BBQ-Pro 20040309 Bbq And Gas Grill Use and care guide


Add to My manuals
18 Pages

advertisement

BBQ-Pro 20040309 Bbq And Gas Grill Use and care guide | Manualzz

Use and Care Guide

Charcoal Grill with Offset Smoker Box

Sears Model No. 15897

Kmart Item No. 08420711-7

This Grill is for Outdoor Use Only

Read and follow all Safety, Assembly, and Use and Care Instructions in this

Guide before assembling and cooking with this grill.

Failure to follow all instructions in this

Use and Care Guide may lead to fire or explosion, which could result in property damage, personal injury or death.

Do not assemble without assistance.

Grill will require at least 2 people for assembly.

· Safety

· Parts

Assembly

Use and Care

Español p.19

Assembly Questions?

Call 1-800-489-1581

Tools needed for assembly:

Adjustable wrench (not provided)

Screwdriver (not provided)

SAVE THESE INSTRUCTIONS!

Manual Code: 04080031 090911-04

See our extensive assortment of outdoor living products on-line at www.sears.com and www.kmart.com

Sears, Roebuck and Co., Hoffman IL 60179, USA

TABLE OF CONTENTS

Customer Service Center....................................................2

Safety Symbols...................................................................2

Warranty..............................................................................2

Parts List, Exploded View....................................................4

Hardware List, Replacement Parts List...............................5

Assembly........................................................................6-15

Use and Care....................................................................16

Customer Service Center - Call for Help and Parts

• For Assembly Assistance, Missing or Damaged Parts

Call: 1-800-489-1581

Safety Symbols

The symbols and boxes shown below explain what each heading means. Read and follow all of the messages found throughout the manual.

DANGER

DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.

WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.

CAUTION

CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation or unsafe practice which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.

• Keep a fire extinguisher accessible at all times while operating grill.

• Never leave grill unattended while in use.

• Never use inside an enclosed area such as a patio, garage, building or tent.

• Never use inside a vehicle, a recreational vehicle such as a motorhome, camper, or truck bed.

• Never operate this grill under any overhead construction such as roof coverings, carports, awnings or overhangs.

• Maintain a minimum distance of 3 feet from all structures.

• Keep area clear of all combustible materials such as wood, dry plants, grass, brush, paper or canvas.

• Never operate this grill within 25 feet of flammable liquids.

• Never operate this grill within 3 feet of a gas cylinder.

• Never use this grill as a heater.

• Use this grill only on a stable, level surface to prevent tipping.

• Use on non-combustible surfaces such as dirt, concrete, brick or rock.

• Keep children and pets away from grill at all times. Do not allow children to use grill.

• Only use charcoal lighting fluid. Never use gasoline, alcohol or other highly volatile fluids to ignite charcoal.These fluids can explode causing injury or death.

• Grill is HOT while in use and will remain HOT for a period of time afterwards. Do not touch any part of the grill without wearing protective gloves.

• Never move grill when in use. Allow grill to cool completely before moving or storing.

• Never leave HOT coals or ashes unattended.

• Do not store grill with HOT ashes or charcoal inside grill. Store only when fire is completely out and all surfaces are cold.

• Dispose of cold ashes by placing them in aluminum foil, soaking with water and discarding in a non-combustible container.

• Never use this product for anything other than its intended purpose. This grill is not for commercial use.

• Always use this grill in accordance with all applicable local, state and federal fire codes.

Page 2 c

Sears Brands, LLC

Esta Página Se Dejó En Blanco

Página 35

USO Y MANTENIMIENTO

ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN

Antes de cocinar con su barbacoa PRO Grill / Fumador, siga estos pasos de cerca tanto a curar la temporada y terminar en el interior de su parrilla / fumador. Inadecuada preparación de su parrilla puede afectar a la meta y / o añadir sabores metálicos para su primer alimentos.

·

Cepillo o limpiar todos los incluidos superficies interiores y parrillas.

·

Uso de carbón vegetal, construir un pequeño incendio en la reja de carbón.

·

Cierre las puertas. Abrir mariposa amortiguador en el recuadro y Fumador.

·

Continuar la quema de carbón de dos horas o más.

Después de al menos 2 horas, comenzará el aumento de la temperatura mediante la apertura de la mariposa y el humo amortiguador amortiguador de la pila a mitad de camino, y añadir más carbón hasta medir la temperatura aumenta en alrededor de 50-75 grados.

Espera a que la temperatura durante unos 15-30 minutos. Su barbacoa-PRO Grill / Fumador está ahora listo para su uso.

ASAR EN LA PRINCIPAL CÁMARA DE COCCIÓN

ADVERTENCIA: Si no se lea y siga las instrucciones para iluminación de carbón puede resultar en lesiones personales graves y / o daños a la propiedad.

·

Se recomienda el carbón de leña, sin embargo una combinación de trozos de madera o virutas de madera mezclado con el carbón de leña puede utilizarse como fuente de combustible para la parrilla.

·

Quitar las rejas de la cocina y el lugar de carbón en el carbón de leña en la reja principal de la cámara de coc ción. No construir demasiado grande de un incendio. Se recomienda iniciar un fuego con no más de 4 libras de carbón (aproximadamente el 60 briquetas) y añadir más según sea necesario durante la cocción.

·

Después de permitir que el fuego para quemar, el lugar de la cocina rejas en la principal cámara de cocción.

FUMAR Y LA LENTITUD DE LA COCINA

·

Si se utiliza la unidad como un fumador, quitar las rejas de la cocina de la caja de fumador y construir su fuego en la parte superior de la caja de carbón fumador reja.

Cualquiera de carbón o madera pueden ser utilizados, pero la madera es el combustible recomendado por el sabor que imparte a través del humo. La mayoría de las maderas de frondosas sazonado son buenos para fumar, tales como nogal, mezquite, pecan, roble, man zana, etc Es mejor quitar la corteza antes de grabar, ya que contiene un alto contenido en ácido e imparte un sabor acre.

·

Después de permitir que el fuego para quemar, cerrar las puertas y el control de la temperatura y el humo con los amortiguadores de la caja de fumador y el humo pila.

Desde el calor y el humo lugar, un flujo de aire natural, se mantendrá desde el aire amortiguador cerca de la fuente de calor hasta chimenea el humo. Esto se conoce como "sacar del aire". No haga funcionar la unidad con temperaturas superiores a 450 grados en el cuadro de fumador.

·

Coloque la comida en la principal cámara de cocción y utilizar el indicador de temperatura para controlar la temperatura. Cocina y el tabaquismo se están llevando a cabo de forma indirecta de calor. Debido a esto, no hay preocupación de una grasa fuego recrudecimiento de arruinar la comida. No coloque alimentos en el seno de

6 "de la apertura de la principal cámara de cocción en el cuadro de fumador.

·

Una regla general para la cocción de alimentos es alrededor de 1 hora por libra para fumar grandes trozos de carne. Consulte a cocinar un libro específico para cortes de carnes. Limite el número de veces que abra la puerta cuadro de fumador, pues ello permitirá escapar del calor y extender el tiempo de cocción. Si los alimentos parece estar demasiado humo o de color marrón antes de que el tiempo de cocción haya finalizado, que abarcan poco pesados con papel de aluminio.

GRILL DE MANTENIMIENTO

·

Superficie puede formar óxido en el interior de su fumador. Para evitar esto, asegúrese siempre de aplicar una capa de luz aceite vegetal en las superficies interior después de la limpieza. Esto ayuda en la protección de su unidad. Las superficies exteriores puede tener contac to ocasional-up. Recomendamos el uso de un negro comercialmente disponibles spray de alta temperatura pintura. NUNCA LA PINTURA DENTRO DE SU

PARRILLA / FUMADOR!

·

Asegúrese de que las hullas son completamente extinguido antes de la limpieza interior de fumador, siempre y quitar las cenizas después de cada uso.

Dentro de las superficies se puede limpiar con una solución de detergente y agua aplicada con un cepillo de matorral. Enjuagar completamente con agua y dejar secar al aire. Escudo con aceite vegetal antes de usar de nuevo.

Para asegurarse que la comida se pueda comer sin peligro, debe cocinarse a las temperaturas internas mínimas señaladas en la tabla siguiente:

Temperaturas internas mínimas de cocción según USDA*

Pescado 145° F

Carne de cerdo 160° F

Platos a base de huevos 160° F

Filetes y asados de carne de vaca, de ternera o de cordero 145° F

Carne molida de vaca, de ternera o de cordero 160° F

Ave entera (pavo, pollo, pato, etc.) 165° F

Carne molida o presas de pollo (pechuga de pollo, etc.) 165° F

* Departamento de Agricultura de Estados Unidos

CARBONES

CALIENTES

TEMPERATURA DE LOS CARBONES límites de temperatura

(° F)

Indicios visuales

CARBONES ENTRE

LIGERAMENTE FRÍOS Y

LIGERAMENTE CALIENTES

CARBONES

LIGERAMENTE CALIENTES

CARBONES

LI-GERAMENTE FRÍOS de 400 a 450 de 375 a 450 de 325 a 375 de 300 a 325 apenas cubiertas de ceniza gris; brillo rojo intenso capa gruesa de ceniza gris; brillo rojo intenso capa notable de ceniza gris; brillo rojo capa gruesa de ceniza gris; brillo rojo oscuro

Pagina 34

WARRANTY

CALIFORNIA PROPOSITION 65

1. Combustion by-products produced when using this product contain chemicals known to the State of

California to cause cancer, birth defects, and other reproductive harm.

2.The materials used in this product may contain lead a chemical known to the State of California to cause birth defects and other reproductive harm.

BBQ-PRO GRILL WARRANTY

90 DAY Full Warranty

If this BBQ-PRO product fails due to a defect in material or workmanship within 90 days from the date of purchase, return it to any Sears or Kmart store or other

BBQ-PRO outlet in the United States with your proof of purchase for free replacement.

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.

Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179

This manual contains important information necessary for the proper and safe use of this grill.

Read and follow all warnings and instructions before using grill and during use. Keep manual for future reference.

Burning charcoal gives off carbon monoxide, which has no odor and can cause death. DO NOT burn charcoal inside homes, vehicles, tents, garages or any enclosed areas. Use only outdoors where it is well ventilated.

Failure to follow these warnings and instructions properly could result in fire or explosion, which could cause property damage, personal injury, or death.

Page 3

PARTS LIST - EXPLODED VIEW

Item No. Quantity Description

1 1 Grill Lid

4

5

2

3

1

1

1

1

Grill Body

Smoker Box Top

Smoker Box Bottom

Front Shelf

Unpack all parts and check against Parts List. If any parts are damaged or missing, call 1-800-489-1581 for replacement.

PARTS LIST

Item No. Quantity Description

14 1 Rear Short Leg

15

16

17

18

1

1

1

3

Front Short Leg

Handle

Smoker Box Charcoal Grate

Grill Charcoal Grate

6

7

8

9

10

11

12

13

2

1

1

1

1

2

1

2

Storage Shelf

Shelf Support Bracket

Smoker Box Bracket

Leg Bracket

Wheels

Axle

Rear Long Leg

Front Long Leg

19

20

21

22

23

24

25

26

2

2

1

2

1

1

1

1

Smoker Box Cooking Grate

Grill Cooking Grate

Warming Rack

Charcoal Grate Lifter

Temperature Gauge

Smoke Stack

Smoker Box Door Stop

Smoker Box Charcoal Access Door

EXPLODED VIEW

24

25

26

19

REJILLA PARA CALENTAR ALIMENTOS

21

A

1

Nota: No apriete demasiado la reji-lla para calentar. Ésta debe moverse libremente.

Inserte el perno del soporte de la reji-lla para calentar (21) en el orificio del extremo de la tapa (1).

Repita el mismo paso en el extremo contrario.

Fije el soporte de la rejilla para calentar (21) en el interior del cuerpo de la parrilla (2) con un tornillo Phillips

(A) y una contratuerca hexagonal (H), como se ilustra.

2

Repita el mismo paso en el extremo contrario.

H

20 REJILLAS DE COCCIÓN

20

Coloque las rejillas de cocción (20) en el cuerpo de la parrilla (2), como se ilustra.

5

2

YA PUEDE USAR LA PARRILLA.

Página 33

Page 4

17 ASAS PARA LEVANTAR LA PARRILLA

18

22

Coloque la pieza para regular la altura de la rejilla del carbón (22) sobre la rejilla (18), según se ilustra.

Repita el mismo paso en el extremo contrario.

18

INSTALE LAS ASAS PARA LEVANTAR LA PARRILLA

Eleve y coloque las piezas para regular la altura de la rejilla para el carbón (22) en los puntos de apoyo laterales del cuerpo de la parrilla.

22

Página 32

HARDWARE LIST - REPLACEMENT PARTS LIST

HARDWARE LIST

(A)

M6x12

Phillips Head Screw

Qty: 37

(B)

M6x12

Carriage Bolt

Qty: 2

(C)

M6

Hex Flange Nut

Qty: 37

(D)

Hair Pin

Qty: 2

(E)

M6

Washer

Qty: 6

(F)

M12

Crown Nut

Qty: 2

(G)

M6x45

Phillips Head Screw

Qty: 16

(H)

M6

Lock Nut

Qty: 2

(I)

Axle Bushing

Qty: 2

Item No.

99040001

99010002

99040003

99040004

99040005

99040006

99050008

99040007

99040009

99040010

99040011

99040012

99040013

REPLACEMENT PARTS LIST

To purchase replacement parts, call 1-800-489-1581.

Description

Grill Lid Kit

Grill Body Kit

Smoke Stack Kit

Front Shelf Kit

Front Shelf Bracket Kit

Front Long Leg Kit

Front Short Leg Kit

Rear Long Leg Kit

Rear Short Leg Kit

Leg Bracket Kit

Axle Kit

Wheel Kit

Warming Rack Kit

Item No.

99040014

99040015

99040016

99040017

99040018

04080007

04080025

04080016

04080027

04080028

04080029

04080003

Description

Hinge Kit

Handle Kit

Smoker Box Kit

Smoker Box Air Damper Kit

Smoker Box Bracket Kit

Temperature Gauge

Grill Cooking Grate

Warming Rack

Charcoal Grate Lifter

Storage Shelf

Smoker Box Cooking Grate

Hardware Pack

Page 5

ASSEMBLY

Before assembly read instructions carefully. Assemble grill on a clean, flat surface. This unit is heavy.

DO NOT ASSEMBLE WITHOUT ASSISTANCE. GET A HELPER!

1 FRONT LEGS

15

13

Note: Pay close attention to hardware holes when assembling grill legs. Front legs have holes near top to attach front shelf.

Insert front long leg (13) into front short leg (15) as shown.

Shelf Attach Holes

15 ASA Y TERMÓMETRO

23

C

A

16

1

Instale el asa (16) en la tapa de la parrilla (1) con tornillos Phillips (A) y tuercas hexagonales con brida (C) como se ilustra.

Meta el vástago del termómetro (23) por el agujero en la tapa de la parrilla.

Fíjelo con la tuerca del quemador preinstalada.

16 CHIMENEA

1

Instale la chimenea (24) desde la parte interior de la tapa de la parrilla

(1). Fíjelos con un tornillo Phillips (A) y una contratuerca hexagonal (C).

2

REAR LEGS

14

12

Insert rear long leg (12) into rear short leg (14) as shown.

24

A

C

Page 6

Página 31

13 ASAS Y TOPE DE LA PUERTA

A

3

25

C

3

C

A

16

Alinee los orificios del asa (16) con los orificios de la parte superior del ahumador (3). Instale el asa en la tapa con tornillos Phillips (A) y tuercas hexagonales con brida (C), como se ilustra.

Repita el paso para instalar el asa en el lado del ahumador.

Introduzca la lengüeta del tope de la puerta Alinee el orificio del tope de la puerta (25) con el orificio de la parte posterior de la tapa del ahumador.Fíjelos con un tornillo

Phillips (A) y una tuerca hexagonal con brida (C).

C

A

16

14 TAPA DEL CUERPO DE LA PARRILLA

1

Coloque la tapa (1) sobre el cuerpo de la misma (2).Enrosque un perno de cabeza redonda (B) a través de los orificios ubicados a cada lado de la tapa y el cuerpo de la parrilla. Fíjelo con un pasador de horquilla (D).

Repita el mismo paso en el lado opuesto.

B

2

D

3 STORAGE SHELF

12

Storage Shelf

Insertion Hole

4 LEG BRACKETS

G

9

13

C

12

13

6

Note: Steps 3-4 require assistance.

Get a helper!

Insert storage shelf (6) into holes of assembled grill legs as shown.

Note: Do not fully tighten screws at this time.

Attach leg bracket (9) to legs (12) and

(13) as shown using phillips head screws (G) and hex flange nuts (C).

Repeat assembly step on opposite end for legs (14) and (15).

Página 30 Page 7

5 GRILL BODY

2

A

G

E

G

E

9

6 FRONT SHELF BRACKETS

14

C

15

Note: Be sure legs (13) and (15) are assembled correctly showing hardware holes in front to allow front shelf attachment.

Legs (14) and (15) have 2 additional holes to allow wheel assembly.

Make sure these legs are on the opposite end of the smoker box opening.

Place grill body (2) with smoker box opening to the left, onto assembled legs. Tightly secure grill body to legs using washers (E), phillips head screws (G), and hex flange nuts (C).

Attach grill body (2) to leg brackets (9) using washers (E), phillips head screws (A), and hex flange nuts (C) as shown.

Do not fully tighten screws at this time.

13

5 Note: Position brackets so sharper angled ends are used to connect to grill legs.

Attach shelf support brackets (7) to front shelf (5) using phillips head screws (A).

Do not fully tighten at this time.

A

7

11 REJILLA PARA EL CARBÓN Y PUERTA DE ACCESO

Algunas piezas no se ilustran para mayor claridad.

Introduzca la parrilla de cocción (17) en el cuerpo del ahumador, como se ilustra.

Coloque la puertecilla de acceso del carbón del ahumador (26) en las bisagras ubicadas al lado de la parte inferior del ahumador (4) como se ilustra.

17

26

4

12 REJILLAS DE COCCIÓN

19

Nota: El extremo más corto de la rejilla de cocción debe quedar ubicado hacia las esquinas.

Algunas piezas no se ilustran para mayor claridad.

Introduzca la parrilla de cocción (19) en el cuerpo del ahumador, como se ilustra.

Page 8

Página 29

9

4

AHUMADOR

A

10 INSTALE EL AHUMADOR

G

8

A

C

13

C

2

A

A

3

8

Nota: No apriete completamente los tornillos del soporte del ahumador en este momento. Es posible que sea necesario ajustar el soporte en el paso 13.

Instale el soporte del ahumador (8) en la parte inferior de la misma (4) con tornillos Phillips (A) y tuercas hexagonales con brida (C) como se ilustra.

Coloque la parte superior del ahumador (3) sobre la parte superior de la misma (4). Introduzca tornillos

Phillips (A) por los orificios ubicados en el borde exterior del ahumador, como se ilustra. Repita el mismo paso en el lado opuesto. Apriételos bien.

¡PIDA QUE OTRA PERSONA LE

AYUDE! LA UNIDAD ES PESADA.

CON MUCHO CUIDADO,

COLOQUE LA PARRILLA SOBRE

SUS PATAS.

Algunas piezas no se ilustran para mayor claridad.

Inserte dos tornillos Phillips (A) hasta la mitad, en los orificios de conexión del ahumador, como se ilustra.

Introduzca cuidadosamente los tornillos Phillips instalados, en los orificios ubicados a los lados del cuerpo de la parrilla (2).Fije el ahumador al cuerpo de la parrilla, con los demás tornillos Phillips (A).

Alinee los orificios del soporte de la cámara de combustión (8) con los orificios de las patas de la parrilla

(12) y (13). Fije con tornillos Phillips

(G) y tuercas con brida (C).

Ahora apriete todos los herrajes, incluyendo los 2 tornillos introducidos parcialmente.

12

Página 28

7 FRONT SHELF

G

7

C

8 AXLE

10

I

14

F 11

A

5

Align holes on assembled front shelf

(5) with holes on grill body and legs as shown.

Insert phillips head screw (A) through holes on front shelf (5) into grill body.

Secure using hex flange nuts (C).

Attach shelf support brackets (7) to grill legs using phillips head screws

(G). Secure using hex flange nuts (C).

15

Note: Carefully reposition grill as shown.

Insert axle (11) through holes on legs

(14) and (15) then attach axle bushing

(I) onto each end.Slide wheels (10) onto axle as shown (wide side of wheel hub faces in). Secure with crown nut (F).

Fully tighten all hardware at this time.

Page 9

4

9 SMOKER BOX

C

3

8

Note: Do not fully tighten smoker box bracket screws at this time.

Bracket may need to be adjusted in

Step 13.

Attach smoker box bracket (8) to smoker box bottom (4) using phillips head screws (A) and hex flange nuts

(C) as shown.

Place smoker box top (3) onto smoker box bottom (4). Insert phillips head screws (A) through holes in outer lip of smoker box as shown. Repeat on opposite side.Tighten securely.

A

10 ATTACH SMOKER BOX

Page 10

G

8

A

A

13

C

2

A

GET A HELPER! UNIT IS HEAVY.

CAREFULLY TURN GRILL ONTO

ITS LEGS.

Some parts not shown for clarity.

Insert 2 phillips head screws (A) halfway into smoker box connection holes as shown.

Carefully insert attached phillips head screws into keyholes on side of grill body (2). Secure smoker box to grill body with remaining phillips head screws (A).

Align holes in firebox bracket (8) with holes in grill legs (12) and (13). Use phillips head screws (G) and flange nuts (C) to secure.

Fully tighten all hardware at this time, including the 2 halfway inserted screws.

12

7 REPISA DELANTERA

7

G

A

8 EJE

10

I

14

C

F 11

5

Alinee los orificios ubicados en la unidad de la repisa delantera (5) con los orificios ubicados en el cuerpo de la parrilla y en las patas, como se ilustra.

Introduzca tornillos Phillips (A) por los orificios ubicados en la repisa delantera (5) y en el cuerpo de la parrilla. Fíjelos con tuercas hexagonales con brida (C).

Instale los soportes de apoyo de la repisa (7) en las patas de la parrilla con tornillos Phillips (G). Fíjelos con tuercas hexagonales con brida (C).

15

Nota: Vuelva a colocar la parrilla con cuidado, según se ilustra.

Introduzca el eje (11) por los orificios ubicados en las patas (14) y (15) e instale un manguito para eje (I) en cada extremo.Introduzca las ruedas

(10) en el eje, como se ilustra (el lado ancho del cubo de la rueda debe quedar orientado hacia dentro). Fíjela con una tuerca de corona (F).

En este momento, apriete todos los herrajes.

Página 27

5 CUERPO DE LA PARRILLA

2

9

A

G

E

G

E

14

6 SOPORTES DE LA REPISA DELANTERA

5

C

15

13

Nota: Verifique que las patas (13) y

(15) estén correctamente armadas, con los orificios para los herrajes orientados hacia el frente, para poder instalar la repisa frontal.

Las patas (14) y (15) cuentan con 2 orificios adicionales para instalar la unidad de ruedas. Verifique que las patas queden en el extremo opuesto a la abertura del ahumador.

Coloque el cuerpo de la parrilla (2) sobre las patas armadas. Instale el cuerpo de la parrilla en las patas con arandelas (E), tornillos Phillips (G), y tuercas hexagonales con brida (C).

Fije el cuerpo de la parrilla (2) a los soportes de las patas (9) con arandelas (E), tornillos Phillips (A), y tuercas hexagonales con brida(C), como se ilustra.

No apriete completamente los tornillos en este momento.

Nota: Ubique los soportes de manera que los extremos a menor

ángulo agudo sirvan para conectarse con las patas de la parrilla.

Instale los soportes de apoyo de la repisa (7) en la repisa delantera (5) con tornillos Phillips (A).

No apriete completamente en este momento.

A

7

11 CHARCOAL GRATE AND ACCESS DOOR

17

Some parts not shown for clarity.

Insert smoker box charcoal grate (17) into smoker box body as shown.

Set smoker box charcoal access door

(26) into hinges on side of smoker box bottom (4) as shown.

26

12 COOKING GRATES

4

19

Note: Shorter end of cooking grate should be placed near corners.

Some parts not shown for clarity.

Insert smoker box cooking grates (19) into smoker box as shown.

Página 26 Page 11

13

HANDLES AND DOOR STOP

A

3

25

C

3

C

A

16

Align holes in one handle (16) with holes in smoker box top (3). Secure handle to lid using phillips head screw

(A) and hex flange nut (C) as shown.

Repeat step to attach a handle to smoker box side.

Insert tab of door stop into slot in back of smoker box lid. Align hole in door stop (25) with hole in back of smoker box lid. Secure using phillips head screw (A) and hex flange nut (C).

C

16

14 GRILL BODY LID

A

Place grill lid (1) on top of grill body

(2). Screw a carriage bolt (B) through hole in each side of grill lid and grill body. Secure using hair pin (D).

1

2

B

D

3 REPISA PARA GUARDAR OBJETOS

12

4 SOPORTES DE LAS PATAS

G

13

9

C

12

Orificio de inserción de la repisa para guardar objetos

13

6

Nota: Necesitará ayuda en los pasos 3-4. ¡Pida que otra persona le ayude!

Introduzca la repisa para guardar objetos (6) en los orificios ubicados en las patas de la parrilla, como se ilustra.

Nota: No apriete completamente los tornillos en este momento.

Instale el soporte de las patas (9) a las patas (12) y (13), como se ilustra, con tornillos Phillips (G) y tuercas hexagonal con brida (C).

Repita el paso de armado en el extremo opuesto para las patas (14) y

(15).

Page 12 Página 25

ARMADO

Antes de armarla, lea detenidamente las instrucciones.Arme la parrilla en una superficie limpia y plana. Esta unidad es pesada.

NO ARME ESTA UNIDAD SIN LA AYUDA DE OTRA PERSONA. ¡PIDA QUE OTRA PERSONA LE AYUDE!

1

PATAS DELANTERAS

15

13

Nota: Preste atención a los orificios de los herrajes cuando arme las patas de la parrilla.La

parte delantera tiene orificios cerca de su parte superior, para fijarlas a la repisa delantera.

Introduzca la pata delantera larga (13) en la pata delantera corta (15), como se ilustra.

Orificios para fijar la repisa

15 HANDLE AND TEMPERATURE GAUGE

16

C

23

A

1

Secure handle (16) to grill lid (1) using phillips head screws (A) and hex flange nuts (C) as shown.

Insert temperature gauge (23) stem through hole in grill lid. Secure with pre-attached nut.

16 SMOKE STACK

1

Insert smoke stack (24) from inside of grill lid (1). Secure with phillips head screw (A) and hex flange nut (C).

2

PATAS TRASERAS

14

12

Introduzca la pata trasera larga (12) en la pata trasera corta (14) como se ilustra.

24

A

C

Page 13

Página 24

17 GRATE LIFTERS

18 ATTACH GRATE LIFTERS

22

Page 14

18

22

Position charcoal grate lifters (22) on grill charcoal grate (18) as shown.

Repeat step on opposite end.

Raise and position charcoal grate lifters

(22) on side supports in grill body.

LISTA DE HERRAJES, LISTA DE REPUESTOS

LISTA DE HERRAJES

(A)

Tornillo Phillips

M6 x 12

Cant.: 37

(B)

Tornillo de cabeza redonda

M6 x 12

Cant.: 2

(C)

Tuerca hexagonal con brida

M6

Cant.: 37

(D)

Presilla

Cant.: 2

(E)

Arandela

M6

Cant.: 6

(F)

Tuerca de corona

M12

Cant.: 2

(G)

Tornillo Phillips

M6 x 45

Cant.: 16

(H)

Contratuerca

M6

Cant.: 2

(I)

Manguito del eje

Cant.: 2

Art. No.

99040001

99010002

99040003

99040004

99040005

99040006

99050008

99040007

99040009

99040010

99040011

99040012

99040013

LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO

Para adquirir piezas de repuesto, llame al 1-800-489-1581.

Descripción

Juego de tapa de la parrilla

Juego del cuerpo de la parrilla

Juego de chimenea

Juego de piezas de repisa delantera

Juego de piezas de pata delantera larga

Art. No.

Descripción

99040014 Juego de bisagra

99040015 Juego de piezas del asa

99040016 Juego de piezas del ahumador

99040017 Juego de piezas del regulador de ventilación del ahumador

99040018 Juego de piezas de soporte del ahumador

Juego de piezas de pata delantera larga

Juego de piezas de pata delantera corta

Juego de piezas de pata trasera larga

Juego de piezas de pata trasera corta

Juego de piezas de soporte de pata

Juego de piezas del eje

Juego de ruedas

Juego de rejilla para calentar

04080007 Termómetro

04080025 Rejilla de cocción de la parrilla

04080016 Rejilla para calentar alimentos

04080027 Pieza para regular la altura de la rejilla del carbón

04080028 Repisa para guardar objetos

04080029 Rejilla de cocción del ahumador

04080003 Bolsa con herrajes

Página 23

10

11

12

13

7

8

9

LISTA DE PIEZAS, VISTA ESQUEMÁTICA

Art. No. Cantidad Descripción

LISTA DE PIEZAS

Saque todas las piezas y verifíquelas según el listado que viene con la parrilla. Si faltan piezas o si están dañadas, llame al 1-800-489-1581 para que le envíen un repuesto.

Art. No. Cantidad Descripción

1 1 Tapa de la parrilla 14 1 Pata trasera corta

2

3

4

1

1

1

Cuerpo de la parrilla

Parte superior del ahumador

Parte inferior del ahumador

15

16

17

1

3

1

Pata delantera corta

Asa

Rejilla para el carbón del ahumador

5

6

1

1

Repisa delantera

Repisa para guardar objetos

18

19

1

2

Rejilla para el carbón de la parrilla

Rejilla de cocción del ahumador

2

1

1

1

2

1

2

Soporte para la repisa

Soporte del ahumador

Soporte de pata

Ruedas

Eje

Pata trasera larga

Pata delantera larga

23

24

25

26

20

21

22

1

1

1

1

2

1

2

Rejilla de cocción de la parrilla

Rejilla para calentar alimentos

Pieza para regular la altura de la rejilla del carbón

Termómetro

Chimenea

Bloque de tope del ahumador

Tope para la puerta del ahumador

VISTA ESQUEMÁTICA

24

25

26

5

19 WARMING RACK

H

20 COOKING GRATES

21

A

1

Note: Do not over-tighten, warming rack should move freely.

Insert warming rack (21) tab into hole of grill lid (1) end.

Repeat step on opposite end.

Attach warming rack (21) support arm onto inner grill body (2) with phillips head screw (A) and lock nut (H) as shown.

Repeat step on opposite end.

2

Place cooking grates (20) in grill body

(2) as shown.

20

2

GRILL IS READY FOR USE.

Page 15

Página 22

USE AND CARE

BEFORE FIRST USE

Before cooking with your BBQ PRO Grill/Smoker, follow these steps closely to both cure the finish and season the interior of your grill/smoker. Improper preparation of your grill may affect the finish and/or add metallic flavors to your first foods.

·

Brush or wipe all interior surfaces including grills and grates with vegetable cooking oil.

·

Using charcoal, build a small fire on the charcoal grate in the Smoker Box, being sure not to lay coals against the walls.

·

Close doors. Open butterfly damper in Smoker Box and

Smokestack damper approximately one quarter.

·

Continue burning charcoal for two hours or more. After at least 2 hours, begin increasing temperature by opening the butterfly damper and smoke stack damper half-way, and adding more charcoal until the temperature gauge increases by about 50-75 degrees.

Hold it at that temperature for about 15-30 minutes.

Your BBQ-PRO Grill/Smoker is now ready for use.

GRILLING IN THE MAIN COOKING CHAMBER

WARNING: Failure to read and follow instructions for lighting charcoal may result in serious personal injury and/or property damage.

·

Charcoal is recommended, however a combination of wood chunks or wood chips mixed in with the charcoal may be used as the fuel source for grilling.

·

Remove the cooking grates and place charcoal on the charcoal grate in the main cooking chamber. Do not build too large of a fire. We recommend starting a fire with no more than 4 pounds of charcoal (approximately

60 briquets) and adding more as needed during cooking.

·

After allowing the fire to burn down, place the cooking grates in the main cooking chamber.

be getting too smoky or brown before the cooking time is finished, cover it loosely with heavy duty aluminum foil.

GRILL MAINTENANCE

·

Surface rust can form on the inside of your smoker. To prevent this, always make sure to apply a light coat of vegetable oil on interior surfaces after cleaning. This will aid in the protection of your unit. Exterior surfaces may need occasional touch-up. We recommend the use of a commercially available black high temperature spray paint.

NEVER PAINT THE INSIDE OF YOUR GRILL/SMOKER!

·

Make sure coals are completely extinguished before cleaning inside of smoker, and always remove the ash after each use. Inside surfaces may be cleaned with a solution of detergent and water applied with a scrub brush. Thoroughly rinse with water and allow to air dry.

Coat with vegetable oil before using again.

To ensure that it is safe to eat, food must be cooked to the minimum internal temperatures listed in the table below.

Fish

USDA* Safe Minimum Internal Temperatures

145° F

Pork

Egg Dishes

Steaks and Roasts of Beef, Veal or Lamb

Ground Beef, Veal or Lamb

160° F

160° F

145° F

160° F

Whole Poultry (Turkey, Chicken, Duck, etc.) 165° F

Ground or Pieces Poultry (Chicken Breast, etc.) 165° F

* United States Department of Agriculture

SMOKING AND SLOW COOKING

·

If using the unit as a smoker, remove the cooking grates from the smoker box and build your fire on top of the smoker box charcoal grate. Either charcoal or wood may be used, but wood is the recommended fuel for the flavor it imparts through the smoke. Most seasoned hardwoods are good for smoking, such as hickory, mesquite, pecan, oak, apple, etc. It's best to remove bark before burning, as it contains a high acid content and imparts an acrid flavor.

·

After allowing the fire to burn down, close the doors and control the temperature and smoke with the dampers of the smoker box and smoke stack. Since heat and smoke rise, a natural airflow will be maintained from the air damper near the heat source up to the smoke stack.

This is known as "air draw." Do not operate the unit with temperatures exceeding 450 degrees in the smoker box.

·

Place the food in the main cooking chamber and use the temperature gauge to monitor temperature. Cooking and smoking are taking place using indirect heat. Because of this, there is no worry of a grease fire flare-up ruining the food. Do not place food within 6" of the opening from the main cooking chamber into the smoker box.

·

A general rule of thumb for cooking is about 1 hour per pound for smoking large cuts of meat. Refer to a cook book for specific cuts of meats. Limit the number of times you open the smoker box door, as this will allow heat to escape and extend the cooking time. If food seems to

HOT COALS

MODERATELY HOT

TO HOT COALS

MODERATELY

HOT COALS

MODERATELY

COOL COALS

THE HEAT OF THE COALS temperature range (F°)

400 to 450

375 to 450

325 to 375

300 to 325 visual cues barely covered with gray ash; deep red glow thin coating of gray ash; deep red glow significant coating of gray ash; red glow thick coating of gray ash; dull red glow

Page 16

GARANTÍA

GARANTÍA DE LA PARRILLA BBQ-PRO

PROPOSICION 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA

1. Los subproductos que se generan por combustión al usar este aparato, contienen substancias químicas que, en el estado de California, se sabe que producen defectos congénitos, daños al aparato reproductor o cáncer.

2.Este producto puede contener plomo, una substancia química que en el estado de California se considera causante de defectos congénitos y de otros trastornos al sistema reproductor.

Garantía completa de 90 días

Si este producto BBQ-Pro falla debido a un defecto de material o de mano de obra dentro del plazo de 90 días de la compra, devuélvalo a cualquier tienda Sears o

Kmart u otro punto de venta de BBQ-Pro en los Estados

Unidos con su comprobante de compra para que se lo cambien gratis.

Esta garantía expresa le otorga derechos específicos; es posible que usted tenga otros derechos que pueden variar de un estado a otro.

Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179

Este manual contiene información importante necesaria para usar esta parrilla de forma segura y correcta.

Antes de empezar a armar y a usar la parrilla, lea y siga todas las advertencias y las instrucciones de armado.

Guarde este manual, para que lo pueda consultar en el futuro.

La combustión del carbón produce monóxido de carbono, que es inodoro y que puede causar la muerte.

NO queme carbón dentro de las casas, los vehículos, as carpas, los garajes o en áreas cerradas. Use este aparato únicamente al aire libre, en lugares bien ventilados.

El no seguir debidamente estas advertencias e instrucciones puede ocasionar incendios o explosiones, que pueden causar daños materiales, lesiones o la muerte.

Página 21

ÍNDICE DE MATERIAS

Centro de servicios al cliente...........................................

.20

Símbolos de seguridad.....................................................

20

Garantía...........................................................................

.21

Lista de piezas, vista esquemática..............................

.....22

Lista de herrajes, lista de repuestos...............................

..23

Armado.......................................................................

..24-33

Uso y mantenimiento....................................................

.

...34

Centro de servicios al cliente - Llame para solicitar ayuda y repuestos

• Para solicitar ayuda sobre el armado, piezas perdidas o dañadas, llame al 1-800-489-1581

Símbolos de seguridad

Los símbolos y casillas que se muestran a continuación explican qué significa cada encabezamiento. Lea y siga todas las instrucciones de seguridad que aparecen en este manual.

PELIGRO

PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente que, de no evitarse, ocasionará la muerte o lesiones graves.

PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente que, de no evitarse, podría ocasionar la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa o una práctica insegura que, de no evitarse, podría causar lesiones leves o menores.

Página 20 c

Sears Brands, LLC

• Tenga a mano en todo momento un extintor de incendios cuando esté usando esta parrilla

• Nunca deje la parrilla desatendida cuando la esté usando.

• Nunca la use en lugares cerrados, como patios, garajes, edificaciones o tiendas de campaña.

• Nunca la use dentro de un vehículo, ni siquiera de un vehículo de recreo, como las casas rodantes, los remolques o las camas de los camiones.

• Nunca use esta parrilla bajo ninguna estructura techada, como cubiertas de techo, cocheras, toldos o aleros.

• Mantenga una distancia mínima de 3 pies de todas las estructuras

• Mantenga el área libre de materiales combustibles como la madera, las plantas secas, la hierba, la maleza, el papel o el lienzo.

• Nunca haga funcionar la parrilla a menos de 25 pies de distancia de recipientes con líquidos inflamables,

• ni a menos de 3 pies de distancia de un tanque de gas.

• Nunca use esta parrilla como calefactor.

• Úsela sobre superficies niveladas y estables, para impedir que se voltee.

• Úsela sobre superficies no combustibles, como tie-rra, hormigón, ladrillo o piedra.

• En todo momento, mantenga a los niños y a las mascotas alejados de la parrilla. No permita que los niños usen la parrilla.

• Use únicamente líquidos especiales para encender carbón. Nunca use gasolina, alcohol ni ningún otro líquido altamente volátil para hacerlo. Estas sustancias pueden explotar y causar lesiones o la muerte.

• La parrilla estará CALIENTE mientras se esté usando y seguirá CALIENTE por un tiempo después que se apague. No toque ninguna parte de la parrilla sin ponerse guantes protectores.

• Nunca mueva la parrilla cuando la esté usando. Deje que se enfríe por completo antes de moverla o guardarla

• Nunca deje desatendidos los carbones o las cenizas

CALIENTES.

• Nunca guarde la parrilla con carbones o cenizas

CALIENTES dentro. Guárdela sólo cuando el fuego esté totalmente apagado y todas las superficies estén frías.

• Para botar las cenizas frías, colóquelas en papel aluminio, remójelas con agua y deséchelas dentro de un recipiente de material no combustible.

• Nunca use este producto para otro fin que no sea aquel para el cual ha sido diseñado. Esta parrilla no está destinada al uso comercial.

• Úsela siempre de conformidad con los códigos de prevención de incendios locales, estatales y fe-derales correspondientes.

Page 17

Page 18

This Page Intentionally Left Blank

Guía de uso y mantenimiento

Parrilla a Carbón Con Ahumador Lateral

Modelo de Sears No. 15897

Artículo de Kmart No. 08420711-7

Este producto sólo se puede usar al aire libre

Antes de empezar a armar y a cocinar en esta parrilla, lea y siga todas las instrucciones de seguridad, de armado, de uso y de mantenimiento que aparecen en esta guía

El no seguir todas las instrucciones de esta guía de uso y mantenimiento puede ocasionar incendios o explosiones, que pueden provocar daños materiales, lesiones o la muerte.

No arme esta unidad sin la ayuda de otra persona. Se necesita de dos personas, como mínimo, para armar la parrilla.

· Seguridad

· Piezas

· Armado

· Uso y mantenimiento

¿Preguntas sobre el armado?

Llame al 1-800-489-1581

Herramientas para el armado:

Llave regulable (que no se suministra)

Destornillador (que no se suministra)

¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

Página 19

advertisement

Related manuals

advertisement