GE Advantium SCA1001HSS Convection Microwave Oven


Add to my manuals
48 Pages

advertisement

GE Advantium SCA1001HSS Convection Microwave Oven | Manualzz

Installation

Instructions

Above the

Cooktop Oven

JVM1490, JVM1790, SCA1000, SCA1001

Questions? Call 800-GE-CARES (800-432-2737) or

Visit our Website at:

ge.com

BEFORE YOU BEGIN

Read these instructions completely and carefully.

IMPORTANT –

Save these instructions for local inspector’s use.

IMPORTANT –

Observe all governing codes and ordinances.

Note to Installer –

Be sure to leave these instructions with the Consumer.

Note to Consumer –

Keep these instructions for future reference.

• Skill level – Installation of this appliance requires basic mechanical and electrical skills.

Proper installation is the responsibility of the installer.

Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty.

LA SECCIÓN EN ESPAÑOL

EMPIEZA EN LA PÁGINA 25.

READ CAREFULLY.

KEEP THESE INSTRUCTIONS

.

Installation Instructions

CONTENTS

General information

Important Safety Instructions .................................. 3

Electrical Requirements .......................................... 3

Hood Exhaust ...................................................... 4, 5

Damage – Shipment/Installation.............................. 6

Parts Included.......................................................... 6

Tools You Will Need ................................................ 7

Mounting Space ...................................................... 7

C

Recirculating ........................................ 19–22

Attach Mounting Plate to Wall ............19

Preparation of Top Cabinet ................19

Adapting Blower for Recirculation ..........................20, 21

Mount the Oven ............................21, 22

Installing the Charcoal Filter ..............22

Before You Use Your Oven .................................. 23

Sección en Español ........................................ 25–47

Step-by-step installation guide

Placement of Mounting Plate ............................ 8–10

Removing the Mounting Plate ...................... 8

Finding the Wall Studs .................................. 8

Determining Wall Plate Location .................. 9

Aligning the Wall Plate................................ 10

Installation Types.............................................. 11–22

A

Outside Top Exhaust ............................ 12–14

Attach Mounting Plate to Wall ............12

Preparation of Top Cabinet ................13

Checking for Proper Damper

Operation ............................................13

Mount the Oven ............................13, 14

Adjust the Exhaust Adaptor ................14

B

Connecting Ductwork..........................14

Outside Back Exhaust ............................ 15–18

Preparing Rear Wall for

Outside Back Exhaust ..........................15

Attach Mounting Plate to Wall ......15, 16

Preparation of Top Cabinet ................16

Adapting Blower for Outside

Back Exhaust....................................16, 17

Mount the Oven ..................................18

2

Installation Instructions

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

This product requires a three-prong grounded outlet. The installer must perform a ground continuity check on the power outlet box before beginning the installation to insure that the outlet box is properly grounded. If not properly grounded, or if the outlet box does not meet electrical requirements noted (under ELECTRICAL REQUIREMENTS), a qualified electrician should be employed to correct any deficiencies.

CAUTION: For personal safety, remove house fuse or open circuit breaker before beginning installation to avoid severe or fatal shock injury.

You should have the wall receptacle and circuit checked by a qualified electrician to make sure the receptacle is properly grounded.

Where a standard two-prong wall receptacle is encountered, it is very important to have it replaced with a properly grounded three-prong wall receptacle, installed by a qualified electrician.

DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, CUT,

DEFORM, OR REMOVE ANY OF THE PRONGS

FROM THE POWER CORD. DO NOT USE WITH

AN EXTENSION CORD.

CAUTION: For personal safety, the mounting surface must be capable of supporting the cabinet load, in addition to the added weight of this 63-85 pound product, plus additional oven loads of up to 50 pounds or a total weight of 113-135 pounds.

CAUTION: For personal safety, this product cannot be installed in cabinet arrangements such as an island or a peninsula. It must be mounted to BOTH a top cabinet

AND a wall.

NOTE: For easier installation and personal safety, it is recommended that two people install this product.

IMPORTANT—PLEASE READ CAREFULLY. FOR

PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST BE

PROPERLY GROUNDED TO AVOID SEVERE OR

FATAL SHOCK.

The power cord of this appliance is equipped with a three-prong (grounding) plug which mates with a standard three-prong

(grounding) wall receptacle to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance.

ELECTRICAL

REQUIREMENTS

Product rating is 120 volts AC, 60 Hertz, 15 amps, and

1.70 kilowatts. This product must be connected to a supply circuit of the proper voltage and frequency.

Wire size must conform to the requirements of the

National Electrical Code or the prevailing local code for this kilowatt rating. The power supply cord and plug should be brought to a separate 15 to 20 ampere branch circuit single grounded outlet. The outlet box should be located in the cabinet above the oven. The outlet box and supply circuit should be installed by a qualified electrician and conform to the National

Electrical Code or the prevailing local code.

Insure proper ground exists before use

3

Installation Instructions

HOOD EXHAUST

NOTE: Read these next two pages only if you plan to vent your exhaust to the outside.

If you plan to recirculate the air back into the room, proceed to page 6.

OUTSIDE TOP EXHAUST (EXAMPLE ONLY)

The following chart describes an example of one possible ductwork installation.

DUCT PIECES

EQUIVALENT NUMBER

LENGTH x USED =

EQUIVALENT

LENGTH

Roof Cap 24 Ft.

x (1) = 24 Ft.

12 Ft. Straight Duct

(6

″ Round)

12 Ft.

x (1) = 12 Ft.

Rectangular-to-Round

Transition Adaptor*

5 Ft.

x (1) = 5 Ft.

Equivalent lengths of duct pieces are based on actual tests and reflect requirements for good venting performance with any vent hood.

Total Length = 41 Ft.

*IMPORTANT: If a rectangular-to-round transition adaptor is used, the bottom corners of the damper will have to be cut to fit, using the tin snips, in order to allow free movement of the damper.

OUTSIDE BACK EXHAUST (EXAMPLE ONLY)

The following chart describes an example of one possible ductwork installation.

DUCT PIECES

EQUIVALENT NUMBER

LENGTH* x USED

Wall Cap 40 Ft.

3 Ft. Straight Duct

(3 1 ⁄

4

″ x 10″ Rectangular)

3 Ft.

x x

(1)

(1)

=

=

=

EQUIVALENT

LENGTH

40 Ft.

3 Ft.

90° Elbow 10 Ft.

x (2) = 20 Ft.

Equivalent lengths of duct pieces are based on actual tests and reflect requirements for good venting performance with any vent hood.

Total Length = 63 Ft.

NOTE: For back exhaust, care should be taken to align exhaust with space between studs, or wall should be prepared at the time it is constructed by leaving enough space between the wall studs to accommodate exhaust.

4

Installation Instructions

NOTE: If you need to install ducts, note that the total duct length of 3 1 ⁄

4

″ x 10″ rectangular or 6″ diameter round duct should not exceed 140 equivalent feet.

Outside ventilation requires a HOOD EXHAUST DUCT.

Read the following carefully.

NOTE: It is important that venting be installed using the most direct route and with as few elbows as possible.

This ensures clear venting of exhaust and helps prevent blockages. Also, make sure dampers swing freely and nothing is blocking the ducts.

Exhaust connection:

The hood exhaust has been designed to mate with a standard 3 1 ⁄

4

″ x 10″ rectangular duct.

If a round duct is required, a rectangular-to-round transition adaptor must be used. Do not use less than a 6

diameter duct.

DUCT PIECES

Maximum duct length:

For satisfactory air movement, the total duct length of

3 1 ⁄

4

″ x 10″ rectangular or 6″ diameter round duct should not exceed 140 equivalent feet.

Elbows, transitions, wall and roof caps, etc.,

present additional resistance to airflow and are equivalent to a section of straight duct which is longer than their actual physical size. When calculating the total duct length, add the equivalent lengths of all transitions and adaptors plus the length of all straight duct sections.

The chart below shows you how to calculate total equivalent ductwork length using the approximate feet of equivalent length of some typical ducts.

EQUIVALENT NUMBER

LENGTH x USED =

EQUIVALENT

LENGTH

5 Ft.

x ( ) = Ft.

Rectangular-to-Round

Transition Adaptor*

Wall Cap 40 Ft.

x ( ) = Ft.

90° Elbow

45° Elbow

90° Elbow

10 Ft.

5 Ft.

25 Ft.

x ( ) x ( ) x ( )

=

=

=

Ft.

Ft.

Ft.

45° Elbow 5 Ft.

x ( ) = Ft.

Roof Cap 24 Ft.

x ( ) = Ft.

Straight Duct 6

″ Round or

3 1 ⁄

4

″ x 10″ Rectangular

1 Ft.

x ( ) = Ft.

* IMPORTANT: If a rectangular-to-round transition adaptor is used, the bottom corners of the damper will have to be cut to fit, using the tin snips, in order to allow free movement of the damper.

5

Total Ductwork =

Equivalent lengths of duct pieces are based on actual tests and reflect requirements for good venting performance with any vent hood.

Ft.

Installation Instructions

DAMAGE – SHIPMENT/

INSTALLATION

If the unit is damaged in shipment, return the unit to the store in which it was bought for repair or replacement.

If the unit is damaged by the customer, repair or replacement is the responsibility of the customer.

If the unit is damaged by the installer (if other than the customer), repair or replacement must be made by arrangement between customer and installer.

PARTS INCLUDED

ADDITIONAL PARTS

PART

Top Cabinet

Template

QUANTITY

1

4 ″

1/4

TO EDGE

F. CUT OUT FOR HORIZONTAL

OUTSIDE EXHAUST

REAR WALL TEMPLATE

Rear Wall

Template

1

PARTS INCLUDED

HARDWARE PACKET

PART

Wood Screws

( 1 ⁄

4

″ x 2″)

Toggle Bolts (and wing nuts) ( 1 ⁄

4

″ x 3″)

QUANTITY

2

4

Installation 1

Instructions

Separately 2

Packed

Grease

Filters

Self-aligning Machine 3

Screws ( 1 ⁄

4

″-28 x 3

1 ⁄

4

″)

2 (JVM1790 only)

Self-aligning Machine 1 (JVM1790 only)

Screw ( 1 ⁄

4

″-28 x 2

5 ⁄

8

″)

Nylon Grommet

(for metal cabinets)

2

Exhaust Adaptor 1

Damper 1

Metal Screws

( 1 ⁄

8

″ x

1 ⁄

2

″)

Power Cord Strap

(plastic)

1 black

2 bronze

1

You will find the installation hardware contained in a packet with the unit. Check to make sure you have all these parts.

NOTE: Some extra parts are included.

6

Installation Instructions

TOOLS YOU WILL NEED

Ruler or tape measure and straight edge

# 1 and #2 Phillips screwdriver

Pencil

Carpenter square

(optional)

Tin snips (for cutting damper, if required)

Scissors

(to cut template, if necessary)

1

Electric drill with 3 ⁄

16

″,

7 ⁄

16

″,

2

″ and

5 ⁄

8

″ drill bits

Filler blocks or scrap wood pieces, if needed for top cabinet spacing

(used on recessed bottom cabinet installations only)

Gloves

Saw (saber, hole or keyhole) Stud finder or Hammer (optional)

Safety goggles

Duct and masking tape

Level

MOUNTING SPACE

66 ″ or more from the floor to the top of the oven

161 ⁄

4

30 ″

2

30 ″ min.

Bottom edge of cabinet needs to be 30 ″ or more from the cooking surface

Backsplash

NOTES:

The space between the cabinets must be 30

″ wide and free of obstructions.

If the space between the cabinets is greater than 30

″, a Filler Panel Kit may be used to fill in the gap between the oven and the cabinets.

Your Owner’s Manual contains the kit number for your model.

This oven is for installation over ranges up to

36

″ wide.

If you are going to vent your oven to the outside, see Hood Exhaust Section for exhaust duct preparation.

When installing the oven beneath smooth, flat cabinets, be careful to follow the instructions on the top cabinet template for power cord clearance.

The depth of the opening cannot be more than

13-1/2

.

7

1

Installation Instructions

PLACEMENT OF THE MOUNTING PLATE

A

.

REMOVING THE OVEN FROM

THE CARTON/REMOVING THE

MOUNTING PLATE

1

Remove the box containing the installation instructions, filters, exhaust adaptor, damper and the small hardware bag. Do not remove the Styrofoam protecting the front of the oven.

2

Fold back all 4 carton flaps fully against carton sides. Then carefully roll the oven and carton over onto the top side. The oven should be resting in the Styrofoam.

B

.

FINDING THE WALL STUDS

Center

Wall

Studs

Carton

Styrofoam

3 Pull the carton up and off the oven.

4 The mounting plate is attached to the back of the oven. Remove the two screws holding it to the oven.

The plate will be used as the rear wall template and for mounting the oven to the wall.

5 Set the oven upright. Remove and properly discard plastic bags and Styrofoam.

6 Open the oven door and remove the styrofoam pack from inside the oven. Remove the tape covering the turntable hub.

1

2

3

Find the studs, using one of the following methods:

A.

Stud finder – a magnetic device which locates nails.

OR

B.

Use a hammer to tap lightly across the mounting surface to find a solid sound.

This will indicate a stud location.

After locating the stud(s), find the center by probing the wall with a small nail to find the edges of the stud. Then place a mark halfway between the edges. The center of any adjacent studs should be 16

″ or 24″ from this mark.

Draw a line down the center of the studs.

THE OVEN MUST BE CONNECTED TO AT LEAST

ONE WALL STUD.

8

Installation Instructions

C.

DETERMINING WALL PLATE LOCATION UNDER YOUR CABINET

Plate position – beneath flat bottom cabinet

Plate position – beneath framed recessed cabinet bottom

Mounting Plate Tabs

Touching the Cabinet Bottom

Mounting Plate Tabs

Touching the Back

Frame

At least 30 ″, up to 36″

Plate position – beneath recessed bottom cabinet with front overhang

Mounting Plate with

Tabs Below Cabinet

Bottom the Same

Distance as the Front

Overhang Depth

30 ″ to Cooktop

Your cabinets may have decorative trim that interferes with the oven installation. Remove the decorative trim to install the oven properly and to make it level.

THE OVEN MUST BE LEVEL.

Use a level to make sure the cabinet bottom is level.

If the cabinets have a front overhang only, with no back or side frame, install the mounting plate down the same distance as the front overhang depth. This will keep the oven level.

1 Measure the inside depth of the front overhang.

2

3

Draw a horizontal line on the back wall an equal distance below the cabinet bottom as the inside depth of the front overhang.

For this type of installation with front overhang only, align the mounting tabs with this horizontal line, not touching the cabinet bottom as described in Step D.

30 ″ to Cooktop

9

Installation Instructions

D.

ALIGNING THE WALL PLATE

Hole B

Hole A

Draw a Vertical

Line on Wall from Center of

Top Cabinet

Hole C

CAUTION: Wear gloves to avoid cutting fingers on sharp edges.

Area E

1

2

3

Draw a vertical line on the wall at the center of the

30

″ wide space.

Use the mounting plate as the template for the rear wall. Place the mounting plate on the wall, making sure that the tabs are touching the bottom of the cabinet or the level line drawn in Step C for cabinets with front overhang. Line up the notch and center line on the mounting plate to the center line on the wall.

While holding the mounting plate with one hand, draw circles on the wall at holes A, B, C and D (see illustration above/actual plate marked with arrows).

Four holes must be used for mounting.

Hole D

4

NOTE: Holes C and D are inside area E. If neither

C nor D is in a stud, find a stud somewhere in area E and draw a fifth circle to line up with the stud. It is important to use at least one wood screw mounted firmly in a stud to support the weight of the oven.

Set the mounting plate aside.

Drill holes on the circles. If there is a stud, drill a 3 ⁄

16

″ hole for wood screws. For holes that don’t line up with a stud, drill a 5 ⁄

8

″ hole for toggle bolts.

NOTE: DO NOT MOUNT THE PLATE AT THIS TIME.

10

Installation Instructions

2 INSTALLATION TYPES

(Choose A, B or C)

This oven is designed for adaptation to the following

3 types of ventilation:

A. Outside Top Exhaust (Vertical Duct)

B. Outside Back Exhaust (Horizontal Duct)

C. Recirculating (Non-Vented Ductless)

NOTE: This oven is shipped assembled for Outside Top

Exhaust. Select the type of ventilation required for your installation and proceed to that section.

A

OUTSIDE TOP EXHAUST

(VERTICAL DUCT)

Adaptor in Place for

Outside Top Exhaust

B

OUTSIDE BACK EXHAUST

(HORIZONTAL DUCT)

See page 12 See page 15

C

RECIRCULATING

(NON-VENTED DUCTLESS)

A Charcoal Filter Accessory

Kit is required for the non-vented exhaust. (See your

Owner’s Manual for the kit number.)

See page 19

11

Installation Instructions

A OUTSIDE TOP EXHAUST

(Vertical Duct)

INSTALLATION OVERVIEW

A1. Attach Mounting Plate to Wall

A2.

Prepare Top Cabinet

A3.

Install Adapter

A4. Mount Oven

A5. Adjust Exhaust Adaptor

A6.

Connect Ductwork

A1.

ATTACH THE MOUNTING

PLATE TO THE WALL

Attach the plate to the wall using toggle bolts.

At least one wood screw must be used to attach the plate to a wall stud.

1 Remove the toggle wings from the bolts.

2 Insert the bolts into the mounting plate through the holes designated to go into drywall and reattach the toggle wings to 3 ⁄

4

″ onto each bolt.

12

To use toggle bolts:

Mounting

Plate

Spacing for Toggles

More Than Wall

Thickness

Toggle Wings

Toggle

Bolt

Wall

Bolt End

3 Place the mounting plate against the wall and insert the toggle wings into the holes in the wall to mount the plate.

NOTE: Before tightening toggle bolts and wood screw, make sure the tabs on the mounting plate touch the bottom of the cabinet when pushed flush against the wall and that the plate is properly centered under the cabinet.

4

CAUTION: Be careful to avoid pinching fingers between the back of the mounting plate and the wall.

Tighten all bolts. Pull the plate away from the wall to help tighten the bolts.

Installation Instructions

A2.

USE TOP CABINET TEMPLATE

FOR PREPARATION OF TOP

CABINET

You need to drill holes for the top support screws, a hole large enough for the power cord to fit through, and a cutout large enough for the exhaust adaptor.

A4.

MOUNT THE OVEN

Read the instructions on the TOP CABINET

TEMPLATE.

Tape it underneath the top cabinet.

Drill the holes, following the instructions on the

TOP CABINET TEMPLATE.

CAUTION: Wear safety goggles when drilling holes in the cabinet bottom.

A3.

ASSEMBLE AND

INSTALL ADAPTOR

Damper

FOR EASIER INSTALLATION AND PERSONAL

SAFETY, WE RECOMMEND THAT TWO PEOPLE

INSTALL THIS OVEN.

IMPORTANT: Do not grip or use handle during installation.

NOTE: If your cabinet is metal, use the nylon grommet around the power cord hole to prevent cutting of the cord.

NOTE: We recommend using filler blocks if the cabinet front hangs below the cabinet bottom shelf.

IMPORTANT: If filler blocks are not used, case damage may occur from over tightening screws.

NOTE: When mounting the oven, thread power cord through hole in bottom of top cabinet. Keep it tight throughout Steps 1–3.

Do not pinch cord or lift oven by pulling cord.

1 Lift oven, tilt it forward, and hook slots at back bottom edge onto two lower tabs of mounting plate.

Exhaust

Adaptor

Blower Plate

Back of

Oven

1

2

3

Place the oven in its upright position, with the top of the unit facing up.

Insert the tabs on each side of the damper into the holes at the inside rear of the adaptor.

Attach the exhaust adaptor to the blower plate with the two bronze metal screws provided.

Make sure that the damper pivots easily before mounting oven.

You will need to make adjustments to assure proper alignment with your house exhaust duct after the oven is installed.

13

2 Rotate front of oven up against cabinet bottom.

3 Insert a self-aligning screw through top center cabinet hole. Temporarily secure the oven by turning the screw at least two full turns after the threads have engaged. (It will be completely tightened later.) Be sure to keep power cord tight.

Be careful not to pinch the cord, especially when mounting flush to bottom of cabinet.

Installation Instructions

A4.

MOUNT THE OVEN (continued)

Cabinet Front

Cabinet Bottom Shelf

Filler Block

Equivalent to

Depth of Cabinet

Recess

Self-Aligning Screw

Oven Top

4 Attach the oven to the top cabinet.

5 Insert 2 self-aligning screws

( 1 ⁄

4

″-28 x 3

1 ⁄

4

″) through outer top cabinet holes. Turn two full turns on each screw.

A5.

ADJUST THE EXHAUST

ADAPTOR

Open the top cabinet and adjust the exhaust adaptor to connect to the house duct.

Damper

Back of

Oven

A6.

CONNECTING DUCTWORK

House Duct

6 Tighten center screw completely.

NOTE: Use self-aligning screw, 1 ⁄

4

″-28 x 2

5 ⁄

8

″, on

JVM1790 and self-aligning screws, 1 ⁄

4

″-28 x 3

1 ⁄

4

″, on JVM1490, SCA1000, and SCA1001.

7 Tighten the outer two screws to the top of the oven. (While tightening screws, hold the oven in place against the wall and the top cabinet.)

1

2

Extend the house duct down to connect to the exhaust adaptor.

Seal exhaust duct joints using duct tape.

8 Install grease filters. See the Owner’s Manual packed with the oven.

14

Installation Instructions

B

OUTSIDE BACK EXHAUST

(Horizontal Duct)

INSTALLATION OVERVIEW

B1.

Prepare Rear Wall

B2.

Attach Mounting Plate to Wall

B3.

Prepare Top Cabinet

B4.

Adjust Blower

B5.

Mount the Oven

B1.

PREPARING THE REAR WALL

FOR OUTSIDE BACK EXHAUST

You need to cut an opening in the rear wall for outside exhaust.

B2.

ATTACH THE MOUNTING

PLATE TO THE WALL

Read the instructions on the REAR WALL

TEMPLATE.

Tape it to the rear wall, lining up with the holes previously drilled for holes A and B in the wall plate.

Cut the opening, following the instructions of the

REAR WALL TEMPLATE.

15

1

Attach the plate to the wall using toggle bolts. At least one wood screw must be used to attach the plate to a wall stud.

Remove the toggle wings from the bolts.

2 Insert the bolts into the mounting plate through the holes designated to go into drywall and reattach the toggle wings to 3 ⁄

4

″ onto each bolt.

Installation Instructions

To use toggle bolts:

Mounting

Plate

Spacing for Toggles More

Than Wall Thickness

Toggle Wings

Toggle

Bolt

Wall

Bolt End

3 Place the mounting plate against the wall and insert the toggle wings into the holes in the wall to mount the plate.

NOTE: Before tightening toggle bolts and wood screw, make sure the tabs on the mounting plate touch the bottom of the cabinet when pushed flush against the wall and that the plate is properly centered under the cabinet.

4

CAUTION: Be careful to avoid pinching fingers between the back of the mounting plate and the wall.

Tighten all bolts. Pull the plate away from the wall to help tighten the bolts.

B3.

USE TOP CABINET TEMPLATE

FOR PREPARATION OF TOP

CABINET

You need to drill holes for the top support screws and a hole large enough for the power cord to fit through.

B4.

ADAPTING BLOWER FOR

OUTSIDE BACK EXHAUST

1 Remove the three screws that hold the blower plate to the oven. Slide blower plate from under its retaining flange. Remove and save the screw that holds blower motor to oven.

Retaining

Flange

Blower Plate

Blower Motor

Screw

2 Carefully pull out the blower unit. The wires will extend far enough to allow you to adjust the blower unit.

BEFORE: Fan Blade

Openings Facing Up

End B

End A

3 Rotate blower unit counterclockwise 180°.

Before Rotation After Rotation

Back of

Oven

Back of

Oven

4 Gently remove the wires from the grooves.

Reroute the wires through grooves on other side of the blower unit.

Before Rerouting After Rerouting

Read the instructions on the TOP CABINET

TEMPLATE.

Tape it underneath the top cabinet.

Drill the holes, following the instructions on the

TOP CABINET TEMPLATE.

CAUTION: Wear safety goggles when drilling holes in the cabinet bottom.

16

Wires Routed Through Right Side Wires Routed Through Left Side

Installation Instructions

5 Roll the blower unit 90° so that fan blade openings are facing out the back of the oven.

Before Rolling After Rolling

8 Replace the blower plate in the same position as before with the screws.

Blower Plate Screws

Blower Plate

Back of Oven

9 Insert the tabs on each side of the damper into the holes at the inside rear of the adaptor.

Back of

Oven

Back of

Oven

6 Locate the two “knockout” plates, on the rear oven panel, near the top of the oven.

Using tin snips, carefully cut the web area from the two holes side-by-side (that secure the knockouts to the oven). Cut all four webs on both rear knockouts; this will allow the ventilation fan airflow to exhaust out the rear of the oven.

CAUTION: Be sure to trim the sharp edges from the openings after removing the knockout plates.

Oven Rear Panel

Snip all 4 webs on each knockout panel and remove the metal knockouts for rear airflow.

7 Place the blower unit back into the opening.

AFTER: Fan

Blade Openings

Facing Back

End A

End B

CAUTION: Do not pull or stretch the blower unit wiring. Make sure the wires are not pinched.

NOTE: The blower unit exhaust openings should match exhaust openings on rear of oven.

Exhaust

Adaptor

10 Attach the exhaust adaptor to the rear of the oven by sliding it into the guides at the top center of the back of the oven.

Exhaust Adaptor

Damper

(hinge side up)

Slide exhaust adaptor into guides on oven rear.

Back of Oven

Screws

Locking

Tabs

Guides

Push in securely until it is in the lower locking tabs. Take care to assure the damper hinge is installed so that it is at the top and that the damper swings freely.

11 Secure the exhaust adaptor to the oven with the two bronze metal screws provided.

17

Installation Instructions

B5.

MOUNT THE OVEN

FOR EASIER INSTALLATION AND PERSONAL

SAFETY, WE RECOMMEND THAT TWO PEOPLE

INSTALL THIS OVEN.

IMPORTANT: Do not grip or use handle during installation.

NOTE: If your cabinet is metal, use the nylon grommet around the power cord hole to prevent cutting of the cord.

NOTE: We recommend using filler blocks if the cabinet front hangs below the cabinet bottom shelf.

IMPORTANT: If filler blocks are not used, case damage may occur from over tightening screws.

NOTE: When mounting the oven, thread power cord through hole in bottom of top cabinet.

Keep it tight throughout

Steps 1–3. Do not pinch cord or lift oven by pulling cord.

1 Lift oven, tilt it forward, and hook slots at back bottom edge onto two lower tabs of mounting plate.

Cabinet Front

Cabinet Bottom Shelf

Filler Block

Equivalent to Depth of Cabinet

Recess

Self-Aligning Screw

4

Oven Top

Attach the oven to the top cabinet.

5 Insert 2 self-aligning screws

( 1 ⁄

4

″-28 x 3

1 ⁄

4

″) through outer top cabinet holes. Turn two full turns on each screw.

6

Tighten center screw completely.

NOTE: Use self-aligning screw, 1 ⁄

4

″-28 x 2

5 ⁄

8

″, on

JVM1790 and self-aligning screws, 1 ⁄

4

″-28 x 3

1 ⁄

4

″, on JVM1490, SCA1000, and SCA1001.

7 Tighten the outer two screws to the top of the oven. (While tightening screws, hold the oven in place against the wall and the top cabinet.)

2 Rotate front of oven up against cabinet bottom.

3 Insert a self-aligning screw through top center cabinet hole. Temporarily secure the oven by turning the screw at least two full turns after the threads have engaged. (It will be completely tightened later.) Be sure to keep power cord tight.

Be careful not to pinch the cord, especially when mounting flush to bottom of cabinet.

8 Install grease filters. See the Owner’s Manual packed with the oven.

18

Installation Instructions

C

RECIRCULATING

(Non-Vented Ductless)

INSTALLATION OVERVIEW

C1. Attach Mounting Plate to Wall

C2.

Prepare Top Cabinet

C3.

Adjust Blower

C4.

Mount the Oven

C5.

Install Charcoal Filter (not supplied)

C1.

ATTACH THE MOUNTING

PLATE TO THE WALL

3 Place the mounting plate against the wall and insert the toggle wings into the holes in the wall to mount the plate.

NOTE: Before tightening toggle bolts and wood screw, make sure the tabs on the mounting plate touch the bottom of the cabinet when pushed flush against the wall and that the plate is properly centered under the cabinet.

4

CAUTION: Be careful to avoid pinching fingers between the back of the mounting plate and the wall.

Tighten all bolts. Pull the plate away from the wall to help tighten the bolts.

C2.

USE TOP CABINET TEMPLATE

FOR PREPARATION OF TOP

CABINET

You need to drill holes for the top support screws and a hole large enough for the power cord to fit through.

Attach the plate to the wall using toggle bolts. At least one wood screw must be used to attach the plate to a wall stud.

1 Remove the toggle wings from the bolts.

2 Insert the bolts into the mounting plate through the holes designated to go into drywall and reattach the toggle wings to 3 ⁄

4

″ onto each bolt.

To use toggle bolts:

Mounting

Plate

Spacing for Toggles

More Than Wall

Thickness

Toggle Wings

Toggle

Bolt

Wall

Bolt End

19

Read the instructions on the TOP CABINET

TEMPLATE.

Tape it underneath the top cabinet.

Drill the holes, following the instructions on the

TOP CABINET TEMPLATE.

CAUTION: Wear safety goggles when drilling holes in the cabinet bottom.

Installation Instructions

C3.

ADAPTING BLOWER

FOR RECIRCULATION

NOTE: The exhaust adaptor with damper is not needed for recirculating models. You may want to save them for possible future use.

1 Remove and save screws that hold blower plate to the oven.

Blower Plate Screws

3 Carefully pull out the blower unit. The wires will extend far enough to allow you to adjust the blower unit.

4 Roll the blower unit 90° so that fan blade openings are facing toward the front of the oven.

BEFORE: Fan Blade

Openings Facing Up

Back of

Oven

2 Slide the blower plate from under its retaining flange and lift it off. Remove and save screw that holds the blower motor to oven.

Retaining

Flange

Blower Plate

Blower Motor

Screw

Roll

AFTER: Fan Blade

Openings Facing

Forward

20

NOTE: Make sure wires remain routed in the grooves of the motor frame.

Installation Instructions

C3.

ADAPTING BLOWER FOR

RECIRCULATION (continued)

5 Place the blower unit back into the opening.

CAUTION: Do not pull or stretch the blower unit wiring. Make sure the wires are not pinched.

NOTE: When mounting the oven, thread power cord through hole in bottom of top cabinet.

Keep it tight throughout

Steps 1–3. Do not pinch cord or lift oven by pulling cord.

1 Lift oven, tilt it forward, and hook slots at back bottom edge onto two lower tabs of mounting plate.

6 Secure blower unit to oven with the screw removed in Step 2. Insert the screw in bottom right screw hole on the back of the oven.

7 Replace blower plate with the screws removed in

Step 1.

Blower Plate Screws

Back of Oven

Blower Motor

Screw

C4.

MOUNT THE OVEN

FOR EASIER INSTALLATION AND PERSONAL

SAFETY, WE RECOMMEND THAT TWO PEOPLE

INSTALL THIS OVEN.

IMPORTANT: Do not grip or use handle during installation.

NOTE: If your cabinet is metal, use the nylon grommet around the power cord hole to prevent cutting of the cord.

NOTE: We recommend using filler blocks if the cabinet front hangs below the cabinet bottom shelf.

IMPORTANT: If filler blocks are not used, case damage may occur from over tightening screws.

21

2 Rotate front of oven up against cabinet bottom.

3 Insert a self-aligning screw through top center cabinet hole. Temporarily secure the oven by turning the screw at least two full turns after the threads have engaged. (It will be completely tightened later.) Be sure to keep power cord tight.

Be careful not to pinch the cord, especially when mounting flush to bottom of cabinet.

Cabinet Front

Cabinet Bottom Shelf

Filler Block

Equivalent to Depth of Cabinet Recess

Self-Aligning Screw

Oven Top

4 Attach the oven to the top cabinet.

Installation Instructions

C5.

MOUNT THE OVEN

(continued)

5 Insert 2 self-aligning screws

( 1 ⁄

4

″-28 x 3

1 ⁄

4

″) through outer top cabinet holes. Turn two full turns on each screw.

C6.

INSTALLING THE

CHARCOAL FILTER

1

2

3

Remove 2 screws on top of oven, just above the grille panel, using a Phillips screwdriver. Remove one screw on the left side.

Open the door.

Remove the grille.

Screws

Side

Screw

6 Tighten center screw completely.

NOTE: Use self-aligning screw, 1 ⁄

4

″-28 x 2

5 ⁄

8

″, on

JVM1790 and self-aligning screws, 1 ⁄

4

″-28 x 3

1 ⁄

4

″, on JVM1490, SCA1000, and SCA1001.

7 Tighten the outer two screws to the top of the oven. (While tightening screws, hold the oven in place against the wall and the top cabinet.)

4 Insert the filter into the oven as shown, maneuvering it behind the plastic grille until it fits squarely into place. It will rest at an angle behind the plastic grille on two side support tabs and in front of the right rear tab. When properly installed, the wire mesh of the filter should be visible from the front.

8 Install grease filters. See the Owner’s Manual packed with the oven.

5 Replace the grille and the 2 top screws.

6 Close the door and replace left side screw.

Insert mesh-side down

22

Installation Instructions

BEFORE YOU USE YOUR OVEN

1.

Make sure the oven has been installed according to instructions.

6.

Read the Owner’s Manual.

2.

Remove all packing material from the oven.

3.

Install turntable and wheeled ring in cavity.

4.

Replace house fuse or turn breaker back on.

7.

KEEP INSTALLATION INSTRUCTIONS

FOR THE LOCAL INSPECTOR’S USE.

5.

Plug power cord into a dedicated 15 to 20 amp electrical outlet.

Insure proper ground exists before use

23

49-40453 (06-05 JR)

24

Printed in Korea

Instrucciones de instalación

Horno para colocar encima de la estufa

JVM1490, JVM1790, SCA1000 y SCA1001

¿Preguntas? Llame 800-GE-CARES (800-432-2737) o

visite nuestra página en la red en:

ge.com

ANTES DE EMPEZAR

Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.

IMPORTANTE –

Guarde estas instrucciones para el uso del inspector local.

IMPORTANTE –

Cumpla con todos los códigos y ordenanzas gubernamentales.

Nota para el instalador –

Asegúrese de dejar estas instrucciones con el consumidor.

Nota para el consumidor –

Guarde estas instrucciones para futura referencia.

• Nivel de destrezas – La instalación de este aparato requiere de destrezas básicas de mecánica y electricidad.

La instalación apropiada es responsabilidad del instalador.

La falla del producto debido a una instalación inapropiada no está cubierta por la garantía.

25

LEA CUIDADOSAMENTE.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

Instrucciones de instalación

CONTENIDO

Información general

Instrucciones de seguridad importantes ................ 27

Requisitos eléctricos .............................................. 27

Campana de escape .......................................... 28, 29

Daños – Envío / Instalación .................................. 30

Partes incluidas ...................................................... 30

Herramientas que necesitará.................................. 31

Espacio de montaje ................................................ 31

C

Recirculación ........................................ 43–46

Cómo adherir el plato de montaje a la pared ..............................43

Cómo preparar el gabinete superior....43

Cómo adaptar el calefactor para la recirculación......................44, 45

Cómo montar el horno ..................45, 46

Cómo instalar el filtro de carbonilla....46

Antes de comenzar a usar su horno ...................... 47

Guía de instalación paso por paso

Cómo colocar el plato de montaje .................... 32–34

Cómo remover el plato de montaje ............ 32

Cómo encontrar madera sólida en la pared .................................................. 32

Cómo determinar la localización de las placas de la pared ............................ 33

Cómo alinear la placa de la pared .............. 34

Tipos de instalación.......................................... 35–46

A

Escape superior exterior ........................ 36–38

Cómo adherir la placa de montaje a la pared ..............................36

Preparación del gabinete superior ......37

Cómo inspeccionar si la operación del regulador de tiro es apropiada ......37

Cómo montar el horno..................37, 38

Cómo ajustar el adaptador de escape ..38

Cómo conectar la red de conductos ....38

B

Escape posterior externo ...................... 39–42

Cómo preparar la pared posterior para el escape posterior exterior ........39

Cómo adherir el plato de montaje a la pared ........................39, 40

Cómo preparar el gabinete superior....40

Cómo adaptar el calefactor para el escape exterior posterior ............40, 41

Cómo montar el horno........................42

26

Instrucciones de instalación

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Este producto requiere un tomacorriente eléctrico de tres patas conectado a tierra. El instalador debe llevar a cabo una inspección de continuidad a tierra en la caja eléctrica antes de comenzar la instalación para asegurar que la caja tomacorriente está conectada a tierra de manera apropiada. Si no lo está, o si el tomacorriente no cumple con los requisitos eléctricos indicados (bajo la sección REQUISITOS

ELÉCTRICOS), se deberá recurrir a un técnico calificado para corregir cualquier deficiencia.

PRECAUCIÓN:

Para seguridad personal, remueva el fusible de la casa o abra el interruptor de circuito antes de comenzar la instalación para evitar descargas eléctricas severas o fatales.

Deberá hacer que un técnico calificado inspeccione el tomacorriente de pared y el circuito para asegurarse de que el tomacorriente esté conectado a tierra de manera apropiada.

Donde usted encuentre un tomacorriente estándar de dos patas, es muy importante que haga que el mismo se cambie por uno de tres patas apropiadamente conectado a tierra, instalado por un electricista calificado.

BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA NO CORTE,

DEFORME, O REMUEVA NINGUNA DE LAS PATAS

DEL CABLE ELÉCTRICO. NO LO USE CON UNA

EXTENSIÓN ELÉCTRICA.

PRECAUCIÓN: En pos de la seguridad personal, la superficie de montaje debe ser capaz de soportar la carga del gabinete, además del peso adicional

(de 63 a 85 libras) de este producto, más las cargas adicionales del horno de hasta 50 libras o un peso total entre 113 y 135 libras.

PRECAUCIÓN: En pos de la seguridad personal, este producto no puede ser instalado en sistemas de gabinetes tales como los llamados “islas” o “penínsulas”.

Éste debe ser montado tanto a un gabinete superior como a una pared.

NOTA: Para una instalación más fácil y en pos de la seguridad personal, se recomienda que dos personas instalen este producto.

IMPORTANTE: POR FAVOR, LEA

CUIDADOSAMENTE. EN POS DE LA SEGURIDAD

PERSONAL, ESTE APARATO DEBE SER

CONECTADO A TIERRA APROPIADAMENTE PARA

EVITAR DESCARGAS SEVERAS O FATALES.

Asegúrese de que existe una conexión a tierra apropiada antes del uso

El cable eléctrico de este aparato está equipado con un enchufe de tres patas

(con conexión a tierra), lo cual requiere que el mismo encaje con un tomacorriente para tres patas (con conexión a tierra) de pared para minimizar la posibilidad de descargas eléctricas.

REQUISITOS

ELÉCTRICOS

La clasificación del producto es de 120 vatios CA

(AC), 60 hertz, 15 amperios, y 1.70 kilovatios. Este producto debe estar conectado a un circuito de suministro del voltaje y frecuencia apropiados. El tamaño del alambre debe conformarse a los requisitos del National Electric Code o al código local en efecto para este índice de kilovatios. El cable eléctrico de alimentación y el interruptor deberán llevarse a un tomacorriente único conectado a tierra de 15 a

20 amperios. La caja del tomacorriente deberá estar localizada en el gabinete encima del horno. La caja del tomacorriente debe ser instalada por un electricista calificado y debe conformarse al National

Electrical Code o al código local en efecto.

27

Instrucciones de instalación

CAMPANA DE ESCAPE

NOTA: Lea las siguientes dos páginas solamente si planea ventilar el escape hacia el exterior.

Si por el contrario planea recircular el aire de vuelta hacia el salón, continúe en la página 30.

ESCAPE SUPERIOR EXTERNO (EJEMPLO SOLAMENTE)

La siguiente tabla describe un ejemplo de una posible instalación de red de conductos.

PARTES DEL CONDUCTO

LONGITUD NÚMERO

EQUIVALENTE x USADO =

LONGITUD

EQUIVALENTE

Tapa del techo 24 pies x (1) = 24 pies

Conducto recto de 12 pies 12 pies

(redondo de 6

″) x (1) = 12 pies

Adaptador de transición 5 pies de rectángulo a redondo* x (1) = 5 pies

La longitud de las partes de los conductos equivalentes está basada en pruebas reales y reflejan los requisitos para lograr una buena ventilación con cualquier campana de escape.

Longitud total = 41 pies

*IMPORTANTE: Si se usa un adaptador de transición de rectángulo a redondo, las esquinas del fondo del regulador de tiros deberán cortarse para que encajen, usando las tijeras de corte, para permitir el movimiento libre del regulador de tiros.

ESCAPE POSTERIOR EXTERNO (EJEMPLO SOLAMENTE)

La siguiente tabla describe un ejemplo de una posible instalación de red de conductos.

PARTES DEL CONDUCTO

LONGITUD NÚMERO

EQUIVALENTE x USADO =

LONGITUD

EQUIVALENTE

Tapa de pared 40 pies

Conducto recto de 3 pies 3 pies

(rectangular de 3 1 ⁄

4

″ x 10″) x x

(1)

(1)

=

=

40 pies

3 pies

Codo de 90° 10 pies x (2) = 20 pies

La longitud de las partes de los conductos equivalentes está basada en pruebas reales y reflejan los requisitos para lograr una buena ventilación con cualquier campana de escape..

Longitud total = 63 pies

NOTA: Para el escape posterior, se debe tener cuidado al alinear el escape entre los espacios de los postes de viga de la pared, o la pared debería ser preparada en el momento de su construcción dejando suficiente espacio entre los postes de viga de la pared para acomodar el escape.

28

Instrucciones de instalación

NOTA: Si usted necesita instalar conductos, tenga pendiente que la longitud total del conducto rectangular de 3 1 ⁄

4

″ x 10″ o el conducto redondo de 6″ de diámetro no debe sobrepasar 140 pies equivalentes.

La ventilación externa requiere un CONDUCTO DE

CAMPANA DE ESCAPE. Lea lo siguiente cuidadosamente.

NOTA: Es importante que la ventilación sea instalada usando la ruta más directa y con la menor cantidad de codos posible. Esto asegura la ventilación del escape y ayuda a prevenir bloqueos. También, cerciórese de que el regulador de tiro pende libremente y nada bloquea los conductos.

Conexiones de escape:

La campana de escape ha sido diseñada para encajar con un conducto rectangular de 3 1 ⁄

4

″ x 10″ estándar.

Si un conducto redondo es necesario, se debe usar un adaptador de transición de rectangular a redondo.

No use un conducto menor de 6

de diámetro.

PARTES DE CONDUCTO

Longitud máxima del conducto:

Para lograr un movimiento satisfactorio del aire, la longitud total del conducto rectangular de 3 1 ⁄

4

″ x 10″ o el conducto redondo de 6

″ de diámetro no debe sobrepasar 140 pies equivalentes.

Los codos, transiciones, paredes y tapas de techo, etc.,

presentan resistencia adicional al flujo de aire y son equivalentes a una sección de conducto recto el cual es más largo que su tamaño físico real. Cuando calcule la longitud total del conducto, agregue las longitudes equivalentes de todas las transiciones y adaptadores, más la longitud de todas las secciones de conducto rectas. La tabla más adelante muestra cómo puede calcular la longitud aproximada de la red de conductos usando pies aproximados de longitudes equivalentes de algunos conductos típicos.

LONGITUD NÚMERO

EQUIVALENTE x USADO =

LONGITUD

EQUIVALENTE

5 pies x ( ) = pies Adaptador de transición de rectángulo a redondo*

Tapa de pared 40 pies x ( ) = pies

Codo de 90°

Codo de 45°

Codo de 90°

10 pies

5 pies

25 pies x ( ) x ( ) x ( )

=

=

= pies pies pies

Codo de 45° 5 pies x ( ) = pies

Tapa de techo 24 pies x ( ) = pies

Conducto recto de 6

″ redondo o rectangular de 3 1 ⁄

4

″ x 10″

1 pies x ( ) = pies

* IMPORTANTE: Si se usa un adaptador de transición de rectángulo a redondo, las esquinas del fondo del regulador de tiros deberán ser cortadas para que encajen, usando las tijeras de corte, para permitir el movimiento libre del regulador de tiros.

29

Total red de conductos = pies

La longitud de las partes de conductos equivalentes está basada en pruebas reales y reflejan los requisitos para lograr una buena ventilación con cualquier campana de escape.

Instrucciones de instalación

DAÑOS – ENVÍO /

INSTALACIÓN

Si la unidad se daña durante el envío, devuelva la unidad al almacén donde la adquirió para su reparación o reemplazo.

Si el cliente daña la unidad, la reparación o el reemplazo es responsabilidad del cliente.

Si el instalador daña la unidad (si no es el cliente), la reparación o reemplazo se debe hacer por medio de un arreglo entre el cliente y el instalador.

PARTES INCLUIDAS

PARTES ADICIONALES

PART

Plantilla para el gabinete superior

CANTIDAD

1

4

12 ″

F. CUT OUT FOR HORIZONTAL

OUTSIDE EXHAUST

REAR WALL TEMPLATE

Plantilla para la pared posterior

1

Instrucciones 1 de instalación

PARTES INCLUIDAS

PAQUETE DE ELEMENTOS

PARTE CANTIDAD

2 Tornillos de madera

( 1 ⁄

4

″ x 2″)

Tornillos basculantes

(y tuercas de mariposa)

( 1 ⁄

4

″ x 3″)

Tornillos de máquina autoalineables

( 1 ⁄

4

″-28 x 3

1 ⁄

4

″)

Tornillos de máquina autoalineables

( 1 ⁄

4

″-28 x 2

5 ⁄

8

″)

Arandela aislante de nilón (para gabinetes metálicos)

Adaptador del escape

4

3

2 (JVM1790 Sólo)

1 (JVM1790 Sólo)

2

1

Filtros de grasa empacados por separado

2

Regulador de tiro 1

Tornillos para metal

( 1 ⁄

8

″ x

1 ⁄

2

″)

Abrazadera del cable eléctrico (plástica)

1 negro

2 de bronce

1

Usted encontrará los elementos de instalación en un paquete junto con la unidad. Inspeccione para cerciorarse de que tiene todas las partes.

NOTA: Se incluyen algunas partes adicionales.

30

Instrucciones de instalación

HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ

Regla recta y cinta métrica

Lápiz

Destornilladores de estrella

# 1 y # 2

Escuadra de carpintero

(opcional)

Tijeras para cortar latón

(para cortar el regulador de tiro, si es necesario)

Guantes

Tijeras (para cortar la plantilla, si es necesario)

3

Taladro eléctrico con brocas de

16

″,

7 ⁄

16

″,

1 ⁄

2

″ y

5 ⁄

8

Detector de postes de viga o un martillo (opcional)

Bloques de relleno o pedazos de madera, si son necesarios para rellenar el gabinete (usados solamente en la instalación de gabinetes apoyados)

Sierra (de sable, agujero, o de ojo de cerradura)

Gafas de seguridad Nivel

Cinta de conductos o cinta adhesiva protectora

ESPACIO DE MONTAJE

66 ″ o más desde el piso hasta la parte superior del horno

161 ⁄

4

30 ″

2

30 ″ min.

El extremo del fondo del gabinete necesita estar a

30 ″ o más a partir de la superficie de la estufa

Protector posterior de salpicaduras

NOTAS:

El espacio entre los gabinetes debe ser de 30

″ de ancho y debe estar libre de obstrucciones.

Si el espacio entre los gabinetes es mayor de

30

″, un “Filler Panel Kit” podría ser necesario para rellenar las brechas entre el horno y los gabinetes. Su Manual del Propietario contiene el número de kit para su modelo.

Este horno es para ser instalado por encima de estufas hasta 36

″ de ancho.

Si usted se dispone a ventilar su horno hacia el exterior, ver la Sección de Campana de Escape para la preparación del conducto de escape.

Cuando se instale el horno debajo de gabinetes de fondos lisos y planos, tenga cuidado de seguir cuidadosamente las instrucciones en la plantilla del gabinete superior para el espacio de tolerancia del cable eléctrico.

La profundidad de la abertura no puede ser superior a 13-1/2

.

31

1

Instrucciones de instalación

CÓMO COLOCAR EL PLATO DE MONTAJE

1

A

.

CÓMO REMOVER EL HORNO

DEL EMBALAJE / CÓMO

REMOVER EL PLATO

DE MONTAJE

Remueva la caja que contiene las instrucciones de instalación, los filtros, el adaptador de escape, el regulador de tiro y la pequeña bolsa con los elementos de instalación. No remueva la espuma de poliestireno que protege el frente del horno.

2 Pliegue hacia atrás las alas de la caja. Luego, cuidadosamente ruede el horno hasta que quede apoyado sobre la parte superior. El horno deberá descansar sobre la espuma de poliestireno.

B

.

CÓMO ENCONTRAR LOS

POSTES DE VIGA EN LA PARED

Centro

Postes de viga en la pared

Caja

Poliestireno

3 Tire de la caja hacia arriba y retírela del horno.

4 El plato de montaje está pegado a la parte posterior del horno. Remueva los dos tornillos que lo sostienen pegado al horno. El plato será usado como la plantilla de la pared posterior y para montar el horno a la pared.

5 Pare el horno. Remueva y descarte de manera apropiada las bolsas plásticas y el poliestireno.

6 Abra la puerta del horno y remueva el paquete de espuma de poliestireno del interior. Remueva la cinta adhesiva que cubre el aro giratorio.

1

2

3

Encuentre los postes, usando uno de los métodos siguientes:

A.

Use un detector de postes – un dispositivo magnético que localiza clavos.

O

B.

Use un martillo para golpear ligeramente a través de la superficie de montaje hasta encontrar un sonido sólido. Esto indicará que hay un poste de viga en ese lugar.

Después de localizar el poste o los postes de viga, encuentre el centro mediante el análisis de la pared usando un clavo pequeño para darse cuenta de dónde están los bordes del poste. Luego coloque una marca en el centro de los bordes. El centro de cualquier poste adyacente deberá ser entre 16

″ ó

24

″ desde esta marca.

Trace una línea hacia abajo indicando el centro del poste.

EL HORNO DEBE CONECTARSE POR LO MENOS

A UN POSTE DE LA PARED.

32

Instrucciones de instalación

C.

C. CÓMO DETERMINAR LA LOCALIZACIÓN DEL PLATO DE MONTAJE

DEBAJO DE SU GABINETE

Posición del plato – debajo de gabinetes de fondo plano

Posición del plato – debajo de gabinetes de fondo apoyado en un marco

Las orejillas del plato de montaje tocan el fondo del gabinete Las orejillas del plato de montaje tocan el marco posterior

30 ″ hasta la estufa

Por lo menos 30 ″, hasta 36″

Posición del plato – debajo de gabinetes de fondo apoyado con frente saliente

Plato de montaje con orejillas por debajo del fondo del gabinete a la misma distancia que la profundidad del saliente

Sus gabinetes podrían tener marcos de decoración que interfieran con la instalación del horno.

Remueva los marcos decorativos para instalar el horno apropiadamente y para hacer que quede nivelado.

EL HORNO DEBE QUEDAR NIVELADO.

Use un nivel para cerciorarse de que el fondo del gabinete está nivelado.

Si los gabinetes tienen un saliente frontal solamente, sin marco posterior o lateral, instale el plato de montaje a la misma distancia de la profundidad del saliente. Este mantendrá el horno nivelado.

1 Mida la profundidad interna del frente del saliente.

2

3

Trace una línea horizontal en la pared posterior a una distancia debajo del fondo del gabinete igual a la profundidad interna del frente saliente.

Para este tipo de instalación con saliente frontal solamente, alinee las orejillas de montaje con la línea horizontal, sin tocar el fondo del gabinete como se describió en el Paso D.

30 ″ hasta la estufa

33

Instrucciones de instalación

D.

CÓMO ALINEAR EL PLATO DE MONTAJE SOBRE LA PARED

Agujero B

Agujero A

TRACE UNA LÍNEA

VERTICAL EN LA

PARED A PARTIR

DEL CENTRO DEL

GABINETE SUPERIOR

Agujero C

PRECAUCIÓN: Use guantes de protección para evitar cortaduras en sus dedos con los extremos filosos.

Area E

Agujero D

1

2

3

Trace una línea vertical en la pared en el centro del espacio de 30

″ de ancho.

Use el plato de montaje como la plantilla para la pared posterior. Coloque el plato de montaje en la pared, cerciorándose de que las orejillas se encuentran tocando el fondo del gabinete o la línea marcada en el Paso C para los gabinetes con salientes frontales.

Alinee la muesca y línea del centro en el plato de montaje con la línea de centro en la pared.

Mientras sostiene el plato de montaje con una mano, trace círculos en la pared en los agujeros A, B, C y D

(ver la ilustración anterior / la placa real está marcada con flechas). Deben usarse cuatro agujeros para el montaje.

4

NOTA: Los agujeros C y D van en el interior del área

E. Si ni el C ni el D están en un poste de viga, encuentre un poste en algún otro lugar en el área E y marque un quinto círculo para alinearse con el poste.

Es importante usar por lo menos un tornillo de madera montado firmemente en un poste para apoyar el peso del horno.

Aparte el plato de montaje.

Perfore agujeros en los círculos. Si hay un poste de viga, perfore un agujero de 3/16

″ para los tornillos de madera. Para los agujeros que no quedaron alineados con el poste de viga, perfore un agujero de 5/8

″ para los tornillos basculantes.

NOTA: TODAVÍA NO MONTE EL PLATO.

34

Instrucciones de instalación

2 TIPOS DE INSTALACIÓN

(Escoja A, B o C)

Este horno está diseñado para adaptarse a los siguientes tres tipos de ventilación:

A. Escape superior exterior (Conducto vertical)

B. Escape posterior exterior (Conducto horizontal)

C. Recirculación (Sin conducto de ventilación)

NOTA: Este horno es enviado ya ensamblado para un escape superior exterior. Seleccione el tipo de ventilación requerido para su instalación y proceda a tal sección.

A

ESCAPE SUPERIOR EXTERIOR

(CONDUCTO VERTICAL)

El adaptador está en su lugar para el escape superior exterior

B

ESCAPE POSTERIOR EXTERIOR

(CONDUCTO HORIZONTAL)

Ver página 36 Ver página 39

C

C. RECIRCULACIÓN (SIN

CONDUCTO DE VENTILACIÓN)

Un Kit de accesorios de filtro de carbonilla es necesario para el sistema sin ventilación.

(Consulte su Manual del

Propietario para obtener el número del kit.)

Ver página 43

35

Instrucciones de instalación

A ESCAPE SUPERIOR EXTERIOR

(Conducto vertical)

PERSPECTIVA GENERAL DE

LA INSTALACIÓN

A1. Como adherir el plato de montaje a la pared

A2.

Prepare el gabinete superior

A3.

Instale el adaptador

A4. Monte el horno

A5. Ajuste el adaptador de escape

A6.

Conecte el conducto

A1.

CÓMO ADHERIR LA PLACA

DE MONTAJE A LA PARED

Para usar los tornillos basculantes:

Plato de montaje

Espaciadores para los basculantes mayores que el ancho de la pared

Alas de mariposa

Tornillo de mariposa

Pegue el plato a la pared usando los tornillos basculantes. Por lo menos un tornillo de madera debe ser usado para pegar el plato al poste de la pared.

1 Remueva las mariposas del basculante de los tornillos.

2 Inserte los tornillos en el plato de montaje a través de los agujeros diseñados para ser insertados en la pared de mampostería seca y pegue otra vez las mariposas de 3 ⁄

4

″ en cada tornillo.

36

Pared

Extremo del tornillo

3 Coloque el plato de montaje contra la pared e inserte las alas de mariposa en los agujeros de la pared para montar el plato.

NOTA: Antes de apretar los tornillos basculantes y los tornillos de madera, cerciórese de que las orejillas en el plato de montaje toquen el fondo del gabinete cuando son empujadas contra la pared y de que el plato esté centrado apropiadamente debajo del gabinete.

4

PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de evitar pellizcar sus dedos entre la parte posterior del plato de montaje y la pared.

Apriete todos los tornillos. Tire del plato en dirección opuesta a la pared para ayudar a apretar los tornillos.

Instrucciones de instalación

A2.

USE LA PLANTILLA DEL

GABINETE SUPERIOR PARA LA

PREPARACIÓN DEL GABINETE

Deberá perforar agujeros para los tornillos de apoyo superiores, un agujero suficientemente grande para que el cable eléctrico quepa, y un recorte lo suficientemente grande como para que el adaptador de escape pueda ser introducido.

Lea las instrucciones sobre la PLANTILLA DEL

GABINETE SUPERIOR.

Péguelo debajo del gabinete superior.

Taladre los agujeros, siguiendo las instrucciones en la PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR.

PRECAUCIÓN: Use gafas de seguridad cuando perfore los agujeros en el fondo del gabinete.

A3.

ENSAMBLAJE E INSTALACIÓN

DEL ADAPTADOR

Regulador de tiro

A4.

CÓMO MONTAR EL HORNO

PARA OBTENER UNA INSTALACIÓN MÁS FÁCIL

Y EN POS DE LA SEGURIDAD PERSONAL, SE

RECOMIENDA QUE DOS PERSONAS INSTALEN

ESTE HORNO.

IMPORTANTE: No agarre ni use la manija de la puerta durante la instalación.

NOTA: Si su gabinete es de metal, use la arandela de nilón alrededor del cable eléctrico para evitar que el mismo sea cortado.

NOTA: Recomendamos el uso de bloques de relleno si el frente del gabinete cuelga por debajo del estante del fondo del gabinete.

IMPORTANTE: Si no se usan bloques de relleno, podrían ocurrir daños por apretar demasiado los tornillos.

NOTA: Cuando se encuentre montando el horno, enrosque el cable eléctrico a través del agujero en el fondo del gabinete superior. Manténgalo tenso a través de los Pasos del 1-3. No pellizque el cable ni tire del horno por el cable.

1 Levante el horno, inclínelo hacia adelante, y enganche las ranuras en el extremo inferior posterior en dos orejillas inferiores del plato de montaje.

Adaptador de escape

Plato del calefactor

Parte posterior del horno

1

2

3

Coloque el horno en su posición vertical, con la parte superior hacia arriba.

Inserte las orejillas en cada lado del regulador de tiro en los agujeros en el interior posterior del adaptador.

Pegue el adaptador de escape al plato calefactor con los dos tornillos de bronce que le proporcionamos.

Cerciórese de que el regulador de tiro gira fácilmente antes de montar el horno.

Deberá hacer ajustes para asegurarse de que existe alineación apropiada con el sistema de conductos de su casa después de la instalación del horno.

37

2 Gire el frente del horno contra el fondo del gabinete.

3 Inserte un tornillo de autoalineación a través del agujero central superior del gabinete. Asegure el horno temporalmente girando el tornillo por lo menos dos vueltas completas después de que las roscas hayan agarrado. (Luego quedarán totalmente apretadas).

Cerciórese de mantener el cable eléctrico estirado.

Tenga cuidado de no pellizcar el cable, especialmente cuando se monte al nivel del fondo del gabinete.

Instrucciones de instalación

A4.

CÓMO MONTAR EL HORNO

(continuación)

Frente del gabinete

Estante del fondo del gabinete

Bloque de relleno

Equivalente a la profundidad del retroceso del gabinete

Tornillo autoalineable

Parte superior del horno

4 Pegue el horno a la parte superior del gabinete.

5 Inserte 2 tornillos ( 1 ⁄

4

″-28 x 3

1 ⁄

4

″) autoalineables a través de los agujeros exteriores superiores del horno. Gire dos vueltas completas en cada tornillo.

A5.

CÓMO AJUSTAR EL

ADAPTADOR DE ESCAPE

Abra el gabinete superior y ajuste el adaptador de escape para conectarlo al conducto de la casa.

Regulador de tiro

Parte posterior del horno

A6.

CÓMO CONECTAR

EL CONDUCTO

Conducto de la casa

6 Apriete el tornillo del centro completamente.

NOTA: Use Tornillos autoalineables ( 1 ⁄

4

″-28 x 2

5 ⁄

8

″) en JVM1790 y Tornillos autoalineables ( 1 ⁄

4

″-28 x 3

1 ⁄

4

″) en JVM1490, SCA1000, y SCA1001.

7 Apriete los dos tornillos exteriores hacia la parte de arriba del horno. (Mientras aprieta los tornillos, mantenga el horno en su lugar contra la pared y el gabinete superior.)

1

2

Extienda el conducto de la casa hacia abajo para conectarlo con el adaptador de escape.

Selle las juntas del conducto de escape usando cinta adhesiva de conductos.

8 Instale los filtros de grasa. Ver el Manual del Propietario que viene con el horno.

38

Instrucciones de instalación

B ESCAPE POSTERIOR EXTERNO

(Conducto horizontal)

PERSPECTIVA GENERAL DE

LA INSTALACIÓN

B1.

Prepare la pared posterior

B2.

Pegue el plato de montaje a la pared

B3.

Prepare el gabinete superior

B4.

Ajuste el calefactor

B5.

Monte el horno

B1.

CÓMO PREPARAR LA PARED

POSTERIOR PARA EL ESCAPE

POSTERIOR

Necesita cortar una abertura en la pared posterior para el escape exterior.

B2.

CÓMO ADHERIR EL PLATO DE

MONTAJE A LA PARED

Lea las instrucciones en la PLANTILLA PARA LA

PARED POSTERIOR.

Péguela con cinta adhesiva a la pared posterior, alineándola con los agujeros previamente perforados para los agujeros A y B en el plato de la pared.

Corte la apertura, siguiendo las instrucciones de la

PLANTILLA PARA LA PARED POSTERIOR.

39

1

Pegue el plato a la pared usando los tornillos basculantes.

Por lo menos un tornillo de madera debe ser usado para pegar el plato al poste de viga de la pared.

Remueva las mariposas de los tornillos.

2 Inserte los tornillos en el plato de montaje a través de los agujeros diseñados para colocarse contra la pared de mampostería seca y pegue otra vez las mariposas de 3 ⁄

4

″ a cada tornillo.

Instrucciones de instalación

Para usar los tornillos basculantes:

Plato de montaje

Espaciadores para los basculantes mayores que el ancho de la pared

Alas de mariposa

Tornillo de mariposa

Pared

Extremo del tornillo

3 Coloque el plato de montaje contra la pared e inserte las alas de mariposa en los agujeros de la pared para montar el plato.

NOTA: Antes de apretar los tornillos basculantes y el tornillo de madera, cerciórese de que las orejillas en el plato de montaje toquen el fondo del gabinete cuando se empujen contra la pared y de que el plato esté centrado apropiadamente debajo del gabinete.

4

PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de evitar pellizcar sus dedos entre la parte posterior del plato de montaje y la pared.

Apriete todos los tornillos. Tire del plato en dirección opuesta a la pared para ayudar a apretar los tornillos.

B3.

USE LA PLANTILLA DEL

GABINETE SUPERIOR PARA

PREPARAR EL GABINETE

SUPERIOR

Necesita perforar agujeros para los tornillos de apoyo superiores y un agujero suficientemente grande para que el cable eléctrico quepa.

B4.

CÓMO ADAPTAR EL CALEFACTOR

PARA EL ESCAPE EXTERIOR

1 Remueva y guarde los tornillos que sostienen el plato del calefactor en el horno. Deslice el plato del calefactor de abajo de su reborde de retención.

Remueva y guarde los tornillos que sostienen el motor del calefactor en el horno.

Reborde de retención

Plato calefactor

Tornillo del motor del calefactor

2 Cuidadosamente tire del calefactor. Los alambres se extenderán lo suficiente como para permitirle que usted ajuste la unidad del calefactor.

Extremo B

ANTES: LAS ABERTURAS DE

LA PALETA DEL VENTILADOR

ESTÁN ORIENTADAS

HACIA ARRIBA

Extremo A

3 Rote la unidad 180° en sentido contrario a las agujas del reloj.

Antes de la rotación Después de la rotación

Parte posterior del horno

Parte posterior del horno

4 Suavemente remueva los alambres de las ranuras.

Redirija los alambres a través de las ranuras en el otro lado de la unidad del calefactor.

Antes de redirigirlos Después de redirigirlos

Lea las instrucciones sobre la PLANTILLA DEL

GABINETE SUPERIOR.

Péguela debajo del gabinete superior.

Taladre los agujeros, siguiendo las instrucciones en la PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR.

PRECAUCIÓN: Use gafas de seguridad cuando perfore los agujeros en el fondo del gabinete.

40

Alambres dirigidos a través del lado derecho

Alambres dirigidos a través del lado izquierdo

Instrucciones de instalación

5 Ruede la unidad del calefactor 90º de forma tal que las aberturas de la paleta del ventilador estén orientadas hacia la parte posterior del horno.

Antes de la rotación Después de la rotación

8 Coloque el plato calefactor en la misma posición como estaba antes con los tornillos.

Tornillos del plato calefactor

Plato calefactor

Parte posterior del horno

9 Inserte las orejillas en cada lado del regulador de tiro en los agujeros en el lado interior posterior del adaptador.

Parte posterior del horno

Parte posterior del horno

6 Localice los dos platos removibles en el panel posterior del horno, cerca de la parte superior del horno.

Usando tijeras, cuidadosamente corte el área de telaraña de los dos agujeros lado a lado (que aseguran los platos removibles al horno). Corte las cuatro telarañas en ambos platos removibles posteriores; esto permitirá que el flujo de aire del ventilador escape hacia la parte posterior del horno.

PRECAUCIÓN: Cerciórese de recortar los extremos filosos de las aberturas después de remover los platos.

Parte posterior del horno

Corte con tijeras las cuatro telarañas de cada panel removible y remueva los discos removibles de metal para permitir el flujo de aire posterior.

7 Coloque la unidad del calefactor de nuevo en la abertura.

DESPUES: LAS ABERTURAS DE LA PALETA DEL

VENTILADOR ESTÁN ORIENTADAS HACIA ATRÁS

Extremo A

Extremo B

PRECAUCIÓN: No tire ni estire los cables del calefactor. Cerciórese de que los alambres no están pellizcados.

NOTA: Las aberturas del escape del calefactor deberán encajar con las aberturas del escape en la parte posterior del horno.

Adaptador de escape

10 Pegue el adaptador de escape a la parte posterior del horno deslizándolo en las guías en la parte superior central de la parte posterior del horno.

Adaptador de escape

Regulador de tiro

(bisagra hacia arriba)

Deslice el adaptador de escape en las guías de la parte posterior del horno

Parte posterior del horno

Tornillos

Orejillas de cierre

Guías

Empuje firmemente hasta que esté en las orejillas de cierre inferiores. Tanga cuidado de asegurarse de que la bisagra del regulador de tiro esté instalada de forma que esté en la parte superior y que el regulador de tiro gire libremente.

11 Asegure el adaptador de escape al horno con los dos tornillos metálicos de bronce que proporcionamos.

41

Instrucciones de instalación

B5.

MONTAJE DEL HORNO

PARA UNA INSTALACIÓN MÁS FÁCIL Y EN POS

DE LA SEGURIDAD PERSONAL, SE RECOMIENDA

QUE DOS PERSONAS INSTALEN ESTE HORNO.

IMPORTANTE: No agarre ni use la manija de la puerta durante la instalación.

NOTA: Si su gabinete es de metal, use la arandela de nilón alrededor del cable eléctrico para evitar que el mismo sea cortado.

NOTA: Recomendamos el uso de bloques de relleno si el frente del gabinete cuelga por debajo del estante del fondo del gabinete.

IMPORTANTE: Si no se usan bloques de relleno, podrían ocurrir daños por apretar demasiado los tornillos.

NOTA: Cuando se encuentre montando el horno, enrosque el cable eléctrico a través del agujero en el fondo del gabinete superior. Manténgalo tenso a través de los Pasos del 1-3. No pellizque el cable ni tire del horno por el cable.

1 Levante el horno, inclínelo hacia adelante, y enganche las ranuras en el extremo inferior posterior en dos orejillas inferiores del plato de montaje.

Frente del gabinete

Estante del fondo del gabinete

Bloque de relleno

Equivalente a la profundidad del retroceso del gabinete

Tornillos autoalineables

4

Parte superior del horno

Pegue el horno a la parte superior del gabinete.

5 Inserte 2 tornillos ( 1 ⁄

4

″-28 x 3

1 ⁄

4

″) autoalineables a través de los agujeros exteriores del horno. Gire dos vueltas completas en cada tornillo.

6 Apriete el tornillo del centro completamente.

NOTA: Use Tornillos autoalineables ( 1 ⁄

4

″-28 x 2

5 ⁄

8

″) en JVM1790 y Tornillos autoalineables ( 1 ⁄

4

″-28 x 3

1 ⁄

4

″) en JVM1490, SCA1000, y SCA1001.

7 Apriete los dos tornillos exteriores hacia la parte de arriba del horno. (Mientras aprieta los tornillos, mantenga el horno en su lugar contra la pared y el gabinete superior.)

2 Gire el frente del horno contra el fondo del gabinete.

3 Inserte un tornillo de autoalineación a través del agujero central superior del gabinete. Asegure el horno temporalmente girando el tornillo por lo menos dos vueltas completas después de que las roscas hayan agarrado. (Luego quedarán totalmente apretadas). Cerciórese de mantener el cable eléctrico estirado. Tenga cuidado de no pellizcar el cable, especialmente cuando se monte al nivel del fondo del gabinete.

8 Instale los filtros de grasa. Ver el Manual del

Propietario que viene con el horno.

42

Instrucciones de instalación

C RECIRCULACIÓN

PERSPECTIVA GENERAL

DE LA INSTALACIÓN

C1. Pegue el plato de montaje a la pared

C2.

Prepare el gabinete superior

C3.

Ajuste el calefactor

C4.

Monte el horno

C5.

Instale el filtro de carbonilla

(No suministrado)

(Sin conducto de ventilación)

C1.

CÓMO ADHERIR LA PLACA

DE MONTAJE A LA PARED

3 Coloque el plato de montaje contra la pared e inserte las alas de mariposa en los agujeros de la pared para montar el plato.

NOTA: Antes de apretar los tornillos basculantes y los tornillos de madera, cerciórese de que las orejillas en el plato de montaje toquen el fondo del gabinete cuando son empujadas contra la pared y de que el plato esté centrado apropiadamente debajo del gabinete.

4

PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de evitar pellizcar sus dedos entre la parte posterior del plato de montaje y la pared.

Apriete todos los tornillos. Tire del plato en dirección opuesta a la pared para ayudar a apretar los tornillos.

Pegue el plato a la pared usando los tornillos basculantes. Por lo menos un tornillo de madera debe ser usado para pegar el plato al poste de la pared.

1 Remueva las mariposas del basculante de los tornillos.

2 Inserte los tornillos en el plato de montaje a través de los agujeros diseñados para ser insertados en la pared de mampostería seca y pegue otra vez las mariposas de 3 ⁄

4

″ en cada tornillo.

Para usar los tornillos basculantes:

Plato de montaje

Espaciadores para los basculantes mayores que el ancho de la pared

Alas de mariposa

Tornillo de mariposa

Pared

Extremo del tornillo

C2.

USE LA PLANTILLA DE

GABINETE SUPERIOR

PARA LA PREPARACIÓN

DEL GABINETE

Deberá perforar agujeros para los tornillos de apoyo superiores y un agujero suficientemente grande para que el cable eléctrico quepa.

43

Lea las instrucciones sobre la PLANTILLA DEL

GABINETE SUPERIOR.

Péguela debajo del gabinete superior.

Taladre un agujero, siguiendo las instrucciones en la PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR.

PRECAUCIÓN: Use gafas de seguridad cuando perfore los agujeros en el fondo del gabinete.

Instrucciones de instalación

1

C3.

CÓMO ADAPTAR EL

CALEFACTOR PARA

LA RECIRCULACIÓN

NOTA: El adaptador de escape con calefactor no es necesario para los modelos de recirculación.

Quizás desee guardarlos para posibles usos futuros.

Remueva y guarde los tornillos que sostienen el plato del calefactor en el horno.

Tornillos del plato del calefactor

3 Cuidadosamente tire del calefactor. Los alambres se extenderán lo suficiente para permitirle que usted ajuste la unidad del calefactor.

4

Ruede la unidad del calefactor 90º de forma tal que las aberturas de la paleta del ventilador estén orientadas hacia el frente del microondas.

ANTES: LAS ABERTURAS DE LA PALETA DEL

VENTILADOR ESTÁN ORIENTADAS HACIA ARRIBA

Parte posterior del horno

2 Deslice el plato calefactor por debajo de su reborde de retención. Remueva y guarde los tornillos que sostienen el motor del calefactor al horno.

Reborde de retención

Plato calefactor

Tornillo del motor del calefactor

Ruede

DESPUÉS: LAS ABERTURAS DE LA PALETA DEL

VENTILADOR ESTÁN ORIENTADAS HACIA ADELANTE

44

NOTA: Cerciórese de que los alambres permanecen encaminados en las ranuras del marco del motor.

Instrucciones de instalación

5

C3.

CÓMO ADAPTAR EL

CALEFACTOR PARA LA

RECIRCULACIÓN

(continuación)

Coloque la unidad del calefactor de nuevo en la abertura.

PRECAUCIÓN: No tire ni estire los cables del calefactor. Cerciórese de que los alambres no están pellizcados.

NOTA: Cuando se encuentre montando el horno, enrosque el cable eléctrico a través del agujero en el fondo del gabinete superior.

Manténgalo tenso a través de los Pasos del 1-3. No pellizque el cable ni tire el horno por el cable.

1 Levante el horno, inclínelo hacia adelante, y enganche las ranuras en el extremo inferior posterior en dos orejillas inferiores del plato de montaje.

6

7

Asegure la unidad del calefactor en el horno con los tornillos removidos en el Paso 2. Inserte el tornillo en el portador de tornillo inferior derecho en la parte posterior del horno.

Reemplace el plato calefactor con los tornillos removidos en el Paso 1.

Tornillos del plato calefactor

Parte posterior del horno

Tornillo del motor del calefactor

C4.

MONTAJE DEL HORNO

PARA UNA INSTALACIÓN MÁS FÁCIL Y EN POS DE

LA SEGURIDAD PERSONAL, SE RECOMIENDA

QUE DOS PERSONAS INSTALEN ESTE HORNO.

IMPORTANTE: No agarre ni use la manija de la puerta durante la instalación.

NOTA: Si su gabinete es de metal, use la arandela de nilón alrededor del cable eléctrico para evitar que el mismo sea cortado.

NOTA: Recomendamos el uso de bloques de relleno si el frente del gabinete cuelga por debajo del estante del fondo del gabinete.

IMPORTANTE: Si no se usan bloques de relleno, podrían ocurrir daños por apretar demasiado los tornillos.

45

2 Gire el frente del horno contra el fondo del gabinete.

3 Inserte un tornillo de autoalineación a través del agujero central superior del gabinete. Asegure el horno temporalmente girando el tornillo por lo menos dos vueltas completas después de que las roscas hayan agarrado. (Luego quedarán totalmente apretadas).

Cerciórese de mantener el cable eléctrico estirado.

Tenga cuidado de no pellizcar el cable, especialmente cuando se monte al nivel del fondo del gabinete.

Frente del gabinete

Estante del fondo del gabinete

Bloque de relleno

Equivalente a la profundidad del retroceso del gabinete

Tornillos autoalineables

Parte superior del horno

4 Pegue el horno a la parte superior del gabinete.

Instrucciones de instalación

C5.

MONTAJE DEL HORNO

(continuación)

5 Inserte 2 tornillos ( 1 ⁄

4

″-28 x 3

1 ⁄

4

″) autoalineables a través de los agujeros exteriores superiores del gabinete.

Gire dos vueltas completas en cada tornillo.

C6.

CÓMO INSTALAR EL FILTRO

DE CARBONILLA

2

3

1 Remueva los 2 tornillos en la parte superior del horno, justo encima de la rejilla usando un destornillador de estrella. Retire un tornillo en el lado izquierdo.

Abra la puerta.

Remueva la rejilla.

Tornillos

Tornillo lateral

6 Apriete el tornillo del centro completamente.

NOTA: Use Tornillos autoalineables ( 1 ⁄

4

″-28 x 2

5 ⁄

8

″) en JVM1790 y Tornillos autoalineables ( 1 ⁄

4

″-28 x 3

1 ⁄

4

″) en JVM1490, SCA1000, y SCA1001.

7 Apriete los dos tornillos exteriores hacia la parte de arriba del horno. (Mientras aprieta los tornillos, mantenga el horno en su lugar contra la pared y el gabinete superior.)

4 Inserte el filtro en horno como se muestra, maniobrándolo detrás de la rejilla plástica hasta que se ajuste correctamente en su lugar. Descansará en un ángulo detrás de la rejilla plástica en dos lengüetas laterales de soporte y en frente de la lengüeta trasera derecha. Cuando está instalado correctamente, la malla del filtro debería estar visible desde el frente.

8 Instale los filtros de grasa. Ver el Manual del

Propietario que viene con el horno.

5

6

Remplace la rejilla y los dos tornillos superiores.

Cierre la puerta y vuelva a colocar el tornillo del lado izquierdo.

Inserte la malla hacia abajo

46

Instrucciones de instalación

ANTES DE COMENZAR A USAR SU HORNO

1.

Cerciórese de que el horno ha sido instalado de acuerdo con las instrucciones.

5.

Enchufe el cable eléctrico en un tomacorriente exclusivo de 15 a 20 amperios.

Cerciórese de que existe una conexión a tierra apropiada

6.

Lea el Manual del Propietario.

2.

Remueva todos los materiales de embalaje del horno.

3.

Instale el aro rotatorio y con ruedas en la cavidad.

4.

Reemplace el fusible de la casa o encienda de nuevo el interruptor.

7.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA

EL USO DEL INSPECTOR LOCAL.

47

49-40453 (06-05 JR)

Printed in Korea

Impreso en Corea

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement

Table of contents