Blomberg BEO 9790 Oven User Manual

Add to My manuals
100 Pages

advertisement

Blomberg BEO 9790 Oven User Manual | Manualzz
Gebrauchsanleitung
Please read this user manual first!
Dear Customer,
Thank you for purchasing this Blomberg product. We hope that you get the best results from your product
which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read
this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and
keep it as a reference for future use. If you handover the product to someone else, give the user manual
as well. Follow all warnings and information in the user manual.
Remember that this user manual is also applicable for several other models. Differences between models
will be identified in the manual.
Explanation of symbols
Throughout this user manual the following symbols are used:
Important information or useful hints
about usage.
Warning of hazardous situations with
regard to life and property.
Warning of electric shock.
A Warning of risk of fire.
Warning of hot surfaces.
Arcelik A.S.
Karaagas caddesi No: 2-6
34445 Sitlice/ Istanbul /TURKEY
C € Made in TURKEY
1 Important instructions and warnings
for safety and environment 4
General safety... 4
Electrical safety... icin, 4
Product safety... icin, 5
Intended USE............... mee seance 6
Safety for ChildreN.... 7
Disposing of the old product ...............=....... 7
Package informatiON........r 7
2 General information 8
OVEIVIEBW ern s ananas 8
Package contents... 9
Technical specifications... 10
3 Installation 11
Before installation ressens 11
Installation and connection …………….…….…….….….…. 14
Future Transportation ..............— 15
I Preparation 16
Tips for saving energy ...............==..==_e—.— 16
Initial USE... r sara 16
Time Setting..................eeeeneem 16
First cleaning of the appliance...................... 17
Initial heating ..........oeei in, 17
E How to operate the oven 18
General information on baking, roasting and
grilling ............ eiii 18
How to operate the electric oven .................. 18
Operating modes... 20
How to operate the oven control unit ............ 22
Using the kKeylock......................e...emen. 23
Using the clock as an alarm ...............e=ee... 23
Cooking times table... 25
How to operate the grill.........................—..—. 27
Cooking times table for grilling ...........c......... 27
Г Maintenance and care 28
General information... 28
Cleaning the control panel .......................—. 28
Cleaning the oven .....................e 28
Removing the oven door ...................._..—_— 29
Removing the door inner glass .................... 30
Replacing the oven lamp................e..—_— 31
Troubleshooting 32
3/EN
This section contains safety Control that the product function
instructions that will help protect from knobs are switched off after every
risk of personal injury or property use.
damage. Failure to follow these Electrical safety
instructions shall void any warranty. e |f the product has a failure, it
General safety should not be operated unless it
e [his appliance can be used by IS repaired by the Authorized
children aged from 8 years and Service Agent. There is the risk of
above and persons with reduced electric shock!
physical, sensory or mental e Only connect the product to a
capabilities or lack of experience grounded outlet/line with the
and knowledge if they have been voltage and protection as
given supervision or instruction specified in the “Technical
concerning use of the appliance specifications”. Have the
In a safe way and understand the grounding installation made by a
hazards involved. qualified electrician while using
Children shall not play with the the product with or without a
appliance. Cleaning and user transformer. Our company shall
maintenance shall not be made not be liable for any problems
by children without supervision. arising due to the product not
e Installation and repair procedures being earthed in accordance with
must always be performed by the local regulations.
Authorized Service Agents. The e Never wash the product by
manufacturer shall not be held spreading or pouring water onto it!
responsible for damages arising There is the risk of electric shock!
from procedures carried out by e The product must be unplugged
unauthorized persons which may during installation, maintenance,
also void the warranty. Before cleaning and repairing procedures.
installation, read the instructions e [f the power connection cable for
carefully. the product is damaged, it must
e Do not operate the product if it is be replaced by the manufacturer,
defective or has any visible its service agent or similary
damage.
4/EN
qualified persons in order to avoid
a hazard.
The appliance must be installed
so that it can be completely
disconnected from the network.
The separation must be provided
either by a mains plug, or a
switch built into the fixed
electrical installation, according to
construction regulations.
Rear surface of the oven gets hot
when it is in use. Make sure that
the electrical connection does not
contact the rear surface;
otherwise, connections can get
damaged.
Do not trap the mains cable
between the oven door and frame
and do not route it over hot
surfaces. Otherwise, cable
insulation may melt and cause
fire as a result of short circuit.
Any work on electrical equipment
and systems should only be
carried out by authorized and
qualified persons.
In case of any damage, switch off
the product and disconnect it
from the mains. To do this, turn
off the fuse at home.
Make sure that fuse rating is
compatible with the product.
Product safety
The appliance and its accessible
parts become hot during use.
Care should be taken to avoid
touching heating elements.
Children less than 8 years of age
shall be kept away unless
continuously supervised.
Never use the product when your
judgment or coordination is
impaired by the use of alcohol
and/or drugs.
Be careful when using alcoholic
drinks in your dishes. Alcohol
evaporates at high temperatures
and may cause fire since it can
ignite when it comes into contact
with hot surfaces.
Do not place any flammable
materials close to the product as
the sides may become hot during
use.
During use the appliance
becomes hot. Care should be
taken to avoid touching heating
elements inside the oven.
Keep all ventilation slots clear of
obstructions.
Do not heat closed tins and glass
jars in the oven. The pressure
that would build-up in the tin/jar
may cause it to burst.
Do not place baking trays, dishes
or aluminium foil directly onto the
bottom of the oven. The heat
accumulation might damage the
bottom of the oven.
Do not use harsh abrasive
cleaners or sharp metal scrapers
to clean the oven door glass since
5/EN
they can scratch the surface,
which may result in shattering of
the glass.
e Do not use steam cleaners to
clean the appliance as this may
cause an electric shock.
e Use the shelves as described in
"How to operate the electric
oven".
e Do not use the product if the front
door glass removed or cracked.
e (Oven handle is not towel dryer.
Do not hang up towel, gloves, or
similar textile products when the
grill function is at open door.
e Always use heat resistant oven
gloves when putting in or
removing dishes into/from the hot
oven.
e Ensure that the appliance is
switched off before replacing the
lamp to avoid the possibility of
electric shock.
e Before the cleaning cycle, remove
dirts from exterior surfaces and
oven interior with a damph cloth.
Remove all accessories inside of
oven.
* Hot surfaces cause burns! Do
not touch the product during self
cleaning step and keep children
away from it. Keep at least
30 minutes before removing the
remnants.
e During pyrolytic cleaning,
surfaces may become hotter than
6/EN
with standard use. Keep children
away.
For the reliability of the fire of the
product:
Make sure the plug is fitting to
socket as well for not cause to
spark.
Do not use damaged or cutted or
extension cable except the
original cable.
Make sure that not whether liquid
or moisture on the socket is
pluged to product .
Intended use
This product is designed for
domestic use. Commercial use
will void the guarantee.
This appliance is for cooking
purposes only. It must not be
used for other purposes, for
example room heating.
This product should not be used
for warming the plates under the
grill, drying towels, dish cloths etc.
by hanging them on the oven
door handles. This product should
also not be used for room heating
purposes.
The manufacturer shall not be
liable for any damage caused by
improper use or handling errors.
The oven can be used for
defrosting, baking, roasting and
grilling food.
Safety for children
e Accessible parts may become hot
during use. Young children should
be kept away.
e [he packaging materials will be
dangerous for children. Keep the
packaging materials away from
children. Please dispose of all
parts of the packaging according
to environmental standards.
e Electrical and/or gas products are
dangerous to children. Keep
children away from the product
when it is operating and do not
allow them to play with the
product.
e Do not place any items above the
appliance that children may reach
for.
e When the door is open, do not
load any heavy object on it and do
not allow children to sit on it. It
may overturn or door hinges may
get damaged.
Disposing of the old product
Dispose of the old product in an
environmentally friendly manner.
This equipment bears the selective
sorting symbol for waste electrical
and electronic equipment (WEEE).
This means that this equipment must
be handled pursuant to European
Directive 2002/96/EC in order to be
recycled or dismantled to minimize its
impact on the environment. For
further information, please contact
local or regional authorities.
Refer to your local dealer or solid
waste collection centre in your area to
learn how to dispose of your product.
Before disposing of the product, cut
off the power cable plug and make
the door lock (if any) unusable to
avoid dangerous conditions to
Children.
Package information
e Packaging materials of the
product are manufactured from
recyclable materials in
accordance with our National
Environment Regulations. Do not
dispose of the packaging
materials together with the
domestic or other wastes. Take
them to the packaging material
collection points designated by
the local authorities.
//EN
Overview
1 Control panel 6 Shelf positions
2 Wire shelf 7 Top heating element
3 Tray 8 Lamp
4 Handle 9 Fan motor (behind steel plate)
5 Door
ON/OFF key
Program selection key
Display
Temperature-time increase/decrease key
Menu key
Or =~ © N —
8/EN
= telescopic racks properly
J \ccessories supplied can vary depending on Telescopic racks allow you to install and
the product model. Not every accessory remove the trays and wire shelf easily
Midescribed in the user manual may exist on When using the tray and wire shelf with
our product.
SP telescopic racks, make sure that the pins at
1. User manual the rear section of the telescopic rack
2. Oventray — | stands against the edges of the wire shelf
Used for pastries, frozen foods and big and tray
roasts. an
3. Cake tray
Used for pastries such as cookies and
biscuits.
4, Wire Shelf
Used for roasting and for placing the food to
be baked, roasted or cooked in casserole = =
dishes to the desired rack. . ZZ
6. Pizza tray
Used for pizzas and pastries.
9/EN
Technical specifications
Basics: Information on the energy label of electrical ovens is given in accordance with the EN 50304
standard. Those values are determined under standard load with bottom-top heater or fan assisted heating
(if any) functions.
Energy efficiency class is determined in accordance with the following prioritization depending on whether
the relevant functions exist on the product or not. 1-Cooking with eco-fan, 2- Turbo slow cooking, 3- Turbo
cooking, 4- Fan assisted bottom/top heating, 5-Top and bottom heating.
** See. Installation, page 11.
Technical specifications may be changed
Jwithout prior notice to improve the quality of
the product.
Values stated on the product labels or in the
documentation accompanying it are
obtained in laboratory conditions in
accordance with relevant standards.
Depending on operational and
environmental conditions of the product,
these values may vary.
Figures in this manual are schematic and
imay not exactly match your product.
10/EN
Product must be installed by a qualified person in
accordance with the regulations in force. The
manufacturer shall not be held responsible for
damages arising from procedures carried out by
unauthorized persons which may also void the
warranty.
Preparation of location and electrical
{installation for the product is under
customer's responsibility.
DANGER:
| The product must be installed in
accordance with all local gas and/or
electrical regulations.
— DANGER:
Prior to installation, visually check if the
product has any defects on it. If so, do
not have it installed.
Damaged products cause risks for your
safety.
Before installation
The appliance is intended for installation in
commercially available kitchen cabinets. A safety
distance must be left between the appliance and
the kitchen walls and furniture. See figure (values
in mm).
e Surfaces, synthetic laminates and adhesives
used must be heat resistant (100 °C
minimum).
Kitchen cabinets must be set level and fixed.
If there is a drawer beneath the oven, a
shelf must be installed between oven and
drawer.
e Carry the appliance with at least two
persons.
Do not install the appliance next to
i refrigerators or freezers. The heat emitted
Mily the appliance will lead to an increased
energy consumption of cooling appliances.
The door and/or handle must not be used
Jfor lifting or moving the appliance.
If the appliance has wire handles, push the
ihandles back into the side walls after
a moving the appliance.
11/EN
12/EN
590
TE
550
min.
13/EN
Installation and connection
e Product can only be installed and connected
in accordance with the statutory installation
rules.
Electrical connection
Connect the product to a grounded outlet/line
protected by a fuse of suitable capacity as stated
in the "Technical specifications” table. Have the
grounding installation made by a qualified
electrician while using the product with or
without a transformer. Our company shall not be
liable for any damages that will arise due to
using the product without a grounding installation
in accordance with the local regulations.
ANGER:
\ The product must be connected to the
“mains supply only by an authorised and
qualified person. The product's
warranty period starts only after correct
installation.
Manufacturer shall not be held responsible
for damages arising from procedures
carried out by unauthorised persons.
\ The power cable must not be clamped,
bent or trapped or come into contact
with hot parts of the product.
A damaged power cable must be replaced
by a qualified electrician. Otherwise, there is
risk of electric shock, short circuit or fire!
e Connection must comply with national
regulations.
e The mains supply data must correspond to
the data specified on the type label of the
product. Open the front door to see the type
label.
e Power cable of your product must comply
with the values in "Technical specifications"
table.
ANGER:
\ Before starting any work on the
~ electrical installation, disconnect the
product from the mains supply.
There is the risk of electric shock!
14/EN
Connecting the power cable
1. If itis not possible to disconnect all poles in
the supply power, a disconnection unit with
at least 3 mm contact clearance (fuses, line
safety switches, contactors) must be
connected and all the poles of this
disconnection unit must be adjacent to (not
above) the product in accordance with IEE
directives. Failure to obey this instruction
may cause operational problems and
invalidate the product warranty.
Additional protection by a residual current circuit
breaker is recommended.
If a cable is supplied with the product:
BLUE
BROWN _——T
GREEN / YELLOW || {SUPPLY CORD
a
2. For single-phase connection, connect the
wires as identified below:
Brown/Black cable = L (Phase)
Blue/Grey cable = N (Neutral)
e (Green/yellow cable = (E) = (Ground)
Installing the product
1. Slide the oven into the cabinet, align and
secure it while making sure that the power
cable is not broken and/or trapped.
Secure the oven with 2 screws as illustrated.
For products with cooling fan
1 Cooling fan
2 Control panel
3 Door
The built-in cooling fan cools both the built-in
Final check
1.
Plug in the power cable and switch on the
product's fuse.
2. (Check the functions.
Future Transportation
Keep the product's original carton and
transport the product in it. Follow the
instructions on the carton. If you do not
have the original carton, pack the product in
bubble wrap or thick cardboard and tape it
securely.
To prevent the wire grill and tray inside the
oven from damaging the oven door, place a
strip of cardboard onto the inside of the
oven door that lines up with the position of
the trays. Tape the oven door to the side
walls.
Do not use the door or handle to lift or move
the product.
æ “Do not place any objects onto the product
Jand move it in upright position.
cabinet and the front of the product.
» Cooling fan continues to operate for about
1420-30 minutes after the oven is switched
off.
Check the general appearance of your
product for any damages that might have
occurred during transportation.
15/EN
Tips for saving energy
The following information will help you to use
your appliance in an ecological way, and to save
energy:
Use dark coloured or enamel coated
cookware in the oven since the heat
transmission will be better.
While cooking your dishes, perform a
preheating operation if it is advised in the
user manual or cooking instructions.
Do not open the door of the oven frequently
during cooking.
Try to cook more than one dish in the oven
at the same time whenever possible. You
1 2 3
can cook by placing two cooking vessels
onto the wire shelf.
Cook more than one dish one after another.
The oven will already be hot.
e You can save energy by switching off your
oven a few minutes before the end of the
cooking time. Do not open the oven door.
e Defrost frozen dishes before cooking them.
Initial use
Time setting
1. Clock symbol ‘77'is activated when the
oven is operated for the first time. Press
„+“ or ,—“ (7) keys lightly to set the time.
5 6 7 8
© N SD O BOND —
Er uv а — (CO
=> ON —H ©
14 13 12 11 10 9
ON/OFF key
Program selection key
Function display
Current time indicator field
Keylock symbol
Temperature indicator field
Temperature-Time Adjustment key (+ and -)
Menu key
Booster symbol (rapid pre-heating)
Oven Inner Temperature symbol
Clock symbol
Alarm symbol
End of Cooking Time symbol
Cooking Time symbol
16/EN
olf the current time is not set, time setting
Awill start increasing up from 12:00. Clock
icon 77 will remain lit to indicate that the
current time has not been set. This icon will
disappear once the time is set.
Adjust the time afterwards
1. Press Menu key (8) with short intervals until
Clock symbol (77) is activated.
2. Press +" or ,—" (7) slightly to set the time.
Current time settings are cancelled in case
of power failure. It needs to be readjusted.
Current time can not be changed when any
of the oven functions is in use.
First cleaning of the appliance
The surface might get damaged by some
{detergents or cleaning materials.
@)o not use aggressive detergents, cleaning
powders/creams or any sharp objects
during cleaning.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp
metal scrapers to clean the oven door glass
since they can scratch the surface, which
may result in shattering of the glass.
1. Remove all packaging materials.
2. Wipe the surfaces of the appliance with a
damp cloth or sponge and dry with a cloth.
Initial heating
Heat up the product for about 30 minutes and
then switch it off. Thus, any production residues
or layers will be burnt off and removed.
WARNING
Hot surfaces cause burns!
Product may be hot when it is in use. Never
touch the hot burners, inner sections of the
oven, heaters and etc. Keep children away.
Always use heat resistant oven gloves when
putting in or removing dishes into/from the
hot oven.
Electric oven
1. Take all baking trays and the wire grill out of
the oven.
2. Close the oven door.
Select Static position.
Select the highest oven power; See How to
operate the electric oven, page 18.
2. Operate the oven for about 30 minutes.
3. Turn off your oven; See How to operate the
electric oven, page 18
Grill oven
1. Take all baking trays and the wire grill out of
the oven.
Close the oven door.
Select the highest grill power; see How to
operate the grill, page 27.
Operate the grill about 30 minutes.
Turn off your grill; see How to operate the
grill, page 27
Smoke and smell may emit for a couple of
Jhours during the initial operation. This is
alll uite normal. Ensure that the room is well
ventilated to remove the smoke and smell.
Avoid directly inhaling the smoke and the
smell that emits.
— D
со го
с >
17/EN
General information on baking,
roasting and grilling
\ Hot surfaces cause burns!
Product may be hot when it is in use. Never
touch the hot burners, inner sections of the
oven, heaters and etc. Keep children away.
Always use heat resistant oven gloves when
putting in or removing dishes into/from the
hot oven.
Be careful when opening the oven door
as steam may escape.
Exiting steam can scald your hands, face
and/or eyes.
Tips for baking
e Use non-sticky coated appropriate metal
plates or aluminum vessels or heat-resistant
silicone moulds.
Make best use of the space on the rack.
Place the baking mould in the middle of the
shelf,
e Select the correct rack position before
turning the oven or grill on. Do not change
the rack position when the oven is hot.
e Keep the oven door closed.
Tips for roasting
e Treating whole chicken, turkey and large
piece of meat with dressings such as lemon
juice and black pepper before cooking will
increase the cooking performance.
e | takes about 15 to 30 minutes longer to
roast meat with bones when compared to
roasting the same size of meat without
bones.
e Each centimeter of meat thickness requires
approximately 4 to 5 minutes of cooking
time.
e |et meat rest in the oven for about
10 minutes after the cooking time is over.
The juice is better distributed all over the
roast and does not run out when the meat is
cut.
18/EN
e Fish should be placed on the middle or
lower rack in a heat-resistant plate.
Tips for grilling
When meat, fish and poultry are grilled, they
quickly get brown, have a nice crust and do not
get dry. Flat pieces, meat skewers and sausages
are particularly suited for grilling as are
vegetables with high water content such as
tomatoes and onions.
e Distribute the pieces to be grilled on the
wire shelf or in the baking tray with wire
shelf in such a way that the space covered
does not exceed the size of the heater.
e Slide the wire shelf or baking tray with grill
into the desired level in the oven. If you are
grilling on the wire shelf, slide the baking
tray to the lower rack to collect fats. Add
some water in the tray for easy cleaning.
Foods that are not suitable for grilling
carry the risk of fire. Only grill food
which is suitable for intensive grilling
heat.
Do not place the food too far in the
back of the grill. This is the hottest area
and fatty food may catch fire.
How to operate the electric oven
How to operate the oven
1 2
7 8
Program selection key
Temperature-time increase/decrease key
Menu key
ON/OFF key
Press On/Off button (2) for about 2 second to
switch on the oven.
Select temperature and operating mode
Once the oven is switched on, blank function
display appears.
YY
When the display is in this mode, cooking time,
end of cooking time and Booster (quick heating)
function can be set.
Oven will switch off automatically within 10
seconds if no oven setting is made on this
screen.
1. Press ~ or (2) to select the desired
operating mode.
2. Press „+“ or y—" keys (7) to set the desired
temperature.
» Your oven will readily start operating in the
desired function and will increase the inner
temperature to the set temperature.
» Active heaters and recommended tray position
appears in the Function display.
» If the temperature is not set before,
recommended temperature for the set function
Will be displayed in temperature screen.
Function table:
Function table indicates the functions that can be
used in the oven and their respective maximum
and minimum temperatures.
10
| Sr)
E
| 6
> 5
Ня
I 3
Shelf positions
Bottom heater
Function number
Cleaning position
Boost fan
Boost heater
Operating with fan position
= ©) сл + © ГО —
8 Grill heater
9 Top heater
10 Keep warm
Maximum adjustable cooking time in modes
except warm keeping is limited with 6 hours
due to safety reasons. Program will be
cancelled in case of power failure. You must
reprogram the oven.
While making any adjustment, related
| symbols on the clock will flash.
Current time cannot be set while the oven is
Joperating in any function, or if semi-
automatic or full automatic programming is
made on the oven.
Even if the oven is off, oven lamp lights up
when the oven door is opened.
Switching off the electric oven
Press On/Off key (1) for about 2 second to switch
off the oven.
Rack positions (For models with wire shelf)
19/EN
It is important to place the wire shelf onto the
side rack correctly. Wire shelf must be inserted
between the side racks as illustrated in the figure.
Do not let the wire shelf stand against the rear
wall of the oven. Slide your wire shelf to the front
section of the rack and settle it with the help of
the door in order to obtain a good grill
performance.
Operating modes
The order of operating modes shown here may be
different from the arrangement on your product.
1.
Top and bottom heating
Food is heated simultaneously from the top and
bottom. For example, it is suitable for cakes,
pastries, or cakes and casseroles in baking
moulds. Cook with one tray only.
suitable rack position will be displayed on screen.
Fan supported bottom/top heating
Hot air heated by the bottom and top heaters is
evenly distributed throughout the oven rapidly by
means of the fan. Cook with one tray.
Fan Heating
Warm air heated by the rear heater is evenly
distributed throughout the oven rapidly by means
of the fan. It is suitable for cooking your meals in
different rack levels and preheating is not
required in most cases. Suitable for cooking with
multi trays.
20/EN
When the oven door is opened, the fan
motor will not run in order to keep the hot
Mair inside.
4.
"3D" function
Top heating, bottom heating and fan assisted
heating are in operation. Food is cooked evenly
and quickly all around. Cook with one tray only.
Pizza function
The bottom heating and fan assisted heating are
in operation. Suitable for baking pizza.
Full grill+Fan
a gi PE ———]][
Hot air heated by the full grill is distributed very
fast in the oven by means of the fan. It is suitable
for grilling large amount of meat.
e Put big or medium-sized portions in correct
rack position under the grill heater for
grilling.
e Set the temperature to maximum level.
e Turn the food after half of the grilling time.
Full grill
—]— ÚÚ;;;—; A еще
10.
Large grill at the ceiling of the oven is in 11.
operation. It is suitable for grilling large amount
of meat.
e Put big or medium-sized portions in correct
rack position under the grill heater for
grilling.
e Set the temperature to maximum level.
e Turn the food after half of the grilling time.
A ga
Small grill at the ceiling of the oven is in
operation. Suitable for grilling and gratin dishes.
e Put small or medium-sized portions in
correct shelf position under the grill heater
for grilling.
e Set the temperature to maximum level.
e Turn the food after half of the grilling time. 13
Fan heating - slow
To save power, you can use this function instead
of the cooking operations that you would perform
by using Fan Heating at 160-220°C temperature
range. But, the cooking time will increase a little
bit.
Cooking times related to this function are
indicated in "Fan heating - slow" table.
Bottom heating
Only bottom heating is in operation. It is suitable
for pizza and for subsequent browning of food
from the bottom.
12.
14.
Keep warm
%
Used for keeping food at a temperature ready for
serving for a long period of time.
Operating with fan
The oven is not heated. Only the fan (in the rear
wall) is in operation. Suitable for thawing frozen
granular food slowly at room temperature and
cooling down the cooked food.
Pyrolysis - economy mode
...
...
raw
Fd
This function allows the oven to clean itself at a
high temperature. It is recommended for lightly
soiled ovens. Read the description in the
cleaning section to use this function see,
page 28.
Pyrolysis
ve.
тт
тет
This function allows the oven to clean itself at a
high temperature. Read the description in the
cleaning section to use this function see,
page 28.
21/EN
How to operate the oven control unit
1 2 3
14 13 12 11
ON/OFF key
Program selection key
Function display
Current time indicator field
Keylock symbol
Temperature indicator field
Temperature-Time Adjustment key (+ and -)
Menu key
Booster symbol (rapid pre-heating)
10 Oven Inner Temperature symbol
11 Clock symbol
12 Alarm symbol
13 End of Cooking Time symbol
14 Cooking Time symbol
Enable semi-automatic operation
In this operation mode, you may adjust the time
period during which the oven will operate (Cook
time).
1. Press On/Off button (1) to switch on the oven.
2. Press xorx- (2) to select the desired
operating mode (function).
3. When the oven is switched on, press Menu
button (8) with short intervals to activate the
Cooking Time symbol (14).
4, Press "+" or "— keys (7) to set the cooking
time.
» Cooking time symbol (14) remains lit after
setting the cooking time.
5. Put your dish into the oven.
6. Press "+" or "— keys (7) to set the cooking
temperature.
» The oven will be heated up to the set
temperature and will maintain this temperature
22/EN
© N SD O BOND —
o
10 9
Until the end of the cooking time you selected.
The oven lamp is lit during the cooking process.
All segments of the inner oven temperature
symbol (10) will turn on when your oven
alreaches the set temperature.
/. After the cooking process is completed,
"End" appears on the display and the
alarm sounds.
8. Press Menu (8) or On/Off (1) key to silence
the alarm.
» Alarm is silenced, oven is switched off
automatically and the current time is displayed.
Switch on fully automatic operation
In this operation mode you can adjust cooking
time and end of cooking time.
1. Press On/Off key (1) to switch on the oven.
2. Press or ~~ (2) to select the desired
operating mode.
3. Press Menu key (8) with short intervals to
activate the Cooking Time symbol (14).
4, Press "+" or "" keys (7) to set the cooking
time.
5. Press Menu key (8) with short intervals to
activate the End of Cooking Time symbol (13).
6. Press "+" or "— keys (7) to set the end of
cooking time.
» After setting the end of cooking time, End of
Cooking Time symbol (13) remains lit.
7. Put your dish into the oven.
8. Press "+" or "— keys (7) to set the cooking
temperature.
» Oven timer automatically calculates the startup
time for cooking by deducting the cooking time
from the end of cooking time you have set.
Selected operation mode is activated when the
startup time of cooking has come and the oven is
heated up to the set temperature. It maintains
this temperature until the end of cooking time.
The oven lamp is lit during the cooking process.
“All segments of the inner oven temperature
symbol (10) will turn on when your oven
areaches the set temperature.
9. After the cooking process is completed,
"End" appears on the display and the
alarm sounds.
10. Press Menu (8) or On/Off (1) key to silence
the alarm.
» Alarm is silenced, oven is switched off
automatically and the current time is displayed.
Oven lamp turns off.
, Rif you want to cancel the semi-automatic or
Jautomatic programming after you have set
them, you need to reset the cooking time.
Setting the booster (Quick Pre-heating)
Use Booster (Rapid Pre-heating) function to make
the oven reach the desired temperature faster.
@bBooster can be set only when the oven is
Joperating. Booster cannot be selected in
iefrosting and cleaning positions. Booster
settings will be cancelled in case of power
outage.
1. Press Menu key (8) with short intervals until
Booster (Quick pre-heating) symbol (9) is
activated.
» "OFF" will appear on the display.
2. Press "+" (7) to activate the Booster function.
» Once the Booster is activated, 'On' will appear
on the display and the Booster symbol will
remain lit.
» Booster symbol disappears as soon as the
oven reaches the desired temperature and oven
resumes operating in the function it was in
before the Booster function.
3. To deactivate the Booster function, press
Menu key (8) with short intervals until
Booster symbol (9) is activated.
» "On" will appear on the display.
4, Press "-" (7) deactivate the Booster function.
» "OFF" will appear on the display.
Using the keylock
Activating the keylock
You can prevent oven from being used by
activating the Keylock function.
Keylock can be used either when the oven is
operating or not. Oven can be switched off
by keeping the On/Off key (1) pressed for 2
seconds even when the keylock is activated
while the oven is operating.
1. Press the key (8) with short intervals until the
Keylock symbol (5) is activated.
» "OFF" will appear on the display.
2. Press '+' key (7) to activate the keylock.
» Once the keylock is activated, "On" appears on
the display and the Keylock symbol remains lit.
Deactivate the keylock
1. Press the key (8) to activate the Keylock
symbol (5).
» "On" will appear on the display.
2. Press '-' key (7) to deactivate the keylock.
» Once the keylock is deactivated, “OFF”
appears on the display and Keylock symbol (5)
disappears.
Oven keys are not functional when the
Keylock function is activated. Keylock
settings will not be cancelled in case of
power outage.
Using the clock as an alarm
You can use the clock of the product for any
warning or reminder apart from the cooking
programme.
The alarm clock has no influence on the
functions of the oven. It is only used as a warning.
For example, this is useful when you want to turn
food in the oven at a certain point of time. Alarm
clock will give a signal once the time you set is
over.
23/EN
14 13 12 11 10 9
ON/OFF key
Program selection Key
Function display
Current time indicator field
Keylock symbol
Temperature indicator field
Temperature-Time Adjustment key (+ and -)
Menu key
9 Booster symbol (rapid pre-heating)
10 Oven Inner Temperature symbol
11 Clock symbol
12 Alarm symbol
13 End of Cooking Time symbol
14 Cooking Time symbol
CoO NO ON SC N —
Using the clock as an alarm
The alarm clock has no influence an the
Jfunctions of the oven. It is only used as a
warning. For example, this is useful when
you want to turn food in the oven at a
certain point of time. Alarm clock will give a
signal once the time you set is over.
Maximum alarm time can be 23 hours and
459 minutes.
Alarm clock can be used either when the
Joven is operating or not.
To set the alarm
1. Press Menu key (8) with short intervals until
Alarm symbol (12) is activated.
2. Press „+“ or „—" keys (7) to set the alarm
time.
24/EN
» Alarm symbol remains lit after setting the
alarm time.
3. After the alarm time is finished, Alarm
symbol will start flashing and an alarm signal
is heard.
4. Press any key to stop the alarm.
If you want to cancel the alarm:
Press Menu key (8) with short intervals until
Alarm symbol (12) is activated.
2. Press "—" key (7) until "0.00" appears on
the display.
Cooking times table Baking and roasting
Pe Nhe timings in this chart are meant as a 1st rack of the oven is the bottom rack.
guide. Timings may vary due to temperature |
Of food, thickness, type and your own
preference of cooking.
a
at the beginning of cooking until the oven
temperature symbol (8) attains the last level.
25/EN
Slow cooking times table
ÿDo not change the cooking temperature
after cooking starts in Slow cooking mode.
Tips for baking cake
e If the cake is too dry, increase the
temperature by 10°C and decrease the
cooking time.
e |f the cake is wet, use less liquid or lower
the temperature by 10°C.
e If the cake is too dark on top, place it on a
lower rack, lower the temperature and
increase the cooking time.
e |f cooked well on the inside but sticky on the
outside use less liquid, lower the
temperature and increase the cooking time.
Tips for baking pastry
® |fthe pastry is too dry, increase the
temperature by 10°C and decrease the
cooking time. Dampen the layers of dough
with a sauce composed of milk, oil, egg and
yoghurt.
e |f the pastry takes too long to bake, pay
care that the thickness of the pastry you
have prepared does not exceed the depth of
the tray.
e |f the upper side of the pastry gets browned,
but the lower part is not cooked, make sure
that the amount of sauce you have used for
26/EN
| Do not open the door during cooking in Slow
cooking mode.
the pas
the pastry. Try to scatter the sauce equally
between the dough layers and on the top of
pastry for an even browning.
| Cook the pastry in accordance with the
mode and temperature given in the cooking
„table. If the bottom part is still not browned
enough, place it on one lower rack next
time.
Tips for cooking vegetables
e |f the vegetable dish runs out of juice and
gets too dry, cook it in a pan with a lid
instead of a tray. Closed vessels will
preserve the juice of the dish.
e |f a vegetable dish does not get cooked, boil
the vegetables beforehand or prepare them
like canned food and put in the oven.
How to operate the grill settle it with the help of the door in order to
= obtain the best grill performance.
WARNING
\ Close oven door during grilling.
Hot surfaces may cause burns!
Switching on the grill
1. Press On/Off key (1) for about 2 second to
switch on the oven.
2. Press Æ or (2) to set the grill function.
3. Press '+' or '— keys (7) to set the desired
temperature.
Switching off the grill
1. Press On/Off key (1) for about 2 second to A Foods that are not suitable for grilling
switch off the oven. carry the risk of fire. Only grill food
TE which is suitable for intensive grilling
Rack positions heat.
Grill performance will decrease if the wire grill Do not place the food too far in the
stands against rear part of the oven. Slide your back of the grill. This is the hottest area
wire grill to the front section of the rack and and fatty food may catch fire.
Cooking times table for grilling
Grilling with electric grill
Food
2 7/EN
General information
Service life of the product will extend and the
possibility of problems will decrease if the
product is cleaned at regular intervals.
\ Disconnect the product from mains
“supply before starting maintenance and
cleaning works.
There is the risk of electric shock!
\Allow the product to cool down before
you clean it.
Hot surfaces may cause burns!
e (lean the product thoroughly after each use.
In this way it will be possible to remove
cooking residues more easily, thus avoiding
these from burning the next time the
appliance is used.
e No special cleaning agents are required for
cleaning the product. Use warm water with
washing liquid, a soft cloth or sponge to
clean the product and wipe it with a dry
cloth.
e Always ensure any excess liquid is
thoroughly wiped off after cleaning and any
spillage is immediately wiped dry.
e Do not use cleaning agents that contain
acid or chloride to clean the stainless or
inox surfaces and the handle. Use a soft
cloth with a liquid detergent (not abrasive) to
wipe those parts clean, paying attention to
sweep in one direction.
The surface might get damaged by some
| Adetergents or cleaning materials.
Do not use aggressive detergents, cleaning
powders/creams or any sharp objects
during cleaning.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp
metal scrapers to clean the oven door glass
since they can scratch the surface, which
may result in shattering of the glass.
« “Do not use steam cleaners to clean the
{appliance as this may cause an electric
muet SNOCK.
28/EN
Cleaning the control panel
Clean the control panel and knobs with a damp
cloth and wipe them dry.
æ “Do not remove the control buttons/knobs to
— jclean the control panel.
Control panel may get damaged!
Cleaning the oven
To clean the side wall
1. Remove the front section of the side rack by
pulling it in the opposite direction of the side
wall.
2. Remove the side rack completely by pulling
\ Hot surfaces cause burns!
Do not touch the product during self
cleaning step and keep children away from
it. Keep at least 30 minutes before
removing the remnants.
The oven is equipped with pyrolytic self-cleaning.
The oven is heated to approx. 480 °C and
existing dirt is burned to ashes. A strong smoke
development may arise. Provide for good
ventilation. The pyrolysis should be used after
approx. every 10th oven usage.
1. Remove all accessories from the oven. In
models with side rack; do not forget to take
out the side racks.
2. Before the cleaning cycle, remove dirts from
exterior surfaces and oven interior with a
damph cloth.
. D0 not clean the door gasket.
Fiberglass gasket is highly sensitive and
can get damaged easily.
In case of a damage on the oven door
gasket, replace with the new one from
the authorized service.
3. "Pyrolysis" see Select the pyrolitic function
vee (self-cleaning).
ese ecolt is advised to use economic cleaning
function if the oven does not have too much dirt.
If this function is used for heavy dirt, there won't
be sufficient cleaning. For such cases, pyrolysis
function $** : should be applied after economic
cleaning * s22eco cycle finished.
The self-cleaning time appears in the display.
This duration can not be adjusted.
The end of self cleaning cycle can be adjusted.
The health of some birds is extremely
isensitive to the fumes given off during
the Self-Cleaning cycle. Always move
birds to another closed and well
ventilated room. Keep the kitchen well-
ventilated during the Self-Cleaning
cycle.
4, Oven door cannot be opened and lock
symbol appears on the time display
during self cleaning. It remains locked for a
while after the pyrolysis function ends. Do
not force the door lock with handle until lock
symbol disappears.
5. After a clean cycle, remove soil deposits with
vinegar water.
Clean oven door
To clean the oven door, use warm water with
washing liquid, a soft cloth or sponge to clean
the product and wipe it with a dry cloth.
@Don't use any harsh abrasive cleaners or
— Jsharp metal scrapers for cleaning the oven
all door. They could scratch the surface and
destroy the glass.
Removing the oven door
1. Open the front door (1).
2. Open the clips at the hinge housing (2) on
the right and left hand sides of the front door
by pressing them down as illustrated in the
figure.
1 2 3
1 Front door
/ 12 3
3. Move the front door to half-way.
4, Remove the front door by pulling it upwards
to release it from the right and left hinges.
Steps carried out during removing process
| should be performed in reverse order to
install the door. Do not forget to close the
clips at the hinge housing when reinstalling
the door.
29/EN
Removing the door inner glass
The inner glass panel of the oven door can be
removed for cleaning.
1. Open the oven door.
1 Plastic part
2 Frame
2. Pull towards yourself and remove the plastic
part installed to upper section of the front
door (1).
Innermost glass panel
Second inner glass panel
Third inner glass panel
Outer glass panel
Plastic glass panel slot-Lower
Or =~ CO N —
30/EN
panel slightly in direction A and pull it out in
direction B.
4. Repeat the same procedure to remove the
second and third glass panels.
The first step to regroup the door is reinstalling
second and third inner glass panels (2, 3).
As illustrated in figure, place the chamfered
corner of the glass panel so that it will rest in the
chamfered corner of the plastic slot.
Since the second and third inner glass panels are
interchangeable, their order of installation is not
important.
When installing the innermost glass panel (1),
make sure that the printed side of the panel
faces towards the second glass panel.
It is important to seat lower corners of all inner
glass panels into the lower plastic slots (5).
Push the plastic part towards the frame until you
hear a “click”.
All glass panels must be reinstalled after
cleaning.
Replacing the oven lamp
Before replacing the oven lamp, make
sure that the product is disconnected
from mains and cooled down in order to
avoid the risk of an electrical shock.
Hot surfaces may cause burns!
The oven lamp is a special electric light bulb
{that can resist up to 300 °C. See Technical
specifications, page 10 for details. Oven
lamps can be obtained from Authorised
Service Agents.
Position of lamp might vary from the figure.
If your oven is equipped with a square lamp:
1. Disconnect the product from mains.
2. Remove the wire racks as described. See
Cleaning the oven, page 28.
3. Remove the protective glass cover with a
screwdriver.
4, Pull out oven lamp and replace it with new
one.
5. Install the glass cover and then the wire
racks.
31/EN
>>> [his is not a fault.
When the metal parts are heated, they may expand and cause noise. >>> This is not a fault
e The mains fuse is defective or has tripped. >>> Check fuses in the fuse box. If necessary,
replace or reset them.
Product is not plugged into the (grounded) socket. >>> Check the plug connection.
Buttons/knobs/keys on the control panel do not function. >>> Keylock may be enabled. Please
disable it. (See. Using the keylock, page 23)
e Oven lamp ve. >>> Replace oven lamp.
e Power is cut. >>> Check if there is power. Check the fuses in the fuse box. If necessary,
replace or reset the fuses.
e Function and/or Temperature are not set. >>> Set the function and the temperature with the
Function and/or Temperature knob/key.
e Power is cut. >>> Check if there is power. Check the fuses in the fuse box. If necessary,
replace or reset the fuses.
Consult the Authorised Service Agent or the
{dealer where you have purchased the
product if you can not remedy the trouble
although you have implemented the
instructions in this section. Never attempt to
repair a defective product yourself.
32/EN
Avant de commencer, bien vouloir lire ce manuel d'utilisation !
Chere cliente, cher client,
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur un produit Blomberg. Nous espérons que vous tirerez
le meilleur parti de votre produit, qui a été fabriqué avec une technologie de pointe et de qualité supé-
rieure. C'est pourquoi nous vous prions de lire attentivement le présent manuel et tous les autres docu-
ments connexes dans leur intégralité avant d'utiliser le produit et de les conserver ensuite car vous pour-
rez avoir besoin de vous en servir ultérieurement. Si vous cédez l'appareil à une tierce personne, n'ou-
bliez pas de lui fournir le Manuel d'utilisation également. Respectez tous les avertissements et informa-
tions contenus dans le manuel d'utilisation.
Souvenez-vous que ce Manuel d'utilisation s'applique également à plusieurs autres modeles. Les diffé-
rences entre les modèles seront identifiées dans le manuel.
Explication des symboles
Vous trouverez les symboles suivants dans ce Manuel d'utilisation :
Informations importantes ou astuces
utiles sur l'utilisation.
Avertissement de situations dange-
reuses relatives à la santé et aux biens.
Avertissement de risque de choc élec-
A trique.
Avertissement de risque d'incendie.
Avertissement de surfaces brúlantes.
Arcelik A.S.
Karaagas caddesi No:2-6
34445 Sütlüce/Istanbul/TURKEY
CE Made in TURKEY
1 Instructions importantes et mises en
garde relatives à la sécurité et à
l'environnement 4
Sécurité générale …….….…….….……sersennnnns 4
Sécurité électrique …………….….……irersres 4
Sécurité du produit... 5
Utilisation prévue.…….….…….……………rrerssressenrensanrs 7
sécurité des enfants... 7
Mise au rebut de I'ancien appareil................... 7
Elimination des emballages... 8
2 Généralités 9
Vue d’ensemMDIE ar 9
Contenu de l'emballage... 10
Caractéristiques techniques ......................... 11
3 Installation 12
Avant l'installatiON 12
Installation et branchement....................._... 15
Déplacement ultérieur ....................m 16
Г Préparations 17
Conseils pour faire des économies d'énergie .1 7
Première utilisation ……………………………….…………rerers 17
Réglage du temps initial ……………………….….……………… 17
Premier nettoyage de I'apparéil..................... 18
Première cuisson ………………………………………rrrrrrrs 18
5 Utilisation du four 19
Informations générales concernant la pâtisserie,
la rôtisserie et les grillades.................. 19
Utilisation du four électrique................. 19
Modes de fonctionnement... 21
Fonctionnement de l'unité de commande du four
URRY 23
Utilisation du verrouillage des touches .......... 25
Utilisation de l'horloge comme alarme ……… 25
Tableau des temps de CUisson ..............==... 27
Utilisation du Jrileee 29
Tableau des temps de cuisson pour le grill.... 29
Г Maintenance et entretien 30
Généralités ................ecnec cee, 30
Nettoyage du bandeau de commande........... 30
Nettoyage du foUr.................2íee nein, 30
Retirer la porte du four..……….…………………rrses 31
Retrait de la vitre de la porte ………………………… 32
Remplacement de l'ampoule du four ............ 33
Recherche et résolution des pannes
34
3/FR
Ce chapitre contient les instructions
de sécurité qui vous aideront a éviter
les risques de blessure corporelle ou
de dégâts matériels. Le non respect
de ces instructions entraînera l'annu-
lation de toute garantie.
Sécurité générale
e Cet appareil peut être utilisé par
des enfants de 8 ans et plus et
des personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou men-
tales réduites ou des personnes
dénuées d'expérience ou de con-
naissance si elles ont pu bénéfi-
cier d'une surveillance ou
d'instructions concernant
l’utilisation de l'appareil en toute
sécurité et comprennent les
risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Le nettoyage et
l'entretien ne doivent pas être ef-
fectués par un enfant sans sur-
veillance.
e |es procédures d'installation et
de réparation doivent en tout
temps être effectuées par des
agents d'entretien qualifiés. Le
fabricant ne sera pas responsable
des dommages causés à la suite
d'une utilisation faite par des per-
sonnes non qualifiées, situation
susceptible d'annuler aussi la ga-
4/FR
rantie. Avant l'installation, lisez
attentivement les instructions.
Ne faites pas fonctionner l'appa-
reil s'il est défectueux ou pré-
sente des dégâts visibles.
Assurez-vous que les boutons de
fonctionnement de l'appareil sont
en position d'arrêt après chaque
utilisation.
Sécurité électrique
Si le produit est en panne, ne
l'utilisez pas, à moins qu'il ne soit
réparé par un Agent d'entretien
agréé. Vous risqueriez un choc
électrique |
Branchez l'appareil uniquement à
une sortie/ligne avec mise à la
terre ainsi que la tension et la
protection spécifiées dans le cha-
pitre « Spécifications techniques ».
Faites installer la mise à la terre
par un électricien qualifié lorsque
vous utilisez l'appareil avec ou
sans transformateur Notre entre-
prise décline sa responsabilité par
rapport à tout problème consécu-
tif à la non mise à la terre de
l'appareil suivant la réglementa-
tion locale en vigueur.
Ne lavez jamais | appareil en y
versant de | eau. Vous risqueriez
un choc électrique |
Débranchez l'appareil pendant les
opérations d'installation, d'entre-
tien, de nettoyage et de répara-
tion.
oi le cordon d'alimentation est
endommage, il doit être remplacé
par le fabricant, l'un de ses tech-
niciens ou une personne de quali-
fication similaire afin d'éviter tout
risque. e
Installez | appareil de sorte que
l'on puisse le déconnecter com-
plètement du réseau. La sépara-
tion doit être effectuée par une
prise secteur ou un commutateur
intégré à l'installation électrique
fixe, suivant la réglementation en
matière de construction.
La surface arrière du four devient e
chaude pendant l'utilisation. Véri-
fiez que le raccordement de élec-
trique n'est pas en contact avec
la surface arrière, cela pourrait o
endommager les connexions.
Ne pas coincer le cáble d'alimen-
tation entre la porte du four et le
chássis et ne pas le faire passer
sur des surfaces brúlantes. Dans
le cas contraire, l'isolation du
câble pourrait fondre et provoquer
un incendie suite à un court- e
circuit.
Toutes les opérations sur des
équipements et des systèmes
électriques ne peuvent être réali-
sées que par des personnes habi-
litées et qualifiées.
En cas de dégâts, éteignez l'ap-
pareil et débranchez-le du sec-
teur. Pour ce faire, coupez le fu-
sible domestique.
Vérifiez que la tension du fusible
est compatible avec l'appareil.
Sécurité du produit
Les parties accessibles de
l'appareil deviennent chaudes au
cours de son utilisation. Des me-
sures doivent être prises pour évi-
ter de toucher aux éléments de
chauffage. Les enfants de moins
de 8 ans doivent être maintenus à
l'écart, sauf s'ils sont continuel-
lement surveillés.
Ne jamais utiliser l'appareil lors-
que le jugement ou la coordina-
tion est affectée par l'alcool et/ou
la drogue.
Prenez garde lorsque vous utilisez
des boissons alcoolisées dans vos
plats. L'alcool s'évapore à tempé-
ratures élevées et peut provoquer
un incendie étant donné qu'il peut
s'enflammer lorsqu'il entre en
contact avec des surfaces
chaudes.
Assurez-vous qu'aucune subs-
tance inflammable ne soit placée
à proximité de l'appareil étant
donné que les côtés peuvent
chauffer pendant son utilisation.
5/FR
e L'appareil chauffe pendant son
utilisation. Des mesures doivent
être prises pour éviter de toucher
aux éléments de chauffage qui se
trouvent à l'intérieur du four.
e Épargnez les ouvertures de venti-
lation d'éventuelles obstructions.
® Ne pas faire chauffer de boîtes de
conserves et de bocaux en verre
clos dans le four. La pression qui
s'accumulerait dans la boîte/le
bocal pourrait le faire éclater.
e Ne placez pas de plaques de
cuisson, de plats ou de feuille
d'aluminium directement sur le
bas du four. L'accumulation de
chaleur pourrait endommager le
fond du four.
e N'utilisez pas de nettoyants for-
tement abrasifs ou de grattoir en
métal affüté pour nettoyer la porte
vitrée du four car ils peuvent rayer
la surface, ce qui peut entraîner
fêler la vitre.
e N'utilisez pas de nettoyeurs a
vapeur pour le nettoyage de l'ap-
pareil, car ceux-ci présentent un
risque d'électrocution.
e Utilisez les grilles telles que dé-
crites dans la section « Utilisation
du four électrique ».
e |\e pas utiliser l'appareil si la
porte en verre est absente ou
fendue.
e La poignée du four n’est pas un
seche-serviettes. Ne pendez pas
6/FR
de serviettes, gants ou produits
textiles similaires lorsque la porte
est ouverte avec la fonction gril.
Utilisez toujours des gants de
protection thermique lorsque vous
placez dans ou retirez des plats
du four chaud.
Assurez-vous d'avoir éteint l'ap-
pareil avant de procéder au rem-
placement de l'ampoule. Cette
précaution vous évite tout risque
de choc électrique.
Avant le cycle de nettoyage, éli-
minez d'abord les saletés des
surfaces extérieures et intérieures
du four à l'aide d'un chiffon hu-
mide. Retirez tous les accessoires
du four.
Les surfaces chaudes peuvent
provoquer des brûlures ! Ne
touchez pas au produit durant
l'auto-nettoyage et tenez les en-
fants à l'écart dudit produit. Pa-
tientez au moins 30 minutes
avant d'éliminer les résidus.
Pendant le nettoyage pyrolytique,
les surfaces peuvent chauffer
plus que d'habitude. Tenez les
enfants à distance.
Pour que le feu produit par votre ap-
pareil soit fiable,
veillez à ce que la fiche soit bien
branchée dans la prise afin que
des étincelles ne se produisent
pas.
e Utilisez uniquement les câbles de
rallonge d'origine, et veillez à ce
qu'ils ne soient pas coupés ou
autrement endommagés.
e Assurez-vous également que la
prise ne contient pas de liquide ni
de moisissure avant de brancher
l'appareil.
Utilisation prévue
e (et appareil est conçu pour un
usage domestique. L'utilisation
commerciale est interdite.
e Cette appareil doit être utilisé
seulement à des fins de cuisson.
| ne doit pas être utilisé à
d’autres fins, par exemple le
chauffage de la pièce.
e Évitez d'utiliser cet appareil pour
réchauffer les assiettes sous le
grill, accrocher des serviettes et
des torchons, etc. sur les poi-
gnées, sécher et réchauffer quoi
que ce soit.
e Le fabricant ne saurait être tenu
responsable des dégâts causés
par une utilisation ou une mani-
pulation incorrecte.
e Le four peut être utilisé pour dé-
congeler, cuire, rôtir et griller des
aliments.
Sécurité des enfants
e Les parties accessibles peuvent
s'échauffer pendant l'utilisation.
Les enfants doivent être tenus à
l'écart.
® |es matériaux d'emballage peu-
vent présenter un danger pour les
enfants. Gardez les matériaux
d'emballage hors de portée des
enfants. Veuillez jeter les pièces
de l'emballage en respectant les
normes écologiques.
e | es appareils électriques et/ou à
gaz sont dangereux pour les en-
fants. Tenez les enfants à l'écart
de l'appareil lorsqu'il fonctionne
et interdisez-leur de jouer avec.
e Ne rangez pas d'objets au dessus
de l'appareil que les enfants
pourraient atteindre.
e Lorsque la porte avant est ouverte,
ne posez pas d'objets lourds
dessus et ne permettez pas aux
enfants de s'y asseoir. I! pourrait
basculer ou les charnières de
porte être endommagées.
Mise au rebut de l'ancien appa-
reil
Mettez l'ancien appareil au rebut de
manière responsable envers |'envi-
ronnement.
Ce produit porte le symbole de tri
sélectif correspondant aux déchets
des équipements électriques et élec-
troniques (DEEE). Cela signifie que ce
produit doit être manipulé conformé-
ment à la directive européenne
2002/96/CE afin d'être recyclé et
démonté de manière à minimiser ses
7/FR
effets sur l’environnement. Pour de
plus amples informations, veuillez
contacter les autorités locales ou
régionales.
Consultez votre revendeur ou le
centre de collecte des déchets de
votre région pour vous renseigner sur
la mise au rebut de votre appareil.
Avant de mettre l'appareil au rebut,
sectionnez le câble d'alimentation et
verrouillez la porte (le cas échéant) de
manière à le rendre inutilisable et
inoffensif pour les enfants.
8/FR
Elimination des emballages
Les emballages sont dangereux
pour les enfants. Conservez les
emballages en lieu sûr à l'écart
des enfants. Les emballages de
l'appareil sont fabriqués à partir
de matériaux recyclés. Eliminez-
les de manière appropriée et
triez-les en fonction des instruc-
tions de recyclage des déchets.
Ne les jetez pas avec les déchets
domestiques normaux.
Vue d'ensemble
1 Bandeau de commande 6 Positions de la grille
2 Grille 7 Elément chauffant supérieur
3 Plaque 8 Ampoule
4 Poignée 9 Moteur du ventilateur (derriere la plague en
5 Ропе acier)
1 2 3 4 5
Touche Marche/Arrét
Touche de sélection de programme
Affichage
Touche Augmentation/Réduction Tempéra-
ture- Temps
5 Touche de menu
== won =
9/FR
Contenu de l'emballage
Les accessoires fournis peuvent varier selon
lle modèle de l'appareil. Tous les acces-
@soires décrits dans le manuel d'utilisation
peuvent ne pas faire partie de votre appa-
reil.
1. Manuel de l'utilisateur
2. Plaque a four
Utilisée pour les pâtisseries, les aliments
congelés et les grands rôtis.
3. Plaque à gâteau
Utilisée pour les pâtisseries telles que les
cookies et les biscuits.
4, Grille
Utilisée pour les rôtis et pour les aliments à
cuire, rôtir ou pour les ragoûts, elle se place
dans le châssis à la hauteur souhaitée.
nr:
10/FR
6.
Placer correctement l'étagère métallique
et la plaque sur les châssis télesco-
piques
Les châssis télescopiques vous permettent
d'installer et de retirer facilement les
plaques et l'étagère métallique.
Lorsque vous utilisez la plaque et l'étagère
métallique avec les châssis télescopiques,
vérifiez que les goupilles situées à l'arrière
du châssis télescopique reposent contre les
bords de l'étagère métallique et du plateau.
Plaque à pizza
Utilisée pour les pizzas et les pâtisseries.
Caractéristiques techniques
Données de base : Les informations sur l'étiquette énergétique des fours électriques sont fournies confor-
mément à la norme EN 50304. Ces valeurs sont déterminées à charge standard avec des résistances de
voûte et de sole ou des fonctions de cuisson ventilée (le cas échéant).
La classe de consommation énergétique est déterminée conformément à la hiérarchie suivante en fonction
de la présence ou non sur l'appareil les fonctions correspondantes. 1-Cuisson tournante économique, 2-
Cuisson lente Turbo, 3- Cuisson Turbo, 4- Cuisson ventilée sole/voûte, 5- Cuisson voûte et sole.
** Reportez-vous a Installation, page 12.
Les valeurs mentionnées sur les étiquettes
de l'appareil ou dans la documentation qui
l'accompagnent sont obtenues dans des
conditions de laboratoire conformément aux
normes correspondantes. En fonction des
conditions de fonctionnement et de l'envi-
ronnement de l'appareil, ces valeurs peu-
vent varier.
ÿLes caractéristiques techniques peuvent
changer sans avis préalable afin d'améliorer
la qualité de l'appareil.
Les illustrations comprises dans ce manuel
isont schématiques et peuvent ne pas
correspondre exactement à l'appareil.
11/FR
Le produit doit être installé par une personne
qualifiée conformément à la réglementation en
vigueur. Dans le cas contraire, la garantie n'est
pas valable. Le fabricant se sera pas tenu pour
responsable des dégâts consécutifs à des procé-
dures réalisées par des personnes non autori-
sées et pourra annuler la garantie dans ce cas.
La préparation de l'emplacement et l'instal-
ilation de l'électricité pour l'appareil sont
sous la responsabilité du client.
\ Installez l’appareil conformément aux
réglementations en matière de gaz et
d'électricité en vigueur dans votre localité.
Avant l'installation, regardez si
l’appareil présente des défauts. Si tel
est le cas, ne le faites pas installer.
Les appareils endommagés présentent des
risques pour votre sécurité.
12/FR
Avant l'installation
L'appareil est destiné à être installé dans les
meubles de cuisine disponibles dans le com-
merce. Une distance de sécurité doit être laissée
entre l'appareil et les parois de la cuisine et des
meubles. Voir le schéma (valeurs en mm).
e Les surfaces, les feuilles laminées synthé-
tiques et les adhésifs doivent résister à la
chaleur (jusqu'à 100 °C min).
e Les meubles de cuisine doivent être stables
et fixés.
e S'ilyaun tiroir sous le four, une étagère
doit être installée entre ce four et le tiroir.
e = [ransportez l'appareil avec au minimum
deux personnes.
N'installez pas l'appareil à proximité de
| réfrigérateurs ou congélateurs. La chaleur
»llémise par l'appareil augmenterait la con-
sommation d'énergie des dispositifs de
refroidissement.
"AN Utilisez pas la porte et/ou la poignée pour
iporter ou déplacer l'appareil.
RESi votre appareil est doté de poignées
imétalliques, veuillez les repousser à l'inté-
rieur des parois latérales après l'avoir
déplacé.
13/FR
590
TE
550
14/FR
min.
Installation et branchement
e | 'appareil doit être installé et raccordé
conformément aux réglementations d'instal-
lation en vigueur.
Raccordement électrique
Branchez l'appareil à une ligne de terre protégée
par un fusible de capacité suffisante tel qu'indi-
qué dans le tableau "Caractéristiques tech-
niques". Faites installer la mise a la terre par un
électricien qualifié lorsque vous utilisez l'appareil
avec ou sans transformateur Notre société ne
sera pas tenue pour responsable des dégâts qui
surviendraient de l'utilisation de l'appareil sans
une installation de mise à la terre conforme aux
réglementations locales en vigueur.
«L'appareil doit uniquement être raccor-
dé à l'alimentation électrique par une
personne autorisée et qualifiée. La
période de garantie de l'appareil dé-
marre uniquement après son installa-
tion correcte.
Le fabricant se sera pas tenu pour respon-
sable des dégâts consécutifs à des procé-
dures réalisées par des personnes non
autorisées.
\Le câble d'alimentation ne doit pas être
“serré, plié ou pincé ou entrer en con-
tact avec des pièces chaudes de l'ap-
pareil.
Un câble d'alimentation endommagé doit
être remplacé par un électricien qualifié.
Dans le cas contraire, il présente un risque
d'électrocution, de court-circuit ou d'incen-
die !
e |aconnexion doit étre conforme aux régle-
mentations nationales en vigueur.
e Les valeurs de l'alimentation électrique
doivent correspondre aux valeurs figurant
sur la plaque signalétique de l'appareil. Ou-
vrez la porte pour voir la plaque signalétique.
e Le câble d'alimentation de l'appareil doit
être conforme aux valeurs du tableau "Ca-
ractéristiques techniques".
«Avant d'effectuer tout travail sur l'ins-
tallation électrique, l'appareil doit être
débranché du réseau d'alimentation
électrique.
Vous risqueriez un choc électrique !
Raccordement du câble d'alimentation
1. S'il n'est pas possible de débrancher tous les
poles de la source d'alimentation, une unité
de déconnexion avec une ouverture minimale
de 3 mm (fusibles, interrupteurs de sécurités,
contacts) doit être connectée et tous les
poles de cette unité de déconnexion doivent
être adjacents au produit (et non au-dessus),
conformément aux directives IEE. Le non
respect de ces instructions risque de causer
des problèmes de fonctionnement et d'inva-
lider la garantie du produit.
Une protection supplémentaire par un disjoncteur
de courant résiduel est recommandée.
Si un câble est fourni avec l'appareil :
BOITIER DE
/ RAGCORDEMENT
BLEU
MARRON 1; | 9 J
| SÓ CABLE
LL D'ALIMENTATION
ZZ
2. Pour une connexion monophasée, bran-
chez les fils comme indiqué ci-dessous:
Câble marron/noir = L (phase)
Câble Bleu/gris = N (Neutre)
e Cable vert/jaune = (E) — (Terre)
Installation du produit
1. Faites coulisser le four dans le meuble,
alignez-le et fixez-le en vous assurant que le
VERT / JAUNE
15/FR
cable d'alimentation n'est pas rompu et/ou
coincé.
Fixez le four avec les 2 vis comme sur l'illustra-
tion.
Pour les produits équipés d'un ventilateur
1 Ventilateur
2 Bandeau de commande
3 Porte
16/FR
Le ventilateur intégré refroidit a la fois le meuble
intégré et la facade de l'appareil.
Le ventilateur continue de fonctionner
| pendant 20 a 30 minutes méme apres
l'extinction du four.
Vérification finale
1. Branchez le câble d'alimentation et enclen-
chez le fusible de l'appareil.
2. Vérifiez les fonctions.
Déplacement ultérieur
e =: Conservez le carton d'origine de l'appareil
et utilisez-le pour déplacer le produit. Suivez
les instructions figurant sur le carton. SI
vous n'avez plus le carton original, emballez
l'appareil dans du film à bulles ou du carton
épais avec du ruban adhésif pour maintenir
le tout.
® Afin d'éviter que la grille et la plaque situés
à l’intérieur du four n'endommagent la porte,
placez une bande de carton sur la contre-
porte à hauteur des plaques. Attachez la
porte du four aux parois latérales à l’aide de
ruban adhésif.
e N'utilisez pas la porte ou la poignée pour
soulever ou déplacer l'appareil.
| Ne placez aucun objet sur l'appareil et
déplacez-le bien à plat.
| Inspectez l'aspect général de l'appareil pour
déceler les dégâts potentiellement dus au
transport.
Conseils pour faire des economies
d'énergie
Les conseils suivants vous permettront d'utiliser
votre appareil de façon écologique et d'économi-
ser ainsi de l'énergie :
Utilisez des ustensiles de cuisine de couleur
obscure et recouverts d'émail car la trans-
mission de chaleur sera améliorée.
Lorsque vous cuisinez, lancez un préchauf-
fage si cela est conseillé dans le manuel
d'utilisation ou la description de la recette.
N'ouvrez pas la porte du four trop souvent
pendant la cuisson.
Essayez de faire cuire plusieurs plats simul-
tanément dans le four lorsque vous le pou-
vez. Vous pouvez placer deux plats de cuis-
son sur le châssis métallique.
1 2 3
Faites cuire plusieurs plats successivement.
Le four sera déjà à température.
Vous pouvez économiser de l'énergie en
éteignant votre four quelques minutes avant
la fin du temps de cuisson. N'ouvrez pas la
porte du four.
Décongelez les plats surgelés avant de les
cuire.
Première utilisation
Réglage du temps initial
Le symbole de l'horlote "77" est activée
quand le four fonctionne pour la première
fois. Appuyez sur "+" ou "—" (7) pour régler
l'heure.
En maintenant la touche enfoncée, les
iminutes avancent ou reculent rapidement.
5 6 7 8
14 13 12 11 10 9
Touche Marche/Arrêt
Touche de sélection de programme
Affichage des fonctions
Indicateur de l'horloge
symbole de verrouillage des touches
Champ d'indication de la température
Touche de réglage Température-Temps (+ et -
)
Touche de menu
Symbole Booster (prechauffage rapide)
Symbole de temperature interne du four
Symbole Horloge
symbole de l'alarme
symbole de fin du temps de cuisson
symbole de temps de cuisson
si l'heure n'est pas réglée, l'horloge com-
mence à augmenter à partir de 12:00 .
Pour indiquer que l'heure n'est pas réglée,
le symbole horloge 77" s'allume. I! dispa-
raît quand l'heure est réglée.
Réglez l'heure ensuite.
1.
Appuyez sur le bouton Menu (8) à courts
intervalles jusqu'à l'activation du symbole
Horloge (71).
Appuyez sur + ou — (7) pour régler le temps
de cuisson.
17/FR
ULe réglage de I'heure actuelle est annulé en
icas de coupure de courant. Il vous faudra
réaliser le réglage de nouveau. L'heure ne
peut être modifiée si le four est en marche.
Premier nettoyage de l'appareil
La surface pourrait être endommagée par
Jcertains détergents ou produits de net-
toyage.
N'utilisez pas de détergents agressifs, de
poudre/crèmes de nettoyage ou d'objets
tranchants pour le nettoyage.
1. Retirez tous les matériaux d'emballage.
2. Essuyez les surfaces de l'appareil à l’aide
d'un chiffon humide ou d'une éponge et ter-
minez avec un chiffon.
Première cuisson
Faites chauffer l'appareil pendant 30 minutes
puis éteignez-le. De cette manière, tous les
résidus de production ou les couches de conser-
vation seront brûlés et supprimés.
¡Les surfaces chaudes peuvent provo-
quer des brûlures !
L'appareil peut être très chaud pendant son
utilisation. Ne touchez jamais les brûleurs,
sections internes du four, résistances, etc.
lorsqu'ils sont chauds. Tenez les enfants à
l’écart.
Utilisez toujours des gants de protection
thermique lorsque vous placez dans ou
retirez des plats du four chaud.
18/FR
Four électrique
1. Sortez toutes les plaques de cuisson et la
grille métallique du four.
2. Fermez la porte du four.
sélectionnez la position "Traditionnel".
sélectionnez l'intensité la plus forte pour le
grill ; voir Utilisation du four électrique,
page 19.
Faites fonctionner le four environ 30 minutes.
3. Eteignez votre four ; voir Utilisation du four
électrique, page 19
Four à grill
1. Sortez toutes les plaques de cuisson et la
grille métallique du four.
Fermez la porte du four.
sélectionnez l'intensité la plus forte pour le
grill ; voirUtilisation du grill, page 29.
Faites fonctionner le four environ 30 minutes.
Eteignez votre grill ; voir Utilisation du grill,
page 29
Une odeur et de la fumée peuvent se déga-
ger pendant quelques heures au cours de la
première utilisation. Ce phénomène est tout
à fait normal. Assurez-vous que la pièce est
bien aérée pour évacuer l'odeur et la fumée.
Evitez d’avaler la fumée et l'odeur qui se
dégagent.
— WwW
Го
om
or >
Informations générales concernant
la pâtisserie, la rôtisserie et les gril-
lade
«Les surfaces chaudes peuvent provo-
quer des brúlures !
L'appareil peut être très chaud pendant son
utilisation. Ne touchez jamais les brûleurs,
sections internes du four, résistances, etc.
lorsqu'ils sont chauds. Tenez les enfants à
l’écart.
Utilisez toujours des gants de protection
thermique lorsque vous placez dans ou
retirez des plats du four chaud.
Faites attention lors de l'ouverture du
four car de la vapeur peut s'en échap-
per.
La vapeur peut provoquer des brûlures sur
vos mains, votre visage et/ou vos yeux.
Conseils pour la pâtisserie
e Utilisez des plats en métal anti-adhérent
adaptés ou des ustensiles en aluminium ou
des moules en silicone résistant à la chaleur.
Utilisez l'espace de la plaque au mieux.
Placez le moule de cuisson au milieu.
sélectionnez l'emplacement adapté avant
d'allumer le four ou le grill. Ne changez pas
d'emplacement lorsque le four est chaud.
e Gardez la porte du four fermée.
Conseils pour rôtir
e = Assaisonner les poulets entiers, dindes et
gros morceaux de viande avec du jus de ci-
tron et du poivre noir avant la cuisson aug-
mentera la performance de cuisson.
e La viande rôtie met 15 à 30 minutes de plus
à cuire avec des os par rapport à un rôti
équivalent sans os.
e Chaque centimètre d'épaisseur de viande
requiert environ 4 à 5 minutes de temps de
Cuisson.
e … Laissez la viande reposer dans le four pen-
dant environ 10 minutes après le temps de
cuisson. Le jus se répartira sur l'ensemble
de la viande et ne coulera pas à sa découpe.
Le poisson doit être placé au milieu du four
ou plus bas dans un plat résistant au feu.
Conseils pour les grillades
Lorsque la viande, poissons et volailles sont
grillés, ils brunissent rapidement, deviennent
croustillants et ne sèchent pas. Les morceaux
minces, les brochettes de viandes et les sau-
cisses mais également les légumes à forte te-
neur en liquide (par exemple les tomates et les
oignons, sont particulièrement adaptés à cette
cuisson.
e = Répartissez les morceaux à griller sur la
grille métallique ou la plaque de cuisson
avec la grille métallique de manière à ce
que l'espace couvert ne dépasse pas la
taille de la résistance.
e (Glissez la grille ou la plaque de cuisson
avec la grille dans le four au niveau souhaité.
Si vous faites des grillades dur la grille, glis-
sez la plaque de cuisson sur le châssis pour
recueillir les graisses. Ajoutez un peu d'eau
dans la plaque de cuisson pour faciliter le
nettoyage.
exposent à des risques d'incendie.
N'utilisez que des aliments à griller
adaptés à une chaleur de grill intense.
Ne placez pas la nourriture trop au fond
du grill. II s'agit de la zone la plus
chaude et les aliments gras pourraient
prendre feu.
A Les aliments non adaptés pour le grill
Utilisation du four électrique
Utilisation du four
1 2
7 8
1 Touche de sélection de programme
2 Touche Augmentation/Réduction Tempéra-
ture- Temps
7 Touche de menu
8 Touche Marche/Arrét
19/FR
1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (1)
pendant environ 2 seconde pour allumer le
four.
Sélection d'une température et d'un mode
de fonctionnement.
Une fois le four allumé, l'affichage de la fonction
apparaît.
YY
Quand l'âffichage est sur ce mode, le temps de
cuisson, l'heure de fin de cuisson et la fonction
Booster peuvent être réglés.
| Le four s'éteindra automatiquement au bout
Ide 10 secondes si aucun réglage du four
@n'est réalisé sur cet écran.
1. Appuyez sur ou sur ~~ (2) pour sélection-
ner le mode de fonctionnement désiré.
2. Appuyez sur les touches (7) "+" ou "— pour
régler la température désirée.
» Votre four lancera la fonction désirée et aug-
mentera la température intérieure jusqu'a at-
teindre la température réglée.
» Les résistances actives et la position recom-
mandée de la plaque s'affichent dans l'écran
Fonction.
» Si la température n'est pas réglée auparavant,
la température recommandée pour la fonction
choisie s'affiche sur l'écran de température.
Tableau des fonctions :
Le tableau des fonction indique les fonctions que
vous pouvez utiliser avec le four et leurs tempé-
ratures maximales et minimales respectives.
20/FR
10
| то
—— —ÑÚO]— = 8
;
Ls
| ;
+1 4
pe
со
Positions de la grille
Élément inférieur
Nombre de fonctions
Position de nettoyage
Vapeur rapide
Chauffage rapide
Fonctionnement avec ventilateur
Résistance de grill
Résistance de voûte
0 Maintien au chaud
— OO NO 043 ON—
Les fonctions varient en fonction du modèle
de four!
Le temps de cuisson maximum réglables
dans les modes autres que maintien au
chaud est limité à 6 heures pour des rai-
sons de sécurité. Le programme est annulé
en cas de coupure de courant. Vous devez
reprogrammer le four.
Les symboles correspondants clignoteront
isur l'horloge pendant la réalisation des
réglages.
@| est impossible de régler l'heure pendant
ique le four fonctionne, ou si une program-
mation semi-automatique ou automatique
est réalisée sur le four.
Même si le four est éteint, la lampe du four
is allume lorsque la porte est ouverte.
Arrêt du four électrique
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (1) pendant
environ 2 seconde pour éteindre le four.
Positions des châssis (pour modèle avec grill)
| est important de placer la grille correctement
sur le châssis. La grille doit être insérée entre les
châssis métalliques comme sur l'illustration.
Ne laissez pas la plaque du gril appuyée sur le
mur arrière du four. Faites coulisser la grille vers
l'avant du châssis et placez-la à l'aide de la
contre-porte afin d'obtenir les meilleures perfor-
mances du grill.
Modes de fonctionnement
L'ordre des modes de fonctionnement présenté
peut varier sur votre appareil.
1. Chauffage supérieur et inférieur
Les aliments sont cuits simultanément par
le dessus et le dessous. Par exemple, il est
adapté pour des gâteaux, des pâtisseries ou
des gâteaux et des ragoûts dans des
moules. Cuisson avec une seule plaque.
La position de châssis adaptée s'affichera à
l'écran.
2. Elément chauffant supérieur/inférieur
avec ventilateur
L'air chaud généré par les résistances infé-
rieure et supérieure, est réparti tres rapide-
ment et de façon uniforme dans le four à
l'aide du ventilateur. Cuisson avec une
seule plaque.
3. Chaleur tournante
L'air chaud généré par la résistance arrière
est réparti rapidement et de façon uniforme
dans le four à l'aide du ventilateur. Cela
permet de cuire des plats sur différents
châssis et le préchauffage n'est pas néces-
saire dans la plupart des cas. Adapté pour
la cuisson avec des plaques multiples.
Lorsque la porte du ventilateur est ouverte,
le moteur du ventilateur ne fonctionne pas
élafin de maintenir la chaleur à l'intérieur.
4. Fonction "3D"
Les éléments chauffants supérieur, inférieur
et celui avec ventilateur sont en marche. La
nourriture est cuite également sur tous les
côtés et rapidement. Cuisson avec une
seule plaque.
21/FR
5.
Fonction Pizza
Les éléments chauffants inférieur et avec
ventilateur sont en marche. Adapté pour la
cuisson des pizzas.
Gril pulsé
a O a
L'air chaud généré par le gril fort est distri-
bué très rapidement dans le four à l'aide du
ventilateur. Adapté pour les griller de
grandes quantités de viande.
e … Placez des portions de grande ou
moyenne taille correctement sous la
résistance de grill pour les grillades.
e Reglez la température sur le niveau
maximum.
e Retournez la nourriture a mi-cuisson.
Grill fort
És aa
Le grand grill sur le haut du four fonctionne.
Adapté pour les griller de grandes quantités
de viande.
e Placez des portions de grande ou
moyenne taille correctement sous la
résistance de grill pour les grillades.
e … Réglez la température sur le niveau
maximum.
e Retournez la nourriture à mi-cuisson.
22/FR
10.
Gril
Fu "ценой ag gt
Le petit grill sur le haut du four fonctionne.
Adapté aux grillades et aux gratins.
e Placez des portions de petite ou
moyenne taille correctement sous
l'élément de grill pour les grillades.
e Reglez la température sur le niveau
maximum.
e = Retournez la nourriture à mi-cuisson.
Chaleur tournante - lente
Pour réaliser des économies d'énergie, vous
pouvez utiliser cette fonction à la place de la
cuisson normale en utilisant la cuisson tur-
bo dans une gamme de température de
160-220 °C. Cependant, le temps de cuis-
son augmentera quelque peu.
Les temps de cuisson liés à cette fonction
sont indiqués dans le tableau "Chaleur tour-
nante - lente”.
sole
seule la sole fonctionne. Adapté par ex.
pour des pizza et pour dorer le dessous des
plats.
11. Maintien au chaud
12.
3 re
Per
i %
a
a
ar
_
4
3 Pur ar
ir ml
ч
Peut être utilisée garder un plat à une tem-
pérature de service pendant une longue pé-
riode de temps.
Fonctionnement avec ventilateur
+
44
Le four n'est pas chauffe. Seul le ventilateur
(dans la paroi arriére) est en marche. Adap-
té pour décongeler les aliments granulaires
surgelés lentement à température ambiante
et refroidir les aliments cuisinés.
13.
14,
Fonctionnement de l'unité de commande du four
1 2 3
Mode pyrolyse-economie
es
тет
+.
„” “`
Cette fonction permet au four de
s’autonettoyer a une température élevée.
Elle est recommandée pour les fours lége-
rement sales. Lisez la description contenue
dans la section relative au nettoyage pour
utiliser cette fonction. Voir page 30.
Pyrolyse
Cette fonction permet au four de
s’autonettoyer à une température élevée.
Lisez la description contenue dans la sec-
tion relative au nettoyage pour utiliser cette
fonction. Voir page 30.
5 6 7 8
>| ©) сл + © ГО —
14 13 12 11 10 9
Touche Marche/Arrét 9 Symbole Booster (préchauffage rapide)
Touche de sélection de programme 10 Symbole de temperature interne du four
Affichage des fonctions 11 Symbole Horloge
Indicateur de l'horloge 12 Symbole de l'alarme
symbole de verrouillage des touches 13 Symbole de fin du temps de cuisson
Champ d'indication de la température 14 Symbole de temps de cuisson
Touche de réglage Température-Temps (+ et -
)
Touche de menu
23/FR
Activation du mode de fonctionnement
semi-automatique
Dans ce mode de fonctionnement, vous pouvez
régler la durée pendant laquelle le four fonc-
tionne (temps de cuisson).
1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (1) pour
allumer le four.
2. Appuyez sur ou sur x- (2) pour sélection-
ner le mode de fonctionnement (fonction) de-
Sire.
3. Quand le four est allumé, appuyez sur le
bouton Menu (8) à courts intervalles pour ac-
tiver le symbole de Temps de cuisson (14).
4, Appuyez sur les touches (7) "+" ou "—" pour
régler le temps de cuisson.
» Le symbole de la durée de cuisson (14) reste
allumé après le réglage de la durée de la cuisson.
5. Placez votre plat dans le four.
6. Appuyez sur les touches (7) "+" ou "=" pour
régler la température désirée.
» Le four chauffera jusqu'à la température défi-
nie et il maintiendra cette température jusqu'à la
fin de la durée de cuisson sélectionnée. La
lampe du four s'allume pendant le processus de
Cuisson.
a M ous les segments du symbole de tempéra-
iture intérieure du four (10) s'allument
lorsque le four atteint la température défi-
nie.
7. Après la fin du processus de cuisson,
"End" (Fin) apparaît à l'écran et l'alarme
sonne.
8. Appuyez sur le bouton Menu (8) ou
Marche/Arrêt (1) pour arrêter l'alarme.
» L'alarme est arrêtée, le four s'éteint automati-
quement et l'heure s'affiche.
Passage en fonctionnement entièrement
automatique
Dans ce mode de fonctionnement, vous pouvez
régler le temps de cuisson et la fin du temps de
cuisson.
1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (1) pour
allumer le four.
2. Appuyez sur ou sur < (2) pour sélection-
ner le mode de fonctionnement désiré.
24/FR
3. Appuyez sur la touche Menu (8) à courts
intervalles pour activer le symbole Temps de
cuisson (14).
4, Appuyez sur les touches (7) "+" ou "— pour
régler le temps de cuisson.
» Le symbole de la durée de cuisson (14) reste
allumé après le réglage de la durée de la cuisson.
5. Appuyez sur la touche Menu (8) à courts
intervalles pour activer le symbole Heure de
fin de cuisson (13).
6. Appuyez sur les touches (7) "+" ou "— pour
régler l'heure de fin de cuisson.
» Après avoir réglé la fin du temps de cuisson, le
symbole Fin du temps de cuisson (13) s'affiche à
l'écran.
7. Placez votre plat dans le four.
8. Appuyez sur les touches (7) "+" ou "—" pour
régler la température désirée.
» Le minuteur du four calcule automatiquement
l'heure de début de cuisson en déduisant le
temps de cuisson de la fin du temps de cuisson
définie. Le mode de fonctionnement sélectionné
est activé lorsque l'heure de début de cuisson
est arrivée et le four chauffe à la température
sélectionnée. || maintient cette température
jusqu'à la fin de la durée de cuisson. La lampe
du four s'allume pendant le processus de cuis-
son.
« ©! ous les segments du symbole de tempéra-
Jture intérieure du four (8) s'allument lorsque
le four atteint la température définie.
Tous les segments du symbole de tempéra-
ture intérieure du four (10) s'allument
lorsque le four atteint la température défi-
nie.
Tous les segments du symbole de tempéra-
ture intérieure du four (10) s'allument
lorsque le four atteint la température défi-
nie.
9. Après la fin du processus de cuisson,
End” (Fin) apparaît à l'écran et l'alarme
sonne.
10. Appuyez sur le bouton Menu (8) ou
Marche/Arrêt (1) pour arrêter l'alarme.
» L'alarme est arrêtée, le four s'éteint automati-
quement et l'heure s'affiche. L'ampoule du four
s'éteint.
@Si vous souhaitez annuler le programme
isemi-automatique ou automatique après
l'avoir activé, vous devez réinitialiser la
durée de cuisson.
Réglage du booster (préchauffage rapide)
Utilisez la fonction Booster (préchauffage rapide)
pour que le four atteigne la température souhai-
tée plus rapidement.
a “Ve Booster ne peut être réglé que lorsque le
four fonctionne. Booster ne peut pas être
sélectionné sur les positions décongélation
et nettoyage. Le programme est annulé en
cas de coupure de courant.
1. Appuyez sur la touche Menu (8) à courts
intervalles jusqu'à l'activation du symbole (9)
Booster (préchauffage rapide).
» "OFF" (Arrêt) apparaît à l'écran.
2. Appuyez sur "+" (7) pour activer la fonction
Booster.
» Une fois le Booster activé,'On” (Marche) s'af-
fiche à l'écran et le symbole Booster reste allumé.
» Le symbole Booster disparait des que le four
atteint la température souhaitée et le four re-
prend son fonctionnement dans la fonction qui
précédait la fonction booster.
3. Pour désactiver la fonction Booster, appuyez
sur le bouton Menu (8) à courts intervalles
jusqu'à l'activation du symbol Booster (9).
» "Marche" apparait à l'écran.
4, Appuyez sur "=" (7) pour désactiver la fonc-
tion Booster.
» "OFF" (Arrét) apparaít a l'écran.
Utilisation du verrouillage des touches
Activation du verrouillage des touches
Vous pouvez empêcher l'utilisation du four en
activant la fonction de verrouillage des touches.
Le verrouillage des touches peut être utilisé
avec le four en fonctionnement ou à l'arrêt.
@l € four peut être éteint en appuyant sur le
bouton Marche/Arrêt (1) pendant deux
secondes même si le verrouillage des
touches est activé avec le four en fonction-
nement.
1. Appuyez sur le bouton Verrouillage des
touches (8) à courts intervalles jusqu'à l'acti-
vation du symbole Verrouillage des touches
(5).
» "OFF" (Arrêt) apparaît à l'écran.
2. Appuyez sur la touche (7)"+" pour activer le
verrouillage des touches.
» Une fois le verrouillage des touches activé,
"Marche" s'affiche à l'écran et le symbole
Verrouillage des touches reste allumé.
Désactivation du verrouillage des touches
1. Appuyez sur la touche (8) pour activer le
symbole du verrouillage des touches (5).
» “Marche” apparaît à l'écran.
2. Appuyez sur la touche (7) "-" pour désactiver
le verrouillage des touches.
» Une fois le verrouillage des touches césactivé,
"Arrêt" s'affiche à l'écran et le symbole Ver-
rouillage des touches (5)disparaît.
Les boutons du four ne sont pas opération-
{nels quand la fonction de verrouillage des
touches est activée. Les réglages de ver-
rouillage des touches ne seront pas annulés
en cas de coupure de courant.
Utilisation de l'horloge comme alarme
Vous pouvez utiliser l'horloge de l'appareil pour
tout type d'avertissement ou pense-bête en plus
du programme de cuisson.
L'alarme n'a aucune influence sur les fonctions
du four. Elle sert uniquement d'avertissement.
Cela peut être utile, par exemple, lorsque vous
voulez retourner les aliments dans le four après
un certain temps. L'alrme émettra un signal une
fois l'heure réglée achevée
25/FR
14 13 12 11
2.
Touche Marche/Arrét
Touche de sélection de programme
Affichage des fonctions
Indicateur de l'horloge
symbole de verrouillage des touches
Champ d'indication de la température
N DD 1 BR WN
)
8 Touche de menu
9 Symbole Booster (prechauffage rapide)
10 Symbole de temperature interne du four
11 Symbole Horloge
12 Symbole de l'alarme
13 Symbole de fin du temps de cuisson
14 Symbole de temps de cuisson
Touche de réglage Température-Temps (+ et -
Utilisation de l'horloge comme alarme
L'alarme n'a aucune influence sur les
ifonctions du four. Elle sert uniquement
d'avertissement. Cela peut être utile, par
exemple, lorsque vous voulez retourner les
aliments dans le four après un certain
temps. L'alrme émettra un signal une fois
l'heure réglée achevée
L'heure d'alarme maximum de cuisson est
ide 23 heures et 59 minutes.
ÿLe verrouillage des touches peut être utilisé
avec le four en fonctionnement ou à l'arrêt.
Pour régler l'alarme
1. Appuyez sur le bouton Menu (8) à courts
intervalles jusqu'à l'activation du symbole
Alarme (12).
26/FR
10 9
Appuyez sur les touches "+" ou "—" (7) pour
régler le temps de l'alarme.
» Le symbole de l'alarme reste allumé après le
réglage de la durée de l'alarme.
3.
4.
Lorsque l'heure de l'alarme est écoulée, le
symbole de l'alarme commence à clignoter
et le signal sonore retentit.
Appuyez sur n'importe quel bouton pour
arrêter l'alarme.
Si vous voulez annuler l'alarme:
1.
Appuyez sur le bouton Menu (8) a courts
intervalles jusqu'à l'activation du symbole
Alarme (12).
Appuyez sur "—" la touche (7) jusqu'à ce que
"0.00" s'affiche à l'écran.
Tableau des temps de cuisson Cuisson au four et rotisserie
Ma Wes durées indiquées dans ce tableau ne Le Ter étage du four est l'emplacement du
о servent que d'exemple. Elles peuvent varier | chässis du bas.
м. сео [a temperature, 'épaisseur et le type
d'aliments, ainsi que vos préférences de
CUISSON.
NO QUEDAS An
(**) Pour une cuisson nécessitant un préchauf-
fage, préchauffez au début de la cuisson jusqu'à
ce que le symbole de la température du four (8)
atteigne le niveau le plus élevé.
21/FR
Tableau des temps de cuisson lente
e We modifiez pas la température de cuisson
après que la cuisson ait commencé en
mode Cuisson lente.
Conseils pour la pâtisserie
si le gâteau est trop sec, augmentez la
température de 10°C et réduisez le temps
de cuisson.
si le gâteau est trop humide, utilisez moins
de liquide ou baissez la température de
10°C.
Si le gâteau est trop foncé sur le dessus,
placez-le au niveau inférieur, baissez la
température et augmentez le temps de
Cuisson.
S'il est bien cuit à l'intérieur mais collant à
l'extérieur, utilisez moins de liquide, baissez
la température et augmentez le temps de
Cuisson.
Conseils pour la pâtisserie
si la pâtisserie est trop sèche, augmentez la
température de 10°C et réduisez le temps
de cuisson. Humectez les couches de pâte
avec une sauce composée de lait, d'huile,
d'oeuf et de yaourt.
si la pâtisserie met trop de temps pour cuire,
faites attention à ce que l'épaisseur de la
pâtisserie que vous avez préparée ne dé-
passe pas la profondeur de la plaque.
28/FR
| En mode Cuisson lente, évitez d'ouvrir la
porte pendant la cuisson.
Si la partie supérieure de la pâtisserie dore
mais que la partie inférieure n'est pas cuite,
vérifiez que vous n'avez pas utilisé trop de
sauce pour le bas de la pâtisserie. Essayez
de répandre la sauce équitablement sur les
couches de pâte et le haut de la pâtisserie
afin de les dorer au même niveau.
@ÿraites cuire la pâte conformément au mode
Jet a la température indiqués dans le tableau
de cuisson. Si la partie inférieure n'est
toujours pas suffisamment dorée, la pro-
chaine fois, placez-la à un niveau inférieur.
Conseils pour la cuisson des légumes
Si le plat de légumes ne contient plus de jus
et devient trop sec, cuisez-les dans une
casserole avec un couvercle au lieu d'une
plaque. Les récipients clos préservent le jus
du plat.
si un plat de légumes ne cuit pas, faites
bouillir les légumes au préalable ou prépa-
rez-les comme des aliments en conserve et
placez-les au four.
Utilisation du grill
(Fermez la porte du four pendant les
grillades.
Les surfaces chaudes peuvent brûler !
Allumage du grill
1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (1)
pendant environ 2 seconde pour allumer le
four.
2. Appuyez sur m ou sur x (2) pour régler la
fonction grill.
3. Appuyez sur les touches (7) "+" ou "— pour
régler la température désirée.
Extinction du grill
1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (1)
pendant environ 2 seconde pour éteindre le
four.
Emplacements des châssis
Les performances du grill diminuent si la grille
repose contre l'arrière du châssis. Faites coulis-
ser la grille vers l'avant du châssis et placez-la à
Tableau des temps de cuisson pour le grill
Grillade par grill électrique
l'aide de la contre-porte afin d'obtenir les meil-
leures performances du grill.
Les aliments non adaptés pour le grill
exposent à des risques d'incendie.
N'utilisez que des aliments à griller
adaptés à une chaleur de grill intense.
Ne placez pas la nourriture trop au fond
du grill. II s'agit de la zone la plus
chaude et les aliments gras pourraient
prendre feu.
29/FR
Généralités
Un nettoyage régulier de l'appareil en rallongera
la durée de vie et diminuera l'apparition de pro-
blèmes.
DANGER:
Débranchez l'appareil de la prise d'ali-
mentation avant de commencer le
nettoyage et l'entretien.
Vous risqueriez un choc électrique !
DANGER:
| aissez l'appareil refroidir avant de le
“nettoyer.
Les surfaces chaudes peuvent brûler !
e Nettoyez l'appareil après chaque utilisation.
|| vous sera ainsi possible d'ôter plus faci-
lement les résidus de nourriture éventuels,
évitant ainsi qu'ils ne brûlent lors de l'utili-
sation suivante.
e Aucun produit nettoyant particulier n'est
nécessaire pour nettoyer l'appareil. Utilisez
de l'eau tiède avec du détergent, un chiffon
doux ou une éponge pour nettoyer l'appareil
et essuyez-le à l'aide d'un chiffon sec.
e Veillez toujours à bien essuyer les excès de
liquide après le nettoyage et essuyez immé-
diatement tout déversement.
e N'utilisez pas de détergents contenant de
l'acide ou du chlore pour nettoyer les sur-
faces en acier inoxydable et la poignée. Uti-
lisez un chiffon doux avec un détergent li-
quide non abrasif pour nettoyer ces parties,
en prenant soin de toujours frotter dans le
même sens.
s “La surface pourrait être endommagée par
icertains détergents ou produits de net-
toyage.
N'utilisez pas de détergents agressifs, de
poudre/crèmes de nettoyage ou d'objets
tranchants pour le nettoyage.
N'utilisez pas de nettoyeurs à vapeur pour le
inettoyage de l'appareil, car ceux-ci présen-
tent un risque d'électrocution.
30/FR
Nettoyage du bandeau de com-
mande
Nettoyez le bandeau de commande et les bou-
tons de commande avec un chiffon humide et
essuyez-les.
Ne retirez pas les boutons de commande
pour nettoyer le bandeau de commande.
Le panneau de commande pourrait être
endommagé !
Nettoyage du four
Pour nettoyer la paroi latérale
1. Retirez la partie avant du rail latéral en le
tirant vers le côté opposé de la paroi latérale.
2. Retirez le rail latéral complètement en le
Auto-nettoyage pyrolytique
(Les surfaces chaudes peuvent provo-
quer des brúlures !
Ne touchez pas au produit durant l'auto-
nettoyage et tenez les enfants à l'écart dudit
produit. Patientez au moins 30 minutes
avant d'éliminer les résidus.
Le four est équipé d'un auto-nettoyage pyroly-
tique. Le four est chauffé à environ 480 °C et les
particules présentes sont réduites en cendres.
Une fumée épaisse peut se dégager. Aérez bien
la pièce. La pyrolyse doit être effectuée toutes
les 10 utilisations environ.
1. Retirez tous les accessoires du four. Dans les
modèles équipés de rails latéraux, n'oubliez
pas de sortir les rails latéraux
2. Avant le cycle de nettoyage, éliminez d'abord
les saletés des surfaces extérieures et inté-
rieures du four a l'aide d'un chiffon humide.
Ne nettoyez pas le joint d'étanchéité de
Jia porte.
fl € joint en fibre de verre est extréme-
ment sensible et peut facilement être
endommagé.
En cas de dommage du joint d'étan-
chéité de la porte du four, faites le
remplacer par un joint neuf par le
service agréé.
3. "Pyrolyse" 2e* Sélectionnez la fonction pyro-
vee lytique (auto-nettoyage).
s2:eCO|| est recommandé d'utiliser la fonction
de nettoyage économique si le four n'est pas très
sale.
Si cette fonction est utilisée pour nettoyer une
saleté importante, le nettoyage ne sera pas
suffisant. Dans ces cas, la fonction pyloytiqu se:
doit étre appliquée apres la fin du cycle de net-
toyage économique** eco,
La durée de l'auto-nettoyage apparait à l'écran.
La durée peut en être réglée.
La fin du cycle d'auto-nettoyage peut être réglée.
La santé de certains oiseaux est extrê-
jmement sensible aux fumées se déga-
ak geant pendant le cycle d'auto-
nettoyage. Déplacez toujours les oi-
seaux dans une pièce fermée et bien
aérée. Maintenez la cuisine bien venti-
lée pendant le cycle d'auto-nettoyage.
4. La porte du four ne peut pas être ouverte et
le symbole de verrouillage Æ apparaît sur
l'affichage de l'heure pendant le nettoyage
automatique. Elle reste verrouillée pendant
un moment après l'arrêt de la fonction de py-
rolyse. Ne forcez pas sur la poignée du ver-
rou de la porte tant que le symbole de ver-
rouillage s n'a pas disparu.
5. Apres un cycle de nettoyage, éliminez les
dépôts blancs à l'aide d'eau vinaigrée.
Nettoyage de la porte du four.
Utilisez de l'eau tiède avec du détergent, un
chiffon doux ou une éponge pour nettoyer la
porte du four et essuyez l'appareil à l'aide d'un
chiffon sec.
N'utilisez pas de détergents abrasifs ou de
о grattoirs en métal dur pour nettoyer la porte
du four. Vous pourriez rayer la surface et
endommager la vitre.
Retirer la porte du four.
1. Ouvrez la porte frontale (1).
2. Ouvrez les clips sur le logement de la char-
nière (2) sur les côtés droit et gauche de la
porte frontale en faisant pression sur les clips,
tel qu'illustré dans le sché
1 2 3
1 Porte frontale
2 Charnière
3. Ouvrez la porte frontale à moitié.
4, Retirez la porte frontale en la tirant vers le
haut pour la libérer des charnières droite et
gauche.
Les étapes effectuées pendant le processus
de retrait doivent être suivies dans l'ordre
inverse pour installer la porte. N'oubliez pas
de fermer les clips du logement de la
charnière lors de la réinstallation de la
porte.
31/FR
Retrait de la vitre de la porte
Le panneau vitré interne de la porte du four peut
être retiré pour le nettoyage.
1. Ouvrez la porte du four.
1 Piece en plastique
2 Cadre
2. Tirez vers vous et retirez le morceau en
plastique placé sur le haut de la porte d'en-
trée (1).
Panneau vitré du fond
Deuxième panneau de verre intérieur
Troisième panneau de verre intérieur
Panneau de verre extérieur
Encoche en plastique du panneau de vert-Bas
OO =~ © N —
32/FR
de verre du fond légèrement dans la direction À
et retirez-le dans la direction B.
4, Répétez cette opération pour enlever la
deuxième et la troisième vitre intérieure.
La première étape pour remonter la porte et de
réinstaller les deuxième et troisième panneaux
de verre (2, 3).
Comme illustré sur la figure, placez le coin chan-
freiné du panneau en ver pour qu'il reste sur le
coin chanfreiné de l'encoche en plastique.
Comme les deuxième et troisième panneaux en
verre sont interchangeables, leur ordre d'installa-
tion n'est pas important.
Quand vous installez le panneau en verre de
derrière (1), vérifiez que le côté imprimé du
panneau fait face au second panneau en verre.
| est important d'asseoir les coins inférieurs de
tous les panneaux en verre intérieurs dans les
encoches en plastiques inférieures (5).
Poussez le morceau en plastique dans le cadre
jusqu'à ce que vous entendiez un "click".
Toutes les vitres doivent être remontées
Japres le nettoyage.
Remplacement de I'ampoule du four 2. Retirez les chassis metalliques comme sur
DANGER: l'illustration. Reportez-vous à Nettoyage du
Avant de remplacer l'ampoule de four, four, page 30
vérifiez que l'appareil est débranché de
l'alimentation et froid afin d'éviter tout
risque de choc électrique.
Les surfaces chaudes peuvent brûler !
“wll ‘ampoule du four est une ampoule
délectrique d'éclairage spéciale pouvant
résistant à des chaleurs allant jusqu'à
300°C. Reportez-vous aux Caractéristiques
techniques, page 11 pour les détails. Des
ampoules de four sont disponibles auprès 3.
de votre technicien autorisé.
Retirez le cache en verre de protection avec
un tournevis.
4, Retirez l'ampoule du four et remplacez-la par
L'emplacement le la lampe peut varier par une ampoule neuve.
drapport à l'illustration. 5. Remettez en place le cache en verre et les
châssis métalliques.
Si votre four est équipé d'une lampe carrée :
1. Débranchez l'appareil de l'alimentation.
33/FR
e |! est normal que de la vapeur s'échappe pendant le fonctionnement. >>> Cela n'est pas un
défaut.
Lorsque les pièces métalliques sont chauffées,
bruits. >>> Cela n'est pas un défaut.
e … Le fusible d'alimentation est défectueux ou grillé. >>> Vérifiez les fusibles dans la boîte à
fusibles. Remplacez ou réactivez-les le cas échéant.
e … L'appareil n'est pas relié à la prise de mise à la terre. >>> Vérifiez le branchement de la prise.
e |esboutons/manettes/touches sur le bandeau de commande de fonctionnent pas. >>> // se
peut que le verrouillage des touches soit activé. Veuillez le désactiver. (Reportez-vous à Utilisa-
tion du verrouillage des touches, page 25 )
e = L'ampoule du four est défectueuse. >>> Remplacer l'ampoule du four.
e = L'alimentation est coupée. >>> Vérifiez s'il y a du courant. Vérifiez les fusibles dans la boîte à
fusibles. Remplacez ou réactivez-les le cas échéant.
e La fonction et /ou la température ne sont pas réglées. >>> Réglez la fonction et la température
avec les touches/manettes fonction et/ou température.
e … L'alimentation est coupée. >>> Vérifiez s'il y a du courant. Vérifiez les fusibles dans la boîte à
fusibles. Remplacez ou réactivez-les le cas échéant.
s Æconsultez le technicien autorisé ou le
irevendeur qui vous a vendu l'appareil si
Vous ne parvenez pas à résoudre le pro-
blème après avoir suivi les instructions
comprises dans ce chapitre. N'essayez
jamais de réparer un appareil défectueux
vous-même.
34/FR
Bitte zuerst diese Anleitung lesen.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
vielen Dank flr den Kauf eines Blomberg-Produktes. Wir hoffen, dass dieses Produkt, das mit
hochwertiger und hochmoderner Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielt. Daher bitte die
gesamte Bedienungsanleitung und alle beiliegenden Dokumente aufmerksam durchlesen und zum
zukünftigen Nachschlagen aufbewahren. Bei Weitergabe des Produktes auch die Bedienungsanleitung
mit aushändigen. Alle Warnungen und Informationen in der Bedienungsanleitung einhalten.
Bitte beachten, dass diese Bedienungsanleitung für unterschiedliche Modelle geschrieben wurde.
Unterschiede zwischen den verschiedenen Modellen werden natürlich in der Anleitung erwähnt.
Die Symbole
In dieser Anleitung verwenden wir folgende Symbole:
Wichtige Informationen oder nützliche
Tipps zum Gebrauch.
Warnung vor gefährlichen Situationen,
in denen es zu Verletzungen oder
Sachschäden kommen kann.
UN Warnung vor Stromschlägen.
A Warnung vor Brandgefahr.
Arcelik A.S.
Karaagas caddesi No: 2-6
34445 Sitlice/ Istanbul /TURKEY
C € Made in TURKEY
Il Wichtige Sicherheits- und
Umwelthinweise 4
Allgemeine Sicherheit……………………….…………e 4
Elektrische Sicherheit…………………….……………… 4
Produktsicherheit.……….…….…….……….……………………s 5
BestimmungsgemaBe Verwendung ................. 7
Sicherheit von Kinde Mer 7
Altgerâte entsorgen.……………….………errererenecnes 8
Verpackungsmaterialien entsorgen.................. 8
2 Allgemeine Informationen 9
Geräteübersicht o.oo 9
Lieferumfang ..................ieeenee cen000 10
Technische DateN er ieee 11
3 Installation 12
Vor der InstallatiON 12
Einbauen und AnschließeEN 14
Transport............ eee re sr na rennes 16
Г Vorbereitungen 17
Tipps zum Energiesparen.................e 17
Erste Inbetriebnahme …………………………………….…….………………… 17
Erste ZeiteinstellUng .............==.——.———— 17
Erstreinigung des Gerátes.................emem.. 18
Erstaufheizung ...................eeee 18
5 Bedienung des Backofens 19
Allgemeine Hinweise zum Backen, Braten und
Grillen............ 19
so bedienen Sie den Backofen..................... 20
BetriebSarteN er A 21
Das Bedienfeld.....r 24
Tastensperre Kindersicherung...................... 25
AlarmfunktiON er 26
Garzeitentabell® u... i, 27
So bedienen Sie den Grilli 29
Garzeitentabelle zum Grillen..................... 29
Г Reinigung und Wartung 30
Allgemeine Hinweise res 30
Bedienteld reinigen......................_..—_——— 30
Backofen reinigen ...............—.....e 30
Ofentúr ausbauen..............vee 31
Túrinnenscheibe ausbauen .................e... 32
Beleuchtung des Backofens auswechseln ..... 33
Problemlösungen 34
3/DE
Dieser Abschnitt enthalt Hinweise, die
für die Sicherheit des Benutzers und
anderer Personen unerlässlich sind.
Diese Hinweise müssen beachtet
werden, damit es nicht zu
Verletzungen oder Sachschäden
kommt. Bei Nichteinhaltung dieser
Anweisungen erlöschen sämtliche
Garantieansprüche.
Allgemeine Sicherheit
4/DE
Dieses Gerät darf von Kindern (ab
acht Jahren) oder Personen
bedient werden, die unter
körperlichen, sensorischen oder
geistigen Einschränkungen leiden
oder denen es an der nötigen
Erfahrung und Wissen im
Umgang mit solchen Geräten
mangelt, wenn solche Personen
beaufsichtigt werden und, zuvor
gründlich mit der sicheren
Bedienung des Gerätes vertraut
gemacht wurden und sich der
damit verbundenen Gefahren voll
und ganz bewusst sind.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigungs- und
Wartungsarbeiten dürfen von
Kindern nicht ohne Aufsicht eines
Erwachsenen durchgeführt
werden.
Installation und Reparaturen
müssen grundsätzlich vom
autorisierten Kundendienst
ausgeführt werden. Der Hersteller
haftet nicht für Schäden, die
durch den Eingriff nicht
autorisierter Personen entstehen;
zudem kann dadurch die Garantie
erlöschen. Vor der Installation
aufmerksam alle Anweisungen
lesen.
Gerät nicht nutzen, falls es nicht
ordnungsgemäß funktioniert oder
sichtbare Beschädigungen
aufweist.
Nach jeder Benutzung prüfen, ob
die Funktionsknöpfe des
Produktes ausgeschaltet sind.
Elektrische Sicherheit
Falls das Produkt einen Fehler
aufweist, sollten es bis zur
Reparatur durch einen
autorisierten
Kundendienstmitarbeiter nicht in
Betrieb genommen werden. Es
besteht Stromschlaggefahr!
SchlieBen Sie das Produkt nur an
eine geerdete Steckdose an,
deren Spannung und Schutz den
Angaben unter „Technische
Daten“ entsprechen. Lassen Sie
durch einen qualifizierten
Elektriker eine Erdung vornehmen.
Unser Unternehmen haftet nicht
für Probleme, die durch ein nicht
entsprechend den örtlichen
Richtlinien geerdetes Produkt
entstehen.
Reinigen Sie das Produkt niemals,
indem Sie Wasser darauf
verteilen oder schutten! Es
besteht Stromschlaggefahr!
Das Produkt darf wahrend
Installation, Wartung, Reinigung
und Reparatur nicht an eine
Steckdose angeschlossen sein.
Falls das Netzkabel des Produktes
beschadigt ist, muss es zur
Vermeidung von Gefahren vom
Hersteller, einem
Kundendienstmitarbeiter oder
vergleichbar qualifizierten
Personen ausgetauscht werden.
Das Gerat muss so installiert sein,
dass es vollstandig vom Netzwerk
getrennt werden kann. Die
Trennung muss entsprechend
den Baurichtlinien entweder
durch einen Netzstecker oder
einen in der festen elektrischen
Installation eingebauten Schalter
ermoglicht werden.
Die Rückseite des Ofens wird im
Betrieb heiß. Achten Sie darauf,
dass Elektroanschluss die
Rückseite nicht berühren;
andernfalls können die
Anschlüsse beschädigt werden.
Klemmen Sie das Netzkabel nicht
zwischen Backofentür und
Rahmen ein; führen Sie es nicht
über heiße Oberflächen.
Andernfalls kann die
Kabelisolierung schmelzen und in
Folge eines Kurzschlusses einen
Brand verursachen.
Jegliche Arbeiten an elektrischen
Geräten und Systemen sollten von
autorisierten und qualifizierten
Personen ausgeführt werden.
Schalten Sie das Gerät bei
Schäden aus, unterbrechen Sie
die Stromversorgung. Schalten
Sie dazu die Sicherungen im Haus
ab.
Stellen Sie sicher, dass die
Sicherungsangaben mit dem
Produkt kompatibel sind.
Produktsicherheit
Das Gerät und seine zugänglichen
Teile werden während des
Betriebs heiß. Keine Heizelemente
berühren. Kinder unter 8 Jahren
fernhalten, sofern nicht
kontinuierlich beaufsichtigt.
Produkt niemals nutzen, wenn
Urteilsvermogen oder
Koordination durch Alkohol
und/oder Drogen beeintrachtigt
sind.
Bei alkoholischen Getranken in
den Gerichten entsprechend
vorsichtig sein. Alkohol verdampft
bei hohen Temperaturen und
kann durch Entzünden bei
Kontakt mit heißen Oberflächen
Feuer verursachen.
5/DE
e Keine brennbaren Materialien In
der Nähe des Produktes
aufstellen, da die Seiten während
des Gebrauchs heiß werden
können.
e Wahrend des Gebrauchs wird das
Gerät heiß. Keine Heizelemente
im Inneren des Backofens
berühren.
e Darauf achten, dass keine
Belüftungsschlitze blockiert
werden.
e Keine geschlossenen Dosen und
Glasgefäße im Ofen erhitzen. Der
in der Dose/im Glasgefäß
entstehende Druck könnte
Dose/Glasgefäß bersten lassen.
e Backbleche, Gerichte und Alufolie
nicht direkt auf den Boden des
Backofens stellen. Der Hitzestau
kann den Boden des Backofens
beschädigen.
e /ur Reinigung der Backofen-
Glastür keine aggressiven
scheuernden Reiniger oder
scharfen Metallschaber
verwenden, da diese die
Oberfläche zerkratzen und so das
Glas springen lassen können.
e [Zur Reinigung des Gerätes keine
Dampfreiniger verwenden;
andernfalls besteht
Stromschlaggefahr.
e (Gitterroste wie unter „Backofen
bedienen“ beschrieben
verwenden.
6/DE
Produkt nicht verwenden, falls
das Glas der Fronttür entfernt
oder gesprungen ist.
Ofengriff nicht zum Trocknen von
Geschirrtüchern verwenden.
Keine Geschirrtücher,
Handschuhe oder vergleichbare
Textilprodukte aufhangen, wenn
die Grillfunktion bei geoffneter Tur
arbeitet.
beim Hineingeben oder
Herausnehmen von Gerichten in
den/aus dem heißen Öfen immer
hitzebeständige Handschuhe
verwenden.
Zur Vermeidung von
Stromschlaggefahr vor dem
Auswechseln der Lampe
sicherstellen, dass das Gerät
abgeschaltet ist.
Vor dem Reinigungszyklus mit
einem feuchten Tuch Schmutz
von den Außenflächen und vom
Ofeninnenraum abwischen.
Jegliches Zubehor aus dem Ofen
entfernen.
Heiße Oberflächen verursachen
Verbrennungen! Produkt
während der Selbstreinigung
nicht berühren und Kinder
fernhalten. Mindestens
30 Minuten mit dem Entfernen
von Resten warten.
Während der Pyrolysereinigung
können Oberflächen heißer
werden als beim herkommlichen
Einsatz. Kinder fernhalten.
Brandschutzvorkehrungen des
Produktes:
Sicherstellen, dass der Stecker
richtig in die Steckdose
eingesteckt ist und keine Funken
erzeugt.
Keine beschadigten oder
abgeschnittenen Kabel bzw.
Verlangerungskabel verwenden;
nur das Originalkabel einsetzen.
Beim Anschließen des Produktes
sicherstellen, dass sich keine
Flüssigkeit oder Feuchtigkeit am
Stecker befindet.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Gerät wurde für den
reinen Hausgebrauch entwickelt.
Eine gewerbliche Nutzung ist
nicht zulässig.
Dieses Gerät dient ausschließlich
der Zubereitung von Speisen. Es
darf nicht zu anderen Zwecken
eingesetzt werden.
Benutzen Sie das Gerät nicht zum
Vorwärmen von Tellern, hängen
Sie keine Küchentücher,
Handtücher und dergleichen zum
Trocknen oder Anwärmen an die
Griffe.
Der Hersteller haftet nicht für
Schäden, die durch
unsachgemäßen Gebrauch oder
falsche Bedienung verursacht
werden.
Das Gerät ist zum Garen,
Auftauen, Backen, Braten und
Grillen von Lebensmitteln
geeignet.
Sicherheit von Kindern
Verschiedene Teile des Gerätes
werden während des Ge-brauchs
heiß. Daher kleine Kinder vom
Gerät fernhalten.
Verpackungsmaterialien können
eine Gefahr für Kinder darstellen.
Sämtliche
Verpackungsmaterialien an einem
sicheren Ort und außerhalb der
Reichweite von Kindern
aufbewahren.
Elektrische- und/oder
Gasprodukte kónnen eine Gefahr
fur Kinder darstellen. Kinder im
Betrieb daher unbedingt vom
Gerät fernhalten. Kinder nicht mit
dem Gerät spielen lassen.
Keine Gegenstände auf das Gerät
stellen, die Kinder erreichen
können.
Wenn die Ofentür geöffnet ist,
keine schweren Gegenstände
darauf ablegen und keine Kinder
darauf sitzen lassen. Das Gerät
kann kippen oder die Ofentüroder
die Turscharniere konnen
beschadigt werden.
//DE
Altgerate entsorgen
Entsorgen Sie Altgeräte grundsätzlich
auf umweltfreundliche Weise.
Dieses Gerät ist mit dem
Sammelsymbol für elektrische und
elektronische Altgerate (WEEE)
gekennzeichnet. Das bedeutet, dass
das Gerät nach den Vorgaben der EG-
Richtlinie recycelt und zerlegt werden
muss, damit die Umwelt möglichst
wenig beeinträchtigt wird. Weitere
Informationen erhalten Sie bei Ihrer
Stadtverwaltung.
Hinweise zur richtigen Entsorgung
des Gerätes erhalten Sie von Ihrem
8/DE
Händler oder bei entsprechenden
Sammelstellen in Ihrer Nahe.
Bevor Sie das Gerat entsorgen,
schneiden Sie das Netzkabel ab und
machen die Turverriegelung (sofern
vorhanden) unbrauchbar, damit
Kinder nicht in Gefahr geraten.
Verpackungsmaterialien
entsorgen
e Die Verpackung des Gerätes
besteht aus wiederverwertbaren
Materialien. Entsorgen Sie diese
vorschriftsgemäß und
entsprechend sortiert. Entsorgen
Sie solche Materialien nicht mit
dem normalen Hausmüll.
Gerateubersicht
8
9
1 Bedienfeld 6 Einschubpositionen
2 Gitterrost 7 Oberes Heizelement
3 Backblech 8 Beleuchtung
4 Griff 9 Lüftermotor (hinter der Metallplatte)
5 Tür
1
Ein-/Austaste
1
2 Programmwahltaste
3 Anzeige
4 Temperaturtaste/Zeit einstellen
5 Menütaste
9/DE
Lieferumfang
Je nach Modell wird eventuell
Junterschiedliches Zubehór mitgeliefert.
Mi aher kann es vorkommen, dass nicht
samtliches in der Anleitung erwahntes
Zubehör mit Ihrem Gerät geliefert wird.
1. Bedienungsanleitung
2. Backblech
Für Backwaren, Tiefkühlgerichte und große
Braten.
3. Kuchenblech
Für Gebäck wie Kekse, Biskuits und Kuchen.
4. Gitterrost
Zum Rösten und Grillen und als Unterlage
für Behälter, in denen unterschiedlichste
Lebensmittel gegart werden können.
10/DE
6.
Gitterrost und Backblech richtig in die
Teleskopeinschúbe einschieben
Durch die Teleskopeinschübe lassen sich
Bleche und Rost besonders leicht einlegen
und entfernen.
Achten Sie beim Einsatz von Backblech und
Gitterrost mit den Teleskopeinschüben
darauf, dass die Stifte am rückwärtigen Teil
des Teleskopeinschubs die Kanten von
Backblech und Gitterrost berühren.
Pizzablech
Zum Zubereiten von Pizzas und Gebäck.
Technische Daten
Allgemeine Hinweise: Energieangaben von Elektroôfen werden gemäß der Richtlinie EN 50304 ermittelt. Die
entsprechenden Werte werden unter üblichen Einsatzbedingungen bei Ober-/Unterhitze oder im
Umluftbetrieb (sofern vorhanden) ermittelt.
Die Energieeffizienzklasse wird gemäß Funktion ermittelt: je nachdem, ob das Gerät mit den
entsprechenden Funktionen ausgestattet ist. 1. Garen mit Eco-Umluft, 2. Turbo-Niedertemperaturgaren, 3.
Turbogaren, 4. Ober-/Unterhitze mit Umluft, 5. Ober-/Unterhitze
** Siehe Installation, Seite 12.
Im Zuge der Qualitatsverbesserung konnen oO Angaben am Produkt oder in der
{sich technische Daten ohne begleitenden Dokumentation wurden unter
Vorankündigung ändern. Laborbedingungen unter Berücksichtigung
der zutreffenden Richtlinien ermittelt. Solche
Werte können je nach Einsatzumgebung
Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen und Nutzungsweise des Gerätes abweichen.
{lediglich der Veranschaulichung und konnen
etwas vom tatsachlichen Aussehen des
Gerates abweichen.
11/DE
Gerat vom nachstgelegenen autorisierten
Kundendienst gemäß gültigen Bestimmungen
installieren lassen. Andernfalls erlischt die
Garantie. Der Hersteller haftet nicht für Schäden,
die durch Aktivitäten nicht autorisierter Personen
entstehen; zudem kann dadurch die Garantie
erlöschen.
Die Vorbereitung des Aufstellungsortes und
ider elektrischen und Anschlüsse sind Sache
\ Die Installation des Gerates muss in
Ubereinstimmung mit sámtlichen
zutreffenden Vorschriften zur Gas- und/oder
Elektroinstallation erfolgen.
\ GEFAHR:
Gerät vor der Installation auf eventuelle,
sichtbare Defekte untersuchen. Falls
Defekte vorliegen, darf das Gerät nicht
installiert werden.
Beschädigte Geräte müssen grundsätzlich
als Sicherheitsrisiko betrachtet werden.
12/DE
Vor der Installation
Das Gerät ist für den Einbau in handelsübliche
Küchenmöbel vorgesehen. Zwischen Gerät und
angrenzenden Küchenwänden und -möbeln
muss ein Sicherheitsabstand verbleiben. Siehe
Abbildung auf der nächsten Seite (Angaben in
mm)..
e Oberflächen, Kunststoffbeläge und
verwendete Kleber müssen hitzebeständig
sein (bis mindestens 100 °C).
e Küchenmöbel müssen waagerecht
ausgerichtet und fixiert sein.
e Befindet sich unter dem Backofen eine
Schublade, muss zwischen Backofen und
Schublade ein Trennboden eingesetzt
werden.
e Tragen Sie das Gerät grundsätzlich mit
mindestens zwei Personen.
Stellen Sie das Gerät nicht neben Kühl- oder
{Gefriergerdten auf. Die Wärmeabgabe des
Gerätes führt zu steigendem
Energieverbrauch der Kühlgeräte.
Missbrauchen Sie die Tür/den Türgriff nicht
zum Anheben oder Bewegen des Gerätes.
Bei Geräten mit Drahtgriffen schieben Sie
die Griffe nach dem Transport des Gerätes
wieder in die Seitenwände zurück.
* Minimum
13/DE
590
AT Do ON ADO IDAS
595 |
=
594
— 20
Y
х 35
+ И ——
4
4
+
y
+
7
+
A
x
*
+
v
>
+
4
+
7
7
a
+
7
”
—
7
* Minimum
Einbauen und Anschließen
e Das Gerät darf nur nach den gesetzlichen
Installationsvorschriften angeschlossen und
installiert werden.
Elektrischer Anschluss
Schließen Sie das Gerät an eine geerdete
Schutzkontaktsteckdose/Leitung an, die mit einer
Sicherung passender Stromstärke abgesichert
14/DE
wird, siehe dazu den Abschnitt „Technische
Daten“. Lassen Sie die Erdung in jedem Fall von
einem qualifizierten Elektriker vornehmen oder
überprüfen. Der Hersteller haftet nicht bei
Schäden, die durch den Einsatz des Gerätes
ohne vorschriftsmäßige Erdung entstehen.
GEFAHR:
Das Gerät darf nur von einer
autorisierten Fachkraft an das
Stromnetz angeschlossen werden. Die
Garantiezeit beginnt erst mit der
fachgerechten Installation.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die
durch Aktivitäten nicht autorisierter Dritter
entstehen.
GEFAHR:
\Das Netzkabel darf nicht eingeklemmt,
- geknickt oder gequetscht werden und
darf nicht mit heiBen Gerateteilen in
Berúhrung kommen.
Beschädigte Netzkabel müssen durch einen
zugelassenen Elektriker ausgetauscht
werden. Andernfalls kann es zu
Stromschlägen, Kurzschlüssen und Bränden
kommen!
Der Anschluss muss gemäß nationalen
Richtlinien erfolgen.
Die Netzanschlussdaten müssen mit den
Daten auf dem Typenschild des Gerätes
übereinstimmen. Das Typenschild finden Sie
nach Offnen der Ofentür an der Unterseite
des Gerätes.
Verwenden Sie nur Netzkabel, die den
Angaben im Abschnitt „Technische
Daten“ entsprechen.
\ EFAHR:
Trennen Sie das Gerät vollständig von
der Stromversorgung, bevor Sie mit der
Elektroinstallation beginnen.
Es besteht Stromschlaggefahr!
Netzkabel anschlieBen
1.
Falls der Netzanschluss nicht vollständig
getrennt werden kann, muss ein
Trennschalter (Sicherung, Netzschalter oder
dergleichen) mit mindestens 3 mm
Kontaktabstand zwischengeschaltet werden.
Die einschlägigen Installationsvorschriften (in
Deutschland VDE 0100) sind dabei
einzuhalten. Bei Nichtbeachtung kann es zu
Betriebsstôrungen und zum Erlôschen der
Garantie kommen.
Wir empfehlen eine zusatzliche Absicherung mit
einem Fehlerstromschutzschalter (Fl-
Schutzschalter).
Netzanschluss am Gerat :
BLAU
BRAUN
NETZKABEL
GRUN/GELB |
7—
. Bei Einphasenanschluss erfolgt der
Anschluss der Kabel wie folgt:
Braunes/Schwarzes Kabel = L (Phase)
Blaues/graues Kabel = N (Nullleiter)
e Grines/gelbes Kabel = (E) = (Erde)
Gerat installieren
1. Schieben Sie den Backofen in die vor-
gesehene Nische/Küchenschrank, richten Sie
ihn richtig aus und fixieren Sie ihn — achten
Sie dabei unbedingt darauf, dass das
Netzkabel nicht beschadigt oder
eingeklemmt wird.
ГО
Fixieren Sie den Backofen wie in der Abbildung
gezeigt mit zwei Schrauben.
15/DE
Bei Geräten mit Lüfter
1 Lüfter
2 Bedienfeld
3 Tür
Der integrierte Lüfter kühlt den Einbauschrank
Endkontrolle
1.
Schalten Sie die entsprechende Sicherung
ein.
2. Prüfen Sie die Funktion.
Transport
Bewahren Sie den Originalkarton auf, falls
Sie das Gerät künftig transportieren müssen.
Halten Sie sich an die Hinweise auf dem
Karton. Falls Sie den Originalkarton nicht
mehr besitzen sollten, verpacken Sie das
Gerät in Luftpolsterfolie oder starken Karton,
anschließend gut mit Klebeband sichern.
Damit Gitterroste und Bleche nicht zu
Beschädigungen der Ofentür führen,
schützen Sie die Ofentür von innen mit
einem passenden Stück Karton. Fixieren Sie
die Ofentür mit Klebeband.
Verwenden Sie die Tür/den Türgriff nicht
zum Anheben oder Bewegen des Gerätes.
und die Vorderseite des Gerätes.
y Der Kühlungslüfter läuft auch nach dem
~~ JAbschalten des Backofens noch etwa 20 bis
30 Minuten lang nach.
a Legen Sie keine Gegenstände auf dem
1Gerät ab, bewegen Sie das Gerät
grundsätzlich in aufrechter Position.
16/DE
Überprüfen Sie das Gerät nach dem
Transport genau, überzeugen Sie sich
davon, dass es nicht zu Beschädigungen
gekommen ist.
Tipps zum Energiesparen
Mit den folgenden Hinweisen nutzen Sie Ihr Gerät
umweltbewusst und energiesparend:
Verwenden Sie am besten dunkles oder
emailliertes Kochgeschirr — dies leitet die
Wärme besser.
Lassen Sie den Backofen vorheizen, wenn
dies durch Bedienungs- oder
Zubereitungsanleitung empfohlen wird.
Verzichten Sie bei der Zubereitung auf
häufiges Öffnen der Backofentür.
e Bereiten Sie mehrere Gerichte gleichzeitig
Zu, sofern dies möglich ist. Dazu stellen Sie
einfach mehrere Behälter auf den Gitterrost.
Größere Gerichte und solche, deren
Geschmack sich nicht gegenseitig
beeinflussen soll, bereiten Sie nacheinander
zu. Der Backofen ist dann bereits vorgeheizt.
1 2 3
Sie können zusätzliche Energie sparen,
indem Sie den Backofen ein paar Minuten
vor Ende der Garzeit bereits abschalten.
Verzichten Sie während der Zubereitung
môglichst auf ein Offnen der Backofentür.
e Tauen Sie gefrorene Gerichte vor der
Zubereitung auf.
Erste Inbetriebnahme
Erste Zeiteinstellung
1. Das Uhrsymbol ’77’ wird aktiviert, sobald
der Ofen das erste Mal in Betrieb
genommen wird. Stellen Sie die gewünschte
Zeit ein, indem Sie die Tasten „+“ oder „—
“ (7) drücken.
Längeres Drücken der Tasten lässt die
J/eitanzeige schneller durchlaufen.
©© NO CN AWN =
—4 uv а a (CO
=> Lo N — ©
14 13 12 11 10 9
Ein-/Austaste
Programmwahltaste
Funktionsanzeige
Uhrzeitanzeige
Tastensperre-Symbol
Temperaturanzeigefeld
Temperatur-/Zeittaste (+ und -)
Menütaste
Schnellheizensymbol (Schnellheizen)
Temperatursymbol
Uhrsymbol
Alarmsymbol
Garzeitendesymbol
Garzeitsymbol
Wenn die aktuelle Zeit noch nicht eingestellt
ist, beginnt die Zeitanzeige bei 12:00. Das
Uhrensymbol ’7 7” wird ständig angezeigt
und signalisiert, dass die aktuelle Zeit noch
nicht eingestellt wurde. Das Symbol
verschwindet nach der Zeiteinstellung.
Zeit nachträglich einstellen
1. Drücken Sie mehrmals kurz die Menütaste
(8), bis das Uhrsymbol (77) aktiviert ist.
2. Stellen Sie die gewünschte Zeit ein, indem
Sie die Tasten „+“ oder„—“ (7) drücken.
17/DE
@Bei einem Stromausfall geht die
{/citeinstellung verloren. Eine Neueinstellung
ist erforderlich. Die Uhrzeit kann nur
eingestellt werden, wenn der Ofen nicht
arbeitet.
Erstreinigung des Gerates
@Durch bestimmte Reinigungsmittel können
{die Oberflachen des Gerätes beschädigt
werden.
Verwenden Sie keine aggressiven
Reinigungsmittel, keine Scheuermittel und
keine scharfen oder spitzen Gegenstande
bei der Reinigung.
1. Entfernen Sie sämtliches
Verpackungsmaterial.
2. Geräteoberflächen mit einem feuchten Tuch
oder Schwamm abwischen und mit einem
Tuch trocknen.
Erstaufheizung
Lassen Sie das Gerät etwa 30 Minuten lang
aufheizen, schalten Sie es anschließend ab. Auf
diese Weise werden sämtliche Rückstände und
Beschichtungen durch Abbrennen entfernt.
WARNUNG
Verbrennungsgefahr durch heiße
-— Flachen!
Das Gerät kann sich im Betrieb stark
aufheizen. Berührung Sie niemals heiße
Brenner, das Innere des Backofens,
Heizelemente und so weiter. Halten Sie
Kinder fern.
Tragen Sie grundsätzlich hitzebeständige
Schutzhandschuhe, wenn Sie etwas in den
Backofen stellen oder herausnehmen.
18/DE
Elektroofen
1. Nehmen Sie sämtliches Zubehör (z. B.
Backbleche und Gitterrost) aus dem
BackOfen heraus.
2. Schließen Sie die BackOfentür.
3. Wählen Sie die Ober- und Unterhitze“ -
Einstellung.
1. Wählen Sie die höchste Ofentemperatur;
Siehe So bedienen Sie den Backofen,
Seite 20.
2. Lassen Sie den BackOfen etwa 30 Minuten
lang arbeiten.
3. Schalten Sie den BackOfen ab; Siehe So
bedienen Sie den Backofen, Seite 20
Grill
1. Nehmen Sie sämtliches Zubehör (z. B.
Backbleche und Gitterrost) aus dem
BackOfen heraus.
2. Schließen Sie die BackOfentür.
3. Wahlen Sie die hochste
Temperatureinstellung; Siehe So bedienen
Sie den Grill, Seite 29.
4, Lassen Sie den Grill etwa 30 Minuten lang
arbeiten.
5. Schalten Sie den Grill ab; Siehe So bedienen
Sie den Grill, Seite 29
Bei der ersten Inbetriebnahme kann es über
imehrere Stunden zu Rauch- und
af Geruchsentwicklung kommen. Dies ist völlig
normal. Lüften Sie den Raum gut durch,
damit Rauch und Gerüche schnell abziehen
können. Atmen Sie die Dämpfe möglichst
nicht ein.
Allgemeine Hinweise zum Backen,
Braten und Grillen
_ WARNUNG
\ Verbrennungsgefahr durch heiße
~ Flachen!
Das Gerät kann sich im Betrieb stark
aufheizen. Berührung Sie niemals heiße
Brenner, das Innere des Backofens,
Heizelemente und so weiter. Halten Sie
Kinder fern.
Tragen Sie grundsätzlich hitzebeständige
Schutzhandschuhe, wenn Sie etwas in den
Backofen stellen oder herausnehmen.
«Offnen Sie die Backofentür vorsichtig:
HeiBer Dampf kann austreten.
Der austretende Dampf kann zu
Verbrühungen von Händen, Gesicht und
Augen führen.
Tipps zum Backen
e Benutzen Sie Metallgeschirr mit
Antihaftbeschichtung oder hitzebeständige
Silikonformen.
e Nutzen Sie den Platz auf dem Gitterrost gut
aus.
e Stellen Sie Backformen in die Mitte des
Gitterrostes.
e Wahlen Sie die richtige Einschubposition,
bevor Sie Backofen oder Grill einschalten.
Wechseln Sie die Einschubposition nicht,
solange der Backofen heiB ist.
e Halten Sie die Backofentür geschlossen.
Tipps zum Rösten
e Eine Würzmischung aus Zitronensaft und
schwarzem Pfeffer sorgt für eine besonders
schmackhafte Zubereitung von ganzen
Hühnern, Puten und größeren
Fleischportionen.
e Fleisch mit Knochen braucht etwa 15 — 30
Minuten lánger zum Garen als dieselbe
Menge Fleisch ohne Knochen.
e Jeder Zentimeter an Fleischdicke braucht
etwa 4 — 5 Minuten mehr an Garzeit.
e Lassen Sie Fleisch nach Ablauf der Garzeit
noch etwa 10 Minuten im Backofen ruhen.
Der Fleischsaft verteilt sich so
gleichmáBiger im Braten und läuft beim
Anschneiden nicht aus.
e Fisch stellen Sie auf einem
hitzebeständigem Teller möglichst in der
mittleren oder unteren Einschubposition in
den Backofen.
Tipps zum Grillen
Fleisch, Geflügel und Fisch werden durch das
Grillen schnell braun, bekommen eine schöne
Kruste und trocknen dabei nicht aus.
Insbesondere flache Stücke, Fleischspieße und
Würstchen sowie Gemüse mit hohem
Wasseranteil (wie Tomaten oder Zwiebeln) sind
zum Grillen gut geeignet.
e Verteilen Sie das Grillgut so auf dem
Gitterrost, dass es nicht über die Kanten des
Gitterrostes hinausragt.
e Schieben Sie den Gitterrost (mit darunter
eingeschobener Tropfschale) in die richtige
Einschubposition. Vergessen Sie nicht, die
Tropfschale beim Grillen in den untersten
Einschub einzuschieben, damit das Fett
aufgefangen wird. Geben Sie etwas Wasser
in die Tropfschale — so wird die Reinigung
einfacher.
Lebensmittel, die nicht zum Grillen
A geeignet sind, kônnen sich im
schlimmsten Fall entzünden. Grillen Sie
nur Lebensmittel, die bei der starken
Hitze beim Grillen keinen Schaden
nehmen.
Platzieren Sie das Grillgut nicht nahe
der Backofenrückwand. Dort wird es
besonders heiß, fettes Grillgut kann in
Brand geraten.
19/DE
So bedienen Sie den Backofen
So bedienen Sie den Ofen
Programmwahltaste
Temperaturtaste/Zeit einstellen
Menútaste
Ein-/Austaste
— © NN —
/Austaste (1) etwa 2 Sekunde gedrückt
halten.
Temperatur und Betriebsart einstellen
Sobald der Ofen eingeschaltet ist, erscheint eine
leere Funktionsanzeige.
Y
Wenn sich die Anzeige in diesem Modus befindet,
konnen Garzeit, Garzeitende und die
Schnellheizen-Funktion eingestellt werden.
* Wenn innerhalb 10 Sekunden keine
Einstellungen vorgenommen werden,
schaltet sich der Ofen automatisch ab.
1. Wählen Sie mit A / (2) die gewlnschte
Betriebsart (Funktion).
2. Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein,
indem Sie die Tasten , +" oder „—“ (7)
drücken.
a @Langeres Drucken der Tasten lässt die
§/eitanzeige schneller durchlaufen.
» Ihr Ofen beginnt mit der gewünschten Funktion
ZU arbeiten und steigert die Innentemperatur bis
zur eingestellten Temperatur.
» In der Funktionsanzeige leuchten Symbole für
aktive Heizelemente und die empfohlene
Einschubposition auf.
20/DE
Schalten Sie den Ofen ein, indem Sie die Ein-
» Falls noch keine Temperatur eingestellt ist,
erscheint die bei der festgelegten Temperatur
empfohlene Funktion in der Temperaturanzeige.
Funktionstabelle:
In der Funktionstabelle finden Sie sämtliche
Ofenfunktionen mit den jeweiligen Maximal- und
Minimaltemperaturen.
10
| чая | y a iy —
so
ar 9)
sp
ON OO
o
LL
=> O
Einschubpositionen
Unterhitze
Funktionsnummer
Reinigungsposition
schnellheizlüfter
schnellheizelement
Umluftbetrieb
Grillheizelement
Oberhitze
0 Warmhalten
— © O NN Oo Oo BON =
Die Funktionen konnen je nach Modell
unterschiedlich ausfallen.
QAus Sicherheitsgrúnden wird die maximale
{Garzeit bei samtlichen Betriebsarten (mit
Ausnahme von Warmhalten) auf 6 Stunden
begrenzt. Bei Stromausfallen wird die
aktuelle Betriebsart aufgehoben. Sie
müssen den Ofen also wieder neu
einstellen.
Bei der Ausführung von Einstellungen
~~ Jolinken die entsprechenden Symbole in der
Anzeige.
(Solange der Ofen arbeitet, kann die aktuelle
Uhrzeit nicht eingestellt werden.
[Die Ofenbeleuchtung leuchtet beim Öffnen
der Tür auch dann auf, wenn der Ofen
abgeschaltet ist.
Backofen ausschalten
Schalten Sie den Ofen aus, indem Sie die Ein-
/Austaste (1) etwa 2 Sekunden gedrückt halten.
Einschubpositionen (bei Modellen mit Grillrost)
Es ist wichtig, dass der Grillrost richtig in die
Einschübe eingesetzt wird. Setzen Sie den
Grillrost wie in der Abbildung gezeigt in den
Einschub ein.
Achten Sie darauf, dass der Grillrost nicht die
Rückwand des Ofens berührt. Schieben Sie den
Rost daher nur so weit ein, bis sich die
Backofentür problemlos schließen lässt — so
funktioniert der Grill am besten.
Betriebsarten
Die hier gezeigte Reihenfolge der Betriebsarten
kann je nach Gerätemodell etwas abweichen.
1. Ober- und Unterhitze
Das Gargut wird gleichzeitig von oben und
unten erhitzt. Diese Betriebsart eignet sich
beispielsweise für Kuchen, Gebäck und
Aufläufe. Nur ein Blech verwenden.
Die geeignete Einschubposition wird in der
Anzeige dargestellt.
2. Ober-/Unterhitze mit Umluft
Durch den Lüfter wird heiße Luft von den
oberen und unteren Heizelementen
gleichmäßig und schnell im Backofen
verteilt. Nur ein Blech verwenden.
3. Umluft
Durch den Lüfter wird heiße Luft vom
Umluft-gestützten Heizelement mit hoher
Geschwindigkeit im Backofen verteilt. Diese
Betriebsart eignet sich zum Garen auf
unterschiedlichen Einschubebenen; in den
meisten Fallen ist kein Vorheizen
erforderlich. Mehrere Bleche können
verwendet werden.
21/DE
{| Ufter ab, damit die heiBe Luft im Inneren
verbleibt.
@Bei geoffneter Backofentür schaltet sich der
4, 3D -Funktion
Oberhitze, Unterhitze und Umluft sind in
Betrieb. Das Gargut wird gleichmäßig und
schnell von allen Seiten gegart. Nur ein
Blech verwenden.
5. Pizza-Funktion
Unterhitze und Umluft sind in Betrieb.
Besonders zum Backen von Pizza geeignet.
6. Grill, groß + Umluft
Ba ag tt
3. |
7 “^^
Durch den Lüfter wird heiße Luft vom
Grillelement sehr schnell im Inneren des
Backofens verteilt. Diese Betriebsart eignet
sich insbesondere zum Grillen größerer
Fleischmengen.
e Stellen Sie mittelgroße bis große
Portionen auf dem richtigen Einschub
direkt unter das Grillheizelement.
e Stellen Sie die maximale Temperatur
ein.
e Wenden Sie das Grillgut nach der
Halfte der Garzeit.
22/DE
Grill, groB
iz A A я
Der groBe Grill an der Oberseite des
Backofens ist in Betrieb. Diese Betriebsart
eignet sich insbesondere zum Grillen
groBerer Fleischmengen.
e Stellen Sie mittelgroße bis große
Portionen auf dem richtigen Einschub
direkt unter das Grillheizelement.
e Stellen Sie die maximale Temperatur
ein.
e Wenden Sie das Grillgut nach der
Halfte der Garzeit.
Grill
Tat Ss gt ga
Der kleine Grill an der Oberseite des
Backofens ist in Betrieb. Geeignet zum
Grillen und Uberbacken.
e Kleine oder mittelgroße Portionen in
der richtigen Einschubposition unter
dem Grill-Heizkörper grillen.
e Stellen Sie die maximale Temperatur
ein.
e Wenden Sie das Grillgut nach der
Halfte der Garzeit.
Umluft - langsam
Wenn Sie Strom sparen móchten, kónnen
Sie diese Funktion statt der üblichen Umluft-
Funktion im Temperaturbereich 160 bis
10.
11.
12.
220 °C nutzen. Die Garzeit verlängert sich
dabei allerdings ein wenig.
Bitte entnehmen Sie die entsprechenden
Garzeiten der Tabelle „Umluft - langsam“.
Unterhitze
Bei dieser Betriebsart wird lediglich das
untere Heizelement eingesetzt. Geeignet z.
B. für Pizza und zum Nachbräunen von
unten.
Warmhalten
i %
h Da ai
34 СО
Pr wt
3 "ur m“
Jd gr pn
Hiermit können Sie Speisen bei niedriger
Temperatur über einen längeren Zeitraum
bis zum Servieren warmhalten.
Umluftbetrieb
13.
14.
Der Backofen wird nicht beheizt. Nur der
Lüfter (in der Rückwand) arbeitet. Gefrorene
Lebensmittel werden langsam bei
Zimmertemperatur aufgetaut, heiße
Lebensmittel abgekühlt.
Pyrolyse — Energiesparmodus
es
тет
+.
„” “`
Diese Funktion dient der Selbstreinigung
Inres Backofens bei besonders hoher
Temperatur. Wir empfehlen dies bei nur
leicht verschmutztem Backofen. Bitte lesen
Sie vor der Nutzung dieser Funktion die
Hinweise im Abschnitt Backofen
reinigen“ ab siehe, Seite 30.
Pyrolyse
ve.
тт
тет
Diese Funktion dient der Selbstreinigung
Inres Backofens bei besonders hoher
Temperatur. Bitte lesen Sie vor der Nutzung
dieser Funktion die Hinweise im Abschnitt
Backofen reinigen“ ab siehe, Seite 30.
23/DE
Das Bedienfeld
1 2 3
14 13 12 11
Ein-/Austaste
Programmwahltaste
Funktionsanzeige
Uhrzeitanzeige
Tastensperre-Symbol
Temperaturanzeigefeld
Temperatur-/Zeittaste (+ und -)
Menütaste
Schnellheizensymbol (Schnellheizen)
10 Temperatursymbol
11 Uhrsymbol
12 Alarmsymbol
13 Garzeitendesymbol
14 Garzeitsymbol
Halbautomatischer Betrieb
Bei dieser Betriebsart konnen Sie vorgeben, wie
lange der Ofen arbeiten soll (Garzeit).
1. Schalten Sie den Ofen mit der Ein-/Austaste
(1) ein.
2. Wahlen Sie mit A /~~ (2) die gewünschte
Betriebsart (Funktion).
3. Wenn der Ofen eingeschaltet ist, drúcken Sie
zum Aktivieren des Garzeit-Symbols (14)
mehrmals kurz die Menütaste (8).
4, Stellen Sie die Garzeit ein, indem Sie die
Tasten „+“" oder „—“ (7) drücken.
» Nach dem Einstellen der Garzeit leuchtet das
Garzeitsymbol (14) weiter.
5. Schieben Sie die Lebensmittel in den Ofen.
6. Stellen Sie die Temperatur ein, indem Sie die
Tasten „+“" oder „—“ (7) drücken.
» Der Ofen heizt sich bis zur festgelegten
Temperatur auf und hält diese Temperatur bis
24/DE
©© NO CN AWN =
o
10 9
zum eingestellten Garzeitende. Wahrend des
Garens bleibt die Ofenbeleuchtung eingeschaltet.
Sobald die voreingestellte Temperatur
Jerreicht ist, leuchten samtliche Segmente
aider Ofentemperaturanzeige (10) auf.
7. Nach Abschluss des Garens erscheint ,,End
(Ende) in der Anzeige, Sie hören einen
Signalton.
8. Mit der Menü- (8) oder Ein-/Austaste (1)
stellen Sie den Signalton ab.
» Der Signalton wird abgestellt, der Ofen
schaltet sich automatisch aus und zeigt die
aktuelle Uhrzeit an.
Vollautomatischer Betrieb
Bei dieser Betriebsart können Sie Garzeit und
Garzeitende vorgeben.
1. Schalten Sie den Ofen mit der Ein-/Austaste
(1) ein.
2. Wählen Sie mit A / < (2) den gewúnschte
Betriebsart.
3. Drücken Sie zum Aktivieren des
Garzeitsymbols (14) mehrmals kurz die
Menütaste (8).
Stellen Sie die Garzeit ein, indem Sie die
Tasten „+“ oder „—“ (7) drücken.
5. Drücken Sie zum Aktivieren des
Garzeitendesymbols (13) mehrmals kurz die
Menütaste (8).
6. Stellen Sie das Ende der Garzeit ein, indem
Sie die Tasten „+“ oder „—“ (7) drücken.
» Nach Einstellen des Endes der Garzeit, leuchtet
das Garzeitendesymbol (13) weiter.
7. Schieben Sie die Lebensmittel in den Ofen.
>
8. Stellen Sie die Temperatur ein, indem Sie die
Tasten „+“" oder „—“ (7) drücken.
» Der Ofentimer berechnet die richtige Startzeit
anhand von Garzeitende und Garzeit automatisch.
Beim Erreichen der Startzeit wird der
ausgewählte Betriebsmodus automatisch
eingestellt und der Ofen auf die festgelegte
Temperatur vorgeheizt. Diese Temperatur wird
bis zum Garzeitende beibehalten. Während des
Garens bleibt die Ofenbeleuchtung eingeschaltet.
« oobald die voreingestellte Temperatur
B Jerreicht ist, leuchten sämtliche Segmente
der Ofentemperaturanzeige (10) auf.
9. Nach Abschluss des Garens erscheint „End
(Ende) in der Anzeige, Sie hören einen
Signalton.
10. Mit der Menü- (8) oder Ein-/Austaste (1)
stellen Sie den Signalton ab.
» Der Signalton wird abgestellt, der Ofen
schaltet sich automatisch aus und zeigt die
aktuelle Uhrzeit an. Die Ofenlampe schaltet sich
dus.
Falls Sie die halbautomatische oder
Jautomatische Programmierung wieder
Mabbrechen móchten, mússen Sie die Garzeit
zurücksetzen.
Schnellheizen verwenden
Mit der Schnellheizen-Funktion bringen Sie den
Ofen schneller auf die gewünschte Temperatur;
sehr praktisch beim Vorheizen.
Die Schnellheizen-Funktion kann nur im
jJlaufenden Betrieb eingestellt werden. Bei
den Betriebsarten Auftauen und Reinigen
kann die Schnellheizen-Funktion nicht
ausgewählt werden. Bei einem Stromausfall
wird die Schnellheizen-Funktion wieder
aufgehoben.
1. Drücken Sie mehrmals kurz die Menütaste
(8), bis das Schnellheizen-Symbol (9)
aktiviert ist.
» „OFF (Aus)“ erscheint in der Anzeige.
2, Aktivieren Sie die Schnellheizen-Funktion,
indem Sie „+“ (7) drücken.
» Sobald die Schnellheizen-Funktion aktiviert ist,
erscheint „On (Ein)“ in der Anzeige und das
Schnellheizen-Symbol leuchtet weiter.
» Das Schnellheizen-Symbol erlischt, sobald der
Ofen die gewünschte Temperatur erreicht hat.
Der Ofen wechselt nun zu der Betriebsart, die vor
dem Einschalten der Schnellheizen-Funktion
ausgewählt wurde.
3. Drücken Sie zum Deaktivieren der
Schnellheizen-Funktion mehrmals kurz die
Menütaste (8), bis das Schnellheizen-Symbol
(9) aktiviert ist.
» „On (Ein)“ erscheint in der Anzeige.
4, Deaktivieren Sie die Schnellheizen-Funktion,
indem Sie ,,-" (7) drücken.
» , OFF (Aus) erscheint in der Anzeige.
Tastensperre Kindersicherung
Tastensperre einschalten
Mit der Tastensperre konnen Sie die
unerwünschte Bedienung des Ofens verhindern.
a "WDie Tastensperre können Sie im laufenden
{Betrieb verwenden und auch dann, wenn
«der Ofen nicht arbeitet. Auch bei aktiver
Tastensperre lässt sich der Ofen nach wie
vor abschalten, indem Sie die Ein-/Austaste
(1) zwei Sekunden gedrückt halten.
1. Drücken Sie mehrmals kurz die Menütaste
(8), bis das Tastensperre-Symbol (5) aktiviert
ist.
» „OFF (Aus)*“ erscheint in der Anzeige.
2. Aktivieren Sie die Tastensperre mit der Taste
n+" (7).
» sobald die Tastensperre aktiviert ist, erscheint
,On (Ein)“ in der Anzeige und das Tastensperre-
Symbol leuchtet weiter.
Tastensperre ausschalten
1. Aktivieren Sie das Tastensperre-Symbol (5)
mit der Menütaste (8).
» „On (Ein)“ erscheint in der Anzeige.
2. Deaktivieren Sie die Tastensperre mit der
Taste „-"(/).
» Sobald die Tastensperre deaktiviert ist,
erscheint, OFF (AUS)“ in der Anzeige und
das Tastensperre-Symbol (5) wird ausgeblendet.
Bei eingeschalteter Tastensperre sind die
{Bedientasten ohne Funktion. Auch nach
einem Stromausfall bleibt die Tastensperre
weiterhin eingeschaltet.
25/DE
Alarmfunktion
Sie konnen die Alarmfunktion des Gerates als
Kurzzeitwecker einsetzen, wenn Sie sich an
etwas erinnern lassen mochten.
Der Kurzzeitwecker hat keinen Einfluss auf die
Funktionen des Backofens. Er wird lediglich zur
1 2 3
Erinnerung eingesetzt. Dies ist beispielsweise
sinnvoll, wenn Sie Speisen nach einer
bestimmten Zeit wenden müssen. Nach Ablauf
der eingestellten Zeit wird ein Tonsignal
ausgegeben.
Ein-/Austaste
Programmwahltaste
Funktionsanzeige
Uhrzeitanzeige
Tastensperre-Symbol
Temperaturanzeigefeld
Temperatur-/Zeittaste (+ und -)
Menútaste
Schnellheizensymbol (Schnellheizen)
10 Temperatursymbol
11 Uhrsymbol
12 Alarmsymbol
13 Garzeitendesymbol
14 Garzeitsymbol
Alarmfunktion
CoO NO ON SC N —
o
14 13 12 11
y Der Kurzzeitwecker hat keinen Einfluss auf
idie Funktionen des Backofens. Er wird
lediglich zur Erinnerung eingesetzt. Dies ist
beispielsweise sinnvoll, wenn Sie Speisen
nach einer bestimmten Zeit wenden
müssen. Nach Ablauf der eingestellten Zeit
wird ein Tonsignal ausgegeben.
Die Alarmfunktion kann auf maximal 23
Stunden und 59 Minuten eingestellt werden.
26/DE
10 9
Die Alarmfunktion konnen Sie im laufenden
Betrieb verwenden und auch dann, wenn
der Ofen nicht arbeitet.
So stellen Sie den Alarm ein
1. Drücken Sie mehrmals kurz die Menütaste
(8), bis das Alarmsymbol (12) aktiviert ist.
2. Stellen Sie die Alarmzeit ein, indem Sie die
Tasten „+“ oder „—“ (7) drücken.
» Nach der Zeiteinstellung leuchtet das
Alarmsymbol dauerhaft in der Anzeige.
3. Nach Ablauf der Alarmzeit blinkt das
Alarmsymbol, ein Tonsignal erklingt.
4. Durch Betätigen einer beliebigen Taste
stellen Sie das Tonsignal ab.
Falls Sie die Alarmfunktion abbrechen
möchten:
1. Drücken Sie mehrmals kurz die Menütaste
(8), bis das Alarmsymbol (12) aktiviert ist.
2. Drúcken Sie ,—" (7), bis "0.00" in der
Anzeige erscheint.
Garzeitentabelle Backen und Braten
Pa Wie Zeitangaben in dieser Tabelle sollen als Der erste Einschub ist der untere Einschub.
| Richtwerte dienen. Zeitangaben konnen |
aufgrund von Temperatur, Dicke, Typ der
Lebensmittel und Ihren eigenen Vorlieben
abweichen.
(**) Wenn vorgeheizt werden muss, lassen Sie
den Ofen zu Beginn vorheizen, bis das
Ofentemperatursymbol (8) den letzten Wert
erreicht hat.
2//DE
Niedertemperaturgaren
e verandemn Sie die Temperatureinstellung
| nach Beginn des Garens nicht mehr, wenn
ole Niedertemperaturgaren nutzen.
Tipps zum Kuchenbacken
Falls Geback zu trocken wird, erhohen Sie
die Temperatur etwas und vermindern
gleichzeitig die Garzeit.
Werden Kuchen zu feucht, reduzieren Sie
die Flüssigkeiten oder senken die
Temperatur um 10 °C.
Sofern die Oberseite des Kuchens zu stark
gebräunt wird, backen Sie etwas länger mit
reduzierter Temperatur.
Wenn der Kuchen außen gut gelingt, innen
jedoch noch klebrig ist, geben Sie weniger
Flüssigkeit hinzu, senken die Temperatur
und verlängern dafür die Garzeit etwas.
Tipps für Gebäck
Falls Gebäck zu trocken wird, erhöhen Sie
die Temperatur etwas und vermindern
gleichzeitig die Garzeit. Befeuchten Sie den
Teig mit einer Mischung aus Milch, Öl, Ei
und Joghurt.
Sollte Gebäck sehr lange zum Garen
benötigen, achten Sie darauf, dass das
Gebäck nicht über die Oberkante des
Backblechs hinausragt.
28/DE
| Halten Sie die Backofentúr beim
Niedertemperaturgaren geschlossen.
Wird Gebäck an der Oberseite gut gebräunt,
innen jedoch nicht richtig gar, achten Sie
darauf, dass sich Flüssigkeiten nicht am
Boden des Gebäcks konzentrieren.
Versuchen Sie, Flüssigkeitsmischungen
gleichmäßig zwischen den Teigschichten zu
verteilen; so erreichen Sie eine
gleichmäßige Bräunung.
Halten Sie sich beim Backen an die
{Betriebsart- und Temperaturempfehlungen
alder Zubereitungstabelle. Falls die Unterseite
nicht ausreichend gebraunt wird, nutzen Sie
beim nachsten Mal den nachstniedrigeren
Einschub.
Tipps zur Zubereitung von Gemuse
Falls Gemusegerichte zu trocken werden,
bereiten Sie diese in einem Geschirr mit
Deckel statt auf dem Blech zu.
Geschlossene Behälter sorgen dafür, dass
nicht zu viel Flüssigkeit verloren wird.
Falls Gemüsegerichte nicht richtig gar
werden, kochen Sie das Gemüse zuvor und
geben es erst danach in den Ofen.
So bedienen Sie den Grill
_ WARNUNG
¡Backofentúr beim Grillen geschlossen
halten.
Verbrennungsgefahr durch heiBe Flachen!
Grill einschalten
1. Schalten Sie den Ofen ein, indem Sie die Ein-
/Austaste (1) etwa 2 Sekunde gedrückt
halten.
2. Stellen Sie die Grillfunktion mit A /~ (2) ein.
3. Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein,
indem Sie die Tasten "+" oder "—" (7)
drücken.
Grill ausschalten
1. Schalten Sie den Ofen aus, indem Sie die
Ein-/Austaste (1) etwa 2 Sekunden gedrückt
halten.
Einschubpositionen
Die Grillleistung nimmt ab, wenn der Grillrost die
Rückwand des Ofens berührt. Schieben Sie den
Rost daher nur so weit ein, bis sich die
Garzeitentabelle zum Grillen
Elektrischer Grill
Backofentür problemlos schließen lässt — so
funktioniert der Grill am besten.
Lebensmittel, die nicht zum Grillen
geeignet sind, können sich im
schlimmsten Fall entzünden. Grillen Sie
nur Lebensmittel, die bei der starken
Hitze beim Grillen keinen Schaden
nehmen.
Platzieren Sie das Grillgut nicht nahe
der Backofenrückwand. Dort wird es
besonders heiß, fettes Grillgut kann in
Brand geraten.
29/DE
Allgemeine Hinweise
Durch regelmäßiges Reinigen verlängern Sie die
Lebenserwartung Ihres Gerätes und beugen
Fehlfunktionen vor.
\ Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung, bevor Sie es
reinigen.
Es besteht Stromschlaggefahr!
_ GEFAHR:
\ Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen
gründlich abkühlen.
Verbrennungsgefahr durch heiBe Flachen!
e Reinigen Sie das Gerät nach jedem
Gebrauch gründlich. Dadurch lassen sich
Speisereste leichter entfernen und können
sich beim nächsten Einsatz des Backofens
nicht einbrennen.
e Zur Reinigung benötigen Sie keine
Spezialreiniger. Verwenden Sie am besten
warmes Wasser mit etwas herkömmlichem
Reiniger, ein weiches Tuch oder einen
Schwamm. Anschließend mit einem Tuch
trocknen.
e Achten Sie stets darauf, überschüssige und
verschüttete Flüssigkeiten nach der
Reinigung gründlich ab- bzw. aufzuwischen.
e Wenn Sie Edelstahl und Griffe reinigen
verzichten Sie auf Reinigungsmittel, die
Säuren oder Chlor enthalten. Reinigen Sie
diese Teile mit einem weichen Tuch und
etwas Flüssigreiniger (kein Scheuermittel);
wischen Sie dabei am besten nur in eine
Richtung.
x Durch bestimmte Reinigungsmittel können
idie Oberflächen des Gerätes beschädigt
werden.
Verwenden Sie keine aggressiven
Reinigungsmittel, keine Scheuermittel und
keine scharfen oder spitzen Gegenstände
bei der Reinigung.
30/DE
Nutzen Sie keine Dampfreiniger zur
Reinigung des Gerätes — es besteht
Stromschlaggefahr.
Bedienfeld reinigen
Reinigen Sie Bedienfeld und Knöpfe mit einem
feuchten Tuch; anschließend trocken reiben.
WZiehen Sie die Knöpfe zum Reinigen des
Bedienfelds nicht ab.
Das Bedienfeld kann beschadigt werden!
Backofen reinigen
So reinigen Sie die Seitenwand
1. Lösen Sie den vorderen Bereich der
seitlichen Halterungen, indem Sie diese von
der Seitenwand wegziehen.
2. Ziehen Sie die seitliche Halterung komplett
Pyrolytische Selbstreinigun
GEFAHR:
Verbrennungsgefahr durch heiBe
Flachen!
Berühren Sie das Gerät während der
Selbstreinigung nicht, halten Sie Kinder
fern. Warten Sie mindestens 30 Minuten
ab, bevor Sie Rückstände entfernen.
Der Backofen ist mit einer pyrolytischen
Selbstreinigung ausgestattet. Der Backofen wird
auf ca. 480 °C aufgeheizt und vorhandene
Verunreinigungen zu Asche verbrannt. Es kann
Zu einer starken Rauchentwicklung kommen.
Sorgen Sie für eine gute Belüftung. Die Pyrolyse
sollten Sie nach etwa jeder 10. Backofennutzung
verwenden.
1. Samtliches Zubehór aus dem Garraum
entfernen. Bei Modellen mit seitlichen
Halterungen vergessen Sie nicht, diese
Halterungen herauszunehmen.
2. Entfernen Sie Verschmutzungen der Außen-
und Innenflächen vor der Reinigung mit
einem feuchten Tuch.
@Verzichten Sie auf das Reinigen der
iTürdichtung.
Die Glasfaser-Dichtung ist empfindlich
und kann leicht beschadigt werden.
Lassen Sie beschadigte Turdichtungen
vom autorisierten Kundendienst
austauschen
3. ,Pyrolyse" *** Wáhlen Sie die
Pyrolysefunktion (Selbstreinigung).
*e*ecoBej nur leichten Verschmutzungen
empfehlen wir die ökonomische
Reinigungsfunktion.
Bei extremen Verschmutzungen ist etwas mehr
Reinigungsaufwand erforderlich. In solchen
Fállen solite die Pyrolysefunktion 2? nach
Abschluss der ökonomischen Reinigung feteco
angewandt werden.
In der Anzeige erscheint die Dauer der
Selbstreinigung. Die Dauer ist festgelegt und
kann nicht verandert werden.
Das Ende der Selbstreinigung kann eingestellt
werden,
‚ Manche Vögel können durch die
iDampfe, die bei der Selbstreinigung
entstehen, starke gesundheitliche
Schaden davongetragen. Bringen Sie
Vögel daher immer in einen anderen
Raum, der geschlossen und gut belüftet|
sein sollte. Achten Sie darauf, dass
auch die Küche während der
Selbstreinigung gut belüftet wird.
4. Während der Selbstreinigung kann die
Backofentür 5] geöffnet werden; das
Sperrsymboi )L erscheint in der Zeitanzeige.
Nach Abschluss der Pyrolysefunktion bleibt
die Tür noch eine Weile gesperrt. Versuchen
Sie nicht, die Tür mit Gewalt zu öffnen,
al leuchtet.
solange das Sperrsymbol
5. Nach der Reinigung entfernen Sie
Rückstände mit etwas Essigwasser.
Backofentür reinigen
Verwenden Sie zum Reinigen der Backofentür
am besten warmes Wasser mit etwas
herkömmlichem Reiniger, ein weiches Tuch oder
einen Schwamm. Anschließend mit einem Tuch
trocknen.
Verzichten Sie bei der Reinigung der
Backofentür auf aggressive Reinigungsmittel
und auf scharfkantige Schaber aus Metall.
Solche Hilfsmittel können die Oberflächen
zerkratzen und das Glas beschädigen.
Ofentür ausbauen
1. Öffnen Sie die Backofentür (1).
2. Öffnen Sie die Clips am Scharniergehäuse
links und rechts der Backofentür, indem Sie
diese wie in der Abbildung gezeigt nach
unten drücken.
1 2 3
1 Backofentür
2 Scharnier
3 Backofen
: 12 3
3. Öffnen Sie die Backofentir zur Hálfte.
31/DE
4. Nehmen Sie die Ofentür heraus, indem Sie
diese etwas anheben und von den
Scharnieren rechts und links lösen.
Zum Einbau führen Sie die obigen Schritte
jwieder in umgekehrter Reihenfolge aus.
Vergessen Sie nicht, die Clips am
Scharniergehäuse nach dem
Wiedereinsetzen der Tür wieder zu
schließen.
Türinnenscheibe ausbauen
Die Türinnenscheibe kann zur Reinigung
ausgebaut werden.
1. Öffnen Sie die Backofentür.
1 Kunststoffteil
2 Rahmen
2. Ziehen Sie das im oberen Bereich der
Fronttür (1) installierte Kunststoffteile zu sich
heraus.
1 Innerste Scheibe
2 Zweite innere Glasscheibe
32/DE
3 Dritte innere Glasscheibe
4 Äußere Glasscheibe
Scheibenkunststoffschlitz, unten
Heben Sie die innerste Scheibe wie in der
Abbildung gezeigt leicht in Richtung A an, ziehen
Sie sie in Richtung B heraus.
4, Wiederholen Sie diesen Vorgang mit der
zweiten und dritten Glasscheibe.
Der erste Schritt zum Zusammensetzen der Tür
besteht darin, die zweite und dritte Scheibe (2, 3)
wieder anzubringen.
Platzieren Sie die abgeschrägte Ecke der Scheibe
wie in der Abbildung gezeigt so, dass sie in der
abgeschragten Ecke des Kunststoffschlitzes
aufliegt.
Da die zweite und dritte Innenscheibe
austauschbar sind, spielt ihre Reihenfolge bei der
Installation keine Rolle.
Achten Sie bei der Anbringung der innersten
Scheibe (1) darauf, dass die bedruckte Seite der
Scheibe in Richtung der zweiten Scheibe zeigt.
Es ist wichtig, die unteren Kanten aller Scheiben
in den unteren Kunststoffsschlitzen (5)
einzusetzen.
Drücken Sie das Kunststoffteil gegen den
Rahmen, bis es mit einem Klickgeräusch
einrastet.
Alle Scheiben müssen nach der Reinigung
{wieder eingesetzt werden.
Beleuchtung des Backofens
auswechseln
‚Bevor Sie die Beleuchtung des
Backofens auswechseln, sorgen Sie
dafür, dass das Gerät vollständig von
der Stromversorgung getrennt und
komplett abgekühlt ist; ansonsten droht
Verbrennungs- und Stromschlaggefahr.
Verbrennungsgefahr durch heiBe Flachen!
Als Leuchtmittel wird eine spezielle
Glühlampe eingesetzt, die für Temperaturen
bis 300 °C ausgelegt ist. Weitere Hinweise
finden Sie in " Technische Daten, Seite 11"
Passende Leuchtmittel erhalten Sie beim
autorisierten Kundendienst.
Wenn Ihr Ofen mit einer rechteckigen
Leuchte ausgestattet ist:
1. Trennen Sie das Gerät vollständig von der
Stromversorgung.
2. Bauen Sie die Einschubhalterungen wie
beschrieben aus. Siehe "Backofen reinigen,
Seite 30".
Die Position der Beleuchtung kann etwas
{von der Abbildung abweichen.
3. Lösen Sie das Schutzglas mit einem
Schraubendreher.
4. Ziehen Sie das alte Leuchtmittel heraus,
setzen Sie ein neues ein.
5. Bringen Sie das Schutzglas wieder an, bauen
Sie anschließend die Einschubhalterungen
wieder ein.
33/DE
tt normal. >>> Dies ist kein Fehler.
° Wenn sich die Temperatur von Metallteilen andert, dehnen sich diese aus oder ziehen sich
zusammen — dabei entstehen Gerausche. >>> Dies ist kein Fehler.
e Die Sicherung ist durchgebrannt oder ausgelöst. >>> Kontrollieren Sie die Sicherungen im
Sicherungskasten. Bei Bedarf austauschen oder zurücksetzen.
e Das Gerät ist nicht richtig an die (geerdete) Steckdose angeschlossen. >>> Überprüfen Sie die
Steckerverbindung.
e Die Tasten/Knöpfe am Bedienfeld funktionieren nicht. >>> Die Tastensperre ist eventuell aktiv.
Bitte abschalten. (Siehe Tastensperre Kindersicherung, Seite 25 )
Das Leuchtmittel ist defekt. >>> Tauschen Sie das Leuchtmittel aus.
Die Stromversorgung wurde unterbrochen. >>> Überprüfen Sie die Stromversorgung.
Kontrollieren Sie die Sicherungen im Sicherungskasten. Sicherungen bei Bedarf austauschen
oder zurücksetzen.
alsche Funktion ausgewählt und/oder Temperatur nicht richtig eingestellt. >>> Stellen Sie
Funktion und Temperatur entsprechend ein.
e Die Stromversorgung wurde unterbrochen. >>> Überprüfen Sie die Stromversorgung.
Kontrollieren Sie die Sicherungen im Sicherungskasten. Sicherungen bei Bedarf austauschen
oder zurücksetzen.
s @ralls sich ein Problem nicht mit den obigen
MHinweisen lösen lassen sollte, wenden Sie
sich bitte an den autorisierten Kundendienst
oder an den Händler, bei dem Sie das Gerät
gekauft haben. Versuchen Sie niemals, ein
defektes Gerät selbst zu reparieren.
285.4404.28/R.AG/01.02.2013/4-1
34/DE

advertisement

Related manuals

advertisement