Instructions
Ozonizer
XT 2000
Erwin Sander Elektroapparatebau GmbH
Aquarientechnik
Am Osterberg 22
DE - 31311 Uetze-Eltze
Tel : +49 5173 / 971-0
Fax : +49 5173 / 971-197
Internet: http://www.aqua-sander.de
E-mail: info@aqua-sander.de
instruction manual
Revision status 23.05.2016
Table of contents
Introduction ........................................................................................................................................ 3 Proper use in aquarium and pond .................................................................................................... 3 Designation of signs .......................................................................................................................... 3 Unit description .................................................................................................................................. 4 Technical data .................................................................................................................................... 4 Scope of supply ................................................................................................................................. 4 Safety instructions ............................................................................................................................. 5 Warranty and Disclaimer ................................................................................................................... 6 Installing and connecting the Ozonizer............................................................................................ 7 Connecting the Ozonizer with Skimmer / Ozone Reactor Operation with air stones ................... 7 Alternative: Connecting the Ozonizer with Skimmer with Injector ................................................ 7 Start-up procedure ............................................................................................................................. 8 Operation with a "Sander Redox measurement and control unit" ................................................ 8 Operation of the ozone generator ..................................................................................................... 9 Reduced ozone output when air flow is less than 250l/h ............................................................... 9 Cleaning and maintenance of the ozone element ......................................................................... 10 Malfunctions ..................................................................................................................................... 11 Disposal ............................................................................................................................................ 12 2
Revision status 23.05.2016
Introduction
Thank you for buying this quality product from Sander! We are confident that you will be satisfied with
this device. You will benefit in every respect from our many years of experience in the manufacture of
aquarium technology.
Please familiarize yourself with the product before using it for the first time. To do so, carefully read
through the instruction manual and safety information. Unpack the ozonizer and check it for shipping
damage. Operate the device only as described below for the specified applications. Keep this
instruction manual in a safe place for future reference. If you give, sell, or lend this device to a third
party, please do not forget to include this instruction manual when you do so.
Proper use in aquarium and pond
The ozonizer has a power rating of 2000 mg ozone/hour (measured in dry air). While used in damp
surrounding air (40 - 80 % air moisture), the ozone performance may be diminished by 50 %.
The ozonizer generates ozone from the air and has been specially developed for aquariums and
ponds. It is important that the ozone is injected into the water at a sufficient depth (at least 20 cm),
which is why we recommend the use of a skimmer in marine water (e.g. our product range
Helgoland). For freshwater applications, we recommend our product range Fresh-Skim.
Other applications of, or modifications to, the ozonizer constitute misuse and entail a risk of personal
injury and/or damage to the device. The manufacturer shall assume no liability for injury/damage
caused by misuse of the device. The device is not intended for commercial use.
Designation of signs
IMPORTANT INFORMATION
ATTENTION, DANGER THROUGH ELECTRICAL ENERGY
ATTENTION! DANGER!
ATTENTION, DANGER THROUGH POISONOUS MATERIAL
ATTENTION, HOT SURFACES
Revision status 23.05.2016
3
Unit description
1
2
8
3
9
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Display
Allen screws
Circular connector 3- pole power connector (24 V)
Round plug connector 4-pin Redox
Air connection (for 6/8 hose)
Ozone connection (for 6/8 hose)
Connection plate of the ozone element
Air intake (cooling)
Ventilator
Technical data
Ozone output:
Voltage supply:
Power consumption:
Operating voltage ozone generator:
2000 mg/h
100 to 240 VAC 50/60 Hz
1.5 A
24 VDC
Scope of supply
As soon as you have removed the device from its packaging, please check to ensure that all the
necessary parts have been delivered and that they are in perfect working order.
1x Ozonizer XT 2000, 1x power adapter, 1x power cord, 1x adapter for connection to Sander Redox
measurement
device,
1x
Allen
key,
2x
hook,
2x
dowel,
1x
Instructions
4
Revision status 23.05.2016
Safety instructions
The Ozonizer unit is used on the owner’s risk.
The ozonizer must not be allowed to fall into water or otherwise come into contact with
water. Do not use the Ozonizer in a flammable or explosive atmosphere.
Airborne ozone can be harmful to health if it enters the respiratory system. The Owner
should therefore take care that only the needed amount of Ozone is produced. The actual
allowed amount of Ozone at working places (MAK) is a maximum of 0.1 ppm (Pieces per
million/ 200 microgram). Ozone can already be detected in 1/5 to 1/10 (0.02 ppm) of that
amount. If excess ozone is produced (ozone odor), the air discharged from the skimmer
should be released into the atmosphere or passed through a residual ozone destructor.
Ensure that enough air passes through the ozone element (min. 75l/h). If this minimum
value is undershot, the ozonizer is at risk of overheating.
Children from the age of 8 years as well as disabled or handicapped persons or persons
with no or small technical experience may use the ozonizer when under surveillance or
after having received a thorough tuition about the use and safety measures.
Children may not play with the ozonizer. Children may do the cleaning and servicing of the
unit only under surveillance.
Do not dismantle the unit under any circumstances. Improper repairs can seriously
endanger the user. If repairs are necessary, please contact a specialist dealer or the
manufacturer directly.
Do not operate the ozonizer if it is damaged. Damaged ozonizers can seriously endanger
the user.
Operate your Sander ozonizer exclusively with the power supply unit type GS60A24-P1J
24V 60W 2.5A enclosed in this package.
The surfaces of the ozone element (7) can be hot. First let the appliance cool down before
starting any cleaning work.
Do not operate the ozonizer if it is damaged. Damaged ozonizers can seriously endanger
the user.
Revision status 23.05.2016
5
Warranty and Disclaimer
All of the Ozonizer units we produce have a 24-month guarantee. Within the guarantee,
all parts effected by material defects or improper assembly will be replaced with no further
cost.
Please note: the following are not covered by warranty:

Any damage resulting from misuse by misuse (differing to the description in these
instructions)

Any damage resulting from unauthorized repair, disassembly, improper cleaning or
opening the device.

Damage caused by improper transportation, dropping, exposure to shocks, etc. after
the purchase date.
The guarantee and liability of Erwin Sander Elektroapparatebau GmbH Company covers
only the delivered Ozonizer..
6
Revision status 23.05.2016
Installing and connecting the Ozonizer
Proposal A: Wall mounting
On the rear of the ozonizer is a suspension clip for mounting
the ozonizer on a wall. If possible, the device should be
installed at a level higher than the surface of the water of the
aquarium (e.g. to prevent water from flowing back into the
device in the event of a power failure).
Proposal B: Cabinet installation
The ozonizer can also be installed in the cabinet under the
aquarium (ensure adequate ventilation). In this case,
however, a tube that extends at least 20cm above the surface
of the water should be fitted to prevent water from flowing
back into the ozonizer.
Connecting the Ozonizer with Skimmer / Ozone Reactor Operation with air
stones
The ozonizer has two tube connections.
The right connection (5) is connected to an air tube (ø 6 x 1) leading to an air pump. The left
connection (6) on the ozone element (7) is connected to the air stones via the skimmer. Using the
control buttons, the ozone output can be adjusted from 0-100%.
If ozone production is deactivated while the ozonizer is still connected to the skimmer, the air supply
must remain switched on. This stops water from entering the ozone generator.
Alternative: Connecting the Ozonizer with Skimmer with Injector
Connect the injector to the left output (6). The air is automatically sucked through the ozone
generator. To avoid contamination by airborne dust, it is recommended to draw the air in through a
filter at the air inlet (5).
Revision status 23.05.2016
7
Start-up procedure
When the air supply is connected, the device can be connected to the power supply. For this purpose
first plug the 24V plug into the power supply socket (3) of the ozonizer. Then insert the IEC power
cord of the power adapter into the power supply. Only when this is done, plug the safety plug into the
socket.
The following guide values for setting the ozone volume apply: approx. 10 mg of ozone per hour for
100 ml sea water; approx. 10 mg of ozone per hour for 200 litres of fresh water.
To determine the ozone requirements, we recommend measuring the redox potential with a Sander
redox measuring and regulating device, which switches the ozonizer on and off automatically
depending on the set target value..
 "Sander ORP Measurement and Controller device for 12VDC devices", Type No. 7.1C
When the device is new, we recommend gradually increasing the output over a period of roughly 14
days. This allows the living organisms in the water to slowly adjust to the improved water quality.
Operation with a "Sander Redox measurement and control unit"
Remove the plug from the socket (4) and replace it
with the adapter for connecting a Sander Redox
measurement device.
Next, connect the two plugs with the "Sander Redox
measurement and control device (see instructions
of the device).
The actual value and the switching status are
displayed on the redox meter.
8
Revision status 23.05.2016
Operation of the ozone generator
After connecting the power supply the XT 2000 will start
automatically. During start up the Sander logo is briefly visible on
the display (1), then the operating menu appears.
The ozone production is switched on and off by pressing the
Start/Stop button
.
The display ozone OFF means that ozone generation is switched
off.
The upper bar graph indicates the volume of the air flow through
the device (in l/h).
On the lower bar graph you can see the set ozone value (in %).
The ozone output can be reduced using the – key
.
The ozone output can be increased using the + key
.
When connecting a Redox measurement device:
When the redox set value is reached, the ozone generation is
switched off.
If the actual value sinks below the redox set value, the ozone
generator is switched on again.
Reduced ozone output when air flow is less than 250l/h
At an air flow of less than 250l/h, the ozone generator throttles the power down smoothly to protect
the unit from overheating.
Example: At an air flow of 125 l/h and a nominal value of 100% the ozonizer operates with a
restricted power of 50%.
The minimum flow rate is 75l/h.
Revision status 23.05.2016
9
Cleaning and maintenance of the ozone element
The ozone output is reduced considerably with high humidity and dust. Therefore an ozone element
(4) has been developed that can be easily opened and cleaned if necessary.
. If the device is in permanent use, we recommend checking the ozone element every three to six
weeks for dirt particles..
Before cleaning the ozone generator let it run for a few minutes without ozone to have the ozone
element ozone free
Procedure when cleaning:






Switch off the ozone generator (Press Start/Stop button
)
Allow the connection plate (7) to cool down
Unplug the power supply unit
Remove the power plug (3) from the ozonizer
Remove the tubes from the tube connections
Unscrew locking screws (2) of the connection plate (7) using a commercial hexagon socket
wrench
 Remove cover from the connection plate (7)
 Clean the ceramic plates using a cloth and warm water (and standard cream cleanser, if
necessary); when doing so, also remove any dirt from the connection nipples
 Allow the device to dry thoroughly
Assembly and switching on again:
 Place the connection plate (7) in position, making sure that the sealing ring is firmly seated in
the groove
 Reinsert the Allen screws (2) and then crosswise tighten them evenly by hand
 Connect the hoses to the hose connections
 Plug the 24V plug into the power socket (3)
 Plug the wall power supply unit back into the socket.
 Switch on ozone generator (press Start/Stop button
).
10
Revision status 23.05.2016
Malfunctions
Fault Air Volume
The air flow is less 50l/h. The device shuts off and is thus protected
against overheating.
Then check air supply, eliminating any blockages.
Temperature fault (> 70°C)
Cause of overheating: Insufficient ventilation (example: a closed
technical cabinet) leads to less air flowing through the device during
a maximum performance setting. The ozonizer stops. It will start up
automatically after cooling down.
Fault High Voltage
The ozone output can be reduced or interrupted through the ingress
of water or dirt particles.
Switch off the ozonizer and disconnect the mains plug Blow air
through to remove water seepage.
Clean of the ozone element (see “Cleaning procedure”).
If such impairments cannot be rectified by cleaning the device,
please contact your specialist dealer or send the device directly to
the manufacturer.
Revision status 23.05.2016
11
Disposal
The packaging is made from eco-friendly materials that you can
dispose of at your local recycling center.
Possibilities for disposing the used product can be asked about at
your municipal administration.
In interest of general environmental protection, do not dispose of the
device in domestic garbage, but provide for an appropriate way of
disposal. You can be informed about garbage collecting places and
opening hours at your public administration.
Erwin Sander Elektroapparatebau GmbH
Aquarientechnik
Am Osterberg 22
DE 31311 Uetze-Eltze
Telephone +49 5173 971-0 Telefax +49 5173 971-197
info@aqua-sander.de
www.aqua-sander.de
12
Revision status 23.05.2016
Open as PDF
Similar pages