EN
FR
User manual
Notice d'utilisation
2
14
Lave-linge
ZWQ 6100
ZWQ 6120
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
Contents
Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Personalisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
How to run a wash cycle? _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Daily Use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Programmes table _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2
3
4
5
5
7
8
Operating Problems _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Detergents and Additives _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Technical Specifications _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Consumption values _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Environment _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Subject to change without notice.
Safety information
Please read these points carefully before installing and using your appliance. Keep this user
manual with your appliance.
General safety
• Do not modify or attempt to modify this appliance. This would put yourself in danger.
• Ensure that all coins, safety pins, brooches,
screws etc have been removed before starting a washing programme. If left in washing,
they can seriously damage the appliance.
• Use the recommended quantity of detergent.
• Put small items together (socks, belts etc.) in
a small linen bag or pillow case.
• Unplug and close inlet hose tap after using
appliance.
• Always disconnect the power supply from
the appliance before cleaning or maintenance.
• Do not machine wash clothes with ribbing,
unfinished or torn material.
Installation
• Unpack or ask for the appliance to be unpacked immediately upon delivery. Check the
outside of the appliance is not damaged in
any way. Report all transit damage to your retailer.
• Remove all transit bolts and packaging before installing the appliance.
• Connection to the water supply must be carried out by a qualified plumber.
• If your domestic electrical circuit needs
adapting to allow the appliance to be plugged in, use a qualified electrician.
• Ensure that, after installation, the power cable is not trapped under the appliance.
• If the appliance is installed on carpeted floor,
ensure that the carpet does not obstruct any
ventilation ducts located at the base of the
appliance.
• The appliance must be equipped with an
earthed power plug which conforms to regulations.
• Before connecting your appliance to the
power supply, carefully read the instructions
in the chapter entitled “Electrical connection”.
• Replacing the power cable should only be
carried out by an authorised service engineer.
• The manufacturer cannot be held responsible
for any damage resulting from incorrect installation.
Precautions to be taken against frost
If your appliance is exposed to temperatures
below 0°C, the following precautions must be
taken:
• Close the tap and disconnect the inlet hose.
• Place the end of this hose and the drain hose
in a basin on the floor.
• Select the Drain programme let it run until
the end of the cycle.
• Disconnect the appliance from the power
supply by turning the programme selector to
“Stop” .
• Unplug the appliance.
• Replace the inlet hose and drain hose.
2
Downloaded
From WashingMachine-Manual.com Manuals
www.zanussi.com
This way, the water remaining in the hoses will
be drained away, avoiding any ice formation
which would damage your appliance.
Before turning your appliance on again, ensure
that it is installed in an area where the temperature will not fall below freezing.
Use
• Your appliance is intended for normal domestic use. Do not use the appliance for
commercial or industrial purposes or for any
other purpose.
• Refer to the instructions on the label of each
item before washing.
• Do not put items into the washing machine
which have had stains removed with petrol,
alcohol, trichlorethylen etc. If such stain removers have been used, wait until the product has evaporated before putting these
items into the drum.
• Empty pockets and unfold items.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
Product description
1
1.
2.
3.
The control panel
Lid handle
Adjustable levelling feet
2
3
www.zanussi.com
Downloaded
From WashingMachine-Manual.com Manuals
3
The control panel
1
1.
2.
3.
Programme selector
Buttons and their functions
Display
2
4.
5.
6.
3 4
5
6
"Door locked" light
"Start/Pause" button
"Delay start" button
Dispenser box
Prewash
Wash
Softener (do not fill above the MAX
symbol M )
Personalisation
Child safety
This option provides two types of locking :
• if the option is activated after the cycle has
started, no changes to the options or programme is possible.
The cycle runs and you must deactivate the
option to run a new cycle.
• if the option is activated before the cycle has
started, the appliance cannot be started.
To activate child safety, turn appliance on and
and “Option”
simultanepress “Spin”
shows on
ously until the confirmation symbol
in the display. The appliance memorises the selection of this option. To deactivate child safety,
repeat the process.
4
Downloaded
From WashingMachine-Manual.com Manuals
www.zanussi.com
How to run a wash cycle?
Using for the first time
• Ensure the electrical and water connections comply with the installation instructions.
• Remove the polystyrene insert and all
other items inside the drum.
• Run an initial wash cycle at 90°C, without any washing but with detergent to
clean the water tank.
Daily Use
Loading washing
• Open the lid of the
appliance.
• Open the drum by
depressing the
A
locking button A:
The two shutters
unlock automatically.
• Load the washing,
close the drum and the lid of your washing
machine.
Warning! Before closing the lid of your
appliance, ensure that the drum is properly
closed :
• When the two shutters are closed,
• locking button A released.
Proportioning of detergents
Pour the amount of washing into the washing
and prewash
compartments if you have
selected the “prewash” option. Pour fabric softener into the compartment if necessary.
Selection of desired programme
Turn the programme selector to the required
pushbutton
programme. The “Start/Pause”
flashes green.
If you turn the programme selector to another
programme while a cycle is in progress, the appliance will ignore the new selected programme. “Err” flashes and the “Start/Pause”
pushbutton flashes red for a few seconds.
Selecting the spin speed
for Cottons, Jeans : 1200 rpm (ZWQ 6120),
1000 rpm (ZWQ 6100), for Handwash, Wool :
1000 rpm (ZWQ 6100), 900 rpm (ZWQ
6120), for Synthetics, Sport : 900 rpm, for Delicates, Curtains : 700 rpm.
Rinse hold
By selecting this function the water of the last
rinse is not emptied out to prevent the fabrics
from creasing.
At the end of the programme, if you have selec, you then need to select a
ted “Rinse hold”
or “Drain”
programme to finish
“Spin”
the cycle and empty the water.
Selecting options
You must select the different options after selecting the programme and before pressing the
pushbutton (see “Programme
“Start/Pause”
table”). Press the desired button(s) ; the corresponding lights come on. If pressed again, the
lights go out. If one of the options is not compatible with the selected programme, “Err”
flashes on the display and the “Start/Pause”
pushbutton flashes red.
“Prewash” option
The appliance runs a prewash at 30°C max.
“Quick” option
The washing time will be reduced depending
on the programme selected.
“Economy” option
This option allows you to choose a lower temperature programme which is as effective as a
higher temperature wash programme.
button to change the spin
Press the “Spin”
speed.
The maximum spin speeds are :
www.zanussi.com
Downloaded
From WashingMachine-Manual.com Manuals
5
“Easy iron” option
If you select this option, the laundry is washed
and spun delicately to prevent any creasing.
This makes ironing easier.
“Extra rinse” option
The washing machine will add one or more rinses during the cycle. This option is recommended for people with sensitive skin and in soft
water areas.
button.
Temporary : Press the “Extra rinse”
The option is only active for the selected programme.
and “ExPermanent : Hold down the “Eco”
buttons for a few seconds. The
tra rinse”
option is permanently activated, even if the appliance is switched off. To deactivate it, repeat
the process.
“Delay start”
This option allows you to delay the start of a
wash programme by 30 minutes, 60 minutes,
90 minutes, 2 hours to 20 hours. The selected
time appears on the display for a few seconds.
You can change or cancel the delayed start
time at any time before you press the “Start/
pushbutton, by pressing the “Delay
Pause”
pushbutton again ( ’ indicates imstart”
mediate start).
If you have already pressed the “Start/Pause”
pushbutton and you want to change or cancel the delayed start, proceed as follows :
• To cancel the delayed start and start the cyand
cle immediately, press “Start/Pause”
. Press “Start/Pause”
then “Delay start”
to start the cycle.
• To change the timer delay period, you must
go through the “Stop” position and reprogramme your cycle.
The lid will be locked during the delayed start
time. If you need to open it, you must first pause
the appliance by pressing the “Start/Pause”
pushbutton. After closing the lid again, press
pushbutton.
the “Start/Pause”
Start of the programme
pushbutton to start
Press the “Start/Pause”
the cycle ; the corresponding light will come on
green. The
indicator lights up (lid locked). It
is normal for the programme selector to remain
stationary during the cycle. The remaining time
appears on the display. If a delayed start has
been selected, the countdown appears on the
display.
Interrupting a programme
Adding washing during the first 10 minutes
light is off, you can add washing
When the
by proceeding as follows. Press the “Start/
pushbutton : the corresponding light
Pause”
will flash green while the appliance is paused.
The lid can only be opened around 2 minutes
after the washing machine has come to a stop.
pushbutton again to
Press the “Start/Pause”
continue the programme.
.
Modifying the programme in progress
Before making any changes to the current programme, you need to pause the washing mapushchine by pressing the “Start/Pause
button. If the modification is not possible, “Err”
flashes in the display and the “Start/Pause”
pushbutton flashes red for a few seconds. If
you still decide to change the programme, you
must cancel the current programme (see below).
.
Cancelling the programme
If you want to cancel the programme, turn the
programme selector to the “Stop” position.
End of the programme
The washing machine stops automatically ; the
pushbutton goes out and
“Start/Pause”
flashes on the display. The lid can only be
opened around 2 minutes after the washing
light (lid
machine has come to a stop. The
locked) is off. Turn the programme selector to
the “Stop” position . Remove washing. Unplug and close water inlet tap.
Stand by : once the programme has finished
after a few minutes the energy saving system
will be enabled. The brightness of the display is
reduced. By pressing any button the appliance
will come out of the energy saving status.
6
Downloaded
From WashingMachine-Manual.com Manuals
www.zanussi.com
Programmes table
Programme / Type of washing
Load
Available options
5,5 kg
Rinse hold, Prewash, Quick2), Eco3),
Easy iron, Extra rinse, Delay start
Synthetics (30° - 60°) : Synthetic fabrics,
body linen, coloured fabrics, non-iron shirts, blouses.
2,5 kg
Rinse hold, Prewash, Quick2), Eco3),
Easy iron, Extra rinse, Delay start
Delicates (30° - 40°) : For all delicate materials, for example curtains.
2,5 kg
Rinse hold, Prewash, Quick, Extra rinse,
Delay start
Wool (30° - 40°) : Machine washable wool
carrying the labels “pure new wool, machine
washable, does not shrink”.
1,0 kg
Rinse hold, Delay start
Handwash (
cold - 40°) : Very delicate
items carrying the “wash by hand” label.
1,0 kg
Rinse hold, Delay start
Jeans (60°) : For washing denim clothes. The
Extra rinse option is activated.
3,0 kg
Rinse hold, Prewash, Easy iron, Delay
start
Sport (40°) : For very dirty outdoor sports
clothes. The Prewash option is activated.
2,5 kg
Rinse hold, Extra rinse, Delay start
Curtains (40°) : For washing curtains. The
Prewash option is activated.
2,5 kg
Rinse hold, Extra rinse, Delay start
Soak (30°) : 4) Soaking for very dirty washing. The drum stops full of water.
5,5 kg
Delay start
Rinses : Hand washed items can be rinsed
in this programme.
5,5 kg
Rinse hold, Easy iron, Extra rinse, Delay
start
Drain : Runs an empty cycle after a Rinse
hold.
5,5 kg
Spin : A spin cycle from 500 to
1200/10005) after a Rinse hold option.
5,5 kg
Cottons1) (30° - 90°) : White or colour, e.g.
normally soiled work clothes, bed linen, table linen, body linen, towels.
Delay start
1) Standard programmes for the Energy Label consumption values
According to regulation 1061/2010, the “Cottons 60 °C with Eco option” and “Cottons 40 °C with Eco
option” are respectively the “standard 60 °C cotton programme” and the “standard 40 °C cotton
programme”. They are the most efficient programmes in terms of combined energy and water consumptions
for washing normally soiled cotton laundry.
The water temperature of the washing phase may differ from the temperature declared for the selected
programme.
2) Not available together with Eco option.
3) Not available with programmes with wash temperatures of 40°C and above.
4) Put the detergent into the compartment marked
.
5) Depending on model.
www.zanussi.com
Downloaded
From WashingMachine-Manual.com Manuals
7
Care and cleaning
Unplug the appliance before cleaning.
Descaling the appliance
To descale the appliance, use an appropriate
non-corrosive product designed for washing
machines. Read product label for recommended amounts and how often descaling should
be carried out.
8
7
9
10
CLACK
The exterior
Use warm soapy water to clean the exterior of
the appliance. Never use alcohol, solvents or
similar products.
11
Dispenser box
To clean, proceed as follows :
Water inlet filters
To clean, proceed as follows :
3
1
CLACK
2
4
Drain filter
Regularly clean the drain filter which is located
at the bottom of the drum :
1
2
4
3
5
6
8
Downloaded
From WashingMachine-Manual.com Manuals
www.zanussi.com
Operating Problems
Numerous checks were carried out on your appliance before it left the factory. However,
should you notice a malfunction, please refer to
Problems
the sections below before contacting the aftersales service.
Causes
The appliance doesn’t start
or doesn’t fill :
• the appliance isn’t plugged in correctly, the electrical installation isn’t working, there is a power failure,
• the lid of your appliance and the drum shutters aren’t closed firmly,
• the programme start command hasn’t been properly selected,
• the water supply has been cut off, the water inlet tap is closed,
• the water inlet filters are dirty (see “Care and cleaning”).
The appliance fills but
empties straight away :
• the drainage U-piece is fixed too low (see “Installation”).
The appliance doesn’t
rinse or doesn’t empty :
• the drain hose is blocked or bent,
• the object trap is obstructed (see “Care and cleaning” ),
• the out of balance detector has been activated : washing is unevenly distributed in the drum,
• the “Drain” programme or “Night Cycle” or “Rinse hold” option have been
selected,
• the height of the drainage U-piece is unsuitable.
The appliance doesn’t
spin :
• balance problem with the laundry load: add more laundry or manually adjust
the items in the drum.
You have found water
around the appliance :
•
•
•
•
too much detergent has caused foam to overflow,
the detergent is unsuitable for machine washing,
the drainage U-piece isn’t attached correctly,
the water inlet hose is leaking.
The washing results are
not satisfactory :
•
•
•
•
the detergent is unsuitable for machine washing,
there is too much laundry in the drum,
the wash cycle is unsuitable,
there isn’t enough detergent.
The appliance vibrates, is
noisy :
•
•
•
•
•
all packaging have not been removed from the appliance (see “Installation” ),
the appliance isn’t level and is unbalanced (see “Installation” ),
the appliance is too close to the wall or furniture,
washing is unevenly distributed in the drum, the load is too small.
the appliance is in running in period, noise will disappear with time.
The wash cycle is much
too long :
•
•
•
•
the water inlet filters are dirty (see “Care and cleaning”),
the power or water supply has been cut off,
the water inlet temperature is lower than usual,
the foam detection security system has been activated (too much detergent)
and the washing machine has begun draining the foam,
• the out of balance detector has been activated: an extra phase has been
added to distribute washing more evenly in the drum.
www.zanussi.com
Downloaded
From WashingMachine-Manual.com Manuals
9
Problems
Causes
The appliance stops during • the water or electricity supply is defective,
a wash cycle :
• a “Rinse hold” option has been selected,
• the drum shutters are open.
The lid doesn’t open at the
end of the cycle :
• the temperature inside the drum is too high,
• the lid unlocks 1 - 2 minutes after the end of the cycle.
The
error code appears in the display1) and
the “Start/Pause” button
flashes red 2) :
• the lid is not closed properly.
The
error code appears in the display1) and
the “Start/Pause” button
flashes red2):
•
•
•
•
•
The
error code appears in the display1) and
the “Start/Pause” button
flashes red2):
• the water tap is closed,
• the water supply has been cut off.
Softener runs directly into
the drum when filling the
dispenser box:
• you have gone past the MAX indicator.
the object trap is obstructed,
the drain hose is blocked or bent,
the drain hose is fixed to high (see "Installation" ),
the drainage pump is blocked,
the standpipes are blocked.
1) On some models, the audible signals can sound
2) After solving any problems, press "Start/Pause" button to restart the interrupted programme.
Detergents and Additives
Only use detergents and additives designed for
use in a washing machine. We do not recommend mixing different types of detergents. This
may spoil the washing. There are no restrictions
on the use of powder detergents. Liquid detergents must not be used when a prewash has
been selected. For cycles without prewash,
pour the liquid detergent directly into the drum
or use a special dosing device (supplied by the
detergent's manufacturer). Detergent tablets or
doses must be placed in the detergent compartment of your appliance's dispenser box.
Technical Specifications
DIMENSIONS
Height
Width
Depth
850 mm
400 mm
600 mm
LINE VOLTAGE /FREQUENCY
POWER CONSUMPTION
FUSE
230 V / 50 Hz
2300 W
10 A
Level of protection against ingress of solid particles and moisture
IPX4
Water supply
Cold water
10
Downloaded
From WashingMachine-Manual.com Manuals
www.zanussi.com
WATER PRESSURE
Minimum
Maximum
0,05 MPa (0,5 bar)
0,8 MPa (8 bar)
Connection to water supply
Type 20/27
Consumption values
The data of this table are approximate. Different causes can change the data: the quantity and
type of laundry, the water and ambient temperature.
Programmes
Load
(kg)
Energy consumption
(kWh)
Water consumption (litre)
Approximate programme
duration
(minutes)
Remaining
moisture
(%)1)
ZWQ 6100
Remaining
moisture
(%)1)
ZWQ 6120
Cottons 60 °C
5,5
1.30
62
145
60
53
Cottons 40 °C
5,5
0.75
62
140
60
53
Synthetics 40
°C
2,5
0.65
48
80
37
35
Delicates 40
°C
2,5
0.55
53
70
37
35
Wool/Hand
wash 30 °C
1
0.40
48
71
32
30
Standard cotton programmes
Standard 60 °C
cotton
5,5
0.96
53
213
60
53
Standard 60 °C
cotton
2,5
0.79
35
165
60
53
Standard 40 °C
cotton
2,5
0.59
35
130
60
53
1) At the end of spin phase.
Off Mode (W)
Left On Mode (W)
0.10
1.60
Installation
Remove all protective packaging for transit before using for the first time. Keep in case needed for future transit: Transporting a non-secured appliance may damage internal components and cause leakages and malfunctions.
The appliance can also be damaged through
physical contact.
Unpacking
1
2
www.zanussi.com
Downloaded
From WashingMachine-Manual.com Manuals
1
2
11
Water supply
1
90O
2
Untying
A
B
A
C
D
2
B
1 B
2
1
D
Keep the transit bolts
for when you move
the appliance.
To install the appliance at the same level as neighboring furniture, cut these plastic pieces.
In case of necessity
move the inlet hose in
the direction shown
on picture. To make
this loose the inlet
hose ring nut and position the inlet hose
downwards as drawn
on picture. Tighten
the ring nut back and
make sure there are
no leaks.
Open the water inlet
tap. Check there are
no leaks. The water
inlet hose can not be
extended. If it is too
short, please contact
the after-sales service.
Drainage
Fit the U-piece on the
drainage hose. Place
everything in a drainage
point (or in a sink) at a
min
max
70 cm 100 cm
height of between 70
and 100 cm. Ensure it
is positioned securely.
Air must be able to enter the end of the hose,
to avoid any risk of siphoning.
The drain hose must never be stretched. If it is
too short, contact an engineer.
Electrical connection
This washing machine must only be connected
in single-phased 230 V. Check the fuse size:
10 A for 230 V. The appliance must not be
connected with an extension lead or multi-plug
adaptor. Ensure that the plug is earthed and
that it is in accordance with current regulations.
Positioning
Position the appliance on a flat and hard surface in a ventilated location. Ensure the appliance does not come into contact with the wall
or other furniture. Accurate levelling avoids viwww.zanussi.com
12
Downloaded
From WashingMachine-Manual.com Manuals
brations, noise and prevents the appliance from
moving when running.
Environment
Disposing of the appliance
All materials carrying the
symbol are recyclable. Dispose of them at a waste collection site (enquire at your local council) for
collection and recycling. When disposing of
your appliance, remove all parts which could be
dangerous to others: cut off the power supply
cable at the base of the appliance.
on the product or on its packagThe symbol
ing indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be
taken to the appropriate collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by in-
appropriate waste handling of this product. For
more detailed information about recycling of
this product, please contact your local council,
your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Protecting the environment
To save water and energy and therefore
help protect the environment, we recommend the following:
• Whenever possible, use the appliance at full
capacity and avoid partial loads.
• Only use the prewash and soak programmes
for heavily soiled items.
• Use an appropriate amount of detergent for
the hardness of the water, the size of the
load and how soiled the washing is.
www.zanussi.com
Downloaded
From WashingMachine-Manual.com Manuals
13
Sommaire
Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Personnalisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Comment effectuer un cycle de lavage ? _
Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Tableau des programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
14
15
16
17
17
19
20
Problèmes de fonctionnement _ _ _ _ _ _ _
Produits de lavage et additifs _ _ _ _ _ _ _ _
Caractéristiques techniques _ _ _ _ _ _ _ _
Valeurs de consommation _ _ _ _ _ _ _ _ _
Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Environnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
21
23
23
23
24
26
Sous réserve de modifications.
Consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement ces remarques avant
d’installer et d’utiliser votre appareil. Conservez
ce manuel à proximité de l'appareil.
Consignes générales de sécurité
• Ne tentez pas de modifier l'appareil. Cela serait dangereux pour vous.
• Avant de lancer un programme de lavage, vérifiez que toutes les broches de sécurité, vis,
etc. ont été retirées. En effet, si ces éléments
se trouvaient accidentellement dans le lavelinge, cela risquerait d'endommager gravement l'appareil.
• Veillez à utiliser la quantité de lessive recommandée.
• Regroupez les articles de petite taille (chaussettes, ceintures, etc.) au sein d'un linge ou
d'une taie d'oreiller.
• Après toute utilisation, débranchez l'appareil
et fermez le rabat du tuyau d'arrivée d'eau.
• Vous devez systématiquement débrancher
l'appareil avant tout nettoyage ou opération
de maintenance.
• Ne lavez pas à la machine des vêtements
contenant des rubans ou du tissu torsadé.
Installation
• Déballez ou faites déballer l'appareil dès sa
livraison. Vérifiez que les parois extérieures
de l'appareil ne sont pas endommagées. En
cas de dommage occasionné par le transport, signalez-le au vendeur.
• Retirez toutes les attaches de transport avant
d'installer l'appareil.
• Le raccordement à l'arrivée d'eau doit être effectué par un plombier qualifié.
• Si votre installation électrique nécessite une
adaptation en vue du branchement de l'appareil, faites appel à un électricien qualifié.
• Après l'installation, vérifiez que le câble d'alimentation n'est pas bloqué sous l'appareil.
• Si l'appareil est installé sur un tapis, assurezvous que celui-ci n'obstrue pas les tuyaux de
ventilation situés au bas de l'appareil.
• L'appareil doit être équipé d'une prise mise à
la terre conforme à la réglementation en vigueur.
• Avant de brancher l'appareil, lisez attentivement les instructions fournies dans le chapitre consacré au branchement électrique.
• Le remplacement du câble d'alimentation ne
doit être effectué que par un technicien de
maintenance habilité.
• Le fabricant ne pourra en aucun cas être tenu responsable des dommages résultant
d'une installation incorrecte.
Précautions à prendre contre le gel
Si votre appareil est exposé à des températures
inférieures à 0 °C, prenez les précautions suivantes :
• Fermez le rabat et débranchez le tuyau d'arrivée d'eau.
• Placez l'extrémité de ce tuyau, ainsi que le
tuyau de vidange, dans une cuvette posée
sur le sol.
• Sélectionnez le programme de vidange et
laissez-le s'exécuter jusqu'à la fin.
14
Downloaded
From WashingMachine-Manual.com Manuals
www.zanussi.com
• Coupez l'alimentation de l'appareil en positionnant le sélecteur de programmes sur Arrêt. .
• Débranchez l’appareil.
• Remettez en place le tuyau d'arrivée d'eau et
le tuyau de vidange.
Cela permet à l'eau restant dans les tuyaux
d'être vidangée, ce qui évite toute formation de
glace qui risquerait d'endommager l'appareil.
Avant de remettre l'appareil en marche, vérifiez
qu'il est installé dans une zone non exposée au
gel.
Utilisation
• Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. N'utilisez pas cet appareil à
des fins commerciales ou industrielles ou
pour d'autres usages.
• Avant le lavage, consultez les instructions
d'entretien de chaque article (vêtement).
• N'insérez pas dans le lave-linge des articles
détachés à l'aide d'alcool, de tricholréthylène,
etc. Si des détachants de ce type ont été utilisés, attendez l'évaporation totale de ce produit avant de placer les articles dans le tambour.
• Videz les poches des vêtements et dépliezles.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé
par des enfants ou des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissances les empêchent d'utiliser l'appareil
sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance
ou en l'absence d'instructions d'une personne responsable qui puisse leur assurer une
utilisation de l'appareil sans danger.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas
avec l'appareil.
Description de l'appareil
1
1.
2.
3.
Bandeau de commande
Poignée de couvercle
Pieds de mise à niveau
2
3
www.zanussi.com
Downloaded
From WashingMachine-Manual.com Manuals
15
Bandeau de commande
1
1.
2.
3.
Sélecteur de programmes
Touches et leurs fonctions
Affichage
2
4.
5.
6.
3 4
5
6
Voyant « Porte fermée »
Touche « Départ/Pause »
Touche « Départ différé »
Réservoir
Prélavage
Lavage
Assouplissant (veillez à ne pas dépasser
le niveau indiqué par le repère MAX M )
Personnalisation
Sécurité enfants
Cette option propose deux types de verrouillage :
• si l'option est activée après le départ du cycle, aucune modification ne peut être apportée aux options ou au programme.
Le cycle se déroule et vous devez désactiver
l'option pour lancer un nouveau cycle.
• Si l'option est activée avant le départ du cycle, l'appareil ne peut pas être mis en fonctionnement.
Pour activer la sécurité enfants, mettez l'appareil en fonctionnement et appuyez simultanéet « Opment sur les touches « Essorage »
jusqu'à ce que le symbole de confirtion »
s'affiche. L'appareil mémorise le
mation
choix de cette option. Pour désactiver la sécurité enfants, répétez la procédure.
16
Downloaded
From WashingMachine-Manual.com Manuals
www.zanussi.com
Comment effectuer un cycle de lavage ?
Première utilisation
• Assurez-vous que les raccordements
électriques et hydrauliques sont conformes aux instructions d'installation.
• Retirez les éléments en polystyrène et
tout autre élément figurant dans le tambour.
• Effectuez un premier cycle de lavage à
vide à 90 °C, avec lessive pour nettoyer
le réservoir d'eau.
Utilisation quotidienne
Chargement du linge
• Ouvrez le couvercle de l'appareil.
• Ouvrez le tambour
en appuyant sur la
A
touche A : les
deux portillons
s'ouvrent automatiquement.
• Chargez le linge,
puis fermez le tambour et le couvercle de votre lave-linge.
Avertissement Avant de fermer le
couvercle de l'appareil, vérifiez que le
tambour a été correctement fermé :
• une fois que les deux portillons sont fermés,
• la touche A est libérée.
Quantité de lessive
Versez la quantité de détergent nécessaire
et de
dans les compartiments de lavage
si vous avez sélectionné l'option
prélavage
« Prélavage ». Versez l'assouplissant dans le
compartiment , si nécessaire.
Sélection du programme
Tournez le sélecteur de programmes sur le programme choisi. La touche MARCHE/ARRET
clignote en vert.
Si vous tournez le sélecteur de programmes
pour choisir un autre programme alors qu'un
cycle est en cours, le lave-linge ne prend pas
en compte le nouveau programme sélectionné.
Err s'affiche puis clignote, et la touche MARclignote en rouge pendant
CHE/ARRET
quelques secondes.
Choix de la vitesse d'essorage
Appuyez sur la touche « Essorage »
pour
modifier la vitesse d'essorage.
Les vitesses d'essorage maximales sont les suivantes :
pour Coton et Jeans : 1 200 tr/min
(ZWQ 6120), 1 000 tr/min (ZWQ 6100) ; pour
Lavage à la main, Laine : 1 000 tr/min
(ZWQ 6100), 900 tr/min (ZWQ 6120) ; pour
Synthétiques, Sport : 900 tr/min ; pour Tissus
délicats, Rideaux : 700 tr/min.
Arrêt cuve pleine
Lorsque vous choisissez cette option, l’eau du
dernier rinçage n'est pas évacuée pour éviter le
froissage du linge.
À la fin du programme, si vous avez sélectionné
, vous devez sélection« Arrêt cuve pleine »
ou de vidanner un programme d'essorage
afin de terminer le cycle et vider l'eau.
ge
Choix des options
Après la sélection d'un programme, vous devez
choisir les options correspondantes avant d'ap(repuyer sur la touche MARCHE/ARRET
portez-vous au tableau des programmes). Appuyez sur les touches souhaitées : les voyants
correspondants s'allument. Si vous appuyez
une deuxième fois, les voyants s'éteignent. Si
aucune des options n'est compatible avec le
programme sélectionné, les lettes Err clignotent
clignote en
et la touche MARCHE/ARRET
rouge.
Option PRELAVAGE
L'appareil effectue un prélavage à une température maximale de 30 °C.
www.zanussi.com
Downloaded
From WashingMachine-Manual.com Manuals
17
Option RAPIDE
La durée de lavage est réduite, en fonction du
programme sélectionné.
Option « Économie »
Cette option permet de choisir un programme
utilisant une température inférieure, mais aussi
efficace que le programme utilisant une température plus élevée.
Option FACILE A REPASSER
Si vous sélectionnez cette option, le linge est
lavé et essoré délicatement, afin d'éviter les plis
sur le linge. Cela facilite le repassage.
Option « Rinçage plus »
Un ou plusieurs rinçages sont ajoutés au cours
du cycle. Cette option est recommandée pour
les personnes à la peau sensible et dans les régions où l'eau ne présente pas un niveau élevé
de dureté.
Temporaire : Appuyez sur la touche « Rinçage
. L'option est uniquement active pour
plus »
le programme sélectionné.
Permanent : Maintenez appuyées pendant
quelques secondes les touches « Éco »
et
. L'option est alors activée
« Rinçage plus »
de manière permanente, même si l'appareil est
arrêté. Pour la désactiver, répétez la procédure.
Option DEPART DIFFERE
Cette option vous permet de retarder le départ
d'un programme de lavage de 30, 60, 90 minutes, 2 heures à 20 heures. La durée sélectionnée reste affichée pendant quelques secondes.
Vous pouvez modifier ou annuler le départ différé à tout moment avant d'appuyer sur la tou, en appuyant à nouche « Départ/Pause »
( ’
veau sur la touche « Départ différé »
indique un départ immédiat).
Si vous avez déjà appuyé sur la touche MARet que vous souhaitez modifier
CHE/ARRET
ou annuler le départ différé, procédez comme
suit :
• Pour annuler le départ différé et démarrer immédiatement le cycle, appuyez sur la touche
, puis sur la touche de
MARCHE/ARRET
. Appuyez sur la touche
départ différé
pour lancer le cycle.
MARCHE/ARRET
• Pour modifier le délai du départ différé, vous
devez repasser par la position ARRÊT et
reprogrammer le cycle.
Le couvercle est verrouillé pendant le temps du
départ différé. Si vous devez l'ouvrir, vous devez
au préalable mettre l'appareil en pause : pour
cela, appuyez sur la touche MARCHE/ARRET
. Après avoir refermé le couvercle, appuyez
sur la touche MARCHE/ARRÊT
.
Départ du programme
Appuyez sur la touche « Départ/Pause »
pour lancer le cycle ; le voyant correspondant
s'allume en vert. Le voyant
s'allume (couvercle verrouillé). Il est normal que le sélecteur
de programme demeure immobile pendant le
cycle. La durée restante s'affiche. Si un départ
différé a été sélectionné, le décompte s'affiche.
Interruption d'un programme
Ajout de linge pendant les 10 premières
minutes
s'éteint, vous pouvez
Lorsque le voyant
ajouter le linge en procédant comme suit : Ap: le
puyez sur la touche MARCHE/ARRET
voyant correspondant clignote en vert pendant
que l'appareil est en mode Pause. Le couvercle
ne peut être ouvert qu'environ 2 minutes après
l'arrêt du lave-linge. Appuyez de nouveau sur la
pour continuer le
touche MARCHE/ARRET
programme.
.
Modification du programme en cours
d'exécution
Avant d'effectuer toute modification du programme en cours, vous devez mettre le lave-linge en mode Pause : appuyez sur la touche
. Si cette modification est
MARCHE/ARRET
impossible, les lettes Err clignotent et la touche
clignote en rouge penMARCHE/ARRET
dant quelques secondes. Si vous souhaitez
malgré tout modifier le programme, vous devez
préalablement annuler le programme en cours
(voir ci-après).
.
Annulation du programme
Si vous désirez annuler un programme, tournez
la manette du sélecteur de programmes sur la
position Arrêt .
18
Downloaded
From WashingMachine-Manual.com Manuals
www.zanussi.com
Fin du programme
Le lave-linge s'arrête automatiquement ; la tous'éteint et clignote
che « Départ/Pause »
sur l'affichage. Le capot ne peut être ouvert
qu'environ 2 minutes après l'arrêt du lave-linge.
(couvercle verrouillé) est éteint.
Le voyant
Tournez le sélecteur de programme sur la posi-
tion « Arrêt » . Retirez le linge. Débranchez
l'appareil et fermez le robinet d'arrivée d'eau.
Mode Veille : une fois le programme terminé,
le système d'économie d'énergie s'active au
bout de quelques minutes. La luminosité de
l'écran est réduite. Pour sortir du mode d'économie d'énergie, il suffit d'appuyer sur n'importe
quelle touche de l'appareil.
Tableau des programmes
Programme / Type de lavage
Charge
Options disponibles
5,5 kg
Arrêt cuve pleine, Prélavage, Rapide2),
Éco3), Repassage facile, Rinçage plus,
Départ différé
Synthétiques (30° - 60°) : Textiles synthétiques, linge de corps, textiles de couleur, chemises sans repassage, chemisiers.
2,5 kg
Arrêt cuve pleine, Prélavage, Rapide2),
Éco3), Repassage facile, Rinçage plus,
Départ différé
Textiles délicats (30° - 40°) : Pour tous les
textiles délicats, par exemple les rideaux.
2,5 kg
Arrêt cuve pleine, Prélavage, Rapide,
Rinçage plus, Départ différé
Laine (30° - 40°) : Articles en laine lavables
en machine portant les étiquettes « pure laine
vierge, lavable en machine, ne rétrécit pas ».
1,0 kg
Arrêt cuve pleine, Départ différé
Lavage à la main (
froid - 40°) : Articles très délicats portant une étiquette « lavage à
la main ».
1,0 kg
Arrêt cuve pleine, Départ différé
Jeans (60°) : Pour le lavage des vêtements
en jean. L'option Rinçage plus est activée.
3,0 kg
Arrêt cuve pleine, Prélavage, Repassage
facile, Départ différé
Sport (40°) : Pour les vêtements de sport
très sales. L'option Prélavage est activée.
2,5 kg
Arrêt cuve pleine, Rinçage plus, Départ
différé
Rideaux (40°) : Pour le lavage des rideaux.
L'option Prélavage est activée.
2,5 kg
Arrêt cuve pleine, Rinçage plus, Départ
différé
Trempage (30°) : 4) Trempage des vêtements très sales. Le tambour s'arrête cuve pleine.
5,5 kg
Départ différé
Rinçages : Ce programme permet de rincer
des articles lavés à la main.
5,5 kg
Arrêt cuve pleine, Repassage facile, Rinçage plus, Départ différé
Vidange : Exécute un cycle de vidange
après un arrêt cuve pleine.
5,5 kg
Coton1) (30° - 90°) : Blancs ou couleurs
normalement sales, notamment les vêtements de
travail, le linge de lit, le linge de table, le linge de
corps et les serviettes de toilette.
www.zanussi.com
Downloaded
From WashingMachine-Manual.com Manuals
19
Programme / Type de lavage
Charge
Essorage : Un cycle d'essorage de 500 à
1 200/1 000 tr/min5) après un arrêt cuve pleine.
5,5 kg
Options disponibles
Départ différé
1) Programmes standard pour les valeurs de consommation de l'étiquette énergétique
Conformément à la norme 1061/2010, les programmes « Coton 60 °C avec option Éco » et « Coton 40 °C
avec option Éco » sont respectivement le « programme standard à 60 °C pour le coton » et le « programme
standard à 40 °C pour le coton ». Ce sont les programmes les plus économes en termes de consommation
d'eau et d'électricité pour laver du linge en coton normalement sale.
La température de l'eau de la phase de lavage peut différer de la température indiquée pour le programme
sélectionné.
2) Non disponible en combinaison avec l'option Éco.
3) Non disponible pour les programmes avec des températures de lavage supérieures ou égales à 40 °C.
4) Mettez le produit de lavage dans le compartiment indiqué par
.
5) En fonction du modèle de l'appareil.
Entretien et nettoyage
Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
Détartrage de l’appareil
Pour détartrer l'appareil, utilisez un produit non
corrosif conçu pour les lave-linge. Lisez attentivement l'étiquette (quantités recommandées et
fréquence du détartrage).
Parois extérieures
Pour nettoyer les parois extérieures de l'appareil, utilisez de l'eau chaude savonneuse. N'utilisez jamais d'alcool, de produits abrasifs ou
caustiques.
1
2
4
3
5
6
Réservoir
Pour le nettoyage, procédez comme suit :
3
1
2
4
Filtre de vidange
Nettoyez régulièrement le filtre de vidange situé
dans le fond du tambour :
20
Downloaded
From WashingMachine-Manual.com Manuals
www.zanussi.com
Filtres de l'arrivée d'eau
Pour le nettoyage, procédez comme suit :
8
7
9
10
CLACK
11
CLACK
Problèmes de fonctionnement
De nombreux contrôles ont été effectués sur
l'appareil avant le départ de l'usine. Toutefois,
en cas de dysfonctionnement, reportez-vous
aux paragraphes ci-dessous avant de contacter
le service après-vente.
Problèmes
Causes
L'appareil ne démarre pas
ou ne se remplit pas :
• l'appareil n'est pas branché correctement, l'installation électrique ne fonctionne pas, une panne de courant s'est produite,
• le couvercle et le tambour de l'appareil ne sont pas fermés correctement,
• la commande de départ programme n'a pas été correctement sélectionnée,
• l'arrivée d'eau a été coupée, le robinet d'arrivée d'eau est fermé,
• les filtres d'arrivée d'eau sont encrassés (reportez-vous au paragraphe « Entretien et nettoyage »).
L'appareil se remplit d'eau
mais vidange immédiatement :
• la pièce de vidange en forme de U est fixée trop bas (reportez-vous au chapitre « Installation »).
L'appareil ne rince pas ou
ne se vide pas :
• le tuyau de vidange est bloqué ou déformé,
• le filtre de vidange est obstrué (reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage »),
• la sécurité anti-balourd a été activée : le linge n'est pas réparti de façon uniforme dans le tambour,
• le programme de « vidange » ou les options « Nuit Silence Plus » ou « Arrêt
cuve pleine » ont été sélectionnés,
• la taille (hauteur) de la pièce de vidange en forme de U est inappropriée.
L'appareil n'essore pas :
• problème d'équilibrage de la charge de linge : ajoutez du linge ou répartissez
manuellement les articles dans le tambour.
Il y a de l'eau autour de
l'appareil :
•
•
•
•
une trop grande quantité de lessive a entraîné un débordement de mousse,
la lessive utilisée n'est pas adaptée au lavage en machine,
la pièce de vidange en forme de U n'est pas correctement fixée,
le tuyau d'arrivée d'eau fuit.
www.zanussi.com
Downloaded
From WashingMachine-Manual.com Manuals
21
Problèmes
Causes
Les résultats du lavage ne
sont pas satisfaisants :
•
•
•
•
la lessive utilisée n'est pas adaptée au lavage en machine,
vous avez introduit trop de linge dans le tambour,
le cycle de lavage sélectionné n'est pas approprié,
la quantité de lessive est insuffisante.
L'appareil vibre bruyamment :
• vous n'avez pas retiré tout l'emballage de l'appareil (reportez-vous au chapitre « Installation »),
• l'appareil n'est pas à niveau et est déséquilibré (reportez-vous au chapitre
« Installation »),
• l'appareil est installé trop près du mur ou d'un meuble,
• le linge n'est pas réparti de façon uniforme dans le tambour, la charge est
trop faible,
• l'appareil est neuf, le bruit va disparaître progressivement.
Le cycle de lavage est
beaucoup trop long :
• les filtres d'arrivée d'eau sont encrassés (reportez-vous au paragraphe « Entretien et nettoyage »),
• l'alimentation électrique ou l'arrivée d'eau ont été coupées,
• la température d'arrivée d'eau est inférieure à la normale,
• le système de sécurité de détection de mousse a été activé (trop de lessive)
et le lave-linge vidange l'excès de mousse,
• la sécurité anti-balourd a été activée : une phase a été ajoutée pour mieux
répartir le linge dans le tambour.
L'appareil se met à l'arrêt
au cours d'un cycle de lavage :
• l'alimentation électrique ou l'arrivée d'eau sont défectueuses,
• l'option « Arrêt cuve pleine » a été sélectionnée,
• le tambour est ouvert.
Le couvercle ne s'ouvre
pas en fin de cycle
• la température à l'intérieur du tambour est trop élevée,
• le couvercle se déverrouille 1 à 2 minutes après la fin du cycle.
Le code d'erreur
s'affiche1) et la touche
« Départ/Pause » clignote
en rouge. 2) :
• le couvercle n'est pas correctement fermé.
Le code d'erreur
s'affiche1) et la touche
« Départ/Pause » clignote
en rouge2) :
• le collecteur d'objets est obstrué,
• le tuyau de vidange est bloqué ou déformé,
• le tuyau de vidange est fixé trop haut (reportez-vous au chapitre « Installation »),
• la pompe de vidange est bloquée,
• les tuyaux d'évacuation sont bloqués.
Le code d'erreur
s'affiche1) et la touche
« Départ/Pause » clignote
en rouge2) :
• le robinet d'arrivée d'eau est fermé,
• l'arrivée d'eau a été fermée.
22
Downloaded
From WashingMachine-Manual.com Manuals
www.zanussi.com
Problèmes
Causes
L'assouplissant s'écoule
directement dans le tambour lorsque vous remplissez le réservoir correspondant :
• vous avez dépassé la quantité maximale représentée par l'indicateur MAX.
1) Sur certains modèles, des signaux sonores peuvent retentir
2) Après la résolution du problème, appuyez sur la touche « Départ/Pause » pour relancer le programme
interrompu.
Produits de lavage et additifs
Veillez à utiliser uniquement des produits de lavage et des additifs conçus pour les lave-linge.
Le mélange de différents types de produits de
lavage n'est pas recommandé. Cela risquerait
d'endommager le linge. L'utilisation de produits
de lavage en poudre ne fait l'objet d'aucune
restriction. Les produits de lavage liquides ne
doivent pas être utilisés lorsqu'un programme
de prélavage a été sélectionné. Pour les cycles
sans prélavage, versez le produit de lavage liquide directement dans le tambour ou utilisez
une doseuse spéciale (fournie par le fabricant
du produit de lavage). Les tablettes ou doses
de produits de lavage doivent être placées
dans la boîte à produits de l'appareil.
Caractéristiques techniques
DIMENSIONS
Height
Width
Depth
850 mm
400 mm
600 mm
LINE VOLTAGE /FREQUENCY
POWER CONSUMPTION
FUSE
230 V / 50 Hz
2300 W
10 A
Level of protection against ingress of solid particles and moisture
IPX4
Water supply
Cold water
WATER PRESSURE
Minimum
Maximum
0,05 MPa (0,5 bar)
0,8 MPa (8 bar)
Connection to water supply
Type 20/27
Valeurs de consommation
The data of this table are approximate. Different causes can change the data: the quantity and
type of laundry, the water and ambient temperature.
Programmes
Load
(kg)
Energy consumption
(kWh)
Water consumption (litre)
Approximate programme duration (minutes)
Remaining
moisture
(%)1)
ZWQ 6100
Remaining
moisture
(%)1)
ZWQ 6120
Cottons 60 °C
5,5
1.30
62
145
60
53
www.zanussi.com
Downloaded
From WashingMachine-Manual.com Manuals
23
Programmes
Load
(kg)
Energy consumption
(kWh)
Water consumption (litre)
Approximate programme duration (minutes)
Remaining
moisture
(%)1)
ZWQ 6100
Remaining
moisture
(%)1)
ZWQ 6120
Cottons 40 °C
5,5
0.75
62
140
60
53
Synthetics 40
°C
2,5
0.65
48
80
37
35
Delicates 40
°C
2,5
0.55
53
70
37
35
Wool/Hand
wash 30 °C
1
0.40
48
71
32
30
Standard cotton programmes
Standard 60 °C
cotton
5,5
0.96
53
213
60
53
Standard 60 °C
cotton
2,5
0.79
35
165
60
53
Standard 40 °C
cotton
2,5
0.59
35
130
60
53
1) At the end of spin phase.
Off Mode (W)
Left On Mode (W)
0.10
1.60
Installation
Avant la première utilisation, retirez tous les emballages utilisés pour le transport. Conservezles en cas de déplacement ultérieur. En effet, le
transport d'un appareil non sécurisé risque
d'endommager les composants internes et
d'entraîner fuites et mauvais fonctionnements.
Le contact physique peut également entraîner
une déterioration de l'appareil.
2
Mise à niveau
Déballage
1
2
1
1
2
A
B
A
C
D
24
Downloaded
From WashingMachine-Manual.com Manuals
www.zanussi.com
2
B
1 B
2
1
D
Conservez les boulons de transport, ils
devront être remontés pour tout autre
transport de l'appareil.
Pour que l'appareil
soit aligné aux meubles voisins, découpez ces pièces en
plastique.
Branchement électrique
This washing machine must only be connected
in single-phased 230 V. Check the fuse size:
10 A for 230 V. The appliance must not be
connected with an extension lead or multi-plug
adaptor. Ensure that the plug is earthed and
that it is in accordance with current regulations.
Emplacement
Placez l'appareil sur une surface plane et dure
dans un endroit bien ventilé. Veillez à ce que
l'appareil ne soit pas en contact avec le mur ou
avec d'autres meubles. Une mise à niveau précise permet d'éviter les vibrations, le bruit et
empêche l'appareil de se déplacer au cours de
son fonctionnement.
Arrivée d'eau
90O
Si cela est nécessaire, déplacez le tuyau
d'arrivée dans le sens
indiqué sur l'image. À
cet effet, desserrez la
bague de serrage et
positionnez le tuyau
d'arrivée vers le bas
comme illustré sur
l'image. Resserrez la
bague et assurezvous qu'il n'y a aucune fuite.
Vidange
Fixez la pièce de vidange (U) sur le tuyau de
vidange. Regroupez les
différents éléments au
min
max
70 cm 100 cm
sein d'un point de vidange, à une hauteur
comprise entre 70 et
100 cm. Vérifiez qu'il
est correctement positionné. L'air doit pouvoir pénétrer au bout du
tuyau, afin d'éviter tout risque de siphonage.
Le tuyau de vidange ne doit pas être plié. S'il
est trop court, contactez un professionnel spécialisé.
Ouvrez le robinet
d'arrivée d'eau. Assurez-vous de l'absence
de fuite. Le tuyau
d'arrivée d'eau ne
peut pas être rallongé. S'il est trop court,
contactez votre service après-vente.
www.zanussi.com
Downloaded
From WashingMachine-Manual.com Manuals
25
Environnement
Mise au rebut de l'appareil
Tous les matériaux marqués par le symbosont recyclables. Pour leur mise au
le
rebut, déposez-les sur un site de collecte et de
recyclage de déchets (pour en connaître
l'adresse, contactez votre mairie). Lorsque vous
mettez au rebut l'appareil, retirez tous les composants qui risqueraient d'être dangereux ; sectionnez le câble d'alimentation situé à la base
de l'appareil.
qui figure sur le produit ou son
Le symbole
emballage indique que ce produit ne peut être
traité comme déchet ménager. Il doit être remis
à un point de collecte et de recyclage du matériel électrique et électronique. En éliminant l'appareil comme il se doit, l'utilisateur contribue à
atténuer les conséquences négatives qu'une
mauvaise gestion des déchets de ce produit
peut avoir sur l'environnement et la santé. Pour
obtenir plus de détails sur le recyclage de ce
produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous
avez effectué l'achat.
Protection de l’environnement
Pour économiser de l'eau et de l'énergie
(et donc contribuer à protéger l'environnement), nous vous recommandons :
• d'utiliser l'appareil à sa capacité maximale
dans la mesure du possible, et d'éviter les
charges partielles ;
• de réserver les programmes Prélavage et
Trempage aux vêtements extrêmement sales ;
• d'utiliser la quantité de détergent appropriée
à la dureté de l'eau, à la charge et au niveau
de saleté des vêtements.
26
Downloaded
From WashingMachine-Manual.com Manuals
www.zanussi.com
www.zanussi.com
Downloaded
From WashingMachine-Manual.com Manuals
27
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
192989523-A-092012
www.zanussi.com/shop