Philips MiniVac Handheld vacuum cleaner FC6144/01

FC6144, FC6142, FC6140
1
English 6
Dansk 18
Deutsch 29
Ελληνικα 42
Español 56
Suomi 69
Français 80
Italiano 93
Nederlands 105
Norsk 117
FC6144, FC6142, FC6140
Português 128
Svenska 141
Türkçe 152
English
General description (Fig. 1)
A Detachable nozzle (FC6140/FC6144 only)
B Nozzle release button (FC6140/FC6144 only) C Dust compartment
D Dust compartment release button
E Charging light (LED)
F On/off slide
G Exhaust air openings
H Adapter
I Brush tool
J Crevice tool
K Charger
L Squeegee (FC6142 only)
M Filter unit (FC6142)
1 Outer filter
2 Inner filter with filter holder N Filter unit (FC6144/FC6140)
1 Outer filter
2 Inner filter with filter holder
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it
for future reference.
-
Danger
Never suck up flammable substances or corrosive liquids and do not
suck up ashes until they are cold.
Never immerse the vacuum cleaner or the charger in water.
Warning
Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the
local mains voltage before you connect the appliance.
Do not use the appliance if the plug, the mains cord or other parts
are damaged.
The adapter and the charger of this appliance cannot be replaced. If
the adapter or charger is damaged, the appliance must be discarded.
English
-
-
-
This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
Caution
Remove the adapter from the wall socket before you clean the
charger.
Only charge the vacuum cleaner with the adapter and charger
supplied. During charging, the adapter feels warm to the touch. This is
normal.
Do not hold the appliance with the dust compartment pointing
upwards and do not tilt the appliance to one side when you suck up
liquids.
Always switch off the vacuum cleaner after use.
The voltage on the contact strips in the charger is low (max. 12 volts)
and therefore not dangerous.
Never block the exhaust air openings during vacuuming.
Switch off the appliance when you recharge it.
Always use the vacuum cleaner with the filter unit assembled.
When you have used the appliance to suck up liquids, empty and dry
the dust compartment before you store the appliance in the charger.
To avoid the risk of electric shock, be careful when you drill holes in
the wall to attach the charger, especially close to a wall socket.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all standards regarding
electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the
instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scientific evidence available today.
English
Preparing for use
Installing the charger
1 Attach the charger to the wall as shown in the figure. (Fig. 2)
If you attach the charger to the wall, the space between the screw holes
has to be 12cm.
2 You can also place the charger on a horizontal surface (e.g. a table
or desk) (Fig. 3).
3 Wind excess mains cord around the reel in the back of the charger
and pass the cord through the slot (Fig. 4).
Charging the appliance
Charge the appliance for at least 16 hours before you use it for the first
time.
1 Make sure the appliance is switched off.
2 Put the adapter in the wall socket.
3 Place the vacuum cleaner on the charger (Fig. 5).
- Make sure you place the opening in the back of the vacuum cleaner
on the hook of the charger (Fig. 6).
, The charging light goes on to indicate that the appliance
is charging (Fig. 7).
Note:The charging light stays on as long as the appliance is in the plugged-in
charger.
Note:The charging light does not give any information about the battery
charge level of the vacuum cleaner.
Using the appliance
1 Push the on/off slide forwards to switch on the appliance (Fig. 8).
2 Push the on/off slide backwards to switch off the appliance (Fig. 9).
English
Accessories
The appliance comes with the following accessories:
- a brush tool to clean delicate surfaces;
- a crevice tool to vacuum corners or narrow gaps;
- a squeegee to suck up liquid (FC6142 only).
1 Take the accessory you want to use from the charger.
2 Attach the accessory to the nozzle of the appliance (Fig. 10).
Sucking up liquid (FC6142 only)
1 Connect the squeegee to the nozzle of the appliance.
2 Hold the appliance with the nozzle pointing downwards at an angle
of 30°.
Never hold the appliance with the nozzle pointing upwards when there
is liquid in the dust compartment.
Do not tilt the appliance to one side or shake the appliance when there
is liquid in the dust compartment. 3 Place the squeegee on the surface to be cleaned.
Make sure the squeegee stays in contact with the surface.
4 Suck up the liquid.
Stop sucking up liquid when the liquid level inside the dust
compartment has reached the maximum indication.
5 Empty and dry the dust compartment each time you have used the
appliance to suck up a liquid.
Cleaning
Always remove the adapter from the wall socket before you clean the
charger.
1 When you have used the appliance to suck up liquid (FC6142 only),
always empty and dry the dust compartment after use.
2 Clean the appliance and the charger with a damp cloth.
10
English
Emptying and cleaning the dust compartment (FC6144/
FC6140)
Make sure you empty and clean the dust compartment regularly.
Quick cleaning
To empty the dust compartment quickly:
1 Press the nozzle release button (1) and take the detachable nozzle
off the appliance (2) (Fig. 11).
2 Shake the contents of the dust compartment out into a
dustbin (Fig. 12).
Thorough cleaning
1 Hold the appliance over a dustbin, press the dust compartment
release button (1) and remove the dust compartment (2) (Fig. 13).
2 Remove the filter unit from the dust compartment (Fig. 14).
3 Empty the dust compartment by shaking it with your free
hand (Fig. 15).
4 If necessary, clean the dust compartment with a damp cloth.
5 If necessary, clean the filter unit. See section ‘Cleaning the filter unit
(FC6144/FC6140)’.
6 To reattach the dust compartment, align the slot on the dust
compartment with the projection on the appliance. First attach the
bottom of the dust compartment (1) and then push the top of the
dust compartment towards the appliance (2) until it locks into
place (‘click’) (Fig. 16).
Cleaning the filter unit (FC6144/FC6140)
Make sure you clean the filter unit regularly.
1 Turn the outer filter anticlockwise (1) and remove it from the filter
holder (2) (Fig. 17).
Leave the inner filter attached to the filter holder.
English 11
2 Clean the inner filter and the outer filter with a brush or with a
normal vacuum cleaner if they are very dirty.
Note: If necessary , you can clean the inner filter and the outer filter in cold
or lukewarm water. Dry the inner and outer filter thoroughly before you use
the filter unit again.
3 Place the outer filter back onto the filter holder (1) and turn it
clockwise to attach it (2). (Fig. 18)
4 Put the filter unit back into the dust compartment (Fig. 19).
Note: Make sure you insert the filter unit in the correct way.
Emptying and cleaning the dust compartment and filter
unit (FC6142)
Make sure you empty and clean the dust compartment and the filter unit
regularly.
1 Hold the appliance over a dustbin, press the dust compartment
release button (1) and remove the dust compartment (2) (Fig. 13).
2 Remove the filter unit from the dust compartment (Fig. 14).
3 Empty the dust compartment by shaking it with your free
hand (Fig. 15).
Note: If there is liquid in the dust compartment, empty the dust
compartment and wipe it dry.
4 If necessary, clean the dust compartment with a damp cloth.
5 Turn the inner filter anticlockwise (1) and remove it from the outer
filter (2). (Fig. 20)
Leave the inner filter attached to the filter holder.
6 Clean the inner filter and the outer filter with a brush or with a
normal vacuum cleaner if it is very dirty.
Note: If necessary, you can clean the inner filter and the outer filter in cold or
lukewarm water. Dry the inner and outer filter thoroughly before you use the
filter unit again.
12
English
7 Put the inner filter back into the outer filter (1) and turn it
clockwise to lock it (2) (Fig. 21).
8 Put the filter unit back into the dust compartment (Fig. 19).
Note: Make sure you insert the filter unit in the correct way.
9 To reattach the dust compartment, align the slot on the dust
compartment with the projection on the appliance. First attach the
bottom of the dust compartment (1) and then push the top of the
dust compartment towards the appliance (2) until it locks into
place (‘click’) (Fig. 16).
Storage
1 You can store the vacuum cleaner and the accessories on the
charger (Fig. 22).
Replacement
We advise you to replace the inner filter after a prolonged period of use
or if you can no longer clean it properly.
Replacing the inner filter (FC6144/FC6140)
1 Remove the filter unit from the dust compartment (Fig. 14).
2 Turn the outer filter anticlockwise (1) and remove it from the filter
holder (2) (Fig. 17).
3 Gently turn the inner filter anticlockwise (1) and remove it from
the filter holder (2) (Fig. 23).
4 Place a new inner filter on the filter holder (1) and turn it
clockwise to attach it (2) (Fig. 24).
5 Push the tip of the inner filter inwards (Fig. 25).
6 Place the outer filter on the filter holder (1) and turn it clockwise
to attach it (2). (Fig. 18)
7 Put the filter unit back into the dust compartment (Fig. 19).
English 13
Note: Make sure you insert the filter unit in the correct way.
Replacing the inner filter (FC6142)
1 Remove the filter unit from the dust compartment (Fig. 14).
2 Turn the inner filter anticlockwise (1) and remove it from the outer
filter (2). (Fig. 20)
3 Gently turn the inner filter anticlockwise (1) and remove it from
the filter holder (2) (Fig. 23).
4 Place a new inner filter on the filter holder (1) and turn it
clockwise to attach it (2) (Fig. 24).
5 Push the tip of the inner filter inwards (Fig. 25).
6 Put the inner filter in the outer filter (1) and turn it clockwise to
fix it (2). (Fig. 21)
7 Put the filter unit back into the dust compartment (Fig. 19).
Note: Make sure you insert the filter unit in the correct way.
Accessories
FC6144/FC6140: New inner filters are available under type no. FC8035.
Contact your Philips dealer.
FC6142: New inner filters are available under type no. FC8036. Contact
your Philips dealer.
Environment
-
-
Do not throw away the appliance with the normal household waste
at the end of its life, but hand it in at an official collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the
environment (Fig. 26).
The built-in rechargeable batteries contain substances that may
pollute the environment. Remove the batteries when you discard the
appliance. Do not throw away the batteries with the normal
household waste, but hand them in at an official collection point. You
can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this
14
English
centre will remove the batteries for you and will dispose of them in
an environmentally safe way.
Saving energy
If you are not going to use the appliance for a longer period of time,
remove the adapter from the wall socket to save energy.
Disposing of the rechargeable batteries
NiMH batteries may explode when exposed to high temperatures or
fire.
Only remove the rechargeable batteries if they are completely empty.
Remove the rechargeable batteries in the following way.
1 Let the vacuum cleaner run until it stops, undo the screws and
open the vacuum cleaner (Fig. 27).
2 Cut the connecting wires one by one and remove the
batteries (Fig. 28).
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips
website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care
Centre in your country (you find its phone number in the worldwide
guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country,
go to your local Philips dealer or contact the Service Department of
Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could
encounter with your vacuum cleaner. Please read the different sections
for more details. If you are unable to solve the problem, please contact
the Philips Customer Care Centre in your country.
English 15
Problem
Solution
The appliance does
not work.
The batteries may be low. Recharge the
batteries.
You may not have placed the appliance on the
charger properly. Place the appliance on the
charger properly. The charging light goes on to
indicate that the appliance is charging.
You may not have put the adapter properly in
the wall socket. Put the adapter properly in the
wall socket.
The contact points on the appliance and/or on
the charger may be dirty. Wipe them clean with
a dry cloth.
The appliance may have been switched on
while it was on the charger. Make sure the
appliance is switched off when you charge it. Take the appliance to your dealer or a service
centre authorised by Philips for examination.
The charging light
does not go on.
Make sure that the adapter is inserted properly
in the wall socket and that the appliance is
switched off.
The vacuum cleaner
does not vacuum
properly.
The dust compartment may not be attached
properly to the appliance. Attach the dust
compartment properly to the appliance.
The dust compartment may be full. Empty the
dust compartment.
The filter unit may be clogged. Clean the inner
filter and the outer filter (see chapter
‘Cleaning’).
16
English
Problem
Solution
Dust escapes from
the vacuum cleaner.
The dust compartment may be full. Empty the
dust compartment.
The dust compartment may not be attached
properly to the appliance. Attach the dust
compartment properly to the appliance.
Perhaps the filter unit is not placed properly in
the dust compartment. Place the filter unit
properly in the dust compartment.
The vacuum cleaner
does not work
properly when one
of the accessories is
attached to the
nozzle.
The dust compartment may be full. Empty the
dust compartment.
The accessory may be clogged. Remove the
obstruction from the accessory.
The filter unit may be clogged. Clean the inner
filter and the outer filter (see chapter
‘Cleaning’).
The surface is still
very wet after
vacuuming liquid
(FC6142 only).
Perhaps the squeegee is not attached to the
nozzle. Attach the squeegee to the nozzle when
you want to suck up liquid.
Perhaps you do not hold the appliance in the
right way. Hold the appliance with the nozzle
pointing downwards at an angle of 30°. Do not
tilt the appliance to one side and make sure the
squeegee touches the surface to be cleaned.
English 17
Problem
Solution
Liquid leaks from the The filter unit may be wet. Make sure the inner
appliance (FC6142
filter and the outer filter are dry before
only).
you place the filter unit in the dust
compartment.
You may not have put the filter unit in the dust
compartment. Never use the appliance without
the filter unit.
Perhaps the filter unit is not placed properly in
the dust compartment. Place the filter unit
properly in the dust compartment.
Perhaps the amount of liquid in the dust
compartment exceeds the maximum indication.
Empty the dust compartment immediately and
dry it. Never let the dust compartment fill up
with liquid beyond the maximum indication.
18
Dansk
Generel beskrivelse (fig. 1)
A Aftageligt mundstykke (kun FC6140/FC6144)
B Udløserknap til mundstykke (kun FC6140/FC6144) C Støvkammer
D Udløserknap til støvkammer
E Opladeindikator med lys (LED)
F On/off-skydekontakt
G Lufthuller til udblæsningsluft
H Adapter
I Børstemundstykke
J Sprækkemundstykke
K Oplader
L Væskesuger (kun FC6142)
M Filterenhed(FC6142)
1 Udvendigt filter
2 Indvendigt filter med filterholder N Filterenhed (FC6144/FC6140)
1 Udvendigt filter
2 Indvendigt filter med filterholder
Vigtigt
Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i
brug, og gem den til eventuelt senere brug.
-
Fare
Opsug aldrig brandbare substanser, ætsende væsker eller aske, før
denne er helt kold.
Støvsugeren og opladeren må aldrig kommes ned i vand.
Advarsel
Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den
lokale netspænding, før du slutter strøm til apparatet.
Brug ikke apparatet, hvis stik, netledning eller andre dele er
beskadigede.
Adapteren og opladeren til dette apparat kan ikke udskiftes. Hvis
adapter eller oplader beskadiges, skal apparatet kasseres.
Dansk 19
-
-
-
Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer
(herunder børn) med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat
følesans eller manglende erfaring og viden, medmindre de er blevet
vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse af en person, der er
ansvarlig for deres sikkerhed.
Apparatet bør holdes uden for børns rækkevidde for at sikre, at de
ikke kan komme til at lege med det.
Forsigtig
Tag adapteren ud af stikkontakten, før du rengør opladeren.
Oplad kun støvsugeren vha. den medfølgende adapter og oplader.
Under opladning føles adapteren varm. Det er normalt.
Hold ikke apparatet, så støvkammeret peger opad, og vip det ikke fra
side til side, når der opsuges væske.
Sluk altid for støvsugeren efter brug.
Spændingen på kontaktstrimlerne i opladeren er lav (maks. 12 volt)
og er derfor helt ufarlig.
Lufthullerne til udblæsningsluften må aldrig blokeres under
støvsugningen.
Sluk for apparatet, før du genoplader det.
Brug altid støvsugeren med filterenheden på.
Når du har anvendt apparatet til opsugning af væske, skal
støvkammeret tømmes og tørres, før apparatet sættes i opladeren.
Pas på, når du borer hullerne til ophængning af opladeren - specielt
hvis det er tæt ved en stikkontakt - så du ikke risikerer at få elektrisk
stød.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske
felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med
instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparatet sikkert at anvende,
ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
Klargøring
Installation af opladeren
1 Montér opladeren på væggen som vist på figuren. (fig. 2)
20
Dansk
Hvis du monterer opladeren på væggen, skal der være 12 cm mellem
skruehullerne.
2 Du kan også placere opladeren på et vandret underlag (f.eks. et
bord eller lignende) (fig. 3).
3 Overskydende ledning rulles rundt om tappene på bagsiden af
opladeren, og ledningen føres ud gennem sprækken (fig. 4).
Opladning
Oplad apparatet i mindst 16 timer inden det tages i brug første gang.
1 Kontrollér, at apparatet er slukket.
2 Sæt adapteren i stikkontakten.
3 Placér støvsugeren i opladeren (fig. 5).
- Sørg for, at du placerer åbningen bag på støvsugeren på opladerens
krog (fig. 6).
, Opladeindikatoren lyser for at vise, at apparatet oplades (fig. 7).
Bemærk: Opladeindikatoren forbliver tændt, så længe apparatet er sat i den
tilsluttede oplader.
Bemærk: Opladeindikatoren indikerer ikke støvsugerens aktuelle
batterikapacitet.
Sådan bruges apparatet
1 Apparatet tændes ved at skubbe on/off-kontakten fremad (fig. 8).
2 Skub on/off-kontakten tilbage for at slukke apparatet (fig. 9).
Tilbehør
Apparatet leveres med følgende tilbehør:
- en børste til rengøring af sarte overflader
- en studs til støvsugning af hjørner eller smalle åbninger;
- en væskesuger til opsugning af væske (kun FC6142).
1 Tag den ønskede tilbehørsdel fra opladeren.
2 Sæt den på apparatets mundstykke (fig. 10).
Dansk 21
Opsugning af væske (kun FC6142)
1 Sæt væskesugeren på apparatets mundstykke.
2 Hold apparatet, så mundstykket peger nedad i en vinkel på 30°.
Hold aldrig apparatet med mundstykket pegende opad, når der er
væske i støvkammeret.
Du må ikke vippe eller ryste apparatet, når der er væske i
støvkammeret. 3 Placér væskesugeren på den overflade, der skal rengøres.
Sørg for, at væskesugeren forbliver i kontakt med overfladen.
4 Opsug væsken.
Stop væskeopsugningen, når væskeniveauet i støvkammeret er nået op
til maksimummærket.
5 Tøm og tør støvkammeret, hver gang apparatet har været brugt til
opsugning af væske.
Rengøring
Tag altid adapteren ud af stikkontakten, før du rengør opladeren.
1 Støvkammeret skal altid tømmes og tørres, når apparatet har været
brugt til væskeopsugning (kun FC6142).
2 Rengør apparat og oplader med en fugtig klud.
Tøm og rengør støvkammeret (FC6144/FC6140)
Sørg for at tømme og rengøre støvkammeret regelmæssigt.
Hurtig rengøring:
Hurtig tømning af støvkammeret:
1 Tryk på udløserknappen til mundstykket (1), og tag det aftagelige
mundstykke af apparatet (2) (fig. 11).
2 Tøm støvkammerets indhold ud i skraldespanden (fig. 12).
22
Dansk
Grundig rengøring
1 Hold apparatet over en skraldespand, tryk på udløserknappen til
støvkammeret (1), og fjern støvkammeret (2) (fig. 13).
2 Tag filterenheden ud af støvkammeret (fig. 14).
3 Tøm støvkammeret ved at ryste det med den frie hånd (fig. 15).
4 Om nødvendigt kan støvkammeret rengøres med en fugtig klud.
5 Rengør eventuelt filterenheden. Se afsnittet “Rengøring af
filterenheden (FC6144/FC6140).”
6 Sæt støvkammeret tilbage på plads, således at åbning og fremspring
på henholdsvis støvkammer og støvsuger passer ind i hinanden. Sæt
først støvkammerets nederste del fast (1), og skub derefter
støvkammeret ind mod støvsugeren (2), så det fastlåses
(klik) (fig. 16).
Rengøring af filterenheden (FC6144/FC6140)
Sørg for at rengøre filterenheden jævnligt.
1 Drej det udvendige filter mod uret (1), og tag det ud
af filterholderen (2) (fig. 17).
Lad det indvendige filter sidde i filterholderen.
2 Rengør det indvendige og udvendige filter med en børste eller med
en almindelig støvsuger, hvis de er meget snavsede.
Bemærk: Hvis det er nødvendigt, kan du rengøre det indvendige og udvendige
filter i koldt eller lunkent vand.Tør filtrene grundigt, før du anvender
filterenheden igen.
3 Sæt det udvendige filter tilbage i filterholderen (1), og drej det
højre om for at fastgøre det (2). (fig. 18)
4 Sæt filterenheden tilbage i støvkammeret (fig. 19).
Bemærk: Sørg for at indsætte filterenheden korrekt.
Dansk 23
Tømning og rengøring af støvkammer og filterenhed
(FC6142)
Sørg for at tømme og rengøre støvkammeret og filterenheden
regelmæssigt.
1 Hold apparatet over en skraldespand, tryk på udløserknappen til
støvkammeret (1), og fjern støvkammeret (2) (fig. 13).
2 Tag filterenheden ud af støvkammeret (fig. 14).
3 Tøm støvkammeret ved at ryste det med den frie hånd (fig. 15).
Bemærk: Hvis der er væske i støvkammeret, skal det tømmes og tørres.
4 Hvis det er nødvendigt, kan støvkammeret rengøres med en fugtig
klud.
5 Drej det indvendige filter venstre om (1), og tag det ud
af filterholderen (2). (fig. 20)
Lad det indvendige filter sidde i filterholderen.
6 Rengør det indvendige og udvendige filter med en børste eller med
en almindelig støvsuger, hvis de er meget snavsede.
Bemærk: Hvis det er nødvendigt, kan du rengøre det indvendige og udvendige
filter i koldt eller lunkent vand.Tør filtrene grundigt, før du anvender
filterenheden igen.
7 Sæt det indvendige filter tilbage i det udvendige filter (1), og drej
det højre om, så det fastlåses (2) (fig. 21).
8 Sæt filterenheden tilbage i støvkammeret (fig. 19).
Bemærk: Sørg for at indsætte filterenheden korrekt.
9 Sæt støvkammeret tilbage på plads, således at åbning og fremspring
på henholdsvis støvkammer og støvsuger passer ind i hinanden. Sæt
først støvkammerets nederste del fast (1), og skub derefter
støvkammeret ind mod støvsugeren (2), så det fastlåses
(klik) (fig. 16).
24
Dansk
Opbevaring
1 Du kan opbevare støvsugeren og tilbehøret på opladeren (fig. 22).
Udskiftning
Vi anbefaler, at du udskifter det indvendige filter efter lang tids brug, eller
hvis du ikke længere kan rengøre det ordentligt.
Udskiftning af det indvendige filter (FC6144/FC6140)
1 Tag filterenheden ud af støvkammeret (fig. 14).
2 Drej det udvendige filter venstre om (1), og tag det ud
af filterholderen (2) (fig. 17).
3 Drej forsigtigt det indvendige filter venstre om (1), og tag det ud af
filterholderen (2) (fig. 23).
4 Sæt et nyt indvendigt filter i filterholderen (1), og drej det højre om
for at fastgøre det (2) (fig. 24).
5 Skub spidsen af det indvendige filter indad (fig. 25).
6 Sæt det udvendige filter i filterholderen (1), og drej det højre om
for at fastgøre det (2). (fig. 18)
7 Sæt filterenheden tilbage i støvkammeret (fig. 19).
Bemærk: Sørg for at indsætte filterenheden korrekt.
Udskiftning af det indvendige filter (FC6142)
1 Tag filterenheden ud af støvkammeret (fig. 14).
2 Drej det indvendige filter venstre om (1), og tag det ud
af filterholderen (2). (fig. 20)
3 Drej forsigtigt det indvendige filter venstre om (1), og tag det ud af
filterholderen (2) (fig. 23).
4 Sæt et nyt indvendigt filter i filterholderen (1), og drej det højre om
for at fastgøre det (2) (fig. 24).
5 Skub spidsen af det indvendige filter indad (fig. 25).
Dansk 25
6 Sæt det indvendige filter i det udvendige filter (1), og drej det højre
om for at låse det på plads (2). (fig. 21)
7 Sæt filterenheden tilbage i støvkammeret (fig. 19).
Bemærk: Sørg for at indsætte filterenheden korrekt.
Tilbehør
FC6144/FC6140: Nye indvendige filtre fås under typenummer FC8035.
Kontakt nærmeste Philips-forhandler.
FC6142: Nye indvendige filtre fås under typenummer FC8036. Kontakt
nærmeste Philips-forhandler.
Miljøhensyn
-
-
Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige
husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aflevér det i stedet på
en kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte
miljøet (fig. 26).
De indbyggede genopladelige batterier indeholder stoffer, der kan
forurene miljøet. Fjern batterierne, før du til sin tid kasserer apparatet.
Smid ikke batterierne ud sammen med det normale
husholdningsaffald, men aflevér dem på et officielt indsamlingssted. Du
kan også aflevere apparatet til et Philips, som vil sørge for, at
bortskaffe batterierne på en miljømæssig forsvarlig måde.
Energibesparelse
Hvis du ikke skal bruge apparatet i en længere periode, anbefales det, at
du tager adapteren ud af stikkontakten for at spare strøm.
Bortskaffelse af de genopladelige batterier
NiMH-batterier kan eksplodere, hvis de udsættes for høje
temperaturer eller ild.
De genopladelige batterier skal være fuldstændigt afladte, før de tages
ud.
Batterierne tages ud på denne måde:
26
Dansk
1 Lad støvsugeren køre, til den stopper af sig selv. Skru skruerne ud,
og åbn apparatet (fig. 27).
2 Klip ledningerne over en efter en og tag batterierne ud (fig. 28).
Reklamationsret og service
For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med
apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com
eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte
“World-Wide Guarantee”-folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i
dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips-forhandler eller
Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Fejlfinding
Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, der kan
forekomme ved brug af støvsugeren. Læs venligst de enkelte afsnit for
detaljerede oplysninger. Hvis du efterfølgende ikke er i stand til selv at
løse problemet, bedes du kontakte nærmeste Philips Kundecenter.
Problem
Løsning
Apparatet fungerer Batterikapaciteten kan være lav. Genoplad
ikke.
batterierne.
Du har muligvis ikke placeret apparatet korrekt i
opladeren. Sørg for, at apparatet sidder korrekt.
Opladeindikatoren lyser for at vise, at apparatet
oplades.
Du har muligvis ikke sat adapteren korrekt i
stikkontakten. Sæt adapteren korrekt i
stikkontakten.
Kontaktstrimlerne på apparatet og/eller
opladeren er muligvis snavsede. Rengør dem med
en tør klud.
Dansk 27
Problem
Løsning
Apparatet har muligvis været tændt, mens det sad
i opladeren. Kontrollér, at apparatet er slukket,
når opladningen påbegyndes. Indlevér støvsugeren til din lokale Philipsforhandler for eftersyn/reparation.
Opladeindikatoren
tænder ikke.
Kontrollér, at adapteren er sat korrekt i stikket, og
at apparatet er slukket.
Støvsugeren suger
ikke ordentligt.
Støvkammeret er muligvis ikke sat korrekt i
apparatet. Sæt støvkammeret korrekt i apparatet.
Støvkammeret er muligvis fyldt. Tøm
støvkammeret.
Filterenheden er måske tilstoppet. Rengør det
indvendige og udvendige filter (se afsnittet
“Rengøring”).
Der slipper støv ud Støvkammeret er muligvis fyldt. Tøm
fra støvsugeren.
støvkammeret.
Støvkammeret er muligvis ikke sat korrekt i
apparatet. Sæt støvkammeret korrekt i apparatet.
Filterenheden er muligvis ikke sat korrekt i
støvkammeret. Sæt filterenheden korrekt i
støvkammeret.
Støvsugeren virker Støvkammeret er muligvis fyldt. Tøm
ikke ordentligt, når støvkammeret.
en tilbehørsdel er
sat på mundstykket.
Tilbehørsdelen er muligvis tilstoppet. Fjern
fremmedlegemet fra tilbehørsdelen.
28
Dansk
Problem
Løsning
Filterenheden er måske tilstoppet. Rengør det
indvendige og udvendige filter (se afsnittet
“Rengøring”).
Overfladen er
stadig meget våd
efter opsugning af
væske (kun
FC6142).
Måske er væskesugeren ikke sat på mundstykket.
Sæt altid væskesugeren på mundstykket, når du
skal opsuge væske.
Måske holder du ikke apparatet på den rigtige
måde. Hold apparatet med mundstykket pegende
nedad i en vinkel på 30°. Vip ikke apparatet til
siden, og sørg for, at væskesugeren er i kontakt
med den overflade, der skal rengøres.
Der siver væske ud
af apparatet (kun
FC6142).
Filterenheden kan være våd. Sørg for, at de
indvendige og udvendige filtre er tørre, før
du sætter filterenheden i støvkammeret.
Du har muligvis ikke sat filterenheden i
støvkammeret. Anvend aldrig apparatet uden
filterenheden.
Filterenheden er muligvis ikke sat korrekt i
støvkammeret. Sæt filterenheden korrekt i
støvkammeret.
Måske overstiger mængden af væske i
støvkammeret maksimummærket. Tøm straks
støvkammeret, og tør det. Lad aldrig
støvkammeret blive fyldt med væske over
maksimummærket.
Deutsch 29
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
A Abnehmbare Düse (nur FC6140/FC6144)
B Düsenentriegelungstaste (nur FC6140/FC6144) C Staubkammer
D Entriegelungstaste für Staubkammer
E Ladekontrollanzeige (LED)
F Ein-/Ausschalter
G Abluftöffnungen
H Adapter
I Bürstenaufsatz
J Fugendüse
K Ladegerät
L Nassdüse (nur FC6142)
M Filtereinheit (FC6142)
1 Staubbeutelhalter
2 Staubbeutel mit Filterhalter N Filtereinheit (FC6144/FC6140)
1 Staubbeutelhalter
2 Staubbeutel mit Filterhalter
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts
aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
-
Gefahr
Saugen Sie mit diesem Gerät keine entzündbaren Substanzen oder
ätzenden Flüssigkeiten auf. Saugen Sie Asche erst auf, wenn sie
vollständig ausgekühlt ist.
Tauchen Sie den Staubsauger oder das Ladegerät niemals in Wasser.
Warnhinweis
Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die
Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung
übereinstimmt.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel
oder andere Teile des Geräts defekt oder beschädigt sind.
30
-
-
Deutsch
Der Adapter und das Ladegerät können nicht ausgetauscht werden.
Ist das Kabel oder das Ladegerät beschädigt, muss das Gerät entsorgt
werden.
Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne
jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine
angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des
Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Achtung
Ziehen Sie den Adapter aus der Steckdose, bevor Sie das Ladegerät
reinigen.
Laden Sie den Staubsauger nur mit dem mitgelieferten Adapter und
Ladegerät auf. Während des Aufladens fühlt sich der Adapter warm
an. Das ist normal.
Beim Aufsaugen von Flüssigkeiten darf die Staubkammer nicht nach
oben zeigen und das Gerät nicht zur Seite gekippt werden.
Schalten Sie den Staubsauger nach jedem Gebrauch wieder aus.
Die Kontaktstreifen im Ladegerät führen Niedervoltstrom (max. 12 V)
und sind deshalb ungefährlich.
Blockieren Sie während des Staubsaugens keinesfalls die
Abluftöffnungen.
Schalten Sie das Gerät vor dem Aufladen aus.
Verwenden Sie den Staubsauger ausschließlich mit aufgesetzter
Filtereinheit.
Nach dem Aufsaugen von Flüssigkeiten muss die Staubkammer
entleert werden und vollständig trocknen, bevor das Gerät zur
Aufbewahrung in das Ladegerät gesetzt wird.
Beim Bohren von Befestigungslöchern für das Ladegerät an der Wand
(insbesondere in der Nähe einer Steckdose) ist besondere Vorsicht
geboten, um das Risiko eines elektrischen Schlags zu vermeiden.
Elektromagnetische Felder (EMF; Electro Magnetic Fields)
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich
elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen
Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß
Deutsch 31
und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung
gehandhabt wird.
Für den Gebrauch vorbereiten
Das Ladegerät befestigen
1 Befestigen Sie das Ladegerät an der Wand (siehe
Abbildung). (Abb. 2)
Beim Befestigen des Ladegeräts an der Wand muss der Abstand zwischen
den Bohrlöchern 12 cm betragen.
2 Sie können das Ladegerät auch auf eine waagerechte Fläche stellen
(z. B. Tisch oder Arbeitsplatte) (Abb. 3).
3 Wickeln Sie überschüssiges Netzkabel um die Spule an der
Rückseite des Ladegeräts und führen Sie das Kabel durch den
Schlitz (Abb. 4).
Das Gerät laden
Laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch mindestens 16 Stunden
lang auf.
1 Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
2 Stecken Sie den Adapter in die Steckdose.
3 Setzen Sie den Staubsauger auf das Ladegerät (Abb. 5).
- Dabei muss die Öffnung an der Rückseite des Staubsaugers auf die
Halterung des Ladegeräts gesetzt werden (Abb. 6).
, Die Ladekontrollanzeige leuchtet auf und zeigt an, dass das Gerät
aufgeladen wird (Abb. 7).
Hinweis: Die Ladekontrollanzeige leuchtet, solange sich das Gerät im
angeschlossenen Ladegerät befindet.
Hinweis: Die Ladekontrollanzeige gibt keine Informationen über den
Ladezustand des Staubsaugers.
32
Deutsch
Das Gerät benutzen
1 Schieben Sie den Ein-/Ausschalter nach vorn, um das Gerät
einzuschalten (Abb. 8).
2 Schieben Sie den Ein-/Ausschalter zurück, um das Gerät
auszuschalten (Abb. 9).
Zubehör
Die folgenden Zubehörteile sind im Lieferumfang enthalten:
- Bürstenaufsatz zum Reinigen empfindlicher Oberflächen;
- Fugendüse zum Saugen in Ecken und engen Spalten;
- Nassdüse zum Aufsaugen von Flüssigkeiten (nur FC6142).
1 Nehmen Sie das gewünschte Zubehör vom Ladegerät.
2 Setzen Sie den Aufsatz auf die Düse des Geräts (Abb. 10).
Flüssigkeiten aufsaugen (nur FC6142)
1 Setzen Sie die Nassdüse auf die Düse des Geräts.
2 Halten Sie die Düse in einem Winkel von 30 Grad nach unten.
Halten Sie das Gerät niemals mit der Düse nach oben, wenn die
Staubkammer mit Flüssigkeit gefüllt ist.
Kippen Sie das Gerät nicht zur Seite oder schütteln es, wenn die
Staubkammer mit Flüssigkeit gefüllt ist. 3 Setzen Sie die Nassdüse auf die zu reinigende Oberfläche.
Achten Sie darauf, dass die Nassdüse mit der Oberfläche in Kontakt
bleibt.
4 Saugen Sie die Flüssigkeit auf.
Unterbrechen Sie den Saugvorgang, sobald der Flüssigkeitsspiegel die
Markierung für die maximale Füllmenge in der Staubkammer erreicht
hat.
5 Die Staubkammer muss stets unmittelbar nach dem Aufsaugen von
Flüssigkeiten entleert und getrocknet werden.
Deutsch 33
Reinigung
Ziehen Sie den Adapter immer aus der Steckdose, bevor Sie das
Ladegerät reinigen.
1 Die Staubkammer muss stets unmittelbar nach dem Aufsaugen von
Flüssigkeiten (nur FC6142) entleert und getrocknet werden.
2 Reinigen Sie Staubsauger und Ladegerät mit einem feuchten Tuch.
Staubkammer leeren und reinigen (FC6144/FC6140)
Die Staubkammer muss regelmäßig entleert und gereinigt werden.
Schnellreinigung
Zum schnellen Entleeren der Staubkammer:
1 Drücken Sie die Entriegelungstaste der Düse (1) und nehmen Sie
die Düse vom Gerät ab (2) (Abb. 11).
2 Leeren Sie den Inhalt der Staubkammer in einen
Mülleimer (Abb. 12).
Gründliche Reinigung
1 Halten Sie das Gerät über einen Mülleimer, drücken Sie auf die
Entriegelungstaste der Staubkammer (1) und entfernen Sie die
Staubkammer (2) (Abb. 13).
2 Nehmen Sie die Filtereinheit aus der Staubkammer (Abb. 14).
3 Entleeren Sie die Staubkammer, indem Sie sie mit der freien Hand
ausschütteln (Abb. 15).
4 Falls erforderlich, reinigen Sie die Staubkammer mit einem feuchten
Tuch.
5 Falls erforderlich, reinigen Sie die Filtereinheit. Weitere
Informationen finden Sie im Abschnitt “Die Filtereinheit reinigen
(FC6144/FC6140)”.
6 Um die Staubkammer wieder einzusetzen, richten Sie den Schlitz an
der Staubkammer am Vorsprung des Geräts aus. Bringen Sie zuerst
das Unterteil der Staubkammer an (1) und lassen Sie dann das
34
Deutsch
Oberteil der Staubkammer unter leichtem Druck hörbar am Gerät
einrasten (2) (Abb. 16).
Die Filtereinheit reinigen (FC6144/FC6140)
Reinigen Sie die Filtereinheit regelmäßig.
1 Drehen Sie den Staubbeutelhalter entgegen dem Uhrzeigersinn (1)
und nehmen Sie ihn vom Filterhalter ab (2) (Abb. 17).
Nehmen Sie den Staubbeutel nicht vom Filterhalter ab.
2 Bei starker Verschmutzung können Sie Staubbeutelhalter und
Staubbeutel mit einer Bürste oder einem normalen Staubsauger
reinigen.
Hinweis: Falls erforderlich,können Sie Staubbeutelhalter und Staubbeutel
auch mit kaltem oder lauwarmem Wasser reinigen.Trocknen Sie
Staubbeutelhalter und Staubbeutel vor der nächsten Benutzung gründlich.
3 Setzen Sie den Staubbeutelhalter wieder in den Filterhalter (1) und
drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn fest (2). (Abb. 18)
4 Setzen Sie die Filtereinheit wieder in die Staubkammer (Abb. 19).
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Filtereinheit richtig platziert ist.
Staubkammer und Filtereinheit leeren und
reinigen (FC6142)
Die Staubkammer und die Filtereinheit müssen regelmäßig entleert und
gereinigt werden.
1 Halten Sie das Gerät über einen Mülleimer, drücken Sie auf die
Entriegelungstaste der Staubkammer (1) und entfernen Sie die
Staubkammer (2) (Abb. 13).
2 Nehmen Sie die Filtereinheit aus der Staubkammer (Abb. 14).
3 Entleeren Sie die Staubkammer, indem Sie sie mit der freien Hand
ausschütteln (Abb. 15).
Hinweis: Falls die Staubkammer mit Flüssigkeit gefüllt ist, entleeren und
trocknen Sie sie.
Deutsch 35
4 Falls erforderlich, reinigen Sie die Staubkammer mit einem feuchten
Tuch.
5 Drehen Sie den Staubbeutel entgegen dem Uhrzeigersinn (1) und
nehmen Sie ihn vom Staubbeutelhalter ab (2). (Abb. 20)
Nehmen Sie den Staubbeutel nicht vom Filterhalter ab.
6 Bei starker Verschmutzung können Sie Staubbeutel und
Staubbeutelhalter mit einer Bürste oder einem normalen
Staubsauger reinigen.
Hinweis: Falls erforderlich, können Sie Staubbeutelhalter und Staubbeutel
auch mit kaltem oder lauwarmem Wasser reinigen.Trocknen Sie
Staubbeutelhalter und Staubbeutel vor der nächsten Benutzung gründlich.
7 Setzen Sie den Staubbeutel wieder in den Staubbeutelhalter (1) und
drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn fest (2) (Abb. 21).
8 Setzen Sie die Filtereinheit wieder in die Staubkammer (Abb. 19).
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Filtereinheit richtig platziert ist.
9 Um die Staubkammer wieder einzusetzen, richten Sie den Schlitz an
der Staubkammer am Vorsprung des Geräts aus. Bringen Sie zuerst
das Unterteil der Staubkammer an (1) und lassen Sie dann das
Oberteil der Staubkammer unter leichtem Druck hörbar am Gerät
einrasten (2) (Abb. 16).
Aufbewahrung
1 Sie können den Staubsauger und das Zubehör am Ladegerät
aufbewahren (Abb. 22).
Ersatz
Wir empfehlen, den Staubbeutel nach längerem Gebrauch auszuwechseln,
oder wenn er sich nicht mehr ordentlich reinigen lässt.
Den Staubbeutel austauschen (FC6144/FC6140)
1 Nehmen Sie die Filtereinheit aus der Staubkammer (Abb. 14).
36
Deutsch
2 Drehen Sie den Staubbeutelhalter entgegen dem Uhrzeigersinn (1)
und nehmen Sie ihn vom Filterhalter ab (2) (Abb. 17).
3 Drehen Sie den Staubbeutel vorsichtig entgegen dem
Uhrzeigersinn (1) und nehmen Sie ihn vom Filterhalter
ab (2) (Abb. 23).
4 Setzen Sie den neuen Staubbeutel in den Filterhalter (1) und
drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn fest (2) (Abb. 24).
5 Drücken Sie die Spitze des Staubbeutels nach innen (Abb. 25).
6 Setzen Sie den Staubbeutelhalter in den Filterhalter (1) und drehen
Sie ihn im Uhrzeigersinn fest (2). (Abb. 18)
7 Setzen Sie die Filtereinheit wieder in die Staubkammer (Abb. 19).
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Filtereinheit richtig platziert ist.
Den Staubbeutel austauschen (FC6142)
1 Nehmen Sie die Filtereinheit aus der Staubkammer (Abb. 14).
2 Drehen Sie den Staubbeutel entgegen dem Uhrzeigersinn (1) und
nehmen Sie ihn vom Staubbeutelhalter ab (2). (Abb. 20)
3 Drehen Sie den Staubbeutel vorsichtig entgegen dem
Uhrzeigersinn (1) und nehmen Sie ihn vom Filterhalter
ab (2) (Abb. 23).
4 Setzen Sie den neuen Staubbeutel in den Filterhalter (1) und
drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn fest (2) (Abb. 24).
5 Drücken Sie die Spitze des Staubbeutels nach innen (Abb. 25).
6 Setzen Sie den Staubbeutel in den Staubbeutelhalter (1) und drehen
Sie ihn im Uhrzeigersinn fest (2). (Abb. 21)
7 Setzen Sie die Filtereinheit wieder in die Staubkammer (Abb. 19).
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Filtereinheit richtig platziert ist.
Deutsch 37
Zubehör
FC6144/FC6140: Ersatz-Staubbeutel erhalten Sie über Ihren PhilipsHändler unter der Typennummer FC8035.
FC6142: Ersatz-Staubbeutel erhalten Sie über Ihren Philips-Händler unter
der Typennummer FC8036.
Umweltschutz
-
-
Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den
normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen
Sammelstelle. Auf diese Weise tragen Sie zum Umweltschutz
bei (Abb. 26).
Die integrierten Akkus enthalten Substanzen, die die Umwelt
gefährden können. Entnehmen Sie die Akkus, bevor Sie das Gerät
entsorgen. Werfen Sie die Akkus nicht in den Hausmüll, sondern
geben Sie sie an einer offiziellen Sammelstelle für Batterien ab. Sie
können das Gerät auch an ein Philips Service-Center geben. Dort
werden die Akkus herausgenommen und umweltgerecht entsorgt.
Energie sparen
Wenn Sie beabsichtigen, das Gerät längere Zeit nicht zu benutzen,
empfiehlt es sich, den Adapter aus der Steckdose zu ziehen, um Strom zu
sparen.
Die Akkus entsorgen
NiMH-Akkus können explodieren, wenn sie sehr hohen Temperaturen
oder Feuer ausgesetzt werden.
Entnehmen Sie die Akkus erst, wenn sie ganz leer sind.
Entnehmen Sie die Akkus wie folgt:
1 Lassen Sie den Staubsauger laufen, bis er stillsteht. Entfernen Sie die
Schrauben und öffnen Sie den Staubsauger (Abb. 27).
2 Durchtrennen Sie jeden Verbindungsdraht einzeln und nehmen Sie
die Akkus heraus (Abb. 28).
38
Deutsch
Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf,
wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich
mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung
(Telefonnummer siehe Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips
Website (www.philips.com). Sie können auch direkt die ServiceAbteilung von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV
kontaktieren.
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel sind die am häufigsten bei diesem Gerät auftretenden
Probleme zusammengestellt. Lesen Sie bitte die ausführlichen Hinweise in
den einzelnen Abschnitten. Sollte sich ein Problem nicht lösen lassen,
wenden Sie sich bitte an das Philips Service Center in Ihrem Land.
Problem
Lösung
Das Gerät
funktioniert nicht.
Möglicherweise sind die Akkus leer. Laden Sie
sie auf.
Sie haben das Gerät ggf. nicht korrekt in das
Ladegerät gesetzt. Setzen Sie es korrekt in das
Ladegerät ein. Die Ladekontrollanzeige leuchtet
auf und zeigt an, dass das Gerät aufgeladen
wird.
Sie haben den Adapter ggf. nicht
ordnungsgemäß an der Wandsteckdose
angeschlossen. Stecken Sie den Adapter richtig
in die Steckdose.
Die Kontaktpunkte am Gerät und/oder am
Ladegerät sind möglicherweise verschmutzt.
Reinigen Sie sie mit einem trockenen Tuch.
Deutsch 39
Problem
Lösung
Möglicherweise war das Gerät eingeschaltet,
während es sich im Ladegerät befand. Achten
Sie darauf, dass das Gerät zum Laden
ausgeschaltet ist. Lassen Sie das Gerät von Ihrem Händler oder
einem Philips Service-Center überprüfen.
Die
Ladekontrollanzeige
leuchtet nicht auf.
Achten Sie darauf, dass der Adapter
ordnungsgemäß in die Steckdose gesteckt und
das Gerät ausgeschaltet ist.
Das Gerät saugt nicht
einwandfrei.
Die Staubkammer wurde ggf. nicht richtig in
den Staubsauger eingesetzt. Setzen Sie die
Staubkammer ordentlich in das Gerät ein.
Die Staubkammer ist ggf. voll. Leeren Sie die
Staubkammer.
Unter Umständen ist die Filtereinheit verstopft.
Reinigen Sie den Staubbeutel und den
Staubbeutelhalter (siehe Kapitel “Reinigung”).
Staub entweicht aus
dem Gerät.
Die Staubkammer ist ggf. voll. Leeren Sie die
Staubkammer.
Die Staubkammer wurde ggf. nicht ordentlich
in den Staubsauger eingesetzt. Setzen Sie die
Staubkammer richtig in das Gerät ein.
Möglicherweise wurde die Filtereinheit nicht
ordentlich in die Staubkammer eingesetzt.
Setzen Sie die Filtereinheit richtig in die
Staubkammer ein.
40
Deutsch
Problem
Lösung
Der Staubsauger
funktioniert nicht
einwandfrei, wenn
eines der
Zubehörteile an der
Düse befestigt ist.
Die Staubkammer ist ggf. voll. Leeren Sie die
Staubkammer.
Das Zubehörteil ist ggf. verstopft. Beseitigen
Sie das Hindernis aus dem Zubehörteil.
Unter Umständen ist die Filtereinheit verstopft.
Reinigen Sie den Staubbeutel und den
Staubbeutelhalter (siehe Kapitel “Reinigung”).
Möglicherweise ist die Nassdüse nicht an der
Die Oberfläche ist
nach dem Saugen
Düse befestigt. Setzen Sie zum Aufsaugen von
noch immer nass (nur Flüssigkeiten die Nassdüse auf die Düse.
FC6142).
Möglicherweise halten Sie das Gerät nicht
richtig. Halten Sie die Düse in einem Winkel
von 30 Grad nach unten. Neigen Sie das Gerät
nicht zur Seite und achten Sie darauf, dass die
Nassdüse die zu reinigende Oberfläche
berührt.
Aus dem Gerät läuft
Flüssigkeit aus (nur
FC6142).
Unter Umständen ist die Filtereinheit nass.
Achten Sie darauf, dass Staubbeutel und
Staubbeutelhalter trocken sind, wenn Sie die
Filtereinheit in die Staubkammer einsetzen.
Möglicherweise haben Sie die Filtereinheit
nicht in die Staubkammer eingesetzt. Benutzen
Sie das Gerät keinesfalls ohne Filtereinheit.
Deutsch 41
Problem
Lösung
Möglicherweise wurde die Filtereinheit nicht
ordentlich in die Staubkammer eingesetzt.
Setzen Sie die Filtereinheit richtig in die
Staubkammer ein.
Möglicherweise wurde die maximale Menge an
Flüssigkeit, die die Staubkammer aufnehmen
kann, überschritten. Leeren Sie die
Staubkammer und trocknen Sie sie. Achten Sie
darauf, dass die Markierung für maximale
Füllmenge in der Staubkammer niemals
überschritten wird.
42
Ελληνικα
Γενική περιγραφή (Εικ. 1)
A Αποσπώμενο στόμιο (μόνο στους τύπους FC6140/FC6144)
B Κουμπί απασφάλισης στομίου (μόνο στους τύπους FC6140/
FC6144) C Χώρος συλλογής σκόνης
D Κουμπί απασφάλισης του χώρου συλλογής σκόνης
E Λυχνία φόρτισης (LED)
F Διακόπτης on/off
G Ανοίγματα εξόδου αέρα
H Μετασχηματιστής
I Εξάρτημα βούρτσας
J Eξάρτημα για γωνίες
K Βάση φόρτισης
L Ειδικό ρύγχος για υγρά (μόνο στον τύπο FC6142)
M Μονάδα φίλτρου (FC6142)
1 Εξωτερικό φίλτρο
2 Εσωτερικό φίλτρο με στήριγμα φίλτρου N Μονάδα φίλτρου (FC6144/FC6140)
1 Εξωτερικό φίλτρο
2 Εσωτερικό φίλτρο με στήριγμα φίλτρου
Σημαντικό
Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.
-
-
Κίνδυνος
Μην απορροφάτε ποτέ εύφλεκτες ουσίες ή διαβρωτικά υγρά και
μην απορροφάτε στάχτες εάν πρώτα δεν έχουν κρυώσει.
Μην βυθίζετε ποτέ το ηλεκτρικό σκουπάκι ή τη βάση φόρτισης σε
νερό.
Προειδοποίηση
Ελέγξτε αν η τάση που αναγράφεται στη συσκευή αντιστοιχεί
στην τοπική τάση ρεύματος προτού συνδέσετε τη συσκευή.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν το φις, το καλώδιο ή άλλα
μέρη της συσκευής έχουν υποστεί φθορά.
Ελληνικα 43
-
-
-
-
Ο μετασχηματιστής και η βάση φόρτισης αυτής της συσκευής δεν
αντικαθίστανται. Εάν ο μετασχηματιστής ή η βάση φόρτισης
υποστεί βλάβη, θα πρέπει να απορρίψετε τη συσκευή.
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με περιορισμένες
σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα
χωρίς εμπειρία και γνώση, εκτός και εάν τη χρησιμοποιούν υπό
επιτήρηση ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της
συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται προκειμένου να
διασφαλιστεί ότι δεν θα παίζουν με τη συσκευή.
Προσοχή
Αποσυνδέστε το μετασχηματιστή από την πρίζα πριν καθαρίσετε
τη βάση φόρτισης.
Φορτίζετε το ηλεκτρικό σκουπάκι μόνο με το μετασχηματιστή και
τη βάση φόρτισης που παρέχονται. Κατά τη φόρτιση, ο
μετασχηματιστής θα είναι ζεστός στην αφή. Αυτό είναι
φυσιολογικό.
Μην κρατάτε τη συσκευή με το χώρο συλλογής σκόνης
στραμμένο προς τα επάνω και μην γέρνετε τη συσκευή προς τη
μία πλευρά κατά την απορρόφηση υγρών.
Απενεργοποιείτε πάντα το ηλεκτρικό σκουπάκι μετά από κάθε
χρήση.
Η τάση στα σημεία επαφής της βάσης φόρτισης είναι χαμηλή
(μέγ. 12 volt) και, επομένως, δεν είναι επικίνδυνη.
Ποτέ μη φράζετε τα ανοίγματα εξόδου αέρα όταν χρησιμοποιείτε
το σκουπάκι.
Απενεργοποιείτε τη συσκευή όταν την επαναφορτίζετε.
Χρησιμοποιείτε πάντα το ηλεκτρικό σκουπάκι με τη μονάδα
φίλτρου προσαρτημένη.
Όταν έχετε χρησιμοποιήσει τη συσκευή για να απορροφήσετε
υγρά, να αδειάζετε και να στεγνώνετε το χώρο συλλογής σκόνης
προτού αποθηκεύσετε τη συσκευή στη βάση φόρτισης.
Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, να είστε
προσεκτικοί όταν ανοίγετε τρύπες στον τοίχο για να
44
Ελληνικα
τοποθετήσετε τη βάση φόρτισης, ιδιαίτερα όταν είναι κοντά σε
πρίζα.
Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF)
Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα
πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει
σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις οδηγίες του παρόντος
εγχειριδίου χρήσης, η συσκευή είναι ασφαλής στη χρήση βάσει των
επιστημονικών αποδείξεων που είναι διαθέσιμες μέχρι σήμερα.
Προετοιμασία για χρήση
Εγκατάσταση της βάσης φόρτισης
1 Τοποθετήστε τη βάση φόρτισης στον τοίχο όπως φαίνεται στην
εικόνα. (Εικ. 2)
Εάν τοποθετήσετε τη βάση φόρτισης στον τοίχο, η απόσταση
ανάμεσα στις τρύπες για τις βίδες πρέπει να είναι 12 εκ.
2 Μπορείτε επίσης να τοποθετήσετε τη βάση φόρτισης σε
οριζόντια επιφάνεια (π.χ. τραπέζι ή γραφείο) (Εικ. 3).
3 Τυλίξτε το καλώδιο που περισσεύει γύρω από τις ειδικές
υποδοχές στο πίσω μέρος της βάσης φόρτισης και περάστε το
καλώδιο μέσα από την εγκοπή (Εικ. 4).
Φόρτιση της συσκευής
Φορτίστε τη συσκευή για τουλάχιστον 16 ώρες πριν τη
χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά.
1 Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη.
2 Συνδέστε τον μετασχηματιστή στην πρίζα.
3 Τοποθετήστε το ηλεκτρικό σκουπάκι στη βάση
φόρτισης (Εικ. 5).
- Βεβαιωθείτε ότι τοποθετήσατε το άνοιγμα που βρίσκεται στο
πίσω μέρος της συσκευής στο γαντζάκι της βάσης
φόρτισης (Εικ. 6).
Ελληνικα 45
,
Η λυχνία φόρτισης ανάβει υποδεικνύοντας ότι η
συσκευή φορτίζεται (Εικ. 7).
Σημείωση: Η λυχνία φόρτισης παραμένει αναμμένη για όσο η συσκευή
είναι τοποθετημένη στη συνδεδεμένη στη πρίζα βάση φόρτισης.
Σημείωση: Η λυχνία φόρτισης δεν παρέχει καμία ένδειξη σχετικά με το
επίπεδο φόρτισης της μπαταρίας της συσκευής.
Χρήση της συσκευής
1 Πιέστε το διακόπτη on/off προς τα εμπρός για να
ενεργοποιήσετε τη συσκευή (Εικ. 8).
2 Πιέστε το διακόπτη on/off προς τα πίσω για να
απενεργοποιήσετε τη συσκευή (Εικ. 9).
Εξαρτήματα
Η συσκευή διαθέτει τα ακόλουθα εξαρτήματα:
- ένα εξάρτημα βούρτσας για τον καθαρισμό ευπαθών επιφανειών,
- ένα εξάρτημα για γωνίες για τον καθαρισμό γωνιών και στενών
σημείων,
- ένα ειδικό ρύγχος για υγρά για την απορρόφηση υγρών (μόνο
στον τύπο FC6142).
1 Πάρτε το εξάρτημα που θέλετε να χρησιμοποιήσετε από τη
βάση φόρτισης.
2 Προσαρτήστε το εξάρτημα στο στόμιο της συσκευής (Εικ. 10).
Απορρόφηση υγρών (μόνο στον τύπο FC6142)
1 Συνδέστε το ειδικό ρύγχος για υγρά στο στόμιο της συσκευής.
2 Κρατήστε τη συσκευή με το στόμιο να δείχνει προς τα κάτω, σε
γωνία 30°.
Μην κρατάτε ποτέ τη συσκευή με το στόμιο στραμμένο προς τα
επάνω όταν στο χώρο συλλογής σκόνης υπάρχουν υγρά.
Μην γέρνετε τη συσκευή προς τη μία πλευρά και μην την ανακινείτε
όταν στο χώρο συλλογής σκόνης υπάρχουν υγρά. 46
Ελληνικα
3 Τοποθετήστε το ειδικό ρύγχος για υγρά στην επιφάνεια που
θέλετε να καθαρίσετε.
Βεβαιωθείτε ότι το ειδικό ρύγχος για υγρά εφάπτεται με την
επιφάνεια.
4 Απορροφήστε το υγρό.
Διακόψτε την απορρόφηση του υγρού όταν το επίπεδο υγρού στο
εσωτερικό του χώρου συλλογής σκόνης φτάσει στη μέγιστη
ένδειξη.
5 Αδειάζετε και στεγνώνετε το χώρο συλλογής σκόνης κάθε
φορά που χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να απορροφήσετε
υγρά.
Καθαρισμός
Αποσυνδέετε πάντα το μετασχηματιστή από την πρίζα πριν
καθαρίσετε τη βάση φόρτισης.
1 Όταν έχετε χρησιμοποιήσει τη συσκευή για να απορροφήσετε
υγρά (μόνο στον τύπο FC6142), να αδειάζετε και να στεγνώνετε
πάντα το χώρο συλλογής σκόνης μετά τη χρήση.
2 Καθαρίστε τη συσκευή και τη βάση φόρτισης με ένα υγρό πανί.
Άδειασμα και καθαρισμός του χώρου συλλογής σκόνης
(FC6144/FC6140)
Βεβαιωθείτε ότι αδειάζετε και καθαρίζετε το χώρο συλλογής σκόνης
τακτικά.
Γρήγορος καθαρισμός
Για να αδειάσετε γρήγορα το χώρο συλλογής σκόνης:
1 Πιέστε το κουμπί απασφάλισης στομίου (1) και αφαιρέστε το
αποσπώμενο στόμιο από τη συσκευή (2) (Εικ. 11).
2 Αδειάστε το περιεχόμενο του χώρου συλλογής σκόνης σε ένα
καλάθι απορριμμάτων (Εικ. 12).
Ελληνικα 47
Σχολαστικός καθαρισμός
1 Κρατήστε τη συσκευή πάνω από ένα καλάθι
απορριμμάτων, πιέστε το κουμπί απασφάλισης του χώρου
συλλογής σκόνης (1) και αφαιρέστε το χώρο συλλογής σκόνης
(2) (Εικ. 13).
2 Αφαιρέστε τη μονάδα φίλτρου από το χώρο συλλογής
σκόνης (Εικ. 14).
3 Με το ελεύθερο χέρι σας, τινάξτε το χώρο συλλογής σκόνης για
να τον αδειάσετε (Εικ. 15).
4 Εάν είναι απαραίτητο, καθαρίστε το χώρο συλλογής σκόνης με
ένα υγρό πανί.
5 Εάν είναι απαραίτητο, καθαρίστε τη μονάδα φίλτρου. Δείτε την
ενότητα ‘Καθαρισμός της μονάδας φίλτρου (FC6144/FC6140)’.
6 Για να προσαρτήσετε ξανά το χώρο συλλογής σκόνης,
ευθυγραμμίστε την εγκοπή του χώρου συλλογής σκόνης με την
προεξοχή της συσκευής. Πρώτα, συνδέστε το κάτω μέρος του
χώρου συλλογής σκόνης (1) και μετά πιέστε το επάνω μέρος
του προς τη συσκευή (2) μέχρι να ασφαλίσει στη θέση του
(‘κλικ’) (Εικ. 16).
Καθαρισμός της μονάδας φίλτρου (FC6144/FC6140)
Βεβαιωθείτε ότι καθαρίζετε τη μονάδα φίλτρου τακτικά.
1 Γυρίστε το εξωτερικό φίλτρο αριστερόστροφα (1) και αφαιρέστε
το από το στήριγμα φίλτρου (2) (Εικ. 17).
Αφήστε το εσωτερικό φίλτρο προσαρτημένο στο στήριγμα φίλτρου.
2 Καθαρίστε το εσωτερικό και εξωτερικό φίλτρο με μια βούρτσα
ή με μια συνηθισμένη ηλεκτρική σκούπα εάν είναι πολύ βρώμικα.
Σημείωση: Εάν είναι απαραίτητο , μπορείτε να καθαρίσετε το εσωτερικό
και το εξωτερικό φίλτρο με κρύο ή χλιαρό νερό. Στεγνώστε πολύ καλά το
εσωτερικό και το εξωτερικό φίλτρο πριν χρησιμοποιήσετε ξανά τη
μονάδα φίλτρου.
48
Ελληνικα
3 Τοποθετήστε ξανά το εξωτερικό φίλτρο στο στήριγμα
φίλτρου (1) και γυρίστε το δεξιόστροφα για να το συνδέσετε
(2). (Εικ. 18)
4 Τοποθετήστε ξανά τη μονάδα φίλτρου στο χώρο συλλογής
σκόνης (Εικ. 19).
Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι τοποθετείτε τη μονάδα φίλτρου με το σωστό
τρόπο.
Άδειασμα και καθαρισμός του χώρου συλλογής σκόνης
και της μονάδας φίλτρου (FC6142)
Βεβαιωθείτε ότι αδειάζετε και καθαρίζετε το χώρο συλλογής σκόνης
και τη μονάδα φίλτρου τακτικά.
1 Κρατήστε τη συσκευή πάνω από ένα καλάθι
απορριμμάτων, πιέστε το κουμπί απασφάλισης του χώρου
συλλογής σκόνης (1) και αφαιρέστε το χώρο συλλογής σκόνης
(2) (Εικ. 13).
2 Αφαιρέστε τη μονάδα φίλτρου από το χώρο συλλογής
σκόνης (Εικ. 14).
3 Με το ελεύθερο χέρι σας, τινάξτε το χώρο συλλογής σκόνης για
να τον αδειάσετε (Εικ. 15).
Σημείωση: Εάν στο χώρο συλλογής σκόνης υπάρχουν υγρά, αδειάστε τον
και σκουπίστε τον μέχρι να στεγνώσει.
4 Εάν είναι απαραίτητο, καθαρίστε το χώρο συλλογής σκόνης με
ένα υγρό πανί.
5 Γυρίστε το εσωτερικό φίλτρο αριστερόστροφα (1) και
αφαιρέστε το από το εξωτερικό φίλτρο (2). (Εικ. 20)
Αφήστε το εσωτερικό φίλτρο προσαρτημένο στο στήριγμα φίλτρου.
6 Καθαρίστε το εσωτερικό και το εξωτερικό φίλτρο με μια
βούρτσα ή με μια συνηθισμένη ηλεκτρική σκούπα εάν είναι πολύ
βρώμικα.
Ελληνικα 49
Σημείωση: Εάν είναι απαραίτητο, μπορείτε να καθαρίσετε το εσωτερικό
και το εξωτερικό φίλτρο με κρύο ή χλιαρό νερό. Στεγνώστε πολύ καλά το
εσωτερικό και το εξωτερικό φίλτρο πριν χρησιμοποιήσετε ξανά τη
μονάδα φίλτρου.
7 Τοποθετήστε ξανά το εσωτερικό φίλτρο μέσα στο εξωτερικό
φίλτρο (1) και γυρίστε το δεξιόστροφα για να ασφαλίσει (2)
(Εικ. 21).
8 Τοποθετήστε ξανά τη μονάδα φίλτρου στο χώρο συλλογής
σκόνης (Εικ. 19).
Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι τοποθετείτε τη μονάδα φίλτρου με το σωστό
τρόπο.
9 Για να προσαρτήσετε ξανά το χώρο συλλογής σκόνης,
ευθυγραμμίστε την εγκοπή του χώρου συλλογής σκόνης με την
προεξοχή της συσκευής. Πρώτα, συνδέστε το κάτω μέρος του
χώρου συλλογής σκόνης (1) και μετά πιέστε το επάνω μέρος
του προς τη συσκευή (2) μέχρι να ασφαλίσει στη θέση του
(‘κλικ’) (Εικ. 16).
Αποθήκευση
1 Μπορείτε να αποθηκεύσετε το ηλεκτρικό σκουπάκι και τα
εξαρτήματά του στη βάση φόρτισης (Εικ. 22).
Αντικατάσταση
Σας συμβουλεύουμε να αντικαθιστάτε το εσωτερικό φίλτρο μετά από
παρατεταμένη χρήση ή εάν δεν είναι πλέον δυνατός ο σωστός
καθαρισμός του.
Αντικατάσταση του εσωτερικού φίλτρου (FC6144/
FC6140)
1 Αφαιρέστε τη μονάδα φίλτρου από το χώρο συλλογής
σκόνης (Εικ. 14).
2 Γυρίστε το εξωτερικό φίλτρο αριστερόστροφα (1) και αφαιρέστε
το από το στήριγμα φίλτρου (2) (Εικ. 17).
50
Ελληνικα
3 Γυρίστε απαλά το εσωτερικό φίλτρο αριστερόστροφα (1) και
αφαιρέστε το από το στήριγμα φίλτρου (2) (Εικ. 23).
4 Τοποθετήστε ένα νέο εσωτερικό φίλτρο στο στήριγμα φίλτρου
(1) και γυρίστε το δεξιόστροφα για να το συνδέσετε (2) (Εικ. 24).
5 Πιέστε το άκρο του εσωτερικού φίλτρου προς τα μέσα (Εικ. 25).
6 Τοποθετήστε το εξωτερικό φίλτρο στο στήριγμα φίλτρου (1)
και γυρίστε το δεξιόστροφα για να το συνδέσετε (2). (Εικ. 18)
7 Τοποθετήστε ξανά τη μονάδα φίλτρου στο χώρο συλλογής
σκόνης (Εικ. 19).
Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι τοποθετείτε τη μονάδα φίλτρου με το σωστό
τρόπο.
Αντικατάσταση του εσωτερικού φίλτρου (FC6142)
1 Αφαιρέστε τη μονάδα φίλτρου από το χώρο συλλογής
σκόνης (Εικ. 14).
2 Γυρίστε το εσωτερικό φίλτρο αριστερόστροφα (1) και
αφαιρέστε το από το εξωτερικό φίλτρο (2). (Εικ. 20)
3 Γυρίστε απαλά το εσωτερικό φίλτρο αριστερόστροφα (1) και
αφαιρέστε το από το στήριγμα φίλτρου (2) (Εικ. 23).
4 Τοποθετήστε ένα νέο εσωτερικό φίλτρο στο στήριγμα φίλτρου
(1) και γυρίστε το δεξιόστροφα για να το συνδέσετε (2) (Εικ. 24).
5 Πιέστε το άκρο του εσωτερικού φίλτρου προς τα μέσα (Εικ. 25).
6 Τοποθετήστε το εσωτερικό φίλτρο μέσα στο εξωτερικό
φίλτρο (1) και γυρίστε το δεξιόστροφα για να ασφαλίσει
(2). (Εικ. 21)
7 Τοποθετήστε ξανά τη μονάδα φίλτρου στο χώρο συλλογής
σκόνης (Εικ. 19).
Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι τοποθετείτε τη μονάδα φίλτρου με το σωστό
τρόπο.
Ελληνικα 51
Εξαρτήματα
FC6144/FC6140: Καινούργια εσωτερικά φίλτρα διατίθενται υπό τον
τύπο FC8035. Επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπό σας της
Philips.
FC6142: Καινούργια εσωτερικά φίλτρα διατίθενται υπό τον τύπο
FC8036. Επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπό σας της Philips.
Περιβάλλον
-
-
Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την πετάξετε μαζί με τα
συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας, αλλά παραδώστε την
σε ένα επίσημο σημείο συλλογής για ανακύκλωση. Με αυτόν τον
τρόπο θα βοηθήσετε στην προστασία του περιβάλλοντος (Εικ. 26).
Οι ενσωματωμένες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες περιέχουν
ουσίες που ενδέχεται να μολύνουν το περιβάλλον. Αφαιρέστε τις
μπαταρίες πριν απορρίψετε τη συσκευή. Μην απορρίπτετε τις
μπαταρίες μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας,
αλλά παραδώστε τις σε ένα επίσημο σημείο συλλογής. Μπορείτε
επίσης να παραδώσετε τη συσκευή σε ένα εξουσιοδοτημένο
κέντρο σέρβις της Philips. Το προσωπικό του κέντρου σέρβις θα
αφαιρέσει τις μπαταρίες για εσάς και θα τις απορρίψει με τρόπο
φιλικό προς το περιβάλλον.
Εξοικονόμηση ενέργειας
Εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για μεγάλο
χρονικό διάστημα, αποσυνδέστε το μετασχηματιστή από την πρίζα
για να εξοικονομήσετε ενέργεια.
Απόρριψη των επαναφορτιζόμενων μπαταριών
Εάν οι μπαταρίες NiMH εκτεθούν σε υψηλές θερμοκρασίες ή φωτιά,
ενδέχεται να προκληθεί έκρηξη.
Αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες μόνο όταν είναι
εντελώς άδειες.
Αφαιρέστε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες με τον ακόλουθο τρόπο.
52
Ελληνικα
1 Αφήστε το ηλεκτρικό σκουπάκι να λειτουργήσει μέχρι να
σταματήσει, ξεβιδώστε τις βίδες και ανοίξτε το ηλεκτρικό
σκουπάκι (Εικ. 27).
2 Κόψτε τα καλώδια σύνδεσης ένα ένα και αφαιρέστε τις
μπαταρίες (Εικ. 28).
Εγγύηση & σέρβις
Εάν χρειάζεστε κάποιες πληροφορίες ή αντιμετωπίζετε κάποιο
πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη
διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Τμήμα
Εξυπηρέτησης Πελατών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το
τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Τμήμα
Εξυπηρέτησης Πελατών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό
σας αντιπρόσωπο της Philips ή επικοινωνήστε με ένα
εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις των Οικιακών Συσκευών και Ειδών
Προσωπικής Φροντίδας της Philips.
Οδηγός ανεύρεσης/επίλυσης προβλημάτων
Αυτό το κεφάλαιο συνοψίζει τα πιο συνηθισμένα προβλήματα που
μπορεί να αντιμετωπίσετε με το ηλεκτρικό σας σκουπάκι.
Παρακαλούμε διαβάστε τις διαφορετικές ενότητες για περισσότερες
λεπτομέρειες. Εάν δεν μπορείτε να λύσετε το πρόβλημα, παρακαλούμε
επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Philips στη
χώρα σας.
Πρόβλημα
Λύση
Η συσκευή δεν
λειτουργεί.
Ενδέχεται οι μπαταρίες να έχουν χαμηλή ισχύ.
Επαναφορτίστε τις μπαταρίες.
Ενδέχεται να μην τοποθετήσατε σωστά τη
συσκευή στη βάση φόρτισης. Τοποθετήστε σωστά
τη συσκευή στη βάση φόρτισης. Η λυχνία
φόρτισης ανάβει υποδεικνύοντας ότι η συσκευή
φορτίζεται.
Ελληνικα 53
Πρόβλημα
Λύση
Ενδέχεται να μην τοποθετήσατε σωστά το
μετασχηματιστή στην πρίζα. Τοποθετήστε σωστά
το μετασχηματιστή στην πρίζα.
Ενδέχεται τα σημεία επαφής της συσκευής και/ή
της βάσης φόρτισης να είναι βρώμικα. Σκουπίστε
τα με ένα στεγνό πανί μέχρι να καθαρίσουν.
Ενδέχεται να ενεργοποιήθηκε η συσκευή ενώ
βρισκόταν στη βάση φόρτισης. Βεβαιωθείτε ότι η
συσκευή είναι απενεργοποιημένη όταν τη
φορτίζετε. Παραδώστε τη συσκευή στον αντιπρόσωπό σας ή
σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips
για έλεγχο.
Η λυχνία
φόρτισης δεν
ανάβει.
Βεβαιωθείτε ότι ο μετασχηματιστής είναι σωστά
συνδεδεμένος στην πρίζα και ότι η συσκευή είναι
απενεργοποιημένη.
Το ηλεκτρικό
σκουπάκι δεν
σκουπίζει
σωστά.
Ενδέχεται ο χώρος συλλογής σκόνης να μην έχει
τοποθετηθεί σωστά στη συσκευή. Τοποθετήστε
σωστά το χώρο συλλογής σκόνης στη συσκευή.
Ενδέχεται ο χώρος συλλογής σκόνης να είναι
πλήρης. Αδειάστε το χώρο συλλογής σκόνης.
Ενδέχεται να έχει φράξει η μονάδα φίλτρου.
Καθαρίστε το εσωτερικό και το εξωτερικό φίλτρο
(δείτε το κεφάλαιο ΄Καθαρισμός’).
Βγαίνει σκόνη
από το
ηλεκτρικό
σκουπάκι.
Ενδέχεται ο χώρος συλλογής σκόνης να είναι
πλήρης. Αδειάστε το χώρο συλλογής σκόνης.
54
Ελληνικα
Πρόβλημα
Λύση
Ενδέχεται ο χώρος συλλογής σκόνης να μην έχει
τοποθετηθεί σωστά στη συσκευή. Τοποθετήστε
σωστά το χώρο συλλογής σκόνης στη συσκευή.
Ενδέχεται η μονάδα φίλτρου να μην έχει
τοποθετηθεί σωστά στο χώρο συλλογής σκόνης.
Τοποθετήστε σωστά τη μονάδα φίλτρου στο
χώρο συλλογής σκόνης.
Το ηλεκτρικό
σκουπάκι δεν
λειτουργεί
σωστά όταν
ένα από τα
εξαρτήματα
είναι
συνδεδεμένο
στο πέλμα.
Ενδέχεται ο χώρος συλλογής σκόνης να είναι
πλήρης. Αδειάστε το χώρο συλλογής σκόνης.
Ενδέχεται να έχει φράξει το εξάρτημα. Αφαιρέστε
τo εμπόδιο από το εξάρτημα.
Ενδέχεται να έχει φράξει η μονάδα φίλτρου.
Καθαρίστε το εσωτερικό και το εξωτερικό φίλτρο
(δείτε το κεφάλαιο ΄Καθαρισμός’).
Η επιφάνεια
είναι ακόμη
υγρή μετά την
απορρόφηση
υγρού (μόνο
στον τύπο
FC6142).
Ενδέχεται το ελαστικό μάκτρο να μην είναι
τοποθετημένο στο πέλμα. Τοποθετήστε το
ελαστικό μάκτρο στο πέλμα όταν θέλετε να
απορροφήσετε υγρά.
Ελληνικα 55
Πρόβλημα
Λύση
Ενδέχεται να μην κρατάτε σωστά τη συσκευή.
Κρατήστε τη συσκευή με το πέλμα να δείχνει
προς τα κάτω σε γωνία 30°. Μην γέρνετε τη
συσκευή προς τη μία πλευρά και βεβαιωθείτε ότι
το ελαστικό μάκτρο έρχεται σε επαφή με την
επιφάνεια που καθαρίζετε.
Υπάρχει
διαρροή υγρού
από τη
συσκευή (μόνο
στον τύπο
FC6142).
Ενδέχεται η μονάδα φίλτρου να είναι βρεγμένη.
Βεβαιωθείτε ότι το εσωτερικό και το εξωτερικό
φίλτρο είναι στεγνά πριν τοποθετήσετε τη μονάδα
φίλτρου στο χώρο συλλογής σκόνης.
Ενδέχεται να μην τοποθετήσατε τη μονάδα
φίλτρου στο χώρο συλλογής σκόνης. Μην
χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή χωρίς τη
μονάδα φίλτρου.
Ενδέχεται η μονάδα φίλτρου να μην έχει
τοποθετηθεί σωστά στο χώρο συλλογής σκόνης.
Τοποθετήστε σωστά τη μονάδα φίλτρου στο
χώρο συλλογής σκόνης.
Ενδέχεται η ποσότητα του υγρού στο χώρο
συλλογής σκόνης να υπερβαίνει τη μέγιστη
ένδειξη. Αδειάστε το χώρο συλλογής αμέσως και
στεγνώστε τον. Μην αφήνετε ποτέ το χώρο
συλλογής σκόνης να γεμίζει με υγρό πάνω από
τη μέγιστη ένδειξη.
56
Español
Descripción general (fig. 1)
A Boquilla desmontable (sólo modelos FC6140/FC6144)
B Botón de liberación de la boquilla (sólo modelos FC6140/FC6144) C Compartimento para el polvo
D Botón de liberación del compartimento para el polvo
E Piloto de carga (LED)
F Botón de encendido/apagado
G Aberturas de salida de aire
H Adaptador
I Cepillo
J Boquilla estrecha
K Cargador
L Accesorio para líquidos (sólo modelo FC6142)
M Unidad de filtrado (FC6142)
1 Filtro exterior
2 Filtro interior con portafiltro N Unidad de filtrado (FC6144/FC6140)
1 Filtro exterior
2 Filtro interior con portafiltro
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y
consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
-
Peligro
No aspire nunca sustancias inflamables o líquidos corrosivos, ni
cenizas hasta que éstas estén frías.
No sumerja nunca el aspirador ni el cargador en agua.
Advertencia
Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el
mismo se corresponde con el voltaje de red local.
No utilice el aparato si el enchufe, el cable de alimentación u otras
piezas están dañados.
Español 57
-
-
El adaptador y el cargador de este aparato no se pueden sustituir. Si
el adaptador o el cargador están dañados, deberá desechar el
aparato.
Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con
su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no
tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que
sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una
persona responsable de su seguridad.
Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato.
Precaución
Antes de limpiar el cargador, desenchufe el adaptador de la toma de
corriente.
Cargue el aspirador únicamente con el adaptador y el cargador
suministrados. Durante la carga el adaptador se calienta. Esto es
normal.
No sostenga el aparato con el compartimento para el polvo hacia
arriba, ni lo incline hacia un lado cuando aspire líquidos.
Apague siempre el aspirador después de usarlo.
El voltaje en las láminas de contacto del cargador es bajo (máx.
12 voltios) y por lo tanto no es peligroso.
No bloquee nunca las aberturas de salida de aire mientras está
aspirando.
Apague el aparato cuando vaya a recargarlo.
Utilice siempre el aspirador con la unidad de filtrado puesta.
Cuando haya utilizado el aparato para aspirar líquidos, vacíe o seque
el compartimento para el polvo antes de poner el aparato en el
cargador.
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, tenga cuidado al perforar
orificios en la pared para montar el cargador, especialmente si es
cerca de una toma de corriente.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos
electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con
las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma
segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
58
Español
Preparación para su uso
Instalación del cargador
1 Coloque el cargador en la pared como se muestra en el
dibujo. (fig. 2)
Si va a colocar el cargador en la pared, el espacio entre los orificios para
los tornillos debe ser de 12 cm.
2 También puede colocar el cargador sobre una superficie horizontal
(por ejemplo, una mesa) (fig. 3).
3 Enrolle el cable de alimentación sobrante alrededor del soporte
situado en la parte posterior del cargador y pase el cable a través
de la ranura (fig. 4).
Carga del aparato
Antes de usar el aparato por vez primera, cárguelo durante al menos
16 horas.
1 Asegúrese de que el aparato está apagado.
2 Enchufe el adaptador a la toma de corriente.
3 Coloque el aspirador en el cargador (fig. 5).
- Asegúrese de que la abertura situada en la parte posterior del
aspirador encaje en el gancho del cargador (fig. 6).
, El piloto de carga se enciende para indicar que el aparato se está
cargando (fig. 7).
Nota: El piloto de carga permanece encendido siempre y cuando el aparato
esté en el cargador enchufado.
Nota: El piloto de carga no ofrece información sobre el nivel de carga de la
batería del aspirador.
Uso del aparato
1 Pulse el botón de encendido/apagado hacia delante para encender
el aparato (fig. 8).
Español 59
2 Pulse el botón de encendido/apagado hacia atrás para apagar el
aparato (fig. 9).
Accesorios
El aparato incluye los siguientes accesorios:
- un cepillo para limpiar las superficies delicadas;
- una boquilla estrecha para aspirar los rincones o espacios estrechos;
- un accesorio para aspirar líquidos (sólo modelo FC6142).
1 Coja el accesorio que desee utilizar.
2 Acople el accesorio a la boquilla del aparato (fig. 10).
Cómo aspirar líquidos (sólo modelo FC6142)
1 Conecte el accesorio para líquidos a la boquilla del aparato.
2 Sujete el aparato con la boquilla apuntando hacia abajo con un
ángulo de 30°.
No sujete nunca el aparato con la boquilla apuntando hacia arriba
cuando haya líquido en el compartimento para el polvo.
No incline el aparato hacia un lado ni lo sacuda cuando haya líquido en
el compartimento para el polvo. 3 Coloque el accesorio para líquidos en la superficie que vaya a
limpiar.
Asegúrese de que el accesorio para líquidos esté en contacto con la
superficie.
4 Aspire el líquido.
Deje de aspirar líquido cuando el nivel de líquido del compartimento
para el polvo haya alcanzado la marca de indicación máxima.
5 Vacíe y seque el compartimento para el polvo cada vez que haya
utilizado el aparato para aspirar un líquido.
60
Español
Limpieza
Antes de limpiar el cargador, desenchufe siempre el adaptador de la
toma de corriente.
1 Cuando haya utilizado el aparato para aspirar líquido (sólo modelo
FC6142), vacíe y seque siempre el compartimento para el polvo
después de cada uso.
2 Limpie el aparato y el cargador con un paño húmedo.
Vaciado y limpieza del compartimento para el polvo
(FC6144/FC6140)
Asegúrese de vaciar y limpiar el compartimento para el polvo con
regularidad.
Limpieza rápida
Para vaciar rápidamente el compartimento para el polvo:
1 Pulse el botón de liberación de la boquilla (1) y quite la boquilla
desmontable del aparato (2) (fig. 11).
2 Vacíe el contenido del compartimento para el polvo en el cubo de
la basura (fig. 12).
Limpieza a fondo
1 Sostenga el aparato sobre el cubo de la basura, presione el botón
de liberación del compartimento para el polvo (1) y
quítelo (2) (fig. 13).
2 Saque la unidad de filtrado del compartimento para el
polvo (fig. 14).
3 Vacíe el compartimento para el polvo sacudiéndolo con su otra
mano (fig. 15).
4 Si es necesario, limpie el compartimento para el polvo con un paño
húmedo.
5 Si es necesario, limpie la unidad de filtrado. Consulte la sección
“Limpieza de la unidad de filtrado (FC6144/FC6140)”.
Español 61
6 Vuelva a colocar el compartimento para el polvo alineando la
ranura del compartimento con el saliente del aparato. Primero
introduzca la parte inferior del compartimento para el polvo (1) y
luego empuje la parte superior hacia el aparato (2) hasta que encaje
en su sitio (“clic”) (fig. 16).
Limpieza de la unidad de filtrado (sólo modelos FC6144/
FC6140)
Asegúrese de limpiar la unidad de filtrado con regularidad.
1 Gire el filtro exterior en sentido contrario al de las agujas del
reloj (1) y quítelo del portafiltro (2) (fig. 17).
Deje el filtro interior colocado en el portafiltro.
2 Limpie el filtro interior y el filtro exterior con un cepillo, o con un
aspirador normal si estuviera muy sucio.
Nota: Si es necesario,puede lavar el filtro interior y el filtro exterior con agua
fría o tibia. Seque bien el filtro interior y el exterior antes de volver a utilizar
la unidad de filtrado.
3 Vuelva a colocar el filtro exterior en el portafiltro (1) y gírelo en el
sentido de las agujas del reloj para fijarlo (2). (fig. 18)
4 Vuelva a colocar la unidad de filtrado en el compartimento para el
polvo (fig. 19).
Nota: Asegúrese de insertar la unidad de filtrado de forma correcta.
Vaciado y limpieza del compartimento para el polvo y de
la unidad de filtrado (FC6142)
Asegúrese de vaciar y limpiar el compartimento para el polvo y la unidad
de filtrado con regularidad.
1 Sostenga el aparato sobre el cubo de la basura, presione el botón
de liberación del compartimento para el polvo (1) y quítelo (2)
(fig. 13).
2 Saque la unidad de filtrado del compartimento para el polvo
(fig. 14).
62
Español
3 Vacíe el compartimento para el polvo sacudiéndolo con su otra
mano (fig. 15).
Nota: Si hay líquido en el compartimento para el polvo, vacíelo y séquelo.
4 Si es necesario, limpie el compartimento para el polvo con un paño
húmedo.
5 Gire el filtro interior en sentido contrario al de las agujas del
reloj (1) y sáquelo del filtro exterior (2). (fig. 20)
Deje el filtro interior colocado en el portafiltro.
6 Limpie el filtro interior y el filtro exterior con un cepillo, o con un
aspirador normal si estuviera muy sucio.
Nota: Si es necesario, puede lavar el filtro interior y el filtro exterior con agua
fría o tibia. Seque bien el filtro interior y el exterior antes de volver a utilizar
la unidad de filtrado.
7 Vuelva a colocar el filtro interior en el filtro exterior (1) y gírelo en
el sentido de las agujas del reloj para bloquearlo (2) (fig. 21).
8 Vuelva a colocar la unidad de filtrado en el compartimento para el
polvo (fig. 19).
Nota: Asegúrese de insertar la unidad de filtrado de la forma correcta.
9 Vuelva a colocar el compartimento para el polvo alineando la
ranura del compartimento con el saliente del aparato. Primero
introduzca la parte inferior del compartimento para el polvo (1) y
luego empuje la parte superior hacia el aparato (2) hasta que encaje
en su sitio (“clic”) (fig. 16).
Almacenamiento
1 Puede guardar el aspirador y los accesorios en el cargador (fig. 22).
Sustitución
Le aconsejamos que sustituya el filtro interior después de un periodo
prolongado de uso, o si ya no puede limpiarlo bien.
Español 63
Sustitución del filtro interior (FC6144/FC6140)
1 Saque la unidad de filtrado del compartimento para el
polvo (fig. 14).
2 Gire el filtro exterior en sentido contrario al de las agujas del
reloj (1) y quítelo del portafiltro (2) (fig. 17).
3 Gire suavemente el filtro interior en sentido contrario al de las
agujas del reloj (1) y quítelo del portafiltro (2) (fig. 23).
4 Coloque un filtro interior nuevo en el portafiltro (1) y gírelo en el
sentido de las agujas del reloj para fijarlo (2) (fig. 24).
5 Presione el extremo del filtro interior hacia dentro (fig. 25).
6 Coloque el filtro exterior en el portafiltro (1) y gírelo en el sentido
de las agujas del reloj para fijarlo (2). (fig. 18)
7 Vuelva a colocar la unidad de filtrado en el compartimento para el
polvo (fig. 19).
Nota: Asegúrese de insertar la unidad de filtrado de la forma correcta.
Sustitución del filtro interior (FC6142)
1 Saque la unidad de filtrado del compartimento para el
polvo (fig. 14).
2 Gire el filtro interior en sentido contrario al de las agujas del
reloj (1) y sáquelo del filtro exterior (2). (fig. 20)
3 Gire suavemente el filtro interior en sentido contrario al de las
agujas del reloj (1) y quítelo del portafiltro (2) (fig. 23).
4 Coloque un filtro interior nuevo en el portafiltro (1) y gírelo en el
sentido de las agujas del reloj para fijarlo (2) (fig. 24).
5 Empuje el extremo del filtro interior hacia dentro (fig. 25).
6 Coloque el filtro interior en el filtro exterior (1) y gírelo en el
sentido de las agujas del reloj para fijarlo (2). (fig. 21)
64
Español
7 Vuelva a colocar la unidad de filtrado en el compartimento para el
polvo (fig. 19).
Nota: Asegúrese de insertar la unidad de filtrado de la forma correcta.
Accesorios
FC6144/FC6140: Los filtros interiores nuevos están disponibles con el
número de modelo FC8035. Póngase en contacto con su distribuidor
Philips.
FC6142: Los filtros interiores nuevos están disponibles con el número de
modelo FC8036. Póngase en contacto con su distribuidor Philips.
Medio ambiente
-
Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal
del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De
esta manera ayudará a conservar el medio ambiente (fig. 26).
Las baterías recargables incorporadas contienen sustancias que
pueden contaminar el medio ambiente. Quite las baterías antes de
deshacerse del aparato. No tire las baterías con la basura normal del
hogar, deposítelas en un punto de recogida oficial. También puede
llevar el aparato a un centro de servicio de Philips. El personal del
servicio de asistencia técnica quitará las baterías y se deshará de ellas
de forma no perjudicial para el medio ambiente.
Ahorro de energía
Si no va a utilizar el aparato durante mucho tiempo, desenchufe el
adaptador de la toma de corriente para ahorrar energía.
Cómo quitar las baterías recargables
Las baterías NiMH pueden explotar si se exponen a altas temperaturas
o al fuego.
Quite las baterías recargables sólo si están completamente descargadas.
Quite las baterías recargables de la siguiente forma.
1 Deje que el aspirador funcione hasta que se pare, quite los tornillos
y abra el aspirador (fig. 27).
Español 65
2 Corte los cables conectores uno a uno y extraiga las
baterías (fig. 28).
Garantía y servicio
Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de
Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de
Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono
en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al
Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o
póngase en contacto con el Service Department de Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV.
Guía de resolución de problemas
En este capítulo se resumen los problemas más habituales que se puede
encontrar al utilizar el aspirador. Lea los distintos apartados para obtener
más información. Si no puede solucionar el problema, póngase en
contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país.
Problema
Solución
El aparato no
funciona.
Es posible que las baterías tengan poca carga.
Recárguelas.
Puede que no haya colocado bien el aparato en el
cargador. Coloque el aparato correctamente en el
cargador. El piloto de carga se ilumina para indicar
que el aparato se está cargando.
Puede que no haya enchufado bien el adaptador a la
toma de corriente. Enchúfelo correctamente.
Es posible que los puntos de contacto del aparato o
del cargador estén sucios. Límpielos bien con un
paño seco.
Es posible que se haya encendido el aparato
mientras estaba en el cargador. Asegúrese de que el
aparato esté apagado cuando lo cargue. 66
Español
Problema
Solución
Lleve el aparato a su distribuidor o a un centro de
servicio autorizado por Philips para su revisión.
El piloto de
carga no se
ilumina.
Asegúrese de que el adaptador se ha enchufado
correctamente a la toma de corriente y de que el
aparato está apagado.
El aspirador no
aspira bien.
Puede que el compartimento para el polvo no esté
bien colocado en el aparato. Coloque correctamente
el compartimento para el polvo en el aparato.
Puede que el compartimento para el polvo esté
lleno. Vacíelo.
Puede que la unidad de filtrado esté obstruida.
Limpie el filtro interior y el filtro exterior (consulte el
capítulo “Limpieza”).
Sale polvo del
aspirador.
Puede que el compartimento para el polvo esté
lleno. Vacíelo.
Puede que el compartimento para el polvo no esté
bien colocado en el aparato. Coloque correctamente
el compartimento para el polvo en el aparato.
Es posible que la unidad de filtrado no esté colocada
correctamente en el compartimento para el polvo.
Coloque correctamente la unidad de filtrado en el
compartimento para el polvo.
El aspirador no
funciona
correctamente
cuando uno de
los accesorios
está conectado
a la boquilla.
Puede que el compartimento para el polvo esté
lleno. Vacíelo.
Español 67
Problema
Solución
Puede que el accesorio esté obstruido. Elimine la
obstrucción del accesorio.
Puede que la unidad de filtrado esté obstruida.
Limpie el filtro interior y el filtro exterior (consulte el
capítulo “Limpieza”).
La superficie
continúa muy
húmeda
después de
aspirar líquido
(sólo modelo
FC6142).
Es posible que no haya colocado el accesorio para
líquidos en la boquilla. Coloque el accesorio para
líquidos en la boquilla cuando quiera aspirar líquidos.
Es posible que no esté sujetando el aparato de la
forma correcta. Sujete el aparato con la boquilla
apuntando hacia abajo con un ángulo de 30°. No
incline el aparato hacia un lado y asegúrese de que el
accesorio para líquidos esté tocando la superficie
que desee limpiar.
El aparato
gotea (sólo
modelo
FC6142).
Puede que la unidad de filtrado esté húmeda.
Asegúrese de que el filtro interior y el exterior estén
secos antes de colocar la unidad de filtrado en el
compartimento para el polvo.
Es posible que no haya colocado la unidad de
filtrado en el compartimento para el polvo. Nunca
utilice el aparato sin la unidad de filtrado.
Es posible que la unidad de filtrado no esté colocada
correctamente en el compartimento para el polvo.
Coloque correctamente la unidad de filtrado en el
compartimento para el polvo.
68
Español
Problema
Solución
Es posible que la cantidad de líquido del
compartimento para el polvo exceda la marca de
indicación máxima. Vacíe el compartimento para el
polvo inmediatamente y séquelo. Nunca deje que el
compartimento para el polvo se llene de líquido por
encima de la marca de nivel máximo.
Suomi 69
Laitteen osat (Kuva 1)
A Irrotettava suutin (vain FC6140/FC6144)
B Suuttimen vapautuspainike (vain FC6140/FC6144) C Pölysäiliö
D Pölysäiliön vapautuspainike
E Latauksen merkkivalo (LED)
F Liukukytkin
G Poistoilmanaukot
H Latauslaite
I Harjasuutin
J Rakosuutin
K Laturi
L Lasta (vain FC6142)
M Suodatinosa (FC6142)
1 Ulkosuodatin
2 Sisäsuodatin ja teline N Suodatinosa (FC6144/FC6140)
1 Ulkosuodatin
2 Sisäsuodatin ja teline
Tärkeää
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se vastaisen
varalle.
-
Vaara
Älä imuroi helposti syttyviä aineita, syövyttäviä nesteitä tai kuumaa
tuhkaa.
Älä upota rikkaimuria tai laturia veteen.
Tärkeää
Tarkista, että laitteeseen merkitty käyttöjännite vastaa paikallista
verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen pistorasiaan.
Älä käytä laitetta, jos sen pistoke, virtajohto tai jokin muu osa on
viallinen.
Tämän laitteen verkkolaitetta ja laturia ei voi vaihtaa. Jos verkkolaite
tai laturi vahingoittuvat, laite on hävitettävä.
70
-
-
Suomi
Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön,
joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole
kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, muuten kuin heidän
turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa ja ohjauksessa.
Pienten lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.
Varoitus
Irrota verkkolaite pistorasiasta ennen laturin puhdistamista.
Lataa rikkaimuri käyttäen vain mukana tulevaa verkkolaitetta ja laturia.
Latauksen aikana verkkolaite tuntuu lämpimältä. Tämä on normaalia.
Älä pidä laitetta pölysäiliö ylöspäin äläkä kallista laitetta sivuille, kun
imuroit nesteitä.
Katkaise rikkaimurista virta aina käytön jälkeen.
Laturin kosketinliuskojen jännite on matala (enintään 12 V) ja siten
vaaraton.
Älä peitä poistoilmanaukkoja imuroinnin aikana.
Katkaise laitteesta virta, kun lataat sitä.
Käytä rikkaimurissa aina suodatinosaa.
Kun olet imuroinut laitteella nesteitä, tyhjennä ja kuivaa pölysäiliö
ennen laitteen säilyttämistä laturissa.
Sähköiskuvaaran välttämiseksi ole varovainen, kun poraat seinään
reikiä laturin kiinnittämistä varten varsinkin pistorasian lähellä.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia
standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden
mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisten tieteellisten
tutkimusten perusteella.
Käyttöönotto
Laturin asentaminen
1 Kiinnitä laturi seinään kuvassa esitetyllä tavalla. (Kuva 2)
Jos kiinnität laturin seinään, porausreikien välin on oltava12 cm.
2 Voit myös asettaa laturin vaakasuoralle alustalle (esim.
pöydälle) (Kuva 3).
Suomi 71
3 Kierrä liika johto laturin takaosassa olevan kelan ympärille ja vie
johto aukon läpi (Kuva 4).
Lataaminen
Lataa laitetta vähintään 16 tuntia ennen ensimmäistä käyttökertaa.
1 Varmista, että laitteesta on katkaistu virta.
2 Yhdistä verkkolaite pistorasiaan.
3 Aseta rikkaimuri laturiin (Kuva 5).
- Varmista, että rikkaimurin takaosassa oleva aukko osuu laturin
koukkuun (Kuva 6).
, Latausvalo syttyy osoitukseksi laitteen latautumisesta (Kuva 7).
Huomautus: Latausvalo palaa niin kauan kuin laite on laturissa.
Huomautus: Latausvalo ei osoita rikkaimurin akkujen varaustasoa.
Käyttö
1 Käynnistä laite työntämällä liukukytkin eteenpäin (Kuva 8).
2 Katkaise laitteesta virta työntämällä liukukytkin taaksepäin (Kuva 9).
Lisätarvikkeet
Laitteen mukana toimitetaan seuraavat lisätarvikkeet:
- harjasuutin naarmuuntuvien pintojen imurointiin
- rakosuutin nurkkien ja kapeiden paikkojen imurointiin
- lasta nesteiden imurointiin (vain FC6142).
1 Ota haluamasi lisäosa laturista.
2 Kiinnitä lisäosa laitteeseen (Kuva 10).
Nesteiden imuroiminen (vain FC6142)
1 Kiinnitä lasta laitteeseen.
2 Pidä laitetta niin, että suutin osoittaa alaspäin 30 asteen kulmassa.
Älä pidä laitetta suutin ylöspäin, kun pölysäiliössä on nestettä.
72
Suomi
Älä kallista laitetta sivulle tai ravista sitä, kun pölysäiliössä on nestettä. 3 Aseta lasta puhdistettavalle pinnalle.
Varmista, että lasta ei irtoa pinnasta.
4 Imuroi neste.
Lopeta imuroiminen, kun pölysäiliössä olevan nesteen taso on
saavuttanut ylätason ilmaisimen.
5 Tyhjennä ja kuivaa pölysäiliö joka kerta, kun olet imuroinut nestettä.
Puhdistaminen
Irrota aina verkkolaite pistorasiasta ennen laturin puhdistamista.
1 Kun olet imuroinut laitteella nesteitä (vain FC6142), tyhjennä ja
kuivaa pölysäiliö aina käytön jälkeen.
2 Puhdista laite ja laturi kostealla liinalla.
Pölysäiliön tyhjentäminen ja puhdistaminen (FC6144/
FC6140)
Tyhjennä ja puhdista pölysäiliö säännöllisesti.
Pikapuhdistus
Pölysäiliön pikapuhdistus:
1 Paina suuttimen vapautuspainiketta (1) ja irrota suutin laitteesta
(2) (Kuva 11).
2 Tyhjennä pölysäiliö roska-astiaan (Kuva 12).
Perusteellinen puhdistus
1 Pidä laite jäteastian päällä, paina pölysäiliön avauspainiketta (1) ja
poista pölysäiliö (2) (Kuva 13).
2 Irrota suodatinosa pölysäiliöstä (Kuva 14).
3 Tyhjennä pölysäiliö ravistamalla sitä toisella kädellä (Kuva 15).
4 Puhdista pölysäiliö tarpeen vaatiessa kostealla liinalla.
Suomi 73
5 Puhdista suodatinosa tarvittaessa. Katso kohtaa Suodatinosan
puhdistaminen (FC6144/FC6140).
6 Kiinnitä pölysäiliö laitteeseen kohdistamalla säiliössä oleva aukko
laitteessa olevaan ulkonemaan. Kiinnitä ensin pölysäiliön alaosa (1)
ja työnnä sitten yläosaa laitetta (2) kohti, kunnes säiliö napsahtaa
paikoilleen (Kuva 16).
Suodatinosan puhdistaminen (FC6144/FC6140)
Puhdista suodatinosa säännöllisesti.
1 Käännä ulkosuodatinta vastapäivään (1) ja irrota se
suodatintelineestä (2) (Kuva 17).
Älä irrota sisäsuodatinta telineestä.
2 Puhdista sisä- ja ulkosuodatin harjalla tai tavallisella imurilla, jos ne
ovat kovin likaisia.
Huomautus: Tarpeen vaatiessavoit puhdistaa sisä- ja ulkosuodattimen
kylmällä tai haalealla vedellä. Kuivaa suodattimet hyvin ennen suodatinosan
seuraavaa käyttöä.
3 Aseta ulkosuodatin takaisin telineeseen (1) ja kiinnitä se kääntämällä
sitä myötäpäivään (2). (Kuva 18)
4 Aseta suodatinosa takaisin pölysäiliöön (Kuva 19).
Huomautus: Varmista, että suodatinosa on oikein paikallaan.
Pölysäiliön ja suodatinosan tyhjentäminen ja
puhdistaminen (FC6142)
Tyhjennä ja puhdista pölysäiliö ja suodatinosa säännöllisesti.
1 Pidä laite jäteastian päällä, paina pölysäiliön avauspainiketta (1) ja
poista pölysäiliö (2) (Kuva 13).
2 Irrota suodatinosa pölysäiliöstä (Kuva 14).
3 Tyhjennä pölysäiliö ravistamalla sitä toisella kädellä (Kuva 15).
Huomautus: Jos pölysäiliössä on nestettä, tyhjennä säiliö ja pyyhi se kuivaksi.
74
Suomi
4 Puhdista pölysäiliö tarpeen vaatiessa kostealla liinalla.
5 Käännä sisäsuodatinta vastapäivään (1) ja irrota se
ulkosuodattimesta (2). (Kuva 20)
Älä irrota sisäsuodatinta telineestä.
6 Puhdista sisä- ja ulkosuodatin harjalla tai tavallisella imurilla, jos ne
ovat kovin likaisia.
Huomautus: Tarpeen vaatiessa voit puhdistaa sisä- ja ulkosuodattimen
kylmällä tai haalealla vedellä. Kuivaa suodattimet hyvin ennen suodatinosan
seuraavaa käyttöä.
7 Aseta sisäsuodatin takaisin ulkosuodattimeen (1) ja lukitse se
kääntämällä sitä myötäpäivään (2) (Kuva 21).
8 Aseta suodatinosa takaisin pölysäiliöön (Kuva 19).
Huomautus: Varmista, että suodatinosa on oikein paikallaan.
9 Kiinnitä pölysäiliö laitteeseen kohdistamalla säiliössä oleva aukko
laitteessa olevaan ulkonemaan. Kiinnitä ensin pölysäiliön alaosa (1)
ja työnnä sitten yläosaa laitetta (2) kohti, kunnes säiliö napsahtaa
paikoilleen (Kuva 16).
Säilytys
1 Voit säilyttää rikkaimuria ja lisätarvikkeita laturissa (Kuva 22).
Varaosat
Suosittelemme sisäsuodattimen vaihtamista pitkäaikaisen käytön jälkeen tai
kun sitä ei enää saa kunnolla puhtaaksi.
Sisäsuodattimen vaihtaminen (FC6144/FC6140)
1 Irrota suodatinosa pölysäiliöstä (Kuva 14).
2 Käännä ulkosuodatinta vastapäivään (1) ja irrota se
suodatintelineestä (2) (Kuva 17).
3 Käännä sisäsuodatinta varovasti vastapäivään (1) ja irrota se
suodatintelineestä (2) (Kuva 23).
Suomi 75
4 Aseta uusi sisäsuodatin telineeseen (1) ja kiinnitä se kääntämällä sitä
myötäpäivään (2) (Kuva 24).
5 Paina sisäsuodattimen kärki sisäänpäin (Kuva 25).
6 Aseta ulkosuodatin telineeseen (1) ja kiinnitä se kääntämällä sitä
myötäpäivään (2). (Kuva 18)
7 Aseta suodatinosa takaisin pölysäiliöön (Kuva 19).
Huomautus: Varmista, että suodatinosa on oikein paikallaan.
Sisäsuodattimen vaihtaminen (FC6142)
1 Irrota suodatinosa pölysäiliöstä (Kuva 14).
2 Käännä sisäsuodatinta vastapäivään (1) ja irrota se
ulkosuodattimesta (2). (Kuva 20)
3 Käännä sisäsuodatinta varovasti vastapäivään (1) ja irrota se
suodatintelineestä (2) (Kuva 23).
4 Aseta uusi sisäsuodatin telineeseen (1) ja kiinnitä se kääntämällä sitä
myötäpäivään (2) (Kuva 24).
5 Paina sisäsuodattimen kärki sisäänpäin (Kuva 25).
6 Aseta sisäsuodatin ulkosuodattimeen (1) ja kiinnitä se kääntämällä
sitä myötäpäivään (2). (Kuva 21)
7 Aseta suodatinosa takaisin pölysäiliöön (Kuva 19).
Huomautus: Varmista, että suodatinosa on oikein paikallaan.
Lisätarvikkeet
FC6144/FC6140: Uusia sisäsuodattimia on saatavissa tuotenumerolla
FC 8035. Kysy Philips-myyjältä.
FC6142: Uusia sisäsuodattimia on saatavissa tuotenumerolla FC 8036.
Kysy Philips-myyjältä.
76
Suomi
Ympäristöasiaa
-
Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan
toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään
ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia (Kuva 26).
Kiinteissä akuissa on saastuttavia aineita. Poista akut ennen laitteen
hävittämistä. Älä hävitä tyhjiä paristoja talousjätteen mukana, vaan
toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Voit myös toimittaa
laitteen Philipsin huoltopalveluun, jossa akut poistetaan ja laite
hävitetään ympäristöystävällisellä tavalla.
Energiansäästö
Jos et aio käyttää laitetta pitkään aikaan, säästä energiaa irrottamalla
verkkolaite pistorasiasta.
Akkujen hävittäminen
NiMH-akut voivat räjähtää liian korkeassa lämpötilassa tai poltettaessa.
Poista akut vasta kun ne ovat täysin tyhjät.
Poista akut seuraavalla tavalla:
1 Anna rikkaimurin käydä siihen asti kunnes se pysähtyy, poista ruuvit
ja avaa rikkaimuri (Kuva 27).
2 Katkaise johtimet yksi kerrallaan ja poista akut (Kuva 28).
Takuu & huolto
Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin
Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin
asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). Voit myös ottaa
yhteyden Philips-myyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai
suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huoltoosastoon.
Suomi 77
Vianmääritys
Tähän kohtaan on koottu tavallisimpia ongelmia, joita rikkaimuria
käytettäessä saattaa tulla esiin. Katso tarkemmat ohjeet vastaavista
tekstikohdista. Ellei ongelma ratkea, ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun.
Ongelma
Ratkaisu
Laite ei toimi.
Akkujen virta saattaa olla vähissä. Lataa akut.
Laite on ehkä asetettu väärin laturiin. Aseta laite
laturiin oikein. Latausvalo syttyy osoitukseksi
laitteen latautumisesta.
Pistoke ei ehkä ole kunnolla pistorasiassa. Laita
pistoke kunnolla pistorasiaan.
Laitteen tai laturin kosketinliuskat voivat olla likaisia.
Pyyhi ne kuivalla liinalla.
Laitteeseen on ehkä kytketty virta, kun laite oli
laturissa. Varmista, että laitteen virta on katkaistu,
kun laite on laturissa. Toimita laite tutkittavaksi myyjälle tai Philipsin
valtuuttamaan huoltoliikkeeseen.
Latausvalo ei pala.
Varmista, että verkkolaite on kunnolla pistorasiassa
ja laitteesta on katkaistu virta.
Rikkaimuri ei
imuroi kunnolla.
Pölysäiliö ei ehkä ole kunnolla kiinni laitteessa.
Kiinnitä pölysäiliö kunnolla.
Pölysäiliö voi olla täynnä. Tyhjennä se.
Suodatinosa voi olla tukossa. Puhdista sisä- ja
ulkosuodattimet (katso kohta Puhdistaminen).
Pölyä pääsee ulos
imurista.
Pölysäiliö voi olla täynnä. Tyhjennä se.
78
Suomi
Ongelma
Ratkaisu
Pölysäiliö ei ehkä ole kunnolla kiinni laitteessa.
Kiinnitä pölysäiliö kunnolla.
Suodatinosa ei ehkä kunnolla paikallaan
pölysäiliössä. Aseta suodatinosa paikalleen.
Rikkaimuri ei toimi Pölysäiliö voi olla täynnä. Tyhjennä se.
kunnolla, kun jokin
lisätarvikkeista on
kiinnitetty
suuttimeen.
Lisätarvike voi olla tukossa. Poista tukos.
Suodatinosa voi olla tukossa. Puhdista sisä- ja
ulkosuodattimet (katso kohta Puhdistaminen).
Pinta on vielä
märkä nesteen
imuroimisen
jälkeen (vain
FC6142).
Lasta ei ehkä ole suuttimessa. Kiinnitä lasta
suuttimeen, kun imuroit nesteitä.
Pidätkö laitetta oikeassa asennossa? Pidä laitetta
niin, että suutin osoittaa alaspäin 30 asteen
kulmassa. Älä kallista laitetta sivulle. Varmista, että
lasta koskettaa puhdistettavaa pintaa.
Laitteesta vuotaa
nestettä (vain
FC6142).
Suodatinosa voi olla märkä. Varmista, että sisä- ja
ulkosuodattimet ovat kuivia ennen kuin asetat
suodatinosan pölysäiliöön.
Et ole ehkä asettanut suodatinosaa pölysäiliöön.
Älä käytä laitetta ilman suodatinosaa.
Suodatinosa ei ehkä kunnolla paikallaan
pölysäiliössä. Aseta suodatinosa paikalleen.
Suomi 79
Ongelma
Ratkaisu
Ehkä pölysäiliössä olevan nesteen määrä on
saavuttanut ylätason ilmaisimen. Tyhjennä ja kuivaa
pölysäiliö heti. Älä päästä pölysäiliötä täyttymään
ylätason ilmaisimeen asti.
80
Français
Description générale (fig. 1)
A Suceur amovible (FC6140/FC6144 uniquement)
B Bouton de déverrouillage du suceur (FC6140/FC6144 uniquement) C Compartiment à poussière
D Bouton de déverrouillage du compartiment à poussière
E Voyant de charge
F Bouton coulissant marche/arrêt
G Orifices d’évacuation
H Adaptateur
I Brosse
J Suceur plat
K Chargeur
L Raclette (FC6142 uniquement)
M Ensemble filtre (FC6142)
1 Filtre extérieur
2 Filtre intérieur avec porte-filtre N Ensemble filtre (FC6144/FC6140)
1 Filtre extérieur
2 Filtre intérieur avec porte-filtre
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et
conservez-le pour un usage ultérieur.
-
Danger
N’aspirez jamais de substances inflammables, de liquides corrosifs ni
de cendres encore chaudes.
Ne plongez jamais l’aspirateur ou le chargeur dans l’eau.
Avertissement
Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur
l’appareil correspond à la tension secteur locale.
N’utilisez pas l’appareil si la fiche, le cordon d’alimentation ou d’autres
pièces sont endommagées.
Français 81
-
-
L’adaptateur et le chargeur de l’appareil ne peuvent pas être
remplacés. Si l’adaptateur ou le chargeur est endommagé, l’appareil
devra être mis au rebut.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
(notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant
d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient
sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions quant à
l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
Attention
Débranchez l’adaptateur de la prise secteur avant de nettoyer le
chargeur.
Utilisez exclusivement l’adaptateur et le chargeur fournis pour
recharger l’aspirateur. L’adaptateur chauffe pendant la charge. Ce
phénomène est parfaitement normal.
Ne tenez pas l’appareil avec le compartiment à poussière orienté
vers le haut et n’inclinez pas l’appareil sur le côté lorsque vous aspirez
des liquides.
Arrêtez toujours l’aspirateur après utilisation.
La tension appliquée aux zones de contact du chargeur est faible
(12 V max.) et n’est donc pas dangereuse.
Évitez d’obturer les orifices d’évacuation lorsque vous utilisez
l’aspirateur.
Éteignez l’appareil pour le recharger.
Installez toujours l’ensemble filtre dans l’aspirateur avant de l’utiliser.
Après avoir aspiré des liquides, videz et séchez le compartiment à
poussière avant de ranger l’aspirateur sur le chargeur.
Pour éviter tout risque d’électrocution, soyez prudent lorsque vous
percez les trous dans le mur pour fixer le chargeur, surtout à
proximité d’une prise de courant.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux
champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité
82
Français
établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est
manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode
d’emploi.
Avant utilisation
Installation du chargeur
1 Fixez le chargeur à un mur comme indiqué dans l’illustration. (fig. 2)
Si vous fixez le chargeur à un mur, percez des trous espacés de 12 cm
pour les vis.
2 Vous pouvez également poser le chargeur sur une surface
horizontale (par ex. sur une table ou un bureau) (fig. 3).
3 Enroulez la longueur inutile du cordon d’alimentation autour des
crochets à l’arrière du chargeur, puis passez le cordon dans
l’orifice (fig. 4).
Charge de l’appareil
Chargez l’appareil pendant au moins 16 heures avant la première
utilisation.
1 Assurez-vous que l’appareil est éteint.
2 Branchez l’adaptateur sur la prise secteur.
3 Placez l’aspirateur sur le chargeur (fig. 5).
- Veillez à insérer le crochet du chargeur dans l’orifice à l’arrière de
l’aspirateur (fig. 6).
, Le voyant de charge s’allume pour indiquer que l’appareil se
charge (fig. 7).
Remarque : Le voyant de charge reste allumé tant que l’appareil est placé
sur le chargeur branché.
Remarque : Le voyant de charge n’indique pas le niveau de charge de la
batterie.
Français 83
Utilisation de l’appareil
1 Faites glisser le bouton marche/arrêt vers l’avant pour mettre
l’appareil en marche (fig. 8).
2 Faites glisser le bouton marche/arrêt vers l’arrière pour arrêter
l’appareil (fig. 9).
Accessoires
L’appareil est livré avec les accessoires suivants :
- une brosse pour nettoyer les surfaces délicates ;
- un suceur plat pour nettoyer les coins et les zones étroites ;
- une raclette pour l’aspiration des liquides (FC6142 uniquement).
1 Prenez dans le chargeur l’accessoire de votre choix.
2 Fixez l’accessoire sur l’aspirateur (fig. 10).
Aspiration des liquides (uniquement FC6142)
1 Fixez la raclette sur le suceur de l’appareil.
2 Tenez l’appareil en orientant le suceur vers le bas, à un angle de
30°.
Ne tenez jamais l’appareil avec le suceur orienté vers le haut lorsque
du liquide se trouve dans le compartiment à poussière.
N’inclinez jamais l’appareil sur le côté et ne le secouez pas lorsque du
liquide se trouve dans le compartiment à poussière. 3 Posez la raclette sur la surface à nettoyer.
Veillez à ce que la raclette reste en contact avec la surface.
4 Aspirez le liquide.
Arrêtez d’aspirer le liquide dès que son niveau à l’intérieur du
compartiment à poussière a atteint la limite maximale.
5 Videz et séchez le compartiment à poussière après chaque
aspiration de liquide.
84
Français
Nettoyage
Débranchez toujours l’adaptateur de la prise secteur avant de nettoyer
le chargeur.
1 Si vous avez aspiré des liquides (FC6142 uniquement), videz et
séchez toujours le compartiment à poussière après utilisation.
2 Nettoyez l’appareil et le chargeur avec un chiffon humide.
Vidage et nettoyage du compartiment à poussière
(FC6144/FC6140)
Veillez à vider et à nettoyer le compartiment à poussière régulièrement.
Nettoyage rapide
Pour vider rapidement le compartiment à poussière :
1 Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et retirez le suceur
amovible de l’appareil (2) (fig. 11).
2 Secouez le compartiment au-dessus d’une poubelle (fig. 12).
Nettoyage en profondeur
1 Tenez l’appareil au-dessus d’une poubelle, appuyez sur le bouton de
déverrouillage du compartiment à poussière (1), puis retirez le
compartiment à poussière (2) (fig. 13).
2 Retirez l’ensemble filtre du compartiment à poussière (fig. 14).
3 Videz le compartiment à poussière en le secouant avec votre main
libre (fig. 15).
4 Si nécessaire, nettoyez le compartiment à poussière à l’aide d’un
chiffon humide.
5 Si nécessaire, nettoyez l’ensemble filtre. Reportez-vous à la section
« Nettoyage de l’ensemble filtre (FC6144/FC6140) ».
6 Pour remettre en place le compartiment à poussière, alignez la
rainure du compartiment à poussière avec la projection de
l’appareil. Commencez par fixer le bas du compartiment à
Français 85
poussière (1), puis poussez sa partie supérieure vers l’appareil (2)
jusqu’à ce qu’il s’enclenche (clic) (fig. 16).
Nettoyage de l’ensemble filtre (FC6144/FC6140)
Veillez à nettoyer l’ensemble filtre régulièrement.
1 Tournez le filtre extérieur dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre (1), puis retirez-le du porte-filtre (2) (fig. 17).
Laissez le filtre intérieur dans le porte-filtre.
2 Nettoyez les filtres intérieur et extérieur à l’aide d’une brosse ou
en utilisant l’aspirateur s’ils sont très sales.
Remarque : Si nécessaire,vous pouvez nettoyer les filtres intérieur et extérieur
à l’eau froide ou tiède. Séchez-les soigneusement avant de les replacer dans
l’ensemble filtre.
3 Placez le filtre extérieur dans le porte-filtre (1), puis tournez dans
le sens des aiguilles d’une montre pour le fixer (2). (fig. 18)
4 Replacez l’ensemble filtre dans le compartiment à
poussière (fig. 19).
Remarque :Veillez à insérer correctement l’ensemble filtre.
Vidage et nettoyage du compartiment à poussière et de
l’ensemble filtre (FC6142)
Veillez à vider et à nettoyer le compartiment à poussière et le filtre
régulièrement.
1 Tenez l’appareil au-dessus d’une poubelle, appuyez sur le bouton de
déverrouillage du compartiment à poussière (1), puis retirez le
compartiment à poussière (2) (fig. 13).
2 Retirez l’ensemble filtre du compartiment à poussière (fig. 14).
3 Videz le compartiment à poussière en le secouant avec votre main
libre (fig. 15).
Remarque : Si le compartiment à poussière contient du liquide, videz-le, puis
essuyez-le pour le sécher.
86
Français
4 Si nécessaire, nettoyez le compartiment à poussière à l’aide d’un
chiffon humide.
5 Tournez le filtre intérieur dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre (1), puis séparez-le du filtre extérieur (2). (fig. 20)
Laissez le filtre intérieur dans le porte-filtre.
6 Nettoyez les filtres intérieur et extérieur à l’aide d’une brosse ou
en utilisant l’aspirateur s’ils sont très sales.
Remarque : Si nécessaire, vous pouvez nettoyer les filtres intérieur et
extérieur à l’eau froide ou tiède. Séchez-les soigneusement avant de les
replacer dans l’ensemble filtre.
7 Replacez le filtre intérieur dans le filtre extérieur (1), puis tournezle dans le sens des aiguilles d’une montre pour le fixer (2) (fig. 21).
8 Replacez l’ensemble filtre dans le compartiment à
poussière (fig. 19).
Remarque :Veillez à insérer correctement l’ensemble filtre.
9 Pour remettre en place le compartiment à poussière, alignez la
rainure du compartiment à poussière avec la projection de
l’appareil. Commencez par fixer le bas du compartiment à
poussière (1), puis poussez sa partie supérieure vers l’appareil (2)
jusqu’à ce qu’il s’enclenche (clic) (fig. 16).
Rangement
1 L’aspirateur et les accessoires peuvent être rangés sur le
chargeur (fig. 22).
Remplacement
Nous vous conseillons de remplacer le filtre intérieur après une période
d’inutilisation prolongée ou si vous ne parvenez plus à le nettoyer
correctement.
Remplacez le filtre intérieur (FC6144/FC6140)
1 Retirez l’ensemble filtre du compartiment à poussière (fig. 14).
Français 87
2 Tournez le filtre extérieur dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre (1), puis retirez-le du porte-filtre (2) (fig. 17).
3 Tournez délicatement le filtre intérieur dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre (1), puis retirez-le du porte-filtre (2) (fig. 23).
4 Placez un nouveau filtre intérieur dans le porte-filtre (1), puis
tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour le fixer
(2) (fig. 24).
5 Poussez le bout du filtre vers l’intérieur (fig. 25).
6 Replacez le filtre extérieur dans le porte-filtre (1), puis tournez-le
dans le sens des aiguilles d’une montre pour le fixer (2). (fig. 18)
7 Replacez l’ensemble filtre dans le compartiment à
poussière (fig. 19).
Remarque :Veillez à insérer correctement l’ensemble filtre.
Remplacement du filtre intérieur (FC6142)
1 Retirez l’ensemble filtre du compartiment à poussière (fig. 14).
2 Tournez le filtre intérieur dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre (1), puis séparez-le du filtre extérieur (2). (fig. 20)
3 Tournez délicatement le filtre intérieur dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre (1), puis retirez-le du porte-filtre (2) (fig. 23).
4 Placez un nouveau filtre intérieur dans le porte-filtre (1), puis
tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour le fixer
(2) (fig. 24).
5 Poussez le bout du filtre vers l’intérieur (fig. 25).
6 Placez le filtre intérieur dans le filtre extérieur (1), puis tournez-le
dans le sens des aiguilles d’une montre pour le fixer (2). (fig. 21)
7 Replacez l’ensemble filtre dans le compartiment à
poussière (fig. 19).
Remarque :Veillez à insérer correctement l’ensemble filtre.
88
Français
Accessoires
FC6144/FC6140 : les filtres intérieurs sont disponibles sous la référence
FC8035. Contactez votre revendeur Philips.
FC6142 : les filtres intérieurs sont disponibles sous la référence FC8036.
Contactez votre revendeur Philips.
Environnement
-
-
Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures
ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il
pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de
l’environnement (fig. 26).
Les batteries rechargeables intégrées contiennent des substances
polluantes. Retirez les batteries avant de mettre l’appareil au rebut.
Ne jetez pas les batteries avec les ordures ménagères mais déposezles dans un point de collecte. Vous pouvez également déposer
l’appareil dans un Centre Service Agréé Philips. Les employés de ce
centre retireront les batteries pour vous et les mettront au rebut
d’une manière respectueuse de l’environnement.
Économie d’énergie
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, il est
recommandé de débrancher l’adaptateur de la prise secteur pour
économiser l’énergie.
Mise au rebut des batteries rechargeables
Les batteries NiMH peuvent exploser lorsqu’elles sont exposées à des
températures élevées ou aux flammes.
Ne retirez les batteries que lorsqu’elles sont complètement
déchargées.
Pour retirer les batteries, suivez la procédure ci-dessous :
1 Laissez l’aspirateur fonctionner jusqu’à ce qu’il s’arrête, puis ôtez
les vis et ouvrez l’appareil (fig. 27).
2 Coupez les fils de connexion un par un, puis retirez la
batterie (fig. 28).
Français 89
Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous
rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse
www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de
votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le
dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas de
Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès
de votre revendeur Philips local ou contactez le « Service Department of
Philips Domestic Appliances and Personal Care BV ».
Dépannage
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous
pouvez rencontrer avec votre aspirateur. Veuillez consulter les différentes
sections pour plus d’informations. Si vous n’arrivez pas à résoudre le
problème, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
Problème
Solution
L’appareil ne
fonctionne pas.
Les batteries sont peut-être épuisées. Rechargez-les.
Vous n’avez peut-être pas placé l’appareil
correctement sur le chargeur. Placez-le
correctement. Le voyant de charge s’allume pour
indiquer que l’appareil se recharge.
Vous avez peut-être mal branché l’adaptateur sur le
secteur. Branchez-le correctement sur la prise
secteur.
Les points de contact sur l’appareil et/ou le chargeur
sont peut-être sales. Essuyez-les avec un chiffon sec.
L’appareil était peut-être allumé alors qu’il était sur le
chargeur. Assurez-vous que l’appareil est éteint
lorsque vous le chargez. 90
Français
Problème
Solution
Confiez l’appareil à votre revendeur ou à un
Centre Service Agréé Philips pour vérification.
Le voyant de
charge ne
s’allume pas.
Assurez-vous que l’adaptateur est correctement
branché sur le secteur et que l’appareil est éteint.
L’appareil
n’aspire pas
bien.
Le compartiment à poussière est peut-être mal fixé
à l’appareil. Fixez-le correctement à l’appareil.
Le compartiment à poussière est peut-être rempli.
Videz-le.
L’ensemble filtre est peut-être colmaté. Nettoyez les
filtres intérieur et extérieur (voir rubrique
« Nettoyage »).
De la poussière
s’échappe de
l’aspirateur.
Le compartiment à poussière est peut-être rempli.
Videz-le.
Le compartiment à poussière est peut-être mal fixé
à l’appareil. Fixez-le correctement à l’appareil.
L’ensemble filtre est peut-être mal positionné dans le
compartiment à poussière. Placez-le correctement
dans le compartiment à poussière.
L’aspirateur ne
fonctionne pas
correctement
lorsque l’un des
accessoires est
fixé au suceur.
Le compartiment à poussière est peut-être rempli.
Videz-le.
Français 91
Problème
Solution
L’accessoire est peut-être bouché. Retirez ce qui
bouche l’accessoire.
L’ensemble filtre est peut-être colmaté. Nettoyez les
filtres intérieur et extérieur (voir rubrique
« Nettoyage »).
La surface reste
très humide
après aspiration
du liquide
(FC6142
uniquement).
La raclette n’est peut-être pas fixée au suceur. Fixez
la raclette au suceur lorsque vous souhaitez aspirer
un liquide.
Vous tenez peut-être l’aspirateur incorrectement.
Tenez l’appareil en orientant le suceur vers le bas, à
un angle de 30°. N’inclinez pas l’appareil sur le côté
et veillez à ce que la raclette touche la surface à
nettoyer.
Du liquide
s’écoule de
l’appareil
(FC6142
uniquement).
L’ensemble filtre est peut-être humide. Assurez-vous
que les filtres intérieur et extérieur sont secs avant
de placer l’ensemble filtre dans le compartiment à
poussière.
Vous avez peut-être omis de placer l’ensemble filtre
dans le compartiment à poussière. N’utilisez jamais
l’appareil sans son ensemble filtre.
L’ensemble filtre est peut-être mal positionné dans le
compartiment à poussière. Placez-le correctement
dans le compartiment à poussière.
92
Français
Problème
Solution
La quantité de liquide contenue dans le
compartiment à poussière dépasse peut-être le
niveau maximal. Videz le compartiment à poussière
immédiatement, puis séchez-le. Ne laissez jamais le
compartiment se remplir au-delà du niveau maximal.
Italiano 93
Descrizione generale (fig. 1)
A Bocchetta estraibile (solo FC6140/FC6144)
B Pulsante di sgancio bocchetta (solo FC6140/FC6144) C Scomparto polvere
D Pulsante di sgancio dello scomparto polvere
E Spia di ricarica (LED)
F Cursore on/off
G Bocchetta dell’aria
H Adattatore
I Spazzola
J Bocchetta a lancia
K Caricabatterie
L Ventosa liquidi (solo FC6142)
M Gruppo del filtro (FC6142)
1 Filtro esterno
2 Filtro interno con portafiltro N Gruppo del filtro (FC6144/FC6140)
1 Filtro esterno
2 Filtro interno con portafiltro
Importante
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale
e conservatelo per eventuali riferimenti futuri.
-
Pericolo
Non aspirare in nessun caso sostanze infiammabili o liquidi corrosivi
nonché cenere, se non completamente fredda.
Non immergere l’aspirabriciole o il caricabatterie nell’acqua.
Avviso
Prima di collegare l’apparecchio, verificate che la tensione riportata
sulla spina corrisponda alla tensione disponibile.
Non usate l’apparecchio nel caso in cui la spina, il cavo di
alimentazione o altri componenti risultassero danneggiati.
94
-
-
-
Italiano
L’adattatore e il caricabatterie dell’apparecchio non possono essere
sostituiti. Nel caso venissero danneggiati, l’apparecchio sarà
inutilizzabile e dovrà essere gettato.
L’apparecchio non è destinato a persone (inclusi bambini) con
capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali
persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per l’uso
dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
Adottate le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino
con l’apparecchio.
Attenzione
Prima di pulire il caricabatterie, scollegate l’adattatore dalla presa a
muro.
Per ricaricare l’aspirabriciole utilizzate esclusivamente l’adattatore e il
caricabatterie in dotazione. Il riscaldamento della superficie
dell’adattatore durante la ricarica è un fenomeno normale.
Non afferrate l’apparecchio rivolgendo lo scomparto polvere verso
l’alto e non inclinate lateralmente l’apparecchio quando si aspirano
sostanze liquide.
Spegnete sempre l’aspirabriciole dopo l’uso.
La tensione sui contatti del caricabatterie è bassa (max. 12 volt) e
pertanto non risulta pericolosa.
Non ostruite le bocchette dell’aria durante l’uso.
Spegnete l’apparecchio durante la ricarica.
Utilizzate l’aspirabriciole sempre in combinazione con i filtri.
Dopo aver utilizzato l’apparecchio per aspirare liquidi, svuotate e
asciugate lo scomparto polvere prima di riporre l’apparecchio sul
caricabatterie.
Onde evitare il rischio di scariche elettriche, prestate particolare
attenzione quando vengono praticati i fori per collegare il
caricabatterie, soprattutto in prossimità di una presa a muro.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai
campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo
appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale
Italiano 95
utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai
risultati scientifici attualmente disponibili.
Predisposizione dell’apparecchio
Installazione del caricabatterie
1 È possibile installare il caricabatterie al muro, come indicato nella
figura. (fig. 2)
Lo spazio tra i fori delle viti deve essere di 12 cm.
2 È possibile anche posizionare il caricabatterie su una superficie
orizzontale (ad esempio un tavolo) (fig. 3).
3 Riavvolgete il cavo in eccesso intorno agli appositi supporti situati
sul retro del caricabatterie e passate il cavo attraverso le apposite
fessure (fig. 4).
Ricarica dell’apparecchio
Quando l’apparecchio viene utilizzato per la prima volta, è necessario
ricaricarlo per almeno 16 ore.
1 Controllate che l’apparecchio sia spento.
2 Inserite la spina dell’adattatore nella presa di corrente a muro.
3 Posizionate l’aspirabriciole sul caricabatterie (fig. 5).
- Assicuratevi che l’apertura sul retro dell’aspirabriciole coincida con il
gancio del caricabatterie (fig. 6).
, Quando l’apparecchio viene ricaricato, si accende la spia
di ricarica (fig. 7).
Nota: La spia di ricarica rimane accesa finché l’apparecchio è collegato al
caricabatterie alimentato.
Nota: La spia di ricarica non fornisce alcuna indicazione sul livello di ricarica
dell’aspirabriciole.
96
Italiano
Modalità d’uso dell’apparecchio
1 Per accendere l’apparecchio, spostate in avanti il cursore on/
off (fig. 8).
2 Per spegnere l’apparecchio, spostate indietro il cursore on/
off (fig. 9).
Accessori
L’apparecchio è dotato dei seguenti accessori:
- una spazzola per pulire le superfici delicate;
- una bocchetta a lancia per raggiungere gli angoli e le piccole fessure;
- una ventosa liquidi per aspirare i liquidi (solo FC6142).
1 Estrarre l’accessorio desiderato dal caricabatterie.
2 Collegare l’accessorio all’estremità dell’apparecchio (fig. 10).
Aspirazione di liquidi (solo FC6142)
1 Collegate la ventosa liquidi all’estremità dell’apparecchio.
2 Tenete l’apparecchio con la bocchetta rivolta verso il basso a un
angolo di 30°.
Non tenete mai l’apparecchio con la bocchetta rivolta verso l’alto se è
presente del liquido nello scomparto polvere.
Non inclinate l’apparecchio da un lato né scuoterlo quando è presente
del liquido all’interno dello scomparto polvere. 3 Posizionate la ventosa liquidi sulla superficie da pulire.
Assicuratevi che la ventosa rimanga a contatto con la superficie.
4 Aspirate il liquido.
Interrompete l’aspirazione dei liquidi quando il livello di questi ultimi
all’interno dello scomparto polvere ha raggiunto il limite massimo.
5 Svuotate e asciugate lo scomparto polvere ogni volta che
l’apparecchio viene utilizzato per aspirare sostanze liquide.
Italiano 97
Pulizia
Prima di pulire il caricabatterie, scollegate sempre l’adattatore dalla
presa a muro.
1 Una volta che avete utilizzato l’apparecchio per aspirare i liquidi
(solo FC6142), svuotate e asciugate lo scomparto polvere.
2 Pulite l’apparecchio e il caricabatterie con un panno umido.
Svuotamento e pulizia dello scomparto polvere (FC6144/
FC6140)
Assicuratevi di svuotare e pulire regolarmente lo scomparto polvere.
Pulizia rapida
Per svuotare rapidamente lo scomparto polvere:
1 Premete il pulsante di sgancio bocchetta (1) e scollegate la
bocchetta estraibile dall’apparecchio (2) (fig. 11).
2 Svuotate il contenuto dello scomparto polvere in un
cestino (fig. 12).
Pulizia accurata
1 Posizionate l’apparecchio sopra un cestino, premete il pulsante di
sgancio dello scomparto polvere (1) ed estraete lo scomparto
polvere (2) (fig. 13).
2 Rimuovere i filtri dallo scomparto polvere (fig. 14).
3 Svuotate lo scomparto polvere scuotendolo (fig. 15).
4 Se necessario, pulite lo scomparto polvere con un panno umido
5 Se necessario, pulite il gruppo del filtro. Consultate la sezione
“Pulizia del gruppo del filtro (FC6144/FC6140)”.
6 Per rimettere a posto lo scomparto polvere, allineate la fessura
sullo scomparto con la parte sporgente dell’apparecchio.
Posizionate per prima cosa la parte inferiore dello scomparto
polvere (1) e poi spingete la parte superiore verso l’apparecchio
(2), in modo da farlo scattare in posizione (fig. 16).
98
Italiano
Pulizia del gruppo del filtro (FC6144/FC6140)
Assicuratevi di pulire il gruppo del filtro a intervalli regolari.
1 Ruotate il filtro esterno in senso antiorario (1) e sganciatelo
dal portafiltro (2) (fig. 17).
Lasciate il filtro interno attaccato al portafiltro.
2 Se sono molto sporchi, pulite il filtro interno e quello esterno con
una spazzola o con un aspirapolvere normale.
Nota: Se necessario,potete pulire il filtro interno e quello esterno in acqua
fredda o tiepida. Asciugate accuratamente il filtro interno ed esterno prima di
riutilizzare il gruppo del filtro.
3 Riposizionate il filtro esterno nel portafiltro (1) e ruotatelo in
senso orario per reinserirlo (2). (fig. 18)
4 Reinserite il gruppo del filtro nello scomparto polvere (fig. 19).
Nota: Assicuratevi di inserire correttamente il gruppo del filtro.
Svuotamento e pulizia dello scomparto polvere e del
gruppo del filtro (FC6142)
Assicuratevi di svuotare e pulire lo scomparto polvere e il gruppo del
filtro periodicamente.
1 Posizionate l’apparecchio sopra un cestino, premete il pulsante di
sgancio dello scomparto polvere (1) ed estraete lo scomparto
polvere (2) (fig. 13).
2 Rimuovete i filtri dallo scomparto polvere (fig. 14).
3 Svuotate lo scomparto polvere scuotendolo (fig. 15).
Nota: Se è presente del liquido nello scomparto polvere, svuotarlo e
asciugarlo.
4 Se necessario, pulite lo scomparto polvere con un panno umido
5 Ruotate il filtro interno in senso antiorario (1) e sganciatelo
dal filtro esterno (2). (fig. 20)
Lasciate il filtro interno attaccato al portafiltro.
Italiano 99
6 Se sono molto sporchi, pulite il filtro interno e quello esterno con
una spazzola o con un aspirapolvere normale.
Nota: Se necessario, potete pulire il filtro interno e quello esterno in acqua
fredda o tiepida. Asciugate accuratamente il filtro interno ed esterno prima di
riutilizzare il gruppo del filtro.
7 Reinserite il filtro interno in quello esterno (1) e ruotatelo in senso
orario per bloccarlo (2) (fig. 21).
8 Reinserite il gruppo del filtro nello scomparto polvere (fig. 19).
Nota: Assicuratevi di inserire correttamente il gruppo del filtro.
9 Per rimettere a posto lo scomparto polvere, allineate la fessura
sullo scomparto con la parte sporgente dell’apparecchio.
Posizionate per prima cosa la parte inferiore dello scomparto
polvere (1) e poi spingete la parte superiore verso l’apparecchio
(2), in modo da farlo scattare in posizione (fig. 16).
Come riporre l’apparecchio
1 Potete riporre l’aspirabriciole e gli accessori sul
caricabatterie (fig. 22).
Sostituzione
Vi consigliamo di sostituire il filtro interno dopo un lungo utilizzo o se
non può essere più pulito adeguatamente.
Sostituzione del filtro interno (FC6144/FC6140)
1 Rimuovete i filtri dallo scomparto polvere (fig. 14).
2 Ruotate il filtro esterno in senso antiorario (1) e sganciatelo
dal portafiltro (2) (fig. 17).
3 Ruotate il filtro interno delicatamente in senso antiorario (1) e
sganciatelo dal portafiltro (2) (fig. 23).
4 Posizionate un nuovo filtro interno sul portafiltro (1) e ruotatelo in
senso orario per inserirlo (2) (fig. 24).
100 Italiano
5 Premete la punta del filtro interno verso l’interno (fig. 25).
6 Riposizionate il filtro esterno nel portafiltro (1) e ruotatelo in
senso orario per inserirlo (2). (fig. 18)
7 Reinserite il gruppo del filtro nello scomparto polvere (fig. 19).
Nota: Assicuratevi di inserire correttamente il gruppo del filtro.
Sostituzione del filtro interno (FC6142)
1 Rimuovete i filtri dallo scomparto polvere (fig. 14).
2 Ruotate il filtro interno in senso antiorario (1) e sganciatelo
dal filtro esterno (2). (fig. 20)
3 Ruotate il filtro interno delicatamente in senso antiorario (1) e
sganciatelo dal portafiltro (2) (fig. 23).
4 Posizionate un nuovo filtro interno sul portafiltro (1) e ruotatelo in
senso orario per inserirlo (2) (fig. 24).
5 Premete la punta del filtro interno verso l’interno (fig. 25).
6 Inserite il filtro interno in quello esterno (1) e ruotatelo in senso
orario per bloccarlo (2). (fig. 21)
7 Reinserite il gruppo del filtro nello scomparto polvere (fig. 19).
Nota: Assicuratevi di inserire correttamente il gruppo del filtro.
Accessori
FC6144/FC6140: richiedete al rivenditore Philips di zona i nuovi filtri
interni indicando il codice FC8035.
FC6142: richiedete al rivenditore Philips di zona i nuovi filtri interni
indicando il codice FC8036.
Tutela dell’ambiente
-
Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite
l’apparecchio insieme ai rifiuti domestici ma consegnatelo a un centro
di raccolta ufficiale (fig. 26).
Italiano 101
-
Le batterie ricaricabili integrate contengono sostanze potenzialmente
nocive per l’ambiente. Prima di smaltire l’apparecchio, rimuovere le
batterie. Non gettatele tra i rifiuti domestici ma consegnarle a un
centro di raccolta ufficiale. Potete anche consegnare l’apparecchio a
un centro di assistenza Philips, che si occuperà della rimozione delle
batterie e dello smaltimento nel pieno rispetto dell’ambiente.
Risparmio energetico
Se non prevedete di utilizzare l’apparecchio per un periodo prolungato, vi
consigliamo di scollegare l’adattatore dalla presa di corrente per ridurre il
consumo energetico.
Smaltimento delle batterie ricaricabili
Le batterie NiMH possono esplodere se esposte a elevate temperature
o gettate nel fuoco.
Prima di rimuovere le batterie, verificate che siano completamente
scariche.
Rimuovete le batterie come descritto di seguito.
1 Lasciate in funzione l’aspirabriciole fino al completo arresto,
allentate le viti e aprite l’aspirabriciole (fig. 27).
2 Tagliate singolarmente i cavi di collegamento e rimuovete le
batterie (fig. 28).
Garanzia e assistenza
Per ulteriori informazioni o eventuali problemi, visitate il sito Web Philips
all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza
Clienti Philips locale (il numero di telefono è riportato nell’opuscolo della
garanzia). Qualora non fosse disponibile un Centro Assistenza Clienti
locale, rivolgetevi al rivenditore autorizzato Philips oppure contattate il
Reparto assistenza Philips Domestic Appliances & Personal Care BV.
Risoluzione dei guasti
In questo capitolo vengono riportati i problemi più ricorrenti riscontrati
durante l’uso dell’aspirabriciole. Per ulteriori dettagli, vi preghiamo di
102 Italiano
leggere i diversi capitoli. Nel caso non riusciste a risolvere il problema, vi
preghiamo di contattare il Centro Assistenza Clienti Philips locale.
Problema
Soluzione
L’apparecchio non
funziona.
Le batterie potrebbero essere scariche.
Ricaricatele.
È possibile che l’apparecchio non sia stato
posizionato correttamente sul caricabatterie.
Controllate che la posizione dell’apparecchio
sia corretta. La spia di ricarica deve accendersi
per indicare che la ricarica è in corso.
L’adattatore potrebbe non essere collegato
correttamente alla presa a muro.
Collegatelo in maniera corretta.
I punti di contatto dell’apparecchio e/o del
caricabatterie possono essere sporchi. Puliteli
con un panno asciutto.
L’apparecchio potrebbe essere stato acceso
mentre era collegato al caricabatterie.
Assicuratevi che sia spento durante la ricarica. Portate l’apparecchio dal vostro rivenditore o
presso un centro autorizzato Philips per farlo
controllare.
Non si accende la spia Assicuratevi che l’adattatore sia collegato
di ricarica.
correttamente alla presa a muro e che
l’apparecchio sia spento.
L’aspirabriciole non
funziona
correttamente.
È possibile che lo scomparto polvere non sia
stato inserito correttamente nell’apparecchio.
Verificate che sia stato inserito correttamente.
Lo scomparto polvere potrebbe essere pieno.
Svuotate lo scomparto polvere.
Italiano 103
Problema
Soluzione
Il gruppo del filtro potrebbe essere otturato.
Pulite il filtro interno e quello esterno (vedere
il capitolo “Pulizia”).
Dall’apparecchio
fuoriesce polvere.
Lo scomparto polvere potrebbe essere pieno.
Svuotate lo scomparto polvere.
È possibile che lo scomparto polvere non sia
stato inserito correttamente nell’apparecchio.
Verificate che sia stato inserito correttamente.
Il gruppo del filtro può non essere posizionato
correttamente nello scomparto polvere.
Posizionatelo in maniera corretta.
L’aspirabriciole non
funziona
correttamente
quando uno degli
accessori è collegato
alla bocchetta.
Lo scomparto polvere potrebbe essere pieno.
Svuotate lo scomparto polvere.
L’accessorio potrebbe essere
ostruito. Eliminate l’ostruzione dall’accessorio.
Il gruppo del filtro potrebbe essere otturato.
Pulite il filtro interno e quello esterno (vedere
il capitolo “Pulizia”).
La superficie è ancora
molto umida dopo
aver aspirato il liquido
(solo FC6142).
È possibile che la ventosa liquidi non sia stata
inserita correttamente nella bocchetta. Per
aspirare i liquidi, è necessario collegare la
ventosa liquidi alla bocchetta.
104 Italiano
Problema
Soluzione
L’apparecchio potrebbe essere stato afferrato
in modo errato durante l’aspirazione. Tenetelo
con la bocchetta rivolta verso il basso a un
angolo di 30°. Non inclinate l’apparecchio da
un lato e assicuratevi che la ventosa liquidi
tocchi la superficie da pulire.
Il liquido esce
dall’apparecchio (solo
FC6142).
Il gruppo del filtro potrebbe essere umido.
Assicuratevi che il filtro interno e quello
esterno siano asciutti prima di posizionare il
gruppo del filtro nello scomparto polvere.
Il gruppo del filtro potrebbe non essere nello
scomparto polvere. Non utilizzate
mai l’apparecchio senza il gruppo del filtro.
Il gruppo del filtro può non essere posizionato
correttamente nello scomparto polvere.
Posizionatelo in maniera corretta.
La quantità di liquido nello scomparto polvere
supera il livello massimo indicato. Svuotatelo e
asciugatelo. Non lasciate che il liquido nello
scomparto polvere superi il livello massimo.
Nederlands 105
Algemene beschrijving (fig. 1)
A Afneembare zuigmond (alleen FC6140/FC6144)
B Ontgrendelknop van zuigmond (alleen FC6140/FC6144) C Stofvak
D Ontgrendelknop van stofvak
E Oplaadlampje (LED)
F Aan/uitknop
G Uitblaasopeningen
H Adapter
I Borstelzuigmond
J Spleetzuigmond
K Oplader
L Wisser (alleen FC6142)
M Filterunit (FC6142)
1 Buitenfilter
2 Binnenfilter met filterhouder N Filterunit (FC6144/FC6140)
1 Buitenfilter
2 Binnenfilter met filterhouder
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat
gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen
raadplegen.
-
Gevaar
Zuig nooit brandbare stoffen of agressieve vloeistoffen op. Zuig nooit
as op voordat deze volledig is afgekoeld.
Dompel de stofzuiger of de oplader nooit in water.
Waarschuwing
Controleer of het voltage aangegeven op het apparaat overeenkomt
met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit.
Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het snoer of andere
onderdelen beschadigd zijn.
106 Nederlands
-
-
-
De adapter en de oplader van dit apparaat kunnen niet worden
vervangen. Als de adapter of de oplader beschadigd is, moet u het
apparaat afdanken.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder
kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij
iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen
houdt of hen heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden
gebruikt.
Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met het
apparaat gaan spelen.
Let op
Haal de adapter uit het stopcontact voordat u de oplader gaat
schoonmaken.
Laad de stofzuiger uitsluitend op met de bijgeleverde adapter en
oplader. Tijdens het opladen voelt de adapter warm aan. Dit is
normaal.
Houd het apparaat niet met het stofvak naar boven en kantel het niet
naar één zijde wanneer u vloeistoffen opzuigt.
Schakel de stofzuiger altijd uit na gebruik.
De spanning die op de contactstrips van de oplader staat, is laag
(max. 12 volt) en is daarom ongevaarlijk.
Blokkeer tijdens het stofzuigen nooit de uitblaasopeningen.
Schakel het apparaat uit als u het gaat opladen.
Gebruik de stofzuiger altijd met de filterunit gemonteerd.
Als u het apparaat hebt gebruikt om vloeistoffen op te zuigen, leeg
dan het stofvak en droog het af voordat u het apparaat in de oplader
plaatst.
Wees voorzichtig met het boren van gaten in de wand wanneer u de
oplader bevestigt, vooral in de buurt van een stopcontact, om
elektrische schokken te voorkomen.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot
elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze
Nederlands 107
en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het
veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
Klaarmaken voor gebruik
De oplader installeren
1 Bevestig de oplader aan de wand, zoals u in de afbeelding kunt
zien. (fig. 2)
Als u de oplader aan de wand bevestigt, moet de afstand tussen de
schroefgaten 12 cm zijn.
2 U kunt de oplader ook op een horizontaal oppervlak (bijv. een tafel
of bureau) plaatsen (fig. 3).
3 Wikkel overtollig snoer rond de haspel in de achterzijde van de
oplader en haal het snoer door de sleuf (fig. 4).
Het apparaat opladen
Laad het apparaat ten minste 16 uur op voordat u het voor het eerst
gebruikt.
1 Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.
2 Steek de adapter in het stopcontact.
3 Plaats de stofzuiger op de oplader (fig. 5).
- Zorg ervoor dat u de opening aan de achterkant van de stofzuiger
op de haak van de oplader plaatst (fig. 6).
, Het oplaadlampje gaat branden om aan te geven dat het apparaat
wordt opgeladen (fig. 7).
Opmerking: Het oplaadlampje blijft branden zolang het apparaat zich in de
op netspanning aangesloten oplader bevindt.
Opmerking: Het oplaadlampje geeft niet aan in hoeverre de stofzuiger is
opgeladen.
108 Nederlands
Het apparaat gebruiken
1 Druk de aan/uitknop naar voren om het apparaat in te
schakelen (fig. 8).
2 Druk de aan/uitknop naar achteren om het apparaat uit te
schakelen (fig. 9).
Accessoires
Het apparaat wordt geleverd met de volgende accessoires:
- Een borstelzuigmond om kwetsbare oppervlakken te reinigen;
- Een spleetzuigmond om kleine hoekjes of smalle spleten te stofzuigen;
- Een wisser om vloeistoffen op te zuigen (alleen FC6142).
1 Haal het gewenste accessoire uit de oplader.
2 Bevestig het accessoire aan de zuigmond van het apparaat (fig. 10).
Vloeistof opzuigen (alleen FC6142)
1 Sluit de wisser aan op de zuigmond van het apparaat.
2 Houd het apparaat met de zuigmond naar beneden gericht onder
een hoek van 30°.
Houd het apparaat nooit met de zuigmond naar boven gericht als er
vloeistof in het stofvak zit.
Kantel het apparaat niet naar één zijde en schud het apparaat niet als
er vloeistof in het stofvak zit. 3 Plaats de wisser op het te reinigen oppervlak.
Zorg ervoor dat de wisser in contact blijft met het oppervlak.
4 Zuig de vloeistof op.
Stop met het opzuigen van vloeistof als het vloeistofniveau in het
stofvak het maximumniveau heeft bereikt.
5 Maak altijd het stofvak leeg en droog het af nadat u het apparaat
hebt gebruikt om vloeistof op te zuigen.
Nederlands 109
Schoonmaken
Haal de adapter altijd uit het stopcontact voordat u de oplader gaat
schoonmaken.
1 Als u het apparaat hebt gebruikt om vloeistof op te zuigen (alleen
FC6142), maak dan het stofvak na gebruik altijd leeg en droog het
af.
2 Maak het apparaat en de oplader schoon met een vochtige doek.
Het stofvak legen en schoonmaken (FC6144/FC6140)
Zorg ervoor dat u het stofvak regelmatig leegt en schoonmaakt.
Snel schoonmaken
Als u het stofvak snel wilt legen:
1 Druk op de ontgrendelknop van de zuigmond (1) en verwijder de
afneembare zuigmond van het apparaat (2) (fig. 11).
2 Schud de inhoud van het stofvak uit in een afvalbak (fig. 12).
Grondig schoonmaken
1 Houd het apparaat boven een afvalbak, druk op de ontgrendelknop
van het stofvak (1) en verwijder het stofvak (2) (fig. 13).
2 Verwijder de filterunit uit het stofvak (fig. 14).
3 Leeg het stofvak door het met uw vrije hand uit te
schudden (fig. 15).
4 Maak het stofvak indien nodig schoon met een vochtige doek.
5 Maak indien nodig de filterunit schoon. Zie ‘De filterunit
schoonmaken (FC6144/FC6140)’.
6 Bevestig het stofvak weer aan het apparaat door de sleuf op het
stofvak op één lijn te brengen met het uitsteeksel op het apparaat.
Bevestig eerst de onderzijde van het stofvak (1) en duw vervolgens
de bovenzijde van het stofvak in de richting van het apparaat (2)
totdat het stofvak vastzit (‘klik’) (fig. 16).
110 Nederlands
De filterunit schoonmaken (FC6144/FC6140)
Zorg ervoor dat u de filterunit regelmatig schoonmaakt.
1 Draai het buitenfilter naar links (1) en verwijder het van de
filterhouder (2) (fig. 17).
Laat het binnenfilter bevestigd zitten op de filterhouder.
2 Maak het binnenfilter en het buitenfilter schoon met een borstel of
met een normale stofzuiger als de filters zeer vies zijn.
Opmerking: Indien nodigkunt u het binnenfilter en het buitenfilter in koud of
lauwwarm water schoonmaken. Droog het binnen- en buitenfilter grondig af
voordat u de filterunit opnieuw gebruikt.
3 Plaats het buitenfilter terug op de filterhouder (1) en draai het
filter naar rechts om het te bevestigen (2). (fig. 18)
4 Plaats de filterunit terug in het stofvak (fig. 19).
Opmerking: Zorg ervoor dat u de filterunit op de juiste wijze plaatst.
Het stofvak en de filterunit legen en schoonmaken
(FC6142)
Zorg ervoor dat u het stofvak en de filterunit regelmatig leegt en
schoonmaakt.
1 Houd het apparaat boven een afvalbak, druk op de ontgrendelknop
van het stofvak (1) en verwijder het stofvak (2) (fig. 13).
2 Verwijder de filterunit uit het stofvak (fig. 14).
3 Leeg het stofvak door het met uw vrije hand uit te
schudden (fig. 15).
Opmerking: Als er zich vloeistof in het stofvak bevindt, maak dan het stofvak
leeg en veeg het droog.
4 Maak indien nodig het stofvak schoon met een vochtige doek.
5 Draai het binnenfilter naar links (1) en verwijder het van het
buitenfilter (2). (fig. 20)
Laat het binnenfilter bevestigd zitten op de filterhouder.
Nederlands 111
6 Maak het binnenfilter en het buitenfilter schoon met een borstel of
met een normale stofzuiger als de filters zeer vies zijn.
Opmerking: Indien nodig kunt u het binnenfilter en het buitenfilter in koud of
lauwwarm water schoonmaken. Droog het binnen- en buitenfilter grondig af
voordat u de filterunit opnieuw gebruikt.
7 Plaats het binnenfilter terug in het buitenfilter (1) en draai het
binnenfilter naar rechts om het te vergrendelen (2) (fig. 21).
8 Plaats de filterunit terug in het stofvak (fig. 19).
Opmerking: Zorg ervoor dat u de filterunit op de juiste wijze plaatst.
9 Bevestig het stofvak weer aan het apparaat door de sleuf op het
stofvak op één lijn te brengen met het uitsteeksel op het apparaat.
Bevestig eerst de onderzijde van het stofvak (1) en duw vervolgens
de bovenzijde van het stofvak in de richting van het apparaat (2)
totdat het stofvak vastzit (‘klik’) (fig. 16).
Opbergen
1 U kunt de stofzuiger en de accessoires op de oplader
opbergen (fig. 22).
Vervangen
We raden u aan om het binnenfilter te vervangen als u de stofzuiger
gedurende lange tijd hebt gebruikt of als u het filter niet langer goed kunt
schoonmaken.
Het binnenfilter vervangen (FC6144/FC6140)
1 Verwijder de filterunit uit het stofvak (fig. 14).
2 Draai het buitenfilter naar links (1) en verwijder het filter van de
filterhouder (2) (fig. 17).
3 Draai het binnenfilter voorzichtig naar links (1) en verwijder het
filter van de filterhouder (2) (fig. 23).
112 Nederlands
4 Plaats een nieuw binnenfilter op de filterhouder (1) en draai het
filter naar rechts om het te bevestigen (2) (fig. 24).
5 Duw de punt van het binnenfilter naar binnen (fig. 25).
6 Plaats het buitenfilter op de filterhouder (1) en draai het filter naar
rechts om het te bevestigen (2). (fig. 18)
7 Plaats de filterunit terug in het stofvak (fig. 19).
Opmerking: Zorg ervoor dat u de filterunit op de juiste wijze plaatst.
Het binnenfilter vervangen (FC6142)
1 Verwijder de filterunit uit het stofvak (fig. 14).
2 Draai het binnenfilter naar links (1) en verwijder het van het
buitenfilter (2). (fig. 20)
3 Draai het binnenfilter voorzichtig naar links (1) en verwijder het
filter van de filterhouder (2) (fig. 23).
4 Plaats een nieuw binnenfilter op de filterhouder (1) en draai het
filter naar rechts om het te bevestigen (2) (fig. 24).
5 Duw de punt van het binnenfilter naar binnen (fig. 25).
6 Plaats het binnenfilter in het buitenfilter (1) en draai het
binnenfilter naar rechts om het te bevestigen (2). (fig. 21)
7 Plaats de filterunit terug in het stofvak (fig. 19).
Opmerking: Zorg ervoor dat u de filterunit op de juiste wijze plaatst.
Accessoires
FC6144/FC6140: nieuwe binnenfilters zijn verkrijgbaar onder
typenummer FC8035. Neem contact op met uw Philips-dealer.
FC6142: nieuwe binnenfilters zijn verkrijgbaar onder typenummer
FC8036. Neem contact op met uw Philips-dealer.
Nederlands 113
Milieu
-
-
Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met
het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid
aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier
levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving (fig. 26).
De ingebouwde accu’s bevatten stoffen die schadelijk kunnen zijn
voor het milieu. Verwijder de accu’s wanneer u het apparaat afdankt.
Gooi de accu’s niet weg bij het gewone huisvuil, maar lever ze in bij
een officieel aangewezen inzamelpunt. U kunt het apparaat ook naar
een Philips-servicecentrum brengen. Medewerkers van dit centrum
verwijderen dan de accu’s voor u en zorgen ervoor dat deze op
milieuvriendelijke wijze worden verwerkt.
Energie besparen
Als u het apparaat langere tijd niet gaat gebruiken, haal dan de adapter uit
het stopcontact om energie te besparen.
De oplaadbare accu’s verwijderen
NiMH-accu’s kunnnen ontploffen als deze worden blootgesteld aan
hoge temperaturen of vuur.
Verwijder de accu’s alleen als ze helemaal leeg zijn.
Verwijder de accu’s als volgt:
1 Laat de stofzuiger lopen tot de motor stopt. Draai de schroeven
los en open de stofzuiger (fig. 27).
2 Knip de verbindingen één voor één door en verwijder de
accu’s (fig. 28).
Garantie & service
Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de
Philips-website (www.philips.com), of neem contact op met het Philips
Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het
‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in
uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer of neem dan contact op met de
afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
114 Nederlands
Problemen oplossen
Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u tegen kunt
komen tijdens het gebruik van uw stofzuiger. Lees de betreffende
hoofdstukken voor meer informatie. Als u er niet in slaagt het probleem
op te lossen, neem dan contact op met het Philips Customer Care
Centre in uw land.
Probleem
Oplossing
Het apparaat
werkt niet.
Mogelijk zijn de accu’s leeg. Laad de accu’s op.
Mogelijk hebt u het apparaat niet goed op de
oplader geplaatst. Plaats het apparaat goed op de
oplader. Het oplaadlampje gaat branden om aan te
geven dat het apparaat wordt opgeladen.
Mogelijk hebt u de adapter niet goed in het
stopcontact gestoken. Steek de adapter goed in het
stopcontact.
De contactpunten op het apparaat en/of op de
oplader zijn mogelijk vies. Veeg de contactpunten
schoon met een droge doek.
Het apparaat was mogelijk ingeschakeld toen het
zich op de oplader bevond. Zorg ervoor dat het
apparaat is uitgeschakeld als u het gaat opladen. Breng het apparaat naar uw dealer of een door
Philips geautoriseerd servicecentrum voor
onderzoek.
Het
oplaadlampje
gaat niet aan.
Zorg ervoor dat de adapter goed in het stopcontact
is gestoken en dat het apparaat is uitgeschakeld.
De stofzuiger
zuigt niet goed.
Het stofvak is mogelijk niet goed op het apparaat
bevestigd. Bevestig het stofvak goed op het apparaat.
Nederlands 115
Probleem
Oplossing
Het stofvak is mogelijk vol. Maak het stofvak leeg.
De filterunit zit mogelijk verstopt. Maak het
binnenfilter en het buitenfilter schoon (zie hoofdstuk
‘Schoonmaken’).
Er komt stof uit
de stofzuiger.
Het stofvak is mogelijk vol. Maak het stofvak leeg.
Het stofvak is mogelijk niet goed op het apparaat
bevestigd. Bevestig het stofvak goed op het apparaat.
Mogelijk is de filterunit niet goed in het stofvak
geplaatst. Plaats de filterunit goed in het stofvak.
Het stofvak is mogelijk vol. Maak het stofvak leeg.
De stofzuiger
werkt niet goed
als een van de
accessoires op
de zuigmond is
bevestigd.
Het accessoire zit mogelijk verstopt. Verhelp de
verstopping.
De filterunit zit mogelijk verstopt. Maak het
binnenfilter en het buitenfilter schoon (zie hoofdstuk
‘Schoonmaken’).
Mogelijk is de wisser niet op de zuigmond bevestigd.
Het oppervlak
Bevestig de wisser op de zuigmond als u vloeistof
is nog steeds
wilt opzuigen.
zeer nat nadat
u de vloeistof
hebt opgezogen
(alleen
FC6142).
116 Nederlands
Probleem
Oplossing
Mogelijk houdt u het apparaat niet in de juiste stand.
Houd het apparaat met de zuigmond naar beneden
gericht onder een hoek van 30°. Kantel het apparaat
niet naar één zijde en zorg ervoor dat de wisser het
te reinigen oppervlak raakt.
Er lekt vloeistof De filterunit is mogelijk nat. Zorg ervoor dat het
binnen- en buitenfilter droog zijn voordat u de
uit het
apparaat (alleen filterunit in het stofvak plaatst.
FC6142).
Mogelijk hebt u de filterunit niet in het stofvak
geplaatst. Gebruik het apparaat nooit zonder de
filterunit.
Mogelijk is de filterunit niet goed in het stofvak
geplaatst. Plaats de filterunit goed in het stofvak.
Mogelijk overschrijdt de hoeveelheid vloeistof in het
stofvak het maximumniveau. Maak het stofvak
onmiddellijk leeg en droog het. Stop met het
opzuigen van vloeistof zodra het maximumniveau is
bereikt.
Norsk 117
Generell beskrivelse (fig. 1)
A Avtakbart munnstykke (kun FC6140/FC6144)
B Utløserknapp for munnstykke (kun FC6140/FC6144) C Støvkammer
D Utløserknapp for støvkammer
E Ladelampe (LED)
F Av/på-bryter
G Utblåsningsåpninger
H Adapter
I Børstemunnstykke
J Fugemunnstykke
K Lader
L Nal (kun FC6142)
M Filterenhet (FC6142)
1 Ytre filter
2 Indre filter med filterholder N Filterenhet (FC6144/FC6140)
1 Ytre filter
2 Indre filter med filterholder
Viktig
Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare
på den for senere referanse.
-
Fare
Sug aldri opp brennbare stoffer eller etsende væsker, og sug heller
aldri opp varm aske.
Støvsugeren eller laderen må aldri dyppes i vann.
Advarsel
Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er
angitt på apparatet, stemmer overens med nettspenningen.
Apparatet må ikke brukes hvis det er skade på støpselet, ledningen
eller andre deler.
Adapteren og laderen til dette apparatet kan ikke byttes ut. Hvis
adapteren eller laderen blir ødelagte, må apparatet kastes.
118 Norsk
-
-
Dette apparatet er ikke tiltenkt bruk av personer (inkludert barn)
som har nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne,
eller personer som ikke har erfaring eller kunnskap, unntatt hvis de får
tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet av en person som er
ansvarlig for sikkerheten.
Pass på at barn er under tilsyn, slik at de ikke leker med apparatet.
Viktig
Ta adapteren ut av stikkontakten før du rengjør laderen.
Støvsugeren skal kun lades med medfølgende adapter og lader. Under
lading vil adapteren bli varm å ta på. Dette er normalt.
Ikke hold apparatet med støvkammeret pekende oppover, og ikke
vipp apparatet til siden når du suger opp væske.
Slå alltid av støvsugeren etter bruk.
Spenningen på kontaktstripene i laderen er lav (maks. 12 V) og ufarlig.
Blokker aldri utblåsningsåpningene mens du støvsuger.
Slå av apparatet når du lader det.
Bruk alltid støvsugeren med filterenheten montert.
Når du har brukt apparatet til å suge opp væske, må du tømme og
tørke støvkammeret før du setter apparatet i laderen.
For å unngå fare for elektrisk støt må det utvises forsiktighet ved
boring av hull i vegg for å feste laderen, spesielt i nærheten av
stikkontakter.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for
elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres riktig og i samsvar med
instruksjonene i denne brukerveiledningen, er det trygt å bruke det ut fra
den kunnskapen vi har per dags dato.
Før bruk
Installere laderen
1 Fest laderen til veggen som vist på figuren. (fig. 2)
Hvis du fester laderen til veggen, må mellomrommet mellom skruehullene
være 12 cm.
Norsk 119
2 Laderen kan også settes på et vannrett underlag (f.eks. et bord eller
en benk) (fig. 3).
3 Overflødig strømledning vikles rundt hjulet på baksiden av laderen
og ledningen føres gjennom hullet (fig. 4).
Lade apparatet
Lad opp apparatet i minst 16 timer før du bruker det for første gang.
1 Pass på at apparatet er slått av.
2 Sett adapteren i stikkontakten.
3 Sett støvsugeren på laderen (fig. 5).
- Kontroller at åpningen bak på støvsugeren plasseres på tappen på
laderen (fig. 6).
, Ladelampen tennes for å vise at apparatet lades (fig. 7).
Merk: Ladelampen forblir på så lenge apparatet er i den tilkoblede laderen.
Merk: Ladelampen gir ingen informasjon om batteriladenivået til støvsugeren.
Bruke apparatet
1 Skyv av/på-bryteren fremover for å slå på apparatet (fig. 8).
2 Skyv av/på-bryteren bakover for å slå av apparatet (fig. 9).
Tilbehør
Apparatet leveres med følgende tilbehør:
- et børstemunnstykke for rengjøring av fine flater
- et fugemunnstykke for støvsuging av hjørner eller trange åpninger
- en nal for å suge opp væsker (kun FC6142)
1 Ta ønsket tilbehør fra laderen.
2 Fest tilbehøret til munnstykket på støvsugeren (fig. 10).
Suge opp væske (kun FC6142)
1 Koble nalen til munnstykket på støvsugeren.
120 Norsk
2 Hold apparatet med munnstykket pekende nedover i en vinkel på
30°.
Ikke hold apparatet med munnstykket pekende oppover når det er
væske i støvkammeret.
Ikke vipp apparatet til siden eller rist apparatet når det er væske i
støvkammeret. 3 Plasser nalen på overflaten som skal rengjøres.
Sørg for at nalen holder seg i kontakt med overflaten.
4 Sug opp væsken.
Slutt å suge opp væske når væskenivået i støvkammeret har nådd
MAX-merket.
5 Tøm og tørk støvkammeret hver gang du har brukt apparatet til å
suge opp væske.
Rengjøring
Ta alltid adapteren ut av stikkontakten før du rengjør laderen.
1 Når du har brukt apparatet til å suge opp væske (kun FC6142), må
du alltid tømme og tørke støvkammeret etter bruk.
2 Rengjør apparatet og laderen med en fuktig klut.
Tømme og rengjøre støvkammeret (FC6144/FC6140)
Sørg for å tømme og rengjøre støvkammeret regelmessig.
Rask rengjøring
Tømme støvkammeret raskt:
1 Trykk på utløserknappen for munnstykket (1) og ta det avtakbare
munnstykket av apparatet (2) (fig. 11).
2 Tøm innholdet i støvkammeret i en søppelbøtte (fig. 12).
Norsk 121
Grundig rengjøring
1 Hold apparatet over en søppelbøtte, trykk på utløserknappen for
støvkammeret (1) og fjern støvkammeret (2) (fig. 13).
2 Ta filterenheten ut av støvkammeret (fig. 14).
3 Tøm støvkammeret ved å riste det med den ledige hånden (fig. 15).
4 Rengjør støvkammeret med en fuktig klut etter behov.
5 Rengjør filterenheten etter behov. Se avsnittet Rengjøre
filterenheten (FC6144/FC6140).
6 Sett støvkammeret tilbake i apparatet ved å rette inn sporet på
støvkammeret mot den utstående delen på apparatet. Først fester
du den nederste delen av støvkammeret (1), og deretter skyver du
den øverste delen av støvkammeret mot apparatet (2) til den låses
på plass med et klikk (fig. 16).
Rengjøre filterenheten (FC6144/FC6140)
Sørg for å rengjøre filterenheten regelmessig.
1 Skru det ytre filteret mot klokken (1) og fjern det fra filterholderen
(2) (fig. 17).
La det indre filteret være festet på filterholderen.
2 Rengjør det indre og det ytre filteret med en børste eller med en
vanlig støvsuger hvis de er veldig skitne.
Merk: Om nødvendig kan du rengjøre det indre og det ytre filteret i kaldt
eller lunket vann.Tørk det indre og ytre filteret godt før du bruker
filterenheten igjen.
3 Sett det ytre filteret tilbake på filterholderen (1) og skru det med
klokken for å feste det (2). (fig. 18)
4 Sett filterenheten tilbake i støvkammeret (fig. 19).
Merk: Sørg for at du setter inn filterenheten på riktig måte.
122 Norsk
Tømme og rengjøre støvkammeret og filterenheten
(FC6142)
Sørg for å tømme og rengjøre støvkammeret og filterenheten
regelmessig.
1 Hold apparatet over en søppelbøtte, trykk på utløserknappen for
støvkammeret (1) og fjern støvkammeret (2) (fig. 13).
2 Ta filterenheten ut av støvkammeret (fig. 14).
3 Tøm støvkammeret ved å riste det med den ledige hånden (fig. 15).
Merk: Hvis det er væske i støvkammeret, må du tømme støvkammeret og
tørke det med en klut.
4 Rengjør støvkammeret med en fuktig klut etter behov.
5 Skru det indre filteret mot klokken (1) og fjern det fra det ytre
filteret (2). (fig. 20)
La det indre filteret være festet på filterholderen.
6 Rengjør det indre og det ytre filteret med en børste eller med en
vanlig støvsuger hvis de er veldig skitne.
Merk: Om nødvendig, kan du rengjøre det indre og det ytre filteret i kaldt
eller lunket vann.Tørk det indre og ytre filteret godt før du bruker
filterenheten igjen.
7 Sett det indre filteret tilbake i det ytre filteret (1) og skru det med
klokken for å låse det (2) (fig. 21).
8 Sett filterenheten tilbake i støvkammeret (fig. 19).
Merk: Sørg for at du setter inn filterenheten på riktig måte.
9 Sett støvkammeret tilbake i apparatet ved å rette inn sporet på
støvkammeret mot den utstående delen på apparatet. Først fester
du den nederste delen av støvkammeret (1), og deretter skyver du
den øverste delen av støvkammeret mot apparatet (2) til den låses
på plass med et klikk (fig. 16).
Norsk 123
Oppbevaring
1 Du kan oppbevare støvsugeren og tilbehøret på laderen (fig. 22).
Utskifting
Vi anbefaler at du skifter ut det indre filteret etter lengre tids bruk eller
hvis du ikke klarer å rengjøre det ordentlig lenger.
Skifte ut det indre filteret (FC6144/FC6140)
1 Ta filterenheten ut av støvkammeret (fig. 14).
2 Skru det ytre filteret mot klokken (1) og fjern det fra filterholderen
(2) (fig. 17).
3 Skru det indre filteret forsiktig mot klokken (1) og fjern det fra
filterholderen (2) (fig. 23).
4 Sett et nytt indre filter på filterholderen (1) og skru det med
klokken for å feste det (2) (fig. 24).
5 Skyv spissen av det indre filteret innover (fig. 25).
6 Sett det ytre filteret på filterholderen (1) og skru det med klokken
for å feste det (2). (fig. 18)
7 Sett filterenheten tilbake i støvkammeret (fig. 19).
Merk: Sørg for at du setter inn filterenheten på riktig måte.
Skifte ut det indre filteret (FC6142)
1 Ta filterenheten ut av støvkammeret (fig. 14).
2 Skru det indre filteret mot klokken (1) og fjern det fra det ytre
filteret (2). (fig. 20)
3 Skru det indre filteret forsiktig mot klokken (1) og fjern det fra
filterholderen (2) (fig. 23).
4 Sett et nytt indre filter på filterholderen (1) og skru det med
klokken for å feste det (2) (fig. 24).
5 Skyv spissen av det indre filteret innover (fig. 25).
124 Norsk
6 Sett det indre filteret i det ytre filteret (1) og skru det med klokken
for å feste det (2). (fig. 21)
7 Sett filterenheten tilbake i støvkammeret (fig. 19).
Merk: Sørg for at du setter inn filterenheten på riktig måte.
Tilbehør
FC6144/FC6140: Nye indre filtre fås med typenr. FC8035. Ta kontakt med
en Philips-forhandler.
FC6142: Nye indre filtre fås med typenr. FC8036. Ta kontakt med en
Philips-forhandler.
Miljø
-
Ikke kast apparatet som restavfall når det ikke kan brukes lenger.
Lever det på en gjenvinningsstasjon. Ved å gjøre dette hjelper du til
med å ta vare på miljøet (fig. 26).
De innebygde oppladbare batteriene består av stoffer som kan
forurense miljøet. Ta ut batteriene når du avhender apparatet. Ikke
kast batterier i restavfallet, men lever dem på et offentlig
innsamlingssted for batterier. Du kan også ta med apparatet til et
Philips servicesenter, der de vil ta ut batteriene for deg og behandle
dem på en miljøvennlig måte.
Energisparing
Hvis apparatet ikke skal brukes på en stund, anbefales det å ta adapteren
ut av stikkontakten for å spare strøm.
Avhending av de oppladbare batteriene
NiMH-batterier kan eksplodere hvis de utsettes for høye temperaturer
eller ild.
Fjern bare de oppladbare batteriene hvis de er helt tomme.
Fjern de oppladbare batteriene på følgende måte.
1 La støvsugeren gå til den stopper, skru løs skruene og åpne
støvsugeren (fig. 27).
Norsk 125
2 Kutt de forbindende ledningstrådene én etter én, og fjern
batteriene (fig. 28).
Garanti og service
Hvis du trenger service eller informasjon, kan du gå til Philips’ Internettsider på www.philips.com eller ta kontakt med Philips’ kundestøtte der
du er (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes
noen Philips-kundestøtte der du bor, kan du ta kontakt med den lokale
Philips-forhandleren eller serviceavdelingen ved Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV.
Feilsøking
Dette avsnittet gir en oversikt over de vanligste problemene som kan
oppstå med støvsugeren. Se de enkelte delene for nærmere opplysninger.
Hvis du ikke finner løsningen på problemet, tar du kontakt med Philips’
kundestøtte i landet ditt.
Problem
Løsning
Apparatet virker
ikke.
Batterinivået kan være lavt. Lad opp batteriene.
Det kan hende at apparatet ikke er riktig plassert
på laderen. Sett apparatet ordentlig på laderen.
Ladelampen slås på for å indikere at apparatet
lader.
Adapteren står kanskje ikke ordentlig i
stikkontakten. Sett adapteren ordentlig i
stikkontakten.
Kontaktpunktene på apparatet og/eller laderen kan
være skitne. Tørk dem rene med en tørr klut.
Apparatet kan ha blitt slått på mens det var på
laderen. Kontroller at apparatet er slått av når du
lader det. 126 Norsk
Problem
Løsning
Lever apparatet til forhandleren eller et autorisert
Philips-servicesenter for undersøkelse.
Ladelampen
tennes ikke.
Kontroller at adapteren er satt ordentlig i
stikkontakten og at apparatet er slått av.
Støvsugeren
støvsuger ikke
ordentlig.
Støvkammeret er kanskje ikke riktig festet til
apparatet. Fest støvkammeret ordentlig til
apparatet.
Støvkammeret kan være fullt. Tøm støvkammeret.
Filterenheten kan være blokkert. Rengjør det indre
og det ytre filteret (se avsnittet Rengjøring).
Det kommer støv Støvkammeret kan være fullt. Tøm støvkammeret.
ut av støvsugeren.
Støvkammeret er kanskje ikke riktig festet til
apparatet. Fest støvkammeret ordentlig til
apparatet.
Filterenheten er kanskje ikke riktig plassert i
støvkammeret. Plasser filterenheten ordentlig i
støvkammeret.
Støvsugeren
virker ikke
ordentlig når et
av tilbehørene er
festet til
munnstykket.
Støvkammeret kan være fullt. Tøm støvkammeret.
Tilbehøret kan være blokkert. Fjern blokkeringen
fra tilbehøret.
Filterenheten kan være blokkert. Rengjør det indre
og det ytre filteret (se avsnittet Rengjøring).
Norsk 127
Problem
Løsning
Overflaten er
fremdeles veldig
våt etter at jeg
har sugd opp
væske(kun
FC6142).
Nalen er kanskje ikke festet på munnstykket. Fest
nalen på munnstykket når du vil suge opp væske.
Kanskje du ikke holder apparatet riktig. Hold
apparatet med munnstykket pekende nedover i en
vinkel på 30°. Ikke vipp apparatet til siden, og sørg
for at nalen berører overflaten som skal rengjøres.
Det lekker væske Filterenheten kan være våt. Sørg for at det indre og
fra apparatet (kun det ytre filteret er tørt før du setter filterenheten i
FC6142).
støvkammeret.
Du har kanskje ikke satt filterenheten i
støvkammeret. Ikke bruk apparatet uten
filterenheten.
Filterenheten er kanskje ikke riktig plassert i
støvkammeret. Plasser filterenheten ordentlig i
støvkammeret.
Mengden væske i støvkammeret overstiger kanskje
MAX-merket. Tøm støvkammeret umiddelbart og
tørk det. Ikke la støvkammeret fylles med væske
over MAX-merket.
128 Português
Descrição geral (fig. 1)
A Bocal amovível (apenas FC6140/FC6144)
B Botão de libertação do bocal (apenas FC6140/FC6144) C Compartimento para o pó
D Botão de libertação do compartimento para o pó
E Luz de carga (LED)
F Botão ligar/desligar
G Aberturas de saída do ar
H Adaptador
I Escova
J Bico
K Carregador
L Rodo (apenas FC6142)
M Unidade do filtro (FC6142)
1 Filtro de saída
2 Filtro de entrada com suporte N Unidade do filtro (FC6144/FC6140)
1 Filtro de saída
2 Filtro de entrada com suporte
Importante
Leia este manual do utilizador com atenção, antes de utilizar o aparelho e
guarde-o para uma eventual consulta futura.
-
Perigo
Nunca aspire substâncias inflamáveis ou líquidos corrosivos nem
aspire cinzas que ainda possam estar quentes.
Nunca mergulhe o aspirador ou o carregador em água.
Aviso
Verifique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à voltagem
eléctrica local antes de ligar o aparelho.
Não utilize o aparelho se a ficha, o fio de alimentação ou outras
peças estiverem danificados.
Português 129
-
-
-
O adaptador e o carregador deste aparelho não podem ser
substituídos. Se o adaptador ou o carregador se danificarem, deverá
desfazer-se do aparelho.
Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças)
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta
de experiência e conhecimento, a não ser que lhes tenha sido dada
supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho por uma
pessoa responsável pela sua segurança.
As crianças devem ser vigiadas para assegurar que não brincam com
o aparelho.
Atenção
Desligue o adaptador da tomada eléctrica antes de limpar o
carregador.
O aspirador só deve ser carregado através do adaptador e do
carregador fornecidos. Durante o carregamento, o adaptador pode
aquecer um pouco, o que é perfeitamente normal.
Não segure o aparelho com o compartimento para o pó virado para
cima e não incline o aspirador para o lado quando estiver a aspirar
líquidos.
Desligue sempre o aspirador depois de o utilizar.
A voltagem nos contactos do carregador é baixa (máx. 12 volts), não
sendo por isso perigosa.
Nunca bloqueie as aberturas de saída do ar enquanto aspira.
Desligue o aparelho durante o carregamento.
Utilize sempre o aspirador com a unidade do filtro colocada.
Quando tiver utilizado o aparelho para aspirar líquidos, esvazie e
seque o compartimento para o pó, antes de guardar o aparelho no
carregador.
Para evitar o risco de choque eléctrico, tenha cuidado quando fizer
os furos na parede para montar o carregador do aspirador, sobretudo
se estiver perto de uma tomada eléctrica.
Campos Electromagnéticos - EMF (Electro Magnetic
Fields)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas relacionadas com campos
electromagnéticos (EMF). Se for manuseado correctamente e de acordo
130 Português
com as instruções presentes no manual do utilizador, o aparelho
proporciona uma utilização segura, como demonstrado pelas provas
científicas actualmente disponíveis.
Preparação
Instalação do carregador
1 Coloque o carregador na parede, conforme indicado na
figura. (fig. 2)
Se colocar o carregador na parede, o espaço entre os furos deve ser de
12 cm.
2 Também pode colocar o carregador sobre uma superfície
horizontal (por ex.: sobre uma mesa ou secretária) (fig. 3).
3 Enrole o fio de alimentação excedente no encaixe do carregador, e
passe o fio pela ranhura (fig. 4).
Carga do aparelho
Carregue o aparelho durante, pelo menos, 16 horas antes de o utilizar
pela primeira vez.
1 Certifique-se de que o aparelho está desligado.
2 Ligue o adaptador à tomada eléctrica.
3 Coloque o aspirador no carregador (fig. 5).
- Certifique-se de que coloca a abertura na traseira do aspirador no
gancho do carregador (fig. 6).
, A luz de carga acende-se para indicar que o aparelho está a
ser carregado (fig. 7).
Nota: A luz de carga permanece acesa enquanto o aparelho estiver ligado ao
carregador.
Nota: A luz de carga não faculta qualquer indicação sobre o nível de carga
das pilhas do aspirador.
Português 131
Utilização do aparelho
1 Empurre o botão ligar/desligar para a frente para ligar o
aparelho (fig. 8).
2 Empurre o botão ligar/desligar para trás para desligar o
aparelho (fig. 9).
Acessórios
O aparelho inclui os seguintes acessórios:
- uma escova para limpar superfícies delicadas;
- um bico para aspirar cantos ou aberturas estreitas;
- um rodo para aspirar líquidos (apenas FC6142).
1 Retire o acessório que for utilizar da unidade de carga.
2 Introduza o acessório no bocal do aparelho (fig. 10).
Aspirar líquidos (apenas FC6142)
1 Introduza o rodo no bocal do aspirador.
2 Segure o aspirador com o bocal a apontar para baixo, num ângulo
de 30°.
Nunca segure o aspirador com o bocal virado para cima, quando
houver líquido no compartimento para o pó.
Não incline o aspirador para o lado nem o abane quando houver
líquido no compartimento para o pó. 3 Coloque o rodo na superfície a limpar.
Certifique-se de que o rodo permanece em contacto com a superfície.
4 Aspire os líquidos.
Pare de aspirar os líquidos quando o nível de líquido no
compartimento para o pó atingir a indicação de máximo.
5 Esvazie e seque o compartimento para o pó sempre que tiver
utilizado o aparelho para aspirar líquidos.
132 Português
Limpeza
Desligue sempre o adaptador da tomada eléctrica antes de limpar o
carregador.
1 Após aspirar líquidos, (apenas FC6142), esvazie e seque sempre o
compartimento para o pó.
2 Limpe o aparelho e o carregador com um pano húmido.
Esvaziar e limpar o compartimento para o pó (FC6144/
FC6140)
Certifique-se de que esvazia e limpa regularmente o compartimento
para o pó.
Limpeza rápida
Para esvaziar rapidamente o compartimento para o pó:
1 Prima o botão de libertação do bocal (1) e retire o bocal amovível
do aspirador (2) (fig. 11).
2 Esvazie o conteúdo do compartimento para o pó para o balde do
lixo (fig. 12).
Limpeza profunda
1 Segure o aspirador sobre o caixote do lixo, prima o botão de
libertação do compartimento para o pó (1) e retire-o (2) (fig. 13).
2 Retire o filtro do compartimento para o pó (fig. 14).
3 Esvazie o compartimento para o pó abanando-o com a mão
livre (fig. 15).
4 Se necessário, limpe o compartimento para o pó com um pano
húmido.
5 Se necessário, limpe a unidade do filtro. Consulte a secção ‘Limpeza
da unidade do filtro (FC6144/FC6140)’.
6 Para voltar a colocar o compartimento para o pó, alinhe a ranhura
do compartimento para o pó com a saliência do aparelho. Comece
por colocar a base do compartimento para o pó (1) e depois
Português 133
empurre a parte de cima do compartimento para o pó em direcção
ao aspirador (2) até ficar encaixado na posição correcta
(‘clique’) (fig. 16).
Limpeza da unidade do filtro (FC6144/FC6140)
Certifique-se de que limpa regularmente a unidade do filtro.
1 Rode o filtro de saída para a esquerda (1) e retire-o
do suporte (2) (fig. 17).
Deixe o filtro de entrada colocado no suporte.
2 Limpe o filtro de entrada e o filtro de saída com uma escova, ou
com um aspirador normal se estiverem muito sujos.
Nota: Se necessário , pode lavar o filtro de entrada e o filtro de saída em
água fria ou morna. Seque completamente o filtro de entrada e o filtro de
saída antes de utilizar novamente a unidade do filtro.
3 Coloque novamente o filtro de saída no suporte (1) e rode-o para
a direita para o encaixar (2). (fig. 18)
4 Volte a colocar a unidade do filtro no compartimento para o
pó (fig. 19).
Nota: Certifique-se de que insere correctamente a unidade do filtro.
Esvaziar e limpar o compartimento para o pó e a unidade
do filtro (FC6142)
Certifique-se de que esvazia e limpa regularmente o compartimento
para o pó e a unidade do filtro.
1 Segure o aspirador sobre o caixote do lixo, prima o botão de
libertação do compartimento para o pó (1) e retire-o (2) (fig. 13).
2 Retire o filtro do compartimento para o pó (fig. 14).
3 Esvazie o compartimento para o pó abanando-o com a mão
livre (fig. 15).
Nota: Se houver líquido no compartimento para o pó, esvazie-o e seque-o
com um pano.
134 Português
4 Se necessário, limpe o compartimento para o pó com um pano
húmido.
5 Rode o filtro de entrada para a esquerda (1) e separe-o do filtro de
saída (2). (fig. 20)
Deixe o filtro de entrada colocado no suporte.
6 Limpe o filtro de entrada e o filtro de saída com uma escova, ou
com um aspirador normal se estiverem muito sujos.
Nota: Se necessário, pode lavar o filtro de entrada e o filtro de saída em
água fria ou morna. Seque completamente o filtro de entrada e o filtro de
saída antes de utilizar novamente a unidade do filtro.
7 Coloque novamente o filtro de entrada no filtro de saída (1) e
rode-o para a direita para o encaixar (2) (fig. 21).
8 Volte a colocar a unidade do filtro no compartimento para o
pó (fig. 19).
Nota: Certifique-se de que insere correctamente a unidade do filtro.
9 Para voltar a colocar o compartimento para o pó, alinhe a ranhura
do compartimento para o pó com a saliência do aparelho. Comece
por colocar a base do compartimento para o pó (1) e depois
empurre a parte de cima do compartimento para o pó em direcção
ao aspirador (2) até ficar encaixado na posição correcta
(‘clique’) (fig. 16).
Arrumação
1 Pode guardar o aspirador e os respectivos acessórios no
carregador (fig. 22).
Substituição
É aconselhável a substituição do filtro de entrada após um longo período
de utilização, ou quando já não for possível limpá-lo adequadamente.
Substituição do filtro de entrada (FC6144/FC6140)
1 Retire o filtro do compartimento para o pó (fig. 14).
Português 135
2 Rode o filtro de saída para a esquerda (1) e retire-o do suporte
(2) (fig. 17).
3 Rode cuidadosamente o filtro de entrada para a esquerda (1) e
retire-o do suporte (2) (fig. 23).
4 Coloque um novo filtro de entrada no suporte (1) e rode-o para a
direita para o encaixar (2) (fig. 24).
5 Empurre a ponta do filtro de entrada para dentro (fig. 25).
6 Coloque o filtro de saída no suporte (1) e rode-o para a direita
para o encaixar (2). (fig. 18)
7 Volte a colocar a unidade do filtro no compartimento para o
pó (fig. 19).
Nota: Certifique-se de que insere correctamente a unidade do filtro.
Substituição do filtro de entrada (FC6142)
1 Retire o filtro do compartimento para o pó (fig. 14).
2 Rode o filtro de entrada para a esquerda (1) e separe-o do filtro de
saída (2). (fig. 20)
3 Rode cuidadosamente o filtro de entrada para a esquerda (1) e
retire-o do suporte (2) (fig. 23).
4 Coloque um novo filtro de entrada no suporte (1) e rode-o para a
direita para o encaixar (2) (fig. 24).
5 Empurre a ponta do filtro de entrada para dentro (fig. 25).
6 Coloque o filtro de entrada no filtro de saída (1) e rode-o para a
direita para o encaixar (2). (fig. 21)
7 Volte a colocar a unidade do filtro no compartimento para o
pó (fig. 19).
Nota: Certifique-se de que insere correctamente a unidade do filtro.
136 Português
Acessórios
FC6144/FC6140: Os filtros de entrada novos estão disponíveis com a ref.
FC8035. Contacte um revendedor Philips.
FC6142: Os filtros de entrada novos estão disponíveis com a ref. FC8036.
Contacte um revendedor Philips.
Ambiente
-
Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico normal no
final da sua vida útil; entregue-o num ponto de recolha oficial para
reciclagem. Ao fazê-lo ajuda a preservar o ambiente (fig. 26).
As pilhas recarregáveis contêm substâncias que podem poluir o
ambiente. Retire as pilhas antes de se desfazer do aparelho. Não deite
fora as pilhas junto com o lixo doméstico; entregue-as num ponto de
recolha oficial. Pode também levar o aparelho a um centro de
assistência Philips, que poderá retirar as pilhas por si e eliminá-las de
forma segura para o ambiente.
Economia de energia
Se não pretender utilizar o aparelho por um longo período de tempo,
retire o adaptador da tomada eléctrica para economizar energia.
Eliminação das pilhas recarregáveis
As pilhas NiMH podem explodir se forem expostas a temperaturas
elevadas ou ao fogo.
Retire as pilhas recarregáveis apenas quando estiverem completamente
vazias.
Retire as pilhas recarregáveis da seguinte forma.
1 Deixe o aparelho a trabalhar até parar, desaperte os parafusos e
abra o aspirador (fig. 27).
2 Corte os fios de ligação, um a um, e retire as baterias (fig. 28).
Português 137
Garantia e assistência
Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da
Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Atendimento ao
Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto
da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao
Cliente no seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ou contacte o
Departamento de Assistência da Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV.
Resolução de problemas
Este capítulo resume alguns dos problemas mais comuns que poderá
encontrar no seu aspirador. Leia as várias secções para obter mais
detalhes. Se não conseguir resolver o problema, contacte o Centro de
Atendimento ao Cliente Philips do seu país.
Problema
Solução
O aparelho não
funciona.
As pilhas podem estar fracas. Recarregue as pilhas.
Pode não ter colocado correctamente o
aspirador no carregador. Coloque correctamente
o aspirador no carregador. A luz de carga acendese para indicar que o aspirador está a carregar.
Pode não ter colocado correctamente o
adaptador na tomada eléctrica. Coloque o
adaptador correctamente na tomada eléctrica.
Os pontos de contacto no aspirador e/ou no
carregador podem estar sujos. Limpe-os com um
pano húmido.
O aspirador pode ter sido ligado enquanto estava
no carregador. Certifique-se de que o aspirador
está desligado enquanto carrega. 138 Português
Problema
Solução
Leve o aparelho ao seu revendedor ou a um
centro de assistência autorizado pela Philips para
ser examinado.
A luz de carga não
acende.
Certifique-se de que o adaptador está
correctamente introduzido na tomada eléctrica, e
de que o aspirador está desligado.
O aspirador não
aspira bem.
O compartimento para o pó pode não estar
correctamente colocado no aspirador. Coloque
correctamente o compartimento para o pó no
aspirador.
O compartimento para o pó pode estar cheio.
Esvazie o compartimento para o pó.
A unidade do filtro pode estar obstruída. Limpe o
filtro de entrada e o filtro de saída (consulte o
capítulo ‘Limpeza’).
O pó sai para fora
do aspirador.
O compartimento para o pó pode estar cheio.
Esvazie o compartimento para o pó.
O compartimento para o pó pode não estar
correctamente colocado no aspirador. Coloque
correctamente o compartimento para o pó no
aspirador.
Talvez a unidade do filtro não esteja colocada
correctamente no compartimento para o pó.
Coloque a unidade do filtro correctamente no
compartimento para o pó.
Português 139
Problema
Solução
O aspirador não
funciona
correctamente,
quando um dos
acessórios está
introduzido no
bocal.
O compartimento para o pó pode estar cheio.
Esvazie o compartimento para o pó.
O acessório pode estar obstruído. Desobstrua o
acessório.
A unidade do filtro pode estar obstruída. Limpe o
filtro de entrada e o filtro de saída (consulte o
capítulo ‘Limpeza’).
A superfície
permanece
bastante molhada
depois da
aspiração de
líquidos (apenas
FC6142).
Talvez o rodo não esteja introduzido no bocal.
Introduza o rodo no bocal quando quiser aspirar
líquidos.
Talvez não segure correctamente o aspirador.
Segure o aspirador com o bocal a apontar para
baixo, num ângulo de 30°. Não incline o aspirador
para o lado, e certifique-se de que o rodo
permanece em contacto com a superfície a ser
limpa.
Pinga líquido do
aspirador (apenas
FC6142).
A unidade do filtro pode estar molhada.
Certifique-se de que o filtro de entrada e o filtro
de saída estão secos antes de os colocar na
unidade do filtro do compartimento para o pó.
140 Português
Problema
Solução
Pode não ter colocado a unidade do filtro no
compartimento para o pó. Nunca utilize
o aspirador sem a unidade do filtro.
Talvez a unidade do filtro não esteja colocada
correctamente no compartimento para o pó.
Coloque a unidade do filtro correctamente no
compartimento para o pó.
Talvez a quantidade de líquido no compartimento
para o pó tenha excedido a indicação de máximo.
Esvazie imediatamente o compartimento para o
pó e seque-o. Nunca deixe que o compartimento
para o pó se encha de líquido para além da
indicação de máximo.
Svenska 141
Allmän beskrivning (Bild 1)
A Löstagbart munstycke (endast FC6140/FC6144)
B Frigöringsknapp för munstycke (endast FC6140/FC6144) C Dammfack
D Frigöringsknapp för dammfack
E Laddningslampa (lysdiod)
F På/av-knapp
G Hål för utluft
H Adapter
I Borstmunstycke
J Fogmunstycke
K Laddare
L Gummiraka (endast FC6142)
M Filterenhet (FC6142)
1 Ytterfilter
2 Innerfilter med filterhållare N Filterenhet (FC6144/FC6140)
1 Ytterfilter
2 Innerfilter med filterhållare
Viktigt
Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara
den för framtida bruk.
-
Fara
Sug aldrig upp lättantändligt material eller frätande vätskor, och sug
inte upp aska förrän den har svalnat.
Doppa aldrig ned dammsugaren eller laddaren i vatten.
Varning
Kontrollera att den spänning som anges på apparaten
överensstämmer med den lokala nätspänningen innan du ansluter
apparaten.
Använd inte apparaten om stickkontakten, nätsladden eller någon
annan del är skadad.
142 Svenska
-
-
Det går inte att byta ut adaptern och laddaren till den här apparaten.
Om adaptern eller laddaren skadas måste apparaten kasseras.
Apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn)
med olika funktionshinder, eller av personer som inte har kunskap om
hur apparaten används, om de inte övervakas eller får instruktioner
angående användning av apparaten av en person som är ansvarig för
deras säkerhet.
Små barn ska övervakas så att de inte kan leka med apparaten.
Var försiktig
Ta ut adaptern ur vägguttaget innan du rengör laddaren.
Ladda dammsugaren endast med den adapter och den laddare som
medföljer. Under laddningen blir adaptern varm, vilket är normalt.
Håll inte i apparaten så att dammfacket pekar uppåt och luta inte
apparaten åt sidan när du suger upp vätska.
Stäng alltid av dammsugaren när du har använt den.
Spänningen i laddarens kontaktskenor är låg (max. 12 V) och är därför
inte farlig.
Blockera aldrig hålen för utluft när du dammsuger.
Stäng av apparaten när du laddar den.
Använd alltid dammsugaren med filterenheten monterad.
När du har använt apparaten till att suga upp vätska tömmer du och
torkar dammfacket innan du ställer undan apparaten i laddaren.
För att undvika elektriska stötar bör du vara försiktig när du borrar
hål i väggen för att sätta fast laddaren, speciellt när detta sker i
närheten av en väggkontakt.
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för
elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och
enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker att
använda enligt de vetenskapliga belägg som finns i dagsläget.
Förberedelser inför användning
Installera laddaren
1 Sätt fast laddaren i väggen enligt bilden. (Bild 2)
Svenska 143
Om du sätter fast laddaren i väggen ska avståndet mellan skruvhålen vara
12 cm.
2 Du kan också placera laddaren på en plan yta (t.ex. ett bord eller
ett skrivbord) (Bild 3).
3 Vira överbliven nätsladd runt rullen på laddarens baksida och för
sladden genom öppningen (Bild 4).
Ladda apparaten
Ladda apparaten i minst 16 timmar innan du använder den för första
gången.
1 Kontrollera att apparaten är avstängd.
2 Sätt i adaptern i vägguttaget.
3 Sätt i dammsugaren i laddaren (Bild 5).
- Passa in öppningen på baksidan av dammsugaren mot kroken på
laddaren (Bild 6).
, Laddningslampan tänds för att visa att apparaten laddas (Bild 7).
Obs! Laddningslampan lyser så länge dammsugaren sitter i den nätanslutna
laddaren.
Obs! Laddningslampan ger ingen information om laddningsnivån för
dammsugarens batterier.
Använda apparaten
1 Skjut fram på/av-knappen för att slå på apparaten (Bild 8).
2 Skjut bak på/av-knappen för att stänga av apparaten (Bild 9).
Tillbehör
Apparaten levereras med följande tillbehör:
- ett borstmunstycke som rengör ömtåliga ytor,
- ett fogmunstycke för rengöring av hörn och smala springor,
- en gummiraka som suger upp vätska (endast FC6142).
1 Ta fram det tillbehör du vill använda ur laddaren.
144 Svenska
2 Sätt fast tillbehöret i apparatens munstycke (Bild 10).
Suga upp vätska (endast FC6142)
1 Sätt fast gummirakan på apparatens munstycke.
2 Håll apparaten så att munstycket pekar nedåt med 30 graders
vinkel.
Håll inte apparaten med munstycket uppåt när det finns vätska i
dammfacket.
När det finns vätska i dammfacket bör du inte luta apparaten åt sidan
eller skaka den. 3 Sätt gummirakan mot den yta som ska rengöras.
Se till att gummirakan hela tiden har kontakt med ytan.
4 Sug upp vätskan.
Sluta suga upp vätska när vätskenivån i dammfacket har nått
maxgränsen.
5 Töm och torka dammfacket varje gång du har använt apparaten till
att suga upp vätska.
Rengöring
Ta alltid ut adaptern ur vägguttaget innan du rengör laddaren.
1 Du bör alltid tömma och torka dammfacket efter att du har använt
apparaten till att suga upp vätska (endast FC6142).
2 Rengör apparaten och laddaren med en lätt fuktad trasa.
Tömma och rengöra dammfacket (FC6144/FC6140)
Var noga med att tömma och rengöra dammfacket regelbundet.
Snabbrengöring
Så här tömmer du dammfacket snabbt:
1 Tryck på frigöringsknappen för munstycket (1) och ta bort det
löstagbara munstycket från apparaten (2) (Bild 11).
Svenska 145
2 Töm dammfackets innehåll i en papperskorg (Bild 12).
Noggrann rengöring
1 Håll apparaten över en papperskorg, tryck på frigöringsknappen för
dammfacket (1) och ta bort dammfacket (2) (Bild 13).
2 Ta bort filterenheten från dammfacket (Bild 14).
3 Töm dammfacket genom att skaka det med din lediga
hand (Bild 15).
4 Vid behov kan du torka ur dammfacket med en fuktig trasa.
5 Rengör filterenheten vid behov. Se avsnittet Rengöra filterenheten
(FC6144/FC6140).
6 Sätt fast dammfacket igen genom att föra samman öppningen på
dammbehållaren med den framskjutande delen på apparaten. Fäst
först botten på dammfacket (1) och skjut sedan den övre delen av
dammfacket mot dammsugaren (2) tills den låses på plats med ett
klickande ljud (Bild 16).
Rengöra filterenheten (FC6144/FC6140)
Var noga med att rengöra filterenheten regelbundet.
1 Vrid ytterfiltret motsols (1) och ta bort det
från filterhållaren (2) (Bild 17).
Låt innerfiltret sitta kvar i filterhållaren.
2 Du kan rengöra inner- och ytterfiltret med en borste eller med en
vanlig dammsugare om de är mycket smutsiga.
Obs! Om det behövskan du rengöra inner- och ytterfiltret med kallt eller
ljummet vatten. Låt inner- och ytterfilter torka ordentligt innan du använder
filterenheten igen.
3 Sätt tillbaka ytterfiltret på filterhållaren (1) och fäst det genom att
vrida det medsols (2). (Bild 18)
4 Sätt tillbaka filterenheten i dammfacket (Bild 19).
Obs! Var noga med att sätta tillbaka filterenheten rätt.
146 Svenska
Tömma och rengöra dammfacket och filterenheten
(FC6142)
Var noga med att tömma och rengöra dammfacket och filterenheten
regelbundet.
1 Håll apparaten över en papperskorg, tryck på frigöringsknappen för
dammfacket (1) och ta bort dammfacket (2) (Bild 13).
2 Ta bort filterenheten från dammfacket (Bild 14).
3 Töm dammfacket genom att skaka det med din lediga
hand (Bild 15).
Obs! Om det är vätska i dammfacket tömmer och torkar du det.
4 Vid behov kan du torka ur dammfacket med en fuktig trasa.
5 Vrid innerfiltret motsols (1) och ta bort det
från ytterfiltret (2). (Bild 20)
Låt innerfiltret sitta kvar i filterhållaren.
6 Du kan rengöra inner- och ytterfiltret med en borste eller med en
vanlig dammsugare om de är mycket smutsiga.
Obs! Om det behövs kan du rengöra inner- och ytterfiltret med kallt eller
ljummet vatten. Låt inner- och ytterfilter torka ordentligt innan du använder
filterenheten igen.
7 Sätt tillbaka innerfiltret i ytterfiltret (1) och lås fast det genom att
vrida det medsols (2) (Bild 21).
8 Sätt tillbaka filterenheten i dammfacket (Bild 19).
Obs! Var noga med att sätta tillbaka filterenheten rätt.
9 Sätt fast dammfacket igen genom att föra samman öppningen på
dammbehållaren med den framskjutande delen på apparaten. Fäst
först botten på dammfacket (1) och skjut sedan den övre delen av
dammfacket mot dammsugaren (2) tills den låses på plats med ett
klickande ljud (Bild 16).
Svenska 147
Förvaring
1 Du kan förvara dammsugaren och tillbehören i laddaren (Bild 22).
Byten
Vi rekommenderar att du byter ut innerfiltret om du använt det under en
längre tid eller om du inte kan rengöra det ordentligt längre.
Byta ut innerfiltret (FC6144/FC6140)
1 Ta bort filterenheten från dammfacket (Bild 14).
2 Vrid ytterfiltret motsols (1) och ta bort det
från filterhållaren (2) (Bild 17).
3 Vrid försiktigt innerfiltret motsols (1) och ta bort det
från filterhållaren (2) (Bild 23).
4 Sätt fast ett nytt innerfilter på filterhållaren (1) och fäst det genom
att vrida det medsols (2) (Bild 24).
5 Tryck spetsen på innerfiltret inåt (Bild 25).
6 Sätt fast ytterfiltret på filterhållaren (1) och fäst det genom att vrida
det medsols (2). (Bild 18)
7 Sätt tillbaka filterenheten i dammfacket (Bild 19).
Obs! Var noga med att sätta tillbaka filterenheten rätt.
Byta ut innerfiltret (FC6142)
1 Ta bort filterenheten från dammfacket (Bild 14).
2 Vrid innerfiltret motsols (1) och ta bort det
från ytterfiltret (2). (Bild 20)
3 Vrid försiktigt innerfiltret motsols (1) och ta bort det
från filterhållaren (2) (Bild 23).
4 Sätt fast ett nytt innerfilter på filterhållaren (1) och fäst det genom
att vrida det medsols (2) (Bild 24).
5 Tryck spetsen på innerfiltret inåt (Bild 25).
148 Svenska
6 Sätt fast innerfiltret i ytterfiltret (1) och lås fast det genom att vrida
det medsols (2). (Bild 21)
7 Sätt tillbaka filterenheten i dammfacket (Bild 19).
Obs! Var noga med att sätta tillbaka filterenheten rätt.
Tillbehör
FC6144/FC6140: Nya innerfilter finns att köpa med typnummer FC8035.
Fråga din Philips-återförsäljare.
FC6142: Nya innerfilter finns att köpa med typnummer FC8036. Fråga din
Philips-återförsäljare.
Miljön
-
Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in
den för återvinning vid en officiell återvinningsstation, så hjälper du till
att skydda miljön (Bild 26).
De inbyggda laddningsbara batterierna innehåller ämnen som kan
vara skadliga för miljön. Ta ur batterierna innan du kasserar apparaten.
Släng inte batterierna i hushållssoporna, utan lämna in dem för
återvinning vid en återvinningsstation. Du kan också ta med apparaten
till Philips serviceombud. Personalen där kan hjälpa dig att ta ur
batterierna och kassera dem på ett miljövänligt sätt.
Spara energi
Om du inte tänker använda apparaten på länge rekommenderar vi att du
tar ur adaptern ur väggkontakten för att spara energi.
Återvinna de laddningsbara batterierna
NiMH-batterier kan explodera om de utsätts för höga temperaturer
eller eld.
Ta endast ur de laddningsbara batterierna om de är helt uttjänta.
Ta ur de laddningsbara batterierna på följande sätt.
1 Kör dammsugaren tills den stannar, skruva loss skruvarna och
öppna dammsugaren (Bild 27).
Svenska 149
2 Kapa anslutningskablarna en i taget och ta ur batterierna (Bild 28).
Garanti och service
Om du behöver information eller har något problem med apparaten kan
du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips
kundtjänstcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren).
Om det inte finns något kundtjänstcenter i ditt land vänder du dig till
närmaste Philips-återförsäljare eller kontaktar serviceavdelningen på
Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Felsökning
I det här kapitlet finns en översikt över de vanligaste problemen du kan
stöta på med din dammsugare. Läs de olika avsnitten om du vill ha mer
information. Om du inte kan lösa problemet kontaktar du Philips
kundtjänst i ditt land.
Problem
Lösning
Apparaten
fungerar inte.
Batterierna kan vara svaga. Ladda batterierna.
Du kanske inte har placerat dammsugaren
ordentligt på laddaren. Se till att den sitter som
den ska. Laddningslampan tänds för att visa att
apparaten laddas.
Du kanske inte har satt i adaptern i vägguttaget
ordentligt. Se till att den sitter i som den ska.
Kontaktpunkterna på apparaten och/eller på
laddaren kan vara smutsiga. Torka av dem med en
ren trasa.
Apparaten kan ha satts igång medan den var
placerad på laddaren. Se till att apparaten är
avstängd under laddning. 150 Svenska
Problem
Lösning
Ta med apparaten till din återförsäljare eller något
av Philips auktoriserade serviceombud för
undersökning.
Laddningslampan
tänds inte.
Se till att adaptern har satts in ordentligt i
vägguttaget och att apparaten är avstängd.
Dammsugaren
suger inte
ordentligt.
Dammfacket kanske inte har fästs på rätt sätt på
apparaten. Se till att dammfacket sitter som det
ska.
Dammfacket kan vara fullt. Töm dammfacket.
Filterenheten kanske är igensatt. Rengör innerfiltret
och ytterfiltret (se kapitlet Rengöring).
Det kommer ut
damm ur
dammsugaren.
Dammfacket kan vara fullt. Töm dammfacket.
Dammfacket kanske inte har fästs på rätt sätt på
apparaten. Se till att dammfacket sitter som det
ska.
Filterenheten kanske inte sitter som den ska i
dammfacket. Se till att filterenheten sitter som den
ska.
Dammsugaren
fungerar inte som
den ska när något
av tillbehören
fästs vid
munstycket.
Dammfacket kan vara fullt. Töm dammfacket.
Tillbehöret kan vara igensatt. Ta bort det som
täpper till tillbehöret.
Svenska 151
Problem
Lösning
Filterenheten kanske är igensatt. Rengör innerfiltret
och ytterfiltret (se kapitlet Rengöring).
Ytan är
fortfarande
mycket blöt efter
dammsugningen
(endast FC6142).
Har du fäst gummirakan vid munstycket? När du
suger upp vätska ska du fästa gummirakan vid
munstycket.
Håller du dammsugaren rätt? Håll apparaten så att
munstycket pekar nedåt med 30 graders vinkel.
Luta inte apparaten åt sidan och se till att
gummirakan är i kontakt med ytan som ska
dammsugas.
Apparaten läcker
vätska (endast
FC6142).
Filterenheten kan vara blöt. Se till att innerfilter och
ytterfilter är torra innan du sätter i filterenheten i
dammfacket.
Har du satt i filterenheten i dammfacket? Du bör
aldrig använda apparaten utan filterenheten.
Filterenheten kanske inte sitter som den ska i
dammfacket. Se till att filterenheten sitter som den
ska.
Mängden vätska i dammfacket kanske överstiger
maxgränsen. Töm dammfacket med en gång och
låt det torka. Du bör aldrig låta dammfacket fyllas
med vätska över maxgränsen.
152 Türkçe
Genel Açıklamalar (Şek. 1)
A Çıkarılabilir başlık (sadece FC6140/FC6144)
B Başlık çıkarma düğmesi (sadece FC6140/FC6144) C Toz bölmesi
D Toz bölmesi açma düğmesi
E Şarj ışığı (LED)
F Açma/kapama sürgüsü
G Tahliye havalandırma delikleri
H Adaptör
I Fırça başlığı
J Aralık temizleme başlığı
K Şarj Cihazı
L Cam silme başlığı (sadece FC6142)
M Filtre ünitesi (FC6142)
1 Dış filtre
2 Filtre tutucuya sahip iç filtre N Filtre ünitesi (FC6144/FC6140)
1 Dış filtre
2 Filtre tutucuya sahip iç filtre
Önemli
Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun ve gelecekte de
başvurmak üzere saklayın.
-
Tehlike
Yanıcı maddeleri veya parlayıcı sıvı maddeleri kesinlikle süpürmeyin.
Sigara küllerini süpürürken mutlaka soğumasını bekleyin.
Elektrikli süpürgeyi veya şarj ünitesini kesinlikle suya sokmayın.
Uyarı
Cihazı fişe takmadan önce, üstünde yazılı olan gerilimin, evinizdeki
şebeke gerilimiyle uygun olup olmadığını kontrol edin.
Elektrik fişi, kablosu veya diğer parçaları hasarlıysa, cihazı kesinlikle
kullanmayın.
Cihazın adaptörü veya şarj ünitesi değiştirilemez. Adaptör veya şarj
ünitesi hasar gördüğünde, cihazın tamamen değiştirilmesi gereklidir.
Türkçe 153
-
-
Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerin nezareti veya talimatları
dışında, fiziksel, motor ya da zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgi ve
tecrübe açısından eksik kişiler tarafından (çocuklar da dahil)
kullanılmamalıdır.
Küçük çocukların cihazla oynamaları engellenmelidir.
Dikkat
Temizlemeden önce şarj cihazının fişini prizden çekin.
Elektrikli süpürgeyi sadece verilen adaptör ve şarj cihazıyla şarj edin.
Şarj sırasında, ısınacağı adaptöre dokunmayın. Bu durum normaldir.
Cihazı kesinlikle toz bölmesi yukarı bakarken tutmayın ve sıvıları
temizlerken cihazı kesinlikle bir yöne doğru yatırmayın.
Elektrik süpürgesini her kullanımdan sonra kapatın.
Şarj ünitesindeki iletken temas plakalarındaki gerilim düşüktür (maks.
12 volt) ve bundan dolayı tehlikeli değildir.
Temizleme sırasında hava deliklerini kapamayın.
Şarj etmeden önce cihazı kapatın.
Elektrikli süpürgeyi her zaman filtre takılı olarak kullanın.
Cihazı sıvıları temizlemek için kullandıktan sonra, cihazı şarj cihazına
yerleştirmeden önce toz bölmesini temizleyin ve kurulayın.
Elektrik çarpması riskini engellemek için, şarj ünitesini duvara monte
etmek için delik açarken, özellikle prize yakın yerlerde dikkatli olun.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlarla
uyumludur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde
kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir.
Cihazın kullanıma hazırlanması
Şarj cihazının kurulması
1 Şarj cihazını, şekilde gösterildiği gibi duvara takın. (Şek. 2)
Şarj cihazınızı duvara monte ederseniz, vida delikleri arasındaki mesafe
12cm olmalıdır.
2 Şarj ünitesini yatay bir yüzeye (örneğin, masa veya tezgah) de yerleşt
irebilirsiniz (Şek. 3).
154 Türkçe
3 Fazla gelen kabloyu şarj cihazının arkasındaki makaraya sarın ve
kabloyu yuvadan geçirin (Şek. 4).
Cihazın şarj edilmesi
Cihazı ilk olarak kullanmadan önce en az 16 saat şarj edin.
1 Cihazın kapalı olduğundan emin olun.
2 Adaptörü prize takın.
3 Elektrikli süpürgeyi şarj cihazına yerleştirin (Şek. 5).
- Elektrikli süpürgenin arka kısmındaki boşluğu, şarj cihazının kancasının
üzerine yerleştirdiğinizden emin olun (Şek. 6).
, Cihazın şarj olduğunu göstermek için, şarj ışığı yanar (Şek. 7).
Not: Cihaz şarj cihazına takılı olduğu müddetçe şarj ışığı yanar.
Not: Şarj ışığı, elektrikli süpürgenin şarj seviyesi ile ilgili bilgi vermez.
Cihaz kullanım
1 Açma/kapama düğmesini ileri iterek cihazı çalıştırın (Şek. 8).
2 Açma/kapama düğmesini geri çekerek cihazı durdurun (Şek. 9).
Aksesuarlar
Cihaz şu aksesuarlarla birlikte gelir:
- hassas çizilebilir yüzeylerin temizliği için fırça başlık;
- köşeleri ve dar yerleri temizlemek için temizleme başlığı;
- sıvıları temizlemek için cam silme başlığı (sadece FC6142).
1 Kullanmak istediğiniz aksesuarı şarj ünitesinden alın.
2 Cihazın başlığına aksesuarı takın (Şek. 10).
Sıvıların temizlenmesi (sadece FC6142)
1 Cam silme başlığını cihazın başlığına takın.
2 Cihazı, başlığı 30° eğimle aşağı bakacak şekilde tutun.
Toz bölmesinde sıvı varken cihazı başlığı yukarı bakacak şekilde
tutmayın.
Türkçe 155
Toz bölmesinde sıvı varken cihazı yana yatırmayın veya sallamayın. 3 Cam silme başlığını temizlenecek yüzeye yerleştirin.
Cam silme başlığının sürekli yüzeyle temas ettiğinden emin olun.
4 Sıvıyı temizleyin.
Toz bölmesindeki sıvı seviyesi maksimum seviyesine ulaştığında sıvı
emme işlemini durdurun.
5 Cihazı sıvı temizlemek için her kullanışınızdan sonra, toz bölmesini
boşaltın ve kurulayın.
Temizleme
Şarj cihazını temizlemeden önce, adaptörü prizden çekin.
1 Cihazı sıvı temizlemek için kullandıktan sonra (sadece FC6142), toz
bölmesini boşaltın ve kurulayın.
2 Cihazı ve şarj cihazını nemli bir bezle silin.
Toz bölmesinin boşaltılması ve temizlenmesi (FC6144/
FC6140)
Toz bölmesini düzenli aralıklarla boşalttığınızdan ve temizlediğinizden emin
olun.
Hızlı temizlik
Toz bölmesini hızlı bir şekilde boşaltmak için:
1 Başlık çıkarma düğmesine (1) basın ve başlığını cihazdan (2)
çıkarın (Şek. 11).
2 Toz toplama bölmesini sallayarak içindekileri çöpe boşaltın (Şek. 12).
Tam temizlik
1 Cihazı çöp kutusunun üzerinde tutun , toz bölmesi çıkartma
düğmesine (1) basın ve çöp bölmesini (2) çıkarın (Şek. 13).
2 Filtre ünitesini toz bölmesinden ayırın (Şek. 14).
3 Toz bölmesini boştaki elinizle sallayarak boşaltın (Şek. 15).
156 Türkçe
4 Gerekirse, toz bölmesini nemli bir bezle silin.
5 Gerekirse, filtre ünitesini temizleyin. Bkz. ‘Filtre ünitesinin
temizlenmesi (FC6144/FC6140)’.
6 Toz bölmesini tekrar takmak için, toz bölmesindeki yuvayı cihazdaki
çıkıntılı kısım ile hizalayın. İlk olarak toz bölmesinin (1) alt kısmını
cihaza takın, daha sonra üst kısmı cihaza (2) doğru iterek yerine
yerleştirip kilitlenmesini sağlayın (‘klik’ sesi duyacaksınız) (Şek. 16).
Filtre ünitesinin temizlenmesi (FC6144/FC6140)
Filtre ünitesini düzenli olarak temizlediğinizden emin olun.
1 Dış filtreyi saat yönünün tersine çevirin (1) ve filtre yuvasından (2)
çıkarın (Şek. 17).
İç filtreyi filtre yuvasına takılı bırakın.
2 İç ve dış filtreleri bir fırça veya çok kirlilerse normal elektrikli
süpürgeyle temizleyin.
Not: Gerekirse , iç ve dış filtreleri soğuk veya ılık suyla temizleyebilirsiniz.Filtre
ünitesini tekrar kullanmadan önce, iç ve dış filtreleri tamamen temizleyin.
3 Filtre silindiri muhafazasını filtre yuvasına (1) tekrar yerleştirin ve
saat yönünde çevirerek sabitleyin (2). (Şek. 18)
4 Filtre ünitesini toz bölmesine geri takın (Şek. 19).
Not: Filtre ünitesini doğru şekilde taktığınızdan emin olun.
Toz bölmesinin ve filtre ünitesinin boşaltılması ve
temizlenmesi(FC6142)
Toz bölmesini ve filtre ünitesini düzenli olarak boşalttığınızdan ve
temizlediğinizden emin olun.
1 Cihazı çöp kutusunun üzerinde tutun, toz bölmesi çıkartma
düğmesine (1) basın ve çöp bölmesini (2) çıkarın (Şek. 13).
2 Filtre ünitesini toz bölmesinden ayırın (Şek. 14).
3 Toz bölmesini boştaki elinizle sallayarak boşaltın (Şek. 15).
Türkçe 157
Not:Toz bölmesinde sıvı varsa, toz bölmesini boşaltın ve silerek kurulayın.
4 Gerekirse, toz bölmesini nemli bir bezle silin.
5 İç filtreyi saat yönünün tersine çevirin (1) ve dış filtreden (2)
çıkarın. (Şek. 20)
İç filtreyi filtre yuvasına takılı bırakın.
6 İç ve dış filtreleri bir fırça veya çok kirlilerse normal elektrikli
süpürgeyle temizleyin.
Not: Gerekirse, iç ve dış filtreleri soğuk veya ılık suyla temizleyebilirsiniz. Filtre
ünitesini tekrar kullanmadan önce, iç ve dış filtreleri tamamen temizleyin.
7 İç filtreyi tekrar dış filtreye (1) takın ve sabitlemek için saat yönünde
çevirin (2) (Şek. 21).
8 Filtre ünitesini toz bölmesine geri takın (Şek. 19).
Not: Filtre ünitesini doğru şekilde taktığınızdan emin olun.
9 Toz bölmesini tekrar takmak için, toz bölmesindeki yuvayı cihazdaki
çıkıntılı kısım ile hizalayın. İlk olarak toz bölmesinin (1) alt kısmını
cihaza takın, daha sonra üst kısmı cihaza (2) doğru iterek yerine
yerleştirip kilitlenmesini sağlayın (‘klik’ sesi duyacaksınız) (Şek. 16).
Saklama
1 Elektrikli süpürgeyi ve aksesuarları şarj cihazında muhafaza
edebilirsiniz (Şek. 22).
Değiştirme
Uzun süreli kullanımdan sonra veya artık düzgün bir şekilde temizlemez
hal aldığında, iç filtreyi yenisiyle değiştirmenizi öneriyoruz.
İç filtrenin değiştirilmesi (FC6144/FC6140)
1 Filtre ünitesini toz bölmesinden ayırın (Şek. 14).
2 Dış filtreyi saat yönünün tersine çevirin (1) ve filtre yuvasından (2)
çıkarın (Şek. 17).
158 Türkçe
3 İç filtreyi saat yönünün tersine yavaşça çevirin (1) ve filtre
yuvasından (2) çıkarın (Şek. 23).
4 İç filtreyi filtre yuvasına(1) yerleştirin ve saat yönünde çevirerek
sabitleyin (2) (Şek. 24).
5 İç filtrenin uç kısmını içe doğru itin (Şek. 25).
6 Dış filtreyi filtre yuvasına (1) yerleştirin ve saat yönünde çevirerek
sabitleyin (2). (Şek. 18)
7 Filtre ünitesini toz bölmesine geri takın (Şek. 19).
Not: Filtre ünitesini doğru şekilde taktığınızdan emin olun.
İç filtrenin değiştirilmesi (FC6142)
1 Filtre ünitesini toz bölmesinden ayırın (Şek. 14).
2 İç filtreyi saat yönünün tersine çevirin (1) ve dış filtreden (2)
çıkarın. (Şek. 20)
3 İç filtreyi saat yönünün tersine yavaşça çevirin (1) ve filtre
yuvasından (2) çıkarın (Şek. 23).
4 İç filtreyi filtre yuvasına(1) yerleştirin ve saat yönünde çevirerek
sabitleyin (2) (Şek. 24).
5 İç filtrenin uç kısmını içe doğru itin (Şek. 25).
6 İç filtreyi dış filtreye (1) takın ve sabitlemek için saat yönünde
çevirin (2). (Şek. 21)
7 Filtre ünitesini toz bölmesine geri takın (Şek. 19).
Not: Filtre ünitesini doğru şekilde taktığınızdan emin olun.
Aksesuarlar
FC6144/FC6140: Yeni iç filtreleri FC8035 model numarasıyla satın
alabilirsiniz. Philips satıcınızla iletişim kurun.
FC6142: Yeni iç filtreleri FC8036 model numarasıyla satın alabilirsiniz.
Philips satıcınızla iletişim kurun.
Türkçe 159
Çevre
-
Kullanım ömrü sonunda, cihazı normal ev atıklarınızla birlikte atmayın;
bunun yerine, geri dönüşüm için resmi toplama noktalara teslim edin.
Böylece, çevrenin korunmasına yardımcı olursunuz (Şek. 26).
Dahili şarj edilebilir piller, çevreyi kirletebilecek maddeler içermektedir.
Cihazı atacağınız zaman pilleri çıkarın. Pilleri normal ev atıklarınızla
birlikte atmayın; bunun yerine, resmi toplama noktalarına teslim edin.
Ayrıca, cihazı bir Philips servis merkezine de verebilirsiniz. Bu merkezin
personeli pilleri sizin için çıkaracak ve atık işlemleri çevreye zarar
vermeyecek şekilde gerçekleştirilecektir.
Enerji tasarrufu
Cihazı uzun bir süre kullanmayacaksanız, enerji tasarrufu amacıyla adaptörü
prizden çıkarın.
Şarj edilebilir pillerin atılması
NiMH piller yüksek sıcaklıklara veya ateşe maruz bırakıldığında
patlayabilir.
Şarj edilebilir pilleri ancak tamamen boşaldıktan sonra yerinden çıkartın.
Şarj edilebilir pilleri aşağıdaki şekilde yerinden çıkartın.
1 Elektrikli süpürgeyi durana kadar çalıştırın, alt taraftaki vidaları
gevşetip elektrikli süpürgeyi açın (Şek. 27).
2 Bağlantı tellerini birer birer kesip pilleri cihazdan çıkartın (Şek. 28).
Garanti ve Servis
Eğer daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorun yaşarsanız, lütfen
www.philips.com.tr adresindeki Philips web sitesini ziyaret edin veya
ülkenizde bulunan Philips Müşteri Danışma Merkezi ile iletişim kurun
(telefon numaralarını dünya çapında garanti kitapçığında bulabilirsiniz). Eğer
ülkenizde Müşteri Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips yetkilinize
başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım BV Servis Departmanı
ile iletişim kurun.
160 Türkçe
Sorun giderme
Bu bölümde, elektrikli süpürgenizle ilgili olarak en sık karşılaşabileceğiniz
sorunlar özetlenmiştir. Daha fazla bilgi için, lütfen farklı bölümleri okuyun.
Eğer sorunu çözemiyorsanız, lütfen ülkenizdeki Philips Müşteri Hizmetleri
ile iletişim kurun.
Sorun
Çözüm
Cihaz çalışmıyor
Pillerin kapasitesi az olabilir. Pilleri yeniden şarj edin.
Cihazı şarj cihazına doğru yerleştirmemiş olabilirsiniz.
Cihazı şarj cihazına doğru şekilde yerleştirin. Cihazın
şarj olduğunu göstermek için, şarj ışığı yanar.
Adaptörü prize doğru takmamış olabilirsiniz.
Adaptörü prize doğru şekilde takın.
Cihazın kontak noktaları ve/veya şarj cihazı kirli
olabilir. Kuru bir bezle silin.
Cihaz şarj cihazındayken açılmış olabilir. Cihazın şarj
sırasında kapalı olduğundan emin olun. Cihazı yetkili Philips servisine veya bayisine götürün.
Şarj ışığı
yanmıyor.
Adaptörün prize doğru şekilde takıldığından ve
cihazın kapalı olduğundan emin olun.
Elektrikli süpürge Toz bölmesi cihaza doğru takılmamış olabilir. Toz
iyi temizlemiyor. bölmesini cihaza doğru şekilde takın.
Toz bölmesi dolu olabilir. Toz bölmesini temizleyin.
Filtre ünitesi tıkanmış olabilir. İç ve dış filtreleri
temizleyin (bkz. ‘Temizleme’).
Cihazdan toz
çıkıyor.
Toz bölmesi dolu olabilir. Toz bölmesini temizleyin.
Toz bölmesi cihaza doğru takılmamış olabilir. Toz
bölmesini cihaza doğru şekilde takın.
Türkçe 161
Sorun
Çözüm
Filtre ünitesi, toz bölmesine doğru yerleştirilmemiş
olabilir. Filtre ünitesini toz bölmesine doğru şekilde
takın.
Toz bölmesi dolu olabilir. Toz bölmesini temizleyin.
Aksesuarlardan
birisi başlığa takılı
olduğunda
elektrikli süpürge
doğru çalışmıyor.
Aksesuar tıkanmış olabilir. Tıkanıklığı giderin.
Filtre ünitesi tıkanmış olabilir. İç ve dış filtreleri
temizleyin (bkz. ‘Temizleme’).
Sıvıyı
temizledikten
sonra, yüzey yine
de çok ıslak
(sadece
FC6142).
Başlığa cam silme başlığı takılmamış olabilir. Sıvı
temizlemek istediğinizde, başlığa cam silme başlığını
takın.
Cihazı doğru şekilde tutmuyor olabilirsiniz. Cihazı,
başlığı 30° eğimle aşağı bakacak şekilde tutun. Cihazı
yana yatırmayın ve cam silme başlığının temizlenecek
yüzeye temas ettiğinden emin olun.
Cihazdan sıvı
akıyor (sadece
FC6142).
Filtre ünitesi ıslak olabilir. Filtre ünitesini toz
bölmesine yerleştirmeden önce, iç ve dış filtrelerin
kuru olduğundan emin olun.
Filtre ünitesini toz bölmesine takmamış
olabilirsiniz. Cihazı filtre ünitesi olmadan kullanmayın.
Filtre ünitesi, toz bölmesine doğru yerleştirilmemiş
olabilir. Filtre ünitesini toz bölmesine doğru şekilde
takın.
162 Türkçe
Sorun
Çözüm
Toz bölmesindeki sıvı seviyesi, maksimum
göstergesini aşmış olabilir. Toz bölmesini derhal
boşaltın ve kurutun. Toz bölmesindeki sıvının
maksimum göstergesini aşmasına izin vermeyin.
163
164
165
166
2
3
4
5
6
7
8
9
11
12
10
2
14
1
15
16
2
18
2
19
13
17
2
1
1
1
1
2
20
21
167
22
23
24
1
2
1
2
26
27
28
25
www.philips.com
u
4222.003.3363.1