advertisement
www.samsung.com/ca
Printed in China
Code No.: GH68-28534G
America B. 06/2010. Rev.1.1
English ...................................................................................1
Français ...............................................................................25
Contents
Getting started
Your headset overview ......................................................................... 3
Button functions .................................................................................... 4
Charging the headset ........................................................................... 5
Wearing the headset ............................................................................ 8
Using your headset
Turning the headset on or off.............................................................. 10
Pairing and connecting the headset ................................................... 10
Pairing via the Active pairing feature .................................................. 14
Using call functions............................................................................. 15
Appendix
Frequently asked questions................................................................ 19
Certification and Safety approvals ..................................................... 21
UL certified travel adapter .................................................................. 22
Warranty and parts replacement ........................................................ 23
Specifications ..................................................................................... 24
1
Read this user manual before you start to use your new Bluetooth headset.
Bluetooth ® is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc. worldwide — Bluetooth QD ID: B016470
More information about Bluetooth is available at www.bluetooth.com.
Safety precautions
•
•
•
•
Never disassemble or modify your headset for any reason. Doing this may cause the headset to malfunction or become combustible. Bring the headset to an authorized service center to repair it.
When using your headset while driving, follow local regulations in the region you are in.
Avoid storage at high temperatures (above 50 °C/122 °F), such as in a hot vehicle or in direct sunlight, as this can damage performance and reduce battery life.
Do not expose the headset or any of its supplied parts to rain or other liquids.
Excessive exposure to sound at high volumes can cause hearing damage. Always turn the volume down before plugging the earphones into an audio source and use only the minimum volume setting necessary to hear your conversation or music.
2
Getting started
This section explains what to remember for the proper use of your Bluetooth headset.
Your headset overview
Indicator light Charging contacts
Ear hook
Power button
Microphone
Talk button
Volume button
Earpiece
•
•
Make sure you have the following items with your headset: charging cradle, travel adapter and user manual.
The items supplied with your headset may vary depending on your region and may appear different from the illustrations in this manual.
3
4
Button functions
Button
Power
Talk
Volume
•
•
•
•
•
•
Function
Press and hold to turn the headset on or off.
•
Press and hold to enter Pairing mode.
Press to make or answer a call.
Press to end a call.
Press to adjust the volume.
Press and hold to turn the microphone on or off.
In Pairing mode, press and hold the Volume up button to turn the Multi-point feature on.
In Pairing mode, press and hold the Volume down button to turn the Multi-point feature off.
You can hear a beep when the volume level of the headset reaches to the lowest or highest level.
Charging the headset
This headset has a rechargeable internal battery which is non-removable. Ensure that you fully charge the battery before using the headset for the first time.
1 Plug the headset into the charging cradle.
2 Open the cover to the charger jack on the back of the charging cradle.
5
3 Plug the small end of the travel adapter into the charger jack.
4 Plug the large end of the travel adapter into a power outlet.
During charging, the indicator light will turn red. If charging does not begin, unplug the travel adapter and plug it in again.
6
5 When the headset is fully charged, the indicator light changes to blue. Unplug the travel adapter from the power outlet and unplug the headset from the charging cradle.
•
•
•
Use only a Samsung-approved travel adapter. Unauthorized travel adapters may cause an explosion or damage to the headset.
The battery will gradually wear out while charging or discharging because it is a consumable part.
While charging, the headset goes into charging mode and deactivates other functions.
When the battery charge gets low
The headset beeps and the indicator light flashes red. Recharge the battery. If the headset powers off during a call, the call will be automatically transferred to the phone.
7
Checking the battery level
At the same time, press and hold the Volume down and the Talk button. Depending on the battery level, the indicator light flashes 5 times in one of the following colors:
Battery level
Above 80%
80 ~20%
Below 20%
Indicator light color
Blue
Violet
Red
Wearing the headset
Place the headset on your ear.
8
Depending on what ear you are going to wear the headset, simply remove and replace the ear hook.
Left Right
Using your headset
This section explains how to turn the headset on, pair and connect to the phone, and use various functions.
•
•
Activated functions and features may differ depending on the phone type.
Some devices, especially those that are not tested or approved by Bluetooth SIG, may be incompatible with your headset.
9
Turning the headset on or off
•
•
To turn the headset on, press and hold the power button. The blue indicator light flashes 4 times.
To turn the headset off, press and hold the power button. The indicator light turns off after the blue indicator light changes to red.
Pairing and connecting the headset
Pairing will create a unique and encrypted wireless link between two Bluetooth enabled devices, such as a Bluetooth phone and a Bluetooth headset.
To use the headset with other Bluetooth devices, the devices must be paired. When trying to pair the two devices, keep the headset and the phone reasonably close together. After pairing, you can connect the two devices.
10
3
4
Pairing and connecting the headset with a phone
1 Enter Pairing mode.
• Turn on your headset and press and hold the Talk button until the blue indicator light stays lit.
• If you turn on the headset for the first time, it proceeds into Pairing mode immediately.
2 Activate the Bluetooth feature on your phone and search for the headset (see your phone’s user manual).
Select the headset (HM3200) from the list of devices found by your phone.
Enter the Bluetooth PIN (0000, 4 zeros) to pair and connect the headset to your phone.
Your headset supports the Simple Pairing feature which allows the headset to be paired with a phone without requesting a PIN. This feature is available for phones that are compliant with Bluetooth version 2.1 or higher.
The headset also can be paired via the Active pairing feature, see page 14.
11
Connecting with two Bluetooth phones
With the Multi-point feature activated, your headset can be connected with two
Bluetooth phones at the same time.
1
2
3
4
5
6
After connecting with the first Bluetooth phone, press and hold the Talk button until the blue indicator light stays lit.
Press and hold the Volume up button to activate the Multi-point feature.
Activate the Bluetooth feature on the second Bluetooth phone and search for the headset (see your phone’s user manual).
Select the headset (HM3200) from the list of devices found by the second
Bluetooth phone.
Enter the Bluetooth PIN (0000, 4 zeros) to connect the headset to the phone.
Reconnect to the headset from the first Bluetooth phone.
12
•
•
You can set the headset automatically to reconnect to the recently connected phones each time you turn it on.
-
To reconnect to the two most recently connected phones, activate the Multipoint feature. Press and hold the Volume up button in Pairing mode until the blue indicator light flashes twice.
To reconnect to only the most recently connected phone, deactivate the Multipoint feature. Press and hold the Volume down button in Pairing mode until the red indicator light flashes twice.
When the headset connects to two Bluetooth phones, some phones may not connect to the headset as the second Bluetooth phone.
•
•
Disconnecting the headset
To disconnect the headset from your phone,
Turn off the headset.
Use the Bluetooth menu on your phone.
13
•
•
Reconnecting the headset
When the headset is paired with a phone, it will attempt to automatically reconnect each time you turn it on.
If the headset does not automatically attempt to reconnect,
Press the Talk button.
Use the Bluetooth menu on your phone.
Pairing via the Active pairing feature
With the Active pairing feature, your headset can automatically search for a
Bluetooth phone and try to make a connection with it. This feature is available for mobile phones, but the phone’s Bluetooth visibility option must be set to on.
1
2
3
Turn on the headset.
Press and hold the Talk button to enter Pairing mode.
Press and hold the Talk button until the violet indicator light turns on.
The headset will switch to Active Pairing mode, search a Bluetooth phone within range, and attempt to pair with it.
14
•
•
•
•
Ensure the phone you wish to connect to is within range of the headset. Place the headset and phone close to each other to avoid pairing with other devices.
The headset will attempt Active pairing for up to 20 seconds.
The Bluetooth phone you want to connect with must not be paired with other devices. If the phone is already connected to another device, end the connection and restart Active pairing feature.
This feature may be unavailable depending on the some PDAs.
Using call functions
Making a call
Redialing the last number
Press and hold the Talk button to redial the last number of the most recently connected phone.
Press the Talk button twice to redial the last number of the other phone, see page 12.
15
Dialing a number by voice
Press the Talk button to dial a number of the first phone by voice, and say a name.
Available call functions may vary by the phone.
Answering a call
Press the Talk button to answer a call when you hear incoming call tones.
When two calls from the two connected phones come in, you can answer the call of the first phone.
Ending a call
Press the Talk button to end a call.
Rejecting a call
Press and hold the Talk button to reject a call when a call comes in.
When two calls from the two connected phones come in, you can reject the call of the first phone.
16
Using options during a call
You can use the following functions to control your call during a call.
Adjusting the volume
Press the Volume up or down button to adjust the volume.
Muting the microphone
Press and hold the Volume up or down button to turn the microphone off so that the person with whom you are speaking cannot hear you. When the microphone is turned off, the headset beeps at regular intervals. Press and hold the Volume up or down button again to turn the microphone back on.
Transferring a call from the phone to the headset
Press the Talk button to transfer a call from the phone to the headset.
Placing a call on hold
Press and hold the Talk button to place the current call on hold.
When the headset is connected with two phones, this function is not available.
17
Answering a second call
• Press the Talk button to end the first call and answer a second call of the same phone when you hear call waiting tones.
•
•
Press and hold the Talk button to place the first call on hold and answer a second call of the same phone when you hear call waiting tones.
To switch between the current call and the held call, press and hold the Talk button.
When the headset is connected with two Bluetooth phones, you cannot answer a second call of the same phone.
Answering a new call of the second phone
•
•
Press the Talk button to end the first call and answer a second call of the other phone when you hear call waiting tones.
Press and hold the Talk button to place the first call on hold and answer a second call of the other phone when you hear call waiting tones.
• To switch between the current call and the held call, press and hold the Talk button.
18
Appendix
Frequently asked questions
Will my headset work with laptops, PCs, and
PDAs?
Why do I hear static or interference while on a call?
Your headset will work with devices that support your headset’s Bluetooth version and profiles. For specifications, see page 24.
Appliances such as cordless phones and wireless networking equipment may cause interference, which usually sounds like static. To reduce any interference, keep the headset away from other devices that use or produce radio waves.
Will my headset interfere with my car’s electronics, radio, or computer?
Your headset produces significantly less power than a typical mobile phone. It also only emits signals that are in compliance with the international Bluetooth standard. Therefore, you should not expect any interference with standard consumer-grade electronics equipment.
19
Can other Bluetooth phone users hear my conversation?
Why do I hear an echo while on a call?
How do I clean my headset?
The headset does not fully charge.
When you pair your headset to your Bluetooth phone, you are creating a private link between only these two
Bluetooth devices. The wireless Bluetooth technology used in your headset is not easily monitored by third parties because Bluetooth wireless signals are significantly lower in radio frequency power than those produced by a typical mobile phone.
Adjust the headset volume, or move to another area and try again.
Wipe it with a soft dry cloth.
The headset and the travel adapter may not have been connected properly.
Separate the headset from the travel adapter, reconnect, and charge the headset.
20
Certification and Safety approvals
FCC
FCC ID: A3LHM3200
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
The device and its antenna must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Users are not permitted to make changes or modify the device in any way.
Changes or modifications not expressly approved by Samsung will void the user’s authority to operate the equipment.
Industry Canada
IC ID: 649E-HM3200
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. The term “IC:” before the certification/registration number only signifies that registration was performed based on a Declaration of Conformity indicating that Industry Canada technical specifications were met. It does not imply that Industry Canada approved the equipment.
21
UL certified travel adapter
The travel adapter for this headset has met applicable UL safety requirements.
Please adhere to the following safety instructions per UL guidelines.
FAILURE TO FOLLOW THE INSTRUCTIONS OUTLINED MAY LEAD TO
SERIOUS PERSONAL INJURY AND POSSIBLE PROPERTY DAMAGE.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS.
DANGER - TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
FOR CONNECTION TO A SUPPLY NOT IN NORTH AMERICA, USE AN
ATTACHMENT PLUG ADAPTOR OF THE PROPER CONFIGURATION FOR THE
POWER OUTLET.
THIS POWER UNIT IS INTENDED TO BE CORRECTLY ORIENTATED IN A
VERTICAL OR HORIZONTAL OR FLOOR MOUNT POSITION.
22
Warranty and parts replacement
•
•
Samsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for the period of one year from the original date of purchase.*
If during the period of warranty this product proves defective under normal use and service you should return the product to the retailer from whom it was originally purchased or qualified service center. The liability of Samsung and its appointed maintenance company is limited to the cost of repair and/or replacement of the unit under warranty.
•
•
•
The warranty is limited to the original purchaser.
A copy of your receipt or other proof of purchase is required for a proper warranty service.
The warranty is void if the serial number, date code label or product label is removed, or if the product has been subject to physical abuse, improper installation, modification, or repair by unauthorized third parties.
Specifically exempt from any warranty are limited-life consumable components such as batteries and other accessories.
Samsung will not assume any responsibility for any loss or damage incurred in shipping. All repair work on Samsung products by unauthorized third parties voids any warranty.
* Depending on your region, the length of warranty may vary.
23
Specifications
Item
Bluetooth version
Support profile
Operating range
Standby time
Talk time
Charging time
Specifications and description
2.1+EDR
Headset Profile, Hands-Free Profile
Up to 33 feet (10 meters)
Up to 200 hours*
Up to 5 hours*
Approximately 2 hours*
* Depending on the phone type and usage, the actual time may vary.
24
Table des matières
Préparation
Aperçu de l’oreillette ........................................................................... 27
Fonctions des touches........................................................................ 28
Chargement de l’oreillette................................................................... 29
Port de l’oreillette ................................................................................ 32
Utilisation de l’oreillette
Mise en marche et fermeture de l’oreillette ........................................ 34
Synchronisation et connexion de l’oreillette ....................................... 34
Synchronisation au moyen de la fonction de synchronisation active .................................................................................................. 38
Utilisation des fonctions d’appel ......................................................... 39
Annexes
Foire aux questions ............................................................................ 43
Certification et agréments de sécurité ................................................ 45
Adaptateur de voyage conforme aux normes UL ............................... 46
Garantie et remplacement des pièces ................................................ 47
Fiche technique .................................................................................. 48
25
Veuillez lire le présent guide d’utilisation avant d’utiliser votre nouvelle oreillette Bluetooth.
Bluetooth MD est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. à l’échelle mondiale — ID QD Bluetooth : B016470
Vous pouvez obtenir de plus amples renseignements sur Bluetooth
à l’adresse www.bluetooth.com.
Consignes de sécurité
•
•
•
•
26
Il ne faut jamais démonter ou modifier votre oreillette, quelle qu’en soit la raison.
Cela risquerait d’entraîner le dysfonctionnement de l’oreillette ou de la rendre inflammable. Veuillez vous rendre dans un centre de service autorisé pour faire réparer l’oreillette ou pour remplacer la pile.
Lorsque vous utilisez votre oreillette en conduisant, veuillez respecter les règles du pays ou de la région où vous vous trouvez.
Éviter de ranger l’oreillette dans des endroits à température élevée (plus de 50 °C/122 °F), notamment dans un véhicule stationné au soleil ou directement sous les rayons du soleil, car cela pourrait nuire au fonctionnement et réduire la durée de vie de la pile.
Ne pas exposer l’oreillette ou ses accessoires à la pluie ou à d’autres liquides.
L’utilisation excessive de l’oreillette lorsque le volume est élevé peut endommager votre ouïe. Toujours diminuer le volume avant de connecter l’oreillette à une source audio et n’utiliser que le niveau de volume minimum nécessaire pour entendre l’interlocuteur ou la musique.
Préparation
La présente section explique l’utilisation correcte de votre oreillette Bluetooth.
Aperçu de l’oreillette
Témoin lumineux Contacts de chargement
Crochet auriculaire
Touche marche/ arrêt
Microphone
Touche de conversation
Touche du volume
Écouteur
•
•
Veuillez vous assurer que les articles suivants ont été fournis avec votre oreillette : socle de chargement, adaptateur de voyage et guide d’utilisation.
Les accessoires fournis avec votre oreillette peuvent varier selon votre région et pourraient différer des illustrations contenues dans le présent guide.
27
Fonctions des touches
Touche
Marche/ arrêt
Conver sation
Volume
Fonction
•
•
•
•
Appuyer sur cette touche et la maintenir enfoncée pour mettre en marche ou fermer l’oreillette.
• Appuyer sur cette touche et la maintenir enfoncée pour entrer en mode de synchronisation.
Appuyer sur cette touche pour faire ou prendre un appel.
Appuyer sur cette touche pour mettre fin à un appel.
•
•
Appuyer sur ces touches pour régler le volume.
Appuyer sur l’une de ces touches et la maintenir enfoncée pour mettre en marche ou fermer le microphone.
En mode de synchronisation, appuyer sur la touche d’augmentation du volume et la maintenir enfoncée pour activer la fonction multipoint.
En mode de synchronisation, appuyer sur la touche de diminution du volume et la maintenir enfoncée pour désactiver la fonction multipoint.
28
Vous pouvez entendre un signal sonore lorsque le volume de l’oreillette atteint le niveau le plus bas ou le plus haut.
Chargement de l’oreillette
Cette oreillette est dotée d’une pile interne rechargeable qui ne peut être retirée.
Veuillez vous assurer d’avoir chargé la pile à sa pleine capacité avant d’utiliser l’oreillette pour la première fois.
1 Brancher l’oreillette dans le socle de chargement.
29
2
3
Ouvrir le couvercle de la prise du chargeur situé à l’arrière du socle de chargement.
Brancher la plus petite extrémité de l’adaptateur de voyage dans la prise du chargeur.
30
4
5
Brancher la plus grosse extrémité de l’adaptateur de voyage dans la prise de courant.
Le témoin lumineux deviendra rouge pendant le chargement. Si l’oreillette ne se recharge pas, débrancher l’adaptateur de voyage et le rebrancher.
Une fois l’oreillette complètement chargée, le témoin lumineux deviendra bleu.
Débrancher l’adaptateur de voyage de la prise électrique et l’oreillette du socle de chargement.
•
•
•
Utiliser uniquement un adaptateur de voyage approuvé par Samsung. L’utilisation d’adaptateurs de voyage non approuvés peut provoquer une explosion ou endommager l’oreillette.
La pile s’usera progressivement en raison des chargements/déchargements répétés, puisqu’il s’agit d’une pièce consommable.
Pendant le chargement, l’oreillette entre en mode de chargement, désactivant ainsi les autres fonctions.
Lorsque la charge de la pile devient faible
L’oreillette émet un signal d’avertissement et le témoin lumineux clignote en rouge. Recharger la pile. Si l’oreillette s’éteint pendant un appel, l’appel est automatiquement transféré au téléphone cellulaire.
31
Vérification du niveau de charge de la pile
Appuyer simultanément sur la touche de diminution du volume et la touche de conversation, et les maintenir enfoncées. Selon le niveau de charge de la pile, le témoin lumineux clignote 5 fois en l’une des couleurs suivantes :
Niveau de charge de la pile
Plus de 80 %
20 à 80 %
Inférieur à 20 %
Couleur du témoin lumineux
Bleu
Violet
Rouge
Port de l’oreillette
Placer l’oreillette sur votre oreille.
32
Régler simplement le crochet auriculaire en fonction de l’oreille sur laquelle vous porterez l’oreillette.
Gauche Droite
Utilisation de l’oreillette
Cette section explique comment mettre l’oreillette en marche, la synchroniser avec le téléphone, l’y connecter et utiliser ses diverses fonctions.
•
•
Les fonctions et caractéristiques activées peuvent varier selon le type de téléphone.
Il se peut que certains appareils, particulièrement ceux qui n’ont pas été testés ou approuvés par Bluetooth SIG, soient incompatibles avec votre oreillette.
33
Mise en marche et fermeture de l’oreillette
•
•
Pour mettre l’oreillette en marche, appuyer sur la touche marche/arrêt et la maintenir enfoncée. Le témoin lumineux bleu clignotera 4 fois.
Pour fermer l’oreillette, appuyer sur la touche marche/arrêt et la maintenir enfoncée.
Le témoin lumineux s’éteindra après que le témoin bleu ait passé au rouge.
Synchronisation et connexion de l’oreillette
La synchronisation créera un lien sans fil unique et crypté entre deux appareils compatibles Bluetooth comme votre téléphone Bluetooth et votre oreillette
Bluetooth.
Pour utiliser l’oreillette avec d’autres appareils Bluetooth, les deux appareils doivent
être synchronisés. Lorsque vous essayez de synchroniser les deux appareils, veuillez les maintenir à une proximité raisonnable l’un de l’autre. Une fois la synchronisation effectuée, vous pouvez connecter les deux appareils l’un à l’autre.
34
Synchronisation et connexion de l’oreillette à un téléphone cellulaire
1 Activation du mode de synchronisation.
• Lorsque l’oreillette est en marche, appuyer sur la touche de conversation et la maintenir enfoncée jusqu’à ce que le témoin bleu reste allumé.
• L’oreillette passera immédiatement en mode de synchronisation s’il s’agit de la première fois que vous la mettez en marche.
2
3
4
Activer la fonction Bluetooth du téléphone et chercher l’oreillette (voir le guide d’utilisation du téléphone).
Sélectionner l’oreillette (HM3200) dans la liste d’appareils détectés par le téléphone.
Entrer le NIP Bluetooth (0000, 4 zéros) pour effectuer la synchronisation et connecter l’oreillette au téléphone.
Votre oreillette est compatible avec la fonction de synchronisation simple qui permet de synchroniser l’oreillette avec un téléphone sans qu’un NIP ne soit demandé.
Cette fonction est offerte pour les téléphones qui sont conformes à la version 2.1 de
Bluetooth ou à une version plus récente.
L’oreillette peut aussi être synchronisée par l’entremise de la fonction de synchronisation active; voir la page 38.
35
Connexion à deux téléphones Bluetooth
Lorsque la fonction multipoint est activée, votre oreillette peut se connecter à deux téléphones Bluetooth en même temps.
1
2
3
4
5
6
Après avoir connecté le premier téléphone Bluetooth, appuyer sur la touche de conversation et la maintenir enfoncée jusqu’à ce que le témoin bleu demeure allumé.
Appuyer sur la touche d’augmentation du volume et la maintenir enfoncée pour activer la fonction multipoint.
Activer la fonction Bluetooth du deuxième téléphone et chercher l’oreillette (voir le guide d’utilisation du téléphone).
Sélectionner l’oreillette (HM3200) dans la liste d’appareils détectés par le téléphone Bluetooth.
Entrer le NIP Bluetooth (0000, 4 zéros) pour connecter l’oreillette au téléphone.
Reconnecter votre oreillette au premier téléphone Bluetooth.
36
•
•
Vous pouvez régler l’oreillette afin que, dès que vous la mettez en marche, elle se connecte automatiquement aux plus récents téléphones utilisés.
-
Pour reconnecter l’oreillette aux deux plus récents téléphones connectés, activer la fonction multipoint. En mode de synchronisation, appuyer sur la touche d’augmentation du volume et la maintenir enfoncée jusqu’à ce que le témoin bleu clignote deux fois.
Pour reconnecter l’oreillette au plus récent téléphone connecté, désactiver la fonction multipoint. En mode de synchronisation, appuyer sur la touche de diminution du volume et la maintenir enfoncée jusqu’à ce que le témoin rouge clignote deux fois.
Pour la connexion de l’oreillette à deux téléphones Bluetooth, il est possible que certains téléphones ne puissent pas être connectés en tant que deuxièmes téléphones Bluetooth.
•
•
Déconnexion de l’oreillette
Pour déconnecter l’oreillette du téléphone :
Fermer l’oreillette.
Utiliser le menu Bluetooth du téléphone.
37
•
•
Reconnexion de l’oreillette
Une fois que l’oreillette aura été synchronisée avec un téléphone, elle tentera de s’y reconnecter automatiquement à chaque fois que vous la mettrez en marche.
Si l’oreillette ne tente pas de se reconnecter automatiquement :
Appuyer sur la touche de conversation.
Utiliser le menu Bluetooth du téléphone.
Synchronisation au moyen de la fonction de synchronisation active
1
2
Grâce à la fonction de synchronisation active, l’oreillette peut chercher automatiquement un téléphone Bluetooth et tenter de s’y connecter. Cette fonction est offerte pour les téléphones cellulaires, mais l’option de visibilité Bluetooth du téléphone concerné doit être activée.
3
Mettre l’oreillette en marche.
Appuyer sur la touche de conversation et la maintenir enfoncée pour entrer en mode de synchronisation.
Appuyer sur la touche de conversation et la maintenir enfoncée jusqu’à ce que le témoin violet s’allume.
38
L’oreillette passera en mode de synchronisation active, cherchera un téléphone
Bluetooth à sa portée et tentera de s’y connecter.
•
•
•
•
Assurez-vous que le téléphone auquel vous désirez vous connecter se situe dans la zone de couverture de l’oreillette. Déposer l’oreillette et le téléphone à proximité l’un de l’autre pour éviter qu’elle ne se synchronise avec d’autres appareils.
L’oreillette tentera d’effectuer une synchronisation active pendant 20 secondes.
Le téléphone Bluetooth auquel vous désirez vous connecter ne doit pas être synchronisé avec d’autres appareils. Si le téléphone est déjà connecté à un autre appareil, mettre fin à la connexion et redémarrer l’option de synchronisation active.
Il est possible que cette fonction ne soit pas offerte pour certains ANP.
Utilisation des fonctions d’appel
Faire un appel
Recomposition du dernier numéro
Appuyer sur la touche de conversation et la maintenir enfoncée pour recomposer le dernier numéro composé avec le téléphone le plus récemment connecté.
Appuyer deux fois sur la touche de conversation pour recomposer le dernier numéro composé avec l’autre téléphone; voir la page 36.
39
Composition vocale d’un numéro
Appuyer sur la touche de conversation pour composer vocalement un numéro du premier téléphone, et prononcer un nom.
Les options d’appel offertes peuvent varier selon le téléphone.
Répondre à un appel
Appuyer sur la touche de conversation pour répondre à un appel lorsque vous entendez la sonnerie d’appel entrant.
Lorsque des appels entrent sur les deux téléphones, vous ne pouvez répondre qu’à l’appel du premier téléphone.
Mettre fin à un appel
Appuyer sur la touche de conversation pour mettre fin à un appel.
Rejeter un appel
Appuyer sur la touche de conversation et la maintenir enfoncée pour rejeter un appel entrant.
Lorsque des appels entrent sur les deux téléphones, vous pouvez rejeter l’appel du premier téléphone.
40
Utilisation des options pendant un appel
Vous pouvez utiliser les options suivantes pour gérer un appel en cours.
Régler le volume
Appuyer sur la touche d’augmentation ou de diminution du volume pour régler le volume.
Désactiver le microphone
Appuyer sur la touche de réglage du volume (haut/bas) et la maintenir enfoncée pour désactiver le microphone de façon à empêcher votre interlocuteur de vous entendre. Lorsque le microphone est désactivé, l’oreillette émet un signal sonore
à intervalles réguliers. Appuyer de nouveau sur la touche de réglage du volume et la maintenir enfoncée pour réactiver le microphone.
Transférer un appel du téléphone à l’oreillette
Appuyer sur la touche de conversation pour transférer un appel du téléphone
à l’oreillette.
Mettre un appel en attente
Appuyer sur la touche de conversation et la maintenir enfoncée pour mettre l’appel en cours en attente.
Une fois l’oreillette connectée aux deux téléphones, cette fonction n’est plus offerte.
41
Prendre un deuxième appel
•
•
Appuyer sur la touche de conversation pour mettre fin au premier appel et répondre à un deuxième appel provenant du même téléphone lorsque vous entendez la tonalité d’appel en attente.
Appuyer sur la touche de conversation et la maintenir enfoncée pour mettre le premier appel en attente et répondre à un deuxième appel lorsque vous entendez la tonalité d’appel en attente.
• Pour passer de l’appel en cours à l’appel en attente, appuyer sur la touche de conversation et la maintenir enfoncée.
Lorsque l’oreillette est connectée à deux téléphones Bluetooth, vous ne pouvez pas répondre à un deuxième appel sur le même téléphone.
Répondre à un nouvel appel sur le second téléphone
• Appuyer sur la touche de conversation pour mettre fin au premier appel et répondre à un deuxième appel provenant de l’autre téléphone lorsque vous entendez la tonalité d’appel en attente.
•
•
Appuyer sur la touche de conversation et la maintenir enfoncée pour mettre le premier appel en attente et répondre à un deuxième appel sur l’autre téléphone lorsque vous entendez la tonalité d’appel en attente.
Pour passer de l’appel en cours à l’appel en attente, appuyer sur la touche de conversation et la maintenir enfoncée.
42
Annexes
Foire aux questions
Mon oreillette estelle compatible avec les ordinateurs portables, les ordinateurs personnels et les assistants numériques?
Pourquoi estce que j’entends des parasites ou de l’interférence pendant un appel?
Mon oreillette causeratelle de l’interférence avec l’équipement électronique de ma voiture, ma radio ou mon ordinateur?
Votre oreillette fonctionnera avec les appareils qui sont compatibles avec les mêmes profils
Bluetooth qu’elle. Pour consulter la fiche technique, veuillez consulter la page 48.
Les appareils comme les téléphones sans fil et l’équipement des réseaux sans fil peuvent causer de l’interférence, généralement sous la forme d’un crépitement. Pour réduire toute interférence, garder l’oreillette loin de tout appareil qui utilise ou produit des ondes radio.
La puissance de votre oreillette est de loin inférieure à celle d’un téléphone cellulaire normal.
De plus, elle émet uniquement des signaux qui respectent les normes internationales Bluetooth.
Par conséquent, vous pouvez vous attendre à ce qu’il n’y ait pas d’interférence avec l’équipement
électronique de consommation.
43
Les autres utilisateurs de téléphones Bluetooth peuventils entendre ma conversation?
Il y a de l’écho lorsque je parle.
Comment puisje nettoyer l’oreillette?
L’oreillette ne se recharge pas complètement.
Lorsque vous synchronisez votre oreillette et votre téléphone Bluetooth, vous créez une connexion privée entre ces deux appareils Bluetooth. La technologie sans fil Bluetooth utilisée dans l’oreillette ne permet pas aux tiers d’écouter facilement, car les signaux sans fil Bluetooth sont considérablement inférieurs en matière de puissance de fréquence radio que ceux produits par un téléphone cellulaire ordinaire.
Régler le volume de l’oreillette ou se déplacer et essayer de nouveau.
L’essuyer avec un linge doux et sec.
Il est possible que l’oreillette et l’adaptateur de voyage ne soient pas correctement branchés.
Débrancher l’oreillette de l’adaptateur de voyage, la rebrancher, et recharger l’oreillette.
44
Certification et agréments de sécurité
FCC
ID FCC : A3LHM3200
Cet appareil est conforme aux exigences de la partie 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et
(2) il doit absorber tout type d’interférence, y compris les interférences pouvant causer un fonctionnement non désiré.
L’appareil et son antenne ne doivent pas être colocalisés ou fonctionner conjointement avec d’autres antennes ou transmetteurs.
Il est interdit aux utilisateurs d’apporter des modifications à cet appareil de quelque façon que ce soit.
Les changements ou les modifications n’ayant pas fait l’objet d’une approbation expresse de Samsung auront pour effet d’annuler le droit d’utilisation de l’appareil de l’utilisateur.
Industrie Canada
ID IC : 649E-HM3200
L’utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences et (2) il doit absorber tout type d’interférence, y compris les interférences pouvant causer un fonctionnement non désiré.
45
La mention « IC : » devant le numéro de certification ou d’enregistrement signifie seulement que l’enregistrement a été réalisé sur la base d’une déclaration de conformité stipulant que les exigences techniques d’Industrie Canada ont été respectées. Elle ne signifie pas qu’Industrie Canada approuve le produit.
Adaptateur de voyage conforme aux normes UL
L’adaptateur de voyage de cette oreillette respecte les normes de sécurité UL applicables.
Veuillez suivre les consignes de sécurité suivantes, conformément aux instructions de l’UL.
UNE UTILISATION NON CONFORME À CES CONSIGNES POURRAIT CAUSER
DES BLESSURES CORPORELLES GRAVES ET DES DOMMAGES MATÉRIELS.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – CONSERVEZ CES CONSIGNES
DANS VOS DOSSIERS.
DANGER – POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE,
VEUILLEZ SUIVRE ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES.
POUR BRANCHER L’APPAREIL À UNE PRISE SE TROUVANT À L’EXTÉRIEUR DES
ÉTATS-UNIS, UTILISEZ UN ADAPTATEUR APPROPRIÉ À LA PRISE DE COURANT.
CE BLOC D’ALIMENTATION EST CONÇU POUR ÊTRE CORRECTEMENT ORIENTÉ
LORSQU’IL EST FIXÉ AU SOL, OU EN POSITION VERTICALE OU HORIZONTALE.
46
Garantie et remplacement des pièces
•
•
Samsung garantit ce produit contre les défauts de matériel, de conception et de fabrication pendant une durée d’un an à compter de la date originale d’achat.*
Si, pendant la période de garantie, ce produit s’avérait défectueux avec une utilisation et un service normaux, veuillez le retourner au détaillant où il a été acheté ou dans un centre de service qualifié. La responsabilité de Samsung et de sa société d’entretien se limite au coût de la réparation et/ou au remplacement de l’appareil sous garantie.
•
•
•
La garantie se limite à l’acheteur initial.
Une copie de votre reçu ou une autre preuve d’achat est nécessaire pour obtenir un service de garantie approprié.
La garantie est nulle si le numéro de série, l’étiquette du code de la date ou l’étiquette du produit est retiré, s’il y a eu mauvaise utilisation du produit, ou s’il y a eu installation, modification ou réparation non appropriée par un tiers non autorisé.
Sont exclus de la garantie les articles considérés comme des consommables
à durée limitée tels que les piles et autres accessoires.
Samsung ne pourra être tenue responsable en cas de pertes ou de dommages survenus durant l’expédition. Tous les travaux de réparation effectués par des tiers sur des produits Samsung annulent la garantie.
* La durée de la garantie peut varier en fonction de votre région.
47
Fiche technique
Élément
Version Bluetooth
Profils compatibles
Distance d’utilisation
Autonomie en mode veille
Autonomie en mode conversation
Temps de chargement
Caractéristiques et description
2.1 à débit amélioré
Profil oreillette, profil mains libres
Jusqu’à 10 mètres (33 pieds)
Jusqu’à 200 heures*
Jusqu’à 5 heures*
Environ 2 heures*
* Le temps réel d’utilisation peut varier selon le type de téléphone et l’utilisation qui en est faite.
48
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 6 Your headset overview
- 7 Button functions
- 8 Charging the headset
- 11 Wearing the headset
- 13 Turning the headset on or off
- 13 Pairing and connecting the headset
- 17 Pairing via the Active pairing feature
- 18 Using call functions
- 22 Frequently asked questions
- 24 Certification and Safety approvals
- 25 UL certified travel adapter
- 26 Warranty and parts replacement
- 27 Specifications
- 30 Aperçu de l’oreillette
- 31 Fonctions des touches
- 32 Chargement de l’oreillette
- 35 Port de l’oreillette
- 37 Mise en marche et fermeture de l’oreillette
- 37 Synchronisation et connexion de l’oreillette
- 41 active
- 42 Utilisation des fonctions d’appel
- 46 Foire aux questions
- 48 Certification et agréments de sécurité
- 49 Adaptateur de voyage conforme aux normes UL
- 50 Garantie et remplacement des pièces
- 51 Fiche technique