advertisement
▼
Scroll to page 2
of 56
Owner's Manual JCRRFTSMIIWJ REAR TINE TILLER WITH COUNTER ROTATING TINES 6.5 HP 17 Inch Tine Width Model No. differently from built engines. Beforeoperates you start the This product haspreviously a low emission engine which engine, read and understand this Owner's Manual. CAUTION: Read and follow all Safety Rules and Instructions before operating this equipment. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, II 60179 U.S.A. Visit our Craftsman website:www.sears.com/craftsman SafetyRules ......................................... 2 Warranty ............................................... 2 Product Specifications..........................4 Assembly.............................................. 5 Operation.............................................. 8 Maintenance....................................... 13 Serviceand Adjustments....................15 Storage ............................................... 19 Troubleshooting................................. 20 IllustratedPartsList ............................ 42 Sears Service......................Back Cover LIMITEDTWOYEARWARRANTYONCRAFTSMANTILLER For two (2) yearsfrom date of purchase,when this CraftsmanTilleris maintained, lubricated, and tuned up according to the operating the owner's manual, Sears will repair free of charge ship. and maintenance instructions in any defect in material or workman- This Warranty does not cover: • Expendable items which become worn during normal use, such as tines, spark plugs, air cleaners and belts. • Repairs necessary because of operator abuse or negligence, including bent crankshafts and the failure to maintain the equipment according to the instructions contained in the owner's manual. • If this Craftsman Tiller is used for commercial or rental purposes, this Warranty applies for only thirty (30) days from the date of purchase. Warranty service is available by returning the craftsman power mower to the nearest sears service center/department in the united states. This warranty applies only while this product is in use in the united states. This Warranty gives you specific vary from state to state. SEARS, ROEBUCKAND legal rights, CO., D/817WA, and you may also have other rights which HOFFMAN ESTATES, IL 60179 U.S.A. IMPORTANT: This cutting machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death. TRAINING • Read the Owner's Manual carefully. Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of the equipment. Know how to stop the unit and disengage the controls quickly. • Never allow children to operate the equipment. Never allow adults to operate the equipment without proper instruction. • Keep the area of operation clear of all persons, particularly small children, and pets. PREPARATION • Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used and remove all foreign objects. • Disengage all clutches and shift into neutral before starting the engine (motor). • Do not operate the equipment without wearing adequate outer garments. Wear footwear that will improve footing on slippery surfaces. • Handle fuel with care; it is highly flammable. • Use an approved fuel container. • Never add fuel to a running engine or hot engine. • Fill fuel tank outdoors with extreme care. Never fill fuel tank indoors. • Replace gasoline cap securely and clean up spilled fuel before restarting. • Use extension cords and receptacles as specified by the manufacturer for all units with electric drive motors or electric starting motors. • Never attempt to make any adjustments while the engine (motor) is running (except where specifically recommended by manufacturer). OPERATION • Do not put hands or feet near or under rotating parts. • Exercise extreme caution when operating on or crossing gravel drives, walks, or roads. Stay alert for hidden hazards or traffic. Do not carry passen- • Never operate the tiller without good visibility or light. • Be careful when tilling in hard ground. The tines may catch in the ground and propel the tiller forward. If this occurs, let go of the handlebars and do not restrain the machine. MAINTENANCE AND STORAGE • Keep machine, attachments, and accessories in safe working condition. • Check shear pins, engine mounting bolts, and other bolts at frequent intervals for proper tightness to be sure the equipment is in safe working condition. • Never store the machine with fuel in the fuel tank inside a building where ignition sources are present, such as hot water and space heaters, clothes dryers, and the like. Allow the engine to cool before storing in any enclosure. • Always refer to the operator's guide instructions for important details if the tiller is to be stored for an extended gers. • After striking a foreign object, stop the engine (motor), remove the wire from the spark plug, thoroughly inspect the tiller for any damage, and repair the damage before restarting and operating the tiller. • Exercise caution to avoid slipping or falling. • If the unit should stad: to vibrate abnormally, stop the engine (motor) and check immediately for the cause. Vibration is generally a warning of trouble. period. ALook for this symbol to point out important safety precautions. It means CAUTION!!! BECOMEALERT!!T YOUR SAFETY IS INVOLVED. _,CAUTION: Always disconnect spark plug wire and place wire where it cannot contact spark plug in order to prevent accidental starting when setting up, transporting, adjusting or making repairs. _,WARNING: Engine exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components contain or emit chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. • Stop the engine (motor) when leaving the operating position. • Take all possible precautions when leaving the machine unattended. Disengage the tines, shift into neutral, and stop the engine. • Before cleaning, repairing, or inspecting, shut off the engine and make certain all moving parts have stopped. Disconnect the spark plug wire, and keep the wire away from the plug to prevent accidental starting. Disconnect the cord on electric motors. • Do not run the engine indoors; exhaust fumes are dangerous. • Never operate the tiller without proper guards, plates, or other safety protective devices in place. • Keep children and pets away. • Do not overload the machine capacity by attempting to till too deep at too fast a rate. • Never operate the machine at high speeds on slippery surfaces. Look behind and use care when backing. • Never allow bystanders near the unit. • Use only attachments and accessories approved by the manufacturer of the tiller. 3 PRODUCT SPECIFICATIONS CUSTOMER Gasoline 3 Quarts Capacity: Unleaded Regular Oil (API-SF-SJ): (Capacity: 19 oz.) SAE 30 (Above 40°F) SAE5w-30/10W-30 • Read and observe the safety rules. • Follow a regular schedule in maintaining, caring for and using your tiller. • Follow the instructions under the "Customer Responsibilities" and "Storage" sections of this Owner's Manual. ,_IkWARNING: This unit is equipped with an internal combustion engine and should not be used on or near any unimproved forest-covered, brushcovered or grass covered land unless the engine's exhaust system is equipped with a spark arrester meeting applicable local or state laws (if any). If a spark arrester is used, it should be maintained in effective working order by the operator. In the state of California the above is required by law (Section 4442 of the California Public Resources Code). Other states may have similar laws. Federal laws apply on federal lands. A spark arrester for the muffler is available through your nearest Sears service center (See REPAIR PARTS section of this manual). (Below 40°F) Spark Plug : Gap: .030") RESPONSIBILITIES Champion RC12YC CONGRATULATIONS on your purchase of a Sears Tiller. It has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible dependability and performance. Should you experience any problems you cannot easily remedy, please contact a Sears or other qualified Service Center. We have competent, well-trained technicians and the proper tools to service or repair this unit. Please read and retain this manual. The instructions will enable you to assemble and maintain your tiller properly. Always observe the "SAFETY RULES". Your new tiller has been assembled at the factory with exception of those parts left unassembled for shipping purposes. To ensure safe and proper operation of your tiller all parts and hardware you assemble must be tightened securely. Use the correct tools as necessary to insure proper tightness. These accessories were available when the tiller was purchased. They are also available at most Sears Retail outlets and Service Centers. Most Sears Stores can order repair parts for you when you provide the model number of your tiller. ENGINE SPARK TILLER I PLUG AIR FILTER GAS CAN ! ENGINE OIL STABILIZER PERFORMANCE FURROW TILLER MUFFLER OPENER I MAINTENANCE BELT TINES SHEAR _-_ 4 PIN HAIRPIN CLIP Your new tiller has been assembled at the FRONT factory with the exception of those parts left unassembled for shipping purposes. To ensure safe and proper operation of your tiller all parts and hardware you assemble must be tightened securely. Use the correct tools as necessary to insure proper tightness. TOOLS REQUIRED RIGHT LEFT FOR ASSEMBLY A socket wrench set will make assembly easier. Standard wrench sizes are listed. (1) Utility knife (1) Wire cutter (1) Tire pressure gauge (1) Screwdriver (1) Pair of pliers (1) 9/16" wrench OPERATOR'S POSITION When right or left hand is mentioned in this manual, it means when you are in the operating position (standing behind tiller handles). CONTENTS (2) Handle OPERATOR'S POSITION OF HARDWARE PACK (1) Center Locknut Locks (1) Carriage Bolt 3/8-16 UNC 3/8-16 UNC x 1 Gr. 5 (1) Hairpin Clips k _,,,j) J (1) Pivot Bolt 3/8-16 : _ - (1) Cable Clip UNC Grade 5 _ (1) Flat Washer 13/32 x 1 x 11 Ga. I I I_ _ (2) Shear Pins (1) Handle & Clips Lock Lever '., , 5 UNPACKING CARTON mdle Assembly "UP" Position _CAUTION: Be careful of exposed staples when handling or disposing of cartoning material. IMPORTANT: When unpacking and assembling tiller, be careful of exposed staples when handling or disposing of cartoning material. 1. While holding handle assembly, cut cable ties securing handle assembly to top frame. Let handle assembly rest on tiller. 2. Remove top frame of carton. 3. Slowly ease handle assembly up and place on top of carton. 4. Cut down right hand front and right hand rear comers of carton, lay side carton wall down. 5. Remove packing material from handle assembly. 6. Separate shift rod from handle assembly. ,, _ ,,: Loosen Handle Lock Lever to Move 4. Insert pivot bolt in front part of plate and tighten. 5. Cut down remaining corners of carton and lay panels flat. 6. Lower the handle assembly. Tighten nut on carriage bolt so handle moves with some resistance. This will allow for easier adjustment. 7. Place flat washer on threaded end of handle lock lever. 8. Insert handle lock lever through handle base and gearcase. Screw in handle lock lever just enough to hold lever in place. 9. insert second handle lock (with teeth inward) in the slot of the handle base (just inside of washer). 10.Raise handle assembly to highest position and securely tighten handle lock lever by rotating clockwise. Leaving handle assembly in highest position will make it easier to connect shift rod. Shift Rod Assembly INSTALL HANDLE 1. Insert one handle lock (with teeth facing outward) in gearcase notch. (Apply grease on smooth side of handle lock to aid in keeping lock in place until handle assembly is lowered into position.) Flat Washer Handle Lock, VIEWED FROM R.H. SIDE OF TILLER _Handle Assembly ,_ /Handle Handle Lock Lever Gearcase_. Slot Rear Cartridge Gearcase Notch ('_.. _. Tighten handle lock lever to hold B/olt Lock 7= Pivot Bolt Handle 2. Grasp handle assembly. Hold in "up" position. Be sure handle lock remains in gearcase notch. Slide handle assembly into position. 3. Rotate handle assembly down. Insert rear carriage bolt first, with head of bolt on L.H. side of tiller and loosely assemble Iocknut. 6 Base INSERT CABLE CLIP Hairpin • Insert plastic cable clip into hole on the back of handle column. Push cables into clip. Shift Lever Indicator Shift Rod Handle Column Cables Cable Clip CONNECT SHIFT ROD REMOVE TILLER FROM CRATE 1. Insert end of shift rod farthest from bend into hole of shift lever indicator. 2. Insert hairpin clip through hole of shift rod to secure with bend of clip on right side. LAttach this End To shift _ 1. Adjust handle assemby to lowest position. Be sure lock lever is tightened securely. 2. Make sure shift lever indicator is in "N" (neutral) position. 3. Tilt tiller forward by lifting handle. Separate cardboard cover from leveling shield. 4. Rotate tiller handle to the right and pull tiller out of carton. Shift Rod Lever Indicator CHECK TIRE PRESSURE The tires on your unit were overinflated at the factory for shipping purposes. Correct and equal tire pressure is important for best tilling performance. • Reduce tire pressure to 20 PSI. HANDLE HEIGHT • Handle height may better suit operator. HANDLE HEIGHT" Adjustments section 7 be adjusted to (See "TO ADJUST in the Service and of this manual). These symbols may appear on your Tiller or in literature supplied with the product. Learn and understand their meaning. KNOW YOUR TILLER READ THIS OWNER'S TILLER. MANUALAND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR Compare the illustrations with your tiller to familiarize yourself with the location various controls and adjustments. Save this manual for future reference. of _ F N R_I _ o _, _., t'.,I_ _ _t,_o. 13LUN_ FORWARD NEUTRAL REVERSE CAUTION ENTWINE ENGINE OR WARNING Oke OFF FAST SLOW CHOKE FUEL OIL V Throttle Control Shift Lever Drive Control Bar Shift Lever Indicator Depth Leveling Recoil Starter Handle MEETS ANSI SAFETY Our tillers conform to the safety standards REQUIREMENTS of the American National Standards Institute. LEVELING SHIELD - Levels tilled soil. SHIFT LEVER - Used to shift transmission DRIVE CONTROL BAR - Used to engage tines. DEPTH STAKE - Controls depth at which tiller will dig. OUTER SIDE SHIELD - Adjustable to protect small plants from being buried. THROTTLE CONTROL - Used to control engine speed. gears. SHIFT LEVER INDICATOR - Shows which gear the transmission is in. RECOIL STARTER HANDLE - Used to start the engine. 8 The operation of any tiller can result in foreign objects which can result in severe eye damage. Always wear shields before starting your tiller and while tilling. We vision safety mask over spectacles or standard safety HOW TO USE YOUR thrown into the eyes, safety glasses or eye recommend a wide glasses. HARD TO SHIFT GEARS TILLER Know how to operate all controls before adding fuel and oil or attempting to start engine. STOPPING • Briefly engage drive control bar and release or rock tiller forward and backward until are able to shift gears. TINES AND DRIVE The depth stake can be raised or lowered to allow you more versatile tilling and cultivating, or to more easily transport your tiller. DEPTH 1. Release drive control bar to stop movement. 2. Move shift lever to "N" (neutral) position. ENGINE STAKE Shallowest Tilling (Cultivating) • Move throttle control to "STOP" position. If equipped with stop switch, move switch to "STOP" position. NOTE: Never use choke to stop engine. "'Transport Position Deeptest "l'illing_ Depth Stake Drive Control Bar "ENGAGED" Position Shift Lever TILLING 1. Release depth stake pin. Pull the depth stake up for increased tilting depth. Place depth stake pin in hole of depth stake to lock in position. 2. Place shift lever indicator in till position. 3. Hold the drive control bar against the handle to start tilling movement. Tines and wheels will both turn. 4. Move throttle control to "FAST' Drive Control Bar "DISENGAGED" Position Throttle Control TINE OPERATION -WITH WHEEL DRIVE • Always release drive control bar before moving shift lever into another position. • Tine movement is achieved by moving shift lever to (_;) till position and engaging drive control bar. FORWARD - WHEELS ONLY/TINES STOPPED • Release drive control bar and move shift lever indicator to "F" (forward) position. Engage drive control bar and tiller will move forward. REVERSE - WHEELS ONLY/TINES STOPPED 1. DO NOT STAND DIRECTLY BEHIND TILLER. 2. Release the drive control bar. 3. Move throttle control to "SLOW" position. 4. Move shift lever indicator to "R" (reverse) position. 5. Hold drive control bar against the handle to start tiller movement. position for deep tilling. To cultivate, throttle control can be set at any desired speed, depending on how fast or slow you wish to cultivate. IMPORTANT: Always release drive control bar before moving shift lever into another position. Depth Stake Pin "RELEASED" Position \ "Locked" Position Nut 81g,i 9 Oute Shield TURNING CHECK 1. Release the drive control bar. 2. Move throttle control to "SLOW" position. 3. Place shift lever indicator in "F" (forward) position. Tines will not turn. 4. Lift handle to raise tines out of ground. 5. Swing the handle in the opposite direction you wish to turn, being careful to keep feet and legs away from tines. 6. When you have completed your turnaround, release the drive control bar and lower handle. Place shift lever in (till) position and move throttle control to desired speed. To begin tilling, hold drive control bar against the handle. The engine in your unit has been shipped, from the factory, already filled with SAE 30 summer weight oil. 1. With engine level, clean area around oil filler plug and remove plug. 2. Engine oil should be to point of overflowing when engine is level. • For approximate capacity see "PRODUCT SPECIFICATIONS" on page 3 of this manual, All oil must meet A.P.I. Service Classification SF-SJ. • For cold weather operation you should change oil for easier starting (See oil viscosity chart in the Maintenance section of this manual). • To change engine oil, see the Maintenance section in this manual. OUTER SIDE ENGINE OIL LEVEL SHIELDS The back edges of the outer side shields are slotted so that the shields can be raised for deep tilling and lowered for shallow tilling to protect small plants from being buried. 1. Loosen nut "A" in slot and nut "B". 2. Move shield to desired sides). 3. Retighten nuts. position (both Oil Fill ADD GASOLINE TO TRANSPORT • Fill fuel tank. Use fresh, clean, regular unleaded gasoline. (Use of leaded gasoline will increase carbon and lead oxide deposits and reduce valve life.) IMPORTANT: When operating in temperatures below 32°F(0°C), use fresh, clean, winter grade gasoline to help insure good cold weather starting. _I, CAUTION: Alcohol blended fuels (called gasohol or using ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage. To avoid engine problems, the fuel system should be emptied before storage of 30 days or longer. Drain the gas tank, start the engine and let it run until the fuel lines and carburetor are empty. Use fresh fuel next season. See Storage section of this manual for additional information. Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank or permanent damage may occur. _I_CAUTION: Before lifting or transporting, allow tiller engine and muffler to cool. Disconnect spark plug wire. Drain gasoline from fuel tank. AROUND THE YARD 1. Release the depth stake pin. Move the depth stake down to the top hole for transporting the tiller. Place depth stake pin in hole of depth stake to lock in position. This prevents tines from scuffing the ground. 2. Place shift lever indicator in "F" (forward) position for transporting. 3. Hold the drive control bar against the handle to start tiller movement. Tines will not turn. 4. Move throttle control AROUND TOWN to desired speed. 1. Disconnect spark plug wire. 2. Drain fuel tank. 3. Transport in upright prevent oil leakage. position BEFORE ENGINE STARTING IMPORTANT: Be very dirt to enter the engine adding oil or fuel. Use and store in approved, containers, use clean to careful not to allow when checking or clean oil and fuel clean, covered fill funnels. 10 _I,CAUTION: Fill to within 1/2 inch of top ol fuel tank to prevent spills and to allow for fuel expansion. If gasoline is accidentally spilled, move machine away from area ot spill. Avoid creating any source of ignition until gasoline vapors have disappeared. Do not overfill. Wipe off any spilled oil or fuel. Do not store, spill or use gasoline near an open flame. TO START ENGINE _kCAUTION: Keep drive control bar in "DISENGAGED" position when starting engine. When starting engine for the first time or if engine has run out of fuel, it will take extra pulls of the recoil starter to move fuel from the tank to the engine. I. Make sure spark plug wire is properly connected. 2. Move shift lever indicator to "N" (neutral) position. 3. Place throttle control in "FAST" position. 4. Turn fuel shut-off valve 1/4 turn to open position. 5. Move choke control to choke position. 6. Grasp recoil starter handle with one hand and grasp tiller handle with other hand. Pull rope out slowly until engine reaches start of compression cycle (rope will pull slightly harder at this point). 7. Pull recoil starter handle quickly. Do not let starter handle snap back against starter. NOTE: If engine fires but does not start, move choke control to half choke position. Pull recoil starter handle until engine starts. 8. When engine starts, slowly move choke control to "RUN" position as engine warms up. NOTE: A warm engine requires less choking to start. 9. Move throttle control to desired running position. 10.Allow engine to warm up for a few minutes before engaging tines. NOTE: If at a high altitude (3000 feet) or in cold temperatures (below 32°F), the carburetor fuel mixture may need to be adjusted for best engine performance. See "TO ADJUST CARBURETOR" in the Service and Adjustments section of this manual. NOTE: If engine does not start, see troubleshooting points. Choke Control TILLING HINTS _aaCAUTION: Until you are accustomed to ndling your tiller, start actual field use with throttle in slow position (mid-way between "FAST" and "IDLE"). • Tilling is digging into, turning over, and breaking up packed soil before planting. Loose, unpacked soil helps root growth. Best tilling depth is 4" to 6". A tiller will also clear the soil of unwanted vegetation. The decomposition of this vegetable matter enriches the soil. Depending on the climate (rainfall and wind), it may be advisable to till the soil at the end of the growing season to further condition the soil. • Soil conditions are important for proper tilling. Tines will not readily penetrate dry, hard soil which may contribute to excessive bounce and difficult handling of your tiller. Hard soil should be moistened before tilling; however, extremely wet soil will "ball-up" or clump during tilling. Wait until the soil is less wet in order to achieve the best results. When tilling in the fall, remove vines and long grass to prevent them from wrapping around the tine shaft and slowing your tilling operation. • You will find tilling much easier if you leave a row untilled between passes. Then go back between tilled rows.There are two reasons for doing this. First, wide turns are much easier to negotiate than about-faces. Second, the tiller won't be pulling itself, and you, toward the row next to it. • Do not lean on handle. This takes weight off the wheels and reduces traction. To get through a really tough section of sod or hard ground, apply upward pressure on handle or lower the depth stake. 11 CULTIVATING 1. Place blocks under right hand side of tiller and remove hairpin clip and clevis pin from right hand wheel. 2. Move wheel outward approximately 1 inch until hole in inner wheel hub lines upWHEELS with innerFOR hole in axle. ADJUST 3. Replace clevis pin and hairpin clip on inside of wheel and remove blocks. 4. Repeat preceding steps on left hand side. CULTIVATING NOTE: In and while be moved increased Cultivating is destroying the weeds between rows to prevent them from robbing nourishment and moisture from the plants. At the same time, breaking up the upper layer of soil crust will help retain moisture in the soil. Best digging depth is 1" to 3" (2.5-7.5 cm). Lower the outer side shields to protect small plants from being buried. • Cultivate up and down the rows at a speed which will allow tines to uproot weeds and leave the ground in rough condition, promoting no further growth of weeds and grass. extremely rough conditions cultivating, the wheels should outward on the axle for stability. OUTER VIEW OF TIRE _/ia.rp% Clevis Pin in Cllip 0 010 0 0 INNER VIEW OF TIRE 0 010 OI 0 © 010 OI0 © 010 OI0 TINE SHEAR CIe_is Hairpin "_ }_ 8_'--< PINS The tine assemblies on your tiller are secured to the tine shaft with shear pins (See "-FINE REPLACEMENT" in the Service and Adjustments section of this manual). If the tiller is unusually overloaded or jammed, the shear pins are designed to break before internal damage occurs to the transmission. Clip _ • If shear pin(s) break, replace only with those shown in the Repair Parts section of this manual. 12 _ MAINTENANCE SCHEDULE FILL IN DATES AS YOU COMPLETE REGULAR SERVICE DATES !o<V Check Engine Oil Level !1_ If Change Engine Oil Oil Pivot Points I_ Inspect Spark Arrester/Muffler Inspect Air Screen I/ Clean or Replace Air Cleaner Cadridge 1_2 Clean Engine Cylinder Fins If Replace Spark Plug RH Gear Case Grease Fitting (1oz.) if 1 - Change more often when operating under a heavy load or in high ambient temperatures. 2 - Sen/ice more often when operating in dirty or dusty Conditions, GENERAL RECOMMENDATIONS LUBRICATION The warranty on this tiller does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, the operator must maintain tiller as instructed in this manual. Some adjustments will need to be made periodically to properly maintain your tiller. All adjustments in the Service and Adjustments section of this manual should be checked at least once each season. • Once a year you should replace the spark plug, clean or replace air filter, and check tines and belts for wear. A new spark plug and clean air filter assure proper air-fuel mixture and help your engine run better and last longer. BEFORE EACH CHART * Throttle Control **Engine ***RH Gear Case Grease Fitting Stake Pin Shield Hinges * Idler Bracket * Wheel Hub SAE 30 or 5W-30 Motor Oil ** Refer to Maintenance "ENGINE" Section *** EP #1 Grease USE 1. Check engine oil level. 2. Check tine operation. 3. Check for loose fasteners. LUBRICATION Keep unit well lubricated (See "LUBRICATION CHART"). 13 _I, CAUTION: Disconnect spark plug wire before performing any maintenance (except carburetor adjustment) to prevent accidental starting of engine. Prevent fires! Keep the engine free of grass, leaves, spilled oil, or fuel. Remove fuel from tank before tipping unit for maintenance. Clean muffler area of all grass, dirt, and debris. Do not touch hot muffler or cylinder fins as contact may cause burns. 5. Refill engine with oil. See "CHECK ENGINE OIL LEVEL" in the Operation section of this manual. __il Level ENGINE LUBRICATION Oil Fill Plug Use only high quality detergent oil rated with API service classification SF-SJ. Select the oil's SAE viscosity grade according to your expected temperature. AIR FILTER Your engine will not run properly using a dirty air filter. Clean the foam pre-cleaner after every 50 hours of operation or every season. Service paper cartridge every 100 hours of operation or every season, whichever occurs first. Service air cleaner more often under dusty conditions. 1. Remove knob and cover. Lift air $AE VISCOSITYGRADES -20 0 30 32. 40 60 80 100 TEMPERATURERANGEANTICIPATEDBEFORENEXT OIL CHANGE cleaner NOTE: Although multi-viscosity oils (5W30, 10W-30, etc.) improve starting in cold weather, these multi-viscosity oils will result in increased oil consumption when used above 32°F (0°C). Check your engine oil level more frequently to avoid possible engine damage from running low on oil. ENGINE off stud. PRE-CLEANER 2. Remove foam pre-cleaner from air filter. 3. Wash it in liquid detergent and water. 4. Squeeze it dry in a clean cloth. NOTE: If very dirty or damaged, replace pre-cleaner. 5. Reinstall pre-cleaner onto air filter. 6. Reinstall cover and secure with knob. Change the oil after every 25 hours of operation or at least once a year if the tiller is not used for 25 hours in one year. Check the crankcase oil level before starting the engine and after each five (5) hours of continuous use. Add SAE 30 motor oil or equivalent. Tighten oil filler plug securely each time you check the oil level. TO CHANGE assembly TO SERVICE TO SERVICE CARTRIDGE 1. Carefully remove cartridge to prevent debris from entering carburetor. Clean base carefully to prevent debris from entering carburetor. 2. Remove foam pre-cleaner from air filter. 3. Clean cartridge by tapping gently on flat surface. If very dirty or damaged, replace cartridge. 4. Reinstall pre-cleaner onto air filter. 5. Reinstall cover and secure with knob. IMPORTANT: Petroleum solvents, such as kerosene, are not to be used to clean the cartridge. They may cause deterioration of the cartridge. Do not oil cartridge. Do not use pressurized air to clean or dry cartridge. OIL Determine temperature range expected before oil change. All oil must meet API service classification SF-SJ. • Be sure tiller is on level surface. • Oil will drain more freely when warm. • Use a funnel to prevent oil spill on tiller, and catch oil in a suitable container. 1. Remove drain plug. 2. Tip tiller forward to drain oil. 3. After oil has drained completely, replace oil drain plug and tighten securely. 4. Remove oil filler plug. Be careful not to allow dirt to enter the engine. 14 MUFFLER Do not operate tiller without muffler. Do not tamper with exhaust system. Damaged mufflers or spark arresters could create a fire hazard. Inspect periodically and replace if necessary. If your engine is equipped with a spark arrester screen assembly, remove every 50 hours for cleaning and inspection. Replace if damaged. SPARK PLUG stu.j L Replace spark plugs at the beginning of each tilling season or after every 50 hours of use, whichever comes first. Spark plug type and gap setting is shown in "PRODUCT SPECIFICATIONS" on page 4 of this manual. TRANSMISSION Base COOLING SYSTEM Your engine is air cooled. For proper engine performance and long life keep your engine clean. • Clean air screen frequently using a stiff-bristled brush. • Keep cylinder fins, levers, free of dirt and chaff. Once a season, lubricate the right hand gear case grease fitting with 1 oz. of EP #1 grease. and linkage CLEANING Do not clean your tiller when the engine and transmission are hot. We do not recommend using pressurized water (garden hose, etc.) to clean your unit unless the gasket area around the transmission and the engine muffler, air filter and carburetor are covered to keep water out. Water in engine will shorten the useful life of your tiller. • Clean engine, wheels, finish, etc. of all foreign matter. • Keep finished surfaces and wheels free of all gasoline, oil, etc. • Protect painted surfaces with automotive type wax. ,Blower Housing Muffler _CAUTION: Disconnect spark plug wire from spark plug and place wire where it cannot come into contact with plug. -- TILLER TO ADJUST HANDLE ; ,_ Handle (High) Position :"':i'i_:;:-_Handle Lock Lever HEIGHT Select handle height best suited for your tilling conditions. Handle height will be different when tiller digs into soil. 1. First loosen handle lock lever. 2. Handle can be positioned at different settings between "HIGH" and "LOW" positions. 3 Retighten handle lock lever securely after adjusting. Handle (Low) Position j 15 TIRE CARE .,_m_._-_,,=====_ Bel Guard • I,CAUTION: When mounting tires, unless beads are seated, overinflation can cause an explosion. • Maintain 20 pounds of tire pressure. If tire pressures are not equal, tiller will pull to one side. • Keep tires free of gasoline or oil which can damage rubber. TO REMOVE WHEEL Screws -" Washer (Located Behind _ ]_ °_ Hairpin Clip and Clevis Pin 1. Place blocks under transmission to keep tiller from tipping. 2. Remove hairpin clip and clevis pin from wheel. 3. Remove wheel and tire. 4. Repair tire and reassemble. i /_ ,_= )= L__ I__ _j_ _ Hex Nut TO REPLACE GROUND DRIVE BELT 1. Remove belt guard as described in 'qO REMOVE BELT GUARD". 2. Remove old belt by slipping off engine pulley first then remove from transmission pulley. 3. Place new belt in groove of transmission pulley and into engine pulley. BELT MUST BE IN GROOVE ON TOP OF IDLER PULLEY. NOTE POSITION OF BELT TO GUIDES. 4. Check belt adjustment as described below. Clevis Pin 5. Replace belt guard. 6. Reposition wheel and replace pin and hairpin clip. j GROUND Hairpin Clip TO REMOVE DRIVE clevis BELTADJUSTMENT For proper belt tension, the extension spring should have about 5/8 inch stretch when drive control bar is in "ENGAGED" position. This tension can be attained as follows: 1. Loosen cable clip screw securing the drive control cable. 2. Slide cable forward for less tension and rearward for more tension until about 5/8 inch stretch is obtained while the drive control bar is engaged. 3. Tighten cable clip screw securely. BELT GUARD NOTE: For ease of removal, remove hairpin clip and clevis pin from left wheel. Pull wheel out from tiller about 1 inch. 1. Remove two (2) screws from side of belt guard. 2. Remove hex nut and washer from bottom of belt guard (located behind wheel). 3. Pull belt guard out and away from unit. 4. Replace belt guard by reversing above procedure. ip Screw Engine Pulley Drive Control Cable Less Tension! Idler Pulley More Tension Extension Spring Transmission Pulley 16 TINE REPLACEMENT • To maintain the superb tilling performance of this machine the tines should be checked for sharpness, wear, and bending, particularly the tines which are next to the transmission. If the gap between the tines exceeds 3-1/2 _I_CAUTION: Tines are sharp. Wear gloves or other protection when handling tines. A badly worn tine causes your tiller to work harder and dig more shallow. Most important, worn tines cannot chop and shred organic matter as effectively nor bury it as deeply as good tines. A tine this worn needs to be replaced. inches they should be replaced or straightened as necessary. • New tines should be assembled. Sharpened tine edges will rotate rear New "13ne issi_ m "Fine Ti_ I ine/ ._- '_ r 3-1/2" Max i _Tine I I i Hairpin Clip Hairpin Clip Counter Tine Rotation Sharp Edge Sharp Edge Shear Pin Sharp Edges Shear Pin 17 ENGINE TO ADJUST Maintenance, repair, or replacement of the emission control devices and systems, which are being done at the customers expense, may be performed by any non-road engine repair establishment or individual. Warranty repairs must be performed by an authorized engine manufacturer's service outlet. TO ADJUST THROTTLE CONTROL CABLE The carburetor has been preset at the factory and adjustment should not be necessary. However, engine performance can be affected by differences in fuel, temperature, altitude or load. If the carburetor does need adjustment, contact your nearest authorized service center/ department IMPORTANT: Never tamper with the engine governor, which is factory set for proper engine speed. Overspeeding the engine above the factory high speed setting can be dangerous. If you think the engine-governed high speed needs adjusting, contact your nearest authorized service center/department, which has the proper equipment and experience to make any necessary adjustments. 1. The throttle control has been preset at the factory and adjustment should not be necessary, if adjustment is necessary, proceed as follows: 2. With engine not running, move remote throttle control lever to "FAST" position. 3. If throttle lever on engine touches high speed stop, no further adjustment is necessary. If throttle lever does not touch high speed stop, continue with adjustment procedure. 4. Loosen cable clamp screw. 5. Move throttle lever up until it touches high speed stop, and hold in this position. 6. Tighten cable clamp screw securely. Clamp Screw Casing and Win Governor Control Leve_ 18 CARBURETOR NOTE: Fuel stabilizer is an acceptable alternative in minimizing the formation of fuel gum deposits during storage. Add stabilizer to gasoline in fuel tank or storage container. Always follow the mix ratio found on stabilizer container. Run Immediately prepare your tiller for storage at the end of the season or if the unit will not be used for 30 days or more. A, CAUTION: Never store the tiller with gasoline in the tank inside a building where fumes may reach an open flame or spark. Allow the engine to cool before storing in any enclosure. engine at least 10 minutes after adding stabilizer to allow the stabilizer to reach the carburetor. Do not drain the gas tank and carburetor if using fuel stabilizer. ENGINE OIL TILLER 1. Clean entire tiller (See "CLEANING" in the Maintenance section of this manual). 2. Inspect and replace belts, if necessary (See belt replacement instructions in the Service and Adjustments section of this manual). 3. Lubricate as shown in the Maintenance section of this manual. 4. Be sure that all nuts, bolts and screws are securely fastened. Inspect moving parts for damage, breakage and wear. Replace if necessary. 5. Touch up all rusted or chipped paint surfaces; sand lightly before painting. Drain oil (with engine warm) and replace with clean oil. (See "ENGINE" in the Maintenance section of this manual). CYLINDER 1. Remove spark plug. 2. Pour 1 ounce (29 ml) of oil through spark plug hole into cylinder. 3. Pull starter handle slowly several times to distribute oil. 4. Replace with new spark plug. OTHER • Do not store gasoline from one season to another. • Replace your gasoline can if your can starts to rust. Rust and/or dirt in your gasoline will cause problems. • If possible, store your unit indoors and cover it to give protection from dust and dirt. • Cover your unit with a suitable protective cover that does not retain moisture. Do not use plastic. Plastic cannot breathe which allows condensation to form and will cause your unit to rust. IMPORTANT: Never cover tiller while engine and exhaust areas are still warm. ENGINE FUEL SYSTEM IMPORTANT: It is important to prevent gum deposits from forming in essential fuel system parts such as the carburetor, fuel filter, fuel hose, or tank during storage. Also, alcohol blended fuels (called gasobol or using ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage. 1. Drain the fuel tank. 2. Start the engine and let it run until the fuel lines and carburetor are empty. • Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank or permanent damage may occur. • Use fresh fuel next season. 19 TROUBLESHOOTING CHART: See appropriate section in manual unless directed to Sears service center PROBLEM Will not start CORRECTION CAUSE 1. Out of fuel. 2. Engine not "CHOKED" properly. 3. Engine flooded. 4. Dirty air cleaner. 5. Water in fuel. 6. Clogged fuel tank. 7. Loose spark plug wire, 8. Bad spark plug or improper gap. 9. Carburetor out of adjustment. 10.Oil soaked air filter. Hard to start 1. Throttle control not set properly. 2. Dirty air cleaner, 10.Replace air filter. 3. Bad spark plug or improper gap. 4. Stale or dirty fuel. 1. Place throttle control in "FAST' position. 2. Clean or replace air cleaner cartridge. 3. Replace spark plug or adjust gap. 4. Drain fuel tank and refill with 5. Loose 5. spark plug wire. 6. Carburetor ment. Loss of power 1. Fill fuel tank. 2. See "TO START ENGINE" in the Operation section. 3. Wait several minutes before attempting to start. 4. Clean or replace aircleaner cartridge. 5. Drain fuel tank and carburetor, and refill tank with fresh gasoline. 6. Remove fuel tank and clean. 7. Make sure spark plug wire is seated properly on plug. 8. Replace spark plug or adjust gap. 9. Make necessary adjust ments. 1. Engine out of adjust- is overloaded. 2. Dirty air cleaner. 3. 4. Low oil level/dirty oil. Faulty spark plug. 5. Oil in fuel. 6. Stale or dirty fuel. 7. Water in fuel. 8. Clogged fuel tank. 9. Spark plug wire loose. 10.Dirty engine air screen. 11.Dirty/clogged muffler. 12.Carburetor out of adjutsment. 13. Poor compression. 20 fresh gasoline, Make sure spark plug wire is seated properly on plug. 6. Make necessary adjust ments. 1. Set depth stake and wheels for shallower tilling. 2. Clean or replace aircleaner cartridge, 3. Check oil level/change oil. 4. Clean and regap or change spark plug. 5. Drain and clean fuel tank and refill, and clean carbure tot. 6. Drain fuel tank and refill with fresh gasoline. 7. Drain fuel tank and carburetor, and refill tank with fresh gasoline. 8. Remove fuel tank and clean. 9. Connect and tighten spark plug wire. 10.Clean engine air screen. 11.Clean/replace muffler. 12.Make necessary adjustments. 13.Contact a Sears or other qualified service center. TROUBLESHOOTING CHART: See appropriate section in manual unless directed to Sears service center PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine overheats 1. Low oil leveVdirty oil. 2. Dirty engine air screen. 3. Dirty engine. 4. 5. Excessive bounce/difficult Partially plugged muffler. Improper carburetor adjustment. 1. Ground too dry and hard. 1. Check oil level/change oil. 2. Clean engine air screen. 3. Clean cylinder fins, air screen, muffler area. 4. Remove and clean muffler. 5. Adjust carburetor to richer position. 1. Moisten ground or wait for more favorable soil condi- handling tions. Soil balls up or clumps 1. Ground too wet. 1. Wait for more favorable soil conditions. Engine runs but tiller won't move 1. Tine control is not engaged. 2. V-belt not correctly adjusted. 3. V-belt is off pulley(s), Engine runs but labors when 1. Tilling too deep. tilling 2. Throttle control not properly adjusted. 3. Carburetor out of adjustment. . Engage tine control. 2. InspecVadjust V-belt. 3. lnspectV-belt. 1. Set depth stake for shallower tilling. 2. Check throttle control setting. 3. Make necessary merits. adjust Tines Skip over ground 1. Shear pin (s) broken. 1. Replace Hard to Shift into gear 1. Gears not timmed. 1. Briefly engage drive control bar and release or rock tiller forward and backward until are able to shift gears. Tiller shuts off when drive control bar engaged 1. Shift lever set in between counter rotating till position and forward rotating till position. 2. Tines jammed. 21 shear pin(s). 1. Shift to either counter rotating till position or forward rotating till position. . Clear tines. Reglas de Seguddad ................................... Garantfa ...................................................... Especificaciones del producto .................... Montaje ........................................................ Operacibn .................................................... Mantenimiento ............................................. Programa de Mantenimiento ....................... 33 Servicio y Ajustes ...................................... 35 Almacenamiento .......................................... 39 IdentificaciSnde Problemas ........................ 40 Yea el Manual Ingl4s ........... Ingles del Duefio 22 22 24 25 28 33 GARANTIA LIMITADA DE DOS AI_IOS PARA LA CULTIVADORA CRAFTSMAN Per dos (2) aries, a partir de la fecha de compra, cuando esta Cultivadora Craftsman se mantenga, lubrique y afine segL_nlas instrucciones para la operacibn y el mantenimiento en el manual del duefio, Sears reparar_, gratis, todo defecto en el material y la mane de obra. Esta Garantia no cubre: • Art(culos que se desgastan durante el use normal tales come los brazes, las bujias, los filtros de aire y las correas, • Reparaciones necesadas debido al abuse o a la negligencia del operador, incluy_ndose a los cig_3ehales doblados y a la falta de mantenimiento del equipo segL_n las instrucciones que se incluyen en el manual del duefio. • Si la Cultivadora Craftsman se usa para fines de arriendo, esta garantfa se aplica solamente per treinta (30) treintadfas a partir de la fecha de compra. El Sewicio de Garantia esta disponible al devolver la cultivadora Craftsman al centre/ departamento de servicio Sears m&s cercano en los estados unidos. Esta Garantfa se aplica solamente mientras el producto este en use en los estados unidos. Esta Garantia le otorga derechos legales especfficos, y puede que tambi_n tenga otres derechos que varian de estado a estado. SEARS, ROEBUCK AND CO., D/817WA, HOFFMAN ESTATES, IL 60179 U.S.A. IMPORTANTE: Esta Maquina cortadora es capaz de amputar las manosy los pies y de lanzar objetos, si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte. ENTRENAMIENTO • Use un envase de combustible aprobado. • Nunca afiada combustible a un motor en • Lea el Manual del Duefio cuidadosamente. funcionamiento o caliente. Familiaficese completamente con los • Llene el estanque de combustible afuera controles y con el use adecuado del equipo. con mucho cuidado. Nunca Ilene el Sepa cSmo parar la unidad y desenganchar estanque de combustible en un recinto los controles r_pidamente. cerrado. • Nunca permita que los nifios operen el equipo. Nunca permita que los adultos • Vuelva a colocar la tapa del deposito de operen el equipo sin los conocimientos gasolina en forma segura y limpie el adecuados. combustible derramado antes de volver a arrancar. • Mantenga et &rea de operaci6n despejada de personas, especialmente nJ_os • Use cordones de extensi6n y recept&culos, pequeSos y animates domesticos. segt_n las especificaciones del fabricante, PREPARACII_N para todas las unidades con motores de impulsi6n o con motores de arranque • Inspeccione cuidadosamente el area en el6ctrico. donde se va usar el equipo y remueva los • Nunca trate de hacer ningDn ajuste objetos extrai_os. mientras que el motor est_ funcionando • Desenganche todos los embragues y (excepto en los cases especificamente cambie a neutro antes de hacer arrancar el recomendados per el fabricante). motor. OPERACI(_N • No opere el equipo sin usar ropa exterior adecuada. Use zapatos que mejoren el • No ponga ni las manes ni los pies cerca o equilibrio en superficies resbalosas. debajo de las piezas rotatorias. • Maneje el combustible con cuidado pues es muy inflamable. 22 • Tenga mucho euidado cuando opere o cruce entradas para autombviles de ripio, senderos o caminos. Est_ alerta en Io que se refiere a los peligros escondidos o al tra.fico. No Ileve pasajeros. • Despues de pegarle a un objeto extraSo, pare el motor, remueva el alambre de la bujfa, inspeccione la cultivadora cuidadosamente, para verificar si hay daSos, y repare el daSo antes de volver a arrancar y operar la cultivadora. • Tenga cuidado para evitar resbalarse o caerse. • Si la unidad empieza a vibrar anormalmente, pare el motor y revfsela inmediatamente para verificar la causa. La vibraci6n normalmente es un aviso de probiemas. • Pare el motor cuando abandone la posici6n de operaci6n. • Tome todas las precauciones posibles cuando deje la m_quina desatendida. Desenganche Ios brazos, cambie a neutro y pare el motor. • Antes de limpiar, reparar e inspeccionar, apague el motor y asegSrese que todas las partes en movimiento se han detenido. Desconecte el alambre de la bujia, y mant6ngalo alejado de _sta para evitar el arranque por accidente. Desconecte el cord6n en los motores el_ctricos. • No haga funcionar el motor en recintos cerrados; los gases de escape son peligrosos. • Nunca opere la cu]tivadora sin las protecciones, y las planchas adecuadas y sin los demas dispositivos de seguridad en su lugar. • Mantenga a los ni_os y a los animales domesticos alejados. • No sobrecargue la capacidad de la maquina, tratando de cultivar a mucha profundidad, muy rapido. • Nunca opere la m&quina a altas velocidades en superficies resbalosas. Mire hacia arras y tenga cuidado cuando retroceda. • Nunca permita la presencia de espectadores cerca de la unidad. • Use solamente accesorios y aditamentos para la cultivadora aprobados por el fabricante. • Nunca opere la cultivadora sin buena visibilidad o luz. • Tenga cuidado al cultivar en terreno duro. Los brazos pueden quedarse agarrados en el suelo e impulsar a la cultivadora hacia adelante. Si esto sucede, suelte los mangos y no restrinja la m_quina. MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO • Mantenga los accesorios y aditamentos de la m_,quina en buenas condiciones para el funcionamiento. • Revise las clavijas de seguro, los pernos de montaje del motor y otros pernos, a intervalos frecuentes, para verificar si estan apretados en forma segura y asegurarse que el equipo est_ en buenas condiciones de funcionamiento. • Nunca guarde la m&quina con combustible en el estanque de combustible dentro de un edificio en donde hay fuentes de ignici6n presentes, tales como calentadores de agua odel ambiente, secadoras de ropa u otros artefactos parecidos. Permita que se enfrfe el motor antes de guardado en alg_n lugar cerrado. • Siempre refi_rase alas instruccionesen Ta guia del operador para ver los detalles de importancia si la cultivadora va a ser guardada por un periodo de tiempo largo. ABusque este simbolo que seSala las precauciones de seguridad de importancia. Quiere decir - iiiATENCION!!! iiiESTE ALERTO!!! SU SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA. APRECAUCI(_N: Siempre desconecte el aiambre de la bujia y pbngalo donde no pueda entrar en contacto con la bujia, para evitar el arranque por accidente, durante la preparaci6n, el transporte, el ajuste o cuando se hacen reparaciones. 4_bADMERTENClA: El tubo de escape del motor, algunos de sus constituyentes y algunos componentes del vehiculo contienen o desprenden productos quimicos conocidos en el Estado de California como causa de c&ncer y defectos al nacimiento u otros da5os reproductivos. 23 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Capacidadde gasolina: Aceite(API-SF-SJ): (Capacidad:19 oz.) 3 Cuartos Sin plomo,regular SAE30 (Sobre40°F) SAE5w-30SAE10w-30 (Debajo40°F) Bujia : Champion RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE • Lea y observe las reglas de seguridad. • Siga un programa regular de mantenimiento, cuidado y uso de su eultivadora. • Siga las instrucciones descritas en las secciones "Mantenimiento" y "AImacenamiento" de este Manua_ del DueSo. RC12YC (Abertura:0,030") _I_DMERTENCIA: Esta unidad viene equipada con un motor de combustibn interno y no se debe usar sobre, o cerca, de un terreno no desarrollado cubierto de bosques, de arbustos o de c_sped, a menos que el sistema de escape del motor venga equipado con un amortiguador de chispas que cumpla con las leyes locales o estatales (si existen). Si se usa un amortiguador de ehispas, el operedor debe mantenerlo en condiciones de trabajo eficientes. En el estado de California, la ley exige Io anterior (Seccibn 4442 del "California Public Resources Code" [Decreto de Recursos P_blicos de California]). Otros estados pueden contar con otras leyes parecidas. Las leyes federeles se aplican en las tierras federales. Su centro de Servicio m_.s cercano tiene disponible amortiguadores de chispas para el silenciador. (Vea la seccibn de Partes de Repuesto en el manual Ingl6s del dueSo.) FELICITACIONES por la compre de su Cultivadora Sears. Ha sido diseSada, planificada y fabricada para darle la mejor confiabitidad y el mejor rendimiento posibte. En el caso de que se encuentre con cualquier problema que no pueda solucionar facilmente, haga el favor de ponerse en contacto con su centro de servicio cualificado. Soars cuenta con t_cnicos bien capacitados y competentes con herramientas adecuadas para darle servicio o para reparar su unidad. Haga el favor de leer y de guardar este manual, Estas instrucciones le permitir_n montar y mantener su cultivadora en forma adecuada. Siempre observe las "REGLAS DE SEGURIDAD." Estos accesorios estaban disponibles cuando se compr6 la cultivadora. Tambien estdn disponibtes en ta mayoria de las tiendas de Sears yen los centros de servicio. La mayoria de tas tiendas Sears tambi_n pueden ordenar panes de repuesto para usted, si les proporciona el n_mero del modelo de su cultivadora. MOTOR BUJiA RENDIMIENTO $_LENCIADOR FILTRD DE AIRE LATA DE GASOLINA ACEITE DEL MOTOF ESTABILIZADOR DE LA CULTIVADORA ABRJDOR DE SURCOS MANTENIMIENTO CORREA DE LA CULTIVADORA BRAZOS CLAVIJA DE SEGURO 24 _,BRAZADERA DE HORQUDLLA Su cultivadora nueva ha sido montada en la f_.brica, con la excepci6n de aquellas partes que se dejaron sin montar por razones de envfo. Para asegurarse que la cultivadora operara en forma segura y adecuada, todas las partes y los artfculos de ferreterfa que monte tienen que estar apretados en forma segura. Use las herramientas correctas, segt_n sea necesario, para asegurarse de que queden apretadas en forma segura. HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL MONTAJE Se le facilitar_, el montaje si cuenta con un juego de Ilaves de tubo. Se han enumerado los tama_os est_.ndar de las Ilaves. (1) Cuchillo para todo uso (1) Cortador de alambres (1) Destomillador (1) Medidor de presi6n de las Ilantas (1) Par de alicates (1) Llave de 9/16" POSICION DEL OPERADOR Cuando en este manual se mencionan los tdrminos "lado derecho" o "lado izquierdo" se refiere a cuando usted se encuentra en la posici6n de operaci6n (parado/a detras de los mangos de la cultivadora). CONTENIDO (2) Cierres del mango (1) Abrazaderas horquilla PARTE DELANTERA LADO IZQUIERDO DEL CONJUNTO LADO DERECHO POSICI6N DEL OPERADOR DE FERRETERIA (1) Tuerca de seguridad (1) Perno portadores de centro 3/8-16 UNC x 1 clase 5 3/8-16 UNC (1)Abrazadera de cable de (1) Perno articulado 3/8-16 UNC Clase 5 : - _ -:: , -7 .J (1)Arandelaplana 13/32 x 1 x 11 Ga. L t_ t. (2) Clavijade & retencion seguro (1)Palanca 25 de cierre del mango DESEMPAQUE DE LA CAJA DE CARTON ,_PRECAUClON: Tenfa cuidado con las grapas expuestas cuando maneje o deseche los materiales de la caja de cart6n. IMPORTANTE: Cuando desempaque y monte la cultivadora, tenga cuidado de no estirar o enredar los cables. 1. AI mismo tiempo que se sujeta el conjunto del mango, corte las ligaduras del cable que aseguran el conjunto del mango al bastidor superior y a la estaca de profundidad. Permita que el conjunto del mango descanse en la cultivadora. 2. Remueva el bastidor superior de la caja de cart6n. 3. Lentamente, saque el conjunto del mango hacia arriba y p6ngalo en la parte superior de la caja de cart6n. 4. Corte la esquina del lado derecho delantera y la trasera de la caja de cart6n, tienda en el suelo la pared lateral de la caja de cart6n. 5. Remueva el material de empaque del conjunto del mango. 6. Separe la varilla de cambio del conjunto del mango. Varilla de i Conjunto del Mango INSTALACI(_N DEL MANGO 1. Inserte un cierre del mango (con los dientes mirando hacia afuera) en la muesca de la caja de cambio. (Aplique grasa en el lado liso del cierre del mango para ayudar a mantenerlo en su lugar hasta que el conjunto del mango se baje a su posici6n.) Vistadesdeel ladoderechodela cultlvadora Conjunto del Manfo esca de la Caja de Cambio _ Cierr/edel Mango posoci6n "Ardba" "_::ii_', Aprieto la palanca de cierre del mango para Suelte Is palanca de cierre del mangopars rnoverla 4. Inserte el perno de pivote de la parte delantera de la placa y apriete en forma segura. 5. Corte las esquinas restantes del cart6n y p6ngalas planas. 6. Baje el conjunto de mango. Apriete la tuerca del perno de acarreo para que el mango pueda moverse con alguna resistencia. Esto facilitara el ajuste. 7. Ponga la arandela plana en el extremo roscado de la palanca de cierre del mango. 8. Inserte la palanca de cierre det mango a traves de la base del mango y de la caja de engranaje. Atornille la palanca de seguridad del mango, justo Io suficiente como para sujetar la palanca en su lugar. 9. lnserte el segundo cierre del mango (con los dientes hacia adentro) en la ranura en la base del mango (justo dentro de la arandela). 10. Levante el conjunto del mango a la posici6n mas alta, y apriete la palanca de cierre del mango, en forma segura, rota.ndola en el sentido de las manillas del reloj. Si se deja el conjunto del mango en la oposici6n mas alta, ser_. mas f_.cil conectar la palanca de cambios. ArandelaPlana Cierredel Mango Palancade Caj_ Cierredel Mango F_anufa Pernoportador trasero Base del Mange 2. Agarre el conjunto del mango. Mantengalo en la posici6n "arriba." Asegt_rese que el cierre del mango permanezca en la muesca de la eaia de cambio. Deslice el eonjunto del mango a su posicidn. 3. Rote el conjunto del mango hacia abajo. Inserte el perno portador trasem primero, con la cabeza del perno en el lado izquierdo de la cultivadora y ponga sueltamente la tuerca de seguridad . 26 Boulonde -- _pivot Tuemasde Seguddad INSERCI6N DE LA ABRAZADERA DEL CABLE • Inserte la abrazadera del cable de pldstico dentro del agujero en la parte trasera de la columna del mango. Empuje los cables dentro de ]a abrazadera, Abrazadera de Horquiila Indicador de la Palancade Carnbio Varifla de Cambio Columnadel Mango Cables Abrazadera del Cable CONEXlON DE LA VARILLA DE CAMBIO 1. Inserte el extremo de la varilla de cambio que estd mds alejado de la dobladura, en el agujero del indicador de la palanca de cambio. 2. Inserta la abrazadera de horquilla a travds del agujero de la varilla de cambio para asegurada con la junta de la abrazadera sobre el lado derecho. REMOCION DE LA CULTIVADORA DE LA CAJA 1. Ajuste el conjunto del mango a la posici6n la mas baja. Asegdrese que el mango de cierre est6 bien seguro. 2. AsegL_reseque el indicador de la palanca de cambio est_ en la posici6n neutro "N". 3. Incline la cultivadora hacia adelante levantando el mango. Separe la cubierta de cart6n de la defensa de nivelaci6n, 4. Rote el mango de la cultivadora a la derecha y tlrela fuera de la caja de cart6n. REVISION DE LA PRESION DE LAS LLANTAS Las Ilantas en su unidad se inflaron demasiado en la f_brica por razones de envio, Es impo_ante que las Ilantas tengan la misma presi6n y que _sta sea la correcta para obtener el mejor rendimiento en el labrado, • Reduzca la presi6n de las Ilantas a 20 PSI. ALTURA DEL MANGO • Se puede ajustar la altura del mango en la mejor forma que le acomode al operador. (Vea "PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL MANGO" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual.) Varilladecambio _L-'_ Adjunteeste extremoal indicadorde la palancade cambio 27 Estos simbolos pueden apareser sobre su cultivadora en la literature proporcionada con el producto, aprenda y comprenda sus significados. CONOZCA SU CULTIVADORA LEA ESTE MANUAL DEL DUEI_IO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU CULTIVADORA Compare las ilustraciones con su cultivadora para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para fututa referencia. FNR LABOREO MAR_I4A I_EL/TRO REV_S HAC_A -,=I\li A3'TE_ICI_N ADVERTENCIA O M<_TOR Ek_ENDIDO MOTOR RApIOO LENTO ESTRANGU COM= LACI()N BUSTIBLE APAGAOO ACEITE Control de la aceleraci6n Palanca de cambio Indicador de la palanca de cambio Barrr= la impulsibn \ Estaca de Profundidad. Defensa de Defensa lateral exteri¢ Mango del arrancador de culateo Nuestras cultivadoras cumplen con los est_ndares de seguridad del American National Standards Institute. ESTACA DE PROFUNDIDAD - Controla la protundidad a la cual excavar& la cultivadora. BARRA DE CONTROL DE LA IMPULSION Se usa para enganchar los brazos. DEFENSA DE NIVELACION - Nivela el suelo labrado. DEFENSA LATERAL EXTERIOR -Ajustable para no enterrar las plantas pequefias. MANGO DEL ARRANCADOR DE CULATEO - Se usa para hacer arrancar el motor. PALANCA DE CAMBIO - Se usa para cambiar los engranejes de la transmisi6n. INDICADOR DE LA PALANCA DE CAMBIO - Muestra en que cambio de engranaje se encuentra la transmisi6n. CONTROL DE LA ACELERACI(_N Controla la velocidad del motor. 28 La operaci6n de cualquier cultivadora puede hacer que salten objetos extrafios dentro de sus ojos, Io que puede producir dafios graves en _stos. Siempre use anteojos de seguridad o protecciones para los ojos antes de hater arrancar su cultivadora o mientras este labrando con #lla. Recomendamos el uso de la mz_scarade seguridad de visi6n amplia, para uso sobre los espejuelos o anteojos de seguridad est&ndar. ES DIFfCIL CAMBIAR LAS MARCHAS COMO USAR SU CULTIVADORA Sepa c6mo operar todos los controles antes • Enganche lentamente la barra de control de la transmisi6n y suelte o bascule la de agregar combustible y aceite o antes de tratar de hacer arrancar el motor. cultivadora hacia adelante y hacia atr_.s hasta que sea posible cambiar las marchas. PARADA ESTACA DE PROFUNDIDAD BRAZOS Y LA IMPULSION La estaca de profundidad puede levantarse o 1. Suelte la barra de control de la impulsi6n bajarse para permitide un labrado mas versatil para parar el movimiento. o para facilitar el transporte de su cultivadora. 2. Mueva la palanca de cambio a la posici6n de neutro ("N"). MOTOR • Mueva el control de la aceleraci6n a la posici6n de "PARADA" (STOP). Si equipado con un interruptor de parada, mueva el interruptor a la posici6n de "PARADA" (STOP). AVISO: Nunca use la estrangulaci6n para Labrado menos profundo (Cultivating) LabradoMas profundo parar el motor. Barra de control de la impulsi66nen la posici6n Estaca de profundidad COntrolde la "Engancha_ Barra de control de la impulsi6nen Japosici6tl "Disenganchada" 2 cambJo OPERACI()N DE LOS BRAZOS - CON IMPULSION DE RUEDAS • Siempre suelte la barra de control de la impulsi6n antes de mover la palanca de cambio a otra posici6n. • El movimiento de los brazos se Iogra moviendo la palanca de cambio a la posici6n (5) labrado y enganchando la barra de control de la impulsi6n. MARCHA HACIA ADELANTE - RUEDAS SOLAMENTE/BRAZOS PARADOS • Suelte la barra de control de la impulsi6n y mueva el indicador de la palanca de cambio a la posici6n "F" (marcha hacia adelante). Enganche la barra de control de la impulsi6n y la cuJtivadora se moverd hacia adelante. MARCHA ATR._,S - RUEDAS SOLA MENTE/ BRAZOS PARADOS 1. NO SE PARE DIRECTAMENTE DETRAS DE LA CULTIVADORA. 2, Suelte la barra de control de la impulsi6n. 3. Mueva el control de la aceleraci6n a la posici6n de "LENTO" (SLOW). 4. Mueva el indicador de la paJanca de cambio a la posici6n de "R" (marcha atr&s). 5. Sujete la barra de control de la impulsi6n en contra del mango para hacer arrancar en movimiento a la cultivadora. LABRADO 1. Suelte la claviia de la estaca de profundidad. Tire la estaca de profunclidad hacia arriba para aumentar la profundidad del labrado. Ponga la clavija de la estaca de profundidad en el agujero de la estaca de profundidacl para cerrarla en su posici6n. 2. Ponga el indicador de la palanca de cambio en la (_,)posici6n. 3. Sujete]a barra de control de la impulsi6n en contra clel mango para empezar con el movimiento de labraci6n. Tanto los brazos como las ruedas van a girar. 4. Mueva el control de la aceleraci6n a la posici6n de "R,¢PIDO" (FAST) para un labrado profundo. Para cultivar, el control de la aceleraci6n puede set ajustado a cualquier velocidad deseada, dependiendo de cu_.nr_pido o cuan lento desee hacer el cultivo. IMPORTANTE: Siempre suelte la barra de control de la impulsi6n antes de mover la palanca de cambio a otra posici6n. Clavija de la estacade profundidad enla posici6n Posici6n "Cerrada" Tuerca "B" 29 Defensa GIRO 1. Suelte la barra de control de la impulsi6n. 2. Mueva el control de la aceleraci6n a la posici6n de "LENTO" (SLOW). 3. Ponga el indicador de la palanca de cambio en la posici6n de "F" (marcha hacia adelante). Los brazos no van a girar. 4. Levante el mango para levantar los brazos fuera del suelo. 5. Mueva el mango en la direcci6n opuesta en la que desea girar, con cuidado de mantener los pies y las piernas alejados de los brazos de la cultivadora. 6. Cuando haya completado su vuelta, suelte la barra de control de la impulsi6n y baje el mango. Ponga la palanca de cambio en la posici6n labrado y mueva el control de la aceleraci6n a ta velocidad deseada. Para empezar a cultivar, sujete la barra de control de la impulsi6n en contra del mango. DEFENSAS LATERALES EXTERIORES Los hordes trasero de las defensas laterales exteriores son rasurados de modo que estas se puedan levantar para hacer un labrado profundo y bajar para uno poco profundo, para evitar enterrar las plantas peque,Sas. 1. Suelte la tuerca "A" en la ranura y la tuerca "B". 2. Mueva la defensa a la posicibn deseada (en ambos lados). 3. Vuelva a aprotar las tuercas. PARA EL TRANSPORTE • I,PRECAUCION: Antes de levantarla o transportarla, permita que el motor de la cultivadora y el silenciador se enfrfen. Desconecte el alambre de la bujia. Drene la gasolina del estanque de combustible. EN EL JARDiN 1. Suelte la clavija de la estaca de profundidad. Mueva la estaca de profundidad hacia abajo, al agujero superior, para transportar la cultivadora. Ponga la clavija de la estaca de profundidad en el agujero de la estaca de profundidad para asegurarla en su lugar. Esto impide que los brazos se arrastren por el suelo. 2. Ponga el indicador de la palanca de cambio en la posici6n de "F" (marcha hacia adelante) para el transporte. 3. Sujete la barra de control de la impulsi6n en contra del mango para empezar con el movirniento de la cultivadora. Los brazos no van a girar. 4. Mueva el control de la aceleraci6n a la velocidad deseada. EN LA CIUDAD 1. Desconecte el alambre de la bujia. 2. Drene el estanque de combustible. 3. Transp6rtela en la posici6n derecha hacia arriba para evitar la fuga del aceite. ANTES DE HACER ARRANCAR EL MOTOR IMPORTANTE: Tenga mucho cuidado de no permitir que entre mugre al motor cuando revise o a_ada aceite o combustible. Use aceite y combustible limpios y gudrdelos en envases aprobados, limpios y con tapa. use embudos para relleno limpios. REVISI6N DEL NIVEL DEL ACEITE DEL MOTOR El motor en su unidad ha sido enviado desde la fabrica Ileno con aceite de calidad para el verano SAE 30. 1. Con el motor nivelado, limpie un drea alrededor del tap6n del dep6sito para relleno del aceite y remueva el tap6n. 2. Con el motor nivelado, d aceite del motor debe Ilegar hasta el punto de derramarse. • Para verificar la capacidad aproximada vea "ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO" en la pdgina 24 de este manual. Todo el aceite tiene que cumplir la clasificaci6n de servicio API SF o SJ. • Para la operaci6n en clima frio, debe cambiarse el aceite para facilitar el arranque (vea la "TABLA DE VISCOSIDAD DEL ACEITE" en la secci6n de Mantenimiento en este manual). • Para cambiar el aceite del motor, vea ra secci6n de Manteni "niento en este manual. Tap6nde depositode rellenode aceite_._ AGREGUE GASOLINA • Llene el estanque de combustible, Use gasolina regular, sin plomo, nueva y limpia. (El uso de gasolina con plomo aumentar_. los dep6sitos de 6xido de plomo y carbono y se reducir_, la duraci6n de la v&lvula.) IMPORTANTE: Cuando se opere en temperaturas pot debajo de 32°F (0°C) use gasolina de calidad de invierno, limpia y nueva para ayudar a asegurar un buen arranque en clima frfo. AADVERTENCIA: La expenencia ha indicado que los combustibles mezclados con alcohol (conocidos como gasohol, o el uso de etanol o metanol) pueden atraer la humedad, la que conduce a la separaci6n y formaci6n de acidos durante el almacenamiento. La gasolina acfdica puede daSar el sistema del combustible de un motor durante el almacenamiento. Para evitar problemas con el motor, se debe vaciar el sistema de combustible antes de guardarlo por un periodo de 30 dias o mds. Vacie el estanque de combustible, haga arrancar el motor y hagalo 30funcionar hasta que las lineas del combustible y el carburador queden vacias. La pr6xima temporada use combustible nuevo. Vea la secci6n de Almacenamiento para m._s informacl6n. Nunca use productos de limpteza para el motor o para el carburador en el estanque del combust=blepues se pueden _roduc=r daSos permanentes PRECAUCI(_N: Llene el estanque de combustible hasta dentro de 1/2 pulgada de la parte superior para ewtar los derrames y para permlt=r que se expanda el combustrble. St por casuahdad se derrama la gasolma, aleje la ma.quma del ,_rea del derrame. Evtte crear cualqu_era fuente de _gniciSn hasta que se bayan desaparectdo los gases de la gasohna. No Io Ilene demastado. LJmp=eel aceJte o el combustible derramado. No guarde, derrame o use la gasolma cerca de una llama expuesta. PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR _,PRECAUCI(_N: Mantenga la barra de control de la impulst6nen la poslct6n "DESENGANCHADO" cuando haga arrancar el motor. Cuando este smpezando un motor por la pdmera vez o si el motor se ha quedado sin gasohna, sera necesario varios intentos para mover la gasohna desde el estanque al motor. 1. Aseg_rese que el alambre de la bulia est6 conectado en forma adecuada y que la valvula de clerre de la gasohna este abterta 2 Ponga la palanca de camblo a la poslcl6n de (NEUTRO)"N". 3. Ponga la palanca de cambto a la postcton de "RAPIDO" (FAST) 4. Mueva la va.lvula de crerre del combustible 1/4 turno para ABRIR. 5 Mueva el control de la estrangulaclSn a la poslcl6n de ESTRANGULACION 6 Agarre el mango del arrancador de culateo con una mano y el mango de la culttvadora con la otra mano. ]3re el cordbn hac_a afuera, lentamente, hasta que el motor legue al com_enzo del clclo de la compreslSn (el cordon se senttr_ un poco mas duro en este momento) 7 Tire el mango de[ arrancador de culateo raptdamente No permlta que el mango del arrancador se devuelva abruptamente en contra del arrancador Vuelva a repetlr, sl Io es necessar_o. AMISO: SI el motor se enctende pero no comJenza, mueva el control de la estrangulac_on al medto ]3re del mango del arrancador de retroceso hasta que el motor oomlence. 8 Cuando comtence el motor y al m_smo t_empo que se cahente, mueva, lentamente, el control de la estrangulacrbn, a Ja poslclon de "MARCHA". AVISO: Un motor cahente requrere menos estrangulacton para empezar 9. Mueva el control de la aceleracl6n a la postctSn de functonam=ento deseada t0 Permrta que se cahente el motor por unos cuantos mmutos antes de enganchar los brazos 31 AVISO: A mucha altura (sobre 3000 pies) o en climas trios (debajo de 40 ° F [4° C]) puede que la mezcla del combustible del carburador neces=teajuste, para obtener el mejor resultado del motor. Vea "PARA AJUSTAR EL CARBURADOR" en la seccJ_)nde Servtclo y Aiustes de este manual. AMISO: St el motor no arranca, vea la guia de identiticaclbn de problemas. Choke control de la estrangulacl6n Mango arrancador _ " CONSEJOS PARA LABRAR A, PRECAUCI(_N:Antes de acostumbrarse a manejar su cultlvadora, emptece el uso de _sta en el terreno con la acelerac=bnen la posJct6nde "lento" (SLOW). • El labrar quJeredecir el excavar, dar vuelta y romper el suelo duro antes de plantar. El suelo suelto y blando permlte el desarrollo de las raices La mejor profundldad de labrar es 4" a 6" La cultivadora tambt_n puede despeiar el suelo de las malezas Indeseables. La descompos=ctSnde estas malezas ennquece el suelo. Dependtendo del clima (lluwa o wento), puede set recomendable labrar el suelo a fines de la temporada de cUItlVOpara acondlc_onar el suelo a_n m_.s. • Para facthtar el manejo de su cult=vadora, deje alrededor de 8 pulgadas de terreno s=n labrar entre la pnmera y la segunda pasada para el labrar. La tercera pasada se hace entre la pnmera y la segunda • Va a descrubnr que el labrado se factltta sl dela una ilia stn Jabrarentre las pasadas Entonces vuelva de nuevo entre las filas de cultlvo. Hay dos razones para hacer esto. Pnmero, las vueitas amplias se pueden reahzar con m&s facd=dad que las cerradas Segundo, la cultwadora no estara empuj;§ndose a si m=sma y a usted hacta la prox_ma hdera. • No se afirme en el mango Esto saga el peso de la ruedas y reduce la traccl6n. Para atravesar una secc_on muy dlfiCll de tlerra herbosa o de suelo duro, aphque una presJ6n hacla arnba en el mango o bale la estaca de profund=dad AJUSTE DE LAS RUEDAS PARA EL CULTIVO 1. Ponga bloques debajo del lado derecho de la cultivadora y remueva la abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla de la rueda del lado derecho. 2. Mueva la rueda hacia afuera, aproximadamente 1 pulgada, hasta que el agujero en el cubo de la rueda interior se alinee con el agujero interior en el eje. 3. Vuelva a colocar la clavija de horquilla y la abrazadera de horquilla en la parte interior de la rueda y remueva los bloques. 4. Repita los pasos anteriores para el lado izquierdo. AVISO: En condiciones muy diffciles cuando se cultiva, las ruedas tienen que moverse hacia afuera en el eje para aumentar la estabilidad. CULTIVO El cultivo quiere decir la destrucci6n de las malezas entre las hileras, para evitar que _stas le roben la nutrici6n y la humedad a las plantas. AI mismo tiempo, si se rompe la capa superior de la costra del suelo, _ste puede retener la humedad. La mejor profundidad de excavaci6n es de 1" a 3". Baje las defensas laterales exteriores para evitar enterrar las plantas pequefias. • Cultive hacia arriba y hacia abajo las hileras a una velocidad que le permita a los brazos sacar las farces de las malezas y dejar el suelo en condiciones dsperas, para desalentar el desarrollo de las malezas y el c_sped. VISTA EXTERIOR DE LA LLANTA Clavija de horquilla razadera horquilla VISTA INTERIOR DE LA LLANTA Clavija Abrazadera de Horqt CLAVIJAS DE SEGURO Los conjuntos de los brazos de su cultivadora est&n afirmados en eje de los brazos pot medio de clavijas de seguro (vea "CAMBIO DE LOS BRAZOS" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual). Si la cultivadora est& muy cargada o atascada, las davids de seguro hart sido diseSadas para que se quiebren antes de que se produzcan daSos intemos en la transmisi6n. • Si las clavijas de seguro se quiebran, c_mbielas solamente por aquellas que aparecen en la secci6n de Partes de Repuesto en el manual Ingles del due5o. 32 MANTENIMIENTO _ •.E.EEEC.AS MEO,OA QUE COMPLETE S ERVICIO SU /_ REGULAR Revisar el nivel del aceite del motor Cambiar I "'-_'_ L--L--I _,_/_II*" _'_ I_ FECHAS If I,/ el cartucho del filtro de aim 1_2 Limpiar las aletas del cilindro del motor I_ Cambiar If la bujfa Raccord de graisse du c6te droit de la boite de vitesse (1 onza) 2- Oar seivicio rods cuando _ merludo se opere cu_r_do se I_ bajo carga opere en pesada _ndici0nes o en ambientes sucias con altas ternperalutas. 0 polvorosas TABLA RECOMENDACIONES SERVIC'O <2 Inspeccionar la rejilla de aire m_s menudo DE I_ Inspeccionar el supresor del silenciador 1- Cambiar _'_ I_ I_ el aceite del motor Aceitar los puntos de pivote Limpiadcambiar _" /_,//O_"Q//O_//_7 DE LUBRICACI()N GENERALES La garantfa de esta cultivadora no cubre los artfculos que han estado sujetos al abuso o a la negligencia del operador. Para recibir todo el valor de la garantia, el operador tiene que mantener la cultivadora segL_n las instrucciones descritas en este manual. Hay algunos ajustes que se tienen que hacer en forma periodica para poder mantener su cultivadora adecuadamente. Todos los ajustes en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual tienen que set revisados per Io menos una vez por cada temporada. • Una vez al aho, cambie la bujia, limpie o cambie el filtro de aire y revise si los brazos y las correas est_n desgastaclas. Una bujia nueva y un filtro de aire limpio aseguran una mezcla de aire-combustib]e adecuada y le ayuda a que su motor funcione mejor y que (:lure mas. ANTES DE CADA USO 1. Revise el nivel del aceite del motor. 2. Revise la operaci6n de los brazos. 3. Revise si hay sujetadores sueitos. LUBRICACION Mantenga la unidad bien !ubricada (yea la "TABLA DE LUBRICACION"). * Control de la aceleracion t Raccord de graisse \ __ du c6t_ droit de la boite \,_d_, de vitesse '_P i:_"_-'_ "" MOor /_'_"f _I /)j_ "_ /_( _ / / estaca de profundidad _ _._ ]a defensa ,e ,ve,aoidn * Puntaldo la guia _" Cubo de ]a rueda Aceite de motor SAE 30 o 5W-30 Refierase a la secci6n del motor, MANTENIMIENTO" "** Graisse de EP #1 "* 33 _,PRECAUCI6N: Desconecte el alambre de la bujfa antes de dar mantenimiento (excepto por el ajuste del carburador) pare evitar que el motor arranque por accidente. lEvite los incendios! Mantenga el motor sin crisped, hojas, aceite o combustible derramado. Remueva el combustible del estanque antes de inclinar la unidad para darle mantenimiento. Limpie el cesped, la mugre y la basura del _rea del silenciador. No toque el silenciador caliente o las aletas del cilindro, pues el contacto puede producir quemaduras. MOTOR LUBRICACION Use solamente aceite de detergente de alta calidad clasificado con la clasificaci6n SF-SJ. de servicio API. Seleccione la calidad de viscosidad SAE seg_n su temperature de operaci6n esperada. CALIDADES DE VISCOSIDAD DE SAE AVISO: A pesar de que los aceites de multiviscosidad (5W-30, 10W-30, etc.) mejoran el arranque en clima frio, estos aceites de multiviscosidad van a aumentar el consumo de aceite cuando se usan en temperaturas sobre 32°F (0°C). Revise el nivel del aceite del motor mds a menudo, para evitar un posible da£_oen el motor, debido a que no tiene suficiente aceite. Cambie el aceite despues de 25 horas de operacibn o por Io menos una vez al a_o si el tiller se utiliza menos 25 horas el a_o. Revise el nivel del aceite del carter antes de hacer arrancar el motor y despu_s de cada cinco (5) horas de uso continuado. Agregue aceite de motor SAE 30 o su equivalente. Apriete el tap6n del dep6sito de relleno del aceite en forma segura cada vez que revise el nivel del aceite. PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR Determine la gama de temperature esperada antes del cambio del aceite. Todos los aceites cleben cumplir con los requisitos de la clasificaci6n de servicio API SF-SJ. • Aseg_rese que la cultivadora este en una superficie nivelada. • El aceite drenara mas t&cilmente cuando esta caliente. • Utilice un embudo para impedir el derrame de aceite sobre la cultivadora, y recoja el aceite en un envase adecuado. t. Remueva el tap6n del drenaje. 2. Incline la curtivadora hacia adelante pare drenar el aceite. 3. Despu_s de que el aceite se haya drenado completamente, vuelva a colocar el tap6n del drenaje del aceite y aprietelo en forma segura. 34 4. 5. Remueva el tap6n del dep6sito do relleno de aceite. Tenga cuidado de no permitir que la mugre entre al motor. Vuelva a Ilenar el motor con aceite. Vea =REVISI(_N DEL NIVEL DEL ACEITE DEL MOTOR CON ACEITE" en la secci6n de Operacion de ese manual. Tap6n de Drenaje del aceite Nivel de Bouchon Aceite FILTRO DE AIRE Su motor no va a funcionar en forma adecuada si usa un filtro sucio. Limpi6 el elemento del prefiltro de espuma despu_s de carla 50 horas de operaci6n o cada temporada. D_le servicio al cartucho de papel cada 100 horas de operacion, o cada temporada, Io que suceda primero. Ddle servicio al filtro de aim mds a menudo si so usa en condicJonespofvorosas. 1. Remueva la cubierta y el tomillo. PARA DAR SERVIClO AL PREFILTRO 2. 3. Remueva el prefiltro del filtro de aire. Lave con espuma en un detergente liquido y agua. 4. S_quelo apret&ndolo en una tela limpia. AMISO: Si muy sucio o dafiado, reemplacelo. 5. Vuelva a instalar el prefiltro sobre el filtro de aire. 6. Vuelva a instalar la cubierta y aseg0rela con el bot6n. PARA DAR SERVIClO AL CARTUCHO 1. Golpee suavemente el lado piano del cartucho de papel para desprender la mugre. Cambie un cartucho que este sucio, o daSado. 2. Remueva el prefiltro del filtro de aire. 3. Vuelva a instalar el cartucho, la cubierta con el prefiltro y aseg_relos con un tomillo. 4. Vuelva a instalar el prefiltro sobre el filtro de aire. 5. Vuelva a instalar la cubieda y asegL_rela con el bot6n. IMPORTANTE: Los elemento del petr61eo, como queroseno, no deben ser utilizados para limpiar el cartucho. Pueden ocasionar la deterrioracibn del cartucho. No ponga aceite al cartucho. No haga pre si6n al aire para limpiar o secar le cartu cho. base Aletas del SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Su motor se enfria con aire. Para obtener el rendimiento adecuado del motoredecuado y larga vida, mantenga su motor limpio. • Limpie la rejilla de aire frecuentemente usando un cepillo de cerdas duras. = Guarde las aletas del cilindro, las palancas, y la biela sin mugre y yeso. SILENClADOR No opere la cultivadora sin el silenciador. No manipulee el sistema de escape. Los silenciadores o los amortiguadores de chispas dafiados pueden crear un peligro de incendio. Inspecci6nelos peri6dicamente y c&mbielos si es necesario. Si su motor viene equipado con un conjunto de rejilla para el amortiguador de chispas, remu6valo cada 50 horas para limpiarlo e inspeccionado. C_mbielo si es necesario. BUJiA Cambie las bujfas al comienzo de cada temporada de cultivo, o despues de 50 heras de use, Io que suceda primero. El tipo de bujfa y la abertura aparece en las "ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO" en la p_gina 24 de este manual. TRANSMISI()N Una vez per temporada, lubfique el ajuste de lubricante del lade derecho della caja de velocidades con 1 onza de grasa EP #1. LIMPIEZA No limpie su cultivadora cuando el motor y la transmisi6n est_n calientes. No recomendamos el use de agua presurizada (manguera del jardfn, etc.) para limpiar su unidad a menos que el area de la junta alrededor de la transmision y del silenciador del motor, del filtro de aire y del carburador se cubran are protejerlos del agua. El agua en la transmisi6n y/o el motor acortar_, la vida de su cultivadora. • Limpie todo material extrafio del motor, las ruedas, el pulido, etc. • Mantenga las superficies pulidas y las ruedas sin derrames de gasolina, aceite, etc. • Proteja las superficies pintadas con cera tipo automotriz. Caja del Ila de aire Silenciador _,PRECAUCl6N: Desconecte el alambre de la bujfa y p6ngalo en donde no pueda entrar en contacto con la bujia. CULTIVADORA Mango-Posici6n "Alto" Palanca de cierre del PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL MANGO Ajuste el mango a la alture que mejor se acomode para sus condiciones de fabraci6n. La altura del mango ser,_ diferente cuando la cultivadora excave el suelo. 1. Pfimero afloje la tuema hexagonal del mango. 2. El mango se puede porter en distintos ajustes entre las posici6nes de "ALTO" (HIGH) y "BAJO" (LOW). 3. Despues de ajustar, vuelva a apretar con seguridad la tuerca hexagonal. Mango-Posici6n 35 "Bajo" (low)' CUIDADO DE LAS LLANTAS /I, PRECAUCI(_N: Cuando monte las Ilantas, a menos que los talones estdn asentados, si se inflan demasiado se puede producir una explosi6n. • Mantenga 20 libras de presi6n en las Ilantas. Si la presibn de las Ilantas no es la misma, la cultivadora va a tirar hacia un lado. • Mantenga las Ilantas sin gasolina o aceite, porque pueden dafiar el caucho. PARA REMOVER LA RUEDA 1. Ponga los bleques debajo de la transmisi6n para evitar que se vuelque la cultivadora. 2. Remueva la abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla de la rueda. 3. Remueva la rueda y la Ilanta. 4. Repare la Ilanta y vuelva a colocarla. Clavija de Abrazadera horquilla de PARA REMOVER LA PROTECCION DE LA CORREA AVISO: Para facilitar la remoci6n, remueva la abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla de la rueda izquierda. Tire la rueda haeia afuera de la eultivadora 1 pulgada. 1. Remueva las dos (2) tornillos del lado de la protecci6n de la correa. 2. Remueva la tuerca hexagonal y la arandela de la parte inferior de la protecci6n de la correa (ubicada detr&s de la rueda). 3. Tire la protecci6n de la correa hacia afuera y alejela de la unidad. 4. Vuelva a colocar la protecci6n de la correa invirtiendo los pasos del precedimiento anterior. Pmtecci6nde la correa _ma ]. I ___'_':'_X' _ Hexagonal y arande}a _-_Ubicadas detras e la Ilanta) Tuercade" _ /_L,_)]_,,,,,,,_=:_,\ cabeza y %,=_ _ arandela. _ _'_ _ .! Abrazaderade horrquillay clavijade horquilla PARA CAMBIAR LA CORREA DE IMPULSK}N DE RECORRIDO 1. Remueva la protecci6n de la correa seg_n se ha descrito en "PARA REMOVER LA PROTECCION DE LA CORREA." 2. Remueva la correa antigua desliza.ndola fuera de la polea del motor primero y remueva la polea de la transmisi6n. 3. Ponga la correa nueva en Ja ranura de la polea de la transmisi6n y dentin de la polea del motor. LA CORREA TIENE QUE ESTAR EN LA RANURA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA POLEA DE GU[A. NOTA LA POSICION DE LA CORREA EN RELACI6N CON LAS GU[AS. 4. Revise el ajuste de la correa seg_n se describe a continuaci6n. 5. Vuelva a colocar la protecci6n de la correa. 6. Vuelva a ¢olocar la rueda y la clavija de horquilla y la abrazadera de horquilla. AJUSTE DE LA CORREA DE IMPULSION DE RECORRIDO Para obtener la tensi6n de la correa adecuada, el resorte de extensi6n debe tener alrededor de 5/8 de pulgada de estiramiento cuando la barra de control de la impulsi6n esta. en la posiciSn "ENGANCHADO" (ENGAGED), Esta tensi6n se puede Iograr de la forma siguiente: 1. Suelte el tomillo de la abrazadera del cable que asegura el cable de control de la impulsi6n. 2. Deslice el cable bacia adelante para obtener una menor tensi6n y hacia atr_.s para obtener una mayor tensi6n hasta que se obtenga alrededor de 5/8 de pulgada de estiramiento cuando la barra de control de la impulsi6n est6 enganchada, 3. Apriete el tornillo de la abrazadera del cable en forma segura. Polea del Motor abrazadera del cable -_ Cable decontrol de la impulsi6n nos Tension Mds Polea de Gufa Resorte de _ extensi6n Polea de la transmisi6n 36 CAMBIO DE BRAZOS • Para que esta mdquina pueda mantener un rendimiento excelento en el labrado, se deben rovisar los brazos para verificar si estdn afilados, desgastados o doblados, especialmente los que se encuentran al lado do la transmisi6n. Si el espacio libre entre los brazos es rods de 3-1/2 pulgadas, so tienen que cambiar o enderezar, segLin sea necesario. • Los brazos nuevos tienen que montarse seg_n se muestra on la Fig. X3. Los bordes de los brazos afilados rotardn hacia atr_s desde arriba. _soPRECAUCI_N: Los brazos son afilados. guantes u otra protecci6n cuando maneje los brazos. Si hay un brazo muy desgastado su cultivadora tiene que trabajar m_.sy excava con menos profundidad. Mds importante a_n, los brazos desgastados no pueden cortar ni moler la materia organica, ni tampoco enterrarla, tan efectivamente como Io hacen los brazos buenos. Es necesario cambiar un brazo desgastado. Nuevo Brazo °stado I I I 3-1/2" Max Rotation contraria del brazo Abrazadera de Horquilla Bordes afilados _Bordes afilados Clavija de seguro 37 MOTOR El mantenimiento, la reparaci6n, o el reemplazo de cualquier dispositivos o sistemas del control de la emisibn, los cuales sean hechos al costo del cliente, pueden ser realizados pot cualquier individuo o establecimiento de reparaci6n de motor. Los reparos que caen bajo garantia deben ser realizados por un establecimiento de servicio de reparaci6n de motor autorizado. PARA AJUSTAR EL CABLE DE CONTROL DE LA ACELERACION 1. El control de la aceleraci6n ha sido preajustado en la f&brica y no deberfa necesitar ajustes. Si el ajuste es necesario, proceda seg_n Io siguiente: 2. Con el motor sin funcionar, mueva la palanca de control de la aceleraci6n a la posici6n de "RAPIDO"(FAST). 3. Si la palanca de control de la velocidad situada sobre el motor toca el tope de la velocidad alta, no necesitara mas ajustes. Si la plalanca de control de la velocidad no toca el tope de la velocidad alta, continu_ con el procedimiento del ajuste. 4. Afloje el tornillo de la abrazadera del cable. 5. Mueva la palanca de control de la velocidad hacia arriba hasta que toque el tope de la velocidad alta, y mant_ngala en esta posoci6n. 6. Apriete el tornillo de la abrazadera del cable con seguridad. Cabledel tomillo de sujeci6n Cablede la Aceleraci6n ,_ N PARA AJUSTAR EL CARBURADOR El carburador tiene un chorro de alta velocidad y ha sido preajustado en la f&brica y no debeHa necesitar ajustes. Sin embargo, se pueden necesitar ajustes de menor importancia para compensar por las diferencias en el combustible, temperatura, altura o carga. Si el carburador necesita ajustes, pongase en contacto con su centro/ departamento de servicio autorizado m&s cercano. IMPORTANTE: Nunca manipulee el regulador del motor el que hasido ajustado en la fabrica para la velocidad del motor adecuada puede ser peligroso hacer funcionar el motor a una velocidad por sobre el ajuste de alta velocidad de la fabrica si creeque la velocidad alta regulada del motor necesita ajuste, pongase en contacto con sucentro/departamento de servicio. 38 AVISO: El estabilizador de combustible es una altemativa aceptable para reducir a un minimo la forrnaci6n de dep6sitos de goma en el combustible durante el pedodo de almacenamiento. Agregue estabilizador a la gasolina en el estanque de combustible o en el envase para el almacenamiento. Siempre siga la proporci6n de mezcla que se encuentra en el envase del estabilizador. Haga funcionar el motor pot Io menos 10 minutos despu_s de agregar el estabilizador, para permitir que _ste Ilegue al carburador. No drone la gasolina del estanque de gasolina y el carburador si se est& usando estabilizador de combustible. ACEITE DEL MOTOR Drene el aceite (con el motor caliente) y c_.mbielocon aceite de motor limpio. (Vea "MOTOR" en la seccibn de Mantenimiento de este manual.) CILINORO(S) 1. Remueva la bujfa. 2. Vacfe una onza de aceite a tray,s del agujero de la bujia an el cilindro. 3. 13m el mango del arrancador, lentarnente, varias veces para distribuir el aceite. 4. Cambie por una bujfa nueva. OTROS • No guarde la gasolina de una temporada a la otra. • Cambie el envase de la gasolina si se empieza a oxidar. La oxidaci6n y/o la mugre en su gasolina producir&n problemas. • Si es posible, guarde su unidad en un recinto cerrado y ct_brala para protegerla contra el polvo y la mugre. • Cubra su unidad con un forro protector adecuado que no retenga la humedad. No use pl&stico. El pl&stico no puede respirar, Io que permite la formaci6n de condensacion, Io que producira la oxidaci6n de su unidad. IMPORTANTE: Nunca cubra la cultivadora mientras el motor y las areas de escape todavia estan calientes. Inmediatamente prepare su cultivadora para el almacenamiento al final de la temporada o si la unidad no se va a usar por 30 d{as o m_s. ,_k.PRECAUCl6N: Nunca almacene la cultivadora con gasolina en el estanque dentro de un edificio en donde los gases pueden alcanzar una llama expuesta o una chispa. Permita que el motor se enfrfe antes de almacenarlo en cualquier recinto pfivado. CULTIVADORA 1. Limpie toda la cultivadora (vea "LIMPIEZA" en la secci6n de Mantenimiento en este manual). 2, Inspeccione y cambie las correas, si es necesario (vea las instrucciones para el cambio de la correa en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual). 3. Lubriquela segt_n se muestra en la secci6n de Mantenimiento en este manual. 4. AsegOrese que todas las tuercas, pemos y tomillos est_n apretados en forma segura. Inspeccione las partes movibles para vedficar si estan dafiadas, rotas o desgastadas. C&mbielas si es necesario. 5. Retoque todas las superficies pintadas que est_n oxidadas o picadas; use una lija suavemente antes de pintar. MOTOR SISTEMA DE COMBUSTIBLE IMPORTANTE: Es importante evitar que se formen dep6sitos de goma en partes fundamentales del sistema de combustible tales como el carburador, el filtro del combustible, la manguera del combustible o en el estanque durante el almacenamiento. La experiencia tambi6n indica que los combustibles mezclados con alcohol (conocido como gasohol o que tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, Io que conduce a la separaci6n de acidos durante el almacenamiento. La gasolina &cidica puede dafiar el sistema de combustible de un motor durante el periodo de almacenamiento. 1. Drene el estanque de combustible. 2. Haga arrancar el motor y d_jelo funcionar hasta que las Iineas del combustible y el carburador esten vacfos. • Nunca use los pmductos para limpieza del carburador o del motor en el estanque de combustible pugs se pueden producir dafios permanentes. • Use combustible nuevo la pr6xima temporada. 39 IDENTIFICACI6N DE PROBLEMAS: Vea la secci6n apropiada en el manual a menos que eetd dirigido a un centro de servicio Sears. Correccl6n PROBLEMA CAUSA No arranca 1. Sin combustible. 2. Motor sin la "ESTRANGULACION" (CHOKE) adecuada. 3. Motor ahogado. 1. Llene el estanque de combustible. 2. Yea "PARA ARRANCAR EL MOTOR" en la secci6n de Operaci6n. 3. Espere varios minutos antes de tratar de arrancar. 4. Filtro de aire sucio. 4. Limpie o cambie el cartucho del filtro de aire. 5. Drene el estanque de combustible y el carburador, vuelva a Ilenar el estanque con gasolina nueva. 6. Remueva el estanque de combustible y Ifmpielo. 7. Aseg_rese que el alambre de la bujfa est_ asentado en forma adecuada an _sta. 8. Cambie la bujfa o ajuste la abertura. 9. Haga los ajustes necesarios. 10.Habra la vdlvula. 5. Agua en el combustible. 6. Estanque de combustible taponado. 7. Alambre de la bujia suelto. 8. Bujfa mala o abertura inadecuada. 9. Carburador desajustado. 10.La vdlvula de cierre del combustible est_ cerrada. Dificil de arrancar 1. Control de la aceleraci6n ajustado inadecuadamente. 2. Filtro de aire sucio. 3. Bujfa mala o abertura inadecuada. 4. Combustible rancio o sucio. 5. Alambre de la bujia suelto. 6. Carburador Falta de fuerza desajustado. 1. El motor esta. sobrecargado. 2. Filtro de aire sucio. 3. Nivel de aceite bajo/aceite sucio. 4. Bujia fallada. 5. Aceite en el combustible. 6. Combustible rancio o sucio. 7. Agua en el combustible. 8. Estanque de combustible taponado. 9. Alambre de la bujia suelto. 40 1. Ponga el control de la aceleraci6n en la posici6n de "RAPIDO" (FAST). 2. Limpie o cambie el cartucho del filtro de aire. 3. Cambie la bujia o ajuste la abertura. 4. Drene el estanque de combustible y vuelva a Ilenarlo con gasolina nueva. 5. AsegSrese que el alambre de la bujia est_ asentado en forma adecuada en _sta. 6. Haga los ajustes necesarios. 1. Ajuste la estaca de profundidad para un labrado menos profundo. 2. Limpie o cambie el cartucho del filtro de aire. 3. Revise el nivel del aceite/cambie el aceite. 4. Limpie y vuelva a ajustar la abertura o cambie la bujia. 5. Drene y limpie el estanque de combustible y vuelva a Ilenarlo y limpie el carburador. 6. Drene el estanque de combus tible y vuelva a Ilenarlo con gasolina nueva. 7. Drene el estanque de combus tible y el carburador y vuelva a Ilenar el estanque con gasolina nueva. 8. Remueva el estanque de combustible y limpielo. 9. Conecte y apriete el alambre de la bujia. IDENTIFICACION DE PROBLEMAS: Vea la secci6n apropiada en el manual a menos que estd dirigido a un centro de servicio Sears. CORRECCI6N PROBLEMA CAUSA Falta de fuerza 10.Rejilla de aire del motor sucia. 11.Silenciador sucio/taponado. 12. Carburador desajustado. 13. Mala compresi6n. 10. 11. 12. 13. El motor se calienta demasiado 1. Nivel del aceite bajo/aceite sucio. 2. Rejilla de aire del motor sucia. 3. Motor sucio. 1. Revise el nivel del aceite/ cambie el acaite. 2. Llmpie la rejilla de aire def motor. 3. Limpie las aletas del cilindro, la rejilla de aire y el _.readel silenciador. 4. Remueva y limpie el silenciador. taponado. 5. Ajuste el carburador para una posici6n de mezcla mds rica. 4. Silenciador parcialmente 5. Mal ajuste del carburador. Limpie la rejilla de aire del motor. Limpie/cambie el silenciador. Haga los ajustes necesarios. Contacto con su centro de servicio cualificado. Rebote excesivo/ manejo diffcil 1. El terreno estd muy seco y duro. 1. Moje el suelo o espere a que existan condiciones del suelo mds favorables. El suelo se hace bolas o se amontona 1. El terreno estd muy mojado. 1. Espera a que existan condiciones del suelo mds favorables. El motor 1. La barra de control de la funciona pero la cultivadora no se mueve impulsiSn no est& enganchada. 2. La correa V no est& ajustada correctamente. 3. La correa Vesta fuera de la(s) polea(s). El motor funciona pero se esfuerza cuando se labra 1+ Enganche el control de la impulsi6n. 2. Inspeccione/ajuste 3. Inspeccione la correa V. la correa V. 1, Se est;_ labrando muy profundamente, 2, El control de la aceleraci6n no estd ajustado en forma adecuada, 3. El carburador estd des ajustado. 1. Ajuste la estaca de profundidad para un labrado menos profundo. 2. Revise el ajuste del control de la aceleraci6n. Los dientes saltan sobre el terreno 1. No baje la estaca de arrastre 1. Baje la estaca de arrastre. durante el movimiento de rotaci6n hacia delante. Dificil para cambiar de transmisibn 1. Las transmisiones distribuidas. La cultivadora se apaga cuando la barra de control del cambio de mando esta enganchada 1. El conjunto de palanca esta colocado entre la posici6n la para segarde contra rotaci6n delante. no est&n 2. Los dientes est&n atascados. 41 3. Haga los ajustes necesarios. 1. Enganche lentamente la barra de control de la transmision y suelte o bascule la cultivadora hacia adelante y hacia atrAs hasta que sea posible cambiar las marchas. 1. Cambie de direccion a la posicion para segar de contra rotaci6n o posicion para segar hacia y la posici6n para segar haciaadelante. 2. Aciare los dientes. TILLER - - MODEL NUMBER 917.293483 HANDLES 7 8 g 3 2 15 22 21 11 \ ,\ 31 \\ KEY PART NO. NO. DESCRIPTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 t7 Throttle, Control Grip, Handle Grommet, Handle Bar, Drive Control Assembly Cap, Vinyl Panel, Control Bushing, Split Screw, Pan Head #10-24 Bolt, 5/16-18 x 2-1/2 Handle, G rip Retainer Spring Bolt, Shoulder Handle, Shift Grommet, Rubber Rod, Shift Bolt, Carriage 3/8-16 x 1 Gr. 5 Lock, Handle 180634 141406 110673X 127254X 6712J 180500 110641X 71191008 72010520 110646X 4497H 81328 110741X 109313X 110702X STb533710 109229X KEY PART NO. NO. 18 19 20 21 22 23 DESCRIPTION Nut, Crownlock 3/8-16 Washer 13/32 x 1 x 11 Ga. Lever, Lock, Handle Handle, Assemble Clip, Plastic, Cable Screw, Hex, Washer Hd, Slotted #10-24 x 1/2 24 9484R Clip 25 73970500 Locknut, Hex, Flange 26 110675X Clutch, Cable 27 73900400 Nut, Lock 1/4-20 29 STD541462 Nut, Keps #10-24 30 7192J Tie CabJe 31 150696 Bolt, Pivot NOTE: All component dimensions given in U.S. inches. 1 inch = 25.4 mm 42 STD541437 19131611 109228X 150258 165197 86777 TILLER - - MODEL NUMBER 917.293483 MAINFRAME, LEFT SIDE 3 9 3 8 65 \ 36 16 35 31 19 \ 3O 28 3 23 40 24 KEY NO. PART NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 73970500 STD55t137 STD541037 170127 154734 110111X STD532505 8700J 86777 10 11 12 13 14 15 16 19 21 22 23 9484R STD551125 STD541025 23230506 156117 STD551031 145102 12000028 110652X 74770508 102190X 150750 795R 126875X 24 DESCRIPTION Nut, Hex 5/16-18 Washer, Lock 3/6 Nut, Hex 3/8-16 Shield, Inner Belt Guard Screw Shift Lever Lever, Shift Bolt, Carriage 1/4-20 x 1/2 Gr. 5 Plate, Shift Indicator Screw, Hex, Washer Head, Slolted #10-24 x 1/2 Clip Washer, Lock 1/4 Nut, Hex 1/4-20 Screw, Set, 5/16-18 x 3/8 Spacer, Split .327 x .42 x 1.220 Washer 11/32x11/16x16Ga. Sheave, Transmission Ring, Retainer Spacer, Split .327 x .42 x 2.09 Bolt, Fin Hex 6/16-24 x 1/2 13re Rim Tire Valve Rivet, Drilled KEY NO. PART NO. 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 43 44 65 4497H Retainer,Spdng 165501X558 Guard, Belt 132801 Belt, V 104679X Pulley, Idler 12000032 Ring, Klip 159229 Bracket, Idler Bolt, Hex 5/16-16 x 12 102384X 102141X Shaft, Idler Arm STD523710 Bolt, Hex 3/8-16 x 1 102383X Counterweight,L.H. Bolt, Hex 6/16-18 x 1-1/2 74760524 102331X Bracket, Reinfomement, L.H. 130812 Sheave, Engine 74760544 Bolt, Fin Hex 5/16-18 x 2-3/4 140062 Cap, Plunger 170488 Screw Hex Wsh. Hd #19-32 x 9/16 69180 Nut Lock #10-24 STD541431 Nut, Lock 5/16-18 73970500 Nut, Lock Hex Flange DESCRIPTION NOTE: All component dimensionsgiven in U.S. inches, 1 inch = 25.4 mm 43 TILLER MAINFRAME, RIGHT SIDE - - MODEL NUMBER 917.293483 16 I 13 12 5 10 11 KEY PART NO, NO. 2 5 7 8 9 10 1t 12 73970500 102332X 102173X STD551137 STD541037 74760524 4497H 128875X 10 9 KEY PART NO. NO. DESCRIPTION 13 Locknut, Hex, Flange 5/16-18 Bracket, Reinforcement CounterWeight, R.H. Washer, Lock 3/8 Nut, Hex 3/8-16 Bolt, Hex 5/16-18 x 1-1/2 Retainer, Spring Rivet, Drilled I02190X 150750 795R 15 16 7192J DESCRIPTION Tire Pirn Tire Valve Engine, (See Breakdown) Craftsman Model NO.1204020213-E1 Tie Cable NOTE: All component dimensions given in U.S.inches. 1 inch = 25.4 mm 44 TILLER - - MODEL NUMBER 917.293483 TRANSMISSION 18 I 11 5 6 25 44 81 KEY PART NO. NO. 1 180677 2 180627 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 18 19 20 161963 5020J 1370H 137335 145101 4895H 154467 7392M 100371K 106160X 142145 8353J 12000039 154466 4358J 12000040 102114X 21 22 23 24 25 27 28 29 102115X 6803J 102111X STD551143 STD641143 143009 106390X 102134X KEY PART NO. NO. DESCRIPTION TransmissionAssembly (includes Key Nos. 2-52) Geamase, L.H. w/Bearing (includes Key No. 4) Gasket, Gearcase Bearing, Needle Washer, Thrust 5/8 x 1.10 x 1/32 Pinion, Input Shaft, Input Bearing,Needle Washer, Seal Ball, Steel Spring, Shift, Fork O-Ring Arm, Shift Fork, Shift Ring, Klip Shaft, Shift Washer Ring, Klip Gear, Assembly, Reverse Idler (Includes Key Nos+21 and 22) Gear, Reverse Idler Bearing, Needle Shaft, Reverse Idler Washer, Lock 7/16 Nut, Hex 7/16-20 Bearing, Shaft, Ground Drive LH. Spacer 0.765 x 1.t25 x 1.23 Chain #35-50 Pitch 30 31 32 33 34 35 36 150737 143008 106388X 102121X 102112X 102101X 154355 37 38 39 40 41 42 43 44 48 4422J 154356 105345X 105346X 8358J 4220R 106146X 155236 180631 49 50 51 52 53 58 60 -- 132688 106147X 17720408 STD541031 165140 t 79520 6855M 6066J DESCRIPTION Ground Shaft Assembly Bearing, Shaft, Ground Drive R.H. Spacer 0.70 x 1.00 x 1.150 Sprocketand Gear Assembly Shaft, Reduction (2nd) Screw, Whiz, Lock 5/16-18 x 3-1/2 SprocketAssemblyw/Bearing (includes Key Nos. 37 and 38) Bearing,Needle Sprocket,Tine Gear, Cluster, Red 1st & 2nd Gear, Reverse Shaft, Reduction (1st) Washer, Thrust Spacer 1.01 x 1.75 x 0.760 Seal Asm. OII Gearcase, R.H. w/Bearing (Includes Key No. 8) Shaft, Tine Chain, Roller #50-50 Pitch Screw 1/4-20 x 1/2 Nut, I-lex 5/16-18 Bearing Kit, Tine Shaft Shoulder Bolt Fitting Grease Grease, Plastilube #1 NOTE: Air component dimensions given in US.inches. 1 inch = 25.4 mm 45 TILLER -- MODEL NUMBER 917.293483 TINE SHIELD 5 3 13 14 17 24 24 1 29 15 19 KEY PART NO. NO. DESCRIPTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Nut, Lock Hex Flange 5/16-18 UNC Shield, Side, Outer L.H. Pin, Stake, Depth Ring, Klip Bolt, Carriage 5/16-18 x 3/4 Gr 5 Spring Bracket, Latch Spring, Depth Stake Shield,Tiee Bolt, Carriage 5/16-18 x 1 Gr. 5 Nut, Hex 5/16-18 Washer, Lock 5/16 Bolt, Carriage 5/16-18 x 1-1/4 Bracket, Shield Tine Shield, Side, Outer R.H. Nut, Flange lock 1/4-20 Nut, Wing Forged 5/16-18 Bolt, Carriage 1/4-20 x 1-1/4 Gr. 5 73900500 1614t5X558 8393J 12000035 STD533107 8394J 8392J 109230X 102326X558 STD533110 STD541031 STD551131 STD538112 124343X 161414X558 73900400 162175 STD532512 46 KEY PART NO. NO, DESCRIPTION 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 32 33 Grip Nut, Hex 3/8-16 Stake, Depth Bolt, Hex 3/8-16 x 2 Hinge Bort, Carriage 1/4-20 x 1/2 Cap, Vinyl Pad, Idler Shield, Leveling Pin, Hinge Shield, Side Nut, Fin, Hex 1/4-20 UNC Washer Lock Hvy Helical 1/4 102701X STD541037 102156X 74930632 4440J STD532505 6712J 109227X 102695X558 120588X 104085X558 73220400 STD551125 NOTE: All component dimensions given in U.S. inches t inch = 25.4 mm TILLER - - MODEL NUMBER 917.293483 TINE ASSEMBLY 9 9 9 KEY PART NO. NO. DESCRIPTION 1 2 3 4 5 6 7 Tine, Outer, L.H. Pin, Shear Tine, Inner, L.H. Clip, Hairpin Assembly, Hub and Plate, L.H. Nut, Hex 3/8-24 Washer, Lock 3/8 4459J 132673 6554J 3146R 132727 73610600 STD551137 KEY PART NO. NO, DESCRIPTION 8 9 10 11 Bolt, Hex 3/8-24 x 1 Tine, Outer, R.H. Assembly, Hub and Plate, R.H. Tine, Inner, R.H. NOTE: 47 74610616 4460J 132728 6555J All component dimensions given in U,S. inches. 1 inch = 25.4 mm TILLER - - MODEL NUMBER 917.293483 DECALS 1 15 14 / 6 _13 KEY NO. PART NO. DESCRIPTION 1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 13 14 15 176740 176735 166133 137538 120431X 102180)( 157984 120075X 163094 162215 171078 167156 166138 182611 Decal, Service CNTRL PNL Decal, Bit Guard Decal, Description Decal, Caution, Ddve Control Decal, Hand Placement Decal, Shift Indicator Decal, Tine, Shield, Counter Rotating Tines Decal, Warning, Rotating Tines Decal, Tine Depth Stake Decal, Tine, Shield, Warning Dom Decal, Rewind Decal, Craftsman IC Decal, Intek Manual, Owner's (Eng/Span) .. 48 TILLER - - MODEL NUMBER 917.293483 ENGINE, BRIGGS & STRATTON - - MODEL NUMBER 120402--0213-E1 307 _P 15A_ 24 415 22_ 7421_ , 1019 LABEL KITJ 746_ 46_ 49 TILLER -- MODEL NUMBER 917.293483 ENGINE, BRIGGS & STRATTON - - MODEL NUMBER 120402-0213-E1 633 69211 163 _ ("_,_ 127(_ _// -- _0_ /' 276_ 276 _ 55_/_GASKET 137Q 977 CARBURETOR276 163_SET 633A_ L_ 633 121 CARBURETOR OVERHAUL KIT 104 127(_ 833A 633_ 358 ENGINE 2O 868_ 883 _ 163 5O GASKET SET 1_'J TILLER - - MODEL NUMBER 917.293483 ENGINE, BRIGGS & STRATrON - - MODEL NUMBER 120402-0213-E1 663_ 267 .,_ 427 271_ 621'_;. 832 836 _ 3oo 613 _ "_" 883 445 467_ 851 I 9_1t 190_ 968 334 717 _._1. 87_ _;_ 163 51 971 TILLER - - MODEL NUMBER 917.293483 ENGINE, BRIGGS & STRATI'ON - - MODEL NUMBER 120402-0213-E1 456 689 _, I 1036 EMISSIONS LABEL 597 j'_ 23 I 1005 363_ 48 305 _' 1095 VALVE GASKET 102 2_7_ SET "3_ 666_ 51 f 52 TILLER - - MODEL NUMBER 917.293483 ENGINE, BR]GGS & STRATTON - - MODEL NUMBER 120402-0213-E1 KEY PART NO. NO. 1 3 5 7 11 12 13 15 15A 16 18 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 32 32A 33 34 35 36 40 45 46 46 693811 299819 693643 695166 693647 692549 691137 691686 691682 693887 694466 692550 281658 692551 692987 222698 690021 694167 694168 694169 499631 692785 692786 692787 691866 499423 690124 692562 691664 695759 499642 499641 691304 691304 692194 690977 693404 51 55 58 692555 691422 693389 59 60 65 65A 605957 715257 690837 692608 DESCRIPTION Cylinder Assembly • Seal-Oil (Magneto Side) Head-Cylinder .+ Gasket-Cylinder Head Tube-Breather • Gasket-Crankcase Screw (Cylinder Head) Plug-Oil Drain Plug-Oil Drain Crankshaft Cover-Crankcase • Seal-Oil (PTO Side) Cap-Oil Fill Screw (Engine Sump) Flywheel Key-Flywheel Piston Assembly (Standard) Piston Assembly (.010" O.S.) Piston Assembly _.020" O.S.) Piston Assembly (.030" O.S.) Ring Set-Piston (Standard) Ring Set-Piston (.010" O.S.) Ring Set-Piston (.020" O.S.) Ring Set-Piston (.030" O.S,) Lock-Piston Pin Pin-Piston Rod-Connecting Dipper-Connecting Rod Screw (Connecting Rod) Screw (Connecting Rod) Valve-Exhaust Valve-Intake Spring-Valve (Intake) Spring-Valve (Exhaust) Retainer-Valve Tappet-Valve Camshaft Short B{ock (120402-0194E2 Replacement Engine) -_:_+ Gasket-Intake Housing-Rewind Starter Rope-Starter (Cut to Required Length) Insert-Grip Grip-Starter Rope Screw (Blower Housing) Screw (Rewind Starler) KEY PART NO. NO. DESCRIPTION Screw (Throttle Valve) 691636 Shaft-Throttle 690024 Kit-Idle Speed 398185 O Pin-Float Hinge 691242 Valve-Choke 691182 Shaft-Choke 693628 Jet-Main (Standard) 690048 Jet-Main (High Altitude) 498977 Kit-Carburetor Overhaul 695157 693749° _Spacer-Carburetor 693518 Carburetor 691739 _ Plug-Welch 691181 Valve-Throttle 398187 Float-Carburetor 398188 121Kit-Needle/Seat 693981 _:1: Gasket-Float Bowl Key-Timing 690979 Gasket-Air Cleaner 693458 Connector-Hose 692317 Line-Fuel (Cut to Required 691056 Length) Line-Fuel (Molded) 187A 692601 Screw (Control Bracket) 188 690877 Bali-Rocker Arm 189 694543 Screw (Fuel Tank) 190 692127 Spring-Governor 209 691278 Spring-Governor 209A 692571 Gear-Governor 219 693578 Washer (Governor Gear) 220 691724 Bracket-Control 222 694253 Contro{ Lever-Governor 227 692573 Cap-Valve 238 691300 Clamp-Casing 265 691024 Screw (Casing Clamp) 267 692577 Lever-Control 271 694256 276 271716 O:_ Sealing Washer Panel-Control 261 694252 Muffler 300 693593 Housing-Blower 304 693621 Screw (Blower Housing) 305 690960 95 97 98 104 108 f09 117 118 121 f 22 125 127 130 133 134 137 146 163 186 187 RPM Settings: ÷ Included 358 Included No. 121 Included No. 977 Included 1095 Low Speed: 1900-2100 High Speed: 3000-3200 in Engine Gasket Set, Key. No. in Carburetor Overhaul in Carburetor Gasket Set, Key. in Valve Gasket Set, Key. No. NOTE: All component dimensions inches 1 inch = 25.4 mm 53 Kit, Key. given in U.S. TILLER - - MODEL NUMBER 917.293483 ENGINE, BRIGGS & STRATTON - - MODEL NUMBER 120402-0213-E1 KEY NO. PART NO. 306 307 332 333 334 337 356 358 363 365 383 415 427 445 455 456 467 459 504 505 552 562 592 597 601 608 613 615 616 619 621 632 693610 690345 690662 69571t 691061 491055 692390 695155 t9069 692568 19374 693463 694255 697029 692591 692299 691668 281505 694254 691251 692346 691112 690800 691696 95162 693394 691665 692576 692547 691108 692310 693408 633 633A 635 663 668 676 677 689 692 717 718 741 742 693867 691321 692076 694593 694257 393757 690661 691855 690572 693462 690959 692565 692564 DESCRIPTION Shield-Cylinder Screw (Cylinder Shield) Nut (Flywheel) Armature-Magneto Screw (Armature Magneto) Spark Plug Wire-Stop Engine Gasket Set Flywheel Puller Screw (Carburetor) Wrench-Spark Plug Plug Nut (Control Bracket) Filter-Air Cleaner Cartridge Cup-Flywheel Plate-Pawl Fdction Knob-Air Cleaner PawI-Ratchet Washer Set Nut (Governor Control Lever) Bushing-Governor Crank Bolt (Govemor Control Lever) Nut (Rewind Starter) Screw (Pawl Friction Plate) Clamp-Hose Starter-Rewind Screw(Muffler) Retainer-Governor Shaft Crank-Governor Screw (Cylinder Head Plate) Switch-Stop Spring/Link-Mechanical Governor O_; Seal-Choke/Throttle Shaft _: Seal-Throttle Shaft Boot-Sparkplug Screw (Control Panel) Spacer Deflector-Muffler Screw (Muffler Deflector) Spring-Friction Spring-Detent Bracket-Air Cleaner Pin-Locating Gear-Timing Retainer-E Ring KEY NO. PART NO, 746 773 830 832 836 836A 851 868 875 883 886 692566 694258 694544 693583 690661 693624 493880 692044 693459 691893 696268 914 914A 957 958 961 967 968 971 971A 972 975 977 993 1005 1019 1022 1023 1025 1029 1034 1036 1056 1070 1095 1219 692198 692557 694261 692586 693598 273356 693460 690349 691693 694260 493640 695156 694089 692592 694852 691890 499924 693517 691230 691343 697004 275092 692590 695289 498144 1211 498144 RPM Settings: :1: + Included 358 Included No. 121 Included No. 977 Included 1095 DESCRIPTION Gear-Idler Retainer Stud (Rocker Arm) Guard-Muffler Screw (Muffler Guard) Screw (Muffler Guard) TerminaI-Sparkplug ,+ Seal-Valve Base-Air Cleaner ,+ Gasket-Exhaust Gasket Kit-Cylinder Head/ Plate Screw (Rocker Cover) Screw (Rocker Cover) Cap-Fuel Tank Valve-Fuel Shut Off Screw (Air Cleaner Bracket) Filter-Pre Cleaner Cover-Air Cleaner Screw (Air Cleaner Base) Screw (Air Cleaner Base) Tank-Fuel Bowl-Float Set-Carburator Gasket °+ Gasket-Cylinder Head Plate Fan-Flywheel Kit-Label ,+ Gasket-Rocker Cover Cover-Rocker Rod-Push Arm-Rocker Guide-Push Rod Label-Emissions Owner's Manual Screw (Flywheel Fan) Set-Valve Gasket Assembly-Pulley/Spring (Pulley) Assembly-Pulley/Spring (Spring) Low Speed: 1900-2100 High Speed: 3000-3200 in Engine Gasket Set, Key. No. in Carburetor Overhaul in Carburetor Gasket Set, Key. in Valve Gasket Set, Key. No. NOTE: All component dimensions inches 1 inch = 25.4 mm 54 Kit, Key. given in U.S. 55 Forrepairof carry-in products like vacuums, lawn equipment, and electronics, call for the nearest Sears Parts and Repair Center. 1-800-488-1222 _, dayor night(U.SA.orgy) For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself, call Sears PartsDirectSM! 1-800-366-PART 6a.m.-11 p.m., 7 days aweek (1-800-366-7278) (U.S.A.only) www.sears.c_partsdirect To purchase or inquire about a Sears Service Agreement or Sears Maintenance Agreement: L<_[t !i 111 iili!ili!:11!i i!iliii_1 i:i:i_!i}i) i 1-800-827-6655 >> (u.s._.) 7 a.m.- 5 p.m., CST, Mort.- Sat. i i!iii!i1 !iiiiiiiiii i Parapedir sewicio de reparaci6na 1-800-361-6665 9 a.m.- 8 p.m. EST, M- F, 4 p.m. Sat. Au Canada pourset,Aceen f_: 1-800-LE-FOYERMC dom_cilio,y para ordenarpiezas: 1-888-SU-HOGAR_ (1-800-533_o9_ (1-8a8-784-642-/) :!_!i!lii! }i ;" iii, (Canada) _NW._ars._ _;< .... :=:=!:]IE]=IIIEI=II]=I=EII]=Ei]]I H°meCentral®J ® Registered Trademark / TMTrademark / SMService Mark of Sears, Roebuck and Co. ® Marca Registrada / TM Marca de F_,brica / su Marca de Servicio de Sears, Mc Marque de commerce / UD Marque d6pos_e de Sears, Roebuck and Co. 182611 2.12.02 TR Roebuck and Co. Printed in U.S.A.
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project