advertisement
▼
Scroll to page 2
of
100
Gebrauchsanleitung Please read this user manual first! Dear Customer, Thank you for purchasing this Blomberg product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use. If you handover the product to someone else, give the user manual as well. Follow all warnings and information in the user manual. Remember that this user manual is also applicable for several other models. Differences between models will be identified in the manual. Explanation of symbols Throughout this user manual the following symbols are used: Important information or useful hints about usage. Warning of hazardous situations with regard to life and property. Warning of electric shock. A Warning of risk of fire. Warning of hot surfaces. Arcelik A.S. Karaagas caddesi No: 2-6 34445 Sitlice/ Istanbul /TURKEY C € Made in TURKEY 1 Important instructions and warnings for safety and environment 4 General safety... 4 Electrical safety... icin, 4 Product safety... icin, 5 Intended USE............... mee seance 6 Safety for ChildreN.... 7 Disposing of the old product ...............=....... 7 Package informatiON........r 7 2 General information 8 OVEIVIEBW ern s ananas 8 Package contents... 9 Technical specifications... 10 3 Installation 11 Before installation ressens 11 Installation and connection …………….…….…….….….…. 14 Future Transportation ..............— 15 I Preparation 16 Tips for saving energy ...............==..==_e—.— 16 Initial USE... r sara 16 Time Setting..................eeeeneem 16 First cleaning of the appliance...................... 17 Initial heating ..........oeei in, 17 E How to operate the oven 18 General information on baking, roasting and grilling ............ eiii 18 How to operate the electric oven .................. 18 Operating modes... 20 How to operate the oven control unit ............ 22 Using the kKeylock......................e...emen. 23 Using the clock as an alarm ...............e=ee... 23 Cooking times table... 25 How to operate the grill.........................—..—. 27 Cooking times table for grilling ...........c......... 27 Г Maintenance and care 28 General information... 28 Cleaning the control panel .......................—. 28 Cleaning the oven .....................e 28 Removing the oven door ...................._..—_— 29 Removing the door inner glass .................... 30 Replacing the oven lamp................e..—_— 31 Troubleshooting 32 3/EN This section contains safety Control that the product function instructions that will help protect from knobs are switched off after every risk of personal injury or property use. damage. Failure to follow these Electrical safety instructions shall void any warranty. e |f the product has a failure, it General safety should not be operated unless it e [his appliance can be used by IS repaired by the Authorized children aged from 8 years and Service Agent. There is the risk of above and persons with reduced electric shock! physical, sensory or mental e Only connect the product to a capabilities or lack of experience grounded outlet/line with the and knowledge if they have been voltage and protection as given supervision or instruction specified in the “Technical concerning use of the appliance specifications”. Have the In a safe way and understand the grounding installation made by a hazards involved. qualified electrician while using Children shall not play with the the product with or without a appliance. Cleaning and user transformer. Our company shall maintenance shall not be made not be liable for any problems by children without supervision. arising due to the product not e Installation and repair procedures being earthed in accordance with must always be performed by the local regulations. Authorized Service Agents. The e Never wash the product by manufacturer shall not be held spreading or pouring water onto it! responsible for damages arising There is the risk of electric shock! from procedures carried out by e The product must be unplugged unauthorized persons which may during installation, maintenance, also void the warranty. Before cleaning and repairing procedures. installation, read the instructions e [f the power connection cable for carefully. the product is damaged, it must e Do not operate the product if it is be replaced by the manufacturer, defective or has any visible its service agent or similary damage. 4/EN qualified persons in order to avoid a hazard. The appliance must be installed so that it can be completely disconnected from the network. The separation must be provided either by a mains plug, or a switch built into the fixed electrical installation, according to construction regulations. Rear surface of the oven gets hot when it is in use. Make sure that the electrical connection does not contact the rear surface; otherwise, connections can get damaged. Do not trap the mains cable between the oven door and frame and do not route it over hot surfaces. Otherwise, cable insulation may melt and cause fire as a result of short circuit. Any work on electrical equipment and systems should only be carried out by authorized and qualified persons. In case of any damage, switch off the product and disconnect it from the mains. To do this, turn off the fuse at home. Make sure that fuse rating is compatible with the product. Product safety The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. Never use the product when your judgment or coordination is impaired by the use of alcohol and/or drugs. Be careful when using alcoholic drinks in your dishes. Alcohol evaporates at high temperatures and may cause fire since it can ignite when it comes into contact with hot surfaces. Do not place any flammable materials close to the product as the sides may become hot during use. During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven. Keep all ventilation slots clear of obstructions. Do not heat closed tins and glass jars in the oven. The pressure that would build-up in the tin/jar may cause it to burst. Do not place baking trays, dishes or aluminium foil directly onto the bottom of the oven. The heat accumulation might damage the bottom of the oven. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since 5/EN they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. e Do not use steam cleaners to clean the appliance as this may cause an electric shock. e Use the shelves as described in "How to operate the electric oven". e Do not use the product if the front door glass removed or cracked. e (Oven handle is not towel dryer. Do not hang up towel, gloves, or similar textile products when the grill function is at open door. e Always use heat resistant oven gloves when putting in or removing dishes into/from the hot oven. e Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock. e Before the cleaning cycle, remove dirts from exterior surfaces and oven interior with a damph cloth. Remove all accessories inside of oven. * Hot surfaces cause burns! Do not touch the product during self cleaning step and keep children away from it. Keep at least 30 minutes before removing the remnants. e During pyrolytic cleaning, surfaces may become hotter than 6/EN with standard use. Keep children away. For the reliability of the fire of the product: Make sure the plug is fitting to socket as well for not cause to spark. Do not use damaged or cutted or extension cable except the original cable. Make sure that not whether liquid or moisture on the socket is pluged to product . Intended use This product is designed for domestic use. Commercial use will void the guarantee. This appliance is for cooking purposes only. It must not be used for other purposes, for example room heating. This product should not be used for warming the plates under the grill, drying towels, dish cloths etc. by hanging them on the oven door handles. This product should also not be used for room heating purposes. The manufacturer shall not be liable for any damage caused by improper use or handling errors. The oven can be used for defrosting, baking, roasting and grilling food. Safety for children e Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away. e [he packaging materials will be dangerous for children. Keep the packaging materials away from children. Please dispose of all parts of the packaging according to environmental standards. e Electrical and/or gas products are dangerous to children. Keep children away from the product when it is operating and do not allow them to play with the product. e Do not place any items above the appliance that children may reach for. e When the door is open, do not load any heavy object on it and do not allow children to sit on it. It may overturn or door hinges may get damaged. Disposing of the old product Dispose of the old product in an environmentally friendly manner. This equipment bears the selective sorting symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This means that this equipment must be handled pursuant to European Directive 2002/96/EC in order to be recycled or dismantled to minimize its impact on the environment. For further information, please contact local or regional authorities. Refer to your local dealer or solid waste collection centre in your area to learn how to dispose of your product. Before disposing of the product, cut off the power cable plug and make the door lock (if any) unusable to avoid dangerous conditions to Children. Package information e Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities. //EN Overview 1 Control panel 6 Shelf positions 2 Wire shelf 7 Top heating element 3 Tray 8 Lamp 4 Handle 9 Fan motor (behind steel plate) 5 Door ON/OFF key Program selection key Display Temperature-time increase/decrease key Menu key Or =~ © N — 8/EN = telescopic racks properly J \ccessories supplied can vary depending on Telescopic racks allow you to install and the product model. Not every accessory remove the trays and wire shelf easily Midescribed in the user manual may exist on When using the tray and wire shelf with our product. SP telescopic racks, make sure that the pins at 1. User manual the rear section of the telescopic rack 2. Oventray — | stands against the edges of the wire shelf Used for pastries, frozen foods and big and tray roasts. an 3. Cake tray Used for pastries such as cookies and biscuits. 4, Wire Shelf Used for roasting and for placing the food to be baked, roasted or cooked in casserole = = dishes to the desired rack. . ZZ 6. Pizza tray Used for pizzas and pastries. 9/EN Technical specifications Basics: Information on the energy label of electrical ovens is given in accordance with the EN 50304 standard. Those values are determined under standard load with bottom-top heater or fan assisted heating (if any) functions. Energy efficiency class is determined in accordance with the following prioritization depending on whether the relevant functions exist on the product or not. 1-Cooking with eco-fan, 2- Turbo slow cooking, 3- Turbo cooking, 4- Fan assisted bottom/top heating, 5-Top and bottom heating. ** See. Installation, page 11. Technical specifications may be changed Jwithout prior notice to improve the quality of the product. Values stated on the product labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory conditions in accordance with relevant standards. Depending on operational and environmental conditions of the product, these values may vary. Figures in this manual are schematic and imay not exactly match your product. 10/EN Product must be installed by a qualified person in accordance with the regulations in force. The manufacturer shall not be held responsible for damages arising from procedures carried out by unauthorized persons which may also void the warranty. Preparation of location and electrical {installation for the product is under customer's responsibility. DANGER: | The product must be installed in accordance with all local gas and/or electrical regulations. — DANGER: Prior to installation, visually check if the product has any defects on it. If so, do not have it installed. Damaged products cause risks for your safety. Before installation The appliance is intended for installation in commercially available kitchen cabinets. A safety distance must be left between the appliance and the kitchen walls and furniture. See figure (values in mm). e Surfaces, synthetic laminates and adhesives used must be heat resistant (100 °C minimum). Kitchen cabinets must be set level and fixed. If there is a drawer beneath the oven, a shelf must be installed between oven and drawer. e Carry the appliance with at least two persons. Do not install the appliance next to i refrigerators or freezers. The heat emitted Mily the appliance will lead to an increased energy consumption of cooling appliances. The door and/or handle must not be used Jfor lifting or moving the appliance. If the appliance has wire handles, push the ihandles back into the side walls after a moving the appliance. 11/EN 12/EN 590 TE 550 min. 13/EN Installation and connection e Product can only be installed and connected in accordance with the statutory installation rules. Electrical connection Connect the product to a grounded outlet/line protected by a fuse of suitable capacity as stated in the "Technical specifications” table. Have the grounding installation made by a qualified electrician while using the product with or without a transformer. Our company shall not be liable for any damages that will arise due to using the product without a grounding installation in accordance with the local regulations. ANGER: \ The product must be connected to the “mains supply only by an authorised and qualified person. The product's warranty period starts only after correct installation. Manufacturer shall not be held responsible for damages arising from procedures carried out by unauthorised persons. \ The power cable must not be clamped, bent or trapped or come into contact with hot parts of the product. A damaged power cable must be replaced by a qualified electrician. Otherwise, there is risk of electric shock, short circuit or fire! e Connection must comply with national regulations. e The mains supply data must correspond to the data specified on the type label of the product. Open the front door to see the type label. e Power cable of your product must comply with the values in "Technical specifications" table. ANGER: \ Before starting any work on the ~ electrical installation, disconnect the product from the mains supply. There is the risk of electric shock! 14/EN Connecting the power cable 1. If itis not possible to disconnect all poles in the supply power, a disconnection unit with at least 3 mm contact clearance (fuses, line safety switches, contactors) must be connected and all the poles of this disconnection unit must be adjacent to (not above) the product in accordance with IEE directives. Failure to obey this instruction may cause operational problems and invalidate the product warranty. Additional protection by a residual current circuit breaker is recommended. If a cable is supplied with the product: BLUE BROWN _——T GREEN / YELLOW || {SUPPLY CORD a 2. For single-phase connection, connect the wires as identified below: Brown/Black cable = L (Phase) Blue/Grey cable = N (Neutral) e (Green/yellow cable = (E) = (Ground) Installing the product 1. Slide the oven into the cabinet, align and secure it while making sure that the power cable is not broken and/or trapped. Secure the oven with 2 screws as illustrated. For products with cooling fan 1 Cooling fan 2 Control panel 3 Door The built-in cooling fan cools both the built-in Final check 1. Plug in the power cable and switch on the product's fuse. 2. (Check the functions. Future Transportation Keep the product's original carton and transport the product in it. Follow the instructions on the carton. If you do not have the original carton, pack the product in bubble wrap or thick cardboard and tape it securely. To prevent the wire grill and tray inside the oven from damaging the oven door, place a strip of cardboard onto the inside of the oven door that lines up with the position of the trays. Tape the oven door to the side walls. Do not use the door or handle to lift or move the product. æ “Do not place any objects onto the product Jand move it in upright position. cabinet and the front of the product. » Cooling fan continues to operate for about 1420-30 minutes after the oven is switched off. Check the general appearance of your product for any damages that might have occurred during transportation. 15/EN Tips for saving energy The following information will help you to use your appliance in an ecological way, and to save energy: Use dark coloured or enamel coated cookware in the oven since the heat transmission will be better. While cooking your dishes, perform a preheating operation if it is advised in the user manual or cooking instructions. Do not open the door of the oven frequently during cooking. Try to cook more than one dish in the oven at the same time whenever possible. You 1 2 3 can cook by placing two cooking vessels onto the wire shelf. Cook more than one dish one after another. The oven will already be hot. e You can save energy by switching off your oven a few minutes before the end of the cooking time. Do not open the oven door. e Defrost frozen dishes before cooking them. Initial use Time setting 1. Clock symbol ‘77'is activated when the oven is operated for the first time. Press „+“ or ,—“ (7) keys lightly to set the time. 5 6 7 8 © N SD O BOND — Er uv а — (CO => ON —H © 14 13 12 11 10 9 ON/OFF key Program selection key Function display Current time indicator field Keylock symbol Temperature indicator field Temperature-Time Adjustment key (+ and -) Menu key Booster symbol (rapid pre-heating) Oven Inner Temperature symbol Clock symbol Alarm symbol End of Cooking Time symbol Cooking Time symbol 16/EN olf the current time is not set, time setting Awill start increasing up from 12:00. Clock icon 77 will remain lit to indicate that the current time has not been set. This icon will disappear once the time is set. Adjust the time afterwards 1. Press Menu key (8) with short intervals until Clock symbol (77) is activated. 2. Press +" or ,—" (7) slightly to set the time. Current time settings are cancelled in case of power failure. It needs to be readjusted. Current time can not be changed when any of the oven functions is in use. First cleaning of the appliance The surface might get damaged by some {detergents or cleaning materials. @)o not use aggressive detergents, cleaning powders/creams or any sharp objects during cleaning. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. 1. Remove all packaging materials. 2. Wipe the surfaces of the appliance with a damp cloth or sponge and dry with a cloth. Initial heating Heat up the product for about 30 minutes and then switch it off. Thus, any production residues or layers will be burnt off and removed. WARNING Hot surfaces cause burns! Product may be hot when it is in use. Never touch the hot burners, inner sections of the oven, heaters and etc. Keep children away. Always use heat resistant oven gloves when putting in or removing dishes into/from the hot oven. Electric oven 1. Take all baking trays and the wire grill out of the oven. 2. Close the oven door. Select Static position. Select the highest oven power; See How to operate the electric oven, page 18. 2. Operate the oven for about 30 minutes. 3. Turn off your oven; See How to operate the electric oven, page 18 Grill oven 1. Take all baking trays and the wire grill out of the oven. Close the oven door. Select the highest grill power; see How to operate the grill, page 27. Operate the grill about 30 minutes. Turn off your grill; see How to operate the grill, page 27 Smoke and smell may emit for a couple of Jhours during the initial operation. This is alll uite normal. Ensure that the room is well ventilated to remove the smoke and smell. Avoid directly inhaling the smoke and the smell that emits. — D со го с > 17/EN General information on baking, roasting and grilling \ Hot surfaces cause burns! Product may be hot when it is in use. Never touch the hot burners, inner sections of the oven, heaters and etc. Keep children away. Always use heat resistant oven gloves when putting in or removing dishes into/from the hot oven. Be careful when opening the oven door as steam may escape. Exiting steam can scald your hands, face and/or eyes. Tips for baking e Use non-sticky coated appropriate metal plates or aluminum vessels or heat-resistant silicone moulds. Make best use of the space on the rack. Place the baking mould in the middle of the shelf, e Select the correct rack position before turning the oven or grill on. Do not change the rack position when the oven is hot. e Keep the oven door closed. Tips for roasting e Treating whole chicken, turkey and large piece of meat with dressings such as lemon juice and black pepper before cooking will increase the cooking performance. e | takes about 15 to 30 minutes longer to roast meat with bones when compared to roasting the same size of meat without bones. e Each centimeter of meat thickness requires approximately 4 to 5 minutes of cooking time. e |et meat rest in the oven for about 10 minutes after the cooking time is over. The juice is better distributed all over the roast and does not run out when the meat is cut. 18/EN e Fish should be placed on the middle or lower rack in a heat-resistant plate. Tips for grilling When meat, fish and poultry are grilled, they quickly get brown, have a nice crust and do not get dry. Flat pieces, meat skewers and sausages are particularly suited for grilling as are vegetables with high water content such as tomatoes and onions. e Distribute the pieces to be grilled on the wire shelf or in the baking tray with wire shelf in such a way that the space covered does not exceed the size of the heater. e Slide the wire shelf or baking tray with grill into the desired level in the oven. If you are grilling on the wire shelf, slide the baking tray to the lower rack to collect fats. Add some water in the tray for easy cleaning. Foods that are not suitable for grilling carry the risk of fire. Only grill food which is suitable for intensive grilling heat. Do not place the food too far in the back of the grill. This is the hottest area and fatty food may catch fire. How to operate the electric oven How to operate the oven 1 2 7 8 Program selection key Temperature-time increase/decrease key Menu key ON/OFF key Press On/Off button (2) for about 2 second to switch on the oven. Select temperature and operating mode Once the oven is switched on, blank function display appears. YY When the display is in this mode, cooking time, end of cooking time and Booster (quick heating) function can be set. Oven will switch off automatically within 10 seconds if no oven setting is made on this screen. 1. Press ~ or (2) to select the desired operating mode. 2. Press „+“ or y—" keys (7) to set the desired temperature. » Your oven will readily start operating in the desired function and will increase the inner temperature to the set temperature. » Active heaters and recommended tray position appears in the Function display. » If the temperature is not set before, recommended temperature for the set function Will be displayed in temperature screen. Function table: Function table indicates the functions that can be used in the oven and their respective maximum and minimum temperatures. 10 | Sr) E | 6 > 5 Ня I 3 Shelf positions Bottom heater Function number Cleaning position Boost fan Boost heater Operating with fan position = ©) сл + © ГО — 8 Grill heater 9 Top heater 10 Keep warm Maximum adjustable cooking time in modes except warm keeping is limited with 6 hours due to safety reasons. Program will be cancelled in case of power failure. You must reprogram the oven. While making any adjustment, related | symbols on the clock will flash. Current time cannot be set while the oven is Joperating in any function, or if semi- automatic or full automatic programming is made on the oven. Even if the oven is off, oven lamp lights up when the oven door is opened. Switching off the electric oven Press On/Off key (1) for about 2 second to switch off the oven. Rack positions (For models with wire shelf) 19/EN It is important to place the wire shelf onto the side rack correctly. Wire shelf must be inserted between the side racks as illustrated in the figure. Do not let the wire shelf stand against the rear wall of the oven. Slide your wire shelf to the front section of the rack and settle it with the help of the door in order to obtain a good grill performance. Operating modes The order of operating modes shown here may be different from the arrangement on your product. 1. Top and bottom heating Food is heated simultaneously from the top and bottom. For example, it is suitable for cakes, pastries, or cakes and casseroles in baking moulds. Cook with one tray only. suitable rack position will be displayed on screen. Fan supported bottom/top heating Hot air heated by the bottom and top heaters is evenly distributed throughout the oven rapidly by means of the fan. Cook with one tray. Fan Heating Warm air heated by the rear heater is evenly distributed throughout the oven rapidly by means of the fan. It is suitable for cooking your meals in different rack levels and preheating is not required in most cases. Suitable for cooking with multi trays. 20/EN When the oven door is opened, the fan motor will not run in order to keep the hot Mair inside. 4. "3D" function Top heating, bottom heating and fan assisted heating are in operation. Food is cooked evenly and quickly all around. Cook with one tray only. Pizza function The bottom heating and fan assisted heating are in operation. Suitable for baking pizza. Full grill+Fan a gi PE ———]][ Hot air heated by the full grill is distributed very fast in the oven by means of the fan. It is suitable for grilling large amount of meat. e Put big or medium-sized portions in correct rack position under the grill heater for grilling. e Set the temperature to maximum level. e Turn the food after half of the grilling time. Full grill —]— ÚÚ;;;—; A еще 10. Large grill at the ceiling of the oven is in 11. operation. It is suitable for grilling large amount of meat. e Put big or medium-sized portions in correct rack position under the grill heater for grilling. e Set the temperature to maximum level. e Turn the food after half of the grilling time. A ga Small grill at the ceiling of the oven is in operation. Suitable for grilling and gratin dishes. e Put small or medium-sized portions in correct shelf position under the grill heater for grilling. e Set the temperature to maximum level. e Turn the food after half of the grilling time. 13 Fan heating - slow To save power, you can use this function instead of the cooking operations that you would perform by using Fan Heating at 160-220°C temperature range. But, the cooking time will increase a little bit. Cooking times related to this function are indicated in "Fan heating - slow" table. Bottom heating Only bottom heating is in operation. It is suitable for pizza and for subsequent browning of food from the bottom. 12. 14. Keep warm % Used for keeping food at a temperature ready for serving for a long period of time. Operating with fan The oven is not heated. Only the fan (in the rear wall) is in operation. Suitable for thawing frozen granular food slowly at room temperature and cooling down the cooked food. Pyrolysis - economy mode ... ... raw Fd This function allows the oven to clean itself at a high temperature. It is recommended for lightly soiled ovens. Read the description in the cleaning section to use this function see, page 28. Pyrolysis ve. тт тет This function allows the oven to clean itself at a high temperature. Read the description in the cleaning section to use this function see, page 28. 21/EN How to operate the oven control unit 1 2 3 14 13 12 11 ON/OFF key Program selection key Function display Current time indicator field Keylock symbol Temperature indicator field Temperature-Time Adjustment key (+ and -) Menu key Booster symbol (rapid pre-heating) 10 Oven Inner Temperature symbol 11 Clock symbol 12 Alarm symbol 13 End of Cooking Time symbol 14 Cooking Time symbol Enable semi-automatic operation In this operation mode, you may adjust the time period during which the oven will operate (Cook time). 1. Press On/Off button (1) to switch on the oven. 2. Press xorx- (2) to select the desired operating mode (function). 3. When the oven is switched on, press Menu button (8) with short intervals to activate the Cooking Time symbol (14). 4, Press "+" or "— keys (7) to set the cooking time. » Cooking time symbol (14) remains lit after setting the cooking time. 5. Put your dish into the oven. 6. Press "+" or "— keys (7) to set the cooking temperature. » The oven will be heated up to the set temperature and will maintain this temperature 22/EN © N SD O BOND — o 10 9 Until the end of the cooking time you selected. The oven lamp is lit during the cooking process. All segments of the inner oven temperature symbol (10) will turn on when your oven alreaches the set temperature. /. After the cooking process is completed, "End" appears on the display and the alarm sounds. 8. Press Menu (8) or On/Off (1) key to silence the alarm. » Alarm is silenced, oven is switched off automatically and the current time is displayed. Switch on fully automatic operation In this operation mode you can adjust cooking time and end of cooking time. 1. Press On/Off key (1) to switch on the oven. 2. Press or ~~ (2) to select the desired operating mode. 3. Press Menu key (8) with short intervals to activate the Cooking Time symbol (14). 4, Press "+" or "" keys (7) to set the cooking time. 5. Press Menu key (8) with short intervals to activate the End of Cooking Time symbol (13). 6. Press "+" or "— keys (7) to set the end of cooking time. » After setting the end of cooking time, End of Cooking Time symbol (13) remains lit. 7. Put your dish into the oven. 8. Press "+" or "— keys (7) to set the cooking temperature. » Oven timer automatically calculates the startup time for cooking by deducting the cooking time from the end of cooking time you have set. Selected operation mode is activated when the startup time of cooking has come and the oven is heated up to the set temperature. It maintains this temperature until the end of cooking time. The oven lamp is lit during the cooking process. “All segments of the inner oven temperature symbol (10) will turn on when your oven areaches the set temperature. 9. After the cooking process is completed, "End" appears on the display and the alarm sounds. 10. Press Menu (8) or On/Off (1) key to silence the alarm. » Alarm is silenced, oven is switched off automatically and the current time is displayed. Oven lamp turns off. , Rif you want to cancel the semi-automatic or Jautomatic programming after you have set them, you need to reset the cooking time. Setting the booster (Quick Pre-heating) Use Booster (Rapid Pre-heating) function to make the oven reach the desired temperature faster. @bBooster can be set only when the oven is Joperating. Booster cannot be selected in iefrosting and cleaning positions. Booster settings will be cancelled in case of power outage. 1. Press Menu key (8) with short intervals until Booster (Quick pre-heating) symbol (9) is activated. » "OFF" will appear on the display. 2. Press "+" (7) to activate the Booster function. » Once the Booster is activated, 'On' will appear on the display and the Booster symbol will remain lit. » Booster symbol disappears as soon as the oven reaches the desired temperature and oven resumes operating in the function it was in before the Booster function. 3. To deactivate the Booster function, press Menu key (8) with short intervals until Booster symbol (9) is activated. » "On" will appear on the display. 4, Press "-" (7) deactivate the Booster function. » "OFF" will appear on the display. Using the keylock Activating the keylock You can prevent oven from being used by activating the Keylock function. Keylock can be used either when the oven is operating or not. Oven can be switched off by keeping the On/Off key (1) pressed for 2 seconds even when the keylock is activated while the oven is operating. 1. Press the key (8) with short intervals until the Keylock symbol (5) is activated. » "OFF" will appear on the display. 2. Press '+' key (7) to activate the keylock. » Once the keylock is activated, "On" appears on the display and the Keylock symbol remains lit. Deactivate the keylock 1. Press the key (8) to activate the Keylock symbol (5). » "On" will appear on the display. 2. Press '-' key (7) to deactivate the keylock. » Once the keylock is deactivated, “OFF” appears on the display and Keylock symbol (5) disappears. Oven keys are not functional when the Keylock function is activated. Keylock settings will not be cancelled in case of power outage. Using the clock as an alarm You can use the clock of the product for any warning or reminder apart from the cooking programme. The alarm clock has no influence on the functions of the oven. It is only used as a warning. For example, this is useful when you want to turn food in the oven at a certain point of time. Alarm clock will give a signal once the time you set is over. 23/EN 14 13 12 11 10 9 ON/OFF key Program selection Key Function display Current time indicator field Keylock symbol Temperature indicator field Temperature-Time Adjustment key (+ and -) Menu key 9 Booster symbol (rapid pre-heating) 10 Oven Inner Temperature symbol 11 Clock symbol 12 Alarm symbol 13 End of Cooking Time symbol 14 Cooking Time symbol CoO NO ON SC N — Using the clock as an alarm The alarm clock has no influence an the Jfunctions of the oven. It is only used as a warning. For example, this is useful when you want to turn food in the oven at a certain point of time. Alarm clock will give a signal once the time you set is over. Maximum alarm time can be 23 hours and 459 minutes. Alarm clock can be used either when the Joven is operating or not. To set the alarm 1. Press Menu key (8) with short intervals until Alarm symbol (12) is activated. 2. Press „+“ or „—" keys (7) to set the alarm time. 24/EN » Alarm symbol remains lit after setting the alarm time. 3. After the alarm time is finished, Alarm symbol will start flashing and an alarm signal is heard. 4. Press any key to stop the alarm. If you want to cancel the alarm: Press Menu key (8) with short intervals until Alarm symbol (12) is activated. 2. Press "—" key (7) until "0.00" appears on the display. Cooking times table Baking and roasting Pe Nhe timings in this chart are meant as a 1st rack of the oven is the bottom rack. guide. Timings may vary due to temperature | Of food, thickness, type and your own preference of cooking. a at the beginning of cooking until the oven temperature symbol (8) attains the last level. 25/EN Slow cooking times table ÿDo not change the cooking temperature after cooking starts in Slow cooking mode. Tips for baking cake e If the cake is too dry, increase the temperature by 10°C and decrease the cooking time. e |f the cake is wet, use less liquid or lower the temperature by 10°C. e If the cake is too dark on top, place it on a lower rack, lower the temperature and increase the cooking time. e |f cooked well on the inside but sticky on the outside use less liquid, lower the temperature and increase the cooking time. Tips for baking pastry ® |fthe pastry is too dry, increase the temperature by 10°C and decrease the cooking time. Dampen the layers of dough with a sauce composed of milk, oil, egg and yoghurt. e |f the pastry takes too long to bake, pay care that the thickness of the pastry you have prepared does not exceed the depth of the tray. e |f the upper side of the pastry gets browned, but the lower part is not cooked, make sure that the amount of sauce you have used for 26/EN | Do not open the door during cooking in Slow cooking mode. the pas the pastry. Try to scatter the sauce equally between the dough layers and on the top of pastry for an even browning. | Cook the pastry in accordance with the mode and temperature given in the cooking „table. If the bottom part is still not browned enough, place it on one lower rack next time. Tips for cooking vegetables e |f the vegetable dish runs out of juice and gets too dry, cook it in a pan with a lid instead of a tray. Closed vessels will preserve the juice of the dish. e |f a vegetable dish does not get cooked, boil the vegetables beforehand or prepare them like canned food and put in the oven. How to operate the grill settle it with the help of the door in order to = obtain the best grill performance. WARNING \ Close oven door during grilling. Hot surfaces may cause burns! Switching on the grill 1. Press On/Off key (1) for about 2 second to switch on the oven. 2. Press Æ or (2) to set the grill function. 3. Press '+' or '— keys (7) to set the desired temperature. Switching off the grill 1. Press On/Off key (1) for about 2 second to A Foods that are not suitable for grilling switch off the oven. carry the risk of fire. Only grill food TE which is suitable for intensive grilling Rack positions heat. Grill performance will decrease if the wire grill Do not place the food too far in the stands against rear part of the oven. Slide your back of the grill. This is the hottest area wire grill to the front section of the rack and and fatty food may catch fire. Cooking times table for grilling Grilling with electric grill Food 2 7/EN General information Service life of the product will extend and the possibility of problems will decrease if the product is cleaned at regular intervals. \ Disconnect the product from mains “supply before starting maintenance and cleaning works. There is the risk of electric shock! \Allow the product to cool down before you clean it. Hot surfaces may cause burns! e (lean the product thoroughly after each use. In this way it will be possible to remove cooking residues more easily, thus avoiding these from burning the next time the appliance is used. e No special cleaning agents are required for cleaning the product. Use warm water with washing liquid, a soft cloth or sponge to clean the product and wipe it with a dry cloth. e Always ensure any excess liquid is thoroughly wiped off after cleaning and any spillage is immediately wiped dry. e Do not use cleaning agents that contain acid or chloride to clean the stainless or inox surfaces and the handle. Use a soft cloth with a liquid detergent (not abrasive) to wipe those parts clean, paying attention to sweep in one direction. The surface might get damaged by some | Adetergents or cleaning materials. Do not use aggressive detergents, cleaning powders/creams or any sharp objects during cleaning. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. « “Do not use steam cleaners to clean the {appliance as this may cause an electric muet SNOCK. 28/EN Cleaning the control panel Clean the control panel and knobs with a damp cloth and wipe them dry. æ “Do not remove the control buttons/knobs to — jclean the control panel. Control panel may get damaged! Cleaning the oven To clean the side wall 1. Remove the front section of the side rack by pulling it in the opposite direction of the side wall. 2. Remove the side rack completely by pulling \ Hot surfaces cause burns! Do not touch the product during self cleaning step and keep children away from it. Keep at least 30 minutes before removing the remnants. The oven is equipped with pyrolytic self-cleaning. The oven is heated to approx. 480 °C and existing dirt is burned to ashes. A strong smoke development may arise. Provide for good ventilation. The pyrolysis should be used after approx. every 10th oven usage. 1. Remove all accessories from the oven. In models with side rack; do not forget to take out the side racks. 2. Before the cleaning cycle, remove dirts from exterior surfaces and oven interior with a damph cloth. . D0 not clean the door gasket. Fiberglass gasket is highly sensitive and can get damaged easily. In case of a damage on the oven door gasket, replace with the new one from the authorized service. 3. "Pyrolysis" see Select the pyrolitic function vee (self-cleaning). ese ecolt is advised to use economic cleaning function if the oven does not have too much dirt. If this function is used for heavy dirt, there won't be sufficient cleaning. For such cases, pyrolysis function $** : should be applied after economic cleaning * s22eco cycle finished. The self-cleaning time appears in the display. This duration can not be adjusted. The end of self cleaning cycle can be adjusted. The health of some birds is extremely isensitive to the fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Always move birds to another closed and well ventilated room. Keep the kitchen well- ventilated during the Self-Cleaning cycle. 4, Oven door cannot be opened and lock symbol appears on the time display during self cleaning. It remains locked for a while after the pyrolysis function ends. Do not force the door lock with handle until lock symbol disappears. 5. After a clean cycle, remove soil deposits with vinegar water. Clean oven door To clean the oven door, use warm water with washing liquid, a soft cloth or sponge to clean the product and wipe it with a dry cloth. @Don't use any harsh abrasive cleaners or — Jsharp metal scrapers for cleaning the oven all door. They could scratch the surface and destroy the glass. Removing the oven door 1. Open the front door (1). 2. Open the clips at the hinge housing (2) on the right and left hand sides of the front door by pressing them down as illustrated in the figure. 1 2 3 1 Front door / 12 3 3. Move the front door to half-way. 4, Remove the front door by pulling it upwards to release it from the right and left hinges. Steps carried out during removing process | should be performed in reverse order to install the door. Do not forget to close the clips at the hinge housing when reinstalling the door. 29/EN Removing the door inner glass The inner glass panel of the oven door can be removed for cleaning. 1. Open the oven door. 1 Plastic part 2 Frame 2. Pull towards yourself and remove the plastic part installed to upper section of the front door (1). Innermost glass panel Second inner glass panel Third inner glass panel Outer glass panel Plastic glass panel slot-Lower Or =~ CO N — 30/EN panel slightly in direction A and pull it out in direction B. 4. Repeat the same procedure to remove the second and third glass panels. The first step to regroup the door is reinstalling second and third inner glass panels (2, 3). As illustrated in figure, place the chamfered corner of the glass panel so that it will rest in the chamfered corner of the plastic slot. Since the second and third inner glass panels are interchangeable, their order of installation is not important. When installing the innermost glass panel (1), make sure that the printed side of the panel faces towards the second glass panel. It is important to seat lower corners of all inner glass panels into the lower plastic slots (5). Push the plastic part towards the frame until you hear a “click”. All glass panels must be reinstalled after cleaning. Replacing the oven lamp Before replacing the oven lamp, make sure that the product is disconnected from mains and cooled down in order to avoid the risk of an electrical shock. Hot surfaces may cause burns! The oven lamp is a special electric light bulb {that can resist up to 300 °C. See Technical specifications, page 10 for details. Oven lamps can be obtained from Authorised Service Agents. Position of lamp might vary from the figure. If your oven is equipped with a square lamp: 1. Disconnect the product from mains. 2. Remove the wire racks as described. See Cleaning the oven, page 28. 3. Remove the protective glass cover with a screwdriver. 4, Pull out oven lamp and replace it with new one. 5. Install the glass cover and then the wire racks. 31/EN >>> [his is not a fault. When the metal parts are heated, they may expand and cause noise. >>> This is not a fault e The mains fuse is defective or has tripped. >>> Check fuses in the fuse box. If necessary, replace or reset them. Product is not plugged into the (grounded) socket. >>> Check the plug connection. Buttons/knobs/keys on the control panel do not function. >>> Keylock may be enabled. Please disable it. (See. Using the keylock, page 23) e Oven lamp ve. >>> Replace oven lamp. e Power is cut. >>> Check if there is power. Check the fuses in the fuse box. If necessary, replace or reset the fuses. e Function and/or Temperature are not set. >>> Set the function and the temperature with the Function and/or Temperature knob/key. e Power is cut. >>> Check if there is power. Check the fuses in the fuse box. If necessary, replace or reset the fuses. Consult the Authorised Service Agent or the {dealer where you have purchased the product if you can not remedy the trouble although you have implemented the instructions in this section. Never attempt to repair a defective product yourself. 32/EN Avant de commencer, bien vouloir lire ce manuel d'utilisation ! Chere cliente, cher client, Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur un produit Blomberg. Nous espérons que vous tirerez le meilleur parti de votre produit, qui a été fabriqué avec une technologie de pointe et de qualité supé- rieure. C'est pourquoi nous vous prions de lire attentivement le présent manuel et tous les autres docu- ments connexes dans leur intégralité avant d'utiliser le produit et de les conserver ensuite car vous pour- rez avoir besoin de vous en servir ultérieurement. Si vous cédez l'appareil à une tierce personne, n'ou- bliez pas de lui fournir le Manuel d'utilisation également. Respectez tous les avertissements et informa- tions contenus dans le manuel d'utilisation. Souvenez-vous que ce Manuel d'utilisation s'applique également à plusieurs autres modeles. Les diffé- rences entre les modèles seront identifiées dans le manuel. Explication des symboles Vous trouverez les symboles suivants dans ce Manuel d'utilisation : Informations importantes ou astuces utiles sur l'utilisation. Avertissement de situations dange- reuses relatives à la santé et aux biens. Avertissement de risque de choc élec- A trique. Avertissement de risque d'incendie. Avertissement de surfaces brúlantes. Arcelik A.S. Karaagas caddesi No:2-6 34445 Sütlüce/Istanbul/TURKEY CE Made in TURKEY 1 Instructions importantes et mises en garde relatives à la sécurité et à l'environnement 4 Sécurité générale …….….…….….……sersennnnns 4 Sécurité électrique …………….….……irersres 4 Sécurité du produit... 5 Utilisation prévue.…….….…….……………rrerssressenrensanrs 7 sécurité des enfants... 7 Mise au rebut de I'ancien appareil................... 7 Elimination des emballages... 8 2 Généralités 9 Vue d’ensemMDIE ar 9 Contenu de l'emballage... 10 Caractéristiques techniques ......................... 11 3 Installation 12 Avant l'installatiON 12 Installation et branchement....................._... 15 Déplacement ultérieur ....................m 16 Г Préparations 17 Conseils pour faire des économies d'énergie .1 7 Première utilisation ……………………………….…………rerers 17 Réglage du temps initial ……………………….….……………… 17 Premier nettoyage de I'apparéil..................... 18 Première cuisson ………………………………………rrrrrrrs 18 5 Utilisation du four 19 Informations générales concernant la pâtisserie, la rôtisserie et les grillades.................. 19 Utilisation du four électrique................. 19 Modes de fonctionnement... 21 Fonctionnement de l'unité de commande du four URRY 23 Utilisation du verrouillage des touches .......... 25 Utilisation de l'horloge comme alarme ……… 25 Tableau des temps de CUisson ..............==... 27 Utilisation du Jrileee 29 Tableau des temps de cuisson pour le grill.... 29 Г Maintenance et entretien 30 Généralités ................ecnec cee, 30 Nettoyage du bandeau de commande........... 30 Nettoyage du foUr.................2íee nein, 30 Retirer la porte du four..……….…………………rrses 31 Retrait de la vitre de la porte ………………………… 32 Remplacement de l'ampoule du four ............ 33 Recherche et résolution des pannes 34 3/FR Ce chapitre contient les instructions de sécurité qui vous aideront a éviter les risques de blessure corporelle ou de dégâts matériels. Le non respect de ces instructions entraînera l'annu- lation de toute garantie. Sécurité générale e Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou men- tales réduites ou des personnes dénuées d'expérience ou de con- naissance si elles ont pu bénéfi- cier d'une surveillance ou d'instructions concernant l’utilisation de l'appareil en toute sécurité et comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être ef- fectués par un enfant sans sur- veillance. e |es procédures d'installation et de réparation doivent en tout temps être effectuées par des agents d'entretien qualifiés. Le fabricant ne sera pas responsable des dommages causés à la suite d'une utilisation faite par des per- sonnes non qualifiées, situation susceptible d'annuler aussi la ga- 4/FR rantie. Avant l'installation, lisez attentivement les instructions. Ne faites pas fonctionner l'appa- reil s'il est défectueux ou pré- sente des dégâts visibles. Assurez-vous que les boutons de fonctionnement de l'appareil sont en position d'arrêt après chaque utilisation. Sécurité électrique Si le produit est en panne, ne l'utilisez pas, à moins qu'il ne soit réparé par un Agent d'entretien agréé. Vous risqueriez un choc électrique | Branchez l'appareil uniquement à une sortie/ligne avec mise à la terre ainsi que la tension et la protection spécifiées dans le cha- pitre « Spécifications techniques ». Faites installer la mise à la terre par un électricien qualifié lorsque vous utilisez l'appareil avec ou sans transformateur Notre entre- prise décline sa responsabilité par rapport à tout problème consécu- tif à la non mise à la terre de l'appareil suivant la réglementa- tion locale en vigueur. Ne lavez jamais | appareil en y versant de | eau. Vous risqueriez un choc électrique | Débranchez l'appareil pendant les opérations d'installation, d'entre- tien, de nettoyage et de répara- tion. oi le cordon d'alimentation est endommage, il doit être remplacé par le fabricant, l'un de ses tech- niciens ou une personne de quali- fication similaire afin d'éviter tout risque. e Installez | appareil de sorte que l'on puisse le déconnecter com- plètement du réseau. La sépara- tion doit être effectuée par une prise secteur ou un commutateur intégré à l'installation électrique fixe, suivant la réglementation en matière de construction. La surface arrière du four devient e chaude pendant l'utilisation. Véri- fiez que le raccordement de élec- trique n'est pas en contact avec la surface arrière, cela pourrait o endommager les connexions. Ne pas coincer le cáble d'alimen- tation entre la porte du four et le chássis et ne pas le faire passer sur des surfaces brúlantes. Dans le cas contraire, l'isolation du câble pourrait fondre et provoquer un incendie suite à un court- e circuit. Toutes les opérations sur des équipements et des systèmes électriques ne peuvent être réali- sées que par des personnes habi- litées et qualifiées. En cas de dégâts, éteignez l'ap- pareil et débranchez-le du sec- teur. Pour ce faire, coupez le fu- sible domestique. Vérifiez que la tension du fusible est compatible avec l'appareil. Sécurité du produit Les parties accessibles de l'appareil deviennent chaudes au cours de son utilisation. Des me- sures doivent être prises pour évi- ter de toucher aux éléments de chauffage. Les enfants de moins de 8 ans doivent être maintenus à l'écart, sauf s'ils sont continuel- lement surveillés. Ne jamais utiliser l'appareil lors- que le jugement ou la coordina- tion est affectée par l'alcool et/ou la drogue. Prenez garde lorsque vous utilisez des boissons alcoolisées dans vos plats. L'alcool s'évapore à tempé- ratures élevées et peut provoquer un incendie étant donné qu'il peut s'enflammer lorsqu'il entre en contact avec des surfaces chaudes. Assurez-vous qu'aucune subs- tance inflammable ne soit placée à proximité de l'appareil étant donné que les côtés peuvent chauffer pendant son utilisation. 5/FR e L'appareil chauffe pendant son utilisation. Des mesures doivent être prises pour éviter de toucher aux éléments de chauffage qui se trouvent à l'intérieur du four. e Épargnez les ouvertures de venti- lation d'éventuelles obstructions. ® Ne pas faire chauffer de boîtes de conserves et de bocaux en verre clos dans le four. La pression qui s'accumulerait dans la boîte/le bocal pourrait le faire éclater. e Ne placez pas de plaques de cuisson, de plats ou de feuille d'aluminium directement sur le bas du four. L'accumulation de chaleur pourrait endommager le fond du four. e N'utilisez pas de nettoyants for- tement abrasifs ou de grattoir en métal affüté pour nettoyer la porte vitrée du four car ils peuvent rayer la surface, ce qui peut entraîner fêler la vitre. e N'utilisez pas de nettoyeurs a vapeur pour le nettoyage de l'ap- pareil, car ceux-ci présentent un risque d'électrocution. e Utilisez les grilles telles que dé- crites dans la section « Utilisation du four électrique ». e |\e pas utiliser l'appareil si la porte en verre est absente ou fendue. e La poignée du four n’est pas un seche-serviettes. Ne pendez pas 6/FR de serviettes, gants ou produits textiles similaires lorsque la porte est ouverte avec la fonction gril. Utilisez toujours des gants de protection thermique lorsque vous placez dans ou retirez des plats du four chaud. Assurez-vous d'avoir éteint l'ap- pareil avant de procéder au rem- placement de l'ampoule. Cette précaution vous évite tout risque de choc électrique. Avant le cycle de nettoyage, éli- minez d'abord les saletés des surfaces extérieures et intérieures du four à l'aide d'un chiffon hu- mide. Retirez tous les accessoires du four. Les surfaces chaudes peuvent provoquer des brûlures ! Ne touchez pas au produit durant l'auto-nettoyage et tenez les en- fants à l'écart dudit produit. Pa- tientez au moins 30 minutes avant d'éliminer les résidus. Pendant le nettoyage pyrolytique, les surfaces peuvent chauffer plus que d'habitude. Tenez les enfants à distance. Pour que le feu produit par votre ap- pareil soit fiable, veillez à ce que la fiche soit bien branchée dans la prise afin que des étincelles ne se produisent pas. e Utilisez uniquement les câbles de rallonge d'origine, et veillez à ce qu'ils ne soient pas coupés ou autrement endommagés. e Assurez-vous également que la prise ne contient pas de liquide ni de moisissure avant de brancher l'appareil. Utilisation prévue e (et appareil est conçu pour un usage domestique. L'utilisation commerciale est interdite. e Cette appareil doit être utilisé seulement à des fins de cuisson. | ne doit pas être utilisé à d’autres fins, par exemple le chauffage de la pièce. e Évitez d'utiliser cet appareil pour réchauffer les assiettes sous le grill, accrocher des serviettes et des torchons, etc. sur les poi- gnées, sécher et réchauffer quoi que ce soit. e Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dégâts causés par une utilisation ou une mani- pulation incorrecte. e Le four peut être utilisé pour dé- congeler, cuire, rôtir et griller des aliments. Sécurité des enfants e Les parties accessibles peuvent s'échauffer pendant l'utilisation. Les enfants doivent être tenus à l'écart. ® |es matériaux d'emballage peu- vent présenter un danger pour les enfants. Gardez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants. Veuillez jeter les pièces de l'emballage en respectant les normes écologiques. e | es appareils électriques et/ou à gaz sont dangereux pour les en- fants. Tenez les enfants à l'écart de l'appareil lorsqu'il fonctionne et interdisez-leur de jouer avec. e Ne rangez pas d'objets au dessus de l'appareil que les enfants pourraient atteindre. e Lorsque la porte avant est ouverte, ne posez pas d'objets lourds dessus et ne permettez pas aux enfants de s'y asseoir. I! pourrait basculer ou les charnières de porte être endommagées. Mise au rebut de l'ancien appa- reil Mettez l'ancien appareil au rebut de manière responsable envers |'envi- ronnement. Ce produit porte le symbole de tri sélectif correspondant aux déchets des équipements électriques et élec- troniques (DEEE). Cela signifie que ce produit doit être manipulé conformé- ment à la directive européenne 2002/96/CE afin d'être recyclé et démonté de manière à minimiser ses 7/FR effets sur l’environnement. Pour de plus amples informations, veuillez contacter les autorités locales ou régionales. Consultez votre revendeur ou le centre de collecte des déchets de votre région pour vous renseigner sur la mise au rebut de votre appareil. Avant de mettre l'appareil au rebut, sectionnez le câble d'alimentation et verrouillez la porte (le cas échéant) de manière à le rendre inutilisable et inoffensif pour les enfants. 8/FR Elimination des emballages Les emballages sont dangereux pour les enfants. Conservez les emballages en lieu sûr à l'écart des enfants. Les emballages de l'appareil sont fabriqués à partir de matériaux recyclés. Eliminez- les de manière appropriée et triez-les en fonction des instruc- tions de recyclage des déchets. Ne les jetez pas avec les déchets domestiques normaux. Vue d'ensemble 1 Bandeau de commande 6 Positions de la grille 2 Grille 7 Elément chauffant supérieur 3 Plaque 8 Ampoule 4 Poignée 9 Moteur du ventilateur (derriere la plague en 5 Ропе acier) 1 2 3 4 5 Touche Marche/Arrét Touche de sélection de programme Affichage Touche Augmentation/Réduction Tempéra- ture- Temps 5 Touche de menu == won = 9/FR Contenu de l'emballage Les accessoires fournis peuvent varier selon lle modèle de l'appareil. Tous les acces- @soires décrits dans le manuel d'utilisation peuvent ne pas faire partie de votre appa- reil. 1. Manuel de l'utilisateur 2. Plaque a four Utilisée pour les pâtisseries, les aliments congelés et les grands rôtis. 3. Plaque à gâteau Utilisée pour les pâtisseries telles que les cookies et les biscuits. 4, Grille Utilisée pour les rôtis et pour les aliments à cuire, rôtir ou pour les ragoûts, elle se place dans le châssis à la hauteur souhaitée. nr: 10/FR 6. Placer correctement l'étagère métallique et la plaque sur les châssis télesco- piques Les châssis télescopiques vous permettent d'installer et de retirer facilement les plaques et l'étagère métallique. Lorsque vous utilisez la plaque et l'étagère métallique avec les châssis télescopiques, vérifiez que les goupilles situées à l'arrière du châssis télescopique reposent contre les bords de l'étagère métallique et du plateau. Plaque à pizza Utilisée pour les pizzas et les pâtisseries. Caractéristiques techniques Données de base : Les informations sur l'étiquette énergétique des fours électriques sont fournies confor- mément à la norme EN 50304. Ces valeurs sont déterminées à charge standard avec des résistances de voûte et de sole ou des fonctions de cuisson ventilée (le cas échéant). La classe de consommation énergétique est déterminée conformément à la hiérarchie suivante en fonction de la présence ou non sur l'appareil les fonctions correspondantes. 1-Cuisson tournante économique, 2- Cuisson lente Turbo, 3- Cuisson Turbo, 4- Cuisson ventilée sole/voûte, 5- Cuisson voûte et sole. ** Reportez-vous a Installation, page 12. Les valeurs mentionnées sur les étiquettes de l'appareil ou dans la documentation qui l'accompagnent sont obtenues dans des conditions de laboratoire conformément aux normes correspondantes. En fonction des conditions de fonctionnement et de l'envi- ronnement de l'appareil, ces valeurs peu- vent varier. ÿLes caractéristiques techniques peuvent changer sans avis préalable afin d'améliorer la qualité de l'appareil. Les illustrations comprises dans ce manuel isont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à l'appareil. 11/FR Le produit doit être installé par une personne qualifiée conformément à la réglementation en vigueur. Dans le cas contraire, la garantie n'est pas valable. Le fabricant se sera pas tenu pour responsable des dégâts consécutifs à des procé- dures réalisées par des personnes non autori- sées et pourra annuler la garantie dans ce cas. La préparation de l'emplacement et l'instal- ilation de l'électricité pour l'appareil sont sous la responsabilité du client. \ Installez l’appareil conformément aux réglementations en matière de gaz et d'électricité en vigueur dans votre localité. Avant l'installation, regardez si l’appareil présente des défauts. Si tel est le cas, ne le faites pas installer. Les appareils endommagés présentent des risques pour votre sécurité. 12/FR Avant l'installation L'appareil est destiné à être installé dans les meubles de cuisine disponibles dans le com- merce. Une distance de sécurité doit être laissée entre l'appareil et les parois de la cuisine et des meubles. Voir le schéma (valeurs en mm). e Les surfaces, les feuilles laminées synthé- tiques et les adhésifs doivent résister à la chaleur (jusqu'à 100 °C min). e Les meubles de cuisine doivent être stables et fixés. e S'ilyaun tiroir sous le four, une étagère doit être installée entre ce four et le tiroir. e = [ransportez l'appareil avec au minimum deux personnes. N'installez pas l'appareil à proximité de | réfrigérateurs ou congélateurs. La chaleur »llémise par l'appareil augmenterait la con- sommation d'énergie des dispositifs de refroidissement. "AN Utilisez pas la porte et/ou la poignée pour iporter ou déplacer l'appareil. RESi votre appareil est doté de poignées imétalliques, veuillez les repousser à l'inté- rieur des parois latérales après l'avoir déplacé. 13/FR 590 TE 550 14/FR min. Installation et branchement e | 'appareil doit être installé et raccordé conformément aux réglementations d'instal- lation en vigueur. Raccordement électrique Branchez l'appareil à une ligne de terre protégée par un fusible de capacité suffisante tel qu'indi- qué dans le tableau "Caractéristiques tech- niques". Faites installer la mise a la terre par un électricien qualifié lorsque vous utilisez l'appareil avec ou sans transformateur Notre société ne sera pas tenue pour responsable des dégâts qui surviendraient de l'utilisation de l'appareil sans une installation de mise à la terre conforme aux réglementations locales en vigueur. «L'appareil doit uniquement être raccor- dé à l'alimentation électrique par une personne autorisée et qualifiée. La période de garantie de l'appareil dé- marre uniquement après son installa- tion correcte. Le fabricant se sera pas tenu pour respon- sable des dégâts consécutifs à des procé- dures réalisées par des personnes non autorisées. \Le câble d'alimentation ne doit pas être “serré, plié ou pincé ou entrer en con- tact avec des pièces chaudes de l'ap- pareil. Un câble d'alimentation endommagé doit être remplacé par un électricien qualifié. Dans le cas contraire, il présente un risque d'électrocution, de court-circuit ou d'incen- die ! e |aconnexion doit étre conforme aux régle- mentations nationales en vigueur. e Les valeurs de l'alimentation électrique doivent correspondre aux valeurs figurant sur la plaque signalétique de l'appareil. Ou- vrez la porte pour voir la plaque signalétique. e Le câble d'alimentation de l'appareil doit être conforme aux valeurs du tableau "Ca- ractéristiques techniques". «Avant d'effectuer tout travail sur l'ins- tallation électrique, l'appareil doit être débranché du réseau d'alimentation électrique. Vous risqueriez un choc électrique ! Raccordement du câble d'alimentation 1. S'il n'est pas possible de débrancher tous les poles de la source d'alimentation, une unité de déconnexion avec une ouverture minimale de 3 mm (fusibles, interrupteurs de sécurités, contacts) doit être connectée et tous les poles de cette unité de déconnexion doivent être adjacents au produit (et non au-dessus), conformément aux directives IEE. Le non respect de ces instructions risque de causer des problèmes de fonctionnement et d'inva- lider la garantie du produit. Une protection supplémentaire par un disjoncteur de courant résiduel est recommandée. Si un câble est fourni avec l'appareil : BOITIER DE / RAGCORDEMENT BLEU MARRON 1; | 9 J | SÓ CABLE LL D'ALIMENTATION ZZ 2. Pour une connexion monophasée, bran- chez les fils comme indiqué ci-dessous: Câble marron/noir = L (phase) Câble Bleu/gris = N (Neutre) e Cable vert/jaune = (E) — (Terre) Installation du produit 1. Faites coulisser le four dans le meuble, alignez-le et fixez-le en vous assurant que le VERT / JAUNE 15/FR cable d'alimentation n'est pas rompu et/ou coincé. Fixez le four avec les 2 vis comme sur l'illustra- tion. Pour les produits équipés d'un ventilateur 1 Ventilateur 2 Bandeau de commande 3 Porte 16/FR Le ventilateur intégré refroidit a la fois le meuble intégré et la facade de l'appareil. Le ventilateur continue de fonctionner | pendant 20 a 30 minutes méme apres l'extinction du four. Vérification finale 1. Branchez le câble d'alimentation et enclen- chez le fusible de l'appareil. 2. Vérifiez les fonctions. Déplacement ultérieur e =: Conservez le carton d'origine de l'appareil et utilisez-le pour déplacer le produit. Suivez les instructions figurant sur le carton. SI vous n'avez plus le carton original, emballez l'appareil dans du film à bulles ou du carton épais avec du ruban adhésif pour maintenir le tout. ® Afin d'éviter que la grille et la plaque situés à l’intérieur du four n'endommagent la porte, placez une bande de carton sur la contre- porte à hauteur des plaques. Attachez la porte du four aux parois latérales à l’aide de ruban adhésif. e N'utilisez pas la porte ou la poignée pour soulever ou déplacer l'appareil. | Ne placez aucun objet sur l'appareil et déplacez-le bien à plat. | Inspectez l'aspect général de l'appareil pour déceler les dégâts potentiellement dus au transport. Conseils pour faire des economies d'énergie Les conseils suivants vous permettront d'utiliser votre appareil de façon écologique et d'économi- ser ainsi de l'énergie : Utilisez des ustensiles de cuisine de couleur obscure et recouverts d'émail car la trans- mission de chaleur sera améliorée. Lorsque vous cuisinez, lancez un préchauf- fage si cela est conseillé dans le manuel d'utilisation ou la description de la recette. N'ouvrez pas la porte du four trop souvent pendant la cuisson. Essayez de faire cuire plusieurs plats simul- tanément dans le four lorsque vous le pou- vez. Vous pouvez placer deux plats de cuis- son sur le châssis métallique. 1 2 3 Faites cuire plusieurs plats successivement. Le four sera déjà à température. Vous pouvez économiser de l'énergie en éteignant votre four quelques minutes avant la fin du temps de cuisson. N'ouvrez pas la porte du four. Décongelez les plats surgelés avant de les cuire. Première utilisation Réglage du temps initial Le symbole de l'horlote "77" est activée quand le four fonctionne pour la première fois. Appuyez sur "+" ou "—" (7) pour régler l'heure. En maintenant la touche enfoncée, les iminutes avancent ou reculent rapidement. 5 6 7 8 14 13 12 11 10 9 Touche Marche/Arrêt Touche de sélection de programme Affichage des fonctions Indicateur de l'horloge symbole de verrouillage des touches Champ d'indication de la température Touche de réglage Température-Temps (+ et - ) Touche de menu Symbole Booster (prechauffage rapide) Symbole de temperature interne du four Symbole Horloge symbole de l'alarme symbole de fin du temps de cuisson symbole de temps de cuisson si l'heure n'est pas réglée, l'horloge com- mence à augmenter à partir de 12:00 . Pour indiquer que l'heure n'est pas réglée, le symbole horloge 77" s'allume. I! dispa- raît quand l'heure est réglée. Réglez l'heure ensuite. 1. Appuyez sur le bouton Menu (8) à courts intervalles jusqu'à l'activation du symbole Horloge (71). Appuyez sur + ou — (7) pour régler le temps de cuisson. 17/FR ULe réglage de I'heure actuelle est annulé en icas de coupure de courant. Il vous faudra réaliser le réglage de nouveau. L'heure ne peut être modifiée si le four est en marche. Premier nettoyage de l'appareil La surface pourrait être endommagée par Jcertains détergents ou produits de net- toyage. N'utilisez pas de détergents agressifs, de poudre/crèmes de nettoyage ou d'objets tranchants pour le nettoyage. 1. Retirez tous les matériaux d'emballage. 2. Essuyez les surfaces de l'appareil à l’aide d'un chiffon humide ou d'une éponge et ter- minez avec un chiffon. Première cuisson Faites chauffer l'appareil pendant 30 minutes puis éteignez-le. De cette manière, tous les résidus de production ou les couches de conser- vation seront brûlés et supprimés. ¡Les surfaces chaudes peuvent provo- quer des brûlures ! L'appareil peut être très chaud pendant son utilisation. Ne touchez jamais les brûleurs, sections internes du four, résistances, etc. lorsqu'ils sont chauds. Tenez les enfants à l’écart. Utilisez toujours des gants de protection thermique lorsque vous placez dans ou retirez des plats du four chaud. 18/FR Four électrique 1. Sortez toutes les plaques de cuisson et la grille métallique du four. 2. Fermez la porte du four. sélectionnez la position "Traditionnel". sélectionnez l'intensité la plus forte pour le grill ; voir Utilisation du four électrique, page 19. Faites fonctionner le four environ 30 minutes. 3. Eteignez votre four ; voir Utilisation du four électrique, page 19 Four à grill 1. Sortez toutes les plaques de cuisson et la grille métallique du four. Fermez la porte du four. sélectionnez l'intensité la plus forte pour le grill ; voirUtilisation du grill, page 29. Faites fonctionner le four environ 30 minutes. Eteignez votre grill ; voir Utilisation du grill, page 29 Une odeur et de la fumée peuvent se déga- ger pendant quelques heures au cours de la première utilisation. Ce phénomène est tout à fait normal. Assurez-vous que la pièce est bien aérée pour évacuer l'odeur et la fumée. Evitez d’avaler la fumée et l'odeur qui se dégagent. — WwW Го om or > Informations générales concernant la pâtisserie, la rôtisserie et les gril- lade «Les surfaces chaudes peuvent provo- quer des brúlures ! L'appareil peut être très chaud pendant son utilisation. Ne touchez jamais les brûleurs, sections internes du four, résistances, etc. lorsqu'ils sont chauds. Tenez les enfants à l’écart. Utilisez toujours des gants de protection thermique lorsque vous placez dans ou retirez des plats du four chaud. Faites attention lors de l'ouverture du four car de la vapeur peut s'en échap- per. La vapeur peut provoquer des brûlures sur vos mains, votre visage et/ou vos yeux. Conseils pour la pâtisserie e Utilisez des plats en métal anti-adhérent adaptés ou des ustensiles en aluminium ou des moules en silicone résistant à la chaleur. Utilisez l'espace de la plaque au mieux. Placez le moule de cuisson au milieu. sélectionnez l'emplacement adapté avant d'allumer le four ou le grill. Ne changez pas d'emplacement lorsque le four est chaud. e Gardez la porte du four fermée. Conseils pour rôtir e = Assaisonner les poulets entiers, dindes et gros morceaux de viande avec du jus de ci- tron et du poivre noir avant la cuisson aug- mentera la performance de cuisson. e La viande rôtie met 15 à 30 minutes de plus à cuire avec des os par rapport à un rôti équivalent sans os. e Chaque centimètre d'épaisseur de viande requiert environ 4 à 5 minutes de temps de Cuisson. e … Laissez la viande reposer dans le four pen- dant environ 10 minutes après le temps de cuisson. Le jus se répartira sur l'ensemble de la viande et ne coulera pas à sa découpe. Le poisson doit être placé au milieu du four ou plus bas dans un plat résistant au feu. Conseils pour les grillades Lorsque la viande, poissons et volailles sont grillés, ils brunissent rapidement, deviennent croustillants et ne sèchent pas. Les morceaux minces, les brochettes de viandes et les sau- cisses mais également les légumes à forte te- neur en liquide (par exemple les tomates et les oignons, sont particulièrement adaptés à cette cuisson. e = Répartissez les morceaux à griller sur la grille métallique ou la plaque de cuisson avec la grille métallique de manière à ce que l'espace couvert ne dépasse pas la taille de la résistance. e (Glissez la grille ou la plaque de cuisson avec la grille dans le four au niveau souhaité. Si vous faites des grillades dur la grille, glis- sez la plaque de cuisson sur le châssis pour recueillir les graisses. Ajoutez un peu d'eau dans la plaque de cuisson pour faciliter le nettoyage. exposent à des risques d'incendie. N'utilisez que des aliments à griller adaptés à une chaleur de grill intense. Ne placez pas la nourriture trop au fond du grill. II s'agit de la zone la plus chaude et les aliments gras pourraient prendre feu. A Les aliments non adaptés pour le grill Utilisation du four électrique Utilisation du four 1 2 7 8 1 Touche de sélection de programme 2 Touche Augmentation/Réduction Tempéra- ture- Temps 7 Touche de menu 8 Touche Marche/Arrét 19/FR 1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (1) pendant environ 2 seconde pour allumer le four. Sélection d'une température et d'un mode de fonctionnement. Une fois le four allumé, l'affichage de la fonction apparaît. YY Quand l'âffichage est sur ce mode, le temps de cuisson, l'heure de fin de cuisson et la fonction Booster peuvent être réglés. | Le four s'éteindra automatiquement au bout Ide 10 secondes si aucun réglage du four @n'est réalisé sur cet écran. 1. Appuyez sur ou sur ~~ (2) pour sélection- ner le mode de fonctionnement désiré. 2. Appuyez sur les touches (7) "+" ou "— pour régler la température désirée. » Votre four lancera la fonction désirée et aug- mentera la température intérieure jusqu'a at- teindre la température réglée. » Les résistances actives et la position recom- mandée de la plaque s'affichent dans l'écran Fonction. » Si la température n'est pas réglée auparavant, la température recommandée pour la fonction choisie s'affiche sur l'écran de température. Tableau des fonctions : Le tableau des fonction indique les fonctions que vous pouvez utiliser avec le four et leurs tempé- ratures maximales et minimales respectives. 20/FR 10 | то —— —ÑÚO]— = 8 ; Ls | ; +1 4 pe со Positions de la grille Élément inférieur Nombre de fonctions Position de nettoyage Vapeur rapide Chauffage rapide Fonctionnement avec ventilateur Résistance de grill Résistance de voûte 0 Maintien au chaud — OO NO 043 ON— Les fonctions varient en fonction du modèle de four! Le temps de cuisson maximum réglables dans les modes autres que maintien au chaud est limité à 6 heures pour des rai- sons de sécurité. Le programme est annulé en cas de coupure de courant. Vous devez reprogrammer le four. Les symboles correspondants clignoteront isur l'horloge pendant la réalisation des réglages. @| est impossible de régler l'heure pendant ique le four fonctionne, ou si une program- mation semi-automatique ou automatique est réalisée sur le four. Même si le four est éteint, la lampe du four is allume lorsque la porte est ouverte. Arrêt du four électrique Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (1) pendant environ 2 seconde pour éteindre le four. Positions des châssis (pour modèle avec grill) | est important de placer la grille correctement sur le châssis. La grille doit être insérée entre les châssis métalliques comme sur l'illustration. Ne laissez pas la plaque du gril appuyée sur le mur arrière du four. Faites coulisser la grille vers l'avant du châssis et placez-la à l'aide de la contre-porte afin d'obtenir les meilleures perfor- mances du grill. Modes de fonctionnement L'ordre des modes de fonctionnement présenté peut varier sur votre appareil. 1. Chauffage supérieur et inférieur Les aliments sont cuits simultanément par le dessus et le dessous. Par exemple, il est adapté pour des gâteaux, des pâtisseries ou des gâteaux et des ragoûts dans des moules. Cuisson avec une seule plaque. La position de châssis adaptée s'affichera à l'écran. 2. Elément chauffant supérieur/inférieur avec ventilateur L'air chaud généré par les résistances infé- rieure et supérieure, est réparti tres rapide- ment et de façon uniforme dans le four à l'aide du ventilateur. Cuisson avec une seule plaque. 3. Chaleur tournante L'air chaud généré par la résistance arrière est réparti rapidement et de façon uniforme dans le four à l'aide du ventilateur. Cela permet de cuire des plats sur différents châssis et le préchauffage n'est pas néces- saire dans la plupart des cas. Adapté pour la cuisson avec des plaques multiples. Lorsque la porte du ventilateur est ouverte, le moteur du ventilateur ne fonctionne pas élafin de maintenir la chaleur à l'intérieur. 4. Fonction "3D" Les éléments chauffants supérieur, inférieur et celui avec ventilateur sont en marche. La nourriture est cuite également sur tous les côtés et rapidement. Cuisson avec une seule plaque. 21/FR 5. Fonction Pizza Les éléments chauffants inférieur et avec ventilateur sont en marche. Adapté pour la cuisson des pizzas. Gril pulsé a O a L'air chaud généré par le gril fort est distri- bué très rapidement dans le four à l'aide du ventilateur. Adapté pour les griller de grandes quantités de viande. e … Placez des portions de grande ou moyenne taille correctement sous la résistance de grill pour les grillades. e Reglez la température sur le niveau maximum. e Retournez la nourriture a mi-cuisson. Grill fort És aa Le grand grill sur le haut du four fonctionne. Adapté pour les griller de grandes quantités de viande. e Placez des portions de grande ou moyenne taille correctement sous la résistance de grill pour les grillades. e … Réglez la température sur le niveau maximum. e Retournez la nourriture à mi-cuisson. 22/FR 10. Gril Fu "ценой ag gt Le petit grill sur le haut du four fonctionne. Adapté aux grillades et aux gratins. e Placez des portions de petite ou moyenne taille correctement sous l'élément de grill pour les grillades. e Reglez la température sur le niveau maximum. e = Retournez la nourriture à mi-cuisson. Chaleur tournante - lente Pour réaliser des économies d'énergie, vous pouvez utiliser cette fonction à la place de la cuisson normale en utilisant la cuisson tur- bo dans une gamme de température de 160-220 °C. Cependant, le temps de cuis- son augmentera quelque peu. Les temps de cuisson liés à cette fonction sont indiqués dans le tableau "Chaleur tour- nante - lente”. sole seule la sole fonctionne. Adapté par ex. pour des pizza et pour dorer le dessous des plats. 11. Maintien au chaud 12. 3 re Per i % a a ar _ 4 3 Pur ar ir ml ч Peut être utilisée garder un plat à une tem- pérature de service pendant une longue pé- riode de temps. Fonctionnement avec ventilateur + 44 Le four n'est pas chauffe. Seul le ventilateur (dans la paroi arriére) est en marche. Adap- té pour décongeler les aliments granulaires surgelés lentement à température ambiante et refroidir les aliments cuisinés. 13. 14, Fonctionnement de l'unité de commande du four 1 2 3 Mode pyrolyse-economie es тет +. „” “` Cette fonction permet au four de s’autonettoyer a une température élevée. Elle est recommandée pour les fours lége- rement sales. Lisez la description contenue dans la section relative au nettoyage pour utiliser cette fonction. Voir page 30. Pyrolyse Cette fonction permet au four de s’autonettoyer à une température élevée. Lisez la description contenue dans la sec- tion relative au nettoyage pour utiliser cette fonction. Voir page 30. 5 6 7 8 >| ©) сл + © ГО — 14 13 12 11 10 9 Touche Marche/Arrét 9 Symbole Booster (préchauffage rapide) Touche de sélection de programme 10 Symbole de temperature interne du four Affichage des fonctions 11 Symbole Horloge Indicateur de l'horloge 12 Symbole de l'alarme symbole de verrouillage des touches 13 Symbole de fin du temps de cuisson Champ d'indication de la température 14 Symbole de temps de cuisson Touche de réglage Température-Temps (+ et - ) Touche de menu 23/FR Activation du mode de fonctionnement semi-automatique Dans ce mode de fonctionnement, vous pouvez régler la durée pendant laquelle le four fonc- tionne (temps de cuisson). 1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (1) pour allumer le four. 2. Appuyez sur ou sur x- (2) pour sélection- ner le mode de fonctionnement (fonction) de- Sire. 3. Quand le four est allumé, appuyez sur le bouton Menu (8) à courts intervalles pour ac- tiver le symbole de Temps de cuisson (14). 4, Appuyez sur les touches (7) "+" ou "—" pour régler le temps de cuisson. » Le symbole de la durée de cuisson (14) reste allumé après le réglage de la durée de la cuisson. 5. Placez votre plat dans le four. 6. Appuyez sur les touches (7) "+" ou "=" pour régler la température désirée. » Le four chauffera jusqu'à la température défi- nie et il maintiendra cette température jusqu'à la fin de la durée de cuisson sélectionnée. La lampe du four s'allume pendant le processus de Cuisson. a M ous les segments du symbole de tempéra- iture intérieure du four (10) s'allument lorsque le four atteint la température défi- nie. 7. Après la fin du processus de cuisson, "End" (Fin) apparaît à l'écran et l'alarme sonne. 8. Appuyez sur le bouton Menu (8) ou Marche/Arrêt (1) pour arrêter l'alarme. » L'alarme est arrêtée, le four s'éteint automati- quement et l'heure s'affiche. Passage en fonctionnement entièrement automatique Dans ce mode de fonctionnement, vous pouvez régler le temps de cuisson et la fin du temps de cuisson. 1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (1) pour allumer le four. 2. Appuyez sur ou sur < (2) pour sélection- ner le mode de fonctionnement désiré. 24/FR 3. Appuyez sur la touche Menu (8) à courts intervalles pour activer le symbole Temps de cuisson (14). 4, Appuyez sur les touches (7) "+" ou "— pour régler le temps de cuisson. » Le symbole de la durée de cuisson (14) reste allumé après le réglage de la durée de la cuisson. 5. Appuyez sur la touche Menu (8) à courts intervalles pour activer le symbole Heure de fin de cuisson (13). 6. Appuyez sur les touches (7) "+" ou "— pour régler l'heure de fin de cuisson. » Après avoir réglé la fin du temps de cuisson, le symbole Fin du temps de cuisson (13) s'affiche à l'écran. 7. Placez votre plat dans le four. 8. Appuyez sur les touches (7) "+" ou "—" pour régler la température désirée. » Le minuteur du four calcule automatiquement l'heure de début de cuisson en déduisant le temps de cuisson de la fin du temps de cuisson définie. Le mode de fonctionnement sélectionné est activé lorsque l'heure de début de cuisson est arrivée et le four chauffe à la température sélectionnée. || maintient cette température jusqu'à la fin de la durée de cuisson. La lampe du four s'allume pendant le processus de cuis- son. « ©! ous les segments du symbole de tempéra- Jture intérieure du four (8) s'allument lorsque le four atteint la température définie. Tous les segments du symbole de tempéra- ture intérieure du four (10) s'allument lorsque le four atteint la température défi- nie. Tous les segments du symbole de tempéra- ture intérieure du four (10) s'allument lorsque le four atteint la température défi- nie. 9. Après la fin du processus de cuisson, End” (Fin) apparaît à l'écran et l'alarme sonne. 10. Appuyez sur le bouton Menu (8) ou Marche/Arrêt (1) pour arrêter l'alarme. » L'alarme est arrêtée, le four s'éteint automati- quement et l'heure s'affiche. L'ampoule du four s'éteint. @Si vous souhaitez annuler le programme isemi-automatique ou automatique après l'avoir activé, vous devez réinitialiser la durée de cuisson. Réglage du booster (préchauffage rapide) Utilisez la fonction Booster (préchauffage rapide) pour que le four atteigne la température souhai- tée plus rapidement. a “Ve Booster ne peut être réglé que lorsque le four fonctionne. Booster ne peut pas être sélectionné sur les positions décongélation et nettoyage. Le programme est annulé en cas de coupure de courant. 1. Appuyez sur la touche Menu (8) à courts intervalles jusqu'à l'activation du symbole (9) Booster (préchauffage rapide). » "OFF" (Arrêt) apparaît à l'écran. 2. Appuyez sur "+" (7) pour activer la fonction Booster. » Une fois le Booster activé,'On” (Marche) s'af- fiche à l'écran et le symbole Booster reste allumé. » Le symbole Booster disparait des que le four atteint la température souhaitée et le four re- prend son fonctionnement dans la fonction qui précédait la fonction booster. 3. Pour désactiver la fonction Booster, appuyez sur le bouton Menu (8) à courts intervalles jusqu'à l'activation du symbol Booster (9). » "Marche" apparait à l'écran. 4, Appuyez sur "=" (7) pour désactiver la fonc- tion Booster. » "OFF" (Arrét) apparaít a l'écran. Utilisation du verrouillage des touches Activation du verrouillage des touches Vous pouvez empêcher l'utilisation du four en activant la fonction de verrouillage des touches. Le verrouillage des touches peut être utilisé avec le four en fonctionnement ou à l'arrêt. @l € four peut être éteint en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt (1) pendant deux secondes même si le verrouillage des touches est activé avec le four en fonction- nement. 1. Appuyez sur le bouton Verrouillage des touches (8) à courts intervalles jusqu'à l'acti- vation du symbole Verrouillage des touches (5). » "OFF" (Arrêt) apparaît à l'écran. 2. Appuyez sur la touche (7)"+" pour activer le verrouillage des touches. » Une fois le verrouillage des touches activé, "Marche" s'affiche à l'écran et le symbole Verrouillage des touches reste allumé. Désactivation du verrouillage des touches 1. Appuyez sur la touche (8) pour activer le symbole du verrouillage des touches (5). » “Marche” apparaît à l'écran. 2. Appuyez sur la touche (7) "-" pour désactiver le verrouillage des touches. » Une fois le verrouillage des touches césactivé, "Arrêt" s'affiche à l'écran et le symbole Ver- rouillage des touches (5)disparaît. Les boutons du four ne sont pas opération- {nels quand la fonction de verrouillage des touches est activée. Les réglages de ver- rouillage des touches ne seront pas annulés en cas de coupure de courant. Utilisation de l'horloge comme alarme Vous pouvez utiliser l'horloge de l'appareil pour tout type d'avertissement ou pense-bête en plus du programme de cuisson. L'alarme n'a aucune influence sur les fonctions du four. Elle sert uniquement d'avertissement. Cela peut être utile, par exemple, lorsque vous voulez retourner les aliments dans le four après un certain temps. L'alrme émettra un signal une fois l'heure réglée achevée 25/FR 14 13 12 11 2. Touche Marche/Arrét Touche de sélection de programme Affichage des fonctions Indicateur de l'horloge symbole de verrouillage des touches Champ d'indication de la température N DD 1 BR WN ) 8 Touche de menu 9 Symbole Booster (prechauffage rapide) 10 Symbole de temperature interne du four 11 Symbole Horloge 12 Symbole de l'alarme 13 Symbole de fin du temps de cuisson 14 Symbole de temps de cuisson Touche de réglage Température-Temps (+ et - Utilisation de l'horloge comme alarme L'alarme n'a aucune influence sur les ifonctions du four. Elle sert uniquement d'avertissement. Cela peut être utile, par exemple, lorsque vous voulez retourner les aliments dans le four après un certain temps. L'alrme émettra un signal une fois l'heure réglée achevée L'heure d'alarme maximum de cuisson est ide 23 heures et 59 minutes. ÿLe verrouillage des touches peut être utilisé avec le four en fonctionnement ou à l'arrêt. Pour régler l'alarme 1. Appuyez sur le bouton Menu (8) à courts intervalles jusqu'à l'activation du symbole Alarme (12). 26/FR 10 9 Appuyez sur les touches "+" ou "—" (7) pour régler le temps de l'alarme. » Le symbole de l'alarme reste allumé après le réglage de la durée de l'alarme. 3. 4. Lorsque l'heure de l'alarme est écoulée, le symbole de l'alarme commence à clignoter et le signal sonore retentit. Appuyez sur n'importe quel bouton pour arrêter l'alarme. Si vous voulez annuler l'alarme: 1. Appuyez sur le bouton Menu (8) a courts intervalles jusqu'à l'activation du symbole Alarme (12). Appuyez sur "—" la touche (7) jusqu'à ce que "0.00" s'affiche à l'écran. Tableau des temps de cuisson Cuisson au four et rotisserie Ma Wes durées indiquées dans ce tableau ne Le Ter étage du four est l'emplacement du о servent que d'exemple. Elles peuvent varier | chässis du bas. м. сео [a temperature, 'épaisseur et le type d'aliments, ainsi que vos préférences de CUISSON. NO QUEDAS An (**) Pour une cuisson nécessitant un préchauf- fage, préchauffez au début de la cuisson jusqu'à ce que le symbole de la température du four (8) atteigne le niveau le plus élevé. 21/FR Tableau des temps de cuisson lente e We modifiez pas la température de cuisson après que la cuisson ait commencé en mode Cuisson lente. Conseils pour la pâtisserie si le gâteau est trop sec, augmentez la température de 10°C et réduisez le temps de cuisson. si le gâteau est trop humide, utilisez moins de liquide ou baissez la température de 10°C. Si le gâteau est trop foncé sur le dessus, placez-le au niveau inférieur, baissez la température et augmentez le temps de Cuisson. S'il est bien cuit à l'intérieur mais collant à l'extérieur, utilisez moins de liquide, baissez la température et augmentez le temps de Cuisson. Conseils pour la pâtisserie si la pâtisserie est trop sèche, augmentez la température de 10°C et réduisez le temps de cuisson. Humectez les couches de pâte avec une sauce composée de lait, d'huile, d'oeuf et de yaourt. si la pâtisserie met trop de temps pour cuire, faites attention à ce que l'épaisseur de la pâtisserie que vous avez préparée ne dé- passe pas la profondeur de la plaque. 28/FR | En mode Cuisson lente, évitez d'ouvrir la porte pendant la cuisson. Si la partie supérieure de la pâtisserie dore mais que la partie inférieure n'est pas cuite, vérifiez que vous n'avez pas utilisé trop de sauce pour le bas de la pâtisserie. Essayez de répandre la sauce équitablement sur les couches de pâte et le haut de la pâtisserie afin de les dorer au même niveau. @ÿraites cuire la pâte conformément au mode Jet a la température indiqués dans le tableau de cuisson. Si la partie inférieure n'est toujours pas suffisamment dorée, la pro- chaine fois, placez-la à un niveau inférieur. Conseils pour la cuisson des légumes Si le plat de légumes ne contient plus de jus et devient trop sec, cuisez-les dans une casserole avec un couvercle au lieu d'une plaque. Les récipients clos préservent le jus du plat. si un plat de légumes ne cuit pas, faites bouillir les légumes au préalable ou prépa- rez-les comme des aliments en conserve et placez-les au four. Utilisation du grill (Fermez la porte du four pendant les grillades. Les surfaces chaudes peuvent brûler ! Allumage du grill 1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (1) pendant environ 2 seconde pour allumer le four. 2. Appuyez sur m ou sur x (2) pour régler la fonction grill. 3. Appuyez sur les touches (7) "+" ou "— pour régler la température désirée. Extinction du grill 1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (1) pendant environ 2 seconde pour éteindre le four. Emplacements des châssis Les performances du grill diminuent si la grille repose contre l'arrière du châssis. Faites coulis- ser la grille vers l'avant du châssis et placez-la à Tableau des temps de cuisson pour le grill Grillade par grill électrique l'aide de la contre-porte afin d'obtenir les meil- leures performances du grill. Les aliments non adaptés pour le grill exposent à des risques d'incendie. N'utilisez que des aliments à griller adaptés à une chaleur de grill intense. Ne placez pas la nourriture trop au fond du grill. II s'agit de la zone la plus chaude et les aliments gras pourraient prendre feu. 29/FR Généralités Un nettoyage régulier de l'appareil en rallongera la durée de vie et diminuera l'apparition de pro- blèmes. DANGER: Débranchez l'appareil de la prise d'ali- mentation avant de commencer le nettoyage et l'entretien. Vous risqueriez un choc électrique ! DANGER: | aissez l'appareil refroidir avant de le “nettoyer. Les surfaces chaudes peuvent brûler ! e Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. || vous sera ainsi possible d'ôter plus faci- lement les résidus de nourriture éventuels, évitant ainsi qu'ils ne brûlent lors de l'utili- sation suivante. e Aucun produit nettoyant particulier n'est nécessaire pour nettoyer l'appareil. Utilisez de l'eau tiède avec du détergent, un chiffon doux ou une éponge pour nettoyer l'appareil et essuyez-le à l'aide d'un chiffon sec. e Veillez toujours à bien essuyer les excès de liquide après le nettoyage et essuyez immé- diatement tout déversement. e N'utilisez pas de détergents contenant de l'acide ou du chlore pour nettoyer les sur- faces en acier inoxydable et la poignée. Uti- lisez un chiffon doux avec un détergent li- quide non abrasif pour nettoyer ces parties, en prenant soin de toujours frotter dans le même sens. s “La surface pourrait être endommagée par icertains détergents ou produits de net- toyage. N'utilisez pas de détergents agressifs, de poudre/crèmes de nettoyage ou d'objets tranchants pour le nettoyage. N'utilisez pas de nettoyeurs à vapeur pour le inettoyage de l'appareil, car ceux-ci présen- tent un risque d'électrocution. 30/FR Nettoyage du bandeau de com- mande Nettoyez le bandeau de commande et les bou- tons de commande avec un chiffon humide et essuyez-les. Ne retirez pas les boutons de commande pour nettoyer le bandeau de commande. Le panneau de commande pourrait être endommagé ! Nettoyage du four Pour nettoyer la paroi latérale 1. Retirez la partie avant du rail latéral en le tirant vers le côté opposé de la paroi latérale. 2. Retirez le rail latéral complètement en le Auto-nettoyage pyrolytique (Les surfaces chaudes peuvent provo- quer des brúlures ! Ne touchez pas au produit durant l'auto- nettoyage et tenez les enfants à l'écart dudit produit. Patientez au moins 30 minutes avant d'éliminer les résidus. Le four est équipé d'un auto-nettoyage pyroly- tique. Le four est chauffé à environ 480 °C et les particules présentes sont réduites en cendres. Une fumée épaisse peut se dégager. Aérez bien la pièce. La pyrolyse doit être effectuée toutes les 10 utilisations environ. 1. Retirez tous les accessoires du four. Dans les modèles équipés de rails latéraux, n'oubliez pas de sortir les rails latéraux 2. Avant le cycle de nettoyage, éliminez d'abord les saletés des surfaces extérieures et inté- rieures du four a l'aide d'un chiffon humide. Ne nettoyez pas le joint d'étanchéité de Jia porte. fl € joint en fibre de verre est extréme- ment sensible et peut facilement être endommagé. En cas de dommage du joint d'étan- chéité de la porte du four, faites le remplacer par un joint neuf par le service agréé. 3. "Pyrolyse" 2e* Sélectionnez la fonction pyro- vee lytique (auto-nettoyage). s2:eCO|| est recommandé d'utiliser la fonction de nettoyage économique si le four n'est pas très sale. Si cette fonction est utilisée pour nettoyer une saleté importante, le nettoyage ne sera pas suffisant. Dans ces cas, la fonction pyloytiqu se: doit étre appliquée apres la fin du cycle de net- toyage économique** eco, La durée de l'auto-nettoyage apparait à l'écran. La durée peut en être réglée. La fin du cycle d'auto-nettoyage peut être réglée. La santé de certains oiseaux est extrê- jmement sensible aux fumées se déga- ak geant pendant le cycle d'auto- nettoyage. Déplacez toujours les oi- seaux dans une pièce fermée et bien aérée. Maintenez la cuisine bien venti- lée pendant le cycle d'auto-nettoyage. 4. La porte du four ne peut pas être ouverte et le symbole de verrouillage Æ apparaît sur l'affichage de l'heure pendant le nettoyage automatique. Elle reste verrouillée pendant un moment après l'arrêt de la fonction de py- rolyse. Ne forcez pas sur la poignée du ver- rou de la porte tant que le symbole de ver- rouillage s n'a pas disparu. 5. Apres un cycle de nettoyage, éliminez les dépôts blancs à l'aide d'eau vinaigrée. Nettoyage de la porte du four. Utilisez de l'eau tiède avec du détergent, un chiffon doux ou une éponge pour nettoyer la porte du four et essuyez l'appareil à l'aide d'un chiffon sec. N'utilisez pas de détergents abrasifs ou de о grattoirs en métal dur pour nettoyer la porte du four. Vous pourriez rayer la surface et endommager la vitre. Retirer la porte du four. 1. Ouvrez la porte frontale (1). 2. Ouvrez les clips sur le logement de la char- nière (2) sur les côtés droit et gauche de la porte frontale en faisant pression sur les clips, tel qu'illustré dans le sché 1 2 3 1 Porte frontale 2 Charnière 3. Ouvrez la porte frontale à moitié. 4, Retirez la porte frontale en la tirant vers le haut pour la libérer des charnières droite et gauche. Les étapes effectuées pendant le processus de retrait doivent être suivies dans l'ordre inverse pour installer la porte. N'oubliez pas de fermer les clips du logement de la charnière lors de la réinstallation de la porte. 31/FR Retrait de la vitre de la porte Le panneau vitré interne de la porte du four peut être retiré pour le nettoyage. 1. Ouvrez la porte du four. 1 Piece en plastique 2 Cadre 2. Tirez vers vous et retirez le morceau en plastique placé sur le haut de la porte d'en- trée (1). Panneau vitré du fond Deuxième panneau de verre intérieur Troisième panneau de verre intérieur Panneau de verre extérieur Encoche en plastique du panneau de vert-Bas OO =~ © N — 32/FR de verre du fond légèrement dans la direction À et retirez-le dans la direction B. 4, Répétez cette opération pour enlever la deuxième et la troisième vitre intérieure. La première étape pour remonter la porte et de réinstaller les deuxième et troisième panneaux de verre (2, 3). Comme illustré sur la figure, placez le coin chan- freiné du panneau en ver pour qu'il reste sur le coin chanfreiné de l'encoche en plastique. Comme les deuxième et troisième panneaux en verre sont interchangeables, leur ordre d'installa- tion n'est pas important. Quand vous installez le panneau en verre de derrière (1), vérifiez que le côté imprimé du panneau fait face au second panneau en verre. | est important d'asseoir les coins inférieurs de tous les panneaux en verre intérieurs dans les encoches en plastiques inférieures (5). Poussez le morceau en plastique dans le cadre jusqu'à ce que vous entendiez un "click". Toutes les vitres doivent être remontées Japres le nettoyage. Remplacement de I'ampoule du four 2. Retirez les chassis metalliques comme sur DANGER: l'illustration. Reportez-vous à Nettoyage du Avant de remplacer l'ampoule de four, four, page 30 vérifiez que l'appareil est débranché de l'alimentation et froid afin d'éviter tout risque de choc électrique. Les surfaces chaudes peuvent brûler ! “wll ‘ampoule du four est une ampoule délectrique d'éclairage spéciale pouvant résistant à des chaleurs allant jusqu'à 300°C. Reportez-vous aux Caractéristiques techniques, page 11 pour les détails. Des ampoules de four sont disponibles auprès 3. de votre technicien autorisé. Retirez le cache en verre de protection avec un tournevis. 4, Retirez l'ampoule du four et remplacez-la par L'emplacement le la lampe peut varier par une ampoule neuve. drapport à l'illustration. 5. Remettez en place le cache en verre et les châssis métalliques. Si votre four est équipé d'une lampe carrée : 1. Débranchez l'appareil de l'alimentation. 33/FR e |! est normal que de la vapeur s'échappe pendant le fonctionnement. >>> Cela n'est pas un défaut. Lorsque les pièces métalliques sont chauffées, bruits. >>> Cela n'est pas un défaut. e … Le fusible d'alimentation est défectueux ou grillé. >>> Vérifiez les fusibles dans la boîte à fusibles. Remplacez ou réactivez-les le cas échéant. e … L'appareil n'est pas relié à la prise de mise à la terre. >>> Vérifiez le branchement de la prise. e |esboutons/manettes/touches sur le bandeau de commande de fonctionnent pas. >>> // se peut que le verrouillage des touches soit activé. Veuillez le désactiver. (Reportez-vous à Utilisa- tion du verrouillage des touches, page 25 ) e = L'ampoule du four est défectueuse. >>> Remplacer l'ampoule du four. e = L'alimentation est coupée. >>> Vérifiez s'il y a du courant. Vérifiez les fusibles dans la boîte à fusibles. Remplacez ou réactivez-les le cas échéant. e La fonction et /ou la température ne sont pas réglées. >>> Réglez la fonction et la température avec les touches/manettes fonction et/ou température. e … L'alimentation est coupée. >>> Vérifiez s'il y a du courant. Vérifiez les fusibles dans la boîte à fusibles. Remplacez ou réactivez-les le cas échéant. s Æconsultez le technicien autorisé ou le irevendeur qui vous a vendu l'appareil si Vous ne parvenez pas à résoudre le pro- blème après avoir suivi les instructions comprises dans ce chapitre. N'essayez jamais de réparer un appareil défectueux vous-même. 34/FR Bitte zuerst diese Anleitung lesen. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank flr den Kauf eines Blomberg-Produktes. Wir hoffen, dass dieses Produkt, das mit hochwertiger und hochmoderner Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielt. Daher bitte die gesamte Bedienungsanleitung und alle beiliegenden Dokumente aufmerksam durchlesen und zum zukünftigen Nachschlagen aufbewahren. Bei Weitergabe des Produktes auch die Bedienungsanleitung mit aushändigen. Alle Warnungen und Informationen in der Bedienungsanleitung einhalten. Bitte beachten, dass diese Bedienungsanleitung für unterschiedliche Modelle geschrieben wurde. Unterschiede zwischen den verschiedenen Modellen werden natürlich in der Anleitung erwähnt. Die Symbole In dieser Anleitung verwenden wir folgende Symbole: Wichtige Informationen oder nützliche Tipps zum Gebrauch. Warnung vor gefährlichen Situationen, in denen es zu Verletzungen oder Sachschäden kommen kann. UN Warnung vor Stromschlägen. A Warnung vor Brandgefahr. Arcelik A.S. Karaagas caddesi No: 2-6 34445 Sitlice/ Istanbul /TURKEY C € Made in TURKEY Il Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise 4 Allgemeine Sicherheit……………………….…………e 4 Elektrische Sicherheit…………………….……………… 4 Produktsicherheit.……….…….…….……….……………………s 5 BestimmungsgemaBe Verwendung ................. 7 Sicherheit von Kinde Mer 7 Altgerâte entsorgen.……………….………errererenecnes 8 Verpackungsmaterialien entsorgen.................. 8 2 Allgemeine Informationen 9 Geräteübersicht o.oo 9 Lieferumfang ..................ieeenee cen000 10 Technische DateN er ieee 11 3 Installation 12 Vor der InstallatiON 12 Einbauen und AnschließeEN 14 Transport............ eee re sr na rennes 16 Г Vorbereitungen 17 Tipps zum Energiesparen.................e 17 Erste Inbetriebnahme …………………………………….…….………………… 17 Erste ZeiteinstellUng .............==.——.———— 17 Erstreinigung des Gerátes.................emem.. 18 Erstaufheizung ...................eeee 18 5 Bedienung des Backofens 19 Allgemeine Hinweise zum Backen, Braten und Grillen............ 19 so bedienen Sie den Backofen..................... 20 BetriebSarteN er A 21 Das Bedienfeld.....r 24 Tastensperre Kindersicherung...................... 25 AlarmfunktiON er 26 Garzeitentabell® u... i, 27 So bedienen Sie den Grilli 29 Garzeitentabelle zum Grillen..................... 29 Г Reinigung und Wartung 30 Allgemeine Hinweise res 30 Bedienteld reinigen......................_..—_——— 30 Backofen reinigen ...............—.....e 30 Ofentúr ausbauen..............vee 31 Túrinnenscheibe ausbauen .................e... 32 Beleuchtung des Backofens auswechseln ..... 33 Problemlösungen 34 3/DE Dieser Abschnitt enthalt Hinweise, die für die Sicherheit des Benutzers und anderer Personen unerlässlich sind. Diese Hinweise müssen beachtet werden, damit es nicht zu Verletzungen oder Sachschäden kommt. Bei Nichteinhaltung dieser Anweisungen erlöschen sämtliche Garantieansprüche. Allgemeine Sicherheit 4/DE Dieses Gerät darf von Kindern (ab acht Jahren) oder Personen bedient werden, die unter körperlichen, sensorischen oder geistigen Einschränkungen leiden oder denen es an der nötigen Erfahrung und Wissen im Umgang mit solchen Geräten mangelt, wenn solche Personen beaufsichtigt werden und, zuvor gründlich mit der sicheren Bedienung des Gerätes vertraut gemacht wurden und sich der damit verbundenen Gefahren voll und ganz bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen von Kindern nicht ohne Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden. Installation und Reparaturen müssen grundsätzlich vom autorisierten Kundendienst ausgeführt werden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch den Eingriff nicht autorisierter Personen entstehen; zudem kann dadurch die Garantie erlöschen. Vor der Installation aufmerksam alle Anweisungen lesen. Gerät nicht nutzen, falls es nicht ordnungsgemäß funktioniert oder sichtbare Beschädigungen aufweist. Nach jeder Benutzung prüfen, ob die Funktionsknöpfe des Produktes ausgeschaltet sind. Elektrische Sicherheit Falls das Produkt einen Fehler aufweist, sollten es bis zur Reparatur durch einen autorisierten Kundendienstmitarbeiter nicht in Betrieb genommen werden. Es besteht Stromschlaggefahr! SchlieBen Sie das Produkt nur an eine geerdete Steckdose an, deren Spannung und Schutz den Angaben unter „Technische Daten“ entsprechen. Lassen Sie durch einen qualifizierten Elektriker eine Erdung vornehmen. Unser Unternehmen haftet nicht für Probleme, die durch ein nicht entsprechend den örtlichen Richtlinien geerdetes Produkt entstehen. Reinigen Sie das Produkt niemals, indem Sie Wasser darauf verteilen oder schutten! Es besteht Stromschlaggefahr! Das Produkt darf wahrend Installation, Wartung, Reinigung und Reparatur nicht an eine Steckdose angeschlossen sein. Falls das Netzkabel des Produktes beschadigt ist, muss es zur Vermeidung von Gefahren vom Hersteller, einem Kundendienstmitarbeiter oder vergleichbar qualifizierten Personen ausgetauscht werden. Das Gerat muss so installiert sein, dass es vollstandig vom Netzwerk getrennt werden kann. Die Trennung muss entsprechend den Baurichtlinien entweder durch einen Netzstecker oder einen in der festen elektrischen Installation eingebauten Schalter ermoglicht werden. Die Rückseite des Ofens wird im Betrieb heiß. Achten Sie darauf, dass Elektroanschluss die Rückseite nicht berühren; andernfalls können die Anschlüsse beschädigt werden. Klemmen Sie das Netzkabel nicht zwischen Backofentür und Rahmen ein; führen Sie es nicht über heiße Oberflächen. Andernfalls kann die Kabelisolierung schmelzen und in Folge eines Kurzschlusses einen Brand verursachen. Jegliche Arbeiten an elektrischen Geräten und Systemen sollten von autorisierten und qualifizierten Personen ausgeführt werden. Schalten Sie das Gerät bei Schäden aus, unterbrechen Sie die Stromversorgung. Schalten Sie dazu die Sicherungen im Haus ab. Stellen Sie sicher, dass die Sicherungsangaben mit dem Produkt kompatibel sind. Produktsicherheit Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden während des Betriebs heiß. Keine Heizelemente berühren. Kinder unter 8 Jahren fernhalten, sofern nicht kontinuierlich beaufsichtigt. Produkt niemals nutzen, wenn Urteilsvermogen oder Koordination durch Alkohol und/oder Drogen beeintrachtigt sind. Bei alkoholischen Getranken in den Gerichten entsprechend vorsichtig sein. Alkohol verdampft bei hohen Temperaturen und kann durch Entzünden bei Kontakt mit heißen Oberflächen Feuer verursachen. 5/DE e Keine brennbaren Materialien In der Nähe des Produktes aufstellen, da die Seiten während des Gebrauchs heiß werden können. e Wahrend des Gebrauchs wird das Gerät heiß. Keine Heizelemente im Inneren des Backofens berühren. e Darauf achten, dass keine Belüftungsschlitze blockiert werden. e Keine geschlossenen Dosen und Glasgefäße im Ofen erhitzen. Der in der Dose/im Glasgefäß entstehende Druck könnte Dose/Glasgefäß bersten lassen. e Backbleche, Gerichte und Alufolie nicht direkt auf den Boden des Backofens stellen. Der Hitzestau kann den Boden des Backofens beschädigen. e /ur Reinigung der Backofen- Glastür keine aggressiven scheuernden Reiniger oder scharfen Metallschaber verwenden, da diese die Oberfläche zerkratzen und so das Glas springen lassen können. e [Zur Reinigung des Gerätes keine Dampfreiniger verwenden; andernfalls besteht Stromschlaggefahr. e (Gitterroste wie unter „Backofen bedienen“ beschrieben verwenden. 6/DE Produkt nicht verwenden, falls das Glas der Fronttür entfernt oder gesprungen ist. Ofengriff nicht zum Trocknen von Geschirrtüchern verwenden. Keine Geschirrtücher, Handschuhe oder vergleichbare Textilprodukte aufhangen, wenn die Grillfunktion bei geoffneter Tur arbeitet. beim Hineingeben oder Herausnehmen von Gerichten in den/aus dem heißen Öfen immer hitzebeständige Handschuhe verwenden. Zur Vermeidung von Stromschlaggefahr vor dem Auswechseln der Lampe sicherstellen, dass das Gerät abgeschaltet ist. Vor dem Reinigungszyklus mit einem feuchten Tuch Schmutz von den Außenflächen und vom Ofeninnenraum abwischen. Jegliches Zubehor aus dem Ofen entfernen. Heiße Oberflächen verursachen Verbrennungen! Produkt während der Selbstreinigung nicht berühren und Kinder fernhalten. Mindestens 30 Minuten mit dem Entfernen von Resten warten. Während der Pyrolysereinigung können Oberflächen heißer werden als beim herkommlichen Einsatz. Kinder fernhalten. Brandschutzvorkehrungen des Produktes: Sicherstellen, dass der Stecker richtig in die Steckdose eingesteckt ist und keine Funken erzeugt. Keine beschadigten oder abgeschnittenen Kabel bzw. Verlangerungskabel verwenden; nur das Originalkabel einsetzen. Beim Anschließen des Produktes sicherstellen, dass sich keine Flüssigkeit oder Feuchtigkeit am Stecker befindet. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät wurde für den reinen Hausgebrauch entwickelt. Eine gewerbliche Nutzung ist nicht zulässig. Dieses Gerät dient ausschließlich der Zubereitung von Speisen. Es darf nicht zu anderen Zwecken eingesetzt werden. Benutzen Sie das Gerät nicht zum Vorwärmen von Tellern, hängen Sie keine Küchentücher, Handtücher und dergleichen zum Trocknen oder Anwärmen an die Griffe. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden. Das Gerät ist zum Garen, Auftauen, Backen, Braten und Grillen von Lebensmitteln geeignet. Sicherheit von Kindern Verschiedene Teile des Gerätes werden während des Ge-brauchs heiß. Daher kleine Kinder vom Gerät fernhalten. Verpackungsmaterialien können eine Gefahr für Kinder darstellen. Sämtliche Verpackungsmaterialien an einem sicheren Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Elektrische- und/oder Gasprodukte kónnen eine Gefahr fur Kinder darstellen. Kinder im Betrieb daher unbedingt vom Gerät fernhalten. Kinder nicht mit dem Gerät spielen lassen. Keine Gegenstände auf das Gerät stellen, die Kinder erreichen können. Wenn die Ofentür geöffnet ist, keine schweren Gegenstände darauf ablegen und keine Kinder darauf sitzen lassen. Das Gerät kann kippen oder die Ofentüroder die Turscharniere konnen beschadigt werden. //DE Altgerate entsorgen Entsorgen Sie Altgeräte grundsätzlich auf umweltfreundliche Weise. Dieses Gerät ist mit dem Sammelsymbol für elektrische und elektronische Altgerate (WEEE) gekennzeichnet. Das bedeutet, dass das Gerät nach den Vorgaben der EG- Richtlinie recycelt und zerlegt werden muss, damit die Umwelt möglichst wenig beeinträchtigt wird. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung. Hinweise zur richtigen Entsorgung des Gerätes erhalten Sie von Ihrem 8/DE Händler oder bei entsprechenden Sammelstellen in Ihrer Nahe. Bevor Sie das Gerat entsorgen, schneiden Sie das Netzkabel ab und machen die Turverriegelung (sofern vorhanden) unbrauchbar, damit Kinder nicht in Gefahr geraten. Verpackungsmaterialien entsorgen e Die Verpackung des Gerätes besteht aus wiederverwertbaren Materialien. Entsorgen Sie diese vorschriftsgemäß und entsprechend sortiert. Entsorgen Sie solche Materialien nicht mit dem normalen Hausmüll. Gerateubersicht 8 9 1 Bedienfeld 6 Einschubpositionen 2 Gitterrost 7 Oberes Heizelement 3 Backblech 8 Beleuchtung 4 Griff 9 Lüftermotor (hinter der Metallplatte) 5 Tür 1 Ein-/Austaste 1 2 Programmwahltaste 3 Anzeige 4 Temperaturtaste/Zeit einstellen 5 Menütaste 9/DE Lieferumfang Je nach Modell wird eventuell Junterschiedliches Zubehór mitgeliefert. Mi aher kann es vorkommen, dass nicht samtliches in der Anleitung erwahntes Zubehör mit Ihrem Gerät geliefert wird. 1. Bedienungsanleitung 2. Backblech Für Backwaren, Tiefkühlgerichte und große Braten. 3. Kuchenblech Für Gebäck wie Kekse, Biskuits und Kuchen. 4. Gitterrost Zum Rösten und Grillen und als Unterlage für Behälter, in denen unterschiedlichste Lebensmittel gegart werden können. 10/DE 6. Gitterrost und Backblech richtig in die Teleskopeinschúbe einschieben Durch die Teleskopeinschübe lassen sich Bleche und Rost besonders leicht einlegen und entfernen. Achten Sie beim Einsatz von Backblech und Gitterrost mit den Teleskopeinschüben darauf, dass die Stifte am rückwärtigen Teil des Teleskopeinschubs die Kanten von Backblech und Gitterrost berühren. Pizzablech Zum Zubereiten von Pizzas und Gebäck. Technische Daten Allgemeine Hinweise: Energieangaben von Elektroôfen werden gemäß der Richtlinie EN 50304 ermittelt. Die entsprechenden Werte werden unter üblichen Einsatzbedingungen bei Ober-/Unterhitze oder im Umluftbetrieb (sofern vorhanden) ermittelt. Die Energieeffizienzklasse wird gemäß Funktion ermittelt: je nachdem, ob das Gerät mit den entsprechenden Funktionen ausgestattet ist. 1. Garen mit Eco-Umluft, 2. Turbo-Niedertemperaturgaren, 3. Turbogaren, 4. Ober-/Unterhitze mit Umluft, 5. Ober-/Unterhitze ** Siehe Installation, Seite 12. Im Zuge der Qualitatsverbesserung konnen oO Angaben am Produkt oder in der {sich technische Daten ohne begleitenden Dokumentation wurden unter Vorankündigung ändern. Laborbedingungen unter Berücksichtigung der zutreffenden Richtlinien ermittelt. Solche Werte können je nach Einsatzumgebung Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen und Nutzungsweise des Gerätes abweichen. {lediglich der Veranschaulichung und konnen etwas vom tatsachlichen Aussehen des Gerates abweichen. 11/DE Gerat vom nachstgelegenen autorisierten Kundendienst gemäß gültigen Bestimmungen installieren lassen. Andernfalls erlischt die Garantie. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch Aktivitäten nicht autorisierter Personen entstehen; zudem kann dadurch die Garantie erlöschen. Die Vorbereitung des Aufstellungsortes und ider elektrischen und Anschlüsse sind Sache \ Die Installation des Gerates muss in Ubereinstimmung mit sámtlichen zutreffenden Vorschriften zur Gas- und/oder Elektroinstallation erfolgen. \ GEFAHR: Gerät vor der Installation auf eventuelle, sichtbare Defekte untersuchen. Falls Defekte vorliegen, darf das Gerät nicht installiert werden. Beschädigte Geräte müssen grundsätzlich als Sicherheitsrisiko betrachtet werden. 12/DE Vor der Installation Das Gerät ist für den Einbau in handelsübliche Küchenmöbel vorgesehen. Zwischen Gerät und angrenzenden Küchenwänden und -möbeln muss ein Sicherheitsabstand verbleiben. Siehe Abbildung auf der nächsten Seite (Angaben in mm).. e Oberflächen, Kunststoffbeläge und verwendete Kleber müssen hitzebeständig sein (bis mindestens 100 °C). e Küchenmöbel müssen waagerecht ausgerichtet und fixiert sein. e Befindet sich unter dem Backofen eine Schublade, muss zwischen Backofen und Schublade ein Trennboden eingesetzt werden. e Tragen Sie das Gerät grundsätzlich mit mindestens zwei Personen. Stellen Sie das Gerät nicht neben Kühl- oder {Gefriergerdten auf. Die Wärmeabgabe des Gerätes führt zu steigendem Energieverbrauch der Kühlgeräte. Missbrauchen Sie die Tür/den Türgriff nicht zum Anheben oder Bewegen des Gerätes. Bei Geräten mit Drahtgriffen schieben Sie die Griffe nach dem Transport des Gerätes wieder in die Seitenwände zurück. * Minimum 13/DE 590 AT Do ON ADO IDAS 595 | = 594 — 20 Y х 35 + И —— 4 4 + y + 7 + A x * + v > + 4 + 7 7 a + 7 ” — 7 * Minimum Einbauen und Anschließen e Das Gerät darf nur nach den gesetzlichen Installationsvorschriften angeschlossen und installiert werden. Elektrischer Anschluss Schließen Sie das Gerät an eine geerdete Schutzkontaktsteckdose/Leitung an, die mit einer Sicherung passender Stromstärke abgesichert 14/DE wird, siehe dazu den Abschnitt „Technische Daten“. Lassen Sie die Erdung in jedem Fall von einem qualifizierten Elektriker vornehmen oder überprüfen. Der Hersteller haftet nicht bei Schäden, die durch den Einsatz des Gerätes ohne vorschriftsmäßige Erdung entstehen. GEFAHR: Das Gerät darf nur von einer autorisierten Fachkraft an das Stromnetz angeschlossen werden. Die Garantiezeit beginnt erst mit der fachgerechten Installation. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch Aktivitäten nicht autorisierter Dritter entstehen. GEFAHR: \Das Netzkabel darf nicht eingeklemmt, - geknickt oder gequetscht werden und darf nicht mit heiBen Gerateteilen in Berúhrung kommen. Beschädigte Netzkabel müssen durch einen zugelassenen Elektriker ausgetauscht werden. Andernfalls kann es zu Stromschlägen, Kurzschlüssen und Bränden kommen! Der Anschluss muss gemäß nationalen Richtlinien erfolgen. Die Netzanschlussdaten müssen mit den Daten auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen. Das Typenschild finden Sie nach Offnen der Ofentür an der Unterseite des Gerätes. Verwenden Sie nur Netzkabel, die den Angaben im Abschnitt „Technische Daten“ entsprechen. \ EFAHR: Trennen Sie das Gerät vollständig von der Stromversorgung, bevor Sie mit der Elektroinstallation beginnen. Es besteht Stromschlaggefahr! Netzkabel anschlieBen 1. Falls der Netzanschluss nicht vollständig getrennt werden kann, muss ein Trennschalter (Sicherung, Netzschalter oder dergleichen) mit mindestens 3 mm Kontaktabstand zwischengeschaltet werden. Die einschlägigen Installationsvorschriften (in Deutschland VDE 0100) sind dabei einzuhalten. Bei Nichtbeachtung kann es zu Betriebsstôrungen und zum Erlôschen der Garantie kommen. Wir empfehlen eine zusatzliche Absicherung mit einem Fehlerstromschutzschalter (Fl- Schutzschalter). Netzanschluss am Gerat : BLAU BRAUN NETZKABEL GRUN/GELB | 7— . Bei Einphasenanschluss erfolgt der Anschluss der Kabel wie folgt: Braunes/Schwarzes Kabel = L (Phase) Blaues/graues Kabel = N (Nullleiter) e Grines/gelbes Kabel = (E) = (Erde) Gerat installieren 1. Schieben Sie den Backofen in die vor- gesehene Nische/Küchenschrank, richten Sie ihn richtig aus und fixieren Sie ihn — achten Sie dabei unbedingt darauf, dass das Netzkabel nicht beschadigt oder eingeklemmt wird. ГО Fixieren Sie den Backofen wie in der Abbildung gezeigt mit zwei Schrauben. 15/DE Bei Geräten mit Lüfter 1 Lüfter 2 Bedienfeld 3 Tür Der integrierte Lüfter kühlt den Einbauschrank Endkontrolle 1. Schalten Sie die entsprechende Sicherung ein. 2. Prüfen Sie die Funktion. Transport Bewahren Sie den Originalkarton auf, falls Sie das Gerät künftig transportieren müssen. Halten Sie sich an die Hinweise auf dem Karton. Falls Sie den Originalkarton nicht mehr besitzen sollten, verpacken Sie das Gerät in Luftpolsterfolie oder starken Karton, anschließend gut mit Klebeband sichern. Damit Gitterroste und Bleche nicht zu Beschädigungen der Ofentür führen, schützen Sie die Ofentür von innen mit einem passenden Stück Karton. Fixieren Sie die Ofentür mit Klebeband. Verwenden Sie die Tür/den Türgriff nicht zum Anheben oder Bewegen des Gerätes. und die Vorderseite des Gerätes. y Der Kühlungslüfter läuft auch nach dem ~~ JAbschalten des Backofens noch etwa 20 bis 30 Minuten lang nach. a Legen Sie keine Gegenstände auf dem 1Gerät ab, bewegen Sie das Gerät grundsätzlich in aufrechter Position. 16/DE Überprüfen Sie das Gerät nach dem Transport genau, überzeugen Sie sich davon, dass es nicht zu Beschädigungen gekommen ist. Tipps zum Energiesparen Mit den folgenden Hinweisen nutzen Sie Ihr Gerät umweltbewusst und energiesparend: Verwenden Sie am besten dunkles oder emailliertes Kochgeschirr — dies leitet die Wärme besser. Lassen Sie den Backofen vorheizen, wenn dies durch Bedienungs- oder Zubereitungsanleitung empfohlen wird. Verzichten Sie bei der Zubereitung auf häufiges Öffnen der Backofentür. e Bereiten Sie mehrere Gerichte gleichzeitig Zu, sofern dies möglich ist. Dazu stellen Sie einfach mehrere Behälter auf den Gitterrost. Größere Gerichte und solche, deren Geschmack sich nicht gegenseitig beeinflussen soll, bereiten Sie nacheinander zu. Der Backofen ist dann bereits vorgeheizt. 1 2 3 Sie können zusätzliche Energie sparen, indem Sie den Backofen ein paar Minuten vor Ende der Garzeit bereits abschalten. Verzichten Sie während der Zubereitung môglichst auf ein Offnen der Backofentür. e Tauen Sie gefrorene Gerichte vor der Zubereitung auf. Erste Inbetriebnahme Erste Zeiteinstellung 1. Das Uhrsymbol ’77’ wird aktiviert, sobald der Ofen das erste Mal in Betrieb genommen wird. Stellen Sie die gewünschte Zeit ein, indem Sie die Tasten „+“ oder „— “ (7) drücken. Längeres Drücken der Tasten lässt die J/eitanzeige schneller durchlaufen. ©© NO CN AWN = —4 uv а a (CO => Lo N — © 14 13 12 11 10 9 Ein-/Austaste Programmwahltaste Funktionsanzeige Uhrzeitanzeige Tastensperre-Symbol Temperaturanzeigefeld Temperatur-/Zeittaste (+ und -) Menütaste Schnellheizensymbol (Schnellheizen) Temperatursymbol Uhrsymbol Alarmsymbol Garzeitendesymbol Garzeitsymbol Wenn die aktuelle Zeit noch nicht eingestellt ist, beginnt die Zeitanzeige bei 12:00. Das Uhrensymbol ’7 7” wird ständig angezeigt und signalisiert, dass die aktuelle Zeit noch nicht eingestellt wurde. Das Symbol verschwindet nach der Zeiteinstellung. Zeit nachträglich einstellen 1. Drücken Sie mehrmals kurz die Menütaste (8), bis das Uhrsymbol (77) aktiviert ist. 2. Stellen Sie die gewünschte Zeit ein, indem Sie die Tasten „+“ oder„—“ (7) drücken. 17/DE @Bei einem Stromausfall geht die {/citeinstellung verloren. Eine Neueinstellung ist erforderlich. Die Uhrzeit kann nur eingestellt werden, wenn der Ofen nicht arbeitet. Erstreinigung des Gerates @Durch bestimmte Reinigungsmittel können {die Oberflachen des Gerätes beschädigt werden. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, keine Scheuermittel und keine scharfen oder spitzen Gegenstande bei der Reinigung. 1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. 2. Geräteoberflächen mit einem feuchten Tuch oder Schwamm abwischen und mit einem Tuch trocknen. Erstaufheizung Lassen Sie das Gerät etwa 30 Minuten lang aufheizen, schalten Sie es anschließend ab. Auf diese Weise werden sämtliche Rückstände und Beschichtungen durch Abbrennen entfernt. WARNUNG Verbrennungsgefahr durch heiße -— Flachen! Das Gerät kann sich im Betrieb stark aufheizen. Berührung Sie niemals heiße Brenner, das Innere des Backofens, Heizelemente und so weiter. Halten Sie Kinder fern. Tragen Sie grundsätzlich hitzebeständige Schutzhandschuhe, wenn Sie etwas in den Backofen stellen oder herausnehmen. 18/DE Elektroofen 1. Nehmen Sie sämtliches Zubehör (z. B. Backbleche und Gitterrost) aus dem BackOfen heraus. 2. Schließen Sie die BackOfentür. 3. Wählen Sie die Ober- und Unterhitze“ - Einstellung. 1. Wählen Sie die höchste Ofentemperatur; Siehe So bedienen Sie den Backofen, Seite 20. 2. Lassen Sie den BackOfen etwa 30 Minuten lang arbeiten. 3. Schalten Sie den BackOfen ab; Siehe So bedienen Sie den Backofen, Seite 20 Grill 1. Nehmen Sie sämtliches Zubehör (z. B. Backbleche und Gitterrost) aus dem BackOfen heraus. 2. Schließen Sie die BackOfentür. 3. Wahlen Sie die hochste Temperatureinstellung; Siehe So bedienen Sie den Grill, Seite 29. 4, Lassen Sie den Grill etwa 30 Minuten lang arbeiten. 5. Schalten Sie den Grill ab; Siehe So bedienen Sie den Grill, Seite 29 Bei der ersten Inbetriebnahme kann es über imehrere Stunden zu Rauch- und af Geruchsentwicklung kommen. Dies ist völlig normal. Lüften Sie den Raum gut durch, damit Rauch und Gerüche schnell abziehen können. Atmen Sie die Dämpfe möglichst nicht ein. Allgemeine Hinweise zum Backen, Braten und Grillen _ WARNUNG \ Verbrennungsgefahr durch heiße ~ Flachen! Das Gerät kann sich im Betrieb stark aufheizen. Berührung Sie niemals heiße Brenner, das Innere des Backofens, Heizelemente und so weiter. Halten Sie Kinder fern. Tragen Sie grundsätzlich hitzebeständige Schutzhandschuhe, wenn Sie etwas in den Backofen stellen oder herausnehmen. «Offnen Sie die Backofentür vorsichtig: HeiBer Dampf kann austreten. Der austretende Dampf kann zu Verbrühungen von Händen, Gesicht und Augen führen. Tipps zum Backen e Benutzen Sie Metallgeschirr mit Antihaftbeschichtung oder hitzebeständige Silikonformen. e Nutzen Sie den Platz auf dem Gitterrost gut aus. e Stellen Sie Backformen in die Mitte des Gitterrostes. e Wahlen Sie die richtige Einschubposition, bevor Sie Backofen oder Grill einschalten. Wechseln Sie die Einschubposition nicht, solange der Backofen heiB ist. e Halten Sie die Backofentür geschlossen. Tipps zum Rösten e Eine Würzmischung aus Zitronensaft und schwarzem Pfeffer sorgt für eine besonders schmackhafte Zubereitung von ganzen Hühnern, Puten und größeren Fleischportionen. e Fleisch mit Knochen braucht etwa 15 — 30 Minuten lánger zum Garen als dieselbe Menge Fleisch ohne Knochen. e Jeder Zentimeter an Fleischdicke braucht etwa 4 — 5 Minuten mehr an Garzeit. e Lassen Sie Fleisch nach Ablauf der Garzeit noch etwa 10 Minuten im Backofen ruhen. Der Fleischsaft verteilt sich so gleichmáBiger im Braten und läuft beim Anschneiden nicht aus. e Fisch stellen Sie auf einem hitzebeständigem Teller möglichst in der mittleren oder unteren Einschubposition in den Backofen. Tipps zum Grillen Fleisch, Geflügel und Fisch werden durch das Grillen schnell braun, bekommen eine schöne Kruste und trocknen dabei nicht aus. Insbesondere flache Stücke, Fleischspieße und Würstchen sowie Gemüse mit hohem Wasseranteil (wie Tomaten oder Zwiebeln) sind zum Grillen gut geeignet. e Verteilen Sie das Grillgut so auf dem Gitterrost, dass es nicht über die Kanten des Gitterrostes hinausragt. e Schieben Sie den Gitterrost (mit darunter eingeschobener Tropfschale) in die richtige Einschubposition. Vergessen Sie nicht, die Tropfschale beim Grillen in den untersten Einschub einzuschieben, damit das Fett aufgefangen wird. Geben Sie etwas Wasser in die Tropfschale — so wird die Reinigung einfacher. Lebensmittel, die nicht zum Grillen A geeignet sind, kônnen sich im schlimmsten Fall entzünden. Grillen Sie nur Lebensmittel, die bei der starken Hitze beim Grillen keinen Schaden nehmen. Platzieren Sie das Grillgut nicht nahe der Backofenrückwand. Dort wird es besonders heiß, fettes Grillgut kann in Brand geraten. 19/DE So bedienen Sie den Backofen So bedienen Sie den Ofen Programmwahltaste Temperaturtaste/Zeit einstellen Menútaste Ein-/Austaste — © NN — /Austaste (1) etwa 2 Sekunde gedrückt halten. Temperatur und Betriebsart einstellen Sobald der Ofen eingeschaltet ist, erscheint eine leere Funktionsanzeige. Y Wenn sich die Anzeige in diesem Modus befindet, konnen Garzeit, Garzeitende und die Schnellheizen-Funktion eingestellt werden. * Wenn innerhalb 10 Sekunden keine Einstellungen vorgenommen werden, schaltet sich der Ofen automatisch ab. 1. Wählen Sie mit A / (2) die gewlnschte Betriebsart (Funktion). 2. Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein, indem Sie die Tasten , +" oder „—“ (7) drücken. a @Langeres Drucken der Tasten lässt die §/eitanzeige schneller durchlaufen. » Ihr Ofen beginnt mit der gewünschten Funktion ZU arbeiten und steigert die Innentemperatur bis zur eingestellten Temperatur. » In der Funktionsanzeige leuchten Symbole für aktive Heizelemente und die empfohlene Einschubposition auf. 20/DE Schalten Sie den Ofen ein, indem Sie die Ein- » Falls noch keine Temperatur eingestellt ist, erscheint die bei der festgelegten Temperatur empfohlene Funktion in der Temperaturanzeige. Funktionstabelle: In der Funktionstabelle finden Sie sämtliche Ofenfunktionen mit den jeweiligen Maximal- und Minimaltemperaturen. 10 | чая | y a iy — so ar 9) sp ON OO o LL => O Einschubpositionen Unterhitze Funktionsnummer Reinigungsposition schnellheizlüfter schnellheizelement Umluftbetrieb Grillheizelement Oberhitze 0 Warmhalten — © O NN Oo Oo BON = Die Funktionen konnen je nach Modell unterschiedlich ausfallen. QAus Sicherheitsgrúnden wird die maximale {Garzeit bei samtlichen Betriebsarten (mit Ausnahme von Warmhalten) auf 6 Stunden begrenzt. Bei Stromausfallen wird die aktuelle Betriebsart aufgehoben. Sie müssen den Ofen also wieder neu einstellen. Bei der Ausführung von Einstellungen ~~ Jolinken die entsprechenden Symbole in der Anzeige. (Solange der Ofen arbeitet, kann die aktuelle Uhrzeit nicht eingestellt werden. [Die Ofenbeleuchtung leuchtet beim Öffnen der Tür auch dann auf, wenn der Ofen abgeschaltet ist. Backofen ausschalten Schalten Sie den Ofen aus, indem Sie die Ein- /Austaste (1) etwa 2 Sekunden gedrückt halten. Einschubpositionen (bei Modellen mit Grillrost) Es ist wichtig, dass der Grillrost richtig in die Einschübe eingesetzt wird. Setzen Sie den Grillrost wie in der Abbildung gezeigt in den Einschub ein. Achten Sie darauf, dass der Grillrost nicht die Rückwand des Ofens berührt. Schieben Sie den Rost daher nur so weit ein, bis sich die Backofentür problemlos schließen lässt — so funktioniert der Grill am besten. Betriebsarten Die hier gezeigte Reihenfolge der Betriebsarten kann je nach Gerätemodell etwas abweichen. 1. Ober- und Unterhitze Das Gargut wird gleichzeitig von oben und unten erhitzt. Diese Betriebsart eignet sich beispielsweise für Kuchen, Gebäck und Aufläufe. Nur ein Blech verwenden. Die geeignete Einschubposition wird in der Anzeige dargestellt. 2. Ober-/Unterhitze mit Umluft Durch den Lüfter wird heiße Luft von den oberen und unteren Heizelementen gleichmäßig und schnell im Backofen verteilt. Nur ein Blech verwenden. 3. Umluft Durch den Lüfter wird heiße Luft vom Umluft-gestützten Heizelement mit hoher Geschwindigkeit im Backofen verteilt. Diese Betriebsart eignet sich zum Garen auf unterschiedlichen Einschubebenen; in den meisten Fallen ist kein Vorheizen erforderlich. Mehrere Bleche können verwendet werden. 21/DE {| Ufter ab, damit die heiBe Luft im Inneren verbleibt. @Bei geoffneter Backofentür schaltet sich der 4, 3D -Funktion Oberhitze, Unterhitze und Umluft sind in Betrieb. Das Gargut wird gleichmäßig und schnell von allen Seiten gegart. Nur ein Blech verwenden. 5. Pizza-Funktion Unterhitze und Umluft sind in Betrieb. Besonders zum Backen von Pizza geeignet. 6. Grill, groß + Umluft Ba ag tt 3. | 7 “^^ Durch den Lüfter wird heiße Luft vom Grillelement sehr schnell im Inneren des Backofens verteilt. Diese Betriebsart eignet sich insbesondere zum Grillen größerer Fleischmengen. e Stellen Sie mittelgroße bis große Portionen auf dem richtigen Einschub direkt unter das Grillheizelement. e Stellen Sie die maximale Temperatur ein. e Wenden Sie das Grillgut nach der Halfte der Garzeit. 22/DE Grill, groB iz A A я Der groBe Grill an der Oberseite des Backofens ist in Betrieb. Diese Betriebsart eignet sich insbesondere zum Grillen groBerer Fleischmengen. e Stellen Sie mittelgroße bis große Portionen auf dem richtigen Einschub direkt unter das Grillheizelement. e Stellen Sie die maximale Temperatur ein. e Wenden Sie das Grillgut nach der Halfte der Garzeit. Grill Tat Ss gt ga Der kleine Grill an der Oberseite des Backofens ist in Betrieb. Geeignet zum Grillen und Uberbacken. e Kleine oder mittelgroße Portionen in der richtigen Einschubposition unter dem Grill-Heizkörper grillen. e Stellen Sie die maximale Temperatur ein. e Wenden Sie das Grillgut nach der Halfte der Garzeit. Umluft - langsam Wenn Sie Strom sparen móchten, kónnen Sie diese Funktion statt der üblichen Umluft- Funktion im Temperaturbereich 160 bis 10. 11. 12. 220 °C nutzen. Die Garzeit verlängert sich dabei allerdings ein wenig. Bitte entnehmen Sie die entsprechenden Garzeiten der Tabelle „Umluft - langsam“. Unterhitze Bei dieser Betriebsart wird lediglich das untere Heizelement eingesetzt. Geeignet z. B. für Pizza und zum Nachbräunen von unten. Warmhalten i % h Da ai 34 СО Pr wt 3 "ur m“ Jd gr pn Hiermit können Sie Speisen bei niedriger Temperatur über einen längeren Zeitraum bis zum Servieren warmhalten. Umluftbetrieb 13. 14. Der Backofen wird nicht beheizt. Nur der Lüfter (in der Rückwand) arbeitet. Gefrorene Lebensmittel werden langsam bei Zimmertemperatur aufgetaut, heiße Lebensmittel abgekühlt. Pyrolyse — Energiesparmodus es тет +. „” “` Diese Funktion dient der Selbstreinigung Inres Backofens bei besonders hoher Temperatur. Wir empfehlen dies bei nur leicht verschmutztem Backofen. Bitte lesen Sie vor der Nutzung dieser Funktion die Hinweise im Abschnitt Backofen reinigen“ ab siehe, Seite 30. Pyrolyse ve. тт тет Diese Funktion dient der Selbstreinigung Inres Backofens bei besonders hoher Temperatur. Bitte lesen Sie vor der Nutzung dieser Funktion die Hinweise im Abschnitt Backofen reinigen“ ab siehe, Seite 30. 23/DE Das Bedienfeld 1 2 3 14 13 12 11 Ein-/Austaste Programmwahltaste Funktionsanzeige Uhrzeitanzeige Tastensperre-Symbol Temperaturanzeigefeld Temperatur-/Zeittaste (+ und -) Menütaste Schnellheizensymbol (Schnellheizen) 10 Temperatursymbol 11 Uhrsymbol 12 Alarmsymbol 13 Garzeitendesymbol 14 Garzeitsymbol Halbautomatischer Betrieb Bei dieser Betriebsart konnen Sie vorgeben, wie lange der Ofen arbeiten soll (Garzeit). 1. Schalten Sie den Ofen mit der Ein-/Austaste (1) ein. 2. Wahlen Sie mit A /~~ (2) die gewünschte Betriebsart (Funktion). 3. Wenn der Ofen eingeschaltet ist, drúcken Sie zum Aktivieren des Garzeit-Symbols (14) mehrmals kurz die Menütaste (8). 4, Stellen Sie die Garzeit ein, indem Sie die Tasten „+“" oder „—“ (7) drücken. » Nach dem Einstellen der Garzeit leuchtet das Garzeitsymbol (14) weiter. 5. Schieben Sie die Lebensmittel in den Ofen. 6. Stellen Sie die Temperatur ein, indem Sie die Tasten „+“" oder „—“ (7) drücken. » Der Ofen heizt sich bis zur festgelegten Temperatur auf und hält diese Temperatur bis 24/DE ©© NO CN AWN = o 10 9 zum eingestellten Garzeitende. Wahrend des Garens bleibt die Ofenbeleuchtung eingeschaltet. Sobald die voreingestellte Temperatur Jerreicht ist, leuchten samtliche Segmente aider Ofentemperaturanzeige (10) auf. 7. Nach Abschluss des Garens erscheint ,,End (Ende) in der Anzeige, Sie hören einen Signalton. 8. Mit der Menü- (8) oder Ein-/Austaste (1) stellen Sie den Signalton ab. » Der Signalton wird abgestellt, der Ofen schaltet sich automatisch aus und zeigt die aktuelle Uhrzeit an. Vollautomatischer Betrieb Bei dieser Betriebsart können Sie Garzeit und Garzeitende vorgeben. 1. Schalten Sie den Ofen mit der Ein-/Austaste (1) ein. 2. Wählen Sie mit A / < (2) den gewúnschte Betriebsart. 3. Drücken Sie zum Aktivieren des Garzeitsymbols (14) mehrmals kurz die Menütaste (8). Stellen Sie die Garzeit ein, indem Sie die Tasten „+“ oder „—“ (7) drücken. 5. Drücken Sie zum Aktivieren des Garzeitendesymbols (13) mehrmals kurz die Menütaste (8). 6. Stellen Sie das Ende der Garzeit ein, indem Sie die Tasten „+“ oder „—“ (7) drücken. » Nach Einstellen des Endes der Garzeit, leuchtet das Garzeitendesymbol (13) weiter. 7. Schieben Sie die Lebensmittel in den Ofen. > 8. Stellen Sie die Temperatur ein, indem Sie die Tasten „+“" oder „—“ (7) drücken. » Der Ofentimer berechnet die richtige Startzeit anhand von Garzeitende und Garzeit automatisch. Beim Erreichen der Startzeit wird der ausgewählte Betriebsmodus automatisch eingestellt und der Ofen auf die festgelegte Temperatur vorgeheizt. Diese Temperatur wird bis zum Garzeitende beibehalten. Während des Garens bleibt die Ofenbeleuchtung eingeschaltet. « oobald die voreingestellte Temperatur B Jerreicht ist, leuchten sämtliche Segmente der Ofentemperaturanzeige (10) auf. 9. Nach Abschluss des Garens erscheint „End (Ende) in der Anzeige, Sie hören einen Signalton. 10. Mit der Menü- (8) oder Ein-/Austaste (1) stellen Sie den Signalton ab. » Der Signalton wird abgestellt, der Ofen schaltet sich automatisch aus und zeigt die aktuelle Uhrzeit an. Die Ofenlampe schaltet sich dus. Falls Sie die halbautomatische oder Jautomatische Programmierung wieder Mabbrechen móchten, mússen Sie die Garzeit zurücksetzen. Schnellheizen verwenden Mit der Schnellheizen-Funktion bringen Sie den Ofen schneller auf die gewünschte Temperatur; sehr praktisch beim Vorheizen. Die Schnellheizen-Funktion kann nur im jJlaufenden Betrieb eingestellt werden. Bei den Betriebsarten Auftauen und Reinigen kann die Schnellheizen-Funktion nicht ausgewählt werden. Bei einem Stromausfall wird die Schnellheizen-Funktion wieder aufgehoben. 1. Drücken Sie mehrmals kurz die Menütaste (8), bis das Schnellheizen-Symbol (9) aktiviert ist. » „OFF (Aus)“ erscheint in der Anzeige. 2, Aktivieren Sie die Schnellheizen-Funktion, indem Sie „+“ (7) drücken. » Sobald die Schnellheizen-Funktion aktiviert ist, erscheint „On (Ein)“ in der Anzeige und das Schnellheizen-Symbol leuchtet weiter. » Das Schnellheizen-Symbol erlischt, sobald der Ofen die gewünschte Temperatur erreicht hat. Der Ofen wechselt nun zu der Betriebsart, die vor dem Einschalten der Schnellheizen-Funktion ausgewählt wurde. 3. Drücken Sie zum Deaktivieren der Schnellheizen-Funktion mehrmals kurz die Menütaste (8), bis das Schnellheizen-Symbol (9) aktiviert ist. » „On (Ein)“ erscheint in der Anzeige. 4, Deaktivieren Sie die Schnellheizen-Funktion, indem Sie ,,-" (7) drücken. » , OFF (Aus) erscheint in der Anzeige. Tastensperre Kindersicherung Tastensperre einschalten Mit der Tastensperre konnen Sie die unerwünschte Bedienung des Ofens verhindern. a "WDie Tastensperre können Sie im laufenden {Betrieb verwenden und auch dann, wenn «der Ofen nicht arbeitet. Auch bei aktiver Tastensperre lässt sich der Ofen nach wie vor abschalten, indem Sie die Ein-/Austaste (1) zwei Sekunden gedrückt halten. 1. Drücken Sie mehrmals kurz die Menütaste (8), bis das Tastensperre-Symbol (5) aktiviert ist. » „OFF (Aus)*“ erscheint in der Anzeige. 2. Aktivieren Sie die Tastensperre mit der Taste n+" (7). » sobald die Tastensperre aktiviert ist, erscheint ,On (Ein)“ in der Anzeige und das Tastensperre- Symbol leuchtet weiter. Tastensperre ausschalten 1. Aktivieren Sie das Tastensperre-Symbol (5) mit der Menütaste (8). » „On (Ein)“ erscheint in der Anzeige. 2. Deaktivieren Sie die Tastensperre mit der Taste „-"(/). » Sobald die Tastensperre deaktiviert ist, erscheint, OFF (AUS)“ in der Anzeige und das Tastensperre-Symbol (5) wird ausgeblendet. Bei eingeschalteter Tastensperre sind die {Bedientasten ohne Funktion. Auch nach einem Stromausfall bleibt die Tastensperre weiterhin eingeschaltet. 25/DE Alarmfunktion Sie konnen die Alarmfunktion des Gerates als Kurzzeitwecker einsetzen, wenn Sie sich an etwas erinnern lassen mochten. Der Kurzzeitwecker hat keinen Einfluss auf die Funktionen des Backofens. Er wird lediglich zur 1 2 3 Erinnerung eingesetzt. Dies ist beispielsweise sinnvoll, wenn Sie Speisen nach einer bestimmten Zeit wenden müssen. Nach Ablauf der eingestellten Zeit wird ein Tonsignal ausgegeben. Ein-/Austaste Programmwahltaste Funktionsanzeige Uhrzeitanzeige Tastensperre-Symbol Temperaturanzeigefeld Temperatur-/Zeittaste (+ und -) Menútaste Schnellheizensymbol (Schnellheizen) 10 Temperatursymbol 11 Uhrsymbol 12 Alarmsymbol 13 Garzeitendesymbol 14 Garzeitsymbol Alarmfunktion CoO NO ON SC N — o 14 13 12 11 y Der Kurzzeitwecker hat keinen Einfluss auf idie Funktionen des Backofens. Er wird lediglich zur Erinnerung eingesetzt. Dies ist beispielsweise sinnvoll, wenn Sie Speisen nach einer bestimmten Zeit wenden müssen. Nach Ablauf der eingestellten Zeit wird ein Tonsignal ausgegeben. Die Alarmfunktion kann auf maximal 23 Stunden und 59 Minuten eingestellt werden. 26/DE 10 9 Die Alarmfunktion konnen Sie im laufenden Betrieb verwenden und auch dann, wenn der Ofen nicht arbeitet. So stellen Sie den Alarm ein 1. Drücken Sie mehrmals kurz die Menütaste (8), bis das Alarmsymbol (12) aktiviert ist. 2. Stellen Sie die Alarmzeit ein, indem Sie die Tasten „+“ oder „—“ (7) drücken. » Nach der Zeiteinstellung leuchtet das Alarmsymbol dauerhaft in der Anzeige. 3. Nach Ablauf der Alarmzeit blinkt das Alarmsymbol, ein Tonsignal erklingt. 4. Durch Betätigen einer beliebigen Taste stellen Sie das Tonsignal ab. Falls Sie die Alarmfunktion abbrechen möchten: 1. Drücken Sie mehrmals kurz die Menütaste (8), bis das Alarmsymbol (12) aktiviert ist. 2. Drúcken Sie ,—" (7), bis "0.00" in der Anzeige erscheint. Garzeitentabelle Backen und Braten Pa Wie Zeitangaben in dieser Tabelle sollen als Der erste Einschub ist der untere Einschub. | Richtwerte dienen. Zeitangaben konnen | aufgrund von Temperatur, Dicke, Typ der Lebensmittel und Ihren eigenen Vorlieben abweichen. (**) Wenn vorgeheizt werden muss, lassen Sie den Ofen zu Beginn vorheizen, bis das Ofentemperatursymbol (8) den letzten Wert erreicht hat. 2//DE Niedertemperaturgaren e verandemn Sie die Temperatureinstellung | nach Beginn des Garens nicht mehr, wenn ole Niedertemperaturgaren nutzen. Tipps zum Kuchenbacken Falls Geback zu trocken wird, erhohen Sie die Temperatur etwas und vermindern gleichzeitig die Garzeit. Werden Kuchen zu feucht, reduzieren Sie die Flüssigkeiten oder senken die Temperatur um 10 °C. Sofern die Oberseite des Kuchens zu stark gebräunt wird, backen Sie etwas länger mit reduzierter Temperatur. Wenn der Kuchen außen gut gelingt, innen jedoch noch klebrig ist, geben Sie weniger Flüssigkeit hinzu, senken die Temperatur und verlängern dafür die Garzeit etwas. Tipps für Gebäck Falls Gebäck zu trocken wird, erhöhen Sie die Temperatur etwas und vermindern gleichzeitig die Garzeit. Befeuchten Sie den Teig mit einer Mischung aus Milch, Öl, Ei und Joghurt. Sollte Gebäck sehr lange zum Garen benötigen, achten Sie darauf, dass das Gebäck nicht über die Oberkante des Backblechs hinausragt. 28/DE | Halten Sie die Backofentúr beim Niedertemperaturgaren geschlossen. Wird Gebäck an der Oberseite gut gebräunt, innen jedoch nicht richtig gar, achten Sie darauf, dass sich Flüssigkeiten nicht am Boden des Gebäcks konzentrieren. Versuchen Sie, Flüssigkeitsmischungen gleichmäßig zwischen den Teigschichten zu verteilen; so erreichen Sie eine gleichmäßige Bräunung. Halten Sie sich beim Backen an die {Betriebsart- und Temperaturempfehlungen alder Zubereitungstabelle. Falls die Unterseite nicht ausreichend gebraunt wird, nutzen Sie beim nachsten Mal den nachstniedrigeren Einschub. Tipps zur Zubereitung von Gemuse Falls Gemusegerichte zu trocken werden, bereiten Sie diese in einem Geschirr mit Deckel statt auf dem Blech zu. Geschlossene Behälter sorgen dafür, dass nicht zu viel Flüssigkeit verloren wird. Falls Gemüsegerichte nicht richtig gar werden, kochen Sie das Gemüse zuvor und geben es erst danach in den Ofen. So bedienen Sie den Grill _ WARNUNG ¡Backofentúr beim Grillen geschlossen halten. Verbrennungsgefahr durch heiBe Flachen! Grill einschalten 1. Schalten Sie den Ofen ein, indem Sie die Ein- /Austaste (1) etwa 2 Sekunde gedrückt halten. 2. Stellen Sie die Grillfunktion mit A /~ (2) ein. 3. Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein, indem Sie die Tasten "+" oder "—" (7) drücken. Grill ausschalten 1. Schalten Sie den Ofen aus, indem Sie die Ein-/Austaste (1) etwa 2 Sekunden gedrückt halten. Einschubpositionen Die Grillleistung nimmt ab, wenn der Grillrost die Rückwand des Ofens berührt. Schieben Sie den Rost daher nur so weit ein, bis sich die Garzeitentabelle zum Grillen Elektrischer Grill Backofentür problemlos schließen lässt — so funktioniert der Grill am besten. Lebensmittel, die nicht zum Grillen geeignet sind, können sich im schlimmsten Fall entzünden. Grillen Sie nur Lebensmittel, die bei der starken Hitze beim Grillen keinen Schaden nehmen. Platzieren Sie das Grillgut nicht nahe der Backofenrückwand. Dort wird es besonders heiß, fettes Grillgut kann in Brand geraten. 29/DE Allgemeine Hinweise Durch regelmäßiges Reinigen verlängern Sie die Lebenserwartung Ihres Gerätes und beugen Fehlfunktionen vor. \ Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie es reinigen. Es besteht Stromschlaggefahr! _ GEFAHR: \ Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen gründlich abkühlen. Verbrennungsgefahr durch heiBe Flachen! e Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch gründlich. Dadurch lassen sich Speisereste leichter entfernen und können sich beim nächsten Einsatz des Backofens nicht einbrennen. e Zur Reinigung benötigen Sie keine Spezialreiniger. Verwenden Sie am besten warmes Wasser mit etwas herkömmlichem Reiniger, ein weiches Tuch oder einen Schwamm. Anschließend mit einem Tuch trocknen. e Achten Sie stets darauf, überschüssige und verschüttete Flüssigkeiten nach der Reinigung gründlich ab- bzw. aufzuwischen. e Wenn Sie Edelstahl und Griffe reinigen verzichten Sie auf Reinigungsmittel, die Säuren oder Chlor enthalten. Reinigen Sie diese Teile mit einem weichen Tuch und etwas Flüssigreiniger (kein Scheuermittel); wischen Sie dabei am besten nur in eine Richtung. x Durch bestimmte Reinigungsmittel können idie Oberflächen des Gerätes beschädigt werden. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, keine Scheuermittel und keine scharfen oder spitzen Gegenstände bei der Reinigung. 30/DE Nutzen Sie keine Dampfreiniger zur Reinigung des Gerätes — es besteht Stromschlaggefahr. Bedienfeld reinigen Reinigen Sie Bedienfeld und Knöpfe mit einem feuchten Tuch; anschließend trocken reiben. WZiehen Sie die Knöpfe zum Reinigen des Bedienfelds nicht ab. Das Bedienfeld kann beschadigt werden! Backofen reinigen So reinigen Sie die Seitenwand 1. Lösen Sie den vorderen Bereich der seitlichen Halterungen, indem Sie diese von der Seitenwand wegziehen. 2. Ziehen Sie die seitliche Halterung komplett Pyrolytische Selbstreinigun GEFAHR: Verbrennungsgefahr durch heiBe Flachen! Berühren Sie das Gerät während der Selbstreinigung nicht, halten Sie Kinder fern. Warten Sie mindestens 30 Minuten ab, bevor Sie Rückstände entfernen. Der Backofen ist mit einer pyrolytischen Selbstreinigung ausgestattet. Der Backofen wird auf ca. 480 °C aufgeheizt und vorhandene Verunreinigungen zu Asche verbrannt. Es kann Zu einer starken Rauchentwicklung kommen. Sorgen Sie für eine gute Belüftung. Die Pyrolyse sollten Sie nach etwa jeder 10. Backofennutzung verwenden. 1. Samtliches Zubehór aus dem Garraum entfernen. Bei Modellen mit seitlichen Halterungen vergessen Sie nicht, diese Halterungen herauszunehmen. 2. Entfernen Sie Verschmutzungen der Außen- und Innenflächen vor der Reinigung mit einem feuchten Tuch. @Verzichten Sie auf das Reinigen der iTürdichtung. Die Glasfaser-Dichtung ist empfindlich und kann leicht beschadigt werden. Lassen Sie beschadigte Turdichtungen vom autorisierten Kundendienst austauschen 3. ,Pyrolyse" *** Wáhlen Sie die Pyrolysefunktion (Selbstreinigung). *e*ecoBej nur leichten Verschmutzungen empfehlen wir die ökonomische Reinigungsfunktion. Bei extremen Verschmutzungen ist etwas mehr Reinigungsaufwand erforderlich. In solchen Fállen solite die Pyrolysefunktion 2? nach Abschluss der ökonomischen Reinigung feteco angewandt werden. In der Anzeige erscheint die Dauer der Selbstreinigung. Die Dauer ist festgelegt und kann nicht verandert werden. Das Ende der Selbstreinigung kann eingestellt werden, ‚ Manche Vögel können durch die iDampfe, die bei der Selbstreinigung entstehen, starke gesundheitliche Schaden davongetragen. Bringen Sie Vögel daher immer in einen anderen Raum, der geschlossen und gut belüftet| sein sollte. Achten Sie darauf, dass auch die Küche während der Selbstreinigung gut belüftet wird. 4. Während der Selbstreinigung kann die Backofentür 5] geöffnet werden; das Sperrsymboi )L erscheint in der Zeitanzeige. Nach Abschluss der Pyrolysefunktion bleibt die Tür noch eine Weile gesperrt. Versuchen Sie nicht, die Tür mit Gewalt zu öffnen, al leuchtet. solange das Sperrsymbol 5. Nach der Reinigung entfernen Sie Rückstände mit etwas Essigwasser. Backofentür reinigen Verwenden Sie zum Reinigen der Backofentür am besten warmes Wasser mit etwas herkömmlichem Reiniger, ein weiches Tuch oder einen Schwamm. Anschließend mit einem Tuch trocknen. Verzichten Sie bei der Reinigung der Backofentür auf aggressive Reinigungsmittel und auf scharfkantige Schaber aus Metall. Solche Hilfsmittel können die Oberflächen zerkratzen und das Glas beschädigen. Ofentür ausbauen 1. Öffnen Sie die Backofentür (1). 2. Öffnen Sie die Clips am Scharniergehäuse links und rechts der Backofentür, indem Sie diese wie in der Abbildung gezeigt nach unten drücken. 1 2 3 1 Backofentür 2 Scharnier 3 Backofen : 12 3 3. Öffnen Sie die Backofentir zur Hálfte. 31/DE 4. Nehmen Sie die Ofentür heraus, indem Sie diese etwas anheben und von den Scharnieren rechts und links lösen. Zum Einbau führen Sie die obigen Schritte jwieder in umgekehrter Reihenfolge aus. Vergessen Sie nicht, die Clips am Scharniergehäuse nach dem Wiedereinsetzen der Tür wieder zu schließen. Türinnenscheibe ausbauen Die Türinnenscheibe kann zur Reinigung ausgebaut werden. 1. Öffnen Sie die Backofentür. 1 Kunststoffteil 2 Rahmen 2. Ziehen Sie das im oberen Bereich der Fronttür (1) installierte Kunststoffteile zu sich heraus. 1 Innerste Scheibe 2 Zweite innere Glasscheibe 32/DE 3 Dritte innere Glasscheibe 4 Äußere Glasscheibe Scheibenkunststoffschlitz, unten Heben Sie die innerste Scheibe wie in der Abbildung gezeigt leicht in Richtung A an, ziehen Sie sie in Richtung B heraus. 4, Wiederholen Sie diesen Vorgang mit der zweiten und dritten Glasscheibe. Der erste Schritt zum Zusammensetzen der Tür besteht darin, die zweite und dritte Scheibe (2, 3) wieder anzubringen. Platzieren Sie die abgeschrägte Ecke der Scheibe wie in der Abbildung gezeigt so, dass sie in der abgeschragten Ecke des Kunststoffschlitzes aufliegt. Da die zweite und dritte Innenscheibe austauschbar sind, spielt ihre Reihenfolge bei der Installation keine Rolle. Achten Sie bei der Anbringung der innersten Scheibe (1) darauf, dass die bedruckte Seite der Scheibe in Richtung der zweiten Scheibe zeigt. Es ist wichtig, die unteren Kanten aller Scheiben in den unteren Kunststoffsschlitzen (5) einzusetzen. Drücken Sie das Kunststoffteil gegen den Rahmen, bis es mit einem Klickgeräusch einrastet. Alle Scheiben müssen nach der Reinigung {wieder eingesetzt werden. Beleuchtung des Backofens auswechseln ‚Bevor Sie die Beleuchtung des Backofens auswechseln, sorgen Sie dafür, dass das Gerät vollständig von der Stromversorgung getrennt und komplett abgekühlt ist; ansonsten droht Verbrennungs- und Stromschlaggefahr. Verbrennungsgefahr durch heiBe Flachen! Als Leuchtmittel wird eine spezielle Glühlampe eingesetzt, die für Temperaturen bis 300 °C ausgelegt ist. Weitere Hinweise finden Sie in " Technische Daten, Seite 11" Passende Leuchtmittel erhalten Sie beim autorisierten Kundendienst. Wenn Ihr Ofen mit einer rechteckigen Leuchte ausgestattet ist: 1. Trennen Sie das Gerät vollständig von der Stromversorgung. 2. Bauen Sie die Einschubhalterungen wie beschrieben aus. Siehe "Backofen reinigen, Seite 30". Die Position der Beleuchtung kann etwas {von der Abbildung abweichen. 3. Lösen Sie das Schutzglas mit einem Schraubendreher. 4. Ziehen Sie das alte Leuchtmittel heraus, setzen Sie ein neues ein. 5. Bringen Sie das Schutzglas wieder an, bauen Sie anschließend die Einschubhalterungen wieder ein. 33/DE tt normal. >>> Dies ist kein Fehler. ° Wenn sich die Temperatur von Metallteilen andert, dehnen sich diese aus oder ziehen sich zusammen — dabei entstehen Gerausche. >>> Dies ist kein Fehler. e Die Sicherung ist durchgebrannt oder ausgelöst. >>> Kontrollieren Sie die Sicherungen im Sicherungskasten. Bei Bedarf austauschen oder zurücksetzen. e Das Gerät ist nicht richtig an die (geerdete) Steckdose angeschlossen. >>> Überprüfen Sie die Steckerverbindung. e Die Tasten/Knöpfe am Bedienfeld funktionieren nicht. >>> Die Tastensperre ist eventuell aktiv. Bitte abschalten. (Siehe Tastensperre Kindersicherung, Seite 25 ) Das Leuchtmittel ist defekt. >>> Tauschen Sie das Leuchtmittel aus. Die Stromversorgung wurde unterbrochen. >>> Überprüfen Sie die Stromversorgung. Kontrollieren Sie die Sicherungen im Sicherungskasten. Sicherungen bei Bedarf austauschen oder zurücksetzen. alsche Funktion ausgewählt und/oder Temperatur nicht richtig eingestellt. >>> Stellen Sie Funktion und Temperatur entsprechend ein. e Die Stromversorgung wurde unterbrochen. >>> Überprüfen Sie die Stromversorgung. Kontrollieren Sie die Sicherungen im Sicherungskasten. Sicherungen bei Bedarf austauschen oder zurücksetzen. s @ralls sich ein Problem nicht mit den obigen MHinweisen lösen lassen sollte, wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kundendienst oder an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Versuchen Sie niemals, ein defektes Gerät selbst zu reparieren. 285.4404.28/R.AG/01.02.2013/4-1 34/DE
advertisement
Related manuals
advertisement