Whirlpool RUD6050R Troubleshooting guide

®
BY WHIRLPOOL CORPORATION
UNDERCOUNTER
DISHWASHER
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories or service, call: 1-800-44-ROPER
(1-800-447-6737).
In Canada, for assistance, installation
call: 1-800-807-6777
or service,
or visit our website at...
www.ro pera pplia nces.com
LAVE-VAISSELLE
ENCASTRI
Au Canada, pour assistance, installation
composez le 1-800-807-6777
ou service,
ou visitez notre site web &
www.ro pera pplia nces.com
Table of Contents/Table
Model/Modele
8576000
des matieres ......... 2
RUD6050R
TABLEOF CONENTS
TABLEDESMATIERES
LA S¢:CURITr !: DU LAVE-VAISSELLE .........................................
Avant d'utiliser le lave-vaisselle .................................................
pII_CES ET CARACTI_RISTIQUES ..............................................
GUIDE DE MISE EN MARCHE ....................................................
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ................................
Arr_t du lave-vaisselle ................................................................
19
20
21
22
22
22
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE .......................................
Suggestions de chargement ......................................................
Chargement du panier superieur ...............................................
Chargement du panier inferieur .................................................
Chargement du panier a couverts .............................................
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ...........................................
Distributeur de detergent ...........................................................
Distributeur d'agent de ringage ..................................................
Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ................................
Tableaux de selection de programmes .....................................
Annulation d'un programme ......................................................
Changement d'un programme ou reglage ................................
Addition de vaisselle durant un programme ..............................
Selection d'options .....................................................................
Utilisation du chauffe-plat ..........................................................
Syst_me de sechage ..................................................................
Dispositif de protection centre le debordement ........................
LAVAGE D'ARTICLES SPr!:CIAUX ..............................................
23
23
23
24
24
25
25
26
26
27
27
28
28
28
29
29
29
30
14
14
14
14
15
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE .............................................
Nettoyage ...................................................................................
Dispositif anti-refoulement .........................................................
Remisage ....................................................................................
Dr!:PANNAGE .................................................................................
31
31
31
31
32
17
17
17
18
ASSISTANCE OU SERVICE .........................................................
GARANTIE .....................................................................................
34
35
DISHWASHER SAFETY .................................................................
Before Using Your Dishwasher ....................................................
PARTS AND FEATURES ................................................................
START-UP GUIDE ..........................................................................
3
4
5
6
Using Your New Dishwasher .......................................................
Stopping Your Dishwasher ..........................................................
DISHWASHER LOADING ...............................................................
Loading Suggestions ...................................................................
Loading Top Rack ........................................................................
Loading Bottom Rack ..................................................................
Loading Silverware Basket ..........................................................
DISHWASHER USE ........................................................................
Detergent Dispenser ....................................................................
Rinse Aid Dispenser ...................................................................
Dishwasher Efficiency Tips ........................................................
Cycle Selection Charts ...............................................................
Canceling a Cycle ......................................................................
Changing a Cycle or Setting ......................................................
Adding Items During a Cycle .....................................................
Option Selections .......................................................................
Using the Plate Warmer .............................................................
Drying System ............................................................................
Overfill Protection Float ..............................................................
WASHING SPECIAL ITEMS .........................................................
6
6
7
7
7
8
8
9
9
10
10
10
11
11
11
12
12
12
12
13
DISHWASHER CARE ...................................................................
Cleaning ......................................................................................
Drain Air Gap ..............................................................................
Storing ........................................................................................
TROUBLESHOOTING
..................................................................
ASSISTANCE OR SERVICE .........................................................
In the U.S.A ................................................................................
In Canada ...................................................................................
WAR RANTY ..................................................................................
DISHWASHERSAFETY
Your
safety and the safety of others
are very
important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All
follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
Thissafety
is themessages
safety alertwillsymbol.
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING:
When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
[] Read all instructions before using the dishwasher.
[] Use the dishwasher only for its intended function.
[] Use only detergents or rinse agents recommended
for use in a dishwasher, and keep them out of the
reach of children.
[] Do not operate the dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.
[] When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.
[] To reduce the risk of injury, do not allow children to
play in or on the dishwasher.
[] Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic
items not so marked, check the manufacturer's
recommendations.
Do not touch the heating element during or
immediately after use.
[] Do not tamper with controls.
[] Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish
racks of the dishwasher.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS iS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the dishwasher
turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
[] Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
GROUNDING
INSTRUCTIONS
For a grounded, cord=connected
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher
until completely installed.
Do not push down on open door.
The dishwasher must be grounded. In the event
of a malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for electric current. The
dishwasher is equipped with a cord having an
equipment=grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an
appropriate outlet that is installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
WARNING:
improper connection of the
equipment=grounding conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service representative if you are in
doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with
the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
Doing so can resut in serious injury or cuts.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system, or an
equipment=grounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the
equipment=grounding terminal or lead on the
dishwasher.
Electrical Shock Hazard
Electricaly
dishwasher:
ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector
in terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
Install where dishwasher is protected from the elements.
Protect against freezing to avoid possible rupture of fill valve.
Such ruptures are not covered by the warranty. See "Storing"
in the "Dishwasher Care" section for winter storage
information.
Install and level dishwasher on a floor that will hold the
weight, and in an area suitable for its size and use.
Remove all shipping plugs from hoses and connectors
as the cap on the drain outlet) before installing. See
Installation Instructions for complete information.
(such
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PARTSAND FEATURES
N
A. Upper level wash
B. 3-position adjuster
C. Water inlet opening (in tub wall)
D. Bottom rack
K. Silverware basket
E. Rack bumper
F. Heating element
G. Top spray arm
H. Model and serial number label
L Filter module
L. Overfill protection float
M. Detergent dispenser
N. Rinse aid dispenser
J. Lower spray arm
Control Panel
NORMAL
CYCLES
I
WASH
OPTIONS
I
g
DEI_I_III
_HEAVY
WASH
;:
.....
LATE
WARMER
START-UPGUIDE
Before using your dishwasher, remove all packaging materials. Read this entire Use and Care Guide. You will find important safety
information and useful operating tips.
5.
1.
Scrape large food soil and hard items (toothpicks
from dishes.
or bones)
2.
Properly load the dishwasher. (See "Dishwasher Loading.")
Make sure nothing prevents the spray arm(s) from spinning
freely.
Select the desired cycle. (See "Dishwasher
_,/,-_'_
J
6.
Use.")
f-
Select the desired option. (See "Option Selections.")
\
3,
Add detergent and check the rinse aid dispenser. Add rinse
aid if needed. (See "Dishwasher Use.")
You can stop your dishwasher anytime during a cycle.
1.
Open the door slightly.
2.
Wait for the spraying action to stop. Then open the door all
the way, if needed.
3. Close the door to continue the cycle.
OR
4.
Push door firmly closed. The door latches automatically. Run
hot water at the sink nearest your dishwasher until the water
is hot. (See "Dishwasher Efficiency Tips.") Turn off water.
1.
Turn the cycle control knob slowly clockwise until you hear
water draining. Let the dishwasher drain completely.
2.
Open the door.
3.
Turn the cycle control knob to Off.
DISHWASHERLOADING
Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard
items from the dishes. It is not necessary to rinse the dishes
before putting them into the dishwasher. The wash module
removes food particles from the water. The module contains a
chopping device which will reduce the size of food items.
NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and eggshells
enter the wash module, you might hear chopping, grinding,
crunching, or buzzing sounds. These sounds are normal
when hard items enter the module. Do not let metallic items
(such as pot handle screws) get into the wash module.
Damage can occur.
•
It is important for the water spray to reach all soiled surfaces.
•
Load dishes so they are not stacked or overlapping, if
possible. For best drying, water must be able to drain from all
surfaces.
•
Mixed load
Place items so open ends face down for cleaning and
draining.
Load glasses in top rack only. The bottom rack is not
designed for glasses. Damage can occur.
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not interfere with the spray arm rotation.
Place cups and glasses in the rows between tines. Placing
them over the tines can lead to breakage.
Run a rinse cycle to keep dishes moist if you do not plan to
wash them soon. Foods such as eggs, rice, pasta, spinach,
and cooked cereals may be hard to remove if they are left to
dry over a period of time.
China, crystal, and other delicate items must not touch each
other during dishwasher operation. Damage may occur.
Load plastic items in the top rack only. Only plastic items
marked "dishwasher safe" are recommended.
Quiet operating tips
Load plastic items so the force of the spray does not move
them during the cycle.
To avoid thumping/clattering
noises during operation:
•
Make sure lightweight
•
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation of
the spray arm.
•
Load dishes so they do not touch one another.
To avoid chipping, do not let stemware touch other items.
load items are secured in the racks.
NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed during
dishwasher operation to prevent noise transfer through drains.
The top rack is designed for cups, glasses, and smaller items.
(See recommended loading patterns shown.)
Small bowls, pans, and other utensils can be placed in the
top rack. Load bowls in the center section for best stability.
Adjustable 3-position top rack
You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the top
or bottom rack. Two adjusters are located on each side of the top
rack. Each adjuster has 3 preset positions. The high and low
positions are marked on the adjuster.
To adjust the top rack
1. Hold the top rack with one hand near the adjuster.
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the
drawings shown.
cup and glass load
91
2.
With the other hand, pull out the top of the adjuster.
3.
Raise or lower the rack to one of the preset positions.
4.
Release the adjuster.
Repeat the steps for the remaining adjusters as needed. The
4 adjusters can be raised or lowered separately or together. The
top rack does not have to be level.
I,,.,',)'1,,4_¢,,/_III%_
The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles,
and
utensils. Items with cooked-on or dried-on food should be loaded
with soiled surfaces facing inward to the spray. (See
recommended loading patterns shown.)
_1///
%,_ _,,_I
1%JIl
6,,/
Load the silverware basket while it is in the bottom rack or take
the basket out for loading on a counter or table.
NOTE: Unload or remove the basket before unloading the racks
to avoid spilling water droplets onto the silverware.
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the
drawings shown.
)
f
Mix items in each section of the basket with some pointing up
and some down to avoid nesting. Spray cannot reach nested
items.
Mixed load
Do not load glasses, cups, or plastic items in the bottom
rack. Load small items in the bottom rack only if they are
secured in place.
Load plates, soup bowls, etc., between tines and facing
inward to the spray.
IMPORTANT: Always load items (knives, skewers, etc.) pointing
down.
Overlap the edges of plates for large loads.
NOTES:
Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a variety
of ways depending upon their size and shape. Load bowls
securely between the rows of tines. Do not nest bowls
because the spray will not reach all surfaces.
•
Do not load silver or silver-plated silverware with stainless
steel. These metals can be damaged by contact with each
other during washing.
•
Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices,
etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you do
not have a full load to wash immediately.
-{
!
Utensil load
Load cookie sheets, cake pans, and other large items at the
sides and back. Loading such items in front can keep the
water spray from reaching the detergent dispenser and
silverware basket.
•
Secure heavily soiled cookware face down in the rack.
•
Make sure pot handles and other items do not stop rotation
of the spray arm(s). The spray arm(s) must move freely.
•
Do not load items between the bottom rack and the side of
the dishwasher tub. You can block the water inlet opening.
NOTE= If you have removed the bottom rack for unloading or
cleaning, replace it with the bumpers in front.
DISHWASHERUSE
The detergent dispenser has 2 sections. The Pre-Wash section
empties detergent into the dishwasher when you close the door.
A
B
Where to fill
C D
Top of 3rd step (9 tsp or 45 mL)
Top of 2nd step (6 tsp or 30 mL)
A.
B.
C.
D.
Cover
Main Wash section
Cover latch
Pre-Wash section
Top of 1st step (3 tsp or 15 mL)
The larger Main Wash section automatically empties detergent
into the dishwasher during the main wash. (See "Cycle Selection
Charts.")
•
Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents
can produce excessive suds that can overflow out of the
dishwasher and reduce washing performance.
•
Add detergent just before starting a cycle.
•
Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh
automatic dishwasher detergent results in better cleaning.
NOTE: Do not use detergent if you have selected a rinse cycle.
Filling the dispenser
1.
If the dispenser cover is closed, open the cover by pushing
the cover latch.
2.
Fill the Main Wash section with detergent. See "How much
detergent to use."
3.
Fill the Pre-Wash section if needed. (See "Cycle Selection
Charts.")
4.
Close the dispenser cover.
The cover will open during the cycle to dispense the detergent.
How much detergent
to use
The amount of detergent to use depends on the hardness of
your water and the type of detergent. If you use too little,
dishes won't be clean. If you use too much in soft water,
glassware will etch.
•
Water hardness can change over a period of time. Find out
your water's hardness by asking your local water department,
water softener company, or county extension agent.
Soft to Medium Water (0-6 grains per U.S. gallon)
[typical water softener water and some city water]
Soil Level
Main Wash
Pre-Wash
Lightly soiled/Prerinsed dish loads
3 tsp (15 mL)
[top of 1st step]
3 tsp (15 mL)
[top of 1st step]
Normally soiled
dish loads
6 tsp (30 mL)
[top of 2nd step]
6 tsp (30 mL)
[top of 2nd step]
Heavily soiled
dish loads
9 tsp (45 mL)
[top of 3rd step]
6 tsp (30 mL)
[top of 2nd step]
Medium
to Hard Water (7-12 grains per U.S. gallon)
[well water and some city water]
Soil Level
All soil types
Main Wash
Pre-Wash
9 tsp (45 mL)
[top of 3rd step]
6 tsp (30 mL)
[top of 2nd step]
NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent.
Amounts may vary if you use liquid or concentrated powdered
detergent. Tablet detergents should be placed in the main wash
section of the detergent dispenser with the cover closed. Follow
instructions on the package when using liquid dishwasher
detergent, concentrated powdered detergent or tablet detergent.
IMPORTANT: See "Cycle Selection Charts" for which detergent
dispenser sections to use with each cycle.
To check water temperature
Rinseaidsprevent
waterfromforming
droplets
thatcandryas
spotsorstreaks.
Theyalsoimprove
dryingbyallowing
waterto
drainoffofthedishes
duringthefinalrinsebyreleasing
asmall
amount
oftherinseaidintotherinsewater.
Yourdishwasher
is
designed
tousealiquidrinseaid.Donotusea solidorbar-type
rinseaid.
1.
Run hot water at the faucet closest to your dishwasher
least 1 minute.
2.
Place a candy or meat thermometer
cup.
3.
Check the temperature
running into the cup.
for at
in a glass measuring
Checking the dispenser
Check the center of the fill indicator cap. Clear means it needs
filling.
Or you can remove the fill indicator cap. If an "E" is visible, the
dispenser is empty.
Additional
as the water is
tips
•
To save water and energy and time, do not rinse dishes
before putting them into the dishwasher.
•
Use a low energy, quick, or short cycle whenever possible.
These cycles use less hot water and energy than a normal
cycle.
•
Use a delay feature (on some models) to run your dishwasher
during off-peak hours. Local utilities recommend avoiding
heavy usage of energy at certain times of day.
Filling the dispenser
The rinse aid dispenser holds 6 oz (175 mL) of rinse aid. Under
normal conditions, this will last for about 3 months. You do not
have to wait until the dispenser is empty to refill it. Try to keep it
full, but be sure not to overfill it.
efficiency
on the thermometer
1.
Make sure the dishwasher door is completely open.
2.
Remove the fill indicator cap.
•
3.
Add rinse aid. Fill to the smallest opening in the lower part of
the dispenser. Overfilling can cause the rinse aid to leak out,
and could cause oversudsing.
During the summer, run your dishwasher at night. This
reduces daytime heat buildup in the kitchen.
•
Use the energy-saving dry option whenever possible. Allow
longer drying times (overnight) when using these options. Use
a rinse aid to improve drying.
•
Use cycles or options that add extra heat to the wash or rinse
portion of the cycle only when needed.
•
Run your dishwasher with full loads. Run a rinse cycle after
meals until the dishwasher is full.
\
4.
Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth.
5.
Replace the fill indicator cap. Close tightly.
Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent.
Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry
spot-free. For best dishwashing results, water should be 120°F
(49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if
the water temperature is too low. Water that is too hot can make
some soils harder to remove and cause certain detergent
ingredients not to function. If your water heater is located far from
the dishwasher, it may be necessary to run the hot water at the
faucet closest to the dishwasher to minimize the amount of cold
water in the water line.
If your home is equipped with a water softener, you may want
to avoid starting the dishwasher during the regeneration of
the softener, since this may contribute to poor wash
performance.
Press the desired cycle. Turn the cycle control knob to the
desired cycle. If the door is latched, you will hear the cycles start
and stop as the cycle control knob passes each cycle mark. This
is normal and does not hurt the dishwasher. If you prefer, you can
set the cycle control knob with the door unlatched.
To use Rinse Only, press any cycle and turn the cycle control
knob to Rinse Only.
NOTE: Use the Air Dry option with the Rinse Only cycle.
A "0" shows what steps are in each cycle. Your model may have
some or all of the cycles shown.
Temperatures indicate where extra heat is added. The cycle
control knob pauses as the water heats.
Water usage is shown in U.S. gallons/liters.
This model meets the ENERGY STAR® guidelines for energy
efficiency.
10
Cycle time includes dry time. An asterisk ( * ) by the cycle time
indicates the cycle time might be longer depending on the
temperature of the water entering the dishwasher. The cooler the
water, the longer the cycle time. If the water is already hot
enough, the cycle time will be as shown.
RINSE ONLY
Use this rinse cycle for rinsing dishes, glasses, and silverware
that will not be washed right away.
Do not use detergent with this cycle.
POTS & PANS
Use this cycle for hard-to-clean, heavily soiled pots, pans,
casseroles, and regular tableware.
Wash
Rinse
Main
Wash
Purge t
Final
Rinse
Dry
•
Use both detergent dispenser sections.
Rinse
Main
Wash
Purge t
Final
Rinse
Dry
Time
(rain)
Water
Usage
(gal/L)
•
1400F
•
•
1400F
•
•
140°F
•
88*
9.1/34.4
(6ooc)
Water
Usage
(gal/L)
6
2,2/8.3
_A small amount of water runs through the pump to remove soil
particles.
Wash
(6ooc)
Time
(rain)
(6ooc)
HEAVY WASH
You can cancel
a cycle at anytime.
1.
Turn the cycle control knob slowly clockwise until you hear
water draining. Let the dishwasher drain completely.
2.
Open the door.
3.
Turn the cycle control knob to Off.
Use this cycle for heavily soiled loads.
If your dishwasher has more than one wash cycle, you can
change a cycle anytime during a cycle.
Use both detergent dispenser sections.
Wash
Rinse
Main
Wash
Purge t
Final
Rinse
Dry
Time
(rain)
Water
Usage
(gal/L)
•
•
•
140°F
•
72*
6.9/26,1
•
1.
Lift the door latch to stop the cycle.
2.
Press a cycle and, if desired, press an option.
3.
Turn the cycle control knob clockwise.
4.
Check the detergent dispensers. They must be filled properly
for the new cycle.
NOTE: Turning the cycle control knob can cause the covered
detergent dispenser section to open and release the
detergent. Check the covered section if the cycle uses
detergent in both sections.
(6ooc)
NORMAL
WASH
5.
Use this cycle for loads with normal amounts of food soil. (The
energy-usage label is based on this cycle.)
Close the door firmly until it latches. The dishwasher starts a
new cycle.
A(:]GI[ (s
You can add an item anytime before the main wash starts, or the
cycle control knob reaches Normal Wash.
Use covered detergent dispenser section.
To add items
Wash
Rinse
Main
Wash
Purge t
•
•
Final
Rinse
Dry
•
140°F
•
(600c)
Time
(rain)
Water
Usage
(gal/L)
62*
4.8/18.2
1.
Lift up the door latch to stop the cycle. Wait for the spraying
action to stop before opening the door.
2.
Open the door and add the item.
3.
Close the door, but do not latch it. Wait 30 seconds for the air
in the dishwasher to warm up. This reduces the amount of
moisture escaping from the vent when restarting a cycle.
4.
Close the door firmly until it latches. The dishwasher resumes
the cycle.
11
Delay Hours
You can customize your cycles by pressing an option. If you
change your mind, press RESET OPTIONS to turn the option off.
Select a different option if desired.
You can change an option anytime before the selected option
begins. For example, you can press an unheated drying option
anytime before drying begins.
After a wash cycle, the dishwasher remembers the options used
and uses the same options in the next wash cycle, unless you
select new options or press RESET OPTIONS.
Use Delay Hours to run your dishwasher at a later time or during
off-peak hours. You can add items to the load anytime during the
delay countdown. After adding items, close the door firmly until it
latches. The delay countdown will not continue if the door is not
latched.
To delay the start
1. Close the door.
2. Select a wash cycle and option(s).
3.
Hi-Temp
Wash
Select this option to heat the water to 140°F (60°C) in the main
wash. This option adds heat and wash time. Heating the water
helps improve washing results.
NOTE: The Pots & Pans cycle automatically uses this option.
Hi-Temp Wash is an option with the Heavy Wash and Normal
Wash cycles.
No Heat Dry
Turn the cycle control knob clockwise to the number of hours
you want the dishwasher to delay the start.
NOTES:
•
To cancel the delay, turn the cycle control knob to the desired
cycle.
•
Rinse Only and the Normal Wash cycles cannot be delayed.
Use the Plate Warmer cycle to warm serving dishes or dinner
plates.
Select this option to dry dishes without heat and save energy.
The dishes take longer to dry, and some spotting can occur.
NOTE: Do not use the No Heat Dry option.
1. Close and latch the door.
For best drying, use a liquid rinse aid. Some items (such as
plastics) may need towel drying.
2.
Turn the cycle control knob to Plate Warmer.
3.
Allow 8 minutes for the cycle to heat the dishware.
NOTE: The dishwasher automatically heats the air in the
dishwasher during the "dry" portion of the cycle unless you
select No Heat Dry.
4.
Turn the cycle control knob to Off.
Reset Options
Select this option to change an option setting.
During drying, you can see steam escaping through the vent at
the upper left corner of the door. This is normal as the heat dries
your dishes.
You can change option settings anytime during a cycle as long as
the cycle has not passed the point where the option is used. For
example, you can press NO HEAT DRY anytime before the cycle
control knob reaches Dry.
1. Press RESET OPTIONS.
2.
Press 1 or more options.
IMPORTANT: The vapor is hot. Do not touch
during drying.
the vent
The overfill protection float (in the front right corner of the
dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. It must be
in place for the dishwasher to operate.
Check under the float for objects that may keep the protector
from moving up or down.
12
WASHING SPECIALITEMS
If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
Material
Dishwasher
Aluminum
Disposable
Aluminum
Bottles and Cans
Safe?/Comments
Material
Dishwasher
Yes
High water temperature and detergents
can affect finish of anodized aluminum,
Pewter, Brass,
Bronze
No
High water temperatures and detergent
can discolor or pit the finish.
No
Disposable
Plastics
No
Cannot withstand high water
temperatures and detergents.
Plastics
Yes
Do not wash throwaway aluminum pans
in the dishwasher. These might shift
during washing and transfer black marks
to dishes and other items.
Always check manufacturer's
recommendations before washing.
Plastics vary in their capacity to
withstand high temperatures and
detergents. Load plastics in top rack
only.
No
Wash bottles and cans by hand. Labels
attached with glue can loosen and clog
the spray arms or pump and reduce
washing performance.
Cast Iron
No
Stainless Steel
Seasoning will be removed, and iron will
rust.
China/
Yes
Stoneware
Always check manufacturer's
recommendations before washing.
Antique, hand-painted, or over-the-glaze
patterns may fade. Gold leaf can discolor
or fade.
Crystal
Gold
Glass
Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with
food containing salt, vinegar, milk
products, or fruit juice can damage
finish.
Yes
Always check manufacturer's
recommendations before washing. Some
types of leaded crystal can etch with
repeated washing.
Tin
No
No
Wooden Ware
Yes
flatware will discolor.
Yes
Milk glass yellows with repeated
dishwasher washing.
Hollow-Handle
Knives
Yes
Sterling Silver or
Silver Plate
Gold-colored
Safe?/Comments
Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with
food containing salt, acid, or sulfide
(eggs, mayonnaise, and seafood) can
damage finish.
Can rust.
No
Wash by hand. Always check
manufacturer's instructions before
washing. Untreated wood can warp,
crack, or lose its finish.
No
Handles of some knives are attached to
the blade with adhesives which can
loosen if washed in the dishwasher.
13
DISHWASHERCARE
Cleaning the exterior
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a
mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your
dishwasher looking nice and clean. If your dishwasher has a
stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended.
Check the drain air gap anytime your dishwasher
well.
isn't draining
Some state or local plumbing codes require the addition of a
drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain
system. If a drain is clogged, the drain air gap protects your
dishwasher from water backing up into it.
©
Cleaning the interior
Hard water minerals can cause a white film to build up on the
inside surfaces, especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. Wear
rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than
dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing.
To clean interior
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp
sponge and clean.
OR
Use liquid automatic
damp sponge.
OR
dishwasher detergent and clean with a
See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming on
dishes" in "Troubleshooting."
The drain air gap is usually located on top of the sink or
countertop near the dishwasher. To order a drain air gap, contact
your local dealer; or call us or your nearest designated service
center and ask for Part Number 300096. For more information,
see "Assistance or Service."
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is
not part of your dishwasher. The warranty provided with your
dishwasher does not cover service costs directly associated with
the cleaning or repair of the external drain air gap.
To clean the drain air gap
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of
your dishwasher. Follow the cleaning instructions provided by the
manufacturer. With most types, you lift off the chrome cover.
Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Clean if
necessary.
NOTE: Run a normal cycle with detergent after cleaning the
interior.
Storing for the summer
Protect your dishwasher during the summer months by turning
off the water supply and power supply to the dishwasher.
Winterizing
your dishwasher
Protect your dishwasher and home against water damage due to
freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal
dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have
your dishwasher winterized by authorized service personnel.
14
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call...
Dishwasher
•
Dishwasher
is not operating
Dishes are not completely clean
property
does not run or stops during a cycle
•
Is the door closed tightly and latched?
Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the "Dishwasher
Loading" section.
Is the right cycle selected? Refer to the "Cycle Selection
Charts."
Is the water temperature too low? For best dishwashing
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the
dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency
Tips" section.
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse
blown, or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or
reset the circuit breaker. If the problem continues, call an
electrician.
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Do not use less than 1 tb
(15 g) per load. Detergent must be fresh to be effective. Store
detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water
generally require extra detergent.
Has the motor stopped due to an overload? The motor
automatically resets itself within a few minutes. If it does not
restart, call for service.
Is the water shutoff valve (if installed) turned on?
•
Dishwasher will not fill
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do
not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.
Clean dispenser when caked detergent is present.
Is the overfill protection float able to move up and down
freely? Press down to release.
•
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and
cans?
Water remains in the dishwasher
Is the cycle complete?
•
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to
120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. If you have
questions about your water pressure, call a licensed, qualified
plumber.
Detergent remains in the covered section of the
dispenser
Is the cycle complete?
Is the detergent lump-free?
Replace detergent if necessary.
Is the bottom rack installed properly with the bumpers in the
front? Refer to the "Parts and Features" section. Reinstall the
rack if necessary.
•
White residue on the front of the access panel
Was too much detergent used? Refer to the "Detergent
Dispenser" section.
Food soil left on the dishes
Are high suds slowing the wash arm? Do not use soap or
laundry detergents. Use recommended dishwasher
detergents only.
•
Dishwasher
door will not close
Is the bottom rack in backwards?
face the dishwasher door.
The rack bumpers must
Is the brand of detergent making excess foam? Try a different
brand to reduce foaming and eliminate buildup.
•
Odor in the dishwasher
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle
once or twice a day until you have a full load.
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar
rinse as described in "Spotting and filming on dishes" later in
this Troubleshooting guide.
•
Condensation
on the kitchen counter (built-in models)
Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from
the vent in the dishwasher console can form on the counter.
Refer to the Installation Instructions for more information.
15
•
Spotsandstainsondishes
•
•
Is the water temperature too low? For best dishwashing
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the
dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency
Tips" section.
Did you use the correct amount of effective detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Do not use less than 1 tb
(15 g) per load. Detergent must be fresh to be effective. Store
detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water
generally require extra detergent.
•
•
Has the dishwasher detergent removed cookware
seasoning? Reseason cookware after washing in the
dishwasher.
16
Dishes are not dry
Did you load your dishwasher to allow proper water
drainage? Do not overload. Refer to the "Dishwasher
Loading" section. Use a liquid rinse aid to speed drying.
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the "Rinse Aid
Dispenser" section.
Did you use an air-dry or energy-saving
heated drying option for dryer dishes.
dry option? Use a
Dishes are damaged during a cycle
•
Chipping of dishes
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and
glasses so they are stable and do not strike together from
washing action. Minimize chipping by moving the rack in and
out slowly.
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of
china and glassware might be too delicate for automatic
dishwashing. Wash by hand.
To slow this process use a minimum amount of detergent but
not less than 1 tb (15 g) per load. Use a liquid rinse aid and
underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica
film and etching are permanent and cannot be removed. Do
not use heated drying.
White spots on cookware with nonstick finish
interior
Dishes do not dry completely
Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energysaving dry option. Remove all silverware or metal items.
2. Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or
dishwasher-safe measuring cup on the bottom rack.
3. Run the dishwasher through a complete washing cycle
using an air-dry or an energy-saving dry option. Do not
use detergent. Vinegar will mix with the wash water.
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbowcolored deposit; etching is a cloudy film)
•
Orange stains on plastic dishes or dishwasher
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed
in the dishwasher? Stains can gradually fade over time.
Regular use of heated drying will slow fading. Stains will not
affect dishwasher performance. Regular use of a rinse cycle
and an air-dry or energy-saving dry option will reduce the
likelihood of staining.
1.
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain
types of glassware. This is usually caused by some
combination of soft or softened water, alkaline washing
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher,
and the heat of drying. It might not be possible to prevent the
problem, except by hand washing.
Black or gray marks on dishes
Are aluminum items rubbing dishes during washing?
Disposable aluminum items can break down in the
dishwasher and cause marking. Hand wash these items.
Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to
120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. If you have
questions about your water pressure, call a licensed, qualified
plumber.
NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white
vinegar rinse. This procedure is intended for occasional use
only. Vinegar is an acid, and using it too often could damage
your dishwasher.
interior
Does your water have high iron content? Rewash dishes
using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the
covered section of the detergent dispenser. Do not use
detergent. Follow with a normal wash cycle with detergent. If
treatment is needed more often than every other month, the
installation of an iron removal unit is recommended.
Spotting and filming on dishes
Is your water hard or is there a high mineral content in your
water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse
aid helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid
dispenser filled.
Brown stains on dishes and dishwasher
Noises
•
Grinding, grating, crunching or buzzing sounds
A hard object has entered the wash module (on some
models). When the object is ground up, the sound should
stop. If the noise persists after a complete cycle, call for
service.
ASSISTANCEOR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to us with any
questions or concerns at:
Roper Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, M149022-2692
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only FSP° factory specified parts. These parts will fit right
and work right because they are made with the same precision
used to build every new ROPER ®appliance.
Please include a daytime phone number in your correspondence.
To locate FSP_ replacement parts in your area, call us or your
nearest designated service center.
Call our Whirlpool Canada LP Customer Interaction Centre
toll free: 1-800-807-6777
In Canada, call 1-800-807-6777,
service center.
Our consultants
or your nearest designated
In h® USA
/n Canc da
provide assistance with:
•
Features and specifications
•
Warranty information.
on our full line of appliances.
•
Use and maintenance
Cal the Roper Customer eXperience Center tol free:
1-800-44-ROPER (1-800-447-6737).
•
Accessory and repair parts sales.
Our consultants
•
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool Canada LP designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
provide assistance with:
•
Features and specifications
•
Installation information.
on our full line of appliances.
•
Use and maintenance
•
Accessory and repair parts sales.
•
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
•
Referrals to local dealers, repair parts distributors,
service companies.
procedures.
procedures.
For further
and
Roper designated service technicians are trained to fulfill the
product warranty and provide after-warranty service,
anywhere in the United States.
assistance
If you need further assistance, you can write to us with any
questions or concerns at:
Customer Interaction Centre
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
To locate the Roper designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
17
WHIRLPOOLCORPORATION MAJOR APPLIANCEWARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for FS_ replacement parts
and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
ITEMS WHIRLPOOL
WILL NOT PAY FOR
1.
Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses or to correct house wiring or plumbing.
2.
Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3.
Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family
4.
Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.
5.
Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
6.
Replacement
7.
Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
8.
Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications
g.
Expenses for travel and transportation
household use.
not in
parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
made to the appliance.
for product service in remote locations.
10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
published installation instructions.
with
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if
another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," additional help
can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada,
call 1-800-807-6777.
8/05
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer
name
Address
Phone
number
Model
number
Serial
number
Purchase date
18
LA SECURITEDU LAVE-VAISSELLE
Votre s6curit6
et celle des autres est trbs importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager.
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves
& vous et & d'autres.
oici le symbole
d'alerte
de s6curit6.
Tousles
messages
de s6curite
suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
_
Risque possible de d_c_e ou de blessure grave si
voue ne suivez pas imm_diatement lee instructions.
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave
si voue ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
DE SI:!:CURITI:!:
:Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les pr6cautions 616mentaires dent
les suivantes :
•
Lire la totalit6 des instructions
lave-vaisselle.
•
•
•
•
•
avant d'utiliser le
•
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la
vaisselle.
•
•
Utiliser les d6tersifs ou agents de rin_age
recommand6s pour lave-vaisselle et les garder hers
de la port6e des enfants.
•
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour 6viter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fa_on qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
•
Sous certaines conditions, de I'hydrog_ne peut se
former dans un r6seau d'eau chaude inutilis6 depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGI_NE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le syst_me d'eau chaude n'a pas 6t6
utilis6 depuis un certain temps, laisser couler I'eau
chaude des robinets pendant quelques minutes avant
de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure
permettra & I'hydrog_ne de s'6vaporer. Ce gaz 6tant
inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue
pendant cette p6riode.
•
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de
lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un
vieux lave-vaisselle.
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fa_on
& ne pas vous couper.
Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne
soient marqu6s "Peut aller au lave-vaisselle" ou
1'6quivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
v6rifier aupr_s du fabricant.
Ne pas toucher 1'616ment chauffant pendant le
fonctionnement ou imm6diatement apr_s.
CONSERVEZ
CES INSTRUCTIONS
19
INSTRUCTIONS
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'b ce qu'il
soit complbtement installS.
Ne pas appuyer
sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
DE MISE A LA TEl:IRE
Pour
un lave-vaisselle
avec
ul3 cordoR
Relier le lave-vaisselle a la terre d'une m_thode
_lectrique.
Brancher le fil reli_ b la terre au connecteur vert
reli_ b la terre darts la bofte de la borne.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Installer le lave-vaisselle dans un endroit & I'abri des
intemperies. Proteger I'appareil contre le gel pour eviter une
rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures
ne sent pas couvertes par la garantie. Voir "Remisage" a la
section "Entretien du lave-vaisselle" pour la preparation du
remisage en hiver.
Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra
en supporter le poids, et dans un espace convenable pour
ses dimensions et son utilisation.
Enlever tousles bouchons d'expedition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange)
avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour des
renseignements complets.
20
_ la terre,
branch_
Le lave-vaisselle
dolt _tre reli_ a la terre. En oae
d'un mauvais fonctionnement
ou d'une panne, la
mise b,terre reduira le risque d'un choc electrique
en fournissant
le moins de resistance
pour le
courant electrique.
Le lave-vaisseNe est equipe
d'un cordon avec un conducteur
pour relier les
appareils b, la terre. La fiche doit 6tre branch_e
sur une prise appropri_e,
install_e et reli_e & la
terre conform&ment
aux codes et r_glements
Iocaux.
AVERTISSEMENT
: La
connexion
incorrecte
du conducteur
pour relier les appareils
la terre peut causer le risque de choc _lectrique.
Verifier avec un electricien competent
ou un
representant
de service si vous avez des doutes
si le lave-vaisseNe
est correctement
relie b, la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le
lave-vaisseNe;
si eNe n'entre pas clans la prise,
faire installer une prise appropri_e
par un
_lectricien
competent.
Pour un lave-vaiseelie
Risque de choc _lectrique
reli_
:
branch_
en permanence
Le lave-vaisseNe dolt _tre branche b, un syst_me
d'installation
electrique
permanent
en m_tal relie
b, la terre, ou un conducteur
pour relier les
appareils dolt &tre reli_ avec les conducteurs
du
circuit et branche a une borne pour relier les
appareils a la terre ou au cordon d'alimentation
electrique
avec le lave-vaisseNe.
CONSERVEZ
CES INSTRUCTIONS
:
PIECESETCARACTERISTIQUES
N
A. Lavage au niveau sup_rieur
B. R_glage b 3 positions
C. Ouverture d'arriv_e d'eau
(dans la parDi de la cuve)
D. Panier inf_rieur
K. Panier a couverts
E. Butoir de panier
F £-I_ment de chauffage
L. Dispositif de protection
le d_bordement
G. Bras d'aspersion sup_rieur
H. Plaque signal_tique des num_ros de
modele et de s#rie
M. Distributeur
N. Distributeur
contre
de detergent
d'agent de rinqage
I. Module du filtre
J. Bras d'aspersion
inf_rieur
Tableau de commande
NORMAL
HEAVY
CYCLES
OPTIONS
O
g
WASH
WASH
RINSE
POTS
DELAY
& PANS
HOURS
12_,_
RINSE
_/
ONLY
_i
LATE WARMER
21
GUIDE DE MISEEN MARCHE
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tous les mat@iaux d'emballage. Lire ce guide d'utilisation
trouverez des renseignements de securit6 importants ainsi que des conseils d'utilisation utiles.
5.
1.
Oter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou
os) de la vaisselle.
2.
Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du lavevaisselle'.) S'assurer que rien n'empache le ou les bras
d'aspersion de tourner librement.
\
3.
Choisir le programme
vaisselle".)
et d'entretien au complet. Vous y
desire. (Voir "Utilisation du lave-
Choisir I'option desiree. (Voir "Selection d'options".)
Ajouter le detergent a vaisselle et contr61er le niveau d'agent
de rin(_age dans le distributeur. Ajouter I'agent de ringage au
besoin. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".)
On peut interrompre le fonctionnement du lave-vaisselle a tout
moment au cours de I'execution d'un programme.
4.
22
Bien fermer la porte. Le Ioquet de la porte s'engage
automatiquement. Laisser I'eau chaude couler du robinet le
plus pres du lave-vaisselle jusqu'a ce qu'elle soit chaude.
(Voir "Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle".) Fermer le
robinet.
1.
Entrouvrir leg_rement la porte.
2.
Attendre la fin de I'aspersion. Ouvrir completement
au besoin.
la porte,
3. Refermer la porte pour continuer le programme.
OU
1.
Tourner doucement le bouton de commande de programme
dans le sens horaire jusqu'a ce que I'on entende I'eau se
vidanger. Laisser le lave-vaisselle se vidanger completement.
2.
Ouvrir la porte.
3.
Tourner le bouton de commande de programme
position Off.
jusqu'a la
CHARGEMENTDU LAVE-VAISSELLE
Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents
et autres articles durs. II n'est pas necessaire de rincer la
vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle. Le module
de lavage separe les particules alimentaires de I'eau. Le
module contient un dispositif de hachage qui reduit la
grosseur des particules alimentaires,
Le panier superieur est congu pour le chargement des tasses,
verres et petits articles. (Voir les modeles de chargement
recommandes ci-dessous.)
RPMARQUP : Les caracteristiques du panier de votre lavevaisselle peuvent differer des illustrations.
REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits,
noix et coquilles d'oeufs p6n_trent clans le module de lavage,
il est possible que I'on entende des bruits de hachage,
broyage ou bourdonnement. Ces bruits sont normaux
Iorsque des articles durs penetrent dans le module. 12viter
que des articles metalliques (tels que des vis de poignees de
casserole) penetrent dans le module de lavage. Des
dommages peuvent en resulter.
•
II est important que le jet d'eau atteigne toutes les surfaces
sales.
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soit
pas empilee ou en chevauchement. Pour le meilleur resultat
de sechage, I'eau dolt pouvoir s'ecouler de toutes les
surfaces.
•
Charge de tasses et verres
S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
plaques a pizza ou a biscuits, etc. n'entravent pas la rotation
des bras d'aspersion.
Utiliser un programme de ringage pour garder la vaisselle
legerement mouillee si vous n'avez pas I'intention de la laver
bient6t. Les aliments tels que les oeufs, riz, p&tes
alimentaires, epinards et cereales cuites peuvent _tre
difficiles a enlever si on les laisse secher pendant quelque
temps.
Conseils de fonctionnement silencieux
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc
fonctionnement :
durant le
•
S'assurer que les articles legers sent bien retenus dans les
paniers.
•
S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
plaques a pizza et & biscuits, etc. ne touchent pas les parois
interieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion.
•
Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas
les uns les autres.
REMARQUE : Pour les modeles encastres, boucher les orifices
d'evacuation des eviers avec leurs bondes pendant les
operations de lavage pour eviter le transfert du bruit par les
canalisations.
Charge mixte
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavite des
articles vers le bas.
Charger les verres dans le panier superieur seulement. Le
panier inferieur n'est pas con(_u pour les verres. IIs pourraient
y subir des dommages.
Placer les tasses et verres dans les rangees entre les tiges.
Ces articles places sur les tiges peuvent se casser.
Veiller a ce qu'il n'y ait aucun contact entre les articles de
porcelaine, de cristal et autres articles delicats. IIs pourraient
subir des dommages.
Placer les articles de plastique dans le panier superieur
seulement. II est recommande de ne laver des articles de
plastique au lave-vaisselle que s'ils sont identifies comme
"lavable au lave-vaisselle".
Placer les articles de plastique pour que la force du jet d'eau
ne les deplace pas durant le programme.
Pour eviter I'ecaillage, veiller ace que les verres a pied ne
touchent pas les autres articles.
On peut placer dans le panier superieur des petits bols, plats
et autres ustensiles. Placer les bols dans la section centrale
pour une meilleure stabilite.
23
Panier sup_rieur r_glable & 3 positions
_2JE
Vous pouvez lever ou baisser le partier superieur pour mettre de
grands articles dans le partier sup@bur ou inferieur. Deux
ajusteurs se trouvent de chaque c6te du panier superieur.
Chaque ajusteur comporte 3 positions preregl6es. Les positions
haute et basse sent indiquees sur I'ajusteur.
Pour ajuster le panier superieur
1. Retenir le panier superieur d'une main pres de I'ajusteur.
!
Charge d'ustensiles
Charger les plaques a biscuits, moules a g&teaux et autres
gros articles sur les c6tes eta I'arriere. Le chargement de tels
articles a I'avant peut emp_cher le jet d'eau d'atteindre le
distributeur de detergent et le panier a couverts.
Immobiliser les ustensiles de cuisson tres sales dans le
panier, cavite vers le bas.
2.
De I'autre main, tirer sur le dessus de I'ajusteur.
3.
Soulever ou abaisser le panier& I'une des positions
prereglees.
4.
Rel&cher I'ajusteur.
Repeter les etapes pour les autres ajusteurs au besoin. Les
4 ajusteurs peuvent _tre leves ou abaisses separement ou
ensemble. II n'est pas necessaire que le panier sup@ieur soit
d'aplomb.
Le panler lnferleur est congu pour les asslettes, casseroles et
ustenslles. Charger dans le panler lnf@leur les articles sur
lesquels des prodults allmentaires ont cult ou seche; orlenter la
surface sale vers I'lnt@ieur, vers les bras d'asperslon. (Volr les
modeles de chargement recommandes dans les illustrations.)
RI::MARQUI:: : Les caract@lstlques sur le panler de votre lavevaisselle peuvent diff@er des illustrations,
Veiller & ce que les poignees des ustensiles et autres articles
n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion. Le ou
les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement.
Ne pas charger d'articles entre le panier inf@ieur et la paroi
lat@ale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer
I'arrivee d'eau.
REMARQUE : Si vous avez retire le panier inferieur pour le
decharger ou le nettoyer, le replacer avec les butoirs a I'avant.
Charger le panier a couverts alors qu'il est dans le panier inferieur
ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.
REMARQUE : Toujours decharger ou enlever le panier a couverts
avant de decharger le reste du lave-vaisselle afin d'eviter que des
gouttes d'eau tombent sur les couverts.
Assortir les articles dans chaque section du panier, certains vers
le haut et d'autres vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent
pas. Le jet d'eau ne peut pas atteindre les articles imbriques.
Charge mixte
Ne pas charger dans le panier inf@ieur les verres, tasses ou
articles de plastique. Ne charger de petits articles dans le
panier inferieur que s'ils sont bien fixes en place.
Charger les assiettes, bols a soupe, etc. entre les tiges de
separation; orienter ces articles vers I'interieur, vers les bras
d'aspersion.
Pour une charge importante, placer les bords des assiettes
en chevauchement.
Charger les bols & soupe, a cer_ales et de service dans le
panier de diverses fagons selon leur taille et forme. Assujettir
les bols solidement entre les rangees de tiges. Ne pas
imbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra pas toutes les
surfaces.
24
IMPORTANT : Toujours charger les articles (couteaux,
brochettes, etc.) pointes vers le bas.
REMARQUES :
•
Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques argent avec
des articles en acier inoxydable. Ces metaux peuvent _tre
endommages s'ils se touchent durant le lavage.
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqQres ou
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de
ringage si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage
immediat.
UTILISATIONDU LAVE-VAISSELLE
Le distributeur de detergent comporte 2 sections, La section de
prelavage vide le detergent dans le lave-vaisselle Iors de la
fermeture de la porte.
A
OLI remplir
C D
Jusqu'au sommet du 3° repere
(9 c. a the ou 45 mL)
Jusqu'au sommet du 2° repere
(6 c. a the ou 30 mL)
A. Couvercle
B. Section du lavage principal
C. Loquet du couvercle
D. Section du prElavage
Jusqu'au sommet du 1°' repere
(3 c. a the ou 15 mL)
La section plus grande pour le lavage principal vide
automatiquement le detergent dans le lave-vaisselle au cours du
programme de lavage. (Voir "Tableaux de selection de
programmes".)
•
N'utiliser que du detergent pour lave-vaisselle automatique.
Les autres detergents peuvent produire une mousse
excessive qui risque de deborder du lave-vaisselle et reduire
la performance de lavage.
Verser le detergent juste avant de mettre le lave-vaisselle
en marche.
Conserver le detergent bien ferme dans un lieu sec et frais.
Pour I'obtention de meilleurs resultats, un detergent a lavevaisselle frais est meilleur.
REMARQUE : Ne pas utiliser de detergent si vous avez
selectionne un programme de ringage.
Remplissage
Si le couvercle du distributeur
le Ioquet du couvercle.
2.
Verser le detergent dans la section pour le lavage principal.
Voir "Quantite de detergent a utiliser",
3.
Remplir la section pour le prelavage au besoin. (Volt
"Tableaux de selection de programmes",)
Fermer le couvercle du distributeur.
est ferme, I'ouvrir en poussant
Le couvercle s'ouvrira Iors du programme
detergent.
Quantit_
de d_tergent
Niveau de salet_
Lavage principal
Pr_lavage
Charges de vaisselle
IEgerement sale/pr_rinc_e
3 c. a th_ (15 mL)
[jusqu'au sommet du
1°' repere]
3 c. a the (15 mL)
[jusqu'au sommet du
1°' repere]
Charges de vaisselle
normalement sale
6 c. a the (30 mL)
[jusqu'au sommet du
2 ° repEre]
6 c. a the (30 mL)
[jusqu'au sommet du
2° repere]
Charges de vaisselle
tres sale
9 c. a the (45 mL)
[jusqu'au sommet du
3° repEre]
6 c. a the (30 mL)
[jusqu'au sommet du
2° repere]
Eau moyenne a dure (7 a 12 grains par gallon
[eau de puits et du service municipal]
du distributeur
1.
4.
Eau douce a moyenne (0 a 6 grains par gallon U.S.)
[eau ordinaire traitee a I'adoucisseur et du service municipal]
pour distribuer
le
_ utiliser
La quantite de detergent & utiliser depend de la durete de
I'eau et du type de detergent. Si on n'utilise pas assez de
detergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si on
utilise trop de detergent dans une eau douce, la solution
attaquera les articles de verre.
Niveau de salet6
Tous genres de
salet_s
Lavage principal
9 c. a the (45 mL)
[jusqu'au sommet du
3° repEre]
U.S.)
Pr61avage
6 c. a the (30 mL)
[jusqu'au sommet du
2° repere]
REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent & I'emploi
d'un detergent en poudre standard, La quantite peut varier si on
utilise un detergent en poudre concentre ou un detergent liquide,
Les detergents en pastilles doivent _tre ajoutes a la section de
lavage principal du distributeur de detergent avec le couvercle
ferm& Lors de I'utilisation d'un detergent en poudre concentre,
d'un detergent liquide ou d'un detergent en pastille, proceder
conformement aux instructions indiquees sur I'emballage,
IMPORTANT : Voir "Tableaux de selection de programmes" pour
savoir quelles sections du distributeur de detergent utiliser avec
chaque programme.
La durete de I'eau peut changer au cours d'une periode de
temps. Pour determiner la durete de I'eau, consulter le
service local de distribution d'eau potable ou une entreprise
d'adoucissement de I'eau.
25
i,..,,,,=J,,,,,
_:J/G+ee.v6i/sse!!e
Un agent de ringage empSche I'eau de former des gouttelettes
qui peuvent secher en laissant des taches ou coulees. II ameliore
egalement le sechage en permettant a I'eau de s'ecouler de la
vaisselle au cours du ringage final en lib@ant une petite quantite
de I'agent de ringage dans I'eau de ringage. Votre lave-vaisselle
est con9u pour utiliser un agent de ringage liquide. Ne pas utiliser
un agent de ringage solide ou en forme de pain.
V_rification
du distributeur
Examiner la zone centrale du bouchon du distributeur d'agent de
ringage. La transparence indique un besoin de remplissage.
L'eau chaude dissout et active le detergent de lavage de la
vaisselle. Ueau chaude dissout egalement la graisse sur la
vaisselle et contribue au s_£chage sans taches des verres. Pour
les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait 8tre i1120°F (49°G)
son entree dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas
£tre law£es aussi bien si la temp@ature de I'eau est trop basse.
L'eau trop chaude peut rendre certaines saletes plus difficiles
enlever et empacher certains ingredients du detergent de faire
effet Si le chauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut @tre
necessaire de faire couler I'eau chaude au robinet le plus pres du
lave-vaisselle pour minimiser la quantit_£ d'eau froide dans la
canalisation d'eau.
Contr61e de la temperature de reau
1.
Ou retirer le bouchon du distributeur d'agent de rin9age. Si la
lettre "E" est visible, le distributeur est vide.
2.
Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du
lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
Placer un thermometre a viande ou a confiserie dans une
tasse a mesurer en verre.
Remplissage du distributeur
La capacite du distributeur d'agent de ringage est de
6 oz (175 mL). Dans des conditions normales, cette quantite
devrait durer environ 3 mois. II n'est pas necessaire d'attendre
que le distributeur soit vide avant de le remplir. Essayer de le
garder plein, mais s'assurer de ne pas trop le remplir.
1.
S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completement
ouverte.
2.
Oter le bouchon du distributeur
3.
Verser I'agent de ringage. Remplir jusqu'a I'ouverture la plus
petite dans la partie inferieure du distributeur. Un remplissage
excessif suscitera une fuite de I'agent de ringage et un
moussage excessif.
3.
Verifier la temperature
coule dans la tasse.
sur le thermom_tre
pendant que I'eau
d'agent de ringage.
Conseils d'efficacit_ suppl_mentaires
•
Pour _conomiser de I'eau, de I'energie et du temps, ne pas
rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
Utiliser un programme de faible energie, rapide ou court
chaque fois que c'est possible. Ces programmes utilisent
moins d'eau chaude et d'energie que le programme Normal.
Utiliser la caracteristique de mise en marche differee (sur
certains modeles) pour faire fonctionner votre lave-vaisselle
en dehors des heures de pointe. Les services publics Iocaux
recommandent d'eviter I'emploi intense d'energie a certaines
heures du jour.
4.
Essuyer tout agent de ringage renverse avec un chiffon
humide.
5.
Replacer le bouchon du distributeur
bien le serrer.
d'agent de ringage et
Durant I'ete, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour
reduire I'accumulation de chaleur dans la cuisine durant la
journee.
Utiliser I'option de sechage econergique chaque fois que
c'est possible. Lors de I'utilisation de ces options, prevoir des
durees de sechage plus Iongues (la nuit). Utiliser un agent de
rin(_age pour ameliorer le sechage.
Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
supplement de chaleur au lavage ou a la section de rin9age
du programme seulement Iorsque cela s'impose.
Utiliser le lave-vaisselle avec des charges completes. Utiliser
un programme de ringage apres les repas jusqu'a ce que le
lave-vaisselle soit plein.
Si votre domicile est equipe d'un adoucisseur d'eau, vous
voudrez peut-_tre eviter de mettre le lave-vaisselle en marche
durant la regen@ation de I'adoucisseur, laquelle pourrait
entrainer une mauvaise performance de lavage.
26
HEAVY WASH/lavage
_>__;5 ¸ @ _
__'_'_"_,_,__/ _,_f__
intense
Utiliser ce programme pour les charges tres sales.
Appuyer sur le bouton du programme desire. Tourner le bouton
de commande de programme au programme desire. Si la porte
est verrouillee, vous entendrez les programmes commencer et
s'arr_ter alors que le bouton de commande passe devant chaque
repere de programme. Ceci est normal et n'endommage pas le
lave-vaisselle. Si vous preferez, vous pouvez tourner le bouton
de commande de programme avec la porte deverrouillee.
Utiliser les deux sections du distributeur de
detergent.
Lavage
Pour utiliser le rin(;age seulement, appuyer sur n'importe quelle
touche de programme et tourner le bouton de commande de
programme a Rinse Only (ringage seulement).
Ringage
Lavage
principal
Purge t
Ringage
final
S_chage
Dur_e
(rain)
Consomrnation
d'eau
(gal/L)
•
•
•
140°F
(60°C)
•
72*
6,9/26,1
•
REMARQUE : Utiliser I'option de sechage a I'air avec le
programme de ringage seulement.
Le "O" indique les etapes de chaque programme. Votre modele
peut comporter certains ou I'ensemble des programmes
indiques.
Les temp@atures sont indiquees Iorsque de la chaleur est
ajoutee. Le bouton de commande de programme fait une pause
pendant que I'eau chauffe.
NORMAL
normal
Utiliser ce programme pour des charges comportant des
quantites mod@ees de debris alimentaires. (L'etiquette de
consommation d'energie est basee sur ce programme.)
Utiliser la section couverte du distributeur.
La consommation d'eau est indiquee en gallons am_ricains/litres.
Ce modele repond aux criteres ENERGY STAR_ pour I'efficacite
energetique.
La duree du programme inclut la duree de sechage. Un
ast@isque ( * ) a c6te de la duree du programme indique que la
duree du programme peut _tre plus Iongue selon la temperature
de I'eau entrant dans le lave-vaisselle. Moins I'eau est chaude,
plus le programme sera long. Si I'eau est deja suffisamment
chaude, la duree du programme sera celle indiquee.
WASH/lavage
Lavage
Ringage
Lavage
principal
Purge t
•
•
Ringage
final
•
1400F
S_chage
Dur_e
(rain)
Consommation
d'eau
(gal/L)
•
62*
4,8/18,2
(60oc)
POTS & PANS/casseroles
RINSE ONLY/ringage
Utiliser ce programme pour les casseroles et la vaisselle
ordinaire difficiles a nettoyer et tres sales.
Utiliser ce programme de ringage pour rincer la vaisselle, les
verres et les couverts qui ne seront pas laves immediatement
Ne pas utiliser de d_tergent avec ce programme de
ringage.
Utiliser les deux sections du distributeur de
detergent.
Lavage
Ringage
Lavage
principal
Purge t
•
1400F
(60°C)
•
•
140°F
(60°C)
•
Ringage
final
S_chage
seulement
Dur_e
(rain)
Consorflmation
d'eau
88*
9,1/34,4
Lavage
Ringage
Lavage
principal
Purge t
Ringage
final
S6chage
Dur6e
(min)
Consornmation
d'eau
(gal/L)
6
2,2/8,3
(gal/L)
•
140°F
(60°C)
•
_Une petite quantite d'eau circule dans la pompe pour eliminer
les saletes.
II est possible d'annuler un programme
n'importe
quand.
1.
Tourner doucement le bouton de commande de programme
dans le sens horaire jusqu'a ce que vous entendiez I'eau
couler. Laisser le lave-vaisselle se vidanger completement.
2.
Ouvrir la porte.
3.
Tourner le bouton de commande de programme
Off.
a la position
27
Si votre lave-vaisselle comporte plus d'un programme de lavage,
vous pouvez changer un programme a tout moment durant un
programme.
1. Soulever le Ioquet de la porte pour arr_ter le programme.
2.
Appuyer sur un bouton de programme
sur une option.
3.
Tourner le bouton de commande
horaire.
4.
Examiner les distributeurs de detergent. II faut qu'ils soient
convenablement remplis pour le nouveau programme.
REMARQUE : Tourner le bouton de commande de
programme peut causer I'ouverture de la section couverte du
distributeur de detergent et la distribution du detergent.
Examiner la section couverte si le programme utilise du
detergent dans les deux sections.
5.
et, si desir6, appuyer
de programme
dans le sens
Bien fermer la porte jusqu'& ce qu'elle s'enclenche.
vaisselle commence un nouveau programme.
Le lave-
On peut ajouter un article n'importe quand avant que le lavage
principal commence, ou que le bouton de selection des
programmes n'atteigne Normal Wash (lavage normal).
Pour ajouter des articles
1.
Deverrouiller la porte pour interrompre I'execution du
programme. Attendre quelques instants jusqu'a I'arr_t des
bras d'aspersion avant d'ouvrir la porte.
2.
Ouvrir la porte et ajouter I'article.
3.
Refermer la porte, mais ne pas I'enclencher. Attendre
30 secondes pour que Fair dans le lave-vaisselle se
rechauffe. Cela aide a reduire la quantite d'humidite
s'echappant de la grille d'aeration Iorsque le programme
remis en marche.
4.
Pousser fermement sur la porte jusqu'a ce qu'elle
s'enclenche. Le lave-vaisselle se remet alors en marche.
est
Vous pouvez personnaliser vos programmes en appuyant sur une
option. Si vous changez d'idee, appuyer de nouveau sur I'option
RESET OPTIONS (reinitialisation des options) pour I'annuler.
Choisir une option differente si desire.
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
I'option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez
appuyer sur une option de sechage sans chaleur en tout temps
avant que le sechage commence.
Apres un programme de lavage, le lave-vaisselle se souvient des
options utilisees et utilise les m_mes options au cours du
prochain programme de lavage, a moins que vous choisissiez de
nouvelles options ou que vous appuyiez sur RESET OPTIONS
(reinitialisation des options).
Hi-Temp Wash/lavage & haute temperature
Choisir cette option pour chauffer I'eau a 140°F (60°C) au cours
du lavage principal. Le choix de cette option accroit la chaleur et
la duree du programme de lavage. Le chauffage de I'eau aide
ameliorer les resultats de lavage.
REMARQUE : Le programme Pots & Pans (casseroles) utilise
automatiquement cette option. Le lavage a haute temperature est
une option avec les programmes de lavage intense et lavage
normal.
No Heat Dry/s_chage sans chaleur
Choisir cette option pour secher la vaisselle sans chaleur et pour
economiser I'energie. La vaisselle prend plus de temps a secher
et certaines taches peuvent survenir.
Pour le meilleur sechage, utiliser un agent de ringage liquide.
Certains articles (tels que les plastiques) peuvent avoir besoin
d'etre essuyes avec un linge.
REMARQUE : Le lave-vaisselle chauffe automatiquement I'air
dans le lave-vaisselle au cours de la portion "s_chage" du
programme a moins que vous ne choisissiez le sechage sans
chaleur.
Reset Options/r_initialisation des options
Choisir cette option pour changer le reglage d'une option.
Vous pouvez changer les reglages d'option en tout temps au
cours d'un programme pour mutant que le programme n'ait pas
passe le point ou I'option est utilisee. Par exemple, vous pouvez
appuyer sur NO HEAT DRY (sechage sans chaleur) en tout temps
avant que le bouton de commande de programme n'atteigne Dry.
28
1.
Appuyer sur RESET OPTIONS (reinitialisation des options).
2.
Appuyer sur une option ou plus.
DelayHours/heures
demiseenmarchediff_r_e
Utiliser I'option d'heures de mise en marche differee pour faire
marcher votre lave-vaisselle a une heure plus tardive ou en
dehors des heures de pointe, Vous pouvez ajouter des articles
la charge en tout temps au cours du compte a rebours. Apres
avoir ajoute des articles, bien fermer la porte jusqu'a ce qu'elle
s'enclenche. Le compte a rebours ne continuera pas si la porte
n'est pas enclenchee.
Le dispositif de protection contre le debordement (au coin avant
droit de la cuve du lave-vaisselle) emp_che le lave-vaisselle de
deborder. II faut qu'il soit en place pour que le lave-vaisselle
fonctionne,
Pour diff_rer la raise en marche
1.
Fermer la porte.
2.
Choisir un programme
3.
Tourner le bouton de commande de programme darts le sens
horaire jusqu'au nombre d'heures de mise en marche diff@ee
du lave-vaisselle.
REMARQUES
de lavage et une ou des options.
:
•
Pour annuler la mise en marche differee, tourner le bouton de
commande de programme au programme desir6.
•
Les programmes Rinse Only (ringage seulement) et Normal
Wash (lavage normal) ne peuvent _tre differ6s.
Utiliser le programme chauffe-plat
service ou des assiettes,
REMARQUE
chaleur),
S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui puissent
emp@cher le dispositif de monter ou de descendre,
pour rechauffer des plats de
: Ne pas utiliser I'option No Heat Dry (sechage sans
1.
2.
Fermer la porte et I'enclencher.
Tourner le bouton de commande a Plate Warmer
(chauffe-plat),
3.
Prevoir 8 minutes pour que le programme chauffe la vaisselle.
4.
Tourner le bouton de commande de programme
a Off.
Durant le sechage, vous pouvez voir de la vapeur s'echapper par
I'event du coin superieur gauche de la porte, Ceci est normal car
la chaleur seche la vaisselle.
I
j
_!
t
t
,;-,-,
•
IMPORTANT : ka vapeur
durant le sechage.
•
t
est chaude.
!
Ne pas toucher
I'event
29
LAVAGE D'ARTICLES
SPECIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier, consulter le fabricant
pour determiner si I'article est lavable au lave-vaisselle.
Mat_riau
Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Materiau
Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Aluminium
Oui
Etain, laiton,
bronze
Non
L'eau chaude et les detergents peuvent
modifier la couleur et la finition.
Plastiques jetables
Non
L'eau chaude et les detergents peuvent
affecter la finition de I'aluminium anodise.
Aluminium
jetable
Non
Ne pas laver les plats d'aluminium
jetables au lave-vaisselle. IIs risquent de
se deplacer durant le lavage et de
transferer des marques noires a la
vaisselle eta d'autres articles.
Bouteilles et
cannettes
Non
Fonte
Non
Ce materiau ne peut pas resister aux
effets de I'eau chaude et des
detergents.
Plastiques
Consulter toujours les
recommandations du fabricant avant le
lavage. La resistance des articles de
plastique a I'eau chaude et aux
detergents est variable. Charger les
articles de plastique seulement darts le
panier superieur.
Laver manuellement les bouteilles et
cannettes. Les etiquettes peuvent se
detacher dans le lave-vaisselle et
obstruer les orifices des bras d'aspersion
ou la pompe, et reduire la performance de
lavage.
Acier inoxydable
Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La
decoration des articles antiques, peints
la main ou I'emaillage peut se deteriorer.
Les dorures peuvent se dissiper ou
changer de couleur.
Cristal
Argent sterling ou
plaque
Oui
Fer blanc
Non
Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. Apres
plusieurs lavages, la solution de detergent
peut attaquer certains types de cristal au
plomb.
Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un
programme de rin(_age. Le contact
prolonge avec des residus alimentaires
contenant sel, vinaigre, produits laitiers
ou jus de fruit peut endommager la
finition.
La patine sera eliminee et la fonte
rouillera.
Porcelaine/gres
Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un
programme de rin(_age. Le contact
prolonge avec des residus alimentaires
contenant sel, acide ou sulfure (oeufs,
mayonnaise et fruits de mer) peut
endommager la finition.
Possibilite de rouille.
Or
Non
Les couverts dores subiront un
changement de couleur.
Verre
Oui
Le verre opaque jaunit apres de
nombreux lavages au lave-vaisselle.
Coutellerie a
manche creux
3O
Non
Les manches de certains couteaux sent
fixes a la lame au moyen d'un adhesif qui
peut se degager Iors du lavage au lavevaisselle.
Ustensiles de bois
Non
Laver manuellement. Consulter toujours
les recommandations du fabricant avant
le lavage. Le bois non traite peut se
deformer, se fissurer ou perdre sa
finition.
ENTRETIEN
DU LAVE-VAISSELLE
Verifier le dispositif anti-refoulement
nese vidange pas bien.
Nettoyage de I'ext_rieur
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide
ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces
exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de
produit neuf. Si I'exterieur du lave-vaisselle est en acier
inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommande.
Nettoyage
de I'int_rieur
Les composes mineraux presents dans I'eau dure peuvent
provoquer I'accumulation d'un film blanch&tre sur les surfaces
interieures, particulierement juste au-dessous de la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant
qu'elles aient refroidi. Porter des gants de caoutchouc. Ne pas
utiliser un produit de nettoyage autre que le detergent pour lavevaisselle car cela pourrait provoquer un moussage excessif.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une p&te avec un detergent pour lave-vaisselle en poudre
sur une eponge humide et nettoyer.
OU
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique,
nettoyer avec une eponge humide.
OU
et
Voir la methode de rin9age au vinaigre a la section "Taches et
films sur la vaisselle" a "Depannage".
Iorsque votre lave-vaisselle
Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent
I'installation d'un dispositif anti-refoulement entre un lavevaisselle encastre et le systeme de canalisation du domicile. En
cas d'obstruction d'une canalisation, le dispositif antirefoulement protege votre lave-vaisselle contre le refoulement
de I'eau.
Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le
dessus de I'evier ou du comptoir pros du lave-vaisselle. Pour
commander un dispositif anti-refoulement, contacter le
marchand local, nous contacter ou appeler le centre de service
designe le plus proche et demander la piece numero 300096.
Pour plus de renseignements, voir "Assistance ou Service".
REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article de
plomberie exteme qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La
garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coots
de service directement associes au nettoyage ou a la reparation
d'un dispositif anti-refoulement externe.
Nettoyage
du dispositif anti-refoulement
Nettoyer le dispositif anti-refoulement periodiquement pour
assurer la vidange adequate de votre lave-vaisselle. Suivre les
instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la
plupart des types, il suffit de soulever le couvercle chrome, de
devisser le capuchon de plastique, puis de verifier s'il y a une
accumulation de salete. Nettoyer au besoin.
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec
detergent apres avoir nettoye I'interieur.
Remisage pour I'_t_
Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'ete en fermant
I'approvisionnement
d'eau et en deconnectant le lave-vaisselle
de I'alimentation electrique.
Hiv_risation
du lave-vaisselle
Proteger le lave-vaisselle et le domicile contre les dommages par
I'eau, attribuables au gel des conduits d'eau. Sile lave-vaisselle
est laisse dans une residence saisonniere ou risque d'etre
expose & des temperatures pres du degre de congelation, faites
hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agre6.
31
DI PANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici; elles pourraient vous _viter le co_t d'une visite de service...
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
•
Le lave-vaisselle ne fonctionne
d'un programme
pas ou s'arr_te au cours
Vaisselle pas compl_tement nettoy_e
•
A-t-on selectionne le bon programme? Consulter les
"Tableaux de selection de programmes".
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Ne pas employer
moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par charge. Pour qu'il
soit efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le
detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale
et/ou une eau dure necessitent generalement un supplement
de detergent.
Le moteur s'est-il arr_te par suite d'une surcharge? Le
moteur se reactive automatiquement apres quelques
minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le service
de depannage.
Le robinet d'arr_t (le cas echeant) est-il ouvert?
ne se remplit pas
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur?
Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le
detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur
humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des
grumeaux de detergent.
Le dispositif de protection contre le debordement peut-il
monter et descendre librement? Appuyer pour le liberer.
•
R_sidus d'eau dans le lave-vaisselle
Le programme
•
est-il termine?
La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrue(e) par des
etiquettes de bouteilles et de cannettes?
R_sidus de d_tergent dans la section avec couvercle du
distributeur
Le programme
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si vous avez des questions au sujet de la
pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agre&
est-il termine?
Le detergent est-il libre de grumeaux? Remplacer le
detergent au besoin.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras
d'aspersion? Ne pas utiliser de savon ou de detergent
lessive. Utiliser uniquement les detergents recommandes
pour lave-vaisselle.
Le panier inferieur est-il installe correctement avec les butoirs
I'avant? Voir la section "Pieces et caracteristiques".
Reinstaller le panier au besoin.
•
Apparition d'un r_sidu blanc a I'avant du panneau d'acc_s
A-t-on utilise une quantite excessive de detergent? Voir la
section "Distributeur de detergent".
La marque de detergent utilis_e produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de detergent differente pour reduire le
moussage et eliminer I'accumulation.
•
Odeur dans le lave-vaisselle
La vaisselle est-elle lavee seulement tousles 2 ou 3 jours?
Executer un programme de ringage une ou deux fois par jour
jusqu'a ce qu'une charge complete soit accumulee.
Une odeur de plastique neuf est-elle apparente dans le lavevaisselle? Executer un rin(_age avec du vinaigre selon la
description dans "Taches et films sur la vaisselle" plus loin
dans ce guide de depannage.
•
Condensation
encastr_s)
sur le comptoir de la cuisine (modUles
Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir? De
I'humidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions
d'installation pour plus de renseignements.
32
Voir la section
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre & 120°F (49°C)
& son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un
fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il declench6?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
Le lave-vaisselle
sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargee correctement?
"Chargement du lave-vaisselle".
La porte est-elle bien fermee et enclenchee?
•
Residus de produits alimentaires
•
La porte du lave-vaisselle
ne ferme pas
Le panier inferieur est-il dans le mauvais sens? Les butoirs du
panier doivent _tre orientes vers la porte du lave-vaisselle.
Presencedetachessurlavaisselle
•
•
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver
de nouveau la vaisselle apres avoir verse I a 3 cuillerees a the
(5 a 15 mL) de cristaux d'acide citrique dans la section
fermee du distributeur de detergent. Ne pas utiliser de
detergent. Executer ensuite un programme de lavage normal
avec detergent. Si ce traitement est necessaire plus
frequemment qu'a intervalles de deux mois, on recommande
I'installation d'un dispositif d'elimination du fer.
Taches et films sur la vaisselle
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration _lev6e
de mineraux? Le conditionnement de I'eau de rin(_age final
avec un agent de rin(_age liquide favorise I'elimination des
taches et films. Veiller ace que le distributeur soit toujours
rempli d'un agent de rin(_age.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent efficace? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Ne pas employer
moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par charge. Pour qu'il
soit efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le
detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale
et/ou une eau dure necessitent gen6ralement un supplement
de detergent.
•
•
Vaisselle pas compl_tement s_che
•
Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le sechage a I'air ou
une option de sechage economique. Enlever tousles
couverts ou articles metalliques.
2. Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une
tasse a mesurer en verre ou lavable au lave-vaisselle et la
placer dans le panier inferieur.
3. Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage
complet et un sechage a I'air ou une option de sechage
economique. Ne pas utiliser de detergent. Le vinaigre se
melangera a I'eau de lavage.
Film de silice ou attaque (le film de silice est un d_pbt
blanc irish; I'attaque produit I'apparence d'un film
translucide)
Les articles de plastique sont-ils humides? II est souvent
necessaire de secher les articles de plastique avec un linge
vaisselle.
Le distributeur d'agent de rin(_age est-il vide? Voir la section
"Distributeur d'agent de rint_age".
A-t-on utilise un sechage a I'air ou une option de sechage
economique? Utiliser une option de sechage avec chaleur
pour une vaisselle plus seche.
Vaisselle endommag_e au cours d'un programme
•
I_caillagede la vaisselle
A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et
qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage. Minimiser
I'ecaillage en deplagant lentement les paniers.
REMARQUE : Les antiquites, le cristal tres mince et certains
types de porcelaine et de verre peuvent _tre trop delicats
pour le lavage automatique. Laver a la main.
Bruits
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson
rev_tement antiadhesif
•
Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimine la patine? Generer
une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle.
La vaisselle n'est pas s_che
Le lave-vaisselle a-t-il ete charge de maniere a permettre un
drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement.
Voir la section "Chargement du lave-vaisselle". Utiliser un
agent de rin(_age liquide pour accelerer le sechage.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de
detergent, mais pas moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par
charge. Utiliser un agent de ringage liquide, et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un rin9age a fond. II
n'est pas possible d'eliminer le film de silice ou I'effet de
I'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
utiliser un sechage avec chaleur.
•
Taches orange sur les articles de plastique ou les
surfaces internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il
y a une quantite considerable de residus alimentaires a base
de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement
la Iongue. L'utilisation frequente du sechage avec chaleur
ralentira le processus de dissipation des taches. Les taches
n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour reduire
le risque de formation de taches, utiliser regulierement un
programme de ringage et un sechage a I'air ou une option de
sechage economique.
1.
II y a parfois une reaction chimique de I'eau avec certains
types de verres. Ceci est habituellement imputable
certaines combinaisons d'eau douce ou adoucie, solution de
lavage alcaline, rin(_age insuffisant, chargement excessif du
lave-vaisselle, et la chaleur de sechage. II peut _tre
necessaire de laver manuellement ces articles pour eliminer
completement le probleme.
Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles d'aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles d'aluminium jetables peuvent se
deteriorer dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver
ces articles a la main. Pour eliminer les marques d'aluminium,
employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si vous avez des questions au sujet de la
pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agree.
REMARQUE : Pour eliminer les taches et films sur la
vaisselle, essayer un ringage avec du vinaigre blanc. Cette
methode ne devrait _tre utilisee qu'occasionnellement.
Le
vinaigre est un acide et son utilisation trop frequente pourrait
endommager le lave-vaisselle.
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du
lave-vaisselle
I_mission de bruits de broyage ou de bourdonnement
Un objet dur a penetre dans le module de lavage (sur certains
modeles). Le bruit devrait cesser apres le broyage de I'objet.
Si le bruit persiste apres un programme complet, faire un
appel de service.
33
ASSISTANCEOU SERVICE
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez verifier
la section "Depannage". Cette verification peut vous faire
economiser le coot d'une visite de reparation. Si vous avez
encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat et les numeros
au complet de modele et de serie de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront a mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'utiliser seulement des pieces FSP_
specifiees par I'usine. Ces pieces de rechange conviendront bien
et fonctionneront bien parce qu'elles sent fabriquees selon les
m_mes specifications precises utilisees pour construire chaque
nouvel appareil ROPER _.
Pour Iocaliser des pieces de rechange FSP°dans votre r_gion,
nous appeler ou tel6phoner au centre de service designe le plus
proche.
Pour I'assistance
Telephoner sans frais au Centre d'interaction
Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777
34
avec la clientele de
Nos consultants
fournissent
I'assistance pour :
•
Caracteristiques et specifications
d'appareils electromenagers.
de notre gamme complete
•
Renseignements
•
Utilisation et consignes d'entretien.
•
Ventes d'accessoires
•
Ref6rences aux marchands Iocaux, aux distributeurs de
pieces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service designes par Whirlpool Canada LP
sont formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apres garantie partout au Canada.
sur la garantie.
et pieces de rechange.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez nous
ecrire en soumettant toute question ou preoccupation au :
Centre d'interaction avec la clientele
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone ou I'on peut vous joindre dans la journee.
GARANTIE DESGROS APPAREILSMENAGERS
WHIRLPOOLCORPORATION
GARANTIE LIMITC:E DE UN AN
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apr_s designees "Whirlpool") paiera pour les
pieces de rechange FSP c_et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service dolt _tre fourni par une
compagnie de service designee par Whirlpool.
WHIRLPOOL
NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1.
Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
utiliser I'appareil,
2.
Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces
pieces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3.
Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal.
4.
Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par
Whirlpool.
5.
Toute perte d'aliments
6.
Le coot des pieces de rechange et de la main-d'ceuvre
7.
Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est congu pour _tre repare a domicile.
8.
Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification
g.
Les frais de transport pour le service d'un produit dans les regions eloignees.
due a une defaillance du refrig6rateur ou du congelateur.
pour les appareils utilises hors des Ctats-Unis ou du Canada.
non autorisee faite a I'appareil.
10. La d_pose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible
conformement aux instructions d'installation fournies.
ou n'est pas installe
CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITI2E CONSISTE EN LA
REPARATION PRC:VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISEE
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFI_RE DES DROITS JURIDIQUES SP¢CIFIQUES ET VOUS POUVEZ CGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION/_, UNE AUTRE.
/_,I'exterieur du Canada et des 50 €tats des 12tats-Unis, cette garantie ne s'applique
pour determiner si une autre garantie s'applique.
pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorise
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section
".Depannage", de I'aide supplementaire peut _tre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Whirlpool. Aux
E.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
8/05
Conservez ce manuel et votre regu de vente ensemble pour
r_ference ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Nora du marchand
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaftre le numero de
modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Num_ro de t_l_phone
Adresse
Num_ro de module
Num_ro de s_rie
Date d'achat
35
8576000
@ 2005 Whirlpool Corporation.
All rights reserved,
Tous droits r_serv_s,
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada
® Marque d_pos_efTM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi licenci6 par Whirlpool Canada LP au Canada
10/05
Printed in U.S.A.
Imprim6 aux E.-U.