Craftsman 917293483 Rear-Tine Tiller Owner's Manual

Add to my manuals
56 Pages

advertisement

Craftsman 917293483 Rear-Tine Tiller Owner's Manual | Manualzz
Owner's Manual
JCRRFTSMIIWJ
REAR TINE TILLER WITH
COUNTER ROTATING TINES
6.5 HP
17 Inch Tine Width
Model No.
differently
from
built engines.
Beforeoperates
you start the
This product
haspreviously
a low emission
engine which
engine, read and understand this Owner's Manual.
CAUTION:
Read and follow all Safety
Rules and Instructions before
operating this equipment.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, II 60179 U.S.A.
Visit our Craftsman
website:www.sears.com/craftsman
SafetyRules .........................................
2
Warranty ...............................................
2
Product Specifications..........................4
Assembly..............................................
5
Operation..............................................
8
Maintenance.......................................
13
Serviceand Adjustments....................15
Storage ...............................................
19
Troubleshooting.................................
20
IllustratedPartsList ............................
42
Sears Service......................Back Cover
LIMITEDTWOYEARWARRANTYONCRAFTSMANTILLER
For two (2) yearsfrom date of purchase,when this CraftsmanTilleris maintained,
lubricated, and tuned up according to the operating
the owner's manual, Sears will repair free of charge
ship.
and maintenance
instructions in
any defect in material or workman-
This Warranty does not cover:
• Expendable
items which become worn during normal use, such as tines, spark
plugs, air cleaners and belts.
• Repairs necessary because of operator abuse or negligence,
including bent
crankshafts
and the failure to maintain the equipment according to the instructions
contained in the owner's manual.
• If this Craftsman Tiller is used for commercial
or rental purposes, this Warranty
applies for only thirty (30) days from the date of purchase.
Warranty service is available by returning the craftsman power mower to the nearest
sears service center/department
in the united states. This warranty applies only while
this product is in use in the united states.
This Warranty gives you specific
vary from state to state.
SEARS,
ROEBUCKAND
legal rights,
CO., D/817WA,
and you may also have other rights which
HOFFMAN
ESTATES,
IL 60179
U.S.A.
IMPORTANT:
This cutting machine is capable of amputating hands and feet and
throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in
serious injury or death.
TRAINING
• Read the Owner's Manual carefully. Be
thoroughly familiar with the controls
and the proper use of the equipment.
Know how to stop the unit and disengage the controls quickly.
• Never allow children to operate the
equipment.
Never allow adults to
operate the equipment without proper
instruction.
• Keep the area of operation clear of all
persons, particularly small children,
and pets.
PREPARATION
• Thoroughly inspect the area where the
equipment
is to be used and remove all
foreign objects.
• Disengage all clutches and shift into
neutral before starting the engine
(motor).
• Do not operate the equipment without
wearing adequate outer garments.
Wear footwear that will improve footing
on slippery surfaces.
• Handle fuel with care; it is highly
flammable.
• Use an approved fuel container.
• Never add fuel to a running engine or
hot engine.
• Fill fuel tank outdoors with extreme
care. Never fill fuel tank indoors.
• Replace gasoline cap securely and
clean up spilled fuel before restarting.
• Use extension cords and receptacles
as specified by the manufacturer
for all
units with electric drive motors or
electric starting motors.
• Never attempt to make any adjustments
while the engine (motor) is running
(except where specifically recommended by manufacturer).
OPERATION
• Do not put hands or feet near or under
rotating parts.
• Exercise extreme caution when
operating on or crossing gravel drives,
walks, or roads. Stay alert for hidden
hazards or traffic. Do not carry passen-
• Never operate the tiller without good
visibility or light.
• Be careful when tilling in hard ground.
The tines may catch in the ground and
propel the tiller forward. If this occurs,
let go of the handlebars and do not
restrain the machine.
MAINTENANCE
AND
STORAGE
• Keep machine, attachments,
and
accessories
in safe working condition.
• Check shear pins, engine mounting
bolts, and other bolts at frequent
intervals for proper tightness to be sure
the equipment is in safe working
condition.
• Never store the machine with fuel in the
fuel tank inside a building where
ignition sources are present, such as
hot water and space heaters, clothes
dryers, and the like. Allow the engine to
cool before storing in any enclosure.
• Always refer to the operator's guide
instructions for important details if the
tiller is to be stored for an extended
gers.
• After striking a foreign object, stop the
engine (motor), remove the wire from
the spark plug, thoroughly inspect the
tiller for any damage, and repair the
damage before restarting and operating the tiller.
• Exercise caution to avoid slipping or
falling.
• If the unit should stad: to vibrate
abnormally,
stop the engine (motor)
and check immediately
for the cause.
Vibration is generally a warning of
trouble.
period.
ALook for this symbol to point out
important safety precautions.
It means
CAUTION!!!
BECOMEALERT!!T
YOUR
SAFETY IS INVOLVED.
_,CAUTION:
Always disconnect spark
plug wire and place wire where it cannot
contact spark plug in order to prevent
accidental starting when setting up,
transporting,
adjusting or making repairs.
_,WARNING:
Engine exhaust, some of its
constituents,
and certain vehicle components contain or emit chemicals known to
the State of California to cause cancer
and birth defects or other reproductive
harm.
• Stop the engine (motor) when leaving
the operating position.
• Take all possible precautions when
leaving the machine unattended.
Disengage the tines, shift into neutral,
and stop the engine.
• Before cleaning, repairing, or inspecting, shut off the engine and make
certain all moving parts have stopped.
Disconnect the spark plug wire, and
keep the wire away from the plug to
prevent accidental starting. Disconnect
the cord on electric motors.
• Do not run the engine indoors; exhaust
fumes are dangerous.
• Never operate the tiller without proper
guards, plates, or other safety protective devices in place.
• Keep children and pets away.
• Do not overload the machine capacity
by attempting to till too deep at too fast
a rate.
• Never operate the machine at high
speeds on slippery surfaces. Look
behind and use care when backing.
• Never allow bystanders near the unit.
• Use only attachments
and accessories
approved by the manufacturer
of the
tiller.
3
PRODUCT
SPECIFICATIONS
CUSTOMER
Gasoline
3 Quarts
Capacity:
Unleaded
Regular
Oil (API-SF-SJ):
(Capacity: 19 oz.)
SAE 30
(Above 40°F)
SAE5w-30/10W-30
• Read and observe the safety rules.
• Follow a regular schedule in maintaining, caring for and using your tiller.
• Follow the instructions under the
"Customer
Responsibilities" and
"Storage" sections of this Owner's
Manual.
,_IkWARNING:
This unit is equipped with
an internal combustion engine and
should not be used on or near any
unimproved forest-covered,
brushcovered or grass covered land unless the
engine's exhaust system is equipped with
a spark arrester meeting applicable local
or state laws (if any). If a spark arrester is
used, it should be maintained in effective
working order by the operator.
In the state of California the above is
required by law (Section 4442 of the
California Public Resources Code).
Other states may have similar laws.
Federal laws apply on federal lands. A
spark arrester for the muffler is available
through your nearest Sears service
center (See REPAIR PARTS section of
this manual).
(Below 40°F)
Spark Plug :
Gap: .030")
RESPONSIBILITIES
Champion
RC12YC
CONGRATULATIONS
on your purchase
of a Sears Tiller. It has been designed,
engineered and manufactured to give
you the best possible dependability and
performance.
Should you experience any problems you
cannot easily remedy, please contact a
Sears or other qualified Service Center.
We have competent, well-trained technicians and the proper tools to service or
repair this unit.
Please read and retain this manual. The
instructions will enable you to assemble
and maintain your tiller properly. Always
observe the "SAFETY RULES".
Your new tiller has been assembled at the
factory with exception of those parts left
unassembled for shipping purposes. To
ensure safe and proper operation of your
tiller all parts and hardware you assemble must be tightened securely. Use
the correct tools as necessary to insure
proper tightness.
These accessories were available when the tiller was purchased.
They are also
available at most Sears Retail outlets and Service Centers.
Most Sears Stores can
order repair parts for you when you provide the model number of your tiller.
ENGINE
SPARK
TILLER
I
PLUG
AIR FILTER
GAS
CAN
! ENGINE
OIL
STABILIZER
PERFORMANCE
FURROW
TILLER
MUFFLER
OPENER
I
MAINTENANCE
BELT
TINES
SHEAR
_-_
4
PIN
HAIRPIN
CLIP
Your new tiller has been assembled
at the
FRONT
factory with the exception of those parts
left unassembled
for shipping purposes.
To ensure safe and proper operation of
your tiller all parts and hardware you
assemble must be tightened securely.
Use the correct tools as necessary to
insure proper tightness.
TOOLS
REQUIRED
RIGHT
LEFT
FOR ASSEMBLY
A socket wrench set will make assembly
easier. Standard wrench sizes are listed.
(1) Utility knife
(1) Wire cutter
(1) Tire pressure gauge
(1) Screwdriver
(1) Pair of pliers
(1) 9/16" wrench
OPERATOR'S
POSITION
When right or left hand is mentioned in
this manual, it means when you are in the
operating position (standing behind tiller
handles).
CONTENTS
(2) Handle
OPERATOR'S
POSITION
OF HARDWARE
PACK
(1) Center Locknut
Locks
(1) Carriage Bolt
3/8-16 UNC
3/8-16 UNC x 1 Gr. 5
(1) Hairpin
Clips
k
_,,,j)
J
(1) Pivot Bolt
3/8-16
:
_
-
(1) Cable Clip
UNC
Grade
5
_ (1) Flat Washer
13/32 x 1 x 11 Ga.
I
I
I_ _
(2) Shear
Pins
(1) Handle
& Clips
Lock
Lever
'.,
,
5
UNPACKING CARTON
mdle Assembly
"UP" Position
_CAUTION:
Be careful of exposed
staples when handling or disposing of
cartoning material.
IMPORTANT:
When unpacking and
assembling tiller, be careful of exposed
staples when handling or disposing of
cartoning material.
1. While holding handle assembly, cut
cable ties securing handle assembly
to top frame. Let handle assembly
rest on tiller.
2. Remove top frame of carton.
3. Slowly ease handle assembly up and
place on top of carton.
4. Cut down right hand front and right
hand rear comers of carton, lay side
carton wall down.
5. Remove packing material from handle
assembly.
6. Separate shift rod from handle
assembly.
,, _
,,:
Loosen Handle Lock
Lever to Move
4.
Insert pivot bolt in front part of plate
and tighten.
5. Cut down remaining corners of carton
and lay panels flat.
6. Lower the handle assembly. Tighten
nut on carriage bolt so handle moves
with some resistance.
This will allow
for easier adjustment.
7. Place flat washer on threaded end of
handle lock lever.
8. Insert handle lock lever through
handle base and gearcase.
Screw in
handle lock lever just enough to hold
lever in place.
9. insert second handle lock (with teeth
inward) in the slot of the handle base
(just inside of washer).
10.Raise
handle assembly to highest
position and securely tighten handle
lock lever by rotating clockwise.
Leaving handle assembly in highest
position will make it easier to connect
shift rod.
Shift Rod
Assembly
INSTALL
HANDLE
1. Insert one handle lock (with teeth
facing outward) in gearcase notch.
(Apply grease on smooth side of
handle lock to aid in keeping lock in
place until handle assembly is
lowered into position.)
Flat Washer
Handle Lock,
VIEWED FROM R.H. SIDE OF TILLER
_Handle
Assembly
,_
/Handle
Handle Lock
Lever
Gearcase_.
Slot
Rear Cartridge
Gearcase Notch
('_.. _.
Tighten handle
lock lever to hold
B/olt
Lock
7=
Pivot Bolt
Handle
2.
Grasp handle assembly.
Hold in "up"
position.
Be sure handle lock remains
in gearcase notch. Slide handle
assembly into position.
3. Rotate handle assembly down. Insert
rear carriage bolt first, with head of
bolt on L.H. side of tiller and loosely
assemble Iocknut.
6
Base
INSERT
CABLE
CLIP
Hairpin
• Insert plastic cable clip into hole on the
back of handle column. Push cables
into clip.
Shift Lever
Indicator
Shift Rod
Handle Column
Cables
Cable Clip
CONNECT
SHIFT ROD
REMOVE TILLER FROM CRATE
1. Insert end of shift rod farthest from
bend into hole of shift lever indicator.
2. Insert hairpin clip through hole of shift
rod to secure with bend of clip on right
side.
LAttach
this End To shift _
1. Adjust handle assemby to lowest
position. Be sure lock lever is tightened securely.
2. Make sure shift lever indicator is in "N"
(neutral) position.
3. Tilt tiller forward by lifting handle.
Separate cardboard cover from
leveling shield.
4. Rotate tiller handle to the right and
pull tiller out of carton.
Shift Rod
Lever Indicator
CHECK TIRE PRESSURE
The tires on your unit were overinflated at
the factory for shipping purposes.
Correct
and equal tire pressure is important for
best tilling performance.
• Reduce tire pressure to 20 PSI.
HANDLE
HEIGHT
• Handle height may
better suit operator.
HANDLE HEIGHT"
Adjustments
section
7
be adjusted to
(See "TO ADJUST
in the Service and
of this manual).
These symbols may appear on your Tiller or in literature supplied with the product.
Learn and understand their meaning.
KNOW YOUR TILLER
READ THIS OWNER'S
TILLER.
MANUALAND
SAFETY
RULES BEFORE
OPERATING
YOUR
Compare the illustrations
with your tiller to familiarize yourself with the location
various controls and adjustments.
Save this manual for future reference.
of
_ F N R_I _ o _, _., t'.,I_ _ _t,_o.
13LUN_
FORWARD
NEUTRAL
REVERSE
CAUTION
ENTWINE
ENGINE
OR WARNING
Oke
OFF
FAST
SLOW
CHOKE
FUEL
OIL
V
Throttle Control
Shift Lever
Drive Control Bar
Shift Lever Indicator
Depth
Leveling
Recoil
Starter
Handle
MEETS ANSI SAFETY
Our tillers conform
to the safety standards
REQUIREMENTS
of the American
National
Standards
Institute.
LEVELING SHIELD - Levels tilled soil.
SHIFT LEVER - Used to shift transmission
DRIVE CONTROL
BAR - Used to engage
tines.
DEPTH STAKE - Controls depth at which
tiller will dig.
OUTER SIDE SHIELD - Adjustable to
protect small plants from being buried.
THROTTLE
CONTROL - Used to control
engine speed.
gears.
SHIFT LEVER INDICATOR
- Shows
which gear the transmission
is in.
RECOIL STARTER HANDLE - Used to
start the engine.
8
The operation of any tiller can result in foreign objects
which can result in severe eye damage. Always wear
shields before starting your tiller and while tilling. We
vision safety mask over spectacles or standard safety
HOW
TO USE YOUR
thrown into the eyes,
safety glasses or eye
recommend a wide
glasses.
HARD TO SHIFT GEARS
TILLER
Know how to operate all controls before
adding fuel and oil or attempting to start
engine.
STOPPING
• Briefly engage drive control bar and
release or rock tiller forward and
backward until are able to shift gears.
TINES AND DRIVE
The depth stake can be raised or lowered
to allow you more versatile tilling and
cultivating, or to more easily transport
your tiller.
DEPTH
1. Release drive control bar to stop
movement.
2. Move shift lever to "N" (neutral)
position.
ENGINE
STAKE
Shallowest Tilling
(Cultivating)
• Move throttle control to "STOP" position. If equipped with stop switch, move
switch to "STOP" position.
NOTE: Never use choke to stop engine.
"'Transport
Position
Deeptest "l'illing_
Depth Stake
Drive Control Bar
"ENGAGED" Position
Shift Lever
TILLING
1.
Release depth stake pin. Pull the
depth stake up for increased tilting
depth. Place depth stake pin in hole
of depth stake to lock in position.
2. Place shift lever indicator in till
position.
3. Hold the drive control bar against the
handle to start tilling movement. Tines
and wheels will both turn.
4. Move throttle control to "FAST'
Drive Control Bar
"DISENGAGED"
Position
Throttle Control
TINE
OPERATION
-WITH
WHEEL
DRIVE
• Always release drive control bar before
moving shift lever into another position.
• Tine movement is achieved by moving
shift lever to (_;) till position and
engaging drive control bar.
FORWARD - WHEELS ONLY/TINES
STOPPED
• Release drive control bar and move
shift lever indicator to "F" (forward)
position. Engage drive control bar and
tiller will move forward.
REVERSE - WHEELS ONLY/TINES
STOPPED
1. DO NOT STAND DIRECTLY BEHIND
TILLER.
2. Release the drive control bar.
3. Move throttle control to "SLOW"
position.
4. Move shift lever indicator to "R"
(reverse) position.
5. Hold drive control bar against the
handle to start tiller movement.
position for deep tilling. To cultivate,
throttle control can be set at any
desired speed, depending on how fast
or slow you wish to cultivate.
IMPORTANT:
Always release drive
control bar before moving shift lever into
another position.
Depth Stake Pin
"RELEASED" Position
\
"Locked"
Position
Nut
81g,i
9
Oute
Shield
TURNING
CHECK
1. Release the drive control bar.
2. Move throttle control to "SLOW"
position.
3. Place shift lever indicator in "F"
(forward) position. Tines will not turn.
4. Lift handle to raise tines out of ground.
5. Swing the handle in the opposite
direction you wish to turn, being
careful to keep feet and legs away
from tines.
6. When you have completed your turnaround, release the drive control bar
and lower handle. Place shift lever in
(till) position and move throttle control
to desired speed. To begin tilling,
hold drive control bar against the
handle.
The engine in your unit has been
shipped, from the factory, already filled
with SAE 30 summer weight oil.
1. With engine level, clean area around
oil filler plug and remove plug.
2. Engine oil should be to point of
overflowing when engine is level.
• For approximate capacity see "PRODUCT SPECIFICATIONS"
on page 3 of
this manual, All oil must meet A.P.I.
Service Classification
SF-SJ.
• For cold weather operation you should
change oil for easier starting (See oil
viscosity chart in the Maintenance
section of this manual).
• To change engine oil, see the Maintenance section in this manual.
OUTER
SIDE
ENGINE
OIL LEVEL
SHIELDS
The back edges of the outer side shields
are slotted so that the shields can be
raised for deep tilling and lowered for
shallow tilling to protect small plants from
being buried.
1. Loosen nut "A" in slot and nut "B".
2. Move shield to desired
sides).
3. Retighten nuts.
position
(both
Oil Fill
ADD GASOLINE
TO TRANSPORT
• Fill fuel tank. Use fresh, clean, regular
unleaded gasoline.
(Use of leaded
gasoline will increase carbon and lead
oxide deposits and reduce valve life.)
IMPORTANT:
When operating in temperatures below 32°F(0°C),
use fresh,
clean, winter grade gasoline to help
insure good cold weather starting.
_I, CAUTION:
Alcohol blended fuels
(called gasohol or using ethanol or
methanol) can attract moisture which
leads to separation and formation of acids
during storage. Acidic gas can damage
the fuel system of an engine while in
storage. To avoid engine problems, the
fuel system should be emptied before
storage of 30 days or longer.
Drain the
gas tank, start the engine and let it run
until the fuel lines and carburetor are
empty. Use fresh fuel next season.
See
Storage section of this manual for
additional information.
Never use engine
or carburetor cleaner products in the fuel
tank or permanent damage may occur.
_I_CAUTION: Before lifting or transporting,
allow tiller engine and muffler to cool.
Disconnect spark plug wire. Drain
gasoline from fuel tank.
AROUND THE YARD
1. Release the depth stake pin. Move
the depth stake down to the top hole
for transporting the tiller. Place depth
stake pin in hole of depth stake to lock
in position. This prevents tines from
scuffing the ground.
2. Place shift lever indicator in "F"
(forward) position for transporting.
3. Hold the drive control bar against the
handle to start tiller movement.
Tines
will not turn.
4. Move throttle control
AROUND TOWN
to desired
speed.
1. Disconnect spark plug wire.
2. Drain fuel tank.
3. Transport in upright
prevent oil leakage.
position
BEFORE
ENGINE
STARTING
IMPORTANT:
Be very
dirt to enter the engine
adding oil or fuel. Use
and store in approved,
containers,
use clean
to
careful not to allow
when checking or
clean oil and fuel
clean, covered
fill funnels.
10
_I,CAUTION:
Fill to within 1/2 inch of top
ol fuel tank to prevent spills and to allow
for fuel expansion. If gasoline is accidentally spilled, move machine away from
area ot spill. Avoid creating any source of
ignition until gasoline vapors have
disappeared.
Do not overfill. Wipe off any spilled oil or
fuel. Do not store, spill or use gasoline
near an open flame.
TO START ENGINE
_kCAUTION:
Keep drive control bar in
"DISENGAGED"
position when starting
engine.
When starting engine for the first time or if
engine has run out of fuel, it will take
extra pulls of the recoil starter to move
fuel from the tank to the engine.
I. Make sure spark plug wire is properly
connected.
2. Move shift lever indicator to "N"
(neutral) position.
3. Place throttle control in "FAST"
position.
4. Turn fuel shut-off valve 1/4 turn to
open position.
5. Move choke control to choke position.
6. Grasp recoil starter handle with one
hand and grasp tiller handle with
other hand. Pull rope out slowly until
engine reaches start of compression
cycle (rope will pull slightly harder at
this point).
7. Pull recoil starter handle quickly.
Do
not let starter handle snap back
against starter.
NOTE: If engine fires but does not start,
move choke control to half choke position.
Pull recoil starter handle until engine
starts.
8. When engine starts, slowly move
choke control to "RUN" position as
engine warms up.
NOTE: A warm engine requires less
choking to start.
9. Move throttle control to desired
running position.
10.Allow engine to warm up for a few
minutes before engaging tines.
NOTE: If at a high altitude (3000 feet) or
in cold temperatures
(below 32°F), the
carburetor fuel mixture may need to be
adjusted for best engine performance.
See "TO ADJUST CARBURETOR"
in the
Service and Adjustments
section of this
manual.
NOTE: If engine does not start, see
troubleshooting
points.
Choke Control
TILLING
HINTS
_aaCAUTION: Until you are accustomed to
ndling your tiller, start actual field use
with throttle in slow position (mid-way
between "FAST" and "IDLE").
• Tilling is digging into, turning over, and
breaking up packed soil before
planting. Loose, unpacked soil helps
root growth. Best tilling depth is 4" to 6".
A tiller will also clear the soil of unwanted vegetation. The decomposition
of this vegetable matter enriches the
soil. Depending on the climate (rainfall
and wind), it may be advisable to till the
soil at the end of the growing season to
further condition the soil.
• Soil conditions are important for proper
tilling. Tines will not readily penetrate
dry, hard soil which may contribute to
excessive bounce and difficult handling
of your tiller. Hard soil should be
moistened before tilling; however,
extremely wet soil will "ball-up" or
clump during tilling. Wait until the soil is
less wet in order to achieve the best
results. When tilling in the fall, remove
vines and long grass to prevent them
from wrapping around the tine shaft
and slowing your tilling operation.
• You will find tilling much easier if you
leave a row untilled between passes.
Then go back between tilled
rows.There are two reasons for doing
this. First, wide turns are much easier to
negotiate than about-faces.
Second,
the tiller won't be pulling itself, and
you, toward the row next to it.
• Do not lean on handle. This takes
weight off the wheels and reduces
traction. To get through a really tough
section of sod or hard ground, apply
upward pressure on handle or lower
the depth stake.
11
CULTIVATING
1. Place blocks under right hand side of
tiller and remove hairpin clip and
clevis pin from right hand wheel.
2. Move wheel outward approximately 1
inch until hole in inner wheel hub
lines upWHEELS
with innerFOR
hole in axle.
ADJUST
3. Replace clevis pin and hairpin clip on
inside of wheel and remove blocks.
4. Repeat preceding steps on left hand
side.
CULTIVATING
NOTE: In
and while
be moved
increased
Cultivating is destroying the weeds
between rows to prevent them from
robbing nourishment
and moisture from
the plants. At the same time, breaking up
the upper layer of soil crust will help
retain moisture in the soil. Best digging
depth is 1" to 3" (2.5-7.5 cm). Lower the
outer side shields to protect small plants
from being buried.
• Cultivate up and down the rows at a
speed which will allow tines to uproot
weeds and leave the ground in rough
condition, promoting no further growth
of weeds and grass.
extremely rough conditions
cultivating, the wheels should
outward on the axle for
stability.
OUTER VIEW OF TIRE
_/ia.rp%
Clevis
Pin
in Cllip
0 010 0 0
INNER VIEW OF TIRE
0 010 OI 0
© 010 OI0
© 010 OI0
TINE
SHEAR
CIe_is
Hairpin
"_
}_
8_'--<
PINS
The tine assemblies on your tiller are
secured to the tine shaft with shear pins
(See "-FINE REPLACEMENT"
in the
Service and Adjustments
section of this
manual).
If the tiller is unusually overloaded or
jammed, the shear pins are designed to
break before internal damage occurs to
the transmission.
Clip _
• If shear pin(s) break, replace only with
those shown in the Repair Parts
section of this manual.
12
_
MAINTENANCE
SCHEDULE
FILL IN DATES
AS YOU COMPLETE
REGULAR SERVICE
DATES
!o<V
Check Engine Oil Level
!1_
If
Change Engine Oil
Oil Pivot Points
I_
Inspect Spark Arrester/Muffler
Inspect Air Screen
I/
Clean or Replace Air Cleaner Cadridge
1_2
Clean Engine Cylinder Fins
If
Replace Spark Plug
RH Gear
Case
Grease
Fitting (1oz.)
if
1 - Change more often when operating under a heavy load or in high ambient temperatures.
2 - Sen/ice more often when operating in dirty or dusty Conditions,
GENERAL
RECOMMENDATIONS
LUBRICATION
The warranty on this tiller does not cover
items that have been subjected to
operator abuse or negligence. To receive
full value from the warranty, the operator
must maintain tiller as instructed in this
manual.
Some adjustments will need to be made
periodically
to properly maintain your
tiller.
All adjustments
in the Service and
Adjustments
section of this manual
should be checked at least once each
season.
• Once a year you should replace the
spark plug, clean or replace air filter,
and check tines and belts for wear. A
new spark plug and clean air filter
assure proper air-fuel mixture and help
your engine run better and last longer.
BEFORE
EACH
CHART
* Throttle Control
**Engine
***RH Gear Case
Grease Fitting
Stake Pin
Shield
Hinges
* Idler Bracket
* Wheel Hub
SAE 30 or 5W-30 Motor Oil
** Refer to Maintenance "ENGINE" Section
*** EP #1 Grease
USE
1. Check engine oil level.
2. Check tine operation.
3. Check for loose fasteners.
LUBRICATION
Keep unit well lubricated (See "LUBRICATION CHART").
13
_I, CAUTION: Disconnect spark plug wire
before performing
any maintenance
(except carburetor adjustment) to prevent
accidental starting of engine.
Prevent fires! Keep the engine free of
grass, leaves, spilled oil, or fuel. Remove
fuel from tank before tipping unit for
maintenance.
Clean muffler area of all
grass, dirt, and debris.
Do not touch hot muffler or cylinder fins
as contact may cause burns.
5.
Refill engine with oil. See "CHECK
ENGINE OIL LEVEL" in the Operation
section of this manual.
__il
Level
ENGINE
LUBRICATION
Oil Fill Plug
Use only high quality detergent oil rated
with API service classification
SF-SJ.
Select the oil's SAE viscosity grade
according to your expected temperature.
AIR FILTER
Your engine will not run properly using a
dirty air filter. Clean the foam pre-cleaner
after every 50 hours of operation or every
season.
Service paper cartridge every
100 hours of operation or every season,
whichever occurs first.
Service air cleaner more often under
dusty conditions.
1. Remove knob and cover. Lift air
$AE VISCOSITYGRADES
-20
0
30
32.
40
60
80
100
TEMPERATURERANGEANTICIPATEDBEFORENEXT OIL CHANGE
cleaner
NOTE: Although multi-viscosity
oils (5W30, 10W-30, etc.) improve starting in cold
weather, these multi-viscosity
oils will
result in increased oil consumption
when
used above 32°F (0°C). Check your
engine oil level more frequently to avoid
possible engine damage from running
low on oil.
ENGINE
off stud.
PRE-CLEANER
2.
Remove foam pre-cleaner from air
filter.
3. Wash it in liquid detergent and water.
4. Squeeze it dry in a clean cloth.
NOTE: If very dirty or damaged, replace
pre-cleaner.
5. Reinstall pre-cleaner
onto air filter.
6. Reinstall cover and secure with knob.
Change the oil after every 25 hours of
operation or at least once a year if the
tiller is not used for 25 hours in one year.
Check the crankcase oil level before
starting the engine and after each five (5)
hours of continuous use. Add SAE 30
motor oil or equivalent.
Tighten oil filler
plug securely each time you check the oil
level.
TO CHANGE
assembly
TO SERVICE
TO SERVICE
CARTRIDGE
1. Carefully remove cartridge to prevent
debris from entering carburetor.
Clean base carefully to prevent debris
from entering carburetor.
2. Remove foam pre-cleaner from air
filter.
3. Clean cartridge by tapping gently on
flat surface.
If very dirty or damaged,
replace cartridge.
4. Reinstall pre-cleaner onto air filter.
5. Reinstall cover and secure with knob.
IMPORTANT:
Petroleum solvents, such
as kerosene, are not to be used to clean
the cartridge.
They may cause deterioration of the cartridge.
Do not oil cartridge.
Do not use pressurized air to clean or dry
cartridge.
OIL
Determine temperature
range expected
before oil change. All oil must meet API
service classification
SF-SJ.
• Be sure tiller is on level surface.
• Oil will drain more freely when warm.
• Use a funnel to prevent oil spill on tiller,
and catch oil in a suitable container.
1. Remove drain plug.
2. Tip tiller forward to drain oil.
3. After oil has drained completely,
replace oil drain plug and tighten
securely.
4. Remove oil filler plug. Be careful not
to allow dirt to enter the engine.
14
MUFFLER
Do not operate tiller without muffler. Do not
tamper with exhaust system. Damaged
mufflers or spark arresters could create a
fire hazard. Inspect periodically and
replace if necessary. If your engine is
equipped with a spark arrester screen
assembly, remove every 50 hours for
cleaning and inspection. Replace if
damaged.
SPARK PLUG
stu.j
L
Replace spark plugs at the beginning of
each tilling season or after every 50 hours
of use, whichever comes first. Spark plug
type and gap setting is shown in "PRODUCT SPECIFICATIONS"
on page 4 of this
manual.
TRANSMISSION
Base
COOLING
SYSTEM
Your engine is air cooled. For proper
engine performance and long life keep
your engine clean.
• Clean air screen frequently using a
stiff-bristled brush.
• Keep cylinder fins, levers,
free of dirt and chaff.
Once a season, lubricate the right hand
gear case grease fitting with 1 oz. of EP #1
grease.
and linkage
CLEANING
Do not clean your tiller when the engine
and transmission
are hot. We do not
recommend using pressurized water
(garden hose, etc.) to clean your unit
unless the gasket area around the
transmission and the engine muffler, air
filter and carburetor are covered to keep
water out. Water in engine will shorten the
useful life of your tiller.
• Clean engine, wheels, finish, etc. of all
foreign matter.
• Keep finished surfaces and wheels free
of all gasoline, oil, etc.
• Protect painted surfaces with automotive type wax.
,Blower
Housing
Muffler
_CAUTION:
Disconnect spark plug wire
from spark plug and place wire where it
cannot come into contact with plug.
--
TILLER
TO ADJUST
HANDLE
; ,_
Handle (High) Position
:"':i'i_:;:-_Handle
Lock Lever
HEIGHT
Select handle height best suited for your
tilling conditions. Handle height will be
different when tiller digs into soil.
1. First loosen handle lock lever.
2. Handle can be positioned at different
settings between "HIGH" and "LOW"
positions.
3 Retighten handle lock lever securely
after adjusting.
Handle
(Low) Position
j
15
TIRE CARE
.,_m_._-_,,=====_ Bel Guard
• I,CAUTION: When mounting tires, unless
beads are seated, overinflation can
cause an explosion.
• Maintain 20 pounds of tire pressure. If
tire pressures are not equal, tiller will
pull to one side.
• Keep tires free of gasoline or oil which
can damage rubber.
TO REMOVE WHEEL
Screws
-"
Washer
(Located
Behind
_
]_
°_
Hairpin Clip and Clevis Pin
1. Place blocks under transmission
to
keep tiller from tipping.
2. Remove hairpin clip and clevis pin
from wheel.
3. Remove wheel and tire.
4. Repair tire and reassemble.
i
/_
,_=
)=
L__
I__
_j_
_ Hex Nut
TO REPLACE
GROUND
DRIVE BELT
1. Remove belt guard as described in
'qO REMOVE BELT GUARD".
2. Remove old belt by slipping off engine
pulley first then remove from transmission pulley.
3. Place new belt in groove of transmission pulley and into engine pulley.
BELT MUST BE IN GROOVE ON TOP
OF IDLER PULLEY. NOTE POSITION
OF BELT TO GUIDES.
4. Check belt adjustment as described
below.
Clevis Pin
5. Replace belt guard.
6. Reposition wheel and replace
pin and hairpin clip.
j
GROUND
Hairpin Clip
TO REMOVE
DRIVE
clevis
BELTADJUSTMENT
For proper belt tension, the extension
spring should have about 5/8 inch stretch
when drive control bar is in "ENGAGED"
position. This tension can be attained as
follows:
1. Loosen cable clip screw securing the
drive control cable.
2. Slide cable forward for less tension
and rearward for more tension until
about
5/8 inch stretch is obtained while the
drive control bar is engaged.
3. Tighten cable clip screw securely.
BELT GUARD
NOTE: For ease of removal, remove
hairpin clip and clevis pin from left wheel.
Pull wheel out from tiller about 1 inch.
1. Remove two (2) screws from side of
belt guard.
2. Remove hex nut and washer from
bottom of belt guard (located behind
wheel).
3. Pull belt guard out and away from unit.
4. Replace belt guard by reversing
above procedure.
ip Screw
Engine Pulley
Drive Control Cable
Less Tension!
Idler Pulley
More Tension
Extension Spring
Transmission
Pulley
16
TINE REPLACEMENT
• To maintain the superb tilling performance of this machine the tines should
be checked for sharpness, wear, and
bending, particularly the tines which
are next to the transmission.
If the gap
between the tines exceeds 3-1/2
_I_CAUTION:
Tines are sharp. Wear
gloves or other protection when handling
tines.
A badly worn tine causes your tiller to
work harder and dig more shallow. Most
important, worn tines cannot chop and
shred organic matter as effectively nor
bury it as deeply as good tines. A tine this
worn needs to be replaced.
inches they should be replaced or
straightened
as necessary.
• New tines should be assembled.
Sharpened tine edges will rotate rear
New "13ne
issi_
m "Fine
Ti_
I ine/
._-
'_
r
3-1/2" Max
i
_Tine
I
I
i
Hairpin Clip
Hairpin Clip
Counter Tine
Rotation
Sharp Edge
Sharp Edge
Shear Pin
Sharp Edges
Shear Pin
17
ENGINE
TO ADJUST
Maintenance,
repair, or replacement
of
the emission control devices and systems, which are being done at the
customers expense, may be performed
by any non-road engine repair establishment or individual.
Warranty repairs must
be performed by an authorized engine
manufacturer's
service outlet.
TO ADJUST THROTTLE
CONTROL
CABLE
The carburetor has been preset at the
factory and adjustment should not be
necessary. However, engine performance can be affected by differences in
fuel, temperature, altitude or load. If the
carburetor does need adjustment, contact
your nearest authorized service center/
department
IMPORTANT:
Never tamper with the
engine governor, which is factory set for
proper engine speed. Overspeeding the
engine above the factory high speed
setting can be dangerous. If you think the
engine-governed
high speed needs
adjusting, contact your nearest authorized service center/department,
which
has the proper equipment and experience to make any necessary adjustments.
1. The throttle control has been preset at
the factory and adjustment should not
be necessary,
if adjustment
is
necessary, proceed as follows:
2. With engine not running, move remote
throttle control lever to "FAST"
position.
3. If throttle lever on engine touches high
speed stop, no further adjustment
is
necessary.
If throttle lever does not
touch high speed stop, continue with
adjustment
procedure.
4. Loosen cable clamp screw.
5. Move throttle lever up until it touches
high speed stop, and hold in this
position.
6. Tighten cable clamp screw securely.
Clamp Screw
Casing
and Win
Governor Control Leve_
18
CARBURETOR
NOTE: Fuel stabilizer is an acceptable
alternative in minimizing
the formation of
fuel gum deposits during storage. Add
stabilizer to gasoline in fuel tank or
storage container. Always follow the mix
ratio found on stabilizer container. Run
Immediately prepare your tiller for storage
at the end of the season or if the unit will
not be used for 30 days or more.
A, CAUTION:
Never store the tiller with
gasoline in the tank inside a building
where fumes may reach an open flame or
spark. Allow the engine to cool before
storing in any enclosure.
engine at least 10 minutes after adding
stabilizer to allow the stabilizer to reach
the carburetor. Do not drain the gas tank
and carburetor if using fuel stabilizer.
ENGINE OIL
TILLER
1. Clean entire tiller (See "CLEANING"
in
the Maintenance
section of this
manual).
2. Inspect and replace belts, if necessary
(See belt replacement
instructions
in
the Service and Adjustments
section
of this manual).
3. Lubricate as shown in the Maintenance section of this manual.
4. Be sure that all nuts, bolts and screws
are securely fastened.
Inspect moving
parts for damage, breakage and wear.
Replace if necessary.
5. Touch up all rusted or chipped paint
surfaces; sand lightly before painting.
Drain oil (with engine warm) and replace
with clean oil. (See "ENGINE" in the
Maintenance section of this manual).
CYLINDER
1. Remove spark plug.
2. Pour 1 ounce (29 ml) of oil through
spark plug hole into cylinder.
3. Pull starter handle slowly several
times to distribute oil.
4. Replace with new spark plug.
OTHER
• Do not store gasoline from one season
to another.
• Replace your gasoline can if your can
starts to rust. Rust and/or dirt in your
gasoline will cause problems.
• If possible, store your unit indoors and
cover it to give protection from dust and
dirt.
• Cover your unit with a suitable protective cover that does not retain moisture.
Do not use plastic. Plastic cannot
breathe which allows condensation
to
form and will cause your unit to rust.
IMPORTANT:
Never cover tiller while
engine and exhaust areas are still warm.
ENGINE
FUEL SYSTEM
IMPORTANT:
It is important to prevent
gum deposits from forming in essential
fuel system parts such as the carburetor,
fuel filter, fuel hose, or tank during
storage. Also, alcohol blended fuels
(called gasobol or using ethanol or
methanol) can attract moisture which
leads to separation and formation of
acids during storage. Acidic gas can
damage the fuel system of an engine
while in storage.
1. Drain the fuel tank.
2.
Start the engine and let it run until the
fuel lines and carburetor are empty.
• Never use engine or carburetor cleaner
products in the fuel tank or permanent
damage may occur.
• Use fresh fuel next season.
19
TROUBLESHOOTING CHART:
See appropriate section in manual unless directed to Sears service center
PROBLEM
Will not start
CORRECTION
CAUSE
1. Out of fuel.
2. Engine not "CHOKED"
properly.
3. Engine flooded.
4. Dirty air cleaner.
5. Water in fuel.
6. Clogged fuel tank.
7. Loose spark plug wire,
8. Bad spark plug or
improper gap.
9. Carburetor out of adjustment.
10.Oil soaked air filter.
Hard to start
1. Throttle control not set
properly.
2. Dirty air cleaner,
10.Replace air filter.
3. Bad spark plug or
improper gap.
4. Stale or dirty fuel.
1. Place throttle control in
"FAST' position.
2. Clean or replace air cleaner
cartridge.
3. Replace spark plug or adjust
gap.
4. Drain fuel tank and refill with
5. Loose
5.
spark plug wire.
6. Carburetor
ment.
Loss of power
1. Fill fuel tank.
2. See "TO START ENGINE" in
the Operation section.
3. Wait several minutes before
attempting to start.
4. Clean or replace aircleaner
cartridge.
5. Drain fuel tank and carburetor, and refill tank with fresh
gasoline.
6. Remove fuel tank and clean.
7. Make sure spark plug wire is
seated properly on plug.
8. Replace spark plug or adjust
gap.
9. Make necessary adjust
ments.
1. Engine
out of adjust-
is overloaded.
2.
Dirty air cleaner.
3.
4.
Low oil level/dirty oil.
Faulty spark plug.
5. Oil in fuel.
6. Stale or dirty fuel.
7. Water in fuel.
8. Clogged fuel tank.
9. Spark plug wire loose.
10.Dirty engine air screen.
11.Dirty/clogged
muffler.
12.Carburetor
out of adjutsment.
13. Poor compression.
20
fresh gasoline,
Make sure spark plug wire is
seated properly on plug.
6. Make necessary adjust
ments.
1.
Set depth stake and wheels
for shallower tilling.
2. Clean or replace aircleaner
cartridge,
3. Check oil level/change
oil.
4. Clean and regap or change
spark plug.
5. Drain and clean fuel tank
and refill, and clean carbure
tot.
6. Drain fuel tank and refill
with fresh gasoline.
7. Drain fuel tank and carburetor, and refill tank with fresh
gasoline.
8. Remove fuel tank and clean.
9. Connect and tighten spark
plug wire.
10.Clean engine air screen.
11.Clean/replace
muffler.
12.Make necessary adjustments.
13.Contact a Sears or other
qualified
service
center.
TROUBLESHOOTING
CHART:
See appropriate section in manual unless directed to Sears service center
PROBLEM
CAUSE
CORRECTION
Engine
overheats
1. Low oil leveVdirty oil.
2. Dirty engine air screen.
3. Dirty engine.
4.
5.
Excessive
bounce/difficult
Partially plugged muffler.
Improper carburetor
adjustment.
1. Ground too dry and hard.
1. Check oil level/change
oil.
2. Clean engine air screen.
3. Clean cylinder fins, air
screen, muffler area.
4. Remove and clean muffler.
5. Adjust carburetor to richer
position.
1. Moisten ground or wait for
more favorable soil condi-
handling
tions.
Soil balls up or
clumps
1. Ground too wet.
1. Wait for more favorable
soil conditions.
Engine runs but
tiller won't
move
1. Tine control is not
engaged.
2. V-belt not correctly
adjusted.
3. V-belt is off pulley(s),
Engine runs but
labors when
1. Tilling
too deep.
tilling
2. Throttle control not
properly adjusted.
3. Carburetor out of
adjustment.
.
Engage tine control.
2.
InspecVadjust V-belt.
3.
lnspectV-belt.
1. Set depth stake for shallower
tilling.
2. Check throttle control setting.
3. Make necessary
merits.
adjust
Tines Skip
over ground
1. Shear pin (s) broken.
1. Replace
Hard to Shift
into gear
1. Gears not timmed.
1. Briefly engage drive control
bar and release or rock tiller
forward and backward until
are able to shift gears.
Tiller shuts off
when drive
control bar
engaged
1. Shift lever set in between
counter rotating till position and forward rotating
till position.
2. Tines jammed.
21
shear pin(s).
1. Shift to either counter
rotating till position or
forward rotating
till position.
.
Clear tines.
Reglas de Seguddad ...................................
Garantfa ......................................................
Especificaciones del producto ....................
Montaje ........................................................
Operacibn ....................................................
Mantenimiento .............................................
Programa de Mantenimiento ....................... 33
Servicio y Ajustes ...................................... 35
Almacenamiento .......................................... 39
IdentificaciSnde Problemas ........................ 40
Yea el Manual Ingl4s ........... Ingles del Duefio
22
22
24
25
28
33
GARANTIA LIMITADA DE DOS AI_IOS PARA LA CULTIVADORA CRAFTSMAN
Per dos (2) aries, a partir de la fecha de compra, cuando esta Cultivadora Craftsman se
mantenga, lubrique y afine segL_nlas instrucciones para la operacibn y el mantenimiento en el
manual del duefio, Sears reparar_, gratis, todo defecto en el material y la mane de obra.
Esta Garantia no cubre:
• Art(culos que se desgastan durante el use normal tales come los brazes, las bujias, los filtros
de aire y las correas,
• Reparaciones necesadas debido al abuse o a la negligencia del operador, incluy_ndose a los
cig_3ehales doblados y a la falta de mantenimiento del equipo segL_n las instrucciones que se
incluyen en el manual del duefio.
• Si la Cultivadora Craftsman se usa para fines de arriendo, esta garantfa se aplica solamente
per treinta (30) treintadfas a partir de la fecha de compra.
El Sewicio de Garantia esta disponible al devolver la cultivadora Craftsman al centre/
departamento de servicio Sears m&s cercano en los estados unidos.
Esta Garantfa se aplica solamente mientras el producto este en use en los estados unidos. Esta
Garantia le otorga derechos legales especfficos, y puede que tambi_n tenga otres derechos que
varian de estado a estado.
SEARS, ROEBUCK AND CO., D/817WA, HOFFMAN ESTATES, IL 60179 U.S.A.
IMPORTANTE: Esta Maquina cortadora es capaz de amputar las manosy los pies y de lanzar
objetos, si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir
lesiones graves o la muerte.
ENTRENAMIENTO
• Use un envase de combustible aprobado.
• Nunca afiada combustible a un motor en
• Lea el Manual del Duefio cuidadosamente.
funcionamiento o caliente.
Familiaficese completamente con los
•
Llene el estanque de combustible afuera
controles y con el use adecuado del equipo.
con mucho cuidado. Nunca Ilene el
Sepa cSmo parar la unidad y desenganchar
estanque de combustible en un recinto
los controles r_pidamente.
cerrado.
• Nunca permita que los nifios operen el
equipo. Nunca permita que los adultos
• Vuelva a colocar la tapa del deposito de
operen el equipo sin los conocimientos
gasolina en forma segura y limpie el
adecuados.
combustible derramado antes de volver a
arrancar.
• Mantenga et &rea de operaci6n despejada
de personas, especialmente nJ_os
• Use cordones de extensi6n y recept&culos,
pequeSos y animates domesticos.
segt_n las especificaciones del fabricante,
PREPARACII_N
para todas las unidades con motores de
impulsi6n o con motores de arranque
• Inspeccione cuidadosamente el area en
el6ctrico.
donde se va usar el equipo y remueva los
• Nunca trate de hacer ningDn ajuste
objetos extrai_os.
mientras que el motor est_ funcionando
• Desenganche todos los embragues y
(excepto en los cases especificamente
cambie a neutro antes de hacer arrancar el
recomendados per el fabricante).
motor.
OPERACI(_N
• No opere el equipo sin usar ropa exterior
adecuada. Use zapatos que mejoren el
• No ponga ni las manes ni los pies cerca o
equilibrio en superficies resbalosas.
debajo de las piezas rotatorias.
• Maneje el combustible con cuidado pues es
muy inflamable.
22
• Tenga mucho euidado cuando opere o
cruce entradas para autombviles de ripio,
senderos o caminos. Est_ alerta en Io que
se refiere a los peligros escondidos o al
tra.fico. No Ileve pasajeros.
• Despues de pegarle a un objeto extraSo,
pare el motor, remueva el alambre de la
bujfa, inspeccione la cultivadora
cuidadosamente, para verificar si hay
daSos, y repare el daSo antes de volver a
arrancar y operar la cultivadora.
• Tenga cuidado para evitar resbalarse o
caerse.
• Si la unidad empieza a vibrar anormalmente,
pare el motor y revfsela inmediatamente
para verificar la causa. La vibraci6n
normalmente es un aviso de probiemas.
• Pare el motor cuando abandone la posici6n
de operaci6n.
• Tome todas las precauciones posibles
cuando deje la m_quina desatendida.
Desenganche Ios brazos, cambie a neutro
y pare el motor.
• Antes de limpiar, reparar e inspeccionar,
apague el motor y asegSrese que todas las
partes en movimiento se han detenido.
Desconecte el alambre de la bujia, y
mant6ngalo alejado de _sta para evitar el
arranque por accidente. Desconecte el
cord6n en los motores el_ctricos.
• No haga funcionar el motor en recintos
cerrados; los gases de escape son
peligrosos.
• Nunca opere la cu]tivadora sin las
protecciones, y las planchas adecuadas y
sin los demas dispositivos de seguridad en
su lugar.
• Mantenga a los ni_os y a los animales
domesticos alejados.
• No sobrecargue la capacidad de la
maquina, tratando de cultivar a mucha
profundidad, muy rapido.
• Nunca opere la m&quina a altas velocidades
en superficies resbalosas. Mire hacia arras
y tenga cuidado cuando retroceda.
• Nunca permita la presencia de
espectadores cerca de la unidad.
• Use solamente accesorios y aditamentos
para la cultivadora aprobados por el
fabricante.
• Nunca opere la cultivadora sin buena
visibilidad o luz.
• Tenga cuidado al cultivar en terreno duro.
Los brazos pueden quedarse agarrados en
el suelo e impulsar a la cultivadora hacia
adelante. Si esto sucede, suelte los mangos
y no restrinja la m_quina.
MANTENIMIENTO
Y
ALMACENAMIENTO
• Mantenga los accesorios y aditamentos de
la m_,quina en buenas condiciones para el
funcionamiento.
• Revise las clavijas de seguro, los pernos de
montaje del motor y otros pernos, a
intervalos frecuentes, para verificar si estan
apretados en forma segura y asegurarse
que el equipo est_ en buenas condiciones
de funcionamiento.
• Nunca guarde la m&quina con combustible
en el estanque de combustible dentro de un
edificio en donde hay fuentes de ignici6n
presentes, tales como calentadores de
agua odel ambiente, secadoras de ropa u
otros artefactos parecidos. Permita que se
enfrfe el motor antes de guardado en alg_n
lugar cerrado.
• Siempre refi_rase alas instruccionesen Ta
guia del operador para ver los detalles de
importancia si la cultivadora va a ser
guardada por un periodo de tiempo largo.
ABusque este simbolo que seSala las
precauciones de seguridad de importancia.
Quiere decir - iiiATENCION!!! iiiESTE
ALERTO!!! SU SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA.
APRECAUCI(_N: Siempre desconecte el
aiambre de la bujia y pbngalo donde no pueda
entrar en contacto con la bujia, para evitar el
arranque por accidente, durante la
preparaci6n, el transporte, el ajuste o cuando
se hacen reparaciones.
4_bADMERTENClA: El tubo de escape del
motor, algunos de sus constituyentes y
algunos componentes del vehiculo contienen
o desprenden productos quimicos conocidos
en el Estado de California como causa de
c&ncer y defectos al nacimiento u otros da5os
reproductivos.
23
ESPECIFICACIONES
DEL PRODUCTO
Capacidadde
gasolina:
Aceite(API-SF-SJ):
(Capacidad:19 oz.)
3 Cuartos
Sin plomo,regular
SAE30 (Sobre40°F)
SAE5w-30SAE10w-30
(Debajo40°F)
Bujia :
Champion
RESPONSABILIDADES
DEL CLIENTE
• Lea y observe las reglas de seguridad.
• Siga un programa regular de mantenimiento,
cuidado y uso de su eultivadora.
• Siga las instrucciones descritas en las
secciones "Mantenimiento" y
"AImacenamiento" de este Manua_ del
DueSo.
RC12YC
(Abertura:0,030")
_I_DMERTENCIA:
Esta unidad viene
equipada con un motor de combustibn interno
y no se debe usar sobre, o cerca, de un
terreno no desarrollado cubierto de bosques,
de arbustos o de c_sped, a menos que el
sistema de escape del motor venga equipado
con un amortiguador de chispas que cumpla
con las leyes locales o estatales (si existen).
Si se usa un amortiguador de ehispas, el
operedor debe mantenerlo en condiciones de
trabajo eficientes.
En el estado de California, la ley exige Io
anterior (Seccibn 4442 del "California Public
Resources Code" [Decreto de Recursos
P_blicos de California]). Otros estados
pueden contar con otras leyes parecidas. Las
leyes federeles se aplican en las tierras
federales. Su centro de Servicio m_.s cercano
tiene disponible amortiguadores de chispas
para el silenciador. (Vea la seccibn de Partes
de Repuesto en el manual Ingl6s del dueSo.)
FELICITACIONES por la compre de su
Cultivadora Sears. Ha sido diseSada,
planificada y fabricada para darle la mejor
confiabitidad y el mejor rendimiento posibte.
En el caso de que se encuentre con cualquier
problema que no pueda solucionar facilmente,
haga el favor de ponerse en contacto con su
centro de servicio cualificado. Soars cuenta
con t_cnicos bien capacitados y competentes
con herramientas adecuadas para darle
servicio o para reparar su unidad.
Haga el favor de leer y de guardar este
manual, Estas instrucciones le permitir_n
montar y mantener su cultivadora en forma
adecuada. Siempre observe las "REGLAS DE
SEGURIDAD."
Estos accesorios estaban disponibles cuando se compr6 la cultivadora. Tambien estdn
disponibtes en ta mayoria de las tiendas de Sears yen los centros de servicio. La mayoria de tas
tiendas Sears tambi_n pueden ordenar panes de repuesto para usted, si les proporciona el
n_mero del modelo de su cultivadora.
MOTOR
BUJiA
RENDIMIENTO
$_LENCIADOR
FILTRD DE AIRE
LATA DE GASOLINA
ACEITE DEL MOTOF
ESTABILIZADOR
DE LA CULTIVADORA
ABRJDOR DE SURCOS
MANTENIMIENTO
CORREA
DE LA CULTIVADORA
BRAZOS
CLAVIJA DE SEGURO
24
_,BRAZADERA
DE HORQUDLLA
Su cultivadora nueva ha sido montada en la
f_.brica, con la excepci6n de aquellas partes
que se dejaron sin montar por razones de
envfo. Para asegurarse que la cultivadora
operara en forma segura y adecuada, todas
las partes y los artfculos de ferreterfa que
monte tienen que estar apretados en forma
segura. Use las herramientas correctas,
segt_n sea necesario, para asegurarse de que
queden apretadas en forma segura.
HERRAMIENTAS
NECESARIAS
PARA
EL MONTAJE
Se le facilitar_, el montaje si cuenta con un
juego de Ilaves de tubo. Se han enumerado los
tama_os est_.ndar de las Ilaves.
(1) Cuchillo para todo uso
(1) Cortador de alambres
(1) Destomillador
(1) Medidor de presi6n de las Ilantas
(1) Par de alicates
(1) Llave de 9/16"
POSICION DEL OPERADOR
Cuando en este manual se mencionan los
tdrminos "lado derecho" o "lado izquierdo" se
refiere a cuando usted se encuentra en la
posici6n de operaci6n (parado/a detras de los
mangos de la cultivadora).
CONTENIDO
(2) Cierres
del mango
(1) Abrazaderas
horquilla
PARTE DELANTERA
LADO
IZQUIERDO
DEL CONJUNTO
LADO
DERECHO
POSICI6N DEL
OPERADOR
DE FERRETERIA
(1) Tuerca de
seguridad
(1) Perno portadores
de centro
3/8-16 UNC x 1 clase 5 3/8-16 UNC (1)Abrazadera
de cable
de
(1) Perno articulado
3/8-16 UNC Clase 5
:
-
_ -::
,
-7
.J
(1)Arandelaplana
13/32 x 1 x 11 Ga.
L
t_
t.
(2) Clavijade
& retencion
seguro
(1)Palanca
25
de cierre del mango
DESEMPAQUE
DE LA CAJA DE
CARTON
,_PRECAUClON: Tenfa cuidado con las
grapas expuestas cuando maneje o deseche
los materiales de la caja de cart6n.
IMPORTANTE: Cuando desempaque y monte
la cultivadora, tenga cuidado de no estirar o
enredar los cables.
1. AI mismo tiempo que se sujeta el conjunto
del mango, corte las ligaduras del cable
que aseguran el conjunto del mango al
bastidor superior y a la estaca de
profundidad. Permita que el conjunto del
mango descanse en la cultivadora.
2. Remueva el bastidor superior de la caja de
cart6n.
3. Lentamente, saque el conjunto del mango
hacia arriba y p6ngalo en la parte superior
de la caja de cart6n.
4. Corte la esquina del lado derecho delantera
y la trasera de la caja de cart6n, tienda en
el suelo la pared lateral de la caja de
cart6n.
5. Remueva el material de empaque del
conjunto del mango.
6. Separe la varilla de cambio del conjunto del
mango.
Varilla de i
Conjunto del
Mango
INSTALACI(_N DEL MANGO
1. Inserte un cierre del mango (con los
dientes mirando hacia afuera) en la
muesca de la caja de cambio. (Aplique
grasa en el lado liso del cierre del mango
para ayudar a mantenerlo en su lugar
hasta que el conjunto del mango se baje a
su posici6n.)
Vistadesdeel ladoderechodela cultlvadora
Conjunto del Manfo
esca de la Caja de Cambio
_ Cierr/edel Mango
posoci6n "Ardba"
"_::ii_',
Aprieto la palanca de
cierre del mango para
Suelte Is palanca de
cierre del mangopars
rnoverla
4.
Inserte el perno de pivote de la parte
delantera de la placa y apriete en forma
segura.
5. Corte las esquinas restantes del cart6n y
p6ngalas planas.
6. Baje el conjunto de mango. Apriete la
tuerca del perno de acarreo para que el
mango pueda moverse con alguna
resistencia. Esto facilitara el ajuste.
7. Ponga la arandela plana en el extremo
roscado de la palanca de cierre del mango.
8. Inserte la palanca de cierre det mango a
traves de la base del mango y de la caja
de engranaje. Atornille la palanca de
seguridad del mango, justo Io suficiente
como para sujetar la palanca en su lugar.
9. lnserte el segundo cierre del mango (con
los dientes hacia adentro) en la ranura en
la base del mango (justo dentro de la
arandela).
10. Levante el conjunto del mango a la
posici6n mas alta, y apriete la palanca de
cierre del mango, en forma segura,
rota.ndola en el sentido de las manillas del
reloj. Si se deja el conjunto del mango en
la oposici6n mas alta, ser_. mas f_.cil
conectar la palanca de cambios.
ArandelaPlana
Cierredel Mango
Palancade
Caj_
Cierredel Mango
F_anufa
Pernoportador
trasero
Base del Mange
2. Agarre el conjunto del mango. Mantengalo
en la posici6n "arriba." Asegt_rese que el
cierre del mango permanezca
en la muesca
de la eaia de cambio. Deslice el eonjunto del
mango a su posicidn.
3. Rote el conjunto del mango hacia abajo.
Inserte el perno portador trasem primero,
con la cabeza del perno en el lado
izquierdo de la cultivadora y ponga
sueltamente la tuerca de seguridad .
26
Boulonde
-- _pivot
Tuemasde Seguddad
INSERCI6N
DE LA ABRAZADERA
DEL
CABLE
• Inserte la abrazadera del cable de pldstico
dentro del agujero en la parte trasera de la
columna del mango. Empuje los cables
dentro de ]a abrazadera,
Abrazadera de Horquiila
Indicador de la
Palancade Carnbio
Varifla de Cambio
Columnadel
Mango
Cables
Abrazadera del
Cable
CONEXlON DE LA VARILLA DE CAMBIO
1. Inserte el extremo de la varilla de cambio
que estd mds alejado de la dobladura, en
el agujero del indicador de la palanca de
cambio.
2. Inserta la abrazadera de horquilla a travds
del agujero de la varilla de cambio para
asegurada con la junta de la abrazadera
sobre el lado derecho.
REMOCION
DE LA CULTIVADORA
DE
LA CAJA
1. Ajuste el conjunto del mango a la posici6n
la mas baja. Asegdrese que el mango de
cierre est6 bien seguro.
2. AsegL_reseque el indicador de la palanca
de cambio est_ en la posici6n neutro "N".
3. Incline la cultivadora hacia adelante
levantando el mango. Separe la cubierta de
cart6n de la defensa de nivelaci6n,
4. Rote el mango de la cultivadora a la
derecha y tlrela fuera de la caja de cart6n.
REVISION DE LA PRESION DE LAS
LLANTAS
Las Ilantas en su unidad se inflaron demasiado
en la f_brica por razones de envio, Es
impo_ante que las Ilantas tengan la misma
presi6n y que _sta sea la correcta para
obtener el mejor rendimiento en el labrado,
• Reduzca la presi6n de las Ilantas a 20 PSI.
ALTURA DEL MANGO
• Se puede ajustar la altura del mango en la
mejor forma que le acomode al operador.
(Vea "PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL
MANGO" en la secci6n de Servicio y
Ajustes de este manual.)
Varilladecambio
_L-'_
Adjunteeste extremoal indicadorde
la palancade cambio
27
Estos simbolos pueden apareser sobre su cultivadora en la literature proporcionada con el
producto, aprenda y comprenda sus significados.
CONOZCA SU CULTIVADORA
LEA ESTE MANUAL DEL DUEI_IO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU
CULTIVADORA
Compare las ilustraciones con su cultivadora para familiarizarse con la ubicaci6n de los
diversos controles y ajustes. Guarde este manual para fututa referencia.
FNR
LABOREO
MAR_I4A
I_EL/TRO
REV_S
HAC_A
-,=I\li
A3'TE_ICI_N
ADVERTENCIA
O
M<_TOR
Ek_ENDIDO
MOTOR
RApIOO
LENTO
ESTRANGU
COM=
LACI()N
BUSTIBLE
APAGAOO
ACEITE
Control de la aceleraci6n
Palanca de cambio
Indicador de la palanca
de cambio
Barrr=
la impulsibn
\
Estaca de
Profundidad.
Defensa de
Defensa lateral
exteri¢
Mango del
arrancador de
culateo
Nuestras cultivadoras cumplen con los est_ndares de seguridad del
American National Standards Institute.
ESTACA DE PROFUNDIDAD - Controla la
protundidad a la cual excavar& la cultivadora.
BARRA DE CONTROL DE LA IMPULSION Se usa para enganchar los brazos.
DEFENSA DE NIVELACION - Nivela el suelo
labrado.
DEFENSA LATERAL EXTERIOR -Ajustable
para no enterrar las plantas pequefias.
MANGO DEL ARRANCADOR DE CULATEO
- Se usa para hacer arrancar el motor.
PALANCA DE CAMBIO - Se usa para
cambiar los engranejes de la transmisi6n.
INDICADOR DE LA PALANCA DE CAMBIO
- Muestra en que cambio de engranaje se
encuentra la transmisi6n.
CONTROL DE LA ACELERACI(_N Controla la velocidad del motor.
28
La operaci6n de cualquier cultivadora puede hacer que salten objetos extrafios
dentro de sus ojos, Io que puede producir dafios graves en _stos. Siempre use
anteojos de seguridad o protecciones para los ojos antes de hater arrancar su
cultivadora o mientras este labrando con #lla. Recomendamos el uso de la
mz_scarade seguridad de visi6n amplia, para uso sobre los espejuelos o anteojos
de seguridad est&ndar.
ES DIFfCIL CAMBIAR LAS MARCHAS
COMO USAR SU CULTIVADORA
Sepa c6mo operar todos los controles antes
• Enganche lentamente la barra de control de
la transmisi6n y suelte o bascule la
de agregar combustible y aceite o antes de
tratar de hacer arrancar el motor.
cultivadora hacia adelante y hacia atr_.s
hasta que sea posible cambiar las marchas.
PARADA
ESTACA DE PROFUNDIDAD
BRAZOS Y LA IMPULSION
La estaca de profundidad puede levantarse o
1. Suelte la barra de control de la impulsi6n
bajarse para permitide un labrado mas versatil
para parar el movimiento.
o para facilitar el transporte de su cultivadora.
2. Mueva la palanca de cambio a la posici6n
de neutro ("N").
MOTOR
• Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de "PARADA" (STOP). Si equipado
con un interruptor de parada, mueva el
interruptor a la posici6n de "PARADA"
(STOP).
AVISO: Nunca use la estrangulaci6n para
Labrado menos
profundo
(Cultivating)
LabradoMas
profundo
parar el motor.
Barra de control de la
impulsi66nen la posici6n
Estaca de profundidad
COntrolde la
"Engancha_
Barra de control de la
impulsi6nen Japosici6tl
"Disenganchada"
2
cambJo
OPERACI()N
DE LOS BRAZOS - CON
IMPULSION
DE RUEDAS
• Siempre suelte la barra de control de la
impulsi6n antes de mover la palanca de
cambio a otra posici6n.
• El movimiento de los brazos se Iogra
moviendo la palanca de cambio a la
posici6n (5) labrado y enganchando la
barra de control de la impulsi6n.
MARCHA HACIA ADELANTE - RUEDAS
SOLAMENTE/BRAZOS
PARADOS
• Suelte la barra de control de la impulsi6n y
mueva el indicador de la palanca de cambio
a la posici6n "F" (marcha hacia adelante).
Enganche la barra de control de la impulsi6n
y la cuJtivadora se moverd hacia adelante.
MARCHA ATR._,S - RUEDAS SOLA MENTE/
BRAZOS PARADOS
1. NO SE PARE DIRECTAMENTE DETRAS
DE LA CULTIVADORA.
2, Suelte la barra de control de la impulsi6n.
3. Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de "LENTO" (SLOW).
4. Mueva el indicador de la paJanca de
cambio a la posici6n de "R" (marcha
atr&s).
5. Sujete la barra de control de la impulsi6n
en contra del mango para hacer arrancar
en movimiento a la cultivadora.
LABRADO
1. Suelte la claviia de la estaca de
profundidad. Tire la estaca de profunclidad
hacia arriba para aumentar la profundidad
del labrado. Ponga la clavija de la estaca
de profundidad en el agujero de la estaca
de profundidacl para cerrarla en su
posici6n.
2. Ponga el indicador de la palanca de cambio
en la (_,)posici6n.
3. Sujete]a barra de control de la impulsi6n
en contra clel mango para empezar con el
movimiento de labraci6n. Tanto los brazos
como las ruedas van a girar.
4. Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de "R,¢PIDO" (FAST) para un
labrado profundo. Para cultivar, el control
de la aceleraci6n puede set ajustado a
cualquier velocidad deseada, dependiendo
de cu_.nr_pido o cuan lento desee hacer
el cultivo.
IMPORTANTE: Siempre suelte la barra de
control de la impulsi6n antes de mover la
palanca de cambio a otra posici6n.
Clavija de la estacade
profundidad
enla posici6n
Posici6n
"Cerrada"
Tuerca
"B"
29
Defensa
GIRO
1. Suelte la barra de control de la impulsi6n.
2. Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de "LENTO" (SLOW).
3. Ponga el indicador de la palanca de cambio
en la posici6n de "F" (marcha hacia
adelante). Los brazos no van a girar.
4. Levante el mango para levantar los brazos
fuera del suelo.
5. Mueva el mango en la direcci6n opuesta
en la que desea girar, con cuidado de
mantener los pies y las piernas alejados
de los brazos de la cultivadora.
6. Cuando haya completado su vuelta, suelte
la barra de control de la impulsi6n y baje el
mango. Ponga la palanca de cambio en la
posici6n labrado y mueva el control de la
aceleraci6n a ta velocidad deseada. Para
empezar a cultivar, sujete la barra de
control de la impulsi6n en contra del
mango.
DEFENSAS LATERALES
EXTERIORES
Los hordes trasero de las defensas laterales
exteriores son rasurados de modo que estas
se puedan levantar para hacer un labrado
profundo y bajar para uno poco profundo, para
evitar enterrar las plantas peque,Sas.
1. Suelte la tuerca "A" en la ranura y la tuerca
"B".
2. Mueva la defensa a la posicibn deseada
(en ambos lados).
3. Vuelva a aprotar las tuercas.
PARA EL TRANSPORTE
• I,PRECAUCION: Antes de levantarla o
transportarla, permita que el motor de la
cultivadora y el silenciador se enfrfen.
Desconecte el alambre de la bujia. Drene la
gasolina del estanque de combustible.
EN EL JARDiN
1. Suelte la clavija de la estaca de
profundidad. Mueva la estaca de
profundidad hacia abajo, al agujero
superior, para transportar la cultivadora.
Ponga la clavija de la estaca de profundidad en el agujero de la estaca de
profundidad para asegurarla en su lugar.
Esto impide que los brazos se arrastren
por el suelo.
2. Ponga el indicador de la palanca de cambio
en la posici6n de "F" (marcha hacia
adelante) para el transporte.
3. Sujete la barra de control de la impulsi6n
en contra del mango para empezar con el
movirniento de la cultivadora. Los brazos
no van a girar.
4. Mueva el control de la aceleraci6n a la
velocidad deseada.
EN LA CIUDAD
1. Desconecte el alambre de la bujia.
2. Drene el estanque de combustible.
3. Transp6rtela en la posici6n derecha hacia
arriba para evitar la fuga del aceite.
ANTES DE HACER ARRANCAR
EL
MOTOR
IMPORTANTE: Tenga mucho cuidado de no
permitir que entre mugre al motor cuando
revise o a_ada aceite o combustible. Use
aceite y combustible limpios y gudrdelos en
envases aprobados, limpios y con tapa. use
embudos para relleno limpios.
REVISI6N DEL NIVEL DEL ACEITE DEL
MOTOR
El motor en su unidad ha sido enviado desde
la fabrica Ileno con aceite de calidad para el
verano SAE 30.
1. Con el motor nivelado, limpie un drea
alrededor del tap6n del dep6sito para
relleno del aceite y remueva el tap6n.
2. Con el motor nivelado, d aceite del motor
debe Ilegar hasta el punto de derramarse.
• Para verificar la capacidad aproximada vea
"ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO"
en la pdgina 24 de este manual. Todo el
aceite tiene que cumplir la clasificaci6n de
servicio API SF o SJ.
• Para la operaci6n en clima frio, debe
cambiarse el aceite para facilitar el arranque
(vea la "TABLA DE VISCOSIDAD DEL
ACEITE" en la secci6n de Mantenimiento en
este manual).
• Para cambiar el aceite del motor, vea ra
secci6n de Manteni "niento en este manual.
Tap6nde depositode
rellenode aceite_._
AGREGUE GASOLINA
• Llene el estanque de combustible, Use
gasolina regular, sin plomo, nueva y limpia.
(El uso de gasolina con plomo aumentar_.
los dep6sitos de 6xido de plomo y carbono
y se reducir_, la duraci6n de la v&lvula.)
IMPORTANTE: Cuando se opere en
temperaturas pot debajo de 32°F (0°C) use
gasolina de calidad de invierno, limpia y nueva
para ayudar a asegurar un buen arranque en
clima frfo.
AADVERTENCIA:
La expenencia ha indicado
que los combustibles mezclados con alcohol
(conocidos como gasohol, o el uso de etanol o
metanol) pueden atraer la humedad, la que
conduce a la separaci6n y formaci6n de
acidos durante el almacenamiento. La gasolina
acfdica puede daSar el sistema del combustible de un motor durante el almacenamiento.
Para evitar problemas con el motor, se
debe vaciar el sistema de combustible
antes de guardarlo por un periodo de 30
dias o mds. Vacie el estanque de combustible, haga arrancar el motor y hagalo
30funcionar
hasta que las lineas del combustible
y el carburador queden vacias. La pr6xima
temporada use combustible nuevo. Vea la
secci6n de Almacenamiento para m._s
informacl6n. Nunca use productos de limpteza
para el motor o para el carburador en el
estanque del combust=blepues se pueden
_roduc=r daSos permanentes
PRECAUCI(_N: Llene el estanque de
combustible hasta dentro de 1/2 pulgada de la
parte superior para ewtar los derrames y para
permlt=r que se expanda el combustrble. St por
casuahdad se derrama la gasolma, aleje la
ma.quma del ,_rea del derrame. Evtte crear
cualqu_era fuente de _gniciSn hasta que se
bayan desaparectdo los gases de la gasohna.
No Io Ilene demastado. LJmp=eel aceJte o el
combustible derramado. No guarde, derrame o
use la gasolma cerca de una llama expuesta.
PARA HACER ARRANCAR
EL MOTOR
_,PRECAUCI(_N: Mantenga la barra de
control de la impulst6nen la poslct6n
"DESENGANCHADO" cuando haga arrancar
el motor.
Cuando este smpezando un motor por la
pdmera vez o si el motor se ha quedado sin
gasohna, sera necesario varios intentos para
mover la gasohna desde el estanque al motor.
1. Aseg_rese que el alambre de la bulia est6
conectado en forma adecuada y que la
valvula de clerre de la gasohna este
abterta
2 Ponga la palanca de camblo a la poslcl6n
de (NEUTRO)"N".
3. Ponga la palanca de cambto a la postcton
de "RAPIDO" (FAST)
4. Mueva la va.lvula de crerre del combustible
1/4 turno para ABRIR.
5 Mueva el control de la estrangulaclSn a la
poslcl6n de ESTRANGULACION
6 Agarre el mango del arrancador de culateo
con una mano y el mango de la culttvadora
con la otra mano. ]3re el cordbn hac_a
afuera, lentamente, hasta que el motor
legue al com_enzo del clclo de la
compreslSn (el cordon se senttr_ un poco
mas duro en este momento)
7 Tire el mango de[ arrancador de culateo
raptdamente No permlta que el mango del
arrancador se devuelva abruptamente en
contra del arrancador Vuelva a repetlr, sl
Io es necessar_o.
AMISO: SI el motor se enctende pero no
comJenza, mueva el control de la
estrangulac_on al medto ]3re del mango del
arrancador de retroceso hasta que el motor
oomlence.
8
Cuando comtence el motor y al m_smo
t_empo que se cahente, mueva,
lentamente, el control de la estrangulacrbn,
a Ja poslclon de "MARCHA".
AVISO: Un motor cahente requrere menos
estrangulacton para empezar
9. Mueva el control de la aceleracl6n a la
postctSn de functonam=ento deseada
t0 Permrta que se cahente el motor por unos
cuantos mmutos antes de enganchar los
brazos
31
AVISO: A mucha altura (sobre 3000 pies) o en
climas trios (debajo de 40 ° F [4° C]) puede
que la mezcla del combustible del carburador
neces=teajuste, para obtener el mejor
resultado del motor. Vea "PARA AJUSTAR EL
CARBURADOR" en la seccJ_)nde Servtclo y
Aiustes de este manual.
AMISO: St el motor no arranca, vea la guia de
identiticaclbn de problemas.
Choke control
de la estrangulacl6n
Mango arrancador _ "
CONSEJOS
PARA LABRAR
A, PRECAUCI(_N:Antes de acostumbrarse a
manejar su cultlvadora, emptece el uso de
_sta en el terreno con la acelerac=bnen la
posJct6nde "lento" (SLOW).
• El labrar quJeredecir el excavar, dar vuelta
y romper el suelo duro antes de plantar. El
suelo suelto y blando permlte el desarrollo
de las raices La mejor profundldad de
labrar es 4" a 6" La cultivadora tambt_n
puede despeiar el suelo de las malezas
Indeseables.
La descompos=ctSnde estas malezas
ennquece el suelo. Dependtendo del clima
(lluwa o wento), puede set recomendable
labrar el suelo a fines de la temporada de
cUItlVOpara acondlc_onar el suelo a_n m_.s.
• Para facthtar el manejo de su cult=vadora,
deje alrededor de 8 pulgadas de terreno s=n
labrar entre la pnmera y la segunda pasada
para el labrar. La tercera pasada se hace
entre la pnmera y la segunda
• Va a descrubnr que el labrado se factltta sl
dela una ilia stn Jabrarentre las pasadas
Entonces vuelva de nuevo entre las filas de
cultlvo. Hay dos razones para hacer esto.
Pnmero, las vueitas amplias se pueden
reahzar con m&s facd=dad que las cerradas
Segundo, la cultwadora no estara
empuj;§ndose a si m=sma y a usted hacta la
prox_ma hdera.
• No se afirme en el mango Esto saga el
peso de la ruedas y reduce la traccl6n. Para
atravesar una secc_on muy dlfiCll de tlerra
herbosa o de suelo duro, aphque una
presJ6n hacla arnba en el mango o bale la
estaca de profund=dad
AJUSTE DE LAS RUEDAS PARA EL
CULTIVO
1. Ponga bloques debajo del lado derecho de
la cultivadora y remueva la abrazadera de
horquilla y la clavija de horquilla de la rueda
del lado derecho.
2. Mueva la rueda hacia afuera,
aproximadamente 1 pulgada, hasta que el
agujero en el cubo de la rueda interior se
alinee con el agujero interior en el eje.
3. Vuelva a colocar la clavija de horquilla y la
abrazadera de horquilla en la parte interior
de la rueda y remueva los bloques.
4. Repita los pasos anteriores para el lado
izquierdo.
AVISO: En condiciones muy diffciles cuando
se cultiva, las ruedas tienen que moverse
hacia afuera en el eje para aumentar la
estabilidad.
CULTIVO
El cultivo quiere decir la destrucci6n de las
malezas entre las hileras, para evitar que
_stas le roben la nutrici6n y la humedad a las
plantas. AI mismo tiempo, si se rompe la capa
superior de la costra del suelo, _ste puede
retener la humedad. La mejor profundidad de
excavaci6n es de 1" a 3". Baje las defensas
laterales exteriores para evitar enterrar las
plantas pequefias.
• Cultive hacia arriba y hacia abajo las hileras
a una velocidad que le permita a los brazos
sacar las farces de las malezas y dejar el
suelo en condiciones dsperas, para
desalentar el desarrollo de las malezas y el
c_sped.
VISTA EXTERIOR
DE LA LLANTA
Clavija de
horquilla
razadera
horquilla
VISTA INTERIOR DE LA LLANTA
Clavija
Abrazadera
de Horqt
CLAVIJAS DE SEGURO
Los conjuntos de los brazos de su cultivadora
est&n afirmados en eje de los brazos pot
medio de clavijas de seguro (vea "CAMBIO
DE LOS BRAZOS" en la secci6n de Servicio y
Ajustes de este manual).
Si la cultivadora est& muy cargada o
atascada, las davids de seguro hart sido
diseSadas para que se quiebren antes de que
se produzcan daSos intemos en la
transmisi6n.
• Si las clavijas de seguro se quiebran,
c_mbielas solamente por aquellas que
aparecen en la secci6n de Partes de
Repuesto en el manual Ingles del due5o.
32
MANTENIMIENTO
_
•.E.EEEC.AS
MEO,OA
QUE COMPLETE
S ERVICIO
SU
/_
REGULAR
Revisar el nivel del aceite del motor
Cambiar
I
"'-_'_
L--L--I
_,_/_II*"
_'_
I_
FECHAS
If
I,/
el cartucho del filtro de aim
1_2
Limpiar las aletas del cilindro del motor
I_
Cambiar
If
la bujfa
Raccord de graisse du c6te droit de la
boite de vitesse (1 onza)
2-
Oar
seivicio
rods
cuando
_ merludo
se opere
cu_r_do
se
I_
bajo carga
opere
en
pesada
_ndici0nes
o en ambientes
sucias
con altas ternperalutas.
0 polvorosas
TABLA
RECOMENDACIONES
SERVIC'O
<2
Inspeccionar la rejilla de aire
m_s menudo
DE
I_
Inspeccionar el supresor del silenciador
1- Cambiar
_'_ I_
I_
el aceite del motor
Aceitar los puntos de pivote
Limpiadcambiar
_"
/_,//O_"Q//O_//_7
DE LUBRICACI()N
GENERALES
La garantfa de esta cultivadora no cubre los
artfculos que han estado sujetos al abuso o a
la negligencia del operador. Para recibir todo el
valor de la garantia, el operador tiene que
mantener la cultivadora segL_n las
instrucciones descritas en este manual.
Hay algunos ajustes que se tienen que hacer
en forma periodica para poder mantener su
cultivadora adecuadamente.
Todos los ajustes en la secci6n de Servicio y
Ajustes de este manual tienen que set
revisados per Io menos una vez por cada
temporada.
• Una vez al aho, cambie la bujia, limpie o
cambie el filtro de aire y revise si los brazos
y las correas est_n desgastaclas. Una bujia
nueva y un filtro de aire limpio aseguran una
mezcla de aire-combustib]e adecuada y le
ayuda a que su motor funcione mejor y que
(:lure mas.
ANTES DE CADA USO
1. Revise el nivel del aceite del motor.
2. Revise la operaci6n de los brazos.
3. Revise si hay sujetadores sueitos.
LUBRICACION
Mantenga la unidad bien !ubricada (yea la
"TABLA DE LUBRICACION").
* Control de la aceleracion
t
Raccord de graisse
\
__
du c6t_ droit de la boite \,_d_,
de vitesse
'_P i:_"_-'_
"" MOor
/_'_"f
_I
/)j_
"_
/_( _
/
/
estaca de
profundidad
_ _._
]a defensa
,e ,ve,aoidn
* Puntaldo la guia
_" Cubo de ]a rueda
Aceite de motor SAE 30 o 5W-30
Refierase a la secci6n del motor,
MANTENIMIENTO"
"** Graisse de EP #1
"*
33
_,PRECAUCI6N:
Desconecte el alambre de
la bujfa antes de dar mantenimiento (excepto
por el ajuste del carburador) pare evitar que el
motor arranque por accidente.
lEvite los incendios! Mantenga el motor sin
crisped, hojas, aceite o combustible
derramado.
Remueva el combustible del estanque antes
de inclinar la unidad para darle mantenimiento.
Limpie el cesped, la mugre y la basura del
_rea del silenciador.
No toque el silenciador caliente o las aletas del
cilindro, pues el contacto puede producir
quemaduras.
MOTOR
LUBRICACION
Use solamente aceite de detergente de alta
calidad clasificado con la clasificaci6n SF-SJ.
de servicio API. Seleccione la calidad de
viscosidad SAE seg_n su temperature de
operaci6n esperada.
CALIDADES DE VISCOSIDAD DE SAE
AVISO: A pesar de que los aceites de
multiviscosidad (5W-30, 10W-30, etc.)
mejoran el arranque en clima frio, estos
aceites de multiviscosidad van a aumentar el
consumo de aceite cuando se usan en
temperaturas sobre 32°F (0°C).
Revise el nivel del aceite del motor mds a
menudo, para evitar un posible da£_oen el
motor, debido a que no tiene suficiente aceite.
Cambie el aceite despues de 25 horas de
operacibn o por Io menos una vez al a_o si el
tiller se utiliza menos 25 horas el a_o.
Revise el nivel del aceite del carter antes de
hacer arrancar el motor y despu_s de cada
cinco (5) horas de uso continuado. Agregue
aceite de motor SAE 30 o su equivalente.
Apriete el tap6n del dep6sito de relleno del
aceite en forma segura cada vez que revise el
nivel del aceite.
PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR
Determine la gama de temperature esperada
antes del cambio del aceite. Todos los aceites
cleben cumplir con los requisitos de la
clasificaci6n de servicio API SF-SJ.
• Aseg_rese que la cultivadora este en una
superficie nivelada.
• El aceite drenara mas t&cilmente cuando
esta caliente.
• Utilice un embudo para impedir el derrame
de aceite sobre la cultivadora, y recoja el
aceite en un envase adecuado.
t. Remueva el tap6n del drenaje.
2. Incline la curtivadora hacia adelante pare
drenar el aceite.
3. Despu_s de que el aceite se haya drenado
completamente, vuelva a colocar el tap6n
del drenaje del aceite y aprietelo en forma
segura.
34
4.
5.
Remueva el tap6n del dep6sito do relleno
de aceite. Tenga cuidado de no permitir
que la mugre entre al motor.
Vuelva a Ilenar el motor con aceite. Vea
=REVISI(_N DEL NIVEL DEL ACEITE DEL
MOTOR CON ACEITE" en la secci6n de
Operacion de ese manual.
Tap6n de
Drenaje del
aceite
Nivel de
Bouchon Aceite
FILTRO DE AIRE
Su motor no va a funcionar en forma
adecuada si usa un filtro sucio. Limpi6 el
elemento del prefiltro de espuma despu_s de
carla 50 horas de operaci6n o cada
temporada. D_le servicio al cartucho de papel
cada 100 horas de operacion, o cada
temporada, Io que suceda primero.
Ddle servicio al filtro de aim mds a menudo si
so usa en condicJonespofvorosas.
1. Remueva la cubierta y el tomillo.
PARA DAR SERVIClO AL PREFILTRO
2.
3.
Remueva el prefiltro del filtro de aire.
Lave con espuma en un detergente liquido
y agua.
4. S_quelo apret&ndolo en una tela limpia.
AMISO: Si muy sucio o dafiado, reemplacelo.
5. Vuelva a instalar el prefiltro sobre el filtro
de aire.
6. Vuelva a instalar la cubierta y aseg0rela
con el bot6n.
PARA DAR SERVIClO AL CARTUCHO
1. Golpee suavemente el lado piano del
cartucho de papel para desprender la
mugre. Cambie un cartucho que este
sucio, o daSado.
2. Remueva el prefiltro del filtro de aire.
3. Vuelva a instalar el cartucho, la cubierta
con el prefiltro y aseg_relos con un
tomillo.
4. Vuelva a instalar el prefiltro sobre el filtro
de aire.
5. Vuelva a instalar la cubieda y asegL_rela
con el bot6n.
IMPORTANTE: Los elemento del
petr61eo, como queroseno, no deben ser
utilizados para limpiar el cartucho. Pueden
ocasionar la deterrioracibn del cartucho.
No ponga aceite al cartucho. No haga pre
si6n al aire para limpiar o secar le cartu
cho.
base
Aletas del
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Su motor se enfria con aire. Para obtener el
rendimiento adecuado del motoredecuado y
larga vida, mantenga su motor limpio.
• Limpie la rejilla de aire frecuentemente
usando un cepillo de cerdas duras.
= Guarde las aletas del cilindro, las palancas,
y la biela sin mugre y yeso.
SILENClADOR
No opere la cultivadora sin el silenciador. No
manipulee el sistema de escape. Los
silenciadores o los amortiguadores de chispas
dafiados pueden crear un peligro de incendio.
Inspecci6nelos peri6dicamente y c&mbielos si
es necesario. Si su motor viene equipado con
un conjunto de rejilla para el amortiguador de
chispas, remu6valo cada 50 horas para
limpiarlo e inspeccionado. C_mbielo si es
necesario.
BUJiA
Cambie las bujfas al comienzo de cada
temporada de cultivo, o despues de 50 heras
de use, Io que suceda primero. El tipo de bujfa
y la abertura aparece en las
"ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO" en
la p_gina 24 de este manual.
TRANSMISI()N
Una vez per temporada, lubfique el ajuste de
lubricante del lade derecho della
caja de velocidades con 1 onza de grasa EP
#1.
LIMPIEZA
No limpie su cultivadora cuando el motor y la
transmisi6n est_n calientes. No
recomendamos el use de agua presurizada
(manguera del jardfn, etc.) para limpiar su
unidad a menos que el area de la junta
alrededor de la transmision y del silenciador
del motor, del filtro de aire y del carburador se
cubran are protejerlos del agua. El agua en la
transmisi6n y/o el motor acortar_, la vida de su
cultivadora.
• Limpie todo material extrafio del motor, las
ruedas, el pulido, etc.
• Mantenga las superficies pulidas y las
ruedas sin derrames de gasolina, aceite,
etc.
• Proteja las superficies pintadas con cera
tipo automotriz.
Caja del
Ila de
aire
Silenciador
_,PRECAUCl6N:
Desconecte el alambre de
la bujfa y p6ngalo en donde no pueda entrar
en contacto con la bujia.
CULTIVADORA
Mango-Posici6n
"Alto"
Palanca de
cierre del
PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL MANGO
Ajuste el mango a la alture que mejor se
acomode para sus condiciones de fabraci6n.
La altura del mango ser,_ diferente cuando la
cultivadora excave el suelo.
1. Pfimero afloje la tuema hexagonal del
mango.
2. El mango se puede porter en distintos
ajustes entre las posici6nes de "ALTO"
(HIGH) y "BAJO" (LOW).
3. Despues de ajustar, vuelva a apretar con
seguridad la tuerca hexagonal.
Mango-Posici6n
35
"Bajo" (low)'
CUIDADO DE LAS LLANTAS
/I, PRECAUCI(_N: Cuando monte las Ilantas, a
menos que los talones estdn asentados, si se
inflan demasiado se puede producir una
explosi6n.
• Mantenga 20 libras de presi6n en las Ilantas.
Si la presibn de las Ilantas no es la misma,
la cultivadora va a tirar hacia un lado.
• Mantenga las Ilantas sin gasolina o aceite,
porque pueden dafiar el caucho.
PARA REMOVER LA RUEDA
1. Ponga los bleques debajo de la transmisi6n
para evitar que se vuelque la cultivadora.
2. Remueva la abrazadera de horquilla y la
clavija de horquilla de la rueda.
3. Remueva la rueda y la Ilanta.
4. Repare la Ilanta y vuelva a colocarla.
Clavija de
Abrazadera
horquilla
de
PARA REMOVER LA PROTECCION DE LA
CORREA
AVISO: Para facilitar la remoci6n, remueva la
abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla
de la rueda izquierda. Tire la rueda haeia
afuera de la eultivadora 1 pulgada.
1. Remueva las dos (2) tornillos del lado de
la protecci6n de la correa.
2. Remueva la tuerca hexagonal y la
arandela de la parte inferior de la
protecci6n de la correa (ubicada detr&s de
la rueda).
3. Tire la protecci6n de la correa hacia afuera
y alejela de la unidad.
4. Vuelva a colocar la protecci6n de la correa
invirtiendo los pasos del precedimiento
anterior.
Pmtecci6nde la correa
_ma
].
I ___'_':'_X'
_
Hexagonal
y arande}a
_-_Ubicadas detras
e la Ilanta)
Tuercade" _ /_L,_)]_,,,,,,,_=:_,\
cabeza y
%,=_
_
arandela.
_
_'_
_
.!
Abrazaderade horrquillay clavijade horquilla
PARA CAMBIAR LA CORREA DE
IMPULSK}N DE RECORRIDO
1. Remueva la protecci6n de la correa seg_n
se ha descrito en "PARA REMOVER LA
PROTECCION DE LA CORREA."
2. Remueva la correa antigua desliza.ndola
fuera de la polea del motor primero y
remueva la polea de la transmisi6n.
3. Ponga la correa nueva en Ja ranura de la
polea de la transmisi6n y dentin de la
polea del motor. LA CORREA TIENE QUE
ESTAR EN LA RANURA EN LA PARTE
SUPERIOR DE LA POLEA DE GU[A.
NOTA LA POSICION DE LA CORREA EN
RELACI6N CON LAS GU[AS.
4. Revise el ajuste de la correa seg_n se
describe a continuaci6n.
5. Vuelva a colocar la protecci6n de la
correa.
6. Vuelva a ¢olocar la rueda y la clavija de
horquilla y la abrazadera de horquilla.
AJUSTE DE LA CORREA DE IMPULSION DE
RECORRIDO
Para obtener la tensi6n de la correa
adecuada, el resorte de extensi6n debe tener
alrededor de 5/8 de pulgada de estiramiento
cuando la barra de control de la impulsi6n esta.
en la posiciSn "ENGANCHADO" (ENGAGED),
Esta tensi6n se puede Iograr de la forma
siguiente:
1. Suelte el tomillo de la abrazadera del cable
que asegura el cable de control de la
impulsi6n.
2. Deslice el cable bacia adelante para
obtener una menor tensi6n y hacia atr_.s
para obtener una mayor tensi6n hasta que
se obtenga alrededor de 5/8 de pulgada de
estiramiento cuando la barra de control de
la impulsi6n est6 enganchada,
3. Apriete el tornillo de la abrazadera del
cable en forma segura.
Polea del Motor
abrazadera del cable
-_
Cable decontrol
de la impulsi6n
nos Tension
Mds
Polea de Gufa
Resorte de _
extensi6n
Polea de la transmisi6n
36
CAMBIO
DE BRAZOS
• Para que esta mdquina pueda mantener un
rendimiento excelento en el labrado, se
deben rovisar los brazos para verificar si
estdn afilados, desgastados o doblados,
especialmente los que se encuentran al
lado do la transmisi6n. Si el espacio libre
entre los brazos es rods de 3-1/2 pulgadas,
so tienen que cambiar o enderezar, segLin
sea necesario.
• Los brazos nuevos tienen que montarse
seg_n se muestra on la Fig. X3. Los bordes
de los brazos afilados rotardn hacia atr_s
desde arriba.
_soPRECAUCI_N: Los brazos son afilados.
guantes u otra protecci6n cuando maneje
los brazos.
Si hay un brazo muy desgastado su
cultivadora tiene que trabajar m_.sy excava
con menos profundidad. Mds importante a_n,
los brazos desgastados no pueden cortar ni
moler la materia organica, ni tampoco
enterrarla, tan efectivamente como Io hacen
los brazos buenos. Es necesario cambiar un
brazo desgastado.
Nuevo
Brazo
°stado
I
I
I
3-1/2" Max
Rotation
contraria del
brazo
Abrazadera de Horquilla
Bordes afilados
_Bordes
afilados
Clavija de seguro
37
MOTOR
El mantenimiento, la reparaci6n, o el
reemplazo de cualquier dispositivos o
sistemas del control de la emisibn, los cuales
sean hechos al costo del cliente, pueden ser
realizados pot cualquier individuo o
establecimiento de reparaci6n de motor. Los
reparos que caen bajo garantia deben ser
realizados por un establecimiento de servicio
de reparaci6n de motor autorizado.
PARA AJUSTAR EL CABLE DE CONTROL
DE LA ACELERACION
1. El control de la aceleraci6n ha sido
preajustado en la f&brica y no deberfa
necesitar ajustes. Si el ajuste es
necesario, proceda seg_n Io siguiente:
2. Con el motor sin funcionar, mueva la
palanca de control de la aceleraci6n a la
posici6n de "RAPIDO"(FAST).
3. Si la palanca de control de la velocidad
situada sobre el motor toca el tope de la
velocidad alta, no necesitara mas ajustes.
Si la plalanca de control de la velocidad no
toca el tope de la velocidad alta, continu_
con el procedimiento del ajuste.
4. Afloje el tornillo de la abrazadera del cable.
5. Mueva la palanca de control de la
velocidad hacia arriba hasta que toque el
tope de la velocidad alta, y mant_ngala en
esta posoci6n.
6. Apriete el tornillo de la abrazadera del
cable con seguridad.
Cabledel tomillo de sujeci6n
Cablede la
Aceleraci6n
,_
N
PARA AJUSTAR EL CARBURADOR
El carburador tiene un chorro de alta velocidad
y ha sido preajustado en la f&brica y no
debeHa necesitar ajustes. Sin embargo, se
pueden necesitar ajustes de menor
importancia para compensar por las
diferencias en el combustible, temperatura,
altura o carga. Si el carburador necesita
ajustes, pongase en contacto con su centro/
departamento de servicio autorizado m&s
cercano.
IMPORTANTE: Nunca manipulee el regulador
del motor el que hasido ajustado en la fabrica
para la velocidad del motor adecuada puede
ser peligroso hacer funcionar el motor a una
velocidad por sobre el ajuste de alta velocidad
de la fabrica si creeque la velocidad alta
regulada del motor necesita ajuste, pongase
en contacto con sucentro/departamento de
servicio.
38
AVISO: El estabilizador de combustible es una
altemativa aceptable para reducir a un minimo
la forrnaci6n de dep6sitos de goma en el
combustible durante el pedodo de
almacenamiento. Agregue estabilizador a la
gasolina en el estanque de combustible o en el
envase para el almacenamiento. Siempre siga
la proporci6n de mezcla que se encuentra en
el envase del estabilizador. Haga funcionar el
motor pot Io menos 10 minutos despu_s de
agregar el estabilizador, para permitir que _ste
Ilegue al carburador. No drone la gasolina del
estanque de gasolina y el carburador si se
est& usando estabilizador de combustible.
ACEITE DEL MOTOR
Drene el aceite (con el motor caliente) y
c_.mbielocon aceite de motor limpio. (Vea
"MOTOR" en la seccibn de Mantenimiento de
este manual.)
CILINORO(S)
1. Remueva la bujfa.
2. Vacfe una onza de aceite a tray,s del
agujero de la bujia an el cilindro.
3. 13m el mango del arrancador, lentarnente,
varias veces para distribuir el aceite.
4. Cambie por una bujfa nueva.
OTROS
• No guarde la gasolina de una temporada a
la otra.
• Cambie el envase de la gasolina si se
empieza a oxidar. La oxidaci6n y/o la mugre
en su gasolina producir&n problemas.
• Si es posible, guarde su unidad en un
recinto cerrado y ct_brala para protegerla
contra el polvo y la mugre.
• Cubra su unidad con un forro protector
adecuado que no retenga la humedad. No
use pl&stico. El pl&stico no puede respirar,
Io que permite la formaci6n de
condensacion, Io que producira la oxidaci6n
de su unidad.
IMPORTANTE: Nunca cubra la cultivadora
mientras el motor y las areas de escape
todavia estan calientes.
Inmediatamente prepare su cultivadora para el
almacenamiento al final de la temporada o si la
unidad no se va a usar por 30 d{as o m_s.
,_k.PRECAUCl6N: Nunca almacene la
cultivadora con gasolina en el estanque dentro
de un edificio en donde los gases pueden
alcanzar una llama expuesta o una chispa.
Permita que el motor se enfrfe antes de
almacenarlo en cualquier recinto pfivado.
CULTIVADORA
1. Limpie toda la cultivadora (vea "LIMPIEZA"
en la secci6n de Mantenimiento en este
manual).
2, Inspeccione y cambie las correas, si es
necesario (vea las instrucciones para el
cambio de la correa en la secci6n de
Servicio y Ajustes de este manual).
3. Lubriquela segt_n se muestra en la
secci6n de Mantenimiento en este manual.
4. AsegOrese que todas las tuercas, pemos
y tomillos est_n apretados en forma
segura. Inspeccione las partes movibles
para vedficar si estan dafiadas, rotas o
desgastadas. C&mbielas si es necesario.
5. Retoque todas las superficies pintadas
que est_n oxidadas o picadas; use una lija
suavemente antes de pintar.
MOTOR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
IMPORTANTE: Es importante evitar que se
formen dep6sitos de goma en partes
fundamentales del sistema de combustible
tales como el carburador, el filtro del combustible, la manguera del combustible o en el
estanque durante el almacenamiento. La
experiencia tambi6n indica que los combustibles mezclados con alcohol (conocido como
gasohol o que tienen etanol o metanol) pueden
atraer humedad, Io que conduce a la
separaci6n de acidos durante el
almacenamiento. La gasolina &cidica puede
dafiar el sistema de combustible de un motor
durante el periodo de almacenamiento.
1. Drene el estanque de combustible.
2. Haga arrancar el motor y d_jelo funcionar
hasta que las Iineas del combustible y el
carburador esten vacfos.
• Nunca use los pmductos para limpieza del
carburador o del motor en el estanque de
combustible pugs se pueden producir
dafios permanentes.
• Use combustible nuevo la pr6xima
temporada.
39
IDENTIFICACI6N
DE PROBLEMAS:
Vea la secci6n apropiada en el manual a menos que eetd dirigido a un centro de servicio
Sears.
Correccl6n
PROBLEMA
CAUSA
No arranca
1. Sin combustible.
2. Motor sin la "ESTRANGULACION" (CHOKE)
adecuada.
3. Motor ahogado.
1. Llene el estanque de combustible.
2. Yea "PARA ARRANCAR EL
MOTOR" en la secci6n de
Operaci6n.
3. Espere varios minutos antes de
tratar de arrancar.
4. Filtro de aire sucio.
4. Limpie o cambie el cartucho del
filtro de aire.
5. Drene el estanque de combustible
y el carburador, vuelva a Ilenar
el estanque con gasolina nueva.
6. Remueva el estanque de combustible y Ifmpielo.
7. Aseg_rese que el alambre de la
bujfa est_ asentado en forma
adecuada an _sta.
8. Cambie la bujfa o ajuste la
abertura.
9. Haga los ajustes necesarios.
10.Habra la vdlvula.
5. Agua en el combustible.
6. Estanque de combustible
taponado.
7. Alambre de la bujia suelto.
8. Bujfa mala o abertura inadecuada.
9. Carburador desajustado.
10.La vdlvula de cierre del combustible est_ cerrada.
Dificil de arrancar
1. Control de la aceleraci6n
ajustado inadecuadamente.
2. Filtro de aire sucio.
3. Bujfa mala o abertura inadecuada.
4. Combustible rancio o sucio.
5. Alambre de la bujia suelto.
6. Carburador
Falta de fuerza
desajustado.
1. El motor esta. sobrecargado.
2. Filtro de aire sucio.
3. Nivel de aceite bajo/aceite
sucio.
4. Bujia fallada.
5. Aceite en el combustible.
6. Combustible rancio o sucio.
7. Agua en el combustible.
8. Estanque de combustible
taponado.
9. Alambre de la bujia suelto.
40
1. Ponga el control de la aceleraci6n
en la posici6n de "RAPIDO"
(FAST).
2. Limpie o cambie el cartucho
del filtro de aire.
3. Cambie la bujia o ajuste la
abertura.
4. Drene el estanque de combustible
y vuelva a Ilenarlo con gasolina
nueva.
5. AsegSrese que el alambre de la
bujia est_ asentado en forma
adecuada en _sta.
6. Haga los ajustes necesarios.
1. Ajuste la estaca de profundidad
para un labrado menos profundo.
2. Limpie o cambie el cartucho del
filtro de aire.
3. Revise el nivel del aceite/cambie
el aceite.
4. Limpie y vuelva a ajustar la
abertura o cambie la bujia.
5. Drene y limpie el estanque de
combustible y vuelva a Ilenarlo y
limpie el carburador.
6. Drene el estanque de combus
tible y vuelva a Ilenarlo con
gasolina nueva.
7. Drene el estanque de combus
tible y el carburador y vuelva a
Ilenar el estanque con gasolina
nueva.
8. Remueva el estanque de
combustible y limpielo.
9. Conecte y apriete el alambre de
la bujia.
IDENTIFICACION
DE PROBLEMAS:
Vea la secci6n apropiada en el manual a menos que estd dirigido a un centro de servicio
Sears.
CORRECCI6N
PROBLEMA
CAUSA
Falta de fuerza
10.Rejilla de aire del motor sucia.
11.Silenciador sucio/taponado.
12. Carburador desajustado.
13. Mala compresi6n.
10.
11.
12.
13.
El motor se
calienta
demasiado
1. Nivel del aceite bajo/aceite
sucio.
2. Rejilla de aire del motor sucia.
3. Motor sucio.
1. Revise el nivel del aceite/
cambie el acaite.
2. Llmpie la rejilla de aire def motor.
3. Limpie las aletas del cilindro, la
rejilla de aire y el _.readel
silenciador.
4. Remueva y limpie el silenciador.
taponado.
5. Ajuste el carburador para una
posici6n de mezcla mds rica.
4.
Silenciador parcialmente
5. Mal ajuste del carburador.
Limpie la rejilla de aire del motor.
Limpie/cambie el silenciador.
Haga los ajustes necesarios.
Contacto con su centro de
servicio cualificado.
Rebote excesivo/
manejo diffcil
1. El terreno estd muy seco y
duro.
1. Moje el suelo o espere a que
existan condiciones del suelo
mds favorables.
El suelo se hace
bolas o se
amontona
1. El terreno estd muy mojado.
1. Espera a que existan condiciones
del suelo mds favorables.
El motor
1. La barra de control de la
funciona pero
la cultivadora no
se mueve
impulsiSn no est&
enganchada.
2. La correa V no est& ajustada
correctamente.
3. La correa Vesta fuera de
la(s) polea(s).
El motor
funciona pero se
esfuerza cuando
se labra
1+
Enganche el control de la
impulsi6n.
2. Inspeccione/ajuste
3.
Inspeccione
la correa V.
la correa
V.
1, Se est;_ labrando muy
profundamente,
2, El control de la aceleraci6n
no estd ajustado en forma
adecuada,
3. El carburador estd des ajustado.
1. Ajuste la estaca de profundidad
para un labrado menos profundo.
2. Revise el ajuste del control de
la aceleraci6n.
Los dientes
saltan sobre el
terreno
1. No baje la estaca de arrastre
1. Baje la estaca de arrastre.
durante el movimiento de
rotaci6n hacia delante.
Dificil para
cambiar de
transmisibn
1. Las transmisiones
distribuidas.
La cultivadora se
apaga cuando la
barra de control
del cambio de
mando esta
enganchada
1. El conjunto de palanca esta
colocado entre la posici6n
la para segarde contra rotaci6n
delante.
no est&n
2. Los dientes est&n atascados.
41
3. Haga los ajustes necesarios.
1.
Enganche lentamente la barra de
control de la transmision y suelte
o bascule la cultivadora hacia
adelante y hacia atrAs hasta que
sea posible cambiar las
marchas.
1. Cambie de direccion a la posicion
para segar de contra rotaci6n o
posicion para segar hacia
y la posici6n para segar
haciaadelante.
2. Aciare los dientes.
TILLER
- - MODEL NUMBER
917.293483
HANDLES
7
8
g
3
2
15
22
21
11
\
,\
31 \\
KEY PART
NO. NO.
DESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
t7
Throttle, Control
Grip, Handle
Grommet, Handle
Bar, Drive Control Assembly
Cap, Vinyl
Panel, Control
Bushing, Split
Screw, Pan Head #10-24
Bolt, 5/16-18 x 2-1/2
Handle, G rip
Retainer Spring
Bolt, Shoulder
Handle, Shift
Grommet, Rubber
Rod, Shift
Bolt, Carriage
3/8-16 x 1 Gr. 5
Lock, Handle
180634
141406
110673X
127254X
6712J
180500
110641X
71191008
72010520
110646X
4497H
81328
110741X
109313X
110702X
STb533710
109229X
KEY PART
NO. NO.
18
19
20
21
22
23
DESCRIPTION
Nut, Crownlock 3/8-16
Washer 13/32 x 1 x 11 Ga.
Lever, Lock, Handle
Handle, Assemble
Clip, Plastic, Cable
Screw, Hex, Washer Hd, Slotted
#10-24 x 1/2
24
9484R
Clip
25
73970500
Locknut, Hex, Flange
26
110675X
Clutch, Cable
27
73900400
Nut, Lock 1/4-20
29
STD541462 Nut, Keps #10-24
30
7192J
Tie CabJe
31
150696
Bolt, Pivot
NOTE: All component dimensions given in U.S.
inches. 1 inch = 25.4 mm
42
STD541437
19131611
109228X
150258
165197
86777
TILLER - - MODEL NUMBER 917.293483
MAINFRAME, LEFT SIDE
3
9
3
8
65
\
36
16
35
31
19
\
3O
28
3
23
40
24
KEY
NO.
PART
NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
73970500
STD55t137
STD541037
170127
154734
110111X
STD532505
8700J
86777
10
11
12
13
14
15
16
19
21
22
23
9484R
STD551125
STD541025
23230506
156117
STD551031
145102
12000028
110652X
74770508
102190X
150750
795R
126875X
24
DESCRIPTION
Nut, Hex 5/16-18
Washer, Lock 3/6
Nut, Hex 3/8-16
Shield, Inner Belt Guard
Screw Shift Lever
Lever, Shift
Bolt, Carriage
1/4-20 x 1/2 Gr. 5
Plate, Shift Indicator
Screw, Hex, Washer Head,
Slolted #10-24 x 1/2
Clip
Washer, Lock 1/4
Nut, Hex 1/4-20
Screw, Set, 5/16-18 x 3/8
Spacer, Split .327 x .42 x 1.220
Washer 11/32x11/16x16Ga.
Sheave, Transmission
Ring, Retainer
Spacer, Split .327 x .42 x 2.09
Bolt, Fin Hex 6/16-24 x 1/2
13re
Rim
Tire Valve
Rivet, Drilled
KEY
NO.
PART
NO.
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
43
44
65
4497H
Retainer,Spdng
165501X558 Guard, Belt
132801
Belt, V
104679X
Pulley, Idler
12000032
Ring, Klip
159229
Bracket, Idler
Bolt, Hex 5/16-16 x 12
102384X
102141X
Shaft, Idler Arm
STD523710
Bolt, Hex 3/8-16 x 1
102383X
Counterweight,L.H.
Bolt, Hex 6/16-18 x 1-1/2
74760524
102331X
Bracket, Reinfomement, L.H.
130812
Sheave, Engine
74760544
Bolt, Fin Hex 5/16-18 x 2-3/4
140062
Cap, Plunger
170488
Screw Hex Wsh. Hd #19-32 x 9/16
69180
Nut Lock #10-24
STD541431
Nut, Lock 5/16-18
73970500
Nut, Lock Hex Flange
DESCRIPTION
NOTE: All component dimensionsgiven in U.S.
inches, 1 inch = 25.4 mm
43
TILLER
MAINFRAME, RIGHT SIDE
- - MODEL NUMBER
917.293483
16
I
13
12
5
10
11
KEY PART
NO, NO.
2
5
7
8
9
10
1t
12
73970500
102332X
102173X
STD551137
STD541037
74760524
4497H
128875X
10
9
KEY PART
NO. NO.
DESCRIPTION
13
Locknut, Hex, Flange 5/16-18
Bracket, Reinforcement
CounterWeight, R.H.
Washer, Lock 3/8
Nut, Hex 3/8-16
Bolt, Hex 5/16-18 x 1-1/2
Retainer, Spring
Rivet, Drilled
I02190X
150750
795R
15
16
7192J
DESCRIPTION
Tire
Pirn
Tire Valve
Engine, (See Breakdown)
Craftsman Model NO.1204020213-E1
Tie Cable
NOTE: All component dimensions given in U.S.inches.
1 inch = 25.4 mm
44
TILLER
- - MODEL NUMBER
917.293483
TRANSMISSION
18
I
11
5
6
25
44
81
KEY PART
NO. NO.
1
180677
2
180627
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
18
19
20
161963
5020J
1370H
137335
145101
4895H
154467
7392M
100371K
106160X
142145
8353J
12000039
154466
4358J
12000040
102114X
21
22
23
24
25
27
28
29
102115X
6803J
102111X
STD551143
STD641143
143009
106390X
102134X
KEY PART
NO. NO.
DESCRIPTION
TransmissionAssembly (includes
Key Nos. 2-52)
Geamase, L.H. w/Bearing
(includes Key No. 4)
Gasket, Gearcase
Bearing, Needle
Washer, Thrust 5/8 x 1.10 x 1/32
Pinion, Input
Shaft, Input
Bearing,Needle
Washer, Seal
Ball, Steel
Spring, Shift, Fork
O-Ring
Arm, Shift
Fork, Shift
Ring, Klip
Shaft, Shift
Washer
Ring, Klip
Gear, Assembly, Reverse Idler
(Includes Key Nos+21 and 22)
Gear, Reverse Idler
Bearing, Needle
Shaft, Reverse Idler
Washer, Lock 7/16
Nut, Hex 7/16-20
Bearing, Shaft, Ground Drive LH.
Spacer 0.765 x 1.t25 x 1.23
Chain #35-50 Pitch
30
31
32
33
34
35
36
150737
143008
106388X
102121X
102112X
102101X
154355
37
38
39
40
41
42
43
44
48
4422J
154356
105345X
105346X
8358J
4220R
106146X
155236
180631
49
50
51
52
53
58
60
--
132688
106147X
17720408
STD541031
165140
t 79520
6855M
6066J
DESCRIPTION
Ground Shaft Assembly
Bearing, Shaft, Ground Drive R.H.
Spacer 0.70 x 1.00 x 1.150
Sprocketand Gear Assembly
Shaft, Reduction (2nd)
Screw, Whiz, Lock 5/16-18 x 3-1/2
SprocketAssemblyw/Bearing
(includes Key Nos. 37 and 38)
Bearing,Needle
Sprocket,Tine
Gear, Cluster, Red 1st & 2nd
Gear, Reverse
Shaft, Reduction (1st)
Washer, Thrust
Spacer 1.01 x 1.75 x 0.760
Seal Asm. OII
Gearcase, R.H. w/Bearing
(Includes Key No. 8)
Shaft, Tine
Chain, Roller #50-50 Pitch
Screw 1/4-20 x 1/2
Nut, I-lex 5/16-18
Bearing Kit, Tine Shaft
Shoulder Bolt
Fitting Grease
Grease, Plastilube #1
NOTE: Air component dimensions given in US.inches.
1 inch = 25.4 mm
45
TILLER -- MODEL NUMBER 917.293483
TINE SHIELD
5
3
13
14
17
24
24
1
29
15
19
KEY PART
NO. NO.
DESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Nut, Lock Hex Flange 5/16-18 UNC
Shield, Side, Outer L.H.
Pin, Stake, Depth
Ring, Klip
Bolt, Carriage 5/16-18 x 3/4 Gr 5
Spring
Bracket, Latch
Spring, Depth Stake
Shield,Tiee
Bolt, Carriage 5/16-18 x 1 Gr. 5
Nut, Hex 5/16-18
Washer, Lock 5/16
Bolt, Carriage 5/16-18 x 1-1/4
Bracket, Shield Tine
Shield, Side, Outer R.H.
Nut, Flange lock 1/4-20
Nut, Wing Forged 5/16-18
Bolt, Carriage 1/4-20 x 1-1/4 Gr. 5
73900500
1614t5X558
8393J
12000035
STD533107
8394J
8392J
109230X
102326X558
STD533110
STD541031
STD551131
STD538112
124343X
161414X558
73900400
162175
STD532512
46
KEY PART
NO. NO,
DESCRIPTION
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
32
33
Grip
Nut, Hex 3/8-16
Stake, Depth
Bolt, Hex 3/8-16 x 2
Hinge
Bort, Carriage 1/4-20 x 1/2
Cap, Vinyl
Pad, Idler
Shield, Leveling
Pin, Hinge
Shield, Side
Nut, Fin, Hex 1/4-20 UNC
Washer Lock Hvy Helical 1/4
102701X
STD541037
102156X
74930632
4440J
STD532505
6712J
109227X
102695X558
120588X
104085X558
73220400
STD551125
NOTE: All component dimensions given in U.S. inches
t inch = 25.4 mm
TILLER
- - MODEL NUMBER
917.293483
TINE ASSEMBLY
9
9
9
KEY PART
NO. NO.
DESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
7
Tine, Outer, L.H.
Pin, Shear
Tine, Inner, L.H.
Clip, Hairpin
Assembly, Hub and Plate, L.H.
Nut, Hex 3/8-24
Washer, Lock 3/8
4459J
132673
6554J
3146R
132727
73610600
STD551137
KEY PART
NO. NO,
DESCRIPTION
8
9
10
11
Bolt, Hex 3/8-24 x 1
Tine, Outer, R.H.
Assembly, Hub and Plate, R.H.
Tine, Inner, R.H.
NOTE:
47
74610616
4460J
132728
6555J
All component dimensions given in U,S. inches.
1 inch = 25.4 mm
TILLER - - MODEL NUMBER 917.293483
DECALS
1
15
14
/
6
_13
KEY
NO.
PART
NO.
DESCRIPTION
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
13
14
15
176740
176735
166133
137538
120431X
102180)(
157984
120075X
163094
162215
171078
167156
166138
182611
Decal, Service CNTRL PNL
Decal, Bit Guard
Decal, Description
Decal, Caution, Ddve Control
Decal, Hand Placement
Decal, Shift Indicator
Decal, Tine, Shield, Counter Rotating Tines
Decal, Warning, Rotating Tines
Decal, Tine Depth Stake
Decal, Tine, Shield, Warning Dom
Decal, Rewind
Decal, Craftsman IC
Decal, Intek
Manual, Owner's (Eng/Span)
..
48
TILLER - - MODEL NUMBER 917.293483
ENGINE, BRIGGS & STRATTON - - MODEL NUMBER 120402--0213-E1
307 _P
15A_
24
415
22_
7421_
, 1019 LABEL KITJ
746_
46_
49
TILLER -- MODEL NUMBER 917.293483
ENGINE, BRIGGS & STRATTON - - MODEL NUMBER 120402-0213-E1
633
69211
163 _
("_,_
127(_
_//
--
_0_
/'
276_
276
_
55_/_GASKET
137Q 977 CARBURETOR276
163_SET
633A_ L_ 633
121 CARBURETOR OVERHAUL KIT
104
127(_
833A
633_
358 ENGINE
2O
868_
883 _
163
5O
GASKET
SET
1_'J
TILLER - - MODEL NUMBER 917.293483
ENGINE, BRIGGS & STRATrON - - MODEL NUMBER 120402-0213-E1
663_
267 .,_
427
271_
621'_;.
832
836 _
3oo
613 _
"_"
883
445
467_
851 I
9_1t
190_
968
334
717 _._1.
87_ _;_
163
51
971
TILLER - - MODEL NUMBER 917.293483
ENGINE, BRIGGS & STRATI'ON - - MODEL NUMBER 120402-0213-E1
456
689 _,
I 1036 EMISSIONS
LABEL
597
j'_
23
I
1005
363_
48
305 _'
1095 VALVE GASKET
102
2_7_
SET
"3_
666_
51 f
52
TILLER - - MODEL NUMBER 917.293483
ENGINE, BR]GGS & STRATTON - - MODEL NUMBER 120402-0213-E1
KEY PART
NO. NO.
1
3
5
7
11
12
13
15
15A
16
18
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
32
32A
33
34
35
36
40
45
46
46
693811
299819
693643
695166
693647
692549
691137
691686
691682
693887
694466
692550
281658
692551
692987
222698
690021
694167
694168
694169
499631
692785
692786
692787
691866
499423
690124
692562
691664
695759
499642
499641
691304
691304
692194
690977
693404
51
55
58
692555
691422
693389
59
60
65
65A
605957
715257
690837
692608
DESCRIPTION
Cylinder Assembly
• Seal-Oil (Magneto Side)
Head-Cylinder
.+ Gasket-Cylinder
Head
Tube-Breather
• Gasket-Crankcase
Screw (Cylinder Head)
Plug-Oil Drain
Plug-Oil Drain
Crankshaft
Cover-Crankcase
• Seal-Oil (PTO Side)
Cap-Oil Fill
Screw (Engine Sump)
Flywheel
Key-Flywheel
Piston Assembly (Standard)
Piston Assembly (.010" O.S.)
Piston Assembly _.020" O.S.)
Piston Assembly (.030" O.S.)
Ring Set-Piston (Standard)
Ring Set-Piston (.010" O.S.)
Ring Set-Piston (.020" O.S.)
Ring Set-Piston (.030" O.S,)
Lock-Piston Pin
Pin-Piston
Rod-Connecting
Dipper-Connecting
Rod
Screw (Connecting Rod)
Screw (Connecting Rod)
Valve-Exhaust
Valve-Intake
Spring-Valve (Intake)
Spring-Valve (Exhaust)
Retainer-Valve
Tappet-Valve
Camshaft
Short B{ock (120402-0194E2 Replacement Engine)
-_:_+ Gasket-Intake
Housing-Rewind
Starter
Rope-Starter (Cut to
Required Length)
Insert-Grip
Grip-Starter Rope
Screw (Blower Housing)
Screw (Rewind Starler)
KEY PART
NO. NO.
DESCRIPTION
Screw (Throttle Valve)
691636
Shaft-Throttle
690024
Kit-Idle Speed
398185
O Pin-Float Hinge
691242
Valve-Choke
691182
Shaft-Choke
693628
Jet-Main (Standard)
690048
Jet-Main (High Altitude)
498977
Kit-Carburetor Overhaul
695157
693749° _Spacer-Carburetor
693518
Carburetor
691739
_ Plug-Welch
691181
Valve-Throttle
398187
Float-Carburetor
398188
121Kit-Needle/Seat
693981 _:1: Gasket-Float Bowl
Key-Timing
690979
Gasket-Air Cleaner
693458
Connector-Hose
692317
Line-Fuel (Cut to Required
691056
Length)
Line-Fuel (Molded)
187A 692601
Screw (Control Bracket)
188
690877
Bali-Rocker Arm
189
694543
Screw (Fuel Tank)
190
692127
Spring-Governor
209
691278
Spring-Governor
209A 692571
Gear-Governor
219
693578
Washer (Governor Gear)
220
691724
Bracket-Control
222
694253
Contro{ Lever-Governor
227
692573
Cap-Valve
238
691300
Clamp-Casing
265
691024
Screw (Casing Clamp)
267
692577
Lever-Control
271
694256
276
271716 O:_ Sealing Washer
Panel-Control
261
694252
Muffler
300
693593
Housing-Blower
304
693621
Screw (Blower Housing)
305
690960
95
97
98
104
108
f09
117
118
121
f 22
125
127
130
133
134
137
146
163
186
187
RPM Settings:
÷
Included
358
Included
No. 121
Included
No. 977
Included
1095
Low Speed: 1900-2100
High Speed: 3000-3200
in Engine Gasket Set, Key. No.
in Carburetor
Overhaul
in Carburetor
Gasket Set, Key.
in Valve Gasket Set, Key. No.
NOTE: All component dimensions
inches 1 inch = 25.4 mm
53
Kit, Key.
given in U.S.
TILLER - - MODEL NUMBER 917.293483
ENGINE, BRIGGS & STRATTON - - MODEL NUMBER 120402-0213-E1
KEY
NO.
PART
NO.
306
307
332
333
334
337
356
358
363
365
383
415
427
445
455
456
467
459
504
505
552
562
592
597
601
608
613
615
616
619
621
632
693610
690345
690662
69571t
691061
491055
692390
695155
t9069
692568
19374
693463
694255
697029
692591
692299
691668
281505
694254
691251
692346
691112
690800
691696
95162
693394
691665
692576
692547
691108
692310
693408
633
633A
635
663
668
676
677
689
692
717
718
741
742
693867
691321
692076
694593
694257
393757
690661
691855
690572
693462
690959
692565
692564
DESCRIPTION
Shield-Cylinder
Screw (Cylinder Shield)
Nut (Flywheel)
Armature-Magneto
Screw (Armature Magneto)
Spark Plug
Wire-Stop
Engine Gasket Set
Flywheel Puller
Screw (Carburetor)
Wrench-Spark
Plug
Plug
Nut (Control Bracket)
Filter-Air Cleaner Cartridge
Cup-Flywheel
Plate-Pawl Fdction
Knob-Air Cleaner
PawI-Ratchet
Washer Set
Nut (Governor Control Lever)
Bushing-Governor
Crank
Bolt (Govemor Control Lever)
Nut (Rewind Starter)
Screw (Pawl Friction Plate)
Clamp-Hose
Starter-Rewind
Screw(Muffler)
Retainer-Governor
Shaft
Crank-Governor
Screw (Cylinder Head Plate)
Switch-Stop
Spring/Link-Mechanical
Governor
O_; Seal-Choke/Throttle
Shaft
_:
Seal-Throttle Shaft
Boot-Sparkplug
Screw (Control Panel)
Spacer
Deflector-Muffler
Screw (Muffler Deflector)
Spring-Friction
Spring-Detent
Bracket-Air Cleaner
Pin-Locating
Gear-Timing
Retainer-E Ring
KEY
NO.
PART
NO,
746
773
830
832
836
836A
851
868
875
883
886
692566
694258
694544
693583
690661
693624
493880
692044
693459
691893
696268
914
914A
957
958
961
967
968
971
971A
972
975
977
993
1005
1019
1022
1023
1025
1029
1034
1036
1056
1070
1095
1219
692198
692557
694261
692586
693598
273356
693460
690349
691693
694260
493640
695156
694089
692592
694852
691890
499924
693517
691230
691343
697004
275092
692590
695289
498144
1211
498144
RPM Settings:
:1:
+
Included
358
Included
No. 121
Included
No. 977
Included
1095
DESCRIPTION
Gear-Idler
Retainer
Stud (Rocker Arm)
Guard-Muffler
Screw (Muffler Guard)
Screw (Muffler Guard)
TerminaI-Sparkplug
,+ Seal-Valve
Base-Air Cleaner
,+ Gasket-Exhaust
Gasket Kit-Cylinder Head/
Plate
Screw (Rocker Cover)
Screw (Rocker Cover)
Cap-Fuel Tank
Valve-Fuel Shut Off
Screw (Air Cleaner Bracket)
Filter-Pre Cleaner
Cover-Air Cleaner
Screw (Air Cleaner Base)
Screw (Air Cleaner Base)
Tank-Fuel
Bowl-Float
Set-Carburator
Gasket
°+ Gasket-Cylinder
Head Plate
Fan-Flywheel
Kit-Label
,+ Gasket-Rocker Cover
Cover-Rocker
Rod-Push
Arm-Rocker
Guide-Push Rod
Label-Emissions
Owner's Manual
Screw (Flywheel Fan)
Set-Valve Gasket
Assembly-Pulley/Spring
(Pulley)
Assembly-Pulley/Spring
(Spring)
Low Speed: 1900-2100
High Speed: 3000-3200
in Engine Gasket Set, Key. No.
in Carburetor
Overhaul
in Carburetor
Gasket Set, Key.
in Valve Gasket Set, Key. No.
NOTE: All component dimensions
inches 1 inch = 25.4 mm
54
Kit, Key.
given in U.S.
55
Forrepairof carry-in products like vacuums, lawn equipment, and
electronics, call for the nearest Sears Parts and Repair Center.
1-800-488-1222
_,
dayor night(U.SA.orgy)
For the replacement parts, accessories and owner's manuals
that you need to do-it-yourself, call Sears PartsDirectSM!
1-800-366-PART
6a.m.-11 p.m., 7 days aweek
(1-800-366-7278)
(U.S.A.only)
www.sears.c_partsdirect
To purchase or inquire about a Sears Service Agreement
or Sears Maintenance Agreement:
L<_[t
!i
111
iili!ili!:11!i
i!iliii_1
i:i:i_!i}i) i
1-800-827-6655
>>
(u.s._.)
7 a.m.- 5 p.m., CST, Mort.- Sat.
i i!iii!i1
!iiiiiiiiii i Parapedir sewicio de reparaci6na
1-800-361-6665
9 a.m.- 8 p.m. EST, M- F, 4 p.m. Sat.
Au Canada pourset,Aceen f_:
1-800-LE-FOYERMC
dom_cilio,y para ordenarpiezas:
1-888-SU-HOGAR_
(1-800-533_o9_
(1-8a8-784-642-/)
:!_!i!lii!
}i
;"
iii,
(Canada)
_NW._ars._
_;<
....
:=:=!:]IE]=IIIEI=II]=I=EII]=Ei]]I
H°meCentral®J
® Registered
Trademark
/ TMTrademark
/ SMService Mark of Sears, Roebuck and Co.
® Marca Registrada / TM Marca de F_,brica / su Marca de Servicio de Sears,
Mc Marque de commerce / UD Marque d6pos_e de Sears, Roebuck and Co.
182611
2.12.02
TR
Roebuck
and Co.
Printed in U.S.A.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement