Craftsman 79480 Blower Operator`s manual


Add to my manuals
36 Pages

advertisement

Craftsman 79480 Blower Operator`s manual | Manualzz

Operator's Manual

i

4-Cycle

BACKPACK BLOWER

Model No. 316.794800

UNBELIEVABLE STARTING E A S E

with

MAX FIRE_II3NITI[3N _

S

• SAFETY

• ASSEMBLY

• OPERATION

• MAINTENANCE

• PARTS LIST

• ESPANOL, R E1

CAUTION: Before using this product, read this manual and follow all safety rules and operating instructions.

Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.

Visit our website: www.sears.com/craftsman

769-03208B

TABLE OF CONTENTS

Rules for Safe Operation ................................

Warranty Information ...................................

Know Your Unit .......................................

Assembly Instructions ..................................

Oil and Fuel ..........................................

Starting/Stopping Instructions ............................

Operating Instructions .................................

Maintenance and Repair Instructions .....................

Cleaning and Storage ..................................

Troubleshooting ......................................

Specifications ........................................

SPARK ARRESTOR

NOTE

NOTE: For users on U.S.

Forest Land and in the states of

California, Maine, Oregon and Washington.

All U.S. Forest Land and the state of California (Public Resources Codes 4442 and 4443),

Oregon and Washington require, by law that certain internal combustion engines operated on forest brush and/or grass-covered areas be equipped with a spark arrestor, maintained in effective working order, or the engine be constructed, equipped and maintained for the prevention of fire. Check with your state or local authorities for regulations pertaining to these requirements.

Failure to follow these requirements could subject you to liability or a fine. This unit is factory equipped with a spark arrestor.

If it requires replacement, ask your LOCAL SERVICE DEALER to install the

Accessory

Part #753-05297

Spark Arrestor Kit.

CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING

9

10

6

8

11

13

14

15

2

4

5

The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention and understanding. The safety warnings do not by themselves eliminate any danger. The instructions or warnings they give are not substitutes for proper accident prevention measures.

SYMBOL

MEANING

SAFETY

ALERT:

Indicates danger, warning or caution. Attention is required in order to avoid serious personal injury. May be used in conjunction with other symbols or pictographs.

in serious injury to yourself or to others. Always follow

DANGER:

Failure to obey a safety warning will result shock and personal injury.

result in injury to yourself and others. Always follow the

WARNING:

Failure to obey a safety warning can shock and personal injury.

THE ENGINE EXHAUST FROM THIS PRODUCT CONTAINS

CHEMICALS

KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA

TO

CAUSE CANCER, BIRTH DEFECTS OR OTHER

REPRODUCTIVE HARM.

result in property damage or personal injury to yourself I or to others. Always follow the safety precautions to reduce the r sk of f re, e ectr c shock and persona njury.

NOTE: Advises you of information or instructions vital to the operation or maintenance of the equipment.

Read the Operator's Manual and follow all warnings and safety instructions.

Failure to do so can result in serious injury to the operator and/or bystanders.

FOR QUESTIONS, CALL

1-800-659-5917

2

• IMPORTANT

SAFETY INSTRUCTIONS

READ ALL INSTRUCTIONS

BEFORE OPERATING

WARNING:

When using the unit, you must follow the safety rules. Please read these instructions before operating the unit in order to ensure the safety of the operator and any bystanders. Please keep these instructions for later use.

• Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and proper use of the unit.

• Read this operating instruction manual carefully. Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of the equipment.

Know how to stop the unit and disengage the controls quickly.

• Do not operate this unit when tired, ill, or under the influence of alcohol, drugs, or medication.

• Never allow children to operate the equipment.

Never allow adults unfamiliar with the instructions to use the unit. Never allow adults to operate the equipment without proper instruction.

• All guards and safety attachments must be installed properly before operating the unit.

SPECIAL SAFETY WARNINGS FOR GAS ENGINES vapors can explode if ignited. Take the following

WARNING:

Gasoline is highly flammable, and its

I

• Store fuel only in containers specifically designed and approved for the storage of such materials.

• Always stop the engine and allow it to cool before filling the fuel tank.

Never remove the cap of the fuel tank, or add fuel, when the engine is hot. Never operate the unit without the fuel cap securely in place.

Loosen the fuel tank cap slowly to relieve any pressure in the tank.

• Add fuel in a clean, well-ventilated area outdoors where there are no sparks or flames. Slowly remove the fuel cap only after stopping engine. Do not smoke while fueling. Wipe up any spilled fuel from the unit immediately.

• Avoid creating a source of ignition for spilled fuel. Do not start the engine until fuel vapors dissipate.

• Move the unit at least 30 feet (9.1 m) from the fueling source and site before starting the engine. Do not smoke. Keep sparks and open flames away from the area while adding fuel or operating the unit.

WHILE OPERATING

• Never start or run the unit inside a closed room or building.

Breathing exhaust fumes can kill. Operate this unit only in a wellventilated outdoor area.

• Wear safety glasses or goggles that are marked as meeting ANSI

Z87.1-1989 standards and are marked as such. Wear ear/hearing protection when operating this unit.

• Never run the unit without the the proper equipment attached.

• To reduce the risk of hearing loss associated with sound level(s), always wear ear/hearing protection when operating this unit.

• Wear heavy long pants, boots, gloves, and a long sleeve shirt. Do not wear loose clothing, jewelery, short pants, sandals or go barefoot. Secure hair above shoulder level.

• To avoid static electricity shock, do not wear rubber gloves or any other insulated gloves while operating this unit.

• Usetheunitonlyindaylight

• Keepoutside

• Avoidaccidental pulling stableposition

Instructions.

Beinthestarting thestarterrope.Theoperator

whilestarting.

andunitmustbeina

RefertoStarting/Stopping

• Donotsetunitonanysurface engine Debris couldbepickedupbytheairintake unit,property, oroperator.

• Usetherighttool.Onlyusethistoolforitsintended

purpose.

• Donotforceunit.Itwilldothejobbetterandwithlesslikelihood

ofinjuryata rateforwhichitwasdesigned.

• Donotoverreach andbalance.

orusefromunstable trees,steepslopes, holdtheunitwithafirmgripwhenoperating.

• Keephands, touchortrytostoptheimpeller

• Donotputanyobjectintoopenings.

opening reduce withoutguards whenit isrotating.

inplace.

blocked; theairflow.

• Donottouchtheengine hotfromoperation, theengine thejob.Donotruntheengine

stoptheengine athighspeedwhennotinuse.

whenoperation fromonelocation

• Stoptheengine blowertubes.

repair,

Theunitmustbestopped longerturning withtherotating

• If youstrikeorcomeintocontact immediately witha foreign andcheckfordamage.

Donotoperate

Donotoperate theunitwithlooseor parts.

• Useonlyreplacement thistoolthataredistributed ofanyreplacement maybehazardous, or aCraftsman partsoraccessories

• Never substances andwillalsovoidyourwarranty.

usethisunitforspreading toxicmaterials.

firehazard,

Keeptheengine grease

• Turntheengine buildup.

thesparkplugfor maintenance

• Never people, animals, blowing whenblowing trees,automobiles,

OTHER SAFETY WARNINGS

• Always disconnect the spark plug before performing maintenance or accessing movable parts.

See Replacing the

Spark Plug.

• Never store the unit, with fuel in the tank, inside a building where fumes may reach an open flame (pilot lights, etc.) or sparks

(switches, electrical motors, etc.).

• Allow the engine to cool before storing or transporting.

Be sure to secure the unit while transporting.

• Store the unit in a dry place, secured, or at a height to prevent unauthorized use or damage. Keep out of the reach of children.

• Never douse or squirt the unit with water or any other liquid.

Keep handles dry, clean, and free from debris. Clean after each use, see Cleaning and Storage instructions.

• Keep these instructions.

Refer to them often and use them to instruct other users. If you loan this unit to others, also loan these instructions to them.

SPECIAL NOTE: Exposure to vibrations through prolonged use of gasoline powered hand tools could cause blood vessel or nerve damage in the fingers, hands, and joints of people prone to circulation disorders or abnormal swelling. Prolonged use in cold weather has been linked to blood vessel damage in otherwise healthy people. If symptoms occur such as numbness, pain, loss of strength, change in skin color or texture, or loss of feeling in the fingers, hands or joints, discontinue use of this tool and seek medical attention. A reduced vibration system does not guarantee avoidance of these problems.

Users who operate power tools on a regular basis must closely monitor their physical condition and the condition of this tool.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

• SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS

This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product.

Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating, maintenance," and repair information.

SYMBOL MEANING SYMBOL MEANING

A

_

I° SAFETY ALERT SYMBOL

Indicates danger, warning or caution. May be used ir

J

conjunction with other symbols or pictographs.

Io READ OPERATOR S MANUAL

I-[1 ]- h l WARNING:

Read the operator,s

manual(s) and

III I IIII follow

all warnings and safety instructi0nsl Failuret0

I do so can result in seri0u s injury t0 the operat0r

j

and/or bystanders.

,.,

_,_l!

I, WEAR

H_RING PROTECTION

I WARNING:

Thrown objects and loud noise cause severe eye injury and hearing 10ss, Wear eye protection meeting ANSI Z87:1-!989

standards and ear protection when operating this unit. Use a full face she d when needed.

_lp

I

ON / START / RUN

I" ON/OFF STOP CONTROL

I" ON/OFF STOP CONTROL

I

OFF°rSTOP

WARNING:

Keep all bystanders, especially

°

EEP BYSTANDERS AWAY

operating area.

HOT SURFACE

WARNING:

Do not touch a hot surface. You may get burned. These parts get extremely hot from operation.

They remain hot for a short time after the unit is turned off.

AlwaYs use c!eanl fresh unleaded fuel,

UNLEADED FUEL

° THROWN OBJECTS CAN CAUSE SEVERE INJURY

WARNING:

Keep clear of blower outlet. Never point the blower at yourself or others. Objects can be thrown from blower. Do not operate unit without proper attachments and guards in place.

CRAFTSMAN PROFESSIONAL FULL WARRANTY

If this Craftsman Professional product fails due to a defect in material or workmanship within three years from the date of purchase, return it to any

Sears store, Parts and Repair Service Center, or other Craftsman outlet in the United States for free repair (or replacement if repair proves impossible).

This warranty applies for only one year if this product is ever used for commercial or rental purposes.

This warranty covers ONLY defects in materal

and workmanship.

Sears will NOT pay for:

• Expendable items that can wear out from normal use within the warranty period, such as cutting line, filters or spark plugs.

Repairs necessary because of accident or failure to operate or maintain the product according to all supplied instructions.

Preventive maintenance, or repairs necessary due to improper fuel mixture, contaminated or stale fuel.

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.

Sears, Roebuck and Co., Hoftman Estates, IL 60179

Repair Protection Agreements

Congratulations on making a smart purchase. Your new Craftsman® product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require repair from time to time. That's when having a Repair Protection Agreement can save you money and aggravation.

Here's what the Repair Protection Agreement* includes:

[] Expert service by our 10,000 professional repair specialists

[] Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs

[] Product replacement up to $1500 if your covered product can't be fixed

[] Discount of 10% from regular price of service and related installed parts not covered by the agreement; also, 10% off regular price of preventive maintenance check

[] Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone support from a Sears representative. Think of us as a "talking owner's manual."

Once you purchase the Repair Protection Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online.

The Repair Protection Agreement is a risk-free purchase. If you cancel for any reason during the product warranty period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund any time after the product warranty period expires. Purchase your Repair Protection Agreement today!

Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.

*Coverage

in Canada varies on some items.

For full details call Sears Canada at 1-800-361-6665.

Sears Installation Service

For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. or

Canada call 1-800-4-MY-HOME ®.

4

Suspension System

Shoulder Support

Choke Lever Air Filter Cover

Starter Rope

Handle

Gas Cap

Shoulder

Support Buckle

Stand

Throttle Grip

Trigger Lock

Trigger

Primer Bulb

Blower

Tube

Oil Fill Plug

Gas Tank

Throttle

Cables

Waist

Support

Clip

Waist Support

Muffler

Elbow Tube

Nozzle

WARNING:

To avoid serious personal injury and damage to the unit, shut the unit off before removing or installing the blower tubes,

I

I

Installing the Flex Tube

1.

Place a hose clamp over the end of the Flex Tube (Fig. 1A).

2.

Slide the end of the Flex Tube with the clamp on it over the elbow tube (Fig. 1, B).

3.

Align the bump on the Flex Tube with the bump on the elbow tube (Fig. 1, C).

4.

Tighten the screw on the hose clamp to secure the Flex Tube to the elbow tube (Fig. 1, D).

Installing the Lower Blower Tubes and Nozzle

1.

Align the bump slot on the end of the first lower blower tube with the bump on the bottom end of the upper blower tube

(Fig. 3, A).

2.

Insert the bump on the upper blower tube into the bump slot on the tube extension (Fig. 3, A).

3.

Twist the extension tube clockwise around the upper upper blower tube until the handle tube bump locks into place (Fig. 3, B).

6

_B

A

B

Fig. 1

Installing the Upper Blower Tube

1.

Place a hose clamp over the other end of the Flex Tube (Fig. 2, A).

2.

Slide the end of the hose with the clamp on it over the top end of the upper blower tube (Fig. 2, B).

3.

Align the bump on the Flex Tube with the bump on the upper blower tube (Fig. 2, C).

4.

Tighten the screw on the hose clamp to secure the Flex Tube to the upper blower tube (Fig. 2, D).

Fig. 3

4.

Align the bump slot on the end of the second lower blower tube with the bump on the bottom end of the first lower blower tube (Fig. 4, A).

5.

Insert the bump on the first lower blower tube into the bump slot on the second lower blower tube (Fig. 4, A).

6.

Twist the second lower blower tube clockwise around the first lower blower tube until the second lower blower tube bump locks into place (Fig. 4, B).

A

)

B

vm_lv

7,

8.

Fig. 4

Align the bump slot on the top end of the nozzle with the bump on the bottom end of the second lower blower tube (Fig. 5, A).

Insert the bump on the second lower blower tube into the bump slot on the nozzle (Fig. 5, A).

Twist the nozzle clockwise around the second lower blower tube until the nozzle bump locks into place (Fig. 5, B).

LJ

B

Fig. 2

Fig. 5

The completed blower tube should look like Figure 6.

Elbow Tube

Flex Tube

./

Hose Clamp

Throttle Cables

Secure the Throttle Cables

Place a zip tie around the elbow tube and the throttle cables (Fig.

7) as shown, making sure not to crimp the cables.

Zip Tie i

Hose Clamp_

_

)o0

Upper Blower

Tube-.._._____

First

Lower

_

Blower

Tube _

On/Off Switch

_Throttle

Grip

Zip Tie

Fig. 7

Adjusting the Handle

1.

Rotate the throttle grip counterclockwise around the blower tube until it is pointing directly downward (Fig. 8, A).

I _

adjust.

This may cause the throttle cables to

I WARNING:

Do not rotate the handle clockwise to

_ B

A

Second Lower

Blower

Tube _

Nozzle

Fig. 6

WARNING:

To avoid serious personal injury, make

I

Fig. 8

2.

Pull or push the throttle grip along the handle tube until its distance from the backpack blower is comfortable (Fig. 8, B).

3.

Align the throttle grip with the slot closest to the comfortable place and rotate the throttle grip clockwise into the upright position (Fig. 9).

Fig. 9

8

WARNING:

OVERFILLING OIL CRANKCASE MAY

CAUSE SERIOUS PERSONAL INJURY. Check and maintain the proper oil level in the crank case; it is important and cannot be overemphasized.

Check the oil before each use while the engine is cold and change t as needed. See Changing the Oil.

I

I

RECOMMENDED OIL TYPE

Using the proper type and weight of oil in the crankcase is extremely important.

Check oil before each use while the engine is cold and change the oil every 25 hours of operation. Failure to use the correct oil, or using dirty oil, can cause premature engine wear and failure.

Use a high-quality SAE 30 weight oil of API (American Petroleum

Institute) service class SF, SG, SH.

ADDING OIL TO CRANKCASE:

INITIAL USE

NOTE: This unit is shipped without oil. In order to avoid damage to the unit, put oil in the crankcase before you attempt to start the unit.

Your unit is supplied with one 3.04

fluid oz. (90 ml.) bottle of SAE 30 SF,

SG, SH oil (Fig. 10).

NOTE: Save the bottle of oil. It can be used to measure the correct amount during future oil changes (Fig.

10). See Changing the Oil.

O-Ring

1.

Unscrew the top of the bottle of oil and remove the paper seal covering the opening. Replace the top. Next, cut the tip off the funnel spout (Fig. 10).

2.

Remove the oil fill plug from the crankcase (Fig. 11).

3.

Tilt the unit 30 ° to the side

(Fig. 12).

4.

Pour the entire bottle of oil into the oil fill hole (Fig. 12).

NOTE: Never add oil to the fuel or fuel tank.

Oil Fill Plug

Fig. 11

5.

Wipe up any oil that may have spilled and reinstall the oil fill plug.

Check oil before each use while the engine is cold and change the oil every 25 hours of operation.

Refer to

Checking the Oil Level.

CHECKING THE OIL LEVEL

Check the oil only when the engine is off and cool.

1.

2.

Place the unit on its stand on a level surface.

Remove the oil fill plug from the crankcase

Fig. 12

(Fig. 11).

3.

Look into the oil fill hole (Fig. 11). If the oil level comes up to the first thread, then the oil is full (Fig. 13). If it does not, fill with oil until it does.

RECOMMENDED FUEL TYPE

Old fuel is the primary reason for improper unit performance.

Be sure to use fresh, clean, unleaded gasoline.

NOTE: This is a four-cycle engine. In order to avoid damage to the unit, do not mix oil with gasoline.

Definition of Blended

Fuels

Today's fuels are often a blend of gasoline and oxygenates such as ethanol, methanol or MTBE (ether). Alcohol-blended fuel absorbs water. As little as 1% water in the fuel can make fuel and oil separate or form acids when stored. Use fresh fuel (less than 60 days old), when using alcohol-blended fuel.

Using Blended

Fuels

If you choose to use a blended fuel, or its use is unavoidable, follow recommended precautions:

• Always use fresh unleaded gasoline

• Use the fuel additive STA-BIL® or an equivalent

• Drain tank and run the engine dry before storing unit

Using Fuel Additives

_lk

WARNING:

Add fuel in a clean, well ventilated

Avoid creating a source of ignition for spilt fuel. Do not start the engine until fuel vapors dissipate.

WARNING:

Gasoline is extremely flammable.

Ignited it to cool before filling the fuel tank. Do not smoke while filling the tank. Keep sparks and open flames at a distance from the area.

The use of fuel additives, such as STA-BIL® Gas Stabilizer or an equivalent, will inhibit corrosion and minimize the formation of gum deposits. Using a fuel additive can keep fuel from forming harmful deposits in the carburetor for up to six (6) months. Add 0.8 oz. (23 ml.) of fuel additive per gallon of fuel according to the instructions on the container. NEVER add fuel additives directly to the unit's gas tank.

FUELING THE UNIT

WARNING:

Remove fuel cap slowly to avoid injury

[

I cap secure y n p ace.

1.

Remove the fuel cap.

2.

Place the gas container's spout into the fill hole on the fuel tank (Fig. 14) and fill the tank.

Gas C!t

Spout

Oil Full Line

Fig. 13

Fuel Tank

Fig. 14

NOTE: Do not overfill the tank.

3.

Wipe up any gasoline that may have spilled.

4.

Reinstall the fuel cap.

5.

Move the unit at least 30 ft. (9.1 m) from the fueling source and site before starting the engine.

NOTE: Dispose of the old gasoline in accordance to Federal, State and Local regulations.

Choke

Lever

A

ARNING:

Operate this unit only in a wellfumes can be lethal in a confined area.

WARNING:

Avoid accidental starting.

Make sure you are in the starting position when pulling the starter rope (Fig. 17). To avoid serious injury, the operator and unit must be in a stable position while starting.

To avoid serious personal injury, make sure that the blower tube is locked in place or firmly installed.

STARTING INSTRUCTIONS

COLD START:

1.

Check the oil level in the crankcase.

Refer to Checking the Oil Level.

2.

Fill the fuel tank with fresh, clean unleaded gasoline.

Refer to Fueling the Unit.

3.

Fully press and release the primer bulb 10 times, slowly.

Some amount of fuel should be visible in the primer bulb and fuel lines (Fig. 15). If you can't see fuel in the bulb, press and release the bulb as many times as it takes before you can see fuel in it.

4.

Place the choke lever in Position 1 (Fig. 15).

NOTE:

The unit should be started in idle. Do not squeeze

the trigger while starting (Fig. 16).

5.

Crouch in the starting position and pull the starter rope out about 4 inches, then pull 4 times in a controlled and steady motion to start engine (Fig. 17).

IF... the engine does not start, place the choke lever in

Position 2 (Fig. 15) and pull 4 times in smooth and rapid pulls to start engine.

6.

Place the choke lever in Position 2 (Fig. 15) and allow the engine to warm up for 5-10 seconds.

7.

Place the choke lever in Position 3 (Fig. 15). The unit is ready for use.

WARM RESTART: If the unit is already hot, place the choke lever in Position 3 and pull the starter rope to restart.

The unit should be started in idle.

Do not squeeze the trigger while starting (Fig. 16).

NOTE: The unit uses the Incredi-PulF M starting system with MAX FIRE IGNITION

TM

, which significantly reduces the effort required to start the engine. You must pull the starter rope out far enough to hear the engine attempt to start. There is no need to pull the rope briskly-- there is no harsh resistance when pulling. Be aware that this starting method is vastly different from (and much easier than) what you may be used to.

STOPPING INSTRUCTIONS

1.

Release your hand from the trigger. Allow the engine to cool down by idling.

2.

Press the On/Off Stop Control switch in the OFF (O) position and hold until the engine comes to a complete stop (Fig. 16).

Trigger Lock

Trigger

Starter Rope

Fig. 15

Fig. 16

INCREBI.PULL UH

TM

On/Off

Switch

Fig. 17

ADJUSTING THE SUSPENSION SYSTEM

1.

Place the unit's shoulder supports over the shoulders while the unit is behind you.

2.

Close the suspension system by sliding the waist and shoulder support clips together (Fig. 18, A).

Fig. 18

NOTE: Make sure the weight of the unit is supported on the hips by the waist support (Fig. 19, A).

A A

3,

B

Fig. 19

If weight is not on hips, loosen the shoulder supports (Fig. 20,

A) and pull the waist support handle (Fig. 19, B) to tighten.

Adjust until the unit's weight rests on the hips.

B

Fig. 20

4.

Pull the shoulder support handles to tighten the shoulder supports (Fig. 18, B).

Releasing the Suspension System

1.

To loosen the shoulder supports, pull up on bottom tab of the shoulder support buckles (Fig. 20, A).

2.

Squeeze the top and bottom of the waist and shoulder support clips to release the suspension system (Fig. 20, B).

HOLDING THE BLOWER

Before operating the unit, stand in the operating position (Fig. 21).

WARNING:

To avoid serious personal injury, wear goggles or safety glasses at all times when operating this unit. Wear a face mask or dust mask in dusty locations.

Check for the following:

• Operator is wearing proper clothing, such as boots, safety glasses or goggles, ear/hearing protection, gloves, long pants and long sleeve shirt.

• If the conditions are dusty, the operator is wearing a dust mask or face mask.

10

Fig. 21

• The unit is in good working condition.

• The tubes are in place and secure.

OPERATING TIPS

WARNING:

To prevent serious personal injury or I

I p ace before you operate the un t.

• Assure the unit is not directed at anybody or any loose debris before starting the unit.

• Verify that the unit is in good working condition.

Make sure the tubes are in place and secure.

• Always hold the unit securely when operating.

• To reduce the risk of hearing loss associated with sound level(s), hearing protection is required.

• Operate power equipment only at reasonable hours-- not early in the morning or late at night when people might be disturbed. Comply with times listed in local ordinances. Usual recommendations are 9:00 am to 5:00 pm, Monday through Saturday.

• To reduce noise levels, limit the number of pieces of equipment used at any one time.

• To reduce noise levels, operate power blowers at the lowest possible speed to do the job.

• Check your equipment before operation, especially the muffler, air intakes and air filters.

• Use rakes and brooms to loosen debris before blowing.

• In dusty conditions, slightly dampen surfaces or use a mister attachment when water is available.

• Conserve water by using power blowers instead of hoses for many lawn and garden applications, including areas such as screens, patios, grills, porches, and gardens.

• Watch out for children, pets, open windows or freshly washed cars, and blow debris safely away.

• Use the full blower nozzle extension so the air stream can work close to the ground.

• Clean up after using blowers and other equipment.

Dispose of debris appropriately.

• Use the trigger lock (Fig. 16) to keep the trigger depressed while operating to make continuous operation easier.

APPLICATIONS

1 Use the blower for trees, shrubs, flower beds and hard-toclean areas.

2.

Use the unit around buildings and for other normal cleaning procedures.

3.

Use the blower around walls, overhangs, fences and screens.

TRIGGER LOCK (Fig. 16)

To operate blower, squeeze the trigger to desired engine speed.

There is also a trigger lock which allows you to lock the trigger at a constant engine speed for continuous operation.

To lock the trigger:

1.

Squeeze and hold the trigger (Fig. 16).

2.

Press and hold the trigger lock (Fig. 16).

3.

Release the trigger.

4.

Release the trigger lock to lock the trigger.

To release the trigger lock:

Squeeze and release the trigger, and the lock should disengage.

WARNING:

To prevent serious injury, never perform maintenance or repairs with unit running. Always service and repair a cool unit. Disconnect the spark plug wire to ensure that the unit cannot start. See Replacing the Spark Plug.

MAINTENANCE SCHEDULE

Perform these required maintenance procedures at the frequency stated in the table. These procedures should also be a part of any seasonal tune-up.

NOTE: Some maintenance procedures may require special tools or skills. If you are unsure about these procedures take your unit to a Sears or other qualified service dealer.

FREQUENCY MAINTENANCE REQUIRED

NOTE: Maintenance, replacement, or repair of the emission control devices and system may be performed by a Sears or other qualified service dealer.

In order to assure peak performance of your engine, inspection of the engine exhaust port may be necessary after 50 hours of operation. If you notice lost RPM, poor performance or general lack of acceleration, this service may be required. If you feel your engine is in need of this inspection, refer service to a Sears or other qualified service dealer for repair. DO NOT attempt to perform this process yourself as engine damage may result from contaminants involved in the cleaning process for the port.

REFER TO

Before using

Every 25 hrs

Every 25 hrs

Every 25 hrs

Every 25 hrs

Every 50 hrs

Fill fuel tank with fresh fuel

Check oil while the engine is cold

Change oil

Clean and re-oil air filter

Check rocker arm clearance and adjust

Check spark plug condition and gap

Clean spark arrestor p 8 p 8 p 11 p 11 p 12 p 13 p 13

CHANGING THE OIL

WARNING:

To avoid serious personal injury, always I service it.

I

WARNING:

Wear gloves to prevent injury when

I

Change the oil every 25 hours of operation. Change the oil while the engine is still warm. The oil will flow freely and carry away more impurities.

1.

Remove the oil fill plug.

2.

Pour the oil out of the oil fill hole and into a container by tipping the unit to the side

(Fig. 22). Allow ample time for complete drainage.

3.

Wipe up any oil residue on the unit and clean up any oil that \ may have spilled. Dispose of the oil according to Federal,

State and local regulations.

4.

Tilt the unit 30 ° to the side

(Fig. 23).

5.

Refill the crankcase with

Fig. 22

3.04 fluid ounce (90 ml) of SAE 30 SF, SG, SH oil.

NOTE: Use the bottle and spout saved from initial use to measure the correct amount of oil. The top of the label on the bottle measures approximately 3.04 ounces (90 ml) (Fig. 23). Check the level, See Checking the Oil Level. If the level is low, add a small amount of oil and recheck. Do not overfill (Fig. 23).

6.

Replace the oil fill plug.

AIR FILTER MAINTENANCE

Cleaning the Air Filter

Clean and re-oil the air filter every 25 hours of operation. It is an important item to maintain. Failure to maintain your air filter properly can result in poor performance or can cause permanent damage to your engine.

1.

Open the air filter cover. Push the locking tab on the under side of the cover inward. Then pull the air filter cover out and up. (Fig. 24).

2.

Remove the air filter (Fig. 25).

Air Filter

Back Plate

Fig. 24

Tabs

Fig. 23

Locking Tab

Fig. 25

3.

Wash the filter in detergent and water (Fig. 26). Rinse the filter thoroughly and allow it to dry.

4.

Apply enough clean SAE 30 motor oil to lightly coat the filter

(Fig. 27).

5.

Squeeze the filter to spread and remove excess oil (Fig. 28).

11

thefilter(Fig.25).

NOTE:Iftheunitisoperated

7. Reinstall youwillVOID

Position theslotsonthetopoftheairfilter ontothetabsatthetopofthe backplate(Figs.

8. Swing

25&29).

thecoverdownuntilthetab snaps intoplaceintheslotontheairfilter cover(Fig.29).

Fig. 26

Checking the fuel, cleaning the air filter, and adjusting the idle speed should solve most engine problems.

If not and all of the following are true:

• the engine will not idle

• the engine hesitates or stalls on acceleration

• there is a loss of engine power

Have the carburetor adjusted by a Sears or other qualified service dealer.

ROCKER ARM CLEARANCE

This requires disassembly of the engine. If you feel unsure or unqualified to perform this, take the unit to a Sears or other qualified service dealer.

NOTE: Inspect the valve to rocker arm clearance with a feeler gauge after every 25 hours of operation.

• The engine must be cold when checking or adjusting the valve clearance.

• This task should be performed inside, in a clean, dust free area.

1.

Remove the seven (7) screws on the back of the engine cover with a Flat-head or T-25 Torx screwdriver (Fig. 31).

Remove

Fig. 27

IDLE SPEED ADJUSTMENT

Fig. 28

Air Filter Cover

Air Filter

....

Back Plate

Fig. 29

The idle speed of the engine is adjustable. An idle adjustment screw is between the air filter cover and the engine starter housing (Fig. 30).

NOTE: Careless adjustments can seriously damage your unit.

Aside from the idle speed, only a Sears or other qualified service dealer should make carburetor adjustments.

1. Check Fuel

_

_

Adj/d_eent

Screw

Old fuel is usually the reason for improper unit performance.

Drain and refill the tank with fresh fuel

Fig. 30

prior to making any adjustments.

Refer to Oil and Fuel Information.

2. Clean Air Filter

The condition of the air filter is important to the operation of the unit.

A dirty air filter will restrict air flow. This is often mistaken for an out of adjustment carburetor. Check the condition of the air filter before adjusting the idle speed screw. Refer to Air Filter Maintenance.

3. Adjust Idle Speed Screw

If, after checking the fuel and cleaning the air filter, the engine still will not idle, adjust the idle speed screw as follows:

1.

Start the engine and let it run at a high idle for a minute to warm up. Refer to Starting/Stopping Instructions.

2.

Release the throttle trigger and let the engine idle. If the engine stops, insert a small phillips in between the Air Filter Cover and the

Engine Cover (Fig. 30). Turn the idle speed screw in, clockwise,

1/8 of a turn at a time (as needed) until the engine idles smoothly.

12

Fig. 31

2.

Disconnect the spark plug wire.

3.

Clean dirt from around the spark plug. Remove the spark plug from the cylinder head by turning a 5/8 in. socket counterclockwise.

4.

Remove the engine cover (Fig. 31).

5.

Clean dirt from around the rocker arm cover. Remove the screw holding the rocker arm cover with a large flat blade screwdriver or Torx T-

25 bit (Fig. 32). Remove the rocker arm cover and gasket.

Rocker

Arm

Cover

6.

Pull the starter rope slowly to bring Spark the piston to the top of its travel,

(known as top dead center). Check that:

Plug

Hole

• The piston is at the top of its travel.

Look in the spark plug hole to view the piston (Fig. 33).

• Both rocker arms move freely, and both valves are closed.

Fig. 32

If these statements are not true, repeat step 6.

7.

Slide the feeler gauge between the rocker arm and the top of each valve stem. Measure the clearance between the valve stem and rocker arm (Fig. 33). Measure both the intake and exhaust valves.

The recommended clearance for both intake and exhaust is .003 -

.006 in. (.076 - 0.152 mm). Use a standard automotive .005 in.

(0.127 mm) feeler gauge. The feeler gauge should slide between the rocker arm and valve stem with a slight amount of resistance, without binding. See Figures 33 and 34.

8.

If the clearance is not within specification: a. Turn the adjusting nut using a 5/16 inch (8 mm) wrench or nut driver (Fig. 33).

• To increase clearance, turn the adjusting nut counterclockwise.

• To decrease clearance, turn the adjusting nut clockwise.

Rocker Arms INTAKE

Ad

N uts

EXHAUST

If using a torque wrench torque to:

110-120 in.*lb.

(12.3-13.5

N°m)

Do not over tighten.

SPARK ARRESTOR MAINTENANCE

Inspect the spark arrestor after every 50 hours of operation.

1.

Remove the rear engine cover. See Rocker Arm Clearance.

2.

With a flat blade screwdriver, or a Torx T-20 bit and a T-25 bit, remove the 2 screws attaching the spark arrestor cover to the muffler (Fig. 36).

Feeler Gauge

Spark Plug Hole

Fig. 33

Muffler _____

T-25 Screw

Adjusting Nut _,

Rocker Arm

Spark Arrestor Screen

Spark Arrestor Cover

__<_

T-20 Screw

Fig. 36

3.

Pull the tab on the spark arrestor cover out of the muffler.

Remove the spark arrestor cover.

4,

Remove the spark arrestor screen from the spark arrestor cover.

5.

Clean the spark arrestor screen with a wire brush or replace it.

6.

Reinstall the spark arrestor screen, spark arrestor cover, and screws.

CLEANING

.003-.006

in.

(.076-.152

mm)

I ,_ turn your unit off and allow it to cool before you clean

To avoid serious personal injury, always

Intake Valve

Stem

3auge

Valve Stem

Fig. 34

b. Recheck both clearances, and adjust as necessary.

9.

Reinstall the rocker arm cover using a new gasket. Torque the screw to 20-30 in°lb (2.2-3.4

N°m).

10. Check the spark plug and reinstall. See Replacing the Spark Plug.

11. Replace the spark plug wire.

12. Reinstall the engine cover. Check alignment of the cover before tightening the screws. Tighten screws.

REPLACING THE SPARK PLUG

WARNING:

Do not sand blast, scrape or clean

Use a Champion RDZ19H or a replacement part number 753-05255 spark plug. The correct air gap is 0.025 in. (0.635 mm.). Remove the plug after every 25 hours of operation and check its condition.

1.

Stop the engine and allow it to cool. Remove the eight (8) screws on the back of the engine cover with a Flat-head or T-

25 Torx screwdriver (Fig. 31).

2.

Grasp the plug wire firmly and pull the cap from the spark plug.

3.

Clean dirt from around the spark plug. Remove the spark plug from the cylinder head by turning a 5/8 in. socket counterclockwise.

0.025 in.

(0.635 mm.)

4.

Replace cracked, fouled or dirty spark plug. Set the air gap at

0.025 in. (0.635 mm.) using a feeler gauge (Fig. 35).

5.

Install a correctly-gapped spark plug in the cylinder head. Turn the 5/8 in. socket clockwise until snug.

I.

T

A

T

Fig. 35

I

I

Use a small brush to clean off the outside of the unit. Do not use strong detergents. Household cleaners that contain aromatic oils such as pine and lemon, and solvents such as kerosene, can damage plastic housing or handle. Wipe off any moisture with a soft cloth.

STO RAG E

• Never store the unit with fuel in the tank where fumes may reach an open flame or spark.

• Allow the engine to cool before storing.

• Lock up the unit to prevent unauthorized use or damage.

• Store the unit in a dry, well-ventilated area.

• Store the unit out of the reach of children.

LONG TERM STORAGE

1.

Drain all gasoline from the gas tank into a container. Do not use gas that has been stored for more than 60 days. Dispose of the old gasoline in accordance to Federal, State, and Local regulations.

2.

Start the engine and allow it to run until it stalls. This ensures that all gasoline has been drained from the carburetor.

3.

Allow the engine to cool. Remove the seven (7) screws on the back of the engine cover with a Flat-head or T-25 Torx screwdriver.

Remove the spark plug and put 5 drops of high quality motor oil into the cylinder. Pull the starter rope slowly to distribute the oil. Reinstall the spark plug.

NOTE: Remove the spark plug and drain all of the oil from the cylinder before attempting to start the blower after storage.

4.

Change the oil, referring to Changing the Oil. Dispose of the old oil in accordance to Federal, State and Local regulations.

5.

Thoroughly clean the unit and inspect for any loose or damaged parts. Repair or replace damaged parts and tighten loose screws, nuts or bolts. The unit is ready for storage.

TRANSPORTING

• Allow the engine to cool before transporting.

• Secure the unit while transporting.

• Drain the gas tank before transporting.

• Tighten gas cap before transporting.

13

CAUSE

Emptyfueltank

Oldfuel

CAUSE

Airfilterisplugged

CAUSE

Oldfuel

Dirtyairfilter

CAUSE

Oldfuel

ACTION

Fillfueltankwithfuel

Draingastankandaddfreshfuel

ACTION

Adjustidlespeed

ACTION

Draingastankandaddfreshfuel

ACTION

Draingastankandaddfreshfuel

14

HELP?

You"/,]_fi_d the answer and more on _anage_yhO_eoCOm

o Find this and aLLyour other product manuals online.

o Get answers from our team of home experts.

o Get a personalized maintenance plan for your home.

o Find information and tools to help with home projects.

_ for free!

brought to you by Sears

Displacement

RPM......................................................................................

IdleSpeed

Type..............................................................................................

Ignition

Valve

Switch........................................................................................

clearance

SparkPlugGap.................................................................................

..............................................................................................

OilCapacity

Fuel....................................................................................................

....................................................................................

Starter............................................................................

Muffler ............................................................................................

Throttle ........................................................................................

Fuel Tank Capacity .....................................................................................

1.95in.s(32cc) rpm

3,800-4,400

0.003-0.006

Electronic

Switch in.(0.076-0.152

SAE30Oil

3.04oz(90ml)

Unleaded

AssistStarting

Auto Rewind

Baffled with Guard

Manual Spring Return

26 oz (769 ml)

*All specifications are based on the latest product information available at the time of printing.

We reserve the right to make changes at any time without notice.

CALIFORNIA

/ EPA EMISSION

CONTROL WARRANTY STATEMENT

Your Warranty Rights and Obligations

The California Air Resources Board, the Environmental Protection Agency, and Sears Brands LLC (Sears) are pleased to explain the emission control system warranty on your 2007 and later small off-road engine. In California and the 49 states, new small off-road engines must be designed, built and equipped to meet the state's stringent anti-smog standards.

Sears must warrant the emission control system on your small off-road engine for the periods of time listed below provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of your small off-road engine.

Your emission control system may include parts such as the carburetor or fuel-injection system, the ignition system, and catalytic converter.

Also included may be hoses, belts, connectors and other emission-related assemblies.

Where a warrantable condition exists, Sears will repair your small off-road engine at no cost to you including diagnosis, parts and labor.

The 2007 and later small off-road engines are warranted for two years. If any emission-related part on your engine is defective, the part will be repaired or replaced by Sears.

Owners

Warranty Responsibilities

As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your operator's manual.

Sears recommends that you retain all receipts covering maintenance on your small off-road engine, but Sears cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance.

• As the small off-road engine owner, you should however be aware that Sears may deny you warranty coverage if your small off-road engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unapproved modifications.

• You are responsible for presenting your small off-road engine to a Sears Authorized Service Center as soon as a problem exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.

If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should call 1-800-4-MY-HOME®.

Manufacturer's Warranty Coverage

• The warranty period begins on the date the engine or equipment is delivered to the retail purchaser.

• The manufacturer warrants to the initial owner and each subsequent purchaser, that the engine is free from defects in material and workmanship which cause the failure of a warranted part for a period of two years.

• Repair or replacement of warranted part will be performed at no charge to the owner at an Authorized Sears Service Center. For the nearest location please contact Sears at: 1-800-4-MY-HOME®.

• Any warranted part which is not scheduled for replacement, as required maintenance or which is scheduled for only for regular inspection to the effect of "Repair or Replace as Necessary" is warranted for the warranty period. Any warranted part which is scheduled for replacement as required maintenance will be warranted for the period of time up to the first scheduled replacement point for that part.

• The owner will not be charged for diagnostic labor which leads to the determination that a warranted part is defective, if the diagnostic work is performed at an Authorized Sears Service Center.

• The manufacturer is liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty.

• Failures caused by abuse, neglect or improper maintenance are not covered under warranty.

• The use of add-on or modified parts can be grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer is not liable to cover failures of warranted parts caused by the use of add-on or modified parts.

• In order to file a claim, go to your nearest Authorized Sears Service Center. Warranty services or repairs will be provided at all Authorized

Sears Service Centers.

• Any manufacturer approved replacement part may be used in the performance of any warranty maintenance or repair of emission related parts and will be provided without charge to the owner. Any replacement part that is equivalent in performance or durability may be used in non-warranty maintenance or repair and will not reduce the warranty obligations of the manufacturer.

15

Warranty intheemission-related oftheengine: andCamareadditionally

AirResources

YourWarranty yearandlatersmalloff-road

LLC(Sears) tomeettheState's type)engine.InCalifornia, standards fortheperiodlistedbelowprovided ofyourequipment.

Yourevaporative vaporhoses, emission clamps, totheevaporative connectors, emission system

Manufacturer's iswarranted engine

Owner's thatyouretain youareresponsible allreceipts solely

• Asthesmalloff-road fueltankhasfaileddueto abuse,

• Youareresponsible repairs neglect, yourLawn&Garden shouldbecompleted coverage, inareasonable youshouldcontact

Defects Warranty Requirements

(a) The warranty period begins on the date the engine or equipment is delivered to an ultimate purchaser.

(b) General Evaporative Emissions Warranty Coverage.

The fuel tank must be warranted to the ultimate purchaser and any subsequent owner that the evaporative emission control system when installed was:

(1) Designed, built, and equipped so as to conform with all applicable regulations; and

(2) Free from defects in materials and workmanship that causes the failure of a warranted part for a period of two years.

(c) The warranty on evaporative emissions-related parts will be interpreted as follows:

(1) Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions must be warranted for the warranty period defined in subsection (b)(2). If any such part fails during the period of warranty coverage, it must be repaired or replaced by Sears. Any such part repaired or replaced under the warranty must be warranted for a time not less than the remaining warranty period.

(2) Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the written instructions must be warranted for the warranty period defined in subsection (b)(2). A statement in such written instructions to the effect of "repair or replace as necessary" will not reduce the period of warranty coverage. Any such part repaired or replaced under warranty must be warranted for a time not less than the remaining warranty period.

(3) Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions must be warranted for the period of time prior to the first scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the first scheduled replacement, the part must be repaired or replaced by the Sears. Any such part repaired or replaced under warranty must be warranted for a time not less than the remainder of the period prior to the first scheduled replacement point for the part.

(4) Repair or replacement of any warranted part under the warranty provisions of this article must be performed at no charge to the owner at a warranty station.

(5) Not withstanding the provisions of subsection (4) above, warranty services or repairs must be provided at distribution centers that are franchised to service the subject engines or equipment.

(6) The owner must not be charged for diagnostic labor that leads to the determination that a warranted part is in fact defective, provided that such diagnostic work is performed at a warranty station.

(7) Throughout the evaporative emission control system's warranty period set out in subsection (b)(2), Sears must maintain a supply of warranted parts sufficient to meet the expected demand for such parts.

(8) Manufacturer approved replacement parts must be used in the performance of any warranty maintenance or repairs and must be provided without charge to the owner. Such use will not reduce the warranty obligations of the manufacturer issuing the warranty.

(9) The use of any add-on or modified parts will be grounds for disallowing a warranty claim made in accordance with this article. The manufacturer issuing the warranty will not be liable under this Article to warrant failures of warranted parts caused by the use of an add-on or modified part.

(10) Sears shall provide any documents that describe the warranty procedures or policies within five working days of request by the Air

Resources Board.

Emission Warranty Parts List

(1) Fuel Tank

Written instructions for the maintenance and use of the evaporative emissions control system by the owner shall be furnished with each new engine or equipment.

16

Operator's Manual

4 Ciclos

SOPLADOR DE MOCHILA

Model No. 316.794800

UNBELIEVABLE STARTING

E A S E with

MAX FIRE_441G N ITII3N

TM

S

• SEGURIDAD

• MONTAJE

• OPERACION

• MANTENIMIENTO

• LISTA DE PARTES

PRECAUCION: Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad.

Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.

Visite nuestro sitio web: www.sears.com/craftsman

769-03208B

INDICE DE CONTENIDOS

Normas para una operacion segura ......................

Garantia ............................................

Conozca su unidad ...................................

Instrucciones de montaje ...............................

Informacion del aceite y del combustible ..................

Instrucciones de arranque y apagado .....................

Instrucciones de operacion ............................

Instrucciones de mantenimiento y reparacion ..............

Limpieza y almacenamiento ...........................

Resolucion de problemas .............................

Especificaciones ....................................

PARAC H ISPAS

NOTA: Para los usuarios en tJerras forestales de los EE.UU. y en los

estados de California, Maine, Oregon yWashington. Todos los terrenos forestales de los EE.UU. y el estado de California (Codigos de Recursos

PQblicos 4442 y 4443), Oregon y Washington, requieren por decreto, que ciertos motores de combustion interna que se hagan funcionar en zonas boscosas y/o zonas cubiertas por pastizales, esten equipados con un parachispas, que sean mantenidos en buen estado de funcionamiento o que el motor sea construido, este equipado y sea mantenido para evitar incendios. Consulte los reglamentos pertinentes a esos requisitos con las autoridades estatales o locales. El incumplimiento de esos requisitos puede responsabilizarle o someterle a la imposicion de una multa. Esta unidad fue equipada en la fabrica con un parachispas.

Si requiere sustitucion, hay una Pantalla Parachispas disponible, Pieza # 753-

05297 al contactar el departamento de servicio.

PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA

E2

E4

E5

E6

E8

E9

EIO

E11

E13

E14

E15

LAS EMISIONES DEL MOTOR DE ESTE PRODUCTO

CONTIENEN SUBSTANCIAS QUlMICAS QUE EL ESTADO DE

CALIFORNIA CONOCE COMO CAUSANTES DECANCER,

DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS DAI_IOS

REPRODUCTIVOS.

Los simbolos de seguridad se utilizan para Ilamar su atencion sobre posibles peligros. Los simbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atencion y comprension.

Los simbolos de seguridad no eliminan ningQn peligro por si mismos.

Las instrucciones o advertencias que ofrecen no substituyen las medidas adecuadas de prevencion de accidentes.

SIMBOLO SIGNIFICADO

ALERTA

DE SEGURIDAD

:

Indica

peligro,

advertencia o precaucion.

Debe prestar atencion para evitar sufrir graves lesiones personales.

Puede ser utilizado junto con otros simbolos o figuras.

PELIGRO

: El no obedecer una advertencia de seguridad puede conducir a que usted u otras personas sufran graves lesiones. Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica y lesiones personales.

ADVERTENCIA

: El no seguir una advertencia de seguridad puede conducir a que usted u otras personas sufran lesiones. Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica y lesiones personales.

PRECAUCION

: El no seguir una advertencia de seguridad puede conducir a da_o patrimonial o a que usted u otras personas sufran lesiones personales. Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica y lesiones personales.

REMARQUE:

Le ofrece informacion o instrucciones que son esenciales para la operacion o mantenimiento del equipo.

Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad.

De no hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden sufrir graves lesiones.

SI TIENE PREGUNTAS, LLAME AL

1-800-659-5917

E2

• IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD •

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

ANTES DE LA OPERACION

ADVERTENCIA:

Se debe seguir las siguientes reglas de seguridad cuando use la unidad. Por favor lea estas instrucciones para su propia seguridad y las de los espectadores, antes de hacer funcionar la unidad.

I

Por favor mantenga estas instrucciones en un lugar seguro para uso futuro.

• Lea todas las instrucciones con cuidado.

Conozca bien los controles y el uso correcto de la unidad.

• Lea este manual de instrucciones de funcionamiento detenidamente.

Familiaricese completamente con los controles y el uso apropiado del equipo. Sepa como apagar la unidad y desactivar los controles con rapidez.

• No opere esta unidad siesta cansado, enfermo, o bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos.

• Nunca permita que los ni_os manejen el equipo. Nunca permita que los adultos usen la unidad cuando no esten familiarizados con las instrucciones. Nunca permita que las personas adultas manejen el equipo si no cuentan con las instrucciones apropiadas.

• Se debe instalar adecuadamente todos los protectores y dispositivos de seguridad antes de hacer funcionar la unidad.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECIALES PARA LAS

UNIDADES

MOTRICES A GAS

,AI

ADVERTENCIA:

La gasolina es muy inflamable y sus gases pueden explotar si se encienden.

Tome las

I siguientes precauciones:

I

Guarde el combustible Onicamente en recipientes designados especialmente y aprobados para el almacenamiento de dichos materiales.

• Apague siempre el motor y espere que se enfrie antes de Ilenar el tanque de combustible. Nunca quite la tapa del tanque de combustible ni abastezca combustible mientras la unidad este caliente. No opere nunca esta unidad sin la tapa del combustible bien apretada en su lugar. Afloje la tapa del tanque de combustible lentamente para desahogar la presion del tanque.

• Abastezaca el combustible en un Area limpia, bien ventilada en exteriores donde no haya chispas ni llamas. Quite la tapa del combustible lentamente solo despu6s de parar el motor. No fume mientras abastece el combustible. Seque todo el combustible que se derrame de la unidad de inmediato.

• Evite crear una fuente de encendido con el combustible derramado. No arranque el motor hasta que los gases se hayan disipado.

launidad fuente motor.

carga

Nofume, omientras

DURANTE LA OPERACION

• No arranque ni opere la unidad en un cuarto o edificio cerrado.

Los gases de escape de monoxido de carbono pueden ser letales en un Area cerrada. Opere esta unidad solo en un Area exterior bien ventilada.

• Para reducir el riesgo de lesiones asociadas con los objetos lanzados, utilice gafas de proteccion que tengan una marca de clasificacion normativa ANSI Z87.1-1989.

• Nunca haga funcionar la unidad sin que esta tenga conectado el equipo apropiado.

• Para reducir el riesgo de perdida auditiva asociada con los niveles de sonido, use siempre proteccion para las orejas / oidos cuado haga funcionar esta unidad.

• Use pantalones largos gruesos, botas, guantes y una camisa de mangas largas. No use ropa, suelta, joyas, pantalones cortos, sandalias ni ande descalzo.

Recojase el cabello por encima de la altura de los hombros.

• Para evitar el choque de electricidad estatica, no se ponga guantes de caucho o guantes aislados mientras haga funcionar esta unidad.

• Use la unidad Onicamente con la luz del dia o con buena luz artificial.

• Mantenga las superficies exteriores libres de aceite y combustible.

• Evite arrancar la unidad accidentalmente.

Coloquese en posicion de inicio siempre que tire de la cuerda de arranque.

El operador y la unidad deben estar en una posicion estable al comenzar.

Lea las Instrucciones de Arranque y Apagado.

• No ponga la unidad sobre ninguna superficie excepto sobre una superficie que este limpia y que sea solida, cuando el motor este prendido.

Los desechos tales como la grava, arena, polvo, cesped, etc., pueden ser absorbidos por la toma de aire y ser lanzados por la avertura de descarga, caus_indole dafios a la unidad, propiedad o causAndole lesiones graves a los espectadores o al operario.

• Use la herramienta adecuada.

Solomente use esta herramienta para la tarea que ha sido disefiada.

• No fuerce la unidad. Har_i mejor el trabajo y con menos probabilidad de lesion bajo la tasa de funcionamiento que fue disefiada.

• No alcance m_is de la cuenta ni la use desde superficies inestables tales como escaleras, arboles, Iomas muy inclinadas, techos, etc. Observe siempre una posicion firme y balanceada.

• Sostenga siempre la unidad con ambas manos mientras este en funcionamiento.

• Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas las partes moviles. No toque ni intente detener el rotor cuando este girando.

No la haga funcionar sin los protectores puestos en su lugar.

• No ponga ningOn objeto en las aberturas.

No la use cuando cualquier abertura este bloqueada, mantengalas libres de mugre, desechos o cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.

• No toque el motor, o el silenciador.

Estas partes se calientan mucho con la operacion.

Luego de apagar la unidad, permanecen calientes durante un tiempo breve.

• No opere el motor a una velocidad mayor que la necesaria para hacer el trabajo. No haga funcionar el motor a alta velocidad mientras no Io esta usando.

• Apague siempre el motor cuando demore la operacion o mientras camina de un lugar hacia otro.

• Pare el motor para hacerle mantenimiento, reparaciones, para instalar o quitarle los tubos de soplado o aditamentos de succion.

La unidad debe parar y el rotor no debe estar girando, para evitar contacto con las cuchillas que giran.

• Si golpea algOn objeto extrafio, pare el motor inmediatamente y busque dafios.

Haga arreglar cualquier dafio antes de intentar el funcionamiento ulterior.

• Utilice solamente piezas o accesorios de reemplazo recomendados para esta herramienta que sean distribuidos por

Sears o por un establecimiento comercial de Craftsman.

El uso de cualquier pieza de reemplazo o accesorio adquirido en cualquier otro lugar puede resultar peligroso, y tambien anularA su garantia.

• Nunca use esta unidad para regar productos quimicos, fertilizantes u otras sustancias que puedan contener sustancias toxicas.

• Para reducir el riesgo de incendio, cambie los silenciadores y parachispas defectuosos, mantenga el motor y el silenciador libre de pasto, hojas, grasa excesiva o acumulaciones de carbono.

• Apague el motor y desconecte el cable de la bujia para realizar todo el mantenimiento, reparaciones o cambio del accesorio de corte u otros accesorios.

• Nunca apunte la sopladora hacia a la gente, mascotas o ventanas.

Dirija siempre el soplado de desechos lejos de la gente, animales y ventanas. Tenga mucho cuidado cuando sople desechos cerca de objetos solidos como arboles, automoviles, paredes, etc.

OTRAS AIIVERTENCIAS lie SEGURlliAIi

• Desconecte la bujia en todo momento antes de hacerle mantenimiento o alcanzar las piezas movibles.

Vea Cambio de la Bujia de Encendido.

• Nunca guarde la unidad con combustible en el tanque, dentro de un edificio donde las emanaciones puedan alcanzar una llama viva (luces pilotos, etc.) o chispas (interruptores, motores electricos, etc.).

• Permita que el motor se enfrie antes de guardarla o transportarla.

AsegOrese de sujetar la unidad mientras la transporta.

• Guarde la unidad en un lugar seco, bien sea bajo Ilave o suficientemente alto para que evite el uso no autorizado o dafios.

Mantengala fuera del alcance de los nifios.

• Nunca remoje o chorree la unidad con agua o cualquier otro liquido. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de escombros.

Limpiela despu6s de cada uso, vea las

Instrucciones de Limpieza y Almacenamiento.

• Conserve estas instrucciones.

ConsOltelas con frecuencia y

Oselas para instruir a otros usuarios. Si le presta esta unidad a otras personas, tambien incluya las instrucciones.

NOTA ESPECIAL: La exposicion alas vibraciones mediante el uso prolongado de herramientas manuales a gasolina puede causar dafios en los vasos sanguineos o nervios de los dedos, manos y articulaciones en las personas que presentan una predisposicion a trastornos circulatorios o inflamaciones anormales.

Por otra parte, el uso prolongado en el clima frio ha sido relacionado con el dafio de vasos sanguineos en personas sanas. En caso de ocurrir sintomas como adormecimiento, dolor, perdida de fuerza, cambio en el color o textura de la piel o perdida de sensacion en los dedos, manos o articulaciones, abandone el uso de esta herramienta y obtenga atencion medica.

Un sistema antivibratorio no garantiza la prevencion de estos problemas.

Los usuarios que operan herramientas motrices en forma regular y continua deben controlar con cuidado su condicion fisica y la condicion de esta herramienta.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

E3

• SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES

Este manual del operador describe los simbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto.

Lea el manual del operador para obtener informacion completa acerca de la seguridad, ensamble, operacion y mantenimiento y reparacion.

SIMBOLO SIGNIFICADO SIMBOLO SIGNIFICADO

_ Indica peligro advertencia o precauci6n, Puede ser

I A

I.S_MBOLO

DEALERTA DE SEGURIDAO

I utilizado junto con otros simbolos o figuras ....

|

I0

LEA EL MANUAL DEL OPERADOR

T _1

ADVERTENCIA:

Lea el manual del operad0r y siga

ill

i iiii todas las advertencias e instrucciones de seguddad. De

I no hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden

I sufrir graves lesiones.

* CONTROL

DE ENCENDIDO Y APAGADO

APAGADO o PARADO

USE PROTECCION

OCULAR¥ AUDIT!VA

ADVE RTE N CIA:

Losobjetos

arrojadospor la

unidad

y el ruido fuerte pueden causar graves lesiones oculares y p6rdida auditiva. Utilice protecci6n ocular que cump!a con las normas ANSI Z87i 1_1989 y protecci6n auditiva cuando opere esta unidad. Use una pantalla que !e cubra el rostro por completo cuando sea necesario.

* MANTENGA

ALEJADOS A LOS ESPECTADORES

_'_;;_

I ADVERTENCIA:

Mantengaatodos

los

_'\l_l_

I

espectadores, en especial a nidos y animales dom6sticos

.....

I

a por Io menos 50 pies (15 m) del Area de corte.

/

f-

LOS OBJETOS DESPEDIDOS Y LA CUCHILLA

ROTATIVA PUEDEN CAUSAR GRAVES LESIONES

ADVERTENCIA:

Mant6ngase alejado de la salida del soplador. Nunca dirija el soplador hacia usted mismo ni hacia los demAs. Los objetos pueden salir despedidos del soplador. No opere esta unidad sin los accesonos y protecciones adecuados en su lugar.

r_,_ *COMBUSTIBLE

SIN PLOMO I

Use siemp[e combustib!e

limpio, nuevo y sin p!omo!

I

1

* CONTROL

DE ESTRANGULACI(_N

2 3

"_ ½1 A. Posici6n de ESTRANGULACION

COMPLETA

B. Posici6n de ESTRANGULACION

PARCIAL

C. Posici6n de MARCHA i lit.

, p

SUPERFICIECALIENTEADVERTENCIA:

qua

est6 caliente. Puede quemarse. Estas partes se calientan mucho conel uso. Luego de apagarse permanecen calientes durante Un corto tiempo.

I

I* INDICADOR DE ACEITE

I

Consulte el manual del operador para obtener

- I informaci6n acerca del tipo correcto de aceite.

GARANTIA TOTAL PROFESIONAL DE CRAFTSMAN

Si este producto de Craftsman Professional falla debido aun defecto en el material o en la mano de obra dentro de un periodo de tres afios a partir de la fecha de compra, devuelvalo a cualquier tienda o Centro de Servicio de Piezas y Reparaciones Sears u otro establecimiento de

Craftsman en los Estados Unidos para que sea reparado sin costo alguno (o ser reemplazado si resulta imposible repararlo).

Esta garantia se aplica solamente durante un afio si este producto en algQn momento se utiliza para fines comerciales o de alquiler.

Esta garantia abarca SOLAMENTE los defectos en el material o en la mano de obra.

Sears NO pagar_:

Los articulos consumibles que se desgasten debido al uso normal dentro del periodo de garantia, tal como lineas de corte, filtros de aire o bujias.

• Las reparaciones necesarias debidas a accidente o por no operar o no mantener el equipo de acuerdo con todas las instrucciones provistas.

• Los mantenimientos preventivos o las reparaciones necesarias debido a mezcla incorrecta de combustible, combustible contaminado o viejo.

Esta garantia le concede a usted derechos legales especificos, y usted pudiera tener otros derechos que varian de un estado a otro.

Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179

Convenio de Proteccibn de Reparacibn

Felicidades por haber realizado una compra inteligente. Su nuevo producto Craftsman® Professional esta disefiado y fabricado para ofrecerle afios de funcionamiento confiable.

Pero como todos los productos, es posible que sea necesario repararlo de vez en cuando. Ahi es cuando tener un Convenio de Proteccion de Reparacion puede ahorrarle dinero y problemas.

Esto es Io que incluye el Convenio de Proteccion de Reparacion*:

[] Servicio experto de nuestros 10,000 especialistas profesionales en reparaciones

[] Servicio ilimitado y sin costo alguno por piezas y mano de obra en todas las reparaciones cubiertas

[] Reemplazo del producto por un valor de hasta $1500 si el producto cubierto no se puede reparar

[]

Descuento

del 10% en el precio regular del servicio, asi como de las piezas instaladas, que el convenio no cubra; igualmente, 10% de descuento en el precio regular de comprobacion de mantenimiento preventivo

[] Ayuda rapida por tel_fono - la Ilamamos Solucion Rapida - asistencia tecnica por telefono de un representante de Sears. Piense en nosotros como si fu6ramos un "manual del usuario que habla".

Una vez que adquiera el Convenio de Proteccion de Reparacion, todo Io que necesita es hacer una simple Ilamada para programar el servicio de reparacion. Puede Ilamar a cualquier hora del dia o de la noche, o hacer una cita de servicio por Internet.

El Convenio de Proteccion de Reparacion es una compra libre de riesgo.

Si usted cancela por cualquier motivo durante el periodo de garantia del producto, proporcionaremos un reembolso completo.

O, un reembolso prorrateado en cualquier momento despu6s de que venza el periodo de garantia del producto, iAdquiera hoy mismo su Convenio de Proteccion de Reparaci6n!

Aplican algunas limitaciones y exclusiones.

Para obtener precios e informacibn adicional en los Estados Unidos, Ilame al 1-800-827-6655.

*La cobertura en Canada varia en algunos

articulos.

Para obtener todos los detalles, Ilame a Sears en Canada al 1-800-361-6665.

Servicio de Instalacibn Sears

Para la instalacion de electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua, y otros productos para el hogar por profesionales de Sears, en los Estados Unidos o CanadA, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.

E4

Sistema de soporte

Soporte para los hombros

"_

Palanca del obturador

\

Cubierta de filtro

de aire

Manija de la cuerda de arranque

Tapa del combustible

Hebilla de la correa para los hombros

\

Soporte

Mango de control del regulador

Traba del gatillo

\

Gatillo

Bombilla del cebador

Tubo de la sopladora

Tapbn de relleno de aceite

Tanq combustible

Cables del regulador

Presilla de soportes de la cintura

Soportes de la cintura

Silenciador

Tubo del codo

Boquilla

E5

E6

ADVERTENCIA:

Para evitar lesiones personales graves y dafios a la unidad, apague la unidad antes de quitar o instalar el tubo de la sopladora.

I

[

Instalacibn

del tubo flexible

1.

Coloque una abrazadera de manguera sobre el extremo del tubo flexible (Fig. 1, A).

2.

Deslice el extremo del tubo flexible con la abrazadera colocada sobre la boquilla de la caja de impelente (Fig. 1, B).

3.

Alinee el tope del tubo flexible con el tope de la boquilla del motor (Fig. 1, C).

4.

Apriete el tornillo situado en la abrazadera de la manguera para asegurar el tubo flexible a la boquilla de salida del impelente (Fig. 1, D).

Instalacibn de los tubos inferiores de la sopladora y la boquilla

1.

Alinee la ranura de tope en el extremo del primer tubo inferior de la sopladora con el tope en el extremo inferior del tubo superior de la sopladora (Fig. 3, A).

2.

Inserte el tope del tubo superior de la sopladora en la ranura de tope de la extension del tubo (Fig. 3, A).

3.

Haga girar el tubo de extension en el sentido de las agujas del reloj alrededor del tubo superior de la sopladora hasta que el tope del tubo de la manija caiga en su lugar (Fig. 3, B).

_B

A

B

Fig. 1

Instalacibn

del tubo superior de la sopladora

1.

Coloque una abrazadera de manguera sobre el otro extremo del tubo flexible (Fig. 2, A).

2.

Deslice el extremo de la manguera con la abrazadera colocada sobre el extremo superior del tubo superior de la sopladora

(Fig. 2, B).

3.

Alinee el tope del tubo flexible con el tope del tubo superior de la sopladora (Fig. 2, C).

4.

Apriete el tornillo de la abrazadera de la manguera para asegurar el tubo flexible al tubo superior de la sopladora (Fig. 2, D).

Fig. 3

4.

Alinee la ranura de tope en el extremo del segundo tubo inferior de la sopladora con el tope del extremo inferior del primer tubo inferior de la sopladora (Fig. 4, A).

5.

Inserte el tope del primer tubo inferior de la sopladora en la ranura de tope del segundo tubo inferior de la sopladora (Fig. 4, A).

6.

Haga girar el segundo tubo inferior de la sopladora alrededor del primer tubo inferior de la sopladora hasta que el tope del segundo tubo inferior de la sopladora caiga en su lugar (Fig. 4, B).

A

B

flail ic

Fig. 4

7.

Alinee la ranura de tope del extremo superior de la boquilla con el tope del extremo inferior del segundo tubo inferior de la sopladora (Fig.5, A).

8.

Inserte el tope del segundo tubo inferior de la sopladora en la ranura de tope de la boquilla (Fig. 5, A).

9.

Haga girar la boquilla en el sentido de las agujas del reloj alrededor del segundo tubo inferior de la sopladora hasta que el tope de la boquilla del concentrador caiga en su lugar (Fig. 5, B).

A

Fig. 2

Fig. 5

Tubo del codo _-----4__

H

'

Abrazadera de la

manguera

Tubo flexible

Tubo superior de la_ sopladora

Cables del regulador

goo

_J

Abrazadera de la manguera

Control de encendido y apagado

Mango de control del regulador

Primer tubo inferior_ de la sopladora

Asegure los cables del regulador

Coloque un cincho de plastico alrededor del tubo del codo y los cables del regulador (Fig. 7) como se muestra, asegurAndose de no engarzar los cables.

Clncho de plastico

Clncho de plastico

Fig. 7

Ajuste

de la manija

1.

Haga girar el mango de control del regulador en el sentido contrario alas agujas del reloj alrededor del tubo de la sopladora hasta que apunte directamente hacia abajo (Fig. 8, A).

ADVERTENCIA:

No gire la manija hacia la derecha para ajustar.

Esto puede ocasionar que los cables del regulador se desconecten del mango de control del regulador o del motor.

A

Segundo tubo inferior de la sopladora

Boquilla

Fig. 6

ADVERTENCIA:

Para evitar lesiones personales graves, asegOrese de que los tubos de la sopladora esten fijadas en su lugar o firmemente instaladas.

I

I

Fig. 8

2.

Tire del mango de control del regulador o emp0jelo a Io largo del tubo de la manija hasta que quede a una distancia comoda de la sopladora de mochila (Fig. 8, B).

3.

Alinee el mango de control del regulador con la ranura mas cercana a la posicion comoda y gire el mango de control del regulador en el sentido de las agujas del reloj hacia la posicion vertical (Fig. 9).

Fig. 9

E7

ADVERTENClA:

EL LLENAR DEMASIADO EL

CARTER PUEDE CAUSAR LESIONES PERSONALES

GRAVES No podemos exagerar la importancia del control y mantenimiento del nivel correcto de aceite en el cigQefial. Verifique el aceite antes de cada uso y cambielo cuando sea necesario segQn se indica en la seccion de Cambio del aceite.

TIPO DE ACEITE RECOMENDADO

El uso de un aceite del tipo y peso correctos en el cigQefial es extremadamente importante.

Verifique el aceite antes de cada uso y cambie el aceite con frecuencia.

Si no usa el aceite correcto, o utiliza aceite sucio, puede causar el desgaste y falla prematuros del motor.

Use un aceite de buena calidad SAE 30 de API (American

Petroleum Institute) clase de servicio SG, SF, SH.

CARGA DE ACEITE EN EL CARTER DEL CIGUEI_IAL: USO INICIAL

NOTA:

Esta unidad se envia sin carga de aceite. A fin de evitar el dafio de la unidad, cargue aceite en el carter del cigQefial antes de intentar arrancar la unidad.

Boquilla _]/] _

Su unidad trae una botella de aceite

SAE 30 SF, SG, SH de 90 ml (3,04

del J

embudo

__

J 1........

onzas fluidas) (Fig. 10).

NOTA: Guarde la botella para medir la cantidad correcta de aceite cuando deba cambiarlo en el futuro (Fig. 10). Lea

Cambio de aceite.

Nivel de Ilenado

Anillo

en "O"

Fig. 10

Tapbn de relleno de aceite

1.

Desenrosque la tapa de la botella de aceite y retire el sello de papel que cubre la apertura. Vuelva a colocar la tapa. Corte la punta de la boquilla del embudo (Fig. 10).

2.

Saque el tapon de aceite/varilla de medicion del cigQefial (Fig. 11).

3.

Incline el unidad 30° (Fig. 12).

4.

Vierta todo el contenido de la botella de aceite en el cigQefial (Fig. 12).

NOTA: No agregue nunca aceite al combustible o al tanque de combustible.

Orificio de Ilenado de aceite

Fig. 11

5.

Limpie todo el aceite que pueda haberse derramado y vuelva a instalar el tapon del aceite / varilla de medicion.

No podemos exagerar la importancia del control y mantenimiento del nivel correcto de aceite en el cigQefial.

Verifique el aceite antes de cada uso y cambie el aceite cada 25 horas de

Fig. 12 operacion.

Cambielo cuando sea necesario segQn se indica en la seccion de Cambio del aceite.

VERIFICACION DEL NIVEL DE ACEITE

Compruebe el aceite solamente cuando el motor esta apagado y frio.

1.

Coloque la unidad sobre su soporte en una superficie a nivel.

2.

Quite el tapon de Ilenado de aceite del carter (Fig. 11).

3.

Revise el orificio de Ilenado de aceite (Fig. 11). Si el nivel de aceite

Ilega hasta la primera rosca, entones no afiada mas aceite (Fig. 13). Si no es asi, continQe Ilenando con aceite hasta que Ilegue a la marca.

Linea indicadora de aceite Ileno

Fig. 13

TIPO DE COMBUSTIBLE RECOMENDADO

El combustible viejo es la causa principal del mal funcionamiento de la unidad. AsegQrese de usar combustible nuevo, limpio y sin plomo.

NOTA: Este es un motor de cuatro ciclos. Para evitar dafiar su unidad, no mezcle el aceite con la gasolina.

Definicibn de los combustibles

de mezcla

Los combustibles actuales con frecuencia son una mezcla de gasolina y uno o mas oxigenantes como el etano, el metanol o el MTBE (eter).

El combustible con mezcla de alcohol absorbe agua. Un porcentaje de agua tan pequefio como el 1% en el combustible puede hacer que el combustible y el aceite se separen. Se forman acidos mientras esta guardado. Cuando use combustible con mezcla de alcohol, use combustible nuevo (almacenado durante menos de 60 dias).

Uso de los combustibles de mezcla

Si decide usar un combustible de mezcla o si su uso es inevitable, le recomendamos que tome las siguientes precauciones:

• Use siempre una mezcla fresca de combustible segQn Io indica su manual del operador

• Use un aditivo de combustible estabilizador de gasolina

• Drene el tanque y haga funcionar el motor en seco antes de guardar la unidad

Uso de aditivos en el combustible

ADVERTENCIA:

Cargue el combustible en un Area exterior limpia y bien ventilada.

Limpie de inmediato todo combustible que se haya derramado.

Evite crear una fuente de encendido con el combustible derramado.

No arranque el motor hasta que se hayan evaporado los gases del combustible.

,_

ADVERTENCIA:

La gasolina es muy inflamable. Los el motor y espere que se enfrie antes de cargar el tanque de combustible.

No fume mientras Ilena el tanque.

Mantenga las chispas y las llamas lejos del Area.

El uso de un estabilizador de gasolina impedira la corrosion y reducira al minimo la formacion de depositos de resina. El uso de aditivos puede evitar que se formen depositos dafiinos en el carburador por hasta ocho (8) meses. Agregue 23 ml (0,8 de onza) de aditivo por galon de combustible de acuerdo alas instrucciones del envase. No agregue NUNCA los aditivos directamente al tanque de combustible de la unidad.

CARGA DE COMBUSTIBLE EN LA UNIDAD

ADVERTENCIA:

Saque la tapa del combustible lentamente para evitar lesionarse con el rociado del combustible.

No opere nunca la unidad sin la tapa del combustible firmemente colocada en su lugar.

Saque la tapa de la gasolina.

2.

Coloque el pico del recipiente de gasolina en el orificio de

Ilenado del tanque de gasolina (Fig. 14) y Ilene el tanque.

Inyector de!ll

envase del gasolina

I'anque de combustible

Fig. 14

NOTA: No Ilene el tanque demasiado.

3.

Limpie toda la gasolina que pueda haberse derramado.

4.

Vuelva a instalar la tapa de la gasolina.

5.

Mueva la unidad por Io menos 9,1 m (30 pies) de la fuente y sitio de carga antes de arrancar el motor.

NOTA: Elimine la gasolina vieja de acuerdo a los reglamentos federales, estatales y locales.

E8

Palanca del obturador

ADVERTENClA:

Use esta unidad solo en un Area monoxido de carbono pueden ser letales en un Area cerrada.

ADVERTENClA:

Evite los arranques accidentales.

Coloquese en posicion de inicio cuando tire de la cuerda de arranque (Fig. 17). El operador y la unidad deben estar en una posicion estable al arrancar la unidad para evitar graves lesiones personales.

Para evitar lesiones personales graves, asegQrese de que los tubos de la sopladora esten colocados antes de hacer funcionar la unidad.

INSTRUCCIONES DE ARRANQUE

ARRANQUE EN FRIO

1.

Verifique el nivel de aceite en el carter del cigQe_al. Lea

Inspecci6n del Nivel de Aceite.

2.

Llene el tanque de combustible con gasolina nueva, limpia y sin plomo.

3.

Oprima completamente el cebador y su61telo 10 veces.

Hagalo lentamente. Se deberA ver un poco de combustible en el cebador yen las tuberias de alimentacibn de combustible (Fig. 15). Si no puede ver el combustible en el cebador, oprimalo y su61telo tantas veces como sea necesario hasta que vea combustible en el mismo.

4.

Coloque la palanca del obturador en Posicibn 1 (Fig. 15).

NOTA: La unidad debe arrancarse en vacio.

No oprima el gatillo mientras arranca la unidad (Fig. 16).

5.

Coloquese en la posicion de arranque y tire de la cuerda de arranque hacia afuera aproximadamente 4 pulgadas, luego tire de ella 4 veces con un movimiento controlado y uniforme (Fig. 17).

Sl... el motor no arranca, oloque la palanca del obturador en

Posicibn 2 y tire de ella 4 veces con un movimiento controlado y uniforme.

6.

Coloque la palanca del obturador en Posicibn 2 (Fig. 15) y deje que el motor se caliente durante unos 5 a 10 segundos.

...........

7.

Coloque la palanca del obturador en Posicibn 3 (Fig. 15).

La unidad esta lista para usarse.

Sl... el motor no arranca, regrese al paso 3-7.

ARRANQUE EN CALIENTE: Si la unidad ya esta caliente, coloque la palanca del obturador en la posicion 3 y tire de la cuerda de arranque para volver a arrancar.

La unidad debe arrancarse en vacio.

No oprima el gatillo mientras arranca la unidad (Fig. 16).

NOTA: La unidad usa Incredi-PulF M con MAX FIRE

IGNITION

TM

Io cual reduce considerablemente el esfuerzo requerido para arrancar el motor. Debe halar el cordon de arranque Io suficiente para oir que el motor trata de arrancar. No es necesario halar el cordon con energia: no hay fuerte resistencia al halar.

Tenga en cuenta que este metodo de arranque es muy diferente (y mucho mas facil) del que usted pudiera estar acostumbrado a usar.

INSTRUCCIONES DE PARADA

1.

Libere el gatillo. Deje que el motor se enfrie dejandolo funcionar en minima.

2.

Oprima y mantenga oprimido el Control de encendido y apagado en la posicion APAGADO (O) hasta que el motor se detenga por completo (Fig. 16).

\

gatillo

Traba del

Cuerda de arranque

Gatillo

INCREBI.RILL

$ TART/NG UNBELI[VABLE

Arranque de

/

EA $ E

Fig. 15

Control de encendido

y apagado

Fig. 16

Fig. 17

E9

AJUSTE DEL SISTEMA DE SUSPENSION

1.

Coloque los soportes de la unidad sobre los hombros mientras la unidad este detras de usted.

2.

Cierre los soportes de la cintura del sistema de suspension uniendo las presillas de los soportes de la cintura y los hombros (Fig. 18, A).

B

B

A

Fig. 21

CONSEJOS

UTILES SOBRE LA OPERACION

Fig. 18

NOTA:

AsegOrese de que los soportes de la cintura soporten el peso de la unidad sobre las caderas (Fig. 19, A).

3,

B

Fig. 19

Si el peso no cae sobre las caderas, afloje los soportes de los hombros (Fig. 20, A) y tire de la manija de los soportes de la cintura (Fig. 19, B) para apretarlas. AjOstelas hasta que el peso de la unidad descanse sobre las caderas.

B

A

Fig. 20

4.

Tire de las manijas de los soportes de los hombros para apretar los soportes de los hombros (Fig. 18, B).

Desconexibn del sistema de suspensibn

1.

Para desconectar los soportes de los hombros, tire hacia arriba de la lengQeta inferior de las hebillas de los soportes de los hombros (Fig. 20, A).

2.

Apriete la parte superior e inferior de las presillasde los soportes de la cintura para zafar los soportes de la cintura y los hombros (Fig. 20, B).

SOSTENIMIENTO DE LA SOPLADORA

ADVERTENCIA:

Para evitar lesiones personales graves, pongase gafas de seguridad en todo momento cuando maneje esta unidad. Pongase una mascara o mascara para polvo en sitios que sean polvorientos.

Antes de operar esta unidad, parese en la posicion de operacion.

Verifique Io siguiente (Fig. 21):

• El operador esta vestido con la ropa apropiada tal como botas, gafas de proteccion, proteccion auditiva, guantes, pantalones largos y camisa de manga larga.

• Si las condiciones son polvorientas, el operador Ileva puesta una mascara.

• La unidad se encuentra en buen estado de funcionamiento.

• Los tubos estan puestos y asegurados en su lugar.

I

I graves o dafio a la unidad, asegOrese de que los tubos

ADVERTENCIA:

Para evitar lesiones personales func onar a un dad.

AsegOrese que la unidad no apunte hacia desechos sueltos o personas antes de ponerla en marcha.

• Compruebe que la unidad se encuentre en buen estado de funcionamiento. Verifique que los tubos esten puestos y asegurados en su lugar.

• Se recomienda sostener la unidad con ambas manos cuando maneje la sopladora a la altura de la cintura o en angulos incomodos.

• Se requiere el uso de proteccion auditiva para reducir el riesgo de perdida auditiva asociada con los niveles de sonido.

• Opere el equipo solamente durante horas razonables, no muy temprano en las mafianas ni muy tarde en las noches, cuando la gente se pueda molestar. Acate las horas detalladas en las ordenanzas locales. La

I recomendacion usual es de 9:00 am a 5:00 pm, de lunes a sabado.

• Limite el nOmero de equipos que se usen simultaneamente, para reducir los niveles de ruido.

• Opere las sopladoras motorizadas a la menor velocidad posible, para hacer el trabajo y reducir los niveles de ruido.

• Verifique el estado del equipo antes del funcionamiento, especialmente el tubo de escape, tomas de aire y filtros de aire.

• Use rastrillos y escobas para esparcir los desechos antes de soplarlos.

• Remoje ligeramente las superficies o use un aditamento para rociar cuando haya agua disponible y se encuentre bajo condiciones polvorientas.

• Conserve agua mediante el uso de sopladoras motorizadas en vez de usar mangueras para muchas de las aplicaciones de prados y ajardinado, incluyendo Areas tales como canales, mallas, patios, parrillas, porticos y jardines.

• Tenga cuidado con los nifios, animales domesticos, ventanas abiertas y automoviles recien lavados, y sople los desechos en forma segura.

• Use la extension completa de la boquilla sopladora de manera que el chorro de aire salga cerca al suelo.

• Limpie despu6s de usar las sopladoras y otros equipos.

Deposite los desechos en recipientes para la basura.

• Use la traba del gatillo (Fig. 16) para mantener el gatillo oprimido mientras este trabajando para facilitar el funcionamiento continuo.

PROCEDIMIENTO DE OPERACION PARA LA SOPLADORA

1 Use la sopladora para arboles, arbustos, macizos de flores y zonas de limpieza dificil.

2. Use la unidad alrededor de edificios y para otras limpiezas normales.

3. Use la sopladora para paredes, salientes, cercas y mallas.

TRABA DEL GATILLO (Fig. 16)

Para operar la sopladora, oprima el gatillo a la velocidad del motor deseada.

Tambien hay una traba del gatillo la cual le permite bloquear el gatillo a la velocidad constante del motor para que este funcione de manera continua.

Para trabar el gatillo:

1.

Oprima el gatillo y mantengalo oprimido (Fig. 16).

2.

Oprima la traba del gatillo y mantengala oprimida (Fig. 16).

3.

Suelte el gatillo.

4.

Suelte la traba del gatillo para trabar el gatillo.

Para soltar la traba del gatillo:

Oprima el gatillo y su61telo, y la traba se desconectar&

EIO

ADVERTENCIA:

FREQUENCIA

Antes de usar

Cada 25 horas

Cada 50 horas

Para evitar lesiones personales graves, nunca realice manteni-miento ni reparaciones con la unidad funcionando.

Realice siempre el mantenimiento y las reparaciones con la unidad fria.

Desconecte el cable de la bujia de encendido para cerciorarse de que la unidad no arrancar& Lea Cambio

de la Bujfa de Encendido.

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

Lleve a cabo estos procedimientos de mantenimiento requeridos con la frecuencia indicada en la tabla. Estos procedimientos tambien deben formar parte de cualquier puesta a punto.

NOTA: Es posible que algunos procedimientos de mantenimiento requieran herramientas o habilidades especiales.

Si no esta seguro sobre estos procedimientos, Ileve la unidad a un Sears o a otro proveedor de servicio calificado.

NOTA" Los trabajos de mantenimiento, reemplazo o reparacion del sistema y los dispositivos de control de emisiones pueden ser realizados por un Sears u otro proveedor de servicio calificado.

A fin de garantizar que su motor funcione de forma optima, es posible que sea necesario inspeccionar la lumbrera de escape del motor despu6s de transcurridas 50 horas de funcionamiento. Si observa que ha perdido revoluciones, un mal funcionamiento o falta general de aceleracion, es posible que sea necesario realizar este trabajo de mantenimiento. Si cree que su motor necesita esta inspeccion, encarguele el mantenimiento a un Sears o a otro proveedor de servicio calificado para que haga las reparaciones. NO trate de realizar este procedimiento usted mismo ya que puede dafiar el motor debido a los contaminantes que conlleva el proceso de limpieza de la lumbrera.

MANTENIMIENTO REQUERIDO

Llene el tanque de combustible con combustible fresco

Verifique el aceite antes de cada uso

Cambie el aceite

Limpie y vuelva a engrasar el filtro de aire

Revise el balancin de valvulas para el ajuste de las valvulas

Revise el estado y la abertura de la bujia de encendido

Limpie el parachispas

VEA

p E8 p E8 p E11 p E11 p E12 p E13 p E13

CAMBIO DEL ACEITE

ADVERTENCIA:

limpiarlo o realizartodo tipo de mantenimiento.

ADVERTENClA: Pongase guantes para evitar

En un motor nuevo, cambie el aceite cada 25 horas de operacion.

Cambie el aceite mientras el motor aQn esta caliente. El aceite fluirA con libertad y Ilevara mas impurezas.

1.

Retire el tapon de relleno de aceite / varilla de medicion.

2.

Vierta el aceite fuera del orificio de Ilenado de aceite en un recipiente inclinando la unidad hasta una posicion vertical (Fig. 22). Deje suficiente tiempo como para completar el drenaje.

3.

Seque todo el aceite residual de la unidad y limpie todo el aceite que pueda haberse derramado. Elimine todo el

4,

Fig. 22 aceite de acuerdo con las normas federales, estatales y locales.

Incline el unidad 30 ° (Fig. 23).

5.

Vuelva a cargar el carter del cigQefial con 90 ml (3,04 onzas fluidas) de aceite SAE 30 SF,SG, SH.

NOTA:

Use la botella y la boquilla que guardo del uso inicial para medir la cantidad correcta. El nivel de 90 ml (3,04 onzas) esta aproximadamente en la parte superior de la etiqueta de la botella (Fig. 23). Mida el nivel con la varilla de medicion.

I

I

Si el nivel esta bajo, agregue una pequefia cantidad de aceite y vuelva a medir (Fig. 23). No Io Ilene demasiado.

6.

Vuelva a colocar el tapon de relleno de aceite / varilla de medicion.

MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE

Limpieza del filtro de aire

Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire cada 25 horas de operacion.

Es una de las partes cuyo mantenimiento es importante. No mantener debidamente su filtro de aire puede resultar en funcionamiento inadecuado o puede causar dafio permanente a su motor.

1.

Abra la cubierta del filtro de aire. Empuje hacia adentro la orejeta del lado derecho de la cubierta, y extraiga la cubierta del liltro de aire hacia afuera y hacia la izquierda (Fig. 24).

filtro de aire

o .Ore,eta

Fig. 24

2.

Retire el filtro de aire (Fig. 25).

Filtro

de aire

Bastidor del

filtro de aire

Ranuras

Nivel de

&

Ilenid_(/_

_ _

Orejeta l

4-Cyde

Motor

Oil

Fig. 25

Fig. 23

Ell

3.

Lave el filtro con agua y detergente

(Fig. 26). Enjuague bien el filtro y dejelo secar.

4.

Aplique suficiente aceite limpio de motor SAE 30 para recubrir ligeramente el filtro (Fig. 27).

5.

Apriete el filtro para esparcir y retirar el exceso de aceite (Fig. 28).

6.

Vuelva a colocar el filtro (Fig. 25).

NOTA" Si opera la unidad sin el filtro de aire, su garantia sera ANULADA.

7.

Vuelva a instalar la cubierta del filtro de

8,

Fig. 26

aire.Coloque los ganchos del lado derecha de la cubierta del filtro de aire en las ranuras del lado derecha de la placa posterior (Figs. 25 y 29).

Mueva la cubierta hacia la izquierdo derecha hasta que la orejeta del filtro de aire calce en su lugar en la ranura de la placa posterior (Fig. 29).

1.

Arranque el motor y dejelo funcionar a una minima alta durante un minuto para que se caliente.

2.

Suelte el gatillo y deje que el motor funcione en minima. Si el motor se para, inserte un destornillador Phillips peque_o en el orificio de la cubierta del motor (Fig. 30).

La inspeccion del combustible, la limpieza del filtro de aire y el ajuste del tornillo de velocidad minima debe resolver la mayoria de los problemas del motor. Si esto no sucede, y:

• El motor no funciona en minima

• El motor fluctOa o se ahoga al acelerarlo

• Existe una perdida de fuerza motriz

Lleve el carburador a ajustar a un proveedor de servicio autorizado.

HUELGO DEL BRAZO OSCILANTE

Esto requiere el desarmado del motor. Si usted siente que no esta seguro, Ileve la unidad a un centro de servicio autorizado.

NOTA: Inspeccione el huelgo de la valvula del brazo oscilante con una galga despues de las primeras 25 horas de operacion y luego cada 25 horas de operacion en Io sucesivo.

• El motor debe estar frio cuando verifique o ajuste el huelgo de la valvula.

• Esta tarea debe ser realizada en interiores, en un Area limpia y libre de polvo.

1.

Quite los siete (7) tornillos de encima de la tapa del motor con un destornillador de pala o Torx #25 (Fig. 31).

Fig. 27

AJUSTE DEL VELOCIDAD MINIMA

/_X_-----"

_---_

Fig. 28

Cubierta del filtro de aire

Saque los tornillos

_"

Bastidor del

......

filtro

de aire

_

Ranura

___

Fig. 29

La velocidad minima del motor puede ser ajustada. Puede tener acceso al tornillo de ajuste de minima a traves de un orificio en la parte superior de la cubierta del motor (Fig. 30).

NOTA: Los ajustes descuidados pueden da_ar su motor seriamente. Los ajustes del carburador deben ser realizados por un proveedor de servicio autorizado.

1_

iL_

T_rnillt; de mInIma

1. Inspeccibn

del Combustible

En general, el combustible viejo es el motivo principal para que la unidad no funcione en forma

Fig. 30

adecuada.

Drene y vuelva a Ilenar el tanque con combustible nuevo, limpio y sin plomo antes de hacer ningOn ajuste. Consulte la Informacion del Aceite y Combustible.

2. Limpieza del Filtro de Aire

La condicion del filtro de aire es importante para el funcionamiento de la unidad.

Un filtro de aire sucio limitara el flujo de aire y cambiara la mezcla de aire y combustible.

Con frecuencia esto se confunde con un velocidad minima de ajuste. Inspeccione la condicion del filtro de aire antes de ajustar el tornillo de velocidad minima. Consulte la seccidn de Mantenimiento

del Filtro de Aire.

3. Ajuste del Tornillo de Velocidad Minima

Si despues de inspeccionar el combustible y limpiar el filtro de aire el motor aOn no funciona en minima, ajuste el tornillo de velocidad minima segOn se indica a continuacion.

E12

Fig. 31

2.

Desconecte el cable de la bujia de encendido.

3.

Limpie la suciedad de alrededor de la bujia de encendido. Saque la bujia de encendido de la cabeza del cilindro girando un casquillo de 16mm (5/8 pulgadas) en sentido antihorario.

4.

Saque la cubierta del motor (Fig. 31).

5.

Limpie la suciedad de alrededor de la cubierta del brazo oscilante.

Saque el tornillo que sostiene la cubierta del brazo oscilante con un destornillador grande de vastago piano o con una broca Torx T-

25 (Fig. 32). Saque la cubierta y la junta del brazo oscilante.

6.

Tire lentamente de la cuerda de arranque para traer el pist6n hacia la parte superior de su recorrido (conocido como punto muerto superior). Verifique que:

• El piston se encuentre en la parte Cubierta superior de su recorrido.

Mire el agujero del brazo de la bujia para ver el piston (Fig. 33).

oscilante

• Ambos brazos oscilantes se mueven con libertad, y ambas valvulas estan cerradas.

De no ser asi, repita paso 6.

Orificio de la

7.

Deslice el calibrador de hoja entre el balancin y la parte superior de cada uno de los vastagos de las valvulas. Mida el huelgo entre el vastago de la valvula y el brazo oscilante (Fig. 33). Realice esto en las valvulas de entrada y de escape.

buji_

El huelgo recomendado para las valvulas de entrada y de escape es 0,076 - 0,152

Fig. 32 mm (0,003 - 0,006 pulgadas). Use un calibrador regular de automovil de 0,127 mm (0,005 pulgadas). El calibrador debe deslizarse entre el balancin y el vastago de la valvula con una ligera cantidad de resistencia, sin doblarse (Fig. 33 y 34).

8.

Si el huelgo no se encuentra dentro de las especificaciones: a. Gire la tuerca de ajuste con una Ilave de 8 mm (5/16 pulgadas) ouna guia de tuercas (Fig. 33).

Brazos oscilantes

ENTRADA

Tuercas de ajuste

ESCAPE

110-120 pulg.°libras (12.3-13.5 N°m)

No ajuste demasiado.

MANTENIMIENTO DEL AMORTIGUADOR DE CHISPAS

Inspeccione el amortiguador de chispas despu6s de cada 50 horas de la operacion.

1.

Saque la cubierta del amortiguador de chispas. Lea Huelgo del brazo oscilante.

2.

Con un destornillador de vastago piano o broca Torx T20 y

Torx T25, saque el 2 tornillo que conecta la cubierta del amortiguador de chispas al silenciador (Fig. 36).

Galga

Orificio de la bujia

(/

(_

Silenciador

Ranura T-25 Tornillo

Fig. 33

Tuerca de

(.003-.006

in.)

.076-.152

mm t

Balancin

Fig. 34

• Para incrementar el huelgo, gire la tuerca de ajuste en sentido antihorario.

• Para reducir el huelgo, gire la tuerca de ajuste en sentido horario.

b. Vuelva a inspeccionar ambos huelgos, y ajuste si es necesario.

9.

Vuelva a instalar la cubierta del brazo oscilante utilizando una nueva junta. Ajuste el tornillo a 2,2-3,4 N°m (20-30 pulgadas,libra).

10. Inspeccione la bujia de encendido y vuelva a instalar. Lea

Cambio de la bujfa de encendido.

11. Vuelva a colocar el cable de la bujia de encendido.

12. Vuelva a instalar la cubierta del motor. Verifique la alineacion de la cubierta antes de ajustar los tornillos. Ajuste los tornillos.

CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO

raspe ni limpie los electrodos.

El motor podria dafiarse si penetran pequefias particulas en el cilindro.

Use una Champion RDZ19H o bujia de encendido 753-05255.

La separacion correcta es de 0,635 mm (0,025 pulg). Retire la bujia luego de cada 25 horas de operacion e inspeccione su estado.

1.

Apague el motor y espere que se enfrie. Quite los sais (6) tornillos de encima de la tapa del motor con un destornillador de pala o Torx #25 (Fig. 31).

2.

Desconecte el cable de la bujia de encendido.

3.

Limpie alrededor de la bujia de encendido.

Saque la bujia de encendido de la cabeza del cilindro girando una Ilave de casquillo de 16 mm (5/8 de pulgada) en sentido antihorario.

4.

Cambie las bujias que esten rajadas, sucias o deterioradas.

Fije la separacion de aire a

0,635 mm (0,025 pulgadas) utilizando un calibrador (Fig. 35).

5.

Instale una bujia de encendido con la separacion correcta en la

0.025 in.

(0.635 ram.) cabeza del cilindro. Ajuste girando la Ilave de casquillo 16 mm (5/8 de pulgada) en sentido horario hasta

/

que este ajustada sin huelgo.

Si usa una Ilave de torsion, ajuste a:

4k

Fig. 35

I

Pantalla del amortiguador Cubierta del de chispas amortiguador

"q__T-20

Tornillo

Fig. 36

3.

Saque la orejeta de la cubierta del amortiguador de chispas fuera del silenciador. Retire la cubierta del amortiguador de chispas.

4.

Saque la pantalla del amortiguador de chispas de la cubierta del amortiguador de chispas.

5.

Limpie la pantalla del amortiguador de chispas con un cepillo de alambre, o cambiela.

6.

Vuelva a instalar la pantalla del amortiguador de chispas, la cubierta del amortiguador de chispas y el tornillo.

LIMPIEZA

iA i a aevta 0 aves antes de limpiarlo o realizar cualquier tipo de mantenimiento.

Use un cepillo pequefio para limpiar la parte exterior de la unidad.

No use detergentes fuertes. Los limpiadores domesticos que contienen aceites aromaticos como pino y limon, y con solventes como el queroseno pueden dafiar el bastidor de plastico y la manija. Seque toda la humedad con un patio suave.

ALMACENAMIENTO

• No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque donde los vapores puedan Ilegar a una llama o chispa.

• Espere que el motor se enfrie antes de guardar la unidad.

• Guarde la unidad bajo Ilave para prevenir el uso por personas no autorizadas y su dafio.

• Guarde la unidad en un Area seca y bien ventilada.

• Guarde la unidad fuera del alcance de los nifios.

ALMACENAMIENTO POR LARGOS PERIODOS DE TIEMPO

Si debe guardar la unidad durante un largo periodo de tiempo:

1.

Drene toda la gasolina del tanque en un recipiente. No use gasolina que haya estado guardada durante mas de 60 dias. Elimine la gasolina vieja de acuerdo con las normas federales, estatales y locales.

2.

Arranque el motor y dejelo funcionar hasta que se ahogue. Esto asegura que toda la gasolina se haya drenado del carburador.

3.

Deje enfriar el motor. Quite los siete (7)tornillos de encima de la tapa del motor con un destornillador de pala o Torx #25 (Fig.31). Saque la bujia de encendido y coloque 5 gotas de aceite de motor de buena calidad en el cilindro. Tire de la cuerda de arranque lentamente para distribuir el aceite. Vuelva a instalar la bujia de encendido.

NOTA:

Saque la bujia de encendido y drene todo el aceite del cilindro antes de intentar usar el recortador de bordes luego de haber estado guardado.

4.

Cambie el aceite. Lea Cambio del Aceite. Elimine el aceite viejo de acuerdo con las normas federales, estatales y locales.

5.

Limpie bien la unidad y verifique que no existan partes flojas ni dafiadas. Repare o cambie las partes dafiadas y ajuste los tornillos, las tuercas o los pernos que esten flojos. La unidad esta lista para ser guardada.

TRANSPORTE

• Deje enfriar el motor antes de transportar la unidad.

• Asegure la unidad durante su transporte.

• Drene el tanque de gasolina antes de transportar la unidad.

• Ajuste la tapa de la gasolina antes de transportar la unidad.

E13

CAUSA

El tanque de combustible esta vacio

El combustible es viejo

Parachispas obstruido

CAUSA

El filtro de aire esta obstruido

Velocidad minima no esta ajustado en forma correcta

CAUSA

El combustible es viejo

El filtro de aire esta sucio

CAUSA

El combustible es viejo

La bujia de encendido esta arruinada

ACCION

LIeneeltanque con combustiblebienmezclado

Drene el tanque de gasolina y agregue combustible nueva

Limpie o cambie el parachispas

ACCI(SN

Cambie o limpie el filtro de aire

Ajuste velocidad minima

ACClON

Drene el tanque de gasolina y agregue combustible nueva

Limpie o cambie el filtro de aire

ACCI(SN

Cambie o limpie la bujia de encendido

E14

o Redba un plan de manten]m]ento personaL]zado para su hogar.

o Encuentre [a informad6n y [as herram]entas que [e ayudar&n en sus proyectos para su hogar.

anage }ll

#reseataao #or Sears

e

Tipo de motor ................................................................................

Desplazamiento ..........................................................................

R.RM. de operacion ................................................................................

R.RM. de velocidad minima ..........................................................................

Tipo de encendido ........................................................................................

Interruptor de encendido ............................................................................

Huelgo de la valvula ..................................................................

Separacion de la bujia de encendido ................................................................

Lubricacion ...........................................................................................

Capacidad de aceite del carter del cigQefial ..............................................................

Combustible .............................................................................................

Carburador .................................................................................

Arranque ...................................................................

Silenciador .................................................................................

Regulador ..................................................................................

Capacidad del tanque de combustible ..................................................................

32 cc (1.95 pulgadas

0,076-0,152

Spring Assist

Enfriado por aire, 4 ciclos

5.500-6.500

Interruptor cObicas) r.p.m.

3.800-4.400

r.p.m.

Electronico oscilante mm (0,003-0,006 pulg)

0,635 mm (0,025 pulg)

Aceite SAE 30

90 ml (3,04 onzas)

Sin plomo

Diafragma, multiposicional

Starting

TM bobinado automAtico

Amortiguado con proteccion

Retorno manual del resorte

769 ml (26 onzas)

* Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la informacion mas reciente disponible en el momento de impresion del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo.

DECLARACION DE GARANT|A DE CONTROL DE EMISIONES EVAPORATIVAS DE LA EPA PARA CALIFORNIA

Los Derechos y Obligaciones de Usted segt_n la Garantia

El Consejo de Recursos del Aire (AirResources Board) de California, la Agencia de Proteccion del Medio Ambiente (EPA)y Sears Brands LLC (Sears) tienen el placer de explicar la garantia del sistema de control de emisiones en su motor "off-road" pequefio modelo del afio 2007 y posterior. En California y los 49 estades, los nuevos motores "off-road" pequefios deben ser disefiados, construidos y equipados para que cumplan con las exigentes normas del Estado contra el "smog". Sears debe garantizar el sistema de control de emisiones en el motor "off-road" pequefio de usted para los periodos de tiempo que se indican a continuacion siempre y cuando no haya habido maltrato, negligencia o mantenimiento inadecuado de su motor "off-road" pequefio.

El sistema de usted de control de emisiones pudiera incluir piezas tales como el carburador o sistema de inyeccion de combustible, el sistema de encendido y el convertidor catalitico. Tambien pudiera incluir mangueras, correas, conectores y olros conjuntos relacionados con las emisiones.

Cuando exista una condicion que este dentro de la garantia, Sears reparara su motor "off-road" pequefio sin costo alguno para usted, incluyendo diagnostico, piezas y mano de obra.

Los motores "off-road" pequefios de12007 y posteriores estan garantizados por dos afios. Si alguna pieza de su motor relacionada con emisiones es defectuosa, Sears la repararA o la reemplazar&

Responsabilidades del Propietario segt_n la Garantia

Como propietario del motor "off-road" pequefio, usted es responsable de realizar el mantenimiento requerido que se indica en su manual del operador.

Sears recomienda que usted conserve todos los recibos que cubren el mantenimiento de su motor "off-road" pequefio, pero Sears no puede denegar la garantia solamente porque usted no tenga los recibos ni porque usted no pueda asegurar que se ha realizado todo el mantenimiento programado.

• Sin embargo, como propietario del motor "off-road" pequefio, usted debera estar consciente de que Sears pudiera denegarle cobertura de la garantia si su motor "off-road" pequefio o una pieza del mismo ha presentado fallas debido a maltrato, negligencia, mantenimiento inadecuado o modificaciones no aprobadas.

• Usted es responsable de presentar su motor "off-road" pequefio a un Centro de Servicio Autorizado por Sears tan pronto se detecte el problema.

Las reparaciones en garantia deberAn terminarse en un periodo de tiempo razonable, no mayor de 30 dias.

Si tiene alguna pregunta en relacion con sus derechos y responsabilidades de acuerdo con su garantia, deberA Ilamar al 1-800-4-MY-I-IOME®.

Cobertura de la Garantia del Fabricante

• El periodo de garantia comienza en la fecha en que se entrega el motor o el equipo al comprador del minorista.

• El fabricante garantiza al propietario inicial, y a cada comprador subsiguiente, por un periodo de dos afios, que el motor no tiene defectos en los materiales ni la mano de obra que ocasionen la falla de una pieza garantizada.

• La reparacion o el reemplazo de una pieza garantizada se realizara sin costo alguno para el propietario en un Centro de Servicio

Autorizado por Sears. Para conocer la ubicacion mAs cercana comuniquese con Sears Ilamando al 1-800-4-MY-I-IOME®.

• Cualquier pieza garantizada que no este programada para reemplazo, segOn Io exige el mantenimiento, o que este programada solamente para inspeccion regular a los efectos de "Reparar o Reemplazar SegOn sea Necesario" esta garantizada por el periodo de garantia.

Cualquier pieza garantizada que este programada para reemplazo segOn Io exige el mantenimiento, estarA garantizada por el periodo de tiempo hasta el primer punto de reemplazo programado para esa pieza.

• No se le cobrara al propietario por el trabajo de diagnostico que Ileve a la determinacion de que una pieza garantizada esta defectuosa, si el trabajo de diagnostico se Ileva a cabo en un Centro de Servicio Autorizado por Sears.

• El fabricante es responsable de los dafios a otros componentes del motor causados por la falla de una pieza garantizada que este todavia en garantia.

• Las fallas ocasionadas debido a maltrato, negligencia o mantenimiento inadecuado no estan cubiertas por esta garantia.

• El uso de accesorios o piezas modificadas puede ser motivo para desestimar una reclamacion de garantia. El fabricante no es responsable de cubrir fallas de piezas garantizadas causadas por el uso de accesorios o piezas modificadas.

• Para presentar una reclamacion, vaya a su Centro de Servicio Sears Autorizado mAs cercano. Los servicios o reparacion por motivo de garantia se realizarAn en todos los Centros de Servicio Sears Autorizados.

E15

• Cualquier pieza de reemplazo aprobada por el fabricante se puede usar al realizar cualquier mantenimiento o reparacion de piezas bajo garantia relacionadas con emisiones y se proporcionaran sin cargo alguno para el propietario. Cualquier pieza de reemplazo que sea equivalente en rendimiento o durabilidad se puede usar en mantenimiento o reparacion sin garantia y no reducirA las obligaciones de garantia del fabricante.

Lista de Piezas de Emisiones en Garantia

Los siguientes componentes se incluyen en la garantia del motor relacionada con emisiones: filtro de aire, carburador, cebador, tuberias de combustible, recuperacion de combustible/filtro de combustible, modulo de encendido, bujia y silenciador.

DECLARACION DE GARANTiA DE CONTROL DE EMISIONES EVAPORATIVAS PARA CALIFORNIA

Los Derechos y Obligaciones de Usted segdn la Garantia

El Consejo de Recursos del Aire (Air Resources Board) de California y Sears Brands LLC (Sears) tienen el placer de explicar la garantia del sistema de control de emisiones evaporativas en su motor "off-road" peque_o (tipo de equipo) modelo del a_o 2007 y posterior. En California, los nuevos equipos que usen motores "off-road" peque_os deben ser dise_ados, construidos y equipados para que cumplan con las exigentes normas del Estado contra el

"smog".

Sears debe garantizar el sistema de control de emisiones evaporativas en su motor "off-road" Lawn & Garden (para el cesped y el jardin) peque_o para el periodo que se indica a continuacion siempre y cuando no haya habido maltrato, negligencia o mantenimiento inadecuado de su equipo.

Su sistema de control de emisiones evaporativas pudiera incluir piezas tales como: carburadores, tanques de combustible, tuberias de combustible, tapas de combustible, valvulas, recipientes, filtros, mangueras de vapor, abrazaderas, conectores y otros componentes relacionados. En el caso de los motores de 80 cc o menos, solamente el tanque de combustible esta sujeto a los requisitos de la garantia de control de emisiones evaporativas de esta seccion. El desplazamiento de su motor "off-road" peque_o es de menos de 80 cc.

Cobertura de la Garantia del Fabricante

Este sistema de control de emisiones evaporativas esta garantizado por dos a_os. Si cualquier pieza relacionada con las emisiones evaporativas de su equipo es defectuosa, la pieza sera reparada o reemplazada por Sears.

Respensabilidades del Prepietarie segt_n la Garantia

• Como propietario del motor "off-road" Lawn & Garden peque_o, usted es responsable de realizar el mantenimiento requerido que se indica en su manual de propietario.

Sears recomienda que usted conserve todos los recibos que cubren el mantenimiento de su Motor

Lawn & Garden, pero Sears no puede denegar la garantia solamente porque usted no tenga los recibos.

• Sin embargo, como propietario del motor "off-road" Lawn & Garden peque_o, usted deberA estar consciente de que Sears pudiera denegarle cobertura de la garantia si su tanque de combustible ha presentado fallas debido a maltrato, negligencia, mantenimiento inadecuado o modificaciones no aprobadas.

• Usted es responsable de presentar su tanque de combustible Lawn & Garden al centro de distribucion o al centro de servicio de Sears tan pronto se detecte el problema.

Las reparaciones en garantia deberan terminarse en un periodo de tiempo razonable, no mayor de 30 dias.

Si tiene alguna pregunta en relacion con la cobertura de su garantia, debera comunicarse con Sears Ilamando al 1-800-4-MY-HOME®.

Requisites de la Garantia per Defectos

(a) El periodo de garantia comienza en la fecha en que se entrega el motor o el equipo a un comprador final.

(b) Cobertura General de la Garantia de Emisiones Evaporativas. El tanque de combustible debe estar garantizado al comprador final y a cualquier propietario posterior en cuanto a que cuando se instalo el sistema de control de emisiones evaporativas estaba:

(1) Dise_ado, construido y equipado de forma tal que cumplia con todas la regulaciones aplicables; y

(2) Sin defectos en los materiales ni la mano de obra que ocasionen la falla de una pieza garantizada durante un periodo de dos a_os.

(c) La garantia de las piezas relacionadas con las emisiones evaporativas serA interpretada como sigue:

(1) Cualquier pieza garantizada que no este programada para reemplazo segQn requiere el mantenimiento en las instrucciones por escrito, debe estar garantizada por el periodo de garantia definido en la subseccion (b)(2). Si alguna de esas piezas falla durante el periodo de cobertura de la garantia, debe ser reparada o reemplazada por Sears. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo la garantia debe estar garantizada por un tiempo no menor que el periodo de garantia restante.

(2) Cualquier pieza garantizada que en las instrucciones por escrito este programada solamente para inspeccion regular, debe estar garantizada por el periodo de garantia definido en la subseccion (b)(2). Una declaracion en dichas instrucciones por escrito al efecto de "reparar o reemplazar segQn sea necesario" no reducira el periodo de cobertura de la garantia. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo la garantia debe estar garantizada por un tiempo no menor que el periodo de garantia restante.

(3) Cualquier pieza garantizada que este programada para reemplazo, segQn exige el mantenimiento en las instrucciones por escrito, debe estar garantizada por el periodo de tiempo anterior al primer punto de reemplazo programado para esa pieza. Si la pieza falla antes del primer reemplazo programado, la pieza debe ser reparada o reemplaza por Sears. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo la garantia debe estar garantizada por un tiempo no menor que Io que resta del periodo anterior al primer punto de reemplazo programado para esa pieza.

(4) La reparacion o el reemplazo de cualquier pieza garantizada bajo las disposiciones de garantia de este articulo se debe realizar sin costo alguno para el propietario en una estacion donde se hagan trabajos de garantia.

(5) Independientemente de las disposiciones de la subseccion (4) anterior, los servicios o reparaciones en garantia se deben proporcionar en centros de distribucion que esten franquiciados para prestar servicios a los motores o equipos en cuestion.

(6) No se debe cobrar al propietario por el trabajo de diagnostico para determinar que una pieza garantizada esta realmente defectuosa, siempre y cuando dicho trabajo de diagnostico se Ileve a cabo en una estacion donde se hagan trabajos de garantia.

(7) Durante el periodo de garantia del sistema de control de emisiones evaporativas establecido en la subseccion (b)(2), Sears debe mantener un suministro de piezas garantizadas suficiente para satisfacer la demanda esperada de dichas piezas.

(8) AI realizar cualquier mantenimiento o reparacion en garantia se deben usar piezas de reemplazo aprobadas por el fabricante y se deben proporcionar sin cargo alguno para el propietario. Tal uso no reducira las obligaciones de garantia del fabricante que emite la garantia.

(9) El uso de cualquier accesorio o pieza modificada sera motivo para desestimar una reclamacion de garantia hecha en conformidad con este articulo. El fabricante que emite la garantia no serA responsable, segQn este Articulo, de garantizar fallas de piezas garantizadas causadas por el uso de un accesorio o una pieza modificada.

(10) Sears proporcionarA los documentos que describen los procedimientos o normas de la garantia, en un plazo de cinco dias habiles desde que los solicite el Consejo de Recursos del Aire.

Lista de Piezas de Emisiones en Garantia

(1) Tanque de Combustible

Con cada motor o equipo nuevo se proporcionarAn instrucciones por escrito para el manten-imiento y uso del sistema de control de emisiones evaporativas por parte del propietario.

E16

REPLACEMENT PARTS - MODEL 316.794800

4-CYCLE GAS BACKPACK BLOWER

13

14

15

16

17

8

9

10

11

12

Item

1

2

3

4

5

6

7

Part No.

753-05669

753-05670

753-05377

753-05671

753-05672

753-05255

753-05673

753-05248

753-05674

791-181003

753-05672

753-05676

791-181751

753-05253

753-05852

753-05677

753-05679

Description

Muffler Assembly (includes 2)

Muffler Gasket

Screw

Rocker Cover

Rocker Cover O-Rinc

Spark Plug

Insulator Gasket

Nut

Insulator

Screw

Carburetor Gasket

Carburetor

Carburetor O-Ring

Screw

Air Cleaner Assembly includes 16)

Air Filter

Throttle Cable

23

24

25

*

*

Item

18

19

20

21

22

Part No.

753-05681

753-05635

753-05400

753-05682

753-05687

753-05688

753-05301

753-05690

753-05694

753-05696

Description

Cylinder Gasket

Pawl Assembly

Oil Plug

Oil Fill Tube (includes 3)

Nut

Flywheel Asssembly

Module Assembly

Lead Wire

Short Block Assembly

Spark Arrestor

E17

REPLACEMENT PARTS - MODEL 316.794800

4-CYCLE GAS BACKPACK BLOWER

E18

Item

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

Part No.

753-05720

753-05638

753-05652

753-05639

753-05640

753-05641

753-05642

753-05655

753-05767

753-05647

753-05646

753-05648

Description

Nozzle

Lower Blower Tube

Throttle Grip Assembly

Upper Blower Tube

Clamp

Flex Tube

Elbow Tube

Support Clip

Support System (includes 8)

Nut

Spacer

Insolator Mount

18

19

20

21

22

23

24

Item

13

14

15

16

17

Part No.

753-05649

753-04595

753-05853

791-180050

791-181003

753-05657

791-182409

753-05661

753-05289

753-05715

753-05663

753-05736

Description

Intake Cover

Screw

Impeller Housing Assembly

Nut

Screw

Impeller (includes 17 & 19)

Washer

Throttle Retaining Clip

Fuel Cap

Fuel Tank Assembly (includes 21)

Stand

Engine Cover Assembly

E19

Your Home

For expert troubleshooting and home solutions advice:

www.managemyhome.com

For repair-

in your home-

of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it!

For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself.

For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters.

1-800-4-MY-HOME ®

(1-800-469-4663)

Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.com

www.sears.ca

Our Home

For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call anytime for the location of your nearest

Sears Parts & Repair Service Center

1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)

www.sears.corn

www.sears.ca

To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:

1-800-827-6655

(U.S.A.)

Para pedir servicio de reparacion a domicilio, y para ordenar piezas:

1-888-SU-HOGAR ®

(1-888-784-6427)

® Registered Trademark

/

TM

® Marca Registrada

/

TM

Marca

Trademark

/

SM

Service de Fa_brica / SMMarca

Mark of Sears de Servicio

Brands, LLC de Sears Brands, LLC

MC Marque de commerce / MD Marque depos6e de Sears Brands, LLC ® Sears Brands, LLC

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement