Gemini PMX-05 Music Mixer Operations Manual

Add to my manuals
20 Pages

advertisement

Gemini PMX-05 Music Mixer Operations Manual | Manualzz

Professional 2 Channel Stereo Mixer

P r o f e s s i o n e l l e r 2 - K a n a l St e r e o - M i x e r

Mezclador Estereo de 2 Canales Profesional

M i x e r S t e r e o 2 V o i e s P r o f e s s i o n n e l

OPERATIONS MANUAL

B E D I E N U N G S H A N D B U C H

MANUAL DEL OPERADOR

MANUEL D’INSTRUCTIONS

MULTI LANGUAGE INSTRUCTIONS

ENGLISH........................................................................................................................................................................................................................PAGE 4

DEUTSCH......................................................................................................................................................................................................................PAGE 7

ESPAÑOL.......................................................................................................................................................................................................................PAGE 10

FRANCAIS......................................................................................................................................................................................................................PAGE 13

PLEASE READ BEFORE USING APPLIANCE, IMPORTANT WARNING & SAFETY INSTRUCTIONS!

CAUTION

RISK OF ELECTRICAL SHOCK DO NOT OPEN!

CAUTION: This product satisfies FCC regulations when shielded cables and connectors are used to connect the unit to other equipment. To prevent electromagnetic interference with electric appliances such as radios and televisions, use shielded cables and connectors for connections.

The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.

The lightening flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.

READ INSTRUCTIONS: All the safety and operating instructions should be read before the product is operated.

RETAIN INSTRUCTIONS: The safety and operating instructions should be retained for future reference.

HEED WARNINGS: All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to.

FOLLOW INSTRUCTIONS: All operating and use instructions should be followed.

CLEANING: The product should be cleaned only with a polishing cloth or a soft dry cloth. Never clean with furniture wax, benzine, insecticides or other volatile liquids since they may corrode the cabinet.

ATTACHMENTS: Do not use attachments not recommended by the product manuacturer as they may cause hazards.

WATER AND MOISTURE: Do not use this product near water, for example, near a bathtub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub; in a wet basement; or near a swimming pool; and the like.

ACCESSORIES: Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The product may fall, causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer, or sold with the product. Any mounting of the product should follow the manufacturer’s instructions, and should use a mounting accessory recommended by the manufacturer.

CART: A product and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the product and cart combination to overturn. See Figure A.

VENTILATION: Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation and to ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating, and these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the manufacturer’s instructions have been adhered to.

POWER SOURCES: This product should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power company.

LOCATION: The appliance should be installed in a stable location.

NON-USE PERIODS: The power cord of the appliance should be unplugged from the outlet when left unused for a long period of time.

GROUNDING OR POLARIZATION:

• If this product is equipped with a polarized alternating current line plug (a plug having one blade wider than the other), it will fit into the outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.

• If this product is equipped with a three-wire grounding type plug, a plug having a third (grounding) pin, it will only fit into a grounding type power outlet. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the grounding type plug.

POWER-CORD PROTECTION: Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the product.

OUTDOOR ANTENNA GROUNDING: If an outside antenna or cable system is connected to the product, be sure the antenna or cable system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built-up static charges. Article

810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides information with

(2) regard to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna-discharge unit, connection to grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode. See Figure B.

LIGHTENING: For added protection for this product during a lightening storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the product due to lightening and power-line surges.

POWER LINES: An outside antenna system should not be located in the vicinity of overhead power lines or other electric light or power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact with them might be fatal.

OVERLOADING: Do not overload wall outlets, extension cords, or integral convenience receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock.

OBJECT AND LIQUID ENTRY: Never push objects of any kind into this product through openings as they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.

SERVICING: Do not attempt to service this product yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.

DAMAGE REQUIRING SERVICE: Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions:

• When the power-supply cord or plug is damaged.

• If liquid has been spilled, or objects have fallen into the product.

• If the product has been exposed to rain or water.

• If the product does not operate normally by following the operating instructions.

Adjust only those controls that are covered by the operating instructions as an improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the product to its normal operation.

• If the product has been dropped or damaged in any way.

• When the product exhibits a distinct change in performance, this indicates a need for service.

REPLACEMENT PARTS: When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specified by the manufacturer or have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or other hazards.

SAFETY CHECK: Upon completion of any service or repairs to this product, ask the service technician to perform safety checks to determine that the product is in proper operating condition.

WALL OR CEILING MOUNTING: The product should not be mounted to a wall or ceiling.

HEAT: The product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other products (including amplifiers) that produce heat.

(3)

INTRODUCTION:

Congratulations on your purchase of a GEMINI PMX-05 10" 2

Channel Stereo Mixer. This state-of-the-art mixer features the latest technological advances and is backed by a 3 year warranty, excluding the crossfader. The crossfader is backed by a separate 90 day warranty. Prior to use we suggest that you carefully read all the instructions.

FEATURES:

- 10" 2 stereo channel EFX mixer

- 4 line, 2 convertible phono/line, RCA inputs

- Dual ground screws for easy connectivity

- Master and record RCA outputs

FACE:

- 3 band rotary EQ control with cut feature

- Bright blue LCD display

- DSP module with 26 effects & a wide range of parameters

- Dry/Wet fader control

- Rotary control EFX selector

- Rotary parameter control

- Large backlit soft touch on/off button

- Removable face plate for user replaceable Rail Glide cross fader

- Ergonomically designed to be flush with turntable

- Smooth curved face plate

- Rotary gain channel control

- Dual VU display with bright LED

- 2 band rotary Mic EQ & volume controls

FRONT:

- Hamster/reverse & cross fader curve control switches

- Rotary cue volume control & cue section fader allowing cue mix

- 1/4" Mic input & headphone output

PRECAUTIONS:

1. All instructions should be read before using this equipment.

2. To reduce the risk of electrical shock, do not open the unit.

Please refer all servicing needs to a GEMINI-qualified service technician.

I

N THE

USA ~

IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS WITH THIS UNIT

CALL

G

EMINI

C

USTOMER

S

ERVICE AT

: 1 (732) 738-9003. D

O NOT

ATTEMPT TO RETURN THIS EQUIPMENT TO YOUR DEALER

.

3. Do not expose this unit to direct sunlight or a heat source such as a radiator or stove.

4. This unit should be cleaned only with a damp cloth. Avoid solvents or other cleaning detergents.

5. When moving this equipment it should be placed in its original carton and packaging. This will reduce the risk of damage during transit.

6. DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.

7. DO NOT USE SPRAY CLEANERS OR LUBRICANTS ON

CONTROLS, SURFACES OR SWITCHES.

CONNECTIONS:

1. Before plugging this unit into any outlet, make sure that the

VOLTAGE SELECTION SWITCH (1) is set to the proper voltage. To change the selection, unscrew the hard plastic protective top with a Phillips head screw driver. Then use a flat head screw driver to move the switch to the proper selection

(115V/230V). Replace the hard plastic protective top, and screw into the unit.

2. Ensure that the POWER SWITCH (3) is in the OFF position prior to making any connections. Plug into the rear panel

POWER JACK (2) before plugging it into a proper power source.

NOTE: LOCATED BY THE POWER CORD JACK (2) IS A 250V FUSE (41) TO

PROTECT AGAINST ELECTRICAL SURGES. TO REPLACE THE FUSE,

PLACE A FLAT HEAD SCREWDRIVER INTO THE GROOVE LOCATED INSIDE

THE POWER CORD JACK (2) AND POP THE FUSE OUT. REPLACE THE FUSE

WITH ONLY A 250V FUSE.

3. The PMX-05 has 2 sets of outputs:

- The MASTER OUTPUT (4) jacks also connect to the main amplifier with RCA cables.

- The REC OUTPUT (42) jacks can be used to connect the mixer to the record input of your recording unit, thus enabling you to record your mix by connecting these units with RCA cables.

4. Headphones may be plugged into the front panel-mounted

HEADPHONES (16) ¼" jack.

5. Microphones may be plugged into the front panel-mounted

MICROPHONE (12) ¼" jack.

6. The PMX-05 has 2 CONVERTIBLE PHONO/LINE (7, 8) RCA inputs located on the rear panel on either side of the MASTER

RCA (4) input. Facing the rear panel, the convertible RCA Input on your right is for PHONO 1/ LINE 1 (8). The convertible RCA input on your left is for PHONO 2/ LINE 3 (7). Using the

PHONO/ LINE CONVERTER (5, 6) SWITCHES, located just below each input, you may convert the PHONO (PH) to LINE

(LN) and vice versa. Plug the RCA's from your playable medium into each input to be connected to their respective channels

(CH). The PH INPUTS only accept turntables with a magnetic cartridge. The STEREO LINE INPUTS only accept line level inputs such as a CD, DAT, MiniDisc, etc and require the LINE setting using the PH/LN CONVERTER (5, 6) switches.

7. When using (a) turntable(s), you will need to ground the RCA cable(s) by screwing in the grounding fork(s) to the GROUND-

ING SCREWS (9) located in the rear panel of the PMX-05 mixer.

Attach each PH ground line to one of the DUAL GROUND

THUMB SCREWS (9). These are adjacent to each RCA PH input.

NOTE: WHEN USING TURNTABLES, NOT ATTACHING A GROUND MAY

CAUSE A SYSTEM "HUM."

OPERATING INSTRUCTIONS:

1. POWER ON: Once all equipment connections have been made, press POWER SWITCH (3). Power is ON when the VU

METER LED (40) is illuminated.

2. CH 1: The GAIN (22), HIGH (23), MID (24), and LOW (25) controls allow you to fully adjust the selected source. The PH-

1/LN-1 CONVERTER (6) switch located on the rear panel allows you to select PH 1 or LN 1. The LN SWITCH (21) located on the front allows you to switch from PH 1 to LN 2 or LN 1 to LN 2. CH 1 FADER (26) controls the input level of this channel.

3. CH 2: The GAIN (28), HIGH (29), MID (30), and LOW (31) controls allow you to fully adjust the selected source. The PH-

2/LN-3 CONVERTER (5) located on the rear panel allows you to select PH 2 or LN 3. The LN SWITCH (27) located on the front allows you to switch from PH 2 to LN 4 or LN 3 to LN 4. CH 2

FADER (32) controls the input level of this channel.

NOTE: FOR OPTIMAL PERFORMANCE, BEGIN PROGRAM MIX WITH

ROTARY GAIN (22, 28) CONTROLS SET TO ZERO (ROTATE IT COUNTER-

CLOCKWISE TO THE LEFT POSITION). MAKE ALL ADJUSTMENTS IN

SOUND OUTPUT WITH THE USE OF YOUR CH FADER CONTROLS (26, 32)

AND MASTER (39) VOLUME ROTARY CONTROLS. THIS WILL PREVENT SIG-

NAL OVERLOAD AND DECREASE DISTORTION. ONCE YOU HAVE MODI-

FIED YOUR SOUND AND WOULD LIKE TO INCREASE THE OUTPUT OF

YOUR SOUND, THEN YOU MAY ADJUST THE ROTARY GAIN CONTROL IF

NEEDED.

4. CROSSFADER SECTION: The CROSSFADER (33) allows the mixing of one source into another. The left side of the

CROSSFADER (33) is CH 1 (26) while the right belongs to CH

2 (32). You may also reverse this default by flipping the

REVERSE (20) switch. See the CROSSFADER REVERSE section for more info. The CROSSFADER (33) in your unit is removable and if the need arises can be easily replaced. Your GEMINI mixer comes with an RG-45 (RAILGLIDE™) DUAL-RAIL

CROSSFADER. RAIL GLIDE™ CROSSFADERS have internal dual stainless steel rails that allow the slider to ride smoothly and accurately from end to end. Also available is our is the RG-45

PRO (RAIL GLIDE™) CROSSFADER with a special curve

designed for scratch mixing. Just purchase one from your

GEMINI dealer and follow the instructions:

USER REPLACEABLE CROSS

FADER

1. UNSCREW THE OUTSIDE MIXER FACE PLATE SCREWS AND

REMOVE THE FACE PLATE. THEN REMOVE FADER PLATE SCREWS

(B & C).

2. CAREFULLY LIFT THE

FADER AND UNPLUG THE

CABLE (D).

3. PLUG THE NEW FADER

INTO THE CABLE AND

PLACE IT BACK IN THE

MIXER.

4. SCREW FADER PLATE

TO THE MIXER AND

REPLACE THE MIXER FACE

PLATE.

NOTE: DO NOT APPLY PRESSURE WHILE USING THE CROSSFADER.

LIGHTLY GLIDE THE CROSSFADER BACK AND FORTH. PRESSING DOWN

ON THE CONTROLS CAN BEND CONTACTS AND CAUSE A LOSS OF

SOUND.

5. CROSSFADER SLOPE: The CROSSFADER SLOPE

SWITCH (19) allows you to adjust the kind of slope the CROSS-

FADER (33) has. Flip the CROSSFADER SLOPE SWITCH (19) up to make the slope steep and cutting (perfect for scratching).

Flip the CROSSFADER SLOPE SWITCH (19) down to make the slope gradual and gentle.

6. CROSSFADER REVERSE: The CROSSFADER REVERSE

SWITCH (20) allows you to reverse the CROSSFADER (33) so that CH 2 (32) is controlled by the left side of the CROSSFAD-

ER (33) and CH 1 (26) is controlled by the right side of the

CROSSFADER (33).

7. CUE: The CUE FADER (18) facilitates the seamless blending of one recorded track into another. Connecting a set of headphones to the HEADPHONES (16) jack allows you to monitor either CH 1 (26) or CH 2 (32). Select CH 1 (26) by moving CUE

FADER (18), located on the front panel, to CUE 1 on the left.

Listen to CH 2 (32) by moving CUE FADER (18) to CUE 2 on the right. To mix both Channels bring CUE FADER (18) to the middle so that both tracks may be heard. Use CUE VOLUME

(17) to adjust the headphone volume without affecting the speaker-driven mix.

8. MIC SECTION: Connecting a microphone to the 1/4" MIC

JACK (12) allows voice amplification through the mixer to the stereo through the MASTER RCA OUTPUTS (4). This is controlled by the MIC VOLUME (13), HIGH (14), LOW (15) rotary controls.

9. OUTPUT CONTROL SECTION: The level of the MASTER

RCA (4) output is controlled by the MASTER VOLUME (39) rotary control.

10. DISPLAYS: The DUAL VU METER (40) indicates the level of the MASTER RCA (4) output left and right channel levels respectively. DUAL VU METER (40) reflects the MASTER VOL-

UME (39), GAIN (22, 28), HIGH (23, 29), MID (24, 30) and LOW

(25, 31) rotary control adjustments for each channel. The CH

FADER (26, 32) also affect each of the DUAL VU METER (40).

EFX SECTION:

NOTE: WHEN USING THE EFX SECTION, YOU MAY EXPERIENCE A TONAL

BOOST THAT WILL SEND YOUR MASTER OUTPUT LEVELS INTO THE BLUE

(0 THROUGH +11), AS INDICATED IN YOUR VU METER (40). ADJUST THE

CHANNEL FADERS (26, 32), IN ORDER TO PROTECT YOUR EQUIPMENT

FROM A SYSTEM OVERLOAD. TO BEGIN EFX EXPERIMENTATION, START

WITH A LOW PARAMETER SETTING WITH YOUR CHANNEL FADERS (26, 32)

AT MID LEVEL. THEN MOVE SLOWLY THROUGH THE EFX PARAMETERS TO

EXAMINE THE TONAL BOOST, SAFELY.

The PMX-05 is equipped with DIGITAL SIGNAL PROCESSOR

(DSP) effects. This means you may augment the audio output of

P

X-0 your program mix by processing tones through the 26 different effects. When an audio signal is processed through the DSP, a wide range of effects can be achieved with the PMX-05 EFX section. Please follow these instructions to operate the EFX section of your mixer:

1. DRY/WET FADER: To control this section you must adjust the

DRY/WET FADER (34) in order to increase the level of the effect. Glide the DRY/WET FADER (34) to the RIGHT to increase the effect, saturating the PGM with WET effects. Glide the DRY/WET FADER (34) to the LEFT or DRY area to decrease the effect, thus disabling all effects.

2. EFX ON/OFF: The EFX ON/OFF (38) button has multiple functions:

- PGM MODE: Tap the EFX ON/OFF (38) button. The blue LED will turn on to indicate that the DSP effects feature has been engaged in PGM mode. Tap the EFX ON/OFF (38) button again and the DSP effects will be disengaged as the LED turns off.

When using the EFX ON/OFF (38) button, you will notice that once an effect has been engaged, the effect will not change when scrolling through the EFX selections, using the EFX

SELECTOR (35) as instructed below to find a new effect.

Adjusting the PARAMETER (37) rotary control setting will only change the engaged effect. In order to change the effect you must press the EFX ON/OFF (38) button to engage the next effect and adjust PARAMETER settings.

- CUE MODE: For monitoring in your headphones without changing the PGM, press and hold the EFX ON/OFF (38) button until the button starts to blink slowly to indicate that the DSP effects are engaged in CUE mode. To disengage the CUE mode, press and hold the EFX ON/OFF (38) button until the

EFX ON/OFF (38) stops blinking.

To disengage the EFX in CUE mode, tap the EFX ON/OFF (38) button, and you will monitor the CUE without effects. The EFX

ON/OFF (38) button begins blinking shortly indicating that the

DSP effects are not engaged in CUE MODE. To engage the

DSP, tap the EFX ON/OFF (38) button to engage the DSP EFX.

3. PARAMETER: To adjust the PARAMETER, or dynamics of the effect signal, use the PARAMETER (37) rotary knob to expand or minimize the effect level of the DSP effects. Rotate this knob clockwise to expand the effect. Rotate this knob counter clockwise to minimize the effect.

When an effect has been engaged, you will notice that scanning through the effects selection will not change the effect.

Adjusting the parameter setting will only change the engaged effect. Follow the EFX instructions to change the effect and then you may use the parameter control to adjust the parameter setting of the engaged effect.

4. LCD: The blue LCD (36) shows the EFX selection abbreviated name, to indicate which effect is activated or which effect may be activated at the top part of the screen. While the bottom part of the screen displays the PARAMETER level as controlled by the PARAMETER (37) rotary knob.

5. EFX SELECTOR: Use the EFX (35) rotary knob to scan through the 26 DSP effects as indicated in the blue LCD (36) display. Once you have found an effect you would like to engage, press the EFX ON/OFF (38) button to preview the DSP effect. The EFX (35) rotary control can rotate 360o while scanning through the effects. Rotate the EFX (35) knob clockwise to scan forward through the EFX list. Rotate the

EFX

(35) rotary control counterclockwise to scan backwards through the EFX list. The effects are listed on page 15.

NOTE: WHEN SCROLLING THROUGH THE EFFECTS YOU WIL FIRST SEE

THE NUMBER OF THE EFFECT, THEN THE LCD (36) WILL AUTOMATICALLY

SWITCH THE VIEW TO THE PARAMETER SETTING. THIS WILL AID IN

SCROLLING TO AN EFFECT QUICKLY BY FINDING THE NUMBER OF THE

EFFECT.

(5)

SPECIFICATIONS:

INPUTS:

DJ Mic................................................1.5 mV 1 kOhm Balanced

Phono.................................................................3 mV 47 kOhm

Line................................................................150 mV 10 kOhm

OUTPUTS:

Amp................................................................0 dB 1V 400 Ohm

Max................................................................20V Peak to Peak

GENERAL:

Bass (Channels 1-2)............................................+12 dB -32 dB

Mid (Channels 1-2)..............................................+12 dB -32 dB

High (Channels 1-2)............................................+12 dB -32 dB

Gain (Channels 1-2)................................................. 0 to -20 dB

Frequency Response...............................20 Hz-20 kHz +/- 2 dB

Distortion........................................................Less Than 0.02%

S/N Ratio.......................................................Better Than 80 dB

Headphone Impedance.................................................16 Ohm

Power Source......................................................115V/60Hz AC

........................................................................or 230V/50Hz AC

Unit Dimensions...W 10" x H 3.3" x D 10.25" (254 x 84 x 260 mm)

Weight...............................................................7.48 lbs (3.4 kg)

SPECIFICATIONS AND DESIGN ARE SUBJECT TO CHANGE WITH-

OUT NOTICE FOR PURPOSE OF IMPROVEMENT.

(6)

EINLEITUNG:

Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines GEMINI PMX-05

Mischpults. Dieses moderne Mischpult ist nach dem neuesten

Stand der Technik hergestellt und mit dreijähriger Garantie, ausschließlich Crossfader und Kanalfader, ausgestattet. Vor

Anwendung dieses Mischpults bitte alle Anweisungen sorgfältig durchlesen.

FUNKTIONEN:

- 10" 2-Kanal-Stereo-Effekt-Mixer

- 4 Line, 2 umschaltbare Phono/Line, Cincheingänge

- 2 Erdunsschrauben für Maseanschluß

- Master und record cinchausgänge

FRONTPLATTE:

- 3 Band-EQ mit Cutfunktion und Drehreglern

- Blaues-LCD-Display

- 26 DSP-Effektsektion mit Parametern funktion

- Dry/Wet- Regelung per Fader

- Drehschalter für Effektwahl

- Drehschalter zur Parametereinstellung

- Großer, beleuchteter On/Off-Knopf

- Einfach auszutauschender Rail-Glide-Crossfader

- Ergonomisches Design

- Abgerundete Fronplatte

- Gaindrehregler pro Kanal

- Zweifach-Mode-Anzeige mit LED

- 2-Band-Eq und Volumedrehregler für Mikrofon auf der

Frontplatte

FRONTSEITE:

- Schalter für X-Fader-Reverse und Kurveneinstellung auf der

Vorderseite

- Cuesektion mit Volumedrehregler und Cue-Mix-Fader auf der

Frontseite

- 6.3 mm Klinkenbuchsen für Kopfhörer und Mikrofon auf der

Vorderseite

VORSICHTSMAßNAHMEN:

1. Vor Anwendung dieses Geräts bitte alle Anweisungen sorgfältig durchlesen.

2. Das Gerät nicht öffnen, um das Risiko elektrischen Schocks zu vermeiden. Es enthält KEINE VOM ANWENDER ERSET-

ZBAREN TEILE. Die Wartung darf nur von befähigten

Wartungstechnikern durchgeführt werden.

3. Das Gerät nicht direktem Sonnenlicht oder einer

Wärmequelle wie Heizkörper oder Ofen aussetzen.

4. Dieses Gerät darf nur mit einem feuchten Tuch gesäubert werden. Keine Lösungs- oder Reinigungsmittel benutzen.

5. Bei Umzügen sollte das Gerät in seinem ursprünglichen

Versandkarton und Verpackungsmaterial verpackt werden.

Dadurch verhindert man, daß das Gerät während des

Transportes beschädigt wird.

6. DIESES GERÄT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT

AUSSETZEN.

7. AN DEN REGLERN ODER SCHALTERN KEIN SPRAY-

REINIGUNGSMITTEL ODER SCHMIERMITTEL BENUTZEN.

SONST ERLISCHT DER GARANTIEANSPRUCH.

ANSCHLÜSSE:

1. Bevor Sie den Mixer an eine Steckdose anschließen, stellen

Sie sicher, daß der VOLTAGE SELECTION SWITCH (1)

(SPANNUNGSWAHLSCHALTER) auf die vorhandene

Netzspannung eingestellt ist. Um die Einstellung zu ändern, lösen Sie die Schraube der Plastiksicherung mit einem

Kreuzschlitzschraubendreher und drehen sie die

Plastiksicherung zur Seite. Schieben Sie nun mit einem schmalen Schlitzschraubendreher den Spannungswahlschalter in die richtige Position (115 V/230 V).

P

X-0

2 .

Vergewissern Sie sich das der NETZSCHALTER POWER

SWITCH (3) ausgeschaltet ist bevor Sie den Mixer anschliessen. Stecken Sie das mitgelieferte Netzkabel in die

Netzbuchse POWER CORD (2) jack bevor Sie es in die

Steckdose stecken.

ANMERKUNG: IN DIE NETZBUCHSE (2) INTEGRIERT IST EIN

SICHERUNGSHALTER MIT EINER NETZSICHERUNG. ZUM AUSTAUSCHEN

DER SICHERUNG STECKEN SIE EINEN SCHLITZSCHRAUBENDREHER IN

DIE INNERE AUSBUCHTUNG DER NETZBUCHSE UND DRÜCKEN SIE DEN

SICHERUNGSHALTER HERAUS. ERSETZEN SIE DIE SICHERUNG DURCH

EINE NEUE GLEICHEN TYPS.

3. Der PMX-05 verfügt über 2 Ausgangsbuchsenpaare:

- Die Buchsen MASTER OUTPUT (4) sind unsymmetrisch und dienen zum Anschluß an den Hauptverstärker (kurze Kabel).

- Die Buchsen REC OUTPUT (42) können dazu dienen, das

Mischpult an den Aufnahmeeingang des Aufnahmegerätes anzuschließen um die Tonmischung aufnehmen zu können.

4. Kopfhörer können an die 6.3 mm Klinkenbuchse HEAD-

PHONE (16) an der Frontseite angeschlossen werden.

5. Ein Mikrofon ist an die 6.3 mm Klinkenbuchse MICRO-

PHONE (12) anschliessbar.

6. Der PMX-05 hat 2 umschaltbare PHONO/LINE (PH/LN)

Cincheingänge (7, 8). Diese befinden sich auf der Rückseite.

Auf die Rückseite gesehen sind die rechten Cinchbuchsen für

PH 1/LN 1 (8), die mittleren für PH 2/LN 3 (7). Die Umschaltung erfolgt mit den, unter den Cinchbuchsen befindlichen Schaltern

PH/LN (5, 6). Verbinden Sie Ihr Abspielgerät mit einem

Cinchkabel mit dem Eingang des gewünschten KANALS (CH).

An die Phonoeingänge PH INPUTS (7, 8) können nur

Plattenspieler mit Magnetsystem angeschlossen werden. Die

Lineeingänge STEREO LN INPUTS (7, 8, 10, 11) dienen zum

Anschluß von CD, DAT, Mini Disc- Playern usw.

7. Wenn Sie Plattenspieler an den Mixer anschliessen, achten

Sie darauf, daß das Massekabel der Cinchleitung an die

Erdungsschrauben GROUNDING SCREWS (9) an der

Rückseite des PMX-05 angeschlossen wird.

ANMERKUNG: WIRD EIN PLATTENSPIELER OHNE MASSEVERBINDUNG

BEDIENUNG:

(ERDUNG) BETRIEBEN, KÖNNEN BRUMMGERÄUSCHE AUFTRETEN.

1. STROM EIN: Nachdem Sie alle Geräte am Mischpult angeschlossen haben, stecken Sie das Steckernetzteil in eine

Schukosteckdose (230V)und drücken Sie auf die Taste POWER

(3). Die Aussteuerungsanzeige VU-METER (40)leuchtet auf.

2. KANAL 1: Die EQ-Regler GAIN (22), HIGH (23), MID (24),

LOW (25) dienen zur Anhebung /Absenkung der Höhen, Mitten und Tiefen.Der GAIN (22)-Regler erlaubt Ihnen, die Signalstärke des Kanals individuell zu regulieren. SCHALTER (21) ermöglicht, den Eingang von PHONO 1/LINE 1 (8) oder LINE 2

(11) auszuwählen. CHANNEL 1 FADER (26) (Kanalfader) regelt den Ausgangspegel dieses Kanals.

3. KANAL 2: Die EQ-Regler GAIN (28), HIGH (29), MID (30),

LOW (31) dienen zur Anhebung /Absenkung der Höhen, Mitten und Tiefen.Der GAIN (28)-Regler erlaubt Ihnen, die Signalstärke des Kanals individuell zu regulieren. SCHALTER (27) ermöglicht, den Eingang von PHONO 2/LINE 3 (7) oder LINE 4

(10) auszuwählen. CHANNEL 2 FADER (32) (Kanalfader) regelt den Ausgangspegel dieses Kanals.

HINWEIS: ZUR INDIVIDUELLEN KLANGREGELUNG, IST JEDER KANAL MIT

EINEM 3-BAND EQ AUSGESTATTET. DADURCH IST EINE

KLANGVERÄNDERUNG IN WEITEN BEREICHEN MÖGLICH.

4.

CROSSFADER SEKTION (ÜBERBLENDER):

Der

CROSSFADER (33) ermöglicht das Mixen von einem Kanal zum Anderen. Der PMX-05 ist mit einem RG-45 (RAILGLIDE™)

DUAL-RAIL CROSSFADER

ausgestattet, welcher im

Servicefall leicht austauschbar ist. RAIL

GLIDE™

CROSSFADER sind mit Doppel-Edelstahlschienen ausgestattet, die ein sanftes Gleiten zwischen beiden Endpunkten

ermöglichen. Lieferbar ist ausserdem der RG-45 PRO

(PROGLIDE™), der speziell für das Scratchen designed wurde:

EINFACH AUSZUTAUSCHENDER

RAIL-GLIDE-CROSSFADER

1. DIE ÄUßEREN SCHRAUBEN DER CROSSFADERPLATTE (B) LOSS-

CHRAUBEN. NICHT DIE INNEN-

SCHRAUBEN (C) LOSS-

CHRAUBEN.

2. DEN ÜBERBLENDER VOR-

SICHTIG ANHEBEN UND DAS

KABEL (D) ABZIEHEN.

3. DAS KABEL AUF DEN

NEUEN FADER STECKEN

UND WIEDER IN DAS

MISCHPULT SETZEN.

4. DEN NEUEN

CROSSFADER MIT DEN

SCHRAUBEN AM

MISCHPULT BEFESTIGEN.

ANMERKUNG: ÜBEN SIE KEINEN STARKEN DRUCK VON OBEN AUF DEN

CROSSFADER (33) AUS. ES KANN SONST ZU AUSSETZERN UND

KONTAKTPROBLEMEN KOMMEN.

5. Die CROSSFADER CURVE-TASTE (19) ermöglicht die jeweilige Art der Kurve des CROSSFADERS einzustellen. Drücken

Sie auf die CROSSFADER CURVE-TASTE um die Kurve steil und scharf zu machen (ideal für Scratchen). Lösen Sie die

CROSSFADER CURVE-TASTE aus um die Kurve sanft und weich zu machen.

6. Der CROSSFADER REVERSE SWITCH (20) ermöglicht die

Umkehrfunktion des CROSSFADERS KANAL 2 (32) wird nun kontrolliert durch die linke Seite des Crossfader und KANAL 1

(26) durch die rechte Seite.

HINWEIS: IST DER CROSSFADER REVERSE-SCHALTER (20) AKTIVIERT

(NACH RECHTS GESCHOBEN), LÄUFT NUR DER CROSSFADER GEGEN-

LÄUFIG. DIE KANALFADER UND ALLE ANDEREN DREHREGLER UND

SCHALTERN NICHT!

7. AUSGANGSREGELUNG: Der Pegel des MASTER OUTPUT

(4) (Verstärkerausgang) wird mittels des Drehreglers MASTER

(39) gesteuert.

8. MIC SECTION: Ein Mikrophon bis das erlaubt 1/4" MIC

JACK (12) anschließend,Sprachverstärkung durch den Mischer zum Stereo durch dieVorlagenausgänge. Dieses wird durch die

Drehsteuerungs des HIGH (14), LOW (15) VOLUMENS MIC

(13) gesteuert.

9. CUE: Indem Sie die Kopfhörer an der KOPFHÖRER-

BUCHSE (16) anschließen, können Sie einen oder beide

Kanäle zusammen überwachen. Den CUE-SCHALTER (18) nach links schieben, um KANAL 1 (26) zu überwachen. Den

CUE-SCHALTER (18) nach rechts schieben, um KANAL 2 (32) zu überwachen. Mit Hilfe des CUE-PEGEL-REGLERS (17) kann die Kopfhörerlautstärke eingestellt werden, ohne dabei die allgemeine Tonmischung zu beeinträchtigen.

10. DISPLAY: Die Doppelfunktionsanzeige DISPLAY (40) gibt eine Darstellung entweder der Pegel des MASTER-(4)

Ausgangs links und rechts oder der Pegel der Kanäle 1 und 2.

Die gewünschte Option kann durch Druck auf die Taste DIS-

PLAY (40) gewählt werden.

ZU BEACHTEN: WENN DAS DISPLAY (40) SICH IM ANZEIGEMODUS KANAL

1/KANAL 2 BEFINDET, KANN DAS SIGNAL MITTELS DER JEWEILIGEN

GAINREGLER VERSTÄRKT ODER VERRINGERT WERDEN, UM ES DEM

SIGNAL DES ANDEREN KANALS ANZUPASSEN. DIE KANALFADER UND

DER CROSSFADER HABEN KEINEN EINFLUß AUF DIE ANZEIGEWERTE.

EFFEKT-SEKTION:

ACHTUNG: WENN SIE DIE EFFEKT-SEKTION BENUTZEN, KANN ES SEIN,

DASS DURCH DIE EFFEKTE EINE ZUSÄTZLICHE ERHÖHUNG DES PEGELS

AUFTRITT UND DER AUSGANGSPEGEL DEUTLICH ANSTEIGT, WAS SIE

AUCH AN DEN VU-METERN (40) ABLESEN KÖNNEN. STELLEN SIE DIE

KANAL-FADER (26, 32) SO EIN, DASS DER PEGEL NACHFOLGENDES

EQUIPMENT NICHT SCHÄDIGEN ODER ÜBERSTEUERUNGEN ERZEUGEN

KANN. WENN SIE DIE EFFEKTE AUSPROBIEREN, REGELN SIE DIE

PARAMETER AUF EIN NIEDRIGES NIVEAU UND STELLEN SIE DIE KANAL-

FADER (26, 32) AUF EINEN MITTLEREN WERT. JETZT KÖNNEN SIE

LANGSAM DIE EFX PARAMETERS ERHÖHEN, UM HERAUSZUFINDEN, WIE

STARK DER PEGELANSTIEG IST.

(8)

Der PMX-05 ist mit DSP- (Digitaler Signalprozessor) Effekten ausgestattet. Der Einsatz der 26 unterschiedlichen Effekte kann dazu führen, dass der Ausgangspegel Ihres Mischers sich erhöht. Wenn Sie ein Audiosignal mit den DSP-Effekten bearbeiten, können Sie mit der Effektsektion des PMX-05 eine

Vielzahl unterschiedlicher Ergebnisse erzielen.

1. DRY/WET FADER: Um die Effekt-Sektion einzustellen, müssen Sie durch Regeln des DRY/WET FADER (34) den

Effektanteil erhöhen. Schieben Sie den DRY/WET FADER (34) nach rechts, um den Effektanteil zu erhöhen und den

Programmmix mit Effektklang anzureichern. Schieben Sie den

DRY/WET FADER (34) nach links, um den Effektanteil zu verringern oder die Effekte komplett zu deaktivieren.

2. EFX ON/OFF: Der EFX ON/OFF-KNOPF (38) hat verschiedene Funktionen:

- PGM MODUS: Betätigen Sie den EFX ON/OFF-KNOPF (38) an. Die blaue LED geht an und zeigt, dass die Effektsektion jetzt im PGM-MODUS arbeitet. Erneutes Betätigen des Knopfs schaltet die Effektsektion aus und die LED erlischt.

Wenn Sie den EFX ON/OFF-KNOPF (38) benutzen, werden

Sie feststellen, dass der gewählte Effekt sich auch dann nicht verändert, wenn Sie die Effektsektion mit dem EFX SELECTOR

(35) wie unten beschrieben durchsuchen, um einen neuen

Effekt zu finden. Änderungen am PARAMTER-DREHREGLER

(37) betreffen nur den gerade aktiven Effekt.

Um den neuen Effekt zu aktivieren, müssen Sie den EFX

ON/OFF-KNOPF (38) drücken und können dann dessen

Parameter einstellen.

- CUE MODE: Zum Abhören im Kopfhörer mit Effekt, ohne dabei das Programmsignal verändern zu müssen, drücken Sie den EFX ON/OFF-KNOPF (38) so lange, bis der EFX ON/OFF-

KNOPF (38)anfängt, langsam zu blinken und damit anzeigt, dass die DSP-Effekte im CUE-MODUS eingeschaltet sind. Um sie wieder auszuschalten, halten Sie den EFX ON/OFF-KNOPF

(38) erneut gedrückt, bis der EFX ON/OFF-KNOPF (38)aufhört, zu blinken.

Um die Effekte im CUE-MODUS zu deaktivieren, drücken Sie den EFX ON/OFF-KNOPF (38) und Sie werden den CUE ohne

Effekte hören. Der EFX ON/OFF-KNOPF (38) beginnt kurz zu blinken und zeigt damit an, dass keine DSP-Effekte mehr aktiv sind. Um die DSP-Effekte wieder einzuschalten, drücken Sie den EFX ON/OFF-KNOPF (38).

3. PARAMETER: Wenn Sie Parameter oder die Dynamik des

Effektsignals einstellen möchten, benutzen Sie den PARAME-

TER-Drehregler (37), um den Effektanteil zu erhöhen oder zu verringern. Drehen Sie den PARAMETER-Drehregler (37) im

Uhrzeigersinn, um den Effektanteil zu erhöhen. Drehen Sie den

PARAMETER-Drehregler (37) gegen den Uhrzeigersinn, um den Effektanteil zu verringern.

4. LCD: Das blaue LCD-Display (36) zeigt die Namenskürzel der Effektsektion im oberen Bereich, damit Sie wissen, welcher

Effekt aktiviert ist oder welcher Effekt als nächster aktiviert werden kann. Im unteren Bereich wird der jeweilige Parameter angezeigt, der vom PARAMETER-Drehregler (37) verändert werden kann.

5. EFX SELECTOR: Benutzen Sie den EFX SELECTOR-

Drehregler (35), um durch die 26 DSP-Effekte zu scrollen, die im blauen LCD-Display angezeigt werden (36). Haben Sie einen

Effekt gefunden, den Sie gerne benutzen würden, halten Sie den EFX ON/OFF-Knopf (38) gedrückt, um eine Vorschau des

DSP-Effekts zu erhalten. Der EFX SELECTOR-Drehregler (35) ist ein Endlosdrehregler. Drehen Sie den EFX SELECTOR-

Drehregler (35) im Uhrzeigersinn, um vorwärts durch die

Effektliste zu scrollen. Drehen Sie den EFX SELECTOR-

Drehregler (35) entgegen dem Uhrzeigersinn, um rückwärts durch die Effektliste zu scrollen. Eine Übersicht der Effekte finden Sie auf Seite 15.

ACHTUNG: WENN SIE DURCH DIE EFFEKTLISTE SCROLLEN, SEHEN SIE

ZUERST DIE NUMMER DES EFFEKTS. DAS LCD-DISPLAY (36) SCHALTET

AUTOMATISCH AUF DIE PARAMETER UM. DADURCH KÖNNEN SIE

EFFEKTE SCHNELLER NUR ANHAND DER NUMMERN FINDEN.

SPEZIFIKATIONEN:

EINGÄNGE

:

DJ-Mikrophon......................................1.5 mV 1 kOhm Balanced

Phono..................................................................3 mV, 47 kOhm

Line..................................................................150 mV, 10 kOhm

AUSGÄNGE:

Verstärker........................................................0 dB 1 V 400 Ohm

Max.................................................................20 V Spitze-Spitze

ALLGEMEINES:

Tiefenregler (Kanäle 1 - 2)....................................+ 12 dB/-32 dB

Mittenregler (Kanäle 1 - 2)....................................+ 12 dB/-32 dB

Höhenregler (Kanäle 1 - 2)...................................+ 12 dB/-32 dB

Gainregler (Kanäle 1 - 2)...........................................0 bis -20 dB

Frequenzgang.......................................20 Hz - 20 kHz +/- 2 dB

Klirrfaktor.........................................................................< 0.02%

Störabstand.......................................................besser als 80 dB

Kopfhörerimpedanz.........................................................16 Ohm

Stromversorgung.....................................115V/230V 60Hz/50Hz

Abmessungen................................................254 x 84 x 260 mm

Gewicht..............................................................................3.4 kg

TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN.

P

X-0

(9)

INTRODUCCIÓN:

Felicitaciones por su compra del mezclador PMX-05 de

Gemini. Este mezclador de la más avanzada tecnología está dotado de características ultramodernas y está respaldado por una garantía de tres años, salvo el crossfader y los faders de canal. Antes de usarlo, le recomendamos leer cuidadosamente todas las instrucciones.

CARACTERÍSTICAS:

- Mezclador Estéreo 10" de 2 canales

- Entradas RCA 4 Línea, 2 convertibles Phono/Línea

- Doble toma de tierra para fácil conexión

- Salida RCA para master y grabación

CARATULA:

- EQ rotativo de 3 Bandas con sistema Cut

- Display brillante azul LCD

- Modulo de 26 efectos DSP

- Nivel de efectos

- Control rotativo de selección EFX

- Control rotativo de parámetros

- Control On/Off de efectos con luz trasera

- Carátula fácilmente removible para cambiar el Crossfader por parte del usuario

- Diseño ergonómico para encajar con los giradiscos

- Carátula curvada suavemente

- Control de Ganancia rotativo

- Doble Display de Modo con LED

- EQ rotativo de 2 bandas para micrófono en panel principal

FRONTAL:

- Reverse & Control de curva del Cross Fader en frontal

- Volumen Cue rotativo y Fader de Cue en panel frontal con Cue Mix

- Salida auriculares y entrada micrófono jack ¼" en panel frontal

PRECAUCIONES:

1. Deberán leerse todas las instrucciones de operación antes de usar el equipo.

2. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, no abra esta unidad. NO CONTIENE PIEZAS REEMPLAZABLES POR EL

USUARIO. Por favor, refiera el servicio a un técnico de servicio calificado.

3. No exponga la unidad a la luz solar directa ni a una fuente de calor, por ejemplo, un radiador o estufa.

4. Esta unidad sólo deberá limpiarse con un paño húmedo.

Evite el uso de disolventes u otros detergentes de limpieza.

5. Para mover este equipo, colóquelo en la caja y embalaje original, a fin de reducir el riesgo de daños durante el transporte.

6. NO DEJE ESTA UNIDAD EXPUESTA A LLUVIA O

HUMEDAD.

7. NO USE LIMPIADORES DE SPRAY O LUBRICANTES EN

CUALESQUIER CONTROLES O INTERRUPTORES.

CONEXIONES:

1. Antes de conectar el cable de corriente, asegúrese que el

SELECTOR DE VOLTAGE (1) esta colocado en la posición correcta. Para seleccionar el correcto voltaje, desatornille la protección de plástico duro con un destornillador Philips. Luego use un destornillador plano para mover el interruptor al voltaje deseado.

2. Antes de enchufar el ADAPTADOR de la CA 15V en la alimentación POWER JACK (2) en panel trasero, cerciórese de que el interruptor de la ALIMENTACION - POWER (3) está en la posición de reposo.

NOTA: ESTE PRODUCTO TIENE DOBLE AISLAMIENTO Y NO DEBE CONEC-

TARSE A TIERRA.

3. Asegúrese de que la llave de alimentación POWER (3) esté en posición de desconexión.

4. El PMX-05 tiene 2 salidas:

- SALIDA MASTER (4) también conecta el mezclador con el amplificador principal, pero con conectores RCA.

- SALIDA DE GRABACIÓN (42) puede ser utilizada para conectar con cables RCA el mezclador a una entrada de un dsipositivo de grabación, así como permitir grabar tu propia sesión.

5. La entrada DJ MIC (12) (que se encuentra en el panel delantero) acepta conector de jack ¼" y micrófonos balanceados y no balanceados.

6. En el panel trasero hay 2 entradas estereofónicas

PHONO/LÍNEA - PHONO/LINE (7, 8), y 2 entradas estereofónica de LÍNEA - LINE (10, 11). Los conmutadores PHONO/LINE switches (5, 6) le permiten conmutar las ENTRADAS a Phono o

Line (giradiscos o línea). Las entradas phonp solamente aceptarán giradiscos con cápsula magnética. Un GROUND SCREW

(9) para poner el giradiscos a tierra se encuentra en el panel trasero. Las entradas de línea estereofónicas aceptarán cualquier entrada de nivel de línea tal como reproductor de discos compactos o cintas, etc.

NOTA: AL CONECTAR UNA MASA PUEDE CAUSAR RUIDOS.

7. Los auriculares se enchufan en el jack de HEADPHONE (16)

(auriculares) montado en el panel delantero.

FUNCIONAMIENTO:

1. ENCENDIDO: Una vez que haya efectuado todas las conexiones de los equipos a su mezclador, oprima el INTERRUPTOR

DE ALIMENTACIÓN - POWER (3).

2. CANAL 1: Los mandos de GAIN (22) (ganancia), HIGH (23)

(alto), MID (24) (medios) y LOW (25) (bajo) le permiten ecualizar la fuente seleccionada. El SWITCH # (21) le permite seleccionar la entrada LINE 2 (11) o PHONO 1/LINE 1 (8). El

CHANNEL 1 FADER (26) (fader de canal) controla el volumen de salida de este canal.

3. CANAL 2: Los mandos de GAIN (28) (ganancia), HIGH (29)

(alto), MID (30) (medios) y LOW (31) (bajo) le permiten ecualizar la fuente seleccionada. El SWITCH # (27) le permite seleccionar la entrada PHONO 2/LINE 3 (7), o LINE 4 (10). El

CHANNEL 2 FADER (32) (fader de canal) controla el volumen de salida de este canal.

NOTA: LA ECUALIZACIÓN DE GRAVES, MEDIOS Y AGUDOS POR CADA

CANAL CON MUY AMPLIO ESPECTRO LE PERMITE OBTENER MEJOR MEZ-

CLA.

4. SECCIÓN CROSS FADER: El CROSS FADER (33) permite mezclar de una fuente a otra. El CROSS FADER (33) en su unidad es reemplazable y si se necesita, de fácil intercambio.

Su mezclador GEMINI viene con un cross fader RG-45 (RAIL-

GLIDE™) Doble-Rail. Rail Glide™ cross fader tienen dos raíles internos de acero inoxidable que permite un deslizamiento suave y preciso de un extreme al otro. También tiene disponible el RG-45 PRO (PROGLIDE™) Doble-Rail. Este crossfader de características únicas, tiene una curva especialmente diseñada para scratch. Simplemente compre uno en su distribuidor habitual y sigua estas instrucciones:

5. PULSADOR CROSSFADER CURVE: El PULSADOR

CROSSFADER CURVE (19) le permite ajustar la curva del crossfader. Oprima el pulsador crossfader curve para producir una curva fuerte y cortante (perfecto para realizar el "scratching"). Suelte el pulsador crossfader curve para producir una curva progresiva y suave.

(10)

FÁCILMENTE REMOVIBLE PARA

CAMBIAR EL CROSSFADER

1. DESATORNILLAR LOS

TORNILLOS EXTERIORES

DE LA PLACA DEL FADER

(B). NO TOCAR LOS

TORNILLOS INTERNOS (C).

2. CON CUIDADO SACAR

EL CROSSFADER

ANTIGUO Y DESCONEC-

TAR EL CABLE (D).

3. CONECTAR EL NUEVO

CROSSFADER EN EL

CABLE (D) Y VOLVER A

COLOCAR EN EL MEZ-

CLADOR.

4. ATORNILLAR EL CROSSFADER AL MIXER CON LOS TORNILLOS

DE LA PLACA DEL CROSSFADER (B).

6. CROSSFADER REVERSE SWITCH: El CROSSFADER

REVERSE SWITCH (20) le permite invertir el CROSSFADER; así el CANAL 2 será mandado por el lado izquierdo del crossfader y el CANAL 1 lo será por el lado derecho del crossfader.

NOTA: CUANDO SE ACTIVA EL CROSSFADER REVERSE SWITCH (20)

(POSICIONADO A LA DERECHA), SOLAMENTE SE PRODUCE LA INVERSIÓN

DEL CROSSFADER. NO SE PRODUCE EN LOS FADERS DE CANALES, EN

LAS GANANCIAS, EN LOS INTERRUPTORES KILL NI EN LOS MANDOS DE

TONALIDAD.

7. SECCIÓN DE CONTROL DE SALIDA: El nivel de la salida del amplificador MASTER OUTPUT (4) se controla con el fader

MASTER (39).

8. SECCION DE MIC: Conectar un micrófono con los 1/4" MIC

GATO (12) permite la amplificación de la voz a través del mezclador ala estereofonia a través del amo Salidas. Esto es controlada por los controles rotatorios del VOLUMEN MIC (13),

HIGH (14) (altos), y LOW (15) (bajos).

9. SECCIÓN CUE (DE PREESCUCHA): Al conectar auriculares al jack de HEADPHONE (16), se puede monitorear el canal 1, el canal 2 o ambos a la vez. Mueva el CUE FADER (18) a la izquierda para monitorear el CANAL 1 (26). Mueva el CUE

FADER (18) a la derecha para monitorear el CANAL 2 (32).

Utilice el mando del CUE VOLUME (17) para ajustar el volumen del auricular sin afectar la mezcla global.

10. DISPLAY: El DISPLAY (40), de doble función, indica ya sea los niveles de salida principal izquierda y derecha MASTER (39) o los niveles del CANAL 1 y del CANAL 2. Se puede elegir la opción apretando el botón de visualizador DISPLAY (40).

NOTA: CUANDO EL VISUALIZADOR DISPLAY (40) ESTÁ EN MODALIDAD DE

CANAL 1/CANAL 2, SE PUEDE AUMENTAR O DISMINUIR LA SEÑAL PARA

IGUALARLA A LA SEÑAL DEL OTRO CANAL GRADUANDO LOS CON-

TROLES DE GANANCIA DE CADA CANAL. LOS FADERS DE CANAL Y EL

CROSSFADER NO TIENEN EFECTO SOBRE LA LECTURA DEL VISUAL-

SECCIÓN EFX:

IZADOR.

NOTA: AL USAR LA SECCIÓN EFX, PUEDE EXPERIMENTAR UN AUMENTO

TONAL QUE HARÁ QUE LA SALIDA MASTER ENTRE EN LA FRANJA DE

LEDS AZULES (0 A +11), TAL COMO INDICA EN SU VU METER (40). AJUATE

LOS FADERS DE CANAL (26, 32),PARA PROTEGER SU EQUIPO DE SOBRE-

CARGA. PARA EMPEZAR A EXPERIMENTAR CON LOS EFECTOS, EMPEZAR

POR SELECCIONAR UN PARÁMETRO TÉNUE CON SUS FADERS DE CANAL

(26, 32) A MEDIO NIVEL. ENTONCES MOVER LENTAMENTE A TRAVÉS DE

LOS PARÁMETROS EFX PARA EXAMINAR EL AUMENTO TONAL.

El mezclador PMX-05 está equipado con un procesador digital de señal (DSP). Esto significa que puede aumentar la salida de audio de la mezcla mediante el procesado tonal a través de los

26 diferentes efectos. Cuando se procesa una señal de audio a través del DSP, un amplio rango de efectos puede ser conseguidocon la sección EFX del PMX-05. Por favor siga estas

P

X-0

1. DRY/WET FADER: Para controlar esta sección debe ajustar el FADER DRY/WET (34) para aumentar el nivel del efecto.

Deslice el FADER DRY/WET (34) hacia la derecha para aumentar el efecto, saturando el

PGM

con presencia de efectos.Deslice el FADER DRY/WET (34) hacia la izquierda o

Area Dry para disminuir el efecto, inutilizando todos los efectos.

2. EFX ON/OFF: El botón EFX ON/OFF (38) tiene múltiples funciones:

- MODO PGM: Pulse el botón EFX ON/OFF (38).El LED azul se encenderá para indicar que la función efectos DSP ha sido activada en modo PGM. Pulse el botón EFX ON/OFF (38) de nuevo y la función de efectos se desactivará y se apagará el

LED azul.

Al usar el botón EFX ON/OFF (38), notará que una vez un efecto ha sido activado, el efecto no cambiará al pasar a través de selecciones de EFX, usando el selector EFX (35) tal y como se indica más abajo para encontrar un nuevo efecto. Ajustando el potenciómetro de control de selección de PARÁMETROS

(37) cambiará sólo el efecto activado. Para cambiar los efectos debe presionar el botón EFX ON/OFF (38) para activar el siguiente efecto y seleccionar los ajustes de parámetros.

- MODO CUE: Para monitorizar en sus auriculares sin cambiar el PGM, presione y mantenga el botón EFX ON/OFF (38) presionado hasta que la luz del botón empiece a parpadear lentamente , indicando que los efectos DSP estan activados en modo

CUE. Para desactivar el modo CUE, presione y mantenga presionado el botón EFX ON/OFF (38) hasta que la luz deje de parpadear.

Para desactivar el EFX en modo CUE, pulse el botón EFX

ON/OFF (38), y monitorizará el CUE sin efectos. El botón EFX

ON/OFF (38) empezará a parpadear durante poco tiempo indicando que los efectos DSP no estan activados en modo CUE.

Para activar el DSP, presione el botón EFX ON/OFF (38).

3. PARAMETER: Para ajustarr el parámetro, o la dinámica del efecto, use el control rotativo PARAMETER (37) para expandir o minimizar el nivel del efecto DSP.

Gire este control en sentido horario para expandir el efecto.Gire este control en sentido anti-horario para minimizar el efecto.

Cuando un efecto ha sido activado, notará que buscando a través del selector de efectos no cambiará de efecto.

Ajustando la selección de parámetro sólo cambiará el efecto activado. Siga las instrucciones del EFX para cambiar el efecto y entonces puede utilizar el control de parámetro para ajustar la selección de parámetro del efecto activado.

4. LCD: El LCD azul (36) muestra el nombre abreviado en la selección de EFX, para indicar qué efecto está activado o cual puede ser activado en la parte de arriba de la pantalla. Mientras la parte de abajo de la pantalla muestra el nivel de parámetro tal como se controla mediante el control rotatorio PARAMETER

(37).

5. EFX SELECTOR: Use el CONTROL (35) para escanear a través de los 26 efectos DSP tal como se indica en el LCD azul

(36). Una vez haya encontrado un efecto que le gustaría activar, presione el botón EFX ON/OFF (38) para realizar la preescucha del efecto DSP. El control EFX (35) puede girar 360º mientras se escanea a través de los efectos. Gire el control EFX (35) en sentido horario para buscar hacia adelante a través de la lista de EFX. Gire el control EFX (35) en sentido anti-horario para realizar la búsqueda hacia atrás a través de la lista de EFX. Los efectos están listados en la página - 16.

NOTA: DURANTE LA BÚSQUEDA A TRAVÉS DE LOS EFECTOS VERÁ

PRIMERO EL NÚMERO DEL EFECTO, ENTONCES EL LCD (36) AUTOMÁTI-

CAMENTE CAMBIARÁ LA VISTA A LA DE SELECCIÓN DE PARÁMETROS.

ESTO AYUDARÁ PARA ACCEDER A UN EFECTO RÁPIDAMENTE SÓLO CON

ENCONTRAR EL NÚMERO DEL EFECTO.

(11)

ESPECIFICACIONES:

ENTRADAS:

DJ Mic............................................1.5 mV 1 kOhm Balanceado

Phono.................................................................3 mV 47 kOhm

Line.................................................................150 mV 10 kOhm

SALIDAS:

Amp................................................................0 dB 1V 400 Ohm

Max......................................................................20V Pico-Pico

GENERAL:

Graves (Canales 1-2)................................................+12 -32 dB

Medios (Canales 1-2)...............................................+12 - 32 dB

Agudos (Canales 1-2)..............................................+12 - 32 dB

Ganancia (Canales 1-2)........................................... 0 to -20 dB

Respuesta Frecuencial...........................20 Hz-20 kHz +/- 2 dB

Distorsión........................................................Less Than 0.02%

Relación señal/ruido...........................................Mejor de 80 dB

Impedancia Auriculares.................................................16 Ohm

Alimentación........................................................115V/60Hz AC

........................................................................or 230V/50Hz AC

Dimensiones.....W 10" x H 3.3" x D 10.25" (254 x 84 x 260mm)

Peso..................................................................7.48 lbs (3.4 kg)

LAS ESPECIFICACIONES Y EL DISEÑO ESTÁN SUJETOS A CAMBIOS SIN

AVISO PREVIO CON LA INTENCIÓN DE MEJORAR.

(12)

INTRODUCTION:

Nos félicitations à l'occasion de votre achat du mélangeur

PMX-05 de Gemini. Ce mélangeur très moderne inclut les caractéristiques technologiques les plus récentes et il est accompagné d'une garantie de trois ans, à l'exclusion du crossfader et des curseurs de canal. Avant toute utilisation, lisez attentivement les instructions ci-après.

CARACTÉRISTIQUES:

- Mixer stéréo 2 voies 10'' avec multi-effets DSP

- 4 lignes dont 2 commutables Phono/Ligne

- 2 visses de terre (Platine vinyle)

- Sorties master et enregistrement sur connecteurs RCA

FACE AVANT:

- Corrections 3 Bandes avec coupure totale

- Large écran bleu LCD

- DSP à 26 effets avec paramètres réglables

- Réglade de l'effet Dry/Wet

- Sélection des effets par potentiomètre rotatif

- Contrôle des paramètres par potentiomètre rotatif

- Touche On/Off rétro-éclairée permettant le déclenchement des effets

- Crossfader Rail Glide interchangeable

- Hauteur identique aux platines vinyles pour une installation optimale

- Soft design face avant

- Gain réglable sur chaque voie

- VU-mètre à leds

- Réglage niveau micro en face avant + correction 2 bandes

FAÇADE:

- Réglage volume casque & fader Cue /PGM en face

- Inverseur & réglage de courbe du crossfader en face avant

- Prises micro & casque Jack 6.35mm en face avant

AVERTISSEMENTS:

1. Toutes les instructions de fonctionnement doivent être lues avant d'utiliser ce matériel.

2. Afin de réduire le risque de choc électrique, n'ouvrez pas l'appareil. IL NE CONTIENT À L'INTÉRIEUR AUCUNE PIÈCE

REMPLAÇABLE PAR L'UTILISATEUR. Veuillez soumettre l'entretien/la réparation à un technicien qualifié.

3. Ne pas exposer cet appareil aux rayons du soleil direct ou à une source de chaleur telle qu'un radiateur ou un poêle.

4. Cet appareil doit être nettoyé seulement avec un chiffon humide. Evitez les solvants et autres détergents de nettoyage.

5. Lorsque vous déplacez ce matériel, il doit être mis dans son carton et son emballage d'origine. Ceci réduira le risque de dégâts pendant le transport.

6. NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À

L'HUMIDITÉ.

7. N'UTILISEZ PAS DE PRODUIT DE NETTOYAGE AVEC

VAPORISATEUR OU LUBRIFIANT SUR AUCUN DES BOU-

TONS OU DES INTERRUPTEURS.

CONNEXIONS:

1. Antes de conectar el cable de corriente, asegúrese que el

SELECTOR DE VOLTAGE (1) esta colocado en la posición correcta. Para seleccionar el correcto voltaje, desatornille la protección de plástico duro con un destornillador Philips. Luego use un destornillador plano para mover el interruptor al voltaje deseado.

2. Avant le branchement de l'ADAPTEUR 15V dans le connecteur POWER JACK (2) sur le panneau arrière, assurez-vous que le commutateur POWER (3) est dans la position OFF.

NOTE: CE PRODUIT EST POURVU D'UNE DOUBLE ISOLATION ET IL N'EST

PAS DESTINÉ À LA MISE À LA TERRE.

3. Assurez-vous que l'INTERRUPTEUR GÉNÉRAL - POWER

(3) est en position OFF (ARRÊT).

4. L'appareil comporte 2 sorties séparées:

(13)

P

X-0

- MASTER OUTPUT (4) (sortie principale asymétrique): elle sert

à relier la console à l'amplificateur de puissance.

- REC OUTPUT (42) (sortie enregistrement): sert à relier votre console à l'entrée enregistrement de votre enregistreur.

5. L'entrée DJ MIC (12) (retrouvée sur le panneau avant) accepte un connecteur jack de 6.35 mm et des microphones

équilibrés et non équilibrés.

6. Sur le panneau arrière, il y a 2 entrées stéréo PHONO/LINE

(7, 8) et 2 entrées LINE (10, 11) stéréo. Les PHONO/LINE

SWITCHES (7, 8) (commutateurs phono/ligne) vous permettent de régler les ENTRÉES (5, 6) sur PHONO ou LIGNE. Les entrées PHONO (5, 6) n'acceptent que des tourne-disques avec cellules magnétique. Une DUAL GROUND SCREW (9) (VIS DE

TERRE) pour mise à la masse des tourne- disques est située sur le panneau arrière. Les entrées de LIGNE STÉRÉO (7, 8,

10, 11) accepteront n'importe quelle entrée en niveau ligne telle que Lecteur CD, Lecteur cassette, etc.

7. Les écouteurs peuvent être branchés au jack HEADPHONE

(16) que l'on retrouve sur le panneau avant.

FONCTIONNEMENT:

1. POWER ON (MISE SOUS TENSION): Dès que tous les branchements sont effectués à votre mélangeur, appuyez sur le

POWER (3) (touche de mise sous tension).

2. CANAL 1: Les commandes GAIN (22), HIGH (23) (aigu), MID

(24) (médium) et LOW (25) (bass) vous permettent de régler entièrement la source choisie. Le COMMUTATEUR # (21) vous permet de choisir l'entrée LINE 2 (11) ou PHONO 1/LINE 1 (8).

Le CHANNEL 1 FADER (26) (CURSEUR DE CANAL) commande la sortie de ce canal.

3. CANAL 2: Les commandes GAIN (28), HIGH (29) (aigu), MID

(30) (médium) et LOW (31) (bass) vous permettent de régler entièrement la source choisie. Le COMMUTATEUR # (27) vous permet de choisir l'entrée PHONO 2/LINE 3 (7) ou LINE 4 (10).

Le CHANNEL 2 FADER (32) (CURSEUR DE CANAL) commande la sortie de ce canal.

NOTE: CHAQUE CANAL DISPOSE D'UNE ÉGALISATION DES BASSES,

MÉDIUMS ET AIGÜS AVEC UNE TRÈS GRANDE PLAGE DE RÉGLAGE, CE

QUI VOUS PERMET UN MEILLEUR MÉLANGE.

4. SECTION CROSSFADER: Le CROSSFADER (33) permet de passer d'une source à une autre. Le CROSSFADER (33) de votre appareil est amovible et remplaçable par l'utilisateur. Cet appareil est équipé d'un CROSSFADER RG- 45 (RAIL-

GLIDE™) à DOUBLE GLISSIÈRE (DUAL-RAIL) possèdant deux rails en acier inoxydable et procurant un toucher souple & précis. Vous pouvez aussi équiper votre console de mixage d'un

CROSSFADER RG-45 PRO (PROGLIDE™) possédant une courbe et une coupure plus appropriées au scratch. Cette pièce est disponible auprès de tout revendeur GEMINI. Veuillez respecter les instructions suivantes:

FÁCILMENTE REMOVIBLE PARA CAMBIAR

EL CROSSFADER

1. DESATORNILLAR LOS TORNILLOS EXTERIORES DE LA PLACA

DEL FADER (B). NO TOCAR LOS TORNILLOS INTERNOS (C)

2. CON CUIDADO SACAR EL

CROSSFADER ANTIGUO Y

DESCONECTAR EL CABLE

(D)

3. CONECTAR EL NUEVO

CROSSFADER EN EL

CABLE (D) Y VOLVER A

COLOCAR EN EL MEZ-

CLADOR.

4. ATORNILLAR EL

CROSSFADER AL MIXER

CON LOS TORNILLOS DE

LA PLACA DEL CROSSFAD-

ER (B).

5. POUSSOIR CROSSFADER CURVE: Le BOUTON POUS-

SOIR CROSSFADER CURVE (19) vous permet d'ajuster la courbe du crossfader. Appuyez sur le bouton poussoir crossfad-

er curve pour produire une courbe raide et coupante (parfaite pour le "scratching"). La libération du bouton poussoir crossfader curve produira une courbe progressive et modérée.

6. CROSSFADER REVERSE SWITCH: Le CROSSFADER

REVERSE SWITCH (20) vous permet de renverser le crossfader; ainsi le canal 2 sera commandé par le côté gauche du crossfader et le canal 1 par le côté droit du crossfader.

REMARQUE: LORSQUE LE CROSSFADER REVERSE SWITCH (20) EST

ACTIVÉ (DÉPLACÉ À DROITE), SEUL LE CROSSFADER SERA RENVERSÉ.

LES CURSEURS COULISSANTS DES CANAUX, LE GAIN, LES INTERRUP-

TEURS KILL ET LES COMMANDES DE TONALITÉ NE SONT PAS RENVER-

SÉS.

7. SECTION OUTPUT CONTROL: Le niveau de MASTER

OUTPUT (4) est commandé par la commande MASTER (39).

8. SECTION MIC: Reliant un microphone aux 1/4" MIC JACK

(12) permet l'amplification de voixpar le mélangeur au stéréo par les sorties principales. Ceci est commandés par la commande rotatoire du VOLUME MIC (13), HIGH (14), et LOW (15).

9. SECTION "CUE": En branchant des écouteurs au jack de

HEADPHONE (16), vous pouvez écouter le CANAL 1, le

CANAL 2 ou les deux à la fois. Déplacez le CUE FADER (18) à gauche pour suivre le CANAL 1 (26). Déplacez le CUE FADER

(18) à droite pour suivre le CANAL 2 (32). Servez-vous de la commande CUE VOLUME (17) pour ajuster le volume des

écouteurs sans affecter le mélange global.

10. AFFICHAGE: Le DISPLAY (40) (Affichage) de maintien de crête à double fonction indique soit les niveaux gauche et droit de la sortie MASTER (4) ou les niveaux CANAL 1 (26) et

CANAL 2 (32). Vous pouvez choisir l'option que vous désirez en appuyant sur le bouton DISPLAY (40).

NOTE: QUAND LE DISPLAY (40) EST EN MODE D'AFFICHAGE CANAL

1/CANAL 2, EN RÉGLANT LES COMMANDES INDIVIDUELLES DE GAIN,

VOUS POUVEZ AUGMENTER OU DIMINUER LE SIGNAL POUR S'AJUSTER

AU SIGNAL DE L'AUTRE CANAL. LES GLISSIÈRES DE CANAL ET LE

CROSSFADER N'ONT PAS D'EFFET SUR LES LECTURES D'AFFICHAGE.

SECTION EFX:

NOTE: QUAND VOUS UTILISEZ LA SECTION UFX, IL PEUT SE PRODUIRE

UNE TONALITÉ QUI ALLUMERA VOS NIVEAUX DE SORTIE EN BLEU ( DE 0

À +11)COMME INDIQUÉ SUR VOTRE VU-MÈTRE (40). RÉGLER LES POTEN-

TIOMÈTRES ( 26 ET 32) DE FAÇON À PROTÉGER VOTRE ÉQUIPEMENT

D'UNE SATURATION.POUR FAIRE UN TEST DE VOTRE SECTION EFX,

DÉMARREZ AVEC UN PARAMÈTRE FAIBLE EN RÉGLANT À MI-NIVEAU LES

POTENTIOMÈTRES DE VOIE( 26 ET 32 ).ENSUITE AJUSTEZ DÉLICATEMENT

LA SECTION EFX PARAMÈTRE AFIN D'APPRÉCIER L'EFFET SPÉCIAL

SÉLECTIONNEZ EN TOUTE SÉCURITÉ.

La PMX-05 est équipée d'une processeur d'effet digitaux

(DSP).Cela signifie que vous pouvez augmenter le la sortie audio de votre programme de mix en utilisant les tonalités parmi

26 effets différents. Quand un signal audio est traité au travers un DSP une gamme importante d'effets peuvent être obtenues avec la section EFX de votre table PMX-05. S'il vous plaît suivez ces instructions pour utiliser la section EFX de votre table de mixage.

1. POTENTIOMÈTRE DRY/WET: Pour contrôler cette section vous devez régler le POTENTIOMÈTRE DRY/WET (34) de façon à augmenter le niveau de l'effet. Tournez le potentiomètre

(34) vers la droite pour augmenter l'effet, saturant le PGM avec des effets de type "Wet". Tourner le POTENTIOMÈTRE (34) vers la gauche (vers le symbole "dry") pour diminuer l'effet jusqu'à supprimer complètement tout effet.

2 EFX ON/OFF: Le bouton EFX ON/OFF (38) a des fonctions multiples:

- MODE PGM: appuyer sur le bouton EFX ON/OFF (38).La led bleu s'allumera pour indiquer que les effets DSP sont sélectionnés en mode PGM. Appuyer à nouveau sur le bouton EFX

ON/OFF (38) dés enclenchera les effets DSP et la led bleu s'éteindra.

Quand vous utilisez EFX ON/OFF (38), vous remarquerez qu'une fois que l'effet a été sélectionné, l'effet ne change pas même si vous vous déplacez au travers de la sélection EFX en utilisant le SÉLECTEUR (35) EFX comme mentionné plus bas pour choisir une nouvelle effet. En ajustant le POTEN-

TIOMÈTRE ROTATIF (37) vous changerez uniquement l'effet sélectionné.

Pour changer l'effet vous devez appuyer sur le bouton EFX

ON/OFF (50) de façon à sélectionner une nouvelle effet et ensuite régler les paramètres.

- MODE CUE (SECTION PRÉ ÉCOUTE): Pour contrôler avec votre casque sans changer le programme PGM, appuyer et maintenez le bouton EFX ON/OFF (38) jusqu'au clignotement lent qui indiqué que la section effets DSP est sélectionnée en mode CUE.

Pour arrêter le mode CUE appuyez et maintenez le bouton

EFX ON/OFF (38) jusqu'à l'arrêt du clignotement. Pour arrêter le

EFX en mode CUE appuyez sur le bouton EFX ON/OFF (38) et vous effectuerez une pré écoute sans effets. Le bouton EFX

ON/OFF (38) commence à clignoter doucement indiquant que l'effet DSP n'est plus en fonction en mode CUE.

3. PARAMETER: pour régler un paramètre ou la dynamique de l'effet, utilisez le bouton rotatif PARAMETER (37) pour augmenter ou diminuer le niveau de l'effet DSP. Tournez ce bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter l'effet.

Tournez en sens inverse pour diminuer l'effet. Quand un effet a

été sélectionné vous remarquerez que le déplacement au travers de la sélection d'effets ne modifiera pas l'effet. Le réglage de paramètre changera uniquement l'effet sélectionné. Suivez les instructions EFX pour changer l'effet et alors vous pourrez utiliser vos contrôles de paramètre pour régler l'effet sélectionné.

4 LCD: L'afficheur LCD (36) bleu indique le type d'effet sélectionné en mode abrégé ou quelle effet peut être activé dans la partie supérieur de l'écran. La partie inférieure indique le paramètre ajustable à partir du bouton rotatif PARAMETER

(37).

5 SELECTEUR EFX: utilisez le bouton rotatif EFX (35) pour vous déplacer parmi les 26 effets DSP qui s'afficheront sur l'afficheur bleu LCD (36). Dès que vous avez trouver une effet que vous voulez sélectionner, appuyez sur le bouton EFX ON/OFF

(38) pour choisir l'effet DSP. Le potentiomètre rotatif EFX (35) permets sur une rotation de 360° de se déplacer au travers des effets. Tournez le bouton EFX (35) dans le sens des aiguilles d'une montre pour avancer dans la liste des effets EFX. Tournez le bouton dans le sens inverse pour revenir en arrière dans la liste des effets. Les effets sont listés sur la page 16.

NOTE: EN VOUS DÉPLACENT PARMI LES EFFETS VOUS VERREZ TOUT

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES:

D'ABORD LE NUMÉRO DE L'EFFET PUIS L'AFFICHEUR LCD (36) COM-

MUTERA AUTOMATIQUEMENT SUR L'AFFICHAGE DU PARAMÈTRE. CECI

VOUS PERMETTRA DE TROUVER RAPIDEMENT UN EFFET À PARTIR DE

SON NUMÉRO.

ENTREES:

DJ Mic..........................................1.5 mV 1 kOhms Symétrique

Phono...............................................................3 mV 47 kOhms

Ligne............................................................150 mV 10 kOhms

SORTIES:

Amp.............................................................0 dB 1V 400 Ohms

Max...............................................................20V Peak to Peak

GENERAL:

Basses (Canaux 1-2)...............................................+12 -32 dB

Medium (Canaux 1-2).............................................+12 - 32 dB

Aigue (Canaux 1-2).................................................+12 - 32 dB

Gains (Canaux 1-2)................................................. 0 to -20 dB

Fréquence de réponse...........................20 Hz-20 kHz +/- 2 dB

Distorsion.......................................................Inférieur à 0.02%

Rapport signal/ bruit......................................Supérieur à 80 dB

Impédance casque......................................................16 Ohms

Alimentation........................................................115V/60Hz AC

.......................................................................or 230V/50Hz AC

Dimensions......L 10" x H 3.3" x P 10.25" (254 x 84 x 260mm)

Poids................................................................7.48 lbs (3.4 kg)

LES SPÉCIFICATIONS ET LE DESIGN PEUVENT CHANGER SANS PRÉAVIS.

P

X-0

MUTE

PASS

001

002

APAN 003

TRANCE 004

PHASER 005

LASER 006

FLAN1 007

FLAN2

SHIFT

PREVB

LPASS

HPASS

BPASS

BSFILT

LPLFO

HPLFO

BPLFO

BSLFO

ORIDE

TPAN

TREM

VIBE

VOCO

DECIM

DELAY

ECHO

008

009

010

011

012

013

014

015

016

017

018

019

020

021

022

023

024

025

026

MUTE: Cancels audio signal. No sound through outputs.

PASS: All effects are cancelled and the aduio signal runs clear of effects.

AUTO PAN: Stereo signal transfers from left to right and right to l e f t automatically.

TRANCE: Modulates the frequency sound by giving the waveform a triangular shape.

PHASER: Type of flanger that creates phaser effect by adding phase lagged sound.

LASER: Type of flanger effect that gives a metallic sound to each frequency hit or where the sound is first introduced.

FLANGER 1: This creates a whoosing sound like that of a plane flying over head. The delay signal increases and decreases overtime to create this effect.

FLANGER 2: This creates a whoosing sound like that of a plane flying over head. The delay signal increases and decreases overtime to create this effect.

SHIFT: This modulation effect causes the frequency to expand and retract as the sound spectrum shifts from high to low frequency again and again as the waveforms tempo is increased and decreased.

PLATE REVERBERATION: Simulated echo effect that is reflected again and again from different sources as the sound bounces around metallic walls.

LOW PASS: Filter effect that muffles all frequency signals except low frequency.

HIGH PASS: Filter effect that muffles all frequency signals except high frequency.

BAND PASS: Filter effect that muffles all frequency signals except band or mid range.

BAND STOP FILTER: Filter effect the muffles the high-mid and low-mid frequency signals.

LOW PASS LOW FREQUENCY OSCILLATOR: This effect creates a vibrato or smooth up and down varying of the low pitch frequency and patterns the frequency waveform in a sine shape.

HIGH PASS LOW FREQUENCY OSCILLATOR: This effect creates a vibrato or smooth up and down variation of the high pitch frequency and patterns the frequency waveform in a sine shape.

BAND PASS LOW FREQUENCY OSCILLATOR: This effect creates a vibrato or smooth up and down variation of the high pitch frequency and patterns the frequency waveform in a sine shape.

BAND STOP LOW FREQUENCY OSCILLATOR: This effect creates a vibrato or smooth up and down variation of the high-mid and low-mid pitch frequency and patterns the frequency waveform in a sine shape.

OVERRIDE: This feature distorts the frequency levels as they raise above normal capacity using non linear sound transformations. The signal sounds louder than normal, with noise added to the effected frequency as the parameter increases.

TRANSFORM PAN: This features turns the audio signals on and off again and again.

TREMOLO: This feature is a cyclic change in volume or amplitude modulation.

VIBE: This feature is a cyclic change in pitch or pitch modulation, a variation of the tremolo effect.

VOCODER: "VOice operated reCOrDER" replaces the sound of the original signal, with a sound from another source without changing the message. The original signal runs through a low frequency filter, then the signal is exchanged with the carrier frequency source which is then modulated with a sine waveform.

DECIMATOR: This feature decreases the digit capacity of the sound as clear signals sound increasingly distorted as the parameter increases.

DELAY: This feature plays the signal after the signal hits or is first introduced.

ECHO: This feature simply repeats the audio signal again and again with a slight delay.

MUTE

PASS

APAN

001

002

003

TRANCE 004

PHASER 005

LASER

FLAN1

006

007

FLAN2

SHIFT

PREVB

LPASS

HPASS

BPASS

BSFILT

LPLFO

HPLFO

BPLFO

BSLFO

ORIDE

TPAN

TREM

VIBE

VOCO

DECIM

DELAY

ECHO

008

009

010

011

012

013

014

015

016

017

018

019

020

021

022

023

024

025

026

MUTE: Schaltet das Audiosignal stumm, sodass kein Signal mehr aus den Ausgängen gelangt.

PASS: Alle Effekte werden deaktiviert und das Audiosignal wird ohne Effektanteil ausgegeben.

AUTO PAN: Das Stereosignal wandert automatisch im

Stereopanorama von links nach rechts und rechts nach links.

TRANCE: Ein Flanger-Effekt, der etwas härter klingt.

PHASER: Eine besondere Art eines Flangers, der etwas knackiger als ein Flanger klingt.

LASER: Eine Art Flanger-Effekt, der einen metallischen

Klang erzeugt.

FLANGER 1: Erzeugt einen Sound wie ein Flugzeug, das

über einen hinweg fliegt. Das Signal wird über seinen Verlauf verzögert.

FLANGER 2: Variante von Flanger 1.

SHIFT: Dieser Modulationseffekt verändert den gesamten

Klang abhängig vom Eingangssignal.

PLATE REVERBERATION: Simuliert einen metallischen

Echo-Effekt.

LOW PASS: Filter-Effekt, der nur Frequenzen unterhalb einer bestimmten Frequenz passieren lässt und alle anderen

Frequenzen ausfiltert.

HIGH PASS: Filter-Effekt, der nur Frequenzen oberhalb einer bestimmten Frequenz passieren lässt und alle anderen

Frequenzen ausfiltert.

BAND PASS: Filter-Effekt, der nur Frequenzen innerhalb eines bestimmten Frequenzbandes im Mittenbereich passieren lässt und die darüber und darunter befindlichen

Frequenzen ausfiltert.

BAND STOP FILTER: Filter-Effekt, der das Hochmitten- und

Tiefmitten-Signal ausfiltert, alle anderen Frequenzen aber passieren lässt.

LOW PASS LOW FREQUENCY OSCILLATOR: Dieser

Effekt kombiniert ein Low Pass Filter mit einem LFO. Dabei entstehen Vibrato-Effekte und leichte Variationen.

HIGH PASS LOW FREQUENCY OSCILLATOR: Dieser

Effekt kombiniert ein High Pass Filter mit einem LFO. Dabei entstehen Vibrato-Effekte und leichte Variationen.

BAND PASS LOW FREQUENCY OSCILLATOR: Dieser

Effekt kombiniert ein Band Pass Filter mit einem LFO. Dabei entstehen Vibrato-Effekte und leichte Variationen.

BAND STOP LOW FREQUENCY OSCILLATOR: Dieser

Effekt kombiniert ein Band Stop Filter mit einem LFO. Dabei entstehen Vibrato-Effekte und leichte Variationen.

OVERRIDE: Mit diesem Effekt kann das Signal mit nicht harmonischen Verzerrungen angereichert werden.

TRANSFORM PAN: Dieser Effekt schaltet das Signal permanent ein und aus.

TREMOLO: Dieser Effekt arbeitet wie ein automatischer

Lautstärkeregler, der das Signal schnell laut und leise regelt und dadurch den typischen Tremolo-Effekt erzielt.

VIBE: Dieser Effekt ähnelt dem Tremolo-Effekt, nur dass hier nicht die Lautstärke, sondern die Tonhöhe des Signals automatisch verändert wird, sodass ein leichtes Vibrieren zu hören ist.

VOCODER: Der "VOice operated reCOrDER" ändert die

Klangfarbe eines Signals durch einen anderen Klang, ohne jedoch dessen Inhalt zu beeinflussen. Aus einer

Gesangsstimme wird z. B. ein Synthesizersound, der aber immer noch den Text der Gesangsstimme wiedergibt, nur mit dem Klang eines Synthesizers. Toller Effekt für spektakuläre

Ergebnisse.

DECIMATOR: Dieser Effekt vermindert die digitale Auflösung des Signals durch Bit-Reduktion. Signale klingen so immer verzerrter und schmutziger, je höher die Intensität des Effekts ist.

DELAY: Dieser Effekt verzögert das Signal leicht.

ECHO: Dieser Effekt wiederholt das Signal permanent, fügt jedoch eine leichte Verzögerung hinzu.

(15)

MUTE

PASS

APAN

001

002

003

TRANCE 004

PHASER 005

LASER 006

FLAN1

FLAN2

SHIFT

PREVB

LPASS

HPASS

BPASS

BSFILT

LPLFO

HPLFO

BPLFO

BSLFO

ORIDE

TPAN

TREM

VIBE

VOCO

DECIM

DELAY

ECHO

007

008

009

010

011

012

013

014

015

016

017

018

019

020

021

022

023

024

025

026

MUTE: Cancela la señal de audio. Ausencia de sonido en las salidas.

PASS: Todos los efectos se cancelan y la señal de audio pasa sin pasar por los efectos.

AUTO PAN: La señal estereo pasa de izquierda a derecha y derecha a izquierda automáticamente.

TRANCE: Modula la frecuencia dándole a la forma de onda una forma triangular.

PHASER: Un tipo de efecto flanger que crea un efecto de fase añadiendo un retraso de fase en el sonido.

LASER: Un tipo de efecto flanger que da un sonido metálico a cada golpe de frecuencia o donde el sonido se introduce primero.

FLANGER 1: Crea un sonido parecido al de un avión volando por encima suyo. El retraso de la señal se incrementa y disminuye en el tiempo para crear este efecto.

FLANGER 2: Crea un sonido parecido al de un avión volando encima suyo. El retraso de la señal se incrementa y disminuye en el tiempo para crear este efecto.

SHIFT: Este efecto de modulación hace que la frecuencia se expanda y se encoja, tal como el espectro de sonido va cambiando de altas a bajas frecuencias, una vez y otra,tal como el tempo de la onda se va incrementando y disminuyendo.

PLATE REVERBERATION: Simula un efecto de Eco, que se va reflejando una y otra vez, desde diferentes fuentes simulando que el sonido rebote sobre paredes metálicas.

LOW PASS: Efecto Filtro que enmascara todas las frecuencias excepto la baja frecuencia.

HIGH PASS: Efecto Filtro que enmascara todas las frecuencias excepto la alta frecuencia.

BAND PASS: Efecto Filtro que enmascara todas las frecuencias excepto banda o rango de frecuencias medias.

BAND STOP FILTER: Efecto Filtro que enmascara las frecuencias medio-altas y medio-bajas.

LOW PASS LOW FREQUENCY OSCILLATOR: Este efecto crea un vibrato o una suave variación de la baja frecuencia y modela la frecuencia de la forma de onda en una forma sinusoidal.

HIGH PASS LOW FREQUENCY OSCILLATOR: Este efecto crea un vibrato o una suave variación de la alta frecuencia y modela la frecuencia de la forma de onda en una forma senoidal.

BAND PASS LOW FREQUENCY OSCILLATOR: Este efecto crea un vibrato o una suave variación de la banda de paso de frecuencia y modela la frecuencia de la forma de onda en una forma sinusoidal.

BAND STOP LOW FREQUENCY OSCILLATOR: Este efecto crea un vibrato o una suave variación de las frecuencias medio-altas y medio-bajas y modela la frecuencia de la forma de onda en una forma sinusoidal.

OVERRIDE: Esta función distorsiona los niveles de frecuencia usando transformaciones de sonido no lineales. La señal suena más potente que normalmente, con adición de ruido sobre las frecuencias aplicadas al incrementar los parámetros.

TRANSFORM PAN: Esta función anula o reproduce la señal de audio una y otra vez.

TREMOLO: Esta función es un cambio cíclico en modulación de amplitud o volúmen.

VIBE: Esta función es un cambio cíclico de pitch o de modulación de pitch, es una variación del efecto Tremolo.

VOCODER: "Voice operated reCOrDER" reemplaza el sonido de la señal original, por un sonido de otra fuente sin cambiar el mensaje. La señal original pasa por un filtro de baja frecuencia, la señal se cambia con la fuente de frecuencia portadora la cual es modulada mediante una forma de onda senoidal.

DECIMATOR: Esta función disminuye la capacidad del sonido a señales claras de sonido incrementando la distorsión a medida que varian los parámetros.

DELAY: Esta función reproduce la señal después del primer golpe de señal o entra por primera vez.

ECHO: Esta función simplemente repite la señal de audio una y otra vez con un leve retraso.

MUTE

PASS

APAN

001

002

003

TRANCE 004

PHASER 005

LASER

FLAN1

006

007

FLAN2

SHIFT

008

009

PREVB

LPASS

HPASS

BPASS

BSFILT

LPLFO

HPLFO

BPLFO

BSLFO

ORIDE

TPAN

TREM

VIBE

VOCO

DECIM

DELAY

ECHO

010

011

012

013

014

015

016

017

018

019

020

021

022

023

024

025

026

MUTE: Elimine tout signal audio. Aucun son ne sort de la console de mixage.

PASS: Tous les effets sont annulés et seul le signal audio est audible.

AUTO PAN: Le son stéréo passe automatiquement du côté gauche au côté droit et inversement.

TRANCE: Module les fréquences afin de donner un effet de vague au son.

PHASER: Effet de type flanger accompagné d'un déphasage et d'un retard.

LASER: Effet de type flanger accompagné d'un son métallique.

FLANGER 1: Effet de type avion en phase de décollage avec le son passant au dessus de la tête.

Flanger 2: Idem Flanger 1 avec un son différent.

SHIFT: Cette modulation déforme le son en le comprimant des aigus vers les basses, et inversement, de façon continue. Vitesse de l'effet réglable (Tempo).

RÉVERBÉRATION PLATE: Effet d'écho à réflection mutliple simulant une réflection du son sur des murs métalliques.

FILTRE PASSE-BAS: Coupe toutes les fréquences médiums & aigus.

FILTRE PASSE-HAUT: Coupe toutes les fréquences médiums & basses.

FILTRE PASSE-BANDE: Coupe toutes les fréquences sauf celles sélectionnées et les médiums.

FILTRE BAND STOP: Coupe les haut-médiums & bas-médiums.

OSCILLATEUR PASSE BAS - BASSES FRÉQUENCES:

Crée un effet vibrato ou une modulation de son basses fréquences.

OSCILLATEUR PASSE HAUT - BASSES FRÉQUENCES:

Crée un effet vibrato ou une modulation de son hautes fréquences.

OSCILLATEUR PASSE BANDE - BASSES FRÉQUENCES:

Crée un effet vibrato ou une modulation de son.

OSCILLATEUR BAND STOP - BASSES FRÉQUENCES:

Crée un effet vibrato ou une modulation de son sur les fréquences.bas-médiums & haut-médiums.

OVERRIDE: Cet effet ajoute de la distorsion au signal. Le signal sonne plus grave et des sons sont ajoutés au signal de base. Possibilité de régler l'effet.

TRANSFORM PAN: Cet effet coupe et remet le son de façon continue.

TREMOLO: Cet effet modifie de façon cyclique le volume et l'amplitude de la modulation.

VIBE: Cet effet modifie de façon cyclique la vitesse de la modulation. C'est une variation de l'effet tremolo.

VOCODER ("VOice operated recorder"): Cet effet remplace le son du signal original par un autre son sans modification du message. Le signal original passe dans un filtre basse fréquence, puis le signal est remplacé par une autre fréquence porteuse dont la modulation a été modifiée.

DECIMATOR: Cette fonction clarifie le son puis lui adjoint de plus en plus de distorsion.

DELAY / RETARD: Cet effet continue à lire le signal plusieurs fois après la première lecture.

ECHO: Cet effet répète le son après sa première lecture en y ajoutant un peu de retard (Effet de repetition).

(16)

NOTES:

P

X-0

NOTES:

(18)

NOTES:

P

X-0

(19)

IN THE USA: IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS

WITH THIS UNIT, CALL 1-732-738-9003 FOR GEMINI

CUSTOMER SERVICE. DO NOT ATTEMPT TO RETURN

THIS EQUIPMENT TO YOUR DEALER.

Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents.

Information in this manual is subject to change without notice and does not represent a commitment on the part of the vendor. Gemini Sound Products

Corp. shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error contained in this manual. No part of this manual may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted, in any form or by any means, electronic, electrical, mechanical, optical, chemical, including photocopying and recording, for any purpose without the express written permission of Gemini Sound Products Corp. It is recommended that all maintenance and service on this product is performed by Gemini Sound

Products Corp. or its authorized agents. Gemini Sound Products Corp. will not accept liability for loss or damage caused by maintenance or repair performed by unauthorized personnel.

Worldwide Headquarters • 120 Clover Place, Edison, NJ 08837 • USA

Tel: (732) 738-9003 • Fax: (732) 738-9006

France • Gemini France (GSL) • 1, Allee d’Effiat, Parc de l’evénement, 91160 Longjumeau, France

Tél: + 33 1 69 79 97 70 • Fax: + 33 1 69 79 97 80

Germany • Gemini Sound Products GmbH • Liebigstr. 16, Haus B - 3.0G, 85757 Karlsfeld, Germany

Tel: 08131 - 39171-0 • Fax: 08131 - 39171-9

UK • Gemini Sound Products • Unit C4 Hazleton Industrial Estate, P08 9JU Waterlooville, UK

Tel: 087 087 00880 • Fax: 087 087 00990

Spain • Gemini Sound Products S.A. • Rosello, 516, 08026 Barcelona, Spain,

Tel: 349-3435-0814 • Fax: 3493-347-6961

___________________________________________________

© Gemini Sound Products Corp. 2004 All Rights Reserved.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement