Trinitron Color Computer Display

4-079-363-21 (1)
Trinitron Color
Computer Display
â
Operating Instructions
US
Mode d’emploi
FR
Manual de instrucciones
ES
HMD-A400
© 2000 Sony Corporation
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
Model No.
Serial No.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
INFORMATION
This product complies with Swedish National Council for Metrology
(MPR) standards issued in December 1990 (MPR II) for very low
frequency (VLF) and extremely low frequency (ELF).
INFORMATION
Ce produit est conforme aux normes du Swedish National Council
for Metrology de décembre 1990 (MPR II) en ce qui concerne les
fréquences très basses (VLF) et extrêmement basses (ELF).
INFORMACIÓN
Este producto cumple las normas del Consejo Nacional Sueco
para Metrología (MPR) emitidas en diciembre de 1990 (MPR II)
para frecuencias muy bajas (VLF) y frecuencias extremadamente
bajas (ELF).
2
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
SPECIFICATIONS
Plug Type
Nema-Plug 5-15p
Cord
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG
Length
Maximum 15 feet
Rating
Minimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Si cet appareil est export* aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches
Cordon
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG
Longueur
Maximum 15 pieds
Tension
Minimum 7 A, 125 V
As an ENERGY STAR Partner, Sony
Corporation has determined that this
product meets the ENERGY STAR
guidelines for energy efficiency.
If you have any questions about this product, you may call:
Sony Customer Information Center
1-800-222-SONY (7669)
or write to:
Sony Customer Information Center
1 Sony Drive, Mail Drop #T1-11, Park Ridge, NJ 07656
Declaration of Conformity
Trade Name:
Model No.:
Responsible Party:
Address:
Telephone No.:
SONY
HMD-A400
Sony Electronics Inc.
1 Sony Drive, Park Ridge, NJ 07656 USA
201-930-6972
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Table of Contents
Precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identifying parts and controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Step 1: Connect your monitor to your computer . . . . . . . . . . . . . . . 6
Step 2: Connect the power cord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Step 3: Turn on the monitor and computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Connecting Universal Serial Bus (USB) compliant peripherals . . . . 7
Selecting the on-screen menu language (LANGUAGE/
INFORMATION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Customizing Your Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Navigating the menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Adjusting the brightness and contrast. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Adjusting the picture quality (PICTURE EFFECT) . . . . . . . . . . . . . . 9
Adjusting the centering of the picture (CENTER) . . . . . . . . . . . . . . 10
Adjusting the size of the picture (SIZE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Enlarging or reducing the picture (ZOOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Adjusting the shape of the picture (GEOMETRY) . . . . . . . . . . . . . 10
Adjusting the convergence (CONVERGENCE) . . . . . . . . . . . . . . . 10
Adjusting the color of the picture (COLOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Additional settings (SCREEN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Resetting the adjustments (RESET) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
• Trinitronâ is a registered trademark of
Sony Corporation.
• Macintosh is a trademark licensed to
Apple Computer, Inc., registered in the
U.S.A. and other countries.
• Windowsâ and MS-DOS are registered
trademarks of Microsoft Corporation in
the United States and other countries.
• IBM PC/AT and VGA are registered
trademarks of IBM Corporation of the
U.S.A.
• VESA and DDCä are trademarks of the
Video Electronics Standard
Association.
• ENERGY STAR is a U.S. registered
mark.
• All other product names mentioned
herein may be the trademarks or
registered trademarks of their respective
companies.
• Furthermore, “ä” and “â” are not
mentioned in each case in this manual.
Technical Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Preset and user modes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Power saving function. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
If thin lines appear on your screen (damper wires). . . . . . . . . . . . . 12
On-screen messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Trouble symptoms and remedies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Self-diagnosis function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
3
US
Use of the stand
Precautions
Warning on power connections
• Use the supplied power cord. If you use a different power cord,
be sure that it is compatible with your local power supply.
For the customers in the U.S.A.
If you do not use the appropriate cord, this monitor will not
conform to mandatory FCC standards.
Example of plug types
for 100 to 120 V AC
• Before disconnecting the power cord, wait at least 30 seconds
after turning off the power to allow the static electricity on the
screen’s surface to discharge.
• After the power is turned on, the screen is demagnetized
(degaussed) for about 5 seconds. This generates a strong
magnetic field around the screen which may affect data stored
on magnetic tapes and disks placed near the monitor. Be sure to
keep magnetic recording equipment, tapes, and disks away
from the monitor.
The equipment should be installed near an easily accessible
outlet.
Installation
Do not install the monitor in the following places:
• on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains,
draperies, etc.) that may block the ventilation holes
• near heat sources such as radiators or air ducts, or in a place
subject to direct sunlight
• in a place subject to severe temperature changes
• in a place subject to mechanical vibration or shock
• on an unstable surface
• near equipment which generates magnetism, such as a
transformer or high voltage power lines
• near or on an electrically charged metal surface
Maintenance
• Clean the screen with a soft cloth. If you use a glass cleaning
liquid, do not use any type of cleaner containing an anti-static
solution or similar additive as this may scratch the screen’s
coating.
• Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with sharp or
abrasive items such as a ballpoint pen or screwdriver. This type
of contact may result in a scratched picture tube.
• Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth lightly
moistened with a mild detergent solution. Do not use any type
of abrasive pad, scouring powder or solvent, such as alcohol or
benzene.
Transportation
When you transport this monitor for repair or shipment, use the
original carton and packing materials.
4
Insert the supplied stand into the groove to adjust the angle of the
monitor. You can use the stand in either the vertical or horizontal
position. If you do not need the stand for this purpose, you can use
it as a convenient CD rack.
Identifying parts and controls
See the pages in parentheses for further details.
Front
Rear
MENU
1 Control button (page 9)
The control button is used to display the menu and make
adjustments to the monitor, including brightness and contrast
adjustments.
2 ! (power) switch and indicator (pages 6, 12, 15)
This button turns the monitor on and off. The power indicator
lights up in green when the monitor is turned on, and either
flashes in green and orange, or lights up in orange when the
monitor is in power saving mode.
3 AC IN connector (page 6)
This connector provides AC power to the monitor.
4 Video input connector (HD15) (page 6)
This connector inputs RGB video signals (0.700 Vp-p,
positive) and sync signals.
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
11 12 13 14 15
Pin No.
Signal
1
Red
2
Green
3
Blue
4
ID (Ground)
5
DDC Ground*
6
Red Ground
7
Green Ground
8
Blue Ground
9
DDC + 5V*
10
Ground
11
ID (Ground)
12
Bi-Directional Data (SDA)*
13
H. Sync
14
V. Sync
15
Data Clock (SCL)*
US
* DDC (Display Data Channel) is a standard of VESA.
5 USB (universal serial bus) downstream connectors
(page 7)
Use these connectors to link USB peripheral devices to the
monitor.
6 USB (universal serial bus) upstream connector
(page 7)
Use this connector to link the monitor to a USB compliant
computer.
5
Step 2: Connect the power cord
Setup
Before using your monitor, check that the following accessories
are included in your carton:
• Power cord (1)
• USB cable (1)
• Monitor stand (1)
• Warranty card (1)
• Notes on cleaning the screen’s surface (1)
• This instruction manual (1)
With the monitor and computer switched off, first connect the
power cord to the monitor, then connect it to a power outlet.
to AC IN
Step 1: Connect your monitor to
your computer
Turn off the monitor and computer before connecting.
Note
Do not touch the pins of the video cable connector as this might bend the
pins.
x Connecting to an IBM PC/AT or compatible
computer
to a power outlet
power cord (supplied)
Step 3: Turn on the monitor and
computer
First turn on the monitor, then turn on the computer.
The installation of your monitor is complete.
If necessary, use the monitor’s controls to adjust the picture.
If no picture appears on your screen
to video output
IBM PC/AT or
compatible computer
x Connecting to a Macintosh or compatible
computer
You will need a Macintosh adapter (not supplied).
• Check that the monitor is correctly connected to the computer.
• If NO INPUT SIGNAL appears on the screen, confirm that
your computer’s graphic board is completely seated in the
correct bus slot.
• If you are replacing an old monitor with this model and OUT
OF SCAN RANGE appears on the screen, reconnect the old
monitor. Then adjust the computer’s graphic board so that the
horizontal frequency is between 30 – 86 kHz, and the vertical
frequency is between 48 – 120 Hz.
For more information about the on-screen messages, see “Trouble
symptoms and remedies” on page 13.
Setup on various OS (Operating System)
This monitor complies with the “DDC” Plug & Play standard and
automatically detects all the monitor’s information. No specific driver
needs to be installed to the computer.
If you connect the monitor to your PC, and then boot your PC for the first
time, the setup Wizard may be displayed on the screen. Click on “Next”
several times according to the instructions from the Wizard until the Plug
& Play Monitor is automatically selected so that you can use this monitor.
Macintosh adapter (not supplied)
Macintosh or
compatible
computer
6
to video output
For customers using Windows NT4.0
Monitor setup in Windows NT4.0 does not use the display driver. Refer
to the Windows NT4.0 instruction manual for further details on adjusting
the resolution, refresh rate, and number of colors.
Connecting Universal Serial Bus
(USB) compliant peripherals
Your monitor has one upstream USB connector (on the rear
panel) and four downstream USB connectors (two on both the left
and right sides). They provide a fast and easy way to connect USB
compliant peripheral devices (such as keyboards, mice, printers
and scanners) to your computer using a standardized USB cable.
To use your monitor as a hub for your peripheral devices, connect
the USBs as illustrated below.
Selecting the on-screen menu
language (LANGUAGE/
INFORMATION)
English, French, German, Italian, Spanish, Dutch, Swedish,
Russian and Japanese versions of the on-screen menus are
available. The default setting is English.
1 Press the center of the control button.
See page 9 for more information on using the control button.
MENU
EX I T
P I CTURE E F F ECT
S I Z E / CENT ER
GEOME TRY
CONVERGENCE
SCREEN
COLOR
L ANGUAGE / I NFORMA T I ON
RESE T
SE L ECT
MENU
2 Move the control button m/M to highlight
LANGUAGE/INFORMATION and press the center
of the control button again.
to USB compliant
peripheral devices
to a USB compliant
computer
to USB compliant
peripheral devices
LANGUAGE / I NFORMAT I ON
ENGL I SH
DEUT SCH
ESPAÑOL
SVENSKA
1 Turn on the monitor and computer.
SE L ECT
2 Connect your computer to the square upstream
connector using the supplied USB cable.
For customers using Windows
If a message appears on your screen, follow the on-screen instructions
and select Generic USB Hub as the default setting.
3 Connect your USB compliant peripheral devices to
the rectangular downstream
USB connectors.
Notes
• Not all computers and/or operating systems support USB
configurations. Check your computer’s instruction manual to see if you
can connect USB devices.
• In most cases, USB driver software needs to be installed on the host
computer. Refer to the peripheral device’s instruction manual for
further details.
• The monitor functions as a USB hub as long as the monitor is either
“on” or in power saving mode.
• If you connect a keyboard or mouse to the USB connectors and then
boot your computer for the first time, the peripheral devices may not
function. First connect the keyboard and mouse directly to the
computer and set up the USB compliant devices. Then connect them to
this monitor.
• Do not lean on the monitor when plugging in the USB cables. The
monitor may suddenly shift and cause injury.
US
FRANÇA I S
I T A L I ANO
NEDER L AN D S
EX I T
MENU
3 Move the control button m/M to select
. Then move
the control button </, to select a language.
• ENGLISH
• FRANÇAIS: French
• DEUTSCH: German
• ITALIANO: Italian
• ESPAÑOL: Spanish
• NEDERLANDS: Dutch
• SVENSKA: Swedish
•
: Russian
•
: Japanese
To close the menu
Press the center of the control button once to return to the main MENU,
and twice to return to normal viewing. If no buttons are pressed, the menu
closes automatically after about 30 seconds.
To reset to English
See “Resetting the adjustments (RESET)” on page 11.
7
Customizing Your Monitor
You can make numerous adjustments to your monitor using the
on-screen menu.
6 SCREEN (page 11)
Select the SCREEN menu to
degauss the screen and adjust
the moire cancellation level.
SCREEN
D EGA U S S
ON
SE L ECT
Navigating the menu
Press the center of the control button to display the main MENU
on your screen. See page 9 for more information on using the
control button.
MENU
MENU
EX I T
P I CTURE E F F ECT
S I Z E / CENT ER
GEOME TRY
CONVERGENCE
SCREEN
COLOR
L ANGUAGE / I NFORMA T I ON
RESE T
SE L ECT
EX I T
7 COLOR (page 11)
Select the COLOR menu to
adjust the picture’s color
temperature. You can use this
to match the monitor’s colors
to a printed picture’s colors.
COLOR
8 LANGUAGE/
INFORMATION
(page 7, 14)
Select the LANGUAGE/
INFORMATION menu to
choose the on-screen menu’s
language and display this
monitor’s information box.
LANGUAGE / I NFORMAT I ON
USER 5000 K 6500 K 9300 K
R
G
B
50
50
50
SE L ECT
EX I T
ENGL I SH
DEUT SCH
ESPAÑOL
SVENSKA
FRANÇA I S
I T A L I ANO
NEDER L AN D S
SE L ECT
9 RESET (page 11)
Select the RESET menu to
reset the adjustments.
EX I T
RESET
RESE T
MOD E
ALL
EX I T
Use the control button to select one of the following menus.
1 EXIT
Select EXIT to close the menu.
2 PICTURE EFFECT
(page 9)
Select the PICTURE
EFFECT menu to choose the
most appropriate preset
picture mode.
x Displaying the current input signal
P I CTURE EFFECT
S T ANDARD
DYNAM I C
The horizontal and vertical frequencies of the current input signal
are displayed under the BRIGHTNESS/CONTRAST menu. If the
signal matches one of this monitor’s factory preset modes, the
resolution is also displayed.
BR I GHTNESS / CONTRAST
SE L ECT
EX I T
26
3 SIZE/CENTER (page 10)
Select the SIZE/CENTER
menu to adjust the picture’s
centering, size or zoom.
S I ZE / CENTER
H - C E N T ER
26
SE L ECT
4 GEOMETRY (page 10)
Select the GEOMETRY
menu to adjust the picture’s
rotation and shape.
EX I T
GEOMETRY
RO T A T I ON
26
SE L ECT
5 CONVERGENCE
(page 10)
Select the CONVERGENCE
menu to adjust the picture’s
horizontal and vertical
convergence.
8
EX I T
CONVERGENCE
26
SE L ECT
EX I T
the resolution
of the current
input signal
26
H : 6 8 . 7 kHz V : 8 5Hz
1 0 2 4X7 6 8
the horizontal
and vertical
frequencies of
the current
input signal
x Using the control button
1 Display the main MENU.
Press the center of the control button to display the main
MENU on your screen.
Adjusting the brightness and
contrast
Brightness and contrast adjustments are made using a separate
BRIGHTNESS/CONTRAST menu.
These settings are stored in memory for all input signals.
1 Move the control button in any direction.
The BRIGHTNESS/CONTRAST menu appears on the
screen.
BR I GHTNESS / CONTRAST
MENU
26
2 Select the menu you want to adjust.
26
H : 6 8 . 7 kHz V : 8 5Hz
1 0 2 4X7 6 8
Highlight the desired menu by moving the control button up
(M), down (m), and left (<) or right (,).
2 Move the control button m/M to adjust the
brightness (
(6).
), and </, to adjust the contrast
The menu automatically disappears after about 3 seconds.
MENU
MENU
Adjusting the picture quality
(PICTURE EFFECT)
US
3 Adjust the menu.
Move the control button left (<) or right (,) to make the
adjustment.
The PICTURE EFFECT feature allows you to select the most
appropriate picture mode from among two preset modes
maximum performance.
1 Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen.
2 Move the control button to highlight PICTURE
MENU
4 Close the menu.
EFFECT and press the center of the control button
again .
The PICTURE EFFECT menu appears on the screen.
3 Move the control button m/M to select the desired
Press the center of the control button once to return to the
main MENU, and twice to return to normal viewing. If no
buttons are pressed, the menu closes automatically after about
30 seconds.
MENU
picture mode.
Select
For
STANDARD
images with high contrast and
brightness. Choose this mode for
commonly used applications, such as
spreadsheets, word processing,
E-mail, or WEB surfing.
DYNAMIC
extremely vivid and photo-realistic
images. Brighter than “STANDARD”
mode, choose this for intense graphic
applications such as games, DVD
playback, or entertainment software.
x Resetting the adjustments
You can reset the adjustments using the RESET menu. See
page 11 for more information on resetting the adjustments.
9
Adjusting the centering of the
picture (CENTER)
Adjusting the shape of the picture
(GEOMETRY)
This setting is stored in memory for the current input signal.
The GEOMETRY settings allow you to adjust the rotation and
shape of the picture.
The
(ROTATION) setting is stored in memory for all input
signals. All other settings are stored in memory for the current
input signal.
1 Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen.
2 Move the control button m/M to highlight
SIZE/
CENTER and press the center of the control button
again.
The SIZE/CENTER menu appears on the screen.
3 First move the control button m/M to select
(H-CENTER) for horizontal adjustment, or
(V-CENTER) for vertical adjustment. Then move
the control button </, to adjust the centering.
1 Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen.
2 Move the control button m/M to highlight
GEOMETRY and press the center of the control
button again.
The GEOMETRY menu appears on the screen.
3 First move the control button m/M to select the
Adjusting the size of the picture
(SIZE)
desired adjustment item. Then move the control
button </, to make the adjustment.
Select
This setting is stored in memory for the current input signal.
1 Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen.
2 Move the control button m/M to highlight
SIZE/
CENTER and press the center of the control button
again.
The SIZE/CENTER menu appears on the screen.
To
(ROTATION)
rotate the picture
(PIN)
expand or contract the picture sides
(PIN BALANCE)
shift the picture sides to the left or
right
(KEY)
adjust the picture width at the top of
the screen
(KEY BALANCE) shift the picture to the left or right at
the top of the screen
3 First move the control button m/M to select
(H-SIZE) for horizontal adjustment, or
(V-SIZE) for vertical adjustment. Then move the
control button </, to adjust the size.
Enlarging or reducing the picture
(ZOOM)
This setting is stored in memory for the current input signal.
1 Press the center of the control button.
Adjusting the convergence
(CONVERGENCE)
The CONVERGENCE settings allow you to adjust the quality of
the picture by controlling the convergence. The convergence
refers to the alignment of the red, green, and blue color signals.
If you see red or blue shadows around letters or lines, adjust the
convergence.
These settings are stored in memory for all input signals.
The main MENU appears on the screen.
1 Press the center of the control button.
2 Move the control button m/M to highlight
SIZE/
CENTER and press the center of the control button
again.
The SIZE/CENTER menu appears on the screen.
3 Move the control button m/M to select
(ZOOM),
and move </, to enlarge or reduce the picture.
The main MENU appears on the screen.
2 Move the control button m/M to highlight
CONVERGENCE and press the control button again.
The CONVERGENCE menu appears on the screen.
3 First move the control button m/M to select the
desired adjustment item. Then move the control
button </, to make the adjustment.
Select
To
horizontally shift red or blue shadows
vertically shift red or blue shadows
10
Adjusting the color of the picture
(COLOR)
The COLOR settings allow you to adjust the picture’s color
temperature by changing the color level of the white color field.
Colors appear reddish if the temperature is low, and bluish if the
temperature is high. This adjustment is useful for matching the
monitor’s colors to a printed picture’s colors.
This setting is stored in memory for all input signals.
1 Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen.
2 Move the control button m/M to highlight
COLOR
and press the center of the control button again.
The COLOR menu appears on the screen.
3 Move the control button </, to select a color
temperature.
The preset color temperatures are 5000K, 6500K, and 9300K.
Since the default setting is 9300K, the whites will change
from a bluish hue to a reddish hue as the temperature is
lowered to 6500K and 5000K.
x Degaussing the screen
The monitor is automatically demagnetized when the power is
turned on.
To manually degauss the monitor, first move the
control button m/M to select
(DEGAUSS). Then move
the control button ,.
The screen is degaussed for about 5 seconds. If a second degauss
cycle is needed, allow a minimum interval of 20 minutes for the
best result.
x Adjusting the moire*
If elliptical or wavy patterns appear on the screen, adjust the
moire cancellation level.
To adjust the amount of moire cancellation, first move
the control button m/M to select
(CANCEL MOIRE).
Then move the control button </, until the moire
effect is at a minimum.
* Moire is a type of natural interference which produces soft, wavy lines
on your screen. It may appear due to interference between the pattern
of the picture on the screen and the phosphor pitch pattern of the
monitor.
Example of moire
4 If necessary, fine tune the color temperature.
First move the control button </, to select USER. Then
move the control button m/M to select R (red), G (green), or
B (blue) and move the control button </, to make the
adjustment.
US
MENU
Resetting the adjustments (RESET)
COLOR
USER 5000 K 6500 K 9300 K
R
G
B
SE L ECT
50
50
50
EX I T
This monitor has the following two reset methods. Use the
RESET menu to reset the adjustments.
1 Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen.
If you fine tune the color temperature, the new color settings
are stored in memory and recalled whenever you select
USER.
Additional settings (SCREEN)
You can manually degauss (demagnetize) the screen, and adjust
the moire cancellation level.
1 Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen.
2 Move the control button m/M to highlight
SCREEN and press the center of the control button
again.
The SCREEN menu appears on the screen.
3 Move the control button m/M to select the desired
adjustment item.
Adjust the selected item according to the following
instructions.
2 Move the control button m/M to highlight 0 RESET
and press the center fo the control button again.
The RESET menu appears on the screen.
Reset the settings according to the following instructions.
Resetting all of the adjustment data for the
current input signal (MODE)
Move the control button <.
The MODE item is selected. All of the adjustment data for the
current input signal is reset.
Note that the following items are not reset by this method.
• on-screen menu language (page 7)
• picture’s rotation (page 10)
Resetting all of the adjustment data to factory
preset levels (ALL)
Move the control button ,.
The ALL item is selected. All of the adjustment data for the
current input signal is reset. All of the adjustment data (except for
the USER settings in the COLOR menu) is reset to the factory
preset levels.
Note
The monitor’s buttons will not operate for about 5 seconds when ALL is
selected.
11
Technical Features
Troubleshooting
Before contacting technical support, refer to this section.
Preset and user modes
When the monitor receives an input signal, it automatically
matches the signal to one of the factory preset modes stored in the
monitor’s memory to provide a high quality picture at the center of
the screen. (See Appendix for a list of the factory preset modes.)
For input signals that do not match one of the factory preset modes,
the digital Multiscan technology of this monitor ensures that a
clear picture appears on the screen for any timing in the monitor’s
frequency range (horizontal: 30 – 86 kHz, vertical: 48 – 120 Hz).
If the picture is adjusted, the adjustment data is stored as a user
mode and automatically recalled whenever the same input signal
is received.
Note for Windows users
If thin lines appear on your screen
(damper wires)
The visible lines on your screen especially when the background
screen color is light (usually white), are normal for the Trinitron
monitor. This is not a malfunction. These are shadows from the
damper wires used to stabilize the aperture grille. The aperture
grille is the essential element that makes a Trinitron picture tube
unique by allowing more light to reach the screen, resulting in a
brighter, more detailed picture.
Damper wires
For Windows users, check your video board manual or the utility
program which comes with your graphic board and select the
highest available refresh rate to maximize monitor performance.
Power saving function
This monitor meets the power-saving guidelines set by VESA,
ENERGY STAR, and NUTEK. If no signal is received by the
monitor from the connected computer, the monitor will
automatically reduce power consumption as shown below.
Power
consumption*
! (power)
indicator
normal
operation
≤ 150 W
green
active off**
≤3W
orange
power off
0W
off
Power mode
If there is something wrong with the input signal, one of the
following messages appears on the screen. To solve the problem,
see “Trouble symptoms and remedies” on page 13.
INFORMATION
OUT OF SCAN RANGE
* Figures reflect power consumption when no USB compatible
peripherals are connected to the monitor.
** When your computer enters the “active off” mode, the input signal is
cut and NO INPUT SIGNAL appears on the screen. After 20 seconds,
the monitor enters the power saving mode.
12
On-screen messages
Input signal condition
The input signal condition
OUT OF SCAN RANGE
indicates that the input signal is not supported by the
monitor’s specifications.
NO INPUT SIGNAL
indicates that no signal is being input to the monitor.
Trouble symptoms and remedies
If the problem is caused by the connected computer or other equipment, please refer to the connected equipment’s instruction manual.
Use the self-diagnosis function (page 15) if the following recommendations do not resolve the problem.
Symptom
Check these items
No picture
If the ! (power) indicator is not lit
• Check that the power cord is properly connected.
• Check that the ! (power) switch is in the “on” position.
If the NO INPUT SIGNAL message
appears on the screen, or if the !
(power) indicator is orange
• Check that the video signal cable is properly connected and all plugs are firmly seated in
their sockets (page 6).
• Check that the HD15 video input connector’s pins are not bent or pushed in.
xProblems caused by the connected computer or other equipment
• The computer is in power saving mode. Try pressing any key on the computer keyboard or
moving the mouse.
• Check that the computer’s power is “on.”
• Check that the graphic board is completely seated in the proper bus slot.
If the OUT OF SCAN RANGE
message appears on the screen
xProblems caused by the connected computer or other equipment
• Check that the video frequency range is within that specified for the monitor. If you
replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and adjust the
frequency range to the following.
Horizontal: 30 – 86 kHz
Vertical: 48 – 120 Hz
If no message is displayed and the !
(power) indicator is green or flashing
orange
• Use the Self-diagnosis function (page 15).
If using a Macintosh system
• Check that the Macintosh adapter (not supplied) and the video signal cable are properly
connected (page 6).
Picture flickers, bounces,
oscillates, or is scrambled
US
• Isolate and eliminate any potential sources of electric or magnetic fields such as other
monitors, laser printers, electric fans, fluorescent lighting, or televisions.
• Move the monitor away from power lines or place a magnetic shield near the monitor.
• Try plugging the monitor into a different AC outlet, preferably on a different circuit.
• Try turning the monitor 90° to the left or right.
xProblems caused by the connected computer or other equipment
• Check your graphics board manual for the proper monitor setting.
• Confirm that the graphics mode (VESA, etc.) and the frequency of the input signal are
supported by this monitor (Appendix). Even if the frequency is within the proper range,
some video boards may have a sync pulse that is too narrow for the monitor to sync
correctly.
• Adjust the computer’s refresh rate (vertical frequency) to obtain the best possible picture.
Picture is fuzzy
• Adjust the brightness and contrast (page 9).
• Degauss the monitor* (page 11).
• Select CANCEL MOIRE and adjust the moire cancellation effect (page 11).
Picture is ghosting
• Eliminate the use of video cable extensions and/or video switch boxes.
• Check that all plugs are firmly seated in their sockets.
Picture is not centered or sized
properly
• Adjust the size (page 10) or centering (page 10). Note that some video modes do not fill
the screen to the edges.
Edges of the image are curved
• Adjust the geometry (page 10).
Wavy or elliptical pattern (moire)
is visible
• Select CANCEL MOIRE and adjust the moire cancellation effect (page 11).
xProblems caused by the connected computer or other equipment
• Change your desktop pattern.
(continued)
13
Symptom
Check these items
Color is not uniform
• Degauss the monitor* (page 11). If you place equipment that generates a magnetic field,
such as a speaker, near the monitor, or if you change the direction the monitor faces, color
may lose uniformity.
White does not look white
• Adjust the color temperature (page 11).
Letters and lines show red or blue
shadows at the edges
• Adjust the convergence (page 10).
USB peripherals do not function
• Check that the appropriate USB connectors are securely connected (page 7).
• Check that the ! (power) switch is in the “on” position.
xProblems caused by the connected computer or other equipment
• Check that the power of any self-powered USB compliant peripheral devices is “on.”
• Install the latest version of the device driver on your computer. Contact your device’s
manufacturer for information about the appropriate device driver.
• If your USB compliant keyboard or mouse does not function, connect them directly to
your computer, reboot your computer, and make any necessary adjustments to the USB
settings. Then reconnect the keyboard or mouse to the monitor. If you connect a keyboard
or mouse to the USB connectors and then boot your computer for the first time, the
peripheral devices may not function.
• For customers using Windows 95
1. Right-click on My Computer and select Properties.
2. Click on the Device Manager tab. Scroll down and select Universal Serial Bus
Controller.
If Universal Serial Bus Controller does not appear, you need to load a USB supplement
disk. Contact your computer’s manufacturer for more information about obtaining a
USB supplement disk.
3. Select Generic USB Device from the USB controller list and click on Properties.
4. If there is a check in the box next to “Disable in this hardware profile,” remove the
check.
5. Click on Refresh.
A hum is heard right after the
power is turned on
• This is the sound of the auto-degauss cycle. When the power is turned on, the monitor is
automatically degaussed for five seconds.
* If a second degauss cycle is needed, allow a minimum interval of 20 minutes for the best result. A humming noise may be heard, but this is not a
malfunction.
Displaying this monitor’s name, serial number,
and date of manufacture
1 Press the center of the control button.
The main MENU appears on the screen.
2 Move the control button m/M to highlight
LANGUAGE/INFORMATION and press the center
of the control button.
The LANGUAGE/INFORMATION menu appears on the
screen.
3 Move the control button m/M to select
.
This monitor’s information menu appears on the screen.
Example
LANGUAGE / I NFORMAT I ON
MODE L : HMD - A 4 0 0
SER I A L : 1 2 3 4 5 6 7 8
MANUF ACTURED : 2 0 0 0 . 5 2
SE L ECT
14
EX I T
If the problem persists, call your authorized Sony dealer and give
the following information.
• Model name: HMD-A400
• Serial number
• Name and specifications of your computer and graphics board.
Self-diagnosis function
This monitor is equipped with a self-diagnosis function. If there is
a problem with your monitor or computer, the screen will go
blank and the ! (power) indicator will either light up green or
flash orange. If the ! (power) indicator is lit in orange, the
computer is in power saving mode. Try pressing any key on the
keyboard.
Specifications
CRT
Viewable image size
0.24 mm aperture grille pitch (center)
19 inches measured diagonally
90-degree deflection
FD Trinitron
Approx. 365 × 274 mm (w/h)
(14 3/8 × 10 7/8 inches)
18.0" viewing image
Resolution
Maximum
MENU
! (power) indicator
If the ! (power) indicator is green
1 Disconnect the video input cable or turn off the
connected computer.
2 Press the ! (power) button twice to turn the monitor
off and then on.
3 Move the control button , for 2 seconds before the
monitor enters power saving mode.
Horizontal: 1600 dots
Vertical: 1200 lines
Recommended Horizontal: 1280 dots
Vertical: 1024 lines
Standard image area
Approx. 352 × 264 mm (w/h)
(13 7/8 × 10 1/2 inches)
Deflection frequency*
Horizontal: 30 to 86 kHz
Vertical: 48 to 120 Hz
AC input voltage/current 100 – 120 V, 50 – 60 Hz, 2.3 A
Power consumption
Max. 150 W
Approx. 497 × 458 × 469 mm
Dimensions
(w/h/d)
(19 5/8 × 18 1/8 × 18 1/2 inches)
Mass
Approx. 26 kg (57 lb 5 oz)
Plug and Play
DDC2B/DDC2Bi
Supplied accessories
See page 6
US
* Recommended horizontal and vertical timing condition
• Horizontal sync width should be more than 1.0 µsec.
• Horizontal blanking width should be more than 3.0 µsec.
• Vertical blanking width should be more than 500 µsec.
Design and specifications are subject to change without notice.
MENU
If all four color bars appear (white, red, green, blue), the monitor
is working properly. Reconnect the video input cable and check
the condition of your computer.
If the color bars do not appear, there is a potential monitor failure.
Inform your authorized Sony dealer of the monitor’s condition.
If the ! (power) indicator is flashing orange
Press the ! (power) button twice to turn the monitor off
and then on.
If the ! (power) indicator lights up green, the monitor is working
properly.
If the ! (power) indicator is still flashing, there is a potential
monitor failure. Count the number of seconds between orange
flashes of the ! (power) indicator and inform your authorized
Sony dealer of the monitor’s condition. Be sure to note the model
name and serial number of your monitor. Also note the make and
model of your computer and video board.
15
Table des Matières
Précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identification des composants et des commandes . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
1ére étape: Raccordez le moniteur à votre ordinateur. . . . . . . . . . . 6
2éme étape: Branchez le cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . 6
3éme étape: Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension . . . . . 6
Raccordement de périphériques compatibles USB (Universal Serial
Bus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sélection de la langue d’affichage des menus (LANGUAGE/
INFORMATIONS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Personnalisation de votre moniteur. . . . . . . . . . . . . . . . .8
• Trinitronâ est une marque commerciale
déposée de Sony Corporation.
• Macintosh est une marque commerciale
sous licence d’Apple Computer, Inc.,
déposée aux Etats-Unis et dans d’autres
pays.
• Windowsâ et MS-DOS sont des
marques déposées de Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et dans
d’autres pays.
• IBM PC/AT et VGA sont des marques
commerciales déposées d’IBM
Corporation aux Etats-Unis.
• VESA et DDCä sont des marques
commerciales de Video Electronics
Standard Association.
• ENERGY STAR est une marque
déposée aux Etats-Unis.
• Tous les autres noms de produits
mentionnés dans le présent mode
d’emploi peuvent être des marques
commerciales ou des marques
commerciales déposées de leurs
sociétés respectives.
• Les symboles “ä” et “â” ne sont pas
mentionnés systématiquement dans le
présent mode d’emploi.
Pilotage par menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Réglage de la luminosité et du contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Réglage de la qualité de l’image (PICTURE EFFECT) . . . . . . . . . . 9
Réglage du centrage de l’image (CENTRAGE) . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage de la taille de l’image (TAILLE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Agrandir ou réduire l’image (ZOOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage de la forme de l’image (GEOMETRIE) . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage de la convergence (CONVERGENCE) . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage des couleurs de l’image (COULEUR). . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglages supplémentaires (ECRAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réinitialisation des réglages (RAPPEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Modes présélectionné et utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fonction d’économie d’énergie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Si de fines lignes apparaissent à l’écran (fils d’amortissement) . . . 12
Messages affichés à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Symptômes et remèdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fonction d’autodiagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
3
FR
Entretien
Précautions
Avertissement sur le raccordement à la source
d’alimentation
• Utilisez le cordon d’alimentation fourni. Si vous utilisez un
cordon d’alimentation différent, assurez-vous qu’il est
compatible avec votre tension d’alimentation secteur locale.
Pour les clients aux Etats-Unis
Si vous n’utilisez pas le cordon d’alimentation approprié, ce
moniteur ne sera pas conforme aux normes FCC en vigueur.
Exemple de types de fiches
• Nettoyez l’écran à l’aide d’un chiffon doux. Si vous utilisez un
produit nettoyant pour vitres, n’utilisez aucun type de produit
contenant une solution antistatique ou des additifs similaires
parce que vous risquez de rayer le revêtement de l’écran.
• Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface de
l’écran avec des objets abrasifs ou aux arêtes vives comme un
stylo à bille ou un tournevis. Ce type de contact risque en effet
de rayer le tube image.
• Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l’aide d’un
chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente
neutre. N’utilisez jamais de tampons abrasifs, de poudre à
récurer ou de solvants tels que de l’alcool ou du benzène.
Transport
pour 100 à 120 V CA
• Avant de débrancher le cordon d’alimentation, attendez au
moins 30 secondes après avoir actionné le commutateur
d’alimentation de manière à permettre la décharge de
l’électricité statique à la surface de l’écran.
• Après que le courant a été branché, l’écran est démagnétisé
pendant environ 5 secondes. Cela génère un puissant champ
magnétique autour de l’encadrement métallique qui peut
affecter les données mémorisées sur une bande magnétique ou
des disquettes situées à proximité. Placez ces systèmes
d’enregistrement magnétique, bandes et disquettes à l’écart du
moniteur.
L’appareil doit être installé à proximité d’une prise murale
aisément accessible.
Installation
N’installez pas le moniteur dans les endroits suivants:
• sur des surfaces molles (moquette, nappe, etc.) ou à proximité
de tissus (rideaux, tentures, etc.) qui risquent d’obstruer les
orifices de ventilation
• à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs ou des
conduits d’air, ni dans un endroit directement exposé au
rayonnement solaire
• sujet à de fortes variations de température
• soumis à des vibrations ou à des chocs mécaniques
• sur une surface instable
• à proximité d’appareils générant un champ magnétique comme
un transformateur ou des lignes à haute tension
• à proximité de ou sur une surface métallique chargée
électriquement
4
Pour transporter ce moniteur en vue de réparations ou de son
expédition, utilisez le carton d’emballage et les matériaux de
conditionnement d’origine.
Utilisation du support
Insérez le support fourni dans la rainure pour ajuster l’angle du
moniteur. Vous pouvez utiliser le support en position verticale ou
horizontale. Si vous ne souhaitez pas utiliser le pied à cet effet,
vous pourrez l’utiliser comme range CD.
Identification des composants et
des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous au pages indiquées entre
parenthèses.
Avant
Arrière
MENU
1 Manette de commande (page 9)
La manette de commande sert à afficher le menu et à ajuster
les paramètres de réglage du moniteur, y compris la
luminosité et le contraste.
2 Commutateur et indicateur ! (alimentation)
(pages 6, 12, 15)
Cette touche met le moniteur sous et hors tension.
L’indicateur d’alimentation s’allume en vert lorsque le
moniteur est sous tension et clignote en vert et en orange ou
s’allume en orange lorsque le moniteur se trouve en mode
d’économie d’énergie.
3 Connecteur AC IN (page 6)
Ce connecteur assure l’alimentation du moniteur.
4 Connecteur d’entrée vidéo (HD15) (page 6)
Ce connecteur assure l’entrée des signaux vidéo RVB
(0,700 Vp-p, positifs) et des signaux de synchronisation.
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
11 12 13 14 15
Broche n°
Signal
1
Rouge
2
Vert
3
Bleu
4
ID (masse)
5
Masse DDC*
6
Masse rouge
7
Masse vert
8
Masse bleu
9
DDC + 5V*
10
Masse
11
ID (masse)
12
Données bidirectionnelles (SDA)*
13
Synchro H
14
Synchro V
15
Données d’horloge (SCL)*
FR
* DDC (Display Data Channel) est une norme de VESA.
5 Connecteurs d’aval USB (bus sériel universel)
(page 7)
Utilisez ces connecteurs pour relier des appareils
périphériques USB au moniteur.
6 Connecteur d’amont USB (bus sériel universel)
(page 7)
Utilisez ce connecteur pour relier le moniteur à un ordinateur
compatible USB.
5
Installation
Avant de mettre ce moniteur en service, vérifiez si tous les
accessoires suivants se trouvent bien dans le carton:
• Cordon d’alimentation (1)
• Câble USB (1)
• Support du moniteur (1)
• Carte de garantie (1)
• Remarques sur l’entretien de la surface de l’écran (1)
• Ce mode d’emploi (1)
2éme étape:Branchez le cordon
d’alimentation
Le moniteur et l’ordinateur étant hors tension, branchez d’abord
le cordon d’alimentation sur le moniteur et ensuite sur une prise
murale.
1ére étape:Raccordez le moniteur
à votre ordinateur
Mettez le moniteur et l’ordinateur hors tension avant de procéder
au raccordement.
Remarque
Ne touchez pas les broches du connecteur de câble vidéo, car vous
risqueriez de les plier.
x Raccordement à un PC/AT IBM ou à un
ordinateur compatible
vers AC IN
vers une prise murale
cordon d’alimentation (fourni)
3éme étape:Mettez le moniteur et
l’ordinateur sous tension
Mettez d’abord le moniteur sous tension et puis l’ordinateur.
L’installation de votre moniteur est à présent terminée.
Si nécessaire, utilisez les commandes du moniteur pour régler
l’image.
vers la
sortie vidéo
PC/AT IBM ou
ordinateur compatible
x Raccordement à un ordinateur Macintosh
ou compatible
Vous avez besoin d’un adaptateur Macintosh (non fourni).
Si aucune image n’apparaît à l’écran
• Vérifiez si le moniteur est correctement raccordé à l’ordinateur.
• Si l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît à l’écran, vérifiez
si la carte graphique de votre ordinateur est complètement
introduite dans la fente de bus correcte.
• Si vous remplacez un ancien moniteur par ce modèle et si
l’indication HORS PLAGE DE BALAYAGE apparaît à l’écran,
rebranchez l’ancien moniteur. Ajustez ensuite la carte graphique
de l’ordinateur de façon à ce que la fréquence horizontale soit
comprise entre 30 et 86 kHz et la fréquence verticale entre 48 et
120 Hz.
Pour plus d’informations sur les messages affichés à l’écran,
reportez-vous à la section “Symptômes et remèdes” à la page 13.
Adaptateur Macintosh (non fourni)
Macintosh ou
vers la sortie vidéo
ordinateur compatible
6
Installation sous différents systèmes d’exploitation
Ce moniteur est conforme à la norme Plug & Play “DCC” permettant la
détection automatique de l’ensemble des informations relatives au moniteur.
Aucun pilote spécifique ne doit être installé sur l’ordinateur.
Si vous raccordez le moniteur à votre PC et si vous démarrez votre PC pour
la première fois, il se peut que l’assistant d’installation s’affiche à l’écran.
Cliquez plusieurs fois de suite sur “Next” suivant les instructions de l’assistant
jusqu’à ce que le moniteur Plug & Play soit automatiquement sélectionné de
façon à ce que vous puissiez utiliser ce moniteur.
Pour les clients utilisant Windows NT4.0
L’installation du moniteur sous Windows NT4.0 ne fait pas appel au pilote
d’affichage. Reportez-vous au mode d’emploi de Windows NT4.0 pour des
informations plus détaillées sur la résolution, le taux de régénération et le
nombre de couleurs.
Raccordement de périphériques
compatibles USB (Universal Serial
Bus)
Sélection de la langue d’affichage
des menus (LANGUAGE/
INFORMATIONS)
Votre moniteur est doté d’un connecteur USB d’amont (sur le
panneau arrière) et de quatre connecteurs USB d’aval (deux sur
les côtés gauche et droit). Ces connecteurs offrent un moyen
simple et rapide de raccorder des périphériques compatibles USB
(comme des claviers, une souris, des imprimantes et des scanners)
à votre ordinateur au moyen d’un câble USB standardisé.
Pour pouvoir utiliser votre moniteur comme une plate-forme pour
vos périphériques, raccordez les USB comme illustré ci-dessous.
Les écrans de menu peuvent être affichés en français, anglais,
allemand, italien, espagnol, néerlandais, suédois, russe et
japonais. La sélection par défaut est l’anglais.
1 Appuyez au centre de la manette de commande.
Voir page 9 pour plus d’informations sur l’utilisation de la
manette de commande.
MENU
MENU
QU I T T ER
P I CTURE E F F ECT
T A I L L E / CENTRAGE
GEOME TR I E
CONVERGENCE
ECRAN
COU L EUR
L ANGUAGE / I NFORMA T I ON S
RAPPE L
SE L ECT
2 Déplacez la manette de commande m/M pour mettre
en évidence
LANGUAGE/INFORMATIONS et
appuyez de nouveau sur le centre de la manette de
commande.
vers les
périphériques
compatibles USB
vers un ordinateur
compatible USB
vers les
périphériques
compatibles USB
LANGUAGE/ I NFORMAT I ONS
ENGL I SH
DEUT SCH
ESPAÑOL
SVENSKA
1 Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension.
2 Raccordez votre ordinateur au connecteur
d’amont rectangulaire au moyen du câble USB
fourni.
Pour les clients utilisant Windows
Si un message apparaît à l’écran, suivez les instructions affichées et
sélectionnez Generic USB Hub comme réglage par défaut.
3 Raccordez vos périphériques aux connecteurs USB
d’aval rectangulaires.
Remarques
• Tous les ordinateurs et/ou systèmes d’exploitation support les
configurations USB. Vérifiez dans le mode d’emploi de votre
ordinateur si vous pouvez raccorder des systèmes USB.
• Dans la plupart des cas, le logiciel de pilotage USB doit être installé sur
l’ordinateur hôte. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi
du périphérique.
• Le moniteur fonctionne comme une plate-forme USB tant que le
moniteur est sous tension (“on”) ou en mode d’économie d’énergie.
• Si vous raccordez un clavier ou une souris aux connecteurs USB et si
vous démarrez ensuite votre ordinateur pour la première fois, il se peut
que les périphériques ne fonctionnent pas. Raccordez d’abord le clavier
et la souris directement à l’ordinateur et installez les appareils
compatibles USB. Raccordez-les ensuite à ce moniteur.
• Ne vous appuyez pas sur le moniteur lorsque vous branchez les câbles
USB. Le moniteur risque de pivoter et de vous blesser.
FRANÇA I S
I T A L I ANO
NEDER L AN D S
SE L ECT
EX I T
MENU
3 Déplacez la manette de commande m/M pour
sélectionner . Déplacez ensuite la manette de
commande </, pour sélectionner une langue.
• ENGLISH: Anglais
• FRANÇAIS
• DEUTSCH: Allemand
• ITALIANO: Italien
• ESPAÑOL: Espagnol
• NEDERLANDS: Néerlandais
• SVENSKA: Suédois
•
: Russe
•
: Japonais
Pour quitter le menu
Appuyez une fois au centre de la manette de commande pour revenir au
MENU principal et deux fois pour revenir à la visualisation normale. Si
vous n’actionnez aucune touche, le menu se referme automatiquement au
bout de 30 secondes environ.
Pour restaurer l’anglais
Voir “Réinitialisation des réglages (RAPPEL)” à la page 11.
7
FR
Personnalisation de votre
moniteur
Vous pouvez effectuer de multiples réglages sur votre moniteur à
l’aide des écrans de menu.
Pilotage par menus
Appuyez au centre de la manette de commande pour afficher le
MENU principal à l’écran. Voir page 9 pour plus d’informations
sur l’utilisation de la manette de commande.
MENU
MENU
QU I T T ER
P I CTURE E F F ECT
T A I L L E / CENTRAGE
GEOME TR I E
CONVERGENCE
ECRAN
COU L EUR
L ANGUAGE / I NFORMA T I ON S
RAPPE L
SE L ECT
Utilisez la manette de commande pour sélectionner l’un des
menus suivants.
1 QUITTER
Sélectionne QUITTER pour quitter
le menu.
2 PICTURE EFFECT
(page 9)
Sélectionne le menu
PICTURE EFFECT pour
choisir le mode d’image
présélectionné le plus
approprié.
3 TAILLE/CENTRAGE
(page 10)
Sélectionne le menu
TAILLE/CENTRAGE pour
régler le centrage de l’image,
la taille ou le zoom.
P I CTURE EFFECT
S T ANDARD
DYNAM I QUE
5 CONVERGENCE
(page 10)
Sélectionnez le menu
CONVERGENCE pour
ajuster la convergence
horizontale ou verticale de
l’image.
CONVERGENCE
6 ECRAN (page 11)
Sélectionnez le menu
ECRAN pour démagnétiser
l’écran et ajuster le niveau de
suppression du moiré.
ECRAN
EX I T
DÉ M A G NÉ T I SÉ
OU I
EX I T
7 COULEUR (page 11)
Sélectionne le menu
COULEUR pour régler la
température de couleur de
l’image. Vous pouvez utiliser
ce menu pour faire
correspondre les couleurs du
moniteur aux couleurs d’une
image imprimée.
COULEUR
8 LANGUAGE/
INFORMATIONS
(pages 7, 14)
Sélectionnez le menu
LANGUAGE/
INFORMATIONS pour
sélectionner la langue
d’affichage des menus et
afficher la fenêtre
d’information de ce moniteur.
LANGUAGE/ I NFORMAT I ONS
9 RAPPEL (page 11)
Sélectionne le menu
RAPPEL pour réinitialiser les
réglages.
USER 5000 K 6500 K 9300 K
R
G
B
50
50
50
SE L ECT
EX I T
ENGL I SH
DEUT SCH
ESPAÑOL
SVENSKA
SE L ECT
FRANÇA I S
I T A L I ANO
NEDER L AN D S
EX I T
RAPPEL
RAPPE L
MOD E
TOT A L
EX I T
SE L ECT
EX I T
x Affichage du signal d’entrée en cours
TA I L LE / CENTRAGE
POS I T I ON H
Les fréquences horizontale et verticale du signal d’entrée actuel
sont affichées dans le menu LUMINOSITÉ/CONTRASTE. Si le
signal correspond à l’un des modes présélectionnés de ce
moniteur, la résolution est également affichée.
26
LUM I NOS I TÉ / CONTRASTE
SE L ECT
EX I T
GEOMETR I E
RO T A T I ON
26
SE L ECT
8
SE L ECT
SE L ECT
26
4 GEOMETRIE (page 10)
Sélectionne le menu
GEOMETRIE pour régler la
rotation et la forme de
l’image.
26
EX I T
la résolution du
signal d’entrée
en cours
26
H : 6 8 . 7 kHz V : 8 5Hz
1 0 2 4X7 6 8
les
fréquences
horizontale
et verticale
du signal
d’entrée en
cours
x Utilisation de la manette de commande
1 Affichez le MENU principal.
Appuyez au centre de la manette de commande pour afficher
le MENU principal sur l’écran.
Réglage de la luminosité et du
contraste
Les réglages de la luminosité et du contraste sont effectués au
moyen d’un menu LUMINOSITÉ/CONTRASTE séparé.
Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour tous les
signaux entrants.
1 Déplacez la manette de commande dans n’importe
quel sens.
Le menu LUMINOSITÉ/CONTRASTE apparaît à l’écran.
LUM I NOS I TÉ / CONTRASTE
MENU
2 Sélectionnez le menu que vous voulez régler.
Mettez en évidence le menu souhaité en déplaçant la manette
de commande vers le haut (M), vers le bas (m) et vers la
gauche (<) ou vers la droite (,).
26
26
H : 6 8 . 7 kHz V : 8 5Hz
1 0 2 4X7 6 8
2 Déplacez la manette de commande vers le haut ou
le bas m/M pour régler la luminosité ( ), et vers la
gauche ou la droite </, pour régler le contraste
(6).
Le menu disparaît automatiquement au bout d’environ
3 secondes.
MENU
MENU
3 Réglez le menu.
Déplacez la manette de commande vers la gauche (<) ou la
droite (,) pour effectuer le réglage.
Réglage de la qualité de l’image
(PICTURE EFFECT)
La fonction PICTURE EFFECT vous permet de sélectionner le
mode d’image le mieux approprié parmi les deux modes
présélectionnés.
1 Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2 Déplacez la manette de commande pour mettre en
MENU
4 Quittez le menu.
Appuyez une fois au centre de la manette de commande pour
revenir au MENU principal et deux fois pour revenir à la
visualisation normale. Si vous n’actionnez aucune touche, le
menu se referme automatiquement au bout de 30 secondes
environ.
MENU
x Réinitialisation des réglages
Vous pouvez réinitialiser les réglages à l’aide du menu RAPPEL.
Voir page 11 pour plus d’informations sur la réinitialisation des
réglages.
évidence PICTURE EFFECT et appuyez de nouveau
sur le centre de la manette de commande.
Le menu PICTURE EFFECT apparaît à l’écran.
3 Déplacez la manette de commande m/M pour
sélectionner le mode d’image désiré.
Sélectionnez
Pour obtenir
STANDARD
des images avec un haut niveau de
contraste et de luminosité. Choisissez
ce mode pour la plupart des
applications courantes, comme les
traitements de texte, les tableurs,
les utilitaires de courrier électronique
ou de navigation sur Internet.
DYNAMIQUE
des images éclatantes de réalisme.
Utilisez ce mode, offrant une
restitution plus éclatante que le mode
“STANDARD”, pour des utilisations
graphiques poussées telles que des
jeux ou une lecture de DVD.
9
FR
Réglage du centrage de l’image
(CENTRAGE)
Réglage de la forme de l’image
(GEOMETRIE)
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée
en cours.
Les réglages GEOMETRIE vous permettent de régler la rotation
et la forme de l’image.
Le paramètre
(ROTATION) est conservé en mémoire pour
l’ensemble des signaux d’entrée. Tous les autres réglages sont
enregistrés dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours.
1 Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2 Déplacez la manette de commande m/M pour mettre
en évidence
TAILLE/CENTRAGE et appuyez de
nouveau sur le centre de la manette de commande.
Le menu TAILLE/CENTRAGE apparaît à l’écran.
3 Déplacez d’abord la manette de commande vers le
haut ou le bas m/M afin de sélectionner
(POSITION H) pour le réglage horizontal ou
(POSITION V) pour le réglage vertical. Déplacez
ensuite la manette de commande vers la gauche ou
la droite </, pour régler le centrage.
Réglage de la taille de l’image
(TAILLE)
1 Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2 Déplacez la manette de commande m/M pour mettre
en évidence
GEOMETRIE et appuyez de
nouveau sur le centre de la manette de commande.
Le menu GEOMETRIE apparaît à l’écran.
3 Déplacez d’abord la manette de commande vers le
haut ou le bas m/M pour sélectionner le paramètre
de réglage voulu. Déplacez ensuite la manette de
commande vers la gauche ou la droite </, pour
exécuter le réglage.
Sélectionnez
pour
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée
en cours.
(ROTATION)
faire pivoter l’image
(COUSSIN)
élargir ou rétrécir les côtés de l’image
1 Appuyez au centre de la manette de commande.
(PIN BALANCE) décaler les côtés de l’image vers la
gauche ou la droite
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2 Déplacez la manette de commande m/M pour mettre
en évidence
TAILLE/CENTRAGE et appuyez de
nouveau sur le centre de la manette de commande.
Le menu TAILLE/CENTRAGE apparaît à l’écran.
(TRAPÉZOÏD)
régler la largeur de l’image dans le
haut de l’écran
(PARALLÉL)
décaler l’image vers la gauche ou la
droite dans le haut de l’écran
3 Déplacez d’abord la manette de commande vers le
haut ou le bas m/M afin de sélectionner
(TAILLE H) pour le réglage horizontal ou
(TAILLE V) pour le réglage vertical. Déplacez
ensuite la manette de commande vers la gauche ou
la droite </, pour régler la taille.
Agrandir ou réduire l’image
(ZOOM)
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée
en cours.
1 Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
Réglage de la convergence
(CONVERGENCE)
Les réglages CONVERGENCE vous permettent de régler la
qualité de l’image en contrôlant la convergence. La convergence
est l’alignement des signaux de couleur rouge, vert et bleu.
Si vous voyez des ombres rouges ou bleues autour des lettres ou
des lignes, réglez la convergence.
Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour tous les
signaux d’entrée.
1 Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2 Déplacez la manette de commande m/M pour mettre
2 Déplacez la manette de commande m/M pour mettre
en évidence
TAILLE/CENTRAGE et appuyez de
nouveau sur le centre de la manette de commande.
Le menu TAILLE/CENTRAGE apparaît à l’écran.
3 Déplacez la manette de commande vers le haut ou
le bas m/M afin de sélectionner
(ZOOM), et
déplacez-la vers la gauche ou la droite </, pour
agrandir ou réduire l’image.
en évidence
CONVERGENCE et appuyez de
nouveau sur le centre de la manette de commande.
Le menu CONVERGENCE apparaît à l’écran.
3 Déplacez dans un premier temps la manette de
commande m/M pour sélectionner l’élément de
réglage désiré. Déplacez ensuite la manette de
commande </, pour apporter votre réglage.
Sélectionnez Pour
décaler horizontalement les ombres rouges ou
bleues
décaler verticalement les ombres rouges ou
bleues
10
Réglage des couleurs de l’image
(COULEUR)
Les réglages COULEUR vous permettent de régler la température
des couleurs de l’image en changeant le niveau de couleur du
champ de couleur blanche. Les couleurs semblent rougeâtres si la
température est basse ou bleuâtres si la température est élevée. Ce
réglage s’avère très pratique pour faire correspondre les couleurs
du moniteur aux couleurs d’une image imprimée.
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour tous les signaux
d’entrée.
1 Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2 Déplacez la manette de commande m/M pour mettre
en évidence
COULEUR et appuyez de nouveau
sur le centre de la manette de commande.
Le menu COULEUR apparaît à l’écran.
3 Déplacez la manette de commande vers la gauche
ou la droite </, pour sélectionner une
température de couleur.
Les températures de couleur présélectionnées sont 5000K,
6500K et 9300K. Comme le réglage par défaut est 9300K, les
blancs passent d’une nuance bleuâtre à une nuance rougeâtre
lorsque la température est abaissée de 6500K à 5000K.
x Démagnétisation de l’écran
Le moniteur est automatiquement démagnétisé lors de la mise
sous tension.
Pour démagnétiser manuellement l’écran, déplacez
d’abord la manette de commande vers le haut ou le bas
m/M afin de sélectionner
(DÉMAGNÉTISÉ). Déplacez
ensuite la manette de commande vers la droite ,.
L’écran est démagnétisé pendant environ 5 secondes. Si un
second cycle de démagnétisation s’avère nécessaire, laissez
s’écouler un intervalle d’au moins 20 minutes de manière à
obtenir les meilleurs résultats.
x Suppression du moiré*
Si des motifs elliptiques ou ondulatoires apparaissent à l’écran,
ajustez le niveau de suppression du moiré.
Pour régler le niveau de suppression du moiré,
déplacez d’abord la manette de commande vers le haut
ou le bas m/M afin de sélectionner
(ADAPTE MOIRÉ).
Déplacez ensuite la manette de commande vers la
gauche ou la droite </, jusqu’à ce que l’effet de
moiré soit minimal.
* L’effet de moiré est un type d’interférence naturelle qui produit de
légères lignes ondulées sur l’écran. Il peut résulter d’une interférence
entre le motif de l’image à l’écran et la disposition des points du
moniteur.
Exemple de moiré
4 Si nécessaire, ajustez avec précision la température
des couleurs.
Déplacez d’abord sur la manette de commande vers la gauche
ou la droite </, pour sélectionner USER. Déplacez
ensuite sur la manette de commande vers le haut ou le bas
m/M pour sélectionner R (rouge), G (vert) ou B (bleu) et
déplacez ensuite sur la manette de commande vers la gauche
ou la droite </, pour exécuter le réglage.
MENU
FR
Réinitialisation des réglages
(RAPPEL)
Ce moniteur est doté des deux modes de réinitialisation suivants.
Utilisez le menu RAPPEL pour réinitialiser les réglages.
COULEUR
USER 5000 K 6500 K 9300 K
R
G
B
SE L ECT
50
50
50
EX I T
Si vous procédez au réglage précis de la température des
couleurs, le nouveau réglage des couleurs est mémorisé et
rappelé chaque fois que vous sélectionnez USER.
Réglages supplémentaires
(ECRAN)
Vous pouvez dégausser (démagnétiser) l’écran manuellement et
supprimer le moiré.
1 Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2 Déplacez la manette de commande vers le haut ou
le bas m/M de façon à mettre en évidence
ECRAN et appuyez ensuite de nouveau sur le
centre de la manette de commande.
Le menu ECRAN apparaît à l’écran.
3 Déplacez la manette de commande vers le haut ou
le bas m/M pour sélectionner le paramètre de
réglage voulu.
Ajustez le paramètre sélectionné selon les instructions
suivantes.
1 Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2 Déplacez la manette de commande vers le haut ou
le bas m/M de façon à mettre en évidence
0 RAPPEL et appuyez ensuite de nouveau sur le
centre de la manette de commande.
Le menu RAPPEL apparaît à l’écran.
Réinitialisez les réglages selon les instructions suivantes.
Réinitialisation de toutes les données de réglage
pour le signal d’entrée en cours (MODE)
Déplacez la manette de commande vers la gauche <.
Le paramètre MODE est sélectionné. Toutes les données de
réglage pour le signal d’entrée en cours sont réinitialisées.
Attention que les paramètres suivants ne peuvent être réinitialisés
suivant cette méthode.
• langue d’affichage des menus (page 7)
• rotation de l’image (page 10)
Réinitialisation de toutes les données de réglage
aux valeurs par défaut (TOTAL)
Déplacez la manette de commande vers la droite ,.
Le paramètre TOTAL est sélectionné. Toutes les données de
réglage pour le signal d’entrée en cours sont réinitialisées. Toutes
les données de réglage (excepté pour les réglages USER dans le
menu COULEUR) sont réinitialisées aux valeurs par défaut.
Remarque
Les touches du moniteur sont inopérantes pendant environ 5 secondes
lorsque TOTAL est sélectionné.
11
Caractéristiques
techniques
Dépannage
Consultez cette section avant de faire appel au service
d’assistance technique.
Modes présélectionné et utilisateur
Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il fait
automatiquement correspondre le signal à l’un des modes
présélectionnés qui sont enregistrés dans la mémoire du moniteur
de manière à offrir une image de haute qualité au centre de
l’écran. (Voir Appendix pour une liste des modes
présélectionnés.) Pour les signaux d’entrée qui ne correspondent
pas à l’un des modes présélectionnés, la technologie Multiscan
numérique intégrée dans ce moniteur fait en sorte qu’une image
claire apparaisse à l’écran pour toutes les synchronisations dans la
plage de fréquences du moniteur (horizontale: 30 à 86 kHz ;
verticale: 48 à 120 Hz). Lorsque l’image est réglée, les données
de réglage sont mémorisées comme un mode utilisateur et sont
rappelées automatiquement chaque fois que le même signal
d’entrée est reçu.
Si de fines lignes apparaissent à
l’écran (fils d’amortissement)
L’apparition de lignes fines sur l’écran de votre moniteur
Trinitron, tout spécialement lorsque la couleur de l’arrière-plan
est claire (en général blanc), est normale. Il ne s’agit pas d’un
mauvais fonctionnement. Ces lignes sont en fait les ombres de fils
d’amortissement utilisés pour stabiliser la grille d’ouverture. La
grille d’ouverture est l’élément essentiel qui rend les tubes image
Trinitron uniques en permettant le passage d’une plus grande
quantité de lumière vers l’écran, ce qui garantit une image plus
lumineuse et plus finement détaillée.
Fils d’amortissement
Remarque à l’intention des utilisateurs de
Windows
Vérifiez le mode d’emploi de votre carte vidéo ou le programme
utilitaire fourni avec la carte graphique et sélectionnez le taux de
régénération le plus élevé de manière à maximiser les
performances du moniteur.
Fonction d’économie d’énergie
Ce moniteur est conforme aux spécifications VESA, ENERGY
STAR et NUTEK relatives aux économies d’énergie. Si aucun
signal n’est reçu par le moniteur en provenance de l’ordinateur
raccordé, le moniteur réduira automatiquement sa consommation
d’énergie comme illustré ci-dessous.
Mode
d’alimentation
Consommation
d’énergie*
L’indicateur !
(alimentation)
fonctionnement
normal
≤ 150 W
vert
inactif**
≤3W
orange
hors tension
0W
désactivé
* Les chiffres indiquent la consommation d’énergie lorsqu’aucun
périphérique compatible USB n’est raccordé au moniteur.
** Lorsque votre ordinateur passe en mode “inactif”, le signal d’entrée
est coupé et l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît à l’écran. Au
bout de 20 secondes, le moniteur passe en mode d’économie
d’énergie.
12
Messages affichés à l’écran
Si aucune image n’apparaît à l’écran, l’un des messages suivants
s’affiche. Pour remédier au problème, voir “Symptômes et
remèdes” à la page 13.
INFORMATIONS
HORS PLAGE DE BALAYAGE
Condition du
signal d’entrée
Condition du signal d’entrée
HORS PLAGE DE BALAYAGE
indique que le signal d’entrée n’est pas supporté par les
spécifications du moniteur.
PAS ENTREE VIDEO
indique qu’aucun signal n’est entré dans le moniteur.
Symptômes et remèdes
Si le problème est provoqué par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé, veuillez vous référer au mode d’emploi de l’appareil raccordé.
Utilisez la fonction d’autodiagnostic (page 15) si les recommandations suivantes ne vous permettent pas de résoudre le problème survenu.
Symptôme
Vérifiez
Pas d’image
Si l’indicateur ! (alimentation) ne
s’allume pas
• Vérifiez si le cordon d’alimentation est correctement branché.
• Vérifiez si le commutateur ! (alimentation) est réglé sur la position “on”.
Si le message PAS ENTREE VIDEO
apparaît à l’écran, ou si l’indicateur
! (alimentation) est orange
• Vérifiez si le câble de signal vidéo est correctement branché et si les fiches sont
fermement enfoncées dans leurs prises respectives (page 6).
• Vérifiez si les broches du connecteur d’entrée vidéo HD15 ne sont pas faussées ou
enfoncées.
xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé
• L’ordinateur se trouve en mode d’économie d’énergie. Essayez d’appuyer sur une touche
ou de déplacer la souris.
• Vérifiez si le commutateur d’alimentation de l’ordinateur est sur “on”.
• Vérifiez si la carte graphique est complètement enfoncée dans la fente de bus appropriée.
Si le message HORS PLAGE DE
BALAYAGE apparaît à l’écran
xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé
• Vérifiez si la plage de fréquence vidéo correspond aux spécifications du moniteur. Si vous
remplacez un ancien moniteur par ce moniteur, reconnectez l’ancien moniteur et ajustez la
plage de fréquence comme suit.
Horizontale: 30 à 86 kHz
Verticale: 48 à 120 Hz
Si aucun message ne s’affiche et si
l’indicateur ! (alimentation) est vert
ou clignote en orange
• Activez la fonction d’autodiagnostic (page 15).
Si vous utilisez un système
Macintosh
• Vérifiez si l’adaptateur Macintosh (non fourni) et le câble de signal vidéo sont
correctement raccordés (page 6).
L’image scintille, sautille, oscille
ou est brouillée
FR
• Isolez et éliminez les sources potentielles de champs électriques ou magnétiques tels que
d’autres moniteurs, des imprimantes laser, des ventilateurs électriques, des lampes
fluorescentes ou des téléviseurs.
• Éloignez le moniteur des lignes à haute tension ou placez un blindage magnétique à
proximité du moniteur.
• Branchez le moniteur sur une autre prise secteur, de préférence raccordée à un autre
circuit.
• Faites pivoter le moniteur de 90° vers la gauche ou la droite.
xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé
• Vérifiez le réglage adéquat pour le moniteur dans le mode d’emploi de votre carte
graphique.
• Assurez-vous que le mode graphique (VESA, etc.) et la fréquence du signal d’entrée sont
supportés par ce moniteur (Appendix). Même si la fréquence est comprise dans la plage
adéquate, il arrive que certaines cartes vidéo présentent une impulsion de synchronisation
trop étroite pour que le moniteur puisse se synchroniser correctement.
• Ajustez le taux de régénération de l’ordinateur (fréquence verticale) de façon à obtenir la
meilleure image possible.
L’image est floue
• Ajustez la luminosité et le contraste (page 9).
• Démagnétisez le moniteur* (page 11).
• Sélectionnez ADAPTE MOIRÉ et réglez le niveau de suppression de moiré (page 11).
Des images fantômes
apparaissent
• N’utilisez pas de prolongateurs de câble vidéo et/ou de boîtiers de commutation vidéo.
• Vérifiez si toutes les fiches sont fermement connectées dans leurs prises respectives.
L’image n’est pas centrée ou de
taille incorrecte
• Ajustez la taille (page 10) ou le centrage (page 10) de l’image. Attention que certains
modes vidéo ne remplissent pas l’écran jusqu’aux bords.
Les bords de l’image sont
incurvés
• Ajustez la géométrie (page 10).
(suite page suivante)
13
Symptôme
Vérifiez
Un motif ondulatoire ou elliptique
(moiré) est visible
• Sélectionnez ADAPTE MOIRÉ et réglez le niveau de suppression de moiré (page 11).
Les couleurs ne sont pas
uniformes
• Démagnétisez le moniteur* (page 11). Si vous placez à côté du moniteur un appareil qui
génère un champ magnétique, comme un haut-parleur, ou si vous changez l’orientation du
moniteur, il se peut que les couleurs perdent leur uniformité.
Le blanc n’est pas blanc
• Ajustez la température de couleur (page 11).
Les lettres et les lignes sont
soulignées d’une ombre rouge ou
bleue
• Ajustez la convergence (page 10).
Les périphériques USB ne
fonctionnent pas
• Vérifiez si les connecteurs USB appropriés sont correctement raccordés (page 7).
• Vérifiez si le commutateur ! (alimentation) est réglé sur la position “on”.
xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé
• Changez le motif de votre bureau.
xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé
• Vérifiez si l’un des périphériques auto-alimentés compatibles USB est sous tension (“on”).
• Installez la dernière version du gestionnaire de périphérique sur votre ordinateur. Consultez
le fabricant de votre appareil pour déterminer le gestionnaire de périphérique approprié.
• Si votre clavier ou votre souris compatible USB ne fonctionne pas, raccordez-le
directement à votre ordinateur, redémarrez l’ordinateur et effectuez les ajustements
nécessaires aux réglages USB. Rebranchez ensuite le clavier ou la souris sur le moniteur.
Si vous raccordez un clavier ou une souris aux connecteurs USB et si vous démarrez
ensuite votre ordinateur pour la première fois, il se peut que les périphériques ne
fonctionnent pas.
• Pour les clients utilisant Windows 95
1. Cliquez à l’aide de la touche droite sur “Poste de travail” et sélectionnez “Propriétés”.
2. Cliquez sur l’onglet “Gestionnaire de périphériques”. Faites défiler vers le bas et
sélectionnez “Controleur de bus série universel”.
Si “Controleur de bus série universel” n’apparaît pas, vous devez charger une disquette
USB supplémentaire. Consultez le fabricant de votre ordinateur pour plus
d’informations sur l’obtention d’une disquette USB supplémentaire.
3. Sélectionnez “Périphérique USB générique” dans la liste de systèmes de commande
USB et cliquez sur “Propriétés”.
4. Si la case en regard de “Désactiver dans ce profil matériel” est cochée, désactivez-la.
5. Cliquez sur “Rafrafchir”.
Un souffle est audible juste après
la mise sous tension
• C’est le son provoqué par le cycle de démagnétisation automatique. Lorsque le moniteur
est mis sous tension, il est automatiquement démagnétisé pendant cinq secondes.
* Si un second cycle de démagnétisation s’avère nécessaire, laissez s’écouler un intervalle de 20 minutes pour obtenir de meilleurs résultats. Un bruit de
souffle peut se faire entendre, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Affichage de la désignation, du numéro de série et
de la date de fabrication du moniteur
1 Appuyez au centre de la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2 Déplacez la manette de commande m/M pour mettre
en évidence
LANGUAGE/INFORMATIONS et
appuyez sur le centre de la manette de commande.
Le menu LANGUAGE/INFORMATIONS apparaît à l’écran.
3 Déplacez la manette de commande m/M pour
sélectionner .
Les informations sur le moniteur apparaissent à l’écran.
Exemple
LANGUAGE/ I NFORMAT I ONS
MODE L : HMD - A 4 0 0
SER I A L : 1 2 3 4 5 6 7 8
MANUF ACTURED : 2 0 0 0 . 5 2
SE L ECT
14
EX I T
Si le problème persiste, appelez votre revendeur Sony agréé et
fournissez-lui les informations suivantes.
• Désignation du modèle: HMD-A400
• Numéro de série
• Marque et spécifications de votre ordinateur et de votre carte
graphique.
Fonction d’autodiagnostic
Ce moniteur est doté d’une fonction d’autodiagnostic. S’il y a un
problème avec votre moniteur ou ordinateur, l’écran devient
blanc et l’indicateur ! (alimentation) s’allume en vert ou clignote
en orange. Si l’indicateur ! (alimentation) s’allume en orange,
c’est que l’ordinateur se trouve en mode d’économie d’énergie.
Appuyez sur une touche quelconque du clavier.
MENU
L’indicateur ! (alimentation)
Si l’indicateur ! (alimentation) est allumé en vert
1 Débranchez le câble d’entrée vidéo ou mettez
l’ordinateur raccordé hors tension.
2 Appuyez deux fois sur la touche ! (alimentation)
pour mettre le moniteur hors et sous tension.
3 Déplacez la manette de commande vers la droite ,
pendant 2 secondes avant que le moniteur passe en
mode d’économie d’énergie.
MENU
Si les quatre barres de couleur apparaissent (blanc, rouge, vert,
bleu), c’est que le moniteur fonctionne correctement. Rebranchez
le câble d’entrée vidéo et vérifiez l’état de votre ordinateur.
Spécifications
Tube cathodique
Pas d’ouverture de grille de 0,24 mm
(central)
19 pouces mesurés en diagonale
Déflexion de 90 degrés
Trinitron FD
Taille de l’image affichée Approx. 365 × 274 mm (l/h)
(14 3/8 × 10 7/8 inches)
Zone de visualisation de 18,0"
Résolution
Maximum
Horizontale: 1600 points
Verticale: 1200 lignes
Recommandée
Horizontale: 1280 points
Verticale: 1024 lignes
Zone d’image standard
Approx. 352 × 264 mm (l/h)
(13 7/8 × 10 1/2 inches)
Fréquence de déflexion* Horizontale: 30 à 86 kHz
Verticale: 48 à 120 Hz
Tension/courant d’entrée CA
100 – 120 V, 50 – 60 Hz,
2,3 A
Consommation électrique Max. 150 W
Dimensions
Approx. 497 × 458 × 469 mm (l/h/p)
Mass
Approx. 26 kg (57 lb 5 oz)
Plug & Play
DDC2B/DDC2Bi
Accessoires fournis
Voir page 6
* Condition de synchronisation horizontale et verticale
• La largeur de synchronisation horizontale doit être
supérieure à 1,0 µsec.
• La largeur de suppression horizontale doit être supérieure à
3,0 µsec.
• La largeur de suppression verticale doit être supérieure à
500 µsec.
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications
sans préavis.
Si les barres de couleur n’apparaissent pas, c’est probablement
parce qu’une anomalie s’est produite au niveau du moniteur.
Informez votre revendeur Sony agréé de l’état du moniteur.
Si l’indicateur ! (alimentation) clignote en orange
Appuyez deux fois sur la touche ! (alimentation) pour
mettre le moniteur hors et puis sous tension.
Si l’indicateur ! (alimentation) s’allume en vert, c’est que le
moniteur fonctionne correctement.
Si l’indicateur ! (alimentation) clignote toujours, c’est
probablement parce qu’il y a une anomalie au niveau du moniteur.
Comptez le nombre de secondes entre les clignotements oranges
de l’indicateur ! (alimentation) et informez votre revendeur
Sony agréé de l’état du moniteur. Notez également la désignation
du modèle et le numéro de série de votre moniteur. Notez
également la marque et le modèle de votre ordinateur et de votre
carte vidéo.
15
FR
Índice
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identificación de los componentes y los controles . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Paso 1: Conexión del monitor al ordenador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Paso 2: Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Paso 3: Encendido del monitor y del ordenador . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conexión de periféricos conformes con USB (Bus serie universal) . 7
Selección del idioma de los menús en pantalla (LANGUAGE/
INFORMACIÓN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Personalización del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
• Trinitronâ es una marca comercial
registrada de Sony Corporation.
• Macintosh es una marca comercial de
Apple Computer, Inc., registrada en
EE.UU. y otros países.
• Windowsâ y MS-DOS son marcas
comerciales registradas de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y otros
países.
• IBM PC/AT y VGA son marcas
comerciales registradas de IBM
Corporation de EE.UU.
• VESA y DDCä son marcas comerciales
de Video Electronics Standard
Association.
• ENERGY STAR es una marca
registrada de EE.UU.
• El resto de los nombres de productos
mencionados en este manual pueden ser
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus
respectivas compañías.
• Además, “ä ” y “â” no se mencionan en
cada caso en este manual.
Navegación por el menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ajuste del brillo y del contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ajuste de la calidad de imagen (PICTURE EFFECT). . . . . . . . . . . . 9
Ajuste del centrado de la imagen (CENTRO) . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste del tamaño de la imagen (TAMAÑO). . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ampliación o reducción de la imagen (ZOOM) . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste de la forma de la imagen (GEOMETRIA) . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste de la convergencia (CONVERGENCIA) . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste del color de la imagen (COLOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajustes adicionales (PANTALLA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Restauración de los ajustes (RECUPERAR) . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Modos predefinidos y de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Función de ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Si aparecen líneas finas en pantalla (hilos de amortiguación) . . . . 12
Mensajes en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Problemas y soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Función de autodiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
3
ES
Precauciones
Advertencia sobre las conexiones de
alimentación
• Utilice el cable de alimentación suministrado. Si emplea otro
tipo de cable, asegúrese de que es compatible con el suministro
de alimentación local.
Para los usuarios en EE.UU.
Si no utiliza el cable apropiado, este monitor no cumplirá con
las normas obligatorias de la FCC.
Ejemplo de tipos de enchufe
para 100 a 120 V CA
• Antes de desconectar el cable de alimentación, espere al menos
30 segundos después de desactivar la alimentación para que se
descargue la electricidad estática de la superficie de la pantalla.
• Una vez activada la alimentación, la pantalla se desmagnetiza
durante unos 5 segundos. Esto genera un intenso campo
magnético alrededor de la pantalla que puede afectar a los datos
almacenados en discos y cintas magnéticas situados cerca del
monitor. Asegúrese de mantener discos, cintas y equipos de
grabación magnéticos alejados del monitor.
El equipo debe instalarse cerca de una toma de fácil acceso.
Instalación
No instale el monitor en los siguientes lugares:
• sobre superficies (mantas, colchas, etc.) ni cerca de materiales
(cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los orificios de
ventilación
• cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire
caliente, ni en lugares sujetos a la luz solar directa
• en lugares sujetos a cambios bruscos de temperatura
• en lugares sujetos a golpes o vibraciones mecánicas
• sobre superficies inestables
• cerca de equipos que generen magnetismo, como
transformadores o líneas eléctricas de alta tensión
• cerca o sobre una superficie metálica con carga eléctrica
Mantenimiento
• Limpie la pantalla con un paño suave. Si utiliza algún líquido
limpiador de cristales, no emplee ningún tipo de producto de
limpieza que contenga soluciones antiestáticas o aditivos
similares, ya que pueden rayar la superficie de la pantalla.
• No frote, toque ni manipule la superficie de la pantalla con
objetos afilados o abrasivos, como un bolígrafo o un
destornillador. Este tipo de contacto puede rayar el tubo de
imagen.
• Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave
ligeramente humedecido con una solución detergente poco
concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en
polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.
Transporte
Cuando transporte este monitor para su reparación o traslado,
utilice la caja y materiales de embalaje originales.
4
Uso del soporte
Inserte el soporte suministrado en la ranura para ajustar el ángulo
del monitor. Es posible emplear el soporte en posición vertical u
horizontal. Si no necesita el soporte para este fin, puede utilizarlo
como un útil soporte para CD.
Identificación de los componentes
y los controles
Consulte las páginas indicadas entre paréntesis para obtener más
información.
Parte frontal
Parte posterior
MENU
1 Botón de control (página 9)
El botón de control se utiliza para mostrar el menú y realizar
ajustes del monitor, incluidos los de brillo y contraste.
2 Interruptor e indicador ! (alimentación)
(páginas 6, 12, 15)
Este botón enciende y apaga el monitor. El indicador de
alimentación se ilumina en verde cuando el monitor está
encendido, y parpadea en verde y en naranja, o se ilumina en
naranja cuando dicho monitor se encuentra en el modo de
ahorro de energía.
3 Conector AC IN (página 6)
Este conector proporciona alimentación de CA al monitor.
4 Conector de entrada de vídeo (HD15) (página 6)
Este conector introduce las señales de vídeo RGB
(0,700 Vp-p, positivas) y de sincronización.
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
11 12 13 14 15
Terminal n°
Señal
1
Roja
2
Verde
3
Azul
4
Identificación (Masa)
5
Masa DDC*
6
Masa roja
7
Masa verde
8
Masa azul
9
DDC + 5V*
10
Masa
11
Identificación (Masa)
12
Datos bidireccionales (SDA)*
13
Sincronización H.
14
Sincronización V.
15
Reloj de datos (SCL)*
ES
* DDC (Display Data Channel) es un estándar de VESA.
5 Conectores de flujo de entrada USB (bus serie
universal) (página 7)
Utilice estos conectores para conectar los dispositivos
periféricos USB al monitor.
6 Conector de flujo de salida USB (bus serie
universal) (página 7)
Emplee este conector para conectar el monitor a un ordenador
conforme con USB.
5
Instalación
Antes de utilizar el monitor, compruebe que los siguientes
accesorios se hayan incluido en la caja:
• Cable de alimentación (1)
• Cable USB (1)
• Soporte para monitor (1)
• Tarjeta de garantía (1)
• Notas sobre la limpieza de la superficie de la pantalla (1)
• Este manual de instrucciones (1)
Paso 2: Conexión del cable de
alimentación
Con el monitor y el ordenador apagados, primero conecte el cable
de alimentación al monitor y, a continuación, a una toma de
corriente.
Paso 1: Conexión del monitor al
ordenador
Apague el monitor y el ordenador antes de realizar la conexión.
Nota
No toque los terminales del conector de cable de vídeo, ya que podría
dañar dichos terminales.
x Conexión a un ordenador IBM PC/AT o
compatible
a AC IN
a una toma de
corriente
Cable de alimentación
(suministrado)
Paso 3: Encendido del monitor y
del ordenador
Primero encienda el monitor y, a continuación, el ordenador.
a salida de
vídeo
La instalación del monitor ha finalizado.
Si fuese necesario, utilice los controles del monitor para ajustar la
imagen.
Si las imágenes no aparecen en pantalla
Ordenador IBM PC/AT
o compatible
x Conexión a un ordenador Macintosh o
compatible
Es necesario un adaptador Macintosh (no suministrado).
• Compruebe que el monitor esté correctamente conectado al
ordenador.
• Si NO SEÑAL aparece en pantalla, compruebe que la tarjeta
gráfica del ordenador esté completamente insertada en la ranura
de bus correcta.
• Si sustituye un monitor antiguo por este modelo y el mensaje
FUERA DE RANGO EXPLORACION aparece en pantalla,
vuelva a conectar el monitor antiguo. A continuación, ajuste la
tarjeta gráfica del ordenador de forma que la frecuencia
horizontal se encuentre entre 30 – 86 kHz, y la vertical entre
48 – 120 Hz.
Para obtener más información sobre los mensajes en pantalla,
consulte “Problemas y soluciones” en la página 13.
Adaptador Macintosh
(no suministrado)
Ordenador Macintosh
o compatible
6
Instalación en distintos sistemas operativos (OS)
Este monitor cumple con el estándar Plug & Play “DDC” y detecta
automáticamente toda la información de dicho monitor. No es preciso
instalar ningún controlador específico en el ordenador.
Si conecta el monitor al PC y, a continuación, inicia éste por primera vez,
es posible que el asistente de instalación aparezca en pantalla. Haga clic
en “Next” varias veces, según las instrucciones del asistente, hasta que el
monitor Plug & Play se seleccione automáticamente para que pueda
utilizar este monitor.
a salida de vídeo
Para los usuarios que utilicen Windows NT4.0
En la instalación del monitor en Windows NT4.0 no se utiliza el
controlador de pantalla. Consulte el manual de instrucciones de Windows
NT4.0 para obtener información detallada sobre el ajuste de la resolución,
frecuencia de barrido y número de colores.
Conexión de periféricos conformes
con USB (Bus serie universal)
El monitor dispone de un conector USB de flujo de salida (en el
panel posterior) y de cuatro conectores USB de flujo de entrada
(dos en el lado izquierdo y dos en el derecho). Éstos permiten
conectar rápida y fácilmente dispositivos periféricos conformes
con USB (como teclados, ratones, impresoras y escáneres) al
ordenador con un cable USB estandarizado.
Para emplear el monitor como hub para los dispositivos
periféricos, conecte los USB como se ilustra a continuación.
Selección del idioma de los menús
en pantalla (LANGUAGE/
INFORMACIÓN)
Los idiomas disponibles para los menús en pantalla son inglés,
francés, alemán, italiano, español, holandés, sueco, ruso y
japonés. El ajuste por omisión es el idioma inglés.
1 Pulse el centro del botón de control.
Consulte la página 9 para obtener más información sobre el
uso del botón de control.
MENÚ
MENU
SA L I R
P I CTURE E F F ECT
T AMAÑO / CENTRO
GEOME TR I A
CONVERGENC I A
PANT A L L A
COLOR
L ANGUAGE / I NFORMAC I ÓN
RECUPERAR
SE L ECT
2 Desplace el botón de control m/M para resaltar
LANGUAGE/INFORMACIÓN y pulse de nuevo el
centro del botón de control.
a dispositivos
a un ordenador
periféricos
conforme con USB
conformes con USB
a dispositivos
periféricos
conformes con
USB
LANGUAGE / I NFORMAC I ÓN
ENGL I SH
DEUT SCH
ESPAÑOL
SVENSKA
1 Encienda el monitor y el ordenador.
2 Conecte el ordenador al conector
de flujo de
salida cuadrado con el cable USB suministrado.
Para los usuarios que utilicen Windows
Si aparece un mensaje, siga las instrucciones en pantalla y seleccione
Generic USB Hub como ajuste por omisión.
3 Conecte los dispositivos periféricos conformes con
USB a los conectores USB
rectangulares.
de flujo de entrada
Notas
• No todos los ordenadores y/o sistemas operativos admiten las
configuraciones USB. Consulte el manual de instrucciones del
ordenador para averiguar si puede conectar dispositivos USB.
• En la mayoría de los casos, es preciso instalar software de controlador
USB en el ordenador central. Consulte el manual de instrucciones del
dispositivo periférico para más información.
• El monitor funciona como un hub USB siempre que se encuentra
encendido o en modo de ahorro de energía.
• Si conecta un teclado o un ratón a los conectores USB y después
arranca el ordenador por primera vez, los dispositivos periféricos
pueden no funcionar. Primero conecte el teclado y el ratón directamente
al ordenador e instale los dispositivos conformes con USB. Después,
conéctelos a este monitor.
• No se apoye en el monitor cuando enchufe los cables USB, ya que
puede moverse repentinamente y causar daños.
SE L ECT
FRANÇA I S
I T A L I ANO
NEDER L AN D S
ES
EX I T
MENU
3 Desplace el botón de control m/M para seleccionar
. A continuación, desplace el botón de control
</, para seleccionar un idioma.
• ENGLISH: Inglés
• FRANÇAIS: Francés
• DEUTSCH: Alemán
• ITALIANO: Italiano
• ESPAÑOL
• NEDERLANDS: Holandés
• SVENSKA: Sueco
•
: Ruso
•
: Japonés
Para cerrar el menú
Pulse el centro del botón de control una vez para volver al MENÚ
principal, y dos veces para volver a la visualización normal. Si no pulsa
ningún botón, el menú se cerrará automáticamente transcurridos unos 30
segundos.
Para recuperar el idioma inglés
Consulte “Restauración de los ajustes (RECUPERAR)” en la página 11.
7
Personalización del
monitor
Es posible realizar diversos ajustes del monitor mediante el menú
en pantalla.
Navegación por el menú
Pulse el centro del botón de control para que aparezca el MENÚ
principal en pantalla. Consulte la página 9 para obtener más
información sobre el empleo del botón de control.
MENU
MENÚ
SA L I R
P I CTURE E F F ECT
T AMAÑO / CENTRO
GEOME TR I A
CONVERGENC I A
PANT A L L A
COLOR
L ANGUAGE / I NFORMAC I ÓN
RECUPERAR
SE L ECT
Utilice el botón de control para seleccionar uno de los siguientes
menús.
1 SALIR
Seleccione SALIR para cerrar el
menú.
2 PICTURE EFFECT
(página 9)
Seleccione el menú
PICTURE EFFECT para
elegir el modo de imagen
predefinido más apropiado.
3 TAMAÑO/CENTRO
(página 10)
Seleccione el menú
TAMAÑO/CENTRO para
ajustar el centrado, tamaño o
zoom de la imagen.
P I CTURE EFFECT
ES T ANDAR
D I NÁM I CO
5 CONVERGENCIA
(página 10)
Seleccione el menú
CONVERGENCIA para
ajustar la convergencia
horizontal y vertical de la
imagen.
CONVERGENC I A
6 PANTALLA (página 11)
Seleccione el menú
PANTALLA para
desmagnetizar la pantalla y
ajustar el nivel de cancelación
de muaré.
PANTAL L A
7 COLOR (página 11)
Seleccione el menú COLOR
para ajustar la temperatura
del color de la imagen. Puede
utilizarlo para hacer coincidir
los colores del monitor con
los de una imagen impresa.
COLOR
8 LANGUAGE/
INFORMACIÓN
(páginas 7, 14)
Seleccione el menú
LANGUAGE/
INFORMACIÓN para
seleccionar el idioma de los
menús en pantalla y
visualizar el cuadro de
información sobre este
monitor.
LANGUAGE / I NFORMAC I ÓN
EX I T
D E SMAGN E T
SÍ
SE L ECT
EX I T
USER 5000 K 6500 K 9300 K
R
G
B
50
50
50
SE L ECT
EX I T
ENGL I SH
DEUT SCH
ESPAÑOL
SVENSKA
SE L ECT
FRANÇA I S
I T A L I ANO
NEDER L AN D S
EX I T
RECUPERAR
R E CU PE R A R
MODO
T ODO
EX I T
SE L ECT
EX I T
TAMAÑO / CENTRO
POS I C I ÓN H
x Visualización de la señal de entrada actual
Las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada actual
aparecen en el menú BRILLO/CONTRASTE. Si la señal se
corresponde con uno de los modos predefinidos en fábrica de este
monitor, también aparecerá la resolución.
26
BR I L LO / CONTRASTE
SE L ECT
EX I T
GEOMETR I A
RO T A C I ÓN
26
SE L ECT
8
SE L ECT
9 RECUPERAR (página 11)
Seleccione el menú
RECUPERAR para restaurar
los ajustes.
26
4 GEOMETRIA (página 10)
Seleccione el menú
GEOMETRIA para ajustar la
rotación y forma de la
imagen.
26
EX I T
resolución de
la señal de
entrada actual
26
H : 6 8 . 7 kHz V : 8 5Hz
1 0 2 4X7 6 8
frecuencias
horizontal y
vertical de la
señal de
entrada actual
x Uso del botón de control
Ajuste del brillo y del contraste
1 Muestre el MENÚ principal.
Pulse el centro del botón de control para que aparezca en
pantalla el MENÚ principal.
Los ajustes de brillo y contraste se realizan mediante un menú de
BRILLO/CONTRASTE independiente.
Estos ajustes se almacenan en la memoria para todas las señales
de entrada.
1 Desplace el botón de control en cualquier dirección.
El menú de BRILLO/CONTRASTE aparece en pantalla.
BR I L LO / CONTRASTE
MENU
26
2 Seleccione el menú que desee ajustar.
Resalte el menú deseado desplazando el botón de control
hacia arriba (M), abajo (m), izquierda (<) o derecha (,).
26
H : 6 8 . 7 kHz V : 8 5Hz
1 0 2 4X7 6 8
2 Desplace el botón de control m/M para ajustar el
brillo (
), y </, para ajustar el contraste (6).
El menú desaparece automáticamente transcurridos unos
3 segundos.
MENU
MENU
3 Ajuste el menú.
Desplace el botón de control hacia la izquierda (<) o la
derecha (,) para realizar el ajuste.
Ajuste de la calidad de imagen
(PICTURE EFFECT)
La función PICTURE EFFECT permite seleccionar el modo de
imagen más apropiado entre dos modos predefinidos de máximo
rendimiento.
1 Pulse el centro del botón de control.
ES
El MENÚ principal aparece en pantalla.
2 Desplace el botón de control para resaltar PICTURE
EFFECT y pulse de nuevo el centro del botón de
control.
El menú PICTURE EFFECT aparece en pantalla.
MENU
3 Desplace el botón de control m/M para seleccionar
el modo de imagen deseado.
4 Cierre el menú.
Pulse el centro del botón de control una vez para volver al
MENÚ principal, y dos veces para volver a la visualización
normal. Si no pulsa ningún botón, el menú se cerrará
automáticamente transcurridos unos 30 segundos.
MENU
x Restauración de los ajustes
Seleccione
Para
ESTANDAR
imágenes con alto contraste y brillo.
Elija este modo para aplicaciones de
uso común, como hojas de cálculo,
procesador de texto, correo
electrónico o navegación por páginas
WEB.
DINÁMICO
imágenes notablemente vívidas y con
realismo fotográfico. Brillo superior
al modo “ESTANDAR”, elija este
elemento para aplicaciones que
utilizan intensivamente los gráficos,
como juegos, reproducción DVD o
software de entretenimientos.
Puede restaurar los ajustes mediante el menú RECUPERAR.
Consulte la página 11 para obtener más información sobre la
restauración de los ajustes.
9
Ajuste del centrado de la imagen
(CENTRO)
Ajuste de la forma de la imagen
(GEOMETRIA)
Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada
actual.
Los ajustes de GEOMETRIA permiten ajustar la rotación y la
forma de la imagen.
El ajuste
(ROTACIÓN) se almacena en la memoria para todas
las señales de entrada. El resto de ajustes se almacenan en la
memoria para la señal de entrada actual.
1 Pulse el centro del botón de control.
El MENÚ principal aparece en pantalla.
2 Desplace el botón de control m/M para resaltar
TAMAÑO/CENTRO y pulse de nuevo el centro
del botón de control.
El menú TAMAÑO/CENTRO aparece en pantalla.
3 Primero, desplace el botón de control m/M con el fin
de seleccionar
(POSICIÓN H) para el ajuste
horizontal, o
(POSICIÓN V) para el vertical. A
continuación, desplace el botón de control </,
para ajustar el centrado.
Ajuste del tamaño de la imagen
(TAMAÑO)
Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada
actual.
1 Pulse el centro del botón de control.
El MENÚ principal aparece en pantalla.
1 Pulse el centro del botón de control.
El MENÚ principal aparece en pantalla.
2 Desplace el botón de control m/M para resaltar
GEOMETRIA y pulse de nuevo el centro del
botón de control.
El menú GEOMETRIA aparece en pantalla.
3 Primero, desplace el botón de control m/M para
seleccionar la opción de ajuste que desee. A
continuación, desplace el botón </, para realizar
el ajuste.
Seleccione
(ROTACIÓN) girar la imagen
(COJÍN)
3 Primero, desplace el botón de control m/M con el fin
de seleccionar
(TAMAÑO H) para el ajuste
horizontal, o
(TAMAÑO V) para el vertical. A
continuación, desplace el botón de control </,
para ajustar el tamaño.
Ampliación o reducción de la
imagen (ZOOM)
Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada
actual.
1 Pulse el centro del botón de control.
El MENÚ principal aparece en pantalla.
2 Desplace el botón de control m/M para resaltar
TAMAÑO/CENTRO y pulse de nuevo el centro
del botón de control.
El menú TAMAÑO/CENTRO aparece en pantalla.
3 Desplace el botón de control m/M con el fin de
seleccionar
(ZOOM), y desplace </, para
ampliar o reducir la imagen.
expandir o contraer los lados de la imagen
(BAL COJÍN) desplazar los lados de la imagen hacia la
izquierda o la derecha
(TRAPECIO) ajustar la anchura de la imagen en la parte
superior de la pantalla
2 Desplace el botón de control m/M para resaltar
TAMAÑO/CENTRO y pulse de nuevo el centro
del botón de control.
El menú TAMAÑO/CENTRO aparece en pantalla.
Para
(PARALELO)
desplazar la imagen hacia la izquierda o la
derecha en la parte superior de la pantalla
Ajuste de la convergencia
(CONVERGENCIA)
Los ajustes de CONVERGENCIA permiten ajustar la calidad de
la imagen mediante el control de la convergencia. Ésta se refiere
al alineamiento de las señales de color rojo, verde y azul.
Si se aprecian sombras rojas o azules alrededor de las letras o de
las líneas, ajuste la convergencia.
Estos ajustes se almacenan en la memoria para todas las señales
de entrada.
1 Pulse el centro del botón de control.
El MENÚ principal aparece en pantalla.
2 Desplace el botón de control m/M para resaltar
CONVERGENCIA y pulse de nuevo el centro del
botón de control.
El menú CONVERGENCIA aparece en pantalla.
3 Primero, desplace el botón de control m/M para
seleccionar la opción de ajuste que desee. A
continuación, desplace el botón </, para realizar
el ajuste.
Seleccione
Para
que las sombras rojas o azules se
desplacen en sentido horizontal
que las sombras rojas o azules se
desplacen en sentido vertical
10
Ajuste del color de la imagen
(COLOR)
Los ajustes de COLOR permiten definir la temperatura del color
de la imagen mediante el cambio del nivel de color del campo
blanco. Los colores aparecen rojizos cuando la temperatura es
baja, y azulados cuando es alta. Este ajuste resulta útil para hacer
coincidir los colores del monitor con los de las imágenes
impresas.
Este ajuste se almacena en memoria para todas las señales de
entrada.
1 Pulse el centro del botón de control.
El MENÚ principal aparece en pantalla.
2 Desplace el botón de control m/M para resaltar
COLOR y pulse de nuevo el centro del botón de
control.
El menú COLOR aparece en pantalla.
3 Desplace el botón de control </, para
seleccionar una temperatura del color.
Las temperaturas predefinidas son 5000K, 6500K y 9300K.
Puesto que el valor ajustado en fábrica es de 9300K, la
tonalidad del color blanco cambiará de azulada a rojiza al
disminuir la temperatura hasta 6500K y 5000K.
4 Si es necesario, sintonice la temperatura del color
con precisión.
Primero desplace el botón de control </, para seleccionar
USER. Después desplace el botón de control m/M para
seleccionar R (rojo), G (verde) o B (azul), y desplace el botón
de control </, para realizar el ajuste.
COLOR
USER 5000 K 6500 K 9300 K
R
G
B
SE L ECT
50
50
50
EX I T
Si sintoniza la temperatura con precisión, los valores del color
nuevos se almacenan en memoria y se recuperan siempre que
seleccione USER.
x Desmagnetización de la pantalla
El monitor se desmagnetiza automáticamente al activar la
alimentación.
Para desmagnetizarlo manualmente, primero desplace
el botón de control m/M para seleccionar
(DESMAGNET). A continuación, desplace el botón
,.
La pantalla se desmagnetiza durante unos 5 segundos. Si es
necesario aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que
transcurra un intervalo mínimo de 20 minutos para obtener el
mejor resultado posible.
x Cancelación del muaré*
Si aparecen en pantalla patrones elípticos u ondulados, ajuste el
nivel de cancelación de muaré.
Para ajustar la cantidad de cancelación de muaré,
primero desplace el botón de control m/M para
seleccionar
(CANCELAR MUARE). A continuación,
desplace el botón </, hasta que el efecto de muaré
sea mínimo.
* El muaré es un tipo de interferencia natural que produce líneas suaves
y onduladas en la pantalla. Puede aparecer debido a la interferencia
entre el patrón de la imagen en pantalla y el de paso de fósforo del
monitor.
Ejemplo de muaré
MENU
Restauración de los ajustes
(RECUPERAR)
ES
Este monitor dispone de los siguientes métodos de restauración.
Utilice el menú RECUPERAR para restaurar los ajustes.
1 Pulse el centro del botón de control.
El MENU principal aparece en pantalla.
2 Desplace el botón de control m/M para resaltar
0 RECUPERAR y pulse de nuevo el centro del
botón de control.
El menú RECUPERAR aparece en pantalla.
Restaure los valores según las siguientes instrucciones.
Ajustes adicionales (PANTALLA)
Restauración de todos los datos de ajuste para la
señal de entrada actual (MODO)
Es posible desmagnetizar manualmente la pantalla y cancelar el
muaré.
Desplace el botón de control <.
MODO se selecciona y se restauran todos los datos de ajuste para
la señal de entrada actual.
Tenga en cuenta que los siguientes opciones no se restauran
mediante este método:
• idioma del menú en pantalla (página 7)
• rotación de la imagen (página 10)
1 Pulse el centro del botón de control.
El MENÚ principal aparece en pantalla.
2 Desplace el botón de control m/M para resaltar
PANTALLA y pulse de nuevo el centro del botón
de control.
El menú PANTALLA aparece en pantalla.
3 Desplace el botón de control m/M para seleccionar
la opción de ajuste que desee.
Ajuste la opción seleccionado según las siguientes
instrucciones.
Restauración de todos los datos de ajuste a los
niveles predefinidos de fábrica (TODO)
Desplace el botón de control ,.
Se selecciona la opción TODO y se restauran todos los datos de
ajuste para la señal de entrada actual. Todos los datos de ajuste
(excepto los ajustes de USER del menú COLOR) recuperan los
niveles predefinidos de fábrica.
Nota
Si TODO se encuentra seleccionado, los botones del monitor no
funcionarán durante unos 5 segundos.
11
Características técnicas
Solución de problemas
Modos predefinidos y de usuario
Antes de ponerse en contacto con personal de servicio técnico,
consulte esta sección.
Cuando el monitor recibe una señal de entrada, hace coincidir
automáticamente dicha señal con uno de los modos predefinidos
en fábrica almacenados en la memoria para mostrar imágenes de
alta calidad en el centro de la pantalla. (Consulte Appendix para
comprobar la lista de los modos predefinidos en fábrica.) Con
respecto a las señales de entrada que no se correspondan con
ninguno de los modos predefinidos de fábrica, la tecnología
digital Multiscan de este monitor garantiza la presentación en
pantalla de imágenes nítidas para cualquier sincronización dentro
del margen de frecuencias del monitor (horizontal: 30 – 86 kHz,
vertical: 48 – 120 Hz). Si la imagen se ajusta, los datos de ajuste
se almacenan como modo de usuario y se recuperan
automáticamente al recibirse la misma señal de entrada.
Si aparecen líneas finas en pantalla
(hilos de amortiguación)
Las líneas que se aprecian en pantalla, especialmente cuando el
color de fondo es luminoso (normalmente blanco), son normales
en los monitores Trinitron. No se trata de un fallo de
funcionamiento. Son sombras de los hilos de amortiguación
utilizados para estabilizar la rejilla de apertura. La rejilla de
apertura es el elemento esencial por el que el tubo de imagen
Trinitron es único, permitiendo que la pantalla reciba más
iluminación, por lo que las imágenes aparecen con más brillo y
más detalle.
Nota para los usuarios de Windows
Consulte el manual de la tarjeta de vídeo o el programa de
utilidades suministrado con la tarjeta gráfica, y seleccione la
frecuencia de barrido más alta disponible para maximizar el
rendimiento del monitor.
Hilos de
amortiguación
Función de ahorro de energía
Este monitor cumple con las directrices de ahorro de energía
definidas por VESA, ENERGY STAR y NUTEK. Si no se recibe
ninguna señal mediante el monitor desde el ordenador conectado,
dicho monitor reducirá automáticamente el consumo de energía
como se muestra a continuación.
Modo de
alimentación
Consumo de
energía*
Indicador !
(alimentación)
funcionamiento
normal
≤ 150 W
verde
activo inactivo**
≤3W
naranja
alimentación
desactivada
0W
apagado
* Las cifras reflejan el consumo de energía cuando no hay ningún
periférico compatible con USB conectado al monitor.
** Cuando el ordenador entra en el modo “activo inactivo”, la señal de
entrada se interrumpe y la pantalla muestra NO SEÑAL.
Transcurridos 20 segundos, el monitor entra en el modo de ahorro de
energía.
12
Mensajes en pantalla
Si no aparece ninguna imagen en la pantalla, ésta mostrará uno de
los siguientes mensajes. Para solucionar el problema, consulte
“Problemas y soluciones” en la página 13.
INFORMACIÓN
FUERA DE RANGO EX P LORAC I ON
Condición de la señal
de entrada
Condición de la señal de entrada
FUERA DE RANGO EXPLORACION
indica que las especificaciones del monitor no admiten la
señal de entrada.
NO SEÑAL
indica que no se introduce ninguna señal en el monitor.
Problemas y soluciones
Si el problema lo causa el ordenador conectado u otro equipo, consulte el manual de instrucciones del equipo conectado.
Utilice la función de autodiagnóstico (página 15) si las siguientes recomendaciones no ayudan a solucionar el problema.
Problema
Compruebe lo siguiente
Ausencia de imagen
Si el indicador ! (alimentación) no
está iluminado
• Compruebe que el cable de alimentación esté correctamente conectado.
• Compruebe que el interruptor ! (alimentación) esté en la posición de “activado”.
Si el mensaje NO SEÑAL aparece
en pantalla, o si el indicador
! (alimentación) se muestra en
naranja
• Asegúrese de que el cable de señal de vídeo esté correctamente conectado y de que todos
los enchufes estén firmemente insertados en sus tomas (página 6).
• Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo HD15 no estén doblados
ni arrancados.
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• El ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tecla del
teclado o mueva el ratón.
• Compruebe que la alimentación del ordenador esté activada.
• Compruebe que la tarjeta gráfica esté completamente insertada en la ranura bus adecuada.
Si el mensaje FUERA DE RANGO
EXPLORACION aparece en
pantalla
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Compruebe que el margen de frecuencia de vídeo se encuentre dentro del especificado
para el monitor. Si ha sustituido un monitor antiguo por este, vuelva a conectar el antiguo
y ajuste el margen de frecuencia de acuerdo con lo siguiente.
Horizontal: 30 – 86 kHz
Vertical: 48 – 120 Hz
Si no aparece ningún mensaje y el
indicador ! (alimentación) se
ilumina en verde o parpadea en
naranja
• Utilice la función de autodiagnóstico (página 15).
Si utiliza un sistema Macintosh
• Compruebe que el adaptador Macintosh (no suministrado) y el cable de señale de vídeo estén
correctamente conectados (página 6).
La imagen parpadea, se ondula,
oscila o aparece codificada
• Aísle y elimine las fuentes potenciales de campos eléctricos o magnéticos, como otros
monitores, impresoras láser, ventiladores eléctricos, lámparas fluorescentes o televisores.
• Aleje el monitor de líneas eléctricas o instale una protección magnética cerca del monitor.
• Enchufe el monitor en una toma de CA diferente, preferiblemente de otro circuito.
• Gire el monitor 90° hacia la izquierda o la derecha.
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Consulte el manual de la tarjeta gráfica para obtener información sobre el ajuste adecuado
al monitor.
• Confirme que este monitor admite el modo gráfico (VESA, etc.) y la frecuencia de la
señal de entrada (Appendix). Aunque la frecuencia se encuentre dentro del margen
adecuado, ciertas tarjetas de vídeo pueden presentar un impulso de sincronización
demasiado estrecho para que el monitor se sincronice correctamente.
• Ajuste la frecuencia de barrido del ordenador (frecuencia vertical) para que la imagen
presente la mejor calidad posible.
La imagen aparece borrosa
• Ajuste el brillo y el contraste (página 9).
• Desmagnetice el monitor* (página 11).
• Seleccione CANCELAR MUARE y ajuste el efecto de cancelación de muaré (página 11).
Aparecen imágenes fantasma
• No utilice cables prolongadores de vídeo ni dispositivos de conmutación de vídeo.
• Compruebe que todos los enchufes estén firmemente insertado en sus tomas.
La imagen aparece descentrada o
con un tamaño incorrecto
• Ajuste el tamaño (página 10) o el centrado (página 10). Tenga en cuenta que ciertos
modos de vídeo no llenan la pantalla hasta los bordes.
Los bordes de la imagen aparecen
curvos
• Ajuste la geometría (página 10).
(continúa)
13
ES
Problema
Compruebe lo siguiente
Se aprecian patrones ondulados o
elípticos (muaré)
• Seleccione CANCELAR MUARE y ajuste el efecto de cancelación de muaré (página 11).
El color no es uniforme
• Desmagnetice el monitor* (página 11). Si coloca equipos que generen campos
magnéticos, como altavoces, cerca del monitor, o si cambia la orientación del monitor, el
color puede perder uniformidad.
El blanco no parece blanco
• Ajuste la temperatura del color (página 11).
Las letras y las líneas muestran
sombras rojas o azules en los
bordes
• Ajuste la convergencia (página 10).
Los periféricos USB no funcionan
• Compruebe que los conectores USB apropiados estén firmemente conectados (page 7).
• Compruebe que el interruptor ! (alimentación) se encuentre en la posición de activación.
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Cambie el patrón de escritorio.
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Compruebe que se hayan encendido los dispositivos periféricos USB que tengan fuentes de
alimentación independientes.
• Instale la última versión del controlador de dispositivo en el ordenador. Póngase en
contacto con el fabricante del dispositivo para obtener más información sobre el
controlador de dispositivo apropiado.
• Si el teclado o el ratón conforme con USB no funciona, conéctelos directamente al
ordenador, reinicie éste y realice los cambios necesarios en los ajustes USB. A
continuación vuelva a conectar el teclado o el ratón al monitor. Si conecta un teclado o un
ratón a los conectores USB y después arranca el ordenador por primera vez, los
dispositivos periféricos pueden no funcionar.
• Para los usuarios que utilicen Windows 95
1. Haga clic con el botón derecho en My Computer y seleccione Properties.
2. Haga clic en la ficha Device Manager. Desplácese hacia abajo y seleccione Universal
Serial Bus Controller.
Si no aparece Universal Serial Bus Controller, es necesario cargar un disco USB
complementario. Póngase en contacto con el fabricante del ordenador para obtener más
información sobre cómo obtener un disco USB complementario.
3. Seleccione Generic USB Device en la lista de controladores USB y haga clic en
Properties.
4. Si aparece una marca de verificación en la casilla junto a “Disable in this hardware
profile”, elimine dicha marca.
5. Haga clic en Refresh.
Se oye un zumbido
inmediatamente después de
activar la alimentación
• Se trata del sonido producido por el ciclo de desmagnetización automática. Al activar la
alimentación, el monitor se desmagnetiza automáticamente durante cinco segundos.
* Si es necesario aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que transcurran al menos 20 minutos antes de volver a aplicarlo para obtener el mejor
resultado posible. Es posible que se oiga un zumbido, pero no es un fallo de funcionamiento.
Visualización del nombre, número de serie y fecha
de fabricación de este monitor
1 Pulse el centro del botón de control.
El MENÚ principal aparece en pantalla.
2 Desplace el botón de control m/M para resaltar
LANGUAGE/INFORMACIÓN y pulse el centro del
botón de control.
El menú LANGUAGE/INFORMACIÓN aparece en pantalla.
3 Desplace el botón de control m/M para seleccionar
.
El menú de información de este monitor aparece en pantalla.
Ejemplo
LANGUAGE / I NFORMAC I ÓN
MODE L : HMD - A 4 0 0
SER I A L : 1 2 3 4 5 6 7 8
MANUF ACTURED : 2 0 0 0 . 5 2
SE L ECT
14
EX I T
Si el problema persiste, póngase en contacto con un proveedor
Sony autorizado y proporciónele la siguiente información.
• Nombre del modelo: HMD-A400
• Número de serie
• Nombre y especificaciones del ordenador y de la tarjeta gráfica.
Función de autodiagnóstico
Este monitor dispone de una función de autodiagnóstico. Si existe
algún problema con el monitor o con el ordenador, la pantalla se
mostrará en blanco y el indicador ! (alimentación) se iluminará
en verde o parpadeará en naranja. Si el indicador
! (alimentación) está iluminado en naranja, significa que el
ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía. Pulse
cualquier tecla del teclado.
MENU
Indicador ! (alimentación)
Si el indicador ! (alimentación) está iluminado en
verde
1 Desconecte el cable de entrada de vídeo o apague
el ordenador conectado.
2 Pulse el botón ! (alimentación) dos veces para
apagar el monitor y, a continuación, enciéndalo.
3 Mantenga desplazado el botón de control ,
durante 2 segundos antes de que el monitor entre
en el modo de ahorro de energía.
MENU
Si aparecen las cuatro barras de color (blanco, rojo, verde, azul),
significa que el monitor funciona correctamente. Vuelva a
conectar el cable de entrada de vídeo y compruebe el estado del
ordenador.
Especificaciones
TRC
paso de la rejilla de apertura de
0,24 mm (central)
19 pulgadas, medida diagonal
90 grados de deflexión
FD Trinitron
Tamaño de imagen visualizable
Aprox. 365 × 274 mm (an/al)
(14 3/8 × 10 7/8 inches)
Imagen de visualización de 18,0"
Resolución
Máxima
Horizontal: 1600 puntos
Vertical: 1200 líneas
Recomendada
Horizontal: 1280 puntos
Vertical: 1024 líneas
Área de imagen estándar Aprox. 352 × 264 mm (an/al)
(13 7/8 × 10 1/2 inches)
Frecuencia de deflexión* Horizontal: 30 a 86 kHz
Vertical: 48 a 120 Hz
Corriente/tensión de entrada de CA
100 – 120 V, 50 – 60 Hz, 2,3 A
Consumo de energía
Máx. 150 W
Dimensiones
Aprox. 497 × 458 × 469 mm
(an/al/prf)
Peso
Aprox. 26 kg (57 lb 5 oz)
Plug and Play
DDC2B/DDC2Bi
Accesorios suministrados Consulte la página 6
* Condición de sincronización horizontal y vertical recomendada
• La anchura de sincronización horizontal debe ser superior a
1,0 µseg.
• La anchura de supresión horizontal debe ser superior a
3,0 µseg.
• La anchura de supresión vertical debe ser superior a
500 µseg.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
Si las barras de color no aparecen, significa que hay un fallo
potencial del monitor. Informe al proveedor Sony autorizado del
estado del monitor.
Si el indicador ! (alimentación) parpadea en
naranja
Pulse el botón ! (alimentación) dos veces para apagar
el monitor y, a continuación, encenderlo.
Si el indicador ! (alimentación) se ilumina en verde, significa
que el monitor funciona correctamente.
Si el indicador ! (alimentación) sigue parpadeando, significa que
hay un fallo potencial del monitor. Cuente el número de segundos
entre los parpadeos en naranja del indicador ! (alimentación) e
informe al proveedor Sony autorizado sobre el estado del monitor.
Asegúrese de anotar el nombre del modelo y el número de serie
de dicho monitor. Tome nota también del fabricante y del modelo
del ordenador y de la tarjeta de vídeo.
15
ES
Appendix
Preset mode timing table
No. Resolution Horizontal Vertical
Graphics
(dots × lines) Frequency Frequency Mode
1
640 × 480
31.5 kHz
60 Hz
VGA-G
2
640 × 480
43.3 kHz
85 Hz
VESA
3
720 × 400
31.5 kHz
70 Hz
VGA-Text
4
800 × 600
53.7 kHz
85 Hz
VESA
5
832 × 624
49.7 kHz
75 Hz
Macintosh16"
Color
6
1024 × 768
68.7 kHz
85 Hz
VESA
7
1152 × 870
68.7 kHz
75 Hz
Macintosh 21"
Color
8
1280 × 1024
80.0 kHz
75 Hz
VESA
9
1600 × 1200
75 kHz
60 Hz
VESA
i
Sony Corporation
Printed in Thailand