universidad de guadalajara centro universitario de los altos

MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
UNIVERSIDAD DE GUADALAJARA
CENTRO UNIVERSITARIO DE LOS
ALTOS
DEPARTAMENTO DE ESTUDIOS
ORGANIZACIONALES
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL
LABORATORIO DE SISTEMAS DIGITALES Y
REDES 2da ed.
Realizó: M.C. Ulises Dávalos Guzmán
Alberto López Valdivia
José Antonio Aguayo Avelar
Mayo 2014
Página 1
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
Directorio del Centro Universitario de los Altos.
Dr. Marco Antonio Cortés Guardado
Rector General
Lic. María Esther Avelar Álvarez
Rectora del Centro Universitario de Los Altos
Lic. María del Consuelo Delgado González
Secretaría Académica
Dr. Jorge Alberto Balpuesta Pérez
Secretaría Administrativa
Dr. Francisco Trujillo Contreras
Jefe de División de Ciencias Biomédicas e Ingenierías
Dra. Hermelinda Jiménez Gómez
Jefe de División de Estudios en Formaciones Sociales
Dr. Rogelio Martínez
Jefe del Departamento de Estudios Organizacionales
Dr. David Ávila Figueroa
Jefe del Departamento de Ciencias Biológicas
Dr. Francisco Trujillo Contreras
Jefe del Departamento de Clínicas
Mtra. Azucena Ramos Herrera
Jefe del Departamento de Ciencias de la Salud
Mtro. Silvano de la Torre Barba
Jefe del Departamento de Ciencias Sociales y de la Cultura
Página 2
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
Índice General
I. Presentación ............................................................................................................ 5
II. Elementos constitutivos del Laboratorio de Sistemas Digitales y Redes ........ 12
1) Misión ................................................................................................................. 12
2) Visión al 2020 ..................................................................................................... 12
3) Objetivo ............................................................................................................... 12
III. Organigrama del Laboratorio .............................................................................. 13
IV. Funciones del Jefe de Departamento ................................................................ 14
V. Funciones del Responsable del Laboratorio ...................................................... 17
VI. Funciones del auxiliar del Laboratorio .............................................................. 19
VII. Reglamento interno del Laboratorio de Sistemas Digitales y Redes ............. 20
PROCESO DE CONTROL DE EQUIPOS DE PRESTAMO .................................... 22
Para profesores:...................................................................................................... 22
Para alumnos: ......................................................................................................... 23
VIII. Inventario 2014 A ............................................................................................... 25
IX. Normas a las que se apega el funcionamiento del laboratorio de Sistemas
Digitales y Redes. ..................................................................................................... 41
X. Instructivos de operación. ................................................................................... 42
1. Computadora. ..................................................................................................... 42
2. Generador de onda EZ. ....................................................................................... 44
3. Fuente de Poder Steren PRL-10. ........................................................................ 51
4. Osciloscopio OS-5020/5020C. ............................................................................ 53
5. Multímetro Steren MUL-285. ............................................................................... 59
6. Programador Universal Top Max II. ..................................................................... 68
7. ROBOT S2. ......................................................................................................... 73
8. HUBSTACK......................................................................................................... 79
9. Multímetro Steren MUL-600. ............................................................................... 87
10. Multímetro Fluke................................................................................................ 92
11. Fuente de poder Steren PRL-5.......................................................................... 98
12. Fuente de Poder Steren PRL-25. .................................................................... 100
13. Osciloscopio Digital Tenma ............................................................................. 102
14. Generador de Funciones UNI-T. ..................................................................... 108
15. Puntas De Prueba. .......................................................................................... 112
16. Probador de Cables UTP y Coaxial. ................................................................ 114
17. Weller Estación de Soldar. .............................................................................. 116
Página 3
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
18. Generador de tono para identificación de cables Steren. ................................ 119
19. Generador de tonos (pollo) para identificación de cables Steren. .................... 122
20. Herramienta profesional de impacto ajustable Steren...................................... 124
21. Pinza profesional con matraca Steren. ............................................................ 125
22. Juego de herramientas Universal MANHATTAN. ............................................ 127
23. Estuche de Herramientas para Cableado Electrónico...................................... 128
24. Proyector Panasonic. ...................................................................................... 129
25. Accton Etherhub 12. ........................................................................................ 133
26. Controlador programable MicroLogix 1200. ..................................................... 136
27. Cisco System. ................................................................................................. 145
28. Router Cisco. .................................................................................................. 149
29. Router inalámbrico N300. ................................................................................ 153
30. Switch para grupos de trabajo de 16 puertos 10/100 EtherFast. ..................... 156
31. Switch Smart Stack ......................................................................................... 158
32. Tarjeta programable FPGA XILINX. ................................................................ 161
XI. Anexos ............................................................................................................... 169
FORMATO DE PRÉSTAMO DE EQUIPO DEL LABORATORIO: .......................... 170
Bitácoras para usos de equipo e instrumentos ...................................................... 171
Página 4
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
Índice de Figuras
1. Computadora.
42
Figura 1.1. Ventana inicial de Windows 7 de Microsoft.
42
Figura 1.2 Menú inicio de Windows 7.
43
Figura 1.3 Programas de Windows.
43
2. Generador de onda EZ.
44
Figura 2. 1. Detalles del panel frontal del instrumento (1).
46
Figura 2. 2 Detalles del panel frontal del instrumento (2).
47
Figura 2. 3 Detalles del panel trasero del instrumento.
47
Figura 2.4 Tabla de Configuración necesaria para el modo generador de funciones.
48
3. Fuente de Poder Steren PRL-10.
51
Figura 3.1 Steren PRL-10 (DPS-1012).
51
4. Osciloscopio OS-5020/5020C.
53
Figura 4.1. Osciloscopio OS-5020/5020C.
53
Figura 4.2 tabla de línea de selección de voltaje y fusibles.
54
Figura 4.3 Panel Frontal.
55
Figura 4.4 Panel posterior.
55
Figura 4.5 Punta de Prueba.
55
5. Multímetro Steren MUL-285.
59
Figura 5.1 Multímetro Digital Auto rango.
59
Figura 5.2 Controles del multímetro digital auto rango.
61
Figura 5.3 Pantalla de LCD.
61
Figura 5.4 Tabla de simbología del multímetro digital auto rango (1).
62
Figura 5.5 Tabla botones del multímetro.
62
Figura 5.6 Tabla de simbología.
63
Figura 5.7 Tabla de terminales.
63
6. Programador Universal Top Max II.
68
Figura 6.1 Panel posterior del equipo.
68
Figura 6.2 Jerarquía NVM.
69
Figura 6.3 Ejemplo de dispositivos programables.
70
Figura 6.4 Ventana de selección de dispositivos programables.
70
Figura 6.5 Selección del archivo con el código a programar en el dispositivo.
71
Página 5
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
Figura 6.6 Botones para programar, verificar, borrar, etc. el dispositivo.
72
7. ROBOT S2.
73
Figura 7.1 Robot S2.
73
Figura 7.2 Características del Robot S2.
74
Figura 7.3 Instalación de baterías.
75
Figura 7.4 Inserción de baterías.
75
Figura 7.5 Cerrado de tapa de baterías.
76
Figura 7.6 Conexión del robot a la PC.
77
Figura 7.7 Software para programar los robots.
77
8. HUBSTACK.
79
Figura 8.1 Panel frontal y posterior del hub.
79
Figura 8.2 Requisitos de instalación para montaje en rack.
81
Figura 8.3 Montaje del Rack (1).
82
Figura 8.4 Montaje del Rack (2).
82
Figura 8.5 Panel trasero del hub.
83
Figura 8.6 Conexión de puertos de red.
84
Figura 8.7 Conexión de un segmento de UTP a una EPIM-T.
84
Figura 8.8 Conexión de fibra óptica
86
9. Multímetro Steren MUL-600.
87
Figura 9.1. Multímetro Steren Mul 600
87
Figura 9.2. Botones
88
Figura 9.3
88
Figura 9.4
89
Figura 9.5
89
Figura 9.6. Símbolos de la pantalla.
90
10. Multímetro Fluke. 92
Figura 10.1. Fluke-179
92
Figura 10.2. Símbolos utilizados en este manual.
92
Figura 10.3
93
Figura 10.4
94
Figura 10.5. Símbolos de la pantalla del multímetro.
94
Figura 10.6
95
Figura 10.7
95
Página 6
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
Figura 10.8
95
Figura 10.9
96
Figura 10.10
97
11. Fuente de poder Steren PRL-5.
98
Figura 11.1. Fuente de poder Steren PRL-5
98
12. Fuente de Poder Steren PRL-25.
100
Figura 12.1. Fuente de poder Steren PRL-25
100
13. Osciloscopio Digital Tenma
102
Figura 13.1. Osciloscopio digital Tenma 72-8710
102
Figura 13.2. Diagrama esquemático del panel frontal.
103
Figura 13.3. Diagrama esquemático de la interfaz de pantalla.
103
Figura 13.4
104
Figura 13.5
104
Figura 13.6
104
Figura 13.7. Compensación insuficiente, compensación correcta y sobrecompensación 105
Figura 13.8. Controles de posición vertical.
106
Figura 13.9. Controles de posición horizontal.
106
Figura 13.10. Controles de disparo.
107
Figura 13.11. Vista en la pantalla de las opciones seleccionadas.
107
14. Generador de Funciones UNI-T.
108
Figura 14.1. Generador de funciones UTG9010A.
108
Figura 14.2. Botones del UTG-9010A.
109
Figura 14.3. Botones del UTG-9010A.
111
15. Puntas De Prueba.
112
Figura 15.1. Puntas comunes para osciloscopios.
112
Figura 15.2. Calibración de las puntas de prueba.
113
Figura 15.3. Punta atenuadora sobrecompensada, subcompensada, y correctamente
compensada.
113
Figura 15.4. Punta atenuadora sobrecompensada, subcompensada, y correctamente
compensada.
113
16. Probador de Cables UTP y Coaxial.
114
Figura 16.1. Probador de cables HER-600.
114
Figura 16.2. Conexión al probador de cables.
115
Página 7
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
17. Weller Estación de Soldar.
116
Figura 17.1. Estación de soldar WLC100.
116
Figura 17.2. Manera correcta de uso.
117
Figura 17.3. Manera incorrecta de uso.
118
18. Generador de tono para identificación de cables Steren.
119
Figura 18.2. Receptor.
119
Figura 18.1. Generador.
119
Figura 18.3.
120
19. Generador de tonos (pollo) para identificación de cables Steren.
122
Figura 19.1. Receptor.
122
Figura 19.2. Generador.
122
Figura 19.3. Instalación de baterías.
122
Figura 19.4
123
Figura 19.5
123
Figura 19.6
123
Figura 19.7
123
20. Herramienta profesional de impacto ajustable Steren
124
Figura 20.1. Herramienta profesional de impacto ajustable HER-660
124
Figura 20.2
124
21. Pinza profesional con matraca Steren.
125
Figura 21.1. Partes de la herramienta con matraca.
125
Figura 21.2
125
Figura 21.3
125
Figura 21.4
125
Figura 21.5
126
Figura 21.6
126
22. Juego de herramientas Universal MANHATTAN.
127
Figura 22.1Juego de herramientas.
127
23. Estuche de Herramientas para Cableado Electrónico.
128
Figura 23.1Estuche de herramientas.
128
24. Proyector Panasonic.
129
Figura 24.1. Proyector Panasonic PT-LX22U
129
Figura 24.2. Filtro del proyector.
130
Página 8
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
Figura 24.3. Entorno del proyector.
130
Figura 24.5 Entradas del proyector.
131
Figura 24.6 Visualización óptima.
131
Figura 24.7 Modos pizarrón de color y negro.
131
Figura 24.8 Software de monitoreo y control.
132
Figura 24.10 Control remoto.
132
Figura 24.9 Reemplazo de lámpara.
132
25. Accton Etherhub 12.
133
Figura 25.1 Panel frontal del hub
133
Figura 25.2 Configuración autónoma simple
134
26. Controlador programable MicroLogix 1200.
136
Figura 26.1 Entradas/Salidas del controlador.
136
Figura 26.2 Direccionamiento y E/S.
136
Figura 26.3 Controlador MicroLogix.
137
Figura 26.4 Software RSLogix.
137
Figura 26.5 Acceso al programa.
137
Figura 26.6 Entorno de inicio de RSLogix.
138
Figura 26.7 Creación de un nuevo archivo.
138
Figura 26.8 Selección del tipo de PLC.
138
Figura 26.9 Partes principales de RSLogix.
139
Figura 26.10 Árbol del proyecto.
139
Figura 26.11 Archivos de programa.
140
Figura 26.12 Datos de programa.
140
Figura 26.13 Selección de datos de programa.
141
Figura 26.14 Panel de resultados.
141
Figura 26.15 Barra de instrucciones.
141
Figura 26.16 Selección de modos de trabajo.
142
Figura 26.17 Barra de instrucciones.
142
Figura 26.18 Barra de instrucciones pestaña Bit.
143
Figura 26.19 Barra de instrucciones pestaña Timer/Counter.
143
27. Cisco System.
145
Figura 27.1 Panel frontal y posterior de Cisco System
145
Figura 27.2 Conexiones para corriente continua.
147
Página 9
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
Figura 27.3 Conexión a internet.
148
Figura 27.4 Conexión del terminal de consola y modem.
148
28. Router Cisco.
149
Figura 28.1 Panel frontal y posterior del Router.
149
Figura 28.2 Tabla de configuración por defecto.
150
Figura 28.3 Conexión a internet.
150
Figura 28.4 Ventana para configuración del router.
152
29. Router inalámbrico N300.
153
Figura 29.1 Router inalámbrico N300
153
Figura 29.2 Vista posterior del router.
154
Figura 29.3 Conexión al puerto Ethernet.
155
Figura 29.4 Reinicio del router.
155
30. Switch para grupos de trabajo de 16 puertos 10/100 EtherFast.
156
Figura 30.1 Switch Linksys.
156
Figura 30.2 Panel frontal del Switch Linksys.
157
Figura 30.3 Panel posterior del Switch Linksys.
157
31. Switch Smart Stack
158
Figura 31.1 Especificaciones de switch.
158
32. Tarjeta programable FPGA XILINX.
161
Figura 32.1 Descripción general de la tarjeta Xilinx.
161
Figura 32.2 Descripción general de la tarjeta Xilinx.
162
Figura 32.3 Programación en VHDL.
163
Figura 32.4 Identificación de los puertos de E/S.
163
Figura 32.5 Verificación de sintaxis.
164
Figura 32.6 Administrar configuración del proyecto.
164
Figura 32.7 Exploración de límites.
164
Figura 32.8 Inicialización de cadena.
165
Figura 32.9 Búsqueda de archivo .bit.
165
Figura 32.10 Archivo .bit.
166
Figura 32.11 Derivación.
166
Figura 32.12 Propiedades del dispositivo a programar.
167
Figura 32.13 Programación del dispositivo.
168
Figura 32.14 Verificación del programa.
168
Página 10
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
I. Presentación
El laboratorio de Sistemas Digitales y Redes se encuentra adscrito al Departamento de
Estudios Organizacionales y atiende a la carrera de Ingeniería en Computación
principalmente.
En sus instalaciones se dispone de un área: Sistemas Digitales y Redes, el cual es de
usos múltiples, es decir se desarrollan prácticas de varias materias y para cualquier
programa educativo señalado que pertenezca al centro universitario de los altos.
Está a cargo un Profesor Investigador quien es el responsable de los espacios, su
equipo, mobiliario, materiales y tiene un auxiliar a su cargo.
Se encuentra en operación de lunes a viernes de 10:00 a 20:00 horas.
Su operación depende de recursos subsidiados por la Universidad de Guadalajara, los
que permiten la disposición de materiales y equipo para la realización de las diferentes
prácticas; además se disponen de recursos PIFI, Presupuesto y evaluación (P3E),
Programa de fortalecimiento (DES), Fondo de aportaciones múltiples (FAM),
PROMEP, FADOES que permiten la adquisición de equipos especializados y
actualizados, con lo que se favorece el desarrollo de las diferentes asignaturas.
Página 11
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
II. Elementos constitutivos del Laboratorio de Sistemas
Digitales y Redes
1) Misión
Propiciar procesos de enseñanza–aprendizaje teórico-prácticos, así como en la
construcción del conocimiento a través de ejercicios prácticos a través de sus recursos
humanos (académicos, estudiantes y personal administrativos), materiales, físicos y
tecnológicos, en el área de sistemas digitales y redes, con alta calidad para los
alumnos de la licenciatura de Ingeniería en Computación y de cualquier carrera del
CUALTOS que lo requiera, con el fin de formar profesionales competitivos en el área
de las ciencias computacionales.
2) Visión al 2020
El Laboratorio de Sistemas Digitales y Redes está a la vanguardia en recursos
tecnológicos y materiales didácticos, que permiten a los estudiantes el desarrollo de
competencias profesionales en el ámbito de las ciencias computacionales en la Lic. en
Ingeniería en Computación que pertenece al Departamento de Estudios
Organizacionales ó de cualquier otra carrera que se encuentre en el CUALTOS que
necesite del mismo y así tener los medios necesarios para poder ser competitivos con
otras instituciones educativas a nivel regional.
3) Objetivo
Coadyuvar en la formación académica de los estudiantes de CUALTOS, mediante
prácticas de asignatura e investigación los cuales permiten complementar los
aprendizajes teóricos de los alumnos, para consolidar sus competencias en el área de
ciencias de la computación.
Página 12
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
III. Organigrama del Laboratorio
Rectoría
Secretaría
Secretaría
Académica
Administrativa
Jefe de la división de
estudios en
formaciones sociales
Coordinación de
servicios generales
Jefe de Departamento
de Estudios
Organizacionales
Jefe de unidad de
personal de
intendencia
Responsable del
Laboratorio de
Sistemas Digitales y
Redes
Auxiliar del
Laboratorio de
Sistemas Digitales y
Redes
Personal Operativo
Página 13
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
IV. Funciones del Jefe de Departamento
Se citan conforme a:
Ley Orgánica de la Universidad de Guadalajara

Título Quinto:
De Los Órganos de Gobierno y Autoridades de los Centros Universitarios
 Capítulo VIII: De los Jefes de Departamento.
Artículo 66. Los Jefes de Departamento serán los responsables del desempeño de las
labores académicas en sus respectivas unidades.
Para ser Jefe de Departamento será requisito ser profesor de carrera adscrito con
categoría de titular, o de la máxima categoría académica existente en la plantilla del
mismo.
Artículo 67. Los Jefes de Departamento serán designados por el Director de la
División a la cual pertenezcan, de la terna que en cada caso proponga el Consejo
Divisional. Durarán en sus cargos tres años, contados a partir del treinta y uno de
mayo del año en que inicie funciones el Rector General, y podrán ser reelectos en
forma indefinida.
La designación de Jefes de Departamento se realizará cada tres años, o antes, si se
presentare una vacante.
Las atribuciones de los Jefes de Departamento se establecerán en el Estatuto General
y en el Estatuto Orgánico del Centro respectivo.
Estatuto General de la Universidad de Guadalajara

Título cuarto
 Del gobierno y administración de los centros universitarios

Capítulo VIII ♦ De los departamentos
Artículo 143. Los Departamentos se definen en los términos del artículo 23 fracción II
de la Ley Orgánica de la Universidad. Sin perjuicio de lo dispuesto por el artículo 13
del presente Estatuto General, los Departamentos se constituyen por los siguientes
órganos y elementos:
I. El Colegio Departamental;
II. La Jefatura del Departamento; y
III. El personal académico.
Apartado B
De los Jefes de Departamento
Artículo 146. El perfil de funciones del Jefe de Departamento así como el
procedimiento y requisitos de designación y la duración del cargo, se regulan en los
términos de los artículos 66 y 67 de la Ley Orgánica de la Universidad de Guadalajara.
Página 14
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
Artículo 147. Los Jefes de Departamento son los representantes de sus respectivas
instancias. Además de las señaladas por el artículo 66 de la Ley Orgánica, sus
atribuciones y funciones serán las siguientes:
I. Ser miembro con voz y voto del Colegio Departamental y del Consejo Divisional;
II. Convocar y presidir el Colegio Departamental y tener voto de calidad en sus
decisiones, así como ejecutar sus acuerdos;
III. Administrar los recursos financiero asignado al Departamento y vigilar su
aplicación;
IV. Dirigir la operación de los programas académicos del Departamento
V. Presentar al Consejo Divisional las propuesta de programas de desarrollo del
Departamento, previa aprobación por e l Colegio Departamental;
VI. Designa a los responsables de las Unidades constituyentes del Departamento, de
entre las ternas propuestas por los académicos adscritos;
VII. Rendir un informe anual de labores al Colegio Departamental;
VIII. Proponer la asignación, en los términos de la normatividad aplicable de los
profesores que impartirá en cada una de las asignaturas bajo la responsabilidad del
Departamento; asignando en consecuencia, las labores previstas en lo programa
académicos, de conformidad con el perfil laboral correspondiente a su nombramiento o
contrato;
IX. Requerir del personal adscrito al Departamento los informes de labores en tiempo y
forma
X. Coordinar las labores de investigación, docencia y difusión llevadas a cabo por el
personal del Departamento;
XI. Informar sobre los acuerdos aprobados en las reuniones de trabajo del Colegio
Departamental;
XI .Gestionar ante la División, los apoyos necesarios para la ejecución de los
programas académicos del Departamento;
XII. Concede licencia en lo económico al personal del Departamento, en los términos
establecidos en la normatividad vigente;
XIV. Autorizar con su firma la correspondencia oficial del Departamento, y
XV. Las demás previstas por la normatividad aplicable.
Artículo 148 En ausencias temporales menores dos meses de los Jefes de
departamento, el Director de la División designará a un sustituto dentro de lo
académicos pertenecientes al Departamento que acredite los requisitos necesarios
para ser nombrado Jefe. En las ausencias mayores a dos meses y en las definitivas se
hará nueva designación.
Artículo 149 La organización y funcionamiento de las Unidades del Departamento
serán reguladas por los respectivos Estatutos Orgánicos de los Centros.
Página 15
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
Estatuto Orgánico del Centro Universitario de los Altos:

Capítulo sexto
 De los departamentos
Artículo 47. Los Departamentos se regirán de conformidad con lo establecido en los
capítulos VII y VIII del Título Quinto de la Ley Orgánica, así como el capítulo VIII del
Título Cuarto del Estatuto General de esta Casa de Estudios.
Artículo 48. Los Departamentos del Centro Universitario, contarán con Academias,
Institutos, Centros de Investigación y Laboratorios, de conformidad en lo establecido
en los artículos 13, 14, 15, 16 y 17 del Estatuto General.
Página 16
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
V. Funciones del Responsable del Laboratorio
Se citan de acuerdo a:
Estatuto general de la Universidad de Guadalajara

Título primero
 De la personalidad, fines y estructura de la Universidad de
Guadalajara

Capítulo II
De la estructura orgánica de la Universidad
Apartado A
De los Centros Universitarios
Artículo 16. Se define como Laboratorio a la unidad departamental que realiza
funciones de apoyo a la investigación, docencia o difusión. En todo caso, deberá
cumplir los siguientes requisitos:
I. Contar con una plantilla académica, de cuyos miembros uno al menos, tenga la
categoría de asociado;
II. Cumplir funciones especializadas de apoyo al Departamento en forma sistemática;
III. Contar con instrumentos de planeación, programación, presupuesto y evaluación
de sus programas; y
IV. Contar con los recursos financieros necesarios para su funcionamiento.
Estatuto orgánico del Centro Universitario de los Altos

Capitulo Sexto
 Apartado cuarto • De los laboratorios
Artículo 64. Son requisitos para ser designado Jefe de un Laboratorio, los siguientes:
I. Ser profesor de carrera de tiempo completo, y
II. Ser de reconocida capacidad académica en el objeto de estudio del Laboratorio.
Artículo 65. Los Jefes de los Laboratorios, durarán en su cargo tres años, contados a
partir de los treinta días siguientes en que hubiera sido designado el Rector del Centro
Universitario.
Artículo 66. Son atribuciones y funciones de los Jefes de Laboratorios, las siguientes:
II. Vigilar el cumplimiento de la normatividad universitaria en su ámbito de
competencia;
III. Promover el adecuado y eficiente desarrollo del Laboratorio.
IV. Proporcionar información, asesoría y apoyo técnico que le sean solicitados por el
conducto del Jefe del Departamento.
V. Integrar e programa de actividades del Laboratorio.
Página 17
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
VI. Aportar los elementos necesarios para la formulación del Programa Operativo.
VII. Llevar a cabo el seguimiento de las actividades programadas, ejecutar los
acuerdos del Laboratorio e informar por escrito lo conducente al Jefe del
Departamento;
VIII. Establecer comunicación permanente con los o Directores de las demás unidades
departamentales, con el objeto de mejorar sus actividades; y
IX. Las demás que le asigne la normatividad aplicable.
Además de:
1. Entregar el plan de trabajo al jefe de departamento, antes de iniciar cada semestre.
2. Entregar al jefe de departamento, el informe de actividades en correlación con el
plan de trabajo respectivo, al final del semestre.
3. Entregar al jefe de departamento, el informe de actividades del personal a su cargo.
4. Participar en la aprobación de los planes e informes en el Colegio Departamental.
5. Asistir a las reuniones de academia correspondientes y a las del Colegio
Departamental de estudios organizacionales.
6. Supervisar todas las actividades del personal a su cargo.
7. Mantener las instalaciones en buen estado.
8. Elaborar oportunamente el reporte para dar mantenimiento preventivo al equipo.
9. Reportar las instalaciones o equipos que se encuentren en mal estado.
10. Conocer, manejar y hacer cumplir el manual de procedimientos.
11. Organizar con los profesores, el calendario de prácticas en forma oportuna.
12. Proporcionar a los profesores, de acuerdo a su planeación, el equipo y material
necesario para las prácticas
13. Solicitar cada semestre en tiempo y forma, las requisiciones de material y equipo
de acuerdo al Plan de Desarrollo del Centro (PDC) y al proyecto operativo P3E anual.
14. Revisar el inventario y mantenerlo actualizado cada que llegue equipo nuevo.
15. Mantener al día las bitácoras de equipos.
16. Mantener actualizadas las bitácoras de reactivos.
17. Disponer de una bitácora para firmas de los profesores que asisten a prácticas.
18. Entregar un informe de las prácticas realizadas, al jefe del departamento al final del
ciclo escolar.
Página 18
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
VI. Funciones del auxiliar del Laboratorio
1- Preparar oportunamente el material para las prácticas que se realizan en los
laboratorios.
2- Vigilar que los maestros firmen la bitácora después de realizar su práctica.
3- Hacer la relación de cada uno de los equipos y las condiciones en que se
encuentran en el laboratorio, al inicio de cada semestre y entregarla al responsable del
laboratorio, en forma oportuna.
4- Elaborar la relación de los equipos que se utilizaron en las prácticas del laboratorio
y entregarla al responsable del laboratorio, en forma oportuna.
5- Acomodar el material que llega del almacén, bajo la supervisión del responsable del
laboratorio.
6.- Anexar al inventario el equipo nuevo, bajo la supervisión del responsable del
laboratorio.
7- Realizar inventario general, cada semestre, bajo la supervisión del responsable del
laboratorio.
8- Participar al inicio de cada semestre, en la programación de prácticas para cada
uno de los laboratorios, bajo la supervisión del responsable del laboratorio.
9- Participar en la elaboración semestral del informe de las prácticas que se realizan
en cada uno de los laboratorios.
10- Participar en la requisición de material y suministros faltante para el siguiente
semestre de cada uno de los laboratorios.
12.-Participar en la planeación del siguiente semestre.
Página 19
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
VII. Reglamento interno del Laboratorio de Sistemas Digitales y
Redes
El presente reglamento se establece para garantizar el uso adecuado de los
equipos

Para poder tener acceso al laboratorio de sistemas digitales y redes deberá
contarse con la credencial de cómputo vigente, en caso de no tenerla puede solicitarla
a la brevedad posible en la administración de cómputo.

El laboratorio de sistemas digitales y redes destinado para clases sólo
podrá ser utilizado si ha sido asignado previamente en su carga horaria o si el maestro
de la clase que lo necesite lo solicita previamente.

El maestro que utilice el laboratorio de sistemas digitales y redes de clases
deberá dejar apagados los reguladores y acomodadas las sillas, avisando al
responsable de la administración de cómputo el momento en el que ingresa y se retira
del aula, por ningún motivo debe haber alumnos en las aulas de clase sin presencia de
su profesor.

Los equipos instalados en el laboratorio de sistemas digitales y redes serán
utilizados únicamente para la realización de tareas prácticas, investigaciones y
exposiciones que tengan que ver con el desarrollo académico del Centro Universitario
de los Altos (CUALTOS).

A los alumnos que sean sorprendidos viendo páginas pornográficas se les
levantara un acta administrativa que será turnada a la Comisión de Responsabilidades
del Centro Universitario, siendo ésta la que determine la sanción a la que el alumno
será sujeto.

Al alumno que se sorprenda robando algún componente de las computadoras
(equipo electrónico, tarjetas programables, mouse, memorias, etc.) ó causando algún
daño físico a éstas, se le levantará un acta administrativa que será turnada a la
Comisión de Responsabilidades del Centro Universitario de los Altos, siendo ésta la
que determine la sanción a la que el alumno será sujeto que puede ser desde un día
de suspensión hasta la baja definitiva de la carrera.

El alumno que detecte alguna anomalía en el funcionamiento del equipo deberá
avisar inmediatamente a la administración del laboratorio de sistemas digitales y
redes.

Queda estrictamente prohibido introducir e ingerir alimentos o bebidas al
laboratorio de sistemas digitales y redes

Las mochilas pueden ser dejadas en el mismo laboratorio siempre y cuando se
encuentren ordenadas junto al banco asignado por el profesor.
Página 20
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
El presente reglamento se establece para garantizar el uso adecuado de los
equipos del laboratorio de sistemas digitales y redes.

Los equipos se prestarán sólo para exposiciones, conferencias, realización de
tareas, prácticas que tengan que ver con el desarrollo académico del Centro
Universitario de los Altos (CUALTOS).

Los equipos se prestarán al grupo en su conjunto, debiendo el mismo nombrar
a dos representantes, responsables para solicitar, recoger, utilizar y entregar los
equipos que el grupo requiera.

La solicitud de equipo sin excepción de personas en tiempos normales se
deberá realizar con tres días hábiles de anticipación; en fechas de exámenes o finales
de semestre la solicitud deberá hacerse con hasta 5 días de anticipación; en caso de
no hacerlo así el Laboratorio de Sistemas Digitales y Redes no se hace responsable
de no poder cubrir el servicio por falta de equipo.

En caso de no utilizar un equipo previamente solicitado, se deberá cancelar a la
brevedad posible, de no hacerlo el grupo no tendrá derecho a utilizar equipos durante
3 días.

Los equipos prestados deberán ser devueltos a más tardar 10 minutos después
de la hora estipulada para su devolución, de no ser así se suspenderá el préstamo al
grupo por un día.

Referente al párrafo anterior queda estipulado en este reglamento que no se
permite el préstamo fuera del laboratorio, en el caso de un evento que sea de carácter
oficial que se necesite fuera del laboratorio esto se deberá tratar con el responsable
para la autorización del préstamo externo en cuyo caso será analizado y prestado
según sea decidido por el mismo. Así pues solamente las computadoras ya sean de
escritorio o laptops no podrán sacarse del laboratorio por ningún motivo.

A partir de la entrega del equipo éste queda en responsabilidad del grupo y el
profesor de clase, debiendo estos absorber los gastos por descomposturas
ocasionadas por mal manejo o reposición por robo o extravió del equipo.

El responsable del laboratorio y sus prestadores de servicio quedan
deslindados de responsabilidad de cualquier acto de vandalismo, robo o daño por
parte de algún individuo que pertenezca a CUALTOS o sea externo a ella, así pues la
universidad tomará cartas en el asunto contra los responsables de este acto.

En caso de que algún prestador de servicio tenga alguna implicación de robo,
daño o vandalismo en el laboratorio será sancionado por el Centro Universitario de los
Altos.

La Universidad de Guadalajara (CUALTOS) es responsable de sustituir los
equipos dañados así como los equipos que son robados o extraviados dentro de la de
las instalaciones de CUALTOS.

Los equipos en préstamo no podrán ser utilizados fuera de las instalaciones del
Centro Universitario de los Altos, ni podrán ser utilizados para otros fines que no sean
el apoyo didáctico en clases. En caso de que se requiera hacer uso del equipo fuera
del Centro Universitario deberá solicitar autorización mediante oficio con visto bueno
de la Secretaría Académica, en el Laboratorio de Sistemas Digitales y Redes en los
tiempos mencionados en el apartado 3 de este reglamento.
Página 21
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014

Como garantía del préstamo, el alumno, maestro o administrativo al que se le
preste el equipo deberá proporcionar al encargado de los equipos su credencial de
cómputo o de elector (según sea el caso) vigentes y llenar los vales de préstamo.

El alumno que reciba el equipo será responsable de informar cualquier
anomalía detectada en éste en el momento de su uso de no ser así éste se hará
responsable de los desperfectos que el equipo tenga.

Al momento de la entrega la persona que reciba el equipo, deberá revisar en
presencia del alumno que entrega; que el equipo este en perfecto funcionamiento y
que no haga falta ninguna de sus partes.

En caso de que personal administrativo requiera del uso de estos equipos
deberá sujetarse a las reglas antes mencionadas.
PROCESO DE CONTROL DE EQUIPOS DE PRESTAMO

Para asegurar que los equipos que se prestan estén dentro del laboratorio de
sistemas digitales y redes cada quince días se realiza un inventario de control en el
que se verifica que el equipo se encuentre en el área del laboratorio de sistemas
digitales y redes.

En caso de que no se encuentre el equipo se busca si está asignado en ese
momento en alguna dependencia o si se prestó por uno o más días, verificando el
formato para préstamos.

El laboratorio de sistemas digitales y redes lleva una agenda de la
programación de clases en el laboratorio y puede ser consultado en el mismo lugar
para que los profesores puedan ver si les reservaron el espacio.

Para hacer uso de estas aulas una vez que se agenda la clase, curso o evento;
el profesor debe acudir a la ventanilla de atención a los alumnos y firmar un formato de
asistencia donde se escribe su nombre, fecha y horario que estará en dicho espacio.

Una vez terminada la clase los alumnos deberán apagar sus computadoras y
reguladores.
Para profesores:

Programar sus prácticas en el periodo inter semestral previo al inicio del curso.

Las programaciones se entregarán en la jefatura del departamento de Estudios
Organizacionales, con copia para al responsable del laboratorio.

De acuerdo a la programación entregada, el responsable del laboratorio
solicitará con oportunidad los insumos requeridos para las prácticas de cada
asignatura.

Las prácticas que no se encuentren programadas oportunamente, se sujetarán
a la disponibilidad de espacios y materiales.

Se deberá entrar con bata azul de manga larga o vestimenta formal, limpia y
puesta así como una pulsera antiestática. Debe permanecer con la bata puesta dentro
del laboratorio, durante todo el proceso práctico.
Página 22
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014

Se nombrará lista de asistencia 10 minutos después de la hora señalada para
la actividad, práctica o seminario y no se contabilizarán retardos para la obtención de
derecho a calificación de laboratorio (esta redacción de este párrafo queda como
consejo y a consideración del docente que imparta la materia según su criterio).

Deberá permanecer con su grupo en el laboratorio durante el desarrollo de la
práctica.

Usted será el responsable de cuidar que los alumnos cumplan con las normas
de uniforme, conducta e higiene.

Se hará cargo de vigilar del buen uso de materiales y equipos, evitando
desperdicios.

Se encargará de organizar la entrega del recinto
condiciones en que recibió así como el equipo.
limpio y en las mismas

Está prohibido que los profesores soliciten cualquier tipo de aportación
económica.

Cualquier situación no señalada anteriormente, se resolverá con las instancias
establecidas en la normatividad universitaria, de acuerdo al caso.
Para alumnos:

Deberá entrar el alumno con bata azul de manga larga, limpia y puesta así
como una pulsera antiestática. Debe permanecer con la bata puesta dentro del
laboratorio, durante todo el proceso práctico.

Mostrarás siempre respeto hacia los demás.

Queda estrictamente prohibido que introduzcas alimentos o bebidas y fumar
dentro del laboratorio.

No se le permite al alumno masticar chicle dentro del laboratorio.

Es tu responsabilidad revisar en el manual de prácticas, el material necesario
para tu práctica, ya que sin él no podrás realizarla, lo que implicará la respectiva
disminución de tu calificación.

No se debes utilizar el material biológico y/o físico, con fines de diversión todo
esto en el caso de que la practica deba incluir este tipo de material.

Las prácticas que no se realicen por falta de material que el laboratorio debiera
proporcionar, debido a demoras atribuibles a la institución, se programarán
nuevamente con acuerdo del profesor, del concejal y del responsable del laboratorio.

Las prácticas que no se realicen el día y a la hora señaladas para cada grupo,
por ausentismo injustificado de los alumnos o del profesor, sólo se volverán a
programar cuando exista posibilidad, sin detener la calendarización del resto de las
prácticas.

El profesor recibirá el material limpio y completo para su práctica.
Página 23
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014

Al terminar cada actividad práctica, deberás entregar al responsable o auxiliar
del laboratorio el espacio, equipo y material de trabajo en perfectas condiciones
funcionales y de aseo.

Todo material dañado lo repondrás.

Debes lavarte las manos antes de iniciar y al terminar la práctica.

No muevas los equipos sin autorización.

Reporta los accidentes y lesiones que ocurran en el transcurso de las prácticas,
al profesor y/o al responsable del laboratorio.

Deja los bancos acomodados en el lugar definido para ello.

No cambies de mesa sin autorización de tu profesor.

El incumplimiento del reglamento podrá redundar en sanciones, dependiendo
de la gravedad de la falta podrá ser turnado a la Comisión de Responsabilidades y
Sanciones que competa:
1)
Llamada de atención por el personal docente.
2)
Decremento en tu calificación final en el aspecto práctico.
3)
Llamada de atención por parte del encargado del laboratorio.

Cualquier problema de tipo administrativo o docente que surja dentro de algún
grupo, se buscará la solución dialogando con el profesor o coordinador de carrera.

Las NOM (Norma Oficial Mexicana) serán aplicadas dentro del espacio de la
clínica de servicios de mantenimiento de computadora manteniéndose todo el tiempo
con bata dentro del laboratorio y la pulsera antiestática conectada antes de cada
servicio.
Nota:

Los anteriores reglamentos y procedimientos del laboratorio fueron tomados y
algunos adaptados de la Unidad de Cómputo así como de los laboratorios que operan
actualmente en el CUALTOS.

El mantenimiento de los equipos electrónicos del laboratorio se dará por parte
de la CTA así como asesoría técnica de operación de los mismos.
Página 24
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
VIII. Inventario 2014 A
A continuación se presenta una lista de equipo que se encuentra en el laboratorio de
redes y sistemas digitales.
Número de
piezas en
existencia.
Número de
Identificación
Descripción del
equipo
Modelo
Número de serie
1
1762 Micrologix
1200
programmable
controllers
Allen-Bradley
23684126
1
2
1762 Micrologix
1200
programmable
controllers
Allen-Bradley
24453267
1
1
ACCTON
ETHERHUB12
3080000036
1
1
CAÑON
PANASONIC
PT-LX22U
DA1620142
1
1
Cautín de estación
Weller
WLC100
SN
1
2
Cautín de estación
Weller
WLC100
SN
1
3
Cautín de estación
Weller
WLC100
SN
1
4
Cautín de estación
Weller
WLC100
SN
1
5
Cautín de estación
Weller
WLC100
SN
1
6
Cautín de estación
Weller
WLC100
SN
1
7
Cautín de estación
Weller
WLC100
SN
1
8
Cautín de estación
Weller
WLC100
SN
1
Página 25
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
1
9
Cautín de estación
Weller
WLC100
SN
1
10
Cautín de estación
Weller
WLC100
SN
1
1
CISCO SYSTEM
CISCO 2500
SERIES
25138-4614
1
2
CISCO SYSTEM
CISCO 2500
SERIES
25138-4688
1
3
CISCO SYSTEM
CISCO 2500
SERIES
25138-4666
1
4
CISCO SYSTEM
CISCO 2500
SERIES
25138-4619
1
1
CPU
HP Compaq
6200 Pro
MXL13405C7
1
2
CPU
HP Compaq
6200 Pro
MXL13405BP
1
3
CPU
HP Compaq
6200 Pro
MXL13405BG
1
4
CPU
HP Compaq
6200 Pro
MXL13405B0
1
1
CPU
DELL D09M
D09M001
1
2
CPU
DELL D09M
D09M001
1
3
CPU
DELL D09M
D09M001
1
4
CPU
DELL D09M
D09M001
1
5
CPU
DELL D09M
D09M001
Página 26
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
1
6
CPU
DELL D09M
D09M001
1
1
Estuche de
Herramientas
MANHATTAN
MANHATTAN
S/N
1
2
Estuche de
Herramientas
MANHATTAN
MANHATTAN
S/N
1
3
Estuche de
Herramientas
MANHATTAN
MANHATTAN
S/N
1
4
Estuche de
Herramientas
MANHATTAN
MANHATTAN
S/N
1
5
Estuche de
Herramientas
MANHATTAN
MANHATTAN
S/N
1
6
Estuche de
Herramientas
MANHATTAN
MANHATTAN
S/N
1
7
Estuche de
Herramientas
MANHATTAN
MANHATTAN
S/N
1
8
Estuche de
Herramientas
MANHATTAN
MANHATTAN
S/N
1
9
Estuche de
Herramientas
MANHATTAN
MANHATTAN
S/N
10
Estuche de
Herramientas
MANHATTAN
MANHATTAN
S/N
1
2
Estuche de
Herrramientas
para Cableado
electrónico
JTK-34
2065119-00
1
1
EXTENSION
NARANJA
Extensión
S/N
1
1
Fuente de poder
PRL-10
P123-23373-0611
1
2
Fuente de poder
PRL-10
P123-23373-0611
1
Página 27
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
1
3
Fuente de poder
PRL-10
P123-23373-0611
1
4
Fuente de poder
PRL-10
P123-23373-0611
1
5
Fuente de poder
PRL-10
P123-23373-0611
1
1
Fuente de poder
PRL-25
S/N
1
2
Fuente de poder
PRL-25
S/N
1
3
Fuente de poder
PRL-25
S/N
1
4
Fuente de poder
PRL-25
S/N
1
5
Fuente de poder
PRL-25
S/N
1
6
Fuente de poder
PRL-25
S/N
1
7
Fuente de poder
PRL-25
S/N
1
8
Fuente de poder
PRL-25
S/N
1
9
Fuente de poder
PRL-25
S/N
1
10
Fuente de poder
PRL-25
S/N
1
11
Fuente de poder
PRL-25
S/N
1
12
Fuente de poder
PRL-25
S/N
Página 28
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
1
13
Fuente de poder
PRL-25
S/N
1
1
Fuente de poder
CD 13.8v Steren
PRL-5
SN
1
2
Fuente de poder
CD 13.8v Steren
PRL-5
SN
1
3
Fuente de poder
CD 13.8v Steren
PRL-5
SN
1
4
Fuente de poder
CD 13.8v Steren
PRL-5
SN
1
5
Fuente de poder
CD 13.8v Steren
PRL-5
SN
1
6
Fuente de poder
CD 13.8v Steren
PRL-5
SN
1
1
Generador de
funciones
UTG9010A
117413
1
2
Generador de
funciones
UTG9010A
117430
1
3
Generador de
funciones
UTG9010A
117421
1
4
Generador de
funciones
UTG9010A
116449
1
5
Generador de
funciones
UTG9010A
117429
1
6
Generador de
funciones
UTG9010A
117410
1
7
Generador de
funciones
UTG9010A
117422
1
8
Generador de
funciones
UTG9010A
117407
Página 29
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
1
2
Generador de
onda 0 a 20 MHz
EZ
FG-7002C
12030520
1
1
Generador de
onda 0 a 20 MHz
EZ
FG-7002C
7071130
1
1
Generador de
tonos (pollo)
Steren
HER253
SN
1
2
Generador de
tonos (pollo)
Steren
HER253
SN
1
3
Generador de
tonos (pollo)
Steren
HER253
SN
1
4
Generador de
tonos (pollo)
Steren
HER253
SN
1
5
Generador de
tonos (pollo)
Steren
HER253
SN
1
6
Generador de
tonos (pollo)
Steren
HER253
SN
1
7
Generador de
tonos (pollo)
Steren
HER253
SN
1
8
Generador de
tonos (pollo)
Steren
HER253
SN
1
Generador de
tonos para
identificación de
cables
HER 250
7501483149574
2
Generador de
tonos para
identificación de
cables
HER 250
7501483149574
3
Generador de
tonos para
identificación de
cables
HER 250
7501483149574
4
Generador de
tonos para
identificación de
cables
HER 250
7501483149574
1
1
1
1
Página 30
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
5
Generador de
tonos para
identificación de
cables
HER 250
7501483149574
6
Generador de
tonos para
identificación de
cables
HER 250
7501483149574
1
1
Herramienta
Profesional de
impacto ajustable
HER 660
7501483155209
1
2
Herramienta
Profesional de
impacto ajustable
HER 660
7501483155209
1
3
Herramienta
Profesional de
impacto ajustable
HER 660
7501483155209
1
4
Herramienta
Profesional de
impacto ajustable
HER 660
7501483155209
1
5
Herramienta
Profesional de
impacto ajustable
HER 660
7501483155209
1
6
Herramienta
Profesional de
impacto ajustable
HER 660
7501483155209
1
7
Herramienta
Profesional de
impacto ajustable
HER 660
7501483155209
1
8
Herramienta
Profesional de
impacto ajustable
HER 660
7501483155209
1
9
Herramienta
Profesional de
impacto ajustable
HER 660
7501483155209
1
10
Herramienta
Profesional de
impacto ajustable
HER 660
7501483155209
1
11
Herramienta
Profesional de
impacto ajustable
HER 660
7501483155209
1
12
Herramienta
Profesional de
impacto ajustable
HER 660
7501483155209
1
13
Herramienta
Profesional de
impacto ajustable
HER 660
7501483155209
1
1
Página 31
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
1
14
Herramienta
Profesional de
impacto ajustable
HER 660
7501483155209
1
15
Herramienta
Profesional de
impacto ajustable
HER 660
7501483155209
1
16
Herramienta
Profesional de
impacto ajustable
HER 660
7501483155209
1
1
HUBSTACK
SEH-24
1134975004942400
1
2
HUBSTACK
SEH-24
1134396040CF4619
1
1
MULTICONTACTO
Multicontacto
S/N
1
2
MULTICONTACTO
Multicontacto
S/N
1
3
MULTICONTACTO
Multicontacto
S/N
1
4
MULTICONTACTO
Multicontacto
S/N
1
1
Multímetro Digital
Fluke
FLUKE-179
23470506
1
2
Multímetro Digital
Fluke
FLUKE-179
23470508
1
3
Multímetro Digital
Fluke
FLUKE-179
23470513
1
4
Multímetro Digital
Fluke
FLUKE-179
23100486
1
1
Multímetro
profesional Steren
Mul-600
SN
1
2
Multímetro
profesional Steren
Mul-600
SN
Página 32
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
1
3
Multímetro
profesional Steren
Mul-600
SN
1
1
Multitester Digital
profesional auto
rango.
MUL 285
P1232337306111
1
2
Multitester Digital
profesional auto
rango.
MUL 285
P1232337306111
1
3
Multitester Digital
profesional auto
rango.
MUL 285
P1232337306111
1
1
Osciloscopio
Digital Tenma
72-8710
2120007663
1
2
Osciloscopio
Digital Tenma
72-8710
2120007685
1
3
Osciloscopio
Digital Tenma
72-8710
2120007678
1
4
Osciloscopio
Digital Tenma
72-8710
2120007668
1
5
Osciloscopio
Digital Tenma
72-8710
2120007674
1
6
Osciloscopio
Digital Tenma
72-8710
2120007667
1
7
Osciloscopio
Digital Tenma
72-8710
2120007684
1
8
Osciloscopio
Digital Tenma
72-8710
2120007675
1
9
Osciloscopio
Digital Tenma
72-8710
2120007666
1
1
Osciloscopio
pantalla 6¨, 20MHz OS-5020/5020C
EZ
11040163
1
2
Osciloscopio
pantalla 6¨, 20MHz OS-5020/5020C
EZ
12120038
Página 33
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
1
1
Pinza profesional
con matraca para
RJ12 y RJ45
HER 678
S/N
1
2
Pinza profesional
con matraca para
RJ12 y RJ45
HER 678
S/N
1
3
Pinza profesional
con matraca para
RJ12 y RJ45
HER 678
S/N
1
4
Pinza profesional
con matraca para
RJ12 y RJ45
HER 678
S/N
1
5
Pinza profesional
con matraca para
RJ12 y RJ45
HER 678
S/N
1
6
Pinza profesional
con matraca para
RJ12 y RJ45
HER678
SN
1
7
Pinza profesional
con matraca para
RJ12 y RJ45
HER678
SN
1
8
Pinza profesional
con matraca para
RJ12 y RJ45
HER678
SN
1
9
Pinza profesional
con matraca para
RJ12 y RJ45
HER678
SN
1
10
Pinza profesional
con matraca para
RJ12 y RJ45
HER678
SN
1
11
Pinza profesional
con matraca para
RJ12 y RJ45
HER678
SN
1
12
Pinza profesional
con matraca para
RJ12 y RJ45
HER678
SN
1
13
Pinza profesional
con matraca para
RJ12 y RJ45
HER678
SN
1
14
Pinza profesional
con matraca para
RJ12 y RJ45
HER678
SN
1
15
Pinza profesional
con matraca para
RJ12 y RJ45
HER678
SN
Página 34
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
1
16
Pinza profesional
con matraca para
RJ12 y RJ45
HER678
SN
1
17
Pinza profesional
con matraca para
RJ12 y RJ45
HER678
SN
1
18
Pinza profesional
con matraca para
RJ12 y RJ45
HER678
SN
1
19
Pinza profesional
con matraca para
RJ12 y RJ45
HER678
SN
1
20
Pinza profesional
con matraca para
RJ12 y RJ45
HER678
SN
1
21
Pinza profesional
con matraca para
RJ12 y RJ45
HER678
SN
1
22
Pinza profesional
con matraca para
RJ12 y RJ45
HER678
SN
1
23
Pinza profesional
con matraca para
RJ12 y RJ45
HER678
SN
1
24
Pinza profesional
con matraca para
RJ12 y RJ45
HER678
SN
1
25
Pinza profesional
con matraca para
RJ12 y RJ45
HER678
SN
1
1
Probador de
cables cat 5UTP
Steren
HER600
SN
1
2
Probador de
cables cat 5UTP
Steren
HER600
SN
1
3
Probador de
cables cat 5UTP
Steren
HER600
SN
1
4
Probador de
cables cat 5UTP
Steren
HER600
SN
1
5
Probador de
cables cat 5UTP
Steren
HER600
SN
Página 35
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
1
6
Probador de
cables cat 5UTP
Steren
HER600
SN
1
7
Probador de
cables cat 5UTP
Steren
HER600
SN
1
8
Probador de
cables cat 5UTP
Steren
HER600
SN
1
9
Probador de
cables cat 5UTP
Steren
HER600
SN
1
10
Probador de
cables cat 5UTP
Steren
HER600
SN
1
11
Probador de
cables cat 5UTP
Steren
HER600
SN
1
12
Probador de
cables cat 5UTP
Steren
HER600
SN
1
13
Probador de
cables cat 5UTP
Steren
HER600
SN
1
14
Probador de
cables cat 5UTP
Steren
HER600
SN
1
15
Probador de
cables cat 5UTP
Steren
HER600
SN
1
16
Probador de
cables cat 5UTP
Steren
HER600
SN
1
17
Probador de
cables cat 5UTP
Steren
HER600
SN
1
18
Probador de
cables cat 5UTP
Steren
HER600
SN
1
19
Probador de
cables cat 5UTP
Steren
HER600
SN
1
20
Probador de
cables cat 5UTP
Steren
HER600
SN
Página 36
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
1
1
Programador
universal.
TOP MAXII
TM20682
51
S/N
Punta de prueba
profesional
QTY
S/N
S/N
Punta de prueba
profesional de
osciloscopio
TENMA
TENMA
S/N
9
S/N
Punta de prueba
profesional de
osciloscopio
TENMA
TENMA
S/N
1
1
Robots S2
PARALLAX
4489028136
1
2
Robots S2
PARALLAX
4489028136
1
3
Robots S2
PARALLAX
4489028136
1
4
Robots S2
PARALLAX
4489028136
1
5
Robots S2
PARALLAX
4489028136
1
6
Robots S2
PARALLAX
4489028136
1
7
Robots S2
PARALLAX
4489028136
1
8
Robots S2
PARALLAX
4489028136
1
9
Robots S2
PARALLAX
4489028136
1
10
Robots S2
PARALLAX
4489028136
1
11
Robots S2
PARALLAX
4489028136
9
Página 37
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
1
12
Robots S2
PARALLAX
4489028136
1
1
Ruteador
alámbrico CISCO
RV042
NKS16212335
1
2
Ruteador
alámbrico CISCO
RV042
NKS16212334
1
3
Ruteador
alámbrico CISCO
RV042
NKS16212333
1
4
Ruteador
alámbrico CISCO
RV042
NKS16212332
1
5
Ruteador
alámbrico CISCO
RV042
NKS16212336
1
1
Ruteador Wireless
N300
Linksys E900
12312C6B251995
1
2
Ruteador Wireless
N300
Linksys E900
12312C6B217062
1
3
Ruteador Wireless
N300
Linksys E900
12312C6B217174
1
4
Ruteador Wireless
N300
Linksys E900
12312C6B217170
1
5
Ruteador Wireless
N300
Linksys E900
12312C6B251897
1
1
SMART STACK
ELS10-27TX
00E06338C8AE
1
2
SMART STACK
ELS10-27TX
00001D8347B6
1
1
Switches de red
Linksys
EZXS16W
R4350M804398
1
2
Switches de red
Linksys
EZXS16W
R4350M804394
Página 38
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
1
3
Switches de red
Linksys
EZXS16W
R4350M702975
1
4
Switches de red
Linksys
EZXS16W
R4350M804368
1
5
Switches de red
Linksys
EZXS16W
R4350L200200
1
1
Tarjeta
Programable
FPGA Xilinx
HWSPAR3ANSK-UNI-G
00183E01487A
1
2
Tarjeta
Programable
FPGA Xilinx
HWSPAR3ANSK-UNI-G
00183E0147B8
1
3
Tarjeta
Programable
FPGA Xilinx
HWSPAR3ANSK-UNI-G
00183E014889
1
4
Tarjeta
Programable
FPGA Xilinx
HWSPAR3ANSK-UNI-G
00183E0147BD
1
5
Tarjeta
Programable
FPGA Xilinx
HWSPAR3ANSK-UNI-G
00183E01487E
1
6
Tarjeta
Programable
FPGA Xilinx
HWSPAR3ANSK-UNI-G
00183E01488C
1
7
Tarjeta
Programable
FPGA Xilinx
HWSPAR3ANSK-UNI-G
00183E01482D
1
8
Tarjeta
Programable
FPGA Xilinx
HWSPAR3ANSK-UNI-G
00183E01485F
1
9
Tarjeta
Programable
FPGA Xilinx
HW-SPAR3ANSK-UNI-G
00183E014866
1
10
Tarjeta
Programable
FPGA Xilinx
HW-SPAR3ANSK-UNI-G
00183E01484C
1
11
Tarjeta
Programable
FPGA Xilinx
HW-SPAR3ANSK-UNI-G
00183E0147BE
1
12
Tarjeta
Programable
FPGA Xilinx
HW-SPAR3ANSK-UNI-G
00183E0147AE
Página 39
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
1
13
Tarjeta
Programable
FPGA Xilinx
HW-SPAR3ANSK-UNI-G
00183E0147BF
1
14
Tarjeta
Programable
FPGA Xilinx
HW-SPAR3ANSK-UNI-G
00183E014857
1
15
Tarjeta
Programable
FPGA Xilinx
HW-SPAR3ANSK-UNI-G
00183E0147CF
1
16
Tarjeta
Programable
FPGA Xilinx
HW-SPAR3ANSK-UNI-G
00183E0147C5
1
17
Tarjeta
Programable
FPGA Xilinx
HW-SPAR3ANSK-UNI-G
00183E01486A
1
18
Tarjeta
Programable
FPGA Xilinx
HW-SPAR3ANSK-UNI-G
00183E0147AF
1
19
Tarjeta
Programable
FPGA Xilinx
HW-SPAR3ANSK-UNI-G
00183E0147C4
1
20
Tarjeta
Programable
FPGA Xilinx
HW-SPAR3ANSK-UNI-G
00183E01488C
1
21
Tarjeta
Programable
FPGA Xilinx
HW-SPAR3ANSK-UNI-G
00183E00F086
Página 40
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
IX. Normas a las que se apega el funcionamiento del
laboratorio de Sistemas Digitales y Redes.
NORMA Oficial Mexicana
NOM-022-STPS-2008
Electricidad estática en los centros de trabajo-Condiciones de seguridad.
NOM-127-SCFI-1999
Instrumentos de medición - Medidores multifunción para sistemas eléctricos Especificaciones y métodos de prueba.
Página 41
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
X. Instructivos de operación.
1. Computadora.
Introducción.
Este manual describe el funcionamiento básico y las especificaciones técnicas de los
equipos de cómputo que se encuentran en el Laboratorio de Sistemas Digitales y
Redes. También asume que usted tiene los conocimientos necesarios para el manejo
del software instalado en el equipo de cómputo.
Especificaciones técnicas.
Windows 7 Profesional, Service Pack 1.
Sistema.
Procesador Intel
Core
i5-2400 CPU @ 3.1GHz
Memoria Instalada 4.00GB (3.17GB utilizable)
Sistema Operativo de 32 bits
Modo de operación.
Para iniciar el equipo asegúrese de que este bien conectado, además de que la fuente
de alimentación sea segura, esto para evitar daños al equipo.
1. Oprima el botón de encendido de la PC y del monitor.
2. Espere a que el sistema cargue todos los módulos necesarios para el
funcionamiento.
3. Una vez encendida la maquina aparecerá un entorno como este:
Figura 1.1. Ventana inicial de Windows 7 de Microsoft.
(1)
4. Para ver todos los programas instalados presione el botón de inicio (1)> todos
los programas (2). Una vez hecho esto encontrara los programas que están
instalados en la computadora.
Página 42
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
(2)
Figura 1.2 Menú inicio de Windows 7.
(3)
5. Para apagar el equipo presione el botón inicio > Apagar (3).
Seleccionar un programa.
1. Presionar el botón de inicio (1) > todos los programas (2) > “Seleccionar el
programa requerido” (4).
(4)
Figura 1.3 Programas de Windows 7.
Bibliografía.
Wordpress. (26 de 04 de 2001). Manual Windows7 / Tutorial Windows 7. Recuperado
el 01 de 04 de 2014, de http://manualwindows7.wordpress.com/.
Página 43
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
2. Generador de onda EZ.
Modelo: FG-7002C.
Sumario de Seguridad.
Por favor, tómese un momento para leer esta sección antes de utilizar este
instrumento. Preste mucha atención a las acciones que realice para evitar de esta
forma lesiones serias al usuario y daños al material de trabajo.
Importante:







Siempre inspeccionar el instrumento (y sus accesorios) de cualquier daño o
anormalidad antes de realizar cualquier uso.
Mantener aislado el cuerpo de la tierra física de los circuitos.
Jamás tocar cables expuestos, conexiones o cualquier conductor vivo del
circuito.
No instalar partes de calidad dudosa o realizar modificaciones no autorizadas
al instrumento.
Mantenga precaución cuando trabaja encima de 60Vcc o 30Vca (media
cuadrática). Ambos voltajes plantean riesgo de choque eléctrico.
Recordar que las líneas de voltaje están presentes en algunos puntos de
entrada en el circuito por ejemplo, los interruptores, fusibles, transformadores,
etc., generalmente cuando el equipo se encuentra desactivado.
Además, recordar que el alto voltaje puede aparecer en puntos inexplicables en
equipos defectuosos.
Especificaciones del Equipo.
Dimensiones y peso.


Dimensiones: 255mm (ancho) x255mm (largo) x90mm (alto).
Peso: 2 Kg aproximadamente.
Evaluaciones del equipo.



Encendido: 230V/115Vca, 50-60 Hz, 15W.
Cable y socket: Enchufe de energía a CA de tres puntas y conexión a
tomacorriente de tres puntas.
Fusibles: Tipo F de 200mA/250V.
Entorno de operación.


Temperatura: 0 °C a 40 °C.
Humedad: Arriba del 85% alejado de las temperaturas extremas que pueda
causar una condensación en el instrumento.
Entorno de almacenado.


Temperatura: -20 °C a 70 °C.
Humedad: debajo del 85%.
Página 44
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
Accesorios del equipo.



1 Cable BNC.
1 Fusible.
1 Cable de energía.
Características de salida.






Ondas: sinusoidal, cuadrada, triangular, rampa, pulso, sierra, Corriente directa
y niveles lógicos compatibles con TTL/CMOS
Rango de frecuencia: 0.02 Hz hasta 2 MHz en 7 rangos (1, 10, 100, 1K, 10K,
100K, 1M).
Precisión de frecuencia (Escala completa): ±5% (Rango 1, 10, 100, 1K, 10K,
100K, 1MHz).
Niveles de salida: 20.
Impedancia de salida: 50Ω ±5%.
Atenuador: 20 dB ajustado y continuamente variable.
Características de las ondas.






Onda Sinusoidal.
o Llanuras: ±2.5V a 2 MHz.
o Distorsión: Menos del 1% a 0.2 Hz hasta 100 KHz.
Onda cuadrada.
o Tiempo de elevación y caída: Menos de 120 nS.
Onda triangular.
o Linealidad: Más del 99% a 0.2 Hz hasta 100KHz.
Salida TTL.
o Tiempo de elevación y caída: Menos de 25 nS.
o Nivel de salida: Nivel TTL (H ≥ 2.4V, L ≤ 0.4V).
Salida CMOS.
o Tiempo de elevación y caída: Menos de 140 nS (Salida máxima).
o Nivel de salida: 4 V a 15V ± 1V, Variable.
Proporción de las funciones.
o 1:1 a 10:1.
Características de la función de barrido.





Modo: Lineal.
Ancho: Variable desde 1:1 hasta 100:1.
Ritmo: 0.5 Hz a 50 Hz (20mS a 2 S).
Entrada VCF (Voltage-controlled filter) externo: Voltaje de entrada: 0 a 10V.
Impedancia de entrada: 10 KΩ aproximadamente.
Características del contador de frecuencias.



Pantalla: LED verde de 6 dígitos, Puerta de tiempo, MHz, KHz, Hz, mHz.
Rango de frecuencias: 200 mHz a 50 Hz (20 mS a 2 S).
Precisión: ± Error de tiempo base ± 1 conteo.
Página 45
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES



Mayo 2014
Tiempo base: 10 MHz.
Sensibilidad de entrada: 100mV (media cuadrática).
Máximo voltaje de entrada: 250 Vca.
Instalación y uso, conexión a corriente directa.
El instrumento requiere de 230V/115V, a 50-60Hz proporcionado por un cable
de energía para CA de 3 conductores que debe ser fijado a un tomacorriente de tres
contactos para mantener contacto seguro a tierra. Si esta forzado a usar un cable de 2
conductores convencional, use la terminal a tierra en el panel trasero del dispositivo y
conéctelo.
Enfriamiento y ventilación.
No requiere de mecanismos especiales de enfriamiento y ventilación. Sin
embargo, el dispositivo deberá de operar a temperatura ambiente en el lugar de
trabajo.
Calentamiento.
Permita unos 20 minutos de espera para que la unidad se caliente. De esta
forma, el dispositivo se estabiliza y queda listo para usarse.
Figura 2. 1. Detalles del panel frontal del instrumento (1).
Página 46
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
Operación de Controles, indicadores y conectores.
1
2
Pantalla LED
Botón INTERNO/EXTERNO
3
4
5
6
Interruptores de rango
Interruptores de función
Atenuador
Indicador de puerta de tiempo
7
8
9
10
Marcador de frecuencia
Indicador de mHz, Hz, KHz, MHz
Entrada BNC para contador
externo
Control de ritmo para barrido
11
12
Control de ancho para barrido
Entrada VFC BNC
13
Control de simetría
14
Control TTL/CMOS
15
16
Salida BNC TTL/CMOS
Controles del distorsionador de
CD
Salida principal BNC
Control de amplitud
Posición de inclinación
Interruptor de encendido
17
18
19
20
Plasma frecuencias internas o externas.
PRESIONE HACIA DENTRO: Contador externo de frecuencias.
PRESIONE HACIA AFUERA: Contador interno de frecuencias.
Selector de rango de frecuencias.
Seleccione la salida de la onda: sinusoidal triangular o cuadrada.
Seleccione nivel de salida hacia los -20 dB.
La puerta del tiempo es seleccionada automáticamente por la señal de
entrada.
Controla la frecuencia de salida en el rango deseado.
Indica la unidad de frecuencia.
Usado como un contador externo de frecuencias.
Interruptor para el generador interno de barrido, ajuste el ritmo de barrido
del generador interno de barrido.
Jale afuera y ajuste magnitud de barrido.
Entrada para frecuencia de voltaje controlada (Voltage-controlled
frequency). Permite el barrido externo. El control de frecuencia y el control
de ritmo de barrido deben estar apagados cunado se aplique voltaje
externo en este BNC.
Ajuste la simetría en la onda de salida 1:1 hasta 10:1 con presionar o jalar
el interruptor.
Selecciona modo TTL o modo CMOS
JALE: Nivel de control CMOS.
PRESIONE: Nivel TTL.
Nivel de salida TTL/CMOS
Agregue componente positivo/negativo de CD a la señal de salida.
Impedancia 50Ω.
Ajuste nivel de salida de 0 hasta 20 dB.
Jalar para ajustar inclinación
Interruptor tipo push. Para encender el equipo manténgalo presionado.
Figura 2. 2 Detalles del panel frontal del instrumento (2).
21
22
Deposito de fusibles
Remplace el fusible con frecuencia.
Entrada a CA
Para la conexión de una fuente de energía de CA.
Figura 2. 3 Detalles del panel trasero del instrumento.
Página 47
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
Instrucciones de operación.
El mayor beneficio y satisfacción del dispositivo puede ganarse con la el
entendimiento de las capacidades y habilidades que se familiarizan con los manuales
de procedimiento. Una recomendación que le ayudara a familiarizarse con este
aparato es que conecte este generador a un osciloscopio. Observe las ondas y avise
de los efectos que provocan los controles sobre la forma de las ondas.
Antes de mencionar las funciones: Para familiarizarse mejor con la ubicación de los
botones y las funciones del instrumento, véase
Figura 2. 2 Detalles del panel frontal del instrumento e
Figura 2. 3 Detalles del panel trasero del instrumento.
Uso como generador de funciones.
Procedimiento:


Presione el botón de encendido para activar el equipo.
Para asegurarse que la salida es simétrica no está siendo afectada por el
generador de barrido, hay que establecer los controles de la siguiente forma:
Controles
Ancho de barrido
Simetría
Distorsionador de CD
Atenuador
Contador
Posición
Apagado (presionado)
Apagado (presionado)
Apagado (presionado)
Liberado (botón fuera)
Interno (botón fuera)
Figura 2.4 Tabla de Configuración necesaria para el modo generador de funciones.







Para seleccionar la frecuencia deseada configure el interruptor de rango y el
marcador de frecuencia de la siguiente forma: La frecuencia de salida equivale
a la configuración del marcador de frecuencia multiplicado por la configuración
del interruptor de rango.
Ya entonces, se puede plasmar la frecuencia deseada en la pantalla LED de 6
dígitos.
Seleccione la salida de onda sinusoidal, cuadrada o triangular presionando el
correspondiente botón de función.
Conecte el cable desde la salida BNC de 50Ω hasta el punto donde se desea
extraer a señal.
Ajuste la salida de 50Ω a la amplitud deseada con el control de amplitud.
Un componente positivo o negativo de CC puede agregarse a la señal de BNC
de 50Ω para usarse del control de compensación de CC.
La amplitud modificada TTL de onda cuadrada está disponible en la salida BNC
TTL sobre el panel frontal. Esta señal no suele ser afectada por la amplitud, los
atenuadores o los distorsionadores de CC. La salida TTL es una onda
cuadrada que se usa en los circuitos digitales.
Página 48
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
Uso como generador de pulso.
Procedimiento:




Configure el generador como esta descrito en la operación del generador de
funciones (Véase Figura 2.4 Tabla de Configuración necesaria para el modo generador de
funciones). Proyecte la salida del generador con un osciloscopio.
Seleccione el tipo de onda deseada con los botones de función. Presione el
botón de onda cuadrada para los pulsos, botón de onda triangular para las
ondas de rampa o el botón de onda sinusoidal para las ondas sinusoidales
torcidas.
Si se requiere que los pulsos tengan un ritmo de repetición y un ancho
especifico (especificar tiempo de elevación y caída para la onda de rampa). La
onda de puede obtener de la siguiente forma.
o Ajuste la porción de duración más corto en la onda (ancho del pulso
para los pulsos, tiempo de caída para las ondas de rampa) con los
controles de frecuencia, el marcador de frecuencia y el interruptor de
rango.
o Ajuste la porción de duración más largo en la onda (tiempo de descanso
para los pulsos, tiempo de elevación para las ondas de rampa) con el
control de simetría.
Si un ancho de pulso no es crítico, pero se requiere un ritmo de repetición, la
onda deseada se obtiene de la siguiente forma:
o Observe el osciloscopio y ajuste el control de simetría para obtener el
aproximado ancho de pulso deseado contra la proporción de tiempo de
descanso (tiempo de elevación y caída en las ondas de rampa).
o Ajuste el ritmo de repetición con los controles de frecuencia, marcador
de frecuencia y el interruptor de rango, los controles de frecuencia
afectan tanto el ancho de pulso como el ritmo de repetición.
Uso como generador de señal de FM.
 Configure el equipo como se describe en la operación para generador de
funciones (Véase Figura 2.4 Tabla de Configuración necesaria para el modo
generador de funciones). Use los controles de frecuencia y amplitud para
establecer el portador de la frecuencia y amplitud deseadas.
 Conecte un modulador de señal de CA sin componente para CC en la entrada
VCF/BNC por el panel frontal del generador.
 Ajuste amplitud al modulador de señal de CA para la derivación deseada de la
frecuencia.
Uso como generador de barrido.
 Configure el equipo como un generador de funciones (Véase Figura 2.4 Tabla de
Configuración necesaria para el modo generador de funciones ).
 Seleccione la frecuencia más alta a ser barrida con el botón de rango y la
frecuencia más baja a ser barrida con el marcador de frecuencia.
 Ajuste las cantidades de barrido control de ritmo de barrido.
 Ajuste el ritmo de repetición de barrido con el control de ritmo de barrido.
Página 49
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
Uso como generador externo de frecuencias.
 Para usar el contador externo, presione el botón de selección
INTERNO/EXTERNO.
 Use la entrada BNC de contador externo en el panel frontal.
 Presione el botón de MHz en el rango de frecuencia para usar la máxima
magnitud para frecuencia externa (50 MHz).
 Cuando no se detecte una señal de entrada, el dato más reciente será
plasmado y cuando la nueva señal sea detectada, la pantalla plasmara los
datos actualizados [1],[2],[3].
Soporte técnico
Sede:
20280 Vermont Ave. #200
Torrance, CA
Zip code: 90502
Telephone number: 949-244-8967
Fax number: 310-634-0335
Bibliografía.
Co., E. D. (s.f.). EZ Digital Co. Recuperado el 27 de 03 de 2014, de
http://www.ezdigital.co.kr/
EZ Digital Co. Ltd. (27 de julio de 2007). Operation Manual. FG-7002C, 1-23. Corea
del Sur.
Página 50
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
3. Fuente de Poder Steren PRL-10.
Sumario de Seguridad.
Importante:

Verifique que el equipo esté conectado a un tomacorriente de 127Vca.

El equipo se debe colocar en un lugar ventilado y seco.

No exponer el equipo directamente a la luz del sol.

Jamás tocar cables expuestos, conexiones o cualquier conductor vivo del
circuito.

No instalar partes de calidad dudosa o realizar modificaciones no autorizadas al
instrumento.

Recordar que las líneas de voltaje están presentes en algunos puntos de
entrada en el circuito por ejemplo, los interruptores, fusibles, transformadores, etc.,
generalmente cuando el equipo se encuentra desactivado.

Además, recordar que el alto voltaje puede aparecer en puntos inexplicables en
equipos defectuosos.
Especificaciones y características.




Entrada: 127Vca a 60 Hz.
o Capacidad máxima: 12 A.
Salida: de 13.8Vcc CD fija.
o Capacidad máxima: 6-10
A.
Protección con fusible de 4 A.
Dimensiones: 18.2 x 11.2 x 18.7
cm.
Figura 3.1 Steren PRL-10 (DPS-1012).
Operación, instrucciones de uso





La fuente de energía debe conectarse a una línea de corriente de 127Vca.
Antes de encender el equipo, hay que asegurarse de remover cualquier cable
conectado a la fuente de poder.
Verifique la conexión que ha de utilizar tenga la polaridad correcta, borne rojo
(positivo), borne negro (negativo).
Encienda el equipo.
Mantenga las ventilas libres de obstáculos para prevenir sobrecalentamiento.
Soporte Técnico.
Página 51
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
Electrónica Steren S.A. de C.V.
Calzada Camarones No. 112.
Col. Obrero Popular.
Deleg. Azcapotzalco.
México D. F. C.P. 02840.
Bibliografía
Fuente de poder regulada de 13,8 Volts, de 10 a 12 Amperes | PRL-10. (2012).
Recuperado el 03 de mayo de 2012, de Electrónica Steren - Soluciones en
Electrónica: http://www.steren.com.mx/.
4. Osciloscopio OS-5020/5020C.
Página 52
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
Descripción.
La serie OS-5000 ofrece una opción amplia de la anchura de banda 20MHz de
alcance de la frecuencia a 100MHz. El modelo del OS -5020G se diseña para cumplir
un requisito especial que ahorra un presupuesto en las escuelas que incorporan el
generador de función 1MHz en el osciloscopio 20MHz. En los osciloscopios 40,
60,100MHz las funciones retrasadas del
retardo del barrido y de la señal están
disponibles. OS-5100RA y el RB modela
ofertas 4 canales 8 rastros o 2 canales 4
remontan, lectura de la CRT, disposición
auto, funciones de la uno mismo-calibración
están disponibles. Las series son ideales
para
la
investigación
y
desarrollo,
producción, servicio y mantenimiento,
educación, etc.
Figura 4.1. Osciloscopio OS-5020/5020C.
Características Técnicas.










Anchura de banda de la frecuencia: DC~20, 30, 40, 60, 100MHz.
"pantalla rectangular 6 con la cuadrícula interna: 8 x 10 div (1 div el = 1cm).
4 canales, 8 rastros (OS-5100RA), 2 canales, 4 rastros (OS-5100RB).
Factor de desviación vertical: 2mV/div~5V/div.
Impedancia máxima de la entrada: el 1M paralelamente a approx.25pF
Función de la lectura del cursor: V, T, 1/T.
Barrido retrasado variable, función determinada del suto.
Iluminación de la escala, línea de retardo de la señal, operación X-Y disponible.
Sinc. de la TV. Circuito.
Voltaje de entrada máximo: 250V, 400V (pico de la C.C. + de la CA).
Recomendaciones.
1. Para mantener la precisión y la fiabilidad del producto utilice el dispositivo en
condiciones normales (temperatura 10rC ~ 35'C y la humedad del 45% ~ 85%).
2. Después de encender la unidad, por favor espere un período de precalentamiento
de 15 minutos antes de usar.
3. El cable de alimentación de tripe línea se va a utilizar para este producto. Pero
cuando se utilice el cable de alimentación doble línea, asegúrese de aumentar
precauciones.
4. Para mejorar la calidad del diseño exterior y las especificaciones del producto puede
ser cambiado sin previo aviso.
Precauciones.
Página 53
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
Selección de línea de voltaje:
El instrumento opera desde 98 a 125 voltios o 198 a una línea de 250volt de
tensión, antes de conectar la línea al instrumento asegúrese de que el voltaje está
correctamente ajustado como se indica en la tabla 1-1.
Para cambiar la selección de voltaje de la línea:
1. Asegúrese de que el instrumento se desconecta de la fuente de alimentación.
2. Posicione la flecha selectora del panel posterior en el voltaje deseado, basándose
en las indicaciones de la tabla de selección de voltaje.
Rango de voltaje Posición de la
flecha
98 a 125 volts
198 a 250 volts
115
230
Fusible
(250V)
UL198G
F1.25A
F0.63A
IEC127
F1.25A
F0.63A
Figura 4.2 tabla de línea de selección de voltaje y fusibles.
Función de los controles, conectores e indicadores.
A continuación se hace una breve descripción de la función de cada uno de los
interruptores e indicadores del osciloscopio.
 Pantalla y panel frontal.
(16)-Interruptor de encendido.
Para encender presione el interruptor una vez.
Figura 4.3 Panel Frontal.
Página 54
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
Figura 4.4 Panel posterior.
Gancho de la tapa
Punta retráctil del
gancho
Cuerpo principal
Entrada Tierra
Capacidad de corrección
recortadora
Clip a Tierra
SONDA
Figura 4.5 Punta de Prueba.
(16-1)-Indicador de encendido.
(2)-Control de la intensidad de brillo.
Gire a la derecha para aumentar el brillo y a la izquierda para bajar la intensidad.
(1)-Control de enfoque para la nitidez.
Gire para crear su enfoque deseado.
(29)-control de giro.
(33)-Selector de voltaje.
Deslice el selector a la posición según el voltaje deseado.
(34)-Conector de alimentación.
Página 55
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
 Bloque amplificador vertical.
(24)- X CH1 interruptor.
(22)- Y CH2 interruptor.
(25)-JCH1 AC / QND / OC interruptor para seleccionar el método de acoplamiento de
la entrada de una señal al amplificador vertical CHI.
(21)- CH2 AC / QND / OC interruptor.
(26)- Chi VOLTS / DIV interruptor.
(23)- CH2 VOLTS / DLV interruptor.
(27) (20)-controles variables de X,Y.
(3)-X5 MAG SW tch El eje vertical de la sensibilidad se convertirá en 5 veces si el
interruptor está indicando X5 MAG, es decir la tensión de medida será 1/5.
(4)-CH1 control de posición para ver automáticamente el trazo en pantalla.
(7)-CH2 control de posición vertical de la traza CH2 en TNE en la pantalla de la CRT,
girando sobre sí.
(6)-CH2 | NV switch interruptor de selección en el INV, añade la señal a CH2 y la
muestra.
(5)-MODO V conmutador para seleccionar el modo de visualización vertical.
Procedimientos básicos de funcionamiento.
En los párrafos siguientes se describen cómo utilizar el OS-5020SRS, a partir
de los modos de funcionamiento más elementales.
 Ajustes preliminares de control de ajustes.
Antes de colocar el instrumento en uso, configurar y verificar el instrumento
como sigue:
o Interruptor de encendido (16) en OFF (apagado).
o INTEN Control (2) la rotación media.
o Control de enfoque (1) en rotación media.
o Los interruptores (25) (21) colóquelos en DC.
o VOLTS / DIV del interruptor (26) (23) coloque en 10 mV.
o Coloque en X5 MAG el interruptor (3) X1.
o De los controles verticales (4) (7) haga rotación media.
o Interruptor INV (6) en norma.
o Los controles variables (27) (20) completamente en vertical.
o El interruptor MODE (5) en CH1.
o Conmutador TIME / DIV (15) en 1 ms.
o Variable de control (13) coloque en CAL.
o Control de posición horizontal (10) de una rotación media.
o X10 MAG interruptor (11) colóquelo en X1.
o Disparo del interruptor MODE (14) en la posición AUTO
o Gatillo FUENTE (18) en la posición VERT
o Control de nivel de disparo (9) giré media rotación.
Página 56
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
Una vez que realizo las configuraciones anteriores proceda a lo siguiente:
o
o
o
o
o
Conecte el cable de alimentación de CA al conector de alimentación (34), luego
conecte el cable a una toma de corriente de CA.
Pulse el interruptor POWER (16).
La lámpara POWER (16-1) debe encenderse inmediatamente.
Unos 30 segundos después, gire el control de INTEN clockwise hasta que el
rastro salga en la pantalla del CRT.
Ajuste el brillo a su gusto.
Precaución.
Un material resistente a quemadura se utiliza en el CRT, sin embargo, si el
CRT se queda con un punto muy brillante o de rastreo para un tiempo muy largo, la
pantalla puede ser dañada.
o
o
o
o
o
o
o
o
Gire el control de enfoque (1) para una traza fuerte.
Gire el control de CH1 POSITION (4) para mover la traza de CH1 o para que
se introduzca línea de la retícula horizontal.
Verifique si la huella es precisamente en paralelo con la línea de la retícula, si
no es así, ajustar el Rotación de control (29) con un destornillador pequeño.
Gire el control de posición horizontal (10) para alinear el borde izquierdo de la
traza con la línea de retícula más a la izquierda.
Establezca una de las sondas suministradas para la atenuación de X10. A
continuación, conecte el BNC extremo al CH1 o X IN (24) y su punta a la
SONDA AJUSTAR conector (17). Un cuadrado dividido en dos y una mitad de
las divisiones en la amplitud, debe aparecer en la pantalla CRT.
Si la parte superior e inferior de las olas que aparecen cuadrados se inclina o
llegó a su máximo, la sonda ha compensado a la capacidad de entrada de
alcance.
Ajuste el potenciómetro de corrección capacitancia de la sonda con una
pequeña destornillador.
Coloque MODE (5) en CH2, y realice los pasos 8 y 9 con el otro sondear en
CH2.
Conexiones de señales.
Hay métodos para conectar un osciloscopio a la señal de que desea observar,
son una ventaja de simple alambre, cable coaxial, y las sondas de alcance, Un cable
conductor simple puede ser suficiente cuando el nivel de señal es alta y la fuente baja
impedancia (tal como TTL circuitería), pero no se utiliza a menudo.
Sin blindaje v / ira recoge ruidos y zumbidos: esto distorsiona la señal
observada cuando el nivel de la señal s baja, también, existe el problema de hacer
más seguro conexión mecánica a los conectores de entrada. Un post-unión a BNC
adaptador es aconsejable en este caso.
El cable coaxial es el método más popular de conexión de un osciloscopio
fuentes de señal y el equipo que tiene conectores de salida. El conductor exterior de
los apantallamientos de cable conductor de la señal central de zumbidos y la captación
de ruido.
Página 57
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
Estos cables son generalmente equipados con conectores BNC de cada extremo, y
cable especial y los adaptadores están disponibles para la combinación con otro tipo
de conectores.
Sondas de osciloscopio son el método más popular de conectar el osciloscopio
a los circuitos, estas sondas están disponibles con una atenuación X1 (conexión
directa) y X10 atenuación. Las sondas X10 atenuador aumentar la participación
efectiva impedancia de la combinación de la sonda / alcance a 10 megaohmios
desviada por unos pocos picofaradios, la reducción en la capacitancia de entrada es la
razón más importante para utilizando las sondas a altas frecuencias, donde la
capacitancia es el principal factor de carga en un circuito abajo y distorsión de la señal.
Cuando X10 atenuador.
Las sondas se utilizan, el factor de escala (VOLTS / D | ajuste del interruptor V)
se debe multiplicar por diez. A pesar de su alta impedancia de entrada, sondas de
osciloscopio no recoger apreciable zumbido o ruido. Como fue el caso con el cable
coaxial, el conductor exterior del cable de la sonda protege a los conductores de
señales centrales, sondas de alcance también muy conveniente desde un punto de
vista mecánico.
Para determinar si una conexión directa con cable blindado es admisible, debe
conocer la impedancia de la fuente del circuito que se está conectando, la más alta
frecuencias implicadas, y la capacitancia del cable. Si una de estos factores son
desconocidos, utilizar una sonda X10 de baja capacidad.
Un método de conexión alternativa a altas frecuencias se termina coaxial por
cable, una impedancia de alimentación a través de terminador tener igual a la de la
señal impedancia de la fuente se termina el cable coaxial. Un terminador de
alimentación a través de tener una impedancia igual a la de la impedancia de la fuente
de señal está conectada a la osciloscopio conector de entrada, un cable coaxial de
adaptación de impedancia conecta la fuente de señal para el terminador. Esta técnica
permite utilizar cables de longitud casi y práctica sin pérdida de señal.
Si una conexión de baja resistencia a tierra entre el osciloscopio y el circuito no
es cantidades establecidas, enormes cantidades de zumbido aparecerá en la señal de
la pantalla.
Generalmente, el conductor externo del cable blindado proporciona el suelo
conexión. Si está utilizando cable plano, asegúrese de conectar primero un terreno
cable entre el borne de masa OS-5020SRS (28) y el chasis o el suelo.
Bibliografía.
Depot, T. E. (s.f.). Test Equipment Depot. Recuperado el 09 de 04 de 2014, de
http://www.testequipmentdepot.com/ezdigital/os5020.htm.
Página 58
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
5. Multímetro Steren MUL-285.
Introducción.
Importante:
Para evitar un choque eléctrico o daños al
multímetro, no lo utilice cerca de sitios mojados.
Retire las puntas de medición antes de retirar la
cubierta.
Periódicamente limpie la cubierta con un paño suave y
húmedo, no utilice líquidos abrasivos o solventes.
Antes de abrir la cubierta, asegúrese de que las
puntas de prueba no estén conectadas a ningún circuito.
Si utiliza este equipo en un ambiente con una fuerte
radio frecuencia electromagnética, podría influir en la
precisión de las mediciones.
Figura 5.1 Multímetro Digital Auto rango.
Instrucciones Generales.
Este instrumento cumple con los estándares de sobre voltaje IEC 1010-1
(61010-1 @ IEC: 2001), CAT. II 1000V y CAT. III 600V.
Medidas de Seguridad.
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
Si el multímetro es utilizado cerca de equipo que genere ruido, la pantalla
podría volverse inestable o indicar errores.
No utilice el multímetro o las puntas de prueba si se encuentran dañadas.
Utilice el multímetro únicamente como se indica en este manual.
Tenga extrema precaución cuando utilice el equipo cerca de conductores sin
aislar.
No opere el equipo cerca de polvo, vapor, o gas.
Verifique la operación del multímetro realizando una medición con un
voltaje conocido.
Cuando el valor del rango a medir es desconocido, compruebe que el rango
inicial ha sido predeterminado en el nivel más alto, o de ser posible, elija la
opción de autorango.
Para evitar daños, no exceda el límite máximo de los valores de entrada
mostrados en las tablas de especificaciones.
Cuando el multímetro esté conectado a circuitos de medición, no toque las
terminales sin usar.
Tenga cuidado cuando trabaje con voltajes por arriba de 60Vdc o 30Vac rms.
Estos voltajes pueden provocar un choque eléctrico.
Cuando realice conexiones, conecte la punta de medición común antes de
conectar la punta viva. Cuando las desconecte, primeramente quite la punta
viva y posteriormente la punta común.
Antes de cambiar la función del multímetro, desconecte las puntas del
circuito a medir.
Para todas las funciones con voltaje CD, para evitar el riesgo de un choque
eléctrico debido a lecturas inadecuadas, verifique la presencia de cualquier
voltaje CA primeramente. Posteriormente seleccione un rango de voltaje de
Página 59
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
o
o
o
o
o
o
o
Mayo 2014
CD igual o mayor al registrado en el rango de CA.
Antes de insertar transistores para su medición, asegúrese de que las
puntas de medición han sido retiradas de cualquier circuito.
No conecte componentes a la entrada hFE cuando realice mediciones de
voltaje con las puntas de medición.
Desconecte circuitos de energía y descargue todos los capacitores de alto
voltaje antes de realizar mediciones con las puntas.
Nunca realice mediciones de resistencia o continuidad en circuitos vivos.
Antes de realizar medición de corriente, revise el fusible del multímetro y
retire cualquier corriente de energía del circuito.
Cuando realice mediciones en televisores que desee reparar, asegúrese de
utilizar un filtro de TV para atenuar los picos de energía que pueden dañar el
multímetro.
Remplace la batería en cuanto aparezca un icono de batería en la pantalla.
Con batería baja, el multímetro podría producir lecturas falsas que pueden
ocasionar choques eléctricos o daños físicos.
No realice mediciones de voltaje mayores a 600V en instalaciones de
categoría 3, o 1000V en categoría 2.
Instrucciones de medición.
Retire las puntas de medición antes de quitar la cubierta del multímetro o el
compartimiento de baterías.
Antes de abrir el equipo, asegúrese de desconectarlo de cualquier fuente de
corriente eléctrica, así como también de que no existe electricidad estática, esto
podría dañar componentes internos.
Recuerde que cuando el equipo está abierto, algunos capacitores internos
podrían contener energía que puede ser peligrosa, inclusive si el equipo está
apagado.
Cuando no vaya a utilizar el equipo por un tiempo prolongado, retire las
baterías y no lo almacene en lugares con temperatura alta o con alta humedad.
Controles.
1.- Control de rango
2.- Botón de retención de datos
3.- Selector de CA, CD o
4.- Entrada para prueba de transistores
5.- Interruptor de función / encendido
6.- Entrada V / Ω / F / Cx
7.- Entrada COM
8.- Entrada mA
9.- Entrada 10A
Figura 5.2 Controles del multímetro digital auto rango.
Página 60
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
Figura 5.3 Pantalla de LCD.
2.3 BOTONE
Figura 5.4 Tabla de simbología del multímetro digital auto rango (1).
Página 61
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
2.4 INTERRUPTOR ROTATORIO
Tabla 5.2. Simbología del multímetro digital auto rango (2).
Figura 5.5 Tabla botones del multímetro.
2.5 TERMINALES
Tabla 5.3. Simbología del multímetro digital auto rango (3).
Figura 5.6 Tabla de simbología.
Página 62
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
Figura 5.7 Tabla de terminales.
Modo de retención de Datos.
Esta función permite que el resultado obtenido se mantenga en pantalla. Si
activa la función de Retención de Datos mientras se encuentra en modo de rango
automático, hará que el multímetro cambie a modo de selección de rango manual,
pero la escala del rango se mantendrá igual. Esta función puede ser cancelada
cambiando el modo de medición, presionando el botón de RANGE o presionando el
botón de HOLD una vez más.
Para entrar y salir del modo de Retención de Datos.
1.- Presione el botón de Hold una vez. En pantalla aparece la letra H.
2.- Si presiona una vez más el botón de Hold, regresará al modo normal.
Selección de rango Manual y automático.
En modo de selección de rango automático, el multímetro selecciona el mejor
rango de acuerdo a la entrada detectada. Esto permite que pueda cambiar los
puntos a medir, sin necesidad de ingresar un nuevo rango.
En modo manual, puede seleccionar el rango. Esto permite que pueda
controlar manualmente el rango y mantenerlo fijo en el multímetro.
El multímetro se encuentra previamente activado en modo de rango
automático en mediciones que tienen más de un rango. Cuando se encuentra en
este modo, la palabra AUTO aparece en pantalla.
Para entrar y salir del modo manual de selección de rango.
1.- Presione RANGE. El multímetro entra al modo manual. La palabra AUTO
desaparece de la pantalla. Cada vez que presione RANGE, se incrementará el
rango. Cuando el nivel más alto es alcanzado, el multímetro regresa al nivel más
bajo.
2.- Para salir del modo manual, presione RANGE y mantenga presionado el botón por
dos segundos. El multímetro regresará al modo automático, y la palabra AUTO
aparecerá en pantalla.
Página 63
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
Nota.
Si cambia de forma manual el rango de medición después de entrar
al modo de Retención de Datos, el multímetro saldrá de este modo.
Ahorro de energía.
El equipo entra en modo de ahorro de energía después de que no ha sido
utilizado por 30 minutos. Después de este tiempo la pantalla se apagará. Presione
HOLD o mueva la perilla rotatoria para regresar al modo activo.
Medición de voltaje CA y CD.
Para prevenir un choque eléctrico o daños en el equipo, no intente realizar
mediciones que excedan de 1000VCD o 750VCA rms.
Para prevenir un choque eléctrico o daños en el equipo, no intente realizar
mediciones que excedan de 1000VCD o 750VCA rms entre dos terminales comunes
y la tierra.
o
La polaridad del voltaje de CA varía con el tiempo. La polaridad del
voltaje de CD es constante.
o
Los rangos de CD del multímetro son 400.0mV, 4.000V, 40.00V, 400.0V y
1000V
o
Los rangos de CA son: 400.0mV, 4.000V, 40.00V, 400.0V y 750V (El rango
400.0mV únicamente existe en modo manual).
Para medir voltajes CA o CD.
1.- Mueva la perilla rotatoria al rango DCV o ACV
2.- Conecte las puntas de medición negra y roja a las terminales COM y V
respectivamente.
3.- Coloque las puntas de medición al circuito que desee medir.
4.- Lea el valor desplegado en pantalla. La polaridad de la conexión de la punta roja
será indicada cuando realice una medición VCD.
Nota.
Para una mejor precisión durante la medición de voltajes CA y CD,
realice primero la medición de CA. Observe el voltaje CA, y manualmente
cambie el selector a CD, el rango deberá ser igual o mayor al rango CA. Esto
mejorará la precisión de la medición de voltaje CD.
Medición de resistencias.
Para prevenir choques eléctricos y/o daños en el equipo, desconecte los
circuitos y descargue los capacitores con alto voltaje antes de hacer mediciones de
resistencias.
La unidad de resistencia es el ohm. El multímetro mide las resistencias
enviando una pequeña corriente a través del circuito. Debido a que esta corriente
fluye a través de los posibles caminos entre las puntas de medición, la lectura de
una resistencia representa la resistencia total de todos los caminos entre las
puntas.
Página 64
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
Los rangos de resistencia del multímetro son: 400.0Ω, 4.000 kΩ, 40.00kΩ,
400.0kΩ, 4.000MΩ, 40.00MΩ
Para medir la resistencia.
1.- Coloque el interruptor rotatorio en el rango Ω
2.- Conecte la punta negra y roja a las terminales COM y Ω,
respectivamente.
3.- Conecte las puntas al circuito que desea medir y lea el valor desplegado
en pantalla.
Prueba de diodos.
Para prevenir choques eléctricos y/o daños en el equipo, desconecte los
circuitos y descargue los capacitores con alto voltaje antes de hacer mediciones de
diodos.
Utilice esta función para realizar pruebas de diodos, transistores y otros
semiconductores. La prueba de diodo envía una corriente a través de la unión del
semiconductor, entonces mide el voltaje caído en esta unión. Una buena unión de
silicón da una medición entre 0.5V y 0.8V
Prueba de continuidad.
Para prevenir choques eléctricos y/o daños en el equipo, desconecte los
circuitos y descargue los capacitores con alto voltaje antes de hacer mediciones de
continuidad.
La continuidad es una ruta completa para un flujo de corriente. Si el
multímetro emite un sonido, el circuito está completo.
Para medir la continuidad.
1.- Coloque la perilla en la posición de continuidad
2.- Presione el botón de para activar la función de
Continuidad.
3.- Conecte las puntas negra y roja a las terminales COM y Ω,
respectivamente.
4.- Coloque las puntas de medición a la resistencia en el circuito que desea probar
5.- Cuando el resultado de la medición sea menor a 50Ω, un tono continuo se
escuchará.
Medición de capacitancia.
Para evitar un choque eléctrico y/o daños al equipo, desconecte el circuito de la
energía y descargue todos los capacitores de alto voltaje antes de realizar la
medición de capacitancia. Utilice la función de voltaje CD para confirmar que el
capacitor ha sido descargado.
La capacitancia es la habilidad de almacenamiento de carga eléctrica de un
componente.
La unidad de la capacitancia es el faradio (F). La mayoría de los capacitores
están el en rango de los nanofaradios a los mcirofaradios.
El multímetro mide la capacitancia cargando el capacitor con una corriente
Página 65
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
conocida por un período de tiempo conocido, midiendo el voltaje resultante, y
calculando la capacitancia. El tiempo de medición toma alrededor de 1 segundo por
rango.
Los rangos que maneja el multímetro para capacitancia son 4.000nF,
40.00nF, 400.0nF, 4.000μF, 40.00μF y 200.0μF.
Para medición de capacitancia.
1.- Coloque la perilla de rangos en la posición CAP.
2.- Conecte las puntas de medición negra y roja a las terminales COM y Cx
respectivamente.
3.- Coloque las puntas de medición al capacitor que desea medir y lea el valor
desplegado en la pantalla.
Medición de frecuencias.
No realice mediciones de frecuencia con alto voltaje (>250V) a fin de evitar un
choque eléctrico o daños en el instrumento.
1.- Coloque la perilla de rangos en la posición Hz.
2.- Conecte las puntas de medición negra y roja a las terminales COM y
Hz, respectivamente.
3.- Conecte las puntas en la fuente bajo medición, y lea el valor desplegado en la
pantalla.
Medición de transistores.
Para evitar un choque eléctrico y/o daños en el equipo, antes de probar
transistores, asegúrese que las puntas de medición han sido desconectadas de
cualquier circuito de medición.
1.- Coloque la perilla rotatoria en la posición hFE.
2.- Determine qué clase de transistor es: NPN o PNP y localice el emisor, la base y los
colectores.
3.- Introduzca las terminales del transistor en las entradas correspondiente del socket
hFE.
4.- El multímetro mostrará el valor aproximado del hFE desee probar.
Medición de Corriente.
Los rangos de medición de corriente son: 400.0μA, 4000μA, 40.00mA,
400.0mA y 10.00A.
Para hacer una medición de corriente:
1.- Retire la corriente del circuito a medir. Descargue todos los capacitores de alto
voltaje.
2.- Coloque la perilla en el rango μA, mA o A.
3.- Presione el botón para seleccionar el modo de medición de CD o CA.
4.- Conecte la punta de medición negra a la terminal COM y la punta roja a la terminal
mA para un máximo de 400mA. Para mediciones con un máximo de 10A, coloque la
punta roja en la terminal A.
5.- Realice la medición en un circuito abierto. Toque la punta negra en el lado más
negativo del circuito. Posteriormente coloque la punta roja en el lado más positivo (si
coloca de forma inversa las puntas de medición, se desplegará en pantalla un valor
negativo, pero no dañará el multímetro).
Página 66
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
6.- Coloque energía en el circuito y lea el valor en pantalla. Asegúrese de que las
unidades de medida μA, mA o A se muestran del lado derecho de la pantalla. Si
aparece únicamente la palabra “OL”, entonces ocurrió un sobre rango, deberá
seleccionar un mayor nivel de rango.
7.- Retire la energía del circuito y descargue el voltaje de los capacitores. Retire el
multímetro y regrese el circuito al modo de operación normal.
Bibliografía.
Steren. (s.f.). MULTÍMETRO DIGITAL PROFESIONAL CON AUTORANGO.
Recuperado el 28 de 03 de 2014, de
http://www.steren.com.mx/_files/product.asp?d=3142&dt=2&p=2464.
Página 67
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
6. Programador Universal Top Max II.
Introducción.
Este instructivo describe la operación del programador Top Max II de eeTools que
trabaja con software de ambiente de Windows.
Este manual asume que usted tiene los conocimientos necesarios para el manejo de
operación de su computadora personal, el funcionamiento de los dispositivos con los
que se pretende trabajar, así como el conocimiento para leer el inglés técnico básico
ya que el menú del programa está en ese idioma.
Descripción del equipo.
Programador multifunción universal, con base de 48 terminales, con interface de
puerto paralelo a computadora PC. También prueba circuitos lógicos TTL y CMOS.
Fuente de alimentación



Cuenta con los estándares de seguridad: UL, CSA, VDE.
También con los de radiación EMI: FCC y VDE.
Consumo máximo de .65A @ 115V ca, 60HZ.
Figura 6.1 Panel posterior del equipo.
Familia de dispositivos con los que puede trabajar el programador universal Top Max
II.





NVM: Memoria no volátil.
ROM: Memoria de solo lectura.
OTP: Memoria programable solo una vez.
EPROM: Memoria programable y borrable.
EEPROM: memoria programable y borrable eléctricamente.
Página 68
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
Jerarquía NVM.
NVM
Mask Rom
OTP
EPROM
EEPROM
Flash
Figura 6.2 Jerarquía NVM.
Ejemplo rápido de como programar un GAL16V8D:
Si usted está utilizando por primera vez el programa Maz Loader para Top Max, este
ejemplo de ayudar a familiarizarse con el procedimiento básico.
Programación del GAL 16V8D.
1. Hacer clic en el icono de Maxloader de su computadora.
2. Compruebe la configuración opcional antes de iniciar la programación.
3. Clic en el botón seleccionar (Select). Aparecerá una ventana que permite
seleccionar de dos maneras diferentes el tipo de dispositivo. A) Buscar la
empresa que manufacturo el dispositivo. B) Buscar el nombre del dispositivo.
Dispositivo que se va a
programar.
Figura 6.3 Ejemplo de dispositivos programables.
Nota: Para evitar fallos al momento de programar el dispositivo, seleccione el
fabricante del mismo.
Página 69
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
A)
Mayo 2014
B)
Figura 6.4 Ventana de selección de dispositivos programables.
Después de encontrar nuestro dispositivo presionamos el botón OK.
4. Dar clic en cargar (Load “F3”) y buscar el archivo en el directorio en donde se
encuentre el archivo que contiene la manera en la que queremos que funcione
nuestro dispositivo.
Nota: Este archivo tiene que tener la extensión JED.
Página 70
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
Figura 6.5 Selección del archivo con el código a programar en el dispositivo.
5. Insertamos nuestro dispositivo en ZIF socket. Después de insertar el dispositivo
asegúrelo bajando la palanca.
6. Presionar el botón (Blank Check). Este paso es para verificar que el
dispositivo este en blanco en caso de no estarlo, revise si el dispositivo es
borrable, en caso de no serlo busque un dispositivo en blanco, y en caso de
serlo verifique si es borrable eléctricamente, y presione el botón borrar (Erase),
y después intente de nuevo este mismo paso.
7. Clic en programar (Program).
8. Clic en verificar (Verify).
Página 71
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
Figura 6.6 Botones para programar, verificar, borrar, etc. el dispositivo.
Precaución: No tocar el dispositivo mientras el leed verde del Top Max II este
encendido ya que en ese momento la programación del dispositivo está en progreso.
Después de ser programado se verificara automáticamente el dispositivo, si se desea
comprobar de nuevo la programación solo presionar el botón de verificar y el programa
enviara un mensaje en el cual se indica que el dispositivo está correcto.
De esta manera se puede programar un dispositivo.
Bibliografía.
eetools. (s.f.). eetools. Recuperado el 09 de 04 de 2014, de
http://www.eetools.com/index.cfm/product/301/topmax-universal-device-programmer-ic-tester-obsolete.cfm
Página 72
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
7. ROBOT S2.
Figura 7.1 Robot S2.
NOMBRE DEL EQUIPO
CÓDIGO
MARCA
MODELO
NO. SERIE
S2 ROBOT
PARALLAX
28136
4489028136
Características del equipo.












3 sensores de luz.
2 sensores de evitar obstáculos.
2 líneas siguientes sensores.
2 motores de corriente continua independientes de las ruedas.
Codificadores de rueda para maniobras precisas.
Sensor para motores de las ruedas.
Pen puerto para dibujar sobre papel.
Altavoz para hacer una amplia gama de notas.
Las luces indicadoras programables.
Micrófono para la detección de tonos de otros robots S2.
Bi-color LED para la retroalimentación visual.
Hacker puerto para la conexión a los sensores externos, dispositivos de RF, y
los servos.
Página 73
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
Especificaciones técnicas.




Requisitos de alimentación: 6 pilas alcalinas AA o NiMH, no incluido.
Comunicación: interfaz de programación de serie a la PC.
Scribbler Dimensiones: 7,4 x 6,25 x 3,2 en (188 x 158,8 x 81 mm).
Temperatura de funcionamiento: 50 a 104 ° F (+10 a +40 ° C).
Partes del equipo.
Emisores de Infrarrojos
Detector de Infrarrojos
Detectores de Luz
Puerto para pluma
Altavoz
LED indicador
bicolor
Interruptor de encendido
Luz de encendido
Puerto de programación por cable
Botón de reinicio
Figura 7.2 Características del Robot S2.
Página 74
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
Instalación de baterías.
Necesita 6 (seis) baterías AA. Figura 7.3.
Sensores
de línea
Rued
a
Llanta
Puertos para
pluma
Cubierta de la
batería
Rueda de la
cola
Figura 7.3 Instalación de baterías.

Usted puede utilizar alcalinas de 1.5V, 1.5V estándar (carbono-zinc) o 1,2 V
recargable de NiMH (níquel-metal-hidruro) pilas de tipo.
 No mezcle diferentes tipos de pilas.
 No mezclar pilas usadas con pilas nuevas.
 No guarde el S2 con las baterías instaladas.
 Ponga el interruptor de encendido en la posición "OFF.


Coloque el S2 en una toalla o cualquier otra superficie que no raye, parte
inferior hacia arriba. Retire la batería.
Tire de la tapa de los cierres hacia abajo, hacia la rueda de cola y luego levante
la tapa de la batería hacia arriba.
Busque símbolos de polaridad (+ / -) en
compartimiento de la batería. Inserte las
pilas para que coincida con la polaridad
correcta.
Figura 7.4 Inserción de baterías.
Página 75
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES

Mayo 2014
Vuelva a colocar la tapa de la batería insertando las lengüetas en el
extremo más cercano a la rueda de cola y luego presiona la tapa hasta que
encaje en
su
lugar.
Dependiendo
de su
programación,
cuando
la S2 detecta bajo voltaje de la batería, poco a poco comenzará a parpadear la
luz de encendido azul.
Figura 7.5 Cerrado de tapa de baterías.
Programación de su ROBOT S2.
El
robot S2 contiene
una reprogramable "cerebro", el
Propeller de
ParallaxP8X32A-Q44 multi-core microcontrolador. Esta
hélice P8X32A-chip
de Q44 viene pre-programado con 8 modos de demostración. También puede
escribir sus propios programas personalizados en su PC, y descargar a su robot S2 a
través de un cable de programación.
Los principiantes pueden programar en los bloques de imagen con el S2 GUI
(Graphical User Interface) del programa de software. Las personas interesadas en
aprender más acerca de la hélice y tomando ventaja
de las muchas
posibilidades adicionales del robot S2 debe descargar la herramienta Propeller editor
de
código de www.parallax.com/go/S2. Mediante
la
programación
de la
S2directamente con el editor de código de la herramienta Propeller, usted tendrá
acceso al puerto de los piratas cibernéticos. El puerto pirata informático puede utilizar
para dispositivos de radiofrecuencia, sensores ultrasónicos, sensores infrarrojos
pasivos y todo lo que desea adjuntar o el poder de su robot de S2.
Requisitos del sistema:
• PC con Windows ® 2000/XP/Vista/7.
• Puerto serie disponible y cable serie (# 800-00003)-O-USB con el cable USB al
adaptador serial Parallax y el cable (# 28031).
• Impresora para imprimir sus huellas para la S2 a seguir.
Página 76
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
Instrucciones de instalación:
1) Descarga y ejecuta la interfaz gráfica de usuario S2 de www.parallax.com/go/S2.
2) Siga los enlaces y las instrucciones que aparecen en la pantalla para instalar el
software deseado.
3) Conectar un cable de programación por cable a un puerto disponible en su equipo.
4) Conecte el otro extremo del cable para el puerto de programación S2.
Figura 7.6 Conexión del robot a la PC.
El S2 software de interfaz gráfica de usuario le permite crear sus propios
programas con código de imagen-acción "bloques" que las ruedas direccionales, luces
intermitentes, reproducir sonidos, y mucho más. Colóquelos en el orden que quieras,
descargar el programa, y su robot S2 llevará a cabo su rutina. Cuando haya terminado,
usted puede pulsar el botón Restaurar de la barra de herramientas para volver a
cargar el programa original de demostración S2.
Figura 7.7 Software para programar los robots.
Página 77
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
Herramienta Propeller Editor de código.
El S2 el chip Propeller se puede programar en forma directa en el Editor de código
de la herramienta Propeller. Con la capacidad de multi-procesamiento de la
hélice tendrá
un
control más
directo
sobre los sensores, altavoces y
luces. Herramientas de Parallax Giro de apoyo o en lenguaje ensamblador en una
plataforma Windows, pero otros proveedores ofrecen C o PropBASIC en Mac, PC
o sistemas operativos Linux. La herramienta Propeller Editor de código se utiliza
ampliamente por los aficionados, ingenieros y estudiantes para programar el
chip Propeller.
Bibliografía.
Parallax inc., “S2 ROBOT Start- Up Guide” 599 Menlo Drive, Rocklin CA 95765.
Página 78
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
8. HUBSTACK.
Figura 8.1 Panel frontal y posterior del hub.
SEH-24 tiene 24 puertos RJ45 y dos EPIM puertos en el panel frontal de conexiones
de red.
Funcionalidad del Repetidor.
La SEH se ajusta completamente a la norma IEEE 802.3 Repeater, AUI, y
Especificaciones 10Base-T, y proporciona la flexibilidad de conectarse las redes que
usan estándares IEEE 802.3, Ethernet Versión 1 Versión 2 o el equipo. La SEH
transmite re-programados los paquetes de datos, regenera el preámbulo, se extiende
fragmentos, y arbitra las colisiones. La SEH automáticamente las particiones de los
segmentos problemáticos, y vuelve a conectar reparado segmentos a la red. Esta
característica minimiza el impacto en red operación aislando el segmento problema.
Sólo los dispositivos de la segmento del problema se ven afectados. Cuando el
problema se resuelve, la SEH vuelve a conectar automáticamente el segmento aislado
de la red.
Polaridad de detección y corrección.
Cada puerto de par trenzado en el SEH incorpora una detección de polaridad y
corrección de errores característica que permite la SEH para pasar los datos,
independientemente de la polaridad del segmento de cable par trenzado ya que su
objetivo es recibir enlace.
Vistas de LEDs LAN.
Sistemas de Monitoreo Cabletron de estado y diagnóstico de vista de leds LAN, que es
una herramienta de solución de problemas, que ayuda en el diagnóstico de fallas de
energía, colisiones, averías de cables, y los problemas de enlace. Los leds están
ubicados en el panel frontal.
Instalación.
En este capítulo se describe el procedimiento para la fijación de la SEH a una red que
ya sea un dispositivo apilable o independiente.
Página 79
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
Desembalaje de la SEH.
Desembale la SEH de la siguiente manera:
1. Retire el material de transporte que cubre la SEH en la caja de envío.
2. Retire con cuidado la SEH de la caja de envío.
3. Retire la SEH de la bolsa protectora de plástico y déjela a un lado de evitar
daños
4. Inspeccione visualmente la SEH. Si hay algún signo de daño, póngase en
contacto con Cabletron Sistemas de Soporte Técnico de inmediato.
Instalación de la SEH.
La SEH puede ser instalado sobre una mesa o un estante, o en un bastidor de 19
pulgadas, y configurado como un centro independiente o apilados.
Si no se siguen las instrucciones de instalación puede dar lugar a una peligro de
descarga eléctrica.
Desembale la SEH de la siguiente manera:




Retire el material de transporte que cubre la SEH en la caja de envío.
Retire con cuidado la SEH de la caja de envío.
Retire la SEH de la bolsa protectora de plástico y déjela a un lado de
evitar daños.
Inspeccione visualmente la SEH. Si hay algún signo de daño, póngase en
contacto con el Sistemas de Soporte Técnico inmediato Cabletron
Instalación de mesa o estante.
El siguiente apartado proporciona las pautas para la instalación en un mesa o un
estante:
 Directrices para
la
instalación de
sobremesa y
la
Plataforma
Instalaciones de mesa y de la plataforma deben estar al alcance de la red
cableado y cumplir con los requisitos enumerados a continuación:
 Una sola fase de 120 VCA, 15 A, la toma de corriente debe estar localizada a
siete pies o 2.13 metros.
 En una instalación estante, la plataforma debe ser capaz de soportar 30 libras
de peso estático para cada dispositivo de la pila.
 La temperatura para la ubicación seleccionada debe mantenerse entre 5 °
C (41 ° F) y 50 ° C (122 ° F), y fluctúan menos que 10 ° C por hora.
Para una instalación independiente estantería o una mesa, ubicar el SEH a
siete pies de su fuente de energía y con una superficie libre y sin restricciones con
medias de 21 pulgadas de ancho (53.4cm), 18 pulgadas de profundidad (45.72cm) y 6
pulgadas de alto (15.24cm), como se muestra en la figura 8.2.
Página 80
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
Figura 8.2 Requisitos de instalación para montaje en rack.
Para instalar el SEH en un rack de 19 pulgadas, Cabletron Systems ofrece un
kit de accesorios que incluye escuadras de montaje, tornillos de montaje, y un
liberador de tensión del soporte para la gestión de cable. El kit de accesorios no es
incluido con la SEH, pero se compra por separado de Cabletron Systems con
el número SEH-ACCY-KIT.
El montaje en rack de la SEH se refiere a:
 Colocación de la abrazadera de alivio de tensión.
 Colocación de los soportes de montaje en rack.
 Instalación de la SEH en un rack de 19 pulgadas.
 Las unidades de interconexión de SEH en su caso.
Materiales necesarios.
Las siguientes piezas se incluyen en el kit de accesorios SEH-ACCY-KIT.
Utilice la Figura para determinar los soportes que se deben usar para este aplicación.
Soporte de alivio de tensión.
Los soportes de izquierda y derecha para montaje en rack deben utilizar
•4
•4
tornillos
tornillos
de
de
cabeza
cabeza
redonda
de
redonda de
8-32 x 1/4".
8-32 x 3/8"
Utilice únicamente las piezas que se indican arriba para montaje en rack
de la SEH. La kit de accesorios incluye otros artículos que no se utilizan en
esta aplicación.
El uso de los soportes equivocados o tornillos puede resultar en daños a la unidad
o provocar descargas eléctricas.
Página 81
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
Figura 8.3 Montaje del Rack (1).
Instalación sobre en una mesa.
Instalación sobre un rack.
Figura 8.4 Montaje del Rack (2).
Especificaciones de cable.
Los puertos de red 24 SEH apoyará par trenzado blindado (STP) y par
trenzado
sin
blindaje (UTP).
Módulos
de
interfaz Ethernet Port (EPIMs) ampliar una
red
utilizando UTP,
STP coaxial, fibra óptica multi-modo de fibra óptica, óptica mono-modo o delgada
cableado. Los puertos del panel posterior de bus de interconexión del sistema son
para
apoyar
a Cabletron HubSTACK.
Interconexión cables
para
aplicaciones apilables. HubSTACK requisitos de interconexión de cables. Conecte las
unidades de la pila con los cables de interconexión HubSTACK Ubicados en la parte
posterior.
El panel trasero de la SEH tiene un bus de interconexión SEH puerto de
salida (conector macho) y un bus de interconexión SEH en el puerto entrada (conector
Página 82
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
hembra). Las salidas de bus que soportan cinco dispositivos apilables como se
muestra en la figura 8.5.
Figura 8.5 Panel trasero del hub.
1 0BASE-T UTP y especificaciones cable STP: Los dispositivos y 10BASET segmentos de par trenzado conectado a la SEH 10BASE-T par trenzado, puertos de
red y EPIM-T cumplen con el módulo de la norma IEEE 802.3 10Base-T que se
muestra a continuación.
Longitud.
El estándar IEEE 802.3 10BASE-T requiere que los dispositivos 10BASE-T para
transmitir a través de una distancia de 100 metros (328 pies) a través de un
cable de par trenzado sin blindar. Sin embargo, la calidad del cable determina en gran
medida máxima longitud de enlace. Con
cables de alta calidad, cable de baja
atenuación, se puede obtener un enlace de hasta 200 metros.
Pérdida de Inserción.
La pérdida de inserción máxima permitida para un enlace10BASE-T es de 11,5 dB a
todas las frecuencias entre 5 y 10 MHz. Esto incluye la atenuación de
los cables, conectores, patch panels, y las pérdidas debidas a la reflexión
desajustes de impedancia en el segmento de enlace.
Impedancia.
Sistemas Cabletron 10BASE-T trabajan con cables de par trenzado con 75
a 165 ohmios de
impedancia. Los
cables
de
par
trenzado sin
blindaje
suelen
tener una
impedancia
de
entre 85
a
110 ohmios.
Los cables de par trenzado blindado, como el cable IBM tipo 1, también se puede
utilizar. La impedancia de IBM Tipo 1 cable es típicamente de 150 ohmios. Esto
aumenta la reflexión de la señal causada por el cable, pero debido a que el cable
blindado es, esta reflexión de la señal tiene poco efecto sobre la calidad debido
a la señal recibida la falta de diafonía entre los pares de cables apantallados.
Página 83
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
Conexión de puertos de red, SEH-22 y SEH 24.
Coloque los segmentos de par trenzado sin blindaje a los puertos de red RJ45 en el
panel frontal de la SEH. Cada puerto de par trenzado de la SEH incorpora una
polaridad de detección y función de corrección de errores. La Detección de Polaridad y
Función de corrección permite que la SEH pueda pasar los datos, independientemente
de la polaridad de enlace de recepción del segmento de par trenzado.
Conecte los segmentos de par trenzado en la SEH como sigue:
1. Inserte el conector RJ45 de cada segmento de par trenzado en el puerto
deseado de red de la SEH.
Figura 8.6 Conexión de puertos de red.
2. Compruebe que el LED LNK que corresponde al puerto está activado. Si el
LED está apagado, realizar cada uno de los siguientes pasos hasta que se
encuentra en:
3. Comprobar que el dispositivo 10BASE-T en el otro extremo segmento
del par trenzado está encendido.
4. Verifique que el conector RJ45 en el segmento de par trenzado tiene las
patillas adecuadas. Compruebe el cable de la continuidad.
5. Compruebe que la conexión de par trenzado cumple con la pérdida de dB y el
cable especificaciones esbozado.
Conexión de un segmento de UTP a una EPIM-T.
Antes
de
conectar un segmento de la EPIM-T, comprobar cada
extremo
del
segmento para determinar si los hilos se cruzan para el adecuado conexión. Si los
cables no se cruzan, utilice el interruptor de la EPIM-T para cruzar internamente a
través del puerto RJ45.
Figura 8.7 Conexión de un segmento de UTP a una EPIM-T.
Página 84
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
Conecte un EPIM-T a un segmento de par trenzado de la siguiente manera:
Inserte el conector RJ45 en el segmento de par trenzado en el conector RJ45
puerto de la EPIM.
Compruebe que la EPIM LNK está encendida. Si el LED está apagado, lleve a cabo
cada
uno
de
de
los
siguientes
pasos hasta
que está
en:
a. Comprobar que el dispositivo 10BASE-T en el otro extremo del trenzado
segmento
de
par está
encendido.
b. Compruebe patillas del conector RJ45 de.
c.
Compruebe
la
continuidad
del
cable.
d. Compruebe que la conexión de par trenzado cumple con la pérdida de dB y el cable
especificaciones
descritas.
e. Comprobar que el conmutador de cruce está en la posición correcta.
Conexión
de
un segmento
de
fibra a
una EPIM-F1/F2/F3
Cuando se conecta un segmento de Enlace de fibra óptica a un EPIM-F1, F2-EPIM, o
EPIM-F3 mantener en mente lo siguiente:




Cuando se conecta un segmento de Enlace de fibra óptica con conector
SMA 906
los conectores de EPIM-F1 con los puertos de SMA, asegúrese de que la mitad
de las mangas de alineación están en su lugar en cada conector. Una
alineación completa
manga dañará
el puerto
de
recepción. SMA 905 conectores no necesita mangas de alineación.
Para
conectar un segmento
con conectores
ST a una EPIM-F2 / F3,
tener en cuenta que los conectores ST conectarlo a los puertos ST muy
similares a BNC se unen a los puertos BNC. Inserte el conector en el puerto
con la clave de alineación sobre el conector insertado en alineación de la
ranura en el puerto. Gire el conector para bloquear.
Etiquetar el cable de fibra óptica para indicar que la fibra es recibirlo y
que es de transmisión.
El enlace de comunicación física se compone de dos hilos de fibra
cableado óptico: de transmisión (Tx) y recepción de la (RX).
Precaución: No toque los extremos de los hilos de fibra óptica, y no dejar
que el extremos en contacto con polvo, suciedad u otros contaminantes.
La contaminación de los extremos causa problemas en las transmisiones
de datos. Si los extremos se contaminan limpiarlos con alcohol con un
paño limpio y suave, que no deje residuos de pelusa.
1. Conecte un segmento a un EPIM-F1, F2-EPIM, o EPIM F3-de la siguiente
manera:
2. Retire las tapas de plástico de los puertos de fibra óptica.
3. Coloque la etiqueta al cable de fibra óptica de un puerto de recepción, con la
etiqueta de RX en el módulo y haga lo mismo en el otro extremo.
4. Coloque otra etiqueta al cable de fibra óptica en el modulo, repita la acción en
el otro extremo del cable.
5. Compruebe que la EPIM LNK está encendida. Si el LED está apagado, realice
el siguiendo los pasos hasta que se encuentra en:
a) Comprobar que la potencia está activada para el dispositivo en el otro
extremo del enlace.
b) Verificar adecuadamente el "crossover" para los hilos de fibra entre el
puerto en el módulo y el dispositivo de fibra óptica en el otro extremo del
segmento de Enlace de fibra óptica.
Página 85
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
c) Compruebe que la conexión de fibra cumple con las especificaciones dB de
pérdida.
Figura 8.8 Conexión de fibra óptica
Acabado de la instalación.
La SEH ya está lista para su funcionamiento. Antes de colocar la red en
servicio, probar la instalación del fondo, asegurándose de que todas las estaciones
pueden abordar y que la SEH y las estaciones de todos está indicando una operación
normal. Asegúrese de que el software de red está configurado correctamente para
coincidir con la red instalada.
Bibliografía.
Cabletron. (s.f.). STACKABLE HUB USER'S GUIDE. Recuperado el 01 de 04 de 2014,
de http://ec1.images-amazon.com/media/i3d/01/A/man
migrate/MANUAL000019025.pdf.
Página 86
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
9. Multímetro Steren MUL-600.
Reglas para Operar con Seguridad.
Advertencia.
Para evitar el riesgo de un choque eléctrico o daño en
su persona y evitar un posible daño al medidor o al
equipo bajo prueba, observe las siguientes reglas:
Figura 9.1. Multímetro Steren Mul 600
Antes de utilizar el medidor inspeccione la cubierta. No lo use si la cubierta o parte de
ésta ha sido removida. Revise la pérdida de plástico sobre todo alrededor de los
conectores.













Inspeccione las puntas de prueba por daño en el aislamiento o exposición de
las partes metálicas. Revise las puntas de prueba por continuidad. Reemplace
las puntas dañadas con un modelo idéntico de las mismas características
eléctricas antes de utilizar el medidor.
No aplique más de la razón de voltaje que se marca en el medidor, entre las
terminales o entre cualquier terminal y tierra.
El interruptor giratorio debe estar colocado en posición recta y ningún rango de
sobrecarga deberá mostrarse durante la medición, esto evita el daño del
medidor.
Cuando el medidor trabaja hacia un voltaje efectivo sobre 60 V ...(Corriente
Continua) o 30 V ~ (Corriente Alterna) rms, debe tenerse especial cuidado para
no sufrir un choque eléctrico.
Utilice las terminales, funciones y rango adecuados para sus mediciones.
No use o almacene el medidor en un ambiente de alta temperatura, humedad,
explosivo, inflamable y con campo magnético fuerte. El desempeño del
medidor puede deteriorarse después de ser humedecido o mojado.
Cuando use las puntas de prueba mantenga los dedos más allá de las
guardas.
Desconecte la energía del circuito y descargue los capacitores de alto voltaje
antes de medir resistencia, continuidad, diodos, corriente o capacitancia.
Antes de medir corriente revise los fusibles del medidor y apague el circuito
antes de conectar el medidor al circuito.
Reemplace la batería tan pronto como el indicador aparezca en la pantalla.
Con la batería baja el medidor puede producir falsas lecturas que pueden
conducir a un choque eléctrico y una lesión personal.
Remover las puntas de prueba, medidor de temperatura, cable de interface
RS232C y puntas con caimán del medidor y apagar éste antes de abrir la
cubierta.
Cuando dé servicio al medidor, utilice solo los mismos modelos y números de
parte idénticos a los originales en las partes.
El circuito interno no deberá ser alterado a riesgo de sufrir un daño o accidente.
Página 87
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
Estructura del Medidor.
Los componentes del multímetro que se
continuación, puede observarse en la figura 9.2.
muestran
a
1.
2.
3.
4.
Pantalla de Cristal Líquido (LCD).
Botones de Funciones.
Interruptor Giratorio.
Terminal de entrada HzV. Entrada para voltaje,
frecuencia / ciclo pesado, resistencia, diodo, Continuidad
y medición de capacitancia.
5. Terminal de entrada COM. Terminal de retorno para
todas las medidas.
6. Terminal de entrada μA mA °C. Entrada para 0,1 μA a
400 mA medición de corriente y prueba de temperatura.
7. Terminal de entrada 10 A Entrada para 0,001 A a 10 A
medición de corriente.
Figura 9.2. Botones
Símbolos eléctricos internacionales.
La figura 9.3 muestra los símbolos eléctricos reconocidos internacionalmente.
Figura 9.3
Interruptor Giratorio.
La tabla siguiente (figura 9.4) indica la información acerca de las posiciones del
interruptor.
Página 88
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
Figura 9.4
Funciones de los Botones.
La tabla siguiente (figura 9.5) indica la información de cada uno de los botones.
Figura 9.5
Página 89
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
Desplegado de símbolos.
En la figura 9.6 se muestra el significado de cada uno de los símbolos que aparecen
en la pantalla del multímetro.
Figura 9.6. Símbolos de la pantalla.
Página 90
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
Bibliografía.
Steren. (2014). Steren. Recuperado el 11 de 3 de 2014, de
http://www.steren.com.mx/doctosMX/MUL-600-instr.pdf.
Steren. (2014). Steren. Recuperado el 11 de 3 de 2014, de
http://www.ifug.ugto.mx/~alex/MUL-600.pdf.
Página 91
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
10. Multímetro Fluke.
Modelo: FLuke-179.
Antes de utilizar el medidor.










Figura 10.1.
Para evitar posibles choques eléctricos o lesiones
Fluke-179
personales, siga las siguientes indicaciones:
Utilice el medidor solamente de acuerdo con las especificaciones dadas en
este manual, de no hacerlo así la protección provista por el instrumento podría
verse afectada.
No utilice el medidor o los conductores de prueba si parecen estar dañados, o
si el medidor no está funcionando correctamente. En caso de duda, solicite
servicio técnico de mantenimiento para el medidor. Utilice siempre los
terminales, la posición del selector y el rango correctos para las mediciones.
Verifique el funcionamiento del medidor midiendo una tensión conocida. No
aplique una tensión superior a la tensión nominal, especificada en el medidor,
entre los terminales o entre cualquier terminal y tierra.
Tenga cuidado al trabajar con tensiones superiores a 30 V CA valor eficaz
(rms), 42 V CA cresta o 60 V CC. Estas tensiones presentan riesgos de choque
eléctrico.
Reemplace la batería tan pronto como aparezca el indicador de batería
descargada ( ).
Desconecte el suministro eléctrico al circuito y descargue todos los
condensadores de alta tensión antes de efectuar pruebas de resistencia,
continuidad, diodos o capacitancia.
No utilice el medidor cerca de gases o vapores explosivos.
Al utilizar los conductores de prueba, mantenga los dedos detrás de las
protecciones dactilares.
Retire los conductores de prueba del medidor antes de abrir la caja del medidor
o la cubierta de la batería.
Figura 10.2. Símbolos utilizados en este manual.
Página 92
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
Declaraciones de “advertencia” y “precaución”.
Una “
Advertencia” identifica condiciones y acciones peligrosas que podrían
causar lesiones o incluso el fallecimiento. Una “Precaución” identifica condiciones y
acciones que podrían causar daños al medidor o al equipo a prueba, u ocasionar la
pérdida permanente de datos.
Tensión peligrosa.
Para alertarle sobre la presencia de una tensión potencialmente peligrosa, el medidor
muestra el símbolo
al detectar una tensión ≥ 30 V o una sobrecarga de tensión
(OL).
Señal de advertencia sobre los conductores de prueba.
Para recordarle que debe comprobar que los conductores de prueba están en los
terminales correctos, la señal
aparece momentáneamente en la pantalla al pasar
el selector giratorio a las posiciones mA o A, o desplazarlo desde éstas.
Advertencia.
Tratar de realizar una medición con un conductor de prueba en un terminal incorrecto
podría quemar un fusible, dañar el medidor y causar lesiones personales graves.
Conservación de la carga de la batería “modo de reposo”.
El medidor entra en el “modo de reposo” y apaga la pantalla al estar encendido pero
sin utilización durante 20 minutos. Para desactivar el modo de reposo, mantenga
presionado el botón de color AMARILLO al encender el medidor. El modo de reposo
siempre está desactivado en los modos MIN MAX AVG y AutoHOLD.
Terminales.
En la figura 10.3 aparecen las 4 terminales del multímetro.
Figura 10.3
Página 93
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
Posiciones del selector giratorio.
El multímetro Fluke-179 tiene varias posiciones de medición en la perilla giratoria,
como se muestran en la figura 10.4.
Figura 10.4
Pantalla.
En la figura 10.5 se muestra el significado de los diversos símbolos de la pantalla.
Figura 10.5. Símbolos de la pantalla del multímetro.
Página 94
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
Opciones de encendido.
Para seleccionar una opción de encendido, mantenga pulsado el botón indicado
mientras pasa el selector giratorio desde OFF hasta cualquier posición. Las opciones
de encendido se desactivan al apagar el medidor.
Mediciones básicas.
Las figuras 10.6, 10.7 y 10.8 muestran cómo realizar las mediciones básicas. Al
conectar los conductores de prueba al circuito o dispositivo, conecte el conductor de
prueba común (COM) antes de conectar el conductor con tensión; al retirar los
conductores, desconecte primero el conductor con tensión antes de desconectar el
conductor de prueba común.
Figura 10.6
Figura 10.7
Figura 10.6
Figura 10.8
Página 95
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
Advertencia.
Para evitar choques eléctricos, lesiones personales o daños al medidor, desconecte la
alimentación del circuito y descargue todos los condensadores de alta tensión antes
de realizar pruebas de resistencia, continuidad, diodos o capacitancia.
Medición de corriente alterna y continua.
Advertencia.
Para evitar lesiones personales o daños al medidor:
•
•
•
•
Nunca trate de realizar una medición de corriente en un circuito cuando la
tensión del circuito abierto a tierra es mayor a 1000 V.
Verifique los fusibles del medidor antes de realizar mediciones. (Véase “Prueba
de los fusibles”.)
Utilice los terminales, la posición del selector y el rango apropiados para las
mediciones.
Nunca coloque las sondas en paralelo con un circuito o componente cuando
los conductores de prueba están enchufados en los terminales de corriente.
Apague la alimentación, abra el circuito, inserte el medidor en serie y encienda la
alimentación. Como se muestra en la figura 10.9.
Figura 10.9
Medición de frecuencia.
Advertencia.
Para evitar choques eléctricos, no tome en consideración el gráfico de barras para
frecuencias.
Cuando la frecuencia de la señal medida es mayor a 1 kHz, no se especifica el gráfico
de barras.
El medidor mide la frecuencia de una señal. El nivel de activación es 0 V, 0 A CA para
todos los rangos.
Página 96
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES



Mayo 2014
Para salir del modo rango manual, pulse el botón de color AMARILLO o
desplace el selector giratorio. Como se
muestra en la figura 10.10.
Al medir frecuencia, el gráfico de barras
muestra la tensión CA/CC o corriente CA
con exactitud hasta 1 kHz.
Seleccione rangos cada vez más bajos
utilizando el modo Rango manual para
lograr una lectura estable.
Figura 10.10
Bibliografía.
pce-iberica. (2014). pce-iberica. Recuperado el 10 de 3 de 2014, de http://www.pceiberica.es/manuales/manual-fluke-175-177-179.pdf.
Página 97
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
11. Fuente de poder Steren PRL-5.
Fuente de poder regulada, con salida de
13,8 Vcc (Voltaje en corriente continua) y
5 y 7 Amperes, tiene protección contra
sobrecargas y corto circuito. Se utiliza
para alimentar equipos de laboratorio y
circuitos experimentales, principalmente.
Importante.




Figura 11.1. Fuente de poder Steren PRL-5
Coloque el equipo en un lugar ventilado y seco.
No lo exponga a la luz directa del sol, ni a una temperatura ambiente que
exceda los 40°C.
Verifique que esté conectado a un tomacorriente de 127V~.
Limpie con un paño seco, no utilice solventes.
Características.
La fuente de poder está diseñada con avanzada tecnología de switch para una alta
confiabilidad dentro de altas especificaciones así como un peso mínimo y un tamaño
pequeño.
Utilícela como fuente de poder en sistemas de comunicación.
Sólida, compacta y perfectamente regulada para utilizarla en varias aplicaciones.
Se alimenta directamente de la red eléctrica de 127V~ para alimentar equipos que
requieran el uso de baterías de 13.8V.
Características principales.






Conexión instantánea.
Salida de 13.8 Vcc (Voltaje en corriente continua).
Protección con fusible de: 1.5 A- 250V (PRL-3). 2 A- 250V (PRL-5).
Alta eficiencia.
Regulación constante.
Portátil y seguro.
Página 98
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
Modo de Uso.
1. La fuente de energía debe conectarse a una línea de corriente de 127V~.
2. Antes de encender el equipo, asegúrese de remover cualquier cable conectado
a la fuente de poder.
3. Verifique que la conexión que utilice tenga la polaridad correcta, borne rojo
(positivo), borne negro (negativo).
4. Encienda el equipo.
5. Mantenga las ventilas libres de obstáculos para prevenir sobrecalentamiento.
Especificaciones.
Alimentación 127V~ 60Hz.
Capacidad Máxima: PRL-3: 5 A. PRL-5: 7 A.
Salida: PRL-3: 13.8Vcc, 5 A max. PRL-5: 13.8Vcc, 7 A max.
Consumo nominal: PRL-3: 156Wh/día. PRL-5: 281Wh/día.
Consumo en espera: no aplica.
Bibliografía.
Steren. (2014). Steren. Recuperado el 19 de 3 de 2014, de
http://www.steren.com.mx/catalogo/prod.asp?p=2772.
Steren. (2014). Steren. Recuperado el 19 de 3 de 2014, de
http://www.steren.com.mx/doctosMX/PRL-5-instr.pdf.
Página 99
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
12. Fuente de Poder Steren PRL-25.
Fuente de poder regulada, con salida
variable de 0 a 15 Vcc (Voltaje en corriente
continua) y 6, 10 ó 30 Amperes, tiene
protección contra sobrecargas y corto
circuito. Se utiliza para alimentar equipos
de laboratorio y circuitos experimentales,
principalmente.
Figura 12.1. Fuente de poder Steren PRL-25
Especificaciones.
Alimentación: 117V~ 60Hz.
Capacidad Máxima: 30 A.
Salida: 0-15V- 6 A max. 0-15V- 10 A max. 0-15V- 30 A max.
Consumo nominal: 499Wh/día.
Consumo en espera: no aplica.
Precauciones.





Coloque el equipo en un lugar ventilado y seco.
No exponga el equipo a la luz directa del sol.
Verifique que el equipo esté conectado a un tomacorriente de 117V~.
El equipo no debe exceder los 40° C en temperatura ambiente.
Límpielo con un paño seco, no utilice solventes.
Características.
La fuente de poder está fabricada con avanzada tecnología que la hace confiable.
Tiene un peso y tamaño pequeños.
Utilícela como fuente de poder en sistemas de comunicación.
Es sólida, compacta y está perfectamente regulada para utilizarla en varias
aplicaciones.
Se alimenta directamente de la red eléctrica de 117V~ para alimentar equipos que
requieran voltaje en un rango de 0-15V.
Página 100
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
Conexión instantánea.
Salida de 0-15V variable.
Protección con fusible de: 8 A-250V.
Alta eficiencia.
Portátil y seguro.
Modo de Uso.
1. Conecte la fuente de poder a una fuente de corriente de 117V~, 60Hz, 30 A.
2. Antes de encender el equipo, asegúrese de remover cualquier cable conectado
a la fuente de poder.
3. Verifique que la conexión tenga la polaridad correcta, borne rojo (positivo),
borne negro (negativo).
4. Encienda el equipo.
5. Mantenga las ventilas libres de obstáculos para prevenir sobrecalentamiento.
Bibliografía.
Steren. (2014). Steren. Recuperado el 20 de 3 de 2014, de
http://www.steren.com.mx/_files/product.asp?d=3489&dt=2&p=2770.
Steren. (2014). Steren. Recuperado el 20 de 3 de 2014, de
http://www.steren.com.mx/doctosMX/PRL-25-instr.pdf.
Página 101
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
13. Osciloscopio Digital Tenma
Modelo 72-8710
Pantalla panorámica LCD de alta resolución
de 7’ Brillante, controles intuitivos, y su
tamaño compacto hace que el uso de los
Osciloscopios Tenma 72-8710 sea un placer.
Figura 13.1. Osciloscopio digital Tenma 72-8710
Descripción del Producto.
Características.
• Canales analógicos duales.
• Convertidor A / D de 8 bits.
• Configuración automática de formas de onda y el estado.
• Conectividad USB y almacenamiento.
• 6 dígitos desencadenan contador de frecuencia.
• Cursor automático de rastreo.
• Múltiples funciones de forma de onda matemáticas.
• Funciones de borde, pulso, y de disparo alterno.
Incluye:
• (2) 01:01 / 10:01 sondas.
• Manual del usuario.
• Cable USB.
• Software.
Página 102
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
Especificaciones.
Ancho de banda
Tiempo de subida
Frecuencia de muestreo
100 Mhz
≤ 7ns
Tiempo real: 1 GS / s; equivalentes: 50GS /
s
Sensibilidad vertical
1 mV ~ 20V/div
Longitud de registro
2 x 600K muestreo de punto (max)
Base de Tiempo de Escaneo
2 ns ~ 50 s / div
Tipo de disparador
Borde, Pulso, Alterno
Mediciones automáticas de forma de 28
onda
Puertos
USB OTG
Visualización
7 "(resolución de píxel de 400 x 240) LCD
Dimensiones
12 "(W) x 5 - ¾" (H) x 4-4/5 "(D)
Peso
4,85 libras (2.2kg)
Figura 13.2. Diagrama esquemático del panel frontal.
Figura 13.3. Diagrama esquemático de la interfaz de pantalla.
Página 103
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
Control de funcionamiento.
Lleve a cabo un control de funcionamiento rápido en los siguientes pasos para
asegurarse de que el osciloscopio está funcionando normalmente.
1. Encienda la unidad.
Rango de tensión de la fuente de alimentación de Corriente Alterna es de 100V a
240V, frecuencia 45Hz-440Hz. Después de
conectarse a la electricidad, inicia el proceso
de autocalibración en el camino de la señal
óptima del osciloscopio con mayor precisión de
la medición. Pulse el botón UTILITY y F1, a
continuación pulse F5 para ir a la siguiente
página y pulse F1, como se muestra en la
figura 13.4. Para recuperar CONFIGURACIÓN
POR DEFECTO. Después de completar los
Figura 13.4
pasos anteriores, pulse CH1 para entrar en el
menú de CH1.
2. Acceso a las señales.
El osciloscopio tiene canales de entrada doble y un canal de entrada de disparo
externo. Por favor, acceda a las señales con
los siguientes pasos:



Conecte la punta de prueba del
osciloscopio de almacenamiento digital
para el terminal de entrada de CH1 y
ajuste el interruptor de atenuación de la
sonda a 10X, como aparece en la
figura 13.5.
Usted tiene que fijar el factor de
atenuación de la punta de prueba del
osciloscopio. Este factor cambia el
múltiple vertical de gama para asegurar
el resultado de la medición refleje
correctamente la amplitud de la señal
Figura 13.5
que está siendo probado. Ajuste el
factor de atenuación de la punta de prueba de la siguiente manera: Presione
F4 para mostrar 10X en el menú, como se muestra en la figura 13.5.
Conecte la punta de la punta de
prueba y la abrazadera de tierra al
terminal de conexión para la señal de
compensación de la punta de
prueba. Pulse AUTO y verá una onda
cuadrada en el indicador visual,
como en la figura 13.6 (1 kHz,
aproximadamente 3V, valor de pico a
Figura 13.6
Página 104
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
pico) en unos pocos segundos. Utilice el mismo método para comprobar CH2.
Pulse la tecla funcional [CH1] de nuevo para cerrar CH1. Pulse la tecla
funcional [CH2] para activar CH2 y repita los pasos 2 y 3.
Compensación de la punta de prueba.
Cuando se conecta la punta de prueba a cualquier canal de entrada para la primera
vez, realice este ajuste para que coincida con la punta de prueba con el canal.
Saltarse el paso de calibración de compensación resultará en un error de medición o
fallo. Por favor ajuste la compensación de la punta de prueba de la siguiente manera:
Ajuste el factor de atenuación de la punta de prueba a 10X. Mueva el interruptor de la
punta de prueba a 10X y conecte la punta de prueba al CH1. Cuando se utiliza una
punta de gancho, asegurarse de que esté bien conectado a la punta de prueba.
Conecte la punta de la sonda a la terminal de salida del conector de señal de la sonda
compensador s, y la pinza de tierra al conector del cable de tierra del compensador de
sonda. Activar CH1 a continuación, pulse [AUTO].
Observe la forma de onda. En la figura 13.7 se
muestra una onda con compensación
insuficiente, una onda con compensación
correcta y otra con sobrecompensación. Si ve
Figura
13.7.
Compensación
insuficiente,
una pantalla de forma de compensación
compensación correcta y sobrecompensación
insuficiente o sobrecompensación, ajuste la
pestaña capacitancia de la punta de prueba con un destornillador con mango de no
metal, hasta que aparezca una forma de onda de Compensación correcta.
Configuración automática de la forma de onda.
El osciloscopio dispone de una función de configuración automática. Se puede ajustar
automáticamente el factor de deflexión vertical, base de tiempo de escaneo y el modo
de disparo en base a la señal de entrada, hasta que se muestre la forma de onda más
apropiada. La función de configuración automática sólo se puede utilizar cuando la
señal a medir es de 20 Hz o más, y la relación de trabajo es mayor que 1%.
1. Conecte la señal para ser probado en el canal de entrada de señal.
2. Pulse [AUTO]. El osciloscopio establece automáticamente el factor de deflexión
vertical, base de tiempo de escaneo y el modo de disparo.
En caso de necesitar hacer la comprobación más detallada, puede ajustar
manualmente después del proceso de configuración automática hasta obtener la
imagen óptima forma de onda.
Página 105
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
Familiarización con el Sistema Vertical.
Como se muestra en la figura 13.8, hay un grupo de botones y perillas
en la zona de control vertical. El siguiente ejercicio le guiará a través de
la configuración vertical.
1. Gire el mando de posición vertical para mostrar la señal en el
centro de la ventana. El mando de posición vertical controla la
posición vertical de la pantalla de la señal. Cuando gire el mando
de posición vertical, la señal que indica el canal [GROUND] se
moverá hacia arriba y hacia abajo con la forma de onda.
2. Cambie la configuración vertical y observe los cambios de la
información de estado. Puede identificar los cambios de
cualquier rango vertical leyendo la columna de la pantalla de
estado situada en la esquina inferior de la ventana de forma de
onda. Gire la perilla de escala vertical para cambiar el rango Figura 13.8. Controles
de posición vertical.
vertical,
usted encontrará que el rango en el canal
correspondiente ha cambiado en consecuencia. Pulse [CH1], [CH2] o [MATH] y
la pantalla mostrará la información de la operación del menú, señal, forma de
onda y el estado de rango correspondiente. Pulse el botón correspondiente
para que el canal actual esté activo de nuevo y para cerrar el canal
seleccionado.
Familiarización con el Sistema Horizontal.
Como se muestra en la figura 13.9, hay un botón y dos botones en la
zona de control horizontal. Los siguientes pasos le llevarán familiarizado
con la configuración de la base de tiempo horizontal.
1. Utilice la perilla de escala horizontal para cambiar la
configuración del rango de base de tiempo horizontal y
comprobar cualquier cambio en la gama de base de tiempo. Gire
el mando horizontal para cambiar el rango de base de tiempo
SEC / DIV. Usted encontrará que el rango de la base de tiempo
en la columna de la situación actual ha cambiado en
consecuencia. Rango de velocidad de barrido horizontal es 2NS
~ 50, en pasos de 1-2-5.
2. Utilice el mando de posición horizontal para ajustar la señal de
posición horizontal de la ventana de forma de onda. Los
Figura 13.9. Controles
controles de mando de posición horizontal desencadenan de posición horizontal.
cambio de la señal. Cuando esta función se utiliza para el turno
de disparo y el mando de posición horizontal se activa, se puede
ver que la forma de onda se desplaza horizontalmente con el
mando.
3. Pulse [HORI MENU] para mostrar el menú ZOOM. En este menú, pulse
[F3] para activar la expansión de la ventana. A continuación, pulse [F1] para
salir de la expansión de la ventana y volver a la base de tiempo principal.
También puede establecer el tiempo de retención con este menú.
Página 106
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
Familiarización con el sistema de disparo.
1. Utilice la perilla de nivel de disparo para cambiar el nivel
de disparo. Usted verá una señal de disparo en la
pantalla que indica el nivel de disparo. El signo se
moverá hacia arriba y hacia abajo con el mando.
Mientras se mueve el nivel de activación, se encuentra
el valor del nivel de disparo en la parte inferior de la
pantalla cambia en consecuencia.
2. Abra el [MENÚ DISPARO] que aparece en la figura
13.10, para cambiar la configuración de activación.
Pulse [F1] y seleccione RISING para tipo {TYPE}.
Pulse [F2] y seleccione CH1 para fuente de disparo
{TRIGGER SOURCE}.
Pulse [F3] y ajuste RISING para velocidad de subida
{SLEW RATE}.
Figura 13.10. Controles de disparo.
Pulse [F4] y ajuste AUTO para modo de disparo {TRIGGER
MODE}.
Pulse [F5] y ajuste de CA para acoplamiento de disparo
{TRIGGER COUPLING}.
Pulse igualar a cero [SET TO ZERO] para ajustar el nivel de
disparo en el punto central vertical de la señal de amplitud de
disparo.
Pulse fuerza [FORCE] para generar una señal de disparo
obligatorio que se utiliza principalmente en los modos de disparo
normales y simples.
Bibliografía.
Figura 13.11. Vista en la pantalla
de las opciones seleccionadas.
mcmelectronics. (2014). mcmelectronics. Recuperado el 19 de 3 de 2014, de
http://www.mcmelectronics.com/product/TENMA-72-8710-/72-8710.
TENMA. (2010). element14. Recuperado el 19 de 3 de 2014, de
http://www.element14.com/community/docs/DOC-26000/l/manual-for-tenma-72-8710farnell-oc-1836060.
Página 107
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
14. Generador de Funciones UNI-T.
Modelo: UTG9010A.
El generador de la función UNI-T de 5 MHz es de una serie de generadores de
funciones que son instrumentos de propósito general que se ocupan de un gran
número de aplicaciones en diferentes industrias, que ofrece un rendimiento sin
precedentes a un precio accesible. Equipado con una gran interfaz gráfica de usuario,
la operación del generador de funciones Serie UTG9000A es mucho más fácil y más
rápida de aprender que otros.





Alimentación: AC (corriente alterna)
220V / 50Hz
Color del producto: rojo y gris
Peso del producto: 3kg
Tamaño del producto: 320mm x 240mm
x 100mm
Accesorios de serie: BNC (conector de
rápida conexión/desconexión) a BNC
cable, cable de alimentación.
Especificaciones Técnicas.















Modelo No. UTG9010A.
Formas de onda senoidal, cuadrada, triangular, rampa arriba, rampa de bajada,
subida exponencial, caída exponencial.
0.1Hz Sine gama de 10 MHz.
0.01Hz exactitud Sine (≤ 3.05kHz), 1 Hz (> 3.05kHz).
Resolución 0,01 Hz sinusoidal u 8 dígitos.
Estabilidad Sine <1 ppm.
1 kW Impedancia de entrada.
Profundidad de modulación controlada por la amplitud de la señal externa,
100% (5 Vp-p (voltaje pico-pico) de entrada).
Rango de frecuencia de 1 Hz a 100 MHz.
Rango de amplitud 0,1 Vp-p para 5Vp-p.
10k Impedancia de entrada.
Alimentación CA 220V / 50Hz.
Color del producto Rojo y gris.
Producto 3kgs peso neto.
Tamaño del producto 320mm x 240mm x 100mm.
Página 108
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
Figura 14.2. Botones del UTG-9010A.
Botones del Generador de Funciones.
En las figuras 14.2 y 14.3 se muestran las funciones de cada uno de los botones
del generador de funciones UTG-9010A.
1. Switch de encendido.
2, 3,16. Todas las teclas son teclas definición duales excepto dos teclas de
dirección y la tecla del punto. La tecla OK es una clave de transferencia para
seleccionar conjunto de funciones o el modo de entrada numérica. El estado
original es conjunto de funciones de indicador de modo (FUNC) anterior OK aclara
la tecla. Cada tecla realiza la función descrita por las palabras de arriba. Presione
OK una vez, se volverá al modo de entrada numérica. El indicador (FUNC) por
encima de clave OK borra la clave. Todos 6 "LED o indicador de frecuencia
parpadea. En este momento, la frecuencia se puede introducir directamente
pulsando los números del 0 al 9. Presione la tecla OK una vez más, el valor de la
frecuencia de entrada se confirma, y el Estado vuelve a las funciones del modo
set. indicador FUNC se aclara de nuevo.
En el modo de ajuste de la función, la función de cada tecla se describe de la
siguiente manera:
<,>: Mueve el parpadeo de LED o indicador de frecuencia que se puede cambiar
por el mando de frecuencia.
Waveform (Forma de onda): Cuando se pulsa una vez, la forma de onda de salida
se puede cambiar el ciclo de bucle de acuerdo con el orden de Seno, cuadrado,
Página 109
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
triángulo, rampa arriba, rampa abajo, exponencial arriba, exponencial hacia abajo,
y el indicador pertinente aumenta claridad de pantalla.
Duty Cycle (Ciclo de trabajo): Controla si el ciclo de trabajo de la onda cuadrada
es ajustable o no. Cuando el indicador de ciclo de trabajo se ilumina, el ciclo de
trabajo se puede ajustar girando el botón del ciclo de trabajo. De lo contrario, el
ciclo de trabajo del cuadrado es de 50% -50%.
DC Level (Nivel de Corriente Continua): Controla si el nivel de salida de la CC
(corriente continua) se puede ajustar o no. Cuando el nivel de CC claridad
indicador, el nivel de corriente continua de salida puede ajustarse girando la perilla
de nivel de CC. De lo contrario, el nivel de CC de salida es 0V.
-20dB,-40dB: Cuando se presiona una de estas teclas, la señal y el terminal de
salida se atenúa en un 20 o 40 dB, y el indicador relevante ilumina la pantalla
anterior. Cuando ambas teclas se presionan juntas, la señal se atenúa en 60 dB.
Sweep (Barrido): El controlador de modo de frecuencia de barrido. Cuando se
pulsa la tecla, la línea de frecuencia hace barrido, Logaritmo de Frecuencia hace
Barrido y el modo de frecuencia única pueden ser seleccionados. Indicadores Lin y
Log indican el estado.
Sweep Para (Parámetro de Barrido): En el modo de barrido de frecuencia, el
parámetro de barrido F1, F2 y Rate se selecciona para ajustar. Hay 3 indicadores
en el lado izquierdo de la pantalla indica el parámetro seleccionado.
EXT Count: Controlar el estado de cuenta de EXT. Cuando se enciende el
indicador Count, el indicador de frecuencia muestra la frecuencia de la señal en el
terminal de entrada del contador.
Freq. Coarse (Frecuencia Gruesa): Pulse la tecla para acceder al modo grueso de
frecuencia, el indicador de la unidad de frecuencia está centelleando, y la
frecuencia se puede ajustar rápidamente en diez veces.
Output SW (Interruptor de salida): Controlar si la salida se activa o no. Cuando la
salida está activada, se enciende el indicador de amplitud.
4. Terminal de Entrada EXT AM. Cuando una señal lo suficientemente grande va a
dar a la terminal, la señal de salida se pone a AM automáticamente.
5. Controlador de ciclo de trabajo. Se permitirá el interruptor del ciclo de trabajo.
Cuando está activado, se encenderá el indicador de ciclo de trabajo.
6. Terminal de entrada del contador.
7. Controlador de nivel de Corriente Continua. Estar habilitado por el interruptor de
nivel de CC. Cuando está activado, se enciende el indicador de nivel de CC.
8. Terminal de salida TTL (lógica transistor a transistor).
Página 110
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
9. Controlador de amplitud. Estar habilitado por el interruptor de salida. Cuando
está activado, se encenderá el indicador de amplitud. El estado original está en
encendido (ON).
10. Terminal de salida.
11. Controlador de frecuencia. Este es un potenciómetro digital. Ajuste el LED
centelleando e indicar el valor para ajustar la frecuencia.
12. Indicador de amplitud. Incluye 3 dígitos LED, indicador de la unidad V y mV.
13. Indicador de frecuencia. Incluye 6 dígitos LED, indicador de unidad en MHz,
kHz, y Hz.
14. Indicador de parámetros de Barrido. F1 se utiliza para establecer la frecuencia
de inicio de barrido. F2 se utiliza para establecer la frecuencia de parada de
barrido. Rate (Cambio) se utiliza para ajustar los tiempos de barrido por segundo.
15. Indicador de Estado. Incluye de forma de onda, de modo de barrido,
atenuadores y contador de estados.
Figura 14.3. Botones del UTG-9010A.
Bibliografía.
UNI-T. (2014). Rapid Electronics. Recuperado el 1 de 4 de 2014, de
http://www.rapidonline.com/test-measurement/uni-t-function-generator-5mhz-854058#techSpecs.
Página 111
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
15. Puntas De Prueba.
Las puntas de prueba o también llamadas sondas se construyen para que tengan un
efecto mínimo sobre el circuito de medida, esto es evitar cargar al circuito en donde se
realiza la medición. Esta facultad de la sondas recibe el nombre de efecto de carga,
para minimizarla se utiliza un atenuador pasivo, generalmente de x10.
Este tipo de sonda se proporciona generalmente con el osciloscopio y es una
excelente sonda de utilización general. Para otros tipos de medidas se utilizan sondas
especiales, como pueden ser las sondas de corriente o las activas.
Figura 15.1. Puntas comunes para osciloscopios.
Mantenimiento.
Antes de desarmar o desensamblar su punta asegúrese de que no esté conectada a
ningún a fuente de voltaje.
La cabeza de la punta de prueba puede ser desconectada y separada del cable con
solo jalar el cable con el conector, eso permite reemplazar el cable o la cabeza cuando
alguno está dañado. La punta de medición es también reemplazable; para reemplazar
una punta rota desenrosque la parte plástica que sujeta la punta y sustituya por una
nueva teniendo cuidado de alinear con el contacto interno.
Ajustes de compensación.
Para calibrar la punta (compensación de la punta) se deben seguir los siguientes
pasos:
1. Conectar la sonda a la entrada del canal I, fijándose si se encuentra en x1 o
x10. (Fig.15.2)
2. Conectar la punta de la sonda al punto de señal de compensación (La mayoría
de los osciloscopios disponen de una toma para ajustar las sondas, en caso
contrario será necesario utilizar un generador de onda cuadrada).
3. Conectar la pinza de cocodrilo de la sonda a masa, opcional ya que las masas
de ambos canales están conectadas.
4. Observar la señal cuadrada de referencia en la pantalla
5. Si el osciloscopio tiene alguna rutina de calibración, ejecutarla para lograr
mayor precisión. Es decir, manejar base de tiempo y perilla de atenuación del
respectivo canal V/div (Voltios por divisiones).
6. Usar la herramienta de ajuste proporcionada por el fabricante o un elemento no
magnético (en general un destornillador de plástico) para ajustar el
condensador variable de la punta atenuadora de tal manera que la onda
cuadrada no contenga distorsión, tal como se muestra en la figura 15.3.
Página 112
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
Figura 15.2. Calibración de las puntas de prueba.
Figura 15.2. Punta atenuadora sobrecompensada, subcompensada, y correctamente compensada.
Figura 6. Punta atenuadora sobrecompensada, subcompensada, y correctamente compensada.
Bibliografía.
herrera.unt.edu.ar. (2014). herrera.unt.edu.ar. Recuperado el 17 de 3 de 2014, de
http://www1.herrera.unt.edu.ar/mediciones/TPracticos/Puntas%20de%20prueba.pdf.
Página 113
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
16. Probador de Cables UTP y Coaxial.
Modelo: HER-600.
Este probador permite medir cuatro
configuraciones diferentes:
10 Base-T.
Token Ring.
AT y T258A.
EIA / TIA568.
Figura 16.1. Probador de cables HER-600.
Para probar continuidad en cables con conector BNC (proceda de la siguiente
manera:
1.- Conecte el cable al probador en la parte que trae el conector para BNC (Conector
de rápida conexión/desconexión), en el otro extremo del cable coloque el terminador
final que viene incluido con su probador.
2.- Oprima el botón que se encuentra en el costado izquierdo de la parte principal del
probador. Si la continuidad existe, encenderá el LED que se encuentra en la parte
superior del probador, en color verde. Si enciende en color rojo, la continuidad no está
bien hecha o no existe.
Notas de seguridad.
-
Se requiere una batería de 9V para que funcione.
Cuando no utilice su probador apáguelo y retire la batería.
No lo deje al alcance de los niños.
Limpie solo con un paño húmedo, no utilice ningún abrasivo.
No conecte el probador a los circuitos energizados, esto dañará su probador.
Instrucciones de uso.
1. 1.- Encienda su probador de cables de nivel 5 con el interruptor Power, el LED
indicador se encenderá en color rojo de forma intermitente.
Página 114
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
2. Conecte un extremo del cable con conector RJ-45 a una de las dos partes del
probador (el probador se compone de dos partes) y el otro extremo del cable
en la otra parte del probador (Figura 16.2).
3. Si el cable está bien armado (con continuidad y
cada par corresponde) el probador le indicará
por medio de los LEDs que así es, es decir los
LEDs encenderán en color verde en forma
alternada; prenderá primero el LED que
corresponde al par 1 y 2, después el LED que
corresponde al par 3 y 6 y así sucesivamente,
continuará probando cada uno de los pares por
tiempo indefinido hasta que desconecte o
apague el probador.
4. Si va a probar que exista tierra, presione el
botón que corresponde a tierra (se encuentra en
la parte principal del probador del lado
izquierdo). Los LEDs encenderán todos en color
verde, a excepción del LED 3 y 6, el cual se
mantendrá apagado.
5. Si la tierra es falsa o con fallas, los LEDs
mostrarán cualquier otro estado.
Figura 16.2. Conexión al probador de cables.
Bibliografía.
Steren. (2014). Steren. Recuperado el 12 de 3 de 2014, de
http://www.steren.com.mx/doctosMX/HER-600-instr.pdf.
Página 115
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
17. Weller Estación de Soldar.
Modelo: WLC100.
La estación de soldar
Modelo WLC100 le
ofrece la posibilidad
de realizar sus tareas
de soldadura manual a
una
temperatura
ajustable. La potencia
se
puede
ajustar
desde los 5 a los 40
vatios con ayuda de
un botón ubicado en la
unidad base.
Figura 17.1. Estación de soldar WLC100.
Este modelo incluye también un apoyo incorporado para el cautín y una esponja
limpiadora para puntas. El WLC100 incluye una punta de desarmador ST3 de 1/8 de
pulgada. En la tabla de puntas puede encontrar los demás estilos disponibles.
Instrucciones de Funcionamiento.













Desempaque la unidad con cuidado.
Coloque el apoyo de la herramienta en la ranura que se encuentra en la parte
superior de la unidad.
Humedezca la esponja, preferentemente con agua destilada, especialmente en
zonas donde el agua corriente contiene un alto número de depósitos minerales.
Inserte la herramienta en su apoyo.
Enchufe el cordón de línea en Corriente Alterna de 120 Voltios.
Encienda la unidad con el interruptor oscilante.
Ponga el control de potencia en “5” para que la unidad se caliente rápidamente.
Espere 1 minuto. Con los ajustes más bajos la herramienta tarda más en
alcanzar la temperatura de operación.
Ajuste el control a un número más bajo.
Retire la herramienta del apoyo y ponga soldadura en la punta.
La unidad está lista para su uso.
Elija siempre el ajuste más bajo posible que se adecúe al tipo de trabajo que se
va a realizar.
El uso de los ajustes más bajos y la selección de puntas apropiadas ayudan a
proteger los componentes más sensibles de los daños causados por el calor.
Página 116
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
Sugerencias de Uso.
1. Asegúrese que los objetos que va a soldar estén perfectamente limpios.
Límpielos con un estropajo metálico o un paño esmerilado suave. Aunque una
pieza parezca brillante y limpia, puede que no lo esté.
2. Asegúrese de obtener una buena conexión mecánica trenzando los cables
entre sí o alrededor de una terminal.
3. Cuando aplique calor, no lo aplique a la soldadura. Caliente el material de
base, es decir, los alambres, para que se calienten lo suficiente para fundir la
soldadura y que ésta fluya en la junta. Una cantidad pequeña de soldadura
fresca en la punta al comenzar a soldar ayudará a llevar el calor del cautín a la
junta.
4. Cuando haya aplicado soldadura a la junta, retire el cautín deslizándolo
suavemente para no dañarla.
5. Evite mover la junta o el alambre después de retirar el cautín. Sople en la junta
para acelerar el enfriamiento.
6. Cuando se trata de componentes eléctricos o electrónicos, evite el uso de un
calor excesivo. Puede usar un disipador para enfriar el componente.
7. No ponga más soldadura de la necesaria. Un exceso de soldadura puede
causar un corto circuito.
8. Es aconsejable poner soldadura en los componentes antes de soldar,
especialmente en los alambres trenzados. Junte los alambres y retuérzalos,
después caliéntelos y cúbralos de estaño.
9. Después de esto es sencillo soldar la junta. Sólo tiene que juntar los alambres
y retorcerlos y luego aplicar calor.
10. Para separar una junta aplique calor y use una herramienta de soldar, tal como
una mecha de soldadura, para eliminar la soldadura y separar la junta. Al
soldar use siempre soldadura nueva.
11. Los gases provenientes de ciertos fundentes pueden resultar desagradables
por lo que hay que asegurarse de trabajar en un área con buena ventilación.
12. No use una lima para limpiar la punta de soldar. Para mantenerla limpia será
suficiente pasarle una esponja húmeda cuando aún esté caliente.
Manera Correcta de Soldar.
Use siempre el cautín para calentar la junta, no
la soldadura, la figura 17.2 muestra la manera
correcta de soldar, mientras que la figura 17.3
muestra la manera incorrecta. Una pequeña
cantidad de soldadura en la punta ayudará a
Figura 17.2. Manera correcta de uso.
conducir el calor a la junta más rápidamente. La soldadura debe calentarse junto a la
junta, de manera que fluya en la conexión y a su alrededor, creando una junta más
fuerte.
Página 117
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
La soldadura debe cubrir la almohadilla y el
alambre, la soldadura debe fluir hacia el
alambre y la superficie debe ser uniforme y
brillante. Si se aplica una cantidad excesiva de
soldadura, no se podrá comprobar el estado de
conexión. También es posible que la soldadura
haga puente entre la conexión y se produzca
corto circuito.
Figura 17.3. Manera incorrecta de uso.
Bibliografía.
Weller. (2005). Weller. Recuperado el 15 de 3 de 2014, de
http://www.k7jrl.com/pub/manuals/weller/wlc100/Repairing%20a%20Weller%20WLC10
0.pdf.
Weller. (2014). Weller. Recuperado el 15 de 3 de 2014, de
http://www.apexhandtools.com/onlinecatalog/Parts_Lists/WLC100_OI_PL.pdf.
Página 118
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
18. Generador de tono para identificación de cables Steren.
Modelo: HER-250.
El generador de tonos le permite identificar cables eléctricos e incluso cables
telefónicos y de datos. Cuenta con selector de tono o de continuidad así como LEDs
indicadores de uso. El receptor cuenta con ajuste de volumen y un botón para activar
la detección. Se alimentan a través de una batería de 9V cada uno.
Controles.
Generador de tonos, (figura 18.1).
1. Indicador LED de continuidad ....... Enciende cuando el equipo está en modo
de Continuidad.
2. Indicador LED de Tono .................. Enciende cuando el equipo está en modo
de Tono.
3. Selector de función ........................ Apaga el equipo / selecciona el modo de
Continuidad / selecciona el modo de Tono.
4. Caimanes ....................................... Permite conectar los cables que se desean
probar.
5. Plug telefónico ................................ Permite conectar a jacks telefónicos para
su prueba.
Figura 18.1. Generador.
Figura 18.2. Receptor.
Receptor, (figura 18.2).
1. Encendido & Apagado / Volumen ... Enciende o Apaga el equipo / Permite
ajustar el volumen de la bocina.
2. Bocina ............................................. Se activa cuando el equipo detecta el
cable o conector adecuado.
3. Botón de prueba ............................. Presione el botón para comenzar con la
prueba.
4. Punta de detección ......................... Ubique la punta de detección en el lugar
deseado a fin de reconocer el cable correcto de la prueba.
5. Entrada de audífono.
Página 119
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
Instalación de baterías.
Antes de comenzar a utilizar el equipo,
asegúrese de instalar una batería
nueva alcalina de 9V en el receptor y
en el generador de tonos. En el caso
del receptor utilice un desarmador para
retirar la cubierta del compartimiento de
baterías. Figura 18.3.
Figura 18.3.
Búsqueda de cables.
1. Conecte el generador de tonos al cable.
- Para cables con una sola terminal, conecte el caimán rojo al cable y el
caimán negro a la tierra del equipo.
- Para cables sin terminales, conecte el caimán rojo a un cable y el
caimán negro al otro cable.
- Para cables con conector modular, inserte el plug RJ11 directamente en
el jack.
2. Coloque el selector de función en la posición de Tono (Tone).
3. En el receptor, mantenga presionado el botón Prueba.
4. Sostenga la punta de detección y diríjala hacia los cables, de tal forma que
pueda recibir la señal originada por el generador de tonos.
5. Ajuste el nivel de volumen a fin de obtener la mejor señal enviada por el
generador de tonos.
6. El tono emitido será más alto en los cables conectados al generador de tonos.
Prueba de continuidad.
1. Conecte los caimanes en el cable que desee probar.
2. Encienda el generador de tonos en la posición CONT.
3. El LED indicador se encenderá cuando se encuentre continuidad en el cable de
prueba.
Especificaciones.
Generador y Receptor.
Entrada:
9V (1 x 9V).
Frecuencia de tono: 1,8kHz.
Dimensiones:
G: 35 x 145 x 25mm.
R: 235 x 45 x 25mm.
Peso:
G: 83,2g.
R: 77,6g.
Página 120
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
Bibliografía.
Steren. (2014). Steren. Recuperado el 18 de 3 de 2014, de
http://www.steren.com.mx/doctosMX/HER-253.pdf.
Página 121
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
19. Generador de tonos (pollo) para identificación de cables
Steren.
Modelo: HER-253.
Contenido.





Generador de tonos.
Receptor-amplificador con salida para audífonos.
Punta de nylon para evitar cortocircuitos.
Funda para transportación y almacenamiento.
2 baterías de 9 V.
Receptor-amplificador.
Las partes del receptor se muestran en la figura 19.1
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Punta de nylon.
Perilla de volumen.
Botón de identificación.
Salida de audífonos.
Cubierta de baterías (parte trasera).
Bocina.
Figura 19.1. Receptor.
Generador.
Las partes del generador se muestran en la figura 19.2





Terminal de tierra.
Terminal de identificación.
Conector telefónico.
Interruptor.
Cubierta de baterías (parte trasera).
Figura 19.2. Generador.
Instrucciones.
1. Saque su generador del empaque y verifique que todos los componentes estén
en perfecto estado.
2. Retire las cubiertas traseras del receptor y el transmisor e instale una batería
en cada uno de ellos, figura 19.3.
Figura 19.3. Instalación de baterías.
3. Conecte la terminal negra del generador a tierra y la roja al cable que quiere
identificar.
4. Si lo que quiere identificar es un cable telefónico o de datos, utilice el conector
telefónico.
Página 122
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
5. Coloque el interruptor del generador en la posición TONE, como en la figura
19.4.
Figura 19.4
6. Encienda el receptor-amplificador girando la perilla de volumen, como en la
figura 19.5.
Figura 19.5
7. Ajuste el volumen según sus necesidades.
Figura 19.6
8. Presione el botón lateral y acerque la punta al cable sospechoso (figura 19.6).
Nota: No usar circuitos energizados.
9. Conforme se acerque al cable correcto, el volumen del tono aumentará.
10. Si prefiere utilizar audífonos en lugar de la bocina incorporada, insértelos en la
entrada de la parte inferior (figura 19.7) y proceda de la manera que ya se ha
descrito.
Figura 19.7
Nota: Cuando utilice audífonos, tenga cuidado con el volumen, ya que los ruidos muy
altos pueden causar serios daños al oído.
Bibliografía.
Steren. (2014). Steren. Recuperado el 9 de 3 de 2014, de
http://www.steren.com.mx/doctosMX/HER-250-instr.pdf.
Página 123
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
20. Herramienta profesional de impacto ajustable Steren
Modelo: HER-660.
Figura 20.1. Herramienta profesional
de impacto ajustable HER-660
1. La herramienta de ponchado profesional, modelo HER-660 es una herramienta
de impacto, que acepta diferentes navajas para presionar (ponchar) cables de
nivel 5 y telefónico.
2. Tiene dos presiones distintas Alta (H) y Baja (L), que son seleccionadas de
acuerdo a sus necesidades. El modelo HER-660 tiene un compartimiento para
guardar una navaja, la colocación de la navaja es a media vuelta y es
reversible.
3. Para seleccionar la navaja adecuada, vea tabla de la figura 20.2.
Navaja
HER-666
HER-667
HER-668
Uso
Para conector tipo
66
Para conector tipo
110/88
Para conector
110/88 y 66
Figura 20.2
4. Por su excelente mecanismo, proporciona un alto rendimiento en la colocación
de cables de nivel cinco a conectores hembra (jacks) de nivel 5.
5. Puede utilizarse con cables del tipo UTP, STP, FTP y cable telefónico.
6. Acabado en plástico color azul (HER-660). Estos colores facilitan su
localización dentro de la caja de herramientas.
Bibliografía.
Steren. (2014). Steren. Recuperado el 9 de 3 de 2014, de
http://www.steren.com.mx/doctosMX/HER-660-instr.pdf.
Página 124
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
21. Pinza profesional con matraca Steren.
Modelo: HER-678.
Características.





Estas pinzas están diseñadas para presionar conectores RJ-11 y RJ-45, ya
sea para cable plano o redondo, del tipo telefónico.
La presión ejercida por la pinza es uniforme en cada uno de los contactos.
El mecanismo de matraca garantiza ponchados de calidad.
Las pinzas cuentan con una navaja para cortar el cable en ángulos
perfectamente perpendiculares (90°).
Además, se cuenta con otra navaja para pelar cable sin dañar los aislantes
individuales de cada alambre.
Partes.
1.
2.
3.
4.
Navajas peladoras.
Cavidad para conector RJ11.
Cavidad para conector RJ45.
Navaja para cortar.
Figura 21.1. Partes de la herramienta con matraca.
Instrucciones.
1. Corte el cable al largo deseado utilizando la navaja para
cortar. Asegúrese de que el corte sea totalmente
perpendicular al cable (90°). Figura 21.2.
Figura 21.2
2. Inserte el cable entre las navajas peladoras hasta el tope y
cierre la pinza completamente. Ponga atención a que el cable
quede perpendicular a la pinza. Figura 21.3.
Figura 21.3
3. Con cuidado, jale la pinza y el cable en direcciones opuestas. Si lo
hace correctamente, el aislante del cable se desprenderá sin dañar los
aislantes individuales de los hilos conductores. Figura 21.4.
Figura 21.4
Página 125
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
4. Inserte el conector en la cavidad correcta (Figura 21.5, RJ11 o RJ45).
Figura 21.5
5. Inserte el cable pelado en el conector. Cada hilo debe de quedar al ras del
conector y bajo un contacto, según el código de colores que esté
utilizando.
6. Presione la pinza firmemente. Esto asegurará el cable al conector.
Figura 21.6.
Figura 21.6
Bibliografía.
Steren. (2014). Steren. Recuperado el 18 de 3 de 2014, de
http://www.steren.com.mx/doctosMX/HER-678-instr.pdf.
Página 126
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
22. Juego de herramientas Universal MANHATTAN.
Contenido: 145 piezas.
• Mini aspiradora con accesorios.
• Cautín para soldar, puntas y estaño.
• Desarmador con 57 terminales intercambiables.
• Conectores variados (zapatas) para crimpear.
• Martillo.
• Linterna.
• Juego de 9 piezas de llaves Allen.
• Cepillo.
• 6 tamaños de desarmadores de precisión (Phillips y
cabeza plana).
• Navaja de precisión.
• Cinchos.
• Cortadores de cable.
• Pinzas de precisión con cortador integrado.
• Pelador de cables.
• Herramienta para crimpear zapatas.
• Pinza para insertar chip antiestático.
• Pinza para extraer chip antiestático.
• Tres puntas antiestáticas & chip retractor/extractor.
• Pinzas antiestáticas para chip.
• 2 baterías AA.
• Brazo magnético telescópico.
• Probador eléctrico de voltaje.
Figura 22.1Juego de
herramientas.
Bibliografía.
pcel. (2014). pcel. Recuperado el 21 de 3 de 2014, de http://pcel.com/MANHATTAN530217-63403.
Página 127
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
23. Estuche de Herramientas para Cableado Electrónico.
Modelo: JTK-34.
Herramientas incluidas:























Herramienta de alineación.
Juego de llaves hexagonales con terminación
de bola estándar (11): .050-1/4”.
Juego de llaves hexagonales con terminación
de bola métricas (7): 1.5-6mm.
Extensión de 4”.
Limas (3).
Figura 23.1Estuche de
Mangos (2): 4 1/8, 3 1/8.
herramientas.
Herramienta para extraer circuitos integrados.
Bayonetas con guía para tuerca, estándar (4): 3/16" - 3/8".
Bayonetas con guía para tuerca, métricas (2): 5mm, 7mm.
Herramienta manual para sujetar objetos de hasta 1 cm. mediante 3 ganchos.
Lámpara con baterías.
Herramienta para remover PLCC.
Pinzas (3 piezas): corte diagonal, 4 1/4"; de punta larga 4 3/4"; de ignición #5”.
Herramienta para remover y extraer contactos rs232.
Destornillador phillips tipo bayoneta intercambiable (3): #0, #1, #2.
Destornillador phillips de bolsillo #0 x 3”.
Destornillador plano tipo bayoneta intercambiable (3): 1/4, 1/8, 3/16”.
Destornillador plano de bolsillo 3/32 x 3”.
Herramienta de ajuste de potenciómetros.
Destornilladores Torx (3): T8, T10 y T15.
Llave ajustable de tuercas “perica”, 4".
Pulsera antiestática.
Maletín de herramientas fabricado en Cordura® color gris con paletas
portaherramientas, dimensiones: 11 1/2 " x 10" x 2 1/2”.
Bibliografía.
TotalTest. (2014). Total Test. Recuperado el 21 de 3 de 2014, de
http://totaltest.com.mx/es/index.php?page=shop.product_details&flypage=flypage.tpl&p
roduct_id=140&category_id=67&option=com_virtuemart&Itemid=55.
Página 128
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
24. Proyector Panasonic.
Modelo: PT-LX22U.
Figura 24.1. Proyector Panasonic PT-LX22U
Proyector con brillo de 2,200 lúmenes.







Con entradas para video, computadora y serie.
Altavoces de 1-watt.
Reemplazo fácil de lámpara.
Logo de seguridad.
Subtítulos.
Sistema de detección de proyector para el control remoto.
Funciones como temporizador, zoom digital, congelar imagen.
Especificaciones.
Tipo de Panel
LCD Transparente ( x 3, R/G/B)
Lámpara
230 W x 1 , ciclo de reemplazo: 3,000/ 4,000 horas
Brillo
2,200 lm (lámpara en modo alto)
Lentes
zoom manual de 1.2x, enfoque manual, F 2.10-2.25, f 19.1122.94 mm
Contraste
500:1 (full on/full off, lámpara en modo alto)
Resolución
1,024 x 768 pixeles
Tamaño
pantalla
de
Rango
corrección
dispersión
la 0.76-7.62 metros (30-300 pulgadas)
de Vertical: ±30° (±20 con la corrección en tiempo real)
de
Peso
Aproximadamente 2.90 kg.
Dimensiones
349 x 105 x 247 mm con la base en la posición más corta.
Consumo
energía
Terminales
de 287 W (0.47W en modo Eco, 7.1 W en modo en espera serial.)
Computadora en 1/ entrada de video-s:
D-sub HD (Sub miniatura de cable para Alta definición),
Página 129
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
también conocido como cable VGA(Adaptador Gráfico de
Video) 15-pin (hembra) S-VIDEO (cable de video separado)
cable de conversión ET-ADSV, el cual se necesita para la
entrada de señales de video-s)
Entrada de video: RCA pin × 1 (AUDIO Y VIDEO compuesto)
Entrada de serial: D-sub 9-pin (macho) × 1 para control externo
( obediente a RS-232C)
Accesorios
Estándar
Cable de suministro x 1, unidad de control remoto inalámbrico,
baterías (tipo R03/AAA/tipo LR03 x 2), cable VGA x 1, cubierta
de filtro, CD-ROM de software Logo Transfer.
Funciones.
El proyector viene con una lámpara con un ciclo de reemplazo de más de 4,000 horas*
sin
tener
que
hacer
mantenimiento
especial.
El filtro de aire (figura 24.2) de 3 capas también alcanza un ciclo de reemplazo de
hasta 4,000 horas**. Cada capa contiene una malla de diferente tamaño.
Figura 24.2. Filtro del proyector.
Esto reduce el costo de mantenimiento por largos periodos de uso y ayuda a reducir el
impacto ambiental.
* Al utilizar la lámpara en modo eco y utilizando la lámpara por 2 horas y apagándola
por 0.25 horas. Cuando la lámpara está en modo normal en ciclo de reemplazo es de
hasta 3,000 horas.
**Con la lámpara en modo eco, el entorno puede afectar la duración del filtro.
Figura 24.3. Entorno del proyector.
Página 130
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
El diseño silencioso mantiene al ventilador a niveles debajo de los 29 dB* así que es
difícilmente notable. En el modo eco, la energía que se consume es reducida a 0.47
W. En el modo eco las funciones de red como LAN no están disponibles, también solo
ciertos
comandos
pueden
ser
recibidos
del
control
externo.
Figura 24.5 Entradas del proyector.
Control y monitoreo.
La función de búsqueda de señal automáticamente detecta la señal de entrada y
selecciona el canal basándose en la señal. Esta función te permite empezar una
presentación
sin
requerir
algún
complicado
ajuste.
Si la señal de entrada no puede ser detectada, la función de orientación de señal
mostrará instrucciones de conexión en la pantalla del proyector para un ajuste sencillo.
Con la corrección en tiempo real de la piedra angular, el proyector automáticamente
detecta si tú ajustas su ángulo (en dirección vertical) durante la operación e
instantáneamente la corrección realiza lo que sea necesario para una visualización
óptima (figura 24.6).
Figura 24.6 Visualización óptima.
En los modos pizarrón de color o modos de pizarrón negro (figura 24.7) se ajusta el
color para brindar una proyección con la mejor calidad posible en cuartos donde no
hay pantallas.
Figura 24.7 Modos pizarrón de color y negro.
Un navegador en una computadora conectado a un sistema alámbrico LAN (red de
área local) te permite operar remotamente proyectores y revisar su estado. La función
de correo te puede notificar cuando una lámpara necesita reemplazo y el estado de
todo el proyector. El software de monitoreo y control de múltiples proyectores está
disponible para que tengas el control en una sola PC (figura 24.8).
Página 131
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
Figura 24.8 Software de monitoreo y control.
La terminal LAN alámbrica es compatible con PJLink ™ (clase1), un protocolo abierto
que es utilizado por mucho fabricantes, para permitir el control integrado de sistemas
que contienen diferentes marcas de proyectores. La lámpara se puede reemplazar
fácilmente ya que se retira de la parta superior del panel (figura 24.9).
Figura 24.9 Reemplazo de lámpara.
Figura 24.10 Control remoto.
Bibliografía.
Panasonic. (2013). Panasonic. Recuperado el 24 de 3 de 2014, de
http://www.panasonic.com.pe/productos/soluciones_de_negocio/proyectores/proyector
es_lcd_portatiles/pt-lx22_/caracteristicas.
Página 132
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
25. Accton Etherhub 12.
Panel frontal.
Figura 25.1 Panel frontal del hub
Hay 12 puertos de estación RJ-45 MDI-X (interfaz cruzada dependiente del medio) y 1
puerto RJ-45 MDI (interfaz dependiente del medio) de conexión en cadena en el panel
frontal. Por otra parte, los indicadores del sistema proporcionan una interfaz simple
para monitorear el hub. El panel frontal incluye un indicador de alerta para mostrar si el
ventilador ha fallado, un indicador de energía, una pantalla de estadística para el
tráfico de red, y los indicadores de estado de puerto. El panel de indicadores marca el
estado de cada puerto de la estación y el estado general del hub.
Instalación.
Antes de comenzar la instalación de hardware, asegúrese proporcionar un ambiente
adecuado al equipo para un buen funcionamiento, incluyendo los requisitos de
energía, espacio físico, y la proximidad a otros dispositivos de red que se van a
conectar. Verifique los siguientes requisitos de instalación:
• Requisitos de alimentación: 100 a 240 VCA (Corriente alterna) ± 10% de 50 a 60 Hz
(± 3 Hz). La fuente de alimentación del hub se ajusta automáticamente al nivel de
tensión de entrada.
• El EtherHub debe estar ubicado en un lugar fresco y seco, con al menos 10 cm de
espacio en la parte delantera y trasera para una buena ventilación.
• No coloque el hub donde haya luz solar directa, y aléjelo de fuentes de calor y áreas
con una alta cantidad de interferencia electromagnética.
• Compruebe si los cables de red y conectores para la instalación son compatibles.
• Busque un lugar adecuado en el centro de los dispositivos que desea vincular y cerca
de una toma de corriente.
1. Desempaque el EtherHub-12s.
2. Encuentre una ubicación cercana a los dispositivos de red que necesita para
conectarse, y a un enchufe eléctrico.
Página 133
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
3. Monte el hub en un escritorio o en cualquier otra superficie plana. Si va a instalar
varios, se pueden poner una encima de la otra (después de colocar almohadillas), o
instalarlo en un bastidor.
4. Conecte todos los dispositivos que utilizan una interfaz estándar de red a
conectores RJ-45 (por ejemplo, una estación de trabajo, servidor o enrutador). Utilice
cables de 100Ω categoría 5 STP. (Par trenzado apantallado) o UTP. (Par trenzado no
blindado) para conectar el hub, y asegúrese de que la longitud de cualquier conexión
de cable de par trenzado no supera los 100 metros.
5. Compruebe las comunicaciones de red, asegurando que:



Haya realizado todas las conexiones necesarias.
Se puede acceder a todos los recursos conectados.
Los indicadores del concentrador funcionan correctamente.
El hub se puede utilizar en una configuración autónoma simple como se muestra en la
imagen. En cumplimiento con el estándar IEEE 802.3u, la distancia máxima entre el
hub y cualquier estación de trabajo es de 100 metros de cable de par trenzado.
En una configuración de hub múltiple, la longitud máxima de segmento general para el
cableado inter-hub depende de muchos factores, incluyendo la longitud de los cables
utilizados para conectar los nodos de la
estación para el sistema de hub y el número
de hubs en cascada juntos. Usted puede
utilizar los cálculos simples para determinar
el diámetro de la red máxima o los
lineamientos más estrictos señalados por la
norma IEEE 802.3u.
Usando el conector RJ-45 de conexión en
cadena. Usted puede conectar fácilmente a
otro concentrador a través del puerto de
conexión en cadena MDI (puerto 12). Al
utilizar Cables Simplificados de Longitud
Limitada, la longitud del cable será de 5
metros.
Figura 25.2 Configuración autónoma simple
Notas.
1. La longitud máxima de cada cable debe ser determinado por los cálculos del camino
más largo (es decir, la conexión de nodo a nodo) que pasa a través de ese segmento.
2. Para controlar el número de hubs de operaciones en una ruta de acceso, se
recomienda que un hub se utilice para conectarse a varios hubs. Asegúrese de que
sólo haya un camino entre dos estaciones de la red.
3. Si usted necesita para conectar dispositivos de red a larga distancia, utilice un
concentrador de conmutación o router para dividir la red en dos o más dominios de
Página 134
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
colisión. Para obtener información detallada sobre la compra del equipo necesario,
póngase en contacto con su distribuidor o representante local de Accton como apoyo.
Bibliografía.
Accton. (2014). manualsdir. Recuperado el 23 de 3 de 2014, de
http://www.manualsdir.com/manuals/36604/accton-technology-fast-etherhub12s.html?download.
Página 135
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
26. Controlador programable MicroLogix 1200.
Modelo: Allen-Bradley.
Características de las entradas y salidas de los controladores MicroLogix 1200.
Entradas/Salidas incorporadas.
Figura 26.1 Entradas/Salidas del controlador.
Las entradas de CA (Corriente Alterna) incorporadas tienen filtros de entrada fijos. Las
entradas de CC (Corriente Continua) incorporadas tienen filtros de entrada
configurables para una serie de funciones especiales que pueden usarse en la
aplicación. Estas son: conteo de alta velocidad, interrupciones de eventos y entradas
de enclavamiento. El1764-28BXB tiene dos salidas de alta velocidad para usar como
salida de tren de pulsos (PTO) y/o salida de modulación de anchura de pulsos (PWM).
El1762-L24BXB y el -L40BXB tienen una salida de alta velocidad.
Módulos de E/S de expansión.
Las Entradas/Salidas se usan para proporcionar entradas y salidas discretas y
analógicas y, en el futuro, módulos especiales. En el caso del MicroLogix 1200, se
pueden conectar hasta seis módulos de E/S adicionales. El número de módulos de
E/S 1762 que pueden conectarse al dispositivo depende de la cantidad de
alimentación eléctrica requerida por los módulos de E/S.
Direccionamiento de ranuras de E/S de expansión.
La figura 26.2 muestra el direccionamiento del MicroLogix 1200 y sus E/S. Las E/S de
expansión se direccionan como ranuras 1 a 6 (la E/S incorporada del controlador se
direccionan como ranura 0). Los módulos se cuentan de izquierda a derecha, tal como
se muestra a continuación.
Figura 26.2 Direccionamiento y E/S.
Página 136
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
Programación PLC Allen Bradley MicroLogix 1200 Software RSLogix 500.
Figura 26.3 Controlador MicroLogix.
Información del equipo.
PLC(Controlador lógico programable)
Micrologix 1200
CAT
1762-L24BWA
Ser C
Rev H
Entradas 14 24 Vcc (Voltaje en Corriente Continua)
Salidas 10 Relé
Software RSLogix 500.
Figura 26.4 Software RSLogix.
A continuación veremos cómo utilizar el software RSLogix 500, el cual nos permitirá
crear los programas de control en el lenguaje Ladder del controlador lógico
programable Micrologix 1200
Modo de acceso al programa.
Figura 26.5 Acceso al programa.
Página 137
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
Nos vamos al botón inicio, todos los programas, Rockwell software, RSLogix 500
English.
Y así llegamos a la pantalla de inicio del software.
Figura 26.6 Entorno de inicio de RSLogix.
En esta pantalla damos click en File, New o en el icono, para poder crear un nuevo
proyecto.
Figura 26.7 Creación de un nuevo archivo.
Una vez hecho esto, nos muestra una ventana donde tenemos que seleccionar el PLC
con el cual vamos a trabajar, en este caso seleccionaremos el modelo.
Bul. 1762 MicroLogix Series C (1 0 2 Comm Ports).
Y le damos en aceptar.
Figura 26.8 Selección del tipo de PLC.
Página 138
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
Con esto llegamos a la pantalla principal, en la cual vamos a editar nuestros
programas en el lenguaje de contactos Leadder.
En la siguiente imagen vemos las partes principales de esta ventana:
Figura 26.9 Partes principales de RSLogix.
Existen diferentes menús de trabajo, a continuación se hace una breve explicación de
estos.
Barra de menú: Permite realizar diferentes funciones como recuperar o guardar
programas, pociones de ayuda, etc. Aquí encontramos las funciones elementales
como las de cualquier otro software.
Barra de iconos: Engloba las funciones de uso más repetido en el desarrollo de los
programas.
Barra de estado del procesador: nos permite visualizar y modificar el modo de trabajo
del procesador (online, offline, program, remote), cargar y/o descargar programas, así
como visualizar el controlador utilizado.
Árbol del proyecto: Contiene todas las carpetas y archivos generados en el proyecto,
estos se organizan en carpetas, las más importantes son las siguientes:

Controller:
Figura 26.10 Árbol del proyecto.
Página 139
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014


Controller properties: Contiene, las prestaciones del procesador que se
está utilizando, las opciones de seguridad que se quien establecer en el
proyecto y las comunicaciones.
 Porcessor Status: Se accede al archivo de estado del procesador.
 IO Configuration: Se podrán establecer y/o leer las tarjetas que
conforman el sistema: Permite configurar los canales de comunicación
del procesador.
Program files
Figura 26.11 Archivos de programa.
Contiene las rutinas Ladder creadas en el proyecto.

Data files
Figura 26.12 Datos de programa.
Da acceso a los datos del programa que se va utilizar así como las referencias
cruzadas. Podemos configurar y consultar salidas (output), entradas (input), variables
binarias (binary), temporizadores (timer), contadores (counter), etc. Si seleccionamos
alguna opción se despliega un cuadro de dialogo, en el que se pueden configurar
varios parámetros según el tipo de elemento.
Página 140
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
26.13 Selección de datos de programa.
Panel de resultados: Aparecen los errores de programación que surgen al verificar la
corrección del programa realizado (situados en la barra de iconos).
26.14 Panel de resultados.
Efectuando doble click sobre el error, automáticamente el cursor se situará sobre la
ventana de programa Ladder en la posición donde se ha producido el error.
Barra de instrucciones: Nos permite a través de pestañas y botones, acceder de forma
rápida a las instrucciones más habituales del lenguaje Ladder.
Figura 26.15 Barra de instrucciones.
Ventana del programa Ladder: Contiene todos los programas Ladder relacionados con
el proyecto que se está realizando. Se puede interaccionar sobre esta ventana
escribiendo el programa directamente desde el teclado o ayudándose con el ratón (ya
sea arrastrando objetos procedentes de otras ventanas o seleccionando opciones con
el botón derecho del ratón).
Página 141
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
Modos de trabajo: los modos de trabajo más usuales son:


Offline: Consiste en realizar el programa en la PC, sin necesidad de acceder al
PLC para posteriormente una vez acabado y verificado el programa
descargarlo en el procesador.
Online: La programación se realiza directamente sobre la memoria del PLC, de
manera que cualquier cambio que se realice sobre el programa afectara
directamente al procesador, de este modo nos permite hacer modificaciones en
tiempo real.
Figura 26.16 Selección de modos de trabajo.
Edición de un programa en el Ladder.
Ahora, después de las descripciones de menús que vimos anteriormente, veremos
cómo editar un programa en Ladder para el PLC, para ello debemos de ubicarnos en
la pantalla principal, seleccionando el modelo correcto de PLC que estamos utilizando.
Como mencionamos, las diferentes instrucciones del lenguaje Ladder se encuentran
en la barra de instrucciones siguiente:
Figura 26.17 Barra de instrucciones.
Dentro de este menú se encuentran las instrucciones que usaremos para crear
nuestros programas, los cuales se describen a continuación por ahora solo se
describirán las instrucciones, con la finalidad de ubicar en que menú están contenidas.
Añadir un nuevo Rug o escalón.
Crear una rama en paralelo a la que ya está creada.
Página 142
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
Contacto normalmente abierto (XIC Ecamine if Closed).
Examina si la variable
binaria esta active (valor=1), y si lo permite el paso de la señal al siguiente elemento
de la rama. La variable binaria puede tanto una variable interna de memoria, una
entrada binaria, una salida binaria, la variable de un temporalizador, entre otras.
Contacto normalmente cerrado (XIO examine of open)
Examina si la variable
binaria esta inactiva (Valor=0), y si lo está, permite al paso de la señal al siguiente
elemento de la rama.
Activación de la variable (OTE Output Energize)
Si las condiciones previas de la
rama son ciertas, se activa la variable, se dejan de ser ciertas las condiciones o en una
rama posterior se vuelve a utilizar la instrucción y la condición es falsa, la variable se
desactiva.
Activación de la variable de manera retentiva (OTL Output Latch)
Si las
condiciones previas a la rama son ciertas, se activa la variable y continúa activada
aunque las condiciones dejen de ser ciertas. Una vez establecida esta instrucción solo
se desactivara la variable usando la instrucción complementaria que aparece a
continuación.
Desactivación de la variable (OTU Output Unlatch)
Normalmente esta
instrucción se utiliza para anular el efecto de la anterior. Si las condiciones previas de
la rama son ciertas, se desactivara la variable y continua desactivada aunque las
condiciones dejen de ser ciertas.
Cambiando de pestaña a BIT.
Figura 26.18 Barra de instrucciones pestaña Bit.
Flanco ascendente (ONS One Shot)
Esta instrucción combinada con el
contacto normalmente abierto hace que se active la variable de salida únicamente
cuando la variable del contacto haga transición de 0 a 1 (flaco ascendente). De esta
manera se puede simular al comportamiento de un pulsador.
Cambiando de pestaña a Timer/Counter.
Figura 26.19 Barra de instrucciones pestaña Timer/Counter.
Página 143
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
Temporalizador (TON Timer On Delay)
La Instrucción que sirve para
retardar una salida, empieza a cortar intervalos de tiempo cuando las condiciones del
renglón se hacen verdaderas, al temporalizador incrementa su acumulador hasta
llegar al valor preseleccionado. El acumulador se restablece (0) cuando las
condiciones del renglón se hacen falsas.
Contador (CTU Count up)
Se usa para incrementar un contador en cada
transición de renglón de falso a verdadero.
Resetear (RES Reset)
La instrucción RES restablece temporalizadores,
contadores y elementos de control.
Bibliografía.
Allen-Bradley. (2002). Allen-Bradley. Recuperado el 21 de 3 de 2014, de
http://es.scribd.com/doc/35537167/Manual-para-programacion-e-instalacion-para-PLCMicrologix-1200-y-1500.
gamh13. (2008). scribd. Recuperado el 21 de 3 de 2014, de
http://es.scribd.com/doc/121982455/Programacion-de-PLC-Micrologix-1200-AB.
Página 144
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
27. Cisco System.
Modelo: 2500 SERIES.
Figura 27.1 Panel frontal y posterior de Cisco System
Especificaciones.
Especificación
Descripción
Dimensiones
1.75 x 17.5 x 10.56 pulgadas (4,44 x
44,45 x 26,82 cm), una unidad de bastidor
Peso
10 libras (4.5kg)
Voltaje de entrada, alimentación de CA
100 a 240 VAC
Corriente
1,2 a 0,6 Amperes
Frecuencia
50/60 Hz
Disipación de potencia
40W (máximo), 135.5 Btus / h
Voltaje de entrada, de alimentación de CC
40W, 40 a 72 VCC
Corriente
1,5 a 1,0 Amperes
Disipación de potencia
40W (máximo), 135.5 BTU / h
Procesador
20 MHz Motorola 68EC030
Interfaces
• Ethernet AUI (IEEE2 802.3) (DB-15)
• Token Ring (IEEE 802.5) (DB-9)
• serial3 síncrono (DB-60)
• ISDN BRI (RJ-45) 4
• Consola (RJ-45)
Página 145
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
• Auxiliar (RJ-45)
Temperatura de operación
32 a 104 ° F (0 a 40 ° C)
Humedad de funcionamiento
5 a 95%, sin condensación
Nivel de ruido
34 dBa @ 3 pies (0.914 m)
Cumplimiento de la normativa
FCC Clase A y canadiense DOC Clase A
Recomendaciones de seguridad.
Siga estas pautas para garantizar la seguridad general:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Mantenga el área del chasis clara y libre de polvo durante y después de la
instalación.
Coloque la cubierta del chasis eliminado en un lugar seguro.
Mantenga las herramientas lejos de los pasillos donde otras personas podrían
caer sobre ellos.
No use ropa suelta que pueda engancharse en el chasis. Fije la corbata o
bufanda y súbase las mangas.
Use gafas de seguridad si se está trabajando en todas las condiciones que
pueden ser peligrosos para los ojos.
No realice ninguna acción que crea un peligro potencial para las personas o
haga que el equipo sea inseguro.
Localice el interruptor de apagado de energía de emergencia para la habitación
en la que está trabajando. Entonces, si se produce un accidente eléctrico ,
puede actuar rápidamente para desconectar la alimentación .
Apague el router y desenchufe el cable de alimentación antes de realizar las
siguientes acciones:
- Instalación o extracción de un chasis.
- Trabajar cerca de las fuentes de alimentación.
No trabaje solo si existen condiciones potencialmente peligrosas.
Nunca asuma que el poder esté desconectado de un circuito. Compruebe
siempre.
Mire cuidadosamente los posibles peligros en su área de trabajo, como los
suelos húmedos y los alargadores de alimentación sin conexión a tierra, los
cables de alimentación desgastados y los que faltan motivos de seguridad.
Si se produce un accidente eléctrico, proceda de la siguiente manera:
- Tenga cuidado, no te conviertas en una víctima.
- Apague la alimentación del sistema.
- Si es posible, envíe a otra persona a buscar ayuda médica. De lo
contrario, evaluar el estado de la víctima y luego pedir ayuda.
- Determinar si la persona necesita respiración boca a boca o masaje
cardíaco externo, y luego actuar en consecuencia.
Página 146
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
Configuración de Equipos Bastidores.
La siguiente información le ayudará a planear una configuración de bastidor de equipo
aceptable.
• Los bastidores cerrados deben tener una ventilación adecuada. Asegúrese de que el
bastidor no está demasiado congestionado debido a que cada unidad genera calor. Un
bastidor cerrado debería haber persianas laterales y un ventilador para proporcionar
aire de refrigeración.
• Al montar un chasis en un rack abierto, asegúrese de que la estructura del bastidor
no bloquee la entrada o los puertos de escape. Si el chasis está instalado en
diapositivas, compruebe la posición del chasis cuando está sentado todo el camino en
el bastidor.
• En un estante cerrado con un ventilador en la parte superior, el calor excesivo
generado por los equipos cerca de la parte inferior del bastidor se puede sacar hacia
arriba y hacia los puertos de entrada de los equipos por encima de ella en el bastidor.
Asegúrese de proporcionar la ventilación adecuada para el equipo en la parte inferior
del bastidor.
• Los deflectores pueden ayudar a aislar aire de escape de aire de admisión, que
también ayuda a extraer aire de refrigeración a través del chasis. La mejor colocación
de los deflectores depende de los patrones de flujo de aire en el rack, que se
encuentran experimentando con diferentes arreglos.
Instalación del router.



Se monta el router en un chasis.
Se monta en el rack.
Se conecta a la corriente.
Figura 27.2 Conexiones para corriente continua.
Conexión a internet.
Paso 1 Conecte el puerto Ethernet AUI (DB-15) a un transceptor Ethernet. O conecte
un transceptor directamente al puerto Ethernet AUI.
Nota Si su conexión Ethernet requiere tornillos de fijación, retire el ensamble deslizable
pestillo del conector AUI y fije los tornillos de fijación suministrados.
Página 147
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
Paso 2 Conecte el puerto Token Ring (DB-9) a un MAU. Para garantizar el
cumplimiento de los requisitos de la agencia de las emisiones electromagnéticas
(EMI), asegúrese de que el cable del lóbulo está
blindado.
Paso 3 Si usted va a utilizar AutoInstall para
configurar el router, conecte el síncrona puerto serie
(DB-60) a un CSU / DSU u otro dispositivo DCE. Si
no piensa utilizar AutoInstall (o si no está seguro de
lo que AutoInstall es) no conecte el cable WAN hasta
después de haber configurado el router.
Paso 4 Conecte el puerto ISDN BRI (RJ-45) para un
dispositivo NT1.
Figura 27.3 Conexión a internet.
Paso 5 Conecte el cable de alimentación al router y la fuente de alimentación.
Conexión
módem.
del
terminal
de
consola
y
Paso 1 Conecte el terminal utilizando el
delgado y plano, RJ-45 a RJ-45 cable rollover
(se parece a un cable de teléfono) y un
conector RJ-45 a DB-9 o RJ-45 a DB -25
adaptador (con la etiqueta "TERMINAL")
incluido con el router.
Paso 2 Configure el terminal o el software de
emulación de terminal de PC para 9600
baudios, 8 bits de datos, sin paridad y 2 bits
de parada.
Figura 27.4 Conexión del terminal de consola y modem.
Bibliografía.
Cisco. (2014). Cisco. Recuperado el 22 de 3 de 2014, de
http://www2.uacj.mx/iit/Lab/Redes%20y%20Comunicaciones/download/manuales/C25
00.pdf.
Página 148
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
28. Router Cisco.
Modelo: RV042.
Puertos.
Figura 28.1 Panel frontal y posterior del Router.
Descripción de los puertos.
Internet: Utilice este puerto para conectar el router a un dispositivo de red de banda
ancha.
DMZ/Internet: Utilice este puerto para conectar el router ya sea a un segundo
dispositivo de red de banda ancha o un Host DMZ, así como un servidor web o un
servidor FTP (protocolo de trasferencia de archivos). Un DMZ (Red perimetral) permite
el tráfico de Internet para acceder a un equipo especificado en su red sin exponer su
LAN (Red de área local).
Puertos 1-4: Utilice estos puertos numerados para conectar computadoras y otros
dispositivos de la red local.
DIAG: Encendido-El router se prepara para su uso. Apagado-El router está listo para
su uso.
Estados de los LED’s.
System: Estable-El router está encendido. Intermitente-El router está ejecutando una
prueba de diagnóstico.
Internet: Estable-Un dispositivo está conectado al puerto de Internet. Intermitente-Hay
actividad de red a lo largo del puerto de Internet.
DMZ/Internet: Estable-Un dispositivo está conectado al DMZ/Internet o puerto DMZ.
Intermitente-No hay actividad de red en el puerto.
Página 149
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
Modo DMZ: Apagado-El puerto de Internet DMZ se configura como DMZ. Apagado-El
puerto de Internet DMZ es configurado como una conexión de Internet secundaria.
Puertos 1-4: Estable-Un dispositivo está conectado al puerto LAN. Intermitente-Hay
actividad de red en el puerto numerado.
Otras características físicas.
Reset.
• Para reiniciar el router o restablecer conectividad: Si el router está teniendo
problemas para conectarse a Internet, utilice la punta de un bolígrafo para presionar y
mantener presionado el botón Reset durante un segundo.
• Para restaurar la configuración por defecto de fábrica: Si usted está teniendo
problemas con el router y ha intentado otros métodos sin solución, mantenga pulsado
el botón de Reset durante 30 segundos para restaurar la configuración predeterminada
de fábrica. Nota: todos los ajustes introducidos anteriormente serán eliminados.
Ranura de seguridad: Utilice la ranura de seguridad en el panel lateral para colocar un
candado para proteger el router de robo.
Alimentación: Conecte el adaptador de corriente suministrado al puerto de
alimentación en el panel lateral.
Configuración por defecto.
Figura 28.2 Tabla de configuración por defecto.
Conexión del equipo.
1.
Asegúrese de que todos los dispositivos de red están apagados, incluyendo
los routers, ordenadores, Conmutadores Ethernet, y el dispositivo de red de
banda ancha (DSL o cable módem).
2. Para conectarse a su servicio de Internet: Conecte un cable Ethernet desde el
dispositivo de red de banda ancha al puerto de Internet del router.
Figura 28.3 Conexión a internet.
Página 150
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Mayo 2014
Para conectar un servicio de Internet de secundaria: Conecte un cable
Ethernet desde el puerto DMZ/Internet a un segundo dispositivo de red de
banda ancha.
Para conectar un ordenador o servidor que será un host DMZ: Conecte un
cable Ethernet desde el DMZ/Internet al host DMZ.
Para conectar otros dispositivos de red, tales como computadoras, servidores
de impresión o interruptores Ethernet, conecte un cable Ethernet desde un
puerto LAN numerado a la red dispositivo.
Encienda el dispositivo (dispositivos) de la red de banda ancha.
Utilice el adaptador de corriente. La luz de estado del sistema es verde.
Encienda los demás dispositivos de la red.
Primeros pasos para la configuración.
1.
2.
3.
4.
5.
Conecte un ordenador a un puerto LAN numerado en el router. Su PC se
convertirá en un Cliente DHCP (protocolo de configuración de host dinámico)
del router y recibirá una dirección IP (Protocolo de internet) en el rango
192.168.1.x.
Inicie un navegador web. Para utilizar la utilidad de configuración, se necesita
una PC con acceso a Internet.
En la barra de direcciones, escriba la dirección IP por defecto del router:
192.168.1.1
Cuando aparezca la página de inicio de sesión, introduzca el nombre de
usuario predeterminado admin y la contraseña admin (en minúsculas).
Haga clic en Iniciar sesión. Aparece la página Resumen del sistema.
La configuración predeterminada del router es suficiente para pequeñas
empresas. Su Proveedor de Internet puede requerir ajustes adicionales. En la
página Resumen del sistema, comprobar el estado de la WAN para ver si el
router es capaz de recibir una dirección IP. Si no, continuar con el siguiente
paso.
6. Para utilizar el asistente de configuración para configurar su conexión a
Internet, haga clic en Asistente de configuración en la página Resumen del
sistema, o haga clic en Asistente en la ventana de navegación. En la sección
básica de configuración, haga clic en Iniciar ahora. Siga las instrucciones que
aparecen en pantalla. Si su explorador Web muestra un mensaje de
advertencia acerca de la ventana emergente, permita el contenido bloqueado.
7. Para configurar otros ajustes, utilice los enlaces de la ventana de navegación.
Página 151
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
Figura 28.4 Ventana para configuración del router.
Consejos para solucionar problemas.
Si tiene problemas para conectarse a Internet o la configuración basada en Web:





Compruebe que el navegador web no está configurado para trabajar sin
conexión.
Compruebe los ajustes de conexión de área local del adaptador Ethernet. La
PC necesita obtener una dirección IP a través de DHCP. Alternativamente,
puede tener una dirección IP estática en el rango 192.168.1.x con la puerta de
enlace predeterminada se establece en192.168.1.1 (dirección IP por defecto
del router).
Compruebe que ha introducido los ajustes correctos en el Asistente para
configurar su Conexión a Internet, incluyendo el nombre de usuario y la
contraseña si es necesario.
Intente reiniciar el módem y el router apagando ambos dispositivos. Después,
encienda el módem y deje reposar durante unos 2 minutos. Luego, encienda el
router. Ahora debe recibir una dirección IP WAN (Red de área amplia).
Compruebe el rango de direcciones IP de DHCP del módem. Si el módem
utiliza el Rango 192.168.1.x, desconecte el cable del módem al router, y a
continuación, iniciar la utilidad de configuración del router. En la ventana de
navegación, seleccione Configuración > Conexiones de red. Introduzca una
nueva dirección IP del dispositivo, tal como 10.1.1.1 o 192.168.0.1.
Alternativamente, si usted tiene un módem DSL (Línea de suscripción digital),
deje todos los ajustes por defecto o pregunte a su proveedor de Internet para
poner el módem DSL en modo puente.
Bibliografía.
Cisco. (2012). Cisco. Recuperado el 16 de 3 de 2014, de
http://www.cisco.com/c/dam/en/us/td/docs/routers/csbr/rv0xx/administration/guide/rv0x
x_AG_78-19576.pdf.
Página 152
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
29. Router inalámbrico N300.
Modelo: Linksys E900.
La solución perfecta para:
Navegar por Internet y consultar el
correo.
Crear
redes
en
casas
o
apartamentos pequeños.
Conectar dispositivos.
Funciones destacadas:
-Alta velocidad (hasta 300 Mbps)
para velocidades rápidas de
transferencia.
-Alcance fiable gracias a la
tecnología de antenas MIMO
(múltiple entrada múltiple salida).
-Cuatro puertos Ethernet para
conectar a la red dispositivos con
cable.
Figura 29.1 Router inalámbrico N300
Características.
Tecnología inalámbrica N. Incorpora la tecnología líder 802.11n para ofrecer un buen
rendimiento y alcance*.
Banda de 2,4 GHz. Proporciona rendimiento inalámbrico sólido.
Alta velocidad: hasta 300 Mbps. Velocidades rápidas de transferencia de datos para
lograr la mejor experiencia de red.
Alcance fiable. Tecnología de antenas MIMO para lograr la mejor cobertura.
Puertos Ethernet. Cuatro puertos 10/100 para conectar dispositivos con cable.
Seguridad avanzada. Las funciones de seguridad avanzada, como cifrado
inalámbrico WPA2 y firewall integrado, ayudan a mantener la red protegida.
Instalación rápida. Cisco Connect ayuda a configurar la red inalámbrica en unos
sencillos pasos en equipos Windows o Mac.
Página 153
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
Especificaciones.
Modelo:
Linksys E900
Tecnología:
Inalámbrica N
Bandas:
2,4 GHz
Transmisión/recepción:
2x2
Antenas:
2 (internas)
Puerto USB:
No
Puertos x velocidad:
4 x Ethernet
Software Cisco Connect:
Sí, pero no incluye control parental ni acceso a invitados
Configuración:
CD de instalación Cisco Connect
Garantía:
Garantía limitada de 2 años para hardware
Compatibilidad con sistemas
operativos:
Windows, Mac
Requisitos
mínimos
del 
sistema:
PC:equipo con Wi-Fi y unidad de CD o DVD, con Windows XP
SP3, Windows Vista SP1 o versión posterior, Windows 7, o
Windows 8

Mac:equipo con Wi-Fi y unidad de CD o DVD, con OS X Leopard
10.5 o Snow Leopard 10.6
Requisitos del navegador de 
Internet:
Contenido del paquete:
Internet Explorer 7, Safari 4, Firefox 3 o versión posterior para la
configuración opcional en navegador

Router inalámbrico N300 Linksys E900

Guía de inicio rápido

CD-ROM con software de configuración y recursos

Cable Ethernet

Adaptador de alimentación
Vista posterior.
Ethernet
portsWi-Fi
Protected:
indicador de configuración de puertos
Ethernet (también llamados cables de
red) para estos Fast Ethernet (10/100),
codificados por color azul, y para
dispositivos Ethernet con cable.
Figura 29.2 Vista posterior del router.
Página 154
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
Internet port: Conecte un cable Ethernet (también llamado cable de red o de Internet)
a este puerto, un código de color amarillo, y al módem.
Wi-Fi Protected Setup botón: Pulse este botón para configurar fácilmente la
seguridad inalámbrica de Wi-Fi de los dispositivos de red de configuración habilitada
Protegidas.
Indicador de alimentación: Estancia en forma constante mientras la alimentación
está conectada y después de una exitosa conexión protegida Wi-Fi, parpadea
lentamente durante el arranque, durante las actualizaciones de firmware, y durante
una conexión Wi-Fi. Parpadea rápidamente cuando hay un error de conexión.
Power: conectar el adaptador de alimentación de CA que se incluye en este puerto.
Actividad puertos Ethernet indicador en verde: se mantendrá
encendida cuando un cable se conecta al puerto a otro puerto
Ethernet. En el puerto de Internet, se queda encendida mientras
está conectado a un módem. En ambos tipos de puertos,
parpadea durante la transferencia de datos.
Figura 29.3 Conexión al puerto Ethernet.
Botón de reinicio: Pulse y mantenga pulsado este botón
durante 5-10 segundos (hasta que las luces del puerto
parpadean al mismo tiempo) para reiniciar el router a sus
valores de fábrica. También puede restaurar los valores
predeterminados utilizando la utilidad basada en
explorador.
Figura 29.4 Reinicio del router.
Bibliografía.
Linksys. (2014). Lynksys. Recuperado el 22
http://www.linksys.com/es-eu/products/routers/E900.
de
3
de
2014,
de
Lynksys. (2014). manualslib. Recuperado el 22 de 3 de 2014,
http://www.manualslib.com/manual/405113/Cisco-E900.html?page=14#manual.
de
Página 155
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
30. Switch para grupos de trabajo de 16 puertos 10/100
EtherFast.
Modelo: Linksys EZXS16W.
Características.
Rápido y fácil. El Switch para grupos de
trabajo de 16 puertos 10/100 EtherFast es el
método más fácil y accesible para crear una
red Ethernet rápida y confiable. Conecte hasta
16 equipos (computadoras, dispositivos de
almacenamiento, módems e impresoras) con
un rendimiento que lo ayuda a hacer más en
menos tiempo.
Figura 30.1 Switch Linksys.
Velocidad y confiabilidad. Los puertos 10/100 de detección automática optimizan
automáticamente las velocidades de transmisión para satisfacer las necesidades de
los equipos conectados. La tecnología de detección y corrección de errores avanzada
ayuda preservar la precisión e integridad, aun en momentos de mucha actividad.
Sin necesidad de configuración. Este Switch de escritorio compacto ha sido
diseñado para maximizar el espacio del escritorio, es fácil de usar y no requiere
configuración.
Especificaciones.
Modelo:
Linksys EZXS16W
Estándares:
IEEE 802.3, IEEE 802.3u
Puertos:
16 puertos conmutados RJ-45 10/100
Cableado:
tipo UTP categoría 5 o superior
Luces LED:
energía; enlace/act, FD/Col, 100 (por puerto)
Requisitos
mínimos
Adaptador de red con cableado Ehernet (UTP Cat 5) por cada
PC
Página 156
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
Panel frontal.
Power (verde). Cada vez que alimenta su
interruptor hacia arriba, se ejecutará una
prueba automática de diagnóstico /.
Después de la prueba, el LED de
encendido se iluminará y permanecerá
encendido mientras el interruptor está encendido.
Figura 30.2 Panel frontal del Switch Linksys.
Link / Act (verde). Este LED se ilumina sólido cuando el interruptor está conectado a
un dispositivo a través del puerto Ethernet. Si el LED parpadea, el interruptor está
enviando o recibiendo datos a través de ese puerto.
100 (verde). Este LED indica la velocidad de la conexión a través del puerto Ethernet.
Cuando el LED se ilumina, la velocidad es de 100 Mbps. Cuando el LED no se
enciende, la velocidad es de 10 Mbps.
Full / Col (verde). Este LED indica si el puerto Ethernet está en modo dúplex completo
o medio. Cuando el LED está encendido, el modo es dúplex completo. Si no se
enciende el LED y el modo es Half Duplex. Cuando el LED parpadea, el puerto tiene
un error de colisión de datos, comprobar si el cableado está correctamente instalado y
todas las conexiones son seguras.
Panel posterior.
Ethernet 1-16 (EZXS16W). Los puertos Ethernet conectan el interruptor a un PC por
cable u otro dispositivo de red Ethernet.
Uplink (EZXS55W y EZXS88W solamente). El puerto Uplink conecta el conmutador a
un router o a otro switch.
MDI / MDIX. Cuando se pulsa en el botón de MDI / MDIX, el puerto 16 funcionarán
como un puerto de enlace ascendente.
Cuando no se pulsa este botón, el puerto
16
funciona
como
un
puerto
normals10/100.
El puerto de alimentación de energía. es
donde se conecte el adaptador de
corriente.
Figura 30.3 Panel posterior del Switch Linksys.
Bibliografía.
Linksys. (2014). Linksys. Recuperado el 10 de
http://www.linksys.com/es-latam/products/switches/EZXS16W.
Videogross. (2014). Videogross. Recuperado el 10 de
http://www.videogross.se/static/webfiles/ezxs88w_ug_1_0.pdf.
3
de
3
de
2014,
2014,
de
de
Página 157
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
31. Switch Smart Stack
Modelo: ELS10-27TX.
Descripción general.
El SmartStack Ethernet ELS10 - 27 proporciona un bajo costo, alta solución de
rendimiento de 10/100 Mbps en redes conmutadas. El SmartStack Ethernet ELS10 27TX está configurado con
veintisiete puertos RJ45 de
apoyo,
veinticuatro
de
negociación automática 10 Mbps,
y tres puertos de negociación
automática a 10/100 Mbps. El
dispositivo también cuenta con
dos ranuras EPIM - 100 que
permiten al usuario instalar hasta
dos EPIM -100 para proporcionar
enlaces ascendentes de fibra
multimodo (con potencial para la
fibra
monomodo).
También
incluye un puerto RS232C para la
gestión fuera de banda.
Figura 31.1 Especificaciones de switch.
Especificaciones Técnicas.
Físicas.
Altura 1.75 pulgadas (4,45 cm).
Ancho 17 pulgadas (43.18 cm).
Profundidad 15,75 pulgadas (40 cm).
Peso 9 libras (4.1 kg).
Eléctricas.
Voltaje de entrada Rango automático 100-120, 200-240 Vac (Voltaje en corriente
alterna).
Frecuencia 50/60 Hz.
El consumo de energía de CA 80 vatios.
Puertos del Conector.
24 puertos Ethernet RJ45 (MDI-X).
3 Puerto RJ45 Fast Ethernet.
1 puerto RS232C para el Administrador de consola local (LCM).
2 ranuras para módulo de interfaz de puerto Ethernet opcional.
Página 158
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
Requisitos ambientales.
Temperatura de funcionamiento 5 ° a 40 ° C (41 ° a 104 ° F).
Temperatura de almacenamiento -30 ° a 73 ° C (-22 ° a 164 ° F).
Humedad relativa 5% a 90% (sin condensación).
Descartando el tráfico local.
Los SmartStack Ethernet ELS10-27 comprueba todos los paquetes entrantes de la
dirección de destino en la tabla del puente de direcciones. Si la dirección de destino de
un paquete no está en el mismo segmento de red que el paquete que se origina, el
switch ELS10-27 reenvía el paquete al segmento de red asociada a esa dirección de
destino, si se conoce. Sin embargo, si las direcciones de origen y destino del paquete
están en el mismo segmento de red, conocido como tráfico local, el paquete se
descarta automáticamente (es decir, es ignorado por el SmartStack Ethernet ELS1027).
Se hace el reenvío sólo los paquetes dirigidos a los dispositivos en otros segmentos
de red, el SmartStack Ethernet ELS10-27 reduce el tráfico innecesario y por lo tanto
mejora el rendimiento global de la red.
Nota: Si la dirección del paquete no se encuentra en la tabla del puente de
direcciones, será remitida (inundado) a todos los segmentos de la red.
Tabla de direcciones SmartStack Ethernet ELS10-27.
En el modo 802.1D, el SmartStack Ethernet ELS10-27 crea y mantiene una base de
datos dinámica de direcciones IP. El Switch examina cada paquete para determinar su
dirección de origen y el destino del segmento LAN. A continuación, compara la
dirección de origen y el segmento de la información que encuentra a las entradas de la
tabla de Direcciones.
En el modo 802.1Q, si la dirección de un paquete aún no está guardada en la tabla de
direcciones, el SmartStack Ethernet ELS10-27 agrega la dirección aprendida, número
de segmento asociado, y un valor de temporizador que indica la edad de la
observación. En consecuencia, el SmartStack Ethernet ELS10-27 conoce la dirección
y número de segmento asociado la próxima vez que ve a esa dirección. Mediante el
uso de la información almacenada en la Tabla de Direcciones, el SmartStack Ethernet
ELS10-27 es capaz de llevar rápidamente cada paquete hacia delante para el
segmento de LAN correcta.
El SmartStack Ethernet ELS10-27 aprende direcciones de todos los paquetes,
incluyendo las transmisiones de datos. Cuando se añaden dispositivos a la red,
excluidos del mismo, o reubicados, usted no tiene que volver a configurar el Switch. La
unidad aprende automáticamente nuevas direcciones de dispositivos, reconoce
cuando una dirección usada anteriormente no está presente, o cuando un dispositivo
se ha mudado a un nuevo segmento de LAN.
Página 159
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
Una dirección almacenada en la tabla de direcciones se descarta si no hay ninguna
actividad posterior de esa dirección después de un período de tiempo configurado
(cinco minutos por defecto). Este proceso de envejecimiento se asegura de que la
tabla de direcciones se actualiza continuamente.
Las direcciones se añaden continuamente y se eliminarán de la tabla de direcciones,
lo que refleja la naturaleza dinámica del tráfico de interconexión de redes. Cada
entrada dinámica incluye:
• Una dirección Ethernet MAC
• Un único número de puerto de la LAN en el que reside la dirección
• La fecha de la entrada
La base de datos SmartStack Ethernet ELS10-27 permite 2.048 entradas. Algunas de
estas entradas se destinarán a las entradas permanentes necesarias para el
interruptor y entradas temporales dependientes del conjunto de características
seleccionadas. El resto estará disponible para las direcciones de los usuarios.
Canalizaciones del SmartStack Ethernet ELS10-27.
Los puertos de concentración de enlaces tienen las siguientes características:
• El tráfico unicast destina a uno de los puertos de concentración de enlaces, se
distribuirá en partes iguales entre todos los puertos en el grupo de troncales que
utilizan el mismo algoritmo que el producto LynxSwitch.
• Direcciones desconocidas y tráfico de difusión / multidifusión desconocidas, se
enviarán sólo a un solo puerto en el grupo de líneas externas de acuerdo con el
algoritmo de canalización.
• Tráfico que recibe en un puerto troncal, no se enviarán a cualquier otro puerto en el
grupo de líneas externas.
El operador es capaz de mostrar el estado de enlace troncal en cada puerto o habilitar
la funcionalidad de canalización / desactivación en un puerto o un rango de puertos.
Bibliografía.
cabletron. (1999). cabletron. Recuperado el 21 de 3 de 2014, de
http://sup.xenya.si/sup/info/enterasys-cabletron/ELS10-27MDU/2800_01.pdf.
Página 160
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
32. Tarjeta programable FPGA XILINX.
Modelo: HW-SPAR3AN-SK-UNI-G.
Introducción y panorama general.
La tarjeta Spartan-3A/3A Starter Kit está lista para su uso con solo sacarla de la caja.
El diseño almacenado en flash externo ejerce los distintos dispositivos de E/S, tales
como la pantalla VGA y puertos serie. Además demuestra nuevas características
FPGA. (Field Programmable Gate Array), como MultiBoot (Multi arranque)
seleccionable y el modo de suspensión de ahorro de energía.
Para empezar a utilizar el tablero, siga los sencillos pasos descritos en la figura 32.1.
Figura 32.1 Descripción general de la tarjeta Xilinx.
1. Compruebe la posición de los jumpers de la placa, como se muestra en la
siguiente figura. Estos ajustes son necesarios para el diseño de demostración
para configurar correctamente.
2. También se puede conectar un dispositivo de pantalla VGA. (Adaptador gráfico
de video) . El dispositivo de visualización puede ser un CRT, una pantalla plana
o un proyector.
3. También puede conectar los auriculares o altavoces amplificados al conector
de audio.
4. Ajuste el interruptor SUSPENDER en la posición "CORRER".
5. Conecte el adaptador CA (Corriente alterna) incluido a pared potencia y
también al tablero. El adaptador de CA también incluye accesorios de soporte
en la red local.
6. Encienda el interruptor de alimentación.
Página 161
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
7. La pantalla LCD (Pantalla de cristal líquido) de caracteres y la pantalla VGA, si
está conectado, se muestran varios mensajes e instrucciones informativas. Si
un dispositivo de audio está conectado, la tarjeta ofrece palabras de bienvenida
en una variedad de idiomas.
8. Utilice el mando giratorio / pulsador para controlar diversas funciones de la
tarjeta.
9. También se puede conectar un teclado PS/2-style.
10. También se puede conectar un PC directamente a la placa mediante un cable
serie estándar de 9 pines.
Figura 32.2 Descripción general de la tarjeta Xilinx.
Programación de la tarjeta.
1. Primero se programa la función lógica en VHDL (Lenguaje para describir
circuitos digitales).
Página 162
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
Figura 32.3 Programación en VHDL.
2. Después se abre el plan ahead para identificar los puertos de entrada y salida
y generar el archivo .ucf.
Figura 32.4 Identificación de los puertos de E/S.
Página 163
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
3. Se checa la sintaxis del implement design y generate programming file.
Figura 32.5 Verificación de sintaxis.
4. Se abre el manage configuration Project(Impact).
Figura 32.6 Administrar configuración del proyecto.
5. Doble click en boundary scan.
Figura 32.7 Exploración de límites.
Página 164
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
6. Click derecho en el letrero azul y seleccionar el Initialize chain.
Figura 32.8 Inicialización de cadena.
7. Buscar el archivo .bit en la carpeta del proyecto en el cual este guardado.
Figura 32.9 Búsqueda de archivo .bit.
Página 165
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
8. Seleccionar open.
Figura 32.10 Archivo .bit.
9. Se le pone bypass el número de veces de dispositivos, mismos que no tengan
cargado el .bit.
Figura 32.11 Derivación.
Página 166
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
10. Asegurarse de quitar la opcion verfy y de erase especific design before
programming, poner ok.
Figura 32.12 Propiedades del dispositivo a programar.
Página 167
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
11. 2do botón en el dispositivo verde seleccionado automaticamente y program
only.
Figura 32.13 Programación del dispositivo.
12. En este momento ya puedes checar tu programa en el FPGA.
Figura 32.14 Verificación del programa.
Bibliografía.
Xilinx. (2008). Xilinx. Recuperado el 13 de 3 de 2014, de
http://www.gta.ufrj.br/ensino/EEL480/spartan3/ug334.pdf.
Página 168
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
XI. Anexos
Formato de préstamo de equipo _______________________________________
Bitácoras de usos de equipo e instrumentos_______________________________
Multímetro________________________74
Generador de onda EZ. FG-7002C
Generador de tonos para identificación de _________________________________82
cables___________________________75
Estuche de herramienta _____________83
Pinza profesional con matraca para RJ12 y
RJ45____________________________76 Generador de Funciones UNI-T
Herramienta Profesional de impacto Probador de Cables
ajustable_________________________77
Estación de Soldar
Osciloscopio______________________78
Controlador Programable Micrologic
Programador universal Modelo: TopMaxII
Router
Serie: TM20682____________________79
Fuentes de poder.__________________80
Switch
Tarjeta Programable XILINX
Robots S2________________________81
Página 169
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
FORMATO DE PRÉSTAMO DE EQUIPO DEL LABORATORIO:
Nombre del solicitante____________________________________________
Alumno ______________________ Profesor__________________________
Otro (especificar) ________________________
Carrera_____________ Grado________________________
Fecha de Entrega _______________ Fecha de devolución________________
Descripción del equipo
Marca
Serie
Inventario
Observaciones
Entregó y Autorizó:_________________________________________________
Recibió:__________________________________________________________
Recibí el equipo en las condiciones que se señalan, me comprometo a devolverlo
en las mismas condiciones en la fecha estipulada o antes de lo contrario acepto el
cargo de $6:00 (seis pesos) por día de retraso con cargo a la orden de pago (8ava.
Acta de Colegio Departamental, 29 de enero 2012, inciso 1).
HORARIO DE ENTREGA Y RECEPCIÓN: 10:00 a 20:00 horas de lunes a
viernes.
Página 170
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Mayo 2014
Bitácoras para usos de equipo e instrumentos
Página 171
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Nombre del equipo:
ID equipo
Fecha Carrera
Mayo 2014
Laboratorio de Sistemas Digitales y Redes
Multímetro
Profesor o Alumno que utilizó
Materia Práctica
Hora de encendido/apagado
Firma
172
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Nombre del equipo:
ID equipo
Fecha Carrera
Mayo 2014
Laboratorio de Sistemas Digitales y Redes
Generador de tonos para identificación de cables
Profesor o Alumno que utilizó
Materia Práctica
Hora de encendido/apagado
Firma
173
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Nombre del equipo:
ID equipo
Fecha Carrera
Mayo 2014
Laboratorio de Sistemas Digitales y Redes
Pinza profesional con matraca para RJ12 y RJ45
Profesor o Alumno que utilizó
Materia Práctica
Hora de encendido/apagado
Firma
174
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Nombre del equipo:
ID equipo
Fecha Carrera
Mayo 2014
Laboratorio de Sistemas Digitales y Redes
Herramienta Profesional de impacto ajustable
Profesor o Alumno que utilizó
Materia Práctica
Hora de encendido/apagado
Firma
175
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Nombre del equipo:
ID equipo
Fecha Carrera
Mayo 2014
Laboratorio de Sistemas Digitales y Redes
Osciloscopio
Profesor o Alumno que utilizó
Materia Práctica
Hora de encendido/apagado
Firma
176
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Nombre del equipo:
ID equipo
Fecha Carrera
Mayo 2014
Laboratorio de Sistemas Digitales y Redes
Programador universal Modelo: TopMaxII Serie: TM20682
Profesor o Alumno que utilizó
Materia Práctica
Hora de encendido/apagado
Firma
177
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Nombre del equipo:
ID equipo
Fecha Carrera
Mayo 2014
Laboratorio de Sistemas Digitales y Redes
Fuentes de poder
Profesor o Alumno que utilizó
Materia Práctica
Hora de encendido/apagado
Firma
178
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Nombre del equipo:
ID equipo
Fecha Carrera
Mayo 2014
Laboratorio de Sistemas Digitales y Redes
Robots S2
Profesor o Alumno que utilizó
Materia Práctica
Hora de encendido/apagado
Firma
179
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Nombre del equipo:
ID equipo
Fecha Carrera
Mayo 2014
Laboratorio de Sistemas Digitales y Redes
Generador de onda EZ. FG-7002C
Profesor o Alumno que utilizó
Materia Práctica
Hora de encendido/apagado
Firma
180
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Nombre del equipo:
ID equipo
Fecha Carrera
Mayo 2014
Laboratorio de Sistemas Digitales y Redes
Estuche de herramienta
Profesor o Alumno que utilizó
Materia Práctica
Hora de encendido/apagado
Firma
181
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Nombre del equipo:
ID equipo
Fecha Carrera
Mayo 2014
Laboratorio de Sistemas Digitales y Redes
Generador de Funciones UNI-T
Profesor o Alumno que utilizó
Materia Práctica
Hora de encendido/apagado
Firma
182
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Nombre del equipo:
ID equipo
Fecha Carrera
Mayo 2014
Laboratorio de Sistemas Digitales y Redes
Probador de Cables
Profesor o Alumno que utilizó
Materia Práctica
Hora de encendido/apagado
Firma
183
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Nombre del equipo:
ID equipo
Fecha Carrera
Mayo 2014
Laboratorio de Sistemas Digitales y Redes
Estación de Soldar
Profesor o Alumno que utilizó
Materia Práctica
Hora de encendido/apagado
Firma
184
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Nombre del equipo:
ID equipo
Fecha Carrera
Mayo 2014
Laboratorio de Sistemas Digitales y Redes
Controlador Programable Micrologic
Profesor o Alumno que utilizó
Materia Práctica
Hora de encendido/apagado
Firma
185
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Nombre del equipo:
ID equipo
Fecha Carrera
Mayo 2014
Laboratorio de Sistemas Digitales y Redes
Router
Profesor o Alumno que utilizó
Materia Práctica
Hora de encendido/apagado
Firma
186
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Nombre del equipo:
ID equipo
Fecha Carrera
Mayo 2014
Laboratorio de Sistemas Digitales y Redes
Switch
Profesor o Alumno que utilizó
Materia Práctica
Hora de encendido/apagado
Firma
187
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS DEL LABORATORIO
DE SISTEMAS DIGITALES Y REDES
Nombre del equipo:
ID equipo
Fecha Carrera
Mayo 2014
Laboratorio de Sistemas Digitales y Redes
Tarjeta Programable XILINX
Profesor o Alumno que utilizó
Materia Práctica
Hora de encendido/apagado
Firma
188