Craftsman 358794130 Blower Instruction manual


Add to my manuals
25 Pages

advertisement

Craftsman 358794130 Blower Instruction manual | Manualzz

Instruction Manual

I CRAFTSMAN°I

25cc/1.5

cu.in.

2-Cycle

200 MPH/400 CFM

GASOLINE POWERED

BLOWER

Model No.

358.794130

• Safety

Operation

Maintenance

PartsList

_j_ _

Espar__

WARNING:

Read and follow all Safety Rules and Operating

Instructions before first use of this product.

For answers to your questions about this product:

Call 7 am-7 pm, Mon.-Sat., or 10 am-7 pm, Sun.

1-800-235-5878

(Hours listed are Central Time)

Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.

530163396

2/2/04

Warranty Statement

Safety Rules

Assembly

Operation

Maintenance

Storage

2

2

4

5

8

10

Troubleshooting Table

Emissions Statement

Parts List

Spanish

Parts and Ordering

11

11

13

15

Back

FULL TWO YEAR WARRANTY

ON CRAFTSMAN ® GAS BLOWER

For two (2) years from date of purchase, when this Gas Blower is maintained, lubricated, and tuned up according to the instructions in the instruction manual,

Sears will repair, free of charge, any defects in material or workmanship.

This warranty excludes blower tubes, spark plug, and air cleaner, which are expendable parts and become worn during normal use.

If this blower is used for commercial purposes, this warranty applies for 90 days from the date of purchase.

If this Blower is used for rental purposes, this warranty applies for 30 days from the date of purchase.

This warranty applies only while this product is in use in the United States.

WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY RETURNING THE BLOWER TO THE NEAREST

SEARS STORE OR SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES.

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.

Sears, Roebuck and Co., D/817WA,

Hoffman

Estates, IL 60179

_WARNING: Failure to follow all

Safety Rules and Precautions can result in serious injury.

KNOW YOUR UNIT

• Read your instruction manual carefully until you completely understand and can follow all warnings and safety rules before operating the unit.

• Restrict unit to users who understand and will follow all warnings and safety rules in this manual.

41_ WARNING: Inspect area before starting unit. Remove all debris and hard objects such as rocks, glass, wire, etc. that can ricochet, be thrown, or otherwise cause injury or damage during operation.

Use your unit as a blower for:

• Sweeping debris or grass clippings from driveways, sidewalks, patios, etc.

• Blowing grass clippings, straw, or leaves into piles, around joints, or between bricks.

PLAN AHEAD

• Always wear eye protection when operating, servicing, or performing main-

-2tenance on unit. Wearing eye protection will help to prevent rocks or debris from being blown or ricocheting into eyes and face which can result in blindness and/or serious injury. Eye protection should be marked Z87.

• Always wear foot protection.

Do not go barefoot or wear sandals.

• Always wear respirator or face mask when working with unit in dusty environments.

• Secure hair above shoulder length.

Secure or remove jewelry, loose clothing, or clothing with loosely hanging straps, ties, tassels, etc.

They can be caught in moving parts.

• Do not operate unit when you are tired, ill, upset, or if you are under the influence of alcohol, drugs, or medication.

• Keep children, bystanders, and animals away from work area a minimum of 30 feet (10 meters) when starting or operating unit.

Do not point blower nozzle in the direction of people or pets.

HANDLE

FUEL WITH CAUTION,

IT IS

HIGHLY FLAMMABLE

• Eliminate all sources of sparks or flame (including smoking, open flames, or work that can cause sparks) in the areas where fuel is mixed, poured, or stored.

• Mix and pour fuel in an outdoor area; store fuel in a cool, dry, well ventilated place; use an approved, marked container for all fuel purposes.

• Do not smoke while handling fuel or while operating the unit.

• Make sure the unit is properly assembled and in good operating condition.

• Do not fill fuel tank while engine is running.

• Avoid spilling fuel or oil. Wipe up fuel spills before starting engine.

• Move at least 10 feet (3 meters) away from fuel and fueling site before starting engine.

• Always store gasoline in a container approved for flammable liquids.

OPERATE

YOUR UNIT SAFELY

_WARNING: Stop the engine before opening the vacuum inlet door. The engine must be stopped and the impeller blades no longer turning to avoid serious injury from the rotating blades.

• Inspect unit before each use for worn, loose, missing, or damaged parts. Do not use until unit is in proper working order.

• Keep outside surfaces free from oil and fuel.

• Never start or run engine inside a closed room, building or other unventilated area. Breathing exhaust fumes can kill.

• To avoid static electricity shock, do not wear rubber gloves or any other insulated gloves while operating unit.

• Do not set unit on any surface except a clean, hard area while engine is running.

Debris such as gravel, sand, dust, grass, etc. could be picked up by the air intake and thrown out through discharge opening, damaging unit, property, or causing serious injury to bystanders or operator.

• Avoid dangerous environments.

Do not use in unventilated areas or where explosive vapors or carbon monoxide build up could be present.

-3-

• Do not overreach or use from unstable surfaces such as ladders, trees, steep slopes, rooftops, etc. Keep firm footing and balance at all times.

• Never place objects inside the blower tubes; always direct the blowing debris away from people, animals, glass, and solid objects such as trees, automobiles, walls, etc. The force of air can cause rocks, dirt, or sticks to be thrown or to ricochet which can hurt people or animals, break glass, or cause other damage.

• Never run unit without the proper equipment attached.

When using your unit as a blower, always install blower tubes. When using the optional vacuum kit, always install vacuum tubes and vacuum bag assembly. Make sure vacuum bag assembly is completely zipped.

• Check air intake opening, blower tubes, and vacuum tubes frequently, always with engine stopped and spark plug disconnected.

Keep vents and discharge tubes free of debris which can accumulate and restrict proper air flow.

• Never place any object in air intake opening as this could restrict proper air flow and cause damage to the unit.

• Never use for spreading chemicals, fertilizers, or other substances which may contain toxic materials.

• To avoid spreading fire, do not use near leaf or brush fires, fireplaces, barbecue pits, ashtrays, etc.

• Use only for jobs explained in this manual.

MAINTAIN YOUR

UNIT PROPERLY

• Have all maintenance other than the recommended procedures described in the instruction manual performed by a Sears Service Center.

• Disconnect spark plug before performing maintenance except for carburetor adjustments.

• Use only recommended CraftsmanZ replacement parts; use of any other parts may void your warranty and cause damage to your unit.

• Empty fuel tank before storing the unit. Use up fuel left in carburetor by starting engine and letting it run until it stops.

• Do not use any accessory or attachment other than those recommended by manufacturer for use with your unit.

• Do not store the unit or fuel in a closed area where fuel vapors can reach sparks or an open flame from hot water heaters, electric motors or switches, furnaces, etc.

• Store in a dry area out of reach of children.

SAFETY NOTICE: Exposure to vibrations through prolonged use of gasoline powered hand tools could cause blood vessel or nerve damage in the fingers, hands, and joints of people prone to circulation disorders or abnormal swelling.

Prolonged use in cold weather has been linked to blood vessel damage in otherwise healthy people. If symptoms occur such as numbness, pain, loss of strength, change in skin color or texture, or loss of feeling in the fingers, hands, or joints, discontinue the use of this tool and seek medical attention. An antivibration system does not guarantee the avoidance of these problems.

Users who operate power tools on a continual and regular basis must monitor closely their physical condition and the condition of this tool.

SPECIAL NOTICE:

This unit is equipped with a temperature limiting muffler and spark arresting screen which meets the requirements of California

Codes 4442 and 4443.

All U.S. forest land and the states of California, Idaho, Maine, Minnesota, New Jersey,

Oregon, and Washington require by law that many internal combustion engines be equipped with a spark arresting screen.

If you operate in a locale where such regulations exist, you are legally responsible for maintaining the operating condition of these parts.

Failure to do so is a violation of the law.

Refer to the MAINTENANCE section for information on maintenance of the muffler and spark arresting screen.

CARTON

• 2-Cycle

CONTENTS

Check carton contents against the following list.

Model 358.794130

• Blower

• Blower tube

Engine Oil

Your blower can also be used as a

vacuum by purchasing an optional vacuum kit (#71-79960).

Contact your Sears Service

Center for de-

tails.

NOTE: It is normal for the fuel filter to rattle in the empty fuel tank.

ASSEMBLY

_k

WARNING:

Stop engine and be sure the impeller blades have stopped turning before opening the vacuum inlet door or attempting to insert or remove the vacuum tubes. The rotating blades can cause serious injury.

_, WARNING: If you receive your unit assembled, repeat all steps to ensure your unit is properly assembled and all fasteners are secure.

BLOWER TUBE ASSEMBLY

If you have already assembled your unit for use as a vacuum, remove the vacuum tubes and collection bag.

1.

Align the rib on the blower tube with the groove in the blower outlet; slide the tube into place.

NOTE: Knob must be loose enough to allow blower tube to be inserted in blower outlet.

Loosen knob by turning counterclockwise.

,,-"-'%

_

_'_

Blower

Outlet

./

Blower

Tube

Groove _ _Rib ...........

2.

Secure the tube by turning the knob clockwise.

3.

To remove the tube, turn the knob counterclockwise to loosen the tube; remove the tube.

-4-

KNOW YOUR BLOWER

READ THIS iNSTRUCTiON MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR

UNIT.

Compare the illustrations with your unit to familiarize of the various controls and adjustments.

Save this manual yourself for future with the reference.

location

Primer Button

Choke Lever

Fuel Mix

Throttle

Lever

Rope

Blower

Tube

\

Rear

Handle

THROTTLE LEVER

The THROTI-LE LEVER is used to select the desired engine speed and to stop the engine.

Move the throttle lever to the position for full speed operation.

Move the throttle lever to the _ position for idle speed.

To stop the engine, move the throttle lever to the STOP position.

PRIMER BUTTON

The PRIMER BUqq-ON removes air from the carburetor and fuel lines and fills them with fuel. This allows you to start the engine with fewer pulls on the starter rope. Activate primer button by pressing it and allowing it to return to its original position.

CHOKE LEVER

The CHOKE helps to supply fuel to the engine to aid in cold starting. Activate the choke by moving the choke lever to the FULL CHOKE position. After engine attempts to start, move the choke lever to the HALF CHOKE position.

Once engine starts, move choke lever to the

RUN position.

OPERATING TIPS

• While vacuuming or blowing debris, hold the unit with the muffler side facing away from your body and clothes

(see OPERATING POSITION below).

• To reduce the risk of hearing loss associated with sound level(s), hearing protection is required.

• To reduce the risk of injury associated with contacting rotating parts, stop the engine before installing or removing attachments.

Do not operate without guard(s) in place.

• Operate power equipment only at reasonable hours-not early in the morning or late at night when people might be disturbed. Comply with times listed in local ordinances.

Usual recommendations are 9:00 a.m. to 5:00 p.m.,

Monday though Saturday.

• To reduce noise levels, limit the number of pieces of equipment used at any one time.

-5-

• To reduce noise levels, operate power blowers at the lowest possible throttle speed to do the job=

• Use rakes and brooms to loosen debris before blowing.

• In dusty conditions, slightly dampen surfaces or use a mister attachment when water is available.

• Conserve water by using power blowers instead of hoses for many lawn and garden applications, including areas such as gutters, screens, patios, grills, porches, and gardens.

• Watch out for children, pets, open windows, or freshly washed cars.

Blow debris away safely.

• Use the full blower nozzle extension so the air stream can work close to the ground.

• After using blowers and other equipment, CLEAN UP! Dispose of debris in trash receptacles.

OPERATING POSITION

Eye

Protection

Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank or permanent damage may occur.

Fuel stabilizer is an acceptable alternative in minimizing the formation of fuel gum deposits during storage.

Craftsman brand oil is already blended with fuel stabilizer.

See the STORAGE section for additional information.

NOTE: Unit must be placed on its side when adding fuel (see illustration below).

Blower

BEFORE STARTING ENGINE

_k WARNING: Be sure to read the fuel information in the safety rules before you begin.

If you do not understand the safety rules, do not attempt to fuel your unit. Call

1-800-235-5878.

FUELING ENGINE

_WARNING: Remove fuel cap slowly when refueling.

This engine is certified to operate on unleaded gasoline.

Before operation, gasoline must be mixed with a good quality synthetic 2-cycle air-cooled engine oil.

We recommend Craftsman brand synthetic oil. Mix gasoline and oil at a ratio of 40:1. A 40:1 ratio is obtained by mixing 3.2 ounces of oil with 1 gallon of unleaded gasoline.

Included with this blower is a 3.2 ounce container of oil.

Pour the entire contents of this container into 1 gallon of gasoline to achieve the proper fuel mixture. DO NOT USE automotive oil or boat oil. These oils will cause engine damage. When mixing fuel, follow instructions printed on container. Once oil is added to gasoline, shake container momentarily to assure that the fuel is thoroughly mixed. Always read and follow the safety rules relating to fuel before fueling your unit.

IMPORTANT

Experience indicates that alcohol blended fuels (called gasohol or using ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and formation of acids during storage.

Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage.

To avoid engine problems, empty the fuel system before storage for 30 days or longer. Drain the gas tank, start the engine and let it run until the fuel lines and carburetor are empty. Use fresh fuel next season.

-6-

STOPPING

YOUR

ENGINE

To stop the engine, move the throttle lever to the STOP position.

STARTING THE ENGINE

Aid, WARNING: You MUST make sure the tubes are secure before using the unit.

• Fuel engine. Move at least 10 feet (3 meters) away from the fueling site.

• Hold the unit in the starting position as shown.

Make sure the blower end is directed away from people, animals, glass, and solid objects.

POSITION

,A

,a_ WARNING: When starting engine, hold the unit as illustrated. Do not set unit on any surface except a clean, hard area when starting engine or while engine is running. Debris such as gravel, sand, dust, grass, etc. could be picked up by the air intake and thrown out through the discharge opening, damaging the unit or property, or causing serious injury to bystanders or the operator.

STARTING A COLD ENGINE

1.

Move the throttle lever to the position.

2.

Move the choke lever to the FULL

CHOKE position.

3.

Slowly press the primer button 8 times.

Throttle Lever Primer Button

Choke Lever

4.

Pull starter handle sharply until the engine attempts to run, but no more than 5 pulls (below 30"F, 8 pulls).

NOTE: If the engine attempts to start before the 5th pull, go to the next step immediately.

5.

Move choke lever to HALF CHOKE.

6.

Pull the starter handle sharply until the engine runs, but no more than

5 pulls (below 30°F, 10 pulls).

7.

After a 5 second warm-up, move the choke lever to the RUN position.

8.

Allow the unit to run for 80 more seconds at RUN before moving the throttle lever to the _ position.

If the engine has not started after 5 pulls (at HALF CHOKE), repeat the

STARTING A COLD ENGINE procedure.

If the engine still does not start, proceed to STARTING A FLOODED ENGINE.

9.

To stop the engine, move the throttle lever to the STOP position.

STARTING

A WARM

ENGINE

NOTE:

If fuel tank is empty, add fuel; then, follow STARTING A COLD ENGINE procedure.

Do not fill fuel tank while

engine is hot.

1.

Move the throttle lever to the '#_ position.

2.

Pull the starter handle sharply until the engine starts, but no more than

5 pulls.

NOTE: If the engine has not started, pull starter handle sharply for 5 more pulls. If engine still does not run, it is probably flooded.

Proceed to START-

ING A FLOODED ENGINE.

3.

To stop the engine, move the throttle lever to the STOP position.

STARTING A FLOODED

ENGINE

Flooded engines can be started by placing the choke lever in the RUN position.

Move throttle lever to the fast position

; then, pull rope until engine starts.

After engine starts, move the throttle lever to the slow position _ to allow en- gine to idle.

Starting could require pulling the starter rope many times depending on how badly the unit is flooded. If the unit still doesn't start, refer to the

TROUBLESHOOTING TABLE or call

1-800-235-5878.

-7-

CUSTOMER

RESPONSIBILITIES

_, WARNING: Disconnect the spark plug before performing maintenance, service, or adjustments.

CARE & MAINTENANCE TASK

Check for loose fasteners and parts

WHEN TO PERFORM

Before each use

Before each use

Check for damaged or worn parts

Inspect and clean unit and labels

After each use

Clean air filter

Every 5 hours of operation

Replace spark plug

Replace fuel filter

Check muffler mounting screws

Yearly

Yearly

Yearly

_,WARNING: Avoid touching muffler unless engine and muffler are cold.

A hot muffler can cause serious burns.

INSPECT AND CLEAN UNIT

AND LABELS

• After each use, inspect complete unit for loose or damaged parts.

Clean the unit using a damp cloth with a mild detergent.

• Wipe off unit with a clean dry cloth.

CLEAN AIR FILTER

_WARNING: Stop engine and be sure the impeller blades have stopped turning before opening the vacuum inlet door or attempting to insert or remove the vacuum or blower tubes.

The rotating blades can cause serious injury, Always disconnect the spark plug before performing maintenance or accessing movable parts.

GENERAL RECOMMEN DATIONS

The warranty on this unit does not cov-

er items that have been subjected to operator abuse or negligence.

To receive full value from the warranty, the operator must maintain unit as instruct-

ed in this manual. Various adjustments will need to be made periodically to properly maintain your unit.

CHECK

FOR LOOSE

FASTENERS AND PARTS

• Spark Plug Boot

• Air Filter

• Housing Screws

CHECK FOR DAMAGED OR

WORN PARTS

Contact Sears Service Center for replacement of damaged or worn parts.

• Throttle Lever - Ensure throttle lever functions properly by moving the throttle lever to the STOP position.

Make sure engine stops; then restart engine and continue.

• Fuel Tank - Do not use unit if fuel tank shows signs of damage or leaks.

_ / Air Filter

_ Air Filter

_-_ Cover

Screws

A dirty air filter decreases engine performance and increases fuel consumption and harmful emissions.

Always clean after every 5 hours of operation.

Cleaning

the air filter:

1.

Clean the cover and the area around it to keep debris from falling into the carburetor chamber when the cover is removed.

2.

Remove parts as illustrated.

NOTE:

Do not clean filter in gasoline or other flammable solvent.

Doing so can create a fire hazard or produce harmful evaporative emissions.

3.

Wash the filter in soap and water.

4.

Allow filter to dry.

5.

Apply a few drops of oil to the filter; squeeze filter to distribute oil.

6.

Replace parts.

-8-

REPLACE SPARK PLUG

Replace spark plug each year to ensure the engine starts easier and runs better. Set spark plug gap at 0.025

inch. Ignition timing is fixed, nonadjustable.

1. Twist, then pull off spark plug boot.

2.

Remove spark plug from cylinder and discard.

3.

Replace with Champion CJ-6Y spark plug and tighten securely with a 3/4 inch socket wrench.

4.

Reinstall the spark plug boot.

REPLACE FUEL FILTER

To replace fuel filter, drain unit by running it dry of fuel, then remove fuel cap/retainer assembly from tank. Pull filter from tank and remove it from the fuel line. Install new fuel filter on fuel line; reinstall parts.

INSPECT

MUFFLER AND SPARK

ARRESTING SCREEN

_IbWARNING: The muffler on this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer.

As the unit is used, carbon deposits build up on the muffler and spark arresting screen, and must be removed to avoid creating a fire hazard or affecting engine performance.

VIEW OF MUFFLER

Spark arresting screen

Exhaust

Diverter x

Screws

Fuel Filter

CHECK

MUFFLER MOUNTING

SCREWS

Once each year, ensure muffler mounting screws are secure and tightened properly to prevent damage.

Mounting

1.

Loosen and remove the 2 screws from the muffler cover.

2.

Remove the muffler cover.

3.

Tighten the 2 muffler mounting screws securely.

4.

Reinstall muffler cover and 2 screws. Tighten securely.

Replace the spark arresting screen every 50 hours of operation or if any damage or breaks in the screen are noted.

NOTE: Do not attempt to clean the spark arresting screen.

1.

Remove two screws from muffler cover.

Remove muffler cover.

2.

Loosen and remove both screws from the exhaust diverter.

3.

Remove the exhaust diverter and spark arresting screen.

4.

Install new spark arresting screen.

5.

Reinstall exhaust diverter and both screws. Tighten screws securely.

6.

Reinstall muffler cover and 2 screws.

Tighten securely.

NOTE: If any part of the muffler is cracked, broken or damaged, we recommend that the muffler be replaced.

CARBURETOR ADJUSTMENT

There is no screw for idle adjustment on your blower. The throttle lever is used to control engine speed.

The throttle lever can be placed in one of four positions: STOP, IDLE or _,

FULLTHROTTLE or _, and one intermittent position.

If your engine will not run properly or you require further assistance, contact your Sears Service

Center or call our customer assistance help line at 1-800-235-5878.

-9-

A

_, WARNING: Perform the following steps after each use:

• Allow engine to cool, and secure the unit before storing or transporting.

• Store unit and fuel in a well ventilated area where fuel vapors cannot reach sparks or open flames from water heaters, electric motors or switches, furnaces, etc.

• Store unit with all guards in place.

Position unit so that any sharp object cannot accidentally cause injury.

• Store unit and fuel well out of the reach of children.

SEASONAL STORAGE

Prepare unit for storage at end of season or if it will not be used for 30 days or more.

If your unit is to be stored for a period of time:

• Clean the entire unit before lengthy storage.

• Store in a clean dry area.

• Lightly oil external metal surfaces.

FUEL SYSTEM

Under FUELING ENGINE in the OPERA-

TION section of this manual, see message labeled IMPORTANT regarding the use of gasohol in your engine.

Fuel stabilizer is an acceptable alternative in minimizing the formation of fuel gum deposits during storage. Add stabilizer to gasoline in fuel tank or fuel storage container. Follow the mix instructions found on stabilizer container. Run engine at least 5 minutes after adding stabilizer.

Craftsman 40:1,2-cycle engine oil (air cooled) is already blended with fuel stabilizer.

If you do not use this Sears oil, you can add a fuel stabilizer to your fuel tank.

ENGINE

• Remove spark plug and pour 1 teaspoon of 40:1,2-cycle engine oil (air cooled) through the spark plug opening. Slowly pull the starter rope 8 to

10 times to distribute oil.

• Replace spark plug with new one of recommended type and heat range.

• Clean air filter.

• Check entire unit for loose screws, nuts, and bolts. Replace any damaged, broken, or worn parts.

• At the beginning of the next season, use only fresh fuel having the proper gasoline to oil ratio.

OTHER

• Do not store gasoline from one season to another.

• Replace your gasoline can if it starts to rust.

-10-

TROUBLESHOOTING TABLE

WARNING:

Always stop unit and disconnect spark plug before performing any of the recommended remedies below other than remedies that require operation of the unit.

TROUBLE

Engine will not start.

Engine will not idle properly.

Engine will not accelerate, lacks power, or dies under a load.

Engine smokes excessively.

Engine runs hot.

CAUSE

3. Spark plug fouled.

REMEDY

1. Engh_eflooded,

2. Fuel tank empty.

3. Spark plug not firing.

4. Fuel not reaching carburetor.

5. Compression low.

1. See "Starting a Flooded Engine" in Operation section.

2. Fill tank with correct fuel mixture.

3. Install new spark plug.

4. Check for dirty fuel filter; replace.

Check for kinked or split fuel line; repair or replace.

5.

Contact Sears Service (see back cover).

1. Fuel not reaching carburetor.

1.

Check for dirty fuel filter; replace.

Check for kinked or split fuel line; repair or replace.

2. Carburetor requires 2.

adjustment.

3. Crankshaft seals worn.

3.

Contact Sears Service (see back cover).

Contact Sears Service (see back cover).

4. Compression low.

4.

Contact Sears Service (see back cover).

1. Air filter dirty.

2. Fuel not reaching carburetor.

1.

2.

Clean or replace air filter.

Check for dirty fuel filter; replace.

Check for kinked or split fuel line; repair or replace.

3.

4.

Clean or replace spark plug and re-gap.

Contact Sears Service (see back cover).

4. Carburetor requires adjustment.

5. Carbon build up.

6. Compression low.

1. Choke partially on.

2. Fuel mixture incorrect.

3. Air filter dirty.

4. Carburetor requires adjustment.

1. Fuel mixture incorrect.

5.

6.

Contact Sears Service (see back cover).

Contact Sears Service (see back cover).

1.

Adjust choke.

2.

Empty fuel tank and refill with correct fuel mixture.

3.

4.

Clean or replace

Contact air filter.

Sears Service (see back cover).

2. Spark plug incorrect.

3. Carburetor requires adjustment.

4. Carbon build up.

1.

See "Fueling Engine" in Operation section.

2.

3.

Replace with correct spark plug.

Contact Sears Service (see back cover).

4.

Contact Sears Service (see back cover).

YOUR WARRANTY RIGHTS AND OB-

LIGATIONS:

The U.S. Environmental

Protection Agency/California Air Resources Board and Sears, Roebuck and

Co., U.S.A., are pleased to explain the

emissions

control system warranty on your year 2002-2004 small off-road engine. In California, all new small off-road

engines

must be designed, built, and

equipped to meet the State's stringent anti-smog standards.

Sears must warrant the emission control system on your small off-road engine for the periods of time listed below provided there has been no abuse, neglect, or improper maintenance of your small off-road engine engine. Your emission control system includes parts such as the carburetor and the ignition system. Where a warrantable condition exists, Sears will repair your small off-road engine engine at no cost to you. Expenses covered under warranty include diagnosis, parts and labor. MANUFACTURER'S WAR-

RANTY COVERAGE: If any emissions related part on your engine (as listed under Emissions Control Warranty Parts

List) is defective or a defect in the mate-

-11 -

rials or workmanship of the engine causes the failure of such an emission related part, the part will be repaired or replaced by Sears.

OWNER'S WAR-

RANTY RESPONSIBILITIES:

As the small off-road engine engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your instruction manual. Sears recommends that you retain all receipts covering maintenance on your small off-road engine, but Sears cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance.

As the small off-road engine engine owner, you should be aware that Sears may deny you warranty coverage if your small offroad engine engine or a part of it has failed due to abuse, neglect, improper maintenance, unapproved modifications, or the use of parts not made or approved by the original equipment manufacturer.

You are responsible for presenting your small off-road engine to a Sears authorized repair center as soon as a problem exists. Warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.

If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact your nearest authorized service center or call Sears at 1-800-469-4663.

WARRANTY COM-

MENCEMENT

DATE: The warranty period begins on the date the small offroad engine is purchased.

LENGTH OF

COVERAGE: This warranty shall be for a period of two years from the initial date of purchase.

WHAT IS COVERED: RE-

PAIR OR REPLACEMENT OF PARTS.

Repair or replacement of any warranted part will be performed at no charge to the owner at an approved Sears Service

Center. If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact your nearest authorized service center or call

Sears at 1-800-469-4663.

WARRANTY

PERIOD:

Any warranted part which is not scheduled for replacement as required maintenance, or which is sched-

This engine is certified to be emissions compliant for the following use:

[] Moderate (50 hours)

[] Intermediate (125 hours)

[] Extended (300 hours) uled only for regular inspection to the effect of "repair or replace as necessary" shall be warranted for 2 years. Any warranted part which is scheduled for replacement as required maintenance shall be warranted for the period of time up to the first scheduled replacement point for that part. DIAGNOSIS: The owner shall not be charged for diagnostic labor which leads to the determination that a warranted part is defective if the diagnostic work is performed at an approved Sears Service Center. CON-

SEQUENTIAL DAMAGES:

Sears may be liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty.

WHAT IS NOT COVERED: All failures caused by abuse, neglect, or improper maintenance are not covered. ADD-ON

OR MODIFIED PARTS: The use of add-on or modified parts can be grounds for disallowing a warranty claim.

Sears is not liable to cover failures of warranted parts caused by the use of add-on or modified parts. HOW TO

FILE A CLAIM: If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact your nearest authorized service center or call

Sears at 1-800-469-4663.

WHERE TO

GET WARRANTY SERVICE: Warranty services or repairs shall be provided at all Sears Service Centers. Call

1-800-469-4663.

MAINTENANCE,

REPLACEMENT

AND REPAIR OF EMISSION RE-

LATED PARTS: Any Sears approved replacement part used in the performance of any warranty maintenance or repair on emission related parts will be provided without charge to the owner if the part is under warranty.

EMISSION

CONTROL WARRANTY PARTS LIST:

Carburetor, Ignition System: Spark Plug

(covered up to maintenance schedule),

Ignition Module, Muffler including catalyst. MAINTENANCE

STATEMENT:

The owner is responsible for the performance of all required maintenance as defined in the instruction manual.

-12-

Declaraci6n de Garantia

Reglas de Seguridad

Montaje

Uso

Mantenimiento

15

15

18

18

22

AImacenaje

Tabla Diagn6stica

Declaraci6n de Emision

Lista de Piezas

Repuestos y Encargos

24

25

26

13

Contratapa

GARANTIA

DE DOS AI_IOS COMPLETOS

GASOLINA DE LA MARCA CRAFTSMAN

®

PARA EL PROPULSOR DE AIRE A

Durante dos (2) a_os a partir de la fecha de compra, siempre que se haga el mantenimiento, la lubricaci6n y los ajustes en este Propulsor de Aire a Gasolina segl3n las instrucciones de uso y mantenimiento en el manual de instrucciones,

Sears reparar& cualquier defecto de material o mano de obra granturaitamente.

Esta garantia excluye los tubos del propulsor de aire, la bujia y el filtro de aire, que son piezas prescindibles que se pueden gastar con el uso normal.

Si este propulsor de aire es usado con fines de uso comercial, esta garantia aplicar& solamente per 90 dias despu6s de la fecha original de compra.

Si esta propulsor es usado con fines de alquiler, esta garantia aplicar& por solo 30 dias despues de la fecha original de compra.

Esta garantia tiene validez exclusivamente cuando el aparato es utilizado dentro de los Estados Unidos.

SE OBTEDRA SERVlCIO BAJO GARANTIA DEVOLVlENDO EL APARATO AL TIENDA DE

SEARS O CENTRO DE SERVlCIO MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS.

Esta garantia confiere derechos legales especificos al propietario, que tal vez tenga asimismo otros derechos que varian entre estados.

Sears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates,

IL 60179

_IADVERTENCIA: De no cumplir con todas las Reglas y Precauciones de Seguridad, correr& el riesgo de accidentes muy graves.

CONOZCA SU APARATO

• Lea el manual de instrucciones cuidadosamente hasta que comprenda perfectamente todas las advertencias e instrucciones de seguridad y las pueda cumplir, antes de poner el aparato en funcionamiento.

• Limite el uso del aparato a aquellas personas que comprendan todas las advertencias e instrucciones de seguridad en este manual y vayan a cumplir con elias.

A(_ ADVERTENCIA: Inspeccione el

&tea antes de poner en matodos los escombros y objetos s61idos tales come piedras, vidrio, alambre, etc., que el aparato pueda arrojar al aire o hacer rebotar causando heridas de este o cualquier otto modo durante el uso del mismo.

-15-

Utilice su aparato come propulsor de aire para:

• Barrer escombros o recortes de hierba de caminos de entrada, aceras, patios, etc.

• Soplar recortes de hierba, para u hojas en montones, o para remover escombros de esquinas, alrededor de uniones o entre ladrillos.

PIENSE ANTES DE PROCEDER

• Use siempre protecci6n para los ojos al hacer uso, servicio o mantenimiento del aparato.

El uso de proteci6n de ojos ayudar& a prevenir la p6rdida de la vista y/u otras heridas graves, provocadas por piedras o escombros que reboten en los ojos y en la cara al ser propulsados por el aparato.

La protecci6n para los ojos debe ser marcada Z87.

• Use siempre protecci6n en los pies.

No use el aparato descalzo ni con sandalias.

• Use siempre mascarilla de filtraci6n o de protecci6n para la cara al trabajar en ambientes polvorientos.

• Mantenga el cabello per encima de los hombros, at&ndolo para tal efecto si es necesario.

No use joyas, ropa suelta, ni ropa con tiras, corbatas, borlas, etc. que cuelgen libremente, porque podrian quedar enredadas en las piezas en movimiento del aparato.

• No use el aparato estando cansado, enfermo, ansioso, ni bajo la infuencia del alcohol, las drogas u otros medicamentos.

• Mantenga a niSos, espectadores y animales a una distancia minima de

10 metros (30 pies) al poner en marcha o al usar el aparato.

No seSale la boquilla en la direcci6n de la personas o de animales domesticos.

MANEJE

EL COMBUSTIBLE CON

EXTREMO CUIDADO, ES ALTA-

MENTE INFLAMABLE

• Elimine todas las posibles fuentes de chispan o llamas (inclusive los cigarrifles, las llamas abertas, y cualquier trabajo que cause chispas) en las

&reas donde se mezcla, vierte o almacena el combustible.

• Mezcle y vierta el combustible al aire libre, almacene el combustible en un lugar fresco, seco y bien ventilado; sue un recipiente aprobado para combustible y marcado para todo manejo de combustible.

• No fume mientras trabaja con el combustible ni cuando est6 haciendo uso del aparato.

• Aseg0rese que el aparato est6 correctamente armado y en buena condici6n de funcionamiento.

• No Ilene el tanque de combustible mientras el motor se encuentre en marcha.

• Evite derramar el combustible o el aceite.

Limpie todos los derrames de combustible antes de poner el aparato en marcha.

• AI6jese por Io menos 3 metros (10 pies) del combustible y del lugar de abastecimineto motor en marcha.

antes de poner el

• AImacene siempre combustible en un recipiente aprobado para los liquidos inflamables.

HAGA USO SEGURO DE SU

APARATO

_ADVERTENCIA: Detenga el motor antes de abrir la compuerta de en- trada de aire del aepirador.

El motor deber& encontrarse detenido y las cuchillas del impulsor no deber&n estar girando para evitar series accidentes provocados per las cuchillae girantes.

-16-

• Verifique por inspecci6n, antes de cada uso, que no haya piezas gastadas, sueltas, ni daSadas o piezas que falten.

No use el aparato hasta que este se encuentre en perfectas condiciones de funcionamiento.

• Mantenga las superficies externas libres de aceite y de combustible.

• Nunca ponga el motor en marcha ni

Io deje en marcha dentro de un recintocerrado o en una &rea sin ventilaci6n. Respirar los vapores del combustible le podria causar la muerte.

• Para evitar el cheque por electricidad est&tica, no use guantes de goma ni ning0n otro guante aislado al usar el aparato.

• No apoye el aparato con el motor en marcha en ninguna superficie que no est6 limpia o que no sea s61ida.

El aparato podria aspirar escombros tales como gavilla, arena, polvo, c6sped, etc. per la entrada de aspiraci6n y arrojarlos per la salida de propulsion, daSando el aparato y/u otros objetos, o causando graves heridas a espectadores o al usuario.

• Evite ambientes peligrosos, No use el aparato en lugares sin ventilaci6n ni donde puda haber vapores explosives o mon6xido de carbono.

• No se extienda excesivamente ni use el aparato en superficies inestables tales come escaleras, &rboles, declives acentuadas, techos, etc. Mantenga el equilibrio, con los pies en una superficie estable en todo momento.

• Nunca coloque objetos dentro de los tubos de propulsi6n; siempre dirija los escombros en direcci6n contraria a donde personas, animales, vidrierasu otros objetos s61idos tales como

&rboles, autom6viles, paredes, etc.

se encuentran.

La fuerza del aire puede arrojar o hacer rebotar piedras, tierra o ramas, hiriendo a personas o animales, rompiendo vidrieras o causando otros daSos.

• Nunca ponga el aparato en marcha sin toner todo el equipo correspondiente instalado. AI usar el aparato come propulsor de aire, sirmpre instale los tubos de propulsi6n.

AI usar el equipo opcional de aspiraci6n, siempre instale los tubos y la bolsa de aspiraci6n. AsegOrese que la cremallera de la bolsa de aspiraci6n se encuentre completamente cerrada.

• Inspeccione frecuentemente la abertura de entrada de aire, los tubos de propulsion, los tubos de aspiraci6n y el tube en forma de code siempre

con el motor detenido y la bujia desconectada.

Mantenga las aberturas de ventilaci6n y los tubes de descarga libres de escombros que se pueden acumular y limitar la circulaci6n debida de aire.

• Nunca coloque objeto alguno dentro de la entrada de aire ya que de hacer-

Io podria limitar la circulaci6n d'aire y dailar el aparato.

• Nunca use el aparato para esparcir substancias quimicas, fertilizantes u otras substancias que puedan contener materiales t6xicos.

• Para evitar la propagaci6n de incendios, no use el aparato cerca de hogueras de hogassecas o de matorrales, de hogares de lef_a, de parrillas, barbacoas, ceniceros, etc.

• Use el aparato exclusivamente para los fines descritos en este manual.

HAGA EL MANTENIMIENTO DEL

APARATO

EN LA FORMA DEBIDA

• Permita que todo mantenimiento aparte de los procedimientos recomendados descritos en este manual de instrucciones, sean efectuados por un Centro de Servicio Sears.

• Desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador.

• Use exclusivamente recomendados los repuestos de la marca

CraftsmanZ; el uso de cualquier otro repuesto podr& invalidar la garantia o daf_ar el aparato.

• Vacia el tanque de combustible antes de almacenar el aparato.

Consuma el combustible restante en el carburador poniendo el motor en marcha y dej&ndolo en marhca hasta que se 6ste se detenga.

• No use ningOn accesorio ni pieza adicional aparte de los recomendados por el fabricante para usar con su aparato.

• No almacene el aparato ni el combustible en un recinto cerrado donde los vapores el combustible puedan entrar en contacto con chispas o llamas abiertas procedentes de calentadores de agua, motores o interruptores el_ctricos, calefactores centrales, etc.

• AImacene el aparato en un lugar seco, fuera del alcance de los nif_os.

AVISO

DE SEGURIDAD:

El estar expuesto a las vibraciones a trav6s del use prolongado de herramientas de fuerza a gasolina, puede causar daf_os a los vasos sanguineos o a los nervios de los dedos, las manos y las coyunturas a aquellas personal propensas a los trastornos de la circulaci6n o alas hinchazones anormales.

El uso prolongado en climas fries ha sido asociado con daf_os a los vases sanguineos a personas que por otra parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurriera sintomas tales como el entumecimiento, el color, la falta de sentido en los dedos, las manos o en las coyunturas, pare de usar esta m&quina de inmediato y procure atenci6n m6dica.

Los sistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se evitan tales problemas.

Los usuarios que hacen use continuo y prolongado de las herramientas de fuerza deben fiscalizar atnetamente su estado fisico y el estado del aparato.

AVlSO ESPECIAL: Su aparato viene equipada con silenciador limitador de temperatura y con rejilla antichispa que cumpla los requisitos de los C6digos de California 4442 y 4443. Todas las tierras forestadas federales, m&s los estados de California, Idaho,

Maine, Minnesota, Nueva Jersey,

Washington y Oreg6n, requieren pot ley que muchos motores de combusti6n interna est6n equipados con rejilla antichispa.

Si usted el aparato en un estado y otra Iocalidad donde existen tales reglamentos, usted tiene la responsabilidad juridica de mantener estas piezas en correcto estado de funcionamiento.

De Io contrario, estar& en infracci6n de la ley. Vea la secci6n

MANTENIMIENTO para informarse acerca del mantenimiento de la rejilla antichispa.

-17-

CONTENIDO DE LA CAJA

Verifique que todoe los articulos de la siguiente lista eet6n incluides:

Modelo 358.794130

• Propulsor de Aire

• Tubo de Propulsi6n

• Aceite de Motor a 2 Tiempes

El proputsor de aire tambien se

puede utilizar como aspirador

comprando el equipo del aspirador opcional (#71-79960).

Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears para mas detalles.

AVlSO: Es normal que el filtro de combustible golpetee en el tanque vacio.

MONTAJE

ADVERTENClA: Detenga el motor antes de abrir la cempuerta de entrada de aire del aepirador.

El motor deber& encontrarse detenido y las cuchillas del impulser ne deber&n estar girando para evitar series accidentes provocades per las cuchillae girantes.

,,P,,

m_ADVERTENCIA: Si recibi6 el aparato ya armado, repita todos los pasos para asegurarse que el aparato haya sido armade correctamente y que todos les fijafores se encuentren bien fijoe.

INSTALACION

PULSION

DEL TUBO DE PRO-

1.

Alinee la moldura saliente del tubo de propulsi6n con la ranura en la salida de aire del propulsor; gire haeta encajar en su lugar.

AVlSO: La perilla debe set aflojada Io euficiente que permita al tubo se introduzca en la salida de aire de la propulsora.

Gire la perilla hacia la izquierda para aflejar.

Salida de Aire el Propulsi6n Tubo de

_/ Propulsi6n

Ranura _ Moldura saliente

2.

AeegOreee de apretar el tube al girar la perilla hacia la derecha.

3.

Para remover el tube, gire la perilla hacia la izquierda para aflejar el tube de propulei6n; remueva el tubo.

CONOZCA

COMENZAR

SU PROPULSOR

LEA EL MANUAL DE iNSTRUCCIONES

A USAR ESTE APARATO.

aparato para familiarizarse cen

Y SUS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE

Compare la Iocalizaci6n mo.

Guarde

este

manual para futuras referencias.

lae ilustracionee de les controles

Bombeador siguientes con eu y ajustes del mis-

Palanca

Acelerador del

Palanca del

Cebador

Tapa de ta

Mezcla de

Combustible de

Tubo de

Propulsi6n

\

Mango

Trasero

-18-

PALANCA DEL ACELERADOR

La PALANCA DEL ACELERADOR se uso para seleccionar la velocidad deseada y para detener el motor.

Mueva la palanca del acelerador a la posici6n ,t_ para m&xima velocidad.

Mueva la palanca del acelerador a la posici6n para conseguir la marcha lenta. Para detener el motor, mueva la palanca del acelerador a la posici6n STOR

BOMBEADOR

El BOMBEADOR es usado para remover aire de el carburador y de las lineas de combustible y las Ilena de mezcla de combustible.

Esto le permite poner el motor en marcha con menos firones de la cuerda de arranque. Active el boton del bombeador apret&ndolo y huego dejando que retome su forma original.

PALANCA DEL CEBADOR

El CEBADOR ayuda a suiministrar combustible al motor para facilitar el arranque cuando el motor est& frio. Acione el cebador colocando la palanca en la posici6n FULL CHOKE. Despu6s que el motor intente arrancar, mueva la palanca del cebador a la posici6n HALF CHOKE.

Despues que el motor se haya puesto en marcha, ponga la palanca del cebadot en la posici6n RUN.

SUGERENCIAS UTILES

• AI usar el aparato para soplar o para aspirar los escombros, sujete el aparato con el lado del silenciador alejado de su cuerpo y de su ropa (vea

POSIOION DE USO en la p_.gina siguiente).

• Se requiere que se use protecci6n de oidos para reducir el riesgo de la p6rdida de la audici6n asociado con los niveles de sonido.

• Detenga el motor antes de instalar o remover accesorios para reducir el riesgo asociado con el contacto de las piezas girantes.

No use este aparato sin antes tener todos los protectotes en su lugar.

• Use el equipo de fuerza

Onicamente

en horas razonables - no muy temprano en la maSana o muy tarde en la noche cuando otras personas podrian ser perturbadas.

Cumpla con el horario enlistado por los estatutos locales. Usualmente se recomienda un horario normal de 9:00 a.m.

a 5:00 p.m., de lunes a s&bado.

• Limite el uso de nOmero de piezas de equipo al mismo tiempo para reducir los niveles de ruido.

• Para efectuar el trabajo, use los propulsores de fuerza a la menor velocidad de aceleraci6n posible para reducir los niveles de sonido.

• Use rastrillos y escobas para aflojar escombros antes de soplarlos con el porpulsor de aire.

• En condiciones de mucho polvo, moje ligeramente las superficies del suelo o use el accesorio "mister" donde haya agua disponible.

• Conserve agua usando el propulsor en lugar de mangueras de agua para las tantas aplicaciones del c6sped y de jardineria, incluyendo &reas como

-19-

Io son canales de agua en los techos, protecci6n de tela met&lica en las ventanas y puertas, patios, asadores a la parrilla, balcones y jardines.

• Tenga cuidado con los nihos, animales dom6sticos, ventanas abiertas y carros reci6n lavados.

Sople los escombros con precauci6n.

• Use la extensi6n completa de la boquilla del propulsor para que la corriente de aire pueda trabajar cerca del suelo.

• Despues de usar los propulsores de aire y otro tipo de equipo,

iLIMPIE!

Deseche los escombros en recept&culos de basura.

POSICION DE USO

Protecci6n de ojos

_ Propulsor

ANTES DE PONER EL MOTOR EN

MARCHA

'_

ADVERTENCIA:

Aseg=3rese de haber leido toda la informaci6n sobre el combustible en las reglas de seguridad antes de comenzar. Si no comprende las reglas de seguridad, o intente abastecer el aparato con combustible.

Llame al 1-800-235-5878.

ABASTECIMIENTO DEL MOTOR

,i_ADVERTENCIA:

Remueva la tapa del tanque de combustible lentamente al reabastecer combustible.

Este motor est& habilitado para funcionar con gasolina sin plomo.

Antes de comenzar con el uso, se deber& mezclar la gasolina con un aceite de sint6tico de buena calidad para motores de 2 tiempos enfriados a aire. Recomendamos el aceite de sint6tico de la marca Craftsman.

Mezcle la gasolina con el aceite en la proporci6n 40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1 mezclando 3,2 onzas de aceite con cada gal6n de gasolina sin plomo. Se incluye con esta aparato un recipiente de 3,2 onzas de aceite. Adiera el contenido entero de este recipiente en 1 gal6n de gasolina para alcanzar la mezcla apropiada del combustible.

NO USE aceite para autom6viles ni para barcas.

Estos aceites dai_ar&n el motor.AI

mezclar el combustible, siga las instrucciones impresas en el recipiente.

Una vez haya aiTadido el aceite a la gasolina, agite al recipiente brevemente para asegurar que el combustible est6 completamente mezclado.

Siempre lea y siga las instrucciones de seguridad que tienen que ver con el combustible antes de abastecer el aparato.

IMPORTANTE

La experiencia indic que los combustibles mezclados con alcohol, (los llamados gasohol o los que tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, Io que puede causar la separaci6n y la formaci6n de &cidos durante el almacenaje. La gasolina &cida puede da_iar el sistema de combustible del motor durante el almacenaje.

Para evitar problemas con el motor, deber& vaciarse el sistema de combustible antes de almacenar el aparato pot 30 dias o mas.

Vacia el tanque de combustible, ponga el motor en marcha y d6jelo en marcha hasta que las lineas de combustible y el carburador queden vacios. Use combustible fresco en la pr6xima temporada.

Nunca use productos de limpieza de motor o carburador en el tanque de combustible ya que de hacerlo puede provocar da_os permanentes.

Un estabilizador de combustible es una alternativa aceptable para minimizar la formaci6n de dep6sitos de goma en el combustible durante el almacenaje.

El aceite de la marcha Craftsman viene ya mezclado con estabilizador de combustible.

Vea la secci6n de ALMA-

OENAJE para m&s informaci6n.

AVISO:

El aparato se debe poner de lado al agregar el combustible (vea la ilustraci6n abajo).

PARA DETENER EL MOTOR

Para detener el motor, mueva la palanca del acelerador a la posici6n

STOP.

PARA PONER

EN MARCHA

EL MOTOR

Ai_ADVERTENClA: Ee OBLIBATO-

RiO aeegurarse que los tubos eet6n bien fijos antes de usar el aparato.

• Abaetezca el motor. Ap&rtese por Io menos 3 metros (10 pies) del lugar de abastecimiento.

• Sostenga el aparato en la posici6n de arranque elustrada.

AsegOrese de que la boquilla de propulsi6n no est6 direccionada hacia personas, animales, vidrieras y otros objetos s61idos.

t *, PoslcloN

oE

- 20-

_IIADVERTENClA: AI arrancar el motor, sostenga el aparato coma se ilustra en la figura. Apoye el aparato exclusivamente en una superficie limpia y s61ida siempre que vaya a efectufa el arranque y siempre que tenga que apoyar el aparato con el motor en marcha.

Los escombros tales como gravilla, arena, tierra, c&sped, etc., pueden ser succionados par la entrada de aire y arrojados por la salida de propulsi6n, da_ando el aparato u otros bienes o causando graves heridas a espectadores o al usuario.

PARA ARRANCAR

FRIO

CON MOTOR

1.

Mueva la palanca del acelerador a

la posici6n 4r_.

2.

Mueva la palanca del cebador a la posici6n FULL CHOKE.

3.

Lentamente, presione el bot6n del bombeador 8 veces.

Palanca del Botch del aceterador bombeador

Palanca del cebador

4.

Firmemente, tire del mango de la cuerda de arranque hasta que el motor intente arrancar, pero no m&s de 5 tirones (en temperatures bajo los 30 ° F, 8 tirones).

AVlSO: Si el motor intenta arancar antes del quinto tir6n del mango, pase al siguiente paso de inmediato.

5.

Mueva la palanca del cebador a la posici6n HALF CHOKE.

6.

Firmemente, tire del arranque hasta que el motor arranque, pero no m&s de 5 tirones (en temperatures bajo los 30 ° F, 10 tirones).

7.

Despues de calentar per 5 segundos, mueva la palanca del cebador a la posici6n RUN.

8.

Permita que el aparato siga en marcha per otros 30 segundos en la posici6n RUN antes de mover la palanca del acelerador a la posici6n _.

Si el motor no ha arrancado despu6s del quinto tir6n del mango de arranque

(en la posici6n HALF CHOKE), repita el procedimiento PARA ARRANCAR CON

MOTOR FRIO. Si el motor persiste sin arrancar, proceda con el procedimiento baho el titulo ARRANQUE DE MOTOR

AHOGADO.

9.

Para detener el motor, mueva la palanca del acelerador a la posici6n

STOR

PARA ARRANCAR CON EL MOTOR

CALIENTE

AVlSO: Si el tanque de combustible

est& vacio, agregue el combustible; luego, eiga el procedimiento PARA

ARRANCAR CON MOTOR FRIO. No Ilene

el tanque de combustible mientras

el

motor est& caliente.

1.

Mueva la palanca del acelerador a la posici6n

'_.

2.

Firememente, tire del mango de arranque hasta que el motor arranque, pero no m&s de 5 tironee.

AVlSO: Si el motor no arranca, tire del mango de arranque firmemento otras

5 veces.

Si el motor persiste sin arrancar, probablemente ee encuentre ahogado. Proceda con la secci6n ARRAN-

QUE DE MOTOR AHOGADO.

3.

Para detener el motor, mueva la palanca del acelerador a la posici6n

STOR

ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO

Los motores que se encuentren ahogados podr&n ponerse en marcha colocando la palanca del cebador en la posici6n RUN. Mueva la palanca del acelerador a la posici6n ,t_ ; luego, itre de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en marcha.

Despu6s que el motor se haya puesto en marcha, mueva la palanca del acelerador a la posici6n _ para permitir que el motor quede en marcha lent&

Para que el motor arranque, posiblemente tendr& que tirar de la cuerda de arranqeu muchas veces. Esto depende de cu&n ahogado se encuentre el motor.

Si el aparato persiste sin arrancar, vea la TABLA DIAGNOSTICA de este manual o Ilame al 1-800-235-5878.

- 21 -

RESPONSABILIDAD DEL USUARIO

ADVERTENCIA:

servicio, o ajustes.

Desconecte la bujia antes de realizar mantenimiento,

TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUANDO

HACER

Verificar que no haya fijadores flojos ni piezas sueltas

Verificar que no haya piezas daSadas o gastadas

Inspeccione y limpie el aparato y sus placas

Limpiar el filtro de aire

Inspeccione silenciador y la rejilla antichispa

Cambie la bujia

Cambie el filtro del combustible

Verifique los tornillos del silenciador

,t%

dI_ADVERTENCIA: Evite hacer contacto con el silenciador a no ser que el motor y el silenciador se encuentre frio.

El contacto con un silenciador caliente duras puede causar quemade gran envergadura.

_ADVERTENCIA: Detenga el motor y asegQrese de que las cuchillas del impulsor no se encuentren girando antes de abrir la compuerta de entrada de aire del aspirador o de intentar introducir o remover los tubos de aspiraci6n o los tubes de propulsi6n.

Las cuchillas girantes podrian causar series accidentes.

Siempre desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento o de tener acceso a piezas movibles.

RECOMEN DACION ES GENERALES

La garantia de este aparato no cubre los articulos que ban sido sometidos al abuso o a la negligencia per parte del usuario.

Para recibir el valor completo de la garantia, el usuario deber& mantener el aparato segQn las instrucclones en este manual.

Hat& falta hacer varios ajustes peri6dicamente para mantener el aparato de forma debida.

VERIFICAR

QUE NO HAYA

PIEZAS SUELTAS NI FIJADORES

FLOJOS

• Capucha de la Bujia

• Filtro de Aire

• Tornillos de la Caja

VERIFICAR QUE NO HAYA PIEZAS

DAI_IADAS NI GASTADAS

Entre en contacto con el Centro de

Servicio Sears para el reemplazo de piezas daSadas o desgastadas.

Antes de cada uso

Antes de cada uso

Despu6s de cada uso

Cada 5 horas de use

Cada 50 horas de uso

Anualmente

Anualmente

Anualmente

• Palanca del aceleradorAseg0rese de que la palanca del acelerador funcione de forma apropiada movi6ndola a la posici6n STOR Aseg@ese de que el motor se detenga; luego, vuelva a poner en marcha el motor y continue.

• Tanque de Combustible.

Para de usar el aparato si hay indicios de daSos o p@didas en el tanque de combustible.

INSPECCIONE Y LIMPIE

EL APARA-

TO Y SUS PLACAS

• Despues de que cada use, inspeccione la aparato completa para saber si hay piezas flojas o da_adas.

Limpie el aparato y las placas usando un trapo h0medo con un detergente suave.

• S6quelo con un trapo limpio.

LIMPIE EL FILTRO DE AIRE

¢,_/

___

_;_'//V z_

_,1.4C

Filtro de Aire

" "'i_:'

Los filtros de aire sucios disminuyen

el

rendimiento del motor e incrementan

el consume de combustible y la producci6n de emisiones nocivae.

Siempre limpie el filtro de aire despu6s ded cada 5 horas de use.

Cubierta

"_k'4i_ de1FIItro

_ _ Z_Jl_ de A re

- 22 -

Limpieza del filtro del aire:

1.

Limpie la cubierta y el &rea contigua para evitar que caiga tierra en la c&mara del carburador cuando remueva la cubierta.

2.

Retire las piezas como se ilustra.

AVlSO: No limpie el filtro de aire con gasolina ni ningOn otro solvente inflamable, ya que de hacerlo puede crear peligro de incendio y de emi- clones

evaporativas

nocivas.

3.

Lave el filtro con agua y jab6n.

4.

Permita que el filtro se seque.

5.

Aplique varias gotas de aceite al illtro; a prima el filtro para distribuir el aceite.

6.

Reponga las piezas.

CAMBIE LA BUJIA

Cambie la bujia anualmente.

La separaci6n de los electrodes de la bujia deber& ser de 0,025 de pulgada.

El

encendido

es fijo y no es ajustable.

1.

Gire y luego retire la capucha de la bujia.

2.

Retire la bujia del cilindro y des6chela.

3.

C&mbiela por una bujia CJ-6Y y ajQstela con una Ilave de 3/4 de pulgada.

4.

Vuelva a instalar la capucha.

CAMBIE EL FILTRO DEL

COMBUSTIBLE

Para cambiar el filtro del combustible, vacie el aparato de todo combustible dejando el motor en marcha hasta que se detenga.

Luego, remueva el montaje de la tapa/retenedor del tanque.

Tire del filtro que se encuentra en el tanque y retirelo de la linea de combustible.

Instale un filtro nuevo en la linea de combustible; vuelva a instalar todas las piezas.

taje del silenciador se encuentren seguros y apropiadamente ajustados.

Huecos de los

Torniilos de

Montaje del

Silenciador

Tornillos

1.

Afloje y retire los 2 tornillos de la tapa del silenciador.

2.

Remueva la tapa del silenciador.

3.

Apriete firmemente los 2 tornillos de montaje.

4.

Reinstale la tapa del silenciador y los 2 tornillos.

Apriete firmemente.

INSPECCIONE

Salida de

EL SILENCIADOR

LA REJILLA ANTICHISPAS

ADVERTENCIA:

VISTA DEL SILENCIADOR

Rejilla antichispa

El silenciador

en este producto contiene las substancias quimicas que el estado de California reconoce como causantes de c&ncer.

A medida que se use el aparato, el silenciador y la rejilla antichispas se van carbonizando.

Es necesario sacar la carbonizaci6n para evitar el riesgo de incendio o afectar el rendimiento del motor.

_,,_-i

Y

r,I I

i!'LJ

!h"

!

Filtro del

Combustible

VERIFIQUE

LOS TORNILLOS

MONTAJE DEL SILENCIADOR

Para prevenir da_os, aseg_rese anualmente de que los tornillos de mon-

DE

Cambie la rejilla antichispa cada 50 horas de la operaci6n o si observa algun daSo o roturas en la rejilla.

AVlSO: No intente limpiar la rejilla antichispa.

1.

Afloje y retire los 2 tornillos de la tapa del silenciador.

Remueva la tapa del silenciador

2.

Afloje y retire ambos tornillos de la desviador de desahogo.

- 23 -

3.

Remueva el desviador de desahogo y la rejilla antichispa.

4.

Instale la rejilla antichispa nueva.

5.

Reinstale el desviador de desahogo y ambos tornillos.

Apriete firmemente los tornillos.

6.

Reinstale la tapa del silenciador y los 2 tornillos.

Apriete firmemente los tornillos.

AVlSO: Si en alguna parte del silenciador se encuentra alguna grieta, roto o da_ado, recomendamos silenciador sea reemplazado.

que el

AJUSTE AL CARBURADOR

No hay tornillo para el ajuste de la marcha lenta en su propulsor de aire.

La palanca del acelerador se utiliza para ajuste de las revoluciones de la motor.

La palanca del acelerador se puede colocar en una de cuatro posiciones: PARE, MARCHA LENTA o

, ACELERADOR ABIERTO o _, y una posici6n intermitente.

Si su motor no funciona correctamente o si usted necesita m&s ayuda, entre en contacto con un Centro de Servicio Sears o

Ilame a nuestro telefono de ayuda al consumidor, al 1-800-235-5878.

_ADVERTENClA: Realice los siguientes pasos despu_s de cada uso:

• Permita que el motor se enfrie y fije bien el aparato antes de guardarlo o transportarlo.

• Guarde el aparato y el combustible en un lugar bien ventilado donde los vapores de combustible no puedan entrar en contacto con chispas o llamas abiertas provenientes de termotanques, motores o interruptores el6ctricos, calefactores centrales, etc.

• Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloque el aparato de modo que las piezas filosas no puedan causar heridas por accidente.

• Guarde el aparato y el combustible completamente fuera del alcance de los ni_os.

ESTACIONAL ALMACENAJE

Prepare el aparato para el almacenaje al final de la temporada o si ca a estar sin usar por m&s de 30 dias.

Siva a almacenar el aparato durante un periodo largo de tiempo:

• Limpie el aparato pot completo antes del almacenaje.

• Almacene en un &rea limpia y seca.

• Aplique una pequeSa cantidad de aceite alas superficies externas met&licas.

SISTEMA

DE COMBUSTIBLE

Bajo el ABASTECIMIENTO DEL MOTOR, en la seccion de USO de este manual, vea el mensaje marchado como IM-

PORTANTE referente al uso de gasohol en su motor. Los estabilizadores de combustible son una alternativa acept-

- 24able para minimizar la formaci6n de los depositos de goma durante el almacenaje.

A_ada estabilizador a la gasolina en el tanque de combustible o en el recipiente para alacenaje de combustible. Siga las instrucciones de mezcla que se encuentran en los envases del estabilizador.

Ponga el motor en marcha y d6jelo en marcha por Io menos 5 minutes despu6s de haberle puesto el estabilizador.

El aceite de la marca Craftsman 40:1 para motores a 2 tiempos (enfriados a aire) ya viene mezclado con estabilizador de combustible.

Si no usa este aceite, entonces puede aSadir un estabilizador al tanque de combustible.

MOTOR

• Retire la bujia y vierta una cucharadita de aceite 40:1 para motores de 2 tiempos (enfriados a aire) por la abertura de la bujia. Lentamente tire de la cuerda de arranque de 8 a 10 veces para distribuir el aceite.

• Reemplace la bujia con otra nueva del tipo y de la gama de calor recomendados.

• Limpie el filtro de aire.

• Examine todo el aparato para verificar que no hayan tornillos, quebradas o gastadas.

• AI principio de la pr6xima temporada, use exclusivamente combustible nuevo con la proporci6n correcta de gasolina y aceite.

OTROS

• No guarde la gasolina de una temporada a la siguiente.

• Cambie el recipiente de gasolina si se empieza a oxidar.

TABLA DIAGNOSTICA

ADVERTENCIA:

Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que no requieran que la unidad est6 en operaci6n.

SlNTOMA

El motor no arranoa.

CAUSA

1. El motor esta ahogado.

2. El tanque de combustible est& vacio.

3. La bujia no estA haciendo chispa.

4. El combustible no est'.

Ilegando al carburador.

SOLUCION

1. Yea "Arranque de Motor Ahogado"

en la seccion Uso.

2. Uene el tanque con la mezcla correcta de combustible.

3. Instale una bujia nueva.

5. La compresi6n estA baja.

4. Verifique si el filtro de combustible no este sucio; cambielo.

Verifique si hay dobleces en la linea de combustible o si est#t partida; reparela o c_tmbiela.

5. Entre en contacto con el Servicio

Sears (vea parte trasera del manual).

El motor no anda en marcha lenta como debe.

1. El combustible no est#t llegando al carburador.

EI motor no aoelera, le falta potencia o se para bajo carga.

El motor humea excesivamente

2. El carburador requier ajuste.

3. Las lunas del cigue[_al estan gastadas.

4. La compresi6n esta baja.

1. El fiitro de aire est#t sucio.

2. El combustible no ester

Ilegando al carburador.

3. La bujia est&. carbonizada.

4. El carburador requiere ajuste.

5. Acumulaci6n de carbon.

6. La compresi6n est& baja.

1. Verifique si el filtro de combustible no este sucio; cAmbielo.

Verifique si hay dobleces en la linea de combustible o si est#t partida; rep#trela o c_tmbiela.

2. Entre en contacto con el Servicio

Sears (vea parte trasera del manual).

3. Entre en contacto con el Servicio

Sears (vea parte trasera del manual).

4. Entre en contacto con el Servicio

Sears (yea parte trasera del manual).

1. Umpie o cambie el filtro de aire.

2. Verifique si el fittro de combustible no este sucio; cambielo.

Verifique si hay dobleces en la linea de combustible o si est#t partida; reparela o c&.mbiela.

3. Umpie o cambie la bujia y calibre ta separaci6n.

4. Entre en contacto con el Servicio

Sears (vea parte trasera del manual).

5. Entre en contacto con el Servicio

Sears (vea parte trasera del manual).

6. Entre en contacto con el Servicio

Sears (yea parte trasera del manual).

1. Ajuste el cebador.

El motor maroha con temperatura elevada.

1. El cebador esta parcialmente accioeado.

2. La mezcla de combustible se ha hecho incorrectamente.

3. El ffltro de aire est#t sucio.

4. El carburador requiere ajuste.

1. La mezcla de combustible esta se he hecho incorreotamente.

2. Se ha instalado la bujia incorrect&

3. El carburador requiere ajuste.

4. Acumulaci6n de carb6n.

2. Vacie el tanque de combustible y ltenelo de combustible con la mezcla correct&

3. Limpie o cambie el fiitro de aire.

4. Entre en contacto con el Servicio

Sears (vea parte trasera del manual).

1. Vea "Abastecimiento secci6n Uso.

del Motor" en la

2. Cambie por la bujia correct&

3. Entre en contacto con et Servicio

Sears (vea parte trasera del manual).

4. Entre en contacto con et Servicio

Sears (vea parte trasera del manual).

- 25-

SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES

DE GARANTIA: La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos, la Junta de Recursos Ambientales de California y Sears, Roebuck and Co., U.S.A., se complacen en explicar la garantia con la que cuenta el sistema de control de emisi6n en su motor pequefio, modelo 2002-2004, para uso fuera de carretera.

En California, todos los motores pequefios para uso fuera de carretera deben ser disefiados, construidos y equipados para satisfacer las rigurosas normas antihumo que posee el estado.

Sears deber_t garantizar el sistema de control de emisi6n en su m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera per los periodos de tiempo que explicamos a continuaci6n y con la condici6n de que su m_.quina de motor pequefio para uso fuera de carretera no haya sufrido ningQn ripe de abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado.

Su sistema de control de emisi6n incluye piezas tales como el carburadory el sistema de ignici6n.

Donde exista una condici6n que requiera reparaci6n bajo garantia, Sears reparar& gratis su motor pequefio para uso fuera de carretera.

Los gates cubiertos bajo la garantia incluyen el diagn6stico, las piezas y labor.

CUBIERTA DE GARANTIA DEL FAB-

RICANTE:

Si cualquier pieza relacionada con el sistema de emisi6n de su motor (como hemos enumerado en la lista de piezas de control de emisi6n bajo garantia) se encontrara defectuosa o defectos en el material o en la labor del motor causaran que tal pieza comenzara a fallar, la pieza ser& reparada o reemplazada por Sears.

GA-

RANTIA DE RESPONSABILIDAD

DEL DUEI_IO: Come duefio de una

DE m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera, usted ser& responsable per el mantenimiento adecuado en los periodos previamente programados y enumerados en su manual de instrucciones.

Sears recomienda que guarde todos los recibos que indiquen que se ha desempefiado mantenimiento en su m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera, pero Sears no podr_t negar el servicio bajo garantia

- 26-

Onicamente a causa de la falta de recibos o por el incumplimiento de su parte en asegurarse que el mantenimiento programado haya side desempefiado.

Como duefio de una m_tquina de motor pequefio para uso fuera de carretera, usted deber_, contar con el conocimiento de que Sears puede negar la cubierta bajo garantia si su m_.quina de motor pequefio para uso fuera de carretera o alguna pieza de la misma ha dejado de funcionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado, modificaciones no aprobadas o el uso de piezas que no hayan sido fabricadas o aprobadas por el fabricante original del equipo.

Es responsabilidad suya el Ilevar su m_tquina de motor pequefio para uso fuera de carretera a un centre de reparaci6n autorizado Sears tan pronto como se presente el problema.

Las reparaciones bajo garantia deber_tn set completadas en un periodo de tiempo razonable, que no exceda los

30 dias.

Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber_, comunicarse con su centro de servicio autorizado m_ts cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663.

CHA DEL COMIENZA

DE LA GA-

FE-

RANTIA:

El periodo de garantia comienza en la fecha de compra de la m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera.

DURAClON DE

LA GARANTIA:

Esta garantia cuenta con un periodo de duraci6n de dos afios comenzando en la fecha inicial de compra.

QUE CUBRE LA GA-

RANTIA: REPARAClON O REEM-

PLAZO

DE PIEZAS. La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantizada ser_.n desempefiados y ofrecidos al duefio sin costo alguno en un

Centro de Servicio Sears.

Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& comunicarse con su centro de servicio autorizado mrs cercano o Ilamar a Sears al

1-800-469-4668.

PERIODO

DE GA-

RANTIA: Cualquier pieza garantizada que no este programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido, o que est6 programada Qnicamente para inspecci6n regular

para efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario" deber_, garantizarse per un periodo de dos a_os.

Cualquier pieza garantizada que este programada para ser reemplazada come parte del mantenimiento requerido deber_, estar garantizada por el periodo de tiempo que comienza en la fecha de compra inicial hasta la fecha del primer reemplazo programado para dicha pieza. DIAGNOSTICO: No se deber& cobrar al dueSo ningOn tipo de cargos por la labor de diagn6stico la cual determine que una pieza garantizada se encuentra defectuosa si el trabajo de diagn6stico ha side desempeSado por un Centro de Servicio

Sears.

DANOS POR CONSECUE-

ClA: Sears podr& ser responsable de daSos ocurridos a otras piezas del motor causados per la falla de una pieza garantizada que se encuentre bajo el periodo de garantia.

QUE NO

CUBRE LA GARANTIA: Todas las fallas causadas por el abuso, negligencia o mantenimiento inaprop!ado

no est&n cubiertas.

PIEZAS ANADIDAS

O MODIFICADAS: El use de piezas aSadidas o la modificaci6n de piezas podr&n servir como base para que se anule la reclamaci6n de garantia.

La garantia de Sears no se responsabiliza pot el mal funcionamiento debido al use de piezas aSadidas o de piezas modificadas.

COMO ENTABLAR

UNA RECLAMAClON: Si cuenta usted con alguna pregunta relacionada con sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber_t entrar en contacto con su centro de servicio autorizado m_.s cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663.

DONDE OBTENER SERVlClO DE

GARANTIA: Servicio o reparaciones bajo garantia deber_tn ser provistas en todos los Centros de Servicio Sears.

Per favor comuniquese al

1-800-469-4663.

MANTENIMIENTO,

REEMPLAZO Y REPARACION DE

PIEZAS RELAClONADAS CON LA

EMISION: Cualquier pieza de repuesto Sears aprobada y utilizada en el desempe_o de cualquier servicio de mantenimiento o servicio de reparaci6n bajo garantia de piezas relacionadas con la emisi6n ser_. provisto sin costo alguno al due_o si la pieza se encuentra bajo garantia.

LISTA SE

PIEZAS DE CONTROL DE EMISION

GARANTIZADAS: Carburador, Sistema de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la fecha de mantenimiento programada),

M6dulo de Ignici6n, Silenciador incluyendo el Catalizador.

DECLARA-

ClON DE MANTENIMIENTO: El due_o es responsable de adquirir todo el mantenimiento requerido come Io define en el manual de instrucciones.

Se certifica este motor para satisfacer los siguientes: requisites de emisi6n para los uso

[] Moderado (50 horas)

[] Intermedio (125 horas)

[] Extendido (300 horas)

- 27-

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement