Craftsman | 316.79187 | User manual | Operator`s Manual


Add to my manuals
32 Pages

advertisement

Craftsman | 316.79187 | User manual | Operator`s Manual | Manualzz

Operator’s Manual

®

2-Cycle

WEEDWACKER ® GAS TRIMMER

Model No. 316.791870

• SAFETY

• ASSEMBLY

• OPERATION

• MAINTENANCE

• PARTS LIST

• ESPAÑOL, P. 15

CAUTION: Before using this product, read this manual and follow all safety rules and operating instructions.

Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.

Visit our website: www.sears.com/craftsman

769-02958 02/07

CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING

WARNING

RULES FOR SAFE OPERATION

THE ENGINE EXHAUST FROM THIS PRODUCT

CONTAINS CHEMICALS KNOWN TO THE STATE OF

CALIFORNIA TO CAUSE CANCER, BIRTH DEFECTS

OR OTHER REPRODUCTIVE HARM.

TABLE OF CONTENTS

Safety Rules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Know Your Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Oil and Fuel Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Assembly Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Starting/Stopping Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Maintenance and Repair Instructions . . . . . . . . . . . . . . . .9

Cleaning and Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Troubleshooting Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28

Service Numbers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Back Cover

SPARK ARRESTOR NOTE

NOTE: For users on U.S. Forest Land and in the states of

California, Maine, Oregon and Washington. All U.S. Forest

Land and the state of California (Public Resources Codes 4442 and 4443), Oregon and Washington require, by law that certain internal combustion engines operated on forest brush and/or grass-covered areas be equipped with a spark arrestor, maintained in effective working order, or the engine be constructed, equipped and maintained for the prevention of fire. Check with your state or local authorities for regulations pertaining to these requirements. Failure to follow these requirements could subject you to liability or a fine. This unit is

factory equipped with a spark arrestor. If it requires replacement, ask a Sears or other qualified service dealer to install the Accessory Muffler Assembly, Part #753-05169.

All information, illustrations, and specifications in this manual are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right to make changes at any time without notice.

• IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS •

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING

• Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and proper use of the unit.

• Do not operate this unit when tired, ill or under the influence of alcohol, drugs or medication.

• Children must not operate the unit. Teens must be accompanied and guided by an adult.

• Inspect the unit before use. Replace damaged parts. Check for fuel leaks. Make sure all fasteners are in place and secure.

Replace cutting attachment parts that are cracked, chipped or damaged in any way.

• Use only Hassle Free™ XTRA QUIET Spiral Line. Never use metal-reinforced line, wire, chain or rope. These can break off and become dangerous projectiles.

• Be aware of risk of injury to the head, hands and feet.

• Clear the area to be cut before each use. Remove rocks, broken glass, nails, wire, string and other objects which may be thrown or become entangled in the cutting attachment.

Clear the area of children, bystanders and pets; keep them outside a 50-foot (15 m) radius, at a minimum. Even then, they are still at risk from thrown objects. Encourage bystanders to wear eye protection. If you are approached, stop the unit immediately.

• Squeeze the throttle control and check that it returns automatically to the idle position. Make all adjustments or repairs before using the unit.

FUEL SAFETY WARNINGS

• Store fuel only in containers specifically designed and approved for the storage of such materials.

WARNING:

Gasoline is highly flammable and its vapors can explode if ignited. Take the following precautions:

• Always stop the engine and allow it to cool before filling the fuel tank. Never remove the fuel tank cap or add fuel when the engine is hot. Never operate the unit without the fuel cap securely in place.

• Loosen the fuel tank cap slowly to relieve any pressure in the tank.

• Mix and add fuel in a clean, well-ventilated outdoor area where there are no sparks or flames. Remove the fuel cap slowly, and only after the engine stops. Do not smoke while fueling or mixing fuel. Wipe up any spilled fuel from the unit immediately.

• Avoid creating a source of ignition for spilled fuel. Do not start the engine until fuel vapors dissipate.

• Move the unit at least 30 feet (9.1 m) from the fueling source and site before starting the engine. Do not smoke. Keep sparks and open flames away from the area while adding fuel or operating the unit.

WHILE OPERATING

• Never start or run the unit inside a closed room or building.

Breathing exhaust fumes can be fatal. Operate this unit only in a well-ventilated outdoor area.

• Wear safety glasses or goggles that meet ANSI Z87.1

standards and are marked as such. Wear ear/hearing protection when operating this unit. Wear a face or dust mask if the operation is dusty.

• Wear heavy long pants, boots, gloves and a long sleeve shirt. Do not wear loose clothing, jewelry, short pants, sandals or go barefoot. Secure hair above shoulder level.

• The cutting attachment shield must always be in place while operating the unit. Do not operate unit without both trimming lines extended, and the proper line installed. Do not extend the trimming line beyond the length of the shield.

• This unit has a clutch. The cutting attachment remains stationary when the engine is idling. If it does not, take the unit to a Sears or other qualified service dealer for an adjustment.

2

RULES FOR SAFE OPERATION

• Adjust the D-handle to your size in order to provide the best grip.

• Be sure the cutting attachment is not in contact with anything before starting the unit.

• Use the unit only in daylight or good artificial light.

• Avoid accidental starting. Be in the starting position whenever pulling the starter rope. The operator and unit must be in a stable position while starting. Refer to

Starting/Stopping Instructions.

• Use the right tool. Only use this tool for its intended purpose.

• Always hold the unit with both hands when operating. Keep a firm grip on both handles or grips.

• Keep hands, face, and feet away from all moving parts. Do not touch or try to stop the cutting attachment when it rotates.

• Do not touch the engine, gear housing or muffler. These parts get extremely hot from operation, even after the unit is turned off.

• Do not operate the engine faster than the speed needed to cut, trim or edge. Do not run the engine at high speed when not cutting.

• Always stop the engine when cutting is delayed or when walking from one cutting location to another.

• If you strike or become entangled with a foreign object, stop the engine immediately and check for damage. Do not operate before repairing damage. Do not operate the unit with loose or damaged parts.

• Turn the engine to off and disconnect the spark plug for maintenance or repair.

• Use only replacement parts or accessories recommended for this tool that are distributed by Sears or a Craftsman outlet.

Use of any replacement parts or accessories purchased elsewhere may be hazardous, and will also void your warranty.

• Keep unit clean of vegetation and other materials. They may become lodged between the cutting attachment and shield.

• To reduce fire hazard, replace a faulty muffler and spark arrestor. Keep the engine and muffler free from grass, leaves, excessive grease or carbon build up.

OTHER SAFETY WARNINGS

• Never store the unit with fuel in the tank, inside a building where fumes may reach an open flame (pilot lights, etc.) or sparks (switches, electrical motors, etc.).

• Allow the engine to cool before storing or transporting. Be sure to secure the unit while transporting.

• Store the unit in a dry place, secured or at a height to prevent unauthorized use or damage. Keep out of the reach of children.

• Never douse or squirt the unit with water or any other liquid.

Keep handles dry, clean and free from debris. Clean after each use, see Cleaning and Storage instructions (p. 11).

• Keep these instructions. Refer to them often and use them to instruct other users. If you loan this unit to others, also loan them these instructions.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

• SAFETY & INTERNATIONAL SYMBOLS •

This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information.

SYMBOL MEANING

• SAFETY ALERT SYMBOL

Indicates danger, warning or caution. May be used in conjunction with other symbols or pictographs.

SYMBOL MEANING

• ON/OFF STOP CONTROL

ON / START / RUN

• ON/OFF STOP CONTROL

OFF or STOP

• WARNING - READ OPERATOR'S MANUAL

Read the operator’s manual(s) and follow all warnings and safety instructions. Failure to do so can result in serious injury to the operator and/or bystanders.

• WEAR EYE AND HEARING PROTECTION

WARNING: Thrown objects and loud noise can cause severe eye injury and hearing loss. Wear eye protection meeting ANSI Z87.1 standards and ear protection when operating this unit. Use a full face shield when needed.

• UNLEADED FUEL

Always use clean, fresh unleaded fuel

• HOT SURFACE WARNING

Do not touch a hot muffler, gear housing or cylinder. You may get burned. These parts get extremely hot from operation. They remain hot for a short time after the unit is turned off.

• THROWN OBJECTS AND ROTATING

CUTTER CAN CAUSE SEVERE INJURY

WARNING: Do not operate without the cutting attach-ment shield in place. Keep away from the rotating cutting attachment.

• OIL

Refer to operator’s manual for the proper type of oil.

• KEEP BYSTANDERS AWAY

WARNING: Keep all bystanders, especially children and pets, at least 50 feet (15 m) from the operating area.

• SHARP BLADE

WARNING: Sharp blade on cutting attachment shield. To prevent serious injury, do not touch the line cutting blade.

3

WARRANTY STATEMENT

CRAFTSMAN TWO-YEAR LIMITED WARRANTY

If this Craftsman product fails due to a defect in material or workmanship within two years from the date of purchase, return it to any

Sears store, Sears Service Center, or other Craftsman outlet in the United States for free repair. This warranty does not include:

• Expendable items which can wear out from normal use within the warranty period, such as cutting line, air cleaner or spark plug.

• Repairs necessary because of operator abuse or negligence and the failure to operate or maintain the equipment according to all supplied instructions.

This warranty applies for only 90 days if this product is ever used for commercial or rental purposes. This warranty applies only while this product is used in the United States. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.

Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179

Owner’s Warranty Responsibilities

• As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your operator’s manual. Sears recommends that you retain all receipts covering maintenance on your small off-road engine, but Sears cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance.

• As the small off-road engine owner, you should however be aware that Sears may deny you warranty coverage if your small off-road engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unapproved modifications.

• You are responsible for presenting your small off-road engine to a Sears authorized service center as soon as problem exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.

If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should call 1-800-4-MY-HOME ® .

Manufacturer’s Warranty Coverage

• The warranty period begins on the date the engine or equipment is delivered to the retail purchaser.

• The manufacturer warrants to the initial owner and each subsequent purchaser, that the engine is free from defects in material and workmanship which cause the failure of a warranted part for a period of two years.

• Repair and replacement of warranted part will be performed at no charge to the owner at an authorized Sears service center. For the nearest location please contact Sears at: 1-800-4-MY-HOME ® .

• Any warranted part which is not scheduled for replacement, as required maintenance or which is scheduled only for regular inspection to the effect of “Repair or Replace as Necessary” is warranted for the period. Any warranted part which is scheduled for replacement as required maintenance will be warranted for the period of time up to the first scheduled replacement point for that part.

• The owner will not be charged for diagnostic labor which leads to the determination that a warranted part is defective if the diagnostic work is performed at an authorized Sears Service Center.

• The manufacturer is liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty.

• Failures caused by abuse, neglect or improper maintenance are not covered under warranty.

• The use of add-on or modified parts can be grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer is not liable to cover failures of warranted parts caused by the use of add-on or modified parts.

• In order to file a claim, go to your nearest authorized Sears Service Center. Warranty service or repairs will be provided at all authorized Sears Service Centers.

• Any manufacturer approved replacement part may be used in the performance of any warranty maintenance or repair of emission related parts and will be provided without charge to the owner. Any replacement part that is equivalent in performance or durability may be used in non-warranty maintenance or repair and will not reduce the warranty obligations of the manufacturer.

• The following components are included in the emission related warranty: engine, air filter, carburetor, primer, fuel lines, fuel pick up/fuel filter, ignition module, spark plug and muffler.

4

Fuel Cap

Starter Rope

Grip

Shaft Grip

KNOW YOUR UNIT

On/Off Stop Control

Primer

Bulb

Spark Plug

D-Handle

Shoulder Strap

Loop

EZ Fire™

Lever

Air Filter/Muffler

Cover

Muffler

Convertible™

Coupler

Knob

Throttle Control

Shaft Housing

Cutting

Attachment

Shield

Line Cutting

Blade

APPLICATIONS

As a trimmer:

• Cutting grass and light weeds.

• Edging

• Decorative trimming around trees, fences, etc.

Other optional accessories may be used with this unit.

Hassle Free IV

®

Cutting Attachment

5

OIL & FUEL INFORMATION

OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONS

Old and/or improperly mixed fuel are the main reasons for the unit not running properly. Be sure to use fresh, clean unleaded fuel.

Follow the instructions carefully for the proper fuel/oil mixture.

Definition of Blended Fuels

Today's fuels are often a blend of gasoline and oxygenates such as ethanol, methanol, or MTBE (ether). Alcohol-blended fuel absorbs water. As little as 1% water in the fuel can make fuel and oil separate. It forms acids when stored. When using alcohol-blended fuel, use fresh fuel (less than 60 days old).

Using Blended Fuels

If you choose to use a blended fuel, or its use is unavoidable, follow recommended precautions:

• Always use the fresh fuel mix explained in your operator's manual

• Always agitate the fuel mix before fueling the unit

• Drain the tank and run the engine dry before storing the unit

Using Fuel Additives

The bottle of 2-cycle oil that came with your unit contains a fuel additive which will help inhibit corrosion and minimize the formation of gum deposits. It is recommended that you use our 2cycle oil with this unit. If unavailable, use a good 2-cycle oil designed for air-cooled engines along with a fuel additive, such as

STA-BIL ® Gas Stabilizer or an equivalent. Add 0.8 oz. (23 ml.) of fuel additive per gallon of fuel according to the instructions on the container. NEVER add fuel additives directly to the unit's fuel tank.

CAUTION:

For proper engine operation and maximum reliability, pay strict attention to the oil and fuel mixing instructions on the 2-cycle oil container.

Using improperly mixed fuel can severely damage the engine.

Thoroughly mix the proper ratio of 2-cycle engine oil with unleaded gasoline in a separate fuel can. Use a

40:1 fuel/oil ratio. Do not mix them directly in the engine fuel tank. See the table below for specific gas and oil mixing ratios.

UNLEADED GAS

UNLEADED GAS

+

2-CYCLE OIL

2 CYCLE OIL

NOTE:

One gallon (3.8

liters) of unleaded gasoline mixed

1 GALLON US

(3.8 LITERS)

1 LITER

3.2 FL. OZ.

(95 ml)

25 ml

MIXING RATIO - 40:1

with one 3.2 oz. (95 ml.) bottle of 2-cycle oil makes a

40:1 fuel/oil ratio.

NOTE:

Dispose of the old fuel/oil mix in accordance to

Federal, State and Local regulations.

WARNING:

Gasoline is extremely flammable.

Ignited vapors may explode. Always stop the engine and allow it to cool before filling the fuel tank. Do not smoke while filling the tank. Keep sparks and open flames at a distance from the area.

WARNING:

Remove fuel cap slowly to avoid injury from fuel spray. Never operate the unit without the fuel cap securely in place.

WARNING:

Add fuel in a clean, well ventilated outdoor area. Wipe up any spilled fuel immediately.

Avoid creating a source of ignition for spilt fuel. Do not start the engine until fuel vapors dissipate.

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

INSTALL AND ADJUST THE D-HANDLE

Install

1. Place D-handle the over the shaft housing and onto the bottom clamp (Fig. 1). Place it a minimum of 6 inches (15.24

cm) from the end of the shaft grip.

On/Off Stop Control

Shaft

Housing

Shaft Grip

(4) Screws

Minimum 6 Inches

(15.24 cm)

D-Handle

Bottom Clamp

Fig. 1

2. Start screws with a flat-head or T-25 Torx screwdriver. Do not tighten until handle is adjusted.

Adjust

3. While holding the unit in the operating position (Fig. 2), position the D-handle to the location that provides you the best grip.

4. Tighten the clamp screws evenly until the D-handle is secure.

INSTALL LINE TRIMMER

ATTACHMENT

NOTE:

To make installation easier, place the unit on the ground or on a workbench.

1.

Turn knob counterclockwise to loosen coupler (Fig. 11, p. 8).

2.

While firmly holding attachment, push it straight into the coupler until the release button snaps into the primary hole (Fig. 12, p. 8).

NOTE:

Aligning the release button with the guide recess (Fig. 12, p.

8) will help installation.

3.

Turn the knob clockwise to tighten (Fig. 13, p. 8).

LINE TRIMMER APPLICATIONS

Fig. 2

Cutting grass and light weeds; edging; and decorative trimming around trees, fences, etc.

6

WARNING:

STARTING/STOPPING INSTRUCTIONS

Operate this unit only in a wellventilated outdoor area. Carbon monoxide exhaust fumes can be lethal in a confined area.

Stop/Off (O)

Start/On ( I )

WARNING:

Avoid accidental starting. Make sure you are in the starting position when pulling the starter rope (Fig. 5). To avoid serious injury, the operator and unit must be in a stable position while starting.

STARTING INSTRUCTIONS

1.

Mix gas with oil.

2.

Fill the fuel tank with the fuel/oil mixture. See Oil

and Fuel Mixing Instructions.

NOTE:

There is no need to turn the unit on. The On/Off

Stop Control is in the ON ( I ) position at all times (Fig. 3).

3.

Fully press and release the primer bulb 10 times, slowly. Some amount of fuel should be visible in

the primer bulb and fuel lines (Fig. 4). If you can’t see fuel in the bulb, press and release the bulb as many times as it takes before you can see fuel in it.

4.

Push the red EZ-Fire™ lever towards the primer

bulb until it clicks and locks into place (Fig. 4).

5.

Crouch in the starting position and do not squeeze

the throttle control (Fig. 5). Pull the starter rope out with a controlled and steady motion up to 10 times.

Repeat until the engine starts.

NOTE:

The unit uses the INCREDI-PULL™ starting system , which significantly reduces the effort required to start the engine. You must pull the starter rope out far enough to hear the engine attempt to start. There is no need to pull the rope briskly-- there is no harsh resistance when pulling. Be aware that this starting method is vastly different from (and much easier than) what you may be used to.

6.

When the engine starts, squeeze the throttle control for 15 to 30 seconds. This will warm up the unit.

The red EZ-Fire™ lever will click off

automatically when you squeeze the throttle control.

IF... The engine does not start, go back to step 3.

IF... The engine stops while you are squeezing the throttle, go back to step 4.

IF... The engine stops before you squeeze the throttle control, hold the throttle control and pull the starter rope until the trimmer starts.

NOTE:

If you are having trouble starting the unit or are operating in extreme temperatures (below 40º F, above 90º F), refer to the Troubleshooting section.

STOPPING INSTRUCTIONS

1.

Release your hand from the throttle control. Allow the engine to cool down by idling.

2.

Press and hold On/Off Stop Control in the OFF (O) position until engine comes to a complete stop (Fig. 3).

Primer

Bulb

Trimmer

Equipped With

Incredi-Pull

Starting

Fig. 3

Fig. 4

Throttle Control

Red EZ-Fire™

Lever

Starting

Position

7

Throttle Control

Fig. 5

WARNING:

Always wear eye, hearing, foot and body protection to reduce the risk of injury when operating this unit.

HOLDING THE TRIMMER

Before operating the unit, stand in the operating position (Fig. 6). Check for the following:

• The operator is wearing eye protection and proper clothing

• With a slightly-bent right arm, the operator’s hand is holding the shaft grip

• The operator’s left arm is slightly bent, the left hand holding the Dhandle

• The unit is at waist level

• The cutting attachment is parallel to the ground and easily contacts the grass without the need to bend over

LINE REPLACEMENT

for Hassle-Free™ Cutting Head

Fig. 6

Always use Craftsman Hassle-Free™ XTRA QUIET Spiral Line.

Choose the line size best suited for the job at hand. Red colored line is designed for cutting grass and small weeds. Black colored line is designed for cutting larger weeds and light brush.

NOTE:

Before inserting new line into the holes in the cutting head, identify the proper holes. Follow directions as shown on the line glide plate. Do Not attempt to remove the cutting head from the unit when replacing line.

1.

Remove the old line and line glide plate from the cutting head.

2.

Clean entire surface of cutting head. Note positions “A” and “B” on the cutting head.

3.

Reinstall line glide plate (Fig.

7). Align arrow with:

“A” when using medium (red) or large (black) line, or

“B” when using lines with diameters smaller than medium (red) line

NOTE:

Line glide plate must be reinstalled in cutting head before inserting new line.

4.

Insert both ends of your line through the proper holes in the side of the cutting head (Fig. 8).

5.

Pull the line and make sure the line is against the hub and is fully extended through the positioning tunnels (Fig. 9).

Cutting

Head

Line Glide

Positioning

Tunnel

Plate Arrow

Fig. 7

6.

Correctly installed line will be the same length on both sides.

NOTE:

Do not rest the

Hassle-Free™ Cutting

Head on the ground while the unit is running.

Some line breakage will occur from:

Fig. 8

Line against the hub

Positioning

Tunnel

Fig. 9

• Entanglement with foreign matter

• Normal line fatigue

• Attempting to cut thick, stalky weeds

• Forcing the line into objects such as walls or fence posts

OPERATING INSTRUCTIONS

TIPS FOR BEST TRIMMING RESULTS

• Keep the cutting attachment parallel to the ground.

• Cut from left to right whenever possible. Cutting to the right improves the unit's cutting efficiency. Clippings are thrown away from the operator.

• Trim only when grass and weeds are dry.

• The life of your cutting line is dependent upon:

- Following the trimming tips

- What vegetation is being cut

- Where vegetation is being cut

DECORATIVE TRIMMING

Decorative trimming is accomplished by removing all vegetation around trees, posts, fences and more. Rotate the whole unit so that the cutting attachment is at a 30° angle to the ground (Fig. 10).

30º

USING THE CONVERTIBLE™ COUPLER

Fig. 10

WARNING:

Before you begin using any attachment, read and understand the manual that came with the add-on. Follow all safety information contained within.

You can convert this unit to edge grass.

90˚ Edging Hole

(Trimmer Only)

1.

Make sure the unit is turned completely off.

2.

Turn the knob counterclockwise to loosen coupler (Fig. 11).

Coupler

3.

Push in the release button (Fig. 12) and twist the shaft 90° until the release button snaps into the 90° hole (Fig. 11).

4.

Turn the knob clockwise to lock the coupler (Fig. 13).

Knob

Fig. 11

Convertible™ Coupler Primary Hole

Release Button

Attachment

Housing

Knob

Fig. 12

Knob

Guide

Recess

Upper Shaft

Housing

Fig. 13

CAUTION:

Before operating this unit, be sure that the release button is fully snapped into the primary hole (Fig. 12), and that the knob (Fig. 13) is securely tightened.

8

OPERATING INSTRUCTIONS

Craftsman Convertible™ Feature

The coupler allows you to convert this unit for use with the following add-on attachments:

• Cultivator

• Blade Edger

• Blower

• Brush Cutter

• Pruner

WARNING:

To avoid serious personal injury and damage to the unit, shut the unit off before removing or installing add-ons.

To Install Attachments

NOTE: To make installation easier, place the unit on the ground or on a workbench.

1.

Make sure the unit is turned completely off.

2.

Turn the knob counterclockwise to loosen the coupler (Fig. 11).

3.

While firmly holding the add-on, push it straight into the coupler until the release button (Fig. 12) snaps into the primary hole (Fig. 12). The primary hole is on the opposite side of the coupler from the knob (Fig. 12). Align the release button with the Guide Recess (Fig. 12) to help installation.

4.

Turn the knob clockwise to tighten (Fig. 13).

CAUTION:

These add-on attachments are to be snapped into the primary hole only. Using the wrong hole could lead to personal injury or damage to the unit.

To Remove Attachments

1.

Make sure the unit is turned completely off.

2.

Turn the knob counterclockwise to loosen the coupler (Fig. 11).

3.

Press and hold the release button (Fig. 12).

4.

While firmly holding the upper shaft housing (Fig. 13), pull the attachment out of the coupler.

MAINTENANCE & REPAIR INSTRUCTIONS

MAINTENANCE SCHEDULE

WARNING:

To prevent serious injury, never perform maintenance or repairs with unit running.

Always service and repair a cool unit. Disconnect the spark plug wire to ensure that the unit cannot start.

Perform these required maintenance procedures at the frequency stated in the table. These procedures should also be a part of any seasonal tune-up.

NOTE:

Some maintenance procedures may require special tools or skills. If you are unsure about these procedures take your unit to any non-road engine repair establishment, individual or authorized service dealer. Call

1-800-4-MY-HOME ®

for more information.

NOTE:

Maintenance, replacement, or repair of the emission control devices and system may be performed by a Sears or other qualified service dealer. Call 1-800-4-MY-HOME

®

for more information.

In order to assure peak performance of your engine, inspection of the engine exhaust port may be necessary after 50 hours of operation. If you notice lost RPM, poor performance or general lack of acceleration, this service may be required. If you feel your engine is in need of this inspection, refer service to a Sears or other qualified service dealer. Call 1-800-4-MY-HOME

®

for more information. DO

NOT attempt to perform this process yourself as engine damage may result from contaminants involved in the cleaning process for the port.

FREQUENCY MAINTENANCE REQUIRED

Before starting engine

Fill fuel tank with fresh fuel

Every 10 hours

Every 25 hours

Every 50 hours

Clean and re-oil air filter

Check and clean spark arrestor

Check spark plug condition and gap

Inspect exhaust port and spark arrestor screen for clogging or obstruction

SEE

p. 6 p. 9 & 10 p. 10 p. 11 p. 10

AIR FILTER MAINTENANCE

WARNING:

To avoid serious personal injury, always turn your unit off and allow it to cool before you clean or service it.

Removing the Air Filter/Muffler Cover

1. Remove the four (4) screws securing the air filter/muffler cover (Fig. 14). Use a flat blade or T20 Torx bit screwdriver.

2. Pull the cover from the engine. Do not force.

Cleaning the Air Filter

Fig. 14

Screws

Failure to maintain your air filter properly can result in poor performance or can cause permanent damage to your engine.

1. Remove air filter/muffler cover. Refer to Removing

the Air Filter/Muffler Cover

above.

2. Turn cover over and look inside to locate the air filter. Remove the air filter from inside the air filter/muffler cover (Fig. 15).

3. Wash the filter in detergent and water (Fig. 16). Rinse the filter thoroughly. Squeeze out excess water. Allow it to dry completely.

4. Apply enough clean SAE 30 oil to lightly coat the filter (Fig. 17).

5. Squeeze the filter to spread and remove excess oil (Fig. 18).

9

Air Filter

Inside Muffler

Cover

Fig. 15

Fig. 17 Fig. 18

6. Replace the air filter inside the air filter/muffler cover (Fig. 15).

NOTE:

Operating the unit without the air filter and air filter/muffler cover assembly will VOID the warranty.

Reinstalling the Air Filter/Muffler Cover

1. Place the air filter/muffler cover over the back of the carburetor and muffler. Align the screw holes.

2. Insert the four (4) screws into the holes in the air filter/muffler cover (Fig. 14) and tighten. Do not over tighten.

SPARK ARRESTOR MAINTENANCE

NOTE: Pay close attention when disassembling the muffler so you can put it back together correctly. Failure to do so will damage the unit and may cause serious personal injury.

1. Remove air filter/muffler cover. Refer to Removing the Air

Filter/Muffler Cover (p. 9).

2. Locate the muffler, but do not remove it. Find the screw on the bottom of the muffler (Fig.

Spark Arrestor

To Engine

19). This screw

Hood

Slots

holds the Spark

Arrestor Hood

Assembly and the spark arrestor screen to the bottom of the muffler.

Remove this screw using either a Torx

Screw

Tabs

T20 or flat blade screwdriver.

Spark Arrestor

Screen

Fig. 19

Muffler

3. Using a small flat blade screwdriver, carefully pry up the spark arrestor screen from the recessed hole, taking care to notice that the “raised” part of the spark arrestor screen is inside the recessed hole. Remove the spark arrestor screen from the muffler.

MAINTENANCE & REPAIR INSTRUCTIONS

Fig. 16

4. Clean the spark arrestor screen with a wire brush. Replace it if it is damaged, or if you are unable to clean it thoroughly.

5. Reinstall the spark arrestor screen by putting the “raised” portion of the screen inside the recessed hole of the muffler. Make sure that the spark arrestor screen fits flat against the muffler.

6. Place the spark arrestor plate on top of the spark arrestor screen with the raised side up and the opening facing toward the engine

(Fig. 19)

7. Place the spark arrestor hood on top of the spark arrestor plate with the “raised” side up and the opening facing AWAY from the engine (Fig. 19). Verify that the exhaust will be directed AWAY from the engine.

8. Replace the screw you removed in Step 2 and tighten securely.

9. Reinstall the air filter/muffler cover (Fig. 14).

WARNING:

If the spark arrestor hood and spark arrestor screen are not tightened securely, they could fall off causing damage to the unit and possible serious personal injury.

CARBURETOR ADJUSTMENT

The idle speed of the engine is adjustable through the air filter/muffler cover (Fig. 20).

NOTE: Careless adjustments can seriously damage your unit.

Contact a Sears or other qualified service dealer to make carburetor adjustments. Call 1-800-4-MY-HOME

®

for more information.

Idle

Speed

Screw

Fig. 20

Check Fuel Mixture

Old and/or improperly mixed fuel is usually the reason for improper unit performance. Drain and refill the tank with fresh, properly-mixed fuel prior to making any adjustments. Refer to

Oil and Fuel Information (p. 6).

Clean Air Filter

The condition of the air filter is important to the operation of the unit. A dirty air filter will restrict air flow and change the air/fuel mixture. This is often mistaken for an out of adjustment carburetor. Check the condition of the air filter before adjusting the idle speed screw. Refer to Air Filter Maintenance (p. 9).

10

MAINTENANCE & REPAIR INSTRUCTIONS

Adjust Idle Speed Screw

WARNING:

The cutting attachment may spin during idle speed adjustments. Wear protective clothing and observe all safety instructions to prevent serious personal injury.

If, after checking the fuel mixture and cleaning the air filter, the engine still will not idle, adjust the idle speed screw as follows:

1.

Start the engine and let it run at a high idle for a minute to warm up. Refer to Starting/Stopping Instructions (p. 7).

2.

Release the throttle trigger and let the engine idle. If the engine stops, insert a small phillips or flat blade screwdriver into the hole in the air filter/muffler cover (Fig.

20). Turn the idle speed screw in, clockwise, 1/8 of a turn at a time (as needed) until the engine idles smoothly.

3.

If the engine appears to be idling too fast, turn the idle speed screw counterclockwise 1/8 of a turn at a time (as needed), to reduce idle speed.

Checking the fuel mixture, cleaning the air filter, and adjusting the idle speed should solve most engine problems. If not, have the carburetor adjusted by a Sears or other qualified service dealer. Call 1-800-4-MY-HOME

®

for more information.

REPLACING THE SPARK PLUG

Use a Champion RDJ7Y spark plug or equivalent. Remove the plug after every 25 hours of operation and check its condition.

1.

Stop the engine and allow it to cool. Grasp the plug boot firmly and pull it from the spark plug.

0.025 in.

(0.635 mm)

2.

Clean around the spark plug.

Remove the spark plug from the cylinder head by turning a

5/8-inch socket counterclockwise.

Fig. 21

3.

Replace a cracked, fouled or dirty spark plug. Set the air gap at 0.025 in. (0.635 mm) using a feeler gauge (Fig. 21).

WARNING:

Do not sand blast, scrape or clean spark plug electrodes. Grit in the engine could damage the cylinder.

4.

Install a correctly-gapped spark plug in the cylinder head.

Tighten by turning the 5/8-inch socket clockwise until snug.

If using a torque wrench, torque to:

110-120 in.•lb. (12.3-13.5 N•m). Do not over-tighten.

5.

Reattach the plug boot.

TRANSPORTING

• Allow the engine to cool before transporting.

• Drain fuel from unit.

• Tighten fuel cap before transporting.

• Secure the unit while transporting.

CLEANING

WARNING:

To avoid serious personal injury, always turn your trimmer off and allow it to cool before you clean or maintain it.

Use a small brush to clean off the outside of the unit. Do not use strong detergents. Household cleaners that contain aromatic oils such as pine and lemon, and solvents such as kerosene, can damage plastic housing or handle. Wipe off any moisture with a soft cloth.

STORAGE

• Never store a fueled unit where fumes may reach an open flame or spark.

• Allow the engine to cool before storing.

• Store the unit locked up to prevent unauthorized use or damage.

• Store the unit in a dry, well-ventilated area.

• Store the unit out of the reach of children.

LONG TERM STORAGE

If you plan on storing the unit for an extended time, use the following storage procedure:

1.

Carefully drain the fuel tank by running the unit dry or remove fuel cap and tip the motor housing over and drain oil/gas fuel into a container with the same 2-cycle fuel mixture. Do not use fuel that has been stored for more than 60 days.

2.

Start the engine and allow it to run until it stalls. This ensures that all fuel has been drained from the carburetor.

3.

Allow the engine to cool. Remove the spark plug and put 1 oz. (30 ml) of any high quality motor oil or 2-cycle oil into the cylinder. Pull the starter rope slowly to distribute the oil.

Reinstall the spark plug.

NOTE: Remove the spark plug and drain all of the oil from the cylinder before attempting to start the trimmer after storage.

4.

Thoroughly clean the unit and inspect it for any loose or damaged parts. Repair or replace damaged parts and tighten loose screws, nuts or bolts. The unit is ready for storage.

11

TROUBLESHOOTING

S O L U T I O N P R O B L E M

ENGINE WILL NOT START

Empty fuel tank

Primer bulb wasn't pressed enough

Engine is flooded

Old or improperly mixed fuel

Fouled spark plug

Plugged spark arrestor

The outside temperature is below 40º F

The outside temperature is above 90º F

ENGINE WILL NOT IDLE

Air filter is plugged

Old or improperly mixed fuel

Improper carburetor adjustment

Fill fuel tank with properly mixed fuel

Press primer bulb fully and slowly 10 times

Pull the starter rope while holding the throttle control

Drain gas tank and add fresh fuel mixture

Replace the spark plug

Clean or replace spark arrestor

Pull the starter rope up to 10-15 times

Pull the starter rope up to 10-15 times

Replace or clean the air filter

Drain gas tank and add fresh fuel mixture

Adjust according to the Carburetor Adjustments section or take to an authorized service dealer for an adjustment

ENGINE WILL NOT ACCELERATE

Old or improperly mixed fuel

Improper carburetor adjustment

Cutting attachment bound with grass

Dirty air filter

Plugged spark arrestor

Drain gas tank and add fresh fuel mixture

Adjust according to the Carburetor Adjustments section or take to an authorized service dealer for an adjustment

Stop the engine and clean the cutting attachment

Clean or replace the air filter

Clean or replace spark arrestor

ENGINE LACKS POWER OR STALLS WHEN CUTTING

Old or improperly mixed fuel

Air filter is plugged

Improper carburetor adjustment

Fouled spark plug

Plugged spark arrestor

Drain gas tank and add fresh fuel mixture

Replace or clean air filter

Adjust according to the Carburetor Adjustments section or take to an authorized service dealer for an adjustment

Replace the spark plug

Clean or replace spark arrestor

NOTE:

For repairs beyond the minor adjustments listed above, contact your nearest Sears Parts & Repair center (1-800-4-MY-HOME

®

) or other qualified service dealer.

SPECIFICATIONS

ENGINE*

Engine Type ................................................................................................................................................................. Air-Cooled, 2-Cycle

Displacement................................................................................................................................................................. 31.5 cc (1.95 cu in.)

Idle Speed RPM .............................................................................................................................................................. 2,600 - 3,600 rpm

Operating RPM.......................................................................................................................................................................... 6,800+ rpm

Ignition Type..................................................................................................................................................................... Electronic Ignition

Ignition Switch ...................................................................................................................................................................... Rocker Switch

Spark Plug Gap ........................................................................................................................................................... 0.025 in. (0.635 mm)

Spark Plug ...........................................................................................................................................Champion RDJ7Y or equivalent plug

Lubrication........................................................................................................................................................................... Fuel/Oil Mixture

Fuel/Oil Ratio ......................................................................................................................................................................................... 40:1

Carburetor............................................................................................................................................................... Diaphragm, All-Position

Starter................................................................................................................................................... Incredi-Pull™ Starting Auto Rewind

Muffler ............................................................................................................................................................................. Baffled with Guard

Throttle....................................................................................................................................................................... Manual Spring Return

Fuel Tank Capacity............................................................................................................................................................... 13 oz. (384 ml)

DRIVE SHAFT & CUTTING ATTACHMENT*

Drive Shaft Housing ........................................................................................................................ Steel Tube (Craftsman Convertible™)

Throttle Control ............................................................................................................................................................... Finger-Tip Trigger

Approximate Unit Weight (No fuel, with Hassle Free IV ® , shield, and D-handle) ................................................................... 14 lbs. (6 kg)

Cutting Mechanism...................................................................................................................................................... Hassle Free™ Head

Trimming Line Diameter................................................................................................................. Hassle Free™ XTRA QUIET Spiral Line

Cutting Path Diameter....................................................................................................................................................... 17 in. (43.18 cm)

* All specifications are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right to make changes at any time without notice.

12

Repair Protection Agreements

Congratulations on making a smart purchase. Your new

Craftsman ® product is designed and manufactured for years of dependable operation.

But like all products, it may require repair from time to time.

That’s when having a Repair Protection Agreement can save you money and aggravation.

Purchase a Repair Protection Agreement now and protect yourself from unexpected hassle and expense.

Here’s what’s included in the Agreement:

˛

Expert service by our 12,000 professional repair specialists

˛

Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs

˛ Product replacement if your covered product can’t be fixed

˛

Discount of 10% from regular price of service and servicerelated parts not covered by the agreement; also, 10% off regular price of preventive maintenance check

˛

Fast help by phone – phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling

Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online.

Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have access to over 4.5 million quality parts and accessories. That’s the kind of professionalism you can count on to help prolong the life of your new purchase for years to come. Purchase your

Repair Protection Agreement today!

Some limitations and exclusions apply.

For prices and additional information call 1-800-827-6655.

Sears Installation Service

For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME

®

Convenios de Cobertura de Gastos para Reparaciones

Felicidades por haber hecho una compra inteligente. Su nuevo producto Craftsman está diseñado y fabricado para que opere de manera confiable durante años. Pero como todos los productos, pudiera necesitar una reparación cada cierto tiempo. Por eso el tener un Convenio de Cobertura de Gastos para Reparaciones puede ahorrarle dinero y disgustos.

Adquiera un Convenio de Cobertura de Gastos para

Reparaciones ahora y protéjase de problemas y gastos inesperados.

He aquí lo que incluye el Convenio:

- Servicio proporcionado por nuestros 12.000 especialistas expertos en reparaciones profesionales

- Servicio ilimitado sin cargos por piezas ni mano de obra, en todas las reparaciones cubiertas

- Reemplazo del producto, si sus productos cubiertos no pueden arreglarse

- Descuento del 10% del precio regular del servicio y de piezas relacionadas con el servicio no cubiertas por el convenio; además, descuento del 10% del precio regular de los chequeos de mantenimiento preventivo

- Ayuda rápida por teléfono: apoyo telefónico por parte de un técnico de Sears en los productos que requieren reparación en el hogar, además de la programación de la reparación a una hora conveniente

Una vez que usted adquiera el Convenio, basta con una llamada telefónica para programar el servicio. Usted puede llamar a cualquier hora del día o de la noche, o programar por

Internet una cita para el servicio.

Sears tiene más de 12.000 especialistas en reparaciones profesionales, que tienen acceso a más de 4,5 millones de piezas y accesorios de calidad. Ese es el tipo de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudar a prolongar la vida útil de su nueva adquisición durante años.

¡Adquiera hoy mismo su Convenio de Cobertura de Gastos para Reparaciones!

Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para precios e información adicional, llame al 1-800-827-6655.

Servicio de Instalación de Sears

Para la instalación por parte de profesionales de Sears de efectos electrodomésticos; abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y demás artículos domésticos de mayor cuantía, en los EE.UU., llame al 1–800-4-MY-HOME ® .

13

NOTES

14

Manual del Operador

®

2-Tiempos

WEEDWACKER ® RECORTADOR A GASOLINA

Model No. 316.791870

• SEGURIDAD

• MONTAJE

• FUNCIONAMIENTO

• MANTENIMIENTO

• LISTADO DE PIEZAS

PRECAUCION: Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad.

Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.

Vaya a: www.sears.com/craftsman

769-02958 02/07

PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA

ADVERTENCIA

NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA

LAS EMISIONES DEL MOTOR DE ESTE PRODUCTO

CONTIENEN SUBSTANCIAS QUIMICAS QUE EL

ESTADO DE CALIFORNIA CONOCE COMO

CAUSANTES DECANCER, DEFECTOS DE

NACIMIENTO U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS.

INDICE DE CONTENIDOS

Normas para una operación segura . . . . . . . . . . . . . . . .16

Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

Información del aceite y del combustible . . . . . . . . . . . .20

Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

Instrucciones de arranque y apagado . . . . . . . . . . . . . . .21

Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Instrucciones de mantenimiento y reparación . . . . . . . . .23

Limpieza y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

Lista de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28

Numeros de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Contraportada

PARACHISPAS

NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU.

y en los estados de California, Maine, Oregon y

Washington. Todos los terrenos forestales de los EE.UU. y el estado de California (Códigos de Recursos Públicos 4442 y

4443), Oregon y Washington, requieren por decreto, que ciertos motores de combustión interna que se hagan funcionar en zonas boscosas y/o zonas cubiertas por pastizales, estén equipados con un parachispas, que sean mantenidos en buen estado de funcionamiento o que el motor sea construido, esté equipado y sea mantenido para evitar incendios. Consulte los reglamentos pertinentes a esos requisitos con las autoridades estatales o locales. El incumplimiento de esos requisitos puede responsabilizarle o someterle a la imposición de una multa.

Esta unidad fue equipada en la fábrica con un parachispas.

Si requiere sustitución, hay una Pantalla Parachispas

disponible, Pieza #753-05169 al contactar el departamento de servicio.

Toda la información, las ilustraciones y las especificaciones contenidas en este manual se basan en la información más reciente disponible en el momento de impresión del manual.

Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo.

• IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD •

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA OPERACION

• Lea todas las instrucciones con cuidado. Conozca bien los controles y el uso correcto de la unidad.

• No opere esta unidad si está cansado, enfermo, o bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos.

• Los niños y los adolescentes menores de 15 años no deben operar las unidades, excepto por los adolescentes guiados por un adulto.

• Inspeccione la unidad antes de utilizarla. Cambie las partes dañadas. Verifique si existen pérdidas de combustible.

Asegúrese de que los sujetadores estén bien colocados y asegurados. Cambie las partes accesorias de corte que estén quebradas, cascadas o dañadas de cualquier forma. Asegúrese de que el accesorio de corte está bien instalado y ajustado con firmeza. Asegúrese de que la protección accesoria de corte esté bien conectada y colocada según se recomienda.

• Use sólo línea despiral Hassle Free™ XTRA QUIET .

No use nunca línea reforzada con metal, alambre, cadena ni soga, etc. Estas pueden desprenderse y convertirse en un proyectil peligroso.

• Tenga en cuenta el riesgo de lesiones en la cabeza, manos y pies.

• Oprima el control del regulador y verifique que regrese automáticamente a la posición de mínima. Haga todos los ajustes o reparaciones antes de usar la unidad.

• Limpie el área de corte antes de cada uso. Retire todos los objetos como rocas, vidrios rotos, clavos, alambre o cuerda los cuales pueden ser despedidos o enredarse en el accesorio de corte. Aleje a todos los niños, espectadores y animales domésticos. Mantenga todos los niños, espectadores y animales domésticos a un radio de por lo menos 50 pies (15 m); aún así puede existir un riesgo de objetos despedidos contra los espectadores. Los espectadores deben usar protección para sus ojos. Si alguien se le acerca, pare el motor y el accesorio de corte de inmediato.

• Esta unidad no fue diseñada para ser usada como cortamalezas.

No conecte ni opere esta unidad con ningún tipo de cuchilla ni accesorio para cortar malezas.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LOS

RECORTADORES A GASOLINA

• Guarde el combustible en envases que hayan sido diseñados y aprobados para el almacenamiento de dichos materiales.

• Antes de llenar el tanque de combustible, apague siempre el

ADVERTENCIA:

La gasolina es muy inflamable y sus gases pueden explotar si se encienden. Tome las siguientes precauciones: motor y espere que se enfríe. No retire nunca la tapa del tanque de combustible ni cargue combustible mientras el motor esté caliente. No opere nunca la unidad sin la tapa del combustible colocada firmemente en su lugar. Afloje la tapa del combustible lentamente para disipar la presión del tanque.

• Mezcle y cargue el combustible en un área exterior bien ventilada donde no haya chispas ni llamas. Quite lentamente la tapa del combustible sólo después de apagar el motor.

No fume mientras carga o mezcla el combustible. Limpie de inmediato todo el combustible que se haya derramado.

• Evite crear una fuente de encendido por combustible derramado. No arranque el motor hasta que se hayan disipado los vapores del combustible.

• Aleje la unidad a por lo menos 30 pies (9.1 m.) del lugar de carga de combustible antes de arrancar el motor. No fume, mantenga las chispas y las llamas abiertas lejos del área mientras carga el combustible u opera la unidad.

DURANTE LA OPERACION

• No arranque ni opere la unidad en una sala o edificio cerrado. Los gases de escape de monóxido de carbono pueden ser letales en un área cerrada. Opere esta unidad sólo en un área exterior bien ventilada.

• Use lentes o gafas de protección que cumplan con las normas ANSI Z87.1, y protección para sus oídos/audición mientras opere esta unidad. Use siempre una máscara facial o para protegerse contra el polvo si la operación levanta polvo.

• Use pantalones largos y gruesos, botas, guantes y camisa de manga larga. No use ropa holgada, alhajas, pantalones cortos, sandalias ni esté descalzo. Sostenga el cabello sobre el nivel de los hombros.

• La protección accesoria de corte debe estar siempre colocada en su lugar mientras opere la unidad. No opere la unidad con las dos líneas de corte extendidas, y la línea correcta instalada. No extienda la línea de corte más allá de la longitud de la protección.

• Esta unidad no tiene embrague. El accesorio de corte continúa girando cuando el motor está en marcha en vacío. Para evitar lesiones, haga que un técnico de servicio autorizado ajuste la unidad.

16

NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA

• Ajuste la manija en D a su tamaño de modo que le brinde el mejor agarre.

• Asegúrese de que el accesorio de corte no está en contacto con ningún objeto antes de arrancar la unidad.

• Use la unidad únicamente con la luz del día o con buena luz artificial.

• Evite arrancar la unidad accidentalmente. Colóquese en posición de inicio siempre que tire de la cuerda de arranque.

El operador y la unidad deben estar en una posición estable al comenzar. Lea las instrucciones de Arranque y Apagado.

• Use la herramienta adecuada. No use esta unidad para ninguna tarea para la cual no ha sido diseñada.

• No se estire demasiado. Mantenga siempre una posición y equilibrio adecuados.

• Sostenga siempre la unidad con ambas manos mientras esté en funcionamiento. Sostenga con firmeza tanto el mango como la manija auxiliar.

• Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas las partes móviles. No intente tocar ni detener el accesorio de corte mientras gira.

• No toque el motor, el bastidor del engranaje ni el silenciador. Estas partes se calientan mucho con la operación. Luego de apagar la unidad, permanecen calientes durante un tiempo breve.

• No opere el motor a una velocidad mayor que la necesaria para cortar, recortar o recortar los bordes. No haga funcionar el motor a alta velocidad mientras no está cortando.

• Apague siempre el motor cuando demore el corte o mientras camina entre zonas de corte.

• Si golpea o se enreda con algún objeto extraño, apague el motor de inmediato y verifique si hay daños. Repare todos los daños antes de volver a intentar operar la unidad. No opere la unidad si tiene piezas flojas o dañadas.

• Apague el motor para realizar todo el mantenimiento, reparaciones o cambio del accesorio de corte u otros accesorios.

• Use sólo piezas y accesorios de repuesto del fabricante del equipo original para esta unidad. Puede obtenerlos en su proveedor de servicio autorizado. El uso de piezas y accesorios que no son equipo origina; puede causar graves lesiones al operador o el daño de su unidad, y la cancelación de su garantía.

• Mantenga la unidad libre de vegetación y otros materiales.

Pueden alojarse entre el accesorio de corte y la protección.

• Para reducir el riesgo de incendio, cambie los silenciadores y amortiguadores de chispas defectuosos, mantenga el motor y el silenciador libre de pasto, hojas, grasa excesiva o acumulaciones de carbono.

OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

• No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque en un edificio donde los gases puedan llegar a una llama abierta o a una chispa.

• Espere que el motor se enfríe antes de guardar o transportar la unidad. Asegúrese de que la unidad esté segura al transportarla.

• Guarde la unidad bajo llave en un lugar adecuado y seco para evitar que sea usada por personas no autorizadas y se dañe, fuera del alcance de los niños.

• Nunca moje ni rocíe la unidad con agua ni con ningún otro líquido. Mantenga las manijas secas, limpias y sin residuos.

Limpie la unidad luego de cada uso, lea las instrucciones de

Limpieza y Almacenamiento.

• Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y utilícelas para enseñar a otros usuarios. Si le presta esta unidad a alguien, préstele también estas instrucciones.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

• SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES •

Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación.

SIMBOLO SIGNIFICADO

SIMBOLO SIGNIFICADO

• SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD

Indica peligro, advertencia o precaución. Puede ser utilizado junto con otros símbolos o figuras.

• CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO

ENCENDIDO /ARRANQUE /MARCHA

• ADVERTENCIA - LEA EL MANUAL DEL

OPERADOR

Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden sufrir graves lesiones.

• USE PROTECCION OCULAR Y AUDITIVA

ADVERTENCIA : Los objetos arrojados por la unidad y el ruido fuerte pueden causar graves lesiones oculares y pérdida auditiva. Utilice protección ocular que cumpla con las normas

ANSI Z87.1 y protección auditiva cuando opere esta unidad. Use una careta completa cuando la necesite.

• COMBUSTIBLE SIN PLOMO

Use siempre combustible limpio, nuevo y sin plomo.

• CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO

APAGADO o PARADO

• ADVERTENCIA DE CALIENTE

No toque un silenciador ni un cilindro caliente.

Puede quemarse. Estas partes se calientan mucho con el uso. Luego de apagarse permanecen calientes durante un corto tiempo.

• LOS OBJETOS DESPEDIDOS Y LA

CUCHILLA ROTATIVA PUEDEN CAUSAR

GRAVES LESIONES

ADVERTENCIA: No opere esta unidad si la protección plástica de línea no está colocada en su lugar. Manténgase alejado del accesorio de corte giratorio.

• INDICADOR DE ACEITE

Consulte el manual del operador para obtener información acerca del tipo correcto de aceite.

• MANTENGA ALEJADOS A LOS

ESPECTADORES

ADVERTENCIA: Mantenga a todos los espectadores, en especial a niños y animales domésticos a por lo menos 50 pies (15 m) del área de corte.

• CUCHILLA AFILADA

ADVERTENCIA : La protección del accesorio de corte contiene una cuchilla afilada. Para prevenir graves lesiones, no toque la cuchilla.

17

NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA

GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS, DE CRAFTSMAN

Si este producto Craftsman falla debido a un defecto en el material o en la mano de obra dentro de un período de dos años a partir de la fecha de compra, devuélvalo a cualquier tienda Sears, Centro de Servicio Sears u otro establecimiento de Craftsman en

Estados Unidos para que sea reparado sin costo alguno. Esta garantía no incluye:

• Los artículos consumibles que se desgasten debido al uso normal dentro del período de garantía, tal como líneas de corte, filtros de aire o bujías.

• Las reparaciones necesarias debidas a abuso o negligencia por parte del operador así como por no operar o no mantener el equipo de acuerdo con todas las instrucciones provistas.

Esta garantía se aplica solamente durante 90 días si este producto en algún momento se utiliza para fines comerciales o de alquiler.

Esta garantía se aplica solamente mientras este producto sea utilizado en Estados Unidos. Esta garantía le concede a usted derechos legales específicos, y usted pudiera tener otros derechos que varían de un estado a otro.

Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179

Responsabilidades del Propietario para la Garantiá

• Como propietario del pequeño motor todo-terreno, usted tiene la responsabilidad de la ejecución del mantenimiento requerido que se describe en el manual del operador. Sears le recomienda que conserve todos los recibos que cubran el mantenimiento de su pequeño motor todo-terreno, mas Sears no puede negarle la garantía por carecer de ellos o por omitir la ejecución del mantenimiento programado.

• No obstante, como propietario del pequeño motor todo-terreno, usted debe tener en cuenta que Sears puede negarle la cobertura de garantía si su pequeño motor todo-terreno o alguna parte falla debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado o modificaciones no aprobadas.

• Usted tiene la presponsabilidad de llevar el pequeño motor todo-terreno a un centro de servicio autorizado Sears tan pronto como exista un problema. Las reparaciones de garantía se deben llevar a cabo dentro de un tiempo razonable, que no exceda los 30 días.

Si tiene alguna pregunta relacionada con los derechos y responsabilidades de su garantía, debe llamar al 1-800-4-MY-HOME

®

.

Cobertura de la Garantía del Fabricante

• El período de garantía empieza en la fecha que el motor o equio se le entrega al comprador al detalle.

• El fabricante le garantiza al propierario original y a cada comprador posterior que el motor no tiene defectos en cuanto a su material omano de obra, los cuales causen la falla de una pieza garantizada durante un período de dos años.

• La reparación o sustitución de una pieza garantizada se hará sin costo alguno para el propietario, en un centro de servicio autorizado

Sears . Por favor contacte a Sears para informarse sobre el lugar más cercano. 1-800-4-MY-HOME

®

.

• Cualquier pieza garantizada cuya sustitución no esté programada, como mantenimiento requerido o que únicamente esté programada para una inspección regular para “Arreglar o cambiar según sea necesario”, está garantizada durante el período de garantía. Cualquier pieza garantizada cuya sustitución esté programada como mantenimiento requerido, será garantizada durante el período de tiempo hasta el punto de la primera sustitución programada para esa pieza.

• No se le cobrará al propietario por el trabajo de diagnóstico que conduzca a la conclusión de que una pieza garantizada se encuentra defectuosa, si el trabajo de diagnóstico lo hace un centro de servicio autorizado Sears.

• El fabricante es responsabl de los daños causados a otros componentes del motor cuando falle una pieza garantizada que aún esté cubierta.

• Las fallas causadas por el abuso, negligencia o el mantenimiento inapropiado no están cubiertas bajo esta garantía.

• La utilización de accesorios o piezas modificadas puede ser la razón para no permitir una reclamación de garantía. El fabricante no es responsable de la cobertura de fallas de piezas garantizadas causadas por el uso de piezas incorporadas o modificadas.

• Para presentar una reclamación, diríjase a su centro de servicio autorizado Sears cercana. Los servicios de garantía o de reparación se prestarán en todos los centros de servicio autorizado Sears.

• Se puede usar cualquier pieza de sustitución aprobada por el fabricante cuado se haga cualquier mantenimiento de garantía o reparación de piezas relacionadas con las emisiones, y se hará sin costo al propietario. Se usará cualquier pieza que sea equivalente en rendimiento o durabilidad en e mantenimiento o reparación que no estén cubiertos por la garantía, lo cual no reducirá las obligaciones de garantía del fabricante.

• Los siguientes componentes están includos en la garantía relaconada con las emisiones del motor, filtro de aire, carburador, cebador, líneas de combustible, toma de combustible, /filtro de combustible, módulo de encendido. bujía y silenciador.

18

Tapa del combustible

Manija de la cuerda de arranque

CONOZCA SU UNIDAD

Control de encendido y apagado

Mango del eje

Bombilla del cebador

Adaptador de apoyo

Palanca de

EZ Fire™

Manija en D

Control del regulador

Perilla

Cuchilla de corte de línea

Bastidor del eje

Convertible™ acoplador

Bujía de encendido

Silenciador

Cubierta del silenciador

/ filtro de aire

APLICACIONES

Como recortadora;

• Corte de césped y hierbas delgadas

• Recorte de bordes

• Recorte decorativo alrededor de árboles, cercos, etc.

Puede usar otros accesorios con la unidad. Lea la lista de accesorios.

Protector accesorio de corte

Hassle Free IV

®

accesorio de corte

19

INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE

INSTRUCCIONES PARA MEZCLAR EL ACEITE Y EL

COMBUSTIBLE

El combustible viejo o mal mezclado son los motivos principales del mal funcionamiento de la unidad. Asegúrese de usar combustible nuevo, limpio y sin plomo. Siga las instrucciones en detalle para mezclar correctamente el aceite y el combustible.

Definición de los combustibles de mezcla

Los combustibles actuales con frecuencia son una mezcla de gasolina y oxigenantes como por ejemplo etanol, metanol o MTBE

(éter). El combustible mezclado con alcohol absorbe agua. Una cantidad tan pequeña como el 1% de agua en el combustible puede causar la separación del combustible y el aceite. Forma ácidos cuando está almacenado. Cuando use combustible mezclado con alcohol, use combustible nuevo (de menos de 60 días).

Uso de combustibles de mezcla

Si usted opta por usar un combustible de mezcla o si su uso es inevitable, tome las precauciones recomendadas.

• Use siempre una mezcla fresca de combustible según lo indica su manual del operador.

• Agite siempre la mezcla de combustible antes de cargarlo en la unidad.

• Drene el tanque y haga funcionar el motor en seco antes de guardar la unidad.

Uso de aditivos en el combustible

La botella de aceite de 2 ciclos que vino con su unidad contiene un aditivo en el combustible que ayudará a inhibir la corrosión y a reducir la formación de depósitos de goma. Se recomienda que use sólo el aceite de 2 ciclos con esta unidad. Si es inevitable, use un buen aceite de 2 ciclos elaborado para motores enfriados por aire junto con un aditivo para el combustible como por ejemplo el estabilizador de gasolina STA-BIL ® o similar. Agregue 23 mL (0,8 onzas) de aditivo de combustible por galón de combustible de acuerdo con las instrucciones del envase. NUNCA agregue aditivos directamente en el tanque de combustible de la unidad.

PRECAUCION

:

Para que el motor funcione correctamente y con la mayor fiabilidad, preste mucha atención a las instrucciones de mezcla de aceite y combustible del envase de aceite de 2 ciclos.

El uso de combustible mezclado en forma incorrecta puede dañar seriamente el motor.

Mezcle bien la proporción correcta de aceite para motor de 2 ciclos y gasolina sin plomo en una lata de combustible por separado. Use una proporción de 40:1 de combustible y aceite.

No los mezcle directamente en el tanque de combustible de la unidad. Consulte las proporciones específicas de mezcla de gasolina y aceite en la tabla siguiente.

NOTA:

3,8 litros (un galón) de gasolina sin plomo mezclada con una botella de 95 mL (3,2 onzas) de aceite de 2 ciclos es una proporción de 40:1 de combustible y aceite.

NOTA:

Elimine la mezcla vieja de aceite y combustible de acuerdo con los reglamentos federales, estatales y locales.

+

GASOLINA SIN PLOMO ACEITE DE 2 CICLOS

3,8 LITROS

(1 GALON de EE.UU.)

1 LITRO

95 mL

(3,2 ONZAS FLUIDAS)

25 mL

PROPORCION DE LA MEZCLA = 40:1

ADVERTENCIA

:

La gasolina es muy inflamable. Los gases pueden explotar si se encienden. Apague siempre el motor y espere que se enfríe antes de cargar el tanque de combustible. No fume mientras llena el tanque. Mantenga las chispas y las llamas lejos del área.

ADVERTENCIA

:

Saque la tapa del combustible lentamente para evitar lesionarse con el rociado del combustible. No opere nunca la unidad sin la tapa del combustible firmemente colocada en su lugar.

ADVERTENCIA

:

Cargue el combustible en un área exterior limpia y bien ventilada. Limpie de inmediato todo combustible que se haya derramado. Evite crear una fuente de encendido con el combustible derramado. No arranque el motor hasta que se hayan evaporado los gases del combustible.

INSTALACIÓN Y AJUSTE DE LA MANIJA EN D

Instalación

1.

Placez la poignée en D sur le corps de l'arbre et au-dessus de la bride inférieure (Fig. 1). Placez-la à au moins 15,24 cm (6 po) de l’extrémité de la prise de l'arbre.

Arranque/ Encendido (I)

Bastidor del eje

(4) Tornillos

Mango del eje

Mínimo de 15,24 cm

(6 pulgadas)

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

Manija en D

Abrazader a inferior

Fig. 1

2.

Sostenga cada tuerca hexagonal en el hueco de la abrazadera inferior con un dedo. Inicie los tornillos con un destornillador grande de pala o Torx #25. No los apriete hasta ajustar la manija.

Ajuste

3.

Mientras sostiene la unidad en posición de operación

(Fig. 2), coloque la manija en D en la posición que le brinde el mejor agarre.

4.

Ajuste los tornillos de la abrazadera en forma pareja hasta que la manija en D esté firme.

INSTALACIÓN DEL ACCESORIO RECORTADOR DE LÍNEA

NOTA: Para hacer más fácil la instalación, coloque la unidad en el suelo o sobre un banco de trabajo.

1.

Gire la perilla en sentido antihorario para aflojar el acoplador (Fig. 11, p. 8).

2.

Mientras sostiene con firmeza el accesorio, empújelo en línea recta dentro del acoplador hasta que el botón de liberar se trabe en el agujero primario (Fig. 12, p. 8).

NOTA: Alinear el botón de liberar con la muesca de guía (Fig.

12, p. 8) facilitará la instalación.

Fig. 2

3.

Gire la perilla en sentido horario para apretarla (Fig. 13, p. 8).

APLICACIONES DEL RECORTADOR DE LÍNEA

Cortar hierba y malezas ligeras; bordear; y recorte decorativo alrededor de árboles, cercas, etc.

20

INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO

ADVERTENCIA:

Use esta unidad sólo en un área exterior bien ventilada. Los gases de escape de monóxido de carbono pueden ser letales en un

área cerrada.

ADVERTENCIA:

Evite los arranques accidentales. Colóquese en posición de inicio cuando tire de la cuerda de arranque (Fig. 5). El operador y la unidad deben estar en una posición estable al arrancar la unidad para evitar graves lesiones personales.

INSTRUCCIONES DE ARRANQUE

1.

Mezcle la gasolina con el aceite.

2.

Llene el tanque de combustible con la mezcla de combustible/aceite. Vea las Instrucciones para

Mezclar el Aceite y el Combustible.

NOTA: No hay necesidad de girar la unidad. Encendido/de parada el control (Fig. 3) está en la posición de trabajo siempre ( I ).

3.

Oprima completamente el cebador y suéltelo 10 veces. Hágalo lentamente. Se deberá ver un poco de combustible en el cebador y en las tuberías de alimentación de combustible (Fig. 4). Si no puede ver el combustible en el cebador, oprímalo y suéltelo tantas veces como sea necesario hasta que vea combustible en el mismo.

4.

Empuje la palanca roja de EZ-Fire™ hacia la

primera bombilla hasta que haga un clic y quede trabada en su lugar (Fig. 4).

5.

Colóquese en la posición de arranque y no apriete

el control de aceleración (Fig. 5). Hale el cordón de arranque con un movimiento controlado y uniforme hasta que el motor trate de arrancar. Repita hasta que el motor arranque.

NOTA:

La unidad usa INCREDI-PULL™, lo cual reduce considerablemente el esfuerzo requerido para arrancar el motor. Debe halar el cordón de arranque lo suficiente para oír que el motor trata de arrancar. No es necesario halar el cordón con energía: no hay fuerte resistencia al halar. Tenga en cuenta que este método de arranque es muy diferente (y mucho más fácil) del que usted pudiera estar acostumbrado a usar.

6.

Cuando el motor arranque, apriete el control de aceleración durante 15 a 30 segundos. Esto calentará la unidad. La palanca roja de EZ-Fire™

se desenganchará automáticamente al apretar el control de aceleración.

SI... El motor no arranca, regrese al paso 3.

SI...

El motor se detiene mientras usted está apretando el acelerador, regrese al paso 4.

SI... El motor se detiene antes de que usted apriete el control de aceleración, sujete el control de aceleración y tire del cordón de arranque hasta que el recortador arranque.

NOTA:

Si tiene dificultad al arrancar la unidad o está operando a temperaturas extremas (por debajo de 4º

C (40º F), o por encima de 32º C (90º F), consulte la sección de Resolución de problemas.

INSTRUCCIONES DE APAGADO

1.

Saque la mano del control del regulador. Deje enfriar el motor en marcha en vacío.

2.

Coloque el control de encendido y apagado en posición de

APAGADO (O).

Parado/ Apagado (O)

Arranque/ Encendido (I)

Bulbo cebador

Recortador

Equipado con

Incredi-Pull

Fig. 3

Fig. 4

Control del regulador

Fig. 5

Control del regulador

Palanca roja de EZ Fire™

Posición de

Arranque

21

INSTRUCCIONES DE OPERACION

COMO SOSTENER EL RECORTADOR

ADVERTENCIA:

Use siempre protección para sus ojos, audición, pies y cuerpo para reducir el riesgo de una lesión al operar esta unidad.

Antes de operar esta unidad, párese en posición de operación (Fig. 6).

Verifique lo siguiente:

• El operador tiene protección ocular y ropa adecuada.

• El brazo derecho está levemente doblado, y la mano está sosteniendo el mango del eje.

• El brazo izquierdo está recto y la mano sostiene la manija en D.

• La unidad está debajo del nivel de la cintura.

• El accesorio de corte está paralelo al suelo y hace fácil contacto con la vegetación que va a ser cortada sin que el operador tenga que inclinarse.

REEMPLAZO DE LA LÍNEA

Fig. 6

para la Cabeza de Corte Hassle-Free™

Use siempre la Línea Espiral Hassle-Free™ XTRA QUIET de

Craftsman.Seleccione el tamaño de la línea que mejor se adapte al trabajo que se propone realizar. La línea de color rojo está diseñada para cortar hierba y pequeñas malezas. La línea de color negro está diseñada para cortar malezas de mayor tamaño y matorrales ligeros.

NOTA: Antes de insertar la nueva línea en los agujeros de la cabeza de corte, identifique los agujeros adecuados. Siga las directrices que se indican en la placa de deslizamiento de la línea. No trate de quitarle la cabeza de corte a la unidad al reemplazar la línea.

1.

Quítele a la cabeza de corte la línea vieja y la placa de deslizamiento de la línea.

2.

Limpie toda la superficie de la cabeza de corte.

3.

Reinstale la placa de deslizamiento (Fig. 7). Alinee la flecha con:

A- al usar la línea mediana (roja) o grande (negra)

B- al usar líneas con diámetros inferiores a la línea mediana (roja)

NOTA: La placa de deslizamiento de la línea se debe reinstalar en la cabeza de corte antes de insertar la nueva línea.

Accesorio de corte Placa de

Deslizamiento de la Línea

4.

Inserte ambos extremos de su línea a través de los agujeros adecuados en el lado de la cabeza de corte

(Fig. 8).

5.

Hale la línea y cerciórese de que la línea esté contra el cubo y que esté totalmente extendida a través de los túneles de posicionamiento (Fig. 9).

Fig. 7

Túnel de

Flecha

Posicionamiento

6.

La línea que esté instalada correctamente tendrá la misma longitud en ambos lados.

NOTA: No apoye la cabeza de corte Hassle-FRee™ sobre el suelo mientras la unidad esté en funcionamiento.

La línea puede cortarse por:

• Enredarse con un objeto extraño

• Fatiga normal de la línea

• Intentar cortar hierbas gruesas y leñosas

Fig. 8

Línea contra el cubo

Túnel de

Posicionamiento

Fig. 9

• Forzar la línea en objetos como paredes o postes de cercos.

CONSEJOS PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS AL

RECORTAR

• El ángulo correcto para ubicar el accesorio de corte es paralelo al suelo.

• Corte de derecha a izquierda siempre que sea posible. Cortar hacia la izquierda mejora la eficiencia de la unidad. Los recortes salen arrojados en sentido contrario al operador.

• Recorte únicamente cuando el pasto y las hierbas estén secas.

• La vida de su línea de corte depende de:

• Seguir todas las técnicas de corte indicadas anteriormente

• El tipo de vegetación que corte

• El lugar donde se corta

Por ejemplo, la línea se desgastará más rápido cuando corte contra un muro que cuando corte alrededor de un árbol.

RECORTE DECORATIVO

El recorte decorativo se realiza eliminando toda la vegetación de alrededor de los árboles, postes, cercos, etc.

Gire toda la unidad a modo de que el accesorio de corte se ubique a un

ángulo de 30° con el suelo (Fig. 10).

30º

Fig. 10

USO DE LA FUNCIÓN TWIST AND EDGE™

ADVERTENCIA:

Antes de comenzar a usar este accesorio, lea y comprenda el manual que viene con el accesorio. Siga toda la información de seguridad contenida en el mismo.

Puede usar el acoplador Twist and

Edge™ para convertir la unidad a fin de recortar los bordes de la hierba:

1.

Cerciórese de que la unidad esté completamente apagada.

2.

Gire la perilla en sentido antihorario para aflojarla (Fig. 11).

3.

Oprima y sostenga el botón de desconexión (Fig. 12) y gírelo con firmeza 90° en cualquier dirección

(según el modo en que quiere recortar el borde) (Fig. 11).

Orificio lateral 90˚

Perilla

Acoplador

Fig. 11

Acoplador de

Craftsman Convertible™

Agujero primario

Botón de desconexión

Perilla

4.

Dé vuelta a la perilla a la derecha para trabar el acoplador (Fig. 13).

Fig. 12

Bastidor del eje inferior

Hueco de guía

Bastidor del eje superior

Fig. 13

Perilla

22

INSTRUCCIONES DE OPERACION

PRECAUCION :

Antes de operar esta unidad, cerciórese de que el botón de desenganche esté completamente trancado en el orificio primario (Fig. 9), y que la perilla (Fig. 10) esté suficientemente apretada.

Con la caracteristica Craftsman Convertible™

El acoplador permite que usted convierta esta unidad para uso con los accesorios adicionales siguientes:

• Cultivador

• Recortador de bordes

• Soplador

• Cortamalezas

• Podador de árboles para instalar accesorios

ADVERTENCIA:

Para evitar graves lesiones personales, apague la unidad antes de sacar o instalar accesorios.

Instalación del accesorio de corte u otros accesorios

NOTA: Para hacer la instalación más fácil, ponga la unidad en la tierra o en un banco de trabajo.

1.

Cerciórese de que la unidad esté completamente apagada.

2.

De vuelta a la perilla a la izquierda para aflojar el acoplador

(Fig. 11).

3.

Mientras que firmemente sostiene el accesorio, empújelo derecho en el acoplador hasta el botón liberador (Fig. 12) se encaja a presión hacia el agujero primario (Fig. 12). El agujero primario está en el lado opuesto del acoplador de la perilla (Fig.

12). La alineación del botón de desconexión con el hueco de guía facilitará la instalación (Fig. 12).

4.

Gire la perilla en sentido horario para ajustarla (Fig. 13).

PRECAUCIÓN:

Trabe el botón de desconexión en el orificio primario y ajuste bien la perilla antes de operar esta unidad.

Remoción del accesorio de corte u otros accesorios

1.

Cerciórese de que la unidad esté completamente apagada.

2.

Gire la perilla en sentido antihorario para aflojarla (Fig. 11).

3.

Oprima y sostenga el botón de desconexión (Fig. 12).

4.

Mientras sostiene el bastidor del eje superior con firmeza, tire del accesorio de corte o accesorio en línea recta fuera del acoplador Craftsman Convertible™ (Fig. 13).

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA:

Para evitar lesiones personales graves, nunca realice manteni-miento ni reparaciones con la unidad funcionando. Realice siempre el mantenimiento y las reparaciones con la unidad fría.

Desconecte el cable de la bujía de encendido para cerciorarse de que la unidad no arrancará.

Estos procedimientos requeridos para el mantenimiento deben ser realizados con la frecuencia indicada en la tabla. Deben ser incluidos como parte de toda puesta a punto de cada temporada.

NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento podrían requerir herramientas o habilidades especiales. Si no está seguro de estos procedimientos, lleve su unidad a Sears o a otra agencia de servicio calificada. Llame al 1-800-4-MY-HOME

®

.

NOTA: El mantenimiento, el reemplazo o la reparación de los dispositivos y del sistema de control de emisiones puede ser realizado por Sears o por otra agencia de servicio calificada.

Para más información, llame al 1-800-4-MY-HOME

®

.

A fin de garantizar el rendimiento máximo de su motor, pudiera ser necesaria la inspección de la lumbrera de escape del motor después de 50 horas de operación. Si usted nota pérdida de RPM, un rendimiento insuficiente o una falta general de aceleración, pudiera requerirse este servicio. Si usted considera que su motor necesita esta inspección, consulte con Sears u otra agencia de servicio calificada. Para más información, llame al 1-800-4-MY-

HOME ®

. NO trate de realizar este proceso usted mismo ya que pudiera dañar el motor como resultado de contaminantes presentes en el proceso de limpieza de la lumbrera.

FRECUENCIA

Cada 10 horas

MANTENIMIENTO

REQUERIDO

Antes de arrancar el motor

Agregue mezcla de combustible nueva

Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire

Cada 25 horas

Examine el parachispas y límpielo

Inspeccione la condición y la separación de la bujía de encendido

CONSULTE

Pág 20

Pág 23 & 24

Pág 24

Pág 25

Cada 50 horas

Inspeccione si la lumbrera de escape y la rejilla del parachispas están tupidas u obstruidas

Pág 24

MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE

ADVERTENCIA:

Para evitar graves lesiones personales, apague siempre su recortador y espere que se enfríe antes de limpiarlo o realizar todo tipo de mantenimiento.

Remoción de la cubierta del silenciador/ filtro de aire

1.

Saque los cuatro (4) tornillos que sostienen la cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig.

14). Use un destornillador de vástago plano o de broca Torx

N° T20.

2.

Quite la tapa del motor al empujarla hacia arriba y halarla hacia atrás. No la fuerce.

Tornillos

Limpieza del Filtro de Aire

Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire cada 10 horas de operación. Es una de las partes cuyo mantenimiento es importante. No mantener debidamente su filtro de aire puede resultar en funcionamiento

Fig. 14

inadecuado o puede causar daño permanente a su motor.

1.

Saque la cubierta del silenciador / filtro de aire. Lea la sección de Remoción e Instalación de la cubierta del silenciador / filtro

de aire.

2.

Gire la tapa y ubique el filtro de aire adentro. Saque el filtro de aire de adentro de la tapa del filtro de aire / silenciador (Fig. 15).

3.

Lave el filtro con agua y detergente (Fig. 16). Enjuague bien el filtro. Escurra el exceso de agua. Déjelo secar por completo.

4.

Aplique suficiente aceite limpio SAE 30 para recubrir ligeramente el filtro (Fig. 17).

5.

Apriete el filtro para esparcir y retirar el exceso de aceite (Fig. 18).

23

Filtro de aire

Tapa interior del silenciador

Fig. 15

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION

Fig. 16

cuidado hacia arriba la pantalla del parachispas del agujero encastrado, fijándose que la parte “levantada” de la pantalla del parachispas quede dentro del agujero encastrado. Retire la pantalla del parachispas del silenciador.

4.

Limpie la rejila del parachispas con un cepillo de cerdas metálicas. Cámbiela si está dañada o si no la puede limpiar completamente.

5. Vuelva a instalar la pantalla del parachispas colocando la parte “levantada” de la pantalla dentro del agujero empotrado del silenciador. Cerciórese de que la pantalla del parachispas quede plana contra el silenciador.

6.

Coloque la placa del parachispas encima del parachispas con el lado “levantado” hacia arriba mirando al motor (Fig. 19).

7. Coloque el capó del parachispas encima de la placa del parachispas con el lado “levantado” hacia arriba y la apertura mirando en dirección CONTRARIA al motor (Fig. 19). Asegúrese de que el escape se dirija en dirección CONTRARIA al motor.

8.

Vuelva a colocar los dos tornilos que quitó en el Paso 2 y apriételos firmemente.

9.

Reinstale la tapa del filtro de aire / silenciador (Fig. 14).

ADVERTENCIA:

Si el conjunto del deflector de emisiones no se aprieta fijamente se puede caer y causarle daño a la unidad y posibles lesiones personales graves.

AJUSTE DEL CARBURADOR

La velocidad lenta del motor puede ser ajustada por la cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 20).

NOTA: Los ajustes realizados sin cuidado pueden dañar seriamente su unidad. Los ajustes del carburador deben ser realizados por un proveedor de servicio autorizado. Para más información, llame al 1-800-4-MY-HOME

®

.

Fig. 17 Fig. 18

6.

Cambie el filtro de aire dentro de la tapa del filtro de aire / silenciador (Fig. 15).

NOTA: Si opera la unidad sin el filtro de aire y el ensamble de la cubierta del silenciador / filtro de aire, su garantía quedará ANULADA.

Reinstalación de la cubierta del silenciador/ filtro de aire

1.

Coloque la cubierta del silenciador / filtro de aire sobre la parte posterior del carburador y del silenciador. Alinee los orificios de los tornillos.

2.

Inserte los cuatro (4) tornillos en los orificios de la cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 14) y ajústelos. No los ajuste demasiado.

NOTA:

Cerciórese de que la Palanca roja EZ-Fire™ esté en posición alejada del bulbo cebador.

MANTENIMIENTO DEL PARACHISPAS

NOTA:

El flujo de las emisiones puede ser en una dirección solamente: APARTÁNDOSE del motor. Preste mucha atención a cómo se ensambla el silenciador, de modo que lo pueda volver a armar exactamente como está. El no hacerlo así dañará a la unidad y pudiera causar lesiones personales graves.

1.

Quite el filtro de aire / tapa del silenciador. Ver Remoción

de la Tapa del Filtro / Silenciador (Fig. 9).

silenciador, pero no lo quite. Busque los dos (2) tornillos en la parte inferior del silenciador

(Fig. 19). Estos

Capó del parachispas

Ranuras

Motor

dos tornillos unen el

Tornillo Pantalla del

conjunto de deflector de

Lengüetas parachispas

Silenciador

Fig. 19

escape y la pantalla del parachispas a la parte inferior del silenciador. Quite los dos (2) tornillos usando una llave torx No. 20 o un destornillador plano.

3. Utilizando un pequeño destornillador plano, palanquee con

Tornillo de marcha en vacío

Fig. 20

Controle la mezcla del combustible

Una mezcla incorrecta o vieja de combustible es en general el motivo por el cual la unidad no funciona adecuadamente.

Drene y vuelva a llenar el tanque con combustible nuevo y bien mezclado antes de hacer ningún ajuste. Consulte la

Información sobre Aceite y Combustible (Fig. 6).

Limpie el filtro de aire

La condición del filtro de aire es importante para la operación de la unidad. Un filtro de aire sucio limitará el flujo de aire y cambiará la mezcla de combustible y aire en el carburador. Esto con frecuencia se confunde con un carburador mal ajustado. Verifique la condición del filtro de aire antes de ajustar el tornillo de marcha lenta. Consulte Mantenimiento del Filtro de Aire. (Fig. 9).

24

Ajuste del tornillo de marcha lenta

ADVERTENCIA:

El accesorio de corte puede estar girando durante los ajustes del carburador.

Use ropa que lo proteja y cumpla con todas las instrucciones de seguridad para prevenir graves lesiones personales.

Si luego de verificar la mezcla del combustible y limpiar el filtro de aire el motor aún no funciona en mínima, ajuste el tornillo de velocidad lenta de la siguiente manera.

1.

Arranque el motor y déjelo funcionar en marcha lenta durante un minuto para calentarlo. Lea las Instrucciones de

arranque y apagado.

2.

Suelte el gatillo del regulador y deje que el motor funcione en marcha lenta. Si el motor se para, inserte un pequeño destornillador Phillips en el orificio de la cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 20). Gire el tornillo de marcha lenta en sentido horario, de a 1/8 de vuelta por vez (según sea necesario) hasta que el motor funciona en mínima.

3.

Si parece que el motor está funcionando demasiado rápido, gire el calibrador de velocidad de marcha en vacío hacia la izquierda 1/8 de giro a la vez (como sea necesario) para reducir la velocidad.

El control de la mezcla de combustible, la limpieza del filtro de aire y el ajuste del tornillo de marcha lenta deben resolver la mayoría de los problemas del motor. De no ser así, haga ajustar el carburador por Sears u otra agencia de servicio calificada. Para más información, llame al 1-800-4-MY-HOME

®

.

CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO

Use una bujía de encendido Champion RDJ7Y (o similar). La separación correcta es de 0,635 mm (0,025 pulgadas). Retire la bujía luego de cada 25 horas de operación e inspeccione su estado.

1.

Apague el motor y espere que se enfríe. Tome el alambre de la bujía con firmeza y sáquelo de la bujía de encendido.

2.

Limpie alrededor de la bujía de encendido. Saque la bujía de encendido de la cabeza del cilindro girando una llave de casquillo de 5/8 de pulgada en sentido antihorario.

0.635 mm

(0.025 pulg)

3.

Cambie las bujías que estén

Fig. 21

rajadas, sucias o deterioradas.

Fije la separación de aire a 0,635 mm (0,025 pulgadas) utilizando un calibrador (Fig. 21).

PRECAUCIÓN:

No limpie con chorro de arena, ni raspe ni limpie los electrodos. El motor podría dañarse si penetran pequeñas partículas en el cilindro.

4.

Instale una bujía de encendido con la separación correcta en la cabeza del cilindro. Ajuste girando la llave de casquillo de 5/8 pulg. en sentido horario hasta que esté ajustada sin huelgo.

Si usa una llave de torsión, ajuste a:

12,3-13,5 N•m (110-120 pulg.•libras) No ajuste demasiado.

5.

Reate el cargador de la bujía.

TRANSPORTE

• Espere que el motor se enfríe antes de su transporte.

• Drene el combustible de la unidad.

• Ajuste la tapa del combustible antes del transporte.

• Asegure la unidad durante su transporte.

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION

LIMPIEZA

ADVERTENCIA:

Para evitar graves lesiones personales, apague siempre su recortador y espere que se enfríe antes de limpiarlo o realizar cualquier tipo de mantenimiento.

Use un cepillo pequeño para limpiar la parte exterior de la unidad. No use detergentes fuertes. Los limpiadores domésticos que contienen aceites aromáticos como pino y limón, y con solventes como el queroseno pueden dañar el bastidor de plástico y la manija. Seque toda la humedad con un paño suave.

ALMACENAMIENTO

• No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque donde los vapores puedan llegar a una llama o chispa.

• Espere que el motor se enfríe antes de guardar la unidad.

• Guarde la unidad bajo llave para prevenir el uso por personas no autorizadas y su daño.

• Guarde la unidad en un área seca y bien ventilada.

• Guarde la unidad fuera del alcance de los niños.

ALMACENAMIENTO PROLONGADO

Si planea guardar la unidad durante un largo período de tiempo, siga el siguiente procedimiento para su almacenamiento.

1.

Drene todo el combustible del tanque de combustible en un recipiente que contenga la misma mezcla de combustible de 2 ciclos. No use combustible que haya permanecido guardado durante más de 60 días.

2.

Arranque el motor y déjelo funcionar hasta que se ahogue. Esto asegura que todo el combustible ha sido drenado del carburador.

3.

Espere que el motor se enfríe. Retire la bujía de encendido y coloque alrededor de 30 ml (1 onza) de cualquier aceite para motor de 2 ciclos de buena calidad dentro del cilindro. Tire de la cuerda de arranque lentamente para esparcir el aceite. Vuelva a instalar la bujía de encendido.

NOTA: Saque la bujía de encendido y drene todo el aceite del cilindro antes de intentar arrancar el recortador después de su almacenamiento.

4.

Limpie bien la unidad e inspeccione para ver si existen partes flojas o dañadas. Repare o cambie las partes dañadas y ajuste los tornillos, tuercas o pernos que puedan estar flojos. La unidad está ahora lista para ser guardada.

25

RESOLUCION DE PROBLEMAS

EL MOTOR NO ARRANCA

CAUSA

El tanque de combustible está vacío

La bombilla de cebado no fue oprimida lo suficiente

El motor está inundado

El combustible es viejo o está mal mezclado

La bujía de encendido está arruinada

Parachispas obstruido

La temperatura exterior es por debajo de 4º C (40º F)

La temperatura exterior es de más de 32º C (90º F)

EL MOTOR NO FUNCIONA EN MINIMA

El filtro de aire está obstruido

El combustible es viejo o está mal mezclado

El carburador no está ajustado en forma correcta

ACCIÓN

Llene el tanque con combustible bien mezclado

Oprima la bombilla de cebado total de 10 veces

Apriete el control de aceleración y use el procedimiento de arranque

Drene el tanque de gasolina/Agregue mezcla de combustible nueva

Cambie o limpie la bujía de encendido

Limpie o cambie el parachispas

Hale el cordón de arranque hasta un máximo de 10-15 veces

Oprima el control del regulador y hale el cordón de arranque

Cambie o limpie el filtro de aire

Drene el tanque de gasolina/Agregue mezcla de combustible nueva

Ajuste según las instrucciones o lleve la unidad a un proveedor de servicio autoriza do para hacer un ajuste de carburador

EL MOTOR NO ACELERA

El combustible es viejo o está mal mezclado

El carburador no está ajustado en forma correcta

El accesorio de corte está atascado de hierba

El filtro de aire está sucio

Parachispas obstruido

Drene el tanque de gasolina/Agregue mezcla de combustible nueva

Ajuste según las instrucciones o lleve la unidad a un proveedor de servicio autoriza do para hacer un ajuste de carburador

Pare el motor y limpie el accesorio de corte

Limpie o cambie el filtro de aire

Limpie o cambie el parachispas

EL MOTOR NO TIENE SUFICIENTE POTENCIA O SE AHOGA AL CORTAR

El combustible es viejo o está mal mezclado

El carburador no está ajustado en forma correcta

La bujía de encendido está arruinada

Parachispas obstruido

Drene el tanque de gasolina/Agregue mezcla de combustible nueva

Ajuste según las instrucciones o lleve la unidad a un proveedor de servicio autoriza do para hacer un ajuste de carburador

Cambie o limpie la bujía de encendido

Limpie o cambie el parachispas

NOTA: Para reparaciones más allá de los pequeños ajustes recién mencionados, comuníquese con su centro de Piezas y Reparaciones de Sears más cercano (1-800-4-MY-HOME®) u otra agencia de servicio calificada.

ESPECIFICACIONES

MOTOR*

Tipo de motor ............................................................................................................................................... Enfriado por aire, de 2 ciclos

Carrera..................................................................................................................................................................... 31,75 mm (1,25 pulg.)

Desplazamiento ..............................................................................................................................................................31 cm 3 (1,9 pulg 3 )

R.P.M. de velocidad mínima....................................................................................................................................... 2.600 - 3.600 r.p.m.

R.P.M. de operación (Recortador) ........................................................................................................................................ 6,800+ r.p.m.

Tipo de encendido ............................................................................................................................................ Encendido de electrónico

Interruptor de encendido ............................................................................................................................................Interruptor oscilante

Separación de la bujía de encendido .................................................................................................................... 0,635 mm (0,025 pulg.)

Bujía de encendido..................................................................................................................................Champion RDJ7Y o bujía similar

Lubricación .............................................................................................................................................. Mezcla de combustible y aceite

Proporción de combustible - aceite .................................................................................................................................................... 40:1

Carburador....................................................................................................................................................... Diafragma, multiposicional

Arranque ............................................................................................................................................................................... Incredi-Pull™

Silenciador ......................................................................................................................................................... Desviado con protección

Regulador....................................................................................................................................................... Retroceso manual a resorte

Capacidad del tanque de combustible .......................................................................................................................... 384 ml (13 onzas)

EJE IMPULSOR Y ACCESSORIO DE CORTE*

Bastidor del eje impulsor ......................................................................................................................Tubo de acero (Twist and Edge™)

Control del regulador ...................................................................................................................................................Gatillo para el dedo

Peso de la unidad (sin combustible, con la manija en D, protector accesorio de corte y Hassle Free IV®)....................6 kg (14 libras)

Mecanismo de corte...........................................................................................................................................Cabeza de Hassle Free™

Diámetro de la bobina de línea ................................................................................................ Línea Espiral Hassle Free™ XTRA QUIET

Diámetro de la trayectoria de corte ............................................................................................................................. 43.18 cm (17 pulg)

*Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la información más reciente disponible en el momento de impresión del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo.

26

Repair Protection Agreements

Congratulations on making a smart purchase. Your new

Craftsman ® product is designed and manufactured for years of dependable operation.

But like all products, it may require repair from time to time.

That’s when having a Repair Protection Agreement can save you money and aggravation.

Purchase a Repair Protection Agreement now and protect yourself from unexpected hassle and expense.

Here’s what’s included in the Agreement:

˛

Expert service by our 12,000 professional repair specialists

˛ Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs

˛ Product replacement if your covered product can’t be fixed

˛

Discount of 10% from regular price of service and servicerelated parts not covered by the agreement; also, 10% off regular price of preventive maintenance check

˛

Fast help by phone – phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling

Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online.

Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have access to over 4.5 million quality parts and accessories. That’s the kind of professionalism you can count on to help prolong the life of your new purchase for years to come. Purchase your

Repair Protection Agreement today!

Some limitations and exclusions apply.

For prices and additional information call 1-800-827-6655.

Sears Installation Service

For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME ®

Convenios de Cobertura de Gastos para Reparaciones

Felicidades por haber hecho una compra inteligente. Su nuevo producto Craftsman está diseñado y fabricado para que opere de manera confiable durante años. Pero como todos los productos, pudiera necesitar una reparación cada cierto tiempo. Por eso el tener un Convenio de Cobertura de Gastos para Reparaciones puede ahorrarle dinero y disgustos.

Adquiera un Convenio de Cobertura de Gastos para

Reparaciones ahora y protéjase de problemas y gastos inesperados.

He aquí lo que incluye el Convenio:

- Servicio proporcionado por nuestros 12.000 especialistas expertos en reparaciones profesionales

- Servicio ilimitado sin cargos por piezas ni mano de obra, en todas las reparaciones cubiertas

- Reemplazo del producto, si sus productos cubiertos no pueden arreglarse

- Descuento del 10% del precio regular del servicio y de piezas relacionadas con el servicio no cubiertas por el convenio; además, descuento del 10% del precio regular de los chequeos de mantenimiento preventivo

- Ayuda rápida por teléfono: apoyo telefónico por parte de un técnico de Sears en los productos que requieren reparación en el hogar, además de la programación de la reparación a una hora conveniente

Una vez que usted adquiera el Convenio, basta con una llamada telefónica para programar el servicio. Usted puede llamar a cualquier hora del día o de la noche, o programar por

Internet una cita para el servicio.

Sears tiene más de 12.000 especialistas en reparaciones profesionales, que tienen acceso a más de 4,5 millones de piezas y accesorios de calidad. Ese es el tipo de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudar a prolongar la vida útil de su nueva adquisición durante años.

¡Adquiera hoy mismo su Convenio de Cobertura de Gastos para Reparaciones!

Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para precios e información adicional, llame al 1-800-827-6655.

Servicio de Instalación de Sears

Para la instalación por parte de profesionales de Sears de efectos electrodomésticos; abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y demás artículos domésticos de mayor cuantía, en los EE.UU., llame al 1–800-4-MY-HOME ® .

27

PARTS LIST

REPLACEMENT PARTS - MODEL 316.791870

2-CYCLE GAS TRIMMER

3

36

4

13

15

14

5

9

32

33

34

1

17

36

2

3

6

7

8

10

46

44

12

11

45

Item Part No.

Description

6

7

4

5

8

1

2

3

753-04810 Air Cleaner Assembly (includes 2 & 36)

791-180350B Air Cleaner Filter

791-180351 Carburetor Mounting Screw Assembly

753-05486

753-1194

Choke Extension

Choke Plate

753-04338 Carburetor Assembly (includes 7 & 17)

791-610675 Carburetor Gasket

791-181860 Carb Mount Screw

9 791-683974B Primer and Hose Assembly

10 753-1196 Carb Mount Assembly (includes 8, 11 & 12)

11 791-684451 Reed Assembly

12 753-05487 Carburetor Mount O-Ring

13 791-612134 Rear Mounting Pad

14 753-04606 Fuel Tank Assembly (includes 15-18)

15 791-181803 Fuel Cap Assembly

16 791-181086 Fuel Return Line

17 753-05219 Fuel Line Assembly

18 791-145308 Front Mounting Pad

19 753-05091 Shroud Extension & Stand (includes 36)

20 791-182736 Flywheel Assembly

21 791-181525 Spacer

22 753-04459 Recoil Pulley Assembly (includes 25)

23 753-04286

24 753-1200

25 753-04288

26 753-05011

Recoil Spring

Rope Guide

Palnut

Pull Handle

27 791-613103 Rope

28 753-05224

29 753-1202

Pressure Plate Assembly (includes 29)

Plate Screw

48

49

43

50

18

16

47

42

20

21

25

29

28

22

23

39

37

38

35

36

26

24

27

31

36

41

40

30

19

Item Part No.

Description

30 753-05049 Starter Housing Assembly

(includes 22-29, 31 & 36)

31 791-181862 Housing Screw

32 791-182396 Clutch Washer

33 791-182369 Clutch Rotor Assembly

34 791-153592 Clutch Drum Assembly

35 753-04497 Clutch Cover Assembly (includes 36-39)

36 791-181345 Cover Screw

37 791-182519 Anti-Rotation Screw

38 753-04003 Clamping Screw

39 791-180217 Clamping Nut

40 753-04792 Wire Leads and Sleeve

41 791-611063 Ground Tab

42 753-04336 Module Assembly (includes 41)

*

*

*

*

43 791-610311B Spark Plug

44 753-05169 Muffler Assembly (includes 45 & 46)

45 753-04619 Exhaust Gasket

46 753-04620

47 753-04814

48 753-04367

49 753-04182

Muffler Mounting Bolts

Cylinder Assembly (includes 49 & 50)

Piston and Rod Assembly

Cylinder Gasket

50 791-182723 Cylinder Bolt

753-04925

753-1209

Spark Arrestor

Piston Ring Set

753-05488 Short Block Assembly

(includes Crankcase, 20, 42, 43 & 47-50)

791-181599 Clutch Springs (Qty. 2)

* Items Not Shown

28

5

4

1

2

3

6

10

1

PARTS LIST

REPLACEMENT PARTS - MODEL 316.791870

2-CYCLE GAS TRIMMER

8

9

7

15

11

14

13

12

Item Part No.

Description

7

8

5

6

9

1

2

3

4

753-04234 Throttle Housing Assembly (includes 2-4)

753-04119 Throttle Trigger

791-182690 Throttle Trigger Spring

791-182405 Switch Assembly

753-04405

753-04344

Throttle Cable Assembly

Upper Drive Shaft Housing

791-180869 Deluxe D-Handle Assembly (includes 8-10)

791-181070 Screw

791-182167 D-Handle

10 791-182168 D-Handle Base

11 753-1190 Split Boom Coupler (includes 12-15)

12 791-181981 Adjustment Knob (includes 15)

13 791-182057 Screw

14 791-181617 Bolt

15 753-04386 Nut

16 791-613300 Lower Flexible Drive Shaft

17 791-182541 Lower Drive Shaft Housing

18 791-182200 Shield Mount Screw Assembly

19 753-05569 Gearbox Assembly

20 791-182195 Gearbox Screw

21 791-145569 Anti-Rotation Screw

22 791-682061 Blade Assembly

23 791-182189 Shield Assembly (includes 22)

24 753-05489

25 753-05036

* 753-05038

Cutting Head Assembly

Cutting Head Cap

Tube of Line

* Items Not Shown

29

23

20

21

22

17

16

18

19

22

18

24

25

NOTAS

30

NOTAS

31

Get it fixed, at your home or ours!

Your Home

For repair—in your home—of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,

no matter who made it, no matter who sold it!

For the replacement parts, accessories and owner’s manuals that you need to do-it-yourself.

For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters.

1–800–4–MY–HOME

®

(1–800–469–4663)

Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)

www.sears.com www.sears.ca

For expert home solutions advice: www.managemyhome.com

Our Home

For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call or go on-line for the location of your nearest

Sears Parts & Repair Service Center

1–800–448–1222

(U.S.A.)

1–800–469–4663

(Canada)

Call any time, day or night

www.sears.com www.sears.ca

To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:

1–800–827–6655

(U.S.A.)

1–800–361–6665

(Canada)

Para pedir servicio de reparación a domicilio, y para ordenar piezas:

1–800–SU–HOGAR

®

(1–888–784–6427)

Au Canada pour service en français:

1–800–LE–FOYER

MC

(1–800–533–6937)

www.sears.ca

®

Registered Trademark /

TM

Trademark /

SM

Service Mark of Sears Brands, LLC

®

Marca Registrada /

TM

Marca de Fábrica /

SM

Marca de Servicio de Sears Brands, LLC

MC

Marque de commerce /

MC

Marque déposée de Sears Brands, LLC

32

© Sears Brands, LLC

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals