PRESIDENT JOHNNY III Owner's Manual

Add to my manuals
56 Pages

advertisement

PRESIDENT JOHNNY III Owner's Manual | Manualzz

Manuel d’utilisation / Manual del usuario

Owner’s manual / Instrukcja obsługi

Votre PRESIDENT JOHNNY III ASC en un coup d’œil Un vistazo a vuestro PRESIDENT JOHNNY III ASC

Your PRESIDENT JOHNNY III ASC at a glance Twój PRESIDENT JOHNNY III ASC

SOMMAIRE

INSTALLATION

UTILISATION

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

GUIDE DE DÉPANNAGE

COMMENT ÉMETTRE/RECEVOIR UN MESSAGE

GLOSSAIRE

GARANTIE

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

TABLEAUX DES FRÉQUENCES

NORMES EUROPÉENNES

SUMMARY

INSTALLATION

HOW TO USE YOUR CB

TECHNICAL CHARACTERISTICS

TROUBLE SHOOTING

HOW TO TRANSMIT OR RECEIVE A MESSAGE

GLOSSARY

CERTIFICATE OF CONFORMITY

FREQUENCY TABLES

EUROPEAN NORMS

Français

5

7

10

11

11

11

14

28

51 ~ 52

53

English

37

37

39

51 ~ 52

53

31

33

36

37

3

SUMARIO

Español

INSTALACIÓN

UTILIZACIÓN

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

GUÍA DE PROBLEMAS

COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE

LÉXICO

GARANTÍA

DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD

TABLAS DE FRECUENCIAS

NORMAS EUROPEAS

17

19

23

23

23

24

26

29

51 ~ 52

53

SPIS TREŚCI

Polski

INSTALOWANIE

UŻYTKOWANIE RADIOTELEFONU

DANE TECHNICZNE

INSTRUKCJA POSTĘPOWANIA W PRZYPADKU

PROBLEMÓW Z RADIEM

JAK NADAWAĆ I ODBIERAĆ INFORMACJE

SŁOWNIK

ZOBOWIĄZANIA GWARANTA

DEKLARACJA ZGODNOŚCI

TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI

NORMY EUROPEJSKIE

41

43

47

47

47

48

48

50

51 ~ 52

53

ATTENTION !

Avant toute utilisation, prenez garde de ne jamais

émettre sans avoir branché l’antenne (connecteur B situé sur la face arrière de l’appareil), ni réglé le TOS

(Taux d’Ondes Stationnaires) ! Sinon, vous risquez de détruire l’amplifi cateur de puissance, ce qui n’est pas couvert par la garantie.

APPAREIL MULTI-NORMES !

Voir fonction “F” page 8 et tableau des Normes

Européennes page 53.

4

Bienvenue dans le monde des émetteurs-récepteurs CB de la dernière génération. Cette nouvelle gamme de postes vous fait accéder à la communication électronique la plus performante. Grâce à l’utilisation de technologies de pointe garantissant des qualités sans précédent, votre PRESIDENT JOHNNY III ASC est un nouveau jalon dans la convivialité et la solution par excellence pour le pro de la CB le plus exigeant. Pour tirer le meilleur parti de toutes ses possibilités, nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d’emploi avant d’installer et d’utiliser votre CB

PRESIDENT JOHNNY III ASC.

A) INSTALLATION

1) CHOIX DE L’EMPLACEMENT ET MONTAGE DU POSTE MOBILE

a) Choisissez l’emplacement le plus approprié à une utilisation simple et pratique de votre poste mobile.

b) Veillez à ce qu’il ne gêne pas le conducteur ni les passagers du véhicule.

SCHÉMA GÉNÉRAL

DE MONTAGE

c) Prévoyez le passage et la protection des différents câbles, (alimentation, antenne, accessoires...) afi n qu’ils ne viennent en aucun cas perturber la conduite du véhicule.

d) Utilisez pour le montage le berceau (1) livré avec l’appareil, fi xez-le solidement à l’aide des vis auto taraudeuses (2) fournies (diamètre de perçage 3,2 mm). Prenez garde de ne pas endommager le système électrique du véhicule lors du perçage du tableau de bord.

e) Lors du montage, n’oubliez pas d’insérer les rondelles de caoutchouc (3) entre le poste et son support. Celles-ci jouent en effet un rôle «d’amortisseur» et permettent une orientation et un serrage en douceur du poste.

f) Choisissez un emplacement pour le support du micro et prévoyez le passage de son cordon.

dans le tableau de bord. Dans ce cas, il est recommandé d’y adjoindre un hautparleur externe pour une meilleure écoute des communications (connecteur EXT.SP situé sur la face arrière de l’appareil : D). Renseignez-vous auprès de votre revendeur le plus proche pour le montage sur votre appareil.

5

2) INSTALLATION DE L’ANTENNE

a) Choix de l’antenne

- En CB, plus une antenne est grande, meilleur est son rendement. Votre Point Conseil saura orienter votre choix.

b) Antenne mobile

- Il faut l’installer à un endroit du véhicule où il y a un maximum de surface métallique

(plan de masse), en s’éloignant des montants du pare-brise et de la lunette arrière.

- Dans le cas où une antenne radiotéléphone est déjà installée, l’antenne CB doit

être au-dessus de celle-ci.

- Il existe 2 types d’antennes : les préréglées et les réglables.

- Les préréglées s’utilisent de préférence avec un bon plan de masse (pavillon de toit ou malle arrière).

- Les réglables offrent une plage d’utilisation beaucoup plus large et permettent de tirer parti de plans de masse moins importants (voir § 5 RÉGLAGE DU TOS) .

- Pour une antenne à fi xation par perçage, il est nécessaire d’avoir un excellent contact antenne/plan de masse ; pour cela, grattez légèrement la tôle au niveau de la vis et de l’étoile de serrage.

- Lors du passage du câble coaxial, prenez garde de ne pas le pincer ou l’écraser

(risque de rupture ou de court-circuit).

- Branchez l’antenne (B).

c) Antenne fixe

- Veillez à ce qu’elle soit dégagée au maximum. En cas de fi xation sur un mât, il faudra

éventuellement haubaner conformément aux normes en vigueur (se renseigner auprès d’un professionnel). Les antennes et accessoires PRESIDENT sont spécialement conçus pour un rendement optimal de chaque appareil de la gamme.

LOBE DE RAYONNEMENT

3) CONNEXION DE L’ALIMENTATION

Votre PRESIDENT JOHNNY III ASC est muni d’une protection contre les inversions de polarité. Néanmoins, avant tout branchement, vérifi ez vos connexions.

Votre poste doit être alimenté par une source de courant continu de 12 Volts (A). À l’heure actuelle, la plupart des voitures et des camions fonctionnent avec une mise

à la masse négative. On peut s’en assurer en vérifi ant que la borne (-) de la batterie soit bien connectée au bloc moteur ou au châssis. Dans le cas contraire, consultez votre revendeur.

ATTENTION : Les camions possèdent généralement deux batteries et une installation

électrique en 24 Volts. Il sera donc nécessaire d’intercaler dans le circuit électrique un convertisseur 24/12 Volts (Type PRESIDENT CV 24/12).

Toutes les opérations de branchement suivantes doivent être effectuées cordon d’alimentation non raccordé au poste :

a) Assurez-vous que l’alimentation soit bien de 12 Volts.

b) Repérez les bornes (+) et (-) de la batterie (+ = rouge, - = noir). Dans le cas où il serait nécessaire de rallonger le cordon d’alimentation, utilisez un câble de section

équivalente ou supérieure.

c) Il est nécessaire de se connecter sur un (+) et un (-) permanents. Nous vous conseillons donc de brancher directement le cordon d’alimentation sur la batterie (le branchement sur le cordon de l’autoradio ou sur d’autres parties du circuit

électrique pouvant dans certains cas favoriser la réception de signaux parasites).

d) Branchez le fi l rouge (+) à la borne positive de la batterie et le fi l noir (-) à la borne négative de la batterie.

e) Branchez le cordon d’alimentation au poste.

6

ATTENTION : Ne jamais remplacer le fusible d’origine (2 A) par un modèle d’une valeur différente !

4) OPÉRATIONS DE BASE À EFFECTUER AVANT LA PREMIÈRE

UTILISATION, SANS PASSER EN ÉMISSION (sans appuyer sur la pédale du micro)

a) Branchez le micro,

b) Vérifi ez le branchement de l’antenne,

c) Mise en marche de l’appareil : tournez le bouton de volume (1) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à entendre un “clic”.

d) Tournez le bouton SQUELCH (2) au minimum (position M).

e) Réglez le bouton VOLUME à un niveau convenable.

f) Amenez le poste sur le canal 20 à l’aide du rotateur de canaux (5).

5) RÉGLAGE DU TOS (TOS : Taux d’ondes stationnaires)

ATTENTION : Opération à effectuer impérativement lors de la première utilisation de l’appareil ou lors d’un changement d’antenne. Ce réglage doit être fait dans un endroit dégagé, à l’air libre.

* Réglage avec TOS-mètre externe (type TOS-1 PRESIDENT) :

a) Branchement du Tos-mètre :

- branchez le Tos-mètre entre le poste et l’antenne, le plus près possible du poste

(utilisez pour cela un câble de 40 cm maximum type CA-2C PRESIDENT).

b) Réglage du Tos :

- amenez le poste sur le canal 20,

- positionnez le commutateur du Tos-mètre en position CAL (calibrage),

- appuyez sur la pédale du micro pour passer en émission,

- amenez l’aiguille sur l’index

W à l’aide du bouton de calibrage,

- basculez le commutateur en position SWR (lecture de la valeur du TOS). La valeur lue sur le vu-mètre doit être très proche de 1. Dans le cas contraire, rajustez votre antenne jusqu’à obtention d’une valeur aussi proche que possible de 1 (une valeur de TOS comprise entre 1 et 1,8 est acceptable),

- il est nécessaire de recalibrer le Tos-mètre, entre chaque opération de réglage de l’antenne.

Remarque : Afi n d’éviter les pertes et atténuations dans les câbles de connexion entre la radio et ses accessoires, PRESIDENT recommande une longueur de câble inférieure à 3m.

Maintenant, votre poste est prêt à fonctionner.

B) UTILISATION

1) MARCHE/ARRÊT - VOLUME

a) Pour allumer votre poste, tourner le bouton (1) dans le sens des aiguilles d’une montre.

b) Pour augmenter le volume sonore, continuer à tourner ce bouton dans le sens des aiguilles d’une montre.

2) ASC (Automatic Squelch Control) / SQUELCH

Cette fonction permet de supprimer les bruits de fond indésirables en l’absence de communication. Le squelch ne joue ni sur le volume sonore ni sur la puissance d’émission, mais il permet d’améliorer considérablement le confort d’écoute.

a) ASC : SQUELCH À RÉGLAGE AUTOMATIQUE

Brevet mondial, exclusivité PRESIDENT

Tourner le bouton du squelch (2) dans le sens contraire ds aiguilles d’une montre en position ASC. «ASC» apparaît sur l’affi cheur. Aucun réglage manuel répétitif et optimisation permanente entre la sensibilité et le confort d’écoute lorsque l’ASC est actif. Cette fonction peut être désactivée par rotation du bouton dans le sens des aiguilles d’une montre. Dans ce cas le réglage du squelch redevient manuel. «ASC» disparaît de l’affi cheur.

7

b) SQUELCH MANUEL

Tourner le bouton du squelch dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au point exact où tout bruit de fond disparaît. C’est un réglage à effectuer avec précision, car mis en position maximum dans le sens des aiguilles d’une montre, seuls les signaux les plus forts peuvent être perçus.

3) AFFICHEUR

Il permet de visualiser l’ensemble des fonctions :

Le BARGRAPH visualise le niveau de réception et le niveau de puissance émise.

4) RF GAIN

Réglage de la sensibilité en réception. Position maximum dans le cas de réception de communication longue distance. Vous pouvez diminuer le RF GAIN, pour éviter des distorsions, lorsque l’interlocuteur est proche.

Réduisez le Gain en réception dans le cas d’une communication rapprochée avec un correspondant non équipé d’un RF POWER.

La position normale de cette fonction se situe au maximum dans le sens des aiguilles d’une montre.

5) SÉLECTEUR DE CANAUX : Rotateur en façade

Ce bouton permet de monter ou de descendre d’un canal. Un “Beep” sonore est

émis à chaque changement de canal si la fonction KEY BP est activée («BP» est affi ché). Voir fonction KEY BP.

6) F ~ KEY BP

F - SÉLECTION DE LA BANDE DE FRÉQUENCES

(confi guration : E; d; EU; PL).

Les bandes de fréquences doivent être choisies selon le pays ou vous utilisez votre appareil. N’utilisez en aucun cas une confi guration différente. Certains pays nécessitent une licence d’utilisation. Voir les tableaux des confi gurations/ bande de fréquences

pages 53.

Procédure : - éteindre l’appareil. Maintenir appuyée la touche F et rallumer l’appareil.

et la lettre correspondant à la confi guration clignotent.

- Pour changer de confi guration, utiliser le rotateur de canaux en face avant.

- Quand la confi guration est choisie, appuyez 1 seconde sur la touche F. et la lettre correspondant à la confi guration s’affi chent en continu, un “beep” est émis.

À ce stade, confi rmer la sélection en éteignant puis en allumant à nouveau l’appareil.

Voir tableaux page 53.

KEY BP

Beep sonore au changement de canal, touches etc.

(pression longue)

Activer la fonction KEY BP en appuyant sur la douche KEY BP pendant 1 seconde.

Un “beep” est émis et l’icône «BP» s’affi che. Désactiver la fonction en appuyant sur la touche KEY BP. L’icône «BP» disparaît.

7) VOX ~ VOX SET

VOX

(pression brève)

micro vox optionnel) sans appuyer sur la pédale PTT. L’utilisation d’un micro vox optionnel connecté à l’arrière de l’appareil (C) désactive le micro d’origine.

Appuyez brièvement sur la touche VOX pour activer la fonction VOX. Un “beep” est

émis, l’icône «VOX» apparaît dans l’affi cheur. Une nouvelle pression sur la touche

VOX désactive la fonction. Un double “beep” est émis l’icône «VOX» disparaît.

8

VOX SET

(pression longue)

Appuyer pendant une seconde sur la touche VOX pour activer la fonction Ajustement

du Vox. Trois réglages sont possibles : Sensibilité / Niveau Anti-Vox / Temporisation

. Appuyez brièvement sur la touche VOX pour passer au réglage suivant (en boucle

/ / ). L’affi cheur indique le type de réglage suivi de son niveau.

- Sensibilité « » : permet de régler la sensibilité du micro (d’origine ou optionnel vox) pour une qualité de transmission optimum. Niveau réglable de 1 (niveau haut) à 9

(niveau bas) à l’aide du rotateur de canaux. correspond à la Sensibilité (SensitivityLevel).

- Anti-Vox « » : permet d’empêcher l’émission générée par les bruits ambiants. Niveau réglable de 0 (Off) à 9 (bas niveau) à l’aide du rotateur de canaux. correspond

à l’Anti-Vox (Anti-Vox Level).

tant un délai à la fi n de parole . Niveau réglable de 1 (délai court) à 9 (délai long)

à l’aide du rotateur de canaux. correspond la temporisation (Delay time).

Une fois les réglages effectués, appuyez pendant 1 seconde sur la touche VOX pour sortir du mode Ajustement du Vox.

8) HI-CUT

Élimination des parasites haute fréquence. À utiliser en fonction des conditions de réception. Une pression brève active le fi ltre HI-CUT et «HIC» apparaît dans l’affi cheur.

Une nouvelle pression désactive la fonction et «HIC» disparaît.

FILTRE ANL (Automatic Noise Limiter)

L’appareil est équipé d’un fi ltre automatique qui réduit les bruits de fond et certains parasites en réception AM.

9) ROGER ~ SCAN

ROGER

(pression brève)

L’icone » apparaît dans l’affi cheur lorque la fonction est activée. Le Roger Beep

émet un beep lorsqu’on relâche la pédale du micro pour laisser la parole à son correspondant. Historiquement, la CB étant un mode de communication «simplex», c’est-à-dire qu’il n’est pas possible de parler et d’écouter en même temps (comme c’est le cas pour le téléphone par exemple), il était d’usage de dire «Roger» une fois que l’on avait fi ni de parler afi n de prévenir son correspondant qu’il pouvait parler

à son tour. Le mot «Roger» a été remplacé par un beep signifi catif, d’où son nom

“Roger Beep”.

Remarque : Le Roger Beep est également entendu dans le haut-parleur si la fonction

KEY BP est activée.Si la fonction KEY BP n’est pas activée, seul le correspondant peut entendre le Roger Beep.

SCAN

(pression longue)

Balayage des canaux : Permet d’activer la fonction SCAN (balayage des canaux) dans un ordre croissant. «SCN» s’affi che. Le balayage s’arrête dès qu’un canal est actif. Le balayage démarre automatiquement 3 secondes après la fi n de l’émission si aucune touche n’est activée pendant ce temps. Le balayage redémarre aussi dans un ordre croissant en tournant le rotateur vers la droite, ou dans un ordre décroissant en tournant le rotateur vers la gauche .

Une nouvelle pression longue sur SCAN désactive la fonction SCAN.

10) STORE ~ MEM

STORE

(pression longue)

Permet de mémoriser un canal prioritaire avec les paramètres suivants : ANL ; HI-CUT.

Pour mémoriser : Sélectionner le canal à mémoriser.

- appuyer pendant 1 seconde sur MEM, «MEM» s’affi che. Si la fonction KEY BP est active, un “beep” long confi rme la mise en mémoire du canal.

9

Pour effacer la mémoire :

- maintenir enfoncée ta touche MEM et allumer l’appareil.

- la mémoire est effacée.

MEM

(pression courte)

Pour rappeler la mémoire :

- appuyer brièvement sur MEM, «MEM» s’affi che. Si la fonction KEY BP est active, un

“beep” court est emis. Le canal mémorisé est actif.

11) LOCK

Permet de bloquer toutes les touches de la face avant ainsi que le rotateur. Un signal sonore d’erreur est emis quand une touche est utilisée alors que la fonction

LOCK est activée. Une pression brève sur LOCK active/désactive la fonction LOCK.

L’icône s’affi che quand la fonction est active.

L’émission (micro ou vox) et la réception restent opérationnelles).

12) PRISE MICRO 6 BROCHES

Elle se situe en façade de votre appareil et facilite ainsi son intégration à bord de votre véhicule. Voir schéma de branchement en page 52.

13) PÉDALE D’ÉMISSION DU MICRO PTT

Bouton d’émission, appuyer pour parler, s’affi che, et relâcher pour recevoir un message.

A) ALIMENTATION (13,2 V)

B) PRISE D’ANTENNE (SO-239)

C) PRISE POUR MICRO VOX OPTIONNEL (Ø 2,5 mm)

D) PRISE POUR HAUT-PARLEUR EXTERIEUR (8

Ω, Ø 3,5 mm)

10

C) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

1) GÉNÉRALES

- Canaux

- Modes de modulation

- Gamme de fréquence

- Impédance d’antenne

- Tension d’alimentation

- Dimensions (en mm)

- Poids

- Accessoires inclus

- Filtre

: 4 0

: AM

: de 26.965 MHz à 27.405 MHz

: 50 ohms

: 13.2 V

: 125 (L) x 150 (P) x 45(H)

: ~ 0,7 kg

: 1 microphone Electret et son

support, 1 berceau, vis de fi xation

: ANL (Automatic Noise Limiter) intégré

2) ÉMISSION

- Tolérance de fréquence

- Puissance porteuse

- Émissions parasites

- Réponse en fréquence

: +/- 200 Hz

: 1 W AM

: inférieure à 4 nW (- 54 dBm)

: 300 Hz à 3 kHz

- Puissance émise dans le canal adj. : inférieure à 20 µW

- Sensibilité du microphone : 7 mV

- Consommation : 1,7 A (avec modulation)

- Distorsion maxi. du signal modulé : 1,8 %

3) RÉCEPTION

- Sensibilité maxi à 20 dB sinad

- Réponse en fréquence

- Sélectivité du canal adj.

- Puissance audio maxi

- Sensibilité du squelch

: 0.5 µV - 113 dBm

: 300 Hz à 3 kHz

: 60 dB

: 2 W

: mini 0.2 µV - 120 dBm

maxi 1 mV - 47 dBm

- Taux de réj. fréq. image : 60 dB

- Taux de réjection fréq. interméd. : 70 dB

- Consommation : 300 mA nominal / 750 mA max

D) GUIDE DE DÉPANNAGE

1) VOTRE POSTE N’ÉMET PAS OU VOTRE ÉMISSION EST DE

MAUVAISE QUALITÉ

Vérifi ez que :

- l’antenne soit correctement branchée et que le TOS soit bien réglé.

- le micro soit bien branché.

- la confi guration programmée soit la bonne (voir tableau page 53).

2) VOTRE POSTE NE REÇOIT PAS OU VOTRE RÉCEPTION EST DE

MAUVAISE QUALITÉ

Vérifi ez que :

- le bouton RF GAIN (4) soit au maximum.

- le niveau du squelch soit correctement réglé.

- la confi guration programmée soit la bonne (voir tableau page 53).

- le bouton Volume soit réglé à un niveau convenable.

- le micro soit branché.

- l’antenne soit correctement branchée et le TOS bien réglé.

3) VOTRE POSTE NE S’ALLUME PAS

Vérifi ez :

- qu’il n’y ait pas d’inversion des fi ls au niveau de votre branchement.

- l’état du fusible.

E) COMMENT ÉMETTRE OU RECEVOIR UN MESSAGE ?

Maintenant que vous avez lu la notice, assurez-vous que votre poste est en situation de fonctionner (antenne branchée).

Choisissez votre canal (19, 27).

Vous pouvez alors appuyer sur la pédale de votre micro, et lancer le message «Attention stations pour un essai TX» ce qui vous permet de vérifi er la clarté et la puissance de votre signal et devra entraîner une réponse du type «Fort et clair la station».

Relâchez la pédale, et attendez une réponse. Dans le cas où vous utilisez un canal d’appel (19, 27), et que la communication est établie avec votre interlocuteur, il est d’usage de choisir un autre canal disponible afi n de ne pas encombrer le canal d’appel.

F) GLOSSAIRE

employé par certains cibistes. Afi n de vous aider à mieux le comprendre, vous trouverez ci-après dans le glossaire et le code «Q.» un récapitulatif des termes utilisés.

Toutefois, il est évident qu’un langage clair et précis facilitera le contact entre tous les amateurs de radiocommunication. C’est la raison pour laquelle les termes que vous lirez ci-dessous sont donnés à titre indicatif, mais ne sont pas à utiliser de façon formelle.

ALPHABET PHONÉTIQUE INTERNATIONAL

A Alpha

B Bravo

C Charlie

D Delta

E Echo

F Foxtrott

G Golf

H Hotel

I India

J Juliett

K Kilo

L Lima

M Mike

N November

O Oscar

P Papa

Q Quebec

R Romeo

S Sierra

T Tango

U Uniform

V Victor

W Whiskey

X X-ray

Y Yankee

Z Zulu

11

LANGAGE TECHNIQUE

AM

BLU

BF

CB

: Amplitude Modulation (modulation d’amplitude)

: Bande latérale unique

: Basse fréquence

: Citizen Band (canaux banalisés)

CW

DX

DW

FM

GMT

GP

HF

LSB

RX

SSB

SWR

SWL

SW

TOS

TX

: Continuous waves (morse)

: Liaison longue distance

: Dual watch (double veille)

: Frequency modulation (modulation de fréquence)

: Greenwich Meantime (heure méridien Greenwich)

: Ground plane (antenne verticale)

: High Frequency (haute fréquence)

: Low Side Band (bande latérale inférieure)

: Receiver (récepteur)

: Single Side Band (Bande latérale unique)

: Standing Waves Ratio

: Short waves listening (écoute en ondes courtes)

: Short waves (ondes courtes)

: Taux d’ondes stationnaires

: Transceiver. Désigne un poste émetteur-récepteur CB.

Indique aussi l’émission.

USB

VHF

: Up Side Band (bande latérale supérieure)

: Very high Frequency (très haute fréquence)

LANGAGE CB

ALPHA LIMA : Amplifi cateur linéaire

BASE

BREAK

: Station de base

: Demande de s’intercaler, s’interrompre

CANNE À PÊCHE : antenne

CHEERIO BY

CITY NUMBER

: Au revoir

: Code postal

COPIER

FIXE MOBILE

FB

: Écouter, capter, recevoir

: Station mobile arrêtée

: Fine business (bon, excellent)

MAYDAY

(interdits en France)

: Appel de détresse

12

SUPÉRIEURS : Canaux au-dessus des 40 canaux autorisés

(interdits en France)

TANTE VICTORINE : Télévision

TONTON : Amplifi cateur de puissance

TVI

VX

: Interférences TV

: Vieux copains

XYL

YL

51

73

88

: L’épouse de l’opérateur

: Opératrice radio

: Poignée de mains

: Amitiés

: Grosses bises

99

144

600 ohms

813

CODE «Q»

QRA

QRA Familial

QRA PRO

QRB

QRE

QRG

QRJ

QRK

QRL

QRM DX

QRM 22

QRN

QRO

: Dégager la fréquence

: Polarisation horizontale, aller se coucher

: le téléphone

: Gastro liquide (apéritif)

: Emplacement de la station

: Domicile de la station

: Lieu de travail

: Distance entre 2 stations

: Heure d’arrivée prévue

: Fréquence

: Me recevez-vous bien ?

: Force des signaux (R1 à R5)

: Je suis occupé

: Parasites lointains

: Police

: Brouillage atmosphérique (orages)

: Fort, très bien, sympa

QRQ

QRR

QRRR

QRS

: Transmettez plus vite

: Nom de la station

: Appel de détresse

: Transmettez plus lentement

13

QRT

QRU

QRV

QRW

QRX

QRZ

QSA

QSJ

QSK

QSL

: Cessez les émissions

: Plus rien à dire

: Je suis prêt

: Avisez que j’appelle

: Restez en écoute un instant

: Indicatif de la station : par qui suis-je appelé?

: Force de signal (S1 à S9)

: Prix, argent, valeur

: Dois-je continuer la transmission ?

: Carte de confi rmation de contact

QSX

QSY

QTH

: Voulez-vous écouter sur...

: Dégagement de fréquence

: Position de station

CANAUX D’APPEL

27 AM

19 AM

9 AM

: appel général en zone urbaine

: Routiers

: Appel d’urgence

CONDITION GÉNÉRALES DE GARANTIE

Ce poste est garanti 5 ANS pièces et main d’oeuvre dans son pays d’achat contre tout vice de fabrication reconnu par notre service technique. Il est recommandé de lire attentivement les conditions ci-après et de les respecter sous peine d’en perdre le bénéfice.

* Pour être valable, la garantie doit nous être retournée au plus tard 1 mois après l’ achat.

* Détacher après l’avoir fait remplir la partie ci-contre et la retourner dûment complétée.

* Toute intervention effectuée dans le cadre de la garantie sera gratuite et les frais de réexpédition pris en charge par notre Société.

* Une preuve d’achat doit être jointe obligatoirement avec le poste à réparer.

* Les dates inscrites sur le bon de garantie et la preuve d’achat doivent concorder.

* Ne pas procéder à l’installation de votre appareil sans avoir lu ce manuel d’instructions.

* Aucune pièce détachée ne sera envoyée ni échangée par nos services au titre de la garantie. La garantie est valable dans le pays d’achat.

Ne sont pas couverts :

* Les dommages causés par accident , choc ou emballage insuffisant.

* Les transistors de puissance, les micros, les lampes, les fusibles et les dommages dûs à une mauvaise utilisation

( antenne mal réglée, TOS trop important, inversion de polarité, mauvaises connexions, surtension, etc...)

* La garantie ne peut être prorogée par une immobilisation de l’appareil dans nos ateliers, ni par un changement d’un ou plusieurs composants ou pièces détachées.

* Les interventions ayant modifiées les caractéristiques d’agrément, les réparations ou modifications effectuées par des tiers non agréés par notre Société.

Si vous constatez des défauts de fonctionnement :

* Vérifier l’alimentation de votre appareil et la qualité du fusible.

* Contrôlez les différents branchements: jacks, prise d’antenne, prise du microphone...

* Assurez-vous de la bonne position des différents réglages de votre appareil: gain micro en position maxi, squelch au minimum, commutateur PA/CB, etc...

* En cas de non prise en charge au titre de la garantie, l’intervention et la réexpédition du matériel seront facturés.

* Cette partie doit être conservée même après la fin de la garantie et si vous revendez votre poste, donnez la au nouveau propriétaire pour le suivi S.A.V.

* En cas de dysfonctionnement réel, mettez-vous d’abord en rapport avec votre revendeur qui décidera de la conduite à tenir.

* Dans le cas d’une intervention hors garantie, un devis sera établi avant toute réparation.

VOLET À CONSERVER

Vous venez de faire confiance à la qualité et à l’expérience de PRESIDENT et nous vous remercions. Pour que vous soyez pleinement satisfait de votre achat, nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel. N’oubliez pas de nous retourner la partie droite de ce bon de garantie, c’est très important pour vous car cela permet d’identifier votre appareil lors de son passage éventuel dans nos ateliers. Quant au questionnaire, son objectif est de mieux vous connaître et ainsi en répondant à vos aspirations, nous oeuvrerons ensemble pour l’avenir de la CB.

La Direction Technique et

Le Service Qualité

Date d’achat : ................................................................................................................

Type : radio CB JOHNNY III ASC

N° de série : ..................................................................................................................

SANS LE CACHET DU DISTRIBUTEUR LA GARANTIE SERA NULLE

14

VOLET À RENVOYER

SOUS ENVELOPPE

SERVICE DES GARANTIES

Route de SETE - BP 100

34540 BALARUC - FRANCE

Date d’achat : ................................................................................................................

Type : radio CB JOHNNY III ASC

N° de série : ..................................................................................................................

SANS LE CACHET DU DISTRIBUTEUR LA GARANTIE SERA NULLE

QUESTIONNAIRE CB CONFIDENTIEL

Nom ...........................................................................................Prénom.....................................................................

Adresse .......................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................

Ville ..................................................................... Code postal ...................................... Tel .........................................

Depuis quand faîtes-vous de la CB ? ..........................................................................................................................

Qu’aviez-vous comme poste auparavant ? .................................................................................................................

Quelle marque d’antenne utilisez-vous ? ....................................................................................................................

Quelles sont les raisons de votre achat ?

Convivialité

Assistance-radio

Sécurité

Technique

Autres

Sur quel type de véhicule allez-vous l’installer ?

Etes-vous affilié à une fédération ? ...............................................ou à un Club ? ......................................................

Quels magazines de CB lisez-vous ? ..........................................................................................................................

Avez-vous d’autres lectures ? .....................................................................................................................................

Quels sont vos loisirs ? ................................................................................................................................................

Quelle est votre tranche d’âge ?

- de 20

40/50

Quelle est votre profession ?

20/30

50/60

30/40

+ de 60

sans profession

chauffeur

cadre employé agriculteur ouvrier

étudiant

15

Este equipo es apto para su uso en territorio español, para lo cual requiere de autorización administrativa concedida por la Dirección General de Telecomunicaciones y Tecnologías de la Información. Para otros países consultar tabla de restricciones p.54.

¡ ATENCIÓN !

Antes de la utilizacíon tengan cuidado de nunca emitir sin haber previamente conectado la antena

(conector «B» situado en la parte trasera de su equipo), ajustada la ROE (Relación de Ondas Estacionarias)!

Sino, se expone a dañar el amplifi cador de potencia, no cubierto por la garantía.

EQUIPO MULTI-NORMAS !

Ver la función “F” en pág. 20 y la tabla de Nor-

mas Europeas en la pág. 53.

President Antenas Ibérica S.A. Declara bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de noviembre.

16

Bienvenido al mundo de los emisores-receptores CB de última generación.

Esta nueva gama de estaciones le permite acceder a la comunicación electrónica más competitiva. Gracias a la utilización de tecnología punta que garantiza una calidad sin precedentes, su PRESIDENT JOHNNY III ASC representa un nuevo hito en la facilidad de uso y la solución por excelencia para el pro más exigente de CB. Para sacar el máximo partido de todas sus posibilidades, le aconsejamos leer atentamente estas instrucciones de uso antes de instalar y utilizar su CB PRESIDENT JOHNNY III ASC.

A) INSTALACIÓN

1) ELEGIR EL EMPLAZAMIENTO Y MONTAJE DEL PUESTO MÓVIL

a) Escoja el emplazamiento más apropiado para una utilización simple y práctica de su estación móvil.

b) Procure que no moleste ni al conductor ni a los pasajeros del vehículo.

c) Prevea el paso y la protección de los diferentes cables, (alimentación, antena, accesorios) con el fi n de que en ningún caso perturben la conducción del vehículo.

ESQUEMA GENERAL

DE MONTAJE

d) Utilice para el montaje el soporte (1) entregado con el aparato, fíjelo sólidamente con ayuda de los tornillos auto-roscantes (2) proporcionados (diámetro de agujero de 3,2 mm). Tenga cuidado de no dañar el sistema eléctrico del vehículo en el momento del taladro del salpicadero.

e) En el momento del montaje, no se olvide de insertar las arandelas de caucho (3) entre la estación y su soporte. Éstas tienen, en efecto, un papel «amortiguador» y permiten una orientación y presión suaves de la estación.

f) Escoja un emplazamiento para el soporte del micro y prevea el paso de su cable.

- NOTA: Su estación móvil que posee una toma de micro en la parte anterior puede ser empotrada en el cuadro de mandos. En ese caso, se recomienda añadirle un altavoz externo para una mejor escucha de las comunicaciones (conector EXT.SP situado en la cara posterior del aparato: D). Infórmese con su vendedor más próximo para el montaje en su aparato.

17

2) INSTALACIÓN DE LA ANTENA

a) Elección de la antena

- En CB, cuanto más grande es una antena, mejor es su rendimiento. Su Centro de

Asesoramiento sabrá orientarle en su elección.

b) Antena móvil

- Hay que instalarla en un lugar del vehículo donde haya un máximo de superfi cie metálica (plano de masa), alejándose de los montantes del parabrisas y de la luneta trasera.

- En caso de que se haya instalado una antena de radioteléfono, la antena CB debe estar por encima de ésta.

- Existen 2 tipos de antenas: las preajustadas y las regulables.

- Las preajustadas se utilizan preferentemente con un buen plano de masa (en el techo o en el maletero).

- Las regulables ofrecen un campo de uso mucho más ancho y permiten sacar partido de planos de masa menos importantes (véase § 5 AJUSTE DE LA ROE).

- Para una antena de fi jación por taladro, es necesario tener un contacto excelente entre la antena y el plano de masa; para ello, rasque ligeramente la chapa al nivel del tornillo y de la estrella de presión.

- En el momento del paso del cable coaxial, tenga cuidado de no pellizcarlo ni aplastarlo (riesgo de rotura o cortocircuito).

- Conecte la antena (B).

c) Antena fija

- Procure abrirla al máximo. En caso de fi jación sobre un poste, habrá que sostenerla eventualmente conforme a las normas vigentes (infórmese con un profesional).

Las antenas y los accesorios PRESIDENT han sido especialmente concebidos para un rendimiento óptimo de todos los aparatos de la gama.

LOBULO DE RADIACIÓN

3) CONEXIÓN DEL ALIMENTADOR

Su PRESIDENT JOHNNY III ASC está provista de una protección contra las inversiones de polaridad. Sin embargo, antes de cualquier empalme, verifi que las conexiones.

Su estación debe ser alimentada por una fuente de corriente continua de 12 voltios

(A). Actualmente, la mayoría de los coches y camiones funcionan con una conexión de masa negativa. Podemos asegurarnos verifi cando que el borne (-) de la batería esté bien conectado al bloque motor o al chasis. En el caso contrario, consulte a su vendedor.

ATENCIÓN: Los camiones poseen generalmente dos baterías y una instalación eléctrica de 24 voltios. Será necesario pues intercalar en el circuito eléctrico un convertidor de 24/12 voltios (Tipo PRESIDENT CV 24/12).

Las siguientes operaciones de conexión deben ser efectuadas con el cable de alimentación no conectado a la estación:

a) Asegúrese de que la alimentación sea de 12 voltios.

b) Localice los bornes (+) y (-) de la batería (+ = rojo, - = negro). En caso de que sea necesario alargar el cable de alimentación, utilice un cable de sección equivalente o superior.

c) Es necesario conectarse a un (+) y un (-) permanentes. Le aconsejamos, pues, que conecte directamente el cable de alimentación a la batería (el acoplamiento al cable de la autorradio o a otras partes del circuito eléctrico pueden, en ciertos casos, favorecer la recepción de señales parásitas).

d) Conecte el hilo rojo (+) al borne positivo de la batería y el hilo negro (-) al borne negativo de la batería.

e) Conecte el cable de alimentación a la estación.

18

ATENCIÓN: ¡Nunca reemplace el fusible de origen (2 A) por un modelo de un valor diferente!

4) OPERACIONES DE BASE QUE HAY QUE EFECTUAR ANTES DE LA

PRIMERA UTILIZACIÓN, SIN PASAR POR EMISIÓN (sin apretar la palanca del micro)

a) Conecte el micro,

b) Verifi que la conexión de la antena,

c) Puesta en marcha del aparato: gire el botón del volumen (1) en el sentido de las agujas del reloj hasta oír un «clic».

d) Gire el botón SQUELCH (2) al mínimo (posición M).

e) Ajuste el botón VOLUMEN a un nivel conveniente.

f) Dirija la estación al canal 20 con ayuda del conmutador rotativo de canales (5).

5) AJUSTE DE LA ROE (Relación de Ondas Estacionarias)

ATENCIÓN: Esta operación debe efectuarse necesariamente en el momento de la primera utilización del aparato o en el momento de un cambio de antena. Este ajuste debe realizarse en un lugar abierto, al aire libre.

* Ajustes con el medidor de ROE externo (tipo TOS-1 PRESIDENT):

a) Empalme del medidor de ROE:

- conecte el medidor de ROE entre la estación y la antena, lo más cerca posible de la estación (utilice para ello un cable de 40 cm máximo tipo CA-2C PRESIDENT).

b) Ajuste de la ROE:

- posicione la estación hacia el canal 20,

- sitúe el conmutador del medidor de ROE en posición CAL (calibración),

- apriete la palanca del micro para pasar a emisión,

- dirija la aguja al índice

▼ con ayuda del botón de calibración,

- ponga el conmutador en posición SWR (lectura del valor de la ROE). El valor leído en el indicador debe estar muy cerca de 1. En caso contrario, reajuste su antena hasta obtener un valor lo más cerca posible a 1 (puede aceptarse un valor de la ROE comprendido entre 1 y 1,8),

- es necesario recalibrar el medidor de ROE entre cada operación de ajuste de la antena.

Observación: Con el fi n de evitar las pérdidas y las atenuaciones en los cables de conexión entre la radio y sus accesorios, PRESIDENT recomienda una longitud de cable inferior a 3m.

Ahora, su estación está preparada para funcionar.

B) UTILIZACIÓN

1) FUNCIONAMIENTO/DETENCIÓN - VOLUMEN

a) Para encender su estación, gire el botón (1) en el sentido de las agujas del reloj.

b) Para aumentar el volumen sonoro, siga girando este botón en el sentido de las agujas del reloj.

2) ASC (Automatic Squelch Control) / SQUELCH

Esta función permite suprimir los ruidos de fondo indeseables en ausencia de comunicación. El squelch no actúa ni sobre el volumen sonoro ni sobre la potencia de emisión, pero permite mejorar considerablemente la comodidad de escucha.

a) ASC: SQUELCH CON AJUSTE AUTOMÁTICO

Patente mundial, exclusiva de PRESIDENT

Gire el botón del squelch (2) en el sentido contrario a las agujas del reloj en posición

ASC. En el visualizador aparece «ASC». Cuando ASC está activo, no puede hacerse ningún ajuste manual repetitivo ni optimización permanente entre la sensibilidad y la comodidad de escucha. Esta función puede desactivarse por rotación del botón en el sentido de las agujas del reloj. En ese caso, el ajuste del squelch vuelve a ser manual. «ASC» desaparece del visualizador.

19

b) SQUELCH MANUAL

Gire el botón del squelch en el sentido de las agujas del reloj hasta el punto exacto en que desaparezca cualquier ruido de fondo. Este ajuste debe efectuarse con precisión, porque, en posición máxima en el sentido de las agujas del reloj, sólo las señales más fuertes pueden ser percibidas.

3) PANTALLA

Permite visualizar todas las funciones.

6) F ~ KEY BP

F - SELECCIÓN DE LA BANDA DE FRECUENCIA

(confi guración: E; d; EU; PL).

Las bandas de frecuencia deben escogerse según el país donde se utiliza el aparato.

Nunca utilice una confi guración diferente. Ciertos países necesitan una licencia de uso. Véanse las tablas de las confi guraciones / banda de frecuencias de la página

53.

Procedimiento: - apague el aparato. Mantenga apretado el botón F y vuelva a encender el aparato. y la letra que corresponde a la confi guración pestañearán.

- Para cambiar de confi guración, utilice el conmutador rotativo de canales.

- Cuando se elija la confi guración, apriete 1 segundo el botón F. y la letra que corresponde a la confi guración se muestran de forma continua, se emite un «Beep».

En esta fase, confi rme la selección apagando y luego encendiendo de nuevo el aparato.

Véanse las tablas de la página 53.

El gráfi co de barras indica el nivel de recepción y la potencia emitida.

4) RF GAIN

Ajuste de la sensibilidad en recepción. Posición máxima en el caso de recepción de comunicación de larga distancia. Usted puede reducir la RF GAIN, para evitar distorsiones, cuando el interlocutor está cerca.

Reduzca la Ganancia en recepción en caso de una comunicación cercana con un interlocutor no equipado con un RF POWER.

La posición normal de esta función se sitúa al máximo en el sentido de las agujas del reloj.

5) SELECTOR DE CANALES: Conmutador Rotativo

La rotación de este botón le permite seleccionar el canal de emisión o recepción.

Se emite un “Beep” sonoro en cada cambio de canal si la función KEY BP está activada (aparece «BP» en el visualizador). Véase función KEY BP.

La utilización de la banda correcta en cada país es responsabilidad del usuario.

KEY BP

Beep sonoro al cambio de canal, botones etc (presión larga).

Activar la función BEEP, apretando 1 segundo el botón KEY BP. Se muestra el icono

«BP». Desactivar la función, apretando el botón KEY BP. El icono «BP» desaparece.

20

7) VOX ~ VOX SET

VOX

(presión breve)

opcional) sin apretar la palanca PTT. La utilización de un micro vox opcional conectado detrás del aparato (C) desactiva el micro de origen.

Apriete brevemente el botón VOX para activar la función VOX. Aparece en el visualizador el icono «VOX». Una nueva presión en el botón VOX desactiva la función.

El icono «VOX» desaparece.

VOX SET

(presión larga)

Pulse durante un segundo el botón VOX para activar la función Ajuste del Vox. Hay tres ajustes posibles: Sensibilidad / Nivel Anti-Vox / Temporización . Apriete brevemente el botón VOX para pasar al siguiente ajuste (en bucle / / ). El visualizador indica el tipo de ajuste seguido de su nivel.

- Sensibilidad « »: permite ajustar la sensibilidad del micro (de origen u opcional vox) para una calidad de transmisión óptima. Nivel regulable de 1 (nivel alto) a 9 (nivel bajo) con ayuda del conmutador rotativo de canales. corresponde a la Sensibilidad

(Sensitivity Level).

- Anti-Vox « »: permite impedir la emisión generada por los ruidos del entorno. Nivel regulable de 0 (Off) a 9 (nivel bajo) con ayuda del conmutador rotativo de canales.

corresponde al Anti-Vox (Anti-Vox level).

- Temporización « »: permite evitar el corte «brusco» de la transmisión añadiendo un tiempo al fi nal de palabra. Nivel regulable de 1 (tiempo corto) a 9 (tiempo largo) con ayuda del conmutador rotativo de canales. corresponde a la temporización

(Delay Time).

Una vez efectuados los ajustes, apriete durante 1 segundo el botón VOX para salir del modo Ajuste del Vox.

8) HI-CUT

Eliminación de los parásitos de alta frecuencia. Para utilizar en función de las condiciones de recepción. Una presión breve activa el fi ltro HI-CUT y aparece «HIC» en el visualizador. Una nueva presión desactiva la función y «HIC» desaparece.

FILTRO ANL (Automatic Noise Limiter)

El aparato está equipado de un fi ltro automático que reduce los ruidos y algunos parasitos en recepción AM.

9) ROGER ~ SCAN

ROGER

(presión breve)

Aparece el icono « » en el visualizador cuando se activa la función. El Roger

Beep emite un pitido cuando se suelta el pedal del micro para dejarle la palabra a su interlocutor. Históricamente, al ser la CB un modo de comunicación «simplex», es decir que no es posible hablar y escuchar al mismo tiempo (como en el caso del teléfono por ejemplo), era usual decir “Roger” cuando se había terminado de hablar para avisar al interlocutor que ya podía hablar. La palabra “Roger” ha sido reemplazada por un “Beep” signifi cativo, de ahí su nombre “Roger Beep”.

Observación: El Roger Beep también se escucha en el altavoz si la función KEY BP está activada. Si la función KEY BP no está activada, sólo el interlocutor puede escuchar el Roger Beep.

SCAN

(presión larga)

Barrido de los canales: Permite activar la función SCAN (barrido de los canales) en orden creciente. Se muestra «SCN». El barrido se para tan pronto como un canal esté activo. El barrido se pone en marcha automáticamente 3 segundos después del fi n de la emisión si no se activa ningún botón durante este tiempo.

El barrido se vuelve a poner en marcha en un orden creciente girando el conmutador rotativo hacia la derecha, o en un orden decreciente girando hacia la izquierda.

21

Una nueva presión larga en SCAN desactiva la función SCAN.

10) STORE ~ MEM

STORE

(presión larga)

Puede memorizarse 1canal prioritario con los siguientes parámetros: ANL; HI-CUT.

está activada, un beep largo confi rma la memorización.

Para borrar una memoria:

- Apague el aparato.

- Mantenga apretado el botón MEM y encienda el aparato.

- La memoria seleccionada se borra.

MEM

(presión breve)

Para recuperar una memoria:

está activada, un beep es emitido. El canal memorizado está activo.

11) LOCK

Permite bloquear todas las teclas de la parte frontal y el conmutador rotativo.

El aparato emite una señal sonora indicando un error si se utiliza una tecla mientras la función LOCK está activa.

Presionando brevemente la tecla LOCK podrá activar/desactivar la función LOCK.

Cuando la función está activa aparece en el vizualisador.

La emisión (micrófono o vox) y la recepción quedan operacionales.

12) TOMA DE MICRO DE 6 CONTACTOS

Se encuentra delante del aparato y facilita así su integración a bordo del vehículo.

Véase esquema de conexión en la página 52.

13) PTT

Palanca de emisión, apriete para hablar, se muestra mensaje.

A) ALIMENTACIÓN (13,2 V)

B) ANTENA (SO-239)

C) MICROFONO VOX OPCIONAL (Ø 2,5 mm)

D) ALTAVOZ EXTERIOR (8

Ω, Ø 3,5 mm)

, y suelte para recibir un

22

C) CARACTERISTÍCAS TÉCNICAS

1) GENERALES

- Canales

- Modos de modulación

- Gama de frecuencias

- Impedancia de la antena

- Tensión de la alimentación

- Dimensiones (en mm)

- Peso

- Accesorios incluidos

- Filtro

: 40

: AM

: de 26.965 MHz a 27.405 MHz

: 50 ohms

: 13,2 V

: 125 (L) x 150 (P) x 45(A)

: ~ 0,7kg

: 1 micrófono Electret y su soporte

1 soporte de montaje, tornillos

: ANL (Eliminador de ruidos analógico)

Integrado y conectado en permanencia

2) EMISIÓN

- Tolerancia de Frecuencia

- Potencia portadora

- Emisiones parásitas

- Respuesta de Frecuencia

- Potencia emisión en el canal adj.

- Sensibilidad del micrófono

- Consumo

- Distorsión máx. de la señal modul.

: +/- 200 Hz

: 4 W AM

: inferior a 4 nW (-54 dBm)

: 300 Hz a 3 KHz

: inferior a 20 µW

: 7 mV

: 1,7 A (con modulación)

: 1,8 %

3) RECEPCIÓN

- Sensibilidad máx. a 20dB sinad.

- Respuesta en frecuencia

- Sensibilidad del canal adj.

- Potencia audio máx.

- Sensibilidad silenciador (squelch)

: 0,5 µV - 113 dBm

: 300 Hz a 3 KHz

: 60 dB

: 2 W

: mini 0,2 µV - 120 dBm / máx. 1 mV - 47 dBm

- Tasa de rechazo frecuencia imagen : 60 dB

- Tasa de rechazo frecuencia inter. : 70 dB

- Consumo : 300 mA nominal / 750 mA máx.

D) GUÍA DE PROBLEMAS

1) LA EMISORA NO EMITE O VUESTRA EMISIÓN ES DE MALA CALIDAD

- la antena esté correctamente conectada y que la ROE esté bien ajustada.

- el micro esté bien conectado.

- la confi guración programada sea la correta (véase la tabla de la página 53).

2) LA EMISORA NO RECIBE O VUESTRA RECEPCIÓN ES DE MALA

CALIDAD

Verifi que que:

- el botón RF GAIN (4) esté al máximo,

- el nivel del squelch esté correctamente ajustado,

- la confi guración programada sea la correta(véase la tabla de la página 53),

- el botón Volumen esté ajustado a un nivel conveniente,

- el micro esté conectado,

- la antena esté correctamente conectada y la ROE esté bien ajustada,

3) LA EMISORA NO SE ILUMINA

- Verifi car el alimentador.

- Verifi car que no haya una inversión en los hilos al nivel de la acometida.

- Verifi car el fusible.

E) ¿ COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE ?

Ahora que ha leido las instrucciones de uso, asegure se que su emisora esté lista para funcionar (antena conectada).

Elija el canal (19 o 27).

23

Puede entonces apretar sobre la palanca de su microfono, y lanzar el mensaje «atención estaciones, ensayo de emisora», lo que permite verifi car la claridad y la potencia de su señal y debe provocar una contestación de tipo: «fuerte y claro la estación».

Suelte la palanca y espere una contestacion. Si utiliza un canal de llamada (19 o 27), y la comunicación se establece, es preciso elejir otro canal disponible para no obstruir el canal de llamada.

F) LÉXICO

Durante la utilización de su emisora, descubrirán un lenguaje particular empleado por algunos cebeistas. Para ayudarles a entenderlo mejor, le damos, en el léxico y el codigo «Q», un recapitulativo de las palabras utilizadas. Sin embargo, es evidente que un lenguaje claro y preciso facilitará el contacto entre los afi cionados de radiocomunicación. Por eso, las palabras mencionadas a continuación son solo indicativas, y no deben ser utilizadas de manera formal

ALFABETO FONÉTICO INTERNACIONAL

A Alpha

B Bravo

C Charlie

D Delta

E Echo

F Foxtrott

G Golf

H Hotel

I India

J Juliett

K Kilo

L Lima

M Mike

N November

O Oscar

P Papa

Q Quebec

R Romeo

S Sierra

T Tango

U Uniform

TERMINOS DEL ARGOT CEBEISTA

V Victor

W Whiskey

X X-ray

Y Yankee

Z Zulu

AVE MARIA

BARBAS

BARRA MOVIL

BIGOTADA

BREAK

BREAKER

CAJA TONTA

P.O. BOX

PUNTITO

PUNTOS VERDES

E.

RX

: Amplitud de modulación

: Interferencias de canales próximos

: Estación de movimiento

: Reunión de afi cionados

: Solicitar transmisión o entrada

: El que interrumpe

: Televisión

CRUCE DE ANTENAS : Comunicación en CB

DOS METROS HORIZONTALES : La cama

ENCENDER FILAMENTOS : Encender el equipo de CB

LADRILLO : Emisora de 27 MHz

LINEA DE BAJA O LINEA DE 500 : Teléfono

O.K. : Conforme, de acuerdo

: Apartado de Correos

: Lugar de reunión

: Guardia Civil

: Recibido

: Receptor

24

TIA VINAGRE O TIA VIRGINIA

TX

VERTICAL

VIA BAJA

: Televisión

: Transmisor

: Encontrarse en persona

: Teléfono

33

51

55

73

88

: Saludos amistosos

: Abrazos

: Mucho éxito

: Saludos

: Besos y cariños

CODIGO «Q»

QRA : Nombre de estación u operador

QRB : Distancia aproximada en línea recta entre dos estaciones

QRI : Tonalidad de una emisión valorada de 1 a 3

QRK : Legibilidad, comprensibilidad de una señal.

En CB, Radio valorado de 1 a 5

QRL : Estar ocupado, trabajando

QRM : Interferencia, valorado de 1 a 5

QRO : Aumentar la potencia del emisor

QRP : Disminuir la potencia del emisor

QRT : Cesar la emisión

QRV : Estar preparado, dispuesto

QRX : Cita para transmitir. En CB, «Manténgase a la Escucha»

QRY : Turno para transmitir

QRZ : Nombre de la estación que llama. En CB, «Quedar a la escuha»

QSA : Fuerza de una señal. En CB Santiago. Valorado de 1 a 9

QSB : Variaciones de la fuerza de señal.

Desvanecimiento. Fading. Valorado de 1 a 5

QSL : Acuse de recibo. Tarjeta confi rmando comunicación

QSO : Solicitar comunicación. En CB, además, comunicación directa entre dos o más estaciones

QSP : Retransmisión a través de estación puente

QSY : Pasar a transmitir en otra frecuencia o canal

QTC : Mensaje a transmitir

QTH : Localización geográfi ca de la estación

QUT : Localización geográfi ca de accidente o siniestro

NOTA: El Código Q es la fusión de las dos defi niciones, como pregunta y como respuesta, es una sola defi nición aceptada en CB.

25

CONDICIONES GENERALES DE GRANTÍA EN ESPAÑA

Botánica, 107-109, Pol. Ind. Gran Vía Sud / 08908 L’HOSPITALET DE / LOBREGAT / BARCELONA

De acuerdo con la Ley 23/2003 de 10 de julio y el artículo 3 de la Directiva 1999/44CE del parlamento Europeo y del Consejo sobre las garantías de los bienes de consumo, la garantía incluye los siguientes derechos:

Reparación gratuita de los vicios o defectos de origen y los daños y perjuicios por ellos ocasionados.

En el supuesto de que la reparación no fuese satisfactoria i el aparato no cumpla las condiciones de uso para el cual fue diseñado, el titular de la garantía tiene derecho a la substitución por otro de idénticas características o a la devolución del precio pagado.

Este aparato tiene una garantía de 5 años de piezas y mano de obra. La garantía ampara la reparación totalmente gratuita de cualquier vicio o defecto de fabricación que sea reconocido por nuestro departamento técnico, en base a las condiciones siguientes, que aconsejamos leer detenidamente, para así , observándolas, poder disfrutar de su cobertura. La garantía és valida en el país de compra.

• Para un mejor servicio recorte la parte lateral de esta tarjeta y devuélvanosla debidamente cumplimentada hasta 30 días después de la fecha de compra.

• La prueba de compra ,factura de venta, debe ser obligatoriamente adjunta al aparato cuando se envíe el aparato para su reparación.

• Las fechas inscritas en el resguardo de garantía y la prueba de compra deben concordar.

• No instale el aparato antes de leer el Manual de Instrucciones.

• Ninguna pieza de recambio será enviada, por nuestro departamento técnico, en base a la garantía.

Esta garantía no cubre:

• Los daños causados por accidentes o golpes motivados por envoltorios defectuosos al sernos remitido el aparato (utilice preferentemente el embalaje de origen y una protección suplementaria).

• Los daños que se produzcan por una manipulación indebida , golpes, antena mal ajustada, ROE (relación de ondas estacionarias) excesiva o demasiado grande(mayor que 2), inversión de polaridad de la tensión de alimentación, conexiones incorrectas , sobre tensiones, la tensión nominal de la alimentación no puede superar la de una batería de 12V, etc..

• Las modificaciones de las Normas de Telecomunicaciones , las reparaciones y/o modificaciones efectuadas por terceros, sin la aprobación de nuestra empresa.

Si Ud. observa defectos de funcionamiento:

• Compruebe la alimentación de su aparato y el estado del fusible.

• Controle los enchufes de los distintos conectores; tomas de antena, micrófono y alimentación.

• Verifique la posición de los distintos mandos del aparato, ganancia de micro al máximo, squelch al mínimo, conmutador PA/CB, etc..

• En el supuesto que la intervención no esté amparada por la garantía, se facturarán las piezas , la mano de obra y los gastos de envío.

• Conserve este resguardo de su garantía, aunque ésta haya caducado. Si Ud. vende su aparato entregue el resguardo de su garantía al nuevo propietario a fin de facilitarle el Servicio Post Venta.

• Consulte con su vendedor quien le aconsejará y se ocupará del seguimiento de su aparato, por intermedio nuestro si ha lugar.

• Para toda intervención, fuera de garantía, cuyo importe se juzgue elevado en relación al valor del aparato, se hará un presupuesto previo por escrito para su eventual aceptación.

PARTE A CONSERVAR

Ud. ha confiado en la experiencia y calidad de PRESIDENT y se lo agradecemos. Para que quede totalmente satisfecho de su compra , aconsejamos leer atentamente este manual. No olvide de devolvernos la parte derecha de su bono de garantía; es muy importante para

Ud., ya que permite una fácil identificación de su aparato durante una eventual intervención en nuestros servicios técnicos. Respecto al cuestionario, nuestro objetivo es conocerle mejor y así , contestando a sus aspiraciones, trabajar juntos para el porvenir de la CB.

La Dirección Técnica y el

Departamento de Calidad

Nombre ..............................................................Apellidos.................................................................

...........................................................................................................................................................

Dirección ............................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

Ciudad ........................................................... Código postal ............................ Tel ...........................

Fecha de compra: ....................................................................

Tipo: Radio CB JOHNNY III ASC

N° de Serie: .............................................................................

SIN SELLO DEL DISTRIBUIDOR LA GARANTÍA NO SERÁ VALIDA

26

A REMITIR

REPUESTA VIA CORREO

Botánica, 107-109, Pol. Ind. Gran Vía Sud

08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT

BARCELONA

Fecha de compra: ...........................................................................................................

Tipo: Radio CB JOHNNY III ASC

N° de Serie: ....................................................................................................................

SIN SELLO DEL DISTRIBUIDOR LA GARANTÍA NO SERÁ VALIDA

CUESTIONARIO CONFIDENCIAL

Nombre ...............................................................................................Apellidos .......................................................

..................................................................................................................................................................................

Dirección ...................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................

Ciudad .....................................................................Código postal ............................... Tel .....................................

¿ Desde cuando está Vd interesado en la CB ? ......................................................................................................

¿ Qué emisora tenía antes ? ....................................................................................................................................

¿ Qué marca de antena utiliza ? ..............................................................................................................................

¿ Cuáles son las razones de su compra ?

Noticias de carretera Seguridad

Convivialidad Técnica

Asistencia-radio Otros

¿ Va a instalar su equipo en base

o en móvil ?

¿ En qué tipo de vehículo lo va a instalar ?

¿ Está Vd afiliado a una federación ? ..........................................................o a un Club ? .......................................

¿ Qué revistas CB lee ? ...........................................................................................................................................

¿ Qué otras revistas suele leer ? ..............................................................................................................................

¿ Cuáles son sus aficiones ? ....................................................................................................................................

¿ Qué edad tiene Vd ?

- de 20

40/50

20/30

50/60

30/40

+ de 60

¿ Cuál es su profesión ?

sin profesión

camionero

ejecutivo empleado agricultor obrero estudiante

PRESIDENT ELECTRONICS IBERICA S.A. garantiza la protección de los datos de carácter personal de acuerdo con la Ley Orgánica 15/1999 de 14 de diciembre. También se declara responsable de los datos de carácter personal que el usuario pudiera ofrecer, comprometiéndose a guardarlos con absoluta confidencialidad. Garantizamos asimismo los derechos de acceso, rectificación y cancelación de los datos personales a instancias del interesado.

27

28

29

WARNING !

Before using, be careful never to transmit without fi rst having connected the antenna

(connection «B» situated on the back panel of the equipment) or without having set the

SWR (Standing Wave Ratio) ! Failure to do so may result in destruction of the power amplifi er, which is not covered by the guarantee.

MULTI-NORMS TRANSCEIVER!

See function “F” on page 34 and the Con-

fi guration table on page 53.

The garantee of this transceiver is valid only in the country pf purchase.

30

Welcome to the world of the new generation of CB radios. The new PRESI-

DENT range gives you access to top performance CB equipment. With the use of up-to-date technology, which guarantees unprecedented quality, your PRESIDENT JOHNNY III ASC is a new step in personal communication and is the surest choice for the most demanding of professional CB radio users. To ensure that you make the most of all its capacities, we advise you to read carefully this manual before installing and using your PRESIDENT

JOHNNY III ASC.

A) INSTALLATION

1) WHERE AND HOW TO MOUNT YOUR MOBILE CB RADIO

a) You should choose the most appropriate setting from a simple and practical point of view.

b) Your CB radio should not interfere with the driver or the passengers.

c) Remember to provide for the passing and protection of different wires (e.g. power, antenna, accessory cabling) so that they do not in any way interfere with the driving of the vehicle.

MOUNTING

DIAGRAM

d) To install your equipment, use the cradle (1) and the self-tapping screws (2) provided

(drilling diameter 3.2 mm). Take care not to damage the vehicle’s electrical system while drilling the dash board.

e) Do not forget to insert the rubber joints (3) between the CB and its support as these have a shock-absorbing effect which permits gentle orientation and tightening of the set.

f) Choose where to place the microphone support and remember that the microphone cord must stretch to the driver without interfering with the controls of the vehicle.

- N.B. : As the transceiver has a frontal microphone socket, it can be set into the dash board. In this case, you will need to add an external loud speaker to improve the sound quality of communications (connector EXT.SP situated on the back panel: D).

Ask your dealer for advice on mounting your CB radio.

31

2) ANTENNA INSTALLATION

a) Choosing your antenna:

- For CB radios, the longer the antenna, the better its results. Your dealer will be able to help you with your choice of antenna.

b) Mobile antenna:

- Must be fi xed to the vehicle where there is a maximum of metallic surface (ground plane), away from windscreen mountings.

- If you already have a radio-telephone antenna installed, the CB antenna should be higher than this.

- There are two types of antenna: pre-regulated which should be used on a good ground plane (e.g. car roof or lid of the boot), and adjustable which offer a much larger range and can be used on a smaller ground plane (see § 5, Adjustment of

SWR).

- For an antenna which must be fi xed by drilling, you will need a good contact between the antenna and the ground plane. To obtain this, you should lightly scratch the surface where the screw and tightening star are to be placed.

- Be careful not to pinch or fl atten the coaxial cable (as this runs the risk of break down and/or short circuiting).

- Connect the antenna (B).

c) Fixed antenna:

- A fi xed antenna should be installed in a clear a space as possible. If it is fi xed to a mast, it will perhaps be necessary to stay it, according to the laws in force (you should seek professional advice). All PRESIDENT antennas and accessories are designed to give maximum effi ciency to each CB radio within the range.

3) POWER CONNECTION

Your PRESIDENT JOHNNY III ASC is protected against an inversion of polarities. However, before switching it on, you are advised to check all the connections. Your equipment must be supplied with a continued current of 12 volts (A). Today, most cars and lorries are negative earth. You can check this by making sure that the negative terminal of the battery is connected either to the engine block or to the chassis. If this is not the case, you should consult your dealer.

WARNING: Lorries generally have two batteries and an electrical installation of 24 volts, in which case it will be necessary to insert a 24/12 volt converter (type CV 24/12

PRESIDENT) into the electrical circuit. The following connection steps should be carried out with the power cable disconnected from the set.

a) Check that the battery is of 12 volts.

b) Locate the positive and negative terminals of the battery (+ is red and - is black).

Should it be necessary to lengthen the power cable, you should use the same or a superior type of cable.

c) It is necessary to connect your CB to a permanent (+) and (-). We advise you to connect the power cable directly to the battery (as the connection of the CB cable to the wiring of the car-radio or other parts of the electrical circuit may, in some cases, increase the likelihood of interference).

d) Connect the red wire (+) to the positive terminal of the battery and the black (-) wire to the negative terminal of the battery.

e) Connect the power cable to your

CB radio.

WARNING: Never replace the original fuse (2 A) by one of a different value.

OUTPUT RADIUS PATTERN

32

4) BASIC OPERATIONS TO BE CARRIED OUT BEFORE USING YOUR

SET FOR THE FIRST TIME (without transmitting and without using the «push-to-talk» switch on the microphone)

a) Connect the microphone

b) Check the antenna connections

c) Turn the set on by turning the volume knob (1) clockwise.

d) Turn the squelch SQ knob (2) to minimum (M position).

e) Adjust the volume to a comfortable level.

f) Go to channel 20 by using the rotary knob (5).

5) ADJUSTMENT OF SWR (Standing wave ratio)

WARNING: This must be carried out when you use your CB radio for the fi rst time (and whenever you re-position your antenna). The adjustment must be carried out in an obstacle-free area.

* Adjustment with external SWR-meter (e.g. TOS-1 PRESIDENT)

a) To connect the SWR meter :

- Connect the SWR meter between the CB radio and the antenna as close as possible to the CB (use a maximum of 40 cm cable, type President CA 2C).

b) To adjust the SWR meter:

- Set the CB to channel 20.

- put the switch on the SWR-meter to position CAL (calibration).

- Press the «push-to-talk» switch on the microphone to transmit.

- Bring the index needle to

W by using the calibration key.

- Change the switch to position SWR (reading of the SWR level). The reading on the

Meter should be as near as possible to 1. If this is not the case, re-adjust your antenna to obtain a reading as close as possible to 1. (An SWR reading between 1 and 1.8 is acceptable).

- It will be necessary to re-calibrate the SWR meter after each adjustment of the antenna.

WARNING: In order to avoid any losses and attenuations in cables used for connection between the radio and its accessories, PRESIDENT recommends to use a cable with a length inferior to 3m.

Your CB is now ready for use.

B) HOW TO USE YOUR CB

1) ON/OFF – VOLUME

a) To turn the set on, turn the knob (1) clockwise.

b) To increase the sound level, turn the same knob further clockwise.

2) ASC (Automatic Squelch Control) / SQUELCH

Suppresses undesirable background noises when there is no communication. Squelch does not affect neither sound nor transmission power, but allows a considerable improvement in listening comfort.

a) ASC: AUTOMATIC SQUELCH CONTROL

Worldwide patent, a PRESIDENT exclusivity.

repetitive manual adjustment and a permanent improvement between the sensitivity and the listening comfort when ASC is active. This function can be disconnected by turning the switch clockwise. In this case the squelch adjustment becomes manual again. «ASC» disappears from the display.

b) MANUAL SQUELCH

This adjustment should be done with precision as, if set to maximum (fully clockwise), only the strongest signals will be received.

33

3) DISPLAY

It shows all functions:

The BARGRAPH shows the reception level and the output power level.

4) RF GAIN

Adjustment of the sensitivity during reception. For long distance communications

RF GAIN should be set to maximum. You can reduce the RF GAIN in order to avoid distortion when your correspondent is close by and when he has no RF POWER.

The normal setting of this function is on maximum (fully clockwise).

5) CHANNEL SELECTOR: Rotary Knob

This button allow increasing or decreasing a channel. A «beep» sounds each time the channel changes if the KEY BP function is activated. See KEY BP function.

6) F ~ KEY BP

F - FREQUENCY BAND SELECTION

(confi guration: E; d; EU; PL)

The frequency bands have to be chosen according to the country of use. Don’t use any other confi guration. Some countries need a user’s licence.

See the confi gurations/ frequency bands table at page 53.

Proceeding: switch off the transceiver. Keep the key F pressed and switch on again.

and the letter corresponding to the confi guration are blinking.

- In order to change the confi guration, use the channel selector on the front panel.

- When the confi guration is selected, press 1 second on the F key. and the letter corresponding to the confi guration are continuously displayed, a beep sounds. At this point, confi rm the selection by switching off the transceiver and then switching it on again.

See table page 53.

KEY BP

Beep on changing the channel, keys etc... (long press)

and «BP» is displayed. In order to disable the function, press during 1 second the KEY

BP key. «BP» disappears.

7) VOX ~ VOX SET

VOX

(short press)

the optional vox microphone) without pressing the PTT switch. The use of an optional vox mike connected to the rear panel of the transceiver (C) disables the original microphone.

Press shortly the VOX key in order to activate the VOX function. «VOX» appears on the display. A new press on the VOX key disables the function «VOX» disappears.

VOX SET

(long press)

Press during 1 second the VOX key in order to activate the functionVox adjustment.

Three adjustments are possible: Sensitivity / Anti-vox level / Vox delay time . Press shortly the VOX key in order to go to the following adjustment (looping , , ).

The display shows the type of adjustment followed by its level.

34

- Sensitivity : allows the adjustment of the microphone (original one or optional vox) for an optimum transmission quality. Adjustable level from 1 (high level) to 9 (low level) by rotating the channel knob. corresponds to the Sensitivity Level.

- Anti-Vox : allows disabling the transmission generated by the surrounding noise.

The level is adjustable from 0 (Off) to 9 (low level) by rotating the channel knob. corresponds to Anti-vox Level.

- Delay time : allows avoiding the sudden cut of the transmission by adding a delay at the end of speaking. The level is adjustable from 1 (short delay) to 9 (long delay) by rotating the channel selector. corresponds to Delay Time.

Once the adjustments are done, press during 1 second the VOX key in order to quit the Vox Adjustment mode.

8) HI-CUT

Eliminates high frequency interferences. Has to be used in accordance with the reception conditions. A short press activates the HI-Cut fi lter and «HIC» appears on the display. A new press disables the function and «HIC» disappears.

ANL FILTER (Automatic Noise Limiter)

The transceiver is equipped with an automatic fi lter which reduces back ground noises and some reception interferences in AM.

9) ROGER ~ SCAN

ROGER

(short press)

The icon « » appears on the display when the function is active. The Roger Beep sounds when the PTT switch of the microphone is released in order to let your correspondent speak. Historically as CB is a «simplex» communication mode, it is not possible to speak and to listen at the same time (as it is the case with a telephone).

Once someone had fi nished talking, he said “Roger” in order to prevent his cor-

35

respondent that it was his turn to talk. The word “Roger” has been replaced by a signifi cant beep. There comes “Roger beep” from.

Note: the Roger beep also sounds in the loudspeaker if the KEY BP function is active.

If the KEY BP function is not active, only the correspondent can hear the Roger Beep.

SCAN

(long press)

an increasing way. «SCN» is displayed. The scanning stops as soon as there is a busy channel. The scanning automatically starts 3 seconds after the end of the transmission and no key is activated during 3 s. The scanning starts again in an increasing way by turning the rotary knob to the right, or in a decreasing way by turning the rotary knob to the left.

A new long press on SCAN disables the SCAN function.

10) STORE ~ MEM

STORE

(long press)

Allows to memorize an emergency channel with following parameters: ANL; HI-CUT.

- press 1 second the MEM key; «MEM» appears in the display. If the KEY BP function is activated a long beep confi rms the saving.

To delete a memory:

- switch off the transceiver.

- the memory is deleted.

MEM

(short press)

To recall a memory:

a beep sounds. The memorized channel is actived.

11) LOCK

Allows to lock all the keys on the front panel and the rotary knob. An error beep sounds when a key is used and the LOCK function is activated. A short press on

LOCK activates/deactivates the LOCK function. appears on the display when the function is activated.

Transmission (mike or vox) and reception remain active.

12) 6 PIN MICROPHONE PLUG

The plug is located on the front panel of the transceiver and makes the setting of the equipment into the dashboard easier.

See cabling diagram page 52.

13) PTT

Transmission key, press to transmit a message, to an incoming communication.

A) DC-POWER TERMINAL (13,2 V)

is displayed and release to listen

B) ANTENNA CONNECTOR (SO-239)

C) JACK FOR OPTIONAL VOX MIKE (Ø 2.5 mm)

D) EXTERNAL SPEAKER JACK (8

Ω, Ø 3,5 mm)

C) TECHNICAL CHARACTERISTICS

1) GENERAL

- Channels

- Modulation modes

- Frequency ranges

- Antenna impedance

- Power supply

- Dimensions (in mm)

- Weight

- Accessories supplied

- Filter

: 40

: AM

: from 26.965 MHz to 27.405 MHz

: 50 ohms

: 13.2 V

: 125 (L) x 150 (H) x 45 (D)

: ~ 0.7 kg

: Electret microphone with support,

: ANL (Automatic Noise Limiter) built-in

2) TRANSMISSION

- Frequency allowance

- Carrier power

: +/- 200 Hz

: 1 W AM

- Transmission interference : inferior to 4 nW (- 54 dBm)

- Audio response : 300 Hz to 3 KHz

- Emitted power in the adj. channel : inferior to 20 µW

- Microphone sensitivity

- Drain

- Modulated signal distortion

: 7 mV

: 1,7 A (with modulation)

: 1,8 %

3) RECEPTION

- Maxi. sensitivity at 20 dB sinad

- Frequency response

- Adjacent channel selectivity

- Maximum audio power

- Squelch sensitivity

: 0.5 µV - 113 dBm

: 300 Hz to 3 kHz

: 60 dB

: 2 W

: minimum 0.2 µV - 120 dBm

- Frequency image rejection rate

maximum 1 mV - 47 dBm

: 60 dB

- Intermediate frequency rej. rate : 70 dB

- Drain : 300 mA nominal / 750 mA maximum

36

D) TROUBLE SHOOTING

1) YOUR CB RADIO WILL NOT TRANSMIT OR YOUR

TRANSMISSION IS OF POOR QUALITY

- Check that the antenna is correctly connected and that the SWR is properly adjusted.

- Check that the microphone is properly plugged in.

- Check that the programmed confi guration is the correct one (see table page 53).

2) YOUR CB RADIO WILL NOT RECEIVE OR RECEPTION IS POOR

- Check that RF GAIN (4) is on maximum.

- Check that the squelch level is properly adjusted.

- Check that the programmed confi guration is the correct one (see table page 53).

- Check that the volume is set to a comfortable listening level.

- Check that the microphone is properly plugged in.

- Check that the antenna is correctly connected and that the SWR is properly adjusted.

3) YOUR CB WILL NOT LIGHT UP

- Check the power supply.

- Check the connection wiring.

- Check the fuse.

E) HOW TO TRANSMIT OR RECEIVE A MESSAGE

Now that you have read the manual, make sure that your CB Radio is ready for use

(i.e. check that your antenna is connected).

Choose your channel (19, 27).

Press the «push-to-talk» switch and announce your message «Attention stations, transmission testing» which will allow you to check the clearness and the power of your signal. Release the switch and wait for a reply. You should receive a reply like,

«Strong and clear».

If you use a calling channel (19, 27) and you have established communication with someone, it is common practice to choose another available channel so as not to block the calling channel.

F) GLOSSARY

Below you will fi nd some of the most frequently used CB radio expressions. Remember this is meant for fun and that you are by no means obliged to use them. In an emergency, you should be as clear as possible.

INTERNATIONAL PHONETIC ALPHABET

A Alpha

B Bravo

C Charlie

D Delta

E Echo

F Foxtrott

G Golf

H Hotel

I India

J Juliett

K Kilo

L Lima

M Mike

N November

TECHNICAL VOCABULARY

AM

CB

CH

CW

DX

DW

: Amplitude Modulation

: Citizen’s Band

: Channel

: Continuous Wave

: Long Distance Liaison

: Dual Watch

O Oscar

P Papa

Q Quebec

R Romeo

S Sierra

T Tango

U Uniform

V Victor

W Whiskey

X X-ray

Y Yankee

Z Zulu

37

FM

GMT

HF

LF :

LSB

RX

SSB

SWR

SWL

SW

TX :

UHF

USB

VHF

CB LANGUAGE

Advertising

Back off

Base station

Bear bite

Bear cage

Big slab

Big 10-4

Bleeding transmission

Blocking the channel

Blue boys

Break

Breaker

: Frequency Modulation

: Greenwich Meantime

: High Frequency

Low Frequency

: Lower Side Band

: Receiver

: Single Side Band

: Standing Wave Ratio

: Short Wave Listening

: Short Wave

CB Transceiver

: Ultra High Frequency

: Upper Side Band

: Very High Frequency

Clean and green

Cleaner channel

Coming in loud and proud

Down and gone

Down one

Do you copy?

DX :

Eighty eights

Eye ball

Good buddy

: Flashing lights of police car

: Slow down

: A CB set in fi xed location

: Speeding fi ne

: Police station

: Motorway

: Absolutely

: Signal from an adjacent channel interfering with the

: Pressing the PTT switch without talking

: Police

: Used to ask permission to join a conversation

: A CBer wishing to join a channel

Harvey wall banger

How am I hitting you?

Keying the mike

Kojac with a kodak

Land line

Lunch box

Man with a gun

Meat wagon

Midnight shopper

Negative copy

Over your shoulder

Part your hair

Pull your hammer back

Rat race

Sail boat fuel

38

: Clear of police

: Channel with less interference

: Good reception

: Turning CB off

: Go to a lower channel

: Understand?

Long distance

: Love and kisses

: CBers meeting together

: Fellow CBer

: Dangerous driver

: How are you receiving me?

: Pressing the PTT switch without talking

: Police radar

: Telephone

: CB set

: Police radar

: Ambulance

: Thief

: No reply

: Right behind you

: Behave yourself - police ahead

: Slow down

: Congested traffi c

: Wind

Smokey dozing

Smokey with a camera

Spaghetti bowl

Up one

Wall to wall

What am I putting to you?

: Parked police car

: Police radar

: Interchange

: Go up one channel

: All over/everywhere

: Please give me an S-meter reading

39

CERTIFICATE OF CONFORMITY

We, GROUPE PRESIDENT ELECTRONICS, Route de Sète, BP 100 – 34540

Balaruc – FRANCE, declare, on our own responsibility that the CB radio-communication transceiver

Brand : PRESIDENT

Model : JOHNNY III

Manufactured in PRC is in conformity with the essential requirements of the Directive 1999/5/CE (Article

3) adapted to the national law, as well as with the following European Standards:

Balaruc, the 2009-06-15

EN 300 433-1 V1.1.3 (2000-12)

EN 300 433-2 V1.1.2 (2000-12)

EN 301 489-1 V1.7.1 (2007-4)

EN 301 489-13 V1.2.1 (2002-8)

EN 60215 ( 1996)

Jean-Gilbert MULLER

UWAGA!

ZANIM ZACZNIESZ UŻYTKOWAĆ RADIO, UWAŻAJ,

ABY NIE NADAWAĆ BEZ PODŁĄCZONEJ ANTENY

(PRZYŁĄCZE „B” NA TYLNEJ ŚCIANCE URZĄDZENIA),

ANI BEZ SPRAWDZENIA SWR ANTENY (WSPÓŁCZYNNIK

FALI STOJĄCEJ), W PRZECIWNYM RAZIE RYZYKUJESZ

ZNISZCZENIEM WZMACNIACZA MOCY, CO NIE JEST

OBJĘTE GWARANCJĄ.

URZĄDZENIE SPEŁNIA WYMAGANE PRAWEM NORMY!

ZOBACZ FUNKCJA „F” NA STRONIE 44 ORAZ TABELĘ KONFIGURACJI NA

STRONIE 53.

40

WAŻNE

Możliwość korzystania z CB Radia bez pozwolenia i opłat za użytkowanie określa ustawa z dnia

16 lipca 2004r. Prawo Telekomunikacyjne poz. 1800 oraz Rozporządzenie Ministra Transportu z dnia 3 lipca 2007r. poz. 972. W Polsce obowiązują identyczne normy jak w Hiszpanii, 4 W dla emisji AM i FM oraz do 12 W dla SSB. Aby nadawać i odbierać należy ustawić na wyświetlaczu zakupionego przez Państwa radiotelefonu pozycję „E”. W Polsce zwyczajowo przyjęta jest praca radiotelefonu z końcówką częstotliwości „0”. Aby skorzystać z tej możliwości należy przełączyć radio CB na wyświetlaczu na pozycję „PL”. W tej pozycji będziecie Państwo mogli porozumiewać się z ogółem użytkowników na terenie naszego kraju. Życzymy miłej podróży z

PRESIDENTEM”. Dziękujemy za wybór naszej marki.

GWARANCJA NA RADIOTELEFON JEST WAŻNA TYLKO W KRAJU ZAKUPU TOWARU.

WSTĘP

Witamy w świecie nowej generacji radiotelefonów CB. Nowa gama radiotelefonów PRESI-

DENT daje możliwość dostępu do sprzętu CB o najwyższej jakości. Dzięki zastosowaniu najnowszej technologii, która gwarantuje wysoką jakość komunikacji, Twój President Johnny III

ASC jest najtrafniejszym wyborem satysfakcjonującym najbardziej wymagających użytkowników CB Radio. Aby właściwie wykorzystać jego możliwości prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi jeszcze przed zainstalowaniem i używaniem Twojego radiotelefonu PRESIDENT JOHNNY III ASC.

A) INSTALOWANIE

1) WYBÓR USYTUOWANIA I MONTAŻ STACJI SAMOCHODOWEJ

a) Zaleca się montaż i dostrojenie stacji oraz anteny w profesjonalnym warsztacie. W celu wykonania montażu stacji należy znaleźć miejsce najbardziej dostosowane do prostego, praktycznego i bezpiecznego użytkowania Twojej stacji przewoźnej.

Przytwierdzenie obejmy mocującej

b) Przed montażem sprawdź, czy położenie nie przeszkadza i nie zagraża kierowcy lub pasażerom samochodu. Zabrania się montowania stacji w okolicy nóg pasażera bądź kierowcy, jak również w sposób mogący doprowadzić do jej uwolnienia w chwili wypadku komunikacyjnego.

c) Należy sprawdzić sposób przeprowadzenia i zabezpieczenia różnych kabli zasilania i złączy akcesoriów, aby w żaden sposób nie przeszkadzały w prowadzeniu samochodu, ani nie powodowały innych niebezpiecznych sytuacji.

d) Do montażu należy użyć obejmy mocującej dostarczanej wraz z radiem. Należy ją przytwierdzić solidnie przy pomocy śrub dostarczonych z radiem (średnica otworu 3,2mm) należy przy tym uważać, aby w czasie wiercenia tablicy rozdzielczej, nie uszkodzić instalacji elektrycznej samochodu.

e) Pamiętaj również o podłożeniu gumowych podkładek (3) pomiędzy CB radio, a uchwyt montażowy ponieważ absorbują one drgania oraz utrzymują radio w wybranej pozycji

f) Należy przewidzieć również miejsce na uchwyt mikrofonu. Jego usytuowanie nie może przeszkadzać w prowadzeniu pojazdu jak też odwracać uwagi kierowcy. budowany w tablicy rozdzielczej samochodu. W tym przypadku, zalecane jest przyłączenie zewnętrznego głośnika (przyłącze EXT.SP - D umieszczone na ściance tylnej urządzenia).

41

2) INSTALOWANIE ANTENY

a) Wybór anteny

Więcej na stronie www.president.com.pl

b) Antena samochodowa

- Należy ją instalować w miejscu samochodu, gdzie jest największa powierzchnia metaliczna (powierzchnia masy), unikając mocowania do szyby ochronnej i zewnętrznego lusterka wstecznego. Jeśli jakaś antena jest już wcześniej zamontowana, antena CB powinna być zainstalowana wyżej od niej.

- Istnieją dwa typy anten: anteny strojone fabrycznie i anteny do strojenia.

- Anteny strojone fabrycznie stosuje się w miejscach z dobrą powierzchnią masy.

- Anteny do strojenia mają znacznie większy zakres zastosowania i pozwalają osiągnąć dobre wyniki nawet przy mniej korzystnym usytuowaniu anteny (patrz pkt. 5, Regulacja SWR)

- W przypadku anteny mocowanej w wywierconym otworze, konieczne jest uzyskanie dobrego kontaktu anteny z masą. W tym celu należy lekko oskrobać lakier z blachy w miejscu przylegania śruby i podkładki trójkątnej.

- Prowadząc kabel koncentryczny 50 Ω , należy uważać, aby go nie zacisnąć lub nie uszkodzić (ryzyko zwarcia).

c) Antena bazowa

być maksymalnie odsłonięta. W przypadku montowania na maszcie, maszt należy umocować odciągami.

Anteny i akcesoria President są tak skonstruowane, aby osiągały maksymalną sprawność przy współpracy z każdym radiotelefonem tej fi rmy.

Charakterystyka promieniowania anteny w zależności od miejsca montażu

3) PODŁĄCZENIE ZASILANIA

President Johnny III ASC jest wyposażony w układ chroniący przed zmianą biegunowości.

Mimo to, przed włączeniem go sprawdź połączenia. Radio powinno być zasilane przez źródło prądu stałego o napięciu 12V. Aktualnie, większość samochodów osobowych i ciężarowych funkcjonuje z minusem na masie. Można się o tym upewnić sprawdzając czy zacisk

„-” akumulatora jest podłączony do nadwozia. W przeciwnym przypadku, należy skonsultować się ze sprzedawcą.

Samochody ciężarowe posiadają generalnie dwa akumulatory i instalację elektryczną 24V. Będzie więc konieczne włączenie w obwód elektryczny przetwornicy 24/12V (np. typ

President CV 24/12). Wszystkie czynności podłączenia powinny być wykonane po odłączeniu kabla zasilającego radiotelefon.

42

a) Upewnij się, że zasilanie ma rzeczywiście napięcie 12V.

b) Sprawdź, który zacisk akumulatora jest „+”, a który „-”

(+ czerwony, - czarny). W przypadku, gdy byłoby konieczne przedłużenie kabla zasilającego, użyj kabla o podobnym lub większym przekroju.

c) Konieczne jest podłączenie do „+” i „-”na stałe. Radzimy podłączyć przewód zasilający bezpośrednio do akumulatora (podłączenie do kabla radia samochodowego, albo do innych elementów instalacji elektrycznej, może w wielu przypadkach powodować emisję sygnałów pasożytniczych).

d) Podłącz czerwony kabel „+” do zacisku dodatniego akumulatora, a czarny kabel „-” do zacisku ujemnego.

e) Podłącz kabel zasilający do Twojego CB radio.

Nie wolno zastępować oryginalnego bezpiecznika (2A) bezpiecznikiem innej wartości.

4) OPERACJE PODSTAWOWE DO WYKONANIA, BEZ PRZECHODZENIA NA

NADAWANIE (BEZ NACISKANIA NA PRZYCISK MIKROFONU)

a) Podłącz mikrofon do wtyku.

b) Sprawdź podłączenie anteny do wtyku (B).

c) Włącz radio: przekręć pokrętło głośności (1) w kierunku ruchu wskazówek zegara, aż do momentu, kiedy usłyszysz „klick”.

d) Obróć pokrętło SQ (2) na minimum (do pozycji M).

e) Ustaw komfortowy dla Ciebie poziom głośności

f) Przełącz radio na kanał 20 za pomocą przełącznika kanałów (5).

5) REGULACJA SWR PRZY UŻYCIU MIERNIKA ZEWNĘTRZNEGO

(TYP PRESIDENT TOS-1)

Uwaga: Regulacja ta jest obowiązkowa przy pierwszym podłączeniu radia, i przy każdorazowej zmianie anteny.

a) Podłączenie miernika:

- Podłącz miernik między radiem a anteną możliwie najbliżej radia (użyj w tym celu kabla

40cm max. końcówkami PL259).

b) Regulacja miernika:

- Ustaw radio na kanale 20.

- Ustaw przełącznik miernika w pozycji CAL (kalibrowanie).

- Za ▼ niku powinna wynosić około 1.

W przeciwnym razie, należy ponownie ustawić antenę tak, aby wartość na mierniku była maksymalnie zbliżona do 1 (akceptuje się wartość miernika zawartą między 1 a 1,8).

- Konieczna jest powtórna kalibracja miernika przy każdorazowym ustawianiu anteny.

Uwaga: Aby uniknąć strat w kablach łączących radio z akcesoriami, President rekomenduje używanie kabla krótszego niż 3m.

Jeżeli jest wszystko ustawione odłącz TOS-1 podłączając antenę bezpośrednio do wtyku B.

Teraz Twoje radio jest gotowe do pracy.

B) UŻYTKOWANIE RADIOTELEFONU

1) REGULACJA GŁOŚNOŚCI + WYŁĄCZNIK RADIOTELEFONU - ON/OFF - VOLUME

Ustawienie tego pokrętła w lewym skrajnym położeniu (zatrzask) powoduje wyłączenie radiotelefonu. Pokrętło to służy do regulacji głośności odbioru.

43

2) ASC (Automatic Sguelch Control) / SQUELCH

a) ASC: Automatyczna Kontrola Szumów

tycznie poprawiając komfort nasłuchu. „ASC” pojawi się wtedy na wyświetlaczu.

Przekręcając pokrętło zgodnie z ruchem wskazówek zegara uaktywniamy ręczną blokadę szumów. ASC przestaje działać i ikonka „ASC” zniknie z wyświetlacza.

b) Manualny SQUELCH

Blokada szumów umożliwia komfortowy nasłuch, gdyż tłumi szum słyszalny między transmisjami innych stacji. Pokręcając pokrętło blokady szumów w prawo do punktu w którym szum słyszalny z głośnika zostaje gwałtownie przerwany, uzyskujemy dobre ustawienie tego regulatora. Przy ustawieniu go w prawym skrajnym położeniu będą słyszalne tylko pobliskie, silne stacje.

3) WYŚWIETLACZ

5) POKRĘTŁO ZMIANY KANAŁÓW (od 1 do 40)

Zmianę kanałów uzyskujemy przez przekręcanie pokrętłem zmiany częstotliwości. Kanał roboczy jest wyświetlany na wyświetlaczu umieszczonym na płycie czołowej radiotelefonu. Z każdą zmianą kanału słyszany jest dźwięk „beep”, jeśli funkcja KEY BP jest włączona. Zobacz funkcję KEY BP.

6) F ~ KEY BP

F - WYBÓR PASMA CZĘSTOTLIWOŚCI

(konfi guracja: E, d, EU, PL)

Zakres pracy radia musi być dostosowany do przepisów, które obowiązują w danym kraju.

wybrać odpowiednią konfi gurację parametrów należy:

- wyłączyć radio

- włączyć radio naciskając jednocześnie przycisk F, na wyświetlaczu pojawi się migające oznaczenie «F» oraz ikona danej konfi guracji ramy odpowiednią konfi gurację - po wybraniu odpowiedniego ustawienia wciskamy i przytrzymujemy przycisk F, ikona «F» oraz ikona danej konfi guracji na wyświetlaczu powinna przestać migać.

- wyłączamy radio

- włączone ponownie radio ma już zaprogramowane uprzednio parametry

Wyświetla wszystkie funkcje.

4) RF GAIN

Pokrętło to umożliwia płynną regulację czułości odbiornika. Dla łączności na dalsze odległości należy je ustawić w położeniu max. W przypadku pracy w miejscach silnie nasyconych stacjami CB, tłumik pomaga uniknąć zakłóceń od pobliskich, silnych stacji.

KEY BP

Sygnał „beep” przy zmianie kanałów, funkcji itp. (długie naciśnięcie)

aktywować tą funkcję należy nacisnąć i przytrzymać przez ok. 1 sek. Przycisk KEY BP.

Na wyświetlaczu pojawi się symbol „BP“. Aby wyłączyć ponownie przytrzymaj klawisz „KEY

BP“ przez ok. 1 sek. Z wyświetlacza zniknie ikona „BP“.

44

7) VOX ~ USTAWIENIA VOX

VOX

(krótkie naciśnięcie)

Funkcja ta pozwala nadawać mówiąc do mikrofonu oryginalnego (lub mikrofonu VOX dodatkowego) bez naciskania przycisku PTT. Użycie mikrofonu VOX dodatkowego, podłączonego z tyłu aparatu (C), dezaktywuje mikrofon oryginalny.

Naciśnij krótko przycisk VOX aby aktywować funkcję VOX. „VOX” pojawia się na wyświetlaczu. Ponowne naciśniecie tego przycisku spowoduje dezaktywację funkcji, a „VOX” zniknie z wyświetlacza.

USTAWIENIA VOX

(długie naciśnięcie)

Naciśnij przez sekundę przycisk VOX, aby aktywować funkcję. Ustawienia VOX: możliwe są trzy poziomy regulacji: Czułość / Poziom Anti-VOX / Opóźnienie . Naciskaj krótko na przycisk VOX, aby móc przejść na następne poziomy. Wybrany poziom jest wyświetlany na wyświetlaczu.

a) Czułość „ ”: pozwala wyregulować czułość mikrofonu

(oryginalnego lub dodatkowego) tak, aby osiągnąć optymalną

jakość transmisji. Poziom regulacji od 1 (wysoki) do 9 (niski), za pomocą pokrętła zmiany kanałów.

b) Anti-VOX „ ”: pozwala niwelować szumy pochodzące z otoczenia. Poziom regulacji od 0

(wyłączone) do 9 (niski) za pomocą pokrętła zmiany kanałów.

c) Opóźnienie „ ”: pozwala uniknąć nagłego przerwania transmisji, dając czas na dokończenie rozmowy. Poziom regulacji od 1 (krótki czas) do 9(długi czas) za pomocą pokrętła zmiany kanałów.

Po wykonaniu wszystkich ustawień, naciśnij przez sekundę na przycisk VOX, aby wyjść z trybu „Ustawienia VOX”.

8) HI-CUT

stotliwościach (pobliskich kanałach). Uaktywnienie tej funkcji jest potwierdzone na wyświetlaczu pojawieniem się oznaczenia „HIC”. Filtr wyłącza się poprzez powtórne naciśnięcie przycisku. „HIC” znika z wyświetlacza.

FILTR ANL (Automatic Noise Limiter)

wyposażony jest w automatyczny fi ltr, który redukuje szumy tła i niektóre zakłócenie powstałe w modulacji AM.

9) ROGER ~ SCAN

ROGER

(krótkie naciśnięcie)

oddanie głosu rozmówcy. Ikona wyświetla się na wyświetlaczu. Historycznie, CB było sposobem komunikacji simpleksowej, tzn. nie było możliwe mówienie i słuchanie w tym samym czasie (jak przez telefon). Było przyjęte mówić „Roger” jeden raz przed zwolnieniem przycisku mikrofonu, aby uprzedzić rozmówcę, że może już nadawać. Słowo „Roger”zostało zastąpione przez „beep”, stąd też jego nazwa: Roger Beep.

Uwaga: Roger Beep jest również słyszalny w głośniku, jeśli na przy włączeniu radia, tylko nasz rozmówca będzie słyszał Roger Beep.

SCAN

(długie naciśnięcie)

przeszukiwania kanałów „w górę”. „SCN” wyświetla się na wyświetlaczu. Skaner zatrzymuje się jak tylko natrafi na zajęty kanał. Po 3 sek. od ostatniej transmisji skaner włącza się automatycznie. Skanowanie zaczyna się „w górę” po przekręceniu pokrętła zmiany kanałów w prawo bądź „w dół” przez przekręcenie pokrętła zmiany kanałów w lewo.

długie naciśnięcie przycisku SCAN powoduje wyłączenie funkcji SCAN.

45

10) STORE ~ MEM

STORE

(długie naciśnięcie)

Aby zapisać w pamięci: Wybierz kanał, który ma być zapamiętany.

- nacisnąć przez ok. 1 sek. przycisk MEM, symbol „MEM pojawi się na wyświetlaczu. Jeśli funkcja KEY BP jest włączona, słyszany będzie sygnał „beep”.

Aby wykasować z pamięci:

- wyłącz odbiornik

- trzymając naciśnięty przycisk MEM włącz odbiornik

TYLNA PŁYTA

A) KABEL ZASILAJĄCY (13,2V)

B) GNIAZDO ANTENOWE (SO-239)

C) GNIAZDO JACK NA DODATKOWY MIKROFON VOX (Ø 2,5 mm)

D) GNIAZDO DO PODŁĄCZENIA ZEWNĘTRZNEGO GŁOŚNIKA

(8

Ω, Ø 3,5 mm)

MEM

(krótkie naciśnięcie)

- naciśnij krótko MEM. MEM pojawi się na wyświetlaczu. Jeśli funkcja KEY BP jest włączona słyszany będzie sygnał „beep”. Zapamiętany kanał jest aktywny.

11) LOCK

Kiedy funkcja LOCK jest włączona i chcemy nacisnąć klawisz, słyszany będzie błędny sygnał „beep”. Krótkie naciśnięcie na klawisz LOCK aktywuje/dezaktywuje funkcję LOCK. Kiedy funkcja ta jest aktywna, na wyświetlaczu pojawi się symbol .

Nadawanie (przez mikrofon lub VOX) oraz odbiór pozostają aktywne.

12) GNIAZDO MIKROFONOWE 6 PIN

Zobacz diagram na stronie 52.

13) PRZYCISK NADAWANIA PTT

Wciskamy przycisk w celu nadawania i zwalniamy by przejść na odbiór. W momencie nadawania pojawia się na wyświetlaczu.

46

C) DANE TECHNICZNE

1) OGÓLNE

- Liczba kanałów :

- Rodzaje emisji

- Zakres częstotliwości

- Impedancja anteny

- Napięcie zasilania

- Wymiar

: AM

: od 26,960 do 27,410 MHz

: 50 Ohm

: 13,2 V

: 125 (Dł.) x 150 (Szer.) x 45 (Wys.)

- Ciężar :

- Akcesoria

- Filtry około 0,7 kg

: mikrofon z uchwytem,uchwyt samochodowy, zasilający z bezpiecznikiem 2A

: ANL (Automatic Noise Limiter)

2) NADAJNIK

- Tolerancja częstotliwości

- Moc nadajnika

- Emisja sygnałów pasożytniczych

- Pasmo przenoszenia

- Czułość mikrofonu

- Pobór prądu

- Zniekształcenia nieliniowe

: +/- 200 Hz

: 4 W AM

: mniej niż 4nW (-54dBm)

: 300 Hz do 3 kHz

: 7 mV

: 1,7 A (z modulacją)

: max 1,8 %

3) ODBIORNIK

- Czułość przy 20 dB SINAD m.cz. audio : 0,5 μV -113 dBm

- Pasmo przenoszenia : 300 Hz do 3 kHz

60dB

- Moc wyjściowa audio

- Czułość blokady szumów

: 2 W

: min. 0,2 μV-120 dBm

max 1 mV – 47 dBm

- Tłumienie częstotliwości lustrzanej : 60 dB

- Odporność na intermodulację :

- Pobór prądu : 300 mA nominalna/ 750 mA max

47

D) INSTRUKCJA POSTĘPOWANIA W PRZYPADKU

PROBLEMÓW Z RADIEM

1) TWOJE RADIO NIE NADAJE LUB JAKOŚĆ NADAWANIA JEST

NIESATYSFAKCYNUJĄCA

- Sprawdź, czy antena jest właściwie podłączona i czy SWR jest właściwie ustawiony.

- Sprawdź, czy mikrofon jest dobrze podłączony.

- Sprawdź, czy zaprogramowana częstotliwość jest odpowiednia (zobacz na stronie 53)

2) BRAK ODBIORU LUB JAKOŚĆ ODBIORU JEST

NIESATYSFAKCJONUJĄCA:

- Sprawdź, czy pokrętło RF GAIN (4) jest w pozycji maksymalnie prawo.

- Sprawdź, czy blokada szumów jest właściwie ustawiona.

- Sprawdź, czy zaprogramowana częstotliwość jest odpowiednia (zobacz na stronie 53)

- Sprawdź, czy poziom natężenia głośności jest odpowiednio ustawiony.

- Sprawdź, czy mikrofon jest odpowiednio podłączony.

- Sprawdź, czy antena jest właściwie podłączona i czy SWR jest właściwie ustawiony.

3) TWOJE RADIO NIE WŁĄCZA SIĘ:

- Sprawdź, zasilanie i bezpiecznik na kablu zasilającym CB Radio.

- Sprawdź, czy nie zostały zamienione bieguny przy połączeniu.

- Sprawdź bezpiecznik w Twoim samochodzie.

E) JAK NADAWAĆ I ODBIERAĆ INFORMACJE

- Po przeczytaniu instrukcji upewnij się, czy Twój radiotelefon jest gotowy do działania (tzn. sprawdź czy antena jest podłączona).

- Naciśnij przycisk PTT i przekaż informację.

- Jeśli używasz kanału wywoławczego 19 i nawiązałeś łączność, najlepiej przejdź na inny kanał, aby nie blokować kanału wywoławczego.

F) SŁOWNIK

Poniżej znajdziesz parę najczęściej używanych zwrotów stosowanych w języku CB. Pamiętaj, że to jest tylko ciekawostka i w żaden sposób nie jesteś zobligowany do używania tych zwrotów. W sytuacji bezpieczeństwa należy wyrażać się jasno i prosto.

Międzynarodowy alfabet fonetyczny

A Alpha

B Bravo

C Charlie

D Delta

E Echo

F Foxtrott

G Golf

H Hotel

I India

J Juliett

K Kilo

L Lima

M Mike

N November

SŁOWNIK TECHNICZNY

AM :

CB : Pasmo obywatelskie

O Oscar

P Papa

Q Quebec

R Romeo

S Sierra

T Tango

U Uniform

V Victor

W Whiskey

X X-ray

Y Yankee

Z Zulu

Modulacja

GMT :

HF

LF

: Wysoka częstotliwość

: Niska częstotliwość

LSB :

RX : Odbiornik

SSB : System modulacji jednowstęgowej

SW :

TX : Nadajnik

VHF : Pasmo bardzo wysokiej częstotliwości

ZOBOWIĄZANIA GWARANTA

1. PRESIDENT ELECTRONICS POLAND Sp. z o.o. z siedzibą w Częstochowie, ul. Jagiellońska 67/71 (zwany - Gwarantem) zapewnia najwyższą jakość i sprawne działanie swojego sprzętu nabytego w handlu detalicznym lub w każdym innym punkcie dystrybucyjnym posiadającym autoryzację PRESIDENT ELECTRONICS POLAND Sp. z o.o..

2. Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.

3. Gwarancji udziela się na okres 5 lat (60 miesięcy) od daty sprzedaży sprzętu, potwierdzonej na niniejszej umowie gwarancyjnej podpisem oraz wyraźnym oznaczeniem osoby sprzedającej, jak i podmiotu, który dokonał sprzedaży (np. pieczęć punktu sprzedaży oraz pieczęć imienna).

4. Wady ujawnione w okresie gwarancji będą bezpłatnie usuwane w terminie 14 dni roboczych od daty dostarczenia wadliwego sprzętu pod adres fi rmy dokonującej sprzedaży. W przypadku konieczności usunięcia wady przez PRESIDENT ELECTRONICS POLAND Sp. z o.o. lub

GROUP PRESIDENT we Francji, okres ten może być wydłużony maksymalnie o dodatkowe 45 dni roboczych.

48

5. W okresie gwarancyjnym uszkodzony sprzęt zostanie bezpłatnie naprawiony, lub w przypadku trzykrotnej naprawy tego samego podzespołu - wymieniony przez Gwaranta na taki sam, wolny od wad. W przypadku gdy naprawa, bądź wymiana urządzenia na nowe jest niemożliwa, reklamującemu przysługuje prawo do wyboru innego sprzętu o podobnych walorach i specyfi kacji. Ewentualna różnica pieniężna zostanie uregulowana przez Gwaranta, bądź przez reklamującego, w zależności od kosztu wybranego przez reklamującego przedmiotu w porównaniu do ceny reklamowanego urządzenia.

6. Okres gwarancji ulega przedłużeniu o czas trwania naprawy. Jeżeli w wykonaniu swoich obowiązków Gwarant dostarczył uprawnionemu zamiast rzeczy wadliwej rzecz wolną od wad albo dokonał istotnych napraw rzeczy objętej gwarancją, termin gwarancji biegnie na nowo, od chwili dostarczenia rzeczy wolnej od wad lub zwrócenia rzeczy naprawionej. Jeżeli PRESIDENT ELECTRONICS POLAND Sp. z o.o. wymienił jedynie część podzespołów, przepis powyższy stosuje się odpowiednio do części wymienionych, których gwarancja biegnie na nowo.

Czynności związane z uruchomieniem gwarancji

7. Naprawy gwarancyjnej dokonuje punkt sprzedaży, w którym dokonano zakupu. Dotyczy to również sprzedaży na odległość (internet, telefon) oraz poza lokalem (sprzedaż bezpośrednia). W większości wypadków autoryzowany sprzedawca jest w stanie zrealizować wszelkie usługi gwarancyjne w swoim oddziale, co dodatkowo wpływa na szybkość i wygodę procedury gwarancyjnej. PRESIDENT ELECTRONICS POLAND Sp. z o.o. z siedzibą w Częstochowie zapewnia serwis gwarancyjny w przypadku, gdy autoryzowany sprzedawca zaprzestał działalności lub kontakt z nim jest znacznie utrudniony bądź, jeżeli sprzedawca uzna, że jest to konieczne. W ostatnim przypadku następuje to za jego pośrednictwem.

8. W celu dokonania naprawy gwarancyjnej należy dostarczyć produkt do punktu sprzedaży wraz z ważną kartą gwarancyjną (pkt. 3), dowodem zakupu (faktura, paragon) oraz z podaniem numeru fabrycznego radia, znajdującego się na opakowaniu oraz na tablicy znamionowej radia (nie dotyczy innych produktów). Po wykonaniu naprawy produkt zostanie odesłany reklamującemu na koszt Gwaranta.

9. Reklamujący powinien dostarczyć produkt odpowiednio zabezpieczony przed uszkodzeniem w czasie transportu. Reklamujący odpowiada za zaginięcie towaru w czasie do dostarczenia do punktu sprzedaży. Punkt sprzedaży lub Gwarant zobowiązują się dostarczyć naprawiony sprzęt do reklamującego i odpowiadają za zaginięcie w czasie transportu.

49

Utrata uprawnień z tytułu gwarancji

10. Niniejsza gwarancja obejmuje usterki sprzętu wynikłe w trakcie poprawnej eksploatacji lub spowodowane defektami produkcyjnymi i nie stosuje się do systemów mocowania CB-Radia, materiałów eksploatacyjnych lub innego wyposażenia dodatkowego.

11. Gwarancja nie obejmuje wad wynikłych na skutek: a. Samowolnych, dokonywanych przez użytkownika lub inne nieupoważnione osoby napraw, przeróbek lub zmian konstrukcyjnych, w tym usuwania plomb zabezpieczających oraz montażu i zestrajania radia z anteną.

b. Uszkodzeń mechanicznych, termicznych, chemicznych lub celowego uszkodzenia sprzętu, w szczególności poprzez spalenie stopnia końcowego wysokiej częstotliwości w skutek nieprofesjonalnego montaży czy zestrojenia z anteną.

c. Przechowywania i konserwacji oraz innych uszkodzeń powstałych z winy użytkownika.

d. Obniżanie się jakości produktu spowodowane naturalnym procesem zużycia np. ścieranie się zewnętrznej powłoki produktu, zarysowanie, pęknięcia itp.

e. Uszkodzeń powstałych w wyniku nieprzestrzegania zasad prawidłowej eksploatacji, a także użytkowania sprzętu niezgodnie z jego przeznaczeniem.

12. W przypadku utraty uprawnień z niniejszej umowy naprawa będzie dokonywana odpłatnie za zgodą Reklamującego.

13. Niniejsza gwarancja dotyczy produktów zakupionych na terenie RP tylko od Gwaranta, który jest wyłącznym importerem, oraz za pośrednictwem jego sieci dystrybucyjnej. Nie dotyczy ona towarów zakupionych na innych obszarach celnych. W przypadku stwierdzenia, że towar narusza przepisy prawa (w szczególności gdy okaże się, że jest towarem podrobionym) podlega on zatrzymaniu i przekazaniu odnośnym organom.

50

51

TABLEAU DES FRÉQUENCES pour EU / E / d

TABLA DE FRECUENCIAS para EU / E / d

FREQUENCY TABLE for EU / E /d

TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI DLA EU / E / d

N° du canal Fréquences N° du canal Fréquences

Nº Canal Frecuencia Nº Canal Frecuencia

Channel Frequency Channel Frequency

Kanał Częstotliwość Kanał Częstotliwość

16

17

18

19

20

11

12

13

14

15

6

7

8

9

10

1

2

3

4

5

26,965 MHz

26,975 MHz

26,985 MHz

27,005 MHz

27,015 MHz

27,025 MHz

27,035 MHz

27,055 MHz

27,065 MHz

27,075 MHz

27,085 MHz

27,105 MHz

27,115 MHz

27,125 MHz

27,135 MHz

27,155 MHz

27,165 MHz

27,175 MHz

27,185 MHz

27,205 MHz

36

37

38

39

40

31

32

33

34

35

26

27

28

29

30

21

22

23

24

25

27,215 MHz

27,225 MHz

27,255 MHz

27,235 MHz

27,245 MHz

27,265 MHz

27,275 MHz

27,285 MHz

27,295 MHz

27,305 MHz

27,315 MHz

27,325 MHz

27,335 MHz

27,345 MHz

27,355 MHz

27,365 MHz

27,375 MHz

27,385 MHz

27,395 MHz

27,405 MHz

TABLEAU DES FRÉQUENCES pour PL

TABLA DE FRECUENCIAS para PL

FREQUENCY TABLE for PL

TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI DLA PL

N° du canal Fréquences N° du canal Fréquences

Nº Canal Frecuencia Nº Canal Frecuencia

Channel Frequency Channel Frequency

Kanał Częstotliwość Kanał Częstotliwość

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

26,960

26,970

26,980

27,000

27,010

27,020

27,030

27,050

27,060

27,070

27,080

27,100

27,110

27,120

27,130

27,150

27,160

27,170

27,180

27,200

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

27,310

27,320

27,330

27,340

27,350

27,360

27,370

27,380

27,390

27,400

27,210

27,220

27,250

27,230

27,240

27,260

27,270

27,280

27,290

27,300

52

PRISE MICRO 6 BROCHES

CONEXIÓN DEL MICRO 6 PINS

6-PIN MICROPHONE PLUG

WTYK MIKROFONU 6-PIN

1 Modulation Modulación Modulation Modulacja

2 RX

3 TX

4 -

5 Masse

6 Alimentation

Masa

Alimentación

Ground

Power Supply

Masa

Zasilanie

NORMES EUROPÉENNES - NORMAS EUROPEAS - EUROPEAN NORMS - NORMY EUROPEJSKIE

La bande de fréquence et la puissance d’émission de votre appareil doivent correspondre à la confi guration autorisée dans le pays où il est utilisé.

La banda de frecuencias y la potencia de emisión de su aparato deben corresponder a la confi guración autorizada en el país donde él es utilizado.

The frequency band and the transmission power of your transceiver must correspond with the confi guration authorized in the country where it is used.

Częstotliwość oraz moc nadawania Twojego radiotelefonu musi być zgodna z wymaganiami kraju, w którym jest on używany.

53

54

SIEGE SOCIAL/HEAD OFFICE - FRANCE - Route de Sète - BP 100 - 34540 BALARUC

Site Internet : http://www.president-electronics.com

E-mail : [email protected]

UTZZ01379BZ(0)

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement