Craftsman 917293471 Rear-Tine Tiller Owner's Manual

Add to my manuals
56 Pages

advertisement

Craftsman 917293471 Rear-Tine Tiller Owner's Manual | Manualzz

Owner's Manual

JCRIIFTSMIIN'I

TILLER

5.5 HP, 14 Inch Tine Width

Rear Tine with

Counter Rotating _nes

Model No.

917.293471

This product has a low emission engine which operates

_]_..I-.J_

differently from previously built engines.

Before you start the en-

! _

gine, read and understand this Owner's Manual.

CAUTION:

Read and follow all Safety

Rules and Instructions before

operating this equipment.

Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, II 60179 U.S.A.

Visit our Craftsman

website:www.sears.com/craftsman

Safety Rules

.........................................

Warranty

...............................................

Product Specifications

..........................

4

Assembly

..............................................

5

2

2

Operation

..............................................

8

Maintenance Schedule

......................

13

Maintenance .......................................

13

Service and Adjustments .................... 15

Storage ...............................................

19

Troubleshooting ................................. 20

Illustrated Parts List ............................ 42

Sears Service ...................... Back Cover

LIMITED ONE YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN TILLER

For one (1) year from date of purchase, when this Craftsman Tiller is maintained,

lubricated, and tuned up according to the operating and maintenance instructions in

the owner's manual, Sears will repair free of charge any defect in material or workman-

ship.

This Warranty does not cover:.

Expendable items which become worn during normal use, such as tines, spark

plugs, air cleaners and belts.

Repairs necessary because of operator abuse or negligence, including bent

crankshafts and the failure to maintain the equipment according to the instructions

contained in the owner's manual.

If this Craftsman Tiller is used for commercial or rental purposes, this Warranty

applies for only thirty (30) days from the date of purchase.

Warranty service is available by returning the craftsman power mower to the nearest sears service center/department in the united states. This warranty applies only while

this product is in use in the united states.

This Warranty

gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.

SEARS, ROEBUCK AND CO., D/817WA,

HOFFMAN

ESTATES, IL 60179

IMPORTANT: This cutting machine is capable of amputating hands and feet and

throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in

serious injury or death.

TRAINING

Disengage all clutches and shift into

• Read the Owner's

Manual carefully.

Be

thoroughly familiar

with the controls neutral before starting the engine

(motor).

Do not operate the equipment without and the proper use of the equipment.

Know how to stop the unit and disenwearing adequate outer garments.

Wear footwear that will improve footing

gage the controls quickly.

Never allow children to operate the equipment.

Never allow

adults to on slippery surfaces.

Handle fuel with care; it is highly

flammable.

operate the equipment without proper instruction.

Use an approved

fuel container.

Keep the area of operation clear of all

persons, particularly small children, and pets.

Never add fuel to a running engine or

hot engine.

Fill fuel tank outdoors with extreme

care. Never fill fuel tank indoors.

PREPARATION

Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used and remove all foreign objects.

Replace

gasoline cap securely and clean up spilled fuel before restarting.

Use extension cords and receptacles

as specified by the manufacturer

for all

units with electdc drive motors or

2

electric starting motors.

Never attempt to make any adjustments while the engine (motor) is running

(except where specifically recommend-

ed by manufacturer).

OPERATION

Do not put hands or feet near or under

rotating parts.

• Exercise extreme caution when operating on or crossing gravel drives,

walks, or reads. Stay alert for hidden

hazards or traffic. Do not carry passengers.

After striking a foreign object, stop the

engine (motor), remove the wire from

the spark plug, thoroughly inspect the

tiller for any damage, and repair the

damage before restarting and operating the tiller.

• Exercise caution to avoid slipping or

falling.

If the unit should start to vibrate

abnormally, stop the engine (motor)

and check immediately for the cause.

Vibration is generally a warning of trouble.

Stop the engine (motor) when leaving

the operating position.

Take all possible precautions when

leaving the machine unattended.

Disengage the tines, shift into neutral, and stop the engine.

Before cleaning, repairing, or inspect-

ing, shut off the engine and make certain all moving parts have stopped.

Disconnect the spark plug wire, and

keep the wire away from the plug to

prevent accidental starting. Disconnect the cord on electric motors.

Do not run the engine indoors; exhaust

fumes are dangerous.

Never operate the tiller without proper

guards, plates, or other safety protective devices in place.

Keep children and pets away.

Do not overload the machine capacity

by attempting to till too deep at too fast

a rate.

Never operate the machine at high

speeds on slippery surfaces. Look behind and use care when backing.

Never allow bystanders near the unit.

Use only attachments and accessories approved by the manufacturer of the tiller.

Never operate the tiller without good visibility or light.

Be careful when tilling in hard ground.

The tines may catch in the ground and propel the tiller forward.

If this occurs, let go of the handlebars and do not restrain the machine.

MAINTENANCE AND STORAGE

Keep machine,

attachments, and accessories

in safe working condition.

Check shear pins, engine mounting bolts, and other bolts at frequent intervals for proper tightness to be sure the equipment is in safe working condition.

Never store the machine with fuel in the

fuel tank inside a building where ignition sources are present, such as hot water and space heaters, clothes dryers, and the like. Allow the engine to

cool before storing in any enclosure.

Always refer to the operator's

guide instructions for important details if the tiller is to be stored for an extended period.

_Look

for this symbol to point out important safety precautions.

It means

CAUTION!!!

BECOMEALERTH!

YOUR

SAFETY IS INVOLVED.

ACAUTION:

Always disconnect spark plug wire and place wire where it cannot contact spark plug in order to prevent accidental starting when setting up, transporting, adjusting or making repairs.

_,WARNING:

Engine exhaust, some of its constituents,

and certain vehicle compo-

nents contain or emit chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.

3

PRODUCT SPECIFICATIONS

GASOLINE

CAPACITY:

3 QUARTS

UNLEADED

REGULAR

OIL(API-SF-SJ): SAE30

CAPACITY:20OZ.) (ABOVE32°F)

SAE5W-30

SPARKPLUG:

(GAP:

.030")

(BELOW32°F)

CHAMPION

RC12YC

CONGRATULATIONS on your purchase of a Sears Tiller. It has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible dependability and performance.

Should you experience any problems you cannot easily remedy, please contact a

Sears or other qualified Service Center.

We have competent, well-trained technicians and the proper tools to service or repair this unit.

Please read and retain this manual. The instructionswill enable you to assemble and maintain your tiller properly. Always

observe the =SAFETY RULES".

Your new tiller has been assembled at the

factory with exception of those parts left

unassembled for shipping purposes. To

ensure safe and proper operation of your

tiller all parts and hardware you as-

semble must be tightened securely. Use the correct tools as necessary to insure proper tightness.

CUSTOMER RESPONSIBILITIES

Read and observe the safety rules.

Follow a regular schedule in maintain-

ing, caring for and using your tiller.

Follow the instructions under the

=Customer Responsibilities" and

=Storage" sections of this Owner's

Manual.

_WARNING:

This unit is equipped with an internal combustion engine and should not be used on or near any unimproved forest-covered, brushcovered or grass covered land unless the

engine's exhaust system is equipped with a spark arrester meeting applicable local or state laws (if any). If a spark arrester is used, it should be maintained in effective working order by the operator.

In the state of California the above is required by law (Section 4442 of the

California Public Resources Code).

Other states may have similar laws.

Federal laws apply on federal lands. A

spark arrester for the muffler is available

through your nearest Sears service center (See REPAIR PARTS section of this manual).

These accessories were available when the tiller was purchased. They are also

available at most Sears Retail outlets and Service Centers. Most Sears Stores can

order repair parts for you when you provide the model number of your tiller.

ENGINE

TILLER PERFORMANCE

TILLER MAINTENANCE

BELT TINES SHEAR PIN HAIRPIN CLIP

4

Your new tiller has been assembled at the factory with exception of those parts left unassembled for shipping purposes.

To ensure safe and proper operation of your tiller all parts and hardware you assemble must be tightened securely.

Use the correct tools as necessary to insure proper tightness.

TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY

A socket wrench set will make assembly easier. Standard wrench sizes are listed,

(1) Utility knife

(1) Wire cutter

(1) Tire pressure gauge

(t) Screwdriver

(1) Pair of pliers

(1) 9/16" wrench

OPERATOR'S POSITION

When right or left hand is mentioned in this manual, it means when you are in the operating position (standing behind tiller handles).

LEFT

FRONT

OPERATOR'S

POSITION

RIGHT

CONTENTS OF HARDWARE PACK

/lllllll/Y

(2) Handle Locks

/1) Carriage Bolt

8-16 UNC x 1 Gr. 5

(1) Center Locknut

3/8-16 UNC

(1) Cable Clip

(1) Hairpin Clips

(2) Shear Pins & Clips

(1) Pivot Bolt

3/8-16 UNC

Grade

5

, (1) FlatWasher

13/32

x 1 x 11 Ga.

©

(1) Handle Lock Lever

5

UNPACKINGCARTON

_CAUTION:

Be careful of exposed staples when handling or disposing of cartoning material.

IMPORTANT: When unpacking and assembling tiller, be careful of exposed staples when handling or disposing of cartoning material.

1. While holding handle assembly, cut cable ties securing handle assembly

to top frame.

Let handle assembly rest on tiller.

2. Remove top frame of carton.

3. Slowly ease handle assembly up and place on top of carton.

4. Cut down dght hand front and right

hand rear comers of carton, lay side carton wall down.

5. Remove packing matadal from handle

assembly.

6. Separate shift rod from handle

assembly.

Shift Rod

::__

Loosen

Handle Lock

Lever to Move

Assembly

INSTALL HANDLE

1.

Insert one handle lock (with teeth

facing

outward) in gearcase notch.

(Apply grease on smooth side of handle lock to aid in keeping lock in place until handle assembly is lowered into position.)

VIEWED FROM R.H. SIDE OF TILLER

Handle Assembly arcase Notch

Handle Lock

/

....

Handle Assembly

UP" Position lever to hold

4.

Insert pivot bolt in front part of plate and tighten.

5.

Cut down remaining comers of carton and lay panels flat.

6.

Lower the handle assembly.

Tighten

nut on carriage

bolt so handle moves with some resistance.

This will allow

for easier adjustment.

7.

Place flat washer on threaded

end of handle lock lever.

8.

Insert handle lock lever through

handle base and gearcase.

Screw in handle lock lever just enough to hold lever in place.

9.

Insert second handle lock (with teeth inward) in the slot of the handle base

(just inside of washer).

10.Raise

handle assembly to highest position and securely tighten handle lock lever by rotating clockwise.

Leaving handle assembly in highest position will make it easier to connect shift rod.

Flat Washer

Handle Lock,

Handle Lock

Lever

Gearcase_

Slot

Rear Cartridge

2.

Grasp handle assembly.

Hold in "up"

position.

Be sure handle lock remains

in gearcase

notch.

Slide handle assembly into position.

3.

Rotate handle assembly down.

Insert

rear carriage bolt first, with head of

bolt on L.H. side of tiller and loosely assemble Iocknut.

6

Handle Base

Locknut _ Pivot Bolt

INSERT CABLE CLIP

• Insert plastic cable clip into hole on the back of handle column.

Push cables into clip.

Handle Column

Shift Rod

Hairpin

Shift Lever

Indicator

Cables

Cable Clip

CONNECT SHIFT ROD

1. Insert end of shift rod farthest from bend into hole of shift lever indicator.

2. Insert hairpin clip through hole of shift rod to secure with bend of clip on right side.

[_Attach

this End To shift _

Lever Indicator

Shift Rod

REMOVE TILLER FROM CRATE

1. Adjust handle assemby to lowest position. Be sure lock lever is tightened securely.

2.

Make sure shift lever indicator is in "N"

(neutral) position.

3.

Tilt tiller forward by lifting handle.

Separate cardboard cover from leveling shield.

4.

Rotate tiller handle to the right and

pull tiller out of carton.

CHECK TIRE PRESSURE

The tires on your unit were overinflated at the factory for shipping purposes. Correct

and equal tire pressure is important for

best tilling performance.

Reduce tire pressure to 20 PSI.

HANDLE HEIGHT

Handle height may be adjusted to

better suit operator. (See "TO ADJUST

HANDLE HEIGHT" in the Service and

Adjustments section of this manual).

7

Thesesymbols may appearon yourTilleror in literaturesuppliedwith the product.

Learnand understandtheir meaning.

KNOW YOUR TILLER

READ THIS OWNER'S MANUALAND

SAFETY

RULES

BEFORE OPERATING

YOUR

TILLER.

Compare the illustrations with your tiller to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments, Save this manual for future reference.

FNR&

Throttle Control

Shift Lever

Drive Control Bar

Shift Lever Indicator

Leveling

Outer Side Handle

MEETS ANSI SAFETY REQUIREMENTS

Our tillers conform to the safety standards of the American National Standards Institute.

DRIVE tines.

CONTROL BAR - Used to engage

DEPTH STAKE - Controls depth at which tiller will dig.

OUTER SIDE SHIELD - Adjustable to

protect small plants from being buried.

THROI-rLE CONTROL - Used to control engine speed.

LEVELING SHIELD

- Levels

tilled soil.

SHIFT LEVER - Used to shift transmission gears.

SHIFT LEVER

INDICATOR

- Shows which gear the transmission is in.

RECOIL STARTER HANDLE - Used to start the engine.

8

The operation of any tiller can result in foreign objects thrown into the eyes, which can result in severe eye damage. Always wear safety glasses or eye shields before starting your tiller and while tilling. We recommend a wide vision safety mask over spectacles or standard safety glasses.

HOW TO USE YOUR TILLER

Know how to operate all controls before

adding fuel and oil or attempting to start

engine.

STOPPING

TINES AND DRIVE

1. Release drive control bar to stop movement.

2. Move shift lever to =N" (neutral)

position.

ENGINE

HARD TO SHIFT GEARS

Briefly engage drive control bar and

release or rock tiller forward and backward until are able to shift gears.

DEPTH STAKE

The depth stake can be raised or lowered to allow you more versatile tilling and cultivating, or to more easily transport your tiller.

Shallowest'nlling .....

(Cultivating)

"" Transport Position

• Move throttle control to =STOP" posi-

tion. If equipped with stop switch, move

switch to =STOP" position.

NOTE: Never use choke to stop engine.

Drive Control Bar

"ENGAGED" Position

Shift Lever

Deeptest "l]lling_

Depth Stake ------_

J

Drive Control Bar

"DISENGAGED"

Position

Throttle Control

TINE OPERATION

DRIVE

- WITH WHEEL

Always release drive control bar before

moving shift lever into another position.

Tine movement

is achieved by moving shift lever to (_) till position and engaging drive control bar.

FORWARD

- WHEELS

ONLY/TINES

STOPPED

Release

drive control bar and move

shift lever indicator to =P' (forward)

position.

Engage drive control bar and

tiller will move forward.

REVERSE

- WHEELS

ONLYrFINES

STOPPED

1.

DO NOT STAND DIRECTLY BEHIND

TILLER.

2.

Release the drive control bar.

3.

Move throttle control to =SLOW"

position.

4.

Move shift lever indicator to =R"

(reverse) position.

5.

Hold drive control bar against the handle to start tiller movement.

9

TILLING

1.

Release depth stake pin.

Pull the

depth stake up for increased tilling

depth.

Place depth stake pin in hole of depth stake to lock in position.

2.

Place shift lever indicator in till position.

3.

Hold the drive control bar against the handle to start tilling movement.

Tines and wheels will both turn.

4.

Move throttle control to =FAST"

position for deep tilling.

To cultivate, throttle control can be set at any desired speed, depending

on how fast

or slow you wish to cultivate.

IMPORTANT: Always release drive control bar before moving shift lever into another position.

Depth Stake Pin

=RELEASED" Position

\

Nut

=B"

Side Shield

ULocked-

Position

TURNING

1.

Release the drive control bar.

2.

Move throttle control to "SLOW"

position.

3.

Place shift lever indicator in "F"

(forward) position.

Tines will not turn.

4.

Lift handle to raise tines out of ground.

5.

Swing the handle in the opposite direction you wish to turn, being careful to keep feet and legs away from tines.

6.

When you have completed your turnaround, release the drive control bar

and lower handle.

Place shift lever in

(till) position and move throttle control to desired speed.

To begin tilling, hold drive control bar against the handle.

TO TRANSPORT

_CAUTION:

Before lifting or transporting, allow tiller engine and muffler to cool.

Disconnect spark plug wire.

Drain gasoline from fuel tank.

AROUND THE YARD

1.

Release the depth stake pin. Move the depth stake down to the top hole for transporting the tiller.

Place depth stake pin in hole of depth stake to lock in position.

This prevents tines from scuffing the ground.

2.

Place shift lever indicator in =F"

(forward)

position for transporting.

3.

Hold the drive control bar against the handle to start tiller movement.

Tines will not turn.

4.

Move throttle control to desired speed.

AROUND TOWN

1.

Disconnect spark plug wire.

2.

Drain fuel tank.

3.

Transport in upright position to prevent oil leakage.

BEFORE STARTING ENGINE

IMPORTANT: Be very careful not to allow dirt to enter the engine when checking or

adding oil or fuel.

Use clean oil and fuel

and store in approved, clean, covered containers,

use clean fill funnels.

CHECK ENGINE OIL LEVEL

The engine in your unit has been

shipped, from the factory, already filled

with SAE 30 summer weight oil.

1. With engine level, clean area around

oil filler plug and remove plug.

2.

Engine oil should be to point of overflowing when engine is level.

For approximate capacity see "PROD-

UCT SPECIFICATIONS" on page 4 of this manual. All oil must meet A.P.I.

Service Classification SF-SJ.

For cold weather operation you should

change oil for easier starting (See oil

viscosity chart in the Maintenance section of this manual).

To change engine oil, see the Mainte-

nance section in this manual.

Oil Fill

ADD GASOLINE

Fill fuel tank.

Use fresh, clean, regular unleaded gasoline.

(Use of leaded gasoline will increase carbon and lead oxide deposits and reduce valve life.)

IMPORTANT: When operating in temperatures below 32°F(0°C), use fresh, clean, winter grade gasoline to help insure good cold weather starting.

AWARNING:

Experience indicates that alcohol blended fuels (called gasohol or using ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and formation of acids during storage.

Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage.

To avoid engine problems, the fuel system should be emptied before storage of 30 days or longer.

Drain the gas tank, start the

engine and let it run until the fuel lines

and carburetor are empty.

Use fresh

fuel next season, See Storage section of this

manual for additional

information.

Never

use engine

or carburetor cleaner prod-

ucts in the fuel tank or permanent

damage may occur.

A, CAUTION: Fill to within 1/2 inch of top

of fuel tank to prevent spills and to allow for fuel expansion.

If gasoline is accidentally spilled, move machine

away from

area of spill.

Avoid creating any source of ignition until gasoline vapors have disappeared.

Do not overfill. Wipe off any spilled oil or fuel.

Do not store, spill or use gasoline

near an open flame.

10

TO START ENGINE

_,CAI.n'ION:

Keep drive control bar in

"DISENGAGED" position when starting

engine.

When starting engine for the first time or if

engine has run out of fuel, it will take

extra pulls of the recoil starter to move

fuel from the tank to the engine.

1. Make sure spark plug wire is properly connected.

2. Move shift lever indicator to "N"

(neutral) position.

3. Place throttle control in "FAST"

position.

4. Turn fuel shut-off valve 1/4 tum to

open position.

5. Move choke control to choke position.

6. Grasp recoil starter handle with one hand and grasp tiller handle with other hand. Pull rope out slowly until engine reaches start of compression cycle (rope will pull slightly harder at this point).

7. Pull recoil starter handle quickly. Do not let starter handle snap back against starter.

NOTE: If engine fires but does not start,

move choke control to half choke position.

Pull recoil starter handle until engine starts.

8. When engine starts, slowly move

choke control to "RUN" position as

engine warms up.

NOTE:

A warm engine requires less

choking to start.

9. Move throttle control to desired

running position.

10.Allow engine to warm up for a few

minutes before engaging tines.

NOTE: If at a high altitude (3000 feet) or

in cold temperatures (below 32°1=),the carburetor fuel mixture may need to be

adjusted for best engine performance.

See "TO ADJUST CARBURETOR" in the

Service and Adjustments section of this

manual.

NOTE: If engine does not start, see

troubleshooting points.

TILLING HINTS

_aaCAUTION: Until you are accustomed

to ndling your tiller, start actual field use

with throttle in slow position

(mid-way

between "FAST"

and "IDLE").

Tilling is digging into, turning over, and breaking up packed soil before planting.

Loose, unpacked soil helps root growth. Best tilling depth is 4" to 6".

A tiller will also clear the soil of unwanted vegetation.

The decomposition of this vegetable

matter

enriches the soil.

Depending on the climate (rainfall

and wind), it may be advisable to till the

soil at the end of the growing season to further condition the soil.

Soil conditions are important for proper

tilling. Tines will not readily penetrate

dry, hard soil which may contribute to

excessive bounce and difficult handling of your tiller, Hard soil should be moistened before tilling; however, extremely

wet soil will =ball-up"

or clump during tilling. Wait until the soil is

less wet in order to achieve the best

results. When tilling in the fall, remove

vines and long grass to prevent them

from wrapping around the line shaft and slowing your tilling operation.

You will find tilling much easier if you leave a row untilled between passes.

Then go back between tilled rows.Them

are two reasons for doing

this. First, wide turns are much easier to

negotiate than about-taces.

Second, the tiller won't be pulling itself, and you, toward the row next to it.

Do not lean on handle.

This takes weight off the wheels and reduces traction.

To get through a really tough section of sod or hard ground, apply upward pressure on handle or lower the depth stake.

Choke Control

Starter Handle

11

_

CULTIVATING

Cultivating is destroying

the weeds

between rows to prevent them from

robbing nourishment

and moisture from

the plants. At the same time, breaking up the upper layer of soil crust will help retain moisture in the soil. Best digging depth is 1" to 3" (2.5-7.5

cm).

Lower the outer side shields to protect small plants

from

being buried.

Cultivate up and down the rows at a speed which will allow tines to uproot weeds and leave the ground in rough condition, promoting

no further

growth of weeds

and grass.

CULTIVATING

• Place blocks under right hand side of tiller and remove hairpin clip and clevis pin from right hand wheel•

2.

Move wheel outward approximately 1 inch until hole in inner wheel hub

ADJUSTWHEELS FOR

3.

Replace clevis pin and hairpin clip on inside of wheel and remove blocks•

4• Repeat preceding steps on left hand side•

NOTE: In extremely rough conditions

and while cultivating,

the wheels should

be moved outward on the axle for

increased stability.

OUTER VIEW OF TIRE

INNER VIEW OF TIRE

l vi'

airpin Cllip

0 0101010

0 OlOlOlO

0 0101010

0 0101010

Pin ------- !

._

Clevis _

Hairpin

_

Clip J _

_-----__ f

_

TINE SHEAR PINS

The tine assemblies on your tiller are secured to the fine shaft with shear pins

(See =TINE REPLACEMENT"

in the

Service and Adjustments section of this manual).

If the tiller is unusually overloaded or jammed, the shear pins are designed to

break before internal damage

occurs to the transmission.

• If shear pin(s) break,

replace only with those shown in the Repair Parts section of this manual.

12

SCHEDULE

MAINTENANCE

_ _//

Check EngineOil Level

Change Engine Oil

Oil Pivot Points

I_

I_ !

I_

I_1_

InspectSpark Arraster/ Muffler

InspectAir Screen

Clean or Release Air Cleaner Cartridge

Clean Engine Cylinder Fins

Replace Spark Plug

V /

V'

_2

I_

I/

RH Gear Case Grease Fitting(1oz.) I/

1 - Change morn o_tenwhen operating under a heavy load or in high ambient lempem_.

2 - Sei_Ice morn often when operating in dirty or dusty co_d_ons.

LUBRICATION CHART

GENERAL RECOMMENDATIONS

The warranty on this tiller does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence.

To receive

full value from the warranty, the operator

must maintain tiller as instructed in this manual.

Some adjustments will need to be made periodically to properly maintain your tiller.

All adjustments in the Service and

Adjustments section of this manual should be checked at least once each season.

Once a year you should replace the spark plug, clean or replace air filter,

and check tines and belts for wear.

A new spark plug and clean air filter assure proper air-fuel mixture and help your engine run better and last longer.

BEFORE EACH USE

1.

Check engine oil level.

2.

Check tine operation.

3.

Check for loose fasteners.

* Throttle Control

** Engine ***RH Gear Case

Grease Fitting

* Idler Bracket * Wheel Hub

Stake Pin

Shield

Hinges

SAE 30 OR 5W-30 Motor Oil

** Refer to Maintenance "ENGINE" Section

*** EP #1 Grease

LUBRICATION

Keep unit well lubricated (See "LUBRI-

CATION CHART').

13

_:_CAUTION:Disconnect

spark plug wire before performing any maintenance

(except carburetor adjustment) to prevent

accidental

starting of engine.

Prevent fires!

Keep the engine free of grass, leaves, spilled oil, or fuel.

Remove fuel from tank before tipping unit for maintenance.

Clean muffler area of all

grass, dirt, and debris.

Do not touch hot muffler or cylinder fins as contact may cause bums.

ENGINE

LU B RICATION

Use only high quality detergent oil rated

with API service classification

SF-SJ.

Select the oil's SAE viscosity grade according to your expected temperature.

SAEVISCOSI'WGRADES

5.

Refill engine with oil. See "CHECK

ENGINE OIL LEVEL" in the Operation section of this manual.

Oil drain

Oil Fill Plug

*20

0

30 60 80 100

.,o

-,o o

;o

_o

;o ,_

TEMPERATURERANGEANTICIPATEDBEFORENEXT OILCHANGE

NOTE:

Although multi-viscosity oils (5W-

30, 10W-30, etc.) improve starting in cold weather, these multi-viscosity oils will result in increased oil consumption when used above 32°F (0°C).

Check your

engine oil level more frequently

to avoid possible engine damage

from

running low on oil.

Change the oil after every 50 hours of

operation or at least once a year if the

tiller is not used for 50 hours in one year.

Check the crankcase

oil level before

starting the engine and after each five (5) hours of continuous use.

Add SAE 30

motor oil or equivalent.

Tighten oil filler plug securely each time you check the oil level.

TO CHANGE ENGINE OIL

Determine temperature range expected before oil change.

All oil must meet API service classification SF-SJ.

Be sure tiller is on level surface.

Oil will drain more freely

when warm.

Use a funnel

to prevent oil spill on tiller, and catch oil in a suitable container.

1.

Remove drain plug.

2.

Tip tiller forward

to drain oil.

3.

After oil has drained completely, replace oil drain plug and tighten securely.

4.

Remove

oil filler plug.

Be careful not

to allow

dirt to enter the engine.

AIR FILTER

Your engine will not run properly using a dirty air filter. Clean the foam pre-cleaner after every 50 hours of operation or every season.

Service paper cartridge every

100 hours of operation or every season, whichever occurs first.

Service air cleaner

more often under

dusty conditions.

1.

Remove knob and cover. Lift air cleaner assembly off stud.

TO SERVICE PRE-CLEANER

2.

Remove foam pre-cleaner from air filter.

3.

Wash it in liquid detergent and water.

4.

Squeeze

it dry in a clean cloth.

NOTE: If very dirty or damaged, replace pre-cleaner.

5.

Reinstall pre-cleaner

onto air filter.

6.

Reinstall cover and secure with knob.

TO SERVICE CARTRIDGE

1. Carefully remove cartridge to prevent debris from entering carburetor.

Clean base carefully to prevent debris

from entering carburetor.

2.

Remove

foam pre-cleaner

from air

filter.

3.

Clean cartridge by tapping gently on

flat surface.

If very dirty or damaged, replace cartridge.

4.

Reinstall pre-cleaner

onto air filter.

5.

Reinstall cover and secure with knob.

IMPORTANT: Petroleum solvents, such as kerosene, are not to be used to clean the cartridge.

They may cause deterioration of the cartridge.

Do not oil cartridge.

Do not use pressurized

air to clean or dry

cartridge.

14

Cover_

COOLING SYSTEM

Your engine is air cooled. For proper engine performance and long life keep your engine clean.

• Clean air screen frequently using a

stiff-bristled brush.

Remove blower housing and clean as

necessary.

Keep cylinder fins free of dirt and chaff.

Muffler

Stud

Housing

Screen

MUFFLER

Do not operate tiller without muffler. Do not tamper with exhaust system. Damaged mufflers or spark arresters could create a

fire hazard. Inspect periodically and

replace if necessary. If your engine is

equipped with a spark arrester screen

assembly, remove every 50 hours for

cleaning and inspection. Replace if damaged.

SPARK PLUG

Replace spark plugs at the beginning of

each tilling season or after every 50 hours

of use, whichever comes first. Spark plug

type and gap setting is shown in =PROD-

UCT SPECIFICATIONS" on page 4 of this manual.

TRANSMISSION

Once a season, lubricate the right hand

gear case grease fitting with 1 oz. of EP #1

grease.

CLEANING

Do not clean your tiller when the engine and transmission are hot. We do not recommend using pressurized water

(garden hose, etc.) to clean your unit unless the gasket area around the transmission and the engine muffler, air

filter and carburetor are covered to keep

water out. Water in engine will shorten the useful life of your tiller.

Clean engine, wheels, finish, etc. of all

foreign matter.

Keep finished surfaces and wheels free

of all gasoline, oil, etc.

Protect painted surfaces with automo-

tive type wax.

_I, CAUTION: Disconnect spark plug wire from spark plug and place wire where it

cannot come into contact with plug.

TILLER

TO ADJUST HANDLE HEIGHT

Select handle height best suited for your

tilling conditions.

Handle height will be different when tiller digs into soil.

1.

First loosen handle lock lever.

2.

Handle can be positioned at different

settings between =HIGH" and "LOW"

positions.

3.

Retighten handle lock lever securely after adjusting.

Handle (Low)

15

TIRE CARE

ACAUTIONi

When mounting tires, unless

beads are seated,

ovednflation can

cause an explosion.

• Maintain 20 pounds of tire pressure.

If

tire pressures are not equal, tiller will pull to one side.

• Keep tires free of gasoline

or oil which

can damage

rubber.

TO REMOVE WHEEL

1.

Place blocks

under transmission to

keep tiller from tipping.

2.

Remove hairpin clip and clevis pin from wheel.

3.

Remove wheel and tire.

4.

Repair tire and reassemble.

__ !

TO REMOVE BELT GUARD

I__

n

Hairpin Clip

NOTE:

For ease of removal, remove

hairpin clip and clevis pin from left wheel.

Pull wheel out from tiller about

1 inch.

1.

Remove two (2) screws from side of belt guard.

2.

Remove

hex nut and washer from bottom of belt guard (located behind wheel).

3.

Pull belt guard out and away from unit.

4.

Replace

belt guard by reversing

above

procedure.

/P_=======_l---'--'_,/

_._

_,__

_

Screws _ (_ _

B .Guard

]_

_//Hex

//and

/_..

_

/_-

Nut

Washer

_b_

(Located

_

Behind

_\

Hairpin Clip and Clevis Pin

TO REPLACE GROUND DRIVE BELT

1.

Remove belt guard as described in

"TO REMOVE BELT GUARD".

2.

Remove old belt by slipping off engine pulley first then remove from transmission pulley.

3.

Place new belt in groove of transmission pulley and into engine pulley.

BELT MUST BE IN GROOVE ON TOP

OF IDLER PULLEY.

NOTE POSITION

OF BELT TO GUIDES.

4.

Check belt adjustment as described below.

5.

Replace belt guard.

6.

Reposition wheel and replace clevis pin and hairpin clip.

GROUND DRIVE BELT ADJUSTMENT

For proper belt tension, the extension spring should have about 5/8 inch stretch

when drive control bar is in "ENGAGED"

position.

This tension can be attained as follows:

1.

Loosen cable clip screw securing the drive control cable.

2.

Slide cable forward for less tension

and rearward for more tension until

about

5/8 inch stretch is obtained while the drive control bar is engaged.

3.

Tighten cable clip screw securely.

pScrew

Engine Pulley\

Idler Pulley

Transmission Pulley

16

Extension Spdng

More Tension

TINE REPLACEMENT

_CAUTION:

Tines are sharp. Wear

gloves or other protection

when handling tines.

A badly worn tine causes your tiller to work harder and dig more shallow.

Most important, worn tines cannot chop and

shred organic matter

as effectively nor bury it as deeply as good tines.

A tine this worn needs to be replaced.

• To maintain the superb tilling performance of this machine the tines should be checked for sharpness, wear, and bending, particularly the tines which are next to the transmission.

If the gap between the tines exceeds 3-1/2 inches they should be replaced or straightened as necessary.

New tines should be assembled.

Sharpened tine edges will rotate

rearward

from above.

Transmission

New "line

TinE

3-1/2"

MAX

Tine

Counter "line

Rotation

Shear Pin .._

Sharp Edge

Sharp Edg

Shear Pin

'_ Sharp

_ dge

Hairpin Clip

Sharp

Edge

17

ENGINE

Maintenance, repair, or replacement of the emission control devices and systems, which are being done at the customers expense, may be performed by any non-road engine repair establish- ment or individual. Warranty repairs must be performed by an authorized engine manufacturer's service outlet.

TO ADJUST THROTTLE CONTROL

CABLE

1. The throttle control has been preset at the factory and adjustment should not be necessary. If adjustment is

necessary, proceed as follows:

2. With engine not running, move remote

throttle control lever to =FAST"

position.

3. If throttle lever on engine touches high

speed stop, no further adjustment is

necessary. If throttle lever does not touch high speed stop, continue with adjustment procedure.

4. Loosen cable clamp screw.

5. Move throttle lever up until it touches high speed stop, and hold in this position.

6. Tighten cable clamp screw securely.

TO ADJUST CARBURETOR

The carburetor has been preset at the

factory and adjustment should not be

necessary. However, engine performance can be affected by differences in

fuel, temperature, altitude or load. If the

carburetor does need adjustment, contact your nearest authorized service center/ department

IMPORTANT: Never tamper with the

engine governor, which is factory set for

proper engine speed. Overspeeding the

engine above the factory high speed

setting can be dangerous. If you think the

engine-governed high speed needs adjusting, contact your nearest authorized service center/department, which has the proper equipment and experi-

ence to make any necessary adjust-

ments.

,/

Clamp

--I / Screw

/

Casing

Wire

"-"-- Governor

Control

Lever

18

Immediatelyprepareyour tiller

for storage at the end of the season or if the unit will

not be used for 30 days or more.

_,CAUTION:

Never store the tiller with

gasoline in the tank inside a building

where fumes may reach an open flame or

spark. Allow the engine to cool before storing in any enclosure.

TILLER

1. Clean entire tiller (See =CLEANING" in

the Maintenance section of this manual).

2.

Inspect and replace belts, if necessary

(See belt replacement instructions in the Service and Adjustments section of thls manual).

3. Lubricate as shown in the Maintenanca section of this manual

4. Be sure that all nuts, bolts and screws

are securely fastened.

Inspect moving

parts for damage, breakage and wear.

Replace if necessary.

5. Touch up all rusted or chipped paint surfaces; sand lightly before painting.

ENGINE

FUEL SYSTEM

IMPORTANT: It is important to prevent

gum deposits from forming in essential

fuel system parts such as the carburetor,

fuel filter, fuel hose, or tank during

storage, also, experience indicates that alcohol blended fuels (called gasohol or using ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and

formation of acids during storage. Acidic

gas can damage the fuel system of an

engine while in storage.

1. Drain the fuel tank.

2. Start the engine and let it run until the

fuel lines and carburetor are empty.

Never use engine or carburetor cleaner

products in the fuel tank or permanent

damage may occur.

Use fresh fuel next season.

NOTE: Fuel stabilizer is an acceptable

alternative in minimizing the formation of fuel gum deposits during storage. Add

stabilizer to gasoline in fuel tank or

storage container. Always follow the mix

ratio found on stabilizer container. Run

engine at least 10 minutes after adding stabilizer to allow the stabilizer to reach

the carburetor.

Do not drain the gas tank

and carburetor if using fuel stabilizer.

ENGINE OIL

Drain oil (with engine warm) and replace

with clean oil. (See "ENGINE" in the

Maintenance section of this manual).

CYLINDER

1. Remove spark plug.

2. Pour 1 ounce (29 ml) of oil through spark plug hole into cylinder.

3. Pull starter handle slowly several times to distribute oil.

4. Replace with new spark plug.

OTHER

Do not store gasoline from one season

to another.

Replace your gasoline can if your can

starts to rust.

Rust and/or dirt in your gasoline will cause problems.

If possible, store your unit indoors and cover it to give protection from dust and dirt.

Cover your unit with a suitable protective cover that does not retain moisture.

Do not use plastic.

Plastic cannot breathe which allows condensation to

form and will cause your unit to rust.

IMPORTANT: Never cover tiller while engine and exhaust areas are still warm.

19

PROBLEM

Will not start

Hard to start

Loss of power

CAUSE

1.

Out of fuel,

2.

Engine not "CHOKED"

properly.

3.

Engine flooded.

4. Dirty air cleaner.

5.

Water

in fuel.

6.

Clogged

fuel tank.

7.

Loose spark plug wire.

8. Bad spark plug or improper gap.

9. Carburetor out of adjustment.

10.Oil soaked air filter.

1.

Throttle control not set

properly.

2.

Dirty air cleaner.

3. Bad spark plug or improper gap.

4. Stale or dirty fuel.

5. Loose spark plug wire.

6.

Carburetor

out of adjust-

ment.

1.

Engine is overloaded.

2.

Dirty air cleaner.

3. Low oil level/dirty oil.

4. Faulty spark plug.

5. Oil in fuel.

6. Stale or dirty fuel.

7. Water in fuel.

8.

Clogged fuel tank.

9.

Spark plug wire loose.

10.Dirty engine air screen.

11.Dirty/clogged

muffler.

12.Carburetor

out of adjutsmerit.

13.Poor

compression.

2O

CORRECTION

1. Fill fuel tank.

2. See "TO START ENGINE" in

the Operation section.

3. Wait several minutes before attempting to start.

4. Clean or replace aircleaner cartridge.

5. Drain fuel tank and carbure-

tor, and refill tank with fresh

gasoline.

6. Remove fuel tank and clean.

7. Make sure spark plug wire is seated properly on plug.

8. Replace spark plug or adjust gap.

9. Make necessary adjust

ments.

10.Replace air filter.

1. Place throttle control in

"FAST" position.

2. Clean or replace air cleaner

cartridge.

3. Replace spark plug or adjust gap.

4. Drain fuel tank and refill with fresh gasoline.

5. Make sure spark plug wire is seated properly on plug.

6. Make necessary adjust ments.

1.

Set depth stake and wheels for shallower tilling.

2.

Clean or replace aircleaner cartridge.

3.

Check oil level/change oil.

4.

Clean and regap or change spark plug.

5.

Drain and clean fuel tank and refill, and clean carbure tor.

6.

Drain fuel tank and refill with fresh gasoline.

7.

Drain fuel tank and carbure-

tor, and refill tank with fresh

gasoline.

8.

Remove

fuel tank and clean.

9.

Connect and tighten spark plug wire.

10.Clean

engine air screen.

11.Clean/replace muffler.

12.Make

necessary adjustments.

13.Contact

a Sears or other qualified service center.

PROBLEM

Engine overheats

CAUSE

1. Low oil level/dirty oil.

2. Dirty engine air screen.

3. Dirty engine.

4. Partially plugged muffler.

5. Improper carburetor adjustment.

1. Ground too dry and hard.

Excessive bounce/difficult handling

Soil balls up or clumps

Engine runs but tillerwon't move

1. Ground too wet.

Engine runs but labors when

Ulling

1. Tins control is not engaged.

2. V-belt not correctly adjusted.

3. V-belt is off pulley(s).

1. Tilling too deep,

2. Throttle control not properly adjusted.

3. Carburetor out of adjustment.

1. Shear pin (s) broken.

Tines Skip over ground

Hard to Shift

Into gear

1. Gears not timmed.

CORREC_ON

1. Check oil level/change oil.

2. Clean engine air screen.

3. Clean cylinder fins, air

screen, muffler area.

4.

Remove and clean muffler.

5. Adjust carburetor to richer

position.

o

Moisten ground or wait for more favorable soil conditions.

.

Wait for more favorable

soil conditions.

.

Engage tins control.

2.

Inspect/adjust V-belt.

3.

Inspect V-belt.

1.

2.

Set depth stake for shallower

tilling.

Check throttle control setting.

3.

Make necessary adjust merits.

1. Replace shear pin(s).

Tiller shuts off when drive control bar engaged

1.

Shift lever set in between counter rotating till posi-

tion and forward

rotating till position.

2.

Tines jammed.

1. Briefly engage drive control bar and release or rock tiller

forward and backward until

are able to shift gears.

1.

.

Shift to either counter rotating till position or

forward

rotating till position.

Clear tines.

21

Reglas de Seguridad

Programa de Mantenimiento ....................... 33

Garantfa ......................................................

22

Especificaciones del producto .................... 24

Servicio y Ajustes ...................................... 36

Almacenamiento .......................................... 39

Identificaci6n de Problemas ........................ 40

Montaje ........................................................

25

Operaci6n ....................................................

28

Mantenimiento .............................................

33

Partes de Repuesto ...... Vea el Manual Ingles

lngl6s del Duefio

GARANTfA LIMITADA DE UNO AI_IO PARA LA CULTIVADORA CRAFTSMAN

Pot un (1) afio, a partir de ta fecha de compra, cuando esta Cultivadora Craftsman se mantanga,

lubdqua y afine segOn las instrucciones para la operaci6n y el mantenimiento en el manual del

duefio, Sears reparard, gratis, todo defecto en el material y la mano de obra.

Esta Garantfa no cubre:

Adfculos qua sa desgastan duranta el uso normal tales como los brazos, las bujias, los filtros

de aire y las correas.

Reparaciones necesarias debido al abuso o a la negligencia del operador, incluy_ndose a los

cig=3ei_alesdoblados y a la falta de mantanimiento del equipo seg_n las instrucciones qua se

incluyen en el manual del duefio.

Si la Cultivadora Craftsman se usa para fines de arriendo, esta garantia se aplica solamente

por treinta (30) dfas a partir de la fecha de compra.

El Servicio de Garantfa esta disponible al devolver la cultivadora Craftsman al control

departamento de servicio Sears mds cercano en los Estados Unidos. Esta Garantfa sa aplica solamente mientras el producto esta en uso en los Estados Unidos.

Esta Garantfa Is otorga derachos legales especfficos, y puede qua tambi6n tanga otros

derechos que varian de estado a estado.

SEARS, ROEBUCK AND CO., D/817WA, HOFFMAN ESTATES, IL 60179

IMPORTANTE: Esta Maquina cortadora es capaz de amputar las manosy los pies y de lanzar objetos, si no se observan las instrucciones de seguddad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte.

ENTRENAMIENTO

• Lea el Manual del Duefio cuidadosamente.

Use un envase de combustible aprobado.

Nunca afiada combustible a un motor en

funcionamiento o caliante.

Familiarfcese completamente con los controles y con el uso adecuado del equipo.

Sepa cbmo parar la unidad y desenganchar los controles r&pidamente.

Nunca permita qua los nifios operen el

equipo. Nunca permita que los adultos

operen el equipo sin los conocimientos adecuados.

•Llene

el estanque de combustible afuera con mucho cuidado. Nunca Ilene el estanque de combustible en un recinto cerrado.

Vuelva a colocar la tapa del dep6sito de

gasolina en forrna segura y limpie el combustible derramado antes de volver a arrancar.

Mantenga el drea do operacibn despejada

de personas, especialmente

nifios pequefios y animales dom_sticos.

PREPARACI(_N

Inspeccione cuidadosamento el drea en

donde se va usar el equipo y remueva los objetos extrafios.

Use cordones de extensi6n y recept_culos,

seg0n las especificaciones del fabricanta,

para todas las unidades con motores de impulsi6n o con motoras de arranque

el_ctrico.

Desenganche todos los embragues y

cambie a neutro antes de hacer arrancar el

motor.

Nunca trate de hacer ning_n ajuste

mientras que el motor est6 funcionando

(excepto en los casos especfflcamente

recomendados por el fabricante).

OPERACI(_N

No opera el equipo sin usar ropa exterior adecuada. Use zapatos que mejoren el equilibrio en superficies resbalosas.

Maneje el combustible con cuidado pues es

muy inflamable.

22

No ponga ni las manos ni los pies cerca o debajo de las piezas rotatorias.

Tenga mucho cuidado cuando opens o cruce entradas para autom6viles de ripio, senderos o caminos. Est6 alerta en Io que

sa refiere a los pefigros escondidos o al

trdfico. No Ileve pasajeros.

Despu6s de pegarla a un objeto extraSo, pare el motor, remueva el alambm de la bujfa, inspaccions la cultivadora cuidadosamente, para verificar si hay dai_os, y repare el daSo antes de volver a

arrancar y operar la cultivadora.

Tenga cuidado para evitar resbalarss o

caerse.

• Si la unidad empieza a vibrar anormalmente, pare el motor y revfsela inmediatamente para verificar la causa. La vibraci6n normalmente es un aviso de problemas.

Pare el motor cuando abandone la posici6n

de operaci6n.

Tome todas las precaucionss posiblas

cuando deje la mdquina desatendida.

Desenganche los brazos, cambie a neutro y pare el motor.

Antes de limpiar, reparar e inspeccionar, apagus el motor y aseg_mse que todas las

parfes en movimiento se hart detenido.

Desconecte el alambre de la bujia, y

mant_ngalo alejado de 6sta para evitar el

arranqus pot accidente. Desconecte el

cord6n en los motores eldctricos.

No haga funcionar el motor en recintos

cerrados; los gases de escape son peligrosos.

Nunca opere la cultivadora sin las

protecciones, y las planchas adecuadas y sin los demds dispositivosde seguridad en su lugar.

Mantenga a los ni_os y a los animales

dom6sticos alejados.

No sobrecargue la capacidad de la

mdquina, tratando de cultivar a mucha

profundidad, muy rdpido.

Nunca opera la mdquina a alias velocidades

en superficies resbalosas. Mire hacia atrds y tenga cuidado cuando retroceda.

Nunca permita la presencia de

espectadores coma de la unidad.

Usa solamente accesorios y aditamentos

para la cuitivadora aprobados pot el fabricante.

Nunca opere la cultivadora sin buena

visibilidad o luz.

Tenga cuidado al cultivar en terrono duro.

Los brazos pueden quedarse agarrados en el suelo e impulsar a la cultivadora hacia adelante. Si esto sucede, suslte los mangos

y no restrinja la mdquina.

MANTENIMIENTO Y

ALMACENAMIENTO

Mantenga los accesorios y aditamantos de

la mdquina en buenas condiciones para el

funcionamiento.

Revise las clavijas de seguro, los pemos de

montaje del motor y otros pemos, a intervatos frecuentes, para verificar si estdn apretados en forma segura y asegurarse que el equipo est6 en buenas condiciones de funcionamiento.

Nunca guarde la mdquina con combustible

en el estanque de combustible dentro de un

edificio en donde hay fuentes de ignici6n

presentes, tales como calentadores de

agua odel ambiente, secadoras de ropa u

otms artefactos parecidos. Permita que se enfrfe el motor antes de guardarlo en algdn lugar cermdo.

Siempre refidrase a las instruccionesen la

gufa del operador para vet los detalles de importancia si la cultivadora va a ser guardada pot un perl'odo de tiempo largo.

_Busque

esta sfmbolo que se_ala las precauciones de seguridad de imporfancia.

Quiere decir - iIIATENCI6N??! iiiESTE

ALERTO!?! SU SEGURIDAD ESTA COMPRO-

METIDA.

APRECAUCI(_N:

Siempre desconecte el alambre de la bujfa y p6ngalo donde no pueda entrar en contacto con la bujfa, para evitar el

arranque pot accidente, durante la

preparaci6n, el transporfe, el ajuste o cuando se hacen reparaciones.

_ADVERTENClA:

El tubo de escape del

motor, algunos de sus constituyentes y algunos componentes del vehfculo contienen

o desprenden productos quimicos conocidos

en el Estado de California come causa de c_ncer y defectos al nacimiento u otros daSos reproductivos.

23

ESPECIFICACIONES

.3APAClDADDE

3ASOLINA:

_CEITE(API-SF-SJ):

;APACIDAD: 20 OZ.)

BUJIA :

ABERTURA: 0,030")

DEL PRODUCTO

3 CUARTOS

SIN PLOMO, REGULAR

SAE 30 (SOBRE 32°F)

SAE 5W-30

(DEBAJO 32°F)

CHAMPION RC12YC

FELIClTAClONES por la compra de su

Cultivadora Seara. Ha sido diseSada, planificada y fabricada para dade la mejor confiabilidad y el mejor rendimiento posible.

En el caso de que sa encuentre con coalquier

problema que no pueda solucionar fdcilmente, haga el favor de ponerse en contacto con su

centro de sarvicio cualificado. Sears cuenta

con tdcnicos bien capacitados y competentes

con herramientas adecuadas para dade servicio o para raepararsu unidad.

Haga el favor de leer y de guardar este manual. Estas instrucciones le permitirdn

montar y mantener su cultivadora en forma

adecuada. Siempre observe las =REGLAS DE

SEGURIDAD."

RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE

• Lea y observe las raglas de seguddad.

Siga un programa regular de mantenimiento,

cuidado y uso de su cultivadora.

• Siga las instrucciones descritas en las

secciones "Mantenimiento" y

=Almacenamiento" de este Manual del

DueSo.

_s, DVERTENClA:

Esta unidad viene

equipada con un motor de combusti6n intemo

y no se debe usar sobre, o cerca, de un terreno no desarrollado cubierto de bosques,

de arbustos o de c6sped, a menos que el

sistema de escape del motor venga equipado con un amortiguador de chispas que cumpla con las leyes locales o estatales (si existen).

Si se usa un amortiguador de chispas, el

operador debe mantenedo en condiciones de

trabajo eficientes.

En el estado de California, la ley axiga Io

anterior (Secci6n 4442 del "California Public

Resources Code" [Decreto de Recursos

P_blicos de California]). Otros estados

pueden contar con otras leyes parecidas. Las

leyes federales se aplican en las Uerras

federales. Su centro de Servicio rods cercano

tiene disponible amortiguadoras de chispas para el silenciador. (Vea la secci6n de Partes de Repuesto en el manual Ingl6s del due_o.)

Estos accesodos estaban disponibles cuando se compr6 la cultivadora. Tambidn estdn

disponibles en la mayorfa de las tiendas de Sears yen los centros de servicio. La mayoria de las

tiendas Sears tambidn pueden ordenar partes de repuesto para usted, si les proporciona el

n_mero del modelo de su cultivadora.

MOTOR

BUJ_A SILENCIADOR FILTRODEAIRE LATADEGASOLINA kCEn_DELMOTOR ESTA_R

RENDIMIENTO

DE LA CULTIVADORA

ABRIDOR DIE $URCOB I

MANTENIMIENTO DE LA CULTIVADORA

CORREA BRAZOS CLAVIJA DE SEGURO ABRAZADERA DE HORQUILLA

24

Su cultivadora nueva ha sido montada en la fdbdca, con la excepci6n de aquellas partes que se dejaron sin montar por razones de envio. Para asegurarse que la cultivadora operard en forma segura y adecuada, todas las partes y los art|culos de ferreteda que monte tienen que estar apretados en forma segura. Use las herramientas correctas, segdn sea necesado, pare asegurarse de que queden apretadas en forma segura.

HERRAMIENTAS

EL MONTAJE

NECESARIAS

PARA

Se le facilitar& el montaje si cuenta con un

juego de Ilaves de tubo. Se han enumerado los tamafios estdndar de las Ilaves.

(1) Cuchillo para todo uso

(1) Cortador de alambres

(1) Destomillador

(1) Medidor de presi6n de las Ilantas

(1) Par de alicates

(1) Llave de 9/16"

POSlClON DEL OPERADOR

Cuando en este manual se mencionan los

t6rminos =lado derecho" o =lado izquierdo" se

refiere a cuando usted se encuentra en la posici6n de operaci6n (parado/a detrd.sde los mangos de la cultivedora).

LADO

IZQUIERDO

PARTE DELANTERA

POSICI6N DEL

OPERADOR

LADO

DERECHO

CONTENTS OF HARDWARE PACK

(2) Cierres del mango

(1) Perno portadores

3/8-16 UNC x 1 clase 5

©

(1) Tuerca de seguridad de centro

3/8-16 UNC

(1)Abrazadera

de cable

(1) Abrazaderas de

(1) Perno articulado

3/8-16

UNC Clase 5 o]

,

(1) Arandela plana

13/32 x 1 x 11 Ga.

©

(2) Clavijade seguro

& retencion

(1)Palanca

de cierre del mango

25

DESEMPAQUE

CARTON

DE LA CAJA DE

_PRECAUCI6N:

Tenfa cuidado con las

grapas expuestas cuando maneje o deseche

los materiales de la caja de cart6n.

IMPORTANTE: Cuando desempaque y monte la cultivadora, tenga cuidado de no estirar o enredar los cables.

1.

AI mismo tiempo que se sujeta el conjunto del mango, code las ligaduras del cable que aseguran el conjunto del mango al bastidor superior y a la estaca de pmfundidad. Permita que el conjunto del mango descanse en la cultivadora.

2.

Remueva el bastidor superior de la caja de cart6n.

3.

Lentamente, saque el conjunto del mango hacia arriba y p6ngalo en la pade superior de la caja de cart6n.

4.

Code la esquina del lado derecho delantera y la trasera de la caja de cart6n, tienda en

el suelo la pared lateral de la caja de cart6n.

5.

Remueva el material de empaque del conjunto del mango.

6.

Separe la varilla de cambio del conjunto del mango.

Cambio

INSTALACI(_N DEL MANGO

_nto

del

1.

Inserte un cierre del mango (con los dientes mirando hacia afuere) en la

muesca de la caja de cambio. (Aplique

grasa en el lado liso del cierre del mango

para ayudar a mantenerlo en su lugar

hasta que el conjunto del mango se baje a su posici6n.)

Vista desdeel lado derechode lacultlvadora

Conjuntodel Manfo

e_ t dela Cajade Cambio

CierredelMango

Sualta la palanca d_ moverta posocldn"Ardba"

Apriete la palanca de

cterre del mango para

sujetada

4.

Inserte el pemo de pivote de la pade

delantera de la placa y apriete en forma

segura.

5.

Corte las esquinas restantes del cart6n y p6ngalas planas.

6.

Baje el conjunto de mango. Apdete la tuerca del pemo de acarreo para que el

mango pueda moverse con alguna

resistancia. Esto facilitara el ajuste.

7.

Ponga la arandela plana en el extremo

roscado de la palanca de cierre del mango.

8.

Insede ]a palanca de cierre del mango a travds de la base del mango y de la caja de engranaje. Atomille la palanca de seguridad del mango, justo Io suficiente como para sujetar la palanca en su lugar.

9.

Inserte el segundo cierre del mango (con los dientes hacia adentro) en la ranura en la base del mango (justo dentro de la arandela).

10. Levante el conjunto del mango a la

posici6n mas alta, y apriete la palanca de

cierre del mango, en forma segura, rotdndola en el sentido de las manillas del reloj. Si se deja el conjunto del mango en

la oposici6n mas alta, serd mas f_.cil

conectar la palanca de cambios.

ArandelaPlana

CierredelMango Palancade

CajadeCambio CiorredelMango

Pemoportador trasoro

&

Boulonde

/_L

pivot

Tuercas de Seguridad

2. Agarre el coniunto del mango. Mant_ngalo

en la posici6n "arriba." Asegarese que el

cierre del mango permanezca an la muesca

de la caja de cambio. Deslice el conjunto del mango a su posici6n.

3.

Rote el conjunto del mango hacia abajo.

Inserte el pemo podador trasere primero, con la cabeza del perno en el lado izquierdo de la cultivadora y ponga sueltamente la tuerca de seguridad.

26

Base dol Mang_

INSERCI6N DE LA ABRAZADERA

CABLE

DEL

• Inserte la abrazadera del cable de pldstlco dentro del agujero en la parte trasera de la columna del mango. Empuje los cables dentin de la abrazadera.

Mango

Abrazadera de Horquilla

Indlcador de la

Palanca de Cambio

Varillade Cambio

Cables

Abrazaderadel

Cable

CONEXl6N DE LA VARILLA DE CAMBIO

1.

Inserte el extremo de la varilla de cambio

qua estd rods alejado de la dobladura, en

el agujero del indicadorde la palanca de cambio.

2.

Inserta la abrazadera de horquilla a trav6s del agujero de la vadlla de cambio para asegurarla con la junta de la abrazadera sobre el lado derecho.

_1"_

Vadllade cambio

Adjunteesteextremoal indicadorde lapalancade cambio

REMOCI(3N DE LA CULTIVADORA DE

LA CAJA

1.

Ajuste el conjunto del mango a la posici6n lamas baja. Asegdrese que el mango de cierre est# bien segum.

2.

AsegL_msequa el indicador de la palanca de cambio est6 an la posici6n neutro =N".

3.

Incline la cultivadora hacia adelante

levantando el mango. Separe la cubierta de

cart6n de la defensa de nivelaci6n.

4.

Rote el mango de la cultivadora a la derecha y tfrela fuera de la caja de cart6n.

REVISli_N DE LA PRESI6N DE LAS

LLANTAS

Las Ilantas en su unidad se inflaron demasiado en la fdbrica pot razones de envio. Es importante que las Ilantas tengan la misma

presi6n y que 6sta sea la correcta para

obtener el mejor rendimiento en el labrado.

Reduzca la presi6n de las Ilantas a 20 PSI.

ALTURA DEL MANGO

Se puede ajustar la altura del mango en la mejor forma qua le acomode al operador.

(Vea =PARAAJUSTAR LA ALTURA DEL

MANGO" an la secci6n de Servicio y

Ajustes de este manual.)

27

Estos sfmbolos pueden apareser sobm su cultivadora en la literature proporcionada con el

producto, aprenda y comprenda sus significados.

CONOZCA SU CULTIVADORA

LEA ESTE MANUAL DEL DUEI_IO Y I.AS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU

CULTIVADORA

Compare las ilustreclones con su cultlvadore pare famlllarlzarse con la ublcacl6n de los dlvereoa controles y ajustes. Guarde este manual para future referencla.

BarrE :lecontrol de la impulsi_n

_U_ERI1ENC_ ENCl_OmO

AP/U3,_DO de la aceleracibn

Palanca de cambio

Indicador de la palanca

_

BJ_laLE

Estaca de

Profundidad

Defensa de

©

Defeesa lateral exterior

Mango del arrancadorde culateo

Nuestras cultivadoras cumplen con los est&ndares de seguddad del

American National Standards Institute.

ESTACA DE PROFUNDIDAD - Controla la

profundidad a la coal excavard la cultivadora.

BARRA DE CONTROL DE LA IMPULSION -

Se usa para enganchar los brazos.

DEFENSA DE NIVELACI(_N - Nivela el suelo labrado.

DEFENSA LATERAL EXTERIOR -Ajustable

para no enterrar las plantas pequeSas.

MANGO DEL ARRANCADOR DE CULATEO

- Se usa para hacer arrancar el motor.

PALANCA DE CAMBIO - Se usa para cambiar los engranajes de la transmisibn.

INDICADOR DE LA PALANCA DE CAMBIO

- Muestra en qud cambio de engmnaje se encuentra la transmisi6n.

CONTROL

DE LA ACELERACI(_N -

Controla la velocidad del motor.

28

La opemci6n de cualquier cultivadora puede hacer que salten objetos extra_s anteojos de seguridad o pmtecoiones para los ojos antes de hacer arrancar su

cultivadora o mientras est6 labrando con dlla. Recomendamos el uso de la

_

de seguddad est_ndan

COMO USAR SU CULTIVADORA

Sepa c6mo operar todos los controles antes de agregar combustible y aceite o antes de tratar de hacer arrancar el motor,

PARADA

BRAZOS Y LA IMPULSI6N

1.

Suelte la barra de control de la impulsi6n para parar el movimiento,

2, Mueva la palanca de cambio a la posici6n de neutro (=N").

ES

DIFfCIL

CAMBIAR LAS MARCHAS

Enganche lentamente la barra de control de la transmisi6n y suelte o bascule la cultivadora hacia adelante y hacia atrds hasta que sea posible cambiar las marchas.

ESTACA DE PROFUNDIDAD

La estaca de profundidad puede levantarse o

bajarse para permitide un labrado m_,s versatil

o para facilitar el transporte de su cultivadora.

MOTOR

Mueva el control de la aceleraci6n a la

posici6n de =PARADA" (STOP). Si equipado

con un interruptor de parada, mueva el

interruptor a la posici6n de =PARADA"

(STOP).

AVISO: Nunca use la estrangulaci6n para parar el motor,

Barrade controldela

!mpulsi_n enla posici6n_.:/.:'.:._

Enganchada'_._j.-_,'_ Controldela

Labradomenos

prolunde

(Cultivating)

LabradeMds profundo

T_rte le

Estacadeprofundidad

_:'

1.

Suelte la clavija de la estaca de

Barrade'controldela \\

OPERACI(_N

"o

leraci6n LABRADO

hacia arriba para aumentar la profundidad

_,\

Palancade

_ / camb]o

del labrado. Ponga la clavija de la estaca

de profundidad en el agujero de la estaca

de profundidad para cerrarla en su

DE LOS BRAZOS

IMPULSI(_N DE RUEDAS

- CON posici6n.

2.

Ponga el indicador de la palanca de cambio en la (_T,)posici6n.

3.

Sujetela barra de control de la impulsi6n

en contra del mango para empezar con el movimiento de labraci6n. Tanto los brazos

Siempra suelte la barra de control de la

impulsibn antes de mover la palanca de cambio a otra posici6n.

• El movimiento de los brazos se Iogra

moviendo la palanca de cambio a la posicibn (_,) labrado y enganchando la barra de control de la impulsi6n.

MARCHA HAClA ADELANTE - RUEDAS

SOLAMENTE/BRAZOS PARADOS

Suelte la barra de control de la impulsi6n y mueva el indicador de la palanca de cambio

a la posici6n "F" (marcha hacia adelante).

4.

como las ruedas van a girar.

Mueva el control de la aceleraci6n a la

posici6n de =RAPIDO" (FAST) para un

labrado profundo. Para cultivar, el control de la aceleraci6n puede ser ajustado a cualquier velocidad deseada, dependiendo de cudn rdpido o cudn lento desee hacer el cultivo.

IMPORTANTE: Siempre suelte la barm de control de la impulsibn antes de mover la palanca de cambio a otra posici6n.

Enganche la barra de control de la impulsi6n y la cultivadora se moverd hacia adelante.

MARCHA ATRAS - RUEDAS SOLA MENTE/

BRAZOS PARADOS

1.

NO SE PARE DIRECTAMENTE DETRAS

DE LA CULTIVADORA.

\

Clavija de la estaca de profundidaden la posici6n

=Suelta"

2.

Suelte la barra de control de la impulsi6n.

3.

Mueva el control de la aceleraci6n a la

posici6n de =LENTO" (SLOW).

4.

Mueva el indicador de la palanca de

cambio a la posici6n de =R" (mamha

atrds).

5.

Sujete la barra de control de la impulsi6n en contra del mango para hacer arrancar

en movimiento a la cultivadora,

29

TLlerc_

"B"

Protecteur lateral

Posici6n

"Cerrada"

GIRO

1.

Suelte la barra de control de la impulsi6n.

2.

Mueva el control de la aceleraci6n a la

posici6n de "LENTO" (SLOW).

3.

Ponga el indicador de la palanca de cambio en la posici6n de "F" (mamha hacia adelante). Los brazos no van a girar.

4.

Levante el mango para levantar los brazos

fuera del suelo.

5.

Mueva el mango en la direcci6n opuesta

an la que desea girar, con cuidado de

mantener los pies y las pismas alejados de los brazos de la cultivadora.

6.

Cuando haya completado su vuelta, suelte la barra de control de la impulsi6n y baje el mango. Ponga la palanca de cambio en la posici6n labrado y mueva el control de la aceleraci6n a la velocidad deseada. Para empezar a cultivar, sujete la barra de control de la impulsi6n en contra del mango.

PARA EL TRANSPORTE

_PRECAUCl6N:

Antes de levantada o transportada, permita que el motor de la cultivadora y el silenciador se enfrfen.

Desconecte el alambre de la bujfa. Drene la

gasolina del estanque de combustible.

EN EL JARD|N

1.

Suelte la clavija de la estaca de pmfundidad. Mueva la estaca de profundidad hacia abajo, al agujero superior, para transportar la cultivadora.

Ponga la clavija de la estaca de profundi-

dad en el agujero de la estaca de pmfundidad para asegurarla en su lugar.

Esto impide que los brazos se arrastren por el suelo.

2.

Ponga el indicador de la palanca de cambio

en la posici6n de "F" (marcha hacia adelante) para el transports.

3.

Sujete la barra de control de la impulsi6n en contra del mango para empezar con el movimiento de la cultivadora. Los brazos no van a girar.

4.

Mueva el control de la aceleraci6n a la velocidad deseada.

EN LA ClUDAD

1.

Desconecte el alambre de la buj|a.

2.

Drone el estanque de combustible.

3.

Transp6rtela en la posicibn derecha hacia arriba para evitar la fuga del aceite.

ANTES DE HACER ARRANCAR EL

MOTOR

IMPORTANTE: Tenga mucho cuidado de no permitir que entre mugre al motor cuando revise o a_ada aceite o combustible. Use aceite y combustible limpios y gudrdelos en envases aprobados, limpios y con tapa. use smbudos para rslleno limpios.

REVISI6N DEL NIVEL DEL ACEITE DEL

MOTOR

El motor en su unidad ha sido enviado desde la fdbrica lleno con aceite de calidad para el verano SAE 30.

1.

Con el motor nivelado, llmpie un drea alrededor del tap6n del dep6sito para relleno del aceite y remueva el tap6n.

2.

Con el motor nivelado, d aceite del motor debe Ilegar hasta el punto de derramarse.

Para verificar la capacidad aproximada vea uESPECIFICACIONES

DEL PRODUCTOen la pdgina 24 de este manual. Todo el aceite tiene que cumplir la clasificaci6n de servicio API SF o SJ.

Para la operacibn en clima frfo, debe

cambiarse el aceite para facintar el arranque

(vea la =TABLA DE VISCOSIDAD DEL

ACEITE" an la secci6n de Mantenimianto en

este manual).

Para cambiar el aceite del motor, vea la

secci6n de Mantenimiento en este manual.

Tap6n de depositode relieno de aceite

30

AGREGUE GASOLINA

•Llene

el estanque de combustible. Use gasolina regular, sin plomo, nueva y limpia.

(El uso de gasolina con plomo aumsntar_.

los dep6sitos de bxido de plomo y carbono y se reducird la duraci6n de la v61vula.)

IMPORTANTE: Cuando se opero en temperaturas por debajo de 32°F (0°C) use gasolina de calidad de inviemo, limpia y nueva

para ayudar a asegurar un buen arranque en

clima frlo.

_,DVERTENClA:

La sxperiencia ha indicado que los combustibles mezclados con alcohol

(conocidos como gasohol, o el uso de etanol o

metanol) pueden atraer la humedad, la que

conduce a la separaci6n y formaci6n de dcidos durante el almacenamiento. La gasolina

acidica pueds daSar el sistema del combustible de un motor durante el almacenamiento.

Para evitar problemas con el motor, se debe vaclar el sistema de combustible antes de guardarlo por un perfodo de 30 dfas o rods. Vacfe el estanque de combustible, haga arrancar el motor y hdgalo

funcionar hasta que las Ifneas del combustible

y el carburador queden vacfas. La pr6xlma

temporada use combustible nuevo. Vea la secci6n de Almacenamiento para mds informaci6n. Nunca use productos de limpieza

para el motor o para el carburador an el

estanque del combustible pues se pueden producir daSos permanentes.

_PRECAUCI6N:

Uene el estanque de combustible hasta dentro de 1/2 pulgada de la parte superior para evitar los derrames y para permitir que se expanda el combustible. Si por casualidad se derrama la gasolina, aieje la

mdquina del dma del derrame. Evita crear

cualquiara fuente de ignici6n hasta que se

hayan desaparecido los gases de la gasolina.

No Io liana demasiado. Limpie el aceita o el combustible dermmado. No guarde, derrame o use la gasolina cerca de una llama expuesta.

PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR

_I, PRECAUCI(_N: Mantenga la barra de

control de la impulsi6n en la posici6n

"DESENGANCHADO = cuando haga arrancar

el motor.

Cuando esta empezando un motor por la primere vez o si el motor se ha quedado sin gasolina, serd necesario varios intentos para mover la gasolina desde el estanque al motor.

1. AsegOrese que el alambre de la bujia est6

conectado an forma adecuada y que la vdlvula de cierre de la gasolina este abierta.

2.

Ponga la palanca de camblo a la posici6n de (NEUTRO) "N".

3.

Ponga la paienca de cambio a la posici6n de "RAPIDO" (FAST).

4.

Mueva la v_.lvula de cierre del combustible

1/4 tumo para ABRIR.

5.

Mueva el control de la estrangu.laci6na la

posici6n de ESTRANGULACION.

6.

Agarre el mango del arrancador de culateo con una mano y el mango de la cultivadora

con la otra mano. "13reel cord6n hacia

afuera, lentamente, hasta que el motor legue al comienzo del ciclo de la compmsi6n (el cord6n se sentird un poco

mas duro an esta momento).

7.

Tire el mango del arrancador de culateo rdpidamenta. No permita qua el mango del arrancador se devuelva abruptamente en

contra del arrancador. Vuelva a repeUr,si

Io es necessario.

AVISO: Si el motor se enciende pero no comienza, mueva el control de la estrengulaci6n al medio. "13redel mango del

arrancador de retroceso hasta qua el motor

comience.

8.

Cuando comience el motor y al mismo tiempo que se caliente, mueva, lentamente, el control de la estrangulaci6n,

a la posici6n de =MARCHA'.

AVISO: Un motor caliente requiere menos

estrangulaci6n para empezar.

9.

Mueva el control de la acelereci6n a la

posici6n de funcionamianto deseada.

10. Permita que se calienta el motor por unos cuantos minutos antes de enganchar los brazos.

AVISO: A mucha altura (sobre 3000 pies) o en cllmas fdos (debajo de 40 ° F [4° C]) puede

que la mezcla del combustible del carburador

necesita ajusta, para obtaner el mejor

resultado del motor. Vea =PARA AJUSTAR EL

CARBURADOR" en la secci6n de Serviclo y

Ajustes de este manual.

AVISO: Si el motor no arranca, vea la guie de identiflcaci6n de pmblemas.

Choke control de la estrangulacibn

Mang

CONSEJOS PARA LABRAR

APRECAUCI6N:Antas

de acostumbrarse a

manejar su cultivadora, empiece el uso de

6sta en el terreno con la aceleraci6n en la

posici6n de "lento" (SLOW).

El iebrar quiere decir el excavar, dar vuelta

y romper el suelo duro antes de plantar. El

suelo suelto y blando permita el desarrollo

de las raices. La mejor profundidad de

labrar es 4' a 6". La cultivadora tambi6n

puede despejar el suelo de las malezas

indeseables.

La descomposici6n de estas malezas

enriquece el suelo. Dependiendo del clima

(lluvia o viento), puede ser recomendable

labrar el suelo a fines de la tamporada de

cultivo para acondicionar el suelo at_n mds.

Pare facilitar el manejo de su cultivadora,

deje alrededor de 8 pulgadas de terreno sin

labrar entre la primera y la segunda pasada para el labrar. La tercera pasada se hace entre la primera y la segunda.

Va a descmbrir que el labrado se facilita si

deja una fila sin labrar entre las pasadas.

Entonces vuelva de nuevo entre las filas de cult'No. Hay dos razones para hacer 6sto.

Primero, las vueltas amplias se puedan realizar con rods facilidad que las cerradas.

Segundo, la cultivadora no estard empujdndose a si misma y a usted hacia la pr6xima hilera.

No se afirme en el mango. Esto saca el

peso de la ruedas y reduce la trecci6n. Para atravesar una secci6n muy diffcil de tierra herbosa o de suelo dum, aplique una presibn hacia arriba en el mango o baje la estaca de profundidad.

31

CULTIVO

El culUvo quiere decir la destrucci6n de las malezas entre las hileras, para evitar que

6stas le robert la nutdci6n y la humedad alas

plantas. AI mismo tiempo, si se tempe la capa

supedor de la costra del suelo, 6ste puede

retener la humedad. La mejor profundidad de

excavaci6n es de 1" a 3". Baje las defensas laterales exteriores para evitar enterrar las plantas peque_as.

Cultive hacia arriba y hacia abajo las hileras

a una velocidad que le permita a los brazes

sacar las rafces de las malezas y dejar el suelo en condiciones dsperas, para desalentar el desarrollo de las malezas y el cdsped.

AJUSTE DE I.AS RUEDAS PARA EL

CULTIVO

1.

Ponga bloques debajo del lade derecho de la cultivadora y remueva la abrazadera de horquilla y la clavija de horquiIla de la rueda del lade derecho.

2.

Mueva la rueda hacia afuera, aproximadamente 1 pulgada, hasta que el agujero en el cube de la rueda interior se alinee con el agujero interior en el eje.

3.

Vuelva a colocar la clavija de horquilla y la abrazadera de horquilla en la parte intedor de la rueda y remueva los bloques.

4.

Repita los pasos anteriores para el lade izquierdo.

AVISO: En condiciones muy difl'cilescuando se cultiva, las ruedas tienen que moverse hacia afuera en el eje para aumentar la estabilidad.

VISTA EXTERIOR DE LA LLANTA

OOOOI

O O OIOI

OOOOI

OOOO1

O

©

t de

horquilla de horquilla

CLAVIJAS DE SEGURO

Los conjuntos de los brazes de su cultivadora estdn afirmados en eje de los brazes per medio de clavijas de seguro (vea "CAMBIO

DE LOS BRAZES" en la secci6n de Servicio y

Ajustes de este manual).

Si la cultivadora estd muy cargada o atascada, las clavijas de seguro ban side

disei_adas para que se quiebren antes de que

se produzcan daSos internes en la transmisi6n.

Si las clavijas de seguro se quiebran,

cdmbielas solamente per aquellas que aparecen en la secci6n de Partes de

Repuesto en el manual Inglds del dueSo.

VISTA INTERIOR DE LA LLANTA

Abrazadera

32

MANTENIMIENTO ,,_

PROGRAMA DE

QUE COMPLETE SU

SERVICIO REGULAR

Revisar el nivel del aceite del motor

Camblar el aceite del motor

Aceitm" los puntos de pivote

_/_o_,

/_'/_TZO

l# #

Ip#

_

_///_/

<2

DE SERVIClO li_ lie Inspeccionar el supresor del silenclador

Inspeccionar

la rejilla de aim

k/'

Umplar/cambiar

el cartucho del filtro de sire

Umplar

las aletas del cilindro del motor

_2

I_

Cambiar la buj|a IP/

Raccord de graisse du c6t6 droit de la botte de vitesse (1 onza)

k_4

1- _

rn_ menudocuandoseopera bajocargapesadao e_ amblentesconalias tempera_J_

2. OarNMClO m6s a menu<locuandose opereen _

suclaso polvorosas

TABLA DE LUBRICACI6N

RECOMENDACIONES GENERALES

La garanta

de esta cultivadora no cubre los

artfculos que hart estado sujetos al abuso o a

la negligencia del operador. Para recibir todo el valor de la garantl'a, el operador tiene que

mantener la cultivadora segdn las

instrucciones descritas en este manual.

Hay algunos ajustes que se tienen que hacer

en forma ped6dica para poder mantener su

cultivadora adecuadamente.

Todos los ajustes en la secci6n de Servicio y

Ajustes de este manual tienen que ser

revisados por Io menos una vez por cada

temporada.

• Una vez al a_o, cambie la bujia, Iimpie o

cambie el filtro de aire y revise si los brazos y las correas estdn desgastadas. Una bujfa

nueva y un filtro de aire limpio aseguran una

mezcla de aim-combustible adecuada y le

ayuda a que su motor funcione mejor y que dure mds.

ANTES DE CADA USO

1. Revise el nivel del aceite del motor.

2. Revise la operacibn de los brazes.

3. Revise si hay sujetadores sueltos.

LUBRICACI(_N

Mantenga la unidad bien lubricada (vea la

"TABLA DE LUBRICACI(_N').

_

I

_

...

--orf jF--

_

_/

_//_

__*

* Controlde laaceleraci6n

_IundNad

_ Clavijade la

/

estacade

Aceitedemotor

SAE 30 O 5W-30

** Refieraso a lasecci6n delmotor,

MANTENIMIENTO"

*** Graisse de EP #1

I_lsabrade

la defe,nsa.,

33

APRECAUCI(_N: Desconecte el alambre de

la bujfa antes de dar mantenimiento (excepto

por el ajuste del carburador) para evitar que el

motor arranque por accidents.

lEvite los incendios! Mantenga el motor sin cdsped, hojas, aceite o combustible derramado.

Remueva el combustible del estanque antes de incliner la unidad para darle mantenimiento.

Limpie el cdsped, la mugre y la basura del

drea del silenciador.

No toque el silenciador caliente o las aletas del cilindro, puss el contacto puede producir

quemaduras.

MOTOR

4.

Remueva el tap6n del depdsito de relleno de aceite. Tenga cuidedo de no permitir

que la mugre entre al motor.

5.

Vuelva a Ilenar el motor con aceite. Vea

"REVISION DEL NIVEL DEL ACEITE DEL

MOTOR CON ACEITE n en la seccidn de

Operacidn de ese manual.

Tapbn de

Drenaje del aceite

LUBRICACIdN

Use solamente aceite de detergents de alta calidad clasificado con la clasificacidn SF-SJ.

de servicio API. Seleccione la calidad de viscosidad SAE segOn su temperature de operacidn esperada.

FILTRO DE AIRE

Nivel de

Bouchon Aceite

Su motor no va a funcionar en forma

CAUDADES DE V1SCOdlDAD DE SAE adecuada si usa un filtro sucio. Limpid el elemento del prefiltro de espuma despuds de cada 50 horas de operecidn o cada temporada. Ddle servicio sl cartucho de papel cads 100 hores de operacibn, o cada temporada, Io que suceda primero.

Ddle servicio al filtro de airs mds a menudo si

AVISO: A pesar de que los aceites de

multiviscosidad (5W-30, 10W-30, etc.)

mejoran el arrenque en clima frfo, estos aceites de multiviscosidad van a aumentar el consumo de aceite cuando se usan en

temperaturas sobre 32°F (0°C).

Revise el nivel del aceite del motor mds a

menudo, para evitar un posible dafio en el motor, debido a que no tiene suficiente aceite.

Cambie el aceite despuds de 50 hores de operacibn o por Io menos una vez al afio si el tiller se utiliza menos 50 horas el afio.

Revise el nivel del aceite del cdrter antes de

se usa en condiciones polvorosas.

1.

Remueva la cubierta y el tornillo.

PARA DAR SERVICIO AL PREFILTRO

2.

Remueva el prefiltro del filtro de airs.

3.

Lave con espuma en un detergente liquido y agua,

4.

Sdquelo apretdndolo en una tela limpia.

AVISO: Si muy sucio o dafiado, reempldcelo.

5.

Vuelva a instalar el prefiltrosobre el filtro

de aire.

6.

Vuelva a instalar la cubierta y asegOrela con el botdn.

PARA DAR SERVICIO AL CARTUCHO hacer arrancar el motor y despuds de cads cinco (5) horas de uso continuado. Agregue

aceite de motor SAE 30 o su equivalents.

Apriete el tapdn del depdsito de relleno del

aceite en forma segura cada vez que revise el nivel del aceite.

PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR

1.

Golpee suavemente el lado piano del cartucho de papel para desprender la mugre. Cambie un cartucho que este sucio, o dafiado.

2.

Remueva el prefiltro del filtro de aire.

3.

Vuelva a instalar el cartucho, la cubierta con el prefiltro y asegOrelos con un tomillo.

4.

Vuelva a instalar el prefUtrosobre el filtro de airs.

Determine la gama de temperature esperada

antes del cambio del aceite. Todos los aceites deben cumplir con los requisitos de la clasificacidn de servicio API SF-SJ.

Asegdmse que la cultivadora est6 en una superficie nivelada.

El aceite drenard rods fdcilmente cuando esta caliente.

Utilice un embudo para impedir el derrame

de aceite sobre la cultivadora, y recoja el

aceite en un envase adecuado.

5.

Vuelva a instalar la cubierta y aseg_rela

con el botdn.

IMPORTANTE: Los elemento del petrdleo, como queroseno, no deben ser utilizados para limpiar el cartucho. Pueden ocasionar la deterrioracidn del cartucho.

1.

Remueva el tapdn del drenaje.

2.

Incline la cultivadora hacia adelante para drenar el aceite.

3.

Despu6s de que el aceite se haya drenado completamente, vuelva a colocar el tapdn

del drenaje del aceite y apridtelo en forma

segura.

34

No ponga aceite al cartucho. No haga pre sidn al airs para limpiar o secar le cartu cho.

Aletasdel

DE ENFRIAMIENTO

Sumotorse enfriaconaim.Paraobtenerel

rendimianto mantanga

• I_impie

frecuentemente

usando un capillo de cardas duras.

• Remuova la caja del ventilador y I[mpiela si

as nocesado.

Mantenga las aletas del cilindrosin mugre o

paja.

base

SILENCIADOR

No opere la cultJvadorasin el silanciador. No manipulee el sistema de escape. Los silenciadores o los amortiguadores de chispas dafiados pueden crear un peligro de incendio,

Inspecci6nelos ped6dicamente y cdmbielos si

es necesario. Si su motor viene equipado con

un conjunto de rejilla para el amortiguador de chispas, ramu6valo cada 50 horas para limpiarlo e inspeccionado. Cdmbielo si es necesario.

BUJ|A

Cambie las bujfas al comienzo de cada temporada de cultivo, o despu6s de 50 horas de uso, Io quo suceda primero. El tipo de bujia

y la abertura aparece an las

"ESPECIFICACIONES

DEL PRODUCTO • en la p&gina 24 de este manual.

TRANSMISl6N

Una vez por temporada, lubrique el ajuste de lubricanto del lado derecho della

caja de volocidades con 1 onza de grasa EP

#1.

Caja

del

aire

LIMPIEZA

No limpie su cultivadora cuando el motor y la transmisi6n est6n caliantes. No recomendamos el uso de agua presurizada

(manguera del jardin, etc.) para limpiar su

unidad a menos que el drea de la junta

alrededor de la transmisi6n y del silenciador del motor, del filtro de aim y del carburador se cubran ara protejerlos del agua. El agua en la transmisi6n y/o el motor acortard la vida de su cultivadora.

Limpie todo material extrafio del motor, las ruedas, el pulido, etc.

• Mantenga las superficies pulidas y las ruedas sin derrames de gasolina, aceite, etc.

• Proteja las superficies pintadas con cera tipo automotriz.

APRECAUCl6N: Desconecte el alambre de la buj|a y p6ngalo en donde no pueda entrar

an contacto con la bujla.

CULTIVADORA

PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL MANGO

Ajuste el mango a la altura qua mojor se

acomode para sus condiciones de labracibn.

La altura del mango serd cliferentecuando la cultivadora excave el suelo.

1.

Pdmero afloje la tuerca hexagonal del mango.

2.

El mango se puede poner an distintos

ajustes entre las posici6nes de =ALTO"

(HIGH) y "BAJO" (LOW).

3.

Despu6s de ajustar, vuelva a aprotar con seguridad la tuerca hexagonal.

35

CUIDADO DE I.AS LLANTAS

_ILPRECAUCI6N:

Cuando monte las Ilantas, a menos que los talones est6n asentados, si se inflan demasiado se puode producir una explosi6n.

• Mantenga 20 libras de presi6n en las Ilantas.

Si la presi6n de las nantas no es la misma,

la cultivadora vaa tirar hacia un 1ado.

Mantenga las Ilantas sin gasolina o aceite,

porque pueden dafiar el caucho.

PARA REMOVER LA RUEDA

1.

Ponga los bloques debajo de la transmisi6n pare evitar que se vuelque la cultivadora.

2.

Remuova la abrazadera do horquilla y la clavija de horquilla de la rueda.

3.

Remueva la rueda y la Uanta.

4.

Repare la Ilanta y vuelva a colocada.

ClavUa de

Abrazadera

de

horquilla

PARA REMOVER LA PROTECCION DE LA

CORREA

AVISO: Para facilitar la remoci6n, remueva la abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla de la rueda izquierda. Tire la rueda hacia afuora de la cultivadora 1 pulgada.

1.

Remueva las dos (2) tomillos del lado de

la protecci6n de la correa.

2.

Remueva la tuerca hexagonal y la arandela de la parte inferior do la protecci6n de la correa (ubicada detrds de la rueda).

3.

Tire la protecci6n de la correa hacia afuera y aldjela de la unidad.

4.

Vuelva a colocar la protecci6n de la correa invirtiendo los pasos del procedimiento anterior.

Protecck_de la correa

--

(__-('_"

_

._

y arandela

_b. (Ubicadasdetras

__

de la Ilanta)

Tuercade_ _ _.

_\

cabezay _ "_------'"2__

arandela

_ _ _

Abrazademde h6rrquilla

_

I y clavijadehorquilla

PARA CAMBIAR LA CORREA DE

IMPULSl6N DE RECORRIDO

1.

Remueva la protecci6n de la correa segdn

se ha doscrito en =PAPA REMOVER LA

PROTECCION DE LA CORREA."

2.

Remueva la correa antigua deslizdndola fuera de la polea del motor primero y remueva la polea de la transmisi6n.

3.

Ponga la correa nueva en la ranura de la polea de la transmisi6n y dentro de la polea del motor. LA CORREA TIENE QUE

ESTAR EN LA RANUPA EN LA PARTE

SUPERIOR DE LA POLEA DE GUIA.

NOTA LA POSICI(_N DE LA CORREA EN

RELACI_N CON I_AS GU[AS.

4.

Revise el ajuste de la correa seg_n se describe a continuaci6n.

5.

Vuelva a colocar la protecci6n de la correa.

6.

Vuelva a colocar la rueda y la clavija de horquilla y la abrazadera de horquilla.

AJUSTE DE I_a, CORREA DE IMPULSI(_N

DE RECORRIDO

Para obtener la tensi6n de la correa adecuada, el resorte de extensi6n debe tenet alrededor de 5/8 de pulgada de estiramiento cuando la barra de control de la impulsi6n estd

en la posici6n "ENGANCHADO"

(ENGAGED).

Esta tensi6n se puede Iograr de la forma siguiente:

1.

Suelte el tomillo de la abrazadera del cable que asegura el cable de control de la impulsi6n.

2.

Deslice el cable hacia adelante pare obtener una menor tensi6n y hacia atrds para obtener una mayor tensi6n haste que se obtenga elrededor de 5/8 de pulgada de estiramiento cuando la barra de control de la impulsi6n est6 enganchada.

3.

Apdete el tornillo de la abrazadera del cable en forma segura.

Poleadel Motor

\

abrazadera del cable

de la impulsi6n

Polea de

Gufa

Polea de la transmisi6n

36

Resodede _

e_ensi6n

Mds

Tensi6n

CAMBIO DE BRAZOS

APRECAUCI6N:

LOSbrazos son afilados.

Use guantes u otra protecci6n cuando maneje los brazes.

Si hay un brazo muy desgastado su

cultivadora Uene que trabajar rods y excava

con manes profundidad. Mds importante aun,

los brazos desgastados no pueden cortar ni

moler la materia orgdnica, ni tampoco enterrarla, tan efectivamente como Io hacen los brazos buenos. Es necesario cambiar un braze desgastado.

Pare que esta mdquina pueda mantener un

rendimiento excelente en el labrado, se deben revlsar los brazos para vedficar sl estdn afilados, desgastados o doblados,

especialmente los que se encuentran al

lado de la transmisi6n. Si el espacio libre entre los brazos es mds de 3-1/2 pulgadas, se tienen que cambiar o enderezar, segQn sea necesario.

Los brazes nuevos tianen que montarse segOn se muestra en la. Los bordes de los brazos afilados rotardn hacia atrds desde arriba.

Brazo nuevo

Brazo sgastado

_Brazo

3-1/2" Max

Abrazadera

Horquilla*_

/

Abrazadera de Hon

Bordes afilado

_

Rotacl6n contrada del brazo

Bordesaft lado

Bordesafllado

Clavija de seguro

37

MOTOR

El mantenimiento, la mparaci6n, o el

reemplazo de cualquier dispositivos o sistemas del control de la emisi6n, los cuales sean hechos al costo del cfiente, pueden ser

realizados per cualquier individuo o

estabtecimiento de repamci6n de motor. Los

reparos que caen bajo garant|a deben ser

realizados per un establecimiento de servicio

de reparaci6n de motor autorizado.

PARA AJUSTAR EL CABLE DE CONTROL

DE LA ACELERACl6N

El control de la aceleraci6n ha sido

preajustado en la fdbdca y no debeda

necesitar ajustes.

1.

Si el ajuste es necesado, proceda segdn Io siguiente:

2.

Con el motor sin funcionar, mueva la

palanca de Control de la aceleraci6n a la

posici6n de =RAPIDO"(FAST).

3.

Si la palanca de Control de la velocidad

situada sobre el motor toca el tope de la velocidad aria, no necesitara mds ajustes.

Si la plalanca de control de la velocidad no toca el tope de la velocidad alta, continu6 con el procedimiento del ajuste.

4.

Afloje el tomillo de la abrazadera del cable.

5.

Mueva la palanca de control de la

velocidad hacia arriba hasta que toque el tope de la velocidad alta, y mant6ngala en esta posoci6n.

6.

Apriete el tomillo de la abrazadera del cable con seguddad.

i Cable del tomillo de

Aceleraci6n

Palanca de la aceleraci6n

PARA AJUSTAR EL CARBURADOR

El carburador tiene un chorro de alta velocidad

y ha sido preajustado en la f_lbdca y no

debeda necesitar ajustes. Sin embargo, se pueden necesitar ajustes de menor importancia para compensar por las diferencias en el combustible, temperatura,

altura o carga. Si el carburador necesita

ajustes, pongase en contacto con su centro/ departamento de servicio autodzado mds cercano.

IMPORTANTE: Nunca manipulee el regulador

del motor el que hasido ajustado en la fabrica

para la velocidad del motor adecuada puede ser peligroso hacer funcionar el motor a una velocidad pot sobre el ajuste de alta velocidad

de la fabrica si creeque la velocidad aria

regulada del motor necesita ajuste, pongase en contacto con sucentro/departamento de servicio.

38

Inmediatamente prepare su cultivadora para el

almacenamiento al final de la temporada o si la

unidad no se va a usar por 30 dlas o mds.

_kPRECAUCl6N:

Nunca almacene la cultivadora con gasolina en el estanque dentro de un edificio en donde los gases pueden alcanzar una llama expuesta o una chispa.

Permita que el motor se enfr|e antes de almacenado en cualquier recinto privado.

CULTIVADORA

1. Limpie toda la cultivadora (vea "LIMPIEZA"

en la secci6n de Mantenimiento en este manual).

2.

Inspeccione y cambis las correas, si es

necesario (vea las instrucciones para el

cambio de la correa en la secci6n de

Servicio y Ajustes de este manual).

3.

Lubr[quela segdn se muestra en la secci6n de Mantenimiento en este manual.

4.

Asegdrese que todas las tuercas, pemos

y tomillos est6n apretados en forma

segura. Inspeccione las partes movibles para verificar si estdn daffadas, rotas o desgastadas. Cdmbielas si es necesario.

5.

Retoque todas las superficies pintadas que est6n oxidadas o picadas; use una lija suavemente antes de pintar.

MOTOR

SlSTEMA DE COMBUSTIBLE

IMPORTANTE: Es importante evitar que se formen dep6sitos de goma en partes fundamentales del sistema de combustible

tales como el carburador, el filtro del combus-

tible, la manguera del combustible o en el

estanque durante el almacenamiento. La experiancia tambi6n indica que los combus-

tibles mezclados con alcohol (conocido como

gasohol o que tianen etanol o metanol) pusden

atraer humedad, Io que conduce a la

separaci6n de dcidos durante el almacanamiento. La gasolina dcidica puede

daffar el sistema de combustible de un motor

durente el periodo de almacsnamiento.

1.

Drene el estanque de combustible.

2.

Haga arrancar el motor y d_jelo funcionar

hasta que las lineas del combustible y el carburador est6n vac|os.

Nunca use los productos pare limpieza del carburador odel motor en el estanque de combustible pues se pueden producir daffos permanentes.

Use combustible nuevo la pr6xima

temporada.

AVISO: El estabilizador de combustible es una altemativa aceptable para reducir a un minimo

la formacibn de dep6sitos de goma en el

combustible durante el peri'odo de almacenamiento. Agregue estabilizador a la

gasolina en el estanque de combustible o en el

envase para el almacanamiento. Siempre siga

la proporci6n de mezcla que se encuentra en

el envase del estabilizador. Haga funcionar el

motor por Io menos 10 minutos despu6s de

agregar el estabilizador, pare permitir que 6ste

Ilegue al carburedor. No drene la gasolina del estanque de gasolina y el carburador el se

estd usando estabilizador de combustible.

ACEITE DEL MOTOR

Drene el aceite (con el motor caliente) y cdmbielo con aceite de motor limpio. (Vea

"MOTOR" en la secci6n de Mantenimianto de

este manual.)

ClLINDRO(S)

1.

Remueva la buj[a.

2.

Vacie una onza de aceite a trav6s del

agujero de la buj|a en el cilindre.

3.

"13reel mango del arrancador, lentamente, vadas veces para distribuir el aceite.

4.

Cambie por una bujia nueva.

OTROS

No guarde la gasolina de una temporada a

la otra.

Cambie el envase de la gasolina si se

empieza a oxidar. La oxidaci6n y/o la mugre en su gasolina producirdn problemas.

Si es posible, guarde su unidad en un recinto cerrado y c_ibrala para protegeda contra el polvo y la mugre.

Cubra su unidad con un forro protector

adecuado que no retenga la humedad. No

use pldstico. El pldstico no puede respirar,

Io que permite la formaci6n de

condensaci6n, Io que producird la oxidaci6n de su unidad.

IMPORTANTE: Nunca cubra la cultivadora mientres el motor y las areas de escape todavia sstan calientes.

39

PROBLEMA

No arranca

CAUSA

1. Sin combustible.

2. Motor sin la "ESTRANGU-

LACION" (CHOKE) adecuada.

3. Motor ahogado.

4. Filtro de aire sucio.

5. Agua en el combustible.

6. Estanque de combustible taponado.

7. Alambrs de la bujia suelto.

8. Bujia mala o abertura inadecuada.

9. Carburador desajustado.

10.La vdlvula de cierre del combustible estd cerrada.

Dlffcil de arrancar

1. Control de la aceleraci6n ajustado inadecuadamente.

2. Filtro de aire sucio.

3. Bujia mala o abertura inadecuada.

4. Combustible rancio o sucio.

Correccl6n

1. Llene el estanque de combustible.

2. Vea "PAPA ARPANCAR EL

MOTOR" en la secoibn de

Operaci6n.

3. Espere vados minutos antes de

tratar de arrancar.

4. Limpie o cambie el cartucho del filtro de aim.

5. Drone el estanque de combustible

y el carburador, vuelva a nenar

el estanque con gasolina nueva.

6.

Remueva el estanque de combustible y Ifmpielo.

7. AsegSrese qua el alambre de la

bujia estd asentado an forma

adecuada en dsta,

8. Cambie la bujfa o ajuste la abertura.

9. Haga los ajustes necesados.

10.Habra la vdlvula.

Falta de fuerza

5. Alambre de la bujia suelto.

6. Carburador

desajustado.

1. El motor est,. sobrecargado.

2. Filtro de airs sucio.

3. Nivel de aceite bajo/aceite

sucio.

4. Bujia fallada.

5. Aceite en el combustible.

6. Combustible rancio o sucio.

7. Agua en el combustible.

8. Estanque de combustible taponado.

9. Alambre de la bujfa suelto.

1. Ponga el control de la aceleraci6n

en la posicibn de "R,i_PIDO"

(FAST).

2. Limpie o cambie el cartucho

del filtro de airs.

3. Cambie la bujfa o ajuste la abertura.

4. Drone el estanque de combustible y vuelva a llenado con gasolina nueva,

5. Aseg,_rese que el alambre de la

bujia est_ asentado en forma

adecuada en _sta.

6. Haga los ajustes necesarios.

1. Ajuste la estaca de profundidad

para un labrado menos profundo.

2. Limpie o cambie el caducho del

filtro de aim.

3. Revise el nivel del aceite/cambie el aceite.

4. Limpie y vuelva a ajustar la abertura o cambie la bujfa.

5. Drone y limpie el estanque de combustible y vuelva a/lenado y limpie el carburador.

6. Drone el estanque de combus

tible y vuelva a Ilenarlo con

gasolina nueva.

7. Drene el estanque de combus

tible y el carburador y vuelva a

Ilenar el estanque con gasolina

nueva.

8. Remueva el estanque de combustible y limpielo.

9. Conecte y apriete el alambre de la bujfa.

4O

PROBLEMA

Falta de fuerza

El motor se callenta

demaslado

Rebote excealvo/m anejo dificil

CAUSA

10.Rejilla de aim del motor sucia.

11 .Silenciador sucioitaponado.

12. Carburador desajustado.

13. Mala compmsi6n.

1. Nivel del aceita bajo/aceite sucio.

2. Rejilla de airs del motor sucia.

3. Motor sucio.

4.

Silenciador parcialmente

5. Mal ajuste del carburador.

1. El terreno estd muy seco y duro.

CORRECCI6N

10. Umpie la rejilla de aim del motor.

11. Umpie/cambie el silenciador.

12. Haga los ajustes necesarios.

13.Contacto con su centre de servlcio Sears o con un otro centre de servicio cualificado.

1. Revise el nivsl del aceite/ cambie el aceite.

2. Limpie la rejilla de airs del motor.

3. Limpie las aletas del cilindm, la

rejilla de aim y el drea del

silenciador.

4. Remusva y limpie el silenciador.

taponado.

5. Ajuste el carburador para una posici6n de mezcla mds rica.

1. Moje el susie o espere a que

existan condiciones del susie

mds favorables.

El suelo se hace bolas o se amontona

El motor funclona pero la cultivadora no se mueve

El motor funclona pero se esfuerza cuando se labra

Los dlentes saltan aobre el terreno

Diflcil para camblar de transmlsl6n

1. El terreno estd muy mojado.

1. La barra de control de la impulsibn no estd enganchada.

2. La correa V no estd ajustada

correctamente.

3. La correa V estd fuera de la(s) polea(s).

1. Se estd labrando muy profundamente.

2. El control de la aceleraci6n

no estd ajustado en forma

adecuada.

3. El carburador estd des

1. No baje la estaca de arrastre

1. Las tmnsmisiones no estdn distribuidas.

1. Espere a que existan condiciones

del susie mds favorables.

1. Enganche el control de la impuIsi6n.

2. Inspeccione/ajuste la correa V.

3.

Inspeccione la corma V.

1. Ajuste la estaca de profundidad para un labrado menos profundo.

2. Revise el ajuste del control de la aceleraci6n,

3. Haga los ajustes necesados.

ajustado.

1. Baje la estaca de arrastre.

durante el movimiento de rotaci6n hacia delante.

1,

Enganche lentamente la barra de control de la transmisibn y suelte o bascule la cultivadora hacia adeiante y hacia atrds hasta que sea posible cambiar las marchas.

La culUvadora se apaga cuando la barra de control del camblo de

mando

eata enganchada

1. El conjunto de palanca esta colocado entre la posici6n la para segarde contra rotaci6n delante.

2. Los dientes estdn atascados.

1. Cambie de dimcci6n a la posici6n para segar de contra rotaci6n o posici6n para segar hacia y la posici6n para segar haciaadelante.

2. Aciare los dientes.

41

HANDLES

TILLER - - MODEL NUMBER 917.293471

2

15

11

\

31

\

\

1

2

3

4

5

6

11

12

13

14

7

8

9

10

15

16

17

KEY PART

NO.

NO.

DESCRIPTION

180634

141406

110673X

127254X

6712J

180500

Throttle, Control

Gdp, Handle

Grommet,Handle

Bar, Drive ControlAssembly

Cap, Vinyl

Panel, Control

110641X

71191008

72010520

110646X

Bushing, Split

Screw, Pan Head #10-24

Bolt, 5/16-18 x 2-1/2

Handle, Grip

STD624003 Clip, Hairpin

81328 Bolt,Shoulder

110741X

109313X

Handle, Shift

Grommet,Rubber

11070'ZX

Rod, Shift

STD533710

Bolt, Carriage 3/8-16 x 1 Gr. 5

109_9X Lock, Handle

24

25

26

27

29

31

18

19

20

21

22

23

KEY PART

NO.

NO.

DESCRIPTION

STD541437

19131611

109228X

150P_58

165197

86777

Nut, Crownlock3/8-16

Washer 13/32 x 1 x 11 Ga.

Lever, Lock, Handle

Handla, Assemble

Clip, Plastic, Cable

Screw, Hex, Washer Hd, Slotted

#10-24 x 1/2

9484R

73970500

110675X

Clip

Locknut, Hex, Flange

Clutch, Cable

73900400 Nut, Hex Flange 1/4-20

STD541462 Nut, Keps #10-24

150696 Bolt, Pivot

NOTE: All component dimensionsgiven in U.S.

inches. 1 inch = 25.4 mm

42

TILLER -- MODEL NUMBER 917.293471

MAINFRAME,LEFTSIDE

8

36

35

16

3O

28

4O

23

24

10

11

12

13

14

15

16

19

21

22

23

KEY PART

NO.

NO.

5

6

3

4

1

2

7

8

9

24

STD541431

ST0551137

STD541037

170127

154734

110111X

STD532505

8700J

86777

9484R

STD551125

STD541025

2323_506

156117

STD551031

14510_2

12(X)0028

110652)(

74770508

10_190X

150750

795R

126875X

DESCRIPTION

Nut, Keps Flange 5/16-18

Washer, Lock 3/8

Nut, Hex 3/8-16

Shield, Inner Belt Guard

Screw Shift Lever

Lever, Shift

Bolt, Carriage 1/4-20x1/2Gr.

5

Plate, Shift Indicator

Screw, Hex, Washer Head,

Slotted #10-24 x 1/2

Clip

Washer, Lock 1/4

Nut, Hex 114-20

Screw, Set, 5/16-18 x 3/8

Spacer, Split .327 x .42 x 1.220

Washer 11/32 x 11/16 x 16 Ga.

Sheave,Transmission

Ring, Retainer

Spacer, Split .327 x .42 x 2.09

Bolt, Fin Hex 5/16-24 x 1/2

13m

RWn

TireVaive

Rivet,Drilled

KEY PART

NO.

NO.

DESCRIPTION

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

STD624003 Clip, Hairpin

165501X558 Guard, Belt

132801

104679X

Belt, V

Pulley, Idler

12000032

159229

Ring, Klip

Bracket, Idler

102194X Bolt, Hex 5/16-16x10

102141X Shaft, Idler Arm

ST[To23710 Bolt, Hex 3/8-16 x 1

102173X Counterweight,LH.

35

36

37

38

74760524

102331X

130812

74760544

3@

140062

40 170488

43

44

65

69180

73800500

73970500

Bolt, Hax 5/16-18 x 1-1/2

Bracket, Rainfomement, L.H.

Sheave, Engine

Bolt, Fin Hsx 5/16-18 x 2-3/4

Cap, Plunger

Screw Hex Wsh. Hd #10-32 x 9/16

Nut Lock #10-24

Nut, Lock Hex w/Ins 5/16-18

Nut, Lock Hsx Flange 5/16-18

NOTE: All component dimensionsgiven in U.S.

inches. 1 inch = 25.4 mm

43

TILLER -- MODEL NUMBER 917.293471

MAINFRAME, RIGHT SIDE

16

11

KEY PART

NO.

NO.

2

5

7

8

9

10

11

12

73970500

102332

DESCRIPTION

Locknut, Hex, Flange 5/16-18

Bracket, Reinforcement

102173X CounterWeight, R+H+

STD551137 Washer, Lock 3/8

STD541037

Nut, Hex 3/8-16

74760524

Bolt, He;< 5/16-18 x 1-1/2

STD624003 Clip,Hairpin

126875X Rivet, Drilled

KEY PART

NO.

NO.

13

15

102190X

150750

795R

......

16 7192J

DESCRIPTION

Tire

Rim

Tire Valve

Engine, (See Breakdown)

Craftsman Model No. 120402-

0109-Et

TieCable

NOTE: All component dimensionsgiven in U.S.inches.

1 inch = 25.4 mm

44

Tp A kl._M I.___WIM

TILLER - - MODEL NUMBER 917.293471

44

51

25

27

28

29

21

22

23

24

30

31

9

10

11

12

13

14

15

16

18

19

20

7

8

3

4

5

6

KEY PART

NO.

1

2

NO.

180677

161963

5020J

1370H

137335

145101

4895;-I

154467

7392M

100371K

106160X

142145

8353J

12000039

154466

4358J

12000040

102114X

180627

1C¢2115X

6803,J

102111X

STD551143

STD541143

143OO9

1063gOX

102134X

150737

143008

DESCRIPTION

TransmissionAssembly (Includes

Key Nos. 2-52)

Gearcese, LH. w/Bearing

(Includes Key No. 4)

Gasket, Gearoase

Bearing,Needle

Washer, Thrust 5/8 x 1.10 x 1/32

Pinion, Input

Shaft, Input

Bearing,Needle

Washer, Seal

Ball, Steel

Spdng, Shift, Fork

O-Ring

Ann, Shift

Fork, Shift

Ring, Klip

Shaft, Shift

Washer

Ring, Klip

Gear, Assembly, Reverse Idler

(Includes Key Nos. 21 and 22)

Gear, Reverse Idler

Bearing,Needle

Shaft, Reverse Idler

Washer, Lock 7/16

Nut, Hex 7/16-20

Bearing, Shaft, Ground Drive L.H.

Spacer 0.765 x 1.125 x 1.23

Chain #35-50 Pitch

Ground Shaft Assembly

Bearing, Shaft, Ground Drive R.H.

49

50

51

52

53

58

60

- -

37

38

39

40

41

42

43

44

48

KEY PART

NO.

NO.

32

33

34

35

36

I06388X

102121X

102112X

10_101X

154,355

4422J

154356

105345X

105346X

8358J

4220R

106146X

155236

180631

132688

106147X

17720408

STD5410_1

165140

179520

6855M

6066J

DESCRIPTION

Spacer 0.70x 1.00x 1.150

Sprocket and Gear Assembly

Shaft, Reduction (2nd)

Screw, Whiz, Lock 5/16-18 x 3-1/2

Sprocket Assembly w/Beedng

(Includes Key Nos. 37 and 38)

Beadng, Needle

Sprocket, Tree

Gear, Cluster, Red 1st & 2nd

Gear, Reverse

Shaft, Reduction (1st)

Washer, Thrust

Spacer 1.01 x 1.?5 x 0.760

Seal Asm. OII

Gearcase, R.H. w/Bearing

(Includes Key No. 8)

Shaft, Tine

Chain, Roller #50-50 Pitch

Screw 1/4-20 x 1/2

Nut, Hex 5/16-18

Seadng Kit, Tins Shaft

Bolt, Shoulder

FittingGrease

Grease, Plastilubs #1

NOTE: All component dimensionsgiven in U.S.inches.

1 inch = 25.4 mm

45

TINE SHIELD

TILLER -- MODEL NUMBER 917.293471

5

13

11

24 29

KEY PART

NO.

NO.

10

11

12

13

8

9

6

7

1

3

4

5

14

16

18

19

73900500

8393J

12000036

S_107

8394J

8392J

109230X

102152X558

72140508

STD541031

STD551131

STD533112

124343

73900400

STD532512

102701X

DESCRIPTION

KEY

NO.

PART

NO.

DESCRIPTION

Nut, Lock Hex Flange 5/16-18 Unc

Pin, Stake, Depth

Ring, Klip

Bolt, Carriage 5/16-18 x 3/4 Gr 5

Spring

Bracket, Latch

Spring, Depth Stake

Shield,Tine

Bolt, Rehd Sqnk 5/1 6-18 Unc x 1

Nut, Hex 5/16-18

Washer, Lock 5/16

Bolt, Carriage 5/16-18 x 1-1/4

Bracket, Shield "line

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

32

33

STD541037

Nut, Hex 3/6-16

10_156X

74930632

4440J

Stake, Depth

Bolt, Hex 3/8-16 x 2

Hinge

S'[D5,32505 Bolt, Carriage 1/4-20 x 1/2

6712,,I

109227X

Cap, Vinyl

Pad, Idler

102686X558 Shield, Leveling

120588X

Pin, Hinge

104085X558 Shield, Side

STD5410_.5 NUt, Fin, Hex 1/4-20

STD551125 Washer Lock Hvy Helical 1/4

Nut, Flange lock 1/4.20

Bolt, Carriage 1/4-20 x 1-1/4 Gr. 5 NOTE: All component dimensionsgiven in U.S. inches

Grip

1 inch = 25.4 mm

46

TINE ASSEMBLY

TILLER - - MODEL NUMBER 917.293471

KEY PART

NO.

NO.

1

2

3

4

5

6

7

4459J

132673

6554J

3146R

DESCRIPTION

Tine, Outer, LH.

Pin, Shear

Tine, Inner, LH.

Clip,Hairpin

132721 Assembly, Hub and Plate, L.Ho

73610600

Nut, Hex 3/8-24

STD551137

Washer, Lock 3/8

KEY PART

NO.

NO.

8

9

10

11

74610616

4460J

132722

6555J

DESCRIPTION

Bolt, Hex 3/8-24 x 1

Tine, Outer, R.H.

Assembly, Hub and Plate, R.H.

Tine, Inner, R.H.

NOTE: All component dimensionsgiven in U.S. inches.

1 inch = 25.4 mm

47

DECALS

TILLER -- MODEL NUMBER 917.293471

7

\

12

13

KEY

NO.

4

5

1

2

6

7

8

9

10

11

12

13

PART

NO.

176738

176736

137538

120431X

102180X

166138

167156

120075X

157984

171078

162215

163094

181632

DESCRIPTION

Decal, ServiceCNTRL PNL

Decal, Belt Guard

Decal, Caution, Drive Control

Decal, Hand Placement

Decal, Shift Indicator

Decal, Operation Intek

Decal, B & S Intek

Decal, Warning, RotatingTines

Decal, "line, Shield, Counter RotatingTines

Decal, Rewind Intek

Decal, Tins, Shield, Warning Dora

Decal, Tins Depth Stake

Manual, Owner's (Eng/Span)

48

TILLER - - MODEL NUMBER 917.293471

ENGINE,BRIGGS& STRATI'ON- - MODELNUMBER120402-0109-E1

367 _'

24 0

4_"REQUIRES SPECIALTOOLS

TO INSTALL.

SEE REPAIR

INSTRUCTION

_

742

_

11658 OWNER'S MANUAL I _j.v_

49

TILLER -- MODEL NUMBER 917.293471

ENGINE, BRIGGS & STRA'I'rON - - MODEL NUMBER 120402-0109-E1

633A_

365 _,

2O

977 CARBURETOR GASKET SET

13_

633A _)

1__163

633

<_ _

121 CARBURETOR OVERHAUL KIT

633A

358 ENGINE GASKET SET

1022_

163_

50

TILLER-MODEL NUMBER 917.293471

ENGINE, BRIGGS & STRAI"rON - - MODEL NUMBER 120402-0109-E1

r

s62%

2ooA_F

2673)

427 ®

6680 188_

621

832

9se_

e83

968_

467_

334

961 '_

717_d.,_..J

163

_ 971'_

51

TILLER -- MODEL NUMBER 917.293471

ENGINE, BRIGGS & STRA'n'ON - - MODEL NUMBER 120402-0109-E1

592

I 1036 EMISSIONS

LABEL

I

363_

1005

23

305 _'

102

2_7_

1095 VALVE GASKET SET

993_

52

48

TILLER -- MODEL NUMBER 917.293471

ENGINE, BRIGGS & STRATTON - - MODEL NUMBER 120402-0109-E1

KEY PART

NO.

NO.

DESCRIPTION

21

22

23

24

25

15

16

18

20

1

3

5

7

11

12

13

40

45

46

48

33

34

35

36

26

27

28

29

30

694168

694169

499631

692785

692786

692787

691866

499423

690124

692562

32 691664

32A 695759

693811

299819

693643

695166

693647

692549

691137

691686

693887

694466

692550

281658

691662

692987

222698

690021

694167

499642

499641

691304

691304

692194

690977

693404

693779

Cylinder Assembly

• Seal-Oil (Magneto Side)

Head-Cylinder

+ Gasket-Cylinder Head

Tube-Breather

Gasket-Crankcase

Screw (CylinderHead)

Plug-OilDrain

Crankshaft

Cover-Crankcase

Seal-Oil (PTO Side)

Cap-Oil Fill

Screw (Engine Sump)

Flywheel

Key-Flywheel

PistonAssembly i Standard)

PistonAssembly q010" O.S,)

PistonAssembly ,020" O,S.)

PistonAssembly ,030" O.S.)

Ring Set-Piston ;tandard)

Ring Set-Piston )10' O.S.)

Ring Set-Piston .020" O.S.)

Ring Set-Piston .030" O.S.)

Lock-PistonPin

Pin-Piston

Rod-Connecting

Dipper-ConnectingRod

Red

Screw (Connecting

Redl

Valve-Exhaust

Valve-Intake

Spring-Valve (Intake)

Spring-Valve (Exhaust)

Retainer-Valve

Tappet-Valve

Camshaft

Short Block (121432-0036-

51

55

58

59

60

E2 Replacement Engine)

692555.

O€+ Gasket-intake

691422

693389

805957

715257

65 692608

65A 692608

Housing-Rewied

Rope-Starter (Cut to

Required Length)

Insert-Grip

Grip-Starter Rope

Starter

Screw (Blower Housing)

Screw (Rewind Starter)

KEY PART

NO.

NO.

DESCRIPTION

95

97

691636

690024

98 398185

104 691242

108 691182

109 693628

117 690048

498977

121 695157

Screw (Throttle Valve)

Shaft-Throttle

Kit-Idle Speed

O Pin-FIcat Hinge

Valve-Choke

Shaft-Choke

Jet-Main (Standard)

Jet-Main (High Altitude)

Kit-Carburetor Overhaul

122 693749

• O Spacer-Carburetor

125 693518 Carburetor

127 691739

130 691181

133 398187

134 398188

O Plug-Welch

Valve-Throttle

Float-Carburetor

O Kit-Needle/Seat

137 693981

O:1: Gasket-Float

Bowl

146 690979

155 695882

163 693458

186 692317

187 691050

187A 692601

188 690877

189 694543

190 692127

209 691278

209A 692571

219 693578

220

222

227

238

265

691724

694253

692573

691300

691024

Key-Timing

Plata-Cylinder Head

Gasket-Air Cleaner

Connector-Hose

Line-Fuel (Cut to Required

Length)

Line-Fuel (Molded)

Screw (Control Bracket)

Bali-Rocker Arm

Screw (Fuel Tank)

Spring-Governor

Spring-Governor

Gear-Governor

Washer (Govemor Gear)

Bracket-Control

Control Lever-Governor

Cap-Valve

Clamp-Casing

267 692577

271

694256

Screw(Casing Clamp)

Lever-Control

276 271716

O:1: SealingWasher

281 694252 Panel-Control

300 693593 Muffler

304 693621

305 690960

Housing-Blower

Screw (Blower Housing)

O

Included in Engine Gasket Set, Key. No.

358

Included in Carburetor Overhaul Kit, Key.

No. 121

Included in Carburetor Gasket Set, Key.

No. 977

+ included in Valve Gasket Set, Key. No.

1095

NOTE: All component dimensions given in U.S.

inches 1

inch = 25.4 mm

53

TILLER - - MODEL NUMBER 917.293471

ENGINE, BRIGGS & STRATFON - - MODEL NUMBER 120402-0109-E1

KEY PART

NO.

NO.

DESCRIPTION

306 693610

307 690345

332 690662

333 692605

334 691061

337 491055

356 692390

358 695155

363 19069

365 692568

363 19374

415 693463

427 694255

445 690610

455 692591

456 692299

467 691668

459 281505

504 694254

505 691251

552 692346

562 691112

592 690800

Shield-Cylinder

Screw (Cylinder Shield)

Nut (Flywheel)

Armatura-Magneto

Screw (Armature Magneto)

Spark Plug

Wire-Stop

Engine Gasket Set

Flywheel Puller

Screw (Carburetor)

Wrench-Spark Plug

Plug

Nut (Control Bracket)

Filter-Air Cleaner Cartddge

Cup-Flywheel

Plate-Pawl Fdction

Knob-Air Cleaner

PawI-Ratchet

Washer Set

Nut (Governor Control Lever)

Bushing-Governor Crank

Bolt (Governor Control Lever)

Nut (Rewind Starter)

597

616

619

621

632

691696

601 95162

608 693394

613 691665

615 692576

692547

691108

692310

693408

Screw (Pawl Fdction Plate)

Clamp-Hose

Starter-Rewind

Screw (Muffler)

Retainer-Governor Shaft

Crank-Governor

Screw (Cylinder Head Plate)

Switch-Stop

Spring/Link-Mechanical

Governor

633 693867

_:_

Seal-Choke/Throttle Shaft

633A 691321

_:

Seal-Throttle Shaft

635

692076

663 694593

Boot-Sparkplug

Screw (Control Panel)

668 694257

676 393757

Spacer

Deflector-Muffler

677 690661

689 691855

692 690572

717 693462

718 690959

Screw (Muffler Deflector)

Spdng-Fdction

Spring-Detent

Bracket-Air Cleaner

Pin-Locating

KEY PART

NO.

NO.

DESCRIPTION

741 692565

742 692564

746 692566

773 694258

830 694544

832 693583

836 690661

Gear-Timing

Retainer-E Ring

Gear-idler

Retainer

Stud (Rocker Arm)

Guard-Muffler

Screw (Muffler Guard)

836A 693624

851 493880

Screw (Muffler Guard)

TerminaI-Sparkpiug

868 692044

,+

Seal-Valve

875 693459 Base-Air Cleaner

863 691893 °+ Gasket-Exhaust

914 692198 Screw (Rocker Cover)

914A 692557

934 692590

Screw (Rocker Cover)

Screw (Flywheel Fan)

957 694261

958 692586

961 693598

967 273356

Cap-Fuel Tank

Valve-Fuel Shut Off

Screw (Air Cleaner Bracket)

Filter-Pre Cleaner

968 693460

971 690349

971A 691693

972 694260

Cover-Air Cleaner

Screw (Air Cleaner Base)

Screw (Air Cleaner Base)

Tank-Fuel

975 493640 Bowl-Float

977 695156 Set-Carburetor Gasket

993 691892 °+ Gasket-Cylinder Head Plate

1005 692592

1019 694852

Fan-Flywheel

Kit-Label

1022 691890

o+ Gasket-Rocker Cover

1023

1026

1029

1034

1036 695041

1058 274781

1095 695289

1210 498144

1211

499924

693517

691230

691343

498144

Cover-Rocker

Rod-Push

Arm-Rocker

Guide-Push Rod

Label-Emissions

Owner's Manual

Set-Valve Gasket

Assembly-Pulley/Spring

(Pulley)

Assembly-Pulley/Spring

(Spring)

RPM Settings: Low Speed: 1900-2100

High Speed: 3000-3200

121

:1: Included in Carburetor Gasket Set, Key. No.

977

+ Included in Valve Gasket Set, Key. No. 1095

NOTE: All component dimensions given in

U.S.inches 1 inch = 25.4 mm

54

55

For repairof majorbrandappliancesin your own home...

no matterwho made it,no matterwho sold

1-800-4-MY-HOME _

Any_e,dayornight

0-e00-469AS63) (U.SAandCanada)

wIMw.seam,com wlNwJ_eal_._

For repairof carry-inproductslike vacuums,lawnequipment,and

electronics,callfor the nearestSears Parts and Repair Center.

1-800-488-1222 Anyane,

www.$eals.com

Forthe replacementparts,accessories and owner'smanuals

1-800-366-PART

(1-800-366-7278)

www_rect

6 a.m.-11 p.m., 7days aweek

(U.S.A.only)

To purchase or inquire about a Sears Service Agreement

or Sears Maintenance Agreement:

1-800-827-6655

(U.sA)

7 a.m.- 5 p.m.,CST,Mon.- Sat

1-800-361-6665 (Canada)

9 a.m.- 8p.m.EST,M- F,4 p.m.Sat

Au Canadapourserviceen E'a_aJs:

1-800-LE-FOYERMc

(I-800-533-6937)

www.seals£a

® Registered Trademark / TMTrademark / sa Service Mark of Seam, Roebuck and Co.

® Mama Registrada / TMMama de F_bdca / SMMama de Servicio de Seam, Roebuck and Co.

_c Marque de commerce / MOMarque d_s6e

de Sears, Roebuck and Co.

181632

12.17.01

rad

Printedin U.S.A.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement