advertisement
▼
Scroll to page 2
of
8
SYLVANIA LIMITED WARRANTY FUNAI CORP. will repair this SYLVANIA product, free of charge in the USA in the event of defect in materials or workman- ship as follows: DURATION: PARTS: FUNAI CORP. will provide parts to replace defective parts without charge for one (1) year from the date of original retail purchase. Two (2) years for Picture Tube. Certain parts are excluded from this warranty. FUNAI CORP. will provide the labor without charge for a period of ninety (90) days from the date of original retail purchase. LIMITS AND EXCLUSIONS: This warranty is extended only to the original retail purchaser. A purchase receipt or other proof of original retail purchase will be required together with the product to obtain service under this warranty. LABOR: This warranty shall not be extended to any other person or transferee. This warranty is void and of no effect if any serial numbers on the product are altered, replaced, defaced, missing or if service was attempted by an unauthorized service center. This SYLVANIA Limited warranty does not apply to any the product not purchased and used in the United States. This warranty only covers failures due to defects in material or workmanship which occurs during normal use. It does not cover damage which occurs in shipment, or failures which are caused by repairs, alterations or product not supplied by FUNAI CORP, or damage which results from accident, misuse, abuse, mishandling, misapplication, alteration, faulty installa- tion, improper maintenance, commercial use such as hotel, rental or office use of this product or damage which results from fire, flood, lightning or other acts of God. THIS WARRANTY DOES NOT COVER PACKING MATERIALS, ANY ACCESSORIES (EXCEPT REMOTE CON- TROL), ANY COSMETIC PARTS, COMPLETE ASSEMBLY PARTS, DEMO OR FLOOR MODELS. FUNAI CORP. AND ITS REPRESENTATIVES OR AGENTS SHALL IN NO EVENT BE LIABLE FOR ANY GENERAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR OCCASIONED BY THE USE OF OR THE INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, AND OF ALL OTHER LIABILITIES ON THE PART OF FUNAI, ALL OTHER WARRANTIES INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY, AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY DISCLAIMED BY FUNAI AND ITS REPRESENTATIVES IN THE UNITED STATES. ALL WARRANTY INSPECTIONS AND REPAIRS MUST BE PERFORMED BY FUNAI AUTHORIZED SERVICE CEN- TER. THIS WARRANTY IS VALID WHEN THE UNIT IS CARRIED-IN TO FUNAI AUTHORIZED SERVICE FACILITY. WHEN YOU ARE RETURNING THE PRODUCT FOR SERVICE TO THE FACTORY SERVICE CENTER, PLEASE CONTACT THE FUNAI SERVICE DEPARTMENT TO RECEIVE A.R.A. (RETURN AUTHORIZATION) NUMBER PRIOR TO SHIPPING. ANY POSTAGE, INSURANCE AND SHIPPING COST, INCURRED IN PRESENTING OR SENDING YOUR SYLVANIA PRODUCT FOR SERVICE ARE SHIPPER’S RESPONSIBILITY. CAREFULLY PACK WITH PROPER PACKING MATERIALS, PREFERABLY IN THE ORIGINAL CARTON, AND IF NEEDED DOUBLE BOX. ATTACH WRITTEN DOCUMENTATION DETAILING THE COMPLAINT, TO THE OUTSIDE OR INSIDE OF THE CARTON. THE PRODUCT MUST BE ACCOMPANIED BY A COPY OF THE ORIGINAL RETAIL PURCHASE RECEIPT. IF NO PROOF OF PURCHASE IS ATTACHED, THE WARRANTY WILL NOT BE HONORED AND REPAIRS COSTS WILL BE CHARGED. IMPORTANT: THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE, IF, AT ANY TIME DURING THE WARRANTY PERIOD, YOU ARE UNABLE TO OBTAIN SATISFACTION WITH THE REPAIR OF THIS PRODUCT, PLEASE CONTACT FUNAI CORP. ATTENTION: FUNAI CORP. RESERVES THE RIGHT TO MODIFY ANY DESIGN OF THIS PRODUCT WITHOUT PRIOR NOTICE. To locate your nearest SYLVANIA Authorized Service Center or general service procedure, please call 1-800-968-3429 or write to the following: FUNAI CORPORATION Factory Service Center 100 North Street; Teterboro, NJ 07608 Tel :1-800-968-3429 OEMNO1458 Printed in Malaysia L9802UC * * * * * ANTENNA/CABLE CONNECTIONS SYLVANIA 19 INCH Owner's Manual FEATURES ® Tinted, Bright Black Matrix Picture Tube © 181 Channel Selection- All VHF/UHF channels plus up to 125 cable channels. ® PLL Frequency Synthesized Tuning- The latest PLL frequency synthesized electronic tun- ing system provides free and easy channel selection, and lets you tune directly to any channel using the channel number buttons (0~9 and +100-key) on the remote control. ~ ® On-Screen Function Display. © Full-Function Remote Control e Sleep Timer e Closed Caption Decoder- You may view specially labeled (cc) TV programs, movies, news, prerecorded tapes, etc. with either a dialogue caption or text display added to the program. e Auto Shut Off Function- If there is no air signal input from the antenna terminal and no operation for 15 minutes, the TV will turn itself off automatically. PRECAUTION @ Place your TV in a room with adequate ventilation. @ Keep your TV set away from sources of direct heat, such as heat registers or direct sunlight. @ Do not place your TV on soft surfaces, such as rugs or blankets. ® Leave enough room for air to circulate around the bottom, top and back of the set. The serial number of this product may be found on the back of the TV. No others have the same serial number as yours. You should record the number and other vital information here and retain this book as a permanent record of your purchase to aid identification in case of theft. Date of Purchase Dealer Phone No. Dealer Purchase from Model No. Dealer Address Serial No. This Owner’s Manual is made of recycled paper. IF YOU NEED ADDITIONAL ASSISTANCE FOR SET-UP OR OPERATING AFTER READING OWNERS MANUAL. PLEASE CALL TOLL FREE 1-800-968-3429. UHF/VHF Rod *Some cable TV systems use scram- Antenna bled signals and require a special con- (Not supplied) verter to receive these channels. VHE PER Consult your local cable company. Antenna <> с САТУ Вох * . (Not supplied) or Satellite Box UHF (Not supplied) FCC WARNING- This equip- Antenna ment may generate or use radio (Not supplied) frequency energy. Changes or 6 modifications to this equipment OUT From Cable System may cause harmful interference or Satellite Antenna unless the modifications are 75-ohm expressly approved in the 75-ohm Coaxial Cable instruction manual. The user > , ANT IN Coaxial Cable could lose the authority to oper- us (OR ems pm OR ate this equipment 11 an unau- O | > From Cable System thorized change or modification VHF/UHF Combiner is made. (Not supplied) Note to CATV system installer: This reminder is provided to call the CATV system installer's attention to Article 820-40 of VHF/UHF the NEC that provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the Combination Antenna cable ground shall be connected to the grounding system of the building as close to the point (Not supplied) of cable entry as practical. CLOSED CAPTION This TV can receive C1 and C2 of Caption and Text. Caption Mode (1) Characters can be displayed on the TV screen when the received broadcast signal contains the Caption Signals. (2) Paint-on mode: Displays input characters on the screen immediately. Pop-on mode: Once characters are stored in memory, it is displayed all at once. Roll-up mode: Displays the characters continuously by scrolling (max. 4 lines) Note: If the CAPTION C1 or C2 is selected but the caption signal is not included, characters will not be displayed. Text Mode (1) Displays the text on the screen by scrolling (max. 7 lines) (2)If the received broadcast signal does not contain the caption or text signal, no change will occur. Notes: (1) When your TV receives a special effects playback signal (i.e., Search, Slow, Still) from a VCR's video output channel (CH3 or CH4), your Tv may not display the correct caption or text. (2) Captions and texts may not match the TV voice exactly. (3) Interference may cause the closed caption system not to function properly. (4) The caption or text characters will not be displayed while the menu display or function’s dis- play is shown. (5 If you see this screen!! If your TV displays a black box on the screen, this means that your TV is set to TEXT mode. To clear screen, select CAPTION C1, C2 or CAPTION [OFF]. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLI- ANCE TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK UE BAN A A CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SER- VICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The important note is located on the rear of the cabinet. THIS SYMBOL INDICATES THAT DAN- GEROUS VOLTAGE CONSTI-TUTING A RISK OF ELECTRIC SHOCK IS PRE- SENT WITHIN THIS UNIT. THIS SYMBOL INDICATES THAT THERE ARE IMPORTANT OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS IN THE LITERATURE ACCOMPANY-ING THE APPLIANCE. IMPORTANT SAFEGUARDS 1. Read instructions-All the safety and operating instruc- tions should be read before the appliance is operated. 2. Retain Instructions-The safety and operating instruc- tions should be retained for future reference. 3. Heed Wamings-All warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered to. 4. Follow Instructions-All operating and use instructions should be followed. 5. Cleaning-Unplug TV from the wall outlet before clean- ing. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning. EXCEPTION: A product that is meant for uninter- rupted service and, that for some specific reason, such as the possibility of the loss of an authorization code for a CATV converter, is not intended to be unplugged by the user for cleaning or any other purpose, may exclude the reference to unplugging the appliance in the cleaning description otherwise required in item 5. 6. Attachments-Do not use attachments not recommended by the TV manufacturer as they may cause hazards. 7. Water and Moisture-Do not use this TV near water, for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool, and the like. 8. Accessories-Do not place this TV on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The TV may fall, caus- ing serious injury to someone, and serious damage to the appliance. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer, or sold with the TV. Any mounting of the appliance should follow the manufacturer’s instructions and should use a mounting accessory recommended PORTABLE CART WARNING 9. by the manufacturer. An appliance and cart combina- tion should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the appliance and cart combination to overturn. Ventilation-Slots and openings in the cabinet and the back or bottom are provided for ventilation and to ensure reliable operation of the TV and to protect it from overheating, these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the TV on a bed, sofa, rug, or other similar sur- face. This TV should never be placed near or over a radiator or heat register. This TV should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the manufac- turer’s instructions have been adhered to . 10. Power Sources-This TV should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your appliance dealer or local power company. For TVs intended to operate from bat- tery power, or other sources, refer to the operating instructions. . Grounding or Polarization-This TV is equipped with a polarized alternating-current line plug(a plug having one blade wider than the other). This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug. 12. Power-Cord Protection-Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying’ particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the appliance. OPERATING CONTROLS AND FUNCTIONS - FRONT PANEL - NE EARPHONE AUDIO VIDÉO MENU OO OO OO Y VOLUME A Y CHANNEL A POWER © 1 2 3 4 - REMOTE CONTROL - 7 NX 7 = ara с © © 9 — СО СО Се ое о © © © @ 14 13 12 DISPLAY 11 Y VOL VOL A 10 6 7 8 . EARPHONE jack- To connect earphone (not supplied) for personal listening. . AUDIO (in) jack- Connect to the audio output jack of a video camera or VCR. . VIDEO (in) jack- Connect to the video output jack of a video camera or VCR. . MENU button- Press to display the menu on the TV screen. . VOLUME A/V buttons- Press to control the volume level. Press to determine a setting mode from the menu on the TV screen. (only the VOL A button) Press to select or adjust from a particular menu. (for example: Language Selection, Channel Presetting, Closed Caption Selection, Picture Adjustment) . CHANNEL A/V buttons- Press to select memorized channel. Press to select a setting mode from the menu on the TV screen. Press to select item you want to adjust in the picture control mode. . POWER button- Press to tum the TV ON and OFF, . Infrared Sensor Window- Receives the infrared control signals from the remote control unit. . CHANNEL NUMBER button- Press two digits to directly access the desired channel. Remember to press a "0" before a single digit channel. +100 button- Press to select cable channels which are equal or greater than number 100. FIGURE A EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER NATIONAL ELECTRICAL CODE 4 ANTENNA LEAD IN WIRE ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT — NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE S2898A 13. Outdoor Antenna grounding-If an outside antenna or cable system is connected to the TV, be sure the anten- na or cable system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built-up static charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70, provides information with respect to proper grounding of the mast and supporting struc- ture, grounding of the lead-in wire to an antenna dis- charge unit, size of grounding conductors, location of antenna-discharge unit, connection to grounding elec- trodes, and requirements for the grounding electrode. (Fig. A) | 14, Lightning-For added protection for this TV receiver during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the TV due to lightning and power-line surges. 15. Power Lines-An outside antenna system should not be located in the vicinity of overhead power lines or other electric light of power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact with them might be fatal. 16. Overloading-Do not overload wall outlets and exten- sion cords as this can result in a risk of fire or electric shock. 17. Object and Liquid Entry-Never push objects of any kind into this TV through openings as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the TV. GROUND CLAMP ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC SECTION 810-20) GROUNDING CONDUCTORS (NEC SECTION 810-21) GROUND CLAMPS 0 POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM (NEC ART 250, PART H) 18. Servicing-Do not attempt to service this TV yourself as opening or removing covers may expose you to dan- gerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel. 19. Damage Requiring Service-Unplug this TV from the wall outlet and refer servicing to qualified service per- sonnel under the following conditions: a. When the power supply cord or plug is damaged or frayed. b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into с. the TV. If the TV has been exposed to rain or water. d. If the TV does not operate normally by following the = 0 operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions, as improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified techni- cian to restore the TV to its normal operation. . If the TV has been dropped or damaged in any way. When the TV exhibits a distinct change in perfor- mance-this indicates a need for service. . 20. Replacement Parts-When replacement parts are 2 — required, be sure the service technician uses replace- ment parts specified by the manufacturer that have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, injury to persons or other hazards. . Safety Check-Upon completion of any service or repairs to this TV, ask the service technician to perform routine safety checks to determine that the TV is in proper operating condition. 22. Heat-This TV product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other products (including amplifiers) that produce heat. - REAR PANEL - © | — | 16 15 10.MUTE button- Press the MUTE button to turn off the sound portion of the TV pro- gram. (Volume level display turns LIGHT RED from LIGHT BLUE.) Press the MUTE button again or press the VOL(ume) A or Y button to restore sound. 11.CHANNEL RETURN button- Press this ‘button to go back to the previously viewed channel. For example, pressing the CHAN- NEL RETURN button once will change channel display from CH 3 (present chan- nel) to CH 10 (previously viewed channel), and pressing it a second time will return from CH 10 to CH 3. 12.DISPLAY button- Press to display the channel number on the screen. If you press it again, the channel number will disappear’ 13.SLEEP button- Press the SLEEP button to display the sleep timer and start the func- tion. The shut off time can be determined by the number of times you press the but- ton. (0, 10, 20, 30,..90, 0 minutes) 14.GAME button- Press to set the Game mode and external input mode at the same time. Press the GAME button again to exit the this mode. 15.ANT(enna). IN jack- Connect to an anten- na, cable system, or satellite system. 16.AC cord- Connect to a standard AC outlet (120V/60Hz). INSTALLING THE BATTERIES Slide the battery compartment cover on the remote unit. Insert 2 "AA" penlight batteries into battery compartment in the direction as indicated by the polarity (+ / -) markings. Batteries installed with incorrect polarity may damage the remote unit. [3] Replace the cover. © Te © DIO PREPARATION FOR USE LANGUAGE SELECTION If you want to change the language of the on-screen menu, follow the procedure below. Connect the power cord to a standard AC outlet. Press the POWER button to turn on the TV. > PICTURE ; CHANNEL SET Press the MENU button so that the menu display appears CAPTION [OFF] on the TV screen. [ENGLISH]ESPAÑOL Press the CH(annel) 4 or Y button to point to "[ENGLISH]". PICTURE Select "ENGLISH" or "ESPAÑOL" = Spanish by using CAPTION [OFF the VOL (ume) 4 or Y button. > [ENGLISH]ESPAÑOL Press the MENU button to exit the menu. CHANNEL PRESETTING To preset a channel or to change a preset channel, follow the procedure below. Press the POWER button to turn on the TV. » PICTURE . CHANNEL SET Press the MENU button so that the menu display appears CAPTION [OFF] on the TV screen. [ENGLISH]ESPAÑOL Press the CH(annel) 4 or VW button to point to "CHANNEL SET". Y Then, press the VOL(ume) A button. PICTURE ; » CHANNEL SET CAPTION [OFF] _ “ [ENGLISHIESPANOL - - OPERATIONS WATCHING A TN PROGRAM 1) Press the POWER button to turn on the TV. 2) Select the desired channel with the CH(annel) A or V button. 3) Adjust the volume to the desired listening level using the VOL(ume) À or Y button. 4) Adjust picture controls for a natural looking image. (See "PICTURE ADJUSTMENT".) SETTING THE SLEEP TIMER The sleep timer function enables you to shut off the power without pressing the POWER button after a desired time period. 1) Press the POWER button to turn on the TV and press the SLEEP button on the remote control . 2) You may change the sleep time with pressing the SLEEP button on the remote control repeatedly. The timer is set up to 90 minutes, 10 minutes each time the SLEEP button is pushed. (The timer display counts up and sleep timer will be displayed on the screen when you press the SLEEP button on remote control.) Note: When you disconnect the unit from the AC outlet, or if you have a power failure, the sleep time will be lost. SLEEP 10 To cancel the sleep timer: Press the SLEEP button repeated- ly until "SLEEP 0" is displayed. CLOSED CAPTION SELECTION You may view specially labeled (cc) TV pro- grams, movies, news, prerecorded tapes, etc. with either a dialogue caption or text display 1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV screen. 2) Press the CH(annel) 4 or V button to point added to the program. to "CAPTION". ; 3) Press the VOL(ume) 4 or Y button to select the mode you wish. 4) When done, press the MENU button to exit <p: Press the VOL (ume) A or Y button. the menu. PICTURE CHANNEL SET » CAPTION [OFF] _ [ENGLISH]ESPAÑOL PICTURE CHANNEL SET <EP| p CAPTION | CI]. [ENGLISH]ESPAÑOL PICTURE CHANNEL SET | ) CAPTION[ C2] [ENGLISH]ESPAÑOL PICTURE CHANNEL SET “>| > CAPTION | TI] _ [ENGLISH]ESPAÑOL PICTURE CHANNEL SET “ED | y CAPTION [ T2] | [ENGLISH]ESPAÑOL t Î Press the CH(annel) A or ¥ button to point to "AUTO MEMO". Then, press the VOL(ume) A button. ADD/DELETE The tuner scans and memorizes all active channels in > AUTO MEMO your area. e The TV distinguishes between standard TV channels and cable channels. e When AUTO MEMO action is completed, the lowest memorized channel reappears on the screen. @ When you press the CH(annel) 4 or VW button after selecting AUTO MEMO, the tuner will stop at the memorized channels only. [ADD/DELETE FUNCTION] PICTURE 1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV > CAPTION (OFF screen. [ENGLISH]ESPAÑOL 2) Press the CH(annel) À or V button to point to "CHANNEL SET". Then, press the VOL(ume) À button. 3) Press the VOL(ume) A button so that "ADD/DELETE" is selected. Г ) 4) Use the CH(annel) 4 or Y button to select the » ADD/DELETE channel you wish to put into memory or to erase from memory. AUTO MEMO Note: The display will return to the screen in about 10 seconds. Perform "ADD/DELETE" function while this display appears on the screen. ® Press the VOL(ume) A or Y button to light up the channel number in LIGHT BLUE if you wish to add the channel into memory. @® Press the VOL(ume) A or ¥ button to light up the channel number in LIGHT RED if you wish to erase the channel from memory. 5) Press the MENU button to exit the menu. PICTURE ADJUSTMENT 1) Press the MENU button so that the menu display appears on the TV screen. 2) Press the VOL(ume) A button so that "PICTURE" is selected. 3) Select the feature you wish to adjust with the CH(annel) 4 or Y button and adjust it with the VOL (ume) A or Y button. GAME MODE Notes: Set to the most suitable position for TV e In the above steps, the picture adjustment GAME. display will disappear from the TV screen [+] : ON after about 10 seconds unless you press any [-] : OFF buttons, even though you may not be fin- BRIGHT ished. Press the MENU and VOL(ume) A button so that "PICTURE" is selected. Then, press the CH(annel) & ог \ button repeat- edly until the display returns to the screen. e If you adjust the other Picture control after you set the Game mode to [ON], the Game mode is set to [OFF] automatically. Adjust until the whitest parts of the picture are as bright as you prefer. [+] : increase brightness [ -] : decrease brightness CONTRAST | Adjust to increase or decrease contrast. [+] : increase contrast [-] : decrease contrast COLOR Adjust to be brilliant or pale color. [+] : be brilliant color [-] : be pale color TINT Adjust to obtain natural skin tones. [+] : greenish tone [ -] : reddish tone [USING THE GAME BUTTON] You may also set the Game mode and external input mode at the same time by pressing the GAME button on the remote control. “GAME” appears on the TV screen. e To exit the Game mode and external input mode, press the GAME button on the remote control again. e To cancel the Game mode only, adjust the picture control. In this case, “VIDEO” instead of “GAME” appears on the TV screen. ® When you press the GAME button if the TV is off, the TV turns on and will be in the Game mode and external input mode auto- matically. | << : Press the CH(annel) 4 or Y button. BRIGHT EH CONTRAST [+] 000080080008 [] GAME MODE [+] OFF ON t [-] TINT [+] OOBONOOENDOCNOON Н {-] COLOR [+] 000 000000080000000 Н 000000080000900 TROUBLESHOOTING GUIDE Sometimes a performance problem can be easily solved by checking seemingly apparent but often overlooked possibilities. Before arranging for service, check these items. It could save your time and money. Closed Caption Problem | Possible Remedy = My TV is showing captions You are watching a live broadcast and spelling errors Ю 2 that are misspelled. made by the closed captioning production company may = = pass through uncorrected. À prerecorded program will © = . = > © о not show any misspelled words because of the normal = = sui be . . ... . | = > E 5 8! 8 time available for editing the captions. QUICK SERVICE CHECK LIST = 2 = 5 © SI - - - = А > = ee Е My TV will not show the Captions that are delayed a few seconds behind the actu- All «| © > ° 2 = - 5 2 A text in its entirety or al dialogue are common for live broadcasts. Most cap- = © 5 A ge © | © В | |2 |5 there is a delay of what is tioning production companies can display a dialogue to a 3 à| #12 9 8|8| 2 2 2 #| 2| | being said j f 220 word inute. If a dial St = . . O © Alels| 88 ici x 5 Е eing sai maximum 0 words per minute a dialogue 210 2 о |2 | м | °lale | els exceeds that rate, selective editing is used to insure that E| 8 58/2 pe 5 : els 5 515 the captions remain up-to-date with the current TV AA IIA EIZ screen dialogue. POSSIBLE REMEDY My captions are scrambled with Interference caused by building, power lines, thunder- Try a new channel, if OK, then possible XXX xxx | хх | х white boxes on the TV screen. storms, etc. may cause scrambled or incomplete captions station trouble. to appear. Is TV plugged in? X X My program guide listed a TV Broadcasters may at times use a time compression Power at outlet? show as being closed captioned process to the actual program so that additional advertis- Is TV’s POWER button on? Xx but none of the captions were dis- ing time can be given. Since the decoder cannot read the Is antenna connected to terminal on the xx [ № x x played. compressed information, captions will be lost. back of the set? My prerecorded videotape does not | The videotape was either an illegal copying or the tape If outside antenna is being used, check show any captions. The tape box duplicating company accidentally left out the captioning for broken wire. KIK|IK KIXIKKIX XXX X mentions it being closed captioned. | signals during the copying process. Check for local interference. X X X XiX хх My TV screen shows a black box You are in the TEXT mode. Select CAPTION mode or Turn off with POWER button and then x on certain channels. CAPTION [OFF]. turn it on after about a minute. Adjust COLOR control. . X Adjust CONTRAST & BRIGHT X X control. Check batteries in Remote Control. Xx MAINTENANCE SPECIFICATIONS GENERAL SPECIFICATIONS CABINET CLEANING OTHER SPECIFICATIONS @® Wipe the front panel and other exterior surfaces of the TV with a soft cloth immersed in luke- Television system: NTSC-M Remote control: Digital encoded warm water and wrung dry. | TV Standard | infrared light system @ Never use a solvent or alcohol. Do not spray insecticide liquid near the TV. Such chemicals Closed Caption Operating may cause damage and discoloration to the exposed surfaces. System: §15.119/FCC temperature: 5°C to 40°C Channel coverage (41°F~104°F) PICTURE TUBE CLEANING VHF: 2-13 Power requirements: AC120V, 60Hz ' UHF: 14 - 69 Power consumption Wipe the picture tube of the TV with a soft cloth. Before cleaning the picture tube, disconnect the CATV: 2-13,A-W, (Maximum): TOW power cord. W+1 ~ W+84, Picture tube: 19" A-5 ~ A-1, 5A Dimensions: H : 16-3/4"(428mm) Tuning System 181 channel W: 18-3/4"(475mm) frequency synthesized D : 18"(454mm) | tuning system Weight: 37.5 Ibs. (17kg) Channel access: Direct access keyboard, Accessories: : Remote Control unit with 2" AA"batteries : Owner’s Manual programmable scan and up/down SUPPLIED ACCESSORIES Remote control unit ‘Terminals *Designs and specifications are subject to Antenna input: VHF/UHF/CATV N0257UD ( ) 75 ohm unbalanced change without notice and without our ) | (F-type) legal obligation. Batteries ("AA" x 2) RCA connector x 1 RCA connector x 1 1/8” monaural (3.5mm) Video input: Audio input: Earphone: *If there is a discrepancy between languages, the default language will be English. бт As an ENERGY STAR® ZN Partner, our company has determined that this product meets the ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency. ENERGY STAR? is a U.S. registered mark. > E SPECIFICATIONS ~ 1W, 8 ohm ELECTRICAL Sound output: SYLVANIA GARANTIA LIMITADA FUNAI CORP. reparará este producto libre de cargos en los EE.UU. de América, en caso de defectos en los materiales u obra de mano, de la siguiente manera: DURACION: Partes: FUNAI CORP. proveerá las partes necesarias para reemplazar las piezas defectuosas sin ningún cargo durante un (1) año a partir de la fecha de la compra original al minorista. Dos (2) años para el Tubo Catódico. Ciertas partes quedan excluídas de esta garantía. FUNAI CORP. proveerá la mano de obra necesaria sin cargos por un período de noventa (90) días a partir de la fecha de compra original al minorista. LIMITES Y EXCLUSIONES: Esta garantía es extensiva solamente al comprador original del minorista. Un recibo de compra u otra prueba de la compra original será requerida junto con el producto para obtener servicio cubierto por esta garantía. Mano de obra: Esta garantía no será extendida a ninguna otra persona o cesionario. Esta garantía queda anulada y no tendrá efecto si cualquier número serial del producto es alterado, reemplazado, mutilado o faltante, o si un centro de servicio no autorizado intenta realizar reparaciones. Esta garantía limitada de SYLVANIA no es aplicable a cualquier producto que no haya sido comprado y usado en los Estados Unidos de América. Esta garantía solamente cubre fallas debido a defectos en los materiales o mano de obra que hayan ocurrido durante el uso normal del producto. Por lo tanto no cubre daños ocurridos durante su transporte, o fallas causadas por su reparación, alteración o productos no provistos por FUNAI CORP., o daños que resulten de accidentes, mal uso, abuso, maltrato, uso indebido, alteración, instalación defectuosa, mantenimiento incorrecto, uso comercial como en hoteles, renta u oficinas, o daños como consecuencia de incendio, inundación, rayos u otros casos de fuerza mayor. ESTA GARANTIA NO CUBRE LOS MATERIALES DE EMPAQUE, NINGUN ACCESORIO (EXCEPTO EL CONTROL REMOTO), NINGUNA PARTE COSMETICA, PARTES COMPLETAS DE MONTAJE, DEMOSTRACION O MODELOS DE EXHIBICION. FUNAI CORP. Y SUS REPRESENTANTES O AGENTES NO SERAN SOMETIDOS BAJO NINGUN CONCEPTO A NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS GENERALES, INDIRECTOS O COMO CONSECUENCIA, ORIGINADOS U OCASIONADOS POR EL USO O LA INCAPACIDAD DE USAR ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTIA ES EMITIDA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, Y DE CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD DE PARTE DE FUNAL CUALQUIER OTRA GARANTIA INCLUYENDO LA GARANTIA DE COMERCIALIZACION, Y APTITUD PARA UN OBJETIVO EN PARTICULAR, QUEDA POR LA PRESENTE RECHAZADA POR FUNAI Y SUS REPRESENTANTES EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA. CUALQUIER INSPECCION Y REPARACION BAJO GARANTIA DEBERA SER REALIZADA POR EL CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE FUNAL ESTA GARANTIA ES VALIDA CUANDO EL APARATO ES LLEVADO A UN LUGAR DE SERVICIO AUTORIZADO FUNAI. CUANDO USTED DEVUELVA EL PRODUCTO PARA SER REPARADO A UN CENTRO DE SERVICIO DE FABRICA, POR FAVOR PONGASE EN CONTACTO CON EL DEPARTAMENTO DE SERVICIO FUNAI PARA RECIBIR EL NUMERO A.R.A. (AUTORIZACION DE DEVOLUCION DE LA MERCADERIA), ANTES DE TRANSPORTARLO. CUALQUIER FRANQUEO, SEGURO Y COSTO DE TRANSPORTE INCURRIDO PARA PRESENTAR O ENVIAR SU PRODUCTO SYLVANIA PARA SU SERVICIO CORRERA POR CUENTA DEL DESPACHANTE. EMPAQUE CUIDADOSAMENTE CON LOS MATERIALES ADECUADOS DE EMBALAJE, PREFERENTEMENTE EN SU CAJA ORIGINAL. Y SI ES NECESARIO, EN DOBLE CAJA. ADJUNTE LA DOCUMENTACION ESCRITA DETALLANDO SU QUEJA EN EL EXTERIOR O INTERIOR DE LA CAJA. EL PRODUCTO DEBERA LLEGAR ACOMPAÑADO POR UNA COPIA DEL RECIBO ORIGINAL DE COMPRA. SI NO SE AGREGA NINGUN COMPROBANTE DE LA COMPRA, LA GARANTIA NO TENDRA VALIDEZ Y LOS GASTOS DE REPARACION SERAN CARGADOS AL CLIENTE. IMPORTANTE: ESTA GARANTIA LIMITADA LE OTORGA A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIALES. POSIBLEMENTE USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE ACUERDO AL ESTADO EN QUE VIVE. SI, EN CUALQUIER MOMENTO DURANTE EL PERIODO DE GARANTIA USTED SE VE IMPEDIDO DE SENTIRSE SATISFECHO CON LA REPARACION DE ESTE PRODUCTO, POR FAVOR CONTACTE A FUNAI CORP. ATENCION: FUNAI CORP. SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR CUALQUIER PARTE DEL DISEÑO DE ESTE PRODUCTO SIN PREVIO AVISO. Para localizar su Centro de Servicio Autorizado SYLVANIA más cercano o los procedimientos generales de servicio, por favor llame al 1- 800-968-3429 o escriba a: FUNAI CORPORATION Factory Service Center 100 North Street; Teterboro, NJ 07608 Tel :1-800-968-3429 SYLVANIA TELEVISOR A COLOR DE 19 PULGADAS 4919LT MANUAL DEL USUARIO CARACTERISTICAS e Tubo de imagen de matriz negra brillante, coloreado. e Selección de 181 canales- Todos los canales de VHF/UHF más un máximo de 125 canales de televisión por cable. e Sintonización sintetizada de frecuencias PLL- El más reciente sistema electrónico de sintonización sintetizada de frecuencias PLL proporciona una selección libre y sencilla de los canales, y le permite sintonizar directamente cualquier canal utilizando los botones de números de canales (0-9, y el botón +100) del mando a distancia. e Visualización de funciones en la pantalla e Mando a distancia para todas las funciones e Temporizador para dormir e Descodificador de subtítulos- Podrá ver programas de TV, películas, noticias, cintas pregrabadas, etc., etiquetados especialmente (cc), bien con subtítulos del diálogo o con visualización del texto añadidos al programa. e Función de apagado automático- Si entran señales por el terminal de la antena y el televisor no se utiliza durante 15 minutos, éste se apagará automáticamente. PRECAUCIONES e Coloque su televisor en un lugar con buena ventilación. 6 Mantenga su aparato de TV alejado de las fuentes de calor directo, tales como los rayos directos del sol o los registros de calefacción. e No coloque su TV sobre superficies blandas, como alfombras o frazadas. e Deje suficiente espacio para que circule el aire alrededor, debajo y arriba del aparato. El número de serie de este producto puede encontrarlo en la parte posterior de la unidad. Ninguna otra tiene el mismo número de serie que la suya. Le recomendamos que registre aquí ese número y cualquier otra información vital y conserve este libro como un registro permanente de su compra, para ayudarlo a indentificarla en caso de robo. Fecha de compra Empresa vendedora Dirección de la empresa Este manual del propietario está hecho con Teléfono de la empresa Modelo No. Serie No. Si usted necesita asistencia adicional para la instalación u operación después de leer el manual del usuario. por favor llame por la línea pre-pagada al: 1-800-968-3429. L9802UC CONEXIONES DE LA ANTENA/CABLE Antena de varilla *Algunos sistemas de Cable TV utilizan señales codificadas y UHF/VHF requieren un convertidor especial para recibir esos canales. (no incluido) Consulte con su compañía local de Cable. FE Antena VHF < < Caja de CATV* ADVERTENCIA DE LA FCC- (no incluído) o caja de emisiones vía satélite Este equipo puede generar o (no incluído) utilizar energía de radiofrecuencia. Antena UHF IC] Desde el Los cambios o modificaciones del (no incluído) cable coaxil equipo pueden causar serias о caja de interferencias si dichos cambios o OUT emisiones modificaciones no han sido vía satélite expresamente aprobados en el e manual de instrucciones. El > Cable coaxil de Cable usuario podrá perder la autoridad ANT IN de 75 ohm para operar este equipo si efectúa = m— ; — 6 т Desde el una modificaciôn o cambio no sistema de Cable autorizado. Combinador de VHF/UHF (no incluído) Antena combinada de VHF/UHF (no incluido) SUBTITULOS NARRATIVOS Este aparato de TV puede recibir los C1 y C2 de Subtitulos y Texto. Modo de Subtitulos (1)El caracteres puede verse en la pantalla de la TV cuando la señal de la transmisión recibida contiene las Señales de Subtítulos. (2) Modo Paint-on: Muestra inmediatamente en la pantalla el caracteres de entrada. Modo Pop-on: Una vez que el caracteres ha sido almacenado en la memoria, aparece todo de repente. Modo Roll-up: Muestra el caracteres en forma continuada como si fuera enrollado (máx. 4 líneas) Nota: Si se selecciona TITULO C1 o C2 pero no se incluye la señal de subtítulos, los caracteres no aparecerán. | Modo de Texto (1)Muestra el texto en la pantalla por enrollado (mâx. 7 lfneas). (2) Si la sefial de transmision recibida no contiene la sefial y el texto de subtítulos, no ocurrirá ningún cambio. Nota para la persona que instale el sistema CATV Este recordatorio se agrega para llamar la atención de quien instale el sistema CATV, con respecto al Artículo 820-40 de la NEC que provee directivas guía para realizar una conexión adecuada a tierra y, en particular, especifica que el cable de puesta a tierra debe ser conectado al sistema de terminal a tierra del edificio lo más cercano al punto de entrada del cable como sea posible. Notas: (1) Cuando su TV recibe una señal de reproducción de efectos especiales (por ej , Search, Lento, Fijo) desde un CANAL (CH3 o CH4) de salida de video de una videograbadora, su TV quizás no indique el texto o subtítulo correcto. | (2)Es posible que los textos y subtítulos no correspondan exactamente con la voz de la TV. (3) S1 hay interferencia, puede ocasionar que el Sistema de Subtítulos Narrativos no funcione adecuadamente. (4) Los caracteres del texto o subtítulo no se mostrarán mientras se está mostrando la pantalla del menú o de funciones. (5)Si usted ve esta pantalla!! Si su televisor muestra un cuadrado negro en la pantalla, esto significa que su TV ha sido fijado en el modo TEXT. Para borrar la pantalla, seleccione TITULO Ci, C2 o TITULO [OFF]. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE SHOCK ELECTRICO, NO EXPONGA ESTE ARTEFACTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD. PRECAUCION RIESGO DE SHOCK FLECTRICO NO ABRIR A A SHOCK ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O LA TAPA POSTERIOR). EL APARATO NO TIENE ADENTRO PIEZAS QUE PUEDAN REPARARSE. DEJE LA REPARACION AL PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE ESTE SIMBOLO INDICA QUE EN ESTA UNIDAD HAY VOLTAJE PELIGROSO LO CUAL CONSTITUYE UN RIESGO DE SHOCK ELECTRICO. ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY INSTRUCCIONES IMPORTAN ES DE MANTENIMIENTO Y OPERACION EN LA LITERATURA QUE ACOMPAÑA A ESTE ARTEFACTO. La nota importante está colocada en la parte trasera del gabinete. IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD 1. Lea las instrucciones-Lea detenidamente todas las instrucciones de seguridad y operacién antes de usar el aparato. 2. Conserve las instrucciones-Conserve las instrucciones de seguridad y operaciôn para consultas futuras. 3. Respete las advertencias-Observe estrictamente todas las advertencias impresas en el aparato y las incluidas en el manual de instrucciones. 4. Siga las instrucciones-Siga todas las instrucciones de operación. 5. Limpieza-Desconecte el TV del tomacorriente mural antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos ni aerosol. Use un paño húmedo para la limpieza del aparato. EXCEPCION: Un producto diseñado para servicio ininterrumpido y que por alguna razón, como ser la posibilidad de pérdida del código de autorización para un convertidor CATY, no debe ser desconectado por el usuario para limpieza u otro propósito, puede no incluir la advertencia en cuanto a no desconectar el aparato, en la descripción del procedimiento de limpieza (5). 6. Enchufes-No use enchufes no recomendados por el fabricante del TV, ya que podría ser peligroso. 7. Agua y humedad-No use este TV cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera o lavamanos, cerca del fregadero de la cocina o lavandería, en un piso mojado, cerca de una piscina, etc. 8. Accesorios-No instale este TV en un carro, soporte, trípode o mesa inestables. El TV podría caerse, causando serias lesiones a un niño,o adulto, resultando también severamente dañado. Uselo sólo el un carro, soporte, trípode o mesa recomendados por el fabricante, o vendidos con el TV. Toda instalación del aparato debe hacerse de acuerdo a las instrucciones del fabricante, empleando los accesorios de instalación recomendados por el ADVERTENCIA DE CARRETA PORTATIL y carro deberán ser movida con cuidado. Las detenciones bruscas, la fuerza excesiva y las superficies disparejas podr n hacer que el aparato y el carro se vuelquen 9. Ventilación-El gabinete del aparato tiene ranuras y aberturas de ventilación que garantizan el funcionamiento confiable del TV, evitando que se recaliente. Estas aberturas no deberán ser bloqueadas ni cubiertas. Para evitar bloquear las aberturas, nunca sitúe el TV encima de una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. Tampoco instale el TV cerca o encima de un radiador o calefactor. El TV no debe ser instalado en un mueble empotrado, como ser una repisa para libros o bastidor, a menos que se pueda garantizar una ventilación adecuada, o cuando las instrucciones del fabricante así lo especifiquen. 10. Alimentación-Este TV sólo debe ser operado mediante el tipo de fuente de alimentación especificado en la etiqueta indicadora. Si no esté seguro del tipo de fuente de alimentación que tiene en su casa, consulte a su distribuidor o a la compañía de electricidad local. En el caso de TV diseñados para funcionar a pilas o con otras fuentes de alimentación, consulte el manual de instrucciones respectivo. - Conexión a tierra o polarización-Este TV est equipado con una clavija polarizada de corriente alterna (una clavija que tiene una espiga m s ancha que la otra). Esta clavija solamente podrá ser insertada en el tomacorriente en una sola dirección. Esta es una medida de seguridad. Si no pudiera insertar completamente la clavija en el tomacorriente, vuelva a intentarlo invirtiendo la clavija. S1 aún no fuera posible insertar la clavija, tome contacto con un electricista para que repare su tomacorriente obsoleto. No modifique las características de seguridad de la clavija polarizada. 12. Protección del cable de alimentación-Los cables de alimentación deberán ser tendidos de manera tal que la probabilidad de que sean pisados o aplastados por otros J — FIGURA A EJEMPLO DE CONEXION A TIERRA DE LA ANTENA SEGUN EL CODIGO NACIONAL ELECTRICO Alambre conductor .MM--——— dela antena Equipo de servicio NEC - Código Nacional Eléctrico S2898A clavijas de los cables, a los receptáculos, y al punto por donde salen del aparato. . 13. Conexión a tierra de la antena exterior-Si conecta una antena exterior o sistema de cable al TV, asegúrese de conectar a tierra la antena o el sistema de cable para tener una cierta protección contra alzas repentinas de tensión y cargas de electricidad está tica. Las Artículo 810 del Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA, núm. 70, entrega información acerca de la manera correcta de conectar a tierra el mástil y la estructura soportante, tamaño de los conductores de puesta a tierra, ubicación de la unidad de descarga de la antena, conexión a los electrodos de tierra, y requisitos para el electrodo de tierra. (Fig. A) 14. Tormentas eléctricas-Como medida adicional de protección durante tormentas eléctricas, 6 cuando el grabador de videocassettes permanezca sin uso durante períodos prolongados de tiempo, desconéctelo del tomacorriente mural y desconecte la antena o sistema de cable. Esto evita que el TV resulte dañado por tormentas eléctricas o sobretensiones en la línea de alimentación. 15. Líneas de alimentación-Un antena exterior no debe ser instalada en lá cercanía de líneas de atimentación aéreas ni de otros circuitos de potencia para iluminación eléctrica, o donde pueda caerse y hacer contacto con tales líneas o circuitos. Al instalar un sistema de antena exterior, tenga mucho cuidado de no tocar tales líneas o circuitos de alimentación, ya que el contacto con ellos podría ser fatal. 16. Sobrecarga-No sobrecargue los tomacorrientes murales ni los cables de extensión, ya que esto podría causar incendios o descargas eléctricas. 17. Entrada de objetos y líquidos-Nunca introduzca objetos de ningún tipo por las aberturas de este TV, ya que podría tocar peligrosos puntos de alta tensión o piezas de cortocircuito, provocando incendios o descargas eléctricas. Nunca derrame ningún tipo de líquido sobre el TV Sujetador a tierra eléctrico os Unidad de descarga de la a (NEC Sección 810-20) Conductores de puesta a tierra (NEC Sección 8109-21) Sujetadores a tierra Sistema del electrodo a tierra -f— del servicio de alimentación (NEC Art.250, PART H) o desmontar las cubiertas usted se expondrá a alta tensión y a otros peligros. Solicite todo servicio a personal calificado. 19. Daños que requieran reparación-En los siguientes casos, desconecte el TV del tomacorriente mural y llame a un técnico de servicio calificado: a. Cuando el cable de alimentación o la clavija estén dañados. b. Si se ha derramado líquido sobre la unidad, o si algún objeto ha caído dentro del TV. c. Si el TV ha sido expuesto a la lluvia o al agua. d. Cuando a pesar de haber seguido las instrucciones de operación, el TV no funcione normalmente. Ajuste solamente los controles mencionados en el manual de instrucciones; el ajuste incorrecto de otros controles podr causar daños a la unidad, la que por lo general requerir de un prolongado trabajo de reparación (por un técnico calificado) para que sus condiciones normales de operación puedan ser restablecidas. . Si el TV se ha caído o si el gabinete se ha dañado. Cuando el grabador de videocassettes muestre un cambio notorio en su rendimiento. 20. Piezas de repuesto-Cuando sea necesario reemplazar piezas, asegúrese de que el técnico de servicio emplee las piezas de repuesto especificadas por el fabricante, o piezas que tengan las mismas características que las piezas originales. Las sustituciones no autorizadas podrán causar incendios, descargas eléctricas y otros problemas. . Revisión de seguridad-Al finalizar cualquier servicio de mantenimiento o reparación de este TV, solicítele al técnico que efectúe comprobaciones de seguridad para determinar si el TV se encuentra o no en condiciones óptimas de operación. 22. Calor-Esto producto TV deben colocarse fuera del alcance de fuentes de calor tales como radiadores, rejillas de calefacción, estufas o cualquier otro aparato destinado a producir calor, incluyendo los o 2 — mismo. La combinación de aparato objetos sea mínima. Preste especial atención a las 18. Servicio-No intente reparar el TV usted mismo; al abrir amplificadores. CONTROLES DE OPERACION Y SUS FUNCIONES - PANEL DELANTERO - - PANEL TRASERO - @€® 29202220 7 т A | 1 2 3 4 6 7 8 15 _ CONTROL REMOTO - 1. Toma de auriculares (EARPHONE)- Para Botón +100- Púlselo para seleccionar INSTALACION DE LAS PILAS — 2 7 eS) =a a DISPLAY DD! оС СО Са D E ch Со) @® a Y VOL VOL A CH . - v CTO 10 ED 4 €) и TUN conectar auriculares (no suministrados) y escuchar en privado. 2. Toma de entrada de audio (AUDIO)- Conéctela a la toma de salida de audio de “una videocámara o videograbadora. 3. Toma de entrada de vídeo (VIDEO)- Conéctela a la toma de salida de vídeo de una videocámara o videograbadora. 4. Botón de menú (MENU)- Púlselo para visualizar el menú en la pantalla del televisor. 5. Botones de aumento/disminución del volumen (VOLUME 4/Y)- Púlselos para controlar el nivel del volumen. Pulse el botón de aumento del volumen (VOL 4) para determinar un modo de ajuste del menú en la pantalla del televisor. Pulse estos botones para seleccionar o ajustar de un menú particular. (por ejemplo: Selección de Idioma, Preajuste de Canales, Selección de Subtítulos, Ajuste de Imagen) 6. Botones de aumento/disminución de canales (CHANNEL A/V)- Púlselos para seleccionar un canal memorizado. Púlselos para seleccionar un modo de ajuste del menú en la pantalla del televisor. Pulse estos botones para seleccionar un artículo que desee ajustar en el modo del control de imagen. 7. Botón de alimentación (POWER)- Púlselo para encender y apagar el televisor. 8. Ventanilla sensora de infrarrojos- Recibe las señales de control infrarrojas procedentes del mando a distancia. 9% Botones de números de canales (CHANNEL NUMBER)- Pulse dos dígitos para acceder directamente al canal deseado. Recuerde pulsar "0" antes de pulsar el número de un canal de un solo dígito. canales de televisión por cable cuyo número sea igual o superior al 100. 10.Botón de silenciamiento (MUTE)- Pulse el botón MUTE para apagar el sonido del programa de TV. (La visualización del nivel del volumen cambia del color AZUL CLARO a ROJO CLARO.) Pulse de nuevo el botón MUTE o los botones de 4 0 Y del volumen (VOL) para reponer el sonido. 11.Botón de retorno de canal (CHANNEL RETURN)- Pulse este botón para volver al canal previamente visto. Por ejemplo, al pulsar el botón CHANNEL RETURN una vez, la visualización de canales cambiará de CH 3 (canal actual) a CH 10 (canal visto con anterioridad), y al pulsario por segunda vez, la visualización cambiará de CH 10 a CH3. | 12.Botón de visualización (DISPLAY)- Púlselo para visualizar el número del canal en la pantalla. Si lo pulsa de nuevo, el número del canal desaparecerá. 13.Botón del temporizador para dormir (SLEEP)- Pulse el botón SLEEP para visualizar el temporizador para dormir y activar la función. El tiempo tras el cual se desactivará la función se determinará mediante el número de veces que se pulse el botón (0, 10, 20, 30.. 90, 0 minutos). 14.Botón de juego (GAME)- Pulselo para seleccionar el modo de juego y el modo de entrada externa al mismo tiempo. Pulse este botón de neuvo para salir de estos modos. 15.Toma de entrada de antena (ANT. IN)- Conéctela a una antena, sistema de TV por cable o sistema de TV por satélite. 16.Cable de alimentación de CA- Conéctelo a una toma de CA estándar (120V/60H2z). Quite deslizando la tapa del compartimiento de las pilas en la unidad del control remoto. Inserte 2 pilas pequeñas "AA" en el compartimiento de las pilas, en la posición indicada por las marcas de polaridad (+ / -). Instale la tapa. o Oe De © PREPARACION PARA LA UTILIZACION SELECCION DE IDIOMA Si desea cambiar el idioma del menú en pantalla, siga el procedimiento de abajo. Conecte el cable de alimentación a una toma de CA estándar. Pulse el botón POWER para encender el televisor. Pulse el botón MENU para que aparezca la visualización del menú en el televisor. Pulse el botón CH(annel) 4 0 Y para indicar "[ENGLISH]". , » PICTURE CHANNEL SET CAPTION [OFF] _ [ENGLISH]ESPAÑOL PICTURE . и " CHANNEL SET Seleccione "ENGLISH CAPTION [OFF] _ VOL(ume) 4 0 Y. | > [ENGLISH]ESPAÑOL Pulse el botón MENU para salir del menú. o "ESPAÑOL" utilizando el botón PREAJUSTE DE CANALES Para preajustar un canal o cambiar un canal preajustado, siga el procedimiento de abajo. Pulse el botón POWER para encender el televisor. Pulse el botón MENU para que la visualización del menú > GEN Ep aparezca en la pantalla del televisor. TITULO [OFF] [ESPAÑOL]ENGLISH | | Pulse el botón CH(annel) 4 o Y para indicar "CANAL PREP.". ’ Luego, pulse el botón VOL(ume) A. | Y IMAGEN » CANAL PREP. ~ TITULO [OFF] [ESPAÑOL]ENGLISH OPERACIONES AAA EA UA 1) Pulse el botón POWER para encender el televisor. 2) Seleccione el canal deseado con el botón de A/V de canales. 3) Ajuste el volumen al nivel deseado utilizando el botón de 4/Y del volumen. 4) Ajuste los controles de imagen para obtener una imagen natural. (Consulte "AJUSTE DE IMAGEN") \ JUSTE DEI . à к Æ PE La función del temporizador para dormir le permite desconectar la alimentación, sin pulsar el TEMPORIZADOR PARA DORMIR botón POWER, una vez transcurrido un periodo de tiempo deseado. 1) Pulse el botón POWER para encender el televisor y pulse SLEEP del mando a distancia. 2) Podrá elegir el tiempo tras el cual se va a desconectar la - alimentación pulsando repetidamente el botón SLEEP del mando a distancia. El tempo máximo es de 90 minutos, ajustable en pasos de 10 minutos cada vez que se pulsa el botón. (La visualización del temporizador aumentará y la indicación del temporizador para dormir aparecerá en la pantalla cuando usted pulse el botón SLEEP del mando REPOSAR 10 Para cancelar el temporizador para dormir Pulse repetidamente el botón SLEEP hasta que se visualice "REPOSAR 0". a distancia.) Nota: Cuando desconecte la unidad de la toma de CA, o si se produce un fallo en la alimentación, el tiempo establecido para el temporizador para dormir se perderá. Podrá ver programas de TV, películas, noticias, cintas pregrabadas, etc., etiquetados especialmente (cc), bien con subtítulos del diálogo o con visualización del texto añadidos al programa. 1) Pulse el botón MENU para que la visualización del menú aparezca en la pantalla del televisor. 2) Pulse el botón CH(annel) 4 0 Y para indicar "TITULO". 3) Pulse el botón VOL (ume) 4 0 Y para seleccionar el modo deseado. 4) Cuando termine, pulse el botón MENU para salir del menú. «> : Pulse el botón VOL (ume) 4 0 Y. IMAGEN CANAL PREP. > TITULO [OFF] [ESPANOLIENGLISH IMAGEN CANAL PREP. P|) TITULO [ C1] [ESPAÑOL]ENGLISH IMAGEN CANAL PREP. “ED | TITULO [ C2] [ESPAÑOL]ENGLISH IMAGEN CANAL PREP. “E | y TITULO [ T1] [ESPAÑOL]ENGLISH IMAGEN CANAL PREP. «EP | > TITULO [ T2] [ESPAÑOL]ENGLISH Pulse el botón CH(annel) 4 0 Y para indicar " AUTOPRESELEC.". Luego, pulse el botón VOL (ume) 4. El sintonizador sintoniza y memoriza todos los canales activos en su zona. O El televisor distingue entre los canales de TV común y los canales de TV por cable. 6 Cuando termine la MEMORIZACIÓN AUTOMÁTICA, el canal más bajo memorizado aparecerá en la pantalla. AGREGAR/BORRAR » AUTOPRESELEC. € Cuando pulse el botón CH(annel) 4 0 Y despues de seleccionar la MEMORIZACIÓN AUTOMÁTICA, el sintonizador se parará en los canales memorizados solamente. [FUNCIÓN DE AGREGAR/BORRAR] 1) Pulse el botón MENU para que la visualización del menú aparezca en la pantalla del televisor. | 2) Pulse le botón CH(annel) 4 0 Y hasta indicar "CANAL PREP." Luego, pulse el botón VOL (ume) 4. 3) Pulse el botón VOL (ume) A para seleccionar "AGREGAR/BORRAR”. 4) Utilice el botón CH(annel) 4 0 Y para seleccionar el canal que desee memorizar o borrar de la memoria. Nota: La visualización volverá a la pantalla en unos 10 segundos. Realice la función "AGREGAR/BORRAR" mientras esta visualización aparece en la pantalla. IMAGEN » CANAL PREP. TITULO [OFF] [ESPANOLJENGLISH \ » AGREGAR/BORRAR AUTOPRESELEC. € Pulse el botón VOL (ume) 4 0 Y para encender el número de canal en AZUL CLARO si desea añadir el canal a la memoria. O Pulse el botón VOL (ume) 4 0 Y para encender el número de canal en ROJO CLARO si desea borrar el canal de la memoria. 5) Pulse el botón MENU para salir del menú. AJUSTE DE INAGEN 1) Pulse el botón MENU para que la visualización del menú aparezca en la pantalla del televisor. 2) Pulse el botón VOL (ume) À para seleccionar "IMAGEN". 3) Seleccione la característica que desee ajustar con el botón CH(annel) 4 0 Y y ajústela con el botón VOL (ume) 4 0 Y. MODO GAME Elija la posición más apropiada para un juego de TV. [+] : ON [-] : OFF CLARIDAD Ajuste hasta que las partes blancas de la imagen sean tras brillantes como usted desee. [+] : Aumenta el brillo ~ [-]: Disminuye el brillo CONTRASTE Ajuste para aumentar o disminuir el contraste. — [+] : Aumenta el contraste [-] : Disminuye el contraste COLOR Ajusta el color para que éste sea brillante o pálido. [+] : Color brillante [-] : Color pâlido MATIZ Ajuste para obtener tonos naturales de la piel. [+] : Tono verdoso [-] : Tono rojizo | Nota: € En los pasos de arriba, la visualización de ajuste de la imagen desaparecerá de la pantalla del televisor después de unos 10 segundos a menos que pulse cualquier botón, aunque no haya terminado. Pulse los botones MENU y VOL (ume) A para seleccionar "IMAGEN". Luego, pulse repetidamente el botón CH(annel) 4 0 Y hasta que la visualización vuelva a la pantalla. O Si ajusta el otro control de imagen después de poner el modo de juego en [ON], el modo de juego se pondrá en [OFF] automáticamente. [USO DEL BOTÓN GAME] Se pueden seleccionar también el modo de juego y el modo de entrada externa al mismo tiempo, pulsando el boton GAME del mando a distancia. "GAME" aparece en la pantalla del televisor. € Para salir de los modos de juego and de entrada externa, pulse el botón GAME del mando a distancia de neuvo. € Para cancelar el modo de juego solamente, ajuste el control de imagen. En este caso, "AUX" aparece en lugar de "GAME" en la pantalla del televisor. € Cuando se pulse el botón GAME mientras el televisor está desactivado, el televisor se enciende y se ponerá automáticamente en los modos de Juego y de entrada externa. | «<> : Pulse el botón CH(annel) À o Y. CLARIDAD [+ donofttenigoaot [J MODE GAME [+] OFF - ON E] CONTRASTE [+] OOOO Ll MATIZ [+] OOCODONEONODONO -] color H 0000060 9000000 GUIA EN CASO DE FALLAS Algunas veces ocurren problemas de funcionamiento que pueden ser solucionados fácilmente verificando posibilidades al parecer evidentes pero que frecuentemente son pasadas por alto. Antes de pedir la reparación, verifique estos items. Con ello puede ahorrar tiempo y dinero. Problema Posible solución Mi TV muestra errores de ortografía en subtítulos. Usted está viendo una transmisión en vivo y puede ocurrir que errores de ortografía hechos por la compañía productora de subtítulos cerrados queden sin corregir. Un programa pregrabado no presentará errores de ortografía por el tiempo del que dispone normalmente para corregir los subtítulos. Mi TV no muestra el texto por completo o hay demora en lo que se está diciendo. Los subtítulos que se demoran unos segundos en aparecer con relación al diálogo son comunes en las tansmisiones en vivo. La mayor parte de las compañías productoras de subtítulos pueden mostrar un diálogo de un máximo de 220 palabras por minuto. Si el diálogo se excede de ese promedio, se usa una edición selectiva para asegurar que el subtítulo continúa actualizado con el diálogo actual en la pantalla de TV. Mis subutítulos están mezclados con cuadros blancos en la pantalía. Interferencia causada por edificios, líneas eléctricas, tormentas, etc. puede ocasionar la aparición mezclada o incompleta de los subtítulos. Mi guía de programas indicaba que un show de TV era de subtítulos cerrados, pero no apareció ningún subtítulo. | Las transmisoras pueden usar a veces un proceso de compresion del tiempo para apurar un programa actual y dar tiempo adicional para los comerciales Puesto que el decodificador no puede leer la información comprimida, los subtítulos se pierden. Mi videotape pregrabado no muestra ningún subtítulo. La caja de la cinta indica que es del sistama (cc). El videotape es una copia hecha en casa o la compañía que duplicó la cinta no grabó accidentalmente las señales de subtítulos durante el proceso de copiado. Mi pantalla de TV muestra un cuadro negro en ciertos canales. Usted está en el modo TEXT (texto). Seleccione el modo CAPTION (subtítulo) o TITULO [OFF]. = “ : : s| Al O = =18 4225 8 |& 5 | 3 LISTA DE INSPECCION MIDE 3 2 = = = = | € RAPIDA DE | 8| 5) | < 2 1358| E22 2 MANTENIMIENTO SIEHE: sl = ISIEI%E Alo SIZES = 2188/58/22 S| = ы | 2) = — = é|& 2 8 2,23 26 Е| | З|Е 2|s 8 8 SEIS 58| |8 |5 |® | 58232 825 829 5É s| 61828023 EEES Aa EE z|S| ESE ESE A POSIBLE REMEDIO Pruebe un canal nuevo, si esta bien, posibles problemas en estacion XxX XI Xx XxX XX XXI XXIX transmisora. Está enchufada la TV? sta enchufada la X X Hay corriente? El botón de la TV está en ON? X La antena estä conectada a terminal aträs del aparato? XXIX x X X Si usa antena exterior, verifique si hay cables quebrados? хх ххх ххх [хх X Verifique si hay interferencia local. Xx X X XX XX Apague el botón POWER y encienda Xx luego de aprox. un minuto. Regule el control de COLOR. X Regule el control de CONTRASTE & X X CLARIDAD. Verifique pilas en control remoto. X MANTENIMIENTO ESPECIFICACIONES LIMPIEZA DEL GABINETE e Limpie el panel frontal y las demás superficies exteriores de la TV con una tela suave sumergida en agua tibia y bien exprimida. 6 Nunca use solventes o alcohol. No rocíe con insecticidas líquidos cerca de la TV. Esos productos químicos pueden causar daños y decoloración en las superficies expuestas. LIMPIEZA DEE TUBO CATÓDICO Limpie el tubo de reproducción de la TV con una tela suave. Antes de limpiarlo, desconecte el cable de alimentación de energía. ACCESORIOS INCLUIDOS Unidad de control remoto (N0257UD) Pilas ("AA" x 2) Sistema de Subtitulos: §15.119/FCC Cerrados Cobertura de canales ESPECHICACIONES GENERALES Sistema de televisión: TV NTSC-M Estándar OTRAS ESPECIFICACIONES Control remoto: Sistema de luz infrarroja digital codificada. 5°C to 40°C (41°F~104°F) Temperatura de uso: VHF: 2-13 - Requisitos de UHF: 14 ~ 69 alimentacion: CA120V, 60Hz CATV: 2 - 13,A - W, Consumo de energia W+1 ~ W+84, (máxima): 72W A-5 ~ A-1, 5A Tubo catódico: 19" Sistema de Sistema de sintonización Dimensiones: (Alt) 16-3/4"(428mm) sintonización: sintetizada de frecuencia (Anc) 18-3/4"(475mm) de 181 canales (Prof) 18"(454mm) Acceso al canal: Teclado de acceso Peso: 37.5 lbs. (17kg) | directo, explorador Accesorios: Unidad de control programable y Terminales Entrada de antena: asimétrica Entrada de video : Entrada de audio : Auricular : Salida de sonido: 1W, 8 ohm ascendente/descendente Conector RCA x 1 Conector RCA x 1 1/8" monoaural (3.5mm) ESPECIHFICACIONES FLECTRICAS remoto con 2 pilas "AA" Manual del usuario VHF/UHF 75 ohms * Diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso y sin obiigación legal de nuestra parte. * Si hay cualquiera diferencia entre los idiomas, el idioma implícito es inglés. Como asociada de ENERGY STARS, nuestra compañía ha determinado que este producto cumple con las directrices de ENERGY STAR? para el consumo eficiente de energía. ENERGY STARS es una marca registrada en los Estados Unidos de América.
advertisement
Related manuals
advertisement