2
8
14
20
26
32
38
BK 0012500 / REV PC
Bedieningsinstructies
Robot Zwembadreiniger
ENGLISH
Dear Customer,
Thank you for choosing our product to clean your pool. We hope that you will enjoy
using your new robot to maintain your swimming pool for years to come.
Before you begin to use your robot, please take a few minutes to carefully read these
operating instructions.
Again, thank you for choosing our product.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND FOLLOW ALL THE INSTRUCTIONS
CAUTION: Do not plug the power supply into a grounded outlet or do not switch the
pool cleaner “ON” if it is not fully immersed in water. Operating the cleaner out of water
will cause severe damage immediately and will result in loss of warranty.
Components
Allow the cleaner to remain in the pool for 15 to 20 minutes following the end of its
cleaning cycle. This will allow the motors to cool adequately. Do not leave the cleaner
in the pool all the time. Always remember to turn the power supply “OFF” and unplug it
from the power outlet before removing the cleaner from the pool.
While the appearance of your cleaner and some of its components may differ from those
shown here, the function of the cleaner, operating procedures and maintenance
practices are the same.
WARNING: The cleaner must not be used when people are in the water. For use
with swimming pool only
1
Safety Note
- The unit must be supplied through a residual current device (RCD) having a rated
residual operating current not exceeding 30 mA
- The connection to the branch circuit should be consistent with the local and national
wiring rules (electrical code).
- Mishandling of the unit can result in leakage of lubricants.
- If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer’s service
agent or a qualified and trained person in order to avoid hazards.
2
3
2
3
4
4
5
9
This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety. Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
1
6
8
9
7
1) Handle
2) Outlet Top
3) Filter Lock Release
4) Filter Top Access
5) Handle Lock Mechanism
6
8
6) Side Plate
7) Drive Track
8) Scrubbing Brush
9) Unit Body
Your new automatic pool cleaner contains:
- The robotic pool cleaner with its floating cable.
- The Power Supply (transformer).
- Cart (optional)
WARNING: A Ground Fault Current Interrupter (GFCI-USA) or a Residual Current
Device (RCD-EUROPE) must be installed to protect your electric outlet and prevent
any possible electric shock.
Please read this manual completely before operating your pool cleaner.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
7
Operating the pool cleaner
1. Place the power supply (transformer) at least 3.6 meters / 11.8 feet from the pool and at
least 12 cm / 4 Inch above the surface (fig.1). The transformer will supply low voltage to
the cleaner.
2. Uncoil the cable.(fig.1a)
4. Place the unit in the water. Turn the unit
side to side in the water to allow air to
escape from the body and then let the
cleaner sink to the bottom of the pool
(fig.3). Then, spread the cable over the
surface of the pool as evenly as possible
(fig.1).
unit
3.6m/11.8ft
12 cm
(4 inch)
3
5. Plug the cable into the power supply. Depending on your model (Type I or Type II),
make sure the key on the plug corresponds exactly with the key slot on the socket of
the power supply (fig.3a).
Plug the power supply into a grounded outlet. Ensure that the electric outlet has been
properly grounded (fig.3b). The light will glow indicating that the system is “ ON “ and
the pool cleaner will start the cleaning cycle. The unit keeps record of the number of
cleaning cycles. Only an authorized service center can display the accumulated
cleaning cycles. (See details on the next page)
1
1a
Type I
3. ONLY FOR MODELS WITH FLOATING HANDLE - For proper operation, lock
the moveable handle diagonally across the top of the cleaner's body. Push down
on the handle lock mechanism and slide the handle all the way to the end, then
release the lock. Depending on your model, the handle lock button might be
vertical or horizontal (fig.2a, 2b). The handle will remain fixed in this position.
Repeat this process on the other side of the cleaner.
Remember, the handle must be fixed diagonally (fig.2c)
3a
Type II
2a
Handle lock vertical
2b
Handle lock horizontal
3b
2c
3
Operating the pool cleaner
Plugs Type I
Plugs Type II
To plug the cable (Fig A) into the socket on the power supply (Fig. B), please do the
following:
To plug the cable (Fig A) into the socket on the power supply (Fig. B), please do the
following:
1.Prepare the plug as seen in (Fig. C) with the key and the riser exactly as shown.
2.The riser should face up (Fig. E) in order to keep the socket cap open. The cap will lock
the cable in place.
3.Fit exactly the key with the corresponding key slot from the power supply socket.
Although the socket has 4 holes, only the top and the bottom one will be used (Fig. D)
4. Push the plug into the socket of the power supply all the way in. After inserting the plug
all the way, the cap should be pressed on it to secure it.
5. To remove the plug, you need to lift the cap, and then pull.
1.Prepare the plug as seen in (Fig. C) with the key and 3 outside slots exactly as shown.
2.Fit exactly the key and the slots from cable plug with the corresponding key and slots
from the power supply socket. (Fig. D)
3.Push the plug into the socket of the power supply all the way in.
4.Once the plug is in, rotate the plug to the right to lock it into place (Fig. E).
5.To remove the plug, first rotate the plug to the left to unlock it, then pull it out (Fig. F).
A
B
C
D
slot
key
cable
plug
power supply
socket
A
slot
B
key
cable
plug
cable
plug
power supply
socket
power supply
socket
C
D
riser
key
cable
plug
key
power supply
socket
E
Push and rotate
right to lock
THIS
SIDE UP
F
Socket (B)
Rotate left and
pull to unlock
Socket (B)
Cable plug (A)
E
4
cap
Cable plug (A)
Operating the pool cleaner
a. Power LED
The blue LED flashes when the power supply is in standby mode and lights
continuously when the pool cleaner is operating.The power button switches
between ON and STANDBY
b. "POWER" button
The button switches between "ON" and "STANDBY".
IMPORTANT- After every cycle the pool cleaner will automatically go to "standby".
In case you want to turn the machine off during the working cycle, press the
"power" button once and the LED will start flashing, indicating that the machine
has stopped running.
Maintenance and adjustment - Cleaning the filter
1
5
It is recommended to clean the filter
after each working-cycle
2
3
4
6
7
8
5
ICK
CL
!
CLI
CK
!
Maintenance and adjustment
Adjusting the suction valve:
In order to increase suction power, the valves located underneath your cleaner can be
adjusted by pulling out the rim of the valve.
Before lowering the rim of the valve, make sure there is enough clearance and the unit
movements won’t be obstructed by any obstacles on the swimming pool floor or walls,
such as (drains, steps, etc.)
IMPORTANT TIPS:
!
!
!
!
1) To pull out the rim rotate counterclockwise using a screwdriver (Fig. A)
2) To retract the rim rotate clockwise using a screwdriver (Fig. B)
A
!
!
!
!
B
!
Shut off and unplug the power supply every time you remove the cleaner from the
water.
Clean the filter bag after every cycle.
Periodically straighten out the floating cable.
Replace worn brushes to ensure maximum cleaning performance
Save your cleaner's packaging for off-season storage or for shipping the unit to your
dealer if service is required.
Leave your pool cleaner in the water for 15 to 20 minutes after every cleaning cycle.
Do not leave your cleaner in direct sunlight when not in use.
Never leave the power supply in direct sunlight and avoid leaving it in the rain.
Occasionally, you should rinse your cleaner in clean, fresh water. This will lengthen
the service life of the drive belts, drive tracks and scrubbing brushes.
Clean the propeller once a month
CLIMBING UNITS WITH FLOATING HANDLE ONLY
If your unit has floating handle, reverse the diagonal position after every cleaning
cycle to avoid tangling the cable.
! Make sure that your pool cleaner positions itself properly on the wall. The machine
handle must rest parallel to the water line upon reaching the surface of the water.
!
Cleaning the pump propeller:
1) Take out the screws from the outlet top
2) Take out the outlet top and remove hair and other debris around propeller
IMPORTANT:
Please be sure to always keep your pool cleaner properly stored anywhere between
10 to 40 degrees Celsius (50 to 104 degrees Fahrenheit). This will keep the motors,
plastics and seals protected. Failure to comply will result in loss of warranty.
Robot can be used in water with temperatures ranging from 13°C to 35°C (55°F to
95°F). However, the recommended optimal temperature is between 22°C and 32°C
(72°F and 90°F)
Screws
outlet top
propeller
IMPORTANT:
The transformer cord can only be replaced with the aid of special tools,
normally available only to authorized dealers, distributors and service centers.
6
Troubleshooting Guide
PLEASE CHECK THE FOLLOWING BEFORE CALLING YOUR SERVICE CENTER
Before troubleshooting, the pool cleaner must be disconnected from the power supply and the power supply must be unplugged from the electrical outlet to prevent damage to the
unit and possible personal injury.
1. Unit does not pump water or move:
a) Check to see if electric outlet has power.
b) Check if transformer is plugged into a grounded outlet and the blue cable
assembly is plugged into the transformer.*
c) Switch the power supply “OFF” and “ON” a few times. Allow 45 seconds
between “ON” and “OFF”.
d) Check for and remove any debris such as hair, string, or leaves that may be
obstructing the free movement of the Drive Tracks.
2. Unit does not pump water at all, or pumps slowly but moves:
a) Check to see if propeller is seized due to accumulation of hair or debris on the
propellers. Remove the top screws on each outlet top and clean the propeller.
When reassembling the top cover, do not overtighten the screws.
b) Check to see if the filter bags are thoroughly clean. Clean as necessary.
c) If a and b are negative, check the pump motors. If they are not functioning
send the unit to your service center.
3. Unit does not move but does pump water:
a) Check to see if forward/reverse motion is obstructed by foreign matter; hair,
debris, etc. on drive tracks or there is an entanglement with the power cord.
b) Check for loose drive motor (3) connections.
c) If a, and b are negative, check the Master motor (and Slave motor if equiped)
motors. If one or the other is not functioning, send the unit to your service
center.
4. Unit does not pick up dirt and debris:
a) Check 2a and 2b of this guide.
b) Check the Intake Valve Flaps on the underside of your unit (see image
bellow). The Flaps should move freely to open and close. Clean and free the
Valve Flaps if necessary.
c) Check the height of the intake rim. If necessary, adjust the height with a screw
driver (for details see previous page)
5. Unit does not seem to cover the entire pool:
a) Most likely a thorough cleaning of the filter bags is needed.
b) Check to see that the floating cable is properly spread out and is untangled.
c) Allow the unit to run in the pool for the entire cleaning cycle.
d) Make sure that the Floating Handle (if equiped) is locked diagonally across
the top of your unit's body.
e) Check that the Pump Motor is operating. Please refer to the section 2 of this
guide
f) After following all of the above, if there is still a problem, call your dealer for
specific additional assistance.
6. Debris Comes Out Of The Unit When Removing It From Pool
(Top Access Lid Does Not Close Properly)
a) Lock Release - Check that the Lock release mechanism is not damaged. The
lid edges should be aligned with the unit's body. Make sure the lid is
engaged into the lock mechanism and snaps into place when inserted.
b) Intake Valves - Check that the intake valve flaps on the underside of your
unit (see image bellow) move freely to open and close. Clean flaps if
necessary.
Intake Valve
*The transformer cord can only be replaced with the aid of special purpose tools normally available only to
authorized dealers, distributors and service centers.
7
Grounding
The power supply must be connected to a grounded 3 conductor socket. The mains power supply must be
connected via a GFCI (ground fault circuit interrupter) or RCD (residual current device) having a rated residual
operating current not greater than 30mA.
Fuse
The fuse must be changed by an authorized service agent or trained and qualified person only. For continued
protection against risk of fire, replace only with the same type and rating of fuse.
Maintenance and safety
The cover should not be removed except by an authorized service agent or trained and qualified person. No
internal adjustment or component replacement can be carried out by the user. The power cable must be
disconnected before removing the cover.
If the power supply cord is damaged, it must be replaced by an authorized service agent or trained and qualified
person. Do not operate the supply if the cord is damaged.
Environmental conditions
The power supply is designed to work both indoors and outdoors. However, the unit should not be operated in
direct sunlight or be exposed to water. The power supply should not be operated in an ambient temperature in
excess of 40ºC.
Erdung
Das Netzteil muss an eine geerdete 3-adrige Steckdose angeschlossen werden. Der Netzanschluss muss an einem GFCI/RCD (FI-Schutzschalter) angeschlossen sein, der einen bestimmten
Differenzstrom von nicht mehr als 30 mA überschreitet.
Sicherung
Die Sicherung sollte nur von einem autorisierten Kundendienstmitarbeiter oder einem qualifizierten Techniker ersetzt werden. Ersetzen Sie die Sicherung nur mit demselben Typ und derselben
Absicherung für den fortlaufenden Schutz gegen Brandgefahr.
Wartung und Sicherheit
Die Abdeckung sollte nur von einem autorisierten Kundendienstmitarbeiter oder einem qualifizierten Techniker entfernt werden. Kein(e) interne Einstellung oder Komponentenaustausch sollte vom
Benutzer durchgeführt werden. Das Netzkabel muss vor dem Entfernen der Abdeckung von der Steckdose getrennt werden.
Wenn das Netzanschlusskabel beschädigt ist, muss es durch einen autorisierten Kundendienstmitarbeiter oder qualifizierten Techniker ersetzt werden. Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel
beschädigt ist.
Äußere Bedingungen
Das Netzteil wird so konzipiert, um im Innen- und Außenbereich zu funktionieren. Jedoch sollte die Einheit keinem direkten Sonnenlicht oder Wasser ausgesetzt sein und in keiner
Umgebungstemperatur von über 40º C bedient werden.
Physical
Dimensions (W * D * H)
Weight
Electrical
Input rating
Output rating
Storage temperature
Operating temperature
Ingress protection
273mm * 242mm * 90mm
1.9 Kg
100-240V~, 50/60Hz, 210W
29V ,6.3A.
-10° C - 60° C
0° C - 45 ° C
IP54
Physikalische Daten
Abmessungen (B * T * H)
Gewicht
Elektrische Daten
Eingangsspannung
Ausgangsspannung
Aufbewahrungstemperatur
Betriebstemperatur
Schutzart
273mm * 242mm * 90mm
1.9 Kg
100-240V~, 50/60Hz, 210W
29V ,6.3A.
-10° C - 60° C
0° C - 45 ° C
IP54
External Timer
Capability
This feature will enable the
end user to program the
cleaning schedule through
an external timer (sold
separately).
Externen Timer
Funktion
Capacité de
Minuteur Externe
Ce robot nettoyeur de
piscine peut être
programmé via un
minuteur externe (vendu
séparément).
Dieser robotische
Schwimmbeckenreiniger
kann mithilfe eines
externen Timers (separat
verkauft) programmiert
werden.
Timer Esterno
Capacità
Questo robot per la pulizia
delle piscine ha la
capacità di essere
programmato con un
timer esterno (fornito
separatamente).
Capacidad
Temporizador Externo
Capacidade
Temporizador Externo
Este robot limpiador de
piscinas tiene la
capacidad de ser
programado a través de
un temporizador externo
(de venta por separado).
O robô limpador de
piscinas tem a capacidade
de ser programado através
de um temporizador
externo (vendido
separadamente)
Externe timer
Capaciteit
Deze functionaliteit stelt
de eindgebruiker in staat
om het reinigingsschema
te programmeren via een
externe timer
(wordt apart verkocht).
4
1
6
2
1. Unit
2. Cable
3. Power supply
4. Power supply plug
5. External timer
6. Outlet
1. Unité
2. câble
3. alimentation
4. Transformateur fiche
5. minuterie externe
6. prise
1. Unit
2. Kabel
3. Stromversorgung
4. Trafostecker
5. externe Timer
6. Auslauf
3
1. unità
2. cavo
3. alimentazione
4. trasformatore spina
5. timer esterno
6. presa
5
1. unidad
2. cable
3. fuente de alimentación
4. enchufe de transformador
5. temporizador externo
6. toma
1. unidade
2. cabo
3. fonte de alimentação
4. transformador ficha
5. temporizador externo
6. tomada
1. Eenheid
2. Snoer
3. Stroomvoorziening
4. Transformatorstekker
5. Externe timer
6. Uitgang
Model-300 / Model-400
POWER SUPPLY
with Aquacontrol System
ALIMENTATION
avec système Aquacontrol
SUMINISTRO DE CORRIENTE
con sistema Aquacontrol
STROMVERSORGUNG
mit Aquacontrol System
TRASFORMATORE
con sistema Aquacontrol
FONTE DE ALIMENTAÇÃO
com o sistema Aquacontrol
STROOMVOORZIENING
met Aquacontrol systeem
BK 0011900 / PC
AQUACONTROL
Aquacontrol è un pannello di controllo esclusivo che comunica
direttamente con il robot. Consente la possibilità di programmare il
tempo di funzionamento in modo che la piscina possa essere
sempre pulita secondo le preferenze. Se si preferisce non
selezionare questa funzione, il robot funzionerà nella modalità
predefinita e sceglierà in modo autonomo i parametri di tempo da
adottare.
Aquacontrol
Overlay
Acquacontrol es un panel de control exclusivo que se comunica
directamente con el robot. Podrá programar el tiempo, de manera
que la piscina siempre esté limpia. Si no desea seleccionar esta
característica, el robot operará en modo predeterminado y
seleccionará los parámetros de tiempo por usted.
Aquacontrol ist ein einzigartiges Bedienfeld zur direkten
Kommunikation mit dem Roboter. Dies ermöglicht es Ihnen, die
Zeit zu programmieren, damit das Schwimmbecken stets Ihren
Bedürfnissen entsprechend gereinigt wird. Falls Sie es vorziehen,
diese Funktion nicht zu wählen, wird der Roboter in der
voreingestellten Betriebsart betrieben und an Ihrer Stelle die
Zeitparameter wählen.
The Aquacontrol is a unique control panel which communicates
directly with the robot. This gives you the option to program the
time so that the pool can always be cleaned per your request. If
you prefer not to select this feature, the robot will work in default
mode and choose the time parameters for you.
O Aquacontrol é um painel de controle exclusivo que se comunica
diretamente com o robô. Isto proporciona a você a opção de
programar o tempo para que a piscina sempre possa ser limpa
quando você solicitar. Se preferir não selecionar este recurso, o
robô irá funcionar no modo padrão e escolherá os parâmetros de
tempo para você.
Le système Aquacontrol est un panneau de contrôle unique vous
permettant de communiquer directement avec le robot et de le
personnaliser. Cette interface Homme - machine vous offre
l'option de programmer différents paramètres de manière à ce
que la piscine soit toujours nettoyée de la manière la plus efficace.
Si vous choisissez de ne pas sélectionner les autres fonctions, le
robot fonctionnera en mode par défaut et choisira les paramètres
pour vous.
De Aquacontrol is een uniek bedieningspaneel dat direct met de
robot communiceert. Dit geeft u de mogelijkheid om de tijd te
programmeren zodat het zwembad altijd op uw eigen verzoek kan
worden gereinigd. Als u deze functionaliteit liever niet kiest, werkt
de robot in de standaardmodus en kiest hij de tijdparameters voor
u.
2
Aquacontrol MODELS
Swivel
Pivot
Swivel
Drehlager
Manopola di
disattorcigliamento
Swivel
Model - 300
Aquacontrol
Super Smart
Premium
Check filter
Vérifiez le filtre
Revise el filtro
Filter uberprufen
Controllare il
sacchetto filtrante
Verifique o Filtro
Cleaning program
Mode nettoyage
Programa de limpieza
Reinigungsprogramm
Programma di pulizia
Programa de limpeza
External timer
Minuterie externe
Temporizador externo
Externe Zeitschaltuhr
Timer esterno
Temporizador externo
page 4
PROGRAM
03
96h
HIGH
PROGRAM
02
72h
NORMAL
PROGRAM
01
48h
page 5
page 6
page 7
Internal timer
Minuterie interne
Temporizador interno
Interne Zeitschaltuhr
Timer interno
Temporizador interno
page 8
page 9
page 10
Model - 400
Aquacontrol
Remote Plus
Auto detect
Auto detection
Auto detección
Automatische erkennung
Auto diagnosi
Detecção automática
Pool shape
Forme de piscine
Forme de la piscine
Beckenform
Forma piscine
Forma da piscina
Swivel
Pivot
Swivel
Drehlager
Manopola di disattorcigliamento
Swivel
Cleaning program
Mode nettoyage
Programa de limpieza
Reinigungsprogramm
Programma di pulizia
Programa de limpeza
Internal timer
Minuterie interne
Temporizador interno
Interne Zeitschaltuhr
Timer interno
Temporizador interno
Check filter
Vérifiez le filtre
Revise el filtro
Filter uberprufen
Controllare il sacchetto filtrante
Verifique o Filtro
page 11
PROGRAM
03
96h
HIGH
PROGRAM
02
72h
NORMAL
PROGRAM
01
48h
page 12
page 13
page 14
page 15
External timer
Minuterie externe
Temporizador externo
Externe Zeitschaltuhr
Timer esterno
Temporizador externo
page 16
page 17
3
ENGLISH Model 300 - Aquacontrol Super Smart Premium
Swivel
Pivot
Swivel
Drehlager
Manopola di
disattorcigliamento
Swivel
Cleaning program
Mode nettoyage
Programa de limpieza
Reinigungsprogramm
Programma di pulizia
Programa de limpeza
Check filter
Vérifiez le filtre
Revise el filtro
Filter uberprufen
Controllare il
sacchetto filtrante
Verifique o Filtro
External timer
Minuterie externe
Temporizador externo
Externe Zeitschaltuhr
Timer esterno
Temporizador externo
Internal timer
Minuterie interne
Temporizador interno
Interne Zeitschaltuhr
Timer interno
Temporizador interno
PROGRAM
03
96h
HIGH
PROGRAM
02
72h
NORMAL
PROGRAM
01
48h
1
2
3
5
4
1
1. Swivel – adjust the robots rate of turns in the pool.
Normal – Standard operation
High – Different rate of turns
2
2. Cleaning program selection:
Program 01 – 1 hour floor only
Program 02 – 1.5 hour floor and wall cleaning
Program 03 – 2 hour floor and wall cleaning
3
3. Internal timer - Automatic operation option:
Every 48 hours
Every 72 hours
Every 96 hours
4
4. External timer –
This feature gives the option to the end user to program the cleaning schedule through an external timer (sold separately). Pressing this button enables and disables this
feature.
5. Check filter
- Illuminated light means the filter bag must be removed, cleaned and properly installed back into the robot to work efficiently.
5
4
ENGLISH Model 400 - Aquacontrol Super Remote
Auto detect
Auto detection
Auto detección
Automatische erkennung
Auto diagnosi
Detecção automática
Pool shape
Forme de piscine
Forme de la piscine
Beckenform
Forma piscine
Forma da piscina
Swivel
Pivot
Swivel
Drehlager
Manopola di disattorcigliamento
Swivel
Cleaning program
Mode nettoyage
Programa de limpieza
Reinigungsprogramm
Programma di pulizia
Programa de limpeza
Internal timer
Minuterie interne
Temporizador interno
Interne Zeitschaltuhr
Timer interno
Temporizador interno
Check filter
Vérifiez le filtre
Revise el filtro
Filter uberprufen
Controllare il sacchetto filtrante
Verifique o Filtro
External timer
Minuterie externe
Temporizador externo
Externe Zeitschaltuhr
Timer esterno
Temporizador externo
1
1
PROGRAM
03
96h
HIGH
PROGRAM
02
72h
NORMAL
PROGRAM
01
48h
2
3
4
7
5
6
1. Auto detect: this feature prevents the robot from getting stuck on obstacles in the pool such as main drains, steps, ladders etc. Press this button to choose one of the
following options:
Auto-Detect - OFF. This option should be selected if you see your pool cleaner changing direction in the middle of the pool without making contact with any
obstacles.
Auto-Detect - ON. The pool cleaner should change direction when making contact with certain obstacles. Choose this option when the pool has obstacles such as
in- floor cleaning systems, main drains, and ladders.
2
2. Swivel – adjust the robots rate of turns in the pool.
Normal – Standard operation
High – Different rate of turns
3
3. Pool shape:
Allows the robot to calculate the most efficient cleaning pattern for the pool shape chosen. Press the button to select the drawing most suitable to the shape of the pool. A
red light will indicate your selection.
4
4. Cleaning program selection:
Program 01 – 1.5 hour floor only cleaning program
Program 02 – 2 hour floor and wall cleaning.
Program 03 – 2.5 hour floor and wall cleaning.
5
6
7
5. Internal timer - Automatic operation option:
Every 48 hours
Every 72 hours
Every 96 hours
6. External timer –
This feature gives the option to the end user to program the cleaning schedule through an external timer (sold separately). Pressing this button enables and disables this
feature.
7. Check filter
– Illuminated light means the filter bag must be removed, cleaned and properly installed back into the robot to work efficiently.
11
Physical
Dimensions (W * D * H)
Weight
Electrical
Input rating
Output rating
Storage temperature
Operating temperature
Ingress protection
Physikalische Daten
Abmessungen (B * T * H)
Gewicht
Elektrische Daten
Eingangsspannung
Ausgangsspannung
Aufbewahrungstemperatur
Betriebstemperatur
Schutzart
273mm * 242mm * 90mm
1.9 Kg
100-240V~, 50/60Hz, 210W
29V ,6.3A.
-10° C - 60° C
0° C - 45 ° C
IP54
18
273mm * 242mm * 90mm
1.9 Kg
100-240V~, 50/60Hz, 210W
29V ,6.3A.
-10° C - 60° C
0° C - 45 ° C
IP54
Wireless Remote Control - R/C Model
Les Models A Télécommande
Modell mit Fernbedienung
Modello Radiocomandato - R/C
Modelo de control remoto
Modelo com Controlo Remoto Sem Fio
Nederlands
Afstandbediening eenheid Instructies
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
-Reorient or relocate the receiving antenna.
-Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modifications to this equipment not expressly approved by the party
responsible for compliance (Aquatron Robotic Systems Ltd.) could void the user's authority to operate the equipment.
English
USING THE REMOTE CONTROL
The Remote Control Model is provided with a
radio control transmitter. This feature will
enable you to directly guide the robot to any
part of the pool. Pressing the Right or Left
buttons causes the robot to turn until the
button is released.
Pressing the Forward/Reverse button once
causes the robot to stop and reverse its
direction of travel.
Left
Forward/Reverse
Right
Matching the Remote Control Unit to the
Power Supply:
It is important to match the remote control
transmitter to the power supply. This unique
identification prevents other transmitters in the
area (garage door openers, etc) from
interfering with the operation of the remote
control.
The original remote control provided with
your robot is already matched to the power
supply. If your remote control unit is not
ORIGINAL, it must be matched to the
power supply before it can operate.
To match the Remote Control Unit to the
Power Supply:Disconnect the Robot's cable
from the power supply. Turn the power supply
ON then simultaneously hold down the Right
and Left buttons on the Remote Control. The
red LED on the remote will illuminate for 1
second and the green LED on the power
supply will blink signifying that the operation
has been completed successfully.
Power Supply
Remote Control Unit
Instructions
REPLACING THE BATTERY
3
The battery installed in the remote control can
last several years. If the battery needs
replacing, the red light on the remote control
unit will not flash when a button is pressed.
1
2
1
3
4
5
4
6
To replace the battery:
1. Unscrew the 6 screws securing the back cover
of the unit using a № 1 Philips screwdriver.
2. Remove the battery and dispose of safely.
3. Replace it with a size ½ AA 3.6V lithium battery
(type 14250). Observe the correct polarity.
4. Replace the cover and secure the 6 screws.
Be sure not to over tighten.
1. After an extended period of time without use
or after replacing the battery, it may be
necessary to restore the battery to full strength
before the remote control can be used.
2. To restore the battery, press and hold the
LEFT ARROW button for 10 seconds. The red
LED on the remote should begin to flash. If after
10 seconds the LED does not flash, the battery
needs replacing.
3. Note that even new batteries may need
refreshing if they have been stored for a long
period of time before use.
NOTE:
Dispose of the battery safely.
Do not recharge, short circuit, crush,
disassemble, heat above 100°C (212°F),
incinerate, or expose contents to water.
2
1
2
3
4
5
6
important
Please be sure to always keep your
pool cleaner properly stored
anywhere between 10 to 40 degrees
Celsius (50 to 104 degrees
Fahrenheit). This will keep the
motors, plastics and seals protected.
Failure to comply will result in loss of
warranty.
Open as PDF
Similar pages