Whirlpool W10110368 Specifications

VVhJo]
®
GASRANGE
For questions
about features, operation/pedormance,
parts,
accessories
or service, call: 1-800-253-1301
or visit our website
at...www, whirlpool,eom
In Canada, call for assistance, installation or service, call:
1-800-807-6777
or visit our website at...
www.whirlpool.ca
CUISINIEREA GAZ
Au Canada, pour assistance, installation
1-800-807-6777
ou service, composez
le
ou visitez notre site web &
www.whidpool.ca
Table of Contents/Table
des matieres .................. 2
To the installer: Please leave this
instruction book with the range.
To the consumer: Please read and
keep this book for future reference.
Pour I'installateur : laisser ce manuel
d'instructions avec I'appareil.
Pour le consommateur : lire ce manuel et
le conserver pour consultation ulterieure.
W10110368
TABLEOF CONTENTS
TABLEDES MATIERES
6
6
SI_CURITI_ DE LA CUISINII_RE ...................................................
La bride antibasculement ...........................................................
PII_CES ET CARACTI_RISTIQUES ..............................................
UTILISATION DE LA TABLE DE CUlSSON ................................
Commandes de la table de cuisson ..........................................
Panne de courant .......................................................................
23
24
25
26
26
26
Cooktop Lockout .........................................................................
Sealed Surface Burners ...............................................................
Home Canning .............................................................................
Cookware .....................................................................................
6
7
7
7
Verrouillage de la table de cuisson ............................................
BrOleurs de surface scelles ........................................................
Preparation de conserves h la maison .......................................
Ustensiles de cuisson ................................................................
27
27
28
28
ELECTRONIC OVEN CONTROLS .................................................
Display ..........................................................................................
Start ..............................................................................................
Off/Cancel ....................................................................................
Clock ............................................................................................
Range Lights ................................................................................
Tones ............................................................................................
Fahrenheit and Celsius .................................................................
Timer .............................................................................................
Control Lockout ............................................................................
Oven Temperature Control ........................................................
OVEN USE .....................................................................................
Aluminum Foil .............................................................................
Positioning Racks and Bakeware ..............................................
Split Oven Rack ..........................................................................
Bakeware ....................................................................................
Meat Thermometer .....................................................................
Oven Vent ...................................................................................
8
8
8
8
8
9
9
9
9
9
10
10
10
10
11
11
12
12
COMMANDES I_LECTRONIQUES DU FOUR ............................ 29
Affichage .....................................................................................
29
Mise en marche ..........................................................................
29
Arr_t/annulation ..........................................................................
29
Horloge .......................................................................................
29
Lampes de la cuisiniere .............................................................. 30
Signaux sonores .........................................................................
30
Fahrenheit et Celsius ..................................................................
30
Minuterie .....................................................................................
30
Verrouillage des commandes ..................................................... 31
Commande de la temperature du four ...................................... 31
UTILISATION DU FOUR ............................................................... 31
Papier d'aluminium .....................................................................
31
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson .......... 32
Grille de four en deux pieces ..................................................... 32
Ustensiles de cuisson ................................................................ 33
Thermometre h viande ............................................................... 33
Event du four ..............................................................................
33
Baking and Roasting ..................................................................
Broiling ........................................................................................
Hold Warm Feature ....................................................................
Timed Cooking ...........................................................................
RANGE CARE ...............................................................................
Self-Cleaning Cycle ....................................................................
General Cleaning ........................................................................
Oven Light ..................................................................................
Oven Door ..................................................................................
Storage Drawer ..........................................................................
TROUBLESHOOTING ..................................................................
ASSISTANCE OR SERVICE .........................................................
In the U.S.A ................................................................................
Accessories ................................................................................
In Canada ...................................................................................
Accessories ................................................................................
12
12
13
14
15
t5
16
17
17
18
18
20
20
20
20
20
Cuisson au four et r6tissage ......................................................
Cuisson au gril ............................................................................
Caracteristique Hold Warm (garder au chaud) ..........................
Cuisson minutee .........................................................................
ENTRETIEN DE LA CUISINII_RE .................................................
33
34
35
35
36
Programme d'autonettoyage .....................................................
Nettoyage general ......................................................................
Lampe du four ............................................................................
Porte du four ...............................................................................
36
38
39
39
WARRANTY ..................................................................................
21
RANGE SAFETY .............................................................................
The Anti-Tip Bracket ....................................................................
PARTS AND FEATURES ................................................................
COOKTOP USE ..............................................................................
3
4
5
6
Cooktop Controls .........................................................................
Power Failure ................................................................................
_il
ol °
_MAGINE
_
Tiroir de remisage .......................................................................
DC:PANNAGE .................................................................................
40
41
ASSISTANCE OU SERVICE .........................................................
Accessoires ................................................................................
43
43
GARANTIE .....................................................................................
44
RANGESAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
I
I
may result causing
property
WARNING:
If the information
damage,
personal
injury
or death,
in this manual
is not
followed
exactly,
- Do not store or use gasoline or other flammable
or any other appliance.
m
a fire or explosion
vapors and liquids in the vicinity of this
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
•
•
•
•
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service
the gas supplier.
must be performed
by a qualified
installer,
service
agency or
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances
known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm, and requires businesses to warn of
potential exposure to such substances.
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other
reproductive harm.
This appliance can cause low-level exposure to some of the substances
monoxide, toluene, and soot.
listed, including benzene, formaldehyde,
carbon
I
I
Therangewillnottipduringnormal
use.However,
therangecantip ifyouapplytoomuchforceorweighttotheopendoorwithout
the
anti-tipbracket
fastened
downproperly.
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti-tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
See the installation instructions for details.
Failure to follow these instructions
Anti-Tip Bracket
can result in death or serious burns to children and adults.
Making sure the anti-tip bracket is installed:
• Slide range forward.
• Look for the anti-tip bracket securely attached to floor.
• Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
Range Foot
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to
persons, or damage when using the range, follow basic precautions,
including the following:
• WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF THE
RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY PROPERLY
INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK IF THE DEVICES
ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE RANGE FORWARD,
LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET SECURELY ATTACHED TO
FLOOR, AND SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS
UNDER ANTI-TIP BRACKET.
• WARNING:
NEVER use this appliance as a space heater to
heat or warm the room. Doing so may result in carbon monoxide
poisoning and overheating of the oven.
• WARNING:
NEVER cover any slots, holes or passages in the
oven bottom or cover an entire rack with materials such as
aluminum foil. Doing so blocks air flow through the oven and may
cause carbon monoxide poisoning. Aluminum foil linings may also
trap heat, causing a fire hazard.
• CAUTION: Do not store items of interest to children in cabinets
above a range or on the backguard of a range - children climbing
on the range to reach items could be seriously injured.
• Proper Installation - The range, when installed, must be electrically
grounded in accordance with local codes or, in the absence of local
codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70. In
Canada, the range must be electrically grounded in accordance
with Canadian Electrical Code. Be sure the range is properly
installed and grounded by a qualified technician.
• This range is equipped with a three-prong grounding
plug for your protection against shock hazard and
should be plugged directly into a properly grounded
receptacle. Do not cut or remove the grounding
prong from this plug.
• Disconnect power before servicing.
• Injuries may result from the misuse of appliance
doors or drawers such as stepping, leaning, or sitting
on the doors or drawers.
• Maintenance - Keep range area clear and free from
combustible materials, gasoline, and other
flammable vapors and liquids.
• Storage in or on the Range - Flammable materials
should not be stored in an oven or near surface
units.
• Top burner flame size should be adjusted so it does
not extend beyond the edge of the cooking utensil.
For self-cleaning
ranges -
• Before Self-Cleaning the Oven - Remove broiler pan
and other utensils. Wipe off all excessive spillage
before initiating the cleaning cycle.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PARTSAND FEATURES
This manual covers several
locations
and appearances
different models. The range you have purchased
may have some
of the features shown here may not match those of your model.
or all of the parts
and features
listed.
The
Control Panel
)
A
OO
PUSH_RN
C
B
A. Left rear burner control
B. Left front burner control
(Power
TM
burner on some models)
C. Right front burner control
D
E
D. Right rear burner control
(ACCUSIMMER '_ burner on some models)
E. Surface burner Iocator
Range
I
D
P
E
A. Oven vent
B. Surface cooking area
C. Model/serial rating plate
D. Anti-tip bracket
E. Oven door hinge
F. Storage drawer(warming
drawer
on some models)
G. Warming drawer control (on
some models)
H. Electronic oven control
K. Automatic oven light switch
L Oven rack
M. Gasket
N. Oven door window
O. Self-clean latch
I. Center grate (on some models)
J. Surface burner control
R Gas regulator
Parts and Features not
shown
Oven light
Broiler pan and grid (on
some models)
Roasting rack (on some
models)
Storage drawer liner (on
some models)
COOKTOPUSE
To Clean:
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Do not use oven cleaners, bleach
or rust removers.
Power TM Burner (on some models)
The right front burner or both front burners (on some models) are
designed to give ultra-high power when fully on. They can be
used to rapidly bring liquid to a boil and to cook large quantities
of food.
Fire Hazard
Do not let the burner flame extend beyond the edge of
the pan.
ACCUSIMMER _ Burner (on some models)
The right rear burner has an adjustable heat setting for more
precise simmering and low temperature cooking.
Turn off all controls when not cooking.
Failure to follow these instructions
or fire.
can result in death
Electric igniters automatically light the surface burners when
control knobs are turned to IGNITE.
Before setting a control knob, place filled cookware on the grate.
Do not operate a burner using empty cookware or without
cookware on the grate.
To Set:
1. Push in and turn knob counterclockwise
to IGNITE.
All 4 surface burners will click. Only the burner with the
control knob turned to IGNITE will produce a flame.
2.
Turn knob to anywhere between HIGH and LOW. Use the
following chart as a guide when setting heat levels.
SETTING
RECOMMENDED
IGNITE
•
Light the burner.
HIGH
•
Start food cooking.
•
Bring liquid to a boil.
•
Hold a rapid boil.
•
Quickly brown or sear food.
•
Fry or saute foods.
•
Cook soups, sauces and gravies.
•
Stew or steam foods,
•
Keep food warm.
•
Simmer.
Between
HIGH and LOW
LOW
Ranges With Cooktop Lockout
IMPORTANT: The cooktop will automatically
be locked:
•
When power is first supplied to the range.
•
When power is restored after a power failure.
•
When "PUSH"/"OFF"
is blinking on the display.
To Clear the Automatic Cooktop Lockout
1. Press OFF/CANCEL
2. Set the clock.
Ranges Without Cooktop
Lockout
In case of prolonged power failure, the surface burners can be lit
manually. Hold a lit match near a burner and turn knob
counterclockwise to IGNITE. After burner lights, turn knob to
setting.
USE
I
REMEMBER: When range is in use or (on some models)
during the Self-Cleaning cycle, the entire cooktop area may
become hot.
NOTE: On some models, the cooktop will not operate when the
range is in a self-cleaning mode.
Night light/Cooktop
lockout keypad
The Cooktop Lockout helps
surface burners. If a control
Cooktop Lockout is on, you
the igniter sparking, but the
Cooktop lockout icon
to avoid unintended use of the
knob is turned to Ignite when the
will hear clicking and you may see
burner will not light.
To Lock the Cooktop:
1. Turn all surface burners to the OFF position.
2. Press and hold the NIGHT LIGHT/COOKTOP
keypad for 3 seconds.
LOCKOUT
A single tone will sound. "Loc," "LOCKED," and the cooktop
icon will appear in the display.
To Unlock the Cooktop:
1. Turn all surface burners to the OFF position.
2. Press and hold the NIGHT LIGHT/COOKTOP
keypad for 3 seconds.
LOCKOUT
A single tone will sound. "Loc OFF" will be displayed for
3 seconds. "LOCKED" and the cooktop icon will disappear
from the display.
3,
A
Clean clogged burner ports with a straight pin as shown. Do
not enlarge or distort the port. Do not use a wooden
toothpick. If the burner needs to be adjusted, contact a
trained repair specialist.
...............................
t
4.
Replace the burner cap, making sure the alignment pins are
properly aligned with the burner cap.
A. Burner cap
B. Burner base
C. Alignment pins
A. Incorrect
B. Correct
D. Igniter
E. Gas tube opening
IMPORTANT: Do not obstruct the flow of combustion
ventilation air around the burner grate edges.
and
Burner cap: Always keep the burner cap in place when using a
surface burner. A clean burner cap will help avoid poor ignition
and uneven flames. Always clean the burner cap after a spillover
and routinely remove and clean the caps according to the
"General Cleaning" section.
Gas tube opening: Gas must flow freely throughout the gas tube
opening for the burner to light properly. Keep this area free of soil
and do not allow spills, food, cleaning agents or any other
material to enter the gas tube opening, Protect it from spillovers
by always using a burner cap.
5,
Turn on the burner. If the burner does not light, check cap
alignment. If the burner still does not light, do not service the
sealed burner yourself. Contact a trained repair specialist.
When canning for long periods, alternate the use of surface
burners between batches. This allows time for the most recently
used areas to cool.
•
Center the canner on the grate.
•
Do not place canner on 2 surface burners at the same time.
•
For more information, contact your local agricultural
department. Companies that manufacture home canning
products can also offer assistance.
IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface
cooking area, element or surface burner.
A. 1- 1V," (25-38 mm)
B. Burner ports
Burner ports: Check burner flames occasionally for proper size
and shape as shown above. A good flame is blue in color, not
yellow. Keep this area free of soil and do not allow spills, food,
cleaning agents or any other material to enter the burner ports.
To Clean:
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Do not use oven cleaners, bleach
or rust removers.
1.
Remove the burner cap from the burner base and clean
according to "General Cleaning" section.
2.
Clean the gas tube opening with a damp cloth.
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides and a
well-fitting lid, and the material should be of medium-to-heavy
thickness.
Rough finishes may scratch the cooktop or grates. Aluminum and
copper may be used as a core or base in cookware. However,
when used as a base they can leave permanent marks on the
cooktop or grates.
Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is
transferred, which affects cooking results. A nonstick finish has
the same characteristics as its base material. For example,
aluminum cookware with a nonstick finish will take on the
properties of aluminum.
Cookware with nonstick surfaces should not be used under the
broiler.
Usethefollowing
chartasaguideforcookware
material
characteristics.
COOKWARE CHARACTERISTICS
Aluminum
Style 2 - Electronic Oven Controls (on some models)
A
•
Heats quickly and evenly.
•
Suitable for all types of cooking.
•
Medium or heavy thickness is best for
most cooking tasks.
•
Heats slowly and evenly.
•
Good for browning and frying.
•
Maintains heat for slow cooking.
Ceramic or
•
Follow manufacturer's
Ceramic glass
•
Heats slowly, but unevenly.
•
Ideal results on low to medium heat
settings.
Copper
•
Heats very quickly and evenly.
Earthenware
•
Follow manufacturer's
•
Use on low heat settings.
Porcelain
enamel-onsteel or cast
iron
•
See stainless steel or cast iron.
Stainless
•
Heats quickly, but unevenly.
•
A core or base of aluminum or copper
on stainless steel provides even
heating.
Cast iron
©®
OVE_
C
t3ake
Broil Cleaa
D
Warm
E
0n
CLOCK
Delay
Oool
Coatlols
Locked Locked
TEMP/HOUR
!__
instructions.
G
instructions.
A. Oven light
B. Clock
C. Display
D. Start
E. Cancel/off
E Temp/time
G. Cooking functions
H. Control lock
L Auto clean
J. Timer
When the oven is not in use, the display shows the time of day.
When performing a timed cook function, the display will show
either hours and minutes, or minutes and seconds.
steel
Style I - Electronic
ELECTRONICOVENCONTROLS
Style 1 - Electronic Oven Controls (on some models)
A
B
B
D
Oven Control
When power is first supplied to the range, "PUSH"/"OFF" will
flash in the display. Press OFF/CANCEL to unlock the cooktop
lockout. A flashing time will then appear in the display. Press
OFF/CANCEL to clear the flashing time, then set the clock.
Style 2 - Electronic
Oven Control
When power is first supplied to the appliance, a flashing time will
appear on the display. Press OFF/CANCEL to clear flashing time
from the display.
E
If flashing time appears, a power failure has occurred. Press
OFF/CANCEL and reset the clock if needed.
The Start pad begins any oven function and the kitchen timer. If
the Start pad is not pressed within 5 seconds after pressing a
function pad, the "START?" or "PUSH?" indicator light will flash
as a reminder. On some models, "START?" will appear on the
display.
N M
K
A. Auto clean
B. Start time
H
G
If the Start is not pressed within 1 minute after pressing a
function pad, the oven display will return to the time of day mode
and the programmed function will be canceled.
H. Hour/minute
C. Oven display
D. Clock
E. Timer set/off
L
J.
K.
L.
Temperature
Cooking functions
Cook time
Control lockout
Start
G. Off/cancel
M. Night Iight/cooktop
N. Oven light
The Off/Cancel pad stops any function except the Clock, Timer
and Control Lock.
lockout
On some models, this is a 12-hour clock that shows a.m. and
p.m.
ToSet:
Before
setting,
makesuretheovenandTimerareoff.
1. PressCLOCK.
2. Depending
onyourmodel,
presstheHRorMINor
TEMP/HOUR
"up"or"down"arrowpadstosetthetimeof
day,including
a.m.orp.m.
3. PressCLOCK
orSTART.
Theclockdisplay
canbeturnedoff/on(onsomemodels)
by
pushing
andholding
theClockkeypad
for5 seconds.
©
:/s_'#:"_
{@!!s
15
The temperature is preset at Fahrenheit, but can be changed to
Celsius on some models.
To Change: Press and hold BROIL for 5 seconds. A tone will
sound, and "°C" will appear on the display. Repeat to change
back to Fahrenheit. To exit mode, press OFF/CANCEL.
The Timer can be set in hours or minutes up to 12 hours and
59 minutes, and counts down the set time. The Timer does not
start or stop the oven.
©
To Set:
1.
Press TIMER SET or TIMER. The timer indicator light will light
up on some models. If no action is taken after I minute, the
display will return to the time of day mode.
Oven Light
While the oven door is closed, press OVEN LIGHT keypad to turn
the light on or off. The oven light will come on when the oven
door is opened. The oven light will not come on during the selfclean cycle.
2.
Depending on your model, press the HR or MIN or
TEMP/HOUR "up" or "down" arrow pads to set the length of
time to cook.
3.
Press START or TIMER SET. When the set time ends, end-ofcycle tones will sound, then, if enabled, reminder tones will
sound every minute on some models.
Night Light (on some models)
Press the NIGHT LIGHT/COOKTOP
the night light on and off.
4.
Press TIMER OFF or TIMER twice anytime to cancel the
Timer and reminder tones.
Oven light
Night light
LOCKOUT keypad to turn
Remember, do not press the OFF/CANCEL
oven will turn off.
pad because the
To display the time of day for 5 seconds when the timer is
counting down, press CLOCK.
Tones are audible signals, indicating the following:
One tone
•
Valid pad press
•
Oven is preheated (long tone)
•
Function has been entered
•
Reminder, repeating each minute after the end-of-cycle
Control Lockout shuts down the control panel keypads to avoid
unintended use of the oven. When the control is locked, only the
CLOCK, OVEN LIGHT and TIMER keypads will function.
tones
Style I - Electronic
Oven Control
Three tones
•
Invalid pad press
Four tones
• End of cycle
Style I - Electronic
Oven Control
Reminder Tones: The audible tones at the end of a cook time or
timer may be set to beep once (Oft) or continue to beep once per
minute (rEP On). Press and hold the TIMER SET/OFF keypad for
5 seconds to turn tones on or off. "Oft" or "rEP On" will flash in
the display.
Sound: All audible tones can be turned off. Press and hold the
COOK TIME keypad for 5 seconds to turn tones on or off. "Off" or
"Snd On" will flash in the display.
Volume: The tone volume can be set to "Lo" or "Hi." Press and
hold the START TIME keypad for 5 seconds to set the volume to
high or low. "Lo" or "Snd HI" will flash in the display.
Style 2 - Electronic
Oven Control
Reminder Tones: The audible tones at the end time may be set
to beep once or continue to beep. Press and hold the TIMER
keypad for 5 seconds to enter the Options mode. "Opt" will be
displayed. Cycle through the options C12hr" or "hr"), CLOn" or
"Loft"), to ("b" or "bl ") using the TEMP/HOUR keys. Choose on
or oft using the TIMER keypad. Press CANCEL to exit mode.
Q
©
Control lockout
Control lockout icon
To Lock Controls:
1. Check that the oven is off and no delayed timed cooking is
programmed.
2. Press and hold CONTROL LOCKOUT for 3 seconds.
A single tone will sound. "Loc," "LOCKED," and the control
lockout icon will be displayed.
To Unlock Controls:
1. Press and hold CONTROL LOCKOUT for 3 seconds.
A single tone will sound. "Loc," "LOCKED," and the control
lockout icon will disappear from the display.
A minus sign means the oven will be cooler by the displayed
amount. The absence of a minus sign means the oven will be
warmer by the displayed amount. Use the following chart as a
guide.
Style 2 - Electronic Oven Control
O
Control lockout
©
Control lockout icon
To Lock Controls:
1. Check that the oven is off and no delayed timed cooking is
programmed.
2. Press and hold CONTROL LOCKOUT for 3 seconds.
A single tone will sound. "Loc" and the control lockout icon
will be displayed.
To Unlock Controls:
1. Press and hold CONTROL LOCKOUT for 3 seconds.
A single tone will sound. "Loc" and the control lockout icon will
disappear from the display.
ADJUSTMENT °F
(ADJUSTMENT °C)
COOKS FOOD
10°F (5°C)
...a little more
20°F (10°C)
...moderately
30°F (15°C)
...much more
-10°F (-5°C)
...a little less
-20°F (-10°C)
...moderately
-30°F (-15°C)
...much less
less
To Adjust Oven Temperature Calibration:
1. Press and hold BAKE for 5 seconds until the oven display
shows the current calibration, for example "0°F CAL" or "00."
2.
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven
temperature because opening the oven door may cause burner
cycling to give incorrect readings.
more
3.
Press the TEMP or TEMP/HOUR "up" or "down" arrow pad(s)
to increase or to decrease the temperature in 10°F (5°C)
amounts. The adjustment can be set between 30°F (15°C)
and -30°F (-15°C).
Press START.
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook
faster or slower than your previous oven, so the temperature
calibration can be adjusted. It can be changed in Fahrenheit or
Celsius.
OVENUSE
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few
times, or when it is heavily soiled.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to
certain birds. Always move birds to another closed and wellventilated room.
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain
finish, do not place food or bakeware directly on the oven door or
bottom.
5
4
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom
finish, do not line the oven bottom with any type of foil, liners or
cookware.
•
2
On those models with bottom vents, do not block or cover
the oven bottom vents.
•
Do not cover entire rack with foil because air must be able to
move freely for best cooking results.
•
To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil is
at least 1/2"(1.3 cm) larger than the dish and that it is turned
up at the edges.
10
3
1
6
RACKS
•
Position racks before turning on the oven.
•
Do not move racks with bakeware on them.
•
Make sure racks are level.
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front
edge, then lift out. Use the following illustration and chart as a
guide.
5.
When finished cooking, slowly remove items.
A
_sss_
FOOD
RACK POSITION
Frozen pies, large roasts, turkeys, angel
food cakes
1 or 2
Bundt cakes, most quick breads, yeast
breads, casseroles, meats
2
Cookies, biscuits, muffins, cakes,
nonfrozen pies
2 or 3
Extra-large items
6
B
A. Rear rack section
B. Front rack section
BAKEWARE
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow
2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls. Use the
following chart as a guide.
The bakeware material affects cooking results. Follow
manufacturer's recommendations and use the bakeware size
recommended in the recipe. Use the following chart as a guide.
NUMBER OF
PAN(S)
POSITION ON RACK
1
Center of rack.
2
Side by side or slightly staggered.
3 or 4
Opposite corners on each rack. Make sure
that no bakeware piece is directly over
another.
Split-Rack
with Removable Insert
The split-rack with removable insert is a space maximizer. When
the two are attached, they make a full rack. The insert can also be
removed to provide room for large items such as a turkey and
casseroles. Do not place more than 25 Ibs (11.3 kg) on the splitrack.
The insert can also be used on the counter for a cooling rack.
A. Split-rack
B. Removable insert
If you would like to purchase a split-oven rack, one may be
ordered. See "Assistance or Service" section to order. Ask for
Part Number 4396927.
To Use Racks:
1.
Place a full rack on position 1 or 2, and the split-rack
position 3 or 4.
on
2.
Place large items on the right side of the full rack.
3.
Place deeper, covered dishes on the left side of the full rack.
4.
Place shallow dishes on the split-rack.
BAKEWARE/
RESULTS
RECOMMENDATIONS
Light colored
aluminum
•
Use temperature and time
recommended in recipe.
•
May need to reduce baking
temperatures 25°F (15°C).
•
Use suggested
•
For pies, breads and casseroles,
use temperature recommended in
recipe.
•
Place rack in center of oven.
Insulated cookie
sheets or baking
pans
•
Little or no bottom
browning
•
Place in the bottom third of oven.
•
May need to increase baking time.
Stainless
•
May need to increase baking time.
•
Follow manufacturer's
•
May need to reduce baking
temperatures 25°F (15°C).
•
Light golden crusts
•
Even browning
Dark aluminum and
other bakeware with
dark, dull and/or
nonstick finish
•
Brown, crisp
crusts
steel
•
Light, golden
crusts
•
Uneven browning
Stoneware/Baking
stone
•
instructions.
Crisp crusts
Ovenproof
glassware, ceramic
glass or ceramic
•
baking time.
Brown, crisp
crusts
11
On models without a temperature probe, use a meat
thermometer to determine doneness of meat, poultry and fish.
The internal temperature, not appearance, should be used to
determine doneness. A meat thermometer is not supplied with
this appliance.
•
Insert the thermometer into the center of the thickest portion
of the meat or inner thigh or breast of poultry. The tip of the
thermometer should not touch fat, bone or gristle.
•
After reading the thermometer once, push it into the meat
1/2"(1.3 cm) more and read again. If the temperature drops,
cook the meat or poultry longer.
•
Check all meat, poultry and fish in 2 or 3 different places.
A
Preheating
After the start pad is pressed, the oven will enter a timed preheat
conditioning. "PrE" (on some models) and the countdown time
will appear on the display. When the preheat conditioning time
ends, a tone will sound and the selected temperature will appear
on the display.
Preheat temperatures are affected by varying factors such as
room temperature and peak energy usage times. It is normal for
the temperature showing on the display and the actual oven
temperature to differ due to the cycling of the burners.
Waiting an additional 10 minutes, after the preheat conditioning
time ends, to put food in the oven is suggested when baking
foods with leavening ingredients, such as yeast, baking powder,
baking soda and eggs.
Broiling uses direct radiant heat to cook food. Changing the
temperature when Custom Broiling allows more precise control
when cooking. The lower the temperature, the slower the
cooking. Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, fish
and poultry may cook better at lower broiling temperatures.
•
If you would like to purchase a broiler pan, one may be
ordered. See "Assistance or Service" section to order. Ask for
Part Number 4396923.
A. Oven vent
The oven vent releases hot air and moisture from the oven, and
should not be blocked or covered. Blocking or covering the oven
vent will cause poor air circulation, affecting cooking and
cleaning results. Do not set plastics, paper or other items that
could melt or burn near the oven vent.
ACCUBAKE ® Temperature Management
(on some models)
The ACCUBAKE ®system electronically regulates the oven heat
levels during preheat and bake to maintain a precise temperature
range for optimal cooking results. The bake and broil burners
cycle on and off in intervals. This feature is automatically
activated when the oven is in use.
Before baking and roasting, position racks according to the
"Positioning Racks and Bakeware" section. When roasting, it is
not necessary to wait for the oven preheat conditioning time to
end before putting food in unless recommended in the recipe.
To Bake or Roast:
1. Press BAKE.
2.
Press TEMP or TEMP/HOUR "up" or "down" arrow pad to set
a temperature other than 350°F (175°C) in 5°F (3°C) amounts.
The bake range can be set between 170°F and 500°F (75°C
and 260°C).
When the oven temperature is greater than 170°F (77°C), no
preheat conditioning time will be shown in the display. The
preheat conditioning time will not change if the temperature is
reset before the countdown time ends.
3.
Press START. The temperature can be changed after this
step. The start pad does not need to be pressed again.
If baking and roasting while the minute timer is counting
down, the set temperature can be seen for 5 seconds by
pressing BAKE.
4.
12
Press OFF/CANCEL when finished.
For best results, use a broiler pan and grid (provided on some
models). They are designed to drain juices and help avoid
spatter and smoke.
•
For proper draining, do not cover the grid with foil. The
bottom of the pan may be lined with aluminum foil for easier
cleaning.
•
Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on
the edges to avoid curling.
•
Pull out oven rack to stop position before turning or removing
food. Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Very
thin cuts of fish, poultry or meat may not need to be turned.
•
After broiling, remove the pan from the oven when removing
the food. Drippings will bake on the pan if left in the heated
oven, making cleaning more difficult.
Before broiling, position rack according to the Broiling Chart. It is
not necessary to preheat the oven before putting food in unless
recommended in the recipe. Position food on grid in the broiler
pan, then place it in the center of the oven rack. Close the door.
To Broil:
1. Press BROIL.
2.
Press START.
3.
Press OFF/CANCEL when finished.
To Custom Broil:
1. Press BROIL,
2.
3.
Press TEMP or TEMP/HOUR "up" or "down" arrow pad to
change the temperature in 5°F (5°C) amounts, The broil range
can be set between 300°F (150°C) and HI (525°F [275°C]).
Press START.
4.
Press OFF/CANCEL when finished.
BROILING
CHART
For best results, place food 3" (7 cm) or more from the broil
burner. Times are guidelines only and may need to be adjusted
for individual tastes. Recommended rack positions are numbered
from the bottom (1) to the top (5). For diagram, see the
"Positioning Racks and Bakeware" section.
RACK
POSITION
FOOD
Style I - Electronic
To Use:
f. Press WARM,
2.
Approximate Time
(minutes)
SIDE 1
SIDE 2
Steak
1" (2.5 cm) thick
medium rare
medium
well-done
4
4
4
14-15
15-16
18-19
7-8
8-9
9-10
Ground meat patties*
3/4"(2 cm) thick
well-done
4
13-14
6-7
Pork chops
1" (2.5 cm) thick
4
21-22
10-11
4
8-10
4-5
Frankfurters
4
6-7
3-4
3.
Press START.
4.
Press OFF/CANCEL when finished.
To Add to the End of a Set Cook Time:
1. Press BAKE.
4
15-17
8-9
Chicken
bone-in pieces
boneless breasts
3
4
18-20
12-16
18-20
11-16
Fish Fillets
1/4-1/2"(0.6-1.25 cm) thick
Fish Steaks
3/4-1" (2-2.5 cm) thick
Set the temperature (optional).
Press the TEMP "up" or "down" arrow pad to set a
temperature other than 350°F (177°C),
3.
Press COOK TIME.
4.
Press the HOUR/MIN "up" or "down" arrow pads to set cook
time.
5.
Press WARM.
A 1 hour warm time will automatically
6.
Lamb chops
1" (2.5 cm) thick
Set the temperature (optional).
Press the TEMP "up" or "down" arrow pad to raise or lower
the temperature in 5°F (5°C) amounts to set a temperature
other than 170°F (75°C), The warm range is 170°F-200°F
(75°C-93°C).
2.
Ham slice, precooked
1/2"(1.25 cm) thick
Oven Control
be set.
Set the warm temperature (optional).
Press the TEMP "up" or "down" arrow pad to raise or lower
the temperature in 5°F (5°C) amounts to set a temperature
other than 170°F (75°C). The warm range is 170°F-200°F
(75°C-93°C).
7.
Press START.
4
8-10
4-5
The display will show the cook time counting down. When
cook time ends, the display will show a warming time.
4
15-18
7-9
When warming time ends, the oven will automatically shut off
and "End" and COOK TIME will show on the display. Four
tones will sound, and then four 1-second reminder tones will
sound every minute thereafter.
*Place up to 9 patties, equally spaced, on broiler grid.
8.
Press OFF/CANCEL or open the oven door to stop reminder
tones and remove "End" from display. The time of day will
return to the display.
Style 2 - Electronic
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Oven Control
To Use:
1. Press WARM.
2.
3.
Temperature is set at 170° (75°C) for 60 minutes,
Press START.
4.
Press OFF/CANCEL when finished.
IMPORTANT: Food must be at serving temperature before
placing it in the warmed oven. Food may be held up to 1 hour;
however, breads and casseroles may become too dry if left in the
oven during Hold Warm.
The Hold Warm feature allows hot cooked foods to stay at
serving temperature. It can also be used at the end of a timed
cook.
13
Style 2 - Series Electronic
Oven Controls" section)
Food Poisoning Hazard
To Set a Timed Cook:
1.
Press BAKE. The bake indicator light will light up.
2.
Set the temperature (optional).
Doing so can result in food poisoning or sickness.
3.
Press the TEMP/HOUR "up" or "down" arrow pads to enter a
temperature other than the one displayed.
4.
Press COOK TIME. The cook time oven indicator light will
light up.
5.
Press TEMP/HOUR "up" or "down" arrow pads to enter the
desired cooking time.
6.
Press START/ENTER. The display will count down the time.
When the time ends, the oven will shut off automatically and
"End" will appear on the display.
7.
Press OFF/CANCEL or open the oven door to clear the
display.
Style I - Series Electronic Controls (see "Electronic
Controls" section)
Oven
To Set a Timed Cook:
1.
Press BAKE (optional).
2.
Press the TEMP "up" or "down" arrow pads to enter a
temperature other than the one displayed.
Press COOK TIME.
4.
5.
Press the HOUR and MIN "up" or "down" arrow pads to enter
the desired cooking time.
Press START. The display will count down the time.
When the time ends, the oven will shut off automatically and
"End" will appear on the display. End-of-cycle tones will
sound, then, if enabled, reminder tones will sound every
minute.
6.
Open and close the oven door to clear the display and/or
stop reminder tones.
To Set a Delayed Timed Cook:
Before setting, make sure the clock is set to the correct time of
day. See "Clock" section.
1.
Press BAKE (optional).
2.
Press the TEMP "up" or "down" arrow pads to enter a
temperature other than the one displayed.
Press START TIME.
3.
4.
Press the HOUR and MIN "up" or "down" arrow pads to enter
the desired start time.
5.
Press COOK TIME.
6=
Press the HOUR and MIN "up" or "down" arrow pads to enter
the desired cooking time.
7.
Press START. "DELAY," "TIMED," "BAKE," and "ON" will
appear on the display.
When the start time is reached, the oven will automatically
turn on. The oven will automatically turn off after the
programmed cook time. "End" will appear on the display,
End-of-cycle tones will sound, and if enabled, reminder tones
will sound every minute.
8.
14
(see "Electronic
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Timed Cooking allows the oven to be set to turn on at a certain
time of day, cook for a set length of time, and/or shut off
automatically. Delay start should not be used for food such as
breads and cakes because they may not bake properly.
3.
Oven Control
Open and close the oven door to clear the display and/or
stop reminder tones.
To Set a Delayed Timed Cook:
Before setting, make sure the clock is set to the correct time of
day. See "Clock" section.
1.
Press BAKE. The bake indicator will light up.
2.
Set the temperature (optional).
3.
Press the TEMP/HOUR "up" or "down" arrow pads to enter a
temperature other than the one displayed.
4.
Press COOK TIME. The cook time oven indicator light will
light up.
5.
Press the TEMP/HOUR "up" or "down" arrow pads to enter
the desired cooking time.
6.
Press START TIME. The start time/delay
will light up.
7.
Press the TEMP/HOUR "up" or "down" arrow pads to enter
the time of day to start.
Press START/ENTER.
8.
oven indicator light
When the start time is reached, the oven will automatically
turn on. The temperature and/or time settings can be
changed anytime after pressing START/ENTER by repeating
steps 1-7. When the set cook time ends, the oven will shut off
automatically and "End" will appear on the display.
g. Press OFF/CANCEL or open the oven door to clear the
display.
RANGECARE
To stop the self-clean cycle at any time, press the OFF/CANCEL
keypad. If the temperature is too high, the oven door will
remained locked and "cool" and "locked" will be displayed.
The oven light will not work during the self-cleaning
cycle.
Style I - Electric Oven Control
Burn Hazard
Do not touch the oven during the Self-Cleaning
cycle.
Keep children away from oven during
Self-Cleaning cycle.
The AUTO-CLEAN cycle time is adjustable, from 2 hours
30 minutes and 4 hours 30 minutes in 15-minute increments.
Suggested clean times are 2 hours 30 minutes for light soil and
4 hours 30 minutes for heavy soil. The last 30 minutes of the
cycle is for cool down.
The oven will shut off automatically
not unlock until the oven cools.
Failure to follow these instructions can result in burns.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to
the fumes may result in death to certain birds. Always move birds
to another closed and well-ventilated room.
Self-clean can only be run once in a 12-hour time period. If a selfclean cycle is canceled after the oven has reached temperature,
you will have to wait 12 hours to restart.
To Self-Clean Using AUTO-CLEAN
1. Press AUTO CLEAN.
Self-clean the oven before it becomes heavily soiled. Heavy soil
results in longer cleaning and more smoke.
2.
Keep the kitchen well-ventilated during the Self-Cleaning
help get rid of heat, odors, and smoke.
3.
cycle to
4.
5.
When the self-clean cycle is complete "END" will be
displayed, and "PUSH"/"OFF" will blink alternately.
Press OFF/CANCEL
"LOCKED," "END," and the Cooktop Lockout icon will
disappear from the display. "PUSH"/"OFF" will stop blinking,
and clock will show the time of day.
Prepare Oven:
•
Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware and,
on some models, the temperature probe from the oven.
•
Press the HOUR and MIN "up" or "down" arrow pads to set
the desired self-clean cycle time.
Press START.
The oven door will automatically lock. "CLn," "LOCKED,"
"ON," "CLEAN," the Cooktop Lockout icon, and the time
remaining will be displayed.
Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle. Air
must be able to move freely. Depending on your model, see
"Oven Vent" or "Oven Vents" section.
Do not clean, rub, damage or move the oven door gasket. The
door gasket is essential for a good seal.
once it is clean. The door will
Remove any foil from the oven because it may burn or melt,
damaging the oven.
6.
Remove oven racks to keep them shiny and easy to slide.
See "General Cleaning" section for more information.
To Delay Start Self-Clean Using AUTO-CLEAN
1. Press AUTO-CLEAN.
Hand clean inside door edge and the 11/2"(3.8 cm) area
around the inside oven cavity frame, being certain not to
move or bend the gasket. This area does not get hot enough
during self-cleaning to remove soil. Do not let water, cleaner,
etc. enter slots on door frame. Use a damp cloth to clean this
area.
2.
4.
Press the HOUR and MIN "up" and "down" arrow pads to set
the desired start time.
Wipe out any loose soil to reduce smoke and avoid damage.
At high temperatures, foods react with porcelain. Staining,
etching, pitting or faint white spots can result. This will not
affect cooking performance.
5.
Press START.
3.
7.
When the self-clean cycle is complete "END" will be
displayed and "PUSH"/"OFF" will blink alternately.
Press OFF/CANCEL
"LOCKED," "END," and the Cooktop Lockout icon will
disappear from the display. "PUSH"/"OFF" will stop blinking,
and clock will show the time of day.
Before self-cleaning, check that the door is completely closed or
the door will not lock and the self-clean cycle will not begin.
Do not wipe down any inside surfaces until the oven has
completely cooled down. Applying a cool damp cloth to the inner
door glass before it has cooled completely could result in the
glass breaking.
Press the HOUR and MIN "up" and "down" arrow pads to set
the desired self-clean cycle time.
Press START TIME.
The oven door will automatically lock. "DELAY," "LOCKED,"
"CLEAN," "ON" and the Cooktop Lockout icon will be
displayed.
6.
How the Cycle Works
IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the
oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks and
popping sounds.
Once the oven is completely cooled, remove ash with a damp
cloth.
8.
Once the oven is completely cooled, remove ash with a damp
cloth.
15
Style2 -
5.
Electric Oven Control
Once the oven is completely cooled, remove ash with a damp
cloth.
The AUTO-CLEAN cycle time is adjustable, from 2 hours
30 minutes to 4 hours 30 minutes in 15-minute increments.
Suggested clean times are 2 hours 30 minutes for light soil and
4 hours 30 minutes for heavy soil. The last 30 minutes of the
cycle is for cool down.
To Delay Start Self-Clean
1. Press AUTO-CLEAN.
To Serf-clean Using AUTO-CLEAN
1. Press AUTO CLEAN.
2.
Press the TEMP/HOUR "up" or "down"
desired self-clean cycle time.
Press START.
3.
4.
arrow pad to set the
2.
Using AUTO-CLEAN
Press the TEMP/HOUR "up" and "down"
the desired self-clean cycle time.
Press START TIME.
arrow pads to set
4.
Press the TEMP/HOUR
the desired start time.
arrow pads to set
5.
Press START.
3.
"up" and "down"
The oven door will automatically lock. "DOOR LOCKED" and
"CLEAN" indicator lights will be displayed.
The oven door will automatically lock. The "DOOR LOCKED"
and "CLEAN" indicator lights will be displayed. The time
remaining will also be displayed.
6.
When the self-clean cycle is complete and the oven cools,
the "DOOR LOCKED" and "CLEAN" indicator lights will turn
off.
When the self-clean cycle is complete and the oven cools,
the "DOOR LOCKED" and "CLEAN" indicator lights will turn
off.
7.
Once the oven is completely cooled, remove ash with a damp
cloth.
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions
on cleaning products. Do not wipe down any of the inside
surfaces until the oven has completely cooled down. Applying a
cool damp cloth to the inner door glass before it has cooled
completely could result in the glass breaking.
METALLIC
Do not use abrasive cleaners, cleaners with bleach, rust
removers, ammonia or sodium hydroxide (lye) because paint
surface may stain.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES
(on some models)
PAINT (on some models)
COOKTOP
CONTROLS
Do not use steel wool, abrasive cleansers or oven cleaner.
Do not soak knobs. When replacing knobs, make sure knobs are
in the Off position.
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire appliance is cool. These spills
may affect the finish.
On some models, do not remove seals under knobs.
Cleaning
•
•
Method:
Cleaning
Pull knobs straight away from control panel to remove.
Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing
pad:
CONTROL
Gently clean around the model and serial number plate
because scrubbing may remove numbers.
•
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31662 (not
included):
See "Assistance or Service" section to order.
Cleaning
Method:
Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
STEEL (on some models)
To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use soapfilled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Polishing
Creme, steel-wool pads, gritty washcloths or some paper towels.
PAN EL
Do not use abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths
or some paper towels. Damage may occur.
•
STAINLESS
Method:
Soap and water or dishwasher:
•
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31662 (not
included):
See "Assistance or Service" section to order.
Rub in direction of grain to avoid damaging.
Cleaning
•
•
•
Method:
PORCELAIN-COATED
Stainless Steel Cleaner & Polish Part Number 31462 (not
included):
See "Assistance or Service" section to order.
Liquid detergent or all-purpose
cleaner:
GRATES AND CAPS
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the cooktop, grates and caps are cool.
These spills may affect the finish.
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
To avoid chipping, do not bang grates and caps against each
other or hard surfaces such as cast iron cookware.
Vinegar for hard water spots.
Do not reassemble caps on burners while wet.
Do not clean in the Self-Cleaning
16
cycle.
Cleaning
•
Method:
Nonabrasive
cleanser:
STORAGE
plastic scrubbing pad and mildly abrasive
DRAWER
(on some models)
Make sure drawer is cool and empty before cleaning,
Clean as soon as cooktop,
•
•
grates and caps are cool.
For more information,
Dishwasher (grates only, not caps):
Cleaning
Use the most aggressive cycle. Cooked-on soils should be
soaked or scrubbed before going into a dishwasher.
•
Gas Grate and Drip Pan Cleaner Part Number 31617:
See "Assistance or Service" section to order.
SURFACE
BURNERS
Cleaning
•
•
Mild detergent
Drawer Liner (on some models)
Remove all stored items from drawer and lift out drawer liner.
•
Clean with mild detergent.
•
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31662 (not
included):
See "Assistance or Service" section to order.
See "Sealed Surface Burners" section.
OVEN DOOR
see "Storage Drawer" section,
Method:
EXTERIOR
WARMING
DRAWER
and TRAY (on some models)
Make sure drawer is cool and remove tray.
Method:
Glass cleaner and a soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
Cleaning
Method:
•
Mild detergent (for both)
•
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31662 (not
included):
See "Assistance or Service" section to order.
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31662 (not
included):
See "Assistance or Service" section to order.
OVEN CAVITY
Do not use oven cleaners.
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,
pitting or faint white spots can result.
Cleaning
•
Method:
Turn the glass bulb cover in the back of the oven
counterclockwise to remove.
See "Self-Cleaning Cycle" first. Remove racks or they will
discolor and become harder to slide. If this happens, a light
coating of vegetable oil applied to the rack guides will help
them slide.
3.
Turn bulb counterclockwise
4.
Replace bulb, then bulb cover by turning clockwise.
Steel-wool
5.
Plug in range or reconnect power.
Cleaning
•
AND ROASTING
Cycle" first.
RACKS
Method:
Self-Cleaning cycle:
BROILER
pad
Cleaning
cycle.
Method:
Mildly abrasive cleanser:
Scrub with wet scouring pad.
•
to remove from socket.
PAN AND GRID (on some models)
Do not clean in the Self-Cleaning
•
To Replace:
1. Unplug range or disconnect power.
2.
Self-Cleaning cycle: See "Self-Cleaning
OVEN RACKS
•
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. Before
replacing, make sure the oven and cooktop are cool and the
control knobs are in the off position.
Solution of 1/2cup (125 mL) ammonia to 1 gal. (3.75 L) water:
For normal range use, it is not suggested to remove the oven
door. However, if removal is necessary, make sure the oven is off
and cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy.
To Remove:
1.
2.
Open oven door all the way.
Flip up the hinge latch on each side.
Soak for 20 minutes, then scrub with scouring or steel-wool
pad.
•
Oven cleaner:
Follow product label instructions.
Porcelain enamel only, not chrome
•
Dishwasher
17
3.
Close the oven door as far as it will shut.
4.
Lift the oven door while holding both sides.
Continue to push the oven door closed and pull it away from
the oven door frame.
The storage drawer can be removed. Before removing, make sure
drawer is cool and empty.
To Remove:
1.
Pull the storage drawer straight back past the drawer stop
notch and the end of the side rails.
\
To Replace:
1. Insert both hanger arms into the door.
B
A. Drawer stop notch
B. End of side rail
2.
Lift up the back of the drawer and pull the drawer out.
To Replace:
1. Lift up the back of the drawer and place it inside the range in
its fully forward position.
Open the oven door.
2.
2.
Lift up the front of the drawer to a level position.
3.
Slowly push the drawer into the range until the drawer side
rails engage with the gap in the drawer glides.
You should hear a "click" as the door is set into place.
3.
Move the hinge levers back to the locked position. Check
that the door is free to open and close. If it is not, repeat the
removal and installation procedures.
A. Engage drawer glide.
4.
Once the drawer is fully engaged on both sides, slide the
drawer back into the closed position.
NOTE: When you are removing and replacing the storage
drawer, a slight push may be needed to move the drawer
stop notch past the drawer glides.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Nothing will operate
•
Is the power supply cord unplugged?
Plug into a grounded 3 prong outlet.
•
Is the "Cooktop Lockout" set?
See "Cooktop Lockout" section.
Household fuse blown or circuit breaker tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
•
Is the oven in self-clean?
Surface burners will not operate during self-clean cycle.
Is the main or regulator gas shutoff valve in the off
position?
See Installation Instructions.
Is the range properly connected to the gas supply?
Contact a trained repair specialist or see Installation
Instructions.
18
Surface burners will not operate
Is a delayed self-clean set?
Surface burners will not operate until the self-clean cycle is
complete.
Is the control knob set correctly?
Push in knob before turning to a setting.
Is this the first time the surface burners have been used?
Turn on any one of the surface burner knobs to release air
from the gas lines.
Display shows messages
Is the display showing a flashing time?
There has been a power failure. Clear the display. See
"Display(s)" section. On some models, reset the clock, if
needed. See "Clock" section.
Are the burner ports clogged?
See "Sealed Surface Burners" section.
Surface burner flames are uneven, yellow and/or noisy
•
Is the display showing a letter followed by a number?
Depending on your model, press OFF/CANCEL, OFF or
CANCEL/OFF to clear the display. See "Display(s)" section. If
it reappears, call for service. See "Assistance or Service"
section.
Are the burner ports clogged?
See "Sealed Surface Burners" section.
On models with caps, are the burner caps positioned
properly?
See "Sealed Surface Burners" section.
Is the display showing a flashing "PUSH?" or "START?"?
See the "START" section in the "Electronic Oven Controls"
section.
Is propane gas being used?
The appliance may have been converted improperly.
Contact a service technician or see "Assistance or Service"
section.
Surface burner makes popping
•
•
heat around cookware
Cooktop
cooking
Is the proper cookware being used?
See "Cookware" section.
•
Is the control
See "Cooktop
•
Is the appliance level?
Level the appliance. See the Installation Instructions.
knob set to the proper heat level?
Controls" section.
Is this the first time the oven has been used?
Turn on any one of the surface burner knobs to release air
from the gas lines.
Is the electronic oven control set correctly?
See "Electronic Oven Control" section.
•
On some models, is the Control Lockout set?
See "Control Lockout" section.
Oven burner flames are yellow or noisy
Is propane gas being used?
The appliance may have been converted improperly. Contact
a service technician or see "Assistance or Service" section.
Cooling fan runs during baking, broiling or cleaning
It is normal for the fan to automatically
use to cool the electronic control.
Oven temperature
•
•
On some models, has a delay start Self-Clean
been set?
See "Self-Cleaning Cycle" section.
•
Has a delay start been set?
See "Timed Cooking" section.
•
Has a self-clean cycle been run in the past 12 hours?
If a self-clean cycle has been run, or canceled after the oven
has reached temperature, you will have to wait 12 hours to
restart.
cycle
•
Is the appliance level?
Level the appliance. See the Installation Instructions.
Is the proper temperature set?
Double-check the recipe in a reliable cookbook.
Is the proper oven temperature calibration set?
See "Oven Temperature Control" section.
•
•
Has the function been entered?
See "Self-Cleaning Cycle" section.
Oven cooking results not what expected
Oven will not operate
•
•
results not what expected
•
•
Is the oven door open?
Close the oven door all the way.
on cooktop
Is the cookware the proper size?
Use cookware about the same size as the surface cooking
area, element or surface burner. Cookware should not extend
more than 1/2"(1.3 cm) outside the cooking area.
cycle will not operate
•
noises
Is the burnerwet?
Let it dry.
Excessive
Self-Cleaning
run while the oven is in
too high or too low
Was the oven preheated?
See "Baking and Roasting" section.
Is the proper bakeware being used?
See "Bakeware" section.
Are the racks positioned properly?
See "Positioning Racks and Bakeware" section.
Is there proper air circulation around bakeware?
See "Positioning Racks and Bakeware" section.
Is the batter evenly distributed in the pan?
Check that batter is level in the pan.
Is the proper length of time being used?
Adjust cooking time.
Has the oven door been opened while cooking?
Oven peeking releases oven heat and can result in longer
cooking times.
Are baked items too brown on the bottom?
Move rack to higher position in the oven.
Are pie crust edges browning early?
Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or
reduce baking temperature.
Does the oven temperature calibration need adjustment?
See "Oven Temperature Control" section.
19
ASSISTANCEOR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement
parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only FSP® replacement parts. FSP replacement parts will fit
right and work right because they are made with the same
precision used to build every new WHIRLPOOL ® appliance.
To locate FSP replacement parts in your area, call us or your
nearest Whirlpool designated service center.
Call the Whirlpool Canada LP Customer Interaction Centre toll
free: 1-800-807-6777.
Our consultants
Our consultants provide assistance with:
•
Features and specifications on our full line of appliances.
•
Installation information.
•
Use and maintenance
•
Accessory and repair parts sales.
•
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
procedures.
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. Whirlpool designated service technicians are
trained to fulfill the product warranty and provide afterwarranty service, anywhere in the United States.
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further
assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Corporation with any questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer experience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Accsssories U.S.A.
To order accessories, call the Whirlpool Customer eXperience
Center toll free at 1-800-442-9991 and follow the menu prompts.
Or visit our website at www.whirlpool.com
and click on "Parts &
Accessories."
Stainless Steel Cleaner and Polish
(stainless steel models)
Order Part Number 31462
All-Purpose Appliance Cleaner
Order Part Number 31662
Gas Grate and Drip Pan Cleaner
Order Part Number 31617
2O
with:
Features and specifications
•
Use and maintenance
•
Accessory and repair parts sales.
•
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool Canada LP designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
For further
Call the Whirlpool Customer eXperience Center
toll free: 1-800-253-1301.
provide assistance
•
on our full line of appliances.
procedures.
assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Canada LP with any questions or concerns at:
Customer Interaction Centre
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Stainless Steel Cleaner and Polish
(stainless steel models)
Order Part Number 31462B
All-Purpose Appliance Cleaner
Order Part Number 31662B
Gas Grate and Drip Pan Cleaner
Order Part Number 31617B
WHIRLPOOLCORPORATIONMAJORAPPLIANCEWARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for Factory Specified Parts
and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
This limited warranty applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased.
ITEMS WHIRLPOOL
WILL NOT PAY FOR
1.
Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses or to correct house wiring or plumbing.
2.
Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty
coverage.
Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.
3.
4.
Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.
5.
Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
6.
7.
Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
8.
Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications
9.
Expenses for travel and transportation
made to the appliance.
for product service in remote locations.
10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible
published installation instructions.
11. Replacement
purchased.
not in
location or is not installed in accordance
with
parts or repair labor costs when the major appliance is used in a country other than the country in which it was
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if
another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," additional help
can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada,
call 1-800-807-6777.
12/o5
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer
name
Address
Phone
number
Model
number
Serial
number
Purchase date
21
22
SECURITEDE LACUISINIERE
Votre s_curit_
et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
de
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves h vous
et h d'autres.
Voici
le symbole
d'alerte
de securit6.
Tous les
messages
de securite
suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" eu
"AVERTISSEMENT'.
Ces roots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
euivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne euivez pas lee instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT
: Pour votre s_curit_, les renseignements
dans ce manuel doivent
_tre observes pour r_duire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour
_viter des dommages au produit, des blessures ou un d_c_s.
- Ne pas entreposer ni utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides
h proximit_ de cet appareil ou de tout autre appareil _lectrom_nager.
- QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR
• Ne pas tenter d'allumer
• Ne pas toucher
• Ne pas utiliser
DE GAZ :
un appareil.
a un commutateur
le t_l_phone
• Appeler imm_diatement
ses instructions.
inflammables
_lectrique.
se trouvant
le fournisseur
• A d_faut de joindre votre fournisseur
sur les lieux.
de gaz d'un t_l_phone
de gaz, appeler
- L'installation
et I'entretien doivent _tre effectu_s
de service ou le fournisseur
de gaz.
voisin.
Suivre
les pompiers.
par un installateur
qualifi_,
une agence
23
Dans des conditions de service normales, la cuisiniere ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif
est applique sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n'est pas convenablement fixee.
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisini_re ce qui peut causer un deces.
Joindre la bride antibasculement
au pied arri_re de la cuisiniere.
Joindre de nouveau la bride antibasculement
Voir details dans les instructions
d'installation.
Le non-respect de ces instructions
aux adultes.
La bride antibasculement
Assurez-vous
si la cuisini_re est deplacee.
peut causer un decks ou des brt31ures graves aux enfants et
qu'une bride antibasculement
est installee :
• Glisser la cuisiniere vers I'avant.
• Verifier que la bride antibasculement
Le pied de la cuisini_re
• Glisser de nouveau la cuisini_re vers I'arri_re de sorte que le pied est sous la bride
antibasculement.
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
: Pour reduire le risque d'incendie, de
choc electrique, de blessures ou de dommages Iors de
I'utilisation de la cuisiniere, il convient d'observer certaines
precautions elementaires dent les suivantes :
• AVERTISSEMENT
: POUR MINIMISER LE RISQUE
DE BASCULEMENT DE LA CUISINIERE, ELLE DOlT
Ft:TREBIEN IMMOBILISFtE PAR DES DISPOSITIFS
ANTIBASCULEMENT
CORRECTEMENT INSTALLFtS.
POUR VFtRIFIER Sl LES DISPOSITIFS SONT
CORRECTEMENT INSTALLFtS, GLISSER LA CUISINIERE
VERS L'AVANT ET VFtRIFIER Sl LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT
EST BIEN FIXFtE AU PLANCHER,
ET GLISSER LA CUISINIERE VERS L'ARRIERE POUR
QUE LE PIED ARRIERE DE LA CUISINIERE SOIT SOUS
LA BRIDE ANTIBASCULEMENT.
• AVERTISSEMENT
: NE JAMAIS utiliser cet appareil
comme dispositif de chauffage de la piece. Le non-respect
de cette instruction peut entrainer une intoxication au
monoxyde de carbone et une surchauffe du four.
• AVERTISSEMENT
: NE JAMAIS ceuvrir les fentes,
trous ou passages d'air au fond du four ou couvrir
entierement une grille avec des materiaux tels que du
papier d'aluminium. Le non-respect de cette instruction
emp6che la circulation de I'air dans le four et peut entrainer
une intoxication au monoxyde de carbone. Les feuilles de
papier d'aluminium peuvent egalement retenir la chaleur et
creer un risque d'incendie.
• MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des armoires
au-dessus de la cuisiniere ou sur le dosseret d'une
cuisiniere, des objets que des enfants pourraient vouloir
atteindre. Les enfants pourraient se brQler ou se blesser en
grimpant sur la cuisiniere.
CONSERVEZ
24
est bien fixee au plancher.
DE SI=CURITle
• Installation appropriee - La cuisiniere, Iorsqu'elle est
correctement installee, dolt _tre reliee & la terre
conformement aux codes electriques Iocaux ou en I'absence
de codes Iocaux, selon le Code electrique national (US)
ANSl/NFPA 70 ou le Code canadien des installations,
Partie 1. S'assurer que la cuisiniere est correctement
installee et reliee & la terre par un technicien qualifi&
• Cette cuisiniere est munie d'une fiche de liaison & la terre &
trois broches pour votre protection contre les risques de
choc electrique et dolt _tre branchee directement dans une
prise de courant bien reliee & la terre. Ne pas couper ni
enlever la broche de liaison & la terre de cette fiche.
•
Deconnecter la source de courant electrique avant
I'entretien.
•
Des blessures peuvent survenir d'un mauvais usage des
portes ou des tiroirs de I'appareil tel que se tenir debout sur
la surface, se pencher ou s'asseoir sur les portes ou tiroirs.
•
Entretien - Garder I'espace autour de la cuisiniere degage
et libre de materiaux combustibles, d'essence et d'autres
vapeurs et liquides inflammables.
•
Remisage dans ou sur la cuisiniere - Des produits
inflammables ne devraient pas 6tre remises dans un four
ou pres des elements de surface.
• La taille de la flamme des brQleurs de surface devrait 6tre
ajustee de sorte qu'elle ne depasse pas le bord de
I'ustensile de cuisson.
Cuisini_re autonettoyante
-
• Avant I'autonettoyage du four - Oter la lechefrite et son plat
et les autres ustensiles. Essuyer tousles renversements
excessifs avant de mettre en marche le programme
d'autonettoyage.
CES INSTRUCTIONS
PIECESETCARACTERISTIQUES
Ce manuel couvre plusieurs
modeles
pieces et caracteristiques
enum@ees.
votre modele.
differents.
La cuisiniere que vous avez achetee peut
L'emplacement
et I'apparence
des caract@istiques
comporter
illustrees
quelques-unes
ou toutes les
peuvent _tre differents de ceux
de
Tableau de commande
oo@
.......
o@
A
oo
P_sH_o _JRN
B
A. Commande de brOleur arriere gauche
B. Commande de brOleur avant gauche
(BrOleur puissant/Power TM burner sur
certains modeles)
D
C
C. Commande de brOleuravant droit
E
D. Cemmande de brOleur arriere droit (brOleur
ACCUSIMMER '_sur certains modeles)
E, T_moin de brOleur de surface
Cuisini_re
A
'l
0
F
A. Event du four
B. Zone de cuisson a la surface
C. Plaque signal_tique des
num#ros de modele et de
s_rie
D. Bride antibasculement
E. Charniere de la porte du four
F. Tiroir de remisage
(tiroir-r#chaud sur certains
modeles)
G. Commande du tiroir-r_chaud
(sur certains modeles)
H. Commande de four _lectronique
I. Grille centrale
(sur certains medeles)
J. Cemmande de brOleur de
surface
K. Interrupteur automatique
lampe du four
L. Grille du four
M. Joint d'_tanch_it_
iV. Hublot de la porte du four
O. Loquet d'autonettoyage
P D_tendeur
de
Pi_ces et caracteristiques
non illustr_es
Lampe du four
Lechefrite et grille (sur certains
modeles)
Grille de r6tissage (sur certains
modeles)
Doublure du tiroir de remisage
(sur certains modeles)
25
UTILISATIONDELATABLEDE CUISSON
I
N'OUBLIEZ PAS : Quand I'appareil est utilise ou (sur
certains modeles) durant le programme d'autonettoyage,
toute la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
REMARQUE : Sur certains modeles, la table de cuisson ne
fonctionne pas Iorsque la cuisiniere est en mode
d'autonettoyage.
Risque d'incendie
La flamme d'un brQleur ne devrait pas depasser le bord
du recipient de cuisson.
Fermer tous les reglages Iorsque la cuisson est
terminee.
Le non-respect de ces instructions
deces ou un incendie.
peut causer un
Les allumeurs electriques allument automatiquement les brQleurs
de surface quand les boutons de commande sont tournes h
IGNITE (allumer).
Avant de regler un bouton de commande, placer I'ustensile de
cuisson rempli sur la grille. Ne pas faire fonctionner un brQleur
avec un ustensile de cuisson vide ou sans un ustensile de
cuisson sur la grille.
R_glage :
1. Appuyer sur le bouton et le tourner dans le sens antihoraire
IGNITE.
Les quatre brQleurs de surface emettront un declic. Seul le
brQleur dont le bouton est tourne a IGNITE produira une
flamme.
2.
Tourner le bouton n'importe ou entre HIGH (6levee) et LOW
(basse). Utiliser le tableau suivant comme guide lots du
reglage des niveaux de chaleur.
RI_GLAGE
UTILISATION REOOMMANDEE
IGNITE (allumer)
•
Pour allumer le brt31eur.
HIGH (_lev_e)
•
Pour commencer
aliments.
Entre
HIGH (_lev_e) et
LOW (basse)
LOW (basse)
26
Nettoyage :
IMPORTANT : Avant de proceder au nettoyage, s'assurer que
toutes les commandes sent eteintes et que le four et la table de
cuisson ont refroidi. Ne pas utiliser de produits de nettoyage de
four, d'agent de blanchiment ou de produit antirouille.
Power TM Burner (bn31eur puissant - sur certains modules)
Le brQleur avant droit ou les deux brQleurs a I'avant (sur certains
modeles) sont cont_us pour fournir une puissance ultra-elevee
Iorsqu'ils sont a la position maximum. IIs peuvent _tre utilises
pour porter rapidement un liquide & ebullition et pour faire cuire
de grandes quantites d'aliments.
BrQleur ACCUSIMM ER e (sur certains modules)
Le brtileur arriere droit comporte un reglage de chaleur ajustable
pour un mijotage plus precis et une temperature de cuisson
basse.
Cuisini_res
avec verrouillage de la table de cuisson
IMPORTANT : La table de cuisson sera automatiquement
verrouillee :
•
Lors de la mise sous tension initiale de la cuisiniere.
•
Lors du retablissement
courant
•
Lorsque "PUSH" (enfoncer)/"OFF"
I'afficheur.
de I'alimentation
Pour annuler le verrouillage
cuisson
1.
Appuyer sur OFF/CANCEL
2.
Regler I'horloge.
apres une panne de
(arr_t) clignote sur
automatique
de la table de
(arr_t/annulation).
la cuisson des
•
Pour porter un liquide & ebullition.
•
Pour maintenir une ebullition rapide.
•
Pour brunir ou saisir rapidement les
aliments.
•
Pour faire frire ou sauter les
aliments.
•
Pour cuire les soupes et les sauces.
•
Pour faire mijoter ou etuver les
aliments.
•
Pour garder les aliments au chaud.
•
Pour faire mijoter lentement.
Cuisini_res sans verrouillage de la table de cuisson
En cas de panne de courant prolongee, les brQleurs de surface
peuvent _tre allumes manuellement. Tenir une allumette allumee
pres d'un brQleur et tourner le bouton dans le sens antihoraire
IGNITE. Une fois le brQleur allume, tourner le bouton sur un
reglage.
I
D
©
Veilleuse/touchede
verrouillage de la
table de cuisson
Ouverture du tube d'arriv_e de gaz : Pour que le brQleur
s'allume convenablement, il faut que le gaz puisse passer
librement & travers I'ouverture du tube d'arrivee de gaz. II est
essentiel de garder cette zone exempte de souillures et de veiller
& ce que les renversements, aliments, agents de nettoyage ou
autre materiau ne puissent penetrer dans I'ouverture du tube
d'arrivee de gaz. Le proteger centre les renversements en
utilisant toujours un chapeau de brOleur.
Ic6ne de verrouillage de
la table de cuisson
La desactivation de la table de la cuisson previent I'utilisation
involontaire des zones de cuisson. Si un bouton de commande
est positionne au reglage Ignite (allumage) Iorsque la table de
cuisson est verrouillee, on entend un declic; il se peut que
I'allumeur fasse des etincelles mais le brQleur ne s'allume pas.
A. 1-1W' (25-38 ram)
B. Orifices de brOleur
Verrouillage de la table de cuisson :
1. Mettre tousles brQleurs de surface en position OFF (arr_t).
2.
Appuyer sur la touche NIGHT LIGHT/COOKTOP LOCKOUT
(veilleuse/verrouillage de la table de cuisson) pendant
3 secondes.
Un seul signal sonore se fait entendre. "Loc", "LOCKED" et
I'ic6ne de la table de cuisson s'affichent.
D_verrouillage de la table de cuisson:
1. Mettre tous les brQleurs de surface en position OFF (arr_t).
2.
Orifices de brOleur : Examiner occasionnellement les fiammes
des brOleurs pour en verifier la taille et la forme tel qu'indique cidessus. Une bonne flamme est bleue, non jaune. II est essentiel
de garder cette zone exempte de souillures et de veiller & ce que
les renversements, aliments, agents de nettoyage ou autre
materiau ne puissent penetrer dans les orifices de brQleur.
Nettoyage :
IMPORTANT : Avant de faire le nettoyage, s'assurer que toutes
les commandes sent eteintes et que le four et la table de cuisson
sent froids. Ne pas utiliser de nettoyants a four, eau de Javel ou
decapants a rouille.
Appuyer sur la touche NIGHT LIGHT/COOKTOP LOCKOUT
(veilleuse/verrouillage de la table de cuisson) pendant
3 secondes.
Un seul signal sonore se fait entendre. "Loc OFF" s'affiche
pendant 3 secondes. "LOCKED" et I'ic6ne de la table de
cuisson disparaissent de I'afficheur.
1.
Enlever le chapeau de brQleur de la base du brQleur et
nettoyer conformement & la section "Nettoyage general".
2.
Nettoyer I'ouverture du tube d'arrivee de gaz avec un linge
humide.
3.
Nettoyer les orifices de brQleur obstrues avec une epingle
droite tel qu'indiqu& Ne pas agrandir ni deformer les orifices.
Ne pas utiliser un cure-dent en bois. Si le brQleur a besoin
d'etre ajuste, faire venir un technicien d'entretien qualifi&
4.
Reinstaller le chapeau de brQleur et s'assurer que les tiges
d'alignement sont bien alignees avec le chapeau de brQleur.
A ...............................
A. Chapeau de brOleur
B. Base du brOleur
C. Tiges d'alignement
D. Dispesitif d'allumage
E. Ouverture du tube d'arriv_e de gaz
IMPORTANT : Ne pas entraver le debit de gaz de combustion
de I'air de ventilation autour des bords des grilles de brQleur.
A. Incorrect
B. Correct
et
Chapeau de brQleur : Toujours garder le chapeau du brQleur en
place Iorsqu'un brQleur de surface est utilis& Un chapeau de
brQleur propre emp_che un mauvais allumage et une flamme
inegale. Toujours nettoyer le chapeau de brQleur apres un
renversement et enlever et nettoyer regulierement les chapeaux
conformement & la section "Nettoyage gen6ral".
5=
Allumer le brQleur. Si le brQleur ne s'allume pas, v_rifier
I'alignement du chapeau. Si le brQleur ne s'allume toujours
pas, ne pas faire vous-m_me la reparation du brQleur scell&
Contacter un technicien d'entretien qualifi&
27
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caracteristiques
du materiau de I'ustensile de cuisson.
Lors de la preparation de conserves pendant de Iongues
periodes, alterner I'utilisation des brqeurs de surface entre les
quantites pr6par_es. Cette alternance permet aux dernieres
surfaces utilisees de refroidir.
•
Centrer I'autoclave sur la grille.
•
Ne pas placer I'autoclave
fois.
USTENSlLE
CARACTERISTIQUES
Aluminium
•
Chauffe rapidement et uniformement.
•
Convient a tousles
sur deux brQleurs de surface a la
Pour plus de renseignements, communiquez avec votre
service local d'agriculture. Les compagnies qui fabriquent
des produits pour la preparation de conserves peuvent aussi
offrir de I'aide.
IMPORTANT : Ne pas laisser un ustensile de cuisson vide sur la
surface d'une table de cuisson, d'un el6ment ou d'un brQleur de
surface chauds.
•
Uepaisseur moyenne ou forte
convient le mieux pour la plupart des
t&ches de cuisson.
•
Chauffe lentement et uniformement.
•
Convient pour le brunissage et la
friture.
•
Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
•
Suivre les instructions du fabricant.
•
Chauffe lentement mais inegalement.
•
Les meilleurs resultats sont obtenus
sur les reglages de chaleur basse
moyenne.
Cuivre
•
Chauffe tr_s rapidement et de fagon
uniforme.
Terre cuite
•
Suivre les instructions du fabricant.
•
Utiliser des reglages de temperature
basse.
Acier emaill_ en
porcelaine ou
fonte _maill_e
•
Voir acier inoxydable ou fonte.
Acier
inoxydable
•
Chauffe rapidement, mais
inegalement.
•
Un fond ou une base d'aluminium
de cuivre sur I'acier inoxydable
procure un chauffage uniforme.
Fonte
C_ramique ou
vitroceramique
Les ustensiles de cuisson ideals doivent avoir un fond plat, des
patois droites, un couvercle qui ferme bien et le materiau dolt _tre
d'epaisseur moyenne a forte.
Les surfaces rudes peuvent egratigner la table de cuisson ou les
grilles. L'aluminium et le cuivre peuvent _tre employes comme
fond ou base dans un ustensile de cuisson. Cependant, utilises
comme base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur la
table de cuisson ou les grilles.
Le materiau d'un ustensile de cuisson affecte la rapidite et
I'uniformite de la transmission de la chaleur, et contribue aux
resultats de cuisson. Un fini antiadhesif a les m_mes
caracteristiques que son materiau de base. Par exemple, un
ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhesif aura
les proprietes de I'aluminium.
Les ustensiles de cuisson avec surface antiadhesive ne doivent
pas _tre utilises sous le gril.
28
genres de
cuisson.
ou
COMMANDES
ELECTRONIQUES
DU FOUR
Style 1 - Commandes
modbles)
A
61ectroniques
B
du four (sur certains
C
D
E
Lorsque le four n'est pas en marche, I'afficheur indique I'heure.
Lors de I'utilisation d'une fonction de cuisson minutee, I'afficheur
indique les heures et les minutes ou les minutes et les secondes.
F
©©
AUTO
Style 1 - Commande
STA_
Style 2 - Commande
LK
A. Autenettoyage
B. Heure de mise en marche
C. Afficheur du four
D. Horloge
E. R_glage/arr_t de la
rninuterie
F. Mise en marche
G. Arr_t/annulation
Style 2 - Commandes
mod_les)
A
61ectronique
du four
Lors de la mise sous tension initiale de I'appareil, une heure
clignotante apparait sur I'afficheur. Appuyer sur OFF/CANCEL
(arr_t/annulation) pour effacer I'heure clignotant sur I'afficheur.
H. Heure/rninute
I. Temperature
J. Fonctiens de cuisson
K. Dur_e de cuissen
L. Verrouillage des commandes
M. Veilleuse/verrouillage de la
table de cuisson
Si I'heure clignotante apparalt, une panne de courant s'est
produite. Appuyer sur OFF/CANCEL (arr_t/annulation) et regler
I'horloge au besoin.
N. Lampe du four
61ectroniques
du four (sur certains
B
C
i_
ii
¸
@®
OVEN
du four
Lors de la mise sous tension initiale de la cuisiniere, appuyer sur
"PUSH" (enfoncer)/"OFF" (arr_t). Appuyer sur OFF/CANCEL
(arr_t/annulation) pour deverrouiller la table de cuisson. Une
heure clignotante s'affiche. Appuyer sur OFF/CANCEL (arr_t/
annulation) pour effacer I'heure clignotante puis regler a nouveau
I'horloge.
ii@®
NM
61ectronique
Bake
D
Broil _lean
Warm
E
On
La touche Start (mise en marche) demarre toutes les fonctions du
four et la minuterie de cuisine. Si on n'appuie pas sur la touche
Start dans les 5 secondes apres avoir appuye sur une touche de
fonction, le temoin "START?" ou "PUSH?" clignote a titre de
rappel. Sur certains modeles, "START?" apparaitra sur I'afficheur.
Si on n'appuie pas sur Start 1 minute apres avoir appuye sur une
touche de fonction, I'afficheur du four retourne au mode de
I'heure et la fonction programmee est annulee.
CLOCK
-,/....................................
!!_ .............
@
AUTO
CkEAN
TIMEN
Delay
Door
ko£ked
La touche Off/Cancel (arr_t/annulation) arr_te toutes les fonctions
I'exception de I'horloge, de la minuterie et du verrouillage des
commandes.
Controls
Locked
5elf.€lean
to I_ck
Hold 3 Sec
G
A. Lampe du four
B. Horloge
C. Affichage
D. Mise en marche
E. Annulation/arr_t
Temp/dur_e
G. Fonctions de cuisson
H. Verrouillage des
commandes
L Autonettoyage
J. Minuterie
F
Sur certains modeles, il s'agit d'une horloge de 12 heures qui
indique a.m. et p.m.
R6glage :
Avant de proceder au reglage, s'assurer que le four et la
minuterie sont desactives.
1.
Appuyer sur CLOCK (horloge).
2.
Selon votre modele, appuyer sur les touches a fleche HR ou
MIN ou TEMP/HOUR (vers le haut ou vers le bas) pour regler
I'heure, en indiquant a.m. ou p.m.
3.
Appuyer sur CLOCK (horloge) ou START (mise en marche).
L'affichage de I'horloge peut _tre allume/eteint (sur certains
modeles) en appuyant sur la touche Clock pendant 5 secondes.
29
Style 2 - Commande 61ectronique du four
©
Lampe du four
©
Veilleuse
Lampe du four
Lorsque la porte du four est fermee, appuyer sur la touche OVEN
LIGHT (lampe du four) pour allumer ou eteindre la lampe. La
lampe du four s'allume & I'ouverture de la porte. La lampe du four
ne s'allume pas durant le programme d'autonettoyage.
Veilleuse (sur certains modules)
Appuyer sur la touche NIGHT LIGHT/COOKTOP LOCKOUT
(veilleuse/verrouillage de la table de cuisson) pour allumer ou
eteindre la veilleuse.
Signaux sonores de rappel : Les signaux sonores a la fin de la
minuterie peuvent _tre regles pour retentir une fois ou continuer &
retentir. Appuyer sur la touche TIMER pendant 5 secondes pour
acceder au mode Options. "Opt" s'affiche. Faire defiler les
options ("12hr" ou "hr"), CLOn" ou "Loft"), jusqu'& ("b" ou "bl ") &
I'aide des touches TEMP/HOUR. Choisir on (marche) ou off (arr_t)
& I'aide de la touche TIMER (minuterie). Appuyer sur CANCEL
(annulation) pour sortir du mode.
La temperature est prereglee a Fahrenheit, mais elle peut _tre
changee a Celsius sur certains modeles.
Modification
: Appuyer sur la touche BROIL pendant
5 secondes, Un signal sonore se fera entendre et "°C" apparaftra
sur I'afficheur. Rep6ter pour revenir a Fahrenheit, Pour sortir de
ce mode, appuyer sur OFF/CANCEL (arr_t/annulation).
Les signaux sonores indiquent ce qui suit :
La minuterie peut _tre reglee en heures et minutes jusqu'&
concurrence de 12 heures et 59 minutes et procede a un compte
rebours de la duree reglee. La minuterie ne met pas en marche
le four et ne I'eteint pas,
Un signal sonore unique
•
Appui sur une touche valide
•
Four prechauffe (signal sonore long)
•
Fonction entree
•
Signaux de rappel emis a intervalles de une minute apres les
signaux de fin de programme
Trois signaux sonores
• Appui sur une touche non valide
R6glage :
1. Appuyer sur TIMER SET (reglage de la minuterie) ou sur
TIMER (minuterie). Le t_moin lumineux de la minuterie
s'allumera sur certains modeles. Si aucune fonction n'est
entree apres 1 minute, I'afficheur retourne au mode
d'affichage de I'heure.
2.
Selon votre modele, appuyer sur les touches a fleche HR ou
MIN ou TEMP/HOUR (vers le haut ou vers le bas) pour r_gler
la duree de cuisson.
3.
Appuyer sur START (mise en marche) ou TIMER SET (reglage
de la minuterie). ,&,la fin de la duree reglee, des signaux
sonores de fin de programme se feront entendre et, si
actives, des signaux sonores de rappel se feront entendre &
intervalles d'une minute sur certains modeles.
4.
Appuyer deux fois sur TIMER OFF (arr_t de la minuterie) ou
TIMER (minuterie) a tout moment pour annuler la minuterie et
les signaux sonores de rappel.
Quatre signaux sonores
• Fin de programme
Style I - Commande _lectronique
du four
Signaux sonores de rappel : Les signaux sonores & la fin d'une
duree de cuisson ou de la minuterie peuvent _tre regles pour
retentir une fois (Off/arr_t) ou pour continuer & retentir une fois
par minute (rEP On). Appuyer sur la touche TIMER SET/OFF
(r6glage/arr_t de la minuterie) pendant 5 secondes pour allumer
ou eteindre les signaux sonores. "Off" ou "rEP On" clignotera sur
I'afficheur.
Son : Tousles signaux sonores peuvent _tre desactives.
Appuyer sur la touche COOK TIME (duree de cuisson) pendant
5 secondes pour allumer ou eteindre les signaux sonores. "Off"
ou "Snd On" clignotera sur I'afficheur.
Volume : Le volume des signaux sonores peut _tre regle a "Lo"
(bas) ou "Hi" (eleve). Appuyer sur la touche START TIME (heure
de raise en marche) pendant 5 secondes pour regler le volume
high (eleve) ou low (bas). "Lo" ou "Snd HI" clignotera sur
I'afticheur.
3O
Noter qu'il ne faut pas appuyer sur la touche OFF/CANCEL
(arr_t/annulation) sinon le four s'eteint.
Pour afficher I'heure pendant 5 secondes Iorsque la minuterie
compte & rebours, appuyer sur CLOCK (horloge).
Le verrouillage des commandes desactive les touches du tableau
de commande pour eviter I'utilisation involontaire du four.
Lorsque les commandes sont verrouillees, seules les touches
CLOCK (horloge), OVEN LIGHT (lampe du four), et TIMER
(minuterie) fonctionnent.
Style I - Commande
_lectronique
du four
IMPORTANT : Ne pas utiliser un thermom_tre pour mesurer la
temperature du four car I'ouverture de la porte du four peut
provoquer des mesures incorrectes du brQleur a fonctionnement
par intermittence.
Le four fournit des temperatures precises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre ancien four, c'est
pourquoi le calibrage de la temperature peut _tre ajust& II peut
_tre change en degres Fahrenheit ou en Celsius.
Un signe moins signifie que le four sera plus froid du nombre de
degres affich& L'absence de signe moins signifie que le four sera
plus chaud du nombre de degres affich& Utiliser le tableau
suivant comme guide.
Verrouillagedes
commandes
Ic6ne de verrouillage
des commandes
Verrouillage des commandes
:
1. Verifier que le four est eteint et qu'aucune
n'est programmee.
2.
cuisson differee
Appuyer sur CONTROL LOCKOUT (verrouillage des
commandes) pendant 3 secondes.
Un seul signal sonore se fait entendre. "Loc", "LOCKED" et
I'ic6ne de verrouillage des commandes s'affichent.
D_verrouillage des commandes
:
1. Appuyer sur CONTROL LOCKOUT (verrouillage des
commandes) pendant 3 secondes.
Un seul signal sonore se fait entendre. "Loc", "LOCKED" et
I'ic6ne de verrouillage des commandes disparaissent de
I'afficheur.
Style 2 - Commande _lectronique
Verrouillagedes
commandes
du four
CUlT LES ALIMENTS
10°F (5°C)
...un peu plus
20°F (10°C)
...moder6ment
30°F (15°C)
...beaucoup
-10°F (-5°C)
...un peu moins
-20°F (-10°C)
...moder6ment
-30°F (-15°C)
...beaucoup
cuisson differee
Appuyer sur CONTROL LOCKOUT (verrouillage des
commandes) pendant 3 secondes.
Un seul signal sonore se fait entendre. "Loc" et I'ic6ne de
verrouillage des commandes s'affichent.
plus
plus
moins
moins
Ajustement du calibrage de la temperature du four :
1. Appuyer sur BAKE pendant 5 secondes jusqu'& ce que
I'afficheur du four indique le calibrage actuel, par exemple
"0°F CAL" ou "00".
2.
Appuyer sur la ou les touches a fleche TEMP ou TEMP/HOUR
(vers le haut ou vers le bas) pour augmenter ou diminuer la
temperature par tranches de 10°F (5°C). L'ajustement peut
_tre regle entre 30°F (15°C) et -30°F (-15°C).
3.
Appuyer sur START (mise en marche).
UTILISATIONDUFOUR
Ic6ne de verrouillage
des commandes
Verrouillage des commandes
:
1. Verifier que le four est eteint et qu'aucune
n'est programmee.
2.
AJUSTEMENT EN °F
(AJUSTEMENT EN °C)
Des odeurs et de la fumee sont normales Iorsque le four est
utilise les premieres fois, ou Iorsqu'il est tres sale.
IMPORTANT : La sante de certains oiseaux est tres sensible aux
emanations de fumee. L'exposition aux emanations peut
entrainer la mort de certains oiseaux. Toujours deplacer les
oiseaux dans une autre piece fermee et bien aeree.
D_verrouillage des commandes
:
1. Appuyer sur CONTROL LOCKOUT (verrouillage des
commandes) pendant 3 secondes.
IMPORTANT : Pour eviter des dommages permanents au fini du
fond du four, ne pas recouvrir le fond avec du papier
d'aluminium, un rev_tement quelconque ou un ustensile de
Un seul signal sonore se fait entendre. "Loc" et I'ic6ne de
verrouillage des commandes disparaissent de I'afficheur.
cuisson,
•
Sur ces modeles avec event au fond du four, ne pas bloquer
ou recouvrir les events du fond du four.
•
Pour assurer une bonne circulation de I'air et des resultats de
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entiere de papier
d'aluminium.
Pour recup6rer les debordements, placer une feuille
d'aluminium sur la grille sur laquelle se trouve le plat. Veiller
ce qu'elle depasse d'au moins 1/2"(1,3 cm) tout autour du plat
et relever les bords.
31
IMPORTANT : Pour eviter des dommages permanents au fini en
porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson
directement sur la porte ou le fond du four.
.......4
Grille en deux pi_ces _ section amovible
La grille en deux pieces a section amovible maximise I'espace.
Lorsque les deux pieces sont reliees, elles forment une grille
pleine largeur. La section amovible peut egalement _tre enlevee
pour faire de la place pour des gros aliments tels qu'une dinde ou
des mets en sauce. Ne pas placer plus de 25 Ib (11,3 kg) sur la
grille en deux pieces.
La section amovible peut aussi servir de grille de refroidissement
sur un comptoir.
6
GRILLES
•
Placer les grilles avant d'allumer le four.
•
Ne pas deplacer les grilles Iorsque des ustensiles de cuisson
se trouvent dessus.
•
S'assurer que les grilles sont de niveau.
Pour deplacer une grille, la tirer jusqu'a la butee d'arr_t, soulever
le rebord avant et la tirer pour la sortir du four. Se servir de
I'illustration et du tableau suivants comme guide.
ALIMENTS
POSITION DE LA
GRILLE
Tartes congelees, gros rGtis, dindes,
g&teaux des anges
1 ou 2
G&teaux Bundt, la plupart des pains
eclairs, pains a la levure, mets en sauce et
viandes
2
Biscuits, muffins, g&teaux et tartes non
congelees
2 ou 3
Articles surdimensionnes
6
USTENSILES
A. Grille en deux pieces
B. Section amovible
II est possible de commander une grille en deux pieces si votre
modele n'en comporte pas. Voir la section "Assistance ou
service" pour placer une commande. Demander la piece
n° 4396927.
Utilisation
des grilles :
1. Placer une grille pleine largeur & la position 1 ou 2 et la grille
en deux pieces a la position 3 ou 4.
2.
Placer les gros aliments sur le cGte droit de la grille pleine
largeur.
3.
Placer les plats couverts plus profonds sur le cGte gauche de
la grille pleine largeur.
4.
Placer les plats peu profonds sur la grille en deux pieces.
5.
A la fin de la cuisson, retirer les aliments avec precaution.
A
DE CUISSON
L'air chaud dolt pouvoir circuler autour de I'aliment pour le cuire
uniformement. Laisser 2" (5 cm) d'espace entre les ustensiles de
cuisson et les parois du four. Se servir du tableau suivant comme
guide.
NOMBRE
D'USTENSILES
POSITION SUR LA GRILLE
1
Centre de la grille.
2
CGte a cGte ou legerement decales.
3 ou 4
Dans les coins opposes sur chaque grille.
S'assurer qu'aucun ustensile de cuisson ne se
trouve directement au-dessus d'un autre.
32
B
A. Section arriere de grille
B. Section avant de grille
Le materiau des ustensiles de cuisson affecte les resultats de
cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et utiliser le
format d'ustensiles recommande dans la recette. Se servir du
tableau suivant comme guide.
USTENSILES DE
CUlSSON/RI_SULTATS
RECOMMANDATIONS
Aluminium I_g_rement
color_
•
•
CroQtes legerement
dorees
•
Brunissage uniforme
Aluminium fonc_ et autres
ustensiles de cuisson avec
fini fonc_, terne et/ou
antiadh_sif
•
Utiliser la temperature et la
duree recommandees dans la
•
Peut necessiter de reduireles
temperatures de cuisson de
25°F (15°C).
•
Utiliser la duree de cuisson
suggeree.
•
Pour les tares, pains et mets
en sauce, utiliser la
temperature recommandee
dans la recette.
CroQtes brunes,
croustillantes
Placer la grille au centre du
four.
T61es a biscuits ou moules
cuisson a isolation
•
Placer a la troisieme position
au bas du four.
thermique
•
Brunissage faible ou non
existant a la base
•
Peut necessiter d'augmenter
le temps de cuisson.
Acier inoxydable
•
CroOtes dorees, legeres
•
Peut necessiter d'augmenter
le temps de cuisson.
•
Suivre les instructions du
fabricant.
Brunissage inegal
Plats en gr_s/Pierre
cuisson
•
de
L'event du four permet I'evacuation de I'air chaud et de
I'humidite du four et ne doit pas _tre obstrue ou couvert.
L'obstruction nuirait a la circulation adequate de I'air et affecterait
les resultats de cuisson et de nettoyage. Ne pas placer pres de
I'event du four des produits en plastique, en papier ou autres
articles qui pourraient fondre ou brQler.
Syst_me de gestion de la temperature ACCUBAKE _
(sur certains modules)
Le systeme ACCUBAKE TM contr61e electroniquement les niveaux
de chaleur du four durant le prechauffage et la cuisson afin
d'aider a maintenir une gamme precise de temperatures pour des
resultats de cuisson optimaux. Les elements de cuisson au four
et au gril s'allument et s'eteignent par intermittence. Cette
caracteristique est activee automatiquement Iorsque le four est
utilis&
Avant la cuisson au four et le r6tissage, placer les grilles tel
qu'indique a la section "Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson". Lors du r6tissage, il n'est pas necessaire
d'attendre la fin du prechauffage du four avant d'y placer
I'aliment, sauf si la recette le recommande.
Cuisson au four ou r6tissage :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2.
CroOtes croustillantes
Plats en verre,
vitroc_ramique ou
c_ramique allant au four
•
A. 'Jvent du four
recette.
•
•
A
•
Peut necessiter de reduirela
temperature de cuisson de
25°F (15°C).
Si la temperature du four est superieure a 170°F (77°C),
I'affichage n'indiquera aucune duree de prechauffage de
conditionnement.
La duree de prechauffage de
conditionnement ne changera pas si la temperature est
reglee de nouveau avant la fin du compte a rebours.
CroQtes brunes,
croustillantes
a
3=
Sur les modeles sans sonde thermometrique, toujours se servir
d'un thermometre a viande pour verifier la cuisson de la viande,
de la volaille et du poisson. C'est la temperature interne qui
importe et non I'apparence. II n'y a pas de thermometre a viande
fourni avec cet appareil.
•
Inserer le thermometre au centre de la partie la plus epaisse
de la viande ou a I'interieur de la cuisse ou de la poitrine de la
volaille. La pointe du thermom_tre ne doit pas toucher le
gras, I'os ou le cartilage.
•
Apres une premiere lecture, enfoncer 1/2"(1,3 cm) de plus
dans la viande et faire une autre lecture. Si la temperature est
plus basse, faire cuire la viande ou la volaille plus Iongtemps.
•
Verifier toute viande, volaille et poisson a 2 ou 3 endroits.
Appuyer sur la touche &fleche TEMP ou TEMP/HOUR (vers le
haut ou vers le bas) pour entrer une temperature autre que
350°F (175°C) par tranches de 5°F (3°C). La temperature de
cuisson au four peut _tre reglee entre 170°F et 500°F (75°C et
260°C).
Appuyer sur START (mise en marche). La temperature peut
_tre changee apres cette etape. II n'est pas necessaire
d'appuyer de nouveau sur START.
Si on effectue la cuisson au four ou le r6tissage pendant que
la minuterie procede a un compte a rebours, il est possible de
voir la temperature reglee pendant 5 secondes en appuyant
sur BAKE.
4.
Appuyer sur OFF/CANCEL
termin&
(arr_t/annulation)
apres avoir
33
Pr_chauffage
Apres que I'on a appuye sur START, le four commence un
prechauffage de conditionnement minut& "PrE" (sur certains
modeles) et le temps du compte a rebours apparaissent sur
I'afficheur. ,&,la fin du pr_chauffage de conditionnement, un signal
sonore se fait entendre et la temperature selectionn6e apparaft
sur I'afficheur.
Les temperatures de prechauffage sont affectees par divers
facteurs tels que la temperature ambiante et les heures de pointe
de consommation d'energie. II est normal que la temperature
indiquee sur I'affichage differe de la temperature reelle du four;
ceci est dO aux elements qui fonctionnent par intermittence.
On recommande d'attendre encore 10 minutes apres la fin de la
duree de prechauffage de conditionnement avant de mettre les
aliments au four Iorsqu'on fait cuire des aliments comportant des
levains tels que levure de biere, poudre & lever, bicarbonate de
soude et ceufs.
Cuisson personnalis_e au gril :
1. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril).
2.
Appuyer sur la touche &fleche TEMP ou TEMP/HOUR (vers le
haut ou vers le bas) pour changer la temperature par tranches
de 5 ° (5°C). La temperature de cuisson au gril peut _tre reglee
entre 300°F (150°C) et HI (525°F [275°C]).
3.
Appuyer sur START (mise en marche).
4.
Appuyer sur OFF/CANCEL
termin&
TABLEAU
DE CUlSSON
(arr_t/annulation)
apres avoir
AU GRIL
Pour obtenir les meilleurs resultats, placer I'aliment & au moins
3" (7 cm) du brQleur du gril. Les durees de cuisson sont citees
titre indicatif seulement; on peut les regler en fonction des goQts
personnels. Les positions recommandees de la grille sont
indiquees de la base (1)jusqu'en haut (5). Pour le schema, voir la
section "Positionnement des grilles et des ustensiles de
cuisson",
_, __/i:_ ¸__,
_3
La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les
aliments. Le changement de temperature Iors de la cuisson
personnalisee au gril permet un contr61e plus precis de la
cuisson. Plus la temperature est basse, plus la cuisson est lente.
Des coupes plus epaisses et des morceaux de viande, poisson et
volaille de forme inegale risquent de mieux cuire a des
temperatures de cuisson au gril plus basses.
•
Pour de meilleurs resultats, utiliser une lechefrite et une grille
(fournies sur certains modeles). Elles sont cont_ues pour
laisser ecouler les jus et emp_cher les eclaboussures et la
fumee.
II est possible de commander une lechefrite si votre modele
n'en comporte pas. Voir la section "Assistance ou service"
pour placer une commande. Demandez la piece numero
4396923.
•
•
Pour un ecoulement approprie, ne pas couvrir la grille de
papier d'aluminium. Le fond de la lechefrite peut _tre garni de
papier d'aluminium pour en faciliter le nettoyage.
Duree
approximative
(minutes)
C6TI_ 1 C6TI_ 2
Bifteck
1" (2,5 cm) d'epaisseur
saignant a point
point
bien cult
4
4
4
14-15
15-16
18-19
7-8
8-9
9-10
Galettes de viande
hach_e*
3/4"(2 cm) d'epaisseur
bien cult
4
13-14
6-7
06telettes
de porc
1" (2,5 cm) d'epaisseur
4
21-22
10-11
ALIMENTS
Tranche de jambon,
pr_cuit
Couper I'exces de gras pour reduire les eclaboussures.
Entailler le gras residuel sur les c6tes pour emp_cher la
viande de se cintrer.
W' (1,25 cm) d'epaisseur
4
8-10
4-5
Saucisses
4
6-7
3-4
Retirer la grille jusqu'a la butee d'arr_t avant de tourner ou
d'enlever les aliments. Utiliser des pinces pour tourner les
aliments afin d'eviter la perte de jus. II est possible qu'il ne
soit pas necessaire de tourner les coupes tres minces de
poisson, de volaille ou de viande.
06telettes
d'agneau
1" (2,5 cm) d'epaisseur
4
15-17
8-9
Poulet
morceaux avec os
poitrines desossees
3
4
18-20
12-16
18-20
11-16
4
8-10
4-5
4
15-18
7-9
Apres la cuisson au gril, sortir la lechefrite du four en m_me
temps que I'aliment. Ce qui reste au fond de la lechefrite
cuira si on la laisse dans le four encore chaud, rendant le
nettoyage plus difficile.
Avant la cuisson au gril, placer la grille tel qu'indique dans le
tableau de cuisson au gril. II n'est pas necessaire de prechauffer
le four avant d'y placer I'aliment, sauf si la recette le
recommande. Placer I'aliment sur la grille de la lechefrite, puis
placer celle-ci au centre de la grille du four. Fermer la porte.
Cuisson au gril :
1. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril).
2.
Appuyer sur START (mise en marche).
3.
Appuyer sur OFF/CANCEL
termin&
34
POSITION
DE LA
GRILLE
(arr_t/annulation)
apres avoir
de Francfort
Poisson (filets)
V4-W' (0,6 & 1,25 cm)
d'epaisseur
Poisson (darnes)
3/4-1" (2 a 2,5 cm)
d'epaisseur
*Placer jusqu'a 9 galettes, a distance egale, sur la grille de la
lechefrite.
8.
Appuyer sur OFF/CANCEL (arr_t/annulation) ou ouvrir la
porte du four pour arr_ter les signaux sonores de rappel et
effacer "End" de I'afficheur. L'affichage de I'heure est retabli.
Style 2 - Commande
Utilisation
_lectronique
du four
:
1.
Appuyer sur WARM.
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apres la cuisson.
2.
La temperature est reglee a 170 ° (75°C) pendant 60 minutes.
3.
Appuyer sur START (mise en marche).
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
4.
Appuyer sur OFF/CANCEL
termin&
Risque d'empoisonnement
alimentaire
(arr_t/annulation)
apres avoir
IMPORTANT : Les aliments doivent _tre & la temperature de
service avant d'6tre places dans le four chaud. Les aliments
peuvent _tre gardes au four jusqu'a une heure; toutefois, les
pains et les mets en sauce peuvent devenir trop secs s'ils sont
laisses dans le four durant la fonction Hold Warm.
La caracteristique Hold Warm permet de garder les aliments cults
chauds a la temperature de service. Elle peut aussi 6tre utilisee
la fin d'une cuisson minutee.
Style I - Commande _lectronique
Utilisation
1.
2.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
:
Appuyer sur WARM,
Regler la temperature
(facultatiO,
3.
Appuyer sur START (mise en marche).
4.
Appuyer sur OFF/CANCEL
termin&
(arr_t/annulation)
apres avoir
Pour ajouter a la fin d'une dur_e de cuisson r_gl_e
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
Regler la temperature
:
La cuisson minutee permet d'allumer le four & une certaine heure
de la journee, de faire cuire pendant une duree reglee et/ou
d'eteindre le four automatiquement. La mise en marche differee
ne devrait pas _tre utilisee pour les aliments tels que pains et
g&teaux car ils risquent de ne pas bien cuire.
Style I - S_rie Commandes
(voir la section "Commandes
3.
Appuyer sur COOK TIME (duree de cuisson).
4.
Appuyer sur les touches & fleche HOUR/MIN (vers le haut ou
vers le bas) pour regler la duree de cuisson.
5.
Appuyer sur WARM.
2.
Appuyer sur les touches a fleche TEMP (vers le haut ou vers
le bas) pour entrer une temperature autre que celle qui est
affichee.
3.
Appuyer sur COOK TIME (duree de cuisson).
4.
Appuyer sur les touches a fleche HR et MIN (vers le haut ou
vers le bas) pour regler la duree de cuisson.
Appuyer sur START (mise en marche). L'afficheur precede &
un compte a rebours de la duree.
5.
Lorsque la duree
automatiquement
signaux sonores
suivis, si actives,
1 minute.
Une duree de maintien au chaud de 1 heure sera reglee
automatiquement.
Regler la temperature
de maintien au chaud (facultatif).
Appuyer sur la touche a fleche TEMP (vers le haut ou vers
le bas) pour augmenter ou reduire la temperature par
tranches de 5°F (5°C) pour regler une temperature autre
que 170°F (75°C). La gamme de temperature varie de 170°F
200°F (75°C a 93°C).
7.
Appuyer sur START (mise en marche).
L'afficheur indique le compte a rebours de la duree de
cuisson. A la fin de la duree de cuisson, I'afficheur indique
une duree de maintien au chaud.
Lorsque la duree de maintien au chaud est terminee, le four
s'arr_te automatiquement et "End" (fin) et COOK TIME (duree
de cuisson) apparaissent sur I'afficheur. Quatre signaux
sonores se font entendre suivis de quatre signaux de rappel
de 1 seconde a intervalles de 1 minute.
_lectroniques
du four
61ectroniques
du four")
R_glage d'une cuisson minut_e :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four) (facultatiO.
(facultatif).
Appuyer sur la touche a fleche TEMP (vers le haut ou vers le
bas) pour regler une temperature autre que 350°F (177°C).
6=
alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apres la cuisson.
du four
Appuyer sur la touche a fleche TEMP (vers le haut ou vers
le bas) pour augmenter ou reduire la temperature par
tranches de 5°F (5°C) pour regler une temperature autre
que 170°F (75°C). La gamme de temperature varie de 170°F
200°F (75°C a 93°C).
2.
Risque d'empoisonnement
6.
est terminee, le four s'arr_te
et "End" (fin) apparaft sur I'afficheur. Les
de fin de programme se font entendre,
des signaux de rappel & intervalles de
Ouvrir et fermer la porte du four pour effacer I'affichage et/ou
arr_ter les signaux de rappel.
R_glage d'une cuisson minut_e diff_r_e :
Avant le reglage, s'assurer que I'horloge est reglee a I'heure
exacte. Voir la section "Horloge".
1.
Appuyer sur BAKE (cuisson) (facultatif).
2.
Appuyer sur les touches a fleche TEMP (vers le haut ou vers
le bas) pour entrer une temperature autre que celle qui est
affichee.
3.
Appuyer sur START TIME (heure de mise en marche).
4.
Appuyer sur les touches a fleche HR et MIN (vers le haut ou
vers le bas) pour entrer I'heure de mise en marche.
5.
Appuyer sur COOK TIME (duree de cuisson).
35
6.
Appuyer sur les touches a fleche HR et MIN (vers le haut ou
vers le bas) pour regler la duree de cuisson.
7.
Appuyer sur START (mise en marche). "DELAY" (differee),
"TIMED" (minutee), "BAKE" (cuisson) et "ON" (marche) sur
I'afficheur.
ENTRETIENDELACUISINIERE
Lorsque I'heure de mise en marche est atteinte, le four
s'allume automatiquement. Lorsque I'heure d'arr_t est
atteinte (si programmee), le four s'arr_te automatiquement et
"End" (fin) appara_t sur I'afficheur. Les signaux sonores de fin
de programme se font entendre, suivis, si actives, des
signaux de rappel a intervalles de 1 minute.
8. Ouvrir et fermer la porte du four pour effacer I'affichage et/ou
arr_ter les signaux de rappel.
Style 2 - S_rie Commandes _lectroniques du four
(voir la section "Commandes _lectroniques du four")
Risque de brt31ures
Ne pae toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
R_glage d'une cuisson minut_e :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four). L'indicateur lumineux de
cuisson au four s'allumera.
2.
Regler la temperature
3.
Appuyer sur la touche a fleche TEMP/HOUR (vers le haut ou
vers le bas) pour entrer une temperature autre que celle qui
est affichee.
4.
Appuyer sur COOK TIME (heure de cuisson). L'indicateur
lumineux de la duree de cuisson s'allumera.
5.
Appuyer sur la touche a fleche TEMP/HOUR (vers le haut ou
vers le bas) pour entrer la duree de cuisson.
6.
Appuyer sur START (mise en marche). L'afficheur proc_de
un compte a rebours de la duree. Lorsque la duree est
terminee, le four s'arr_te automatiquement et "End" (fin)
apparaft sur I'afficheur.
7.
Appuyer sur OFF/CANCEL (arr_t/annulation)
porte du four pour effacer I'affichage.
ou ouvrir la
R_glage d'une cuisson minut_e diff_r_e :
Avant de regler, s'assurer que I'horloge est regl6e a I'heure
exacte. Voir la section "Horloge".
1.
Appuyer sur BAKE (cuisson au four). Le temoin de cuisson au
four s'allume.
2.
Regler la temperature
3.
Appuyer sur la touche a fleche TEMP/HOUR (vers le haut ou
vers le bas) pour entrer une temperature autre que celle qui
est affichee.
(facultatif).
4.
Appuyer sur COOK TIME (duree de cuisson). Le temoin
lumineux de duree de cuisson du four s'allumera.
5.
Appuyer sur la touche a fleche TEMP/HOUR (vers le haut ou
vers le bas) pour entrer la duree de cuisson.
6.
Appuyer sur START TIME (heure de raise en marche). Le
temoin lumineux de I'heure de mise en marche/differee
s'allumera.
7.
Appuyer sur la touche a fleche TEMP/HOUR (vers le haut ou
vers le bas) pour entrer I'heure de mise en marche.
8.
Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entree).
Lorsque I'heure de mise en marche est atteinte, le four
s'allume automatiquement. Les reglages de temperature et/
ou de duree peuvent _tre modifies a n'importe quel moment
en appuyant sur START/ENTER (mise en marche/entree) en
repetant les etapes 1 a 7. Lorsque la duree de cuisson est
terminee, le four s'eteint automatiquement
et "End" (fin)
apparaft sur I'affichage.
g.
36
Garder lee enfante loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
(facultatif).
Appuyer sur OFF/CANCEL (arr_t/annulation)
porte du four pour effacer I'affichage.
ou ouvrir la
Le non-respect
brfilures.
de ces instructions peut causer des
IMPORTANT : La sante de certains oiseaux est tr_s sensible aux
emanations qui surviennent durant le programme
d'autonettoyage.
L'exposition aux emanations peut entrainer la
mort de certains oiseaux. Toujours deplacer les oiseaux dans une
autre piece fermee et bien aeree.
Proceder a I'autonettoyage du four avant
sale. Les saletes intenses necessitent un
degagent plus de fumee.
Veiller ace que la cuisine soit bien aeree
d'autonettoyage afin d'aider a eliminer la
fumee.
qu'il ne devienne tr_s
nettoyage plus long et
pendant le programme
chaleur, les odeurs et la
Ne pas obstruer le ou les events du four durant le programme
d'autonettoyage. L'air dolt pouvoir circuler librement. Selon votre
modele, voir la section "€:vent du four" ou "€:vents du four".
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou deplacer le joint
d'etanch_ite de la porte du four. Le joint de la porte est essentiel
pour une bonne etancheite.
Preparation du four :
•
Sortir du four la lechefrite, la grille et les ustensiles de cuisson
au four et, sur certains modeles, la sonde thermometrique.
•
Enlever tout papier d'aluminium du four ; celui-ci risquerait de
brQler ou de fondre et d'endommager le four.
•
Sortir les grilles du four pour les garder brillantes et pour
qu'elles glissent facilement. Voir la section "Nettoyage
general" pour plus de renseignements.
Nettoyer manuellement I'interieur de la porte et une zone de
11/2'' (3,8 cm) sur le pourtour du cadre de la cavite du four, en
prenant soin de ne pas deplacer ni plier le joint d'etancheite.
Cette section ne devient pas assez chaude au cours du
programme d'autonettoyage pour pouvoir eliminer la salete.
Ne pas laisser de I'eau, un nettoyant, etc. penetrer dans les
fentes du cadre de la porte. Nettoyer cette zone avec un
chiffon humide.
Essuyer toute salete decollee afin de reduire la fumee et
d'eviter les dommages. A des temperatures elevees, les
aliments reagissent avec la porcelaine. Cette reaction peut
causer des taches, des attaques, des piqQres ou de legeres
taches blanches. Ceci n'affectera pas la performance de
cuisson.
Comment fonctionne
le programme
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine
sur I'acier dans le four peuvent causer une decoloration, une
perte de fini luisant, des fissures minuscules et des craquements.
Avant I'autonettoyage, verifier que la porte est completement
fermee sinon erie ne se verrouillera pas et le programme
d'autonettoyage ne commencera pas.
Ne pas essuyer les surfaces internes avant que le four ait
completement refroidi. L'application d'un chiffon froid humide sur
le hublot de la porte interne avant qu'il ait completement refroidi
risquerait de faire casser le verre.
Pour arr_ter le programme d'autonettoyage
a tout moment,
appuyer sur la touche OFF/CANCEL (arr_t/annulation). Si la
temperature est trop elevee, la porte du four reste verrouillee et
"cool" et "locked" s'affichent.
La lampe du four ne fonctionne
d'autonettoyage.
4.
Appuyer sur les touches a fleche HOUR et MIN (vers le haut
ou vers le bas) pour regler I'heure de mise en marche desiree.
5.
Appuyer sur START (mise en marche).
La porte du four se verrouille automatiquement. "DELAY",
"LOCKED", "CLEAN", "ON" et I'ic6ne de verrouillage de la
table de cuisson s'affichent.
6.
Lorsque le programme d'autonettoyage est termine, "END"
(fin) s'affiche, et "PUSH'/"OFF" (enfoncer/arr_t) clignotent
alternativement.
7.
Appuyer sur OFF/CANCEL
(arr_t/annulation).
"LOCKED", "END" et I'ic6ne de verrouillage de la table de
cuisson disparaissent de I'afficheur. "PUSH"/"OFF" cesse de
clignoter et I'horloge indique I'heure.
8.
pas durant le programme
Une fois que le four a completement
avec un chiffon humide.
refroidi, retirer la cendre
Style 2 - Commande _lectrique du four
Style I - Commande
_lectrique
du four
La duree du programme AUTO-CLEAN est reglable entre 2 h 30
et 4 h 30 par tranches de 15 minutes. Les durees de nettoyage
suggerees sent de 2 h 30 pour des saletes legeres et de 4 h 30
pour des saletes abondantes. Pendant les 30 dernieres minutes
du programme, le four refroidit.
La duree du programme AUTO-CLEAN est reglable entre 2 h 30
et 4 h 30 par tranches de 15 minutes. Les durees de nettoyage
sugger6es sont de 2 h 30 pour des saletes legeres et de 4 h 30
pour des saletes abondantes. Pendant les 30 dernieres minutes
du programme, le four refroidit.
Le four s'eteint automatiquement une fois le nettoyage termine.
La porte ne se deverrouille pas tant que le four n'a pas refroidi.
Autonettoyage
& I'aide du programme AUTO-CLEAN
1. Appuyer sur AUTO CLEAN (nettoyage automatique).
L'autonettoyage ne peut fonctionner qu'une fois par periode de
12 heures. Si un programme d'autonettoyage
est annule une fois
que le four a atteint la temperature, vous devrez attendre
12 heures avant de le remettre en marche.
2.
Appuyer sur les touches a fleche TEMP/HOUR (vers le haut
ou vers le bas) pour regler la duree du programme
d'autonettoyage d6sir_e.
3.
Appuyer sur START (raise en marche).
La porte du four se verrouille automatiquement. Les temoins
lumineux "DOOR LOCKED" et "CLEAN" s'allument. La duree
residuelle est egalement affichee.
Autonettoyage & I'aide du programme AUTO-CLEAN
1. Appuyer sur AUTO CLEAN (nettoyage automatique).
2.
Appuyer sur les touches a fleche HOUR et MIN (vers le haut
ou vers le bas) pour regler la duree du programme
d'autonettoyage desiree.
4.
Lorsque le programme d'autonettoyage est termine et que le
four est froid, les temoins lumineux "DOOR LOCKED" et
"CLEAN" s'eteignent.
3.
Appuyer sur START (mise en marche).
5.
Une fois que le four a completement
avec un chiffon humide.
La porte du four se verrouille automatiquement. "CLn",
"LOCKED", "ON", "CLEAN", I'ic6ne de verrouillage de la
table de cuisson et la duree residuelle s'affichent.
4.
5.
6.
Lorsque le programme d'autonettoyage est termine, "END"
(fin) s'affiche, et "PUSH"/"OFF" (enfoncer/arr_t) clignotent
alternativement.
3.
Autonettoyage
diff_r_ _ I'aide du programme AUTOCLEAN
1. Appuyer sur AUTO CLEAN (nettoyage automatique).
2.
"LOCKED", "END" et I'ic6ne de verrouillage de la table de
cuisson disparaissent de I'afficheur. "PUSH"/"OFF" cesse de
clignoter et I'horloge indique I'heure.
Appuyer sur les touches a fleche TEMP/HOUR (vers le haut
ou vers le bas) pour regler la duree du programme
d'autonettoyage desiree.
3.
Appuyer sur START TIME (heure de mise en marche).
4.
Une fois que le four a completement
avec un chiffon humide.
Appuyer sur les touches a fleche TEMP/HOUR (vers le haut
ou vers le bas) pour regler I'heure de mise en marche desiree.
5.
Appuyer sur START (mise en marche).
Appuyer sur OFF/CANCEL
(arr_t/annulation).
refroidi, retirer la cendre
Autonettoyage diff_r_ & I'aide du programme AUTOCLEAN
1. Appuyer sur AUTO CLEAN (nettoyage automatique).
2.
refroidi, retirer la cendre
Appuyer sur les touches a fleche HOUR et MIN (vers le haut
ou vers le bas) pour regler la duree du programme
d'autonettoyage desiree.
La porte du four se verrouille automatiquement. Les temoins
lumineux "DOOR LOCKED" et "CLEAN" s'allument.
6.
Lorsque le programme d'autonettoyage est termine et que le
four est froid, les temoins lumineux "DOOR LOCKED" et
"CLEAN" s'eteignent.
7.
Une fois que le four a completement
avec un chiffon humide.
refroidi, retirer la cendre
Appuyer sur START TIME (heure de mise en marche).
37
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont desactivees et que le four et la table de cuisson
sont refroidis. Toujours suivre les instructions sur les etiquettes
des produits nettoyants. Ne pas essuyer les surfaces internes
avant que le four ait completement refroidi. L'application d'un
chiffon froid humide sur le hublot de la porte interne avant qu'il ait
completement refroidi risquerait de faire casser le verre.
Du savon, de I'eau et un linge doux ou une eponge sont
recommandes, a moins d'indication contraire.
SURFACES EXTERNES EN EMAIL VITRIFIE
(sur certains modules)
Les renversements d'aliments contenant des produits acides,
tels que vinaigre et tomates, doivent _tre nettoyes des que
I'ensemble de I'appareil est refroidi. Ces renversements _euvent
affecter le fini.
M_thode de nettoyage
•
M_thode de nettoyage :
•
Savon et eau ou lave-vaisselle :
Tirer les boutons directement
pour les enlever.
TABLEAU
M_thode de nettoyage
•
:
Un nettoyant a vitre, un linge doux ou une eponge :
Appliquer le nettoyant a vitre sur un linge doux ou une
eponge, et non pas directement sur le tableau.
•
Nettoyant a vitre, nettoyant doux liquide ou tampon a recurer
non abrasif :
Nettoyant tout-usage pour appareil menager - Piece
n° 31662B (non incluse) :
Voir la section "Assistance ou service" pour placer une
commande.
Nettoyer doucement autour de la plaque signaletique des
numeros de modele et de serie car le frottement pourrait en
effacer les chiffres.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modules)
DE COMMANDE
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs, tampons en laine d'acier,
chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout en papier. Des
dommages peuvent survenir.
:
Nettoyant tout-usage pour appareil menager - Piece
n° 31662B (non incluse) :
Voir la section "Assistance ou service" pour placer une
commande.
hors du tableau de commande
GRILLES ET CHAPEAUX EMAILLES
Les renversements d'aliments contenant des acides, tels que le
vinaigre et les tomates, doivent _tre nettoyes aussit6t que la table
de cuisson, les grilles et les chapeaux sent refroidis. Ces
renversements peuvent affecter le fini.
Pour eviter I'ecaillement, ne pas entrechoquer les grilles et les
chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que les
ustensiles en fonte.
Pour eviter d'endommager les surfaces en acier inoxydable, ne
pas utiliser de tampons de recurage savonneux, nettoyants
abrasifs, creme a polir pour table de cuisson, tampons en laine
d'acier, chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout.
Ne pas reinstaller les chapeaux sur les brt31eurs quand ils sent
mouilles.
Frotter dans la direction du grain pour eviter les dommages.
•
M_thode de nettoyage
•
M_thode de nettoyage
:
Nettoyant et poll pour acier inoxydable - Piece n° 31462B
(non incluse) :
Voir la section "Assistance ou service" pour passer une
commande.
•
Ne pas les nettoyer au moyen du programme
Detergent liquide ou nettoyant tout-usage
Tampon & recurer en plastique non abrasif et nettoyant
liquide doux 16g_rement abrasif :
Nettoyer des que la table de cuisson, les grilles et les
chapeaux sont refroidis.
•
Lave-vaisselle
(grilles seulement, pas les chapeaux) :
Utiliser le programme le plus intensif. Les saletes cuites
doivent _tre trempees ou frottees avant d'etre placees au
lave-vaisselle.
:
Rincer a I'eau propre et secher avec un chiffon doux sans
charpie.
•
d'autonettoyage.
:
Nettoyant pour la grille et cuvette a gaz - Piece n° 31617B :
Voir la section "Assistance ou service" pour placer une
commande.
Vinaigre pour les taches d'eau dure.
PEINTURE METALLIQUE (sur certains modules)
BRULEURS DE SURFACE
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de nettoyants javellises, de
produits antirouille, d'ammoniaque ou d'hydroxyde de sodium
car la surface peinte pourrait se tacher.
BOUTONS
CUlSSON
DE COMMANDES
EXTERIEUR DE LA PORTE DU FOUR
DE LA TABLE DE
Ne pas utiliser de la laine d'acier ou des produits de nettoyage
abrasifs ou un nettoyant pour four.
Ne pas faire tremper les boutons. Lors de la reinstallation des
boutons, s'assurer que chaque bouton est a la position d'arr_t
(Off).
Sur certains modeles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
38
Voir la section "Br_leurs de surface scelles".
M_thode de nettoyage
•
:
Nettoyant a vitre et chiffon doux ou eponge :
Appliquer le nettoyant a vitre sur un chiffon doux ou une
eponge, et non pas directement sur le tableau.
Nettoyant tout-usage pour appareil menager - Piece
n° 31662B (non incluse) :
Voir la section "Assistance ou service" pour placer une
commande.
CAVITI_ DU FOUR
TIROIR-RECHAUD
Ne pas utiliser les nettoyants
a four.
•
de nettoyage
GRILLES
M_thode
•
de nettoyage
Programme
d'autonettoyage
:
Nettoyant tout-usage pour apparel menager. Piece
n° 31662B (non incluse).
Voir la section "Assistance ou service" pour placer une
commande.
Pour r_installer
:
1. Debrancher la cuisiniere ou deconnecter
electrique.
ET GRILLE
Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre le
couvercle en verre de I'ampoule a I'arriere du four et I'enlever.
3.
Tourner I'ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre et I'enlever de la douille.
4.
Remplacer I'ampoule et replacer le couvercle de I'ampoule en
le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Brancher la cuisiniere ou reconnecter la source de courant
electrique.
(sur certains modules)
d'autonettoyage.
Nettoyant legerement abrasif :
Solution de 1/2tasse (125 mL) d'ammoniaque
(3,75 L) d'eau :
pour 1 gallon
Laisser tremper pendant 20 minutes, ensuite frotter avec
un tampon a recurer ou en laine d'acier.
5.
Nettoyant pour four :
Suivre le mode d'emploi sur I'etiquette du produit.
I_mail vitrifi_
•
seulement,
non le chrome
Lave-vaisselle
TIROIR DE REMISAGE
(sur certains modules)
dlill
II n'est pas reaommande d'enlever la porte du four pour une
utilisation normale. Toutefois, si la depose est necessaire,
s'assurer que le four est eteint et froid. Puis, suivre ces
instructions. La porte du four est Iourde.
Pour plus d'information,
voir la section "Tiroir de remisage".
D_pose :
1. Ouvrir la porte du four completement.
M_thode
:
2.
Veiller ace que le tiroir soit froid et vide avant de le nettoyer.
•
la source de courant
2.
Tampon en laine d'acier
Frotter avec un tampon a recurer mouille.
•
•
La lampe du four est une ampoule standard de 40 watts pour
apparel menager. Avant le remplacement, s'assurer que le four et
la table de cuisson sent froids et que les boutons de commande
sent a la position off (arr_t).
:
Ne pas nettoyer au moyen du programme
M_thode de nettoyage :
•
:
Detergent doux (pour les deux).
DU FOUR ET DE ROTISSAGE
LECHEFRITE
•
de nettoyage
•
: Voir d'abord "Programme
Voir d'abord "Programme d'autonettoyage".
Oter les grilles
sinon elles se decoloreront et deviendront plus difficiles
glisser. Le cas ech6ant, un leger rev_tement d'huile vegetale
applique sur les glissieres des grilles les aidera a mieux
glisser.
•
M_thode
:
Programme d'autonettoyage
d'autonettoyage".
(sur certains modules)
Veiller a ce que le tiroir soit froid et enlever le plateau.
Les renversements d'aliments doivent _tre nettoyes Iorsque
le four est refroidi. Aux temperatures elevees, I'aliment reagit
avec la porcelaine et des taches, eclats, piqQres ou marques
blanch&tres peuvent survenir.
M_thode
ET PLATEAU
de nettoyage
Relever le verrou de charniere de chaque c6te.
Detergent doux
Doublure de tiroir (sur certains modules)
Sortir tous les articles du tiroir et soulever la doublure hors du
tiroir.
•
Nettoyer avec un detergent doux.
•
Nettoyant tout-usage pour apparel menager - Piece
n° 31662B (non incluse) :
Voir la section "Assistance ou service" pour placer une
commande.
39
3,
Fermer la porte du four aussi loin qu'elle peut aller.
4.
Soulever la porte du four en la retenant de chaque c6te.
Continuer de maintenir la porte du four fermee et la degager
du ch&ssis de la porte du four.
Le tiroir de remisage peut _tre enleve. Avant de I'enlever,
s'assurer que le tiroir est froid et vide.
D_pose :
1. Tirer le tiroir de remisage en ligne droite au-dela de I'encoche
de la butee de tiroir et de I'extremite des rails lateraux.
\
R6installation :
1. Inserer les deux bras de suspension dans la porte.
A. Encoche de la butte de tiroir
B. Extr_mit_ du rail lateral
2.
Soulever I'arriere du tiroir et retirer ce dernier.
R6installation
2,
Soulever I'arriere du tiroir et le placer dans la cuisiniere, dans
sa position la plus avancee.
2.
Soulever I'avant du tiroir jusqu'a ce que ce dernier soit de
niveau.
3.
Pousser le tiroir lentement dans la cuisiniere jusqu'a ce que
les rails lat_raux du tiroir s'engagent dans les ouvertures des
glissieres du tiroir.
Ouvrir la porte du four.
Vous devriez entendre un declic Iors de la mise en place de la
porte.
3,
:
1.
Remettre les leviers des charnieres a la position verrouillee.
Effectuer quelques manoeuvres d'ouverture/fermeture
de la
porte du four pour verifier le bon fonctionnement. En cas
d'impossibilite d'ouverture ou de fermeture parfaite de la
porte, repeter le processus de depose et d'installation de la
porte.
A. Engager la glissiere du tiroir
4.
Une fois completement engage des deux c6tes, glisser le
tiroir en position fermee.
REMARQUE : Lors de la depose et de la reinstallation du
tiroir de remisage, il peut s'averer necessaire d'exercer une
legere pression pour deplacer I'encoche de la butee de tiroir
au-dela des glissieres du tiroir.
4O
DEPANNAGE
Essayer les solutions suggerees ici d'abord afin d'_viter le coot d'une visite de service non n_cessaire.
Rien ne fonctionne
Le br_leur de surface
Le cordon d'alimentation est-il d_branch_?
Brancher dans une prise & 3 alveoles reliee a la terre.
•
Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il ouvert?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
Uustensile est-il de dimension appropri_e?
Utiliser un ustensile de cuisson a peu pres de la m_me
dimension que la surface de cuisson, de I'element ou du
brQleur de surface. L'ustensile de cuisson ne doit pas
depasser de plus de V_" (1,3 cm) hers de la surface de
cuisson.
La cuisini_re est-elle bien raccord_e _ la canalisation de
gaz?
Contacter un technicien de reparation qualifie ou voir les
instructions d'installation.
•
Le brOleur est-il mouill_?
Le laisser secher.
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur
la table de cuisson
Le robinet principal d'arr_t ou de r_glage du gaz est-il _ la
position fermee?
Voir les instructions d'installation.
Les brOleurs de surface ne fonctionnent
_met des bruits d'_clatement
Les r_sultats de la table de cuisson ne sont pas ceux
esp_r_s
pas
Le verrouillage de la table de cuisson est-il r_gl_?
Voir la section "Verrouillage de la table de cuisson".
•
Un ustensile de cuisson approprie a-il _t_ employS?
Voir la section "Ustensiles de cuisson".
Le four est-il en mode d'autonettoyage?
Les brOleurs de surface ne fonctionnent pas pendant le
programme d'autonettoyage.
Le bouton de commande est-il r_gl_ au niveau appropri_
de chaleur?
Voir la section "Commandes de la table de cuisson".
L'autonettoyage diff_r_ est-il regiS?
Les brQleurs de surface ne fonctionnent pas tant que le
programme d'autonettoyage n'est pas termin&
L'appareil est-il d'aplomb?
Regler I'aplomb de I'appareil. Voir les Instructions
d'installatien.
Le bouton de commande est-il bien r_gl_?
Pousser sur le bouton avant de le tourner a un reglage.
Est-ce la premiere fois que les brOleurs de surface sont
utilis_s?
Tourner n'importe lequel des boutons de brQleur de surface
pour liberer I'air des canalisations de gaz.
Le four ne fonctionne
•
Est-ce la premiere fois qu'on utilise le four?
Tourner n'importe lequel des boutons de brQleur de surface
pour liberer I'air des canalisations de gaz.
Les commandes _lectroniques
du four sont-elles r_gl_es
correctement?
Voir la section "Commandes electroniques du four".
Les orifices du brOleur sont-ils obstrues?
Voir la section "BrQleurs de surface scelles".
Sur certains modules, le verrouillage des commandes
est-il r_gl_?
Voir la section "Verrouillage des commandes".
Les flammes du brQleur de surface ne sont pas
uniformes, sont de teinte jaune et/ou sont bruyantes
Les orifices du brOleur sont-ils obstrues?
Voir la section "BrQleurs de surface scelles".
Les flammes
bruyantes
Sur les modeles avec chapeau, les chapeaux de brOleur
sont-ils install_s correctement?
Voir la section "BrQleurs de surface scelles".
Utilise-t-on du gaz propane?
II est possible que I'appareil n'ait pas ete converti
convenablement. Contacter un technicien d'entretien
ou voir la section "Assistance ou service".
pas
du brQleur du four sont jaunes ou
Utilise-t-on du gaz propane?
II est possible que I'appareil n'ait pas ete converti
convenablement. Contacter un technicien d'entretien
ou voir la section "Assistance ou service".
qualifie
qualifie
Le ventilateur de refroidissement fonctionne pendant la
cuisson au four, la cuisson au gril ou le nettoyage
•
II est normal que le ventilateur se mette automatiquement
marche Iorsque le four fonctionne pour refroidir les
commandes electroniques.
en
41
Latemperature
dufouresttrop_lev_e
•
ou trop basse
Le calibrage de la temperature du four a-t-il besoin d'etre
ajustS?
Voir "Commande de la temperature du four".
Uafficheur indique des messages
L'afficheur pr_sente-t-il I'heure clignotante?
Une panne de courant est survenue. Effacer I'affichage.
Voir la section "Affichage(s)". Sur certains modeles, regler de
nouveau I'horloge, si necessaire. Voir la section "Horloge".
L'afficheur montre-t-il une lettre suivie par un chiffre?
Selon votre modele, appuyer sur OFF/CANCEL (arr_t/
annulation), OFF (arr_t) ou OANCEL/OFF (annulation/arr_t)
pour effacer I'affichage. Voir la section "Affichage(s)". Si le
message reapparaft, faire un appel de service. Voir la section
"Assistance ou service".
•
Les r_sultats de cuisson au four ne sont pas ceux
esp_r_s
•
L'appareil est-il d'aplomb?
Regler I'aplomb de I'appareil. Voir les Instructions
d'installation.
•
La temperature correcte est-elle r_gl_e?
Verifier de nouveau la recette dans un livre de recettes fiable.
•
Le calibrage de la temperature du four est-il regl_
correctement?
Voir la section "Commande de la temperature du four".
•
Le four a-t-il _t_ pr_chauff_?
Voir la section "Cuisson au four et r6tissage".
•
Le bon ustensile de cuisson a-t-il et_ employS?
Voir la section "Ustensiles de cuisson".
•
Les grilles sont-elles en bonne position?
Voir la section "Positionnement des grilles et des ustensiles
de cuisson".
L'afficheur pr_sente-t-il "PUSH?" ou "START?"?
Voir la section "Mise en marche" darts la section
"Commandes electroniques du four".
Existe-t-il une circulation d'air appropri_e autour des
ustensiles de cuisson?
Voir la section "Positionnement des grilles et des ustensiles
de cuisson".
Le programme d'autonettoyage ne fonctionne pas
•
La p_te est-elle r_partie uniformement dans le plat?
Verifier pour s'assurer que la p&te est a niveau dans le plat.
•
La dur_e appropriee de cuisson
Ajuster la duree de cuisson.
•
La porte du four est-elle ouverte?
Fermer completement la porte du four.
•
La fonction a-t-elle _t_ entree?
Voir la section "Programme d'autonettoyage".
•
Sur certains modbles, une raise en marche diff_r_e du
programme d'autonettoyage a-t-elle _te regime?
Voir la section "Programme d'autonettoyage".
•
Une raise en marche differ_e a-t-elle _t_ r_gl_e?
Voir la section "Cuisson minutee".
•
Les articles cults au four sont-ils trop bruns _ la base?
Deplacer la grille a une position plus elevee dans le four.
Un programme d'autonettoyage a-t-il fonctionne darts les
dernibres 12 heures?
Si un programme d'autonettoyage a fonctionne ou ete annule
une fois que le four a atteint la temperature, vous devez
attendre 12 heures avant de le remettre en marche.
•
Les bords des croQtes a tarte ont-ils bruni trop t6t?
Utiliser du papier d'aluminium pour couvrir le bord de la
croQte et/ou reduire la temperature de cuisson du four.
42
a-t-elle _te utilis_e?
La porte du four a-t-elle _t_ ouverte pendant la cuisson?
En ouvrant la porte pour verifier la cuisson, la chaleur du four
s'echappe, ce qui peut demander des durees de cuisson plus
Iongues.
ASSISTANCEOUSERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section "Depannage". Ce guide peut vous faire economiser le
coot d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez
soumettre par ecrit toute question ou preoccupation & Whirlpool
Canada LP & I'adresse suivante :
Lors d'un appel, veuillez connaftre la date d'achat, le num_ro de
modele et le numero de serie au complet de I'appareil. Ces
renseignements nous aideront h mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'employer uniquement des pieces de
rechange FSP®. Les pieces de rechange FSP® conviendront et
fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquees avec la m_me
precision utilisee dans la fabrication de chaque nouvel appareil
WHIRLPOOL ®.
Pour obtenir des pieces de rechange FSP® dans votre region,
nous contacter ou appeler le Centre de service designe de
Whirlpool le plus proche.
Veuillez appeler sans frais le Centre d'interaction
de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777.
Nos consultants
vous renseigneront
•
Caracteristiques et specifications
d'appareils electromenagers.
•
Consignes d'utilisation
•
Ventes d'accessoires
Veuillez inclure dans votre correspondance un numero de
telephone ou on peut vous joindre dans la journee.
Nettoyant et poll pour acier inoxydable
(modeles en acier inoxydable)
Commander
avec la clientele
sur les sujets suivants
Centre d'interaction avec la clientele
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
:
sur toute notre gamme
la piece n° 31462B
Nettoyant tout-usage pour appareils m_nagers
Commander la piece n° 31662B
Nettoyant pour la grille et cuvette h gaz
Commander la piece n° 31617B.
et d'entretien.
et pieces de rechange.
References aux marchands Iocaux, aux distributeurs de
pieces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service designes par Whirlpool Canada LP
sont formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apres la garantie, partout au Canada.
43
GARANTIE
DESGROSAPPAREILSMENAGERS
WHIRLPOOLCORPORATION
GARANTIE LIMITC:E DE UN AN
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes & ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Whirlpool") paiera pour les
pieces specifi6es par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service dolt _tre fourni par
une compagnie de service designee par Whirlpool. Cette garantie limitee s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le
pays ou il a ete achet&
WHIRLPOOL
NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1.
Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer & I'utilisateur
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
comment
utiliser I'appareil,
2.
Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques
pieces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3.
4.
Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal.
Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricit6 ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par
Whirlpool.
5.
6.
Toute perte d'aliments due & une defaillance du refrig6rateur ou du congelateur.
Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre pour les appareils utilises hors des Ctats-Unis ou du Canada.
7.
8.
Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est con(_u pour _tre repare & domicile.
Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite h I'appareil.
9.
Les frais de transport
de I'appareil, les filtres & air ou les filtres & eau. Ces
pour le service d'un produit dans les regions eloignees.
10. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible
conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre
achet&
ou n'est pas installe
Iorsque I'appareil est utilise dans un pays autre que le pays 0(4 il a et6
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRCSENTE GARANTIE LIMITCE CONSISTE EN LA
RC:PARATION PRC:VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y CO MPRIS LES GARA.NTIES APPLICABLES DE QUALIT¢:
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISC:E
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFI2RE DES DROITS JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ CGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION/_, UNE AUTRE.
/_,I'exterieur du Canada et des 50 12tats des 12tats-Unis, cette garantie ne s'applique
pour determiner si une autre garantie s'applique.
pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorise
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section
".Depannage", de I'aide supplementaire peut _tre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Whirlpool. Aux
E.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
12/05
Conservez ce manuel et votre re£:u de vente ensemble pour
r_ference ulterieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Nora du marchand
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider h obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaTtre le num_ro de
modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Num_ro de tdl_phone
Adresse
Num_ro de module
Num_ro de s_rie
Date d'achat
W10110368
©)2006 Whirlpool Corporation.
All rights reserved.
Tous droits r_serv_s.
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada
® Marque d_pos_e/TM Marque de commerce de Whirlpool. U.S.A., emploi licenci_ par Whirlpool Canada LP au Canada
11/06
Printed in U.S.A.
Imprim_ aux E.-U.