Craftsman 79240 Operator`s manual

Operator's
Manual
I CRAFTSMAN°I
CULTIVATOR
Model
A'I-FACHMENT
No.
358,792410
•
Safety
• Assembly
• Operation
• Maintenance
•
Parts List
•
Espar_ol,
p. 11
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating
Instructions before first use of this product.
For answers to your questions about this product:
Call 7 am-7 pm, Mon.-Sat., or 10 am-7 pm, Sun.
1-800-235-5878
Sears, Roebuck
545001431
and Co., Hoffman
9/12/06
(Hours
listed are Central Time)
Estates,
IL 60179 U.S.A.
Warranty
Statement
Safety
Rules
Assembly
Operation
Maintenance
2
2
5
6
8
Service
&Adjustments
9
Storage
9
Parts
List
10
Spanish
11
Parts
andOrdering Back
Cover
ONE
YEAR
FULL
WARRANTY ON CRAFTSMAN _: CULTIVATOR ATTACHMENT
When used and maintained according to the operator's manual, if this product fails due
to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, return
it to any Sears store, Sears Service Center, or other Craftsman outlet in the U nited States
for free repair (or replacement if repair proves impossible).
This warranty excludes
than one year.
expendable
parts that can wear out from normal use in less
This warranty applies for only 30 days from purchase
commercial or rental purposes.
date if this product is used for
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
OPERATOR
_WARNING:
When using gardening appliances, basic safety precautions
must always be followed to reduce the
risk of fire and serious injury. Read and
follow all instructions. Failure to so so
can result in serious injury.
_,DANGER:
RISK OF CUT.
KEEP HANDS AND FEET AWAY
FROM TINES AND CUTTING AREA.
Rotating tines can cause serious injury. Do not attempt to clear away cut
material or hold material to be cut
when the engine/motor is running.
Make sure powerhead is stopped and
spark plug wire is disconnected
(or
powerhead is disconnected from power source) when removing jammed
material from the tines. Do not grab or
hold attachment by the tines.
This power unit can be dangerous!
This unit can cause serious injury including amputation or blindness to the
operator and others. Operator is responsible for following instructions
and warnings on unit and in manual.
Read entire operator's manual before
using unit! Be thoroughly familiar with
the controls and the proper use of the
unit. Restrict the use of this unit to
persons who have read, understand
and will follow the instructions and
warnings on the unit and in the manual. Never allow children to operate
this unit.
OPERATOR'S
MANUAL
SAFETY
ON THE
SAFETY
_,WARNING:
Keep away from rotating tines. You and others can be
blinded/injured= Wear eye and leg
protection.
INFORMATION
UNIT
2
/
Hazard Zone
Keep children, bystanders, and animals
30 feet (10 meters) away. Stop unit immediately if approached.
• Dress properly. Always wear safety
glasses or similar eye protection
when operating, or performing maintenance on your unit (safety glasses
are available).
Eye protection
should be marked Z87.
• Always wear face or dust mask if operation is dusty.
• Always wear heavy, long pants, long
sleeves, boots, and gloves.
• Always wear foot protection.
Do not
go barefoot or wear sandals.
• Secure hair above shoulder length.
Secure or remove loose clothing or
clothing with loosely hanging ties,
straps, tassels, etc. They can be
caught in moving parts.
• Being fully covered also helps protect you from debris and pieces of
toxic plants thrown by spinning
tines.
• Stay alert. Do not operate when you
are tired, ill, upset, or under the influence of alcohol, drugs, or medication. Watch what you are doing; use
common sense.
• Wear hearing protection.
• Never start or run inside a closed
room or building. Breathing exhaust
fumes can kill.
• Keep handles free of oil and fuel.
• Never operate the cultivator without
the tine guard in place and properly
secured.
FUEL SAFETY (for gas powerheads)
• Mix and pour fuel outdoors.
• Keep away from sparks or flames.
• Use a container approved for fuel.
• Do not smoke or allow smoking near
fuel or the powerhead.
• Avoid spilling fuel or oil. Wipe up all
fuel spills before starting the powerhead.
• Move at least 10 feet (3 meters)
away from fueling site before starting powerhead engine.
• Stop engine and allow to cool before
removing fuel cap.
• Remove fuel cap slowly.
• Store unit and fuel in an area where
fuel vapors cannot reach sparks or
open flames from water heaters,
electric motors or switches, furnaces, etc.
ELECTRICAL
SAFETY (for electric
powerheads)
'4g_,WARNING:
Avoid a dangerous
environment.
To reduce the risk of
electrical shock, do not use in rain, in
damp or wet locations, or around
swimming pools, hot tubs, etc. Do not
expose to snow, rain, or water to avoid
the possibility of electrical shock. Do
not use on wet surfaces. Do not handle
extension cord plug or unit with wet
hands.
• Use only a voltage supply as shown
on the nameplate of the unit.
• Avoid dangerous situations. Do not
use in presence of flammable liquids
or gases to avoid creating a fire or explosion and/or causing damage to
unit.
• Avoid dangerous environments. Do
not use in unventilated areas or
where dust or explosive vapors can
build up.
• To reduce the risk of electric shock,
the powerhead may have a polarized
plug (one blade is wider than the other); if so, it will require the use of a polarized extension cord. The appliance
plug will fit into a polarized extension
cord only one way. If the plug does
not fit fully into the extension cord, reverse the plug. If the plug still does
not fit, obtain a correct polarized extension cord. A polarized extension
cord will require the use of a polarized
wall outlet. This plug will fit into the polarized wall outlet only one way. If plug
does not fit fully into the wall outlet,
reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician to install
the proper wall outlet. Do not change
the equipment plug, extension cord
receptacle, or extension cord plug in
any way.
• To reduce risk of electrical shock, use
extension cords specifically marked
as suitable for outdoor appliances
having electrical rating not less than
the rating of unit. Cord must be
marked with suffix "W-A" (in Canada
'M/"). Make sure your extension cord
is in good condition. Inspect extension
cord before use and replace if damaged. Do not use a damaged cord.
Cord insulation must be intact with no
cracks or deterioration. Plug connectors must be undamaged. The extension cord used to reach the power
source
must
beheavy
enough
to
ablehaving
built-in
GFCI
protection
carry
current
fromthepower
source
andmaybeused
forthismeasure
of
thefulllength
oftheextension
cordto
safety.
theunit.
Anundersized
extension UNIT/MAINTENANCE SAFETY
cordwillcause
adropinlinevoltage
_'WARNING:
Disconnect powerresulting
inlossofpower
andoverheating.
Ifindoubt,
usethenext
head spark plug (or disconnect powerheavier
gauge.
Thelower
thegauge head from power source) before pernumber,
theheavier
thecord.
forming maintenance.
• Donotusemultiple
cords.
• Inspect entire unit before each use.
• Donotabuse
cord.
Never
carry
the
Replace damaged parts. Check for
fuel leaks. Make sure all fasteners
unitbytheextension
cord
oryank
extension
cordtodisconnect
unit.Tounare in place and securely fastened.
plug,
grasp
theplug,
notthecord.Do • Maintain unit according to recomnotusecordasahandle,
close
a
mended procedures.
• Have all maintenance and service
door
oncord,
orpullcord
around
sharp
edges
orcorners.
Donotexnot explained in this manual perpose
cords
toheat,
oil,orwater.
formed by a Sears Service Center.
• Keep
theextension
cordclear
ofop- • Throw away tines that are bent,
erator
andobstacles
atalltimes.
cracked, broken, or dam• Tiecordtocordretainer
andconnect warped,
aged in any other way. Replace
torecessed
plugasshown
inthis
parts that are cracked, chipped, or
manual
toprevent
damage
tounit
damaged before using the unit.
and/or
extension
cordandtoreduce • Use only recommended Craftsman
thepossibility
oftheextension
cord
parts and accessories.
Never use
disconnecting
fromtheunitduring
opwire, wire rope, string, flailing deeration.
vices, etc.
• Donotattempt
torepair
unit.Inspect • Be sure tines stop turning when entheinsulation
andconnectors
onthe
gine idles (see CARBURETOR ADpowerhead
andextension
cordbefore JUSTMENTS section of powerhead
each
use.Ifthere
isanydamage,
do
manual).
notuseuntil
damage
isrepaired
by
• Remove the tines before making
yourauthorized
service
dealer.
carburetor adjustments.
Hold the
• Donotusethepowerhead
ifthe
unit by hand.
switch
does
notturntheunitonand
• Keep others away when making caroffproperly.
Have
theunitrepaired
by
buretor adjustments.
• Never start the unit with the clutch
yourauthorized
service
dealer.
• Donotusewithdamaged
cordor
housing removed. The clutch can
plug.
Ifpowerhead
isnotworking
asit
fly off and cause serious injury.
should,
hasbeen
dropped,
damaged, • Avoid heavy contact with solid obleftoutdoors,
ordropped
intowater,
jects that might stop the tines. If
return
ittoyourauthorized
service
heavy contact occurs, stop the unit
dealer
forrepair.
and inspect for damage.
• Avoid
unintentional
starting
oftheunit. • If tines strike a foreign object, follow
Never
carry
unitwithyour
finger
on
these steps: stop unit and discontheswitch.
Besuretheswitch
isinthe
nect spark plug wire (or disconnect
OFF
position
andnever
touch
the
from power source), inspect for
switch
when
connecting
extension
damage, and repair any damage becord.
fore resuming operation of the unit.
• Unplug
theunitfromthepower
• Never douse or squirt the attachsource
when
notinuse,before
servic- ment with water or any other liquid.
ing,andwhen
changing
accessories Clean unit and decals with a damp
and/or
attachments.
sponge (see STORAGE).
• Avoid
anybody
contact
withany
CULTIVATING SAFETY
grounded
conductor,
such
asmetal
fences,
orpipes,
toavoid
thepossibil- WARNING: Inspect the area to
be cultivated before each use. Remove
ityofelectric
shock.
• Ground
Fault
Circuit
Interrupter
(GFCI) objects (rocks, vines, branches, broken
protection
should
beprovided
onthe glass, nails, wire, string, etc.) which can
circuit
oroutlet
tobeused
forthe
be thrown by the tines or can wrap
powerhead.
Receptacles
areavail- around the shaft.
• Holdtheunitfirmly
withbothhands.
• Keep
firmfooting
andbalance.
Do
notoverreach
orstand
onunstable
surfaces.
• Lookbehind
andusecarewhen
backing
up.
• Keep
allparts
ofyourbody
away
fromthetinesandmuffler.
• Donotforce
theunit.Useonlyfor
jobsexplained
inthismanual.
Use
onlyforcultivating.
Donotabuse
unit.Donotuseinrainorwetlocations.
• Useonlyindaylight
orgoodartificial
light.
TRANSPORTING
AND STORAGE
• Stop powerhead before leaving work
area.
• Allow powerhead and gearbox to
cool before storing or transporting it
in a vehicle.
• Store unit and fuel in area where
fuel vapors cannot reach sparks or
open flames from water heaters,
electric motors or switches, furnaces, etc.
• Store attachment so tines cannot
accidentally cause injury.
• Store attachment indoors, out of
reach of children.
CARTON CONTENTS
Check carton contents against the following list.
Model 358.792410
• Cultivator Attachment
• Attachment Hanger
Examine parts for damage.
use damaged parts.
Do not
If situations occur which are not covered in this manual, use care and
good judgment. If you need assistance, call 1-800-235-5878.
SPECIAL NOTICE: Exposure to
vibrations through prolonged use of
gasoline powered hand tools could
cause blood vessel or nerve damage
in the fingers, hands, and joints of
people prone to circulation disorders
or abnormal swellings. Prolonged use
in cold weather has been linked to
blood vessel damage in otherwise
healthy people. If symptoms occur
such as numbness, pain, loss of
strength, change in skin color or texture, or loss of feeling in the fingers,
hands, or joints, discontinue the use of
this tool and seek medical attention.
An anti-vibration system does not
guarantee the avoidance of these
problems. Users who operate power
tools on a continual and regular basis
must monitor closely their physical
condition and the condition of this unit.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
NOTE: If you need assistance or find
parts missing or damaged, call
1-800-235-5878.
ASSEMBLY
Your attachment is fully assembled;
no assembly is necessary.
KNOW
YOUR
CULTIVATOR ATTACHMENT
READ THiS OPERATOR'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR
CULTIVATORAq-I-ACHMENT Compare the illustrations with your attachment to familiarize yourself with the location of the various controls and adjustments. Save this
manual for future reference.
Hanger j
Shaft
Tine Guard
J
Cutting Tines
CUTTING TINES
The CUTTING TINES are designed
loosen soil.
TINE GUARD
The TINE GUARD provides partial
protection from the rotating tines.
to
OPERATING THE COUPLER
Your powerhead is equipped with a
coupler which enables optional attachments to be installed. The optional
attachments are:
Edger ...............
71-79240
Blower ..............
71-79242
Pruner ..............
71-79245
Brushcutter*
.........
71-79244
*not designed for use with electric
powerheads
Upper Shaft
Coupler
Attachment
TIGHTEN
2. Press and hold the
button.
Locking/Release
Button
,_k WARNING:
Always disconnect
powerhead spark plug (or disconnect
powerhead from power source) before
removing or installing attachments.
REMOVING ATTACHMENT
CAUTION:
When removing or installing attachments,
place the powerhead and attachment on a flat surface
Knob
locking/release
Upper Shaft
Attachment
3. While securely holding the upper
shaft, pull the attachment straight
out of the coupler.
INSTALLING ATTACHMENT
1. Remove tile shaft cap from the attachment (if present) and discard.
2. Position locking/release
button of
attachment into guide recess of upper shaft coupler=
for stability.
1. Loosen the coupler by turning the
knob counterclockwise.
6
3.Push
theattachment
intothecouThe gearbox gets
pleruntilthelocking/release
button • IWARNING:
very hot after extended periods of use.
snaps
intotheprimary
hole.
To avoid burns, do not touch the gear4.Before
using
theunit,tighten
the
knob
securely
byturning
clockwise. box until it has been allowed to cool.
CULTIVATING
Coupler
Primary
Hole
Guide
Recess 1. Move the cultivator to the work area
Upper
Shaft
_WARNING:
Locking/
Release
Button
Attachment
Make sure the lock-
prior to starting the engine/motor.
2. With the engine/motor running and
the tines off the ground, press the
throttle trigger to increase the engine speed.
3. Hold trigger handle and assist handle firmly. Slowly lower the cultivator until the tines make contact with
the ground.
ing/release button is locked in the primary hole and the knob is securely
tightened before operating the unit.
Using the wrong hole could lead to
serious injury or damage to the unit.
Secondary
Hole
Locking/Release
Button in Primary Hole
INSTALLING ATTACHMENT
HANGER
An attachment hanger is provided for
storage when attachment is not in
use.
To install hanger on attachment:
1. Remove the shaft cap from the attachment (if present) and discard.
2. Press and hold the locking/release
button.
3. Push hanger onto the attachment
until the locking/release
button
snaps into the hole.
OPERATING
POSITION
ALWAYS
4. As unit begins cultivating, pull back
on the unit so that the tines can
penetrate the ground.
WEAR:
_Eye Protection
Long
Heavy Shoes
_WARNING:
To avoid personal
injury, never carry the cultivator while
the unit is running.
5. Once the ground has been broken,
continue at a moderate pace until
you are familiar with the controls
and the handling of the cultivator.
6. Pull the cultivator backwards to improve the depth of cultivation and
reduce your effort.
7. To cultivate in confined areas or
narrow rows, remove the left and
right outer tines (see TINE REPLACEMENT).
MAINTENANCE
SCHEDULE
WARNING:
Always stop unit and disconnect spark plug wire (or disconnect powerhead from power source) before performing maintenance.
CARE AND MAINTENANCE
TASK
WHEN TO PERFORM
Check for loose fasteners and parts
Before each use
Check for damaged or worn parts
Before each use
Inspect and clean unit and decals
After each use
Check or replace tines
GENERAL RECOMMEN DATIONS
The warranty on this attachment does
not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full value from the
warranty, the operator must maintain
the cultivator attachment as instructed
in this manual.
CHECK FOR DAMAGED OR
WORN PARTS
Contact Sears Service Center for replacement of damaged or worn parts.
• Tine Guard - Discontinue use of cultivator if tine guard is damaged.
CHECK FOR LOOSE
FASTENERS AND PARTS
• Clevis pins
• Hitch pin clips
INSPECT AND CLEAN UNIT AND
DECALS
• After each use, inspect complete
unit for loose or damaged parts.
Clean the unit and decals using a
damp cloth with a mild detergent.
• Wipe off unit with a clean dry cloth.
Every 5 hours of operation
TINE MAINTENANCE
_,WARNING:
The tines will contin-
ue to spin after the engine stops or after the throttle trigger has been released. To avoid serious injury, make
sure the tines have stopped coasting
and disconnect the spark plug (or disconnect powerhead from power
source) before performing work on the
tines.
'_WARNING:
Always replace
tines that are bent, warped, cracked,
broken, or damaged in any other way.
Never attempt to straighten and reuse
a damaged tine. Use only specified
replacement tines. Wear protective
gloves when handling or performing
maintenance on the tines to help
avoid injury.
TINE REPLACEMENT
,_WARNING:
The tines will contin-
ue to spin after the engine stops or after the throttle trigger has been released. To avoid serious injury, make
sure the tines have stopped coasting
and disconnect the spark plug (or disconnect powerhead from power
source) before performing work on the
tines.
2. Remove the tines and felt cushions
from the shaft.
3. Clean and oil the shaft.
4. Replace the tines and the felt cushions.
,I_WARNING:
Wear protective
gloves when handling or performing
maintenance on the tines to avoid
injury. The tines become very sharp
from use.
1. Remove the hitch pin clips and clevis pins.
Clevis
Pin
,ti
dt_WARNING:
Perform the following steps after each use:
• Allow attachment and gearbox to
cool before storing or transporting.
• Position attachment so that any
sharp object cannot accidentally
cause injury.
• Store the attachment in a dry, well
ventilated area out of the reach of
children.
SEASONAL
STORAGE
Prepare attachment for storage at end
of season or if it will not be used for 30
days or more.
5. Repeat previous steps on opposite
side.
6. Reinstall clevis pins and hitch pin
clips.
NOTE: When installed correctly, the
hubs on the tines will face each other.
The letters "R" stamped on the tines
will be on the right side of the cultivator and the letters "L" will be on the left
side.
If your cultivator attachment is to be
stored for a period of time:
• Clean the entire attachment.
• Inspect the tine guard area and
clean any dirt or debris that has collected. Inspect the tines; replace
tines that are bent, warped, cracked,
broken or damaged in any other
way.
• Lightly oil external metal surfaces.
• Check entire attachment for loose
screws or nuts. Replace any damaged, worn or broken parts.
• At the beginning of the next season,
use only fresh fuel having the proper
gasoline to oil ratio.
Declaraci6n
deGarantia
Reglas
deSeguridad
Montaje
Usa
Mantenimiento
11
11
15
15
17
UNAI_IO
COMPLETO
DE GARANTiA
CRAFTSMAN
Servicio
yAjustes
18
Almacenaje
19
Lista
dePiezas
10
Repuesto
y EncargosContratapa
PARA EL CULTIVADOR
ACCESORIO
_;
Si este producto falla pot un defecto en el material o de mano de obra dentro del
aro a partir de la fecha de compra y este se ha utilizado y mantenido de acuerdo
al manual del usuario, envielo a cualquier tienda Sears, Centro de Servicios
Sears u otra tienda Craftsman en los Estados Unidos para su reparaci6n gratuita
(o reemplazo si no es posible repararlo).
Esta garantia excluye las partes desechables
que se pueden desgastarse al
usarlas normalmente en menos de un aria.
Esta garantia es aplicable pot s61o 30 dias desde la fecha de compra si este producto se usa con fines comerciales o se usa para arriendo.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambien puede
tenet otros derechos que varian de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
_I_ADVERTENClA:
AI usar cual-
quier herramienta de fuerza de jardineria, deber&n observarse precauciones
b&sicas de seguirdad en todo momento
para reducir el riesgo de incendio y
graves heridas. Lea y cumpla con todas
las instrucciones. Su incumplimiento
puede ocasionar lesiones graves.
iEsta herramienta de fuerza puede
set peligrosa! Puede ocasionar lesiones graves, incluso la amputaci6n o
la ceguera, tanto al operador como a
otras personas. Cabe al usuario le responsabilidad
de cumplir con todas
las advertencias e instrucciones,
iLea
el manual del usuario en su totalidad
antes de usar el aparato! Est6 completamente familiarizado con los controles y con el uso correcto del aparato. Limite el uso de este aparato a
aquellas personas que hayan leido y
comprendido,
y que vayan a obedecer, todas las advertencias e instrucclones tanto en el aparato coma en el
manual. No permita nunca a los niros
que usen este aparato.
MANUAL
DEL
USUARIO
SEGURIDAD
INFORMACION
SEGURIDAD
APARATQ
DE
DEL
DEL OPERADOR
_, PELIGRO:
RIESGO DE OORTADURA - MANTENGA LAS MANOS Y LOS PIES
ALEJADOS DE L/kS POAS Y DEL AREA DE
CORTE. Las pSas giratorias pueden causar graves heridas. No intente remover el
material o sostenga el material a ser cartado mientras las motor se encuentren en
funcionamiento. AsegSrese el motor del
cabeza se haya detenido y desconecte la
bujia (o desconecte el aparato de la carriente el6ctrica) antes de remover el material que se haya atascado en la pSas.
No sostenga ni agarre el aparato por la
pSas.
11
_ ADVERTENClA:
Mant6ngase
alejado de las p0as girantorias.
Ustes, al igual que otras personas,
puede quedar ciego o herido. Use
siempre anteojos de seguridad y protecci6n para las piernas.
/
Zona de Peligo
*<-I_ "
Mantenga a los ni_os, los espectadores
y animales a una distancia minima de
tO metros (30 pies). Pare el motor inmediatamente
si alguien se le acema.
• Vistase apropiadamente.
Siempre
use anteojos de seguridad o similar
protecci6n para los ojos cuando use o
d@ mantenimiento a este aparato (anteojos de seguridad est_.n disponibles). La protecci6n para los ojos
debe ser marcada con Z87.
• Siempre utilize mascarilla para la cara
o mascarilla a prueba de polvo si se
va a trabajar en condiciones donde
hay polvo.
• Siempre utilize pantalones pesados
y largos, mangas largas, botas y
guantes.
• Siempre utilize protecci6n para los
pies. No trabaje descalzo ni en
sandalias.
• Mantenga el cabello por encima de
los hombros, at_tndolo para tal efecto
si es necesario. No use ropa suelta ni
ropa con corbatas, tiras, borlas, etc.
que cuelgan libremente. Pueden enredarse en las piezas en movimiento.
• Si ester completament tapado, estar_t
m_ts protegido de los escombros y
pedazos de plantas t6xicos arrojados
por la p0as girante.
• Mant@ngase alerta. No haga uso del
aparato estando cansado, enfermo,
trastornado o bajo la influencia del alcohol, de drogas o de remedies. Vigile bien Io que est,. haciendo; use
del sentido com_n.
• Use protecci6n de oidos.
• Nunca ponga el aparato en marcha ni
Io deje en marcha dentro de un recinto cerrado. Respirar los vapores del
combustible Io puede matar.
• Mantenga las manijas libres de aceite
y de combustible.
• No opere nunca el aparato sin la cubierta de la p_as en su lugar y bien
asegurada.
SEGURIDAD
CON
EL COMBUSTIBLE (para cabezas motriees a gasolina)
• Mezcle y vierta el combustible al aire
libre.
• Mant@ngalo alejado de las chispas y
de las llamas.
• Use recipiente aprobado para el combustible.
• No fume ni permita que se fume cerca del combustible ni del aparato ni
mientras @steest@en uso.
• Evite derramar el combustible o el
aceite. Limpie redo el combustible
derramado.
• Al@jese a pot Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner en marcha el motor.
• Pare el motor y permita que se enfrie
el aparato antes de retirar la tapa del
tanque.
• Remueva la tapa del tanque de combustible lentamente.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores emanados del combustible no puedan
entrar en contacto con chispas ni
llamas procedentes de calentadores
de agua, motores o interruptores
el@ctricos, hornos, etc.
SEGURIDAD
ELECTRICA
,_
ADVERTENCIA:
Evite ambi-
entes peligrosos. No use su aparato en
lugares hOmedos o mojados ni cerca
de piscinas, de los hidromasajes, etc.
No exponga el aparato a la nieve, a la
Iluvia ni al agua para evitar la posibilidad de cheque el@ctrico. No use en
superficies mojadas. No toque el enchufe del cable de extensi6n ni el del
aparato con las manos mojadas.
• Use exclusivamente el voltaje que
consta en la placa del aparato.
• Evite situaciones peligrosas. No use
el aparato en presencia de liquidos
ni gases inflamables, para evitar incendios, explosiones y/o daSos al
aparato.
• Evite ambientes peligrosos. No use
su aparato en &teas poco ventiladas
donde haya alta concentraci6n de
polvo o vapores explosivos.
• Para reducir el riesgo de choque el@ctrico, eel cabeza de motor puede tener un enchufe polarizado (una aleta
es m@.sancha que la otra). Este enchufe entrar_t solamente en una sola
posici6n en un enchufe polarizado del
cable de extensi6n. AsegOrese de
tener un cable de extensi6n polarizado. A su vez, el enchufe polarizado
12
•
•
•
•
•
•
del cable de extensi6n polarizado. A
su vez, el enchufe polarizado del
cable de extensi6n entrar& en el tomacorriente de una sola forma. Si el
enchufe no entra completamente en
el tomacorriente, invierta el enchufe.
Si todavia no entra, contacte un electricista autorizado para que instale el
tomacorriente apropiado. No cambie
el enchufe, recept&culo del cable de
extensi6n o cable de extensi6n en
ninguna forma.
Para reducir el riesgo de choque el6ctrico, use cables de extensi6n especificamente marcados como aptos
para usar con aparatos de uso exterior y que tengan una clasificacion
electrica no menor que la clasificaci6n
del aparato. El cable debe venir marcado con el sufijo '_JV-A" ("W" en Cahad&). AsegOrese que el cable de extensi6n se encuentre en buenas
condiciones. Si est& da_ado, c&mbieIo. Los cables de extensi6n demasiado finos causar&n una baja en el voltaje de linea, provocando baja de
potencia y exceso de calentamiento.
En caso de duda, use un cable de
clasificaci6n m&s alta. Cuanto m&s
bajo es el nOmero de clasificaci6n
m&s grueso ser& el cable.
No utilice m&s de uno los cables de
extensi6n.
No abuse del cord6n. Nunca maneje
el aparato por el cable de extensi6n o
tire del mismo para desconectar el
aparato. Para desconectar, sujete el
enchufe, no el cable. No use el cable
como mango, no cierre las puertas
contra el cable, ni tire del cable si 6ste
est& apoyado contra un borde filoso.
Apague todos los controles y permita
que el motor se detenga antes de
desconectar el aparato del recurso de
energia. No exponga el cable al calor,
aceite o agua.
Mantenga el cable de extensi6n alejado del usuario y de obst&culos en
todo momento.
Asegure el cable de extensi6n con
el seguidor del cable al conectar con
el enchufe embutido seg0n Io demostrado en este manual para prevenir daSo a el aparato y/o cable de
extensi6n y para reducir el desgo de
que el cable de extensi6n se desconecte del aparato durante el uso.
No intente reparar el aparato. Inspecclone el aislante y los conectores en
el aparato yen el cable de extension
antes de cada uso. Si encuentra
alg0n da_o, no Io use hasta no ser
reparado pot su Centro de Servicio
Sears.
• No use el cabeza de motor si el interruptor no Io enciende o apaga come
corresponde. H&galo reparar en un
Centre de Servicio Sears.
• No use el cabeza de motor con el
cable o el enchufe da_ados. Si el
cabeza de motor no est& funcionando como debe, si se ha caido, se ha
da_ado, dejado a la interperie o dejado caer al agua, devu61valo a su
Centro de Servicio Sears para ser
reparado.
• Evite los arranques no intencionales
del motor. AI Ilevar el aparato de un
lado a otro, nunca ponga el dedo en
el interruptor. Aseg0rese de que el
interruptor est6 en la posici6n OFF y
nunca que toca el interruptor al conectar el cable de extensi6n.
• Desconecte el aparato del recurso
de energia cuando no se encuentre
en uso, antes de efectuar servicio, y
al cambiar accesorios.
• Para evitar la posibilidad de choque
el6ctrico, evite el contacto del cuerpo con el conductor a tierra, como Io
son el metal, las cercas o tubedas.
• Debe proveerse Interrupter de Fallas
en el Circuito a Tierra (Ground Fault
Circuit Interrupter- GFCI) en el circuito
o en el tomacorriente usado con este
aparato. Hay tomacorrientes disponibles con protecci6n GFCI incorporaday estos pueden set usados para
cumplir con esta medida de seguridad.
SEGURIDAD
DEL APARATO
,_ ADVERTENCIA:
Desconecte
la bujia (o desconecte aparato de la
corriente electrica) antes de hacer cualquier mantenimiento.
• Inspeccione el aparato totalmente
antes de cada uso. Cambie las piezas daSadas. Verifique que no haya
p6rdidas de combustible. Aseg0rese
que todos los fijadores est6n en su
lugar correspondiente y bien fijos.
• Haga el mantenimiento del aparato
segun los procedimientos recomendados.
• Todo mantenimiento y servicio no explicados en este manual deber&n ser
efectuados por un Centre de Servicio
Sears.
• Deseche toda pOas doblada, torcida,
resquebrajada, quebrada o daSada
de cualquier otto modo. Cambie todas las piezas resquebrajadas, des-
13
cantilladas o daSadas antes de usar
el aparato.
• Use Onicamente las piezas y accesoties recomendados de la marca Craftsman. Nunca utilice alambre, cable,
soga, hilo, dispositivos desgranadotes, etc.
• AsegOrese que la pOas se detenga
por completo cuando el motor est&
en marcha lenta (vea los AJUSTES
AL CARBURADOR en el manual del
usuario de cabeza de motor).
• Retire la pOas del aparato antes de
hacer los ajustes al carburador.
Sostenga el aparato con la mano.
No haga ajustes al carburador
desde el lado de la cuchilla.
• Mantenga alajadas alas dem&s personas siempre que est6 haciendo
ajustes al carburador.
• Nunca ponga el aparato en marcha
sin tener la caja de cambios instalada. El embraque puede salir volando y causar graves heridas.
• Evite el contacto con objetos s61idos
que puedan detener las p0as. Si
ocurre un contacto fuerte, pare el motor e inspeccione el aparato para ver
si hay da_ios.
• Si el aparato choca con un objeto extraSo, siga el siguiente procedimiento:
detenga el motor, desconecte la bujia
(o desconecte cabeza de motor de
la corriente electrica),
inspeccione
los da_os, y repare cualquier da_o
antes de continuar la operaci6n.
• Nunca moje ni rocie el aparato con
agua ni con ning0n otro liquido. Limpie el aparato y las etiquetas con una
esponja hOmeda (vea la secci6n ALMACENAMIENT©).
SECURIDAD AL CULTIVA
_l_ ADVERTENCIA:
Inspeccione
el &rea a cultivar antes de cada uso.
Retire los objetos (piedras, enredaderas, ramas, soga, vicrio roto, clavos,
alambre, hilo, etc.) que puedan ser arrojados per la pOas o que puedan enroscarse en el eje.
• Sostenga el aparato firmemente con
las dos manos.
• Mantenga el balance. No se extienda
demasiado o se pare en superficies
inestables.
• Mire hacia atr&s y tenga cuidado al
retroceder.
• Mantenga todas las partes de su
cuerpo alejadas de la pOas y del silenciador.
• Siempre empuje el aparato lentamente sobre el terreno. Cuidese
constantemente contra las aceras
desniveladas, hoyos en el terreno,
raices grandes, etc.
• Use el aparato exclusivamente para
los fines descritos en este manual.
Use Onicamente para cultiva. No
abuse el aparato. No use bajo la Iluvia ni en lugares que se encuentren
mojados.
• Use el aparato Onicamente de dia o
en luz artificial fuerte.
TRANSPORTE
Y ALMACENADO
• Pare le cabeza de motor antes de dejar el &rea de trabajo.
• Deje enfriar el cabeza de motor y el
cajetin de engranajes antes de guardarlo o de transportarlo en un vehiculo.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan Ilegar hasta
conde haya chispas o llamas abiertas provenientes de termotanques,
motores o interruptores el6ctricos,
calefactores centrales, etc.
• Guarde el aparato de modo que la
p0as no pueda causar heridas accidentalmente.
• Guarde el aparato dentro, fuera del
alcance de los ni_os.
Si acontencen situaci6nes no tratadas
en este manual, tenga cuidado y use
de buen criterio. Si necesita ayuda,
Ilame al Centre de Servicio Sears al
1-800-554-6723.
AVISO ESPECIAL: El estar expuesto a
las vibraciones a traves del uso prolongado de herramientas de fuerza a gasolina, puede causar daSos a los vasos
sanguineos o a los nervios de los dedos, las manos y las coyunturas a
aquellas personal propensas a los trastornos de la circulaci6n o alas hinchazones anormales. El uso prolongado en
climas frios ha sido asociado con
daSos a los vasos sanguineos a personas que por otra parte se encuentran
en perfecto estado de salud. Si ocurriera sintomas tales como el entumecimiento, el color, la falta de sentido en
los dedos, las manos o en las coyunturas, pare de usar esta m&quina de inmediato y procure atenci6n medica. Los
sistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se evitan tales problemas. Los
usuarios que hacen uso continuo y proIongado de las herramientas de fuerza
deben fiscalizar atnetamente su estado
fisico y el estado del aparato.
GUARDE
14
ESTAS INSTRUCClONES
CONTENIDO
DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar
que todas la piezas hayan sido incluido:
Modelo 358.792410
• Cultivador Accesorio
• Suspensor del Accesorio
Examine las piezas para verificar que
no haya daSos. No use piezas daSadas.
AVISO:
Si necesita ayuda, si faltan
piezas o si hay piezas daSadas, Ilame
al nOmero 1-800-235-5878.
MONTAJE
El accesorio viene completamente
armade y no hay necesidad de montaje.
CONOZCA EL CULTIVADOR ACCESORIO
LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LA8 REGLA8 DE SEGURIDAD ANTES DE COMENZAR A USAR ESTE CULTIVADOR ACCESORIO, Compare las ilustraciones con su
aparato para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes.
Guarde este manual para use futuro.
Suspensor
Eje
Cubierta de las Pt_as
PQas de co_e
PUAS DE CORTE
La POAS DE CORTE ha sido diseSada
para aflojar el suelo.
CUBIERTA DE LAS POAS
La CUBIERTA DE LAS POAS protege
parcialmente al usuario de la pOas
girante.
15
OPERAClON
DEL ACOPLADOR
Este modelo est& equipado con un
acoplador, el cual permite la instalaci6n de accesorios opcionales.
Los
accesorios opcionales son:
Cortadora de Bordes .. 71-79240
Propulsor de Aire .....
71-79242
Cortadora de Ramas .. 71-79245
Cortadora de Malezas*
71-79244
*no diseSado para el uso con cabezas
de motor electrico
,i_ADVERTENCIA:
Siempre desconecte la bujia de la cabeza de motor (o desconecte cabeza de motor de
la corriente el6ctrica) antes de retirar o
instalar los accesorios.
COMO REMOVER EL ACCESORIO
PRECAUCION:
AI retirar o instalar
las accesorios, ponga el cabeza de
motor y el accesorio en una superficie
plana para estabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a
la perilla a la izquierda.
Acoplador
Primer
Agujero
Eje
Superior
Agujero de
la Guia
Boton de Accesorio
Conexi6n/ Inferior
Desconexi6n
._ADVERTENCIA:
Antes de operar este aparato, asegOrese de que el
bot6n de conexi6n/desconexi6n
este
asegurado en el primer agujero y la
perilla est6 bien ajustada antes de operar el aparato. Usar el agujero incorrecto
podria causar graves heridas o daSos a
el aparato.
Agujero
Secundario
ije
Acoplador
Boton de
_,FLOJE
Accesorio
Inferior
en el Primer Agujero
2. Oprima y sostenga
exi6n/desconexi6n.
el bot6n de con-
Bot6n de Conexi6n/
Desconexion
Accesorio
Inferior
3. Mientras sostiene el eje superior
con firmeza, quite el accesorio inferior del acoplador en forma recta.
INSTALACION
DEL ACCESORIO
1. Retire la tapa de eje del accesorio
(si presente) y deseche.
2. Coloque el bot6n de conexi6n/desconexi6n del accesorio inferior en
el agujero de la guia del acoplador
del eje superior.
3. Empuje el accesorio inferior en el
acoplador hasta que el bot6n de
conexi6n/desconexi6n
se encaje
en el primer agujero.
4. Antes de usar el aparato, apriete la
perilla firmemente dando vuelta a la
derecha.
INSTACALION DEL SUSPENSOR
Una suspensor de la accesorio se
proporciona para el almacenaje cuando la accesorio no se est& utilizando.
Para instalar la suspensi6n en la accesorio:
1. Retire la tapa de eje del accesorio
(si presente) y deseche.
2. Presione y sostenga el bot6n de
conexi6n/desconexi6n.
3. Empuje la suspensor sobre la accesorio hasta que el bot6n de conexi6n/desconexi6n
se encaja en el
hueco.
POSICION DE USO
SIEMPRE
USE:
Protecci6n
para los Ojos
Pantolones
Largos
Zapatos
_IJADVERTENCIA:
Para evitar
lesiones personales, nunca transporte
el cultivador con el motor en marcha.
16
acultivar,
retire
elcul_ADVERTENClA:Elcajadeen- 4.AIcomenzar
tivador
hacia
atr&s
paraquelas
granajes
secaliente
mucho
luego
de
pOas
puedan
penetrar
enlatierra.
largos
periodos
deuso.Para
evitar
quemaduras,
notoque
elcajahasta
quesehaya
enfriado.
PARA
CULTIVA
1.Lleve
elcultivador
al&rea
detrabajoantes
dearrancar
elmotor.
2.Conelmotor
enmarcha
ylapOas
sobre
elniveldelsuelo,
optima
el
gatillo
delacelerador
paraaumentarlavelocidad
delmotor.
3.Mientras
sostiene
lamango
degatilloacelerador
ylamango
auxiliar
confirmeza.
Bajelentamente
el
cultivador
hasta
quelaspOas
ha5.Unavezquelatierrahasidoquebrada,
continOe
aunavelocidad
gancontacto
conelsuelo.
moderada
hasta
queconozca
bien
loscontroles
yelmanejo
delcultivador.
6.Tireelcultivador
hacia
atr_.s
para
mejorar
laprofundidad
delcultivo
y
reducir
suesfuerzo.
7.Para
cultivar
_.reas
cerradas
ohilerasangostas,
retire
lasp_asexteriores
izquierda
yderecha
(vea
la
secci6n
REINSTALACION
DE
LA
POAS).
CRONOGRAMA
DE MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
Siempre apague el aparato y desconecte la bujia
(o desconecte aparato de la corriente el_ctrica) antes de hacer
cualquier mantenimiento.
TAREA DE CUIDADO
Y MANTENIMIENTO
Verificar
que no haya piezas ni fijadores
Verificar
que no haya piezas daSadas
CUANDO
Antes de carla uso
ni gastadas
Antes de carla uso
Inspeccione
y limpie el aparato y las placas
Inspeccionar
o cambiar
la p_as
RECOMENDACIONES
GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que han sido sometidos
al abuso o a la negligencia pot parte
del usuario. Para recibir el valor completo de la garantia, el usuario deber_t
mantener el aparato segOn las instrucclones en este manual. Har_. falta
hacer varios ajustes peri6dicamente
para mantener el aparato de forma
debida=
HACER
sueltos
Despues de cada uso
Carla 5 horas de uso
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS
DANADAS NI GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el remplazo de
piezas da_adas o desgastadas.
• Cubierta para las p_as - Deje de usar
el accesorio si el cubierta para las
p_as ester da_ado.
17
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADORES SUELTOS NI OTRAS PIEZAS SU ELTAS
• Pasadores de horquilla
• Presillas de la clavija de sujeci6n
INSPECCIONE
Y
LIMPIE
EL
APARATO Y LAS PLACAS
• Despues de que cada uso, inspecclone la aparato completa para
saber si hay piezas flojas o
daflados. Limpie el aparato y sus
placas usando u trapo hOmedo con
detergente suave.
• Seque el aparato con un trapo
limpio y seco.
MANTENIMIENTO
CAMBIO
2. Retire las pOas y los cojines de
fieltro del eje.
3. Limpie y lubrique el eje.
4. Cambie las pQas y los cojines de
fieltro.
DE LAS PUAS
_ADVERTENCIA:
Las pSas sigue girando despu6s de que el motor
para y despu6s de que se suelte el
gatillo. Para evitar graves heridas,
asegOrese de que las pOas se haya
detenido completamente
y desconecte la bujia (o desconecte aparato
de la corriente el6ctrica) antes de hacer ningOn tragajo con las pOas.
DE LA PUAS
'_ADVERTENCIA:
Las p_as sigue girando despues de que el motor
para y despu6s de que se suelte el
gatillo. Para evitar graves heridas,
asegOrese de que las pOas se haya
detenido completamente
y desconecte la bujia (o desconecte aparato
de la corriente el_ctrica) antes de hacer ningOn tragajo con las pOas.
,_
ADVERTENClA:
Cambio
siempre las pOas si est& doblada, otro
forma. Nunca intente enderezar y
volver a usar una p_a daflada. Use
Qnicamente las pOas de repuesto especificada. Use guantes protectores al
tocar u al hacer mantenimiento
alas
pOas para evitar heridas.
_ADVERTENCIA:
Use guantes
de protecci6n al tocar o al hacer mantenimiento alas pOas para evitar heridas. Las pOas afilan mucho con el
USO,
1. Retire las presillas de la clavija de
sujeci6n y los pasadores de
horquilla.
Pasador
de horquilla
Presilla de la
31avija de sujeci6n
5. Repita este procedimiento
en el
lado opuesto.
6. Reinstale los pasadores de horquillay las presillas de la clavija de sujeci6n.
AVlSO: Cuando se instalan en forma
correcta, los centros de la pQas quedar&n mutuamente enfrentados.
Las
letras "R" impresas en las pOas que
dar&n del lado derecho del cultivador
y las letras "L" quedar&n del lado izquierdo.
18
_IADVERTENClA:
siguientes
Realice los
pasos despu6s
de cada
USO:
• Deje enfriar el motor y el cajetin de
engranajes antes de guardarlo o de
transportarlo.
• Posicione al aparato de modo que
las pQas no pueda hedr accidentalmente.
• Almacene el aparato en un &rea
seca, bien ventilada y fuera del alcance de los niSos.
ESTACIONAL
ALMACENAJE
Prepare el accesorio para almacenarIo al final de la temporada o si no Io va
a usar por m&s de 30 dias.
Si se almacene su cultivador accesorio por un periodo del tiempo:
• Limpie el aparato en su totalidad.
• Inspeccione el &rea del cubierta y
limpie toda la tierra y los escombros
que ha acumulado.
Inspeccione las
pOas; cambie la pOas si est& doblada, torcida, resquebrajada, quebrada o daSada de cualquier otto
modo.
• Aplique una leve capa de aceite a
las superficies met&licas exteriores.
• Examine el aparato en su totalidad
para verificar que no haya tornillos
ni tuercas sueltos. Cambie toda pieza daiTada, gastado o quebrada.
• AI comienzo de la pr6xima temporada, utilice solamente combustible
fresco mezclado en proporcion con
el aceite.
19