Black & Decker BDCDMT120 Instruction manual

Catalog Numbers
Thank you for choosing Black+Decker!
Please read before returning this product for
any reason.
If you have a question or experience a problem with your Black+Decker
purchase, go to
If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call
1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. - Fri. to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
Save this manual for future reference.
To register your new product, visit
Indicates DANGER,
May be used in conjunction with other symbols or pictographs.
DANGER: Indicates hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates hazardous situation which, if not avoided, could result in death or
serious injury.
CAUTION: Indicates a haz­ard­ous situation which, if not avoided, could result in minor or
mod­er­ate injury or property damage.
WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
WARNING: Read all safety warnings and all instructions provided with
your Power Unit (BDCDMT112, BDCDMT120, or BDEDMT) before using
this attachment. Failure to follow the warnings and instructions may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
Specific Safety Rules
For Home Use Only:
• Inflate bike tires, balls, rafts, swimming pool floats, air mattresses, and more in and around the
home. Recommended maximum continuous duty at 65 psi is 2 minutes on with 5 minutes off.
WARNING: Risk to breathing.
• The compressed air from your inflator is not safe for breathing. Never inhale air from your
inflator or from a breathing device connected to the inflator.
WARNING: Risk of bursting.
• Too much air pressure causes a hazardous risk of bursting. Check the manufacturer’s
maximum pressure rating for objects being inflated.
• Do not leave inflator running unattended. It could burst tires or other items.
WARNING: Risk of unsafe operation.
• Do not modify or attempt to repair. Never drill into, weld, or make any modifications to the
inflator or its attachments.
• Operate only with the accessories included or air handling parts acceptable for not less than
170 psi. The use of any accessory not recommended for use with this tool could be hazardous.
• Never “horseplay.” High pressure air is dangerous. Don’t direct air-flow at yourself or others.
WARNING: Always leave the valve adaptor lever open when not in use.
WARNING: Risk of fire:
• Inflator can become hot during use. Allow inflator to cool 30 minutes before storing away.
California Proposition 65
WARNING: This product or its power cord contains lead, a chemical known to the State of
California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling
The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their definitions are as follows:
or AC........alternating current load speed
or current
.................Class I Construction
..................earthing terminal
(grounded) alert symbol
.................Class II Construction
.../min or rpm...revolutions or
(double insulated)
reciprocation per minute
.............Read instruction manual before use
..................Use proper respiratory protection
.................Use proper eye protection
..................Use proper hearing protection
• When using an extension cord, be
Minimum Gauge for Cord Sets
sure to use one heavy enough to carry
Total Length of Cord in Feet
the current your product will draw. An
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
undersized cord will cause a drop in line 240V
51-100 101-200 201-300
voltage resulting in loss of power and
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
overheating. The following table shows Ampere Rating
the correct size to use depending on
More Not more
American Wire Gauge
Than Than
cord length and nameplate ampere
0 - 6
rating. If in doubt, use the next heavier
6 - 10
gauge. The smaller the gauge number, 10 - 12
the heavier the cord.
12 - 16
Not Recommended
Save these instructions
Inflator attachment
Air hose
Universal valve adaptor
Pressure gauge
Accessory storage compartment
Not shown:
Needle nozzle
Beach ball nozzle
Operating Instructions
WARNING: Risk of Bursting. Too much air pressure causes a hazardous risk of bursting.
Check the manufacturer’s maximum pressure rating for objects being inflated.
caution: The air hose does not detach from the inflator attachment. Do not attempt to
service or modify the air hose.
WARNING: Shock hazard. Under no circumstances should this product be used near water.
WARNING: Risk of lacerations or burns. Do not touch work piece or accessory
immediately after operating the tool. They can become very hot. Handle carefully. Always allow
accessories and work piece to cool before handling.
WARNING: To reduce the risk of injury, turn off and remove battery from tool or disconnect
plug from power source before making any adjustments or removing or installing attachments or
accessories. Remove any accessory from the attachment before removing or installing the attachment.
NOTE: Refer to Power Unit instruction manual before operating this tool for all safety warnings
and details on installing and removing attachments.
• To switch the tool on, press the variable speed switch on the power unit. The tool speed
depends on how far you press the switch.
• To switch the tool off, release the variable speed switch.
NOTE: This attachment only operates in the forward direction, the forward/reverse slider of the
Power Unit should not be able to be switch to reverse.
VAlve adaptor
• Position the lever (A1) of the valve adaptor straight up. Push the
valve adaptor down over the threaded section of the valve stem,
or over one of the accessories provided with your inflator as
show in Figure A.
• When the adaptor is down all the way, press the lever down to
lock it in place.
• To release the adaptor from valve stem or accessory nozzles,
lift the lever straight up and pull the adaptor off.
• Operate your Inflator only with the nozzles included.
• Make sure that the universal valve adaptor lever is firmly
locked down in place before turning the Inflator on.
NOTE: Many inflatables, especially air mattresses, have an
internal flap that prevents air loss during inflation. Unless this
flap is displaced by the nozzle the mattress will not inflate.
Push the nozzle firmly into the valve to ensure that you push this flap out of the way.
Hose and Pressure Gauge
NOTE: Never carry the inflator by the hose.
• The pressure gauge, which is located on the hose, will give a pressure reading in P.S.I. (pounds
per square inch) as well as in Bar.
• In the case of tire inflating, it is recommended that the pressure reading be verified by checking
with a separate tire gauge.
• To obtain a more accurate pressure measurement, turn the Inflator OFF when reading the gauge.
WARNING: Do not leave inflator running unattended. It could burst tires or other items.
Nozzle usage
• Place the valve adaptor over the stem of the nozzle as indicated in the “Valve Adaptor“ section above.
• Place the needle nozzle or beach ball nozzle into the object to be inflated.
• When finished, remove the nozzle from the valve adaptor and store in the accessory storage compartment.
Problem Possible Cause
Possible Solution
• Unit will not start. • Attachment is not secured. • Make certain the attachment is fully pushed into the Power Unit.
For assistance with your product, visit our website for the location
of the service center nearest you or call the Black+Decker help line at 1-800-544-6986.
NOTE: Refer to Power Unit instruction manual for troubleshooting solutions regarding operation of the Power Unit.
Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool;
never immerse any part of the tool into a liquid.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and
adjustment (other than those listed in this manual) should be performed by authorized service
centers or other qualified service personnel, always using identical replacement parts.
WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this tool could be
Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or authorized
service center. If you need assistance regarding accessories, please call: 1-800-544-6986.
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This Class B digital
apparatus complies with Canadian ICES-003.
Service Information
All Black+Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers
with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or
genuine factory replacement parts, contact the Black+Decker location nearest you. To find
your local service location, call: 1-800-544-6986 or visit
Full Two-Year Home Use Warranty
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material or
workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom
it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made
within the time period of the retailer’s policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale).
Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific return policy
regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black+Decker owned or
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and
you may have other rights which vary from state to state or province to province. Should you
have any questions, contact the manager of your nearest Black+Decker Service Center.
This product is not intended for commercial use.
free warning label replacement: If your warning labels become illegible or are
missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products
sold in Latin America, check country specific warranty information contained in the packaging,
call the local company or see the website for warranty information.
Imported by:
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
module De
Numero de catalogue
Merci d’avoir choisi Black+Decker! Consulter le site Web pour enregistrer votre nouveau produit.
à LIRE avant de retourner ce produit pour quelque
raison que ce soit :
Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit
Black+Decker, consulter le site Web
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour. Si la réponse est
introuvable ou en l’absence d’accès à l’Internet, composer le 1 800 544-6986 de 8 h à
17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent. Prière d’avoir le numéro de
catalogue sous la main lors de l’appel.
Pour l´achat d´un filtre de rechange composer le 1-888-678-7278
Consulter le site Web
pour enregistrer votre nouveau produit.
lignes directrices en matière de sécurité - définitions
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il
contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les
symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
MISE EN GARDE : Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité,
Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas
évitée, causera la mort ou des graves blessures.
indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut résulter
en des dommages à la propriété.
AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les
directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par
un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.
Conserver tous les avertissements et toutes les directives pour un usage ultérieur.
AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les
directives fournies avec le bloc d’alimentation (BDCDMT112, BDCDMT120 ou BDEDMT)
avant d’utiliser l’accessoire. Le non-respect des avertissements et des directives peut
entraîner des risques de décharge électrique, d’incendie ou de blessures graves.
• Gonfler les pneus de vélo, les ballons, les radeaux, les flotteurs de piscine, les matelas
pneumatiques et davantage dans la maison et autour de celle-ci. Le service continu maximal
recommandé à 65 lb/po2 (psi) est de 2 minutes avec une interruption de 5 minutes.
• Il est dangereux de respirer l’air comprimé sortant du dispositif de gonflage. Ne jamais
inhaler l’air provenant de votre appareil de gonflage ou d’un appareil respiratoire raccordé à
• Trop de pression d’air cause un risque sérieux d’éclatement. Vérifier la capacité de
pression maximale indiquée par le fabricant pour les objets à gonfler.
• Ne pas laisser le dispositif de gonflage fonctionner sans supervision. Il risque de faire
éclater des pneus ou d’autres objets.
• Ne pas modifier ou tenter de réparer cet appareil. Ne jamais percer, souder ou modifier
l’appareil ou ses accessoires.
• Faire fonctionner seulement avec les accessoires inclus ou des pièces de circulation
d’air pouvant accommoder une pression supérieure à 170 lb/po2 (psi). L’utilisation de tout
accessoire non recommandé avec cet outil pourrait s’avérer dangereuse.
• Ne jamais chahuter brutalement le dispositif de gonflage. L’air sous haute pression est
dangereux. Ne pas diriger le débit d’air vers soi ou les autres.
• Le dispositif de gonflage peut devenir chaud durant son utilisation. Le laisser refroidir
durant 30 minutes avant de le ranger.
Article 65 de la Californie
AVERTISSEMENT! Ce produit ou son cordon d’alimentation contient du plomb, un
élément chimique reconnu par l’État de la Californie pour causer le cancer ainsi que des
anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés aux fonctions reproductrices. Se laver les
mains après toute manipulation.
• L’étiquette apposée sur votre outil pourrait comprendre les symboles suivants. Les symboles et
leurs définitions sont indiqués ci-après :
V.................. voltsA................ ampères
Hz................ hertzW............... watts
min............... minutes
ou AC... courant alternatif
no.............. sous vide
ou DC... courant continu
................. Construction de classe I
............... borne de mise à la minute
(mis à la terre)
............. symbole d´avertissement
................ Construction de classe II
.../min........... tours à la minute
............... Lire le mode d’emploi avant l’utilisation
.............Utiliser une protection respiratoire adéquate.
............Utiliser une protection oculaire adéquate.
.............Utiliser une protection auditive adéquate.
• En cas d’utilisation d’une rallonge,
Calibre minimal des cordons de rallonge
s’assurer que les valeurs nominales
TensionLongueur totale du cordon en pieds
de la rallonge utilisée correspondent
bien à celles de l’outil alimenté.
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
L’usage d’une rallonge de calibre
51-100 101-200 201-300
insuffisant causera une chute de
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
tension entraînant perte de puissance Intensité (A)
et surchauffe. Le tableau ci-dessous
Calibre moyen des fils (AWG)
illustre les calibres à utiliser selon
moins plus
la longueur de rallonge et l’intensité
0 - 6
nominale indiquée sur la plaque
6 - 10
signalétique. En cas de doutes, utiliser 10 - 12
le calibre suivant. Plus le calibre est
12 - 16
Non recommandé
petit, plus la rallonge peut supporter
de courant.
Module de gonfleur
Tuyau d’air
Adaptateur de valve universelle
Compartiment pour l’entreposage des accessoires
Non illustré :
Buse à aiguille
Buse pour ballon de plage
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Trop de pression d’air cause un risque sérieux
d’éclatement. Vérifier la capacité de pression maximale indiquée par le fabricant pour les objets à gonfler.
MISE EN GARDE : Le tuyau d’air ne se détache pas du module de gonfleur. Ne pas
tenter de réparer ou de modifier le tuyau d’air.
AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique. L’outil ne doit être utilisé près de l’eau
en aucun temps.
AVERTISSEMENT : Risque de lacérations ou de brûlures. Ne pas toucher à la pièce ou à
la lame immédiatement après avoir utilisé l’outil. En effet, elles peuvent devenir très chaudes. À
manipuler avec précaution. Toujours laisser refroidir les accessoires et la pièce avant de les manipuler.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures, éteindre l’outil et en retirer le
bloc-piles ou débrancher la fiche de l’alimentation avant d’effectuer tout réglage ou de retirer ou
d’installer tout module ou accessoire. Retirer tout accessoire du module avant le retrait ou
l’installation du module.
REMARQUE : Consulter le mode d’emploi du bloc d’alimentation avant d’utiliser l’outil pour
connaître tous les avertissements de sécurité et les détails au sujet de l’installation et du
retrait des modules.
• Pour mettre l’outil en marche, appuyer sur la détente à vitesse variable. La vitesse de l’outil
varie selon la pression qu’on exerce sur la détente.
• Pour éteindre l’outil, relâcher la détente à vitesse variable.
REMARQUE : Ce module ne fonctionne que vers l’avant. Le commutateur coulissant avant/
arrière du bloc d’alimentation ne devrait pas être capable de commuter vers l’arrière.
• Positionner le levier de l’adaptateur de valve (A1) à la
verticale Enfoncer l’adaptateur de valve sur la partie filetée
de la tige de valve ou sur un des accessoires fournis avec le
dispositif de gonflage (Figure A).
• Une fois l’adaptateur bien enfoncé sur la partie filetée,
rabaisser le levier avec votre doigt pour le bloquer en place.
• Pour dégager l’adaptateur de la tige de valve ou des buses,
relever le levier et retirer l’adaptateur.
• Faire fonctionner l’appareil uniquement avec les buses incluses.
• S’assurer que l’adaptateur de valve universel est bien
verrouillé en place avant d’allumer le dispositif de gonflage.
REMARQUE : bon nombre d’objets gonflables, surtout les
matelas pneumatiques, sont pourvus d’un rabat interne qui empêche la perte d’air durant
l’opération de gonflage. À moins que le rabat ne soit déplacé par la buse, le matelas ne se
gonflera pas. Bien enfoncer la buse dans la valve pour s’assurer que le rabat a été déplacé.
MISE EN GARDE : ne jamais transporter le dispositif de gonflage par son tuyau.
• Le manomètre, logé au sommet du dispositif de gonflage, donnera une lecture de la pression
en livre par pouce carré (PSI) ainsi qu’en Bar.
• Pour le gonflement de pneus, nous vous recommandons de vérifier la lecture de pression en
utilisant un autre manomètre à pneus.
• Pour obtenir une mesure de pression exacte, éteindre le dispositif de gonflage au moment de
lire le manomètre.
AVERTISSEMENT : ne pas laisser le dispositif de gonflage fonctionner sans
supervision. Il risque de faire éclater des pneus ou d’autres objets.
• Placer l’adaptateur de valve sur la tige de la buse, comme l’indique la section « Adaptateur de
valve » ci-dessus.
• Placer la buse à aiguille ou la buse pour ballon de plage dans l’objet à gonfler.
• Une fois la tâche terminée, retirer la buse de l’adaptateur de valve et la ranger dans le
compartiment pour l’entreposage des accessoires.
Problème Cause possible • L’appareil refuse de
• Le module n’est démarrer
pas solidement fixé.
Solution possible
• S’assurer que le module est poussé
entièrement dans le bloc d’alimentation.
Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web pour
l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance
Black+Decker au 1-800-544-6986.
REMARQUE : Consulter le mode d’emploi du bloc d’alimentation pour trouver des solutions de
dépannage en cas de défaut de fonctionnement.
Nettoyer l’outil seulement à l’aide d’un savon doux et d’un linge humide. Ne laisser aucun liquide
s’infiltrer dans l’outil et ne jamais immerger l’outil.
IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ D’EMPLOI et la FIABILITÉ de l’outil, n’en confier la
réparation, l’entretien et les rajustements qu’à un centre de service ou à un atelier d’entretien
autorisé n’utilisant que des pièces de rechange identiques.
AVERTISSEMENT : L’utilisation de tout accessoire non recommandé pour l’outil peut
être dangereuse.
Les détaillants et le centre de service de la région vendent les accessoires recommandés pour
l’outil. Pour trouver un accessoire, composer le 1 800 544-6986.
Cet appareil est conforme aux dispositions du paragraphe 15 des règlements de la FCC.
Son fonctionnement est régi par les deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut pas
causer d’interférence nuisible et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y
compris celles qui risquent d’en gêner le fonctionnement.
REMARQUE : ce matériel a été testé et a été déclaré conforme aux limites en vigueur
concernant les dispositifs numériques de classe B, en vertu de la partie 15 de la réglementation
FCC. Ces limites visent à assurer une protection raisonnable contre tout brouillage nuisible
dans une installation résidentielle. Ce matériel produit, consomme et peut émettre une
énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux directives qui
l’accompagnent, il peut entraîner un brouillage nuisible des communications radio. Cependant,
nous ne garantissons pas l’absence de brouillage dans tous les types d’environnement. Si,
après avoir effectué une vérification en mettant l’appareil hors tension puis sous tension,
l’utilisateur s’aperçoit que ce matériel provoque un brouillage nuisible à la réception des
signaux de radio ou de télévision, il lui faudra essayer de corriger ce brouillage en prenant une
ou plusieurs des mesures ci-dessous :
• Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
• Éloigner le plus possible le matériel du récepteur.
• Brancher le matériel dans une prise électrique située sur un circuit différent de celui du récepteur.
• Consulter le distributeur ou un technicien radio/télévision expérimenté pour obtenir de l’aide.
Tout changement ou toute modification à cet appareil qui nʼest pas expressément approuvé par
lʼinstitution responsable de la conformité peut faire annuler le droit de lʼutilisateur dʼutiliser ce
matériel. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Information sur les réparations
Tous les centres de réparation Black+Decker sont dotés de personnel qualifié en matière
d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et fiable.
Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange authentiques
installées en usine, communiquer avec l’établissement Black+Decker le plus près de chez
vous. Pour trouver l’établissement de réparation de votre région, composer le numéro suivant :
1-800-544-6986 ou consulter le site
Garantie complète de deux ans pour une utilisation domestique
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout défaut
de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais de
l’une des deux façons suivantes :
La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il
s’agisse d’un détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période correspondant à
la politique d’échange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après l’achat). Une preuve
d’achat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour connaître sa politique concernant
les retours hors de la période définie pour les échanges.
La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (transport payé d’avance) à un
centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black+Decker pour faire
réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve d’achat peut être requise. Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits
légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une
province à l’autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de réparation
Black+Decker le plus près de chez vous. Ce produit n’est pas destiné à un usage
Remplacement gratuit des étiquettes d’avertissement : si les étiquettes
d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour
en obtenir le remplacement gratuit.
AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique pas aux produits vendus en Amérique
latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique
présente dans l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les
informations relatives à cette garantie.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
aditamento de
Manual De Instrucciones
Catálogo N°
Gracias por elegir Black+Decker!
Visite para registrar su nuevo producto.
LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por
cualquier motivo:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black+Decker,
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986
de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
Para comprar un filtro de repuesto llame al 1-888-678-7278.
Conserve este manual para futuras consultas.
para registrar su nuevo producto.
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se
relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS.
Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
provocará lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de
peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El
incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas,
incendios o lesiones graves.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las
instrucciones que vienen con la unidad motriz (BDCDMT112, BDCDMT120 o
BDEDMT) antes de utilizar este accesorio. El incumplimiento de las advertencias e
instrucciones puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.
• Infle neumáticos de bicicletas, pelotas, balsas, flotadores para piscina, colchones inflables y
más dentro y alrededor de la casa. El período máximo recomendado de utilización continua es
de 2 minutos a 65 psi y con 5 minutos de descanso.
• El aire comprimido que sale de su inflador no es seguro para respirarlo. Nunca inhale el
aire de su inflador o de un dispositivo de respiración conectado al inflador.
• Demasiada presión de aire produce peligro de estallido. Verifique cuál es el máximo de
presión establecido por el fabricante de los objetos que se inflarán.
• No deje el inflador funcionando sin atención. Podría hacer explotar los neumáticos u otros elementos.
• No intente modificarlo o repararlo. Nunca perfore, suelde o haga ninguna modificación al
inflador o a sus elementos.
• Operar sólo con los accesorios incluidos o con piezas para el tratamiento del aire
aceptables para no menos de 170 psi. El uso de accesorios no recomendados para utilizar
con esta herramienta puede resultar peligroso.
• Nuca la use a modo de juego. El aire a alta presión es peligroso. No dirija el flujo de aire
hacia usted ni hacia otras personas.
• El inflador puede calentarse durante el uso. Permita que se enfríe 30 minutos antes de guardarlo.
Propuesta 65 de California
¡ADVERTENCIA! Este producto o su cable de alimentación contiene plomo, una
sustancia química reconocida por el Estado de California como causante de cáncer, defectos de
nacimiento u otros problemas reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo.
• La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y
sus definiciones son los siguientes:
V.................. voltiosA................ amperios
Hz................ hertzW............... vatios
o AC..... corriente alterna
min............... minutos
no.............. no velocidad sin carga
o DC..... corriente directa
................. Construcción Clase I
............... terminal a tierra
(mis à la terre)
............. simbolo de alerta
................ Construcción de clase II
.../min........... revoluciones o minuto seguridad
........ Lea el manual de instrucciones antes del uso
.............Use protección adecuada para las vías respiratorias
............Use protección adecuada para los ojos
.............Use protección adecuada para los oídos
• Cuando use un alargador,
Calibre mínimo para cables de extensión
asegúrese de usar uno de un
Volts Longitud total del cable en pies
calibre suficiente como para cargar 120V
con la corriente que requerirá
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
su producto. Un alargador de
51-100 101-200 201-300
menor calibre causará una caída
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
en el voltaje de la línea lo que
resultará en pérdida de potencia y
Más de No más de American Wire Gage
sobrecalentamiento. El siguiente
0 - 6
cuadro muestra el tamaño correcto 6 - 10
a utilizar, dependiendo del largo del 10 - 12
cable y el amperaje nominal. En
12 - 16
No se recomienda
caso de duda, utilice el de mayor
calibre. Mientras menor el número
del calibre, mayor la capacidad del cable.
Descripción de las funciones
Aditamento de inflador
Manguera de aire
Adaptador universal para válvulas
Compartimiento para almacenamiento de accesorios
No se muestra:
Boquilla tipo aguja
Boquilla para pelotas de playa
AVERTISSEMENT: Riesgo de estallido. Demasiada presión de aire produce
peligro de estallido. Verifique cuál es el máximo de presión establecido por el fabricante de los
objetos que se inflarán.
Precaución: La manguera de aire no se separa del aditamento del inflador. No intente
realizar mantenimiento en la manguera de aire ni modificarla.
Precaución: Riesgo de descarga eléctrica. Bajo ninguna circunstancia utilice este
producto cerca de agua.
AVERTISSEMENT: Riesgo de laceraciones o quemaduras. No toque la pieza de trabajo
ni la hoja inmediatamente después de hacer funcionar la herramienta. Pueden calentarse mucho.
Manipúlelas con cuidado. Siempre espere a que los accesorios y la pieza de trabajo se enfríen
antes de manipularlos.
AVERTISSEMENT: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la herramienta y quítele
la batería o desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier ajuste
o de quitar o instalar aditamentos o accesorios. Quite todo accesorio del aditamento antes de
quitar o instalar el aditamento.
NOTA: Consulte el manual de instrucciones de la unidad motriz antes de utilizar esta herramienta
para conocer todas las advertencias y detalles sobre la instalación y extracción de aditamentos.
• Para encender la herramienta, oprima el interruptor de velocidad variable (1). La velocidad de
la herramienta depende de cuánto presione el interruptor.
• Para apagar la herramienta, suelte el interruptor de velocidad variable.
NOTA: Este aditamento funciona únicamente en la dirección de avance; no debiera ser
posible cambiar a reversa el interruptor deslizante de avance/reversa de la unidad motriz.
• Coloque la palanca del adaptador (A1) para válvulas hacia
arriba.Empuje el adaptador hacia abajo sobre la sección
roscada del vástago de válvula, o sobre uno de los tres
accesorios suministrados con el inflador (Figura A).
• Cuando el adaptador esté completamente abajo sobre las
roscas, presione la palanca hacia abajo para fijarlo en su lugar.
• Para liberar el adaptador del vástago de válvula o las
boquillas complementarias, levante la palanca hacia arriba y
tire del adaptador.
• Operar el Inflador sólo con las boquillas incluidas.
• Asegúrese de que el adaptador universal para válvulas esté
trabado en su lugar antes de encender el inflador.
NOTA: Muchos artículos inflables, especialmente los colchones inflables, tienen una solapa
interna que evita la pérdida de aire durante el inflado. Si la boquilla no corre esta solapa, el
colchón no se inflará. Empuje la boquilla con firmeza dentro de la válvula para asegurarse de
correr la solapa.
PRECAUCIÓN: Nunca transporte el inflador jalando de la manguera.
• Este manómetro, que está ubicado en la parte superior de la manguera, le dará la lectura de la
presión en PSI (libras por pulgada cúbica), como así también en Bar.
• En el caso de los neumáticos de automóvil, se recomienda controlar la lectura de la presión
con otro medidor para neumáticos.
• Para obtener una medición precisa de la presión, APAGUE el inflador cuando lea el medidor.
ADVERTENCIA: No deje el inflador funcionando sin atención. Podría hacer explotar
los neumáticos u otros elementos.
• Coloque el adaptador para válvulas sobre el vástago de la boquilla como se indica en la sección anterior “Adaptador para válvulas”.
• Coloque la boquilla tipo aguja o la boquilla para pelotas de playa en el objeto que desea inflar.
• Cuando haya finalizado, quite la boquilla del adaptador para válvulas y guárdela en el compartimiento para almacenamiento de accesorios.
Detección de problemas
Causa posible
• La unidad no enciende. • El accesorio no está asegurado.
Solución posible
• Asegúrese de empujar por completo
el accesorio dentro de la unidad motriz.
Para recibir asistencia con su producto, visite nuestro sitio web
para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano o llame a la línea de
ayuda de Black+Decker al 1-800-544-6986.
NOTA: Consulte el manual de instrucciones de la unidad motriz para conocer las soluciones a
los problemas relacionados con la operación de la unidad motriz.
Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita
que se introduzcan líquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta
en ningún líquido. IMPORTANTE: Para garantizar l SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del
producto, la reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deberán efectuarse en centros de
servicio autorizado u otras organizaciones de servicio calificado, que utilicen siempre refacciones
ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta
herramienta puede resultar peligroso.
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su distribuidor local
o en el centro de servicio autorizado. Si necesita ayuda con respecto a los accesorios, llame al:
Este mecanismo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de
Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operación está sujeta a las dos condiciones
siguientes: (1) Este mecanismo posiblemente no cause interferencia perjudicial; y (2) este
mecanismo puede aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencia que podría
provocar una operación no deseada.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para dispositivo
digital Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados
para brindar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en frecuencia de radio y, si no se instala
y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial en las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en
una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de
radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe
tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
• Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está
conectado el receptor.
• Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia.
Los cambios o las modificaciones que se le realicen a esta unidad sin aprobación expresa del
tercero responsable del cumplimiento pueden anular la autorización del usuario para operar el
equipo. Este aparato digital de la clase B se conforma con
ICES-003 canadiense.
Información de mantenimiento
Todos los Centros de servicio de Black+Decker cuentan con personal altamente capacitado
dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de
herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto
originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de Black+Decker más
cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, llame al 1-800-544-6986 o visite
nuestro sitio
Garantía completa de dos años para uso en el hogar
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del
material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará
sin costo alguno de dos maneras.
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se adquirió
(siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse
conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores
a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la
política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de servicio propio
o autorizado de Black+Decker para su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le
pueden solicitar el comprobante de compra. Esta garantía no se extiende a los accesorios.
Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted puede tener otros derechos
que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con
el gerente del Centro de servicio de Black+Decker de su zona. Este producto no está
diseñado para uso comercial.
Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al (888) 848-5175 para que
se las reemplacen gratuitamente.
AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América
Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de
la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el
sitio Web a fin de obtener esa información.
Distributor Name · Sello firma del distribuidor
Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura
Product Infomation · Identificación del Producto
Cat. No. · Catalogo ó Modelo
Serial Number · No. de serie
Name · NombreLast Name · Apellido
Address · Dirección
City · CiudadState · Estado
Postal Code · Código Postal Country · País
Telephone · No. Teléfono
Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra cualquier
defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales empleados para su
fabricación ó mano de obra defectuosa.
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo
alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de trasportación
erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios
diversos señalados.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el
establecimiento comercial donde se adquirió el producto.
Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles
contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña.
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las lomas
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100
Herramientas y Equipos Profesionales
Grupo Realsa en herramientas,
Av. Colón 2915 Ote.
S.A. de C.V.
Col. Francisco I. Madero
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
Monterrey, Nvo. León
(Av. Torcasita)
Tel. 01 81 83 54 60 06
Col. Puerto Juárez
Cancún, Quintana Roo
Htas. Portátiles de Chihuahua,
Tel. 01 998 884 72 27
S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Col. Fracc. Universidad
16 de Septiembre No. 6149
Chihuahua, Chihuahua
Col. El Cerrito
Tel. 01 614 413 64 04
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
Fernando González Armenta
Bolivia No. 605
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Col. Felipe Carrillo Puerto
Ejército Mexicano No. 15
Cd. Madero, Tampico
Col. Ejido 1ro. de Mayo
Tel. 01 833 221 34 50
Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Servicio de Fabrica Black+Decker,
Col. Ventura Puente
S.A. de C.V.
Morelia, Michoacán
Lázaro Cardenas No. 18
Tel. 01 443 313 85 50
Col. Obrera
Distrito Federal
Enrique Robles
Tel. 55 88 95 02
Av. de la Solidaridad No. 12713
Col. La Pradera
Representaciones Industriales Robles,
Irapuato, Guanajuato
S.A. de C.V.
Tel. 01 462 626 67 39
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa
Hernández Martinez Jeanette
Distrito Federal
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104
Tel. 55 61 86 82
Col. Arboledas
Queretaro, Qro.
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones
Tel. 01 442 245 25 80
de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Col. Americana, S. Juaréz
Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
Black & Decker S.A. DE C.V.
BOSQUES DE cidros acceso RADIATAS NO. 42
05120 México, D.F
TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312
Cat No. BDCMTHPI Form #90617142
Copyright © 2014 Black+Decker­ 20
September 2014
Printed in China