Craftsman 358797560 Blower Instruction manual

Add to my manuals
29 Pages

advertisement

Craftsman 358797560 Blower Instruction manual | Manualzz

Instruction Manual

32cc/1.9 cu.in. 2-Cycle

180 MPH/370 CFM

GASOLINE POWERED

BLOWERNAC

Model No.

358.797560

Safety

Assembly

Operation

Maintenance

Parts List

Espahol

WARNING:

Read and follow all Safety Rules and Operating

Instructions before first use of this product.

For answers to your questions about this product:

Call 7 am-7 pm, Mon.-Sat., or 10 am-7 pm, Sun.

1-800-235-5878

{.ou,s listed are Central Time)

Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.

530088441

3/15/02

Warranty Statement

Safety Rules

Assembly

Operation

Maintenance

Service & Adjustments

2

2

4

6

9

10

Storage

Troubleshooting Table

Emissions Statement

Parts List

Spanish

Parts and Ordering

11

12

13

15

18

Back

FULL ONE YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN ® GAS BLOWER

For one (1) year from date of purchase, when this Gas Blower is maintained, lubricated, and tuned up according to the instructions in this manual, Sears will repair, free of charge, any defects in material or workmanship.

This warranty excludes blower tubes, spark plug, and air cleaner, which are expendable parts and become worn during normal use.

If this blower is used for commercial purposes, this warranty applies for 90 days from the date of purchase. If this Blower is used for rental purposes, this warranty applies for 30 days from the date of purchase. This warranty applies only while this product is in use in the United States.

WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY RETURNING THE BLOWER TO THE NEAREST

SEARS STORE OR SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES.

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.

Sears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179

_IkWARNING: Failure to follow all

Safety Rules and Precautions can result in serious injury.

KNOW YOUR UNIT

• Read your instruction manual carefully until you completely understand and can follow all warnings and safety rules before operating the unit.

Restrict unit to users who understand and will follow all warnings and safety rules in this manual.

_IkWARNING: Inspect area before starting unit. Remove all debris and hard objects such as rocks, glass, wire, etc. that can ricochet, be thrown, or otherwise cause injury or damage during operation.

Use your unit as a blower for:

• Sweeping debris or grass clippings from driveways, sidewalks, patios, etc.

• Blowing grass clippings, straw, or leaves into piles, around joints, or between bricks.

Use your unit as a vacuum for:

• Picking up dry material such as leaves, grass, small twigs, and bits of paper.

-2-

• For best results during vacuum use, operate your unit at high speed.

• Move slowly back and forth over the material as you vacuum.

Avoid forcing the unit into a pile of debris as this can clog the unit.

• Keep the vacuum tube about an inch above the ground for best results.

PLAN AHEAD

• Always wear eye protection when operating, servicing, or performing maintenance on unit. Wearing eye protection will help to prevent rocks or debris from being blown or ricocheting into eyes and face which can result in blindness and/or serious injury. Eye protection should be marked Z87.

• Always wear foot protection.

Do not go barefoot or wear sandals.

• Always wear respirator or face mask when working with unit in dusty environments.

• Secure hair above shoulder length.

Secure or remove jewelry, loose clothing, or clothing with loosely hanging straps, ties, tassels, etc.

They can be caught in moving parts.

• Do not operate unit when you are tired, ill, upset, or if you are under the influence of alcohol, drugs, or medication.

• Keep children, bystanders, and animals away from work area a minimum of 30 feet (10 meters) when starting or operating unit.

Do not point the blower nozzle in the direction of people or pets.

HANDLE FUEL WITH CAUTION,

IT IS HIGHLY FLAMMABLE

• Eliminate all sources of sparks or flame (including smoking, open flames, or work that can cause sparks) in the areas where fuel is mixed, poured, or stored.

• Mix and pour fuel in an outdoor area; store fuel in a cool, dry, well ventilated place; use an approved, marked container for all fuel purposes.

• Do not smoke while handling fuel or while operating the unit.

• Make sure the unit is properly assembled and in good operating condition.

• Do not fill fuel tank while engine is hot or running.

• Avoid spilling fuel or oil. Wipe up fuel spills before starting engine.

• Move at least 10 feet (3 meters) away from fuel and fueling site before starting engine.

• Always store gasoline in a container approved for flammable liquids.

OPERATE YOUR UNIT SAFELY

_I*WARNING: Stop the engine before opening the vacuum inlet door.

The engine must be stopped and the impeller blades no longer turning to avoid serious injury from the rotating blades.

• Inspect unit before each use for worn, loose, missing, or damaged parts. Do not use until unit is in proper working order.

• Keep outside surfaces free from oil and fuel.

• Never start or run engine inside a closed room, building or other unventilated area. Breathing exhaust fumes can kill.

• To avoid static electricity shock, do not wear rubber gloves or any other insulated gloves while operating unit.

• Do not set unit on any surface except a clean, hard area while engine is running. Debris such as gravel, sand, dust, grass, etc. could be

-3picked up by the air intake and thrown out through discharge opening, damaging unit, property, or causing serious injury to bystanders or operator.

• Avoid dangerous environments.

Do not use in unventilated areas or where explosive vapors or carbon monoxide build up could be present.

• Do not overreach or use from unstable surfaces such as ladders, trees, steep slopes, rooftops, etc. Keep firm footing and balance at all times.

• Never place objects inside blower tubes; always direct blowing debris away from people, animals, glass, and solid objects such as trees, automobiles, walls, etc. The force of air can cause rocks, dirt, or sticks to be thrown or to ricochet which can hurt people or animals, break glass, or cause other damage.

• Never run unit without the proper equipment attached. When using your unit as a blower, always install blower tubes. When using your unit as a vacuum, always install vacuum tubes and vacuum bag assembly. Make sure vacuum bag assembly is completely zipped.

• Check air intake opening, blower tubes, vacuum tubes, and elbow tube frequently, always with engine stopped and spark plug disconnected. Keep vents and discharge tubes free of debris which can accumulate and restrict proper air flow.

• Never place any object in air intake opening as this could restrict proper air flow and cause damage to unit.

• Never use for spreading chemicals, fertilizers, or other substances which may contain toxic materials.

• To avoid spreading fire, do not use near leaf or brush fires, fireplaces, barbecue pits, ashtrays, etc.

• Use only for jobs explained in manual.

MAINTAIN YOUR UNIT PROPERLY

• Have all maintenance other than the recommended procedures described in the instruction manual performed by a Sears Service Center.

• Disconnect spark plug before performing maintenance except for carburetor adjustments.

• Use only recommended Craftsman ® replacement parts; use of any other parts may void your warranty and cause damage to your unit.

• Empty fuel tank before storing the unit.

Use up fuel left in carburetor by starting engine and letting it run until it stops.

• Be not use any accessory or attachment other than those recommended by manufacturer for use with your unit.

• Do not store the unit or fuel in a closed area where fuel vapors can reach sparks or an open flame from hot water heaters, electric motors or switches, furnaces, etc.

• Store in dry area out of reach of children.

SAFETY NOTICE: Exposure to vibrations through prolonged use of gasoline powered hand tools could cause blood vessel or nerve damage in fingers, hands, and joints of people prone to circulation disorders or abnormal swelling.

Prolonged use in cold weather has been linked to blood vessel damage in otherwise healthy people. If symptoms occur such as numbness, pain, loss of strength, change in skin color or texture, or loss of feeling in fingers, hands, or joints, discontinue use of this tool and seek medical attention. An antivibration system does not guarantee the avoidance of these problems. Users who operate power tools on a continual and regular basis must monitor closely their physical condition and the condition of this tool.

SPECIAL NOTICE: For users on U.S.

Forest Land and in some states, including California (Public Resources Codes

4442 and 4443), Idaho, Maine, Minnesota, New Jersey, Oregon, and Washington: Certain internal combustion engines operated on forest, brush, and/or grass covered land in the above areas are required to be equipped with a spark arresting screen, maintained in effective working order, or the engine must be constructed, equipped, and maintained for the prevention of fire. Check with your state or local authorities for regulations pertaining to these requirements.

Failure to follow these requirements is a violation of the law. This unit is not factory equipped with a spark arresting screen; however, a spark arresting screen is available as an optional part. If a spark arresting screen is required in your area, contact Sears Service for the correct kit. The spark arresting screen, blower tubes, and nozzles must be assembled to unit to be in full compliance with regulations.

CARTON CONTENTS

Check carton contents against the following list.

Model 358.797560

Blower

Blower tube

Nozzle

Upper vacuum tube

Lower vacuum tube

Elbow tube

Vacuum bag

Shoulder Strap

2-Cycle Engine Oil

NOTE: It is normal for the fuel filter to rattle in the empty fuel tank.

ASSEMBLY

_IkWARNING: Stop engine and be sure the impeller blades have stopped turning before opening the vacuum inlet door or attempting to insert or remove the vacuum tubes. The rotating blades can cause serious injury.

Always disconnect the spark plug before

-4performing maintenance or accessing movable parts.

_]kWARNING: If you receive your unit assembled, repeat all steps to ensure your unit is properly assembled and all fasteners are secure.

• Astandard screwdriver is required for assembly.

BLOWER ASSEMBLY

BLOWER TUBE ASSEMBLY

If you have already assembled your unit for use as a vacuum, remove the vacuum tubes and collection bag.

1. Assemble the blower tube and nozzle to the unit by placing tabs in grooves and turning clockwise until locked in position.

Nozzle

Blower

Tube

Groove

Blower

Outlet

,

Tabs g

SHOULDER STRAP ASSEMBLY

(for blower use only)

1. Pass the shoulder strap over your head and onto your left shoulder.

2.

Snap the hook onto the retainer on the top handle.

_

VACUUM

VACUUM BAG ASSEMBLY

If you have already assembled your unit for use as a blower, remove the blower tube, nozzle and shoulder strap.

Elbow Tube

ASSEMBLY

Retainer

1. Open the zipper on the vacuum bag and insert the elbow tube.

2.

Push grooved end of the elbow tube through the small opening in the bag.

Small

Opening

Latch _---_ _

Area "l

]

/_

_

_

Blower

Out et

[_= Inlet Cover

3. Gently tilt the handle of the screwdriver forward toward blower outlet while pulling up on the vacuum inlet cover with your other hand.

4. Hold the vacuum inlet cover open until upper vacuum tube is installed.

5. Assemble upper vacuum tube to unit by placing locking tabs (located inside vacuum inlet) in grooves on tube; turn clockwise to tighten.

6. When converting back to the blower feature, make sure latch on the vacuum inlet cover is securely fastened.

Blower Outlet

Slanted End of Lower

Zipper Opening

NOTE: Make sure edge of the small opening is flush against the rib on the elbow tube.

3.

Close the zipper on the bag. Make sure the zipper is closed completely.

4.

Insert the elbow tube into the blower outlet by placing tabs (inside blower outlet) in grooves and turning counterclockwise until locked in position.

VACUUM TUBE ASSEMBLY

1. Align slanted end of lower vacuum tube as shown. Firmly push lower vacuum tube into upper vacuum tube.

Upper vacuum tube

Vacuum Inlet Cover

Locking Tabs

SHOULDER STRAP ADJUSTMENT

(for vacuum bag)

1. Hold the unit as shown.

2. Pass the shoulder strap over your head and onto your left shoulder.

3. Snap the hook onto the retainer on the top handle.

4. Extend your right arm toward the rear of the vacuum bag.

5. Adjust shoulder strap until the vacuum bag/shoulder strap seam lies between your thumb and index finger.

6. Make sure air flows freely from the elbow tube into bag. If bag is kinked, the unit will not operate properly.

2.

Insert a screwdriver under the tab in the latch area on vacuum inlet cover.

-5-

KNOW YOUR BLOWER

READ THIS INSTRUCTIONMANUALAND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR

UNIT. Compare illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference.

MULCHING BLADES

Your blower is equipped with mulching blades as a standard feature.

When using the vacuum attachment, the mulching blades automatically reduce debris at a ratio of upto 16:1.

Blower

Throttle Trigger.

Choke Lever Primer

Bulb

Fuel Mix

Fill Cap

Spark

I

Upper

Handle

Should_

Strap

Vacuum Bag with Elbow

X Vacuum Tube

Lower

Vacuum Tube _

ON/STOP SWITCH

The ON/STOP switch is used to stop the engine. To stop the engine, push and hold the switch in the STOP position until the engine has completety stopped.

PRIMER BULB

The PRIMER BULB removes air from the carburetor and fuel lines and fills them with fuel. This allows you to start the engine with fewer pulls on the starter rope. Activate the primer bulb by pressing it and at}owing it to return to its original form.

TRRO'rFLE LOCK

The THROTTLE LOCK is used to hold the throttle in the run and starting positions.

To activate throttle lock, squeeze and hold throttle trigger, press and hold throttle lock, then release throttle trigger.

THRO'I-rLE

TRIGGER

The THROTTLE TRIGGER controls engine speed. Fully squeeze the trigger for full speed operation.

CHOKE

The CHOKE helps to supply fuel to the engine to aid in cold starting. Activate the choke by moving the choke lever to the FULL CHOKE position. After the em gine attempts to start, move the choke to the HALF CHOKE position. Once the engine starts, move the choke lever to the OFF CHOKE position.

OPERATING TIPS

• TO reduce the risk of hearing loss associated with sound lever(s), hearing protection is required.

• To reduce the risk of injury associated with contacting rotating parts, stop the engine before installing or removing attachments.

Do not operate without guard(s) in place.

-6-

• Operate power equipment only at reasonable hours-not early in the morning or late at night when peeple might be disturbed. Comply with times listed in local ordinances.

Usual recommendations are 9:00 a.m. to

5:00 p.m., Monday though Saturday.

To reduce noise levels, limit the number of pieces of equipment used at any one time.

• To reduce noise levels, operate power blowers at the lowest possible throttle speed to do the job.

• Use rakes and brooms to loosen debris before blowing.

• In dusty conditions, slightly dampen surfaces or use a mister attachment when water is available.

• Conserve water by using power blowers instead of hoses for many lawn and garden applications, including areas such as gutters, screens, patios, grills, porches, and gardens.

• Watch out for children, pets, open windows, or freshly washed cars.

Blow debris away safely.

• Use full blower nozzle extension so air stream can work close to the ground.

• After using blowers and other equipment, CLEAN UP! Dispose of debris in trash receptacles.

OPERATING POSITION

BLOWER

BEFORE STARTING

_I!bWARNING:

_IkWARNING:

VACUUM

ENGINE

Be sure to read the fuel information in the safety rules before you begin. If you do not understand the safety rules, do not attempt to fuel your unit. Call 1-800-235-5878.

FUELING ENGINE

Remove fuel cap slowly when refueling.

This engine is certified to operate on unleaded gasoline.

Before operation, gasoline must be mixed with a good quality synthetic 2-cycle air-cooled engine oil. We recommend Craftsman brand synthetic oil. Mix gasoline and oil at a ratio of 40:1. A 40:1 ratio is obtained by mixing 3.2 ounces of oil with 1 gallon of unleaded gasoline.

Included with this blower is a 3.2

ounce container of oil. Pour the entire contents of this container into 1 gallon of gasoline to achieve the proper fuel mixture. DO NOT USE automotive oil or boat oil. These oils will cause engine damage. When mixing fuel, follow instructions printed on container.

Once oil is added to gasoline, shake container momentarily to assure that the fuel is thoroughly mixed. Always read and follow the safety rules relating to fuel before fueling your unit.

IMPORTANT

Experience indicates that alcohol blended fuels (called gasohol or using ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and formation of acids during storage.

Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage.

To avoid engine problems, empty fuel system before storage for 30 days or longer. Drain gas tank, start engine and let it run until fuel lines and carburetor are empty. Use fresh fuel next season.

Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank or permanent damage may occur.

Fuel stabilizer is an acceptable alternative in minimizing the formation of fuel gum deposits during storage.

Craftsman brand oil is already blended with fuel stabilizer. See the STORAGE section for additional information.

STOPPING YOUR ENGINE

• Push and hold the ON/STOP switch until the engine has stopped completely.

• If engine does not stop, move the choke to the FULL CHOKE position.

BEFORE STARTING THE ENGINE

_llbWARNING: You MUST make sure the tubes are secure before using the unit.

• Fuel engine. Move at least 10 feet (3 meters) away from the fueling site.

• Hold the unit in the starting position as shown. Make sure the blower end is directed away from people, animals, glass, and solid objects.

-7-

STARTING POSITION

BLOWER VACUUM

_IkWARNING: When starting engine, hold the unit as illustrated. Do not set unit on any surface except a clean, hard area when starting engine or while engine is running. Debris such as gravel, sand, dust, grass, etc. could be picked up by the air intake and thrown out through the discharge opening, damaging the unit or property, or causing serious injury to bystanders or the operator.

Throttle Throttle Lock

Trigger

Switch

Choke

_

Pnmer Bulb

STARTING A COLD ENGINE (or a warm engine after running out of fuel)

1. Activate the throttle lock as follows:

• squeeze and hold throttle trigger;

• press and hold throttle lock, then

• release the throttle trigger

2.

Move choke lever to FULL CHOKE position.

3.

Slowly press primer bulb 6 times.

4.

Pull starter handle sharply until engine attempts to run, but no more than 6 pulls.

NOTE: If the engine sounds as if it is trying to start before the 6th pull, go to the next step immediately.

5.

Move choke lever to HALF CHOKE position.

6.

Pull the starter handle sharply until the engine runs, but not more than

6 pulls.

NOTE: If engine has not started after 6 pulls, repeat all of the above steps.

7. Allow engine to run for 10 to 15 seconds, then move choke lever to the OFF CHOKE position.

8. Squeeze and release the throttle trigger to release the throttle lock and allow engine to idle.

NOTE: If engine dies with choke at

OFF CHOKE position, move the choke lever to the HALF CHOKE position and pull the starter rope handle until the engine runs, but no more than 5 pulls.

If engine still does not start, refer to the

TROUBLESHOOTING TABLE.

9. TO stop engine, push and hold the

ON/STOP switch until the engine stops completely.

STARTING A WARM ENGINE

1. Move choke lever to OFF CHOKE position.

2. Activate the throttle lock as directed in STARTINGA COLD ENGINE.

3. Slowly press primer bulb 6 times.

4. Pull starter handle sharply until the engine runs.

5. Squeeze and release the throttle trigger to release the throttle lock and allow engine to idle.

NOTE: If engine does not run after 5 pulls, it is probably flooded.

Proceed to

STARTINGA FLOODEDENGINE.

6. TO stop engine, push and hold the

ON/STOP switch until the engine stops completely.

DIFFICULT STARTING

(or starting

a

flooded

engine)

Flooded engines can be started by placing choke lever in the OFF CHOKE position. Activate the throttle lock as directed in STARTINGA COLD ENGINE; then, pull rope until engine starts. After the engine starts, squeeze and release the throttle trigger to release the throttle lock and allow engine to idle.

Starting could require pulling the starter handle many times depending on how badly the unit is flooded.

If unit still doesn't start, refer to the

TROUBLESHOOTING TABLE or call

1-800-235-5878.

-8-

CUSTOMER RESPONSIBILITIES

WARNING: Disconnect the spark plug before performing maintenance except for carburetor adjustments.

CARE & MAINTENANCE TASK

Check for loose fasteners and parts

Check for damaged or worn parts

Inspect and clean unit and labels

Clean air filter

WHEN TO PERFORM

Before each use

Before each use

After each use

Every 5 hours of operation

Replace spark plug

Replace fuel filter

Yearly

Yearly

z},

Ill.WARNING:

_

Avoid touching muffler unless engine and muffler are cold.

A hot muffler can cause serious burns.

_IkWARNING: Stop engine and be sure the impeller blades have stopped turning before opening the vacuum inlet door or attempting to insert or remove the vacuum or blower tubes.

The rotating blades can cause serious injury. Always disconnect the spark plug before performing maintenance or accessing movable parts.

GENERAL RECOMMENDATIONS

The warranty on this unit does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, the operator must maintain unit as instructed in this manual. Various adjustments will need to be made periodically to properly maintain your unit.

CHECK FOR LOOSE

FASTENERS AND PARTS

• Spark Plug Boot

• Air Filter

• Housing Screws

CHECK FOR DAMAGED OR

WORN PARTS

Contact a Sears Service Center for replacement of damaged or worn parts.

• ON/STOP Switch - Ensure ON/STOP switch functions properly by holding the switch in the STOP position.

Make sure engine stops completely; then restart engine and continue.

• Fuel Tank - Discontinue use of unit if fuel tank shows signs of damage or leaks.

• Vacuum Bag - Discontinue use of vacuum bag if it is torn or damaged.

-9-

INSPECT AND CLEAN UNIT

AND LABELS

• After each use, inspect complete unit for loose or damaged parts.

Clean the unit using a damp cloth with a mild detergent.

• Wipe off unit with a clean dry cloth.

CLEAN AIR FILTER

Air

Filter

Air Filter

Cover

A dirty air filter decreases engine performance and increases fuel consumption and harmful emissions.

Always clean after every 5 hours of operation.

Cleaning the air filter:

1. Clean the cover and the area around it to keep debris from falling into the carburetor chamber when the cover is removed.

2. Remove parts as illustrated.

NOTE: Do not clean filter in gasoline or other flammable solvent.

Doing so can create a fire hazard or produce harmful evaporative emissions.

3. Wash the filter in soap and water.

4. Allow filter to dry.

5. Apply a few drops of oil to the filter; squeeze filter to distribute oil.

6. Replace parts

REPLACE SPARK PLUG

Replace spark plug each year to ensure the engine starts easier and runs better. Set spark plug gap at 0.025

inch. Ignition timing is fixed, nonadjustable.

1. Twist, then pull off spark plug boot.

2.

Remove spark plug from cylinder and discard.

3.

Replace with Champion RCJ-6Y spark plug and tighten with a 3/4 inch socket wrench.

4.

Reinstall the spark plug boot.

REPLACE FUEL FILTER

To replace fuel filter, drain unit by running it dry of fuel, then remove fuel cap/retainer assembly from tank.

Pull filter from tank and remove it from the fuel line. Install new fuel filter on fuel line; reinstall parts.

We recommend all service and adjustments not listed in this manual be performed by your Sears Service Center.

CARBURETOR ADJUSTMENT

Carburetor adjustment is critical and if done improperly can permanently damage the engine as well as the carburetor. If you require further assistance or are unsure about performing this procedure, call our customer assistance help line at 1-800-235-5878.

Old fuel, a dirty air or fuel filter, or flooding may give the impression of an improperly adjusted carburetor.

Check these conditions before adjusting the carburetor.

The carburetor has been carefully set at the factory. Adjustments may be necessary if you notice any of the following conditions:

• Engine will not idle. See IDLE SPEED and MIXTURE under adjusting procedure.

• Engine dies or hesitates instead of accelerating.

See ACCELERATION

CHECK under adjusting procedure.

• Loss of power. See MIXTURE under adjusting procedure.

There are two adjustment screws on the carburetor.

They are located next to the primer bulb.

Idle

Speed

Mixture Screw

(with Limiter Cap)

ADJUSTING PROCEDURE

CAUTION: DO not force plastic limiter caps on screws beyond the built-in stops or damage will occur.

Initial Settings

1. Turn the mixture screw counterclockwise until it stops.

2. Turn the idle speed screw clockwise until it stops. Then turn counterclockwise 4 1/2 turns.

3. Start motor and let it run for 3 minutes, then proceed to adjust screws according to the instructions below.

If engine performance at initial settings is acceptable, no further adjustments are necessary.

If engine does not start, refer to

TROUBLESHOOTING TABLE.

If still unable to remedy situation, call

1-800-2355878.

Idle Speed "IDLE"

Allow engine to idle. Adjust speed until engine runs without stalling.

• Turn IDLE screw clockwise to increase engine speed.

• Turn IDLE screw counterclockwise to decrease engine speed.

Mixture "MIX"

Allow engine to idle. Then accelerate the engine and note performance.

If engine hesitates, bogs down, or smokes during acceleration, turn MIX screw clockwise in 1/16-turn increments until performance is satisfactory.

Repeat this procedure as necessary for proper adjustment.

After completing adjustments, check for acceleration.

Reset if necessary.

Acceleration Check

If engine dies or hesitates instead of accelerating, turn MIX screw counterclockwise until you have smooth acceleration.

-10-

• _II_WARNING: Perform the following steps after each use:

• Allow engine to cool, and secure the unit before storing or transporting.

• Store unit and fuel in a well ventilated area where fuel vapors cannot reach sparks or open flames from water heaters, electric motors or switches, furnaces, etc.

• Store unit with all guards in place.

Position unit so that any sharp object cannot accidentally cause injury.

• Store unit and fuel well out of the reach of children.

SEASONAL STORAGE

Prepare unit for storage at end of season or if it will not be used for 30 days or more.

If your unit is to be stored for a period of time:

• Clean the entire unit before lengthy storage.

• Store in a clean dry area.

• Lightly oil external metal surfaces.

FUEL SYSTEM

Under FUELING ENGINE in the OPERA-

TION section of this manual, see message labeled IMPORTANT regarding the use of gasohol in your engine.

Fuel stabilizer is an acceptable alternative in minimizing the formation of fuel gum deposits during storage. Add stabilizer to the gasoline in the fuel tank or fuel storage container. Follow the mix instructions found on stabilizer container. Run engine at least 5 minutes after adding stabilizer.

Craftsman 40:1,2-cycle engine oil (air cooled) is already blended with fuel stabilizer. If you do not use this Sears oil, you can add a fuel stabilizer to your fuel tank.

INTERNAL

ENGINE

• Remove spark plug and pour 1 teaspoon of 40:1,2-cycle engine oil (air cooled) through the spark plug opening. Slowly pull the starter rope 8 to

10 times to distribute oil.

• Replace spark plug with new one of recommended type and heat range.

• Clean air filter.

• Check entire unit for loose screws, nuts, and bolts. Replace any damaged, broken, or worn parts.

• At the beginning of the next season, use only fresh fuel having the proper gasoline to oil ratio.

OTHER

• Do not store gasoline from one season to another.

• Replace your gasoline can if it starts to rust.

-11 -

TROUBLESHOOTING TABLE

WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug before performing any of the recommended remedies below other than remedies that require operation of the unit.

TROUBLE

Engine will not start.

Engine will not idle properly,

Engine will not accelerate, lacks power, or dies under a load.

CAUSE

1. Engine flooded,

2. Fuel tank empty.

3. Spark plug not firing.

4. Fuel not reaching carburetor.

5. Compression low.

1. Fuel not reaching carburetor.

2. Carburetor requires adjustment.

3. Crankshaft seals worn.

4. Compression low.

1. Air filter dirty.

2, Fuel not reaching carburetor.

3. Spark plug fouled.

4. Carburetor requires adjustment.

5. Carbon build up.

6. Compression low.

REMEDY

1. See "Starting a Flooded Engine" in Operation section,

2, Fill tank with correct fuel mixture,

3, Install new spark plug.

4. Check for dirty fuel filter; replace.

Check for kinked or split fuel line; repair or replace.

5,

Contact cover).

Sears Service (see back

1.

2,

3,

4.

Check for dirty fuel filter; replace.

Check for kinked or split fuel line; repair or replace.

See "Carburetor Adjustment" in

Service and Adjustments section.

Contact Sears Service (see back cover).

Contact Sears Service (see back cover).

1.

2.

Clean or replace air filter.

Check for dirty fuel filter; replace.

Check for kinked or split fuel line; repair or replace.

3.

4,

5,

Clean or replace spark plug and re-gap.

See "Carburetor Adjustment" in

Service and Adjustments section.

Contact Sears Service (see back cover).

6,

Contact Sears Service (see back cover).

Engine smokes excessively.

1. Choke partially on.

2. Fuel mixture incorrect.

Engine runs hot.

3. Air filter dirty.

4. Carburetor requires adjustment.

1. Fuel mixture incorrect.

2, Spark plug incorrect.

3, Carburetor requires adjustment.

4. Carbon build up.

1.

2.

3.

4.

Adjust choke.

Empty fuel tank and refill with correct fuel mixture.

Clean or replace air filter.

See "Carburetor Adjustment" in

Service and Adjustments section.

1.

See "Fueling Engine" in Operation section.

2,

3,

4.

Replace with correct spark plug.

See "Carburetor Adjustment" in

Service and Adjustments section.

Contact Sears Service (see back cover).

-12-

YOUR WARRANTY RIGHTS AND

OBLIGATIONS:

The U. S. Environmental Protection Agency and Sears,

Roebuck and Co., U.S.A., are pleased to explain the emissions control system warranty on your year 2001-2004 small off-road engine. Sears must warrant the emission control system on your small off-road engine for the periods of time listed below provided there has been no abuse, neglect, or improper maintenance of your small off-road engine. Your emission control system includes parts such as the carburetor and the ignition system. Where a warrantable condition exists, Sears will repair your small off-road engine at no cost to you. Expenses covered under warranty include diagnosis, parts and labor.

MANUFACTURER'S

WARRANTY

COVERAGE: If any emissions related part on your engine (as listed under

Emissions Control Warranty Parts List) is defective or a defect in the materials or workmanship of the engine causes the failure of such an emission related part, the part will be repaired or replaced by

Sears. OWNER'S WARRANTY RE-

SPONSIBILITIES:

As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your instruction manual.

Sears recommends that you retain all receipts covering maintenance on your small off-road engine, but Sears cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance.

As the small off-road engine owner, you should be aware that Sears may deny you warranty coverage if your small off-road engine or a part of it has failed due to abuse, neglect, improper maintenance, unapproved modifications, or the use of parts not made or approved by the original equipment manufacturer.

You are responsible for presenting your small off-road engine to a Sears authorized repair center as soon as a problem exists. Warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.

If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact your nearest authorized service center or call Sears

-13at 1-800-469-4663.

WARRANTY

COMMENCEMENT DATE: The warranty period begins on the date the small off-road engine is purchased.

LENGTH

OF COVERAGE: This warranty shall be for a period of two years from the initial date of purchase.

WHAT IS COV-

ERED: REPAIR OR REPLACEMENT

OF PARTS. Repair or replacement of any warranted part will be performed at no charge to the owner at an approved

Sears servicing center. If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact your nearest authorized service center or call Sears at 1-800-469-4663.

WARRANTY PERIOD: Any warranted part which is not scheduled for replacement as required maintenance, or which is scheduled only for regular inspection to the effect of "repair or replace as necessary" shall be warranted for 2 years.

Any warranted part which is scheduled for replacement as required maintenance shall be warranted for the period of time up to the first scheduled replacement point for that part. DIAGNOSIS:

The owner shall not be charged for diagnostic labor which leads to the determination that a warranted part is defective if the diagnostic work is performed at an approved Sears servicing center. CONSEQUENTIAL

DAMAGES:

Sears may be liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty. WHAT IS NOT COVERED:

All failures caused by abuse, neglect, or improper maintenance are not covered.

ADD-ON OR MODIFIED PARTS: The use of add-on or modified parts can be grounds for disallowing a warranty claim.

Sears is not liable to cover failures of warranted parts caused by the use of add-on or modified parts. HOW TO

FILE A CLAIM: If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact your nearest authorized service center or call

Sears at 1-800-469-4663.

WHERE TO

GET WARRANTY SERVICE: Warranty services or repairs shall be provided at all Sears service centers. Call

1-800-469-4663.

MAINTENANCE,

REPLACEMENT AND REPAIR OF

EMISSION RELATED PARTS: Any

Sears approved replacement part used in the performance of any warranty maintenance or repair on emission related parts will be provided without charge to the owner if the part is under warranty.

EMISSION CONTROL WAR-

RANTY PARTS LIST: Carburetor, lqnition System: Spark Plug (covered up to maintenance schedule), Ignition Module.

MAINTENANCE STATEMENT: The owner is responsible for the performanse of all required maintenance as defined in the instruction manual.

This engine is certified to be emissions compliant for the following use:

[] Moderate (50 hours)

[] Intermediate (125 hours)

[] Extended (300 hours)

-14-

Declaraci6n de Garantia

Reglas de Seguridad

Montaje

Uso

Mantenimiento

Servicio y Ajustes

18

18

21

23

26

28

AImacenamiento

Tabla Diagn6stica

Declaraci6n de Emision

Lista de Piezas

Repuestos y Encargos

29

30

31

15

Contratapa

GARANTIA DE UN ANO COMPLETOS PARA EL PROPULSOR DE AIRE A GA-

SOLINA DE LA MARCA CRAFTSMAN ®

Durante un (1) a_o a partir de la fecha de compra, siempre que se haga el mantenimiento, la lubricaci6n y los ajustes en este Propulsor de Aire a Gasolina segQn las instrucciones de use y mantenimiento en el manual, Sears reparar& cualquier defecto de material o mane de obra granturaitamente.

Esta garantia excluye los tubos del propulsor de aire, la bujia y el filtro de aire, que son piezas prescindibles que se pueden gastar con el use normal.

Si este propulsor de aire es usado con fines de use comercial, esta garantia aplicar& solamente por 90 dias despu_s de la fecha original de compra. Siesta propulsor es usado con fines de alquiler, esta garantia aplicar& por solo 30 dias despu_s de la fecha original de compra. Esta garantia tiene validez exclusivamente cuando el aparato es utilizado dentro de los Estados Unidos.

SE OBTEDRA SERVlCIO BAJO GARANTIA DEVOLVlENDO EL APARATO AL AL TIENDA

DE SEARS O CENTRO DE SERVlCIO MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS.

Esta garantia confiere derechos legales especificos al propietario, que tal vez tenga asimismo otros derechos que varian entre estados.

Sears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179

4_I_ADVERTENCIA:

De no cumplir con todas las Reglas y Precauciones de Seguridad, correr& el riesgo de accidentes muy graves

CONOZCA SU APARATO

• Lea el manual de instrucciones cuidadosamente hasta que comprenda perfectamente todas las advertem cias e instrucciones de seguridad y las pueda cumplir, antes de poner el aparato en funcionamiento

Limite el use del aparato a aquellas personas que comprendan todas las advertencias e instrucciones de seguridad en este manual y vayan a cumplir con elias

_ADVERTENCIA: Inspeccione el firea antes de poner en matodos los escombros y objetos s61idos tales como piedras, vidrio, alambre, etc., que el aparate pueda arrojar al aire o hacer rebotar causando heridas de este o cualquier otro modo durante el use del mismo.

Utilice su aparato come propulsor de aire para:

• Barrer escombros o recortes de hierba de caminos de entrada, aceras, patios, etc.

• Soplar recortes de hierba, para u hojas en montones, o para remover escombros de esquinas, alrededor de uniones o entre ladrillos.

Utilice su aparato como aspiradora para:

• Recoger material seco como hojas, hierba, ramas pequeSas y pedazos pequefios de papel.

• Para obtener rnejores resultados al usar la aspiradora, ponga el motor a alta velocidad.

• Muevase lentamente de un lado a otto sobre el material que de sea aspirar.

Evite el forzar el aparato a recoger rnontones de desechos pues esto podria obstruir el aparato.

• Para obtener rnejores resultados, mantenga el tubo de aspiraci6n unos

3 cm (uno pulgada) m&s arriba del suelo.

-18-

PIENSE ANTES DE PROCEDER

Use siempre protecci6n para los ojos al hacer use, servicio o mantenimiento del aparato.

El uso de proteci6n de ojos ayudar& a prevenir la perdida de la vista y/u otras heridas graves, provocadas per piedras o escombros que reboten en los ojos y en la cara al ser propulsados per el aparato.

La protecci6n para los ojos debe ser marcada Z87.

• Use siempre protecci6n en los pies.

No use el aparato descalzo ni con sandalias.

• Use siempre mascarilla de filtraci6n o de protecci6n para la cara al trabajar en ambientes polvorientos.

• Mantenga el cabello por encima de los hombros, at&ndolo para tal efecto si es necesario. No use joyas, ropa suelta, ni ropa con tiras, corbatas, borlas, etc. que cuelgen libremente, porque podrfan quedar enredadas en las piezas en movimiento del aparato.

• No use el aparato estando cansado, enfero, ansioso, ni bajo la infuencia del alcohol, las drogas u otros medicamentos.

• Mantenga a nifios, espectadores y animales a una distancia minima de

10 metros (30 pies) al poner en marcha o al usar el aparato.

No seSale la boquilla en la direcci6n de la personas o de animales domesticos.

MANEJE EL COMBUSTIBLE CON

EXTREMO CUIDADO, ES ALTA-

MENTE INFLAMABLE

• Elimine todas las posibles fuentes de chispan o llamas (inclusive los cigarrillos, las llamas abertas, y cualquier trabajo que cause chispas) en las

&reas donde se mezcla, vierte o almacena el combustible.

• Mezcle y vierta el combustible al aire libre, almacene el combustible en un lugar fresco, seco y bien ventilado; sue un recipiente aprobado para combustible y marcado para todo manejo de combustible.

• No fume mientras trabaja con el combustible ni cuando est_ haciendo uso del aparato.

• AsegQrese que el aparato este correctamente armado yen buena condici6n de funcionamiento.

• No Ilene el tanque de combustible mientras el motor se encuentre en marcha.

• Evita derramar el combustible o el aceite.

Limpie todos los derrames

-19-

de combustible antes de poner el aparato en marcha.

• Al_jese pot Io menos 3 metros (10 pies) del combustible y del lugar de abastecimineto antes de poner el motor en marcha.

• Almacene siempre combustible en un recipiente aprobado para los liquidos inflamables.

HAGA USO SEGURO DE SU

APARATO

_IkADVERTENCIA: Detenga el motor antes de abrir la compuerta de entrada de aire del aspirador.

El motor deber& encontrarse detenido y las cuchillas del impulsor no deber&n estar girando para evitar serios accidentes provocados per las cuchillas girantes.

• Verifique por inspecci6n, antes de cada uso, que no haya piezas gastadas, sueltas, ni da6adas o piezas que falten. No use el aparato hasta que este se encuentre en perfectas condiciones de funcionamiento.

• Mantenga las superficies externs libres de aceite y de combustible.

• Nunca ponga el motor en marcha ni

Io deje en marcha dentro de un recinto cerrado o en una &rea sin ventilaci6n.

Respirar los vapores del combustible le podria causar la muerte.

• Para evitar el choque per electricidad est&tica, no use guantes de goma ni ningQn otro guante aislado al usar el aparato.

• No apoye el aparato con el motor en marcha en ninguna superficie que no est_ limpia o que no sea s61ida.

El aparato podria aspirar escombros tales como gavilla, arena, polvo, c_sped, etc. por la entrada de aspiraci6n y arrojarlos por la salida de propulsion, da_ando el aparato y/u otros objetos, o causando graves heridas a espectadores o al usuario.

• Evite ambientes peligrosos, No use el aparato en lugares sin ventilaci6n ni donde puda haber vapores explosivos o mon6xido de carbono.

• No se extienda excesivamente ni use el aparato en superficies inestables tales come escaleras, arboles, declives acentuadas, techos, etc. Mantenga el equilibrio, con los pies en una superficie estable en todo momento.

• Nunca coloque objetos dentro de los tubos de propulsi6n; siempre dirija los escombros en direcci6n contraria

a donde personas, animales, vidrierasu otros objetos s61idos tales como

&rboles, autom6viles, paredes, etc.

se encuentran.

La fuerza del aire puede arrojar o hacer rebotar piedras, tierra o ramas, hiriendo a personas o animales, rompiendo vidrieras o causando otros daSos.

• Nunca ponga el aparato en marcha sin toner todo el equipo correspondiente instalado. AI usar el aparato como propulsor de aire, sirmpre instale los tubos de propulsi6n. AI usar el equipo opcional de aspiraci6n, siempre instale los tubos y la bolsa de aspiraci6n. Asegt_rese que la cremallera de la bolsa de aspiraci6n se encuentre completamente cerrada.

• Inspeccione frecuentemente la abertara de entrada de aire, los tubos de propulsion, los tubos de aspiraci6n y el tubo en forma de codo siempre con el motor detenido y la bujia desconectada.

Mantenga las aberturas de ventilaci6n y los tubos de descarga libres de escombros que se pueden acumular y limitar la circulaci6n debida de aire.

• Nunca coloque objeto alguno dentro de la entrada de aire ya que de hacer-

Io podria limitar la circulaci6n d'aire y daSar el aparato.

• Nunca use el aparato para esparcir substancias quimicas, fertilizantes u otras substancias que puedan contener materiales t6xicos.

• Para evitar la propagaci6n de incendios, no use el aparato cerca de hogueras de hogassecas o de matorrales, de hogares de leSa, de parrillas, barbacoas, ceniceros, etc.

• Use el aparato exclusivamente para los fines descritos en este manual.

HAGA EL MANTENIMIENTO DEL

APARATO EN LA FORMA DEBIDA

• Permita que todo mantenimiento aparte de los procedimientos recomendados descritos en este manual de instrucciones, sean efectuados por un Centre de Servicio Sears.

• Desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador.

• Use exclusivamente los repuestos recomendados de la marca Craftsman®; el use de cualquier otto repuesto podr& invalidar la garantia o da6ar el aparato.

• Vacfa el tanque de combustible antes de almacenar el aparato. Consuma el combustible restante en el carburador poniendo el motor en marcha y dej&ndolo en marhca hasta que se este se detenga.

• No use ningQn accesorio ni pieza adicional aparte de los recomendados per el fabricante para usar con su aparato.

• No almacene el aparato ni el combustible en un recinto cerrado deride los vapores el combustible puedan entrar en contacto con chispas o llamas abiertas procedentes de calentadores de agua, motores o interruptores el_ctricos, calefactores centrales, etc.

• AImacene el aparato en un lugar seco, fuera del alcance de los niSos.

AVISO DE SEGURIDAD:

El estar expuesto alas vibraciones a trav_s del use prolongado de herramientas de fuerza a gasolina, ,puede causar daSos a los vasos sanguJneos o a los nervios de los dedos, las manos y las coyunturas a aquellas personal propensas a los trastornos de la circulaci6n o alas hinchazones anormales. El uso prolongado en climas frios ha sido asociado con daSos a los vases sanguineos a personas que por otra parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurriera sintomas tales como el entumecimiento, el color, la falta de sentido en los dedos, las manos o en las coyunturas, pare de usar esta m&quina de inmediato y procure atenci6n medic& Los sistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se evitan tales problemas. Los usuarios que hacen uso continuo y prolongado de las herramientas de fuerza deben fiscalizar atnetamente su estado fisico y el estado del aparato.

AVISO ESPECIAL: Para los usuarios en Tierras Forestadas en los Estados

Unidos yen algunos estados, incluyendo California (C6digos de Recursos

P_blicos 4442 y 4443), Idaho, Maine,

Minnesota, Nueva Jersey, Qreg6n y

Washington: Se requiere a ciertos motores de combusti6n intema operados en tierras cubiertas por bosques, materrales y/o pasto, en las &rea anteriormente mencionadas, que vengan equipados con rejilla anti-chispas, mantenida en perfecto estado de funcionamiento, o que el motor este construido y equipado para la prevenci6n de incendios y mantenido correctamente. Consuite con las autoridades estatales o locales acerca de los reglamente que se relacionene con estos requisitos. De no cumplir con estos requisitos, usted estar& en violaci6n de la ley. Este aparato no viene equipo de f&brica con rejilla

- 20 -

anti-chispa; sin embargo la rejilla antichispa viene disponible como pieza opcional. Si se requiere re ilia anti-chispa en a oca dad donde usted se encuentra, entre en contacto con el Servicio de

Sears para obtener el equipo de repuestos correspondiente.

La rejilla antichispa, los tubos de propulsi6n y las boquillas deber&n estar instalados en el aparato para estar en total cumplimiento con el reglamento.

CONTENIDO DE LA CAJA

Verifique que todos los articulos de la siguiente lista esten incluidos:

Modelo 358.797560

Propulsor de aire

Tubo de propulsi6n

Boquilla

Tubo de aspiraci6n superior

Tubo de aspiraci6n inferior

Tube en forma de code

Bolsa de aspiraci6n

Banda del hombro

Aceite de Motor a 2 Tiempos

AVISO: Es normal que el filtro de combustible golpetee en el tanque vacio.

MONTAJE

Tubo de Salida de

Propulsi6n Propul_

Boquilla

Ranura Leng_entas de cierre

MONTAJE DE LA BANDA DEL HOM-

BRO (para el aso del propulsora solamente)

1. Pasando la banda del hombro sobre su cabeza, col6quela en su hombro izquierdo.

2. Cierre el gancho en el retenedor del mango superior.

_!kADVERTENCIA: Detenga el motor y asegQrese de que las cuchillas del impulsor no se encuentren girando antes de abrir la compuerta de entrada de aire del aspirador o de intentar introducir o remover los tubes de aspiraci6n o los tubos de propulsi6n.

Las cuchillas girantes podrian causar serios accidentes.

Siempre desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento o de tener acceso a piezas movibles.

_I!_ADVERTENCIA: Si recibi6 el aparato ya armado, repita todos los pasos para asegurarse que el aparato haya sido armado correctamente y que todos los fijafores se encuentren bien fijos.

• Un destornillador es requiere para el montaje.

MONTAJE DEL PROPULSOR

DE AIRE

_ Retenedor

MONTAJE DEL ASPIRADOR DE

AIRE

MONTAJE DE LA BOLSA DEL ASPI-

RADOR

Si usted ya ha montado el aparato para el uso como propulsora, remueva el tubo de propulsi6n, boquilla y la banda del hombro.

1. Abra la cremallera en la bolsa del aspirador e introduzca el tubo en forma de code.

2. Empuje el borde con ranuras del tubo en forma de code a trav_s de la abertura pequefia de la bolsa.

Tubo en forma de codo Abertura pequeSa

INSTALAClON DEL TUBO DE PRO-

PULSION

Si usted ya ha montado el aparato para el uso come aspiradora, remueva los tubes de la aspiradora y la bolsa de aspiraci6n.

1. Para instalar el tubo de propulsi6n y la boquilla al aparato coloque las lengOetas dentro de los rieles y gire el tubo en sentido del reloj hasta que se asegure en posici6n.

Abertura C cremallera

AVlSO: AsegQrese de que el borde de la abertura pequefia se encuentre pegado en contra de la moldura saliente del tube en forma de codo.

3. Cierre la cremallera de la bolsa.

AsegOrese de que haya cerrado completamente.

- 21 -

4.

Introduzca el tubo en forma de codo en la salida de propulsi6n colocando las lengQentas (dentro de las salida del propulsi6n) en los ranuras y girando contra el sentido del reloj.

MONTAJE DEL TUBO DE

ASPIRACION

1. Alinee el tube de aspiraci6n inferior como se ilustra.

Introduzca el tubo de aspiraci6n inferior dentro del tubo de aspiraci6n superior.

Tubo de aspiraci6n superior

Tubo de as_ inferior

2.

Introduzca un destornillador dentro del &rea ajustada en la compuerta de entrada de aire del a£nirador.

F_

_Salida

Proputsidn

Area del

Cerrojo

Compuert8

3.

Incline suavemente el mango del destornillador hacia adelante, es decir hacia la salida de propulsi6n, mientrae desplaza la compuerta de

aspiraci6n

hacia arriba con la otra mane.

4.

Mantenga abierta la compuerta hasta que se hay,a instalado el tube de aspirac_on superior.

5.

Instale el tubo de aspiraci6n superior al aparato colocando las lengQentas (Iocalizados en la entrada de aspiraci6n) dentro de los ranuras en el tube; gire en el sentido del reloj para asegurar.

6. AI reconfigurar el aparato como propulsora, asegurese que la compuerta de aspiraci6n est_ completamente cerrada y trabada.

Tubo en forma

Punta cortada

Com entrada de aspiraci6n Leng de cierre

AJUSTE DE LA BANDA DEL HOMBRO

(pare bolsa de aepireci6n)

1. Sujete el aparato como se ilustra.

2. Pasando la banda del hombro sobre su cabeza, col6quela en su hombro izquierdo.

3. Cierre el gancho en el retenedor del mango superior.

4. Extienda el brazo derecho hacia la perte posterior de la bolsa de aspiraclon.

5. Ajuste la correa de hombro hasta que la costura entre la bolsa de aspiraci6n y la correa quede entre el pulgar y el indice.

6. AsegQrese de que el aire circule libremente desde el tubo en forma de codo hasta la bolsa. Si la bolsa se encuentra torcide, el aparato no funcionar& apropiadamente.

22

CONOZCASUAPARATO

LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE

PONER EN MARCHA EL APARATO. Compare las ilustraciones a su aparato para familiarisarse con la Iocalizaci6n de los controles y ajustes. Guarde este manual para uso futuro.

CUCHILLAS DESMENUZADORAS

Su propulsor viene equipado con cuchillas desmenuzadoras como caracteristica standard.

Cuando use el adaptador de aspiraci6n, las cuchillas desmenuzadoras reducir&n los escombros en una proporci6n de hasta 16:1 automaticamente.

Palanca deI

Bombeador

Tapa del

Tanque de Combustible

Mango de arranque

Tubo tie aspiraci6n// _

Bolsa de aspiraciSn/ codo

Ixsupen°r _

X

Banda del hombro

INTERRUPTOR ON/STOP

Se usa el INTERUPTORON/STOP para parar el motor. El interruptor deber& estar en la posici6n ON para hacer arrancar el motor. Para parar el motor, coloque el interruptor en la posici6n

STOP.

BOMBEADOR

El BOMBEADOR res usando para remover aire de el carburador y de las lineas de combustible y las Ilena de combustible.

Esto le permite poner el motor en marcha con menos tirones a la soga de arranque.

Active el bombeador apret&ndolo y luego dejando que retorne su forma original.

ClERRE DEL ACELERADOR

El CIERRE DEL ACELERADOR se usa para retener el acelerador en marcha y para posiciones de arranque.

Para activar el cierre del acelerador, apriete y

SUGERENCIAS UTILES

Se requiere que se use protecci6n de oidos para reducir el riesgo de la perdida de la audici6n asociado con los niveles de sonido.

sostenga el gatillo acelerador, presione y sostenga el cierre del acelerador, entonces suelte el gatillo acelerador.

GATILLO ACELERADOR

El GATILLO ACELERADOR controla la velocidad del motor. Apriete el gatillo completamente para una operaci6n a toda marcha.

CEBADOR

El CEBADOR ayuda a suministrar combustible al motor para facilitar el arranque cuando el motor est& frio. Accione el cebador moviendo la palanca a la posici6n FULL CHOKE. Despu_s que el motor intente arrancar, mueva la palanca del cebador a Ila posici6n HALF

CHOKE. Despu_s que el motor se haya puesto en march& mueva la palanca del cebador a la posici6n OFF

CHOKE.

23

• Detenga el motor antes de instalar o remover accesorios para reducir el riesgo asociado con el contacto de las piezas girantes. No use este aparato sin antes tener todos los protectores en su lugar.

• Use el equipo de fuerza Qnicamente en horas razonables - no muy temprano en la mafiana o muy tarde en la noche cuando otras personas podrian ser perturbadas.

Cumpla con el horario enlistado por los estatutos locales. Usualmente se recomienda un horario normal de 9:00 a.m.

a 5:00 p.m., de lunes a s&bado.

• Limite el uso de nQmero de piezas de equipo al mismo tiempo para reducir los niveles de ruido.

• Para efectuar el trabajo, use los propulsores de fuerza a la menor velocidad de aceleraci6n posible para reducir los niveles de sonido.

• Use rastrillos y escobas para aflojar escombros antes de soplarlos con el porpulsor de aire.

• En condiciones de mucho polvo, moje ligeramente las superficies del suelo o use el accesorio "mister" donde haya agua disponible.

• Conserve agua usando el propulsor en lugar de mangueras de agua para las tantas aplicaciones del c_sped y de jardineria, incluyendo &reas como

Io son canales de agua en los techos, protecci6n de tela met_.lica en las ventanas y puertas, patios, asadores a la parrilla, balcones y jardines.

• Tenga cuidado con los niSos, animales domesticos, ventanas abiertas y carros recien lavados.

Sople los escombros con precauci6n.

• Use la extensi6n completa de la boquilla del propulsor para que la corriente de aire pueda traajar cerca del suelo.

• Despu_s de usar los propulsores de aire y otro tipo de equipo, iLIMPIE!

Deseche los escombros en recept&culos de basura.

POSICION DE USO

!

PROPULSORA

Protecci6n de ojos

ASPIRADORA

24

ANTES DE PONER EL MOTOR EN

MARCHA

,_ADVERTENCIA: Asegt_rese de haber leido toda la informaci6n sobre el combustible en las reglas de seguridad antes de comenzar.

Si no comprende las reglas de seguridad, o intente abacstecer el aparato con combustible.

Llame al

1-800-235-5878.

ABASTECIMIENTO DEL MOTOR

,_ADVERTENCIA: Remueva la tapa del tanque de combustible lentamente al reabastecer combustible.

Este motor est,. habilitado para funcionar con gasolina sin plomo. Antes de comenzar con el uso, se deber& mezclar la gasolina con un aceite de sint_tico de buena calidad para motores de 2 tiempos enfriados a aire.

Recomendamos el aceite de sint_tico de la marca Craftsman.

Mezcle la gasolina con el aceite en la proporci6n

40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1 mezclando 3.2 onzas de aceite con cada gal6n de gasolina sin plomo. Se incluye con esta aparato un recipiente de 3,2 onzas de aceite. Adiera el contenido entero de este recipiente en 1 gal6n de gasolina para alcanzar la mezcla apropiada del combustible.

NO

USE aceite para autom6viles ni para barcas. Estos aceites dafiar&n el motor.AI mezclar el combustible, siga las instrucoiones impresas en el recipiente.

Una vez haya afiadido el aceite a la gasolina, agite al recipiente brevemente para asegurar que el combustible este completamente mezclado. Siempre lea y siga las instrucoiones de seguridad que tienen que vet con el combustible antes de abastecer el aparato.

IM PORTANTE

La experiencia indic que los combustibles mezclados con alcohol, (los Ilamados gasohol o los que tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, Io que puede causar la separaci6n y la formaci6n de &cidos durante el almacenaie. La gasolina acida puede dafiar el sistema de combustible del motor durante el almacenaje.

Para evitar problemas con el motor, debera vaciarse el sistema de combustible antes de almacenar el aparato por 30 dias o m&s.

Vacfa el tanque de combustible, ponga el motor en marcha y dejelo en marcha hasta que las lineas de combustible y el carburador queden vacfos.

Use combustible fresco en la pr6xima temporada.

Nunca use productos de limpieza de motor o carburador en el tanque de combustible ya que de hacerlo puede provocar daflos permanentes.

Un estabilizador de cojmbustible es una alternativa aceptable para minimizar la formaci6n de dep6sitos de goma en el combustible durante el almacenaje. El aceite de la marcha Craftsman viene ya mezclado con estabilizador de combustible.

Yea la secci6n de AL-

MACENAJE para m&s informaci6n.

PARA PARAR EL MOTOR

Presione y sostenga el interrupter hasta que el motor se detenga totalmente.

• Si el motor no se detiene, mueva el cebador a la posici6n FULL CHOKE.

PARA PONER EL MOTOR EN

MARCHA

_Jk ADVERTENCIA: ES OBLIGATO-

RIO asegurarse que los tubos est_n bien fijos antes de usar el aparato.

• Abastezca el motor. Apartese por Io menos 3 metros (10 pies) del lugar de abastecimiento.

• Sostenga el aparato en la posici6n de arranque elustrada.

Aseg_rese de que la boquilla de propulsi6n no este direccionada hacia personas, animales, vidrieras y otros objetos s61idos.

POCISION DE ARRANQUE

PROPULSORA ASPIRADORA

4_!_ADVERTENCIA:

AI arrancar el motor, sostenga el aparato come se ilustra en la figura. Apoye el aparato exclusivamente en una superficie limpia y s61ida siempre que vaya a efectura el arranque y siempre que tenga que apoyar el aparato con el motor en marcha. Los escombros tales come gravilla, arena, tierra, c_sped, etc., pueden ser succionados por la entrada de aire y arrojados por la salida de propulsi6n, daSando el aparato u otros bienes o causando graves heridas a espectadores o al usuario.

- 25 -

Gatillo

Palanca dei__ cebador

Cierre del acelerado

Bombeador

PARA ARRANCAR CON MOTOR

FRIO (o motor caliente despues de quedar sin combustible)

1. Active el cierre del acelerador siguienta las siguientes instrucclones:

• presione y sostenga el gatillo acelerador;

• presione y sostenga el cierre del acelerador, entonces

• suelte el gatillo acelerador

2. Mueva el cebador a la posici6n

FULL CHOKE.

3. Lentemente, presione el bombeador 6 veces.

4. Firmemente, tire del mango de la cuerda de arranque hasta que el motor intente arrancar, pero no m&s de 6 tirones.

AVISO: Si el motor intenta arrancar antes del sexto tir6n del mango, pase al siguiente paso de inmediato.

5. Mueva el cebador a la posici6n

HALF CHOKE.

6. Tire del mango de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en marcha, pero no m&s de 6 tirones.

AVISO: Si el motor no marcha despues de los 6 tirones, repita todas los pasos anteriores.

7. Despu_s de dejar que el motor caliente por 10 a 15 segundos, mueva el cebador a la posici6n OFF

CHOKE.

8. Apriete y suelte el gatillo acelerador para permitir que el motor marche lentamente.

AVISO: Si el motor se detiene con el cebador en la posici6n OFF CHOKE, mueva el cebador a la position HALF

CHOKE y tire de la cuerda otras 5 veces.

Si el motor no arranca, consuite los TABLA DIAGNOSTICA.

9. Para detener el motor, presione y sostenga el interrupter ON/STOP hasta que el motor se detenga.

ARRANQUE CON EL MOTOR

CALIENTE

1. Mueva el cebador a la posici6n

OFF CHOKE.

2. Active el cierre del acelerador como se instruye el la secci6n

PARA ARRANCAR CON MOTOR

FRIO.

3.

Lentemente, presione el bombeador 6 veces.

4. Tire del mango de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en marcha.

5. Apriete y suelte el gatillo acelerador para permitir que el motor marche lentamente.

AVISO: Si el motor no arranca despues de 5 tirones, es probable que est_ ahogado.

Proceda con la secci6n

ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO.

6.

Para detener el motor, presione y sostenga el interruptor ON/STOP hasta que el motor se detenga.

ARRANQUE DIFIClL (o arranque de motor ahogado)

Se pueden poner en marcha los mototes ahogados, colocando la palanca del cebador en la posici6n OFF CHOKE.

Active el cierre del acelerador como se instruye el la secci6n PARA ARRANCAR

CON MOTOR FRIO; iuego, tire de la cuerda hasta que el motor arranque.

Despu_s que el motor haya arrancado, apriete y suelte el gatillo acelerador para permitir que el motor marche lentamente. Que el motor arranque puede requerir que se tire de la cuerda de arranque muchas feces, esto dependera de la cantidad de combuStible que est_ ahogado el aparato.

Si el motor continOa sin arrancar, refierase a ia TABLA

DIAGNOSTICA O Ilame al

1-800-235-5878.

RESPONSABILIDAD DEL USUARIO

_lb ADVERTENCIA: Descenecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento, con la excepci6n de ice ajustes al carburador.

TAREA DE CUlDADO Y MANTENIMIENTO

CUANDO HACER

Verifique que no haya piezas ni fijadores sueltos

Verifiaue aue no haya uiezas dafladas o gastadas

Inspeccione y limpie el aparato y las placas

Limpie el fiitro de aire

Cambie la bujia

Cambie el filtro de combustible

ADVERTENCIA:

duras muy graves.

_ADVERTENCIA:

Evite hacer contacto con el silenciador a no ser que el motor yel silenciador se encuentre frio. El contacto con un silenciador caliente puede causar quema-

Detenga el motor y asegQrese de que las cuchiilas del impulsor no se encuentren girando antes de abrir ia compuerta de entrada de aire del aspirador o de intentar introducir o remover los tubes de aspiraci6n o los tubos de propulsi6n.

Las cuchillas girantes podrian causar serios accidentes.

Siempre descenecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento o de tener acceso a piezas movibles.

Antes de cada uso

Antes de cada uso

Despu_s de cada uso

Cada 5 horas de uso

Anualmente

Anualmente

RECOM ENDACIONES GENERALES

La garantia de este aparato no se apiica a los articulos sometidos al abuso o a la negligencia del usuario, Para recibir el valor completo de la garantia, el usuario deber& mantener el aparato segun las instrucctiones en este manual.

Sera necessario hacer varios ajustes peri6dicamente para mantener el aparato debidamente.

VERIFICAR QUE NO HAYA PIEZAS

SUELTAS NI FIJADORES FLOJOS

• Capucha de la Bujia

• Filtro de Aire

• Tornillos de la Caja

- 26 -

VERIFICAR QUE NO HAYA PIEZAS

DANADAS NI GASTADAS

Entre en contacto con el Centro de

Servicio Sears para el reemplazo de piezas dafiadas o desgastadas.

• Interrupter ON/STOP - AsegQrese que el interruptor funcione de una forma aprodiada.

Para detener el motor, presione y sostenga el interruptor en la posici6n STOP hasta que el motor se detenga completamente.

Asegt_rese de que el motor se detenga; luego vuelva a arrancar el motor ycontin_e.

• Tanque de Combustible - Para de usar el aparato si hay indicios de daSos o perdidas en el tanque de combustible.

• Bolsa de Aspiraci6n - Pare de usar la bolsa si est& rota o daSada.

LIMPIE EL APARATO Y LAS PLA-

CAS

• Despu_s de que cada uso, inspecclone la aparato completa para saber si hay piezas flojas o daSadas. Limpie el aparato y las placas usando un trapo ht_medo con un detergente suave.

• Seque el aparato usando un trapo seco y limpio.

LIMPIE EL FILTRO DE AIRE

Tapa del

• filtro de aire

Filtro de aire

Los filtros de aire sucios disminuyen rendimiento del motor e incrementan el consume de combustible y la producci6n de emisiones nocivas. Limpie siempre el filtro de aire despues de cada 5 horas de uso.

el

Limpieza del filtro del aire:

1. Limpie la tapa y el &rea contigua para evitar que caiga tierra y asserrin en la c&mara del carburador cuando abra la tapa.

2. Retire las piezas que se ilustra.

AVISO: No limpie el filtro con gasolina ni ningt)n otro solvente inflamable, ya que hacerlo puede crear peligro de incendio y emiciones evaporativas nocivas.

3. Lave el filtro con agua y jab6n.

4. Deje que el filtro se seque.

5. Aplique varias gotas de aceite al filtro; exprima el filtro para distribuir el aceite.

6. Repongalas piezas.

CAMBIE LA BUJIA

Cambie la bujia todos los aSos para asegurar que el motor arranque mas f&cilmente y marcha mejor.

La separaci6n de los electrodos de la bujia deber& ser de 0,025 de pulgada. El encendido es fijo y no es ajustable.

1. Gire y luego retire la capucha de la bujia.

2. Retire la bujia del cilindro y deskchela.

3. C&mbiela por una bujia Champion

RCJ-6Y y ajQstela firmemente con una Ilave de 3/4 de pulgada.

4. Vuelva a instalar la capucha.

CAMBIE EL FILTRO DEL

COMBUSTIBLE

Para cambiar el filtro del combustible, vacie el aparato de todo combustible dejando el motor en marcha hasta que se detenga.

Luego, remueva el morn taje de la tapa/retenedor del tanque.

Tire del filtro que se encuentra en el tanque y retirelo de la linea de combustible. Instale un filtro nuevo en la linea de combustible; vuelva a instalar todas las piezas.

27

Recomendamos

Centre de Servicio Sears.

AJUSTE AL CARBURADOR

El ajuste del carburador es de primordial importancia.

Si se Io hace incorrectamente, puede daflar tanto el motor como el carburador permanentemente. Si necesita m&s ayuda o no est& seguro de c6mo hacer el procedimiento, Ilame a nuestro telefono do ayuda al consumidor, al 1-800-235-5878.

El combustible vencido, el filtro de aire o filtro de combustible sucio o el motor ahogado pueden dar la impresi6n de carburaci6n desajustada. Verifique estas condiciones antes de hacer cualquier ajuste.

El carburador ha sido ajustado cuidadosamente en la f&brica. Posiblemente se hagan necesarios ajustes di se nora cualquiera de las siguientes condiciones:

• El motor no anda en marcha lenta.

Vea MARCHA LENTA y MEZCLA bajo procedimiento de ajuste.

• El motor se para o se ahoga cuando debe acelerar. Vea AJUSTE DE LA

ACELERAClON bajo procedimiento de ajuste.

• Falta de potencia. Vea MEZCLA baja procedimiento de ajuste.

Hay dos tornillos de ajuste en el carburador. Est&n situados al lado del bombeador.

Tornillo de marcha lenta que todo el mantenimiento y todos los ajustes no listados en este manual sean efectuados per el

Tornillo de Mezcla

(con Tapa Limitadora)

PROCEDIMIENTO DE AJUSTE

PRECAUClON:

AI hacer a ustes no fuerce las tapas m tadoras de p &st co m&s all& de los retenedores o puede haber daflos.

Procedimiento

Inicial

1. Gire el tornillo de mezcla a la izquierda (en contra de sentido del reloj) hasta que se pare.

2. Gire el tornillo de marcha lenta a la derecha (en el sentido del reloj) hasta que se detenga. Seguidamente, girelo hacia la izquierda 4 vueltas y media.

3. Ponga el motor en marcha y dejelo en marcha per 3 minutos.

Luego, proceda a ajustar los tornillos de acuerdo alas instrucciones indicas en la siguiente secci6n.

Si el funcionamiento del motor es aceptable con las posiciones anteriores, no hat& falta hacer m&s ajustes.

Si el motor no arranca, vea la TABLA

DIAGNOSTICA.

Si aQn es incapaz remediar la situaci6n, Ilamada

1-800-235-5878.

Mareha Lenta "IDLE"

Deje que el motor trabaje en marcha lenta. Ajuste las revoluciones hasta que el motor se mantenga en marcha sin ahogarse.

• Gire el tornillo "IDLE" a la derecha (en el sentido del reloj) para aumentar las revoluciones del motor.

• Gire el tomillo "IDLE" a la izquierda

(en contra del sentido del reloj) para bajar las revoluciones.

Mezcla "MIX"

Deje el motor en marcha lent& Luego acelere el motor y siente el funcionamiento. Si el motor trata de parar, no acelera bien o larba humo al acelerar, gire el tornillo "MIX" a la derecha (en el sentido del reloj) en incrementos de

1/16 de vuelta hasta obtener un funcionamiento satisfactorio.

Repita este procedimiento las veces que sea necesario para obtener un rendimiento satisfactorio.

Despu_s de completar estos ajustes, verifique la aceleraci6n.

Ajuste nuevamente si es necesario.

Verificacion

de la Aceleracion

Si el motor trata de parar en vez de acelerar, gire el tornillo "MIX" de la mezcla en contra del sentido del reloj hasta que la aceleraci6n sea estable.

28

_IbADVERTENCIA: Realice los siguientes pasos despu_s de cada uso:

• Deje que el motor se enfrie y fije bien el aparato antes de guardarlo o transportarlo.

• Guarde el aparato y el combustible en un lugar bien ventilado donde los vapores de combustible no puedan entrar en contacto con chispas o llamas abiertas provenientes de termotanques, motores o interruptores electricos, calefactores centrales, etc.

• Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloque el aparato de modo que las piezas filosas no puedan causar heridas por accidente.

• Guarde el aparato y el combustible completamente fuera del alcance de los ni_os.

ESTACIONAL ALMACENAJ E

Prepare el aparato para el almacenaje al final de la temporada o si ca a estar sin usar por mas de 30 dias.

Siva a almacenar el aparato durante un periodo largo de tiempo:

• Limpie el aparato por completo antes del almacenaje.

• Almacene en un &rea limpia y seca.

• Aplique una pequeSa cantidad de aceite a las superficies externas met&licas.

SISTEMA

DE COMBUSTIBLE

Bajo ABASTECIMIENTO DEL MOTOR, en la seccion de Uso de este manual, vea el mensa e marchado IMPORTANTE acerca de uso de combust b es mezc ados con alcohol en el motor su aparato.

Los estabilizadores de combustible son una alternativa aceptable para minimizar la formaci6n de depositos de goma durante el almacenamiento.

Afiada estabilizador a la gasolina en el tanque de combustible o en el recipiente de alacenamiento de combustible. Siga las instrucciones de mezcla que se encuentran en los envases de estabilizador. Ponga el motor en marcha y d_jelo en marcha por Io menos 5 minutos despues de ponerle estabilizador.

El aceite de la marca Craftsman 40:1 para motores de 2 tiempos (enfriados a aire) ya viene mezclado con estabilizador de combustible.

Si no usa este aceite de Sears, entonces puede aSadir un estabilizador al tanque de combustible.

INTERIOR DEL MOTOR

• Retire la bu lay vierta una cucharada de as de t_ de ace te 40:1 para motores de 2 tiempos (enfriados a aire) por la abertura de la bujia. Tironee lentamente de la soga de arranque 8 a 10 veces para distribuir el aceite.

• Reemplace la bujia con otra del tipo y de la gama de calor recomendados.

• Limpie el filtro de aire.

• Examine todo el aparato para verificar que no haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos.

Cambie todas las piezas daSadas, quebradas o gastadas.

• AI principio de la pr6xima temporada, use exclusivamente combustible nuevo con la proporci6n correcta de gasolina o aceite.

OTROS

• No guarde la gasolina de una temporada a la siguiente.

• Cambie el recipiente de gasolina si se empieza a oxidar.

29

TABLA DIAGNOSTICA

,_ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n excepto reparaciones que requieran que la aparato est_ en operaci6n.

SINTOMA

El motor no arranca

CAUSA

1. EI motor est_ ahogado.

2. El tanque de combustible esta vacio.

3. La bujia no est_ haciendo chispa.

4, El combustible no esta ilegando al carburador.

SOLUCION

1. Vea "Arranque Dificil" en la secci6n

Uso.

2. Llene el tanque con la mezcla correcta de combustible.

3. Instale una bujia nueva.

El motor no anda en marcha lenta como debe.

5. La compresi6n est_ baja.

1. El combustible no est_

Ilegando al carburador.

2. El carburador requier ajuste.

3. Las lunas del cigue_al est#m gastadas.

4. La compresi6n est#_ baja.

4. Verifique si el filtro de combustible no este sucio; c#_mbielo. Verifique si hay dobleces en la linea de combustible.

o siesta partida; reparela o c#_mbieia.

5. Entre en contacto con el Servicio

Sears (yea parte trasera del manual).

1. Verifique si el filtro de combustible no este sucio; cAmbielo. Verifique si hay dobleces en la linea de combustible.

2, Vea "Ajuste aI Carburador" en la secci6n Servicio y Ajustes.

3. Entre en contacto con el Servicio

Sears (yea parte trasera del manual).

4, Entre en contacto con el Servicio

Sears (yea parte trasera del manual).

El motor no acelera, le falta potencia o se para baio carga.

1. El filtro de aire esta sucio.

2. El combustible no esta

Ilegando al carburador.

3. La bujia est#l carbonizada.

4. El carburador requiere ajuste.

k Acumulaci6n de CarbSn.

6. La compresi6n est_ baja.

1. Limpie o cambie el filtro de aire.

2, Verifique si el filtro de combustible no este sucio; c_mbielo.

Verifique si hay dobleces en la linea de combustible.

3. Limpie o cambie la bujia y calibre la separaci6n.

4. Vea "Ajuste ai Carburador" en la secci6n Servicio y Ajustes.

5. Entre en contacto con el Servicio

Sears (vea parte trasera del manual).

6. Entre en contacto con el Servicio

Sears (vea parte trasera del manual).

El motor humea excesivamente

El motor marcha con temperatura elevada.

1. El cebador esta parcialmente accionado.

2. La mezcla de combustible se ha hecho incorrectamente.

3. El filtro de aire esta sucio.

4. El carburador requiere ajuste.

1. La mezcla de combustible esta se he hecho incorrectamente.

2, Se ha instalado la bujia incorrectx_.

3. El carburador requiere ajuste.

4. Acumulaci6n de CarbSn.

1. Ajuste el cebador.

2. Vacie el tanque de combustible y

116nelode combustible con la mezcla correcta.

3. Limpie o cambie el filtro de aire.

4. Vea "Aiuste al Carburador" en la secci6n Servicio y Ajustes.

1. Vea "Abastecimiento del Motor" en.

la secci6n Uso.

2. Cambie por la bujia correcta.

3. Vea "Ajuste al Carburador" en Ia secci6n Servicio y Ajustes.

4. Entre en contacto con el Servicio

Sears (yea parte trasera del manual).

- 30 -

SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES

DE GARANTIA:

La Ageneia de Pro_ tecci6n Ambiental de los Estados Unidos y Sears, Roebuck and Co.,

U.S.A., se complacen en explicar la garantia con la que cuenta el sistema de control de emisi6n en su motor pequefio, modelo 2001-2004, para uso fuera de carretera.

Sears deber_ ga* rantizar el sistema de control de emisi6n en su m_quina de motor pequeflo para uso fuera de carretera por los periodos de tiempo que explicamos a continuaci6n y con la condici6n de que su m_quina de motor pequeflo para uso fuera de carretera no haya sufrido ning6n tipo de abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado.

Su sistema de control de emisi6n incluye piezas tales como el carburador y el sistema de ignici6n.

Donde exista una condici6n que requiera reparaci6n bajo garantia, Sears reparar_ gratis su motor pequeflo para uso fuera de carretera.

Los gatos cubiertos ba o la garantia incluyen el diagn6stico, as piezas y labor.

CUBIERTA DE GARAN-

TIA DEL FABRICANTE:

Si cualquier pieza relacionada con el sistema de emisi6n de su motor (como hemos enumerado en la lista de piezas de control de emisi6n bajo garantia) se encontrara defectuosa o defectos en el material o en la labor del motor causa* ran que tal pieza comenzara a fallar, la pieza sera reparada o reemplazada por Sears.

GARANTIA

DE RE-

SPONSABILIDAD DE DEL DUENO:

Como dueflo de una m_quina de motor pequeflo para uso fuera de carretera, usted ser& responsable por el mantenimiento adecuado en los periodos previamente programados y enumerados en su manual de instrucclones.

Sears recomienda que guarde todos los recibos que indiquen que se ha desempefiado mantenimiento en su m&quina de motor pequeflo para uso fuera de carretera, pero Sears no podra negar el servicio bajo garantia

_nicamente a causa de la falta de recibos o pot el incumplimiento de su parte en asegurarse que el mantenimiento programado haya sido desempeflado.

Como dueflo de una m&quina de motor pequeflo para use fuera de carretera, usted debera contar con el conocimiento de que Sears puede negar la cubierta bajo garantia si su m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera o alguna pieza de la misma ha dejado de funcionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado, modificaciones no aprobadas o el uso de piezas que no hayan sido fabricadas o aprobadas por el fabricante original del equipo.

Es responsabilidad suya el Ilevar su m&quina de motor pequeflo para uso fuera de carretera a un centro de reparaci6n autorizado Sears tan pronto como se presente el problema.

Las reparaciones bajo garantia deber&n ser completadas en un periodo de tiempo razonable, que no exceda los

30 dias.

Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted debera comunicarse con su distribuidor autorizado del servicio mas cercano o Ilamar a Sears al

1-800-469-4663.

FECHA DEL

COMIENZA DE LA GARANTIA: El periodo de garantia comienza en la fecha de compra de la m_.quina de motor pequeflo para uso fuera de carretera.

DURACION DE LA GARAN-

TIA: Esta garantia cuenta con un periodo de duraci6n de dos afios comenzando en la fecha inicial de compra.

QUE CUBRE LA GARANTIA: REPA-

RACION O REEMPLAZO DE PIE-

ZAS.

La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantizada seran desempeflados y ofrecidos al duefio sin costo alguno en un distribuidor autorizado del servicio Sears. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& comunicarse con su distribuidor autorizado del servicio m&s cercano o Ilamar a

Sears al 1-800-469-4663.

PERIODO

BE GARANTIA: Cualquier pieza ga* rantizada que no est_ programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido, o que este programada t_nicamente para inspeccton regular para efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario" debera garantizarse por un periodo de dos aflos.

Cualquier pieza garantiza* da que este programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido debera estar garantizada por el periodo de tiempo que comienza en la fecha de compra inicial basra la fecha del primer reemplazo

- 31 -

programado para dicha pieza. DIAG-

NOSTICO: No se deber& cobrar al duefio ning_n tipo de cargos por la labor de diagn6stico la cual determine que una pieza garantizada se encuentra defectuosa si el trabajo de diagn6stico ha side desempeflado por un distribuidor autorizado del servicio

Sears. DANOS POR CONSECUEClA:

Sears podr& ser responsable de dafios ocurridos a otras piezas del motor causados por la falla de una pieza garantizada que se encuentre bajo el

(_eriodo de garantia.

QUE NO

UBRE LA GARANTIA: Todas las faF las causadas por el abuse, negligencia o mantenimiento inapropjado no est&n cubiertas.

PIEZAS ANADIDAS

O MODIFICADAS: El uso de piezas afiadidas o la modificaci6n de piezas podr&n servir como base para que se anule la reclamaci6n de garantia.

La garantia de Sears no se responsabiliza por el mal funcionamiento debido al use de piezas afiadidas o de piezas modificadas.

COMO ENTABLAR

UNA RECLAMAClON: Si cuenta usted con alguna pregunta relacionada con sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& entrar en contacto con su distribuidor

ER SERVIClO cio o reparaciones de adquirir todo el mantenimiento requerido come Io define en el manual de instrucciones.

autorizado del servicio Sears m&s cercano o Ilamar a Sears al

1-800-469-4663.

DONDE OBTEN-

DE GARANTIA: Servibajo garantia deber&n ser provistas en todos los distribuidors autorizado del servicio Sears.

Por favor comuniquese al

1-800-469-4663.

MANTENIMIENTO,

REEMPLAZO Y REPARACION DE

PIEZAS RELACIONADAS CON LA

EMISION: Cualquier pieza de repues_ to Sears aprobada y utilizada en el desempeSo de cualquier servicio de mantenimiento o servicio de reparaci6n bajo garantia de piezas relacionadas con la emisi6n ser& provisto sin costo alguno al duefio si la pieza se encuentra bajo garantia.

LISTA SE

PIEZAS DE CONTROL DE EMISION

GARANTIZADAS: Carburador, Sistema de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la fecha de mantenimiento programada),

M6dulo de Ignici6n. DECLARACION

DE MANTENIMIENTO: El duefio es responsable

Se certifica este motor para satisfacer los requisites de emisi6n para los uso siguientes:

[] Moderado (50 horas)

[] Intermedio (125 horas)

[] Extendido (300 horas)

32

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement