PAC130_ifu.qxd
2007-06-20
4:15 PM
Page 1
Second LCD screen
PAC130
PAC131
User manual
Manuel d’utilisation
Manual del usuario
Manual do usuàrio
Gebruikershandleiding
Manuale d’uso
Bruksanvisning
Brugervejledning
Please always use supplied AC/DC adaptor (AY4130)
2
Safety and maintenance
• Do not disassemble the unit for laser rays are dangerous to
eyes.
Any service should be done by qualified service personnel.
• Unplug the AC adaptor to cut the power if liquid or objects get
inside the unit.
• Take care not to drop the unit or subject it to strong shocks,
which may cause malfunction.
Specifications are subject to change without notice.
Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V.
or their respective owners
2007 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
Printed in China
wk7253
Hearing Safety
Listen at a moderate volume.
• Using headphones at a high volume can impair your
hearing. This product can produce sounds in decibel
ranges that may cause hearing loss for a normal person,
even for exposure less than a minute. The higher decibel ranges
are offered for those that may have already experienced some
hearing loss.
• Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level”
adapts to higher volumes of sound. So after prolonged listening,
what sounds “normal” can actually be loud and harmful to your
hearing. To guard against this, set your volume to a safe level
before your hearing adapts and leave it there.
To establish a safe volume level:
• Set your volume control at a low setting.
• Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and
clearly, without distortion.
Listen for reasonable periods of time:
• Prolonged exposure to sound, even at normally “safe” levels,
can also cause hearing loss.
• Be sure to use your equipment reasonably and take appropriate
breaks.
Be sure to observe the following guidelines when using
your headphones.
• Listen at reasonable volumes for reasonable periods of time.
• Be careful not to adjust the volume as your hearing adapts.
• Do not turn up the volume so high that you can’t hear what’s
around you.
• You should use caution or temporarily discontinue use in
potentially hazardous situations.
• Do not use headphones while operating a motorized vehicle,
cycling, skateboarding, etc.; it may create a traffic hazard and is
illegal in many areas.
• Important (for models with by-packed headphones): Philips
guarantees compliance with the maximum sound power of its
audio players as determined by relevant regulatory bodies only
with the original model of provided headphones. In case this one
needs replacement, we recommend that you contact your
retailer to order a model identical to that of the original
provided by Philips.
• Traffic safety: do not use while driving or cycling as you may
cause an accident.
• Do not expose to excessive heat caused by heating equipment
or direct sunlight.
• This product is not waterproof: do not allow your player to be
submersed in water. Water entering the player may cause major
damage.
• Do not use any cleaning agents containing alcohol, ammonia,
benzene, or abrasives as these may harm the player.
• Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing. Do not
place any sources of danger on the appartus (e.g. liquid filled
objects,lighted candles)
• Do not touch the lens!
When the player is in use for a long period of time, the
surface will be heated. This is normal.
1
On handling the LCD screen
9
1
2
3
The LCD is manufactured using high precision technology. You may,
however, see tiny black points and/or bright points (red, blue,
green) that continuously appear on the LCD. This is a normal result
of the manufacturing process and does not indicate a malfunction.
Environmental information
We have reduced the packaging to its minimum and made it easy
to separate into mono materials: cardboard, PS, PE and PET.
Your set consists of material which can be recycled if disassembled
by a specialized company. Please observe the local regulations to
dispose of packaging, exhausted batteries and old equipment.
4
Copyright information
5
6
7
8
10
3 Connection
English
Make sure that the primary DVD player, secondary LCD screen and
any other electrical equipment are switched off before connection.
Content
1
1.1
1.2
1.3
2
3
3.1
3.2
Control elements
and functional
components
Left side of the player
Front of the player
Right side of the player
General information
Connection
Use in a car
Use at home
3.3
3.4
4
4.1
4.2
4.3
5
6
Connect to headphone
Connect to camcorder
Enjoyment
Power on
Volume control
Screen brightness and
contrast
Troubleshooting
Technical data
1 Control elements and functional components
1.1 Left side of the player (see figure 1)
1
2
3
4
DC IN
DC OUT
VIDEO IN
AUDIO IN
All other brand and product names are trademarks of their
respective companies or organizations.
DC power input jack
DC power output jack
Video input
Audio input
3.1 Use in a car
3
4
PAC13X
1 Mount the devices to the headrest with the mounting kits
2 Connect the power plug of the car adaptor to PAC13X
3 Connect the power source to the primary DVD player using the
power cord
4 Connect the audio/visual cables to the devices
3.2 Use at home
3
1.2 Front of the player (see figure 1)
5,71 / 2
6 DISPLAY
8 y POWER
Left/right navigation keys
Adjust the display settings of the system
Switch the player on / off
4
1.3 Right side of the player (see figure 1)
9 Headphone jack
10 + VOLUME - Volume control
2 General information
Power Sources
This unit operates on the supplied AC adaptor or car adapter.
• Make sure that the input voltage of the AC adaptor is in line
with the local voltage. Otherwise, the AC adaptor and unit may
be damaged.
• Do not touch the AC adaptor with wet hands to prevent
electric shock.
• When connecting with car power (cigarette lighter) adaptor, be
sure the input voltage of the adaptor is identical with car voltage.
• Unplug the AC adaptor from the outlet or remove the battery
pack when the unit is not used for long periods of time.
• Hold the plug to disconnect the AC adaptor. Do not pull the
power cord.
4 Enjoyment
You can adjust the volume and the brightness of the display screen
during video playback.
4.1 Power on
PAC13X
1 Connect the AC/DC power adaptor to PAC13X
2 Connect the power source to the primary DVD player using the
power cord
3 Connect the audio/visual cables to the devices
3.3 Connect to headphone
Connect the headphones to the right side of the player for private
listening.
p
3.4 Connect to camcorder
Utilisez votre appareil uniquement avec l’adaptateur CA/CC
(AY4130) fourni
Adjust the volume control on the right side of the player.
Sécurité d’écoute
4.3 Screen brightness and contrast
1 Press DISPLAY repeatedly to set brightness or contrast.
2 Press 1 or 2 key to adjust the settings.
5 Troubleshooting
If it appears that the DVD-Video player is faulty, first consult this
checklist. It may be that something has been overlooked.
WARNING Under no circumstances should you try to
repair the set yourself as this will invalidate the guarantee.
If a fault occurs, first check the points listed, before taking the
set for repair. If you are unable to solve a problem by
following these hints, consult your dealer or service centre.
Symptom
No sound
Remedy
• Make sure that the system is properly
connected.
• Make sure the speakers are switched on.
• Make sure the audio source is correct.
• Make sure that the LCD screen is
switched on and is in the correct video
mode.
• Make sure that your system connection
is properly connected.
• Make sure the video source is correct.
• Make sure all the connected devices are
switched on.
• Make sure that the system is properly
connected.
• Make sure that video playback has
already started on the primary device,
such as DVD player, camcorder.
• Make sure that the video out function on
the primary device has been activated.
No sound
No video
6 Technical data
TFT screen size
7 inches
Weight
0.37 kg / 0.81 lb
Power supply
DC 9~12V 2A (AY4130)
Power Consumption
≤ 20W
Operating temperature range
0 - 50°C (32 - 122°F)
Video system
NTSC / PAL / AUTO
PHILIPS reserves the right to make design and specification
changes for product improvement without prior notice.
Modifications not authorized by the manufacturer may
void users authority to operate this device.
All rights reserved.
Copyright information
The making of unauthorized copies of copy-protected material,
including computer programmes, files, broadcasts and sound
recordings, may be an infringement of copyrights and constitute a
criminal offence. This equipment should not be used for such
purposes.
Écoutez à un volume modéré.
• L’utilisation du casque à fort volume peut endommager
votre audition. La puissance du son que peut produire
cet équipement peut entraîner une perte d’audition chez
une personne normale, même si celle-ci y est exposée pendant
moins d’une minute. La puissance élevée est disponible pour les
personnes ayant déjà subi une perte partielle de leur audition.
• Le son peut tromper. Avec le temps, votre “niveau confortable”
d’écoute s’adapte à des volumes plus élevés. Par conséquent,
après une écoute prolongée, ce qui semble être un volume
“normal” peut en fait être un volume élevé pouvant causer des
dommages à votre audition. Afin de vous protéger de ceci,
réglez le volume à un niveau sûr avant que votre audition ne
s’adapte, et n’augmentez pas ce niveau.
Pour déterminer un niveau de volume sûr:
• Réglez le volume à une faible valeur.
• Augmentez progressivement le volume jusqu’à ce que vous
puissiez entendre le son confortablement et clairement, sans
distorsion.
Écoutez pendant des périodes raisonnables :
• Une exposition prolongée au son, même à un niveau
normalement “sûr”, peut aussi entraîner une perte d’audition.
• Assurez-vous d’utiliser votre équipement de façon raisonnable
et faites des pauses appropriées.
Observez les recommandations suivantes lorsque vous
utilisez votre casque.
• Écoutez à des niveaux de volume raisonnables et pendant des
périodes raisonnables.
• Ne changez pas le réglage de votre volume alors que votre
audition s’adapte.
• Ne réglez pas le volume à un niveau tel que vous ne puissiez
plus entendre ce qui se passe autour de vous.
• Dans des situations pouvant présenter un danger, soyez prudent
ou cessez temporairement d’utiliser l’équipement.
• N’utilisez pas le casque lorsque vous conduisez un véhicule à
moteur, faites du vélo, de la planche à roulettes, etc.
• Important (pour les modèles fournis avec des écouteurs) : Philips
garantit que ses lecteurs audio sont conformes aux seuils de
tolérance audio maximale définis par les organismes de régulation
désignés uniquement lorsqu’ils sont utilisés avec les écouteurs
d’origine fournis avec ces produits. Pour remplacer vos écouteurs,
demandez à votre revendeur de commander un modèle
identique à celui qui vous a été fourni initialement par Philips.
• Sécurité routière: pour éviter tout risque d’accident, n’utilisez
jamais l’appareil au volant ou à vélo.
• Ne pas exposer l’appareil à une chaleur excessive causée par un
appareil de chauffage ou au rayonnement direct du soleil.
• Cet appareil n’étant pas étanche, évitez de plonger le lecteur
dans l’eau. Toute infiltration d’eau risque d’endommager
sérieusement l’appareil et d’entraîner la formation de rouille.
• Évitez d’utiliser des agents nettoyants contenant de l’alcool, de
l’ammoniac, du benzène ou des substances abrasives susceptibles
d’endommager le lecteur.
• L’appareil ne doit pas etre exposé a des égouttements ou des
éclaboussures. Ne posez aucun élément pouvant etre source de
danger sur l’appareil. (ex. des objets contenant du liquide, des
bougies allumèes).
• Ne touchez jamais le lentille du lecteur!
Remarque: La surface du lecteur chauffe s’il est utilisé pendant
une période prolongée. Cette réaction est normale.
Disposal of your old product
À propos de l’afficheur LCD
Your product is designed and manufactured with high
quality materials and components, which can be recycled
and reused.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached
to a product, it means the product is covered by the
European Directive 2002/96/EC.
Please be informed about the local separate collection system for
electrical and electronic products.
Please act according to your local rules and do not dispose of your
old product with your normal household waste. The correct
disposal of your old product will help prevent potential negative
consequences to the environment and human health.
La fabrication de l’afficheur LCD repose sur une technologie de
haute précision. Il constitue en aucun cas un dysfonctionnement de
l’appareil. apparaître sur l’afficheur LCD. Ce phénomène est tout à
fait normal et ne est toutefois possible de voir de petits points noirs
1
1.1
1.2
1.3
2
3
3.1
3.2
3.3
1
2
3
4
Les marques et noms de produits sont des marques commerciales
appartenant à leurs sociétés ou organisations respectives.
3.4 Connexion à un
caméscope
4
Prise en main
4.1 Mise en marche
4.2 Contrôle du volume
4.3 Luminosité et contraste
de l’écran
5
Dépannage
6
Données techniques
Connecteur d’entrée CC
Connecteur de sortie CC
Entrée audio
Entrée vidéo
1.2 Face avant du lecteur (voir figure 1)
5,71 / 2
6 DISPLAY
8 y POWER
Nous n’avons pas utilisé de matériaux d’emballage non
nécessaires.Vous pouvez facilement séparer les matériaux
d’emballage en éléments principaux: carton, polystyrène extensible
et polyéthylène. L’appareil est constitué de matériaux qu’il est
possible de recycler, s’il est démonté par une société spécialisée.
Veuillez avoir l’obligeance de respecter les réglementations locales
concernant la manière de se débarrasser des matériaux
d’emballage, piles épuisées et matériel usé.
3 Connexion
Éléments de contrôle
et composants
fonctionnels
Côté gauche du lecteur
Face avant du lecteur
Côté droit du lecteur
Généralités
Connexion
Utilisation en voiture
Utilisation à la maison
Connexion des
écouteurs
DC IN
DC OUT
VIDEO IN
AUDIO IN
Informations relatives à l’environnement
Information sur le droit d’auteur
Sommaire
Touches de navigation gauche/droit
Ajuste les paramètres d’affichage du système
Allume/éteint le lecteur
1.3 Côté droit du lecteur (voir figure 1)
9 Connecteur des écouteurs
10 + VOLUME - Contrôle le volume
2 Généralités
Alimentation
L’appareil fonctionne avec un adaptateur secteur, un adaptateur
allume-cigares ou un boîtier de piles rechargeables (le tout étant
fourni).
3.3 Connexion des écouteurs
Connectez les écouteurs sur le côté droit du lecteur pour écouter
sans gêner personne.
p
Vérifiez que le lecteur de DVD principal, l’écran LCD secondaire et
les autres unités électriques sont allumés avant d’effectuer la
connexion.
3.1 Utilisation en voiture
3
4
2
Lecteur de DVD principal
PAC13X
1 Installez les unités sur le repose-tête à l’aide des kits de montage
2 Branchez le cordon d’alimentation de l’adaptateur pour voiture
au PAC13X
3 Branchez la source électrique au lecteur de DVD principal à
l’aide du cordon d’alimentation
4 Connectez les câbles audio/visuel aux unités
Vous pouvez connecter le lecteur à un caméscope afin de regarder
vos vidéos sur un plus grand écran.
1 Branchez le PAC13X à la source électrique.
2 Connectez le caméscope au PAC13X à l’aide des câbles
audio/vidéo.
4 Prise en main
Vous pouvez ajuster le volume et la luminosité de l’écran pendant
la lecture d’une vidéo.
4.1 Mise en marche
1 Allumez l’unité connectée, par exemple le lecteur de DVD
principal, un caméscope, etc.
2 Allumez le PAC13X.
3 Le PAC13X démarre automatiquement la lecture du contenu
vidéo.
4 Éteignez toutes les unités lorsque vous ne voulez plus visualiser
de vidéo.
4.2 Contrôle du volume
Ajustez le niveau du son à l’aide du contrôle placé sur la droite du
lecteur.
4.3 Luminosité et contraste de l’écran
1 Appuyez sur DISPLAY à plusieurs reprises selon que vous
voulez régler la luminosité ou le contraste.
2 Appuyez sur la touche 1 ou 2 pour modifier la valeur du réglage.
5 Dépannage
Si votre lecteur DVD vidéo ne fonctionne pas correctement,
procédez d’abord aux contrôles suivants. Il se peut que quelque
chose ait été oubliée.
AVERTISSEMENT N’essayez jamais de réparer vous-même
votre lecteur sous peine de perdre tout droit à la garantie.
Si vous constatez un défaut de fonctionnement, procédez aux
contrôles suivants et uniquement ensuite amenez-le pour
réparation. Si le problème subsiste, consultez votre revendeur
ou un centre de service.
Aucune vidéo
6 Données techniques
Dans un souci constant d’amélioration de ses produits,
PHILIPS se réserve le droit de modifier le design et les
caractéristiques de ce produit à tout moment.
Les modifications non autorisées par le fabricant peuvent
annuler le droit des utilisateurs à utiliser cet appareil.
Tous droits réservés.
Information sur le droit d’auteur
Toute copie d’une oeuvre protégée par un droit d’auteur, ce
incluant les programmes informatiques, les enregistrements
d’images et de sons, peut être une contrefaçon d’un droit d’auteur
et constituer un délit. Cet appareil ne doit pas être utilisé à cette
fin.
Windows Media et le logo de Windows sont des marques
déposées ou enregistrées de Microsoft Corporation pour les ÉtatsUnis et/ou autres pays.
Mise au rebut de votre ancien produit
Votre produit a été conçu et fabriqué à l’aide de
matériaux et composants de haute qualité, recyclables et
réutilisables.
Le symbole de poubelle barrée sur un produit indique
que ce dernier est conforme à la directive européenne
2002/96/EC.
Veuillez vous renseigner sur les systèmes locaux de collecte des
produits électriques ou électroniques.
Veillez à respecter les réglementations locales ; ne mettez pas au
rebut vos anciens produits comme des déchets ménagers. La mise
au rebut citoyenne de votre ancien produit permet de protéger
l’environnement et la santé.
Español
1.1
1.2
4
1.3
2
Lecteur de DVD principal
PAC13X
2
3
3.1
Elementos de
control y
componentes
funcionales
Parte izquierda del
reproductor
Parte frontal del
reproductor
Parte derecha del
reproductor
Información general
Conexión
Uso en un coche
2 Información general
Fuente de alimentación
Esta unidad funciona con el adaptador de CA suministrado,
adaptador del automóvil o paquete de baterías recargables.
• Compruebe que el voltaje que se indica en la placa tipo situada
en las base del aprato coincide con el del suministro de la red
local. De lo contrario, el adaptador de CA y la unidad podrían
resultar dañados.
• No toque el adaptador de CA con las manos mojadas para
evitar descargas eléctricas.
• Cuando conecte el adaptador de alimentación del automóvil
(encendedor de cigarrillos), asegúrese de que la tensión de
entrada del adaptador es igual a la del automóvil.
• Desenchufe el adaptador de CA de la toma o retire el paquete
de baterías cuando la unidad no se utilice durante largos
períodos de tiempo.
• Sujete el enchufe para desconectar el adaptador de CA. No tire
del cable de alimentación.
4
2
Reproductor de
DVD principal
PAC13X
1 Conecte el adaptador de corriente CA/CC al PAC13X
2 Conecte la fuente de alimentación al reproductor de DVD
principal utilizando el cable de alimentación
3 Conecte los cables de audio y vídeo a los dispositivos
3.3 Conexión a los auriculares
Conecte los auriculares a la parte lateral derecha del reproductor
para escuchar la reproducción de forma privada.
p
Observación: Cuando el reproductor está en uso durante un
largo período de tiempo, la superficie se calienta. Esto es normal.
Uso de la pantalla LCD
La pantalla LCD está fabricada con tecnología de alta precisión. Sin
embargo, aparecen continuamente en la pantalla LCD. Se trata de
un resultado normal del proceso de fabricación y no indica un
funcionamiento incorrecto. puede apreciar minúsculos puntos
negros que
Información medioambiental
Se ha prescindido de cualquier material de embalaje innecesario. El
embalaje esta compuesto de materiales fácilmente separables:
cartón, PS, PE. El aparato está fabricado con materiales que se
pueden reciclar si son desmontados por una empresa especializada.
Observe las normas locales concernientes a la eliminación de estos
materiales, pilas usadas y equipos desechables.
Información de Copyright
Todas las marcas y nombres de productos son marcas registradas
de las empresas u organizaciones correspondientes.
3 Conexión
Asegúrese de que el reproductor de DVD principal, la pantalla LCD
secundaria y el resto de dispositivos eléctricos están apagados antes
de realizar las conexiones.
3.1 Uso en un coche
2
Reproductor de
DVD principal
PAC13X
1 Monte los dispositivos en el reposacabezas utilizando los kits de
montaje
2 Conecte el enchufe del adaptador de coche al PAC13X
3 Conecte la fuente de alimentación al reproductor de DVD
principal utilizando el cable de alimentación
4 Conecte los cables de audio y vídeo a los dispositivos
3
3.1
3.2
3.3
Anschlüsse und
Bedienelemente
Linke Seite des Players
Vorderseite des Players
Rechte Seite des Players
Allgemeinerinformation
Anschließen
Benutzung im Auto
Verwendung zuhause
Anschließen der
3.4
4
4.1
4.2
4.3
5
6
Kopfhörer
Anschließen eines
Camcorders
Noch mehr
Filmgenuss!
Ein- und Ausschalten
Lautstärkesteuerung
Anpassen von Helligkeit
und Kontrast
Fehlersuche und beseitigung
Technische Daten
1 Anschlüsse und Bedienelemente
1.1 Linke Seite des Players (siehe Abbildung 1)
DC IN
DC OUT
VIDEO IN
AUDIO IN
Gleichstrom ("Direct Current", DC)-Eingang
Gleichstrom ("Direct Current", DC)-Ausgang
Audioeingang
Videoeingang
1.2 Vorderseite des Players (siehe Abbildung 1)
3.4 Conexión a cámara de vídeo
5,71 / 2
6 DISPLAY
8 y POWER
2
Nach links-/Nach rechts-Navigationstasten
Anpassen und Einstellen der Displayeinstellungen
des Geräts
Ein-/Ausschalten des Players
3 Anschließen
Stellen Sie bitte unbedingt sicher, dass der DVD-Player, der
zusätzliche, zweite LCD-Bildschirm sowie die anderen elektronischen Geräte, die Sie anschließen wollen, ausgeschaltet sind, bevor
Sie die Geräte verbinden.
3.1 Benutzung im Auto
4
2
DVD-Player
PAC13X
1 Bringen Sie die Geräte mit Hilfe der Befestigungssets sicher an
der Nackenstütze an
2 Schließen Sie den Netzstecker des Autoadapters an den
zusätzlichen Bildschirm (PAC13X) an
3 Verbinden Sie über das Netzanschlusskabel die Leistungsquelle
mit dem Hauptgerät, dem DVD-Player
4 Verbinden Sie die Audio-/Video-Kabel der Geräte
3.2 Verwendung zuhause
Es posible conectar el reproductor a su cámara de vídeo para ver
el vídeo en una pantalla de mayor tamaño.
1 Conecte el PAC13X a la fuente de alimentación
2 Conecte la cámara de video al PAC13X con los cables de
audio/vídeo
4 Disfrute
Durante la reproducción de vídeo es posible ajustar el volumen y
el brillo de la pantalla.
4.1 Encendido
1 Encienda el dispositivo conectado, como por ejemplo el
reproductor de DVD principal, la cámara de vídeo, etc.
2 Encienda el PAC13X
3 El PAC13X reproducirá automáticamente el contenido de vídeo
4 Apague todos los dispositivos tras completar la visualización
4.2 Control de volumen
Ajuste el control de volumen desde el lateral derecho del reproductor.
4.3 Brillo y contraste de la pantalla
1 Pulse DISPLAY varias veces para ajustar el brillo o el contraste.
2 Pulse el botón 1 o 2 para realizar los ajustes.
5 Resolución de problemas
Si piensa que el reproductor de DVD-Vídeo está defectuoso,
consulte esta lista de comprobación. Puede que haya pasado algo
por alto.
ADVETENCIA No intente bajo ninguna circunstancia
intentar reparar el dispositivo por sus propios medios, ya que
esto anulará la garantía. Si se produce un fallo, consulte en
primer lugar los siguientes puntos antes de llevar el dispositivo
para su reparación. Si es incapaz de resolver algún problema
siguiendo estas sugerencias, consulte con su distribuidor o
centro de servicio.
Síntoma
No hay sonido
No hay sonido
No hay vídeo
Solución
• Asegúrese de que el sistema está
correctamente conectado.
• Asegúrese de que los altavoces están
encendidos.
• Asegúrese de que la fuente de audio es
la adecuada.
• Asegúrese de que la pantalla LCD está
encendida y de que está en el modo de
vídeo adecuado.
• Asegúrese de que las conexiones del
sistema son las correctas.
• Asegúrese de que la fuente de vídeo es
la adecuada.
• Asegúrese de todos los dispositivos
conectados están encendidos.
• Asegúrese de que el sistema está
correctamente conectado.
• Asegúrese de que la reproducción de
video ya ha comenzado en el dispositivo
principal, como por ejemplo
reproductor de DVD, cámara de vídeo.
• Asegúrese de que se ha activado la
función de salida de vídeo en el
dispositivo principal.
6 Datos técnicos
Tamaño de la pantalla TFT 7 pulgadas
Peso
0.37 kg / 0.81 lb
Alimentación
DC 9~12V 2A (AY4130)
Consumo eléctrico
≤ 20W
Rango de temperatura de funcionamiento
0 - 50°C (32 - 122°F)
Láser longitud de ondas
650nm
Sistema de vídeo
NTSC / PAL / AUTO
PHILIPS se reserva el derecho a realizar cambios en el
diseño y en las especificaciones sin previo aviso para
mejorar el producto.
Las modificaciones no autorizadas por el fabricante puede
invalidar la facultad de los usuarios para utilizar este
dispositivo.
Todos los derechos reservados.
Información de copyright
La realización de copias no autorizadas de materiales protegidos
contra copias, incluyendo programas de ordenador, archivos,
emisiones y grabaciones de sonido, puede ser una violación de
derechos de propiedad intelectual y constituir un delito. Este
equipo no debe ser utilizado para dicho propósito.
Desecho del producto antiguo
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y
componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y
volver a utilizar.
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado
se muestra en un producto indica que éste cumple la
directiva europea 2002/96/EC.
Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos
eléctricos y electrónicos.
Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos
con los desechos domésticos. El desecho correcto del producto
antiguo ayudará a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.
3
2 Allgemeiner-information
Stromversorgung
Diese Einheit wird über ein mitgeliefertes Netzteil, einen
Autoadapter oder einen wiederaufladbaren Batteriesatz mit Strom
versorgt.
• Nachprüfen, ob die auf dem Typenschild auf der
Geräteunterseite angegebene Netzspannung der örtlichen
Netzspannung entspricht. Andernfalls können das Netzteil und
die Einheit beschädigt werden.
• Berühren Sie das Netzteil nicht mit feuchten Händen, um die
Gefahr von Stromschlägen zu vermeiden.
• Achten Sie beim Anschließen an den Autoadapter
(Zigarettenanzünder) darauf, dass die Eingangsspannung des
Adapters mit der des Autos übereinstimmt.
• Trennen Sie das Netzteil von der Steckdose bzw. entfernen Sie
den Batteriesatz, wenn die Einheit über einen längeren Zeitraum
nicht verwendet wird.
• Halten Sie den Stecker fest, um das Netzteil zu trennen. Ziehen
Sie nicht am Netzkabel.
4
2
DVD-Player
Sicherheits- und Betriebshinweise
• Vermeiden Sie die für Augen gefährlichen Laserstrahlen, indem
Sie die Einheit nicht in Einzelteile zerlegen. Wartungs- und
Reparaturarbeiten sollten von qualifiziertem Wartungspersonal
ausgeführt werden.
• Unterbrechen Sie die Stromversorgung, indem Sie die
Verbindung zum Netzteil trennen, falls Flüssigkeit oder Objekte
ins Geräteinnere gelangen.
• Lassen Sie die Spieler nicht fallen und lassen Sie keine anderen
Gegenstände auf die Player fallen. Starke Erschütterungen und
Schwingungen können zu Fehlfunktionen führen.
Schützen Sie Ihr Gehör
Hören Sie mit einer moderaten Laustärke.
• Ständiges Benutzen von Kopfhörern bei hoher
Lautstärke kann Ihr Gehör nachhaltig beschädigen. Von
diesem Produkt können Töne in Dezibelbereichen
ausgehen, die bereits nach weniger als einer Minute schwerwiegende Gehörschäden hervorrufen können. Die oberen
Dezibelbereiche sind für Menschen, die bereits einen Hörsturz,
Hörverlust, -schwund oder dergleichen erlitten haben zu meiden.
• Das Gehör gewöhnt sich über die Zeit an ein bestimmtes
Lautstärkeniveau, die Lautstärkeempfindung nimmt ab. Daher neigt
man dazu die Lautstärke wiederum zu erhöhen, um das
Ursprungsniveau zu erreichen. Dementsprechend kann ein längeres
Hören bei einer als „normal“ empfundenen Lautstärke Ihr Gehör
schädigen! Um dem vorzubeugen, sollten Sie von vornherein eine
mäßige Lautstärke einstellen und diese auch nicht erhöhen!
Stellen Sie einen mäßigen Lautstärkepegel ein:
• Stellen Sie die Lautstärke zuerst leise ein.
• Erhöhen Sie daraufhin die Lautstärke kontinuierlich, bis Sie ein
angenehmes und klares Hörerlebnis ohne Klangverzerrungen
haben.
Hören Sie in entsprechend angemessenen Zeiträumen:
• Auch längeres bzw. überlanges Hören bei eigentlich „sicherem“
Lautstärkelevel kann Ihr Gehör schädigen.
• Achten Sie darauf, dass Sie Ihr Gerät angemessen verwenden
und entsprechende Pausen machen!
Beachten Sie unbedingt die nachfolgenden Hinweise zur
Verwendung der Kopfhörer.
• Hören Sie bei angemessenem Lautstärkelevel und für einen
angemessen Zeitraum!
• Achten Sie darauf, dass Sie die Lautstärke nicht Ihrem
Hörempfinden entsprechend anpassen!
• Vermeiden Sie es, die Lautstärke so einzustellen, dass Sie Ihre
Umwelt nicht mehr hören können!
• In möglichen Gefahrensituationen ist Vorsicht geboten! Am besten
unterbrechen Sie dann zeitweilig die Benutzung des Gerätes.
• Sie sollten die Kopfhörer nicht beim Fahren, Radfahren,
Skateboardfahren oder dergleichen benutzen, weil dies zu einem
Unfall führen kann! Zudem ist die Verwendung im
Straßenverkehr vielerorts verboten!
• Wichtig (für Modelle mit Kopfhörern im Lieferumfang): Philips
garantiert hinsichtlich der maximalen Soundleistung der
Audioplayer die Erfüllung der entsprechenden zutreffenden
Richtlinien nur dann, wenn die im Lieferumfang enthaltenen
Originalkopfhörer verwendet werden. Wenn ein Kopfhörer
ersetzt werden muss, wenden Sie sich bitte an Ihren
Einzelhändler, um ein dem ursprünglich mitgelieferten Modell
entsprechendes Modell zu erhalten.
• Verkehrssicherheit: Verwenden Sie sie nicht, während Sie Auto
oder Rad fahren da Sie dadurch Unfälle verursachen könnten.
• Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen durch
Wärmequellen oder direkter Sonneneinstrahlung aus.
• Lassen Sie den Spieler nicht ins wasser fallen. Lassen Sie kein
wasser an die kopfhörerbuchse oder in das batteriefach
gelangen, da es sonst zu größeren schäden kommen kann.
• Verwenden Sie keine reinigungsmittel, die alkohol, ammoniak,
benzol oder schleifmaterial enthalten, da hierdurch das gerät
beschädigt werden kann.
• Das Gerät darf nicht mit Flüssigkeiten benetzt oder bespritzt
werden. Auf das Gerät dürfen keine Gefahrenquellen gestellt
werden (z. B. mit einer Flüssigkeit gefüllte Gegenstände,
brennende Kerzen).
• Die Linse des Spielers sollte niemals berührt werden!
Anmerkung: Wird der Player über einen längeren Zeitraum
verwendet, erwärmt sich die Oberfläche. Dies ist normal.
LCD-Display verwenden
Das LCD-Display ist mithilfe von Hochpräzisionstechnik hergestellt
worden. Sie Herstellungsverfahren und kein Anzeichen für eine
Fehlfunktion fortwährend auf dem Bildschirm erscheinen. Dies ist
ein normales Ergebnis des sehen jedoch ggf. kleine schwarze, die.
Umweltinformationen
Alles über üssige Verpackungsmaterial wurde vermieden. Die
Verpackung istleicht in Monomaterialien aufteilbar: Wellpappe,
Polystyrol und Kunststoff. Ihr Gerät besteht aus Materialien, die von
darauf spezialisierten Betrieben wiederverwertet werden können. Bitte
halten Sie sich beim. Recy-celn von Verpackungsmaterial, erschöpften
Batterien und alter Ausrüstung an örtliche Bestimmungen.
PAC13X
1 Schließen Sie den AC/DC-Netzadapter an den zweiten
Bildschirm (PAC13X) an
2 Verbinden Sie über das Netzanschlusskabel die Leistungsquelle
mit dem Hauptgerät, dem DVD-Player
3 Verbinden Sie die Audio-/Video-Kabel der Geräte
3.3 Anschließen der Kopfhörer
Wollen Sie einmal für sich sein, schließen Sie einfach die Kopfhörer
an der entsprechenden Buchse rechts am Player an.
p
Verwenden Sie immer den im Lieferumfang enthaltenen
AC/DC-Netzadapter (AY4130)!
3.4 Anschließen eines Camcorders
2
1
Für mehr Filmgenuss können Sie den Player auch an einen
Camcorder anschließen!
1 Schließen Sie hierfür den zweiten Bildschirm (PAC13X) an die
Stromquelle an
2 Verbinden Sie dann einfach den Camcorder und den Bildschirm
(PAC13X) mithilfe der Audio-/Video-Kabel
4 Noch mehr Filmgenuss!
Bei laufender Wiedergabe können Sie Lautstärke und Helligkeit des
Displays Ihren Wünschen entsprechend einstellen und anpassen!
4.1 Ein- und Ausschalten
1 Schalten Sie zuerst das jeweils angeschlossene Gerät wie z. B.
den DVD-Player, Ihren Camcorder, etc. ein.
2 Schalten Sie dann den zweiten Bildschirm (PAC13X) ein
3 Auf dem zweiten Bildschirm (PAC13X) startet die Wiedergabe
automatisch
4 Schalten Sie nach der Wiedergabe alle Geräte einfach wieder
aus
4.2 Lautstärkesteuerung
Für die Anpassung der Lautstärke verwenden Sie die
entsprechende Taste rechts am Player
4.3 Anpassen von Helligkeit und Kontrast
1 Drücken Sie DISPLAY wiederholt, um Helligkeit oder auch
Kontrast Ihren Wünschen entsprechend einzustellen
2 Zum Anpassen der Einstellungen verwenden Sie die Taste 1
bzw. 2
5 Fehlersuche und -beseitigung
Bei Fehlern oder Funktionsstörungen des DVD-Players sehen Sie
bitte erst in nachstehender Liste nach. Gegebenenfalls lässt sich das
Problem dadurch schnell und leicht beheben.
ACHTUNG! Versuchen Sie bitte niemals, das Gerät selbst
zu reparieren! Dadurch erlischt die Garantie.
Sehen Sie bei Funktionsstörungen bitte immer zuerst in
nachstehender Liste nach, bevor Sie Ihr Gerät in Reparatur
geben. Sollte sich ein Problem dadurch trotzdem nicht
beheben lassen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler bzw.
den entsprechenden Kundendienst.
Fehler/Störung
Kein Ton?
Kein Ton?
Kein Bild?
7”
0.37 kg / 0.81 lb
Gleichspannung 9~12V 2A
(AY4130)
Stromverbrauch
≤ 20W
Temperaturbereich (in Betrieb) 0 - 50°C (32 - 122°F)
Laserwellenlänge
650nm
Videosystem
NTSC / PAL / AUTO
COPYRIGHT INFORMATIONEN
1.3 Rechte Seite des Players (siehe Abbildung 1)
1
6 Technische Daten
TFT-Bildschirm, Größe:
Gewicht
Stromversorgung
PHILIPS behält sich Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, sowie Farbänderungen und
Liefermöglichkeiten vor.
Modifikationen, die nicht durch den Hersteller autorisiert
sind, lassen die Betriebserlaubnis erlöschen.
Alle Rechte vorbehalten.
3
9 Kopfhöreranschluss
10 + VOLUME - Lautstärkesteuerung
Seguridad y Mantenimiento
Advertencia de seguridad
Escuche a un volumen moderado.
• La utilización de auriculares a alto volumen puede reducir su
capacidad de escucha. Este producto puede producir sonidos en
intervalos de decibelios que podrían provocar la pérdida de la
audición a personas normales, incluso con la sola exposición
durante un minuto. Los intervalos de decibelios más altos se
ofrecen para las personas cuya capacidad auditiva sea limitada.
• El sonido puede ser engañoso. A medida que pasa el
tiempo, el “nivel de comodidad” se adapta a niveles de
volumen más altos. Por lo tanto, tras una escucha
prolongada, lo que parece “normal” podría ser un nivel
de volumen alto, y podría dañar su capacidad auditiva. Para
protegerse frente a esta situación, establezca el volumen a un
nivel seguro antes de que su oído se adapte y mantenga este
nivel.
Para establecer un nivel de volumen seguro:
• Establezca su control de volumen en un ajuste bajo.
• Aumente el sonido lentamente hasta que pueda escucharlo de
forma clara y cómoda, sin distorsión.
Escuche durante períodos de tiempo razonables:
• La exposición prolongada al sonido, incluso a niveles
normalmente “seguros”, pueden provocar también la pérdida de
la capacidad auditiva.
• Asegúrese de utilizar el equipo de forma razonable y de tomarse
los descansos adecuados.
Asegúrese de tener en cuenta las siguientes directrices al
utilizar los auriculares.
• Escuche a un volumen razonable y durante un período de
tiempo moderado.
• Tenga la precaución de no ajustar el volumen a medida que se
ajuste su oído.
• No suba el volumen a un nivel en el que no pueda escuchar el
sonido de los alrededores.
• Debe tener cuidado o dejar de utilizar el dispositivo en
situaciones potencialmente peligrosas.
• No utilice los auriculares mientras utiliza un vehículo motorizado,
monta en bicicleta, va en monopatín, etc., dado que podría crear
un riesgo para el tráfico y, en muchas zonas, es ilegal.
• Importante (para modelos con auriculares incluidos): Philips
garantiza la conformidad con la máxima potencia de sonido de
sus reproductores de audio, tal y como determinan los cuerpos
reguladores, sólo con el modelo original de auriculares
suministrado. En caso de necesitar sustituirlos, le recomendamos
que se ponga en contacto con su proveedor para solicitar un
modelo idéntico al original, suministrado por Philips.
• Seguridad vial: No utilice el aparato mientras conduce o monta
en bicicleta, ya que puede provocar un accidente.
• No exponga el aparato a temperaturas altas, causadas por un
sistema de calefacción o por la exposición directa a la luz solar.
• No sumerja el reproductor al agua. El agua puede dañar
seriamente el reproductor. La entrada de agua en el
reproductor puede provocar daños importantes y oxidarla.
• No utilice productos de limpieza que contengan alcohol,
amoníaco, benceno o abrasivos ya que pueden dañar el acabado
del reproductor.
• No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras. no coloque
ningún objeto peligroso sorbe el aparato. (por ejemplo
recipientes con líquidos,velas encendidas).
• La lente del reproductor no debe tocarse nunca!
1.1
1.2
1.3
2
1
2
3
4
Utilice siempre el adaptador de CA/CC suministrado (AY4130)
• No desmonte la unidad ya que los rayos láser son peligrosos
para la vista. Las reparaciones las debe realizar el personal de
servicio cualificado.
• Desenchufe el adaptador de CA para cortar la alimentación si se
derrama líquido o caen objetos en el interior de la unidad.
• No deje caer el reproductor ni deje caer ningún objeto sobre la
misma. Los golpes fuertes y las vibraciones pueden causar averías.
Alle Marken und Produktnamen sind Marken der jeweiligen
Unternehmen und Organisationen.
Inhaltsverzeichnis
1
Botones de navegación izquierda/derecha
Permite ajustar los valores de pantalla del sistema
Enciende y apaga el reproductor
Copyright Informationen
Deutsch
3
1.2 Parte frontal del reproductor (ver figura 1)
4
3.2 Uso en casa
3.3 Conexión a los
auriculares
3.4 Conexión a cámara de
vídeo
4
Disfrute
4.1 Encendido
4.2 Control de volumen
4.3 Brillo y contraste de la
pantalla
5
Resolución de
problemas
6
Datos técnicos
3.2 Uso en casa
Conector de entrada de alimentación CC
Conector de salida de alimentación CC
Entrada de audio
Entrada de vídeo
3
Contenido
3.2 Utilisation à la maison
3
Remède
• Vérifiez que vous avez branché
correctement le système.
• Vérifiez que vous avez allumé les hautparleurs.
• Vérifiez que la source audio fonctionne.
• Vérifiez que l’écran LCD est allumé et
positionné sur le mode vidéo approprié.
• Vérifiez que vous avez branché
correctement le système.
• Vérifiez que la source vidéo fonctionne.
• Vérifiez que vous avez allumé toutes les
unités connectées.
• Vérifiez que vous avez branché
correctement le système.
• Vérifiez que la lecture vidéo a déjà
démarré sur le périphérique principal,
par exemple le lecteur de DVD ou le
caméscope.
• Vérifiez que vous avez activé la sortie
vidéo sur le périphérique principal.
Taille de l’écran TFT
7” pouces
Poids
0.37 kg / 0.81 lb
Alimentation
DC 9~12V 2A (AY4130)
Consommation électrique ≤ 20W
Plage de température de fonctionnement
0 - 50°C (32 - 122°F)
Longueur d’onde du laser 650nm
Système vidéo
NTSC / PAL / AUTO
1
DC IN
DC OUT
VIDEO IN
AUDIO IN
9 Conector de auriculares
10 + VOLUME - Control de volumen
1
Aucun son
1
2
3
4
1.3 Parte derecha del reproductor (ver figura 1)
3.4 Connexion à un caméscope
Symptôme
Aucun son
1 Elementos de control y componentes funcionales
1.1 Parte izquierda del reproductor (ver figura 1)
5,71 / 2
6 DISPLAY
8 y POWER
2
4.2 Volume control
1 Power on the connected device, such as the primary DVD
player, camcorder etc.
2 Power on PAC13X
3 PAC13X will automatically playback the video content
4 Power off all the devices after viewing
1 Branchez l’adaptateur électrique CA/CC au PAC13X
2 Branchez la source électrique au lecteur de DVD à l’aide du
cordon d’alimentation
3 Connectez les câbles audio/visuel aux unités
Sécurité et Maintenance
• Ne démontez pas l’appareil car les rayons laser pourraient
entraîner des lésions oculaires. Toute opération d’entretien doit
être effectuée par un personnel qualifié.
• Débranchez l’adaptateur secteur si un liquide ou des objets ont
pénétré dans l’appareil.
• Ne donnez pas de chocs au le lecteur. Les chocs violents et les
vibrations importantes peuvent provoquer des dysfonctionnements.
1 Éléments de contrôle et composants fonctionnels
1.1 Côté gauche du lecteur (voir figure 1)
2
Primary DVD player
You can connect the player to your camcorder to view video on a
bigger screen.
1 Connect PAC13X to the power source
2 Connect the camcorder to PAC13X using the audio/video
cables
Français
2
Primary DVD player
1
• Contrôlez si la tension secteur indiquée sur la plaquette
signalétique à la base de l’équipement correspond à la tension
secteur locale. Toute autre source d’alimentation pourrait
endommager l’adaptateur secteur et l’appareil.
• Ne touchez pas l’adaptateur secteur si vos mains sont mouillées:
vous risquez une électrocution.
• Si vous connectez l’appareil à l’adaptateur allume-cigares, vérifiez
que la tension d’entrée de l’adaptateur est identique à celle de la
voiture.
• Débranchez l’adaptateur secteur de la prise ou le boîtier de
piles si vous n’utilisez pas l’appareil pendant un certain temps.
• Tenez la prise pour débrancher l’adaptateur secteur. Ne tirez
pas sur le cordon d’alimentation.
Lösung
• Überprüfen und stellen Sie sicher, dass
das System richtig angeschlossen bzw.
die Geräte richtig verbunden sind.
• Vergewissern Sie sich, dass die
Lautsprecher angeschaltet sind.
• Stellen Sie sicher, dass die Audioquelle
richtig ausgewählt bzw. eingestellt ist.
• Stellen Sie sicher, dass der LCDBildschirm eingeschaltet ist und dass Sie
den richtigen Videomodus eingestellt
haben.
• Überprüfen und stellen Sie sicher, dass
das System richtig angeschlossen bzw.
die Geräte richtig verbunden sind.
• Vergewissern Sie sich, dass die
Videoquelle richtig ausgewählt bzw.
eingestellt ist.
• Stellen Sie sicher, dass die jeweils
angeschlossenen Geräte eingeschaltet
sind.
• Überprüfen und stellen Sie sicher, dass
das System richtig angeschlossen bzw.
die Geräte richtig verbunden sind.
• Vergewissern Sie sich, dass die
Wiedergabe auf dem jeweils
angeschlossenen Hauptgerät, also dem
DVD-Player, Ihrem Camcorder, etc.
läuft.
• Stellen Sie sicher, dass die
Videoausgangsfunktion auf dem jeweils
angeschlossenen Hauptgerät
entsprechend aktiviert ist.
Die unbefugte Vervielfältigung urheberrechtlich geschützter Werke,
einschließlich Computerprogramme, Dateien, Rundfunksendungen
und musikalischer Werke, kann eine Verletzung des Urheberrechts
darstellen und eine Strafbarkeit begründen. Dieses Gerät darf zu
den genannten mißbräulichen Zwecken nicht verwendet werden.
ENTSORGUNG IHRES ALTEN GERÄTS
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger
Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt,
die recycelt und wieder verwendet werden können.
Befindet sich dieses Symbol (durchgestrichene
Abfalltonne auf Rädern) auf dem Gerät, bedeutet dies,
dass für dieses Gerät die Europäischen Richtlinie
2002/96/EG gilt.
Informieren Sie sich über die geltenden Bestimmungen zur
getrennten Sammlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten in
Ihrem Land.
Richten Sie sich bitte nach den geltenden Bestimmungen in Ihrem
Land, und entsorgen Sie Altgeräte nicht über Ihren Haushaltsabfall.
Durch die korrekte Entsorgung Ihrer Altgeräte werden Umwelt
und Menschen vor möglichen negativen Folgen geschützt.
PAC130_ifu.qxd
2007-06-20
4:15 PM
Page 11
1
Wanneer de speler gedurende langere tijd in gebruik is, wordt
de buitenkant warm. Dit is normaal.
9
Voor het maken van uw LCD-scherm werd zeer geavanceerde
technologie productieproces en is niet te wijten aan een defect.
continu zichtbaar zijn op het LCD-scherm. Dit is een logisch gevolg
van het toegepast. Er kunnen echter zwarte stipjes
1
2
3
Met het oog op het milieu
Wij hebben alle overbodige verpakkings-materialenweggelaten en
ervoor gezorgd dat de verpakking gemakkelijk in materialen te
scheiden is: karton, polystyreenschuim, PET en plastic.
Uw apparaat bestaat uit materialen die door een gespecialiseerd
bedrijf gerecycleerd kunnen worden. Please observe the local
regulations to dispose of packaging, exhausted batteries and old
equipment.
4
5
6
7
8
10
3 Aansluiting
Inhoud
1.1
1.2
1.3
2
3
3.1
3.2
3.3
Bedieningstoetsen en
voorzieningen
Linkerkant van de speler
Voorkant van de speler
Rechterkant van de
Algemene informatie
Aansluiting
Gebruik in de auto
Thuis gebruiken
Sluit de hoofdtelefoon aan
3.4 Aansluiten op een
camcorder
4
Genieten
4.1 Inschakelen
4.2 Volumeregelaar
4.3 Helderheid en contrast
van het scherm
5
Oplossen van
problemen
6
Technische gegevens
1 Bedieningstoetsen en voorzieningen
1.1 Linkerkant van de speler (zie afbeelding 1)
1
2
3
4
DC IN
DC OUT
VIDEO IN
AUDIO IN
Copyrightinformatie
Alle handelsnamen waarnaar wordt verwezen zijn het servicemerk,
handelsmerk of de gedeponeerde handelsmerken van hun respectievelijke eigenaren.
Nederlands
1
Gebruik van het LCD-scherm
Gelijkstroomingang
Gelijkstroomuitgang
Audio-ingang
Video-ingang
Zorg ervoor dat de primaire DVD-speler, secondaire LCD-scherm,
en andere eventueel aangesloten apparatuur is uitgeschakeld
alvorens de aansluiting te maken.
3.1 Gebruik in de auto
3
4
2
Primaire DVD-speler
PAC13X
1 Monteer de apparatuur aan de hoofdsteun met de montagekit
2 Sluit de stekker van de auto-adapter aan op de PAC13X
3 Sluit de voeding van de primaire DVD-speler aan met het
bijbehorende snoer
4 Sluit de audio/video kabels op de apparaten aan
Links/rechts navigatietoetsen
Het display van het toestel bijstellen
De speler in- / uitschakelen
3
1.3 Rechterkant van de speler (zie afbeelding 1)
4
9 Hoofdtelefoonaansluiting
10 + VOLUME - Volumeregelaar
2 Algemene informatie
Voedingsbronnen
Dit apparaat werkt via de meegeleverde netspanningsadapter, de
autoadapter of via oplaadbare batterijen.
• Zorg dat de ingangspanning van de netspanningsadapter
overeenkomt met de plaatselijke netspanning. Anders kunnen de
netspanningsadapter en het apparaat beschadigd raken.
• Raak de netspanningsadapter nooit met natte handen aan, zodat
u niet het risico loopt een elektrische schok te krijgen.
• Zorg als u de autoadapter aansluit op de sigarettenaansteker dat
de ingangsspanning van de adapter gelijk is aan de accuspanning
van de auto.
• Haal de netspanningsadapter uit het stopcontact en verwijder het
batterijdeel als u de speler gedurende langere tijd niet gebruikt.
• Trek de netspanningsadapter altijd aan de stekker uit het
stopcontact. Trek niet aan het snoer.
Utilice siempre el adaptador de CA/CC suministrado (AY4130)
Veiligheid en onderhoud
• Haal het apparaat niet uit elkaar. Laserstralen vormen een
gevaar voor de ogen. Reparatie of onderhoud mag uitsluitend
door gekwalificeerd servicepersoneel worden uitgevoerd.
• Haal de netspanningsadapter direct uit het stopcontact als er
vloeistof of een voorwerp in het apparaat terechtkomt.
• Laat het apparaat niet vallen en pas op voor hevige schokken; dit
kan storingen veroorzaken.
Bescherm uw gehoor
Luister met een redelijk volume.
• Het gebruik van een hoofdtelefoon met hoog volume
kan uw gehoor beschadigen. Dit toestel kan geluid met
een uiterst hoog volume opwekken dat schade aan het gehoor
kan veroorzaken, zelfs bij gebruik van minder dan een minuut.
Het hogere geluidsniveau dat beschikbaar is op dit toestel is
voor degenen die slechthorend zijn.
• Het geluidsniveau kan misleidend zijn. Na verloop van tijd kan
uw gehoor zich “aanpassen” aan een hoger volumeniveau. Het
volume dat na verloop van tijd “normaal” lijkt te zijn, kan
feitelijk te hoog en schadelijk zijn voor het gehoor. Zet om dit
te voorkomen het volume op een veilig niveau voordat uw
gehoor zich aanpast, en houd deze instelling aan.
Het bepalen van een veilig geluidsniveau:
• Stel het volume op een laag niveau in.
• Het volume geleidelijk verhogen totdat u het geluid duidelijk en
zonder vervorming goed kunt horen.
Beperk het luisteren tot redelijke periodes:
• Langdurig gebruik, ook bij een “veilig” geluidsniveau, kan het
gehoor beschadigen.
• Beperkt het gebruik uw toestel, en onderbreek het luisteren
regelmatig.
Neem de volgende richtlijnen in acht bij het gebruik van
uw hoofdtelefoon.
• Luister bij redelijke volumes en beperk het gebruik tot redelijke
periodes.
• Zorg ervoor het volume niet te verhogen als uw gehoor zich
aanpast.
• Het volume niet dusdanig verhogen dat uw omgevingsgeluiden
niet te horen zijn.
• Neem voorzichtigheid in acht of onderbreek het gebruik tijdelijk
in situaties die mogelijk gevaar opleveren.
• De hoofdtelefoon niet gebruiken bij het besturen van een
voertuig, fiets, skateboard, en dergelijk; dit kan verkeersgevaarlijk zijn en is in sommige gevallen illegaal.
• Belangijk (voor modellen met meegeleverde hoofdtelefoon): Philips
garandeert uitsluitend dat de originele hoofdtelefoon die wordt
meegeleverd voldoet aan de normen inzake maximaal geluidsniveau
zoals voorgeschreven door de regelgevende instanties. Als de
originele hoofdtelefoon vervangen moet worden, raden wij u aan
een identiek origineel model van Philips te bestellen bij uw dealer.
• Verkeersveiligheid:gebruik het apparaat niet terwijl u autorijdt of
fietst,om ongelukken te voorkomen.
• Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen of direct
zonlicht.
• De speler is niet waterbestendig. Zorg dat het apparaat niet in
water terechtkomt. Als er water in de speler komt, kan dit
aanzienlijke schade veroorzaken.
• Geen schoonmaakmiddelen gebruiken die alcohol, ammoniak,
benzeen of schuurmiddelen bevatten omdat hierdoor het
apparaat beschadigd kan worden
• Apparaat mag niet worden blootgesteld aan spat-water. Plaats
geen gevaarlijke voorwerpen op het apparaat (bijv. met vloeistof
gevulde voorwerpen, brandende kaarsen)
• Raak de lens niet aan!
2
Primaire DVD-speler
PAC13X
1 Sluit de AC/DC voedingsadaptor aan op de PAC13X
2 Sluit de voeding van de primaire DVD-speler aan met het
bijbehorende snoer
3 Sluit de audio/video-kabels op de apparaten aan
3.3 Sluit de hoofdtelefoon aan
Sluit de hoofdtelefoon op de rechtkant van de speler aan om privé
te luisteren.
p
1
U kunt de speler op uw camcorder aansluiten om de video op een
groter scherm te bekijken.
1 Sluit de PAC13X aan op de voedingsbron
2 Sluit de camcorder aan op de PAC13X met de audio/videokabels
4 Genieten
U kunt het volume en de helderheid van het display bijstellen
tijdens videoweergave.
4.1 Inschakelen
1 De DVD-speler, camcorder of andere primaire aangesloten
apparaat inschakelen.
2 De PAC13X inschakelen
3 Weergave van video op de PAC13X begint automatisch
4 Na gebruik alle apparatuur uitschakelen
4.2 Volumeregelaar
De volumeregelaar aan de rechtkant van het toestel bijstellen.
4.3 Helderheid en contrast van het scherm
1 Druk herhaaldelijk op DISPLAY om de helderheid of het
contrast bij te stellen.
2 Druk op de toets 1 of 2 om de instellingen te veranderen.
5 Oplossen van problemen
Controleer onderstaande lijst als problemen zich voordoen met de
DVD-videospeler. Het is mogelijk dat de problemen gemakkelijk te
verhelpen zijn.
WAARSCHUWING In geen geval proberen het toestel zelf
te repareren omdat dit de garantie doet vervallen.
Controleer onderstaande lijst als problemen zich voordoen,
alvoren het toestel voor reparatie aan te bieden. Als deze
aanwijzingen geen uitkomst bieden, neem dan contact op met
uw dealer of leverancier.
Geen geluid
Geen video
Het zonder toestemming vervaardigen van kopieën van
auteursrechtelijk beschermde werken, inclusief computer
programma's, bestanden, uitzendingen en geluidsopnames, kan een
inbreuk op auteursrechten en een strafbaar feit zijn. De apparatuur
dient niet voor dergelijke doeleinden gebruikt te worden.
Verwijdering van uw oude product
Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige
materialen en onderdelen, welke gerecycled en opnieuw
gebruikt kunnen worden.
Als u op uw product een doorstreepte afvalcontainer op
wieltjes ziet, betekent dit dat het product valt onder de
EU-richtlijn 2002/96/EC.
Win inlichtingen in over de manier waarop elektrische en
elektronische producten in uw regio gescheiden worden ingezameld.
Neem bij de verwijdering van oude producten de lokale wetgeving
in acht en plaats deze producten niet bij het gewone huishoudelijke
Italiano
Indice
1
Elementi di controllo
e componenti
funzionali
Parte sinistra del lettore
Parte frontale del lettore
Parte destra del lettore
Informazioni generali
Collegamento
Utilizzo in auto
Utilizzo a casa
Collegamento delle cuffie
3.4 Collegamento del
camcorder
4
Utilizzo del
dispositivo
4.1 Accensione
4.2 Controllo del volume
4.3 Luminosità e contrasto
dello schermo
5
Risoluzione dei
problemi
6
Dati tecnici
Oplossing
• Controleer of alle aansluitingen correct
zijn aangebracht.
• Controleer of de luidsprekers zijn
ingeschakeld.
• Controleer of de audio-bron correct is.
• Controleer of het LCD-scherm is
ingeschakeld en in de juiste videostand
staat.
• Controleer of alle aansluitingen correct
zijn aangebracht.
• Controleer of de videobron is
ingeschakeld.
• Controleer of alle aangesloten
apparatuur is ingeschakeld.
• Controleer of alle aansluitingen correct
zijn aangebracht.
• Controleer of videoweergave op de
DVD-speler, camcorder of andere
primaire apparaat is gestart.
• Controleer of de video-uitgangsfunctie
op het primaire toestel is ingeschakeld.
•
•
•
•
•
del modello di cuffie originali fornite. Qualora sia necessario
provvedere alla sostituzione delle cuffie, si consiglia di contattare
il vostro rivenditore di fiducia per ordinare un modello identico
a quello originale fornito da Philips.
Sicurezza nel traffico: Non utilizzare l'unità mentre si guida o si
va in bicicletta per evitare incidenti.
Non esporre il dispositivo a temperature eccessivamente alte,
quali quelle prodotte da fonti di calore o luce solare diretta.
Questo prodotto non è impermeabile: pertanto, non
immergerlo in acqua. La penetrazione di acqua nel lettore può
causare seri danni.
Non usare prodotti per la pulizia a base di alcool, ammoniaca,
benzene, o sostanza abrasive perché possono danneggiare
l'apparecchio.
L’apparecchio non deve venir esposto a sgocciolamento e a
schizzi. Non mettete niente che possa costituire un pericolo
sull’apparecchio (es. oggetti pieni di liquido, candele accese)
Non toccare la lente!
Se il lettore viene utilizzato per lunghi periodi, la superficie
potrebbe surriscaldarsi. Non si tratta comunque di un
malfunzionamento dell'apparecchio.
Schermo LCD
Lo schermo LCD è stato prodotto usando un'avanzata tecnologia
ad alta fenomeno è il normale risultato dell'avanzato processo di
produzione e non indica quindi un funzionamento non corretto del
prodotto. precisione. È tuttavia possibile che dei minuscoli punti
neri siano costantemente visualizzati sullo schermo LCD. Questo
Informazioni ambientali
1
2
3
4
DC IN
DC OUT
VIDEO IN
AUDIO IN
Jack d'ingresso per corrente CC
Jack di uscita per corrente CC
Ingresso audio
Ingresso video
1.2 Parte frontale del lettore (vedere figura 1)
5,71 / 2
6 DISPLAY
8 y POWER
Tasti di navigazione sinistra/destra
Regola le impostazioni video del sistema
Accende / spegne il lettore
Ascoltare ad un volume moderato.
• L’uso delle cuffie ad un volume elevato può essere causa
di danneggiamento all'udito. Il presente prodotto è in grado di
produrre suoni in gamma di decibel che potrebbero causare
perdita dell’udito in una persona normale, anche ad esposizioni
di durata inferiore al minuto. La gamma più elevata di decibel è a
disposizione di coloro che hanno già sofferto una perdita
parziale dell’udito.
• Il suono può essere ingannevole. Nel tempo il “livello di
sopportazione” dell’udito si adegua ai volumi più elevati del
suono. Pertanto, a seguito di un ascolto prolungato, ciò che
viene percepito come “normale” può in realtà avere un livello
sonoro alto e dannoso per l'udito. Per salvaguardarsi da ciò e
prima che l’udito vi si adegui, il volume deve essere impostato
ad un livello di sicurezza che non deve essere modificato.
Per identificare un livello di volume sicuro:
• Impostare il controllo del volume su una posizione bassa.
• Aumentare gradualmente il suono fino a quando si è in grado di
udirlo facilmente e chiaramente senza distorsione.
La durata dell'ascolto deve essere ragionevole:
• L’esposizione prolungata al suono, anche a livelli normalmente
“sicuri”, può essere causa di perdita dell’udito.
• Accertarsi di usare l’apparecchiatura in modo ragionevole ed
effettuare pause appropriate.
Accertarsi di osservare le seguenti linee guida durante
l’uso delle cuffie.
• Ascoltare a volumi ragionevoli per durate di tempo ragionevoli.
• Fare attenzione a non modificare il volume poiché l’udito può
adeguarsi a volumi più alti.
• Non aumentare il volume ad un livello tale da non essere più in
grado di percepire ciò che ci circonda.
• In caso di situazioni potenzialmente pericolose bisogna essere
cauti o sospendere temporaneamente l’uso dell’apparecchio.
• Non usare le cuffie quando si è alla guida di un'auto, di una
bicicletta, skateboard, ecc.; ciò potrebbe costituire un pericolo
per il traffico e in molte zone è contro la legge.
• Importante (per modelli con cuffie in dotazione): Philips
garantisce che i suoi lettori audio sono conformi ai criteri di
massima potenza di volume definiti da enti regolatori, sulla base
Video assente
6 Dati tecnici
Dimensioni schermo TFT 7 pollici
Peso
0.37 kg / 0.81 lb
Alimentazione
DC 9~12V 2A (AY4130)
Consumo di corrente
≤ 20W
Intervallo della temperatura in funzionamento
0 - 50°C (32 - 122°F)
Lunghezza d'onda del laser 650nm
Sistema video
NTSC / PAL / AUTO
Copie non autorizzate di materiale protetto da copie, inclusi
programmi per computer, documenti, registrazioni di radiogrammi
e suoni, possono essere una violazione del copyright e costituire
un illecito penale. Questa apparecchiatura non può essere utilizzata
a tali scopi.
Tutti il marchio commerciale o il marchio commerciale registrato
dei rispettivi produttori.
3 Collegamento
Prima di eseguire il collegamento, assicurarsi che il lettore DVD
primario, lo schermo LCD secondario e tutti gli altri apparecchi
elettrici siano spenti.
3.1 Utilizzo in auto
3
4
2
Lettore DVD primario
PAC13X
1 Installare i dispositivi sul poggiatesta con i kit di montaggio
2 Collegare la presa di alimentazione dell'adattatore per auto al
PAC13X
3 Collegare la fonte di energia al lettore DVD primario usando il
cavo di alimentazione
4 Collegare i cavi audio/visivi ai dispositivi
Informazioni sul copyright
Smaltimento di vecchi prodotti
Il prodotto è stato progettato e assemblato con materiali
e componenti di alta qualità che possono essere riciclati
e riutilizzati.
Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con
ruote, ricoperto da una , vuol dire che il prodotto
soddisfa i requisiti della Direttiva comunitaria 2002/96/CE
Informarsi sulle modalità di raccolta, dei prodotti elettrici ed
elettronici, in vigore nella zona in cui si desidera disfarsi del
prodotto.
Attenersi alle normative locali per lo smaltimento dei rifiuti e non
gettare i vecchi prodotti nei normali rifiuti domestici. Uno
smaltimento adeguato dei prodotti aiuta a prevenire l'inquinamento
ambientale e possibili danni alla salute.
1.1
1.2
1.3
3
3
3.1
3.2
3
4
2
Lettore DVD primario
Reglage och
funktionskomponenter
Vänster sida på spelaren
Framsidan på spelaren
Höger sida på spelaren
Allmän information
Anslutning
Användning i bil
Användning i hemmet
3.3 Anslutning av hörlurar
3.4 Anslutning till
videokamera
4
Användning
4.1 Slå på
4.2 Kontroll ljudnivå
4.3 Bildskärmens ljusstyrka
och kontrast
5
Felsökning
6
Tekniska data
PAC13X
1 Collegare l'adattatore di corrente CA/CC al PAC13X
2 Collegare la fonte di energia al lettore DVD primario usando il
cavo di alimentazione
3 Collegare i cavi audio/visivi ai dispositivi
3.3 Collegamento delle cuffie
Collegare le cuffie a destra del lettore per ascoltare privatamente
1 Reglage och funktionskomponenter
1.1 Vänster sida på spelaren (se bild 1)
1
2
3
4
DC IN
DC OUT
VIDEO IN
AUDIO IN
När spelaren används under lång tid kan ytan bli varm. Det är
helt normalt.
Om hantering av LCD-skärmen
LCD-skärmen är tillverkad med högprecisionsteknik. Det kan ändå
hända att du kontinuerligt dyker upp på LCD-skärmen. Det här är
en normal följd av tillverkningsprocessen och innebär inte något
funktionsfel. ser pyttesmå svarta punkter som
Miljöinformation
Anslutningskontakt för likspänning in
Anslutningskontakt för likspänning ut
Audioingång
Videoingång
p
3.4 Collegamento del camcorder
1
È possibile collegare il lettore al camcorder per guardare i video su
uno schermo più grande.
1 Collegare il PAC13X alla fonte di corrente
2 Collegare il camcorder al PAC13X usando i cavi audio/video
4 Utilizzo del dispositivo
È possibile regolare il volume e la luminosità del display durante la
riproduzione video.
4.1 Accensione
1 Accendere il dispositivo collegato, quale il lettore DVD
primario, il camcorder etc.
2 Accendere il PAC13X
3 Il PAC13X riprodurrà automaticamente il contenuto del video
4 Dopo la visione, spegnere tutti i dispositivi
4.2 Controllo del volume
Regola il controllo del volume a destra del lettore.
4.3 Luminosità e contrasto dello schermo
1 Premere DISPLAY ripetutamente per impostare la luminosità
o il contrasto.
2 Premere il tasto 1 o 2 per regolare le impostazioni.
5 Risoluzione dei problemi
Se il lettore Video DVD appare guasto, prima di tutto verificare
questa lista di controllo. È possibile che qualcosa sia sfuggito.
ATTENZIONE In nessun caso si deve tentare di riparare
l'apparecchio da soli poichè ciò rendere la garanzia nulla. Se si
verifica un guasto, innanzitutto controllare i punti elencati
prima di portare a riparare l'apparecchio. Se non si è in grado
di risolvere un problema seguendo i presenti suggerimenti,
rivolgersi al rivenditore di fiducia o al centro di assistenza.
Enheten fungerar med den medföljande nätadaptern, en bildadapter
eller ett uppladdningsbart batteri.
• Se till att nätadapterns ingående spänning stämmer överens med
spänningen i uttaget. Annars kan nätadaptern och enheten skadas.
• Rör inte vid nätadaptern med våta händer eftersom du då
riskerar att få en elektrisk stöt.
• När du ansluter enheten med biladaptern (cigarettändaren),
måste du se till att den ingående spänningen är identisk med
spänningen i bilen.
• Ta ur nätadaptern från eluttaget eller ta bort batteriet när
enheten inte används under lång tid.
• Håll i kontakten när du ska koppla bort nätadaptern. Dra inte i
sladden.
Symptom
Inget ljud
Lösning
• Se till att systemet är riktigt anslutet.
• Se till att högtalarna är påslagna.
• Se till att ljudkällan är riktig.
• Se till att LCD-skärmen är påslagen och
i det rätta videoläget.
• Se till att ditt system är riktigt anslutet.
• Se till att videokällan är riktig.
• Se till att alla anslutna enheter är
påslagna.
• Se till att systemet är riktigt anslutet.
• Se till att videouppspelningen redan har
börjat på den primära enheten, såsom
DVD-spelaren, videokameran.
• Se till att du har aktiverat funktionen
video ut på den primära enheten.
Inget ljud
Ingen bild
6 Tekniska data
TFT-skärmens storlek
Vikt
Strömförsörjning
Strömförbrukning
Driftstemperatur
Laservåglängd
Videosystem
17,78 cm (7 tum)
0.37 kg / 0.81 lb
DC 9~12V 2A (AY4130)
≤ 20W
0 - 50°C (32 - 122°F)
650nm
NTSC / PAL / AUTO
PHILIPS förbehåller sig rätten att göra ändringar i
produktens design och specifikationer utan föregående
meddelande.
Förändringar som inte godkänts av tillverkaren kan upphäva
användarens behörighet att använda enheten.
Med ensamrätt.
Om håndtering af LCD-skærmen
Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa
material och komponenter som kan både återvinnas och
återanvändas.
När den här symbolen med en överkryssad papperskorg
visas på produkten innebär det att produkten omfattas av
det europeiska direktivet 2002/96/EG.
Ta reda på var du kan hitta närmaste återvinningsstation för
elektriska och elektroniska produkter.
Följ de lokala reglerna och släng inte dina gamla produkter i det
vanliga hushållsavfallet. Genom att kassera dina gamla produkter på
rätt sätt kan du bidra till att minska eventuella negativa effekter på
miljö och hälsa.
LCD-skærmen er fremstillet vha. avanceret teknologi. Du kan
muligvis se små på LCD-skærmen. Dette er et almindeligt resultat af
fremstillingsprocessenog ikke en fejl ved produktet. sorte punkter
som løbende dukker op
3 Anslutning
3
4
Det kan vara straffbart att kränka andras upphovsrättigheter vid
olovlig framställning av kopior av kopieringsbeskyddat material,
såsom dataprogram, filer,tv utsändningar och ljudupptagningar.
Denna produkt får icke användas till dessa ändamål.
Når afspilleren benyttes i længere tid, kan overfladen blive
varm. Dette er normalt.
Miljømæssig information
Tutto il materiale d'imballaggio non necessario è stato omesso. Il
materiale d'imballaggio può essere facilmente separato in tipi: cartone,
polistirene, PET e plastica. L'apparecchio consiste di materiale che
può essere riciclato se smontato da un'azienda specializzata. Si prega
di osservare i regolamenti locali riguardanti lo smaltimento di
materiale da imballaggio,batterie scariche e vecchi apparecchi.
Copyright information
2
Den primära
DVD-spelaren
Tutti il marchio commerciale o il marchio commerciale registrato
dei rispettivi produttori.
Dansk
PAC13X
1 Montera enheterna på nackstödet med hjälp av monteringssatserna
2 Anslut cigarrettändaradapterns sladd till din PAC13X
3 Anslut strömkabeln till den primära DVD-spelaren
4 Anslut audio- och videokablarna till enheterna
3.2 Användning i hemmet
3
3 Tilslutning
Indhold
1
1.1
1.2
1.3
3
3
3.1
3.2
Kontrolelementer og
funktionskomponenter
Afspillerens venstre side
Afspillerens forside
Afspillerens højre side
Generel information
Tilslutning
Anvendelse i bil
Anvendelse hjemme
4
3.3 Tilslutning til
hovedtelefon
3.4 Tilslutning til
videokamera
4
Brug
4.1 Tænd
4.2 Volumenkontrol
4.3 Skærmens lysstyrke og
kontrast
5
Fejlfinding
6
Tekniske data
1 Kontrolelementer og funktionskomponenter
1.1 Afspillerens venstre side (se figur 1)
2
Den primära
DVD-spelaren
PAC13X
1 Anslut strömadaptern till din PAC13X
2 Anslut strömkabeln till den primära DVD-spelaren
3 Anslut audio- och videokablarna till enheterna
3.3 Anslutning av hörlurar
Anslut hörlurar till spelarens högra sida så kan du lyssna utan att
störa.
1
2
3
4
DC IN
DC OUT
VIDEO IN
AUDIO IN
DC strømstik hun
DC strømstik han
Audio indgang
Video indgang
1.2 Afspillerens forside (se figur 1)
5,71 / 2
6 DISPLAY
8 y POWER
3.1 Anvendelse i bil
3
4
2
Primær DVD afspiller
PAC13X
1 Monter enhederne på nakkestøtterne med monteringssættet
2 Tilslut biladapterens strømstik til PAC13X
3 Tilslut strømforsyningen til den primære DVD afspiller med
strømledningen
4 Tilslut audio/video kablet til enhederne
3.2 Anvendelse hjemme
Venstre/højre navigationstaster
Tilpas systemets displayindstillinger
Tænd og sluk for afspilleren
3
1.3 Afspillerens højre side (se figur 1)
p
3.4 Anslutning till videokamera
Säkerhet och underhåll
1
Du kan ansluta din spelare till en videokamera för att se bilderna på
en större skärm.
1 Anslut din PAC13X till en strömkälla
2 Anslut videokameran till din PAC13X med hjälp av audio- och
videokablarna
4 Användning
Du kan justera ljudnivån och ljusstyrkan på skärmen under
videouppspelning.
4.1 Slå på
1 Slå på den anslutna enheten, såsom den primära DVD-spelaren,
videokameran etc.
2 Slå på din PAC13X
3 Din PAC13X kommer automatiskt att spela upp videoinnehållet
4 Stäng av alla enheter efter det att du har tittat färdigt
4.2 Kontroll ljudnivå
Justering av ljudnivån sker på spelarens högra sida.
3 Generel information
Strømforsyninger
Denne enhed kører på den medfølgende AC-adapter, biladapter
eller en genopladelig batteripakke.
• Kontroller, at AC-adapterens spænding passer med spændingen på
ledningsnettet. Ellers kan AC-adapteren og enheden tage skade.
• Hvis du rører ved AC-adapteren med våde hænder, risikerer du
få elektrisk stød.
• Når du tilslutter den med adapteren til bilens strøm (cigaretlighter), skal du sikre dig, at adapterens spænding svarer til bilens
spænding.
• Tag AC-adapteren ud af stikket, eller fjern batteripakken, når
enheden ikke benyttes i længere tid.
• Hold i stikket, når du skal tage AC-adapteren ud. Du må ikke
trække i ledningen.
4
2
Primær DVD afspiller
PAC13X
1 Tilslut AC/DC adapteren til PAC13X
2 Tilslut strømforsyningen til den primære DVD afspiller med
strømledningen
3 Tilslut audio/video kablet til enhederne
3.3 Tilslutning til hovedtelefon
Tilslut hovedtelefon på højre side af afspilleren til privat lytning.
p
3.4 Tilslutning til videokamera
Brug altid den medfølgende AC/DC adapter (AY4130)
Sikkerhed og vedligeholdelse
• Du må ikke skille enheden ad, da laserstråler er farlige for øjnene.
Al service skal udføres af en kvalificeret tekniker.
• Tag AC-adapteren ud for at bryde strømmen, hvis der kommer
væske eller fremmedlegemer ind i enheden.
• Sørg for ikke at tabe enheden, eller udsætte den for stærke
stød, hvilket kan forårsage funktionsfejl.
Hørelsesbeskyttelse
Lyt ved moderat lydstyrke.
• Brug af hovedtelefoner ved høj lydstyrke kan give høreskader.
Dette produkt kan afgive lyde i decibelområder, som kan
forårsage høretab for en normal person, selv ved under ét minuts
4 Brug
Du kan indstille lydstyrke og skærmens lysstyrke under videoafspilning.
4.1 Tænd
1 Tænd for den tilsluttede enhed såsom primær DVD afspiller,
videokamera, etc.
2 Tænd for PAC13X
3 PAC13X afspiller automatisk videoindholdet
4 Sluk for alle enheder efter endt afspilning
4.2 Volumenkontrol
Lydstyrken justeres på højre side af afspilleren.
4.3 Skærmens lysstyrke og kontrast
1 Tryk DISPLAY flere gange for at indstille lysstyrke eller kontrast.
2 Tast 1 eller 2 for at justere indstillingen.
5 Fejlfinding
Hvis DVD afspilleren synes at fejle, se nedenstående checkliste. Du
kan have overset noget.
ADVARSEL Du må under ingen omstændigheder selv forsøge
at reparere udstyret, da garantien dermed bliver ugyldig.
Læs punkterne i følgende liste før du indleverer udstyret til
reparation i tilfælde af fejl. Henvend dig til din forhandler eller
servicecenter, hvis du ikke kan løse problemet ved at følge
anvisningerne i listen.
Fejl
Ingen lyd
Ingen lyd
Intet billede
Udbedring
• Kontroller at systemet er korrekt
tilsluttet.
• Kontroller at højttalerne er tændt.
• Kontroller at audiokilden er korrekt.
• Kontroller at LCD skærmen er tændt
og er korrekt indstillet til videofunktion.
• Kontroller at systemet er korrekt
tilsluttet.
• Kontroller at videokilden er korrekt.
• Kontroller at alle tilsluttede enheder er
tændt.
• Kontroller at systemet er korrekt
tilsluttet.
• Kontroller at videoafspilning er startet
på den primære enhed, dvs. DVD
afspiller eller videokamera.
• Kontroller at video ud funktion er
aktiveret på den primære enhed.
6 Tekniske data
TFT skærmstørrelse
Vægt
Strømforsyning
Strømforbrug
Driftstemperaturområde
Laserbølgelængde
Videosystem
7 tommer
0.37 kg / 0.81 lb
DC 9~12V 2A (AY4130)
≤ 20W
0 - 50°C (32 - 122°F)
650nm
NTSC / PAL / AUTO
PHILIPS forbeholder sig ret til at foretage produktforbedringsmæssige ændringer i design og specifikationer
uden forudgående varsel.
Le modifiche non autorizzate dal produttore rendono nullo
il diritto dell'utente ad utilizzare questo dispositivo.
Alle rettigheder forbeholdes.
Oplysninger om copyright
Det kan være strafbart at krænke andres ophavsrettigheder ved
uberettiget at fremstille kopier af kopibeskyttet materiale, herunder
computer programmer, filer, tv udsendelser og lydoptagelser.
Dette produkt må ikke anvendes til disse formål.
Bortskaffelse af udtjente produkter
Sørg altid for at den primære DVD afspiller, den sekundære LCD
skærm og alt andet elektrisk udstyr er slukket før tilslutning.
9 Stik til hovedtelefoner
10 + VOLUME - Volumenkontrol
2
Skydda din hörsel
Lyssna med lagom volym.
• Om du har hög ljudvolym när du använder hörlurar, kan
du skada hörseln. Denna produkt kan avge ljud i sådana
decibelnivåer att en person normalt skadas, även vid
exponering under en minut. Dom högre decibelnivåerna finns till
för dom som redan har vissa hörselskador.
• Ljud kan vara förrädiskt. Med tiden anpassar sig din hörsels
”bekvämlighetsnivå” till högre ljudvolymer. Efter en längre tids
lyssnande, kan det som uppfattas som “normalt” i själva verket
vara för högt och skadligt för din hörsel. För att förebygga detta,
ställ in ljudvolymen på en säker nivå innan din hörsel har
anpassat sig, och låt den vara där.
VARNING Du skall under inga omständigheter försöka att
reparera spelaren själv, eftersom garantin då upphör att gälla.
Om ett fel uppstår, kontrollera först om lösningen finns i listan
nedan innan du lämnar in den för reparation. Hittar du inte en
lösning genom att följa dessa råd, tala med din handlare eller
ditt servicecenter.
Kassering av din gamla produkt
Använd alltid den medleverade strömadaptern (AY4130)
• Montera inte isär enheten eftersom laserstrålar är farliga för
ögonen.
Eventuell service ska utföras av kvalificerad servicepersonal.
• Koppla bort nätadaptern så att strömmen bryts om vätska eller
föremål hamnar inuti enheten.
• Var försiktig så du inte tappar enheten eller utsätter den för
kraftiga stötar eftersom det kan störa funktionen.
Om DVD-spelaren tycks vara defekt, titta först i denna lista. Du
kanske har missat någonting.
Alla omnämnda varumärkesnamn är respektive tillverkares
servicenamn, varumärke eller registrerade varumärke.
1.3 Höger sida på spelaren (se bild 1)
3 Allmän information
Strömkällor
2
5 Felsökning
lytning. De højere decibelområder tilbydes til de, som måske
allerede har lidt et lettere høretab.
• Lyd kan snyde. I løbet af nogen tid vænner din hørelses
“komfortniveau” sig til højere lydstyrker. Så efter længere tids
lytning, så kan det, der lyder “normalt”, faktisk være højt og
skadeligt for din hørelse. For at sikre dig imod dette, skal du
indstille lydstyrken på et sikkert niveau, før din hørelse vænner
sig til niveauet, og så skal du efterfølgende skrue op.
For at finde et sikkert lydniveau:
• Indstil lydstyrken til et lavt niveau.
• Hæv langsomt lydstyrken, indtil du kan høre det klart og
behageligt uden forvrængning.
Lyt i rimelige tidsrum:
• Længere tids udsættelse for lyd, selv ved normalt “sikre”
niveauer, kan også forårsage høretab.
• Sørg for, at du anvender apparatet med måde, og hold passende
pauser.
Sørg for, at følgende retningslinier overholdes, når du
bruger hovedtelefoner.
• Lyt ved en rimelig lydstyrke i rimelige tidsrum.
• Pas på du ikke justerer lydstyrken, efterhånden som din hørelse
tilvænnes niveauet.
• Skru ikke så højt op for lydstyrken, at du ikke kan høre noget
omkring dig.
• I potentielt farlige situationer skal du være ekstra opmærksom
eller midlertidigt holde op med at bruge hovedtelefonerne.
• Brug ikke hovedtelefoner under kørsel af et motoriseret
køretøj, på cykel, på skateboard etc.; det kan skabe en farlig
trafiksituation, og mange steder er det ulovligt.
• Vigtigt (gælder modeller med medfølgende hovedtelefoner):
Philips garanterer, at deres audio-afspillere overholder
retningslinierne fra relevante kontrolinstanser med hensyn til
maksimal lydstyrke, hvis der anvendes den originale model af de
vedlagte høretelefoner. Hvis der opstår behov for udskiftning,
anbefaler vi, at du kontakter din forhandler for at bestille en
model, som er magen til den originale, som blev leveret af Philips.
• Trafiksikkerhed: Må ikke anvendes under kørsel eller cykling, da
du kan være skyld i en ulykke.
• Må ikke udsættes for ekstrem varme fra varmeudstyr eller
direkte sollys.
• Produktet er ikke vandtæt: afspilleren må ikke komme under
vand. Hvis der kommer vand i afspilleren, kan det medføre
alvorlig skade.
• Brug ikke rengøringsmidler, som indeholder alkohol, ammoniak,
benzol eller slibemidler, da disse kan ødelægge apparatet.
• Apparatet må ikke udsættes for vanddryp eller - sprøjt. Sæt ikke
farlige ting ovenpå apparatet (f.eks. ting fyldt med væske, tændte
stearinlys).
• Du må ikke røre ved linsen!
Copyrightinformation
Vänster/höger navigationsknappar
Åndrar systemets bildskärmsinställningar
Sätt på och stäng av spelaren
9 Hörlursuttag
10 + VOLUME - Justerar ljudstyrkan
1 Tryck på DISPLAY ett antal gånger för att justera ljusstyrkan
eller kontrasten.
2 Tryck på knapparna 1 eller 2 för att justera inställningarna.
Copyrightinformation
1.2 Framsidan på spelaren (se bild 1)
5,71 / 2
6 DISPLAY
8 y POWER
4.3 Bildskärmens ljusstyrka och kontrast
Allt onödigt förpackningsmaterial har uteslutits. Förpackningen kan
lätt delas upp i material: papp, polystyren, PET och plast. Din enhet
består av material som kan återvinnas om den plockas isär av ett
specialistföretag. Rätta dig efter lokala bestämmelser för vad du gör
med förpackningsmaterial,uttjänta batterier och gammal utrustning.
3.1 Användning i bil
Innehåll
1
För att ställa in en säker nivå:
• Ställ in ljudvolymen på en låg nivå.
• Öka långsamt ljudet tills dess att du kan höra det bekvämt och
klart, utan förvrängning.
Lyssna i rimliga tidslängder:
• Lång exponering för ljud, även vid normalt “säkra” nivåer kan
orsaka hörselskador.
• Se till att använda din utrustning med förnuft och ta rimliga pauser.
Se till att följa dessa riktlinjer när du använder hörlurar.
• Lyssna på lagom ljudvolym och under rimliga tidsrymder.
• Skruva inte upp ljudvolymen efterhand som höseln anpassar sig.
• Skruva inte upp ljudvolymen så mycket att du inte kan höra ljud
runt omkring dig.
• Du bör vara försiktig och inte använda dom vid potentiellt farliga
situationer.
• Använd inte hörlurar när du framför ett motorfordon, cycklar,
skejtar, etc.; det kan orsaka trafikfaror och är förbjudet i många
områden.
• Viktigt (för modeller med medföljande hörlurar): Philips
garanterar överensstämmelse med den maximala ljudstyrkan i
sina ljudspelare i enlighet med relevanta regelverk endast om
originalmodellen av de medföljande hörlurarna används. Om den
behöver ersättas rekommenderar vi dig att kontakta din
återförsäljare och beställa en modell som är identisk med
originalet som tillhandahölls av Philips.
• Traffik-sikkerhed: Brug ikke hovedtelefoner, mens du kører bil
eller cykler, da du kan være skyld i uheld.
• Utsätt inte enheten för stark hetta genom uppvärmning eller
direkt solljus.
• Produkten är inte vattentät: spelaren får inte komma i kontakt
med vatten. Spelaren kan skadas om det tränger in vatten i den.
• Använd inga rengöringsmedel som innehåller alkohol, ammoniak,
bensin eller lösningsmedel då dessa kan skada enheten.
• Apparatur bör inte exponeras för droppande eller stänkande
vatten. Placera into någon källa av farlig natur på apparaturen
(eg. saker fyllda med vatten, tända ljus)
• Rör inte linsen!
Se till att den primära DVD-spelaren, den sekundära LCD-skärmen
och all annan elektrisk utrustning är avstängd innan du börjar ansluta.
Svenska
3.2 Utilizzo a casa
Sicurezza e manutenzione
Sicurezza per l’udito
Audio assente
Informazioni sul copyright
Usare sempre l'adattatore di corrente AC/DC fornito (AY4130)
• Non smontare l'unità, i raggi laser possono causare danni alla
vista. Per la manutenzione, rivolgersi esclusivamente a personale
di assistenza qualificato.
• In caso si verifichi una penetrazione di liquidi o oggetti all'interno
dell'unità, scollegare l'adattatore CA per interrompere
l'alimentazione.
• Fare attenzione a non sottoporre l'unità a cadute e urti
particolarmente violenti, in quanto possono causare
malfunzionamenti.
Rimedio
• Assicurarsi che il sistema sia collegato
correttamente.
• Assicurarsi che gli altoparlanti siano accesi.
• Assicurarsi che la fonte audio sia corretta.
• Assicurarsi che lo schermo LCD sia
acceso e che sia nella modalità video
corretta.
• Assicurarsi che la connessione di
sistema sia collegata correttamente.
• Assicurarsi che la fonte video sia corretta.
• Assicurarsi che tutti i dispositivi collegati
siano accesi.
• Assicurarsi che il sistema sia collegato
correttamente.
• Assicurarsi che la riproduzione video sia
già iniziata sul dispositivo primario, quale
il lettore DVD, il camcorder.
• Assicurarsi che la funzione dell'uscita video
sul dispositivo primario sia stata attivata.
PHILIPS si riserva il diritto di apportare modifiche al
design e alle specifiche senza preavviso al fine di
migliorare il prodotto.
Le modifiche non autorizzate dal produttore rendono
nullo il diritto dell'utente ad utilizzare questo dispositivo.
Tutti i diritti riservati.
2 Informazioni generali
Fonti di alimentazione
Per il corretto funzionamento dell'unità è necessario utilizzare un
adattatore di alimentazione CA in dotazione, un adattatore per
auto o un pacchetto di batterie ricaricabili.
• Assicurarsi che la tensione in entrata dell'adattatore CA
corrisponda alla tensione locale. In caso contrario, l'adattatore
CA e l'unità potrebbero essere danneggiati.
• Per prevenire il rischio di scosse elettriche, non toccare
l'adattatore CA con le mani bagnate.
• Quando si collega il lettore all'adattatore di alimentazione per
auto (accendisigari), assicurarsi che la tensione in entrata
dell'adattatore sia identica a quella dell'autovettura.
• Quando l'unità rimane inutilizzata per lunghi periodi, scollegare
l'adattatore CA dalla presa o rimuovere la batteria.
• Tenere la spina per scollegare l'adattatore CA. Non tirare il
cavo di alimentazione.
Sintomo
Audio assente
Tutto il materiale d'imballaggio non necessario è stato omesso. Il
materiale d'imballaggio può essere facilmente separato in tipi:
cartone, polistirene, PET e plastica. L'apparecchio consiste di
materiale che può essere riciclato se smontato da un'azienda
specializzata. Si prega di osservare i regolamenti locali riguardanti lo
smaltimento di materiale da imballaggio,batterie scariche e vecchi
apparecchi.
1 Elementi di controllo e componenti funzionali
1.1 Parte sinistra del lettore (vedere figura 1)
9 Jack cuffie
10 + VOLUME - Comando del volume
2
•
Copyrightinformatie
1.3 Parte destra del lettore (vedere figura 1)
3.4 Aansluiten op een camcorder
Symptoom
Geen geluid
7 inches
0.37 kg / 0.81 lb
DC 9~12V 2A (AY4130)
≤ 20W
0 - 50°C (32 - 122°F)
650nm
NTSC / PAL / AUTO
PHILIPS behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving ontwerp- en specificatiewijzigingen
door te voeren ter verbetering van het product.
Modificaties die niet zijn goedgekeurd door de fabrikant
kunnen tot gevolg hebben dat gebruikers het recht
verliezen het apparaat te gebruiken.
Alle rechten voorbehouden.
1.1
1.2
1.3
2
3
3.1
3.2
3.3
3.2 Thuis gebruiken
1.2 Voorkant van de speler (zie afbeelding 1)
5,71 / 2
6 DISPLAY
8 y POWER
6 Technische gegevens
Afmeting van TFT-scherm
Gewicht
Voeding DC
Stroomverbruik
Gebruikstemperatuur
Golflengte laser
Videosysteem
2
1
Afspilleren kan tilsluttes til dit videokamera, når du ønsker at se
video på en større skærm.
1 Tilslut PAC13X til strømforsyningen
2 Tilslut videokameraet til PAC 13X med audio/video kablerne
Dit produkt er udviklet og fremstillet i materialer og
komponenter af høj kvalitet, som kan genbruges.
Når et produkt er forsynet med dette symbol med en
overkrydset affaldsspand på hjul, betyder det, at
produktet er omfattet af EUdirektiv 2002/96/EC.
Undersøg reglerne for dit lokale indsamlingssystem for elektriske
og elektroniske produkter. Følg de lokale regler, og bortskaf ikke
dine udtjente produkter sammen med almindeligt husholdningsaffald. Korrekt bortskaffelse af udtjente produkter er med til
at forhindre negativ påvirkning af miljø og helbred.
PAC130_ifu.qxd
2007-06-20
4:15 PM
Page 21
Second LCD screen
PAC130
PAC131
Käyttöopas
Manual do utilizador
Руководство пользователя
Instrukcja użytkownika
Návod na použití
Návod na používanie
Használati útmutató
Käyttöturvallisuus ja huolto
• Älä pura laitetta, koska lasersäteet saattava vahingoittaa silmiä.
Kaikki huoltotyöt on teetettävä koulutetulla henkilöllä.
• Jos laitteen sisälle joutuu nestettä tai esineitä, katkaise virta
irrottamalla verkkolaite.
• Vältä laitteen pudottamista tai siihen kohdistuvia voimakkaita
iskuja, sillä ne voivat vioittaa laitetta.
Kuunteluturvallisuudesta
Kuuntele kohtuullisella äänenvoimakkuudella.
• Kuulokkeiden käyttö suurella äänenvoimakkuudella voi
vahingoittaa kuuloa. Tämä tuote voi tuottaa ääntä, joka
saattaa aiheuttaa kuulonaleneman tavallisilla ihmisillä jopa
minuutin käytön jälkeen. Suuret äänenvoimakkuudet ovat
tarkoitettu henkilöille, joiden kuulo on jo heikentynyt.
• Ääni voi olla petollista. Ajan myötä kuuntelun “mukavuustaso”
sopeutuu suurille äänenvoimakkuuksille. Pitkällisen kuuntelun
jälkeen “normaali” äänenvoimakkuus voi itse asiassa olla lujaa ja
kuulolle haitallista. Suojaa kuuloasi säätämällä äänenvoimakkuus
turvalliselle tasolle ennen kuin kuulosi mukautuu suurille
äänenvoimakkuuksille.
Turvallisen äänenvoimakkuuden säätäminen:
• Aseta äänenvoimakkuuden säätö alhaiselle tasolle.
• Lisää äänenvoimakkuutta hitaasti kunnes ääni kuuluu miellyttävästi ja kirkkaasti ilman säröä.
Kuuntele kohtuullisen ajan verran:
• Pitkittynyt altistuminen äänelle jopa “turvallisella” tasolla saattaa
aiheuttaa kuulonalenemaa.
• Käytä kuulokkeita kohtuullisesti ja pidä taukoja.
Noudata seuraavia ohjeita kuulokkeiden käytön yhteydessä.
• Kuuntele kohtuullisella äänenvoimakkuudella kohtuullisen ajan
verran.
• Älä säädä äänenvoimakkuutta sen jälkeen kun kuulosi on
sopeutunut kuulokkeille.
• Älä säädä äänenvoimakkuutta niin korkealle, että et kuule
ympäristön ääniä.
• Ole varuillasi vaaratilanteissa tai keskeytä kuulokkeiden käyttö.
• Älä käytä kuulokkeita käyttäessäsi moottoriajoneuvoa, pyöräillessäsi, rullalautaillessasi jne. sillä tämä saattaa aiheuttaa liikennevaaran ja on laitonta monissa maissa.
• Tärkeää (malleissa, joihin sisältyy kuulokkeet): Philipsin
äänilaitteet noudattavat säädettyjä äänitehon enimmäisrajoituksia
vain alkuperäismallisilla kuulokkeilla. Jos kuulokkeet on
vaihdettava, suosittelemme, että otat yhteyttä jälleenmyyjään
hankkiaksesi alkuperäisiä Philips-kuulokkeita vastaavan mallin.
• Liikenneturvallisuus: Älä käytä laitetta ajon tai pyöräilyn aikana,
sillä seurauksena voi olla onnettomuus.
• Älä altista laitetta lämmityslaitteesta johtuvalle liialliselle lämmölle
tai suoralle auringonvalolle.
• Tämä tuote ei ole vedenpitävä: Älä päästä soittimen:ta
uppoamaan veteen. Jos soittimen pääsee vettä, se saattaa vioittua
vakavasti ja ruostua.
• Älä käytä mitään alkoholia, ammoniakkia, bentseeniä tai hankausaineita
sisältäviä puhdistusaineita, sillä ne voivat vahingoittaa laitetta.
• Laitetta ei saa altistaa tippuville tai roiskuville nesteille. Älä sijoita
mitään vaaran aiheuttajia laitteen päälle (esim. nesteillä täytettyjä
esineitä, palavia kynttilöitä.
• Älä koske laitteen linsseihin!
Huomma: Kun laitetta käytetään pitkään, sen pinta
kuumenee.Tämä on normaalia.
Nestekidenäytön käyttö
Nestekidenäyttöjen valmistukseen käytetään erittäin tarkkaa tekniikkaa.
Saatat silti nähdä pieniä tummia ja/tai kirkkaita pisteitä (punainen,
sininen, vihreä) säännöllisesti nestekidenäytössä.Tämä on seurausta
valmistusprosessista, eikä merkitse sitä, että tuote olisi viallinen.
Specifications are subject to change without notice.
Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V.
or their respective owners
2007 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
Printed in China
Ympäristöä koskevia tietoja
wk7253
Kaikki tarpeeton pakkausmateriaali on jätetty pois. Pakkaus voidaan
erottaa helposti materiaaliksi: pahvi, polystyreeni, PET ja muovi.
Laitteesi sisältää materiaaleja,jotka voidaan kierrättää,jos niiden
hajoitus annetaan tähän tehtävään erikoistuneen yhtiön suoritettavaksi. Noudata paikallisia pakkausmateriaalien,tyhjien paristojen ja
käytöstä poistettujen laitteiden hävitystä koskevia säännöksiä.
Tekijänoikeustiedot
1
9
Kaikki mainitut kaupalliset nimet ovat vastaavien valmistajiensa
palvelu-, tuote- tai rekisteröityjä Internet- ja CD- / VCD- / DVDtallenteiden luvaton kopiointi ja jakelu voi olla tekijänoikeuslakien ja
kansainvälisten sopimusten vastaista.
3 Yhteys
Varmista, että ensisijainen DVD-soitin, toissijainen LDC-näyttöruutu
ja mikä tahansa muu sähkölaite on kytketty pois päältä ennen
yhteyden muodostamista.
1
2
3
3.1 Käyttö autossa
4.1 Virta päälle
1 Kytke yhdistetyn laitteen, kuten ensisijaisen DVD-soittimen,
videokameran yms., virta päälle
2 Kytke PAC13X päälle
3 PAC13X toistaa automaattisesti videosisällön
4 Kytke virta pois päältä kaikista laitteista katselun jälkeen
4.2 Äänenvoimakkuuden säätely
Säätele äänenvoimakkuutta soittimen oikealta puolelta.
4.3 Näyttöruudun kirkkaus ja kontrasti
1 Paina DISPLAY toistuvasti asettaaksesi kirkkauden tai kontrastin.
2 Paina näppäimiä 1 tai 2 säätääksesi asetuksia.
5 Ongelmatapaukset
Jos DVD-soitin näyttää olevan viallinen, lue ensin tämä tarkistuslista.
Jokin asia on saattanut jäädä huomaamatta.
VAROITUS Älä missään nimessä yritä korjata laitetta itse,
sillä tämä mitätöi takuun.
Jos löydät vian, tarkista ensin allaolevan listan kohdat ennen
kuin viet laitteen korjattavaksi. Jos et pysty selvittämään
ongelmaa näiden vinkkien perusteella, ota yhteyttä jälleenmyyjääsi tai palvelukeskukseen.
Vika
Ei ääntä
Ei ääntä
Ei videota
6 Tekniset tiedot
TFT näyttöruudun koko
Paino
Virtalähde
Virrankulutus
Käyttölämpötila
Laserin aallonpituus
Videolaite
Tekijänoikeustiedot
Kopiosuojatun materiaalin esim. tietokoneohjelmien, tiedostojen,
radio- ja tv-lähetysten ja äänitallenteiden luvaton kopiointi rikkoo
kopiosuojaoikeutta ja on siksi laitonta. Tätä laitetta ei saa käyttää
sellaiseen tarkoitukseen.
Vanhan tuotteen hävittäminen
Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu laadukkaista
materiaaleista ja komponenteista, jotka voidaan kierrättää
ja käyttää uudelleen.
Tuotteeseen kiinnitetty yliviivatun roskakorin kuva
tarkoittaa, että tuote kuuluu Euroopan parlamentin ja
neuvoston direktiivin 2002/96/EY soveltamisalaan.
Ota selvää sähkölaitteille ja elektronisille laitteille tarkoitetusta
kierrätysjärjestelmästä alueellasi.
Noudata paikallisia sääntöjä äläkä hävitä vanhoja tuotteita tavallisen
talousjätteen mukana.Vanhojen tuotteiden hävittäminen oikealla
tavalla auttaa vähentämään ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti
koituvia haittavaikutuksia.
7
8
10
1.1
2
Suomi
Ensisijainen DVD-soitin
Sisältö
1
1.1
1.2
1.3
2
3
3.1
3.2
3.3
Ohjaustoiminnot ja
toiminnalliset osat
Soittimen vasen puoli
Soittimen etuosa
Soittimen oikea puoli
Yleistä
Yhteys
Käyttö autossa
Käyttö kotona
Yhdistä kuulokkeisiin
3.4
4
4.1
4.2
Yhdistä videokameraan
Nautinto
Virta päälle
Äänenvoimakkuuden
säätely
4.3 Näyttöruudun kirkkaus
ja kontrasti
5
Ongelmatapaukset
6
Tekniset tiedot
1 Ohjaustoiminnot ja toiminnalliset osat
1.1 Soittimen vasen puoli (katso kuva 1)
1
2
3
4
DC IN
DC OUT
VIDEO IN
AUDIO IN
DC virran sisääntulon pistokosketin
DC virran ulostulon pistokosketin
Audio sisääntulo
Video sisääntulo
1.2 Soittimen etuosa (katso kuva 1)
5,71 / 2
6 DISPLAY
8 y POWER
Vasen/oikea ohjausnäppäimet
Aseta järjestelmän näyttöasetukset
Kytke laitteen virta päälle/pois päältä
1 Asenna laitteet päänojaan asennustyökaluilla
2 Yhdistä auton adapterin virtapistoke PAC13X:ään
3 Yhdistä virranlähde ensisijaiseen DVD-soittimeen käyttämällä
virtajohtoa
4 Yhdistä audio/visuaalikaapelijohdot laitteisiin
3.2 Käyttö kotona
4
Käytä aina mukana olevaa AC/DC adaptoria (AY4130)
DC IN
DC OUT
VIDEO IN
AUDIO IN
Cuidados com o LCD
O LCD foi fabricado com tecnologia de alta precisão.Você pode, no
entanto, ver minúsculos pontos pretos e ou brilhantes (vermelho,
azul, verde) constantemente exibidos no LCD. Este é um resultado
normal do processo de fabricação e não é uma falha.
Informação relativa ao ambiente
Foi omitido todo o material da embalagem que não fosse absolutamente necessário.A embalagem pode ser facilmente separada em
materiais: papelão, polistireno, PET e plástico. O aparelho consiste
em materiais que podem ser reciclados desde que sejam
desmontados por uma empresa especializada. Queira,por
favor,respeitar as regulamentações locais relativas à eliminação de
materiais da embalagem,pilhas gastas e equipamento obsoleto.
Informação sobre os direitos de autor
Todos os nomes comerciais referidos são marca de assistência,
marca comercial ou marcas comerciais registadas dos seus
respectivos fabricantes.
3.3 Conectar o fone de
ouvido
3.4 Conectar a câmera de
vídeo
4
Aproveitar
4.1 Ligar
4.2 Controle de volume
4.3 Brilho e contraste da tela
5
Procura de
problemas
6
Dados técnicos
Soquete de input de força DC
Soquete de output de força DC
Input de áudio
Input de vídeo
3.1 Uso em veículo
3
4
2
Ensisijainen DVD-soitin
PAC13X
1 Yhdistä AC/DC virran adapteri PAC13X:ään
2 Yhdistä virranlähde ensisijaiseen DVD-soittimeen käyttämällä
virtajohtoa
3 Yhdistä audio/visuaalikaapelijohdot laitteisiin
3.3 Yhdistä kuulokkeisiin
Yhdistä kuulokkeet soittimen oikeaan puoleen saadaksesi kuunnella
rauhassa.
p
3.4 Yhdistä videokameraan
2
5,71 / 2
6 DISPLAY
8 y POWER
2
Aparelho de
DVD primário
3.2 Uso doméstico
3
Esta unidade funciona com um adaptador de CA fornecido,
adaptador de automóvel ou conjunto de baterias recarregáveis.
• Verifique se a voltagem de entrada do adaptador de CA é igual à
voltagem do local. Caso contrário, o adaptador de CA e a
unidade poderão ser danificados.
• Não toque no adaptador de CA com as mãos úmidas para evitar
choques.
• Ao conectar o adaptador do automóvel (isqueiro), verifique se a
voltagem de entrada do adaptador são idênticas.
• Desconecte o adaptador de CA da tomada ou remova o
conjunto de baterias quando não for utilizar a unidade por
longos períodos.
• Segure o plugue para desconectar o adaptador de CA. Não
puxe o cabo de alimentação.
2
Aparelho de
DVD primário
PAC13X
1 Conecte o adaptador de força AC/DC no PAC13X
2 Conecte a fonte de energia no aparelho de DVD primário
usando o cabo de força
3 Conecte os cabos áudio/visual nos dispositivos
3.3 Conectar o fone de ouvido
Conecte os fones de ouvido no lado direito do aparelho para ouvir
privadamente.
Voit yhdistää soittimen videokameraasi niin että näet videon isolla
ruudulla.
1 Yhdistä PAC13X virtalähteeseen
2 Yhdistä videokamera PAC13X:ään käyttämällä audio/visuaalikaapelijohtoja
• Não desmonte a unidade; os raios laser são perigosos para os
olhos.
Qualquer conserto deverá ser feito por técnicos qualificados.
• Em caso de derramamento de líquidos ou queda de objetos no
interior da unidade, desconecte o adaptador de CA para cortar
a alimentação.
• Tenha cautela para não derrubar a unidade ou submetê-la a
impactos fortes que possam causar mau funcionamento.
4.2 Controle de volume
Ajuste o controle de volume no lado direito do aparelho.
4.3 Brilho e contraste da tela
1 Pressione DISPLAY repetidamente para configurar o brilho e
contraste.
2 Pressione a tecla 1 ou 2 para ajustar a configuração.
5 Procura de problemas
Caso pareça que o aparelho de DVD esteja defeituoso, primeiro
consulte a lista de checagem. Pode ser que algo não tenha sido
supervisionado.
AVISO: Em nenhuma circunstância você deve tentar
consertar o aparelho sozinho, isso irá invalidar a garantia.
Se uma falha ocorrer, primeiro cheque os pontos listados
antes de levar o sistema para conserto. Se você não conseguir
consertar o problema seguindo as dicas, consulte o seu
revendedor ou a Philips para ajuda.
Sintoma
Sem som
Solução
• Tenha certeza que o sistema está
corretamente conectado.
• Tenha certeza que os alto-falantes estão
ligados.
• Tenha certeza que a fonte de áudio está
correta.
• Tenha certeza que a tela de LCD está
ligada e que está com o modo de vídeo
correto.
• Tenha certeza que a conexão do
sistema está corretamente conectada.
• Tenha certeza que a fonte de vídeo está
correta.
• Tenha certeza que todos os dispositivos
conectados estão ligados.
• Tenha certeza que o sistema está
corretamente conectado.
• Tenha certeza que a reprodução de
vídeo já foi iniciada no dispositivo
primário, como no aparelho de DVD,
câmera de vídeo.
• Tenha certeza que a função de saída de
vídeo no dispositivo primário foi ativada.
Sem som
Sem vídeo
6 Dados técnicos
Tamanho da tela TFT
7 polegadas
Peso
0.37 kg / 0.81 lb
Alimentação
CC 9~12V 2A (AY4130)
Consumo de energia
≤ 20W
Faixa de temperatura de operação
0 - 50°C (32 - 122°F)
Comprimento de onda do laser
650nm
Sistema de vídeo
NTSC / PAL / AUTO
A PHILIPS reserva-se o direito de efetuar alterações de
design e especificação para aperfeiçoamento do produto
sem aviso prévio.
Modificações não autorizadas pelo fabricante poderão anular
a autoridade dos usuários para operar este dispositivo.
Todos os direitos reservados.
Informação sobre os direitos de autor
Fazer cópias não autorizadas de material protegido, incluindo
programas de computador, ficheiros, transmissões e gravações,
pode infringir os direitos de cópia e constituir crime. Este
equipamento não deve ser usado para tais finalidades.
Eliminação do seu antigo produto
O seu produto foi concebido e fabricado com materiais e
componentes de alta qualidade, que podem ser
reciclados e reutilizados.
Quando este símbolo de um caixote de lixo com um
círculo e um traço por cima constar de um produto,
significa que o produto está abrangido pela Directiva
Europeia 2002/96/CE
Informe-se quanto ao sistema local de recolha diferenciada para
produtos eléctricos e electrónicos.
Proceda de acordo com as regulamentações locais e não elimine os
seus antigos produtos juntamente com o lixo doméstico. A
eliminação correcta do seu antigo produto evita potenciais
consequências nocivas para o ambiente e para a saúde pública.
1
2
3
4
DC IN
DC OUT
VIDEO IN
AUDIO IN
p
2
1
Você pode conectar o aparelho na sua câmera de vídeo para
visualizar vídeo em uma tela maior.
1 Conecte o PAC13X na fonte de energia primária
• # ! AC, ! . 5 ".
5 @ (
( (AY4130)
$ • 5 " -
. O
.
• ' , ! AC - ( !.
• .
3.3 "
3.4 4
&#
'!#
4.1 4.2 % 4.3 + 5
!
!&
6
*
$
!
$
!
+ ! .
• 9 " (
( . ' : (decibel) " ! ,
. ; ( ! " .
• ; . 5 , " " - (
. &, , "!" .
# , ! !
.
" $# #:
• % .
• '
!".
+ !:
• 9 , ! "!
" , " .
• + .
,
&
# '#
# # & #.
• = .
• + - "
- .
• 5 " .
• > .
• 5 , , skateboard, .. ' ! /".
• ( bypacked ): 9
Philips ! " , - !, ". , " " , Philips.
• '! !: 5 "
" .
• 5 !
.
• : : > - . , .
• 5 ,
, - , " ( ! ! .
• 9 . 5 " (..
, ).
• 5 o !o .
": 6 , ! .
!.
+ # '# LCD
9 LCD (
. 5, , /
(, , ), !- " LCD. !
"
.
& ! . 9 : , PS, PE, PET.
9 . " " , "
" ".
$
# ! ! !
6 .
3 , DVD player, LCD .
3.1 3
4
1.2 player ( 1)
5,71 / 2
6 DISPLAY
8 y POWER
/ % " player /
1.3 player ( 1)
2 # !
# $
#
'
! AC, !- ".
• 0 ! AC . )!, ! AC
!.
• 5 - ! AC .
• 6 " (
), .
• 0- ! AC - ! " .
1 PAC13X
2 ! DVD player
" " !
3 " / Содержание
3.3 % 1
player ' .
p
3.4 % ! !
$ # # #
$
# ! 1 !
1.1 '
player
1.2 ( player
1.3 ) player
2
"# $
#
3
%
3.1 *
3.2 *
9 10 + VOLUME - & 3.4 Conectar a câmera de vídeo
Segurança e manutenção
1 Ligue os dispositivos conectados, como o aparelho de DVD
primário, câmera de vídeo, etc.
2 Ligue o PAC13X
3 O PAC13X irá reproduzir automaticamente o vídeo
4 Desligue todos os dispositivos após a reprodução
1 1.1 player (
1)
Sempre use o adaptador AC/DC (AY4130) fornecido
1
4.1 Ligar
4
1.3 Lado direito do aparelho (consulte a figura 1)
3 Informações gerais
Fontes de alimentação
4 Aproveitar
Você pode ajustar o volume e o brilho da tela de exibição durante
a reprodução de vídeo.
!
PAC13X
1 Monte os dispositivos no aparelho com os kits de montagem
2 Conecte o plugue de força do adaptador do carro no PAC13X
3 Conecte a fonte de energia no aparelho de DVD primário
usando o cabo de força
4 Conecte os cabos áudio/visual nos dispositivos
Teclas de navegação esquerda/direita
Ajusta a configuração de exibição do sistema
Liga / desliga a força
9 Plugue do fone de ouvido
10 + VOLUME - Controle de volume
2 Conecte a câmera de vídeo no PAC13X usando os cabos
áudio/visual
Ekklmij
1.2 Visão frontal do aparelho (consulte a figura 1)
9 Kuulokkeiden pistokosketin
10 + VOLUME - Äänenvoimakkuuden säätely
Laite toimii vakiovarusteisiin kuuluvalla, verkkolaitteella, autosovittimella sekä ladattavilla akuilla.
• Varmista, että verkkolaitteen jännite on yhteensopiva paikallisen
verkkojännitteen kanssa. Muuten verkkolaite ja soitin voivat
vahingoittua.
• Älä koske verkkolaitteeseen märin käsin. Näin vältät sähköiskun
vaaran.
• Kun kytket laitteen auton virranlähteeseen (tupakansytytin),
varmista että sovittimen jännite on sama kuin auton jännite.
• Kun kytket laitteen auton virranlähteeseen (tupakansytytin),
varmista että sovittimen jännite on sama kuin auton jännite.
• Irrota verkkolaite pitämällä kiinni pistokkeesta. Älä vedä virtajohdosta.
1
2
3
4
Quando o aparelho estiver em uso por longo tempo, a
superfície ficará aquecida. Isso é normal.
Tenha certeza que o aparelho de DVD primário, a tela secundária
LCD e qualquer outro equipamento esteja desligado antes da
conexão.
1 Elementos de controle e componentes funcionais
1.1 Lado esquerdo do aparelho (consulte a
figura 1)
3
1.3 Soittimen oikea puoli (katso kuva 1)
2 Yleistä
Virtalähteet
PAC13X
1.2
1.3
3
3
3.1
3.2
Elementos de
controle e
componentes
funcionais
Lado esquerdo do
aparelho
Visão frontal do aparelho
Lado direito do aparelho
Informações gerais
Conexão
Uso em veículo
Uso doméstico
Segurança da audição
Utilize um volume moderado.
• A utilização de auriculares com um volume de som
elevado pode prejudicar a sua audição. Este produto pode
produzir sons com níveis de decibéis que podem resultar, numa
pessoa normal, na perda de audição, mesmo que a exposição
seja inferior a um minuto. Os níveis de decibéis mais elevados
são providenciados para pessoas que já possam ter perdido
parte da sua capacidade auditiva.
• O som pode ser enganador. Com o decorrer do tempo o seu
"nível de conforto" auditivo adapta-se a volumes sonoros mais
elevados. Assim, após um longo período de audição, o que lhe
soa "normal" pode, de facto, ser ruidoso e nocivo para a sua
audição. Para que isto não aconteça, regule o volume para um
nível seguro antes que a sua audição se adapte e não altere mais
o nível sonoro.
Para estabelecer um nível de volume seguro:
• Regule o controlo de volume para um valor baixo.
• Aumente lentamente o som até o conseguir ouvir de modo
nítido e confortável, sem distorção.
Utilize os auriculares durante períodos de tempo
moderados:
• A exposição prolongada ao som, mesmo a níveis normalmente
“seguros” podem também originar perda de capacidade auditiva.
• Certifique-se de que utiliza o seu equipamento moderadamente
e faça os intervalos necessários.
Cumpra as directrizes que se seguem durante a utilização
dos auriculares.
• Regule o som para um volume sensato e utilize o equipamento
durante períodos de tempo moderados.
• Tenha o cuidado de não ajustar o volume à medida que a sua
audição se adapta.
• Não aumente o volume para um nível tão elevado que impeça
que ouça o que o rodeia.
• Deverá ser cuidadoso ou interromper temporariamente a
utilização do equipamento em situações potencialmente perigosas.
• Não utilize os auriculares durante a condução de veículos
motorizados e bicicletas, ao andar de skate, etc. pois tal poderá
criar uma situação de perigo para o trânsito e é ilegal em muitos
países.
• Importante (para modelos com fones de ouvido incluídos): A
Philips garante a conformidade com a potência sonora máxima dos
seus leitores de áudio, tal como é determinado pelas devidas
autoridades regulamentares, com o modelo de fones original
fornecido. Se for necessário proceder à sua substituição,
recomendamos que entre em contato com o seu revendedor para
encomendar um modelo idêntico ao original fornecido pela Philips.
• Segurança no trânsito: não utilize o aparelho enquanto estiver
dirigindo um veículo ou andando de bicicleta, pois você poderá
causar um acidente.
• Não exponha a calor excessivo causado por equipamento de
aquecimento ou por exposição directa ao sol.
• Este produto não é à prova d'água: Não deixe cair o produto ou
permita que caiam objetos no produto. O aparelho pode sofrer
sérios danos caso seu interior entre em contato com a água.
• Não utilize nenhum agente de limpeza que contenha álcool,
amoníaco, benzina, ou abrasivos uma vez que estes podem
danificar a unidade.
• Os aparatos não devem ser expostos a gotas ou salpicos. Não
coloque nenhumas fontes de perigo sob os aparatos (ex.
objectos contendo, líquidos, velas acesas)
• Não toque na lente!
3 Conexão
Português
4
6
7 tuumaa
0.37 kg / 0.81 lb
DC 9~12V 2A (AY4130)
≤ 20W
0 - 50°C (32 - 122°F)
650nm
NTSC / PAL / AUTO
PHILIPS pidättää oikeuden muuttaa tuotteen
parantamiseksi sen ulkoasua ja teknisiä tietoja ilman
ennakkoilmoitusta.
Muut kuin valmistajan valtuuttamat muutokset voivat
mitätöidä käyttäjän käyttöoikeuden tähän laitteeseen.
Kaikki oikeudet pidätetään.
1
5
Korjaus
• Varmista, että järjestelmä on yhdistetty
kunnolla.
• Varmista, että kaiuttimet ovat päällä.
• Varmista, että audiolähde on oikea.
• Varmista, että LCD-näyttö on päällä ja
oikeassa videotilassa.
• Varmista, että järjestelmän yhteys on
yhdistetty kunnolla.
• Varmista, että videolähde on oikea.
• Varmista, että kaikki yhdistetyt laitteet
ovat päällä.
• Varmista, että järjestelmä on yhdistetty
kunnolla.
• Varmista, että videon toisto on jo
alkanut ensisijaisessa laitteessa, kuten
DVD-soittimessa tai videokamerassa.
• Varmista, että videon ulostulotoiminto on
aktivoitu ensisijaisessa laitteessa.
Índice
3
4
4 Nautinto
Voit säädellä äänenvoimakkuutta ja näyttöruudun kirkkautta videon
toiston aikana.
2
DVD player
PAC13X
1 ! 2 ! !
PAC13X
3 ! DVD player
" " !
4 " / 3.2 3
4
1.1
1.2
1.3
3
3
3.1
2
3.2
3.3
Элементы
управления и
функциональные
компоненты
Левая сторона плеера
Лицевая панель плеера
Правая сторона плеера
Соединения
Общая информация
Использование в
машине
Использование дома
Подключение к
наушникам
3.4 Подключение к
видеокамере
4
Эксплуатация
4.1 Включение питания
4.2 Управление
громкостью
4.3 Яркость и контраст
экрана
5
Устранение
неполадок
6
Технические
характеристики
1
5 player .
1 PAC13X !
2 PAC13X " " / 1 Элементы управления и функциональные компоненты
1.1 Левая сторона плеера (см. рис. 1)
1 DC IN
2 DC OUT
4 = -
! .
3 VIDEO IN
4 AUDIO IN
4.1 -
1.2 Лицевая панель плеера (см. рис. 1)
1 , DVD player, , .
2 PAC13X
3 C PAC13X 4 '
4.2 /%'! #
% player.
4.3 ,& '#
1 DISPLAY ! .
2 1 2 .
5 '" " DVD-Video player - ,
" . $
! (.
/0-700788 . =
" .
, " " . " " , .
%!&!
) ) '&
• 0 .
• 0 .
• 0 .
• 0 LCD .
• 0 .
• 0 .
) !- • 0 .
• 0 .
• 0 , DVD player .
• 0 .
6 C ) TFT
17,78 cm (7 )
0
0.37 kg / 0.81 lb
C!
DC 9~12V 2A (AY4130)
= ≤ 20W
0 - 50°C (32 - 122°F)
5
-
650nm
NTSC / PAL / AUTO
8 PHILIPS $ !
#
!
# #
$#, &# , ! & ;
#.
*
# &# !
# #.
< $% # !
#.
Pkgqouoqey rvesij le sa pmetlasij dijailasa
Jhe vxqy deia sot mollot jatvot (jai lg peqioqistij) amap
aqacxc
, amticqan
, diasjet
, letdosg sxm pqostatetolmxm a
p so Mlo “peq Pmetlatij
y Idiojtgsay” qcxm, stlpeqikalbam
olmxm sxm pqocqalltxm gkejtqomij"m tpokocist"m, aqvexm,
jah"y jai g amaletdosg jai amapaqacxc
vot jai eijmay, apa
coqeetai atstgq. Jhe ttoia paqabasg heleki"mei astij
eth
mg cia apofglxsg jai odgce se poimij
dxfg sot paqabtg. Att
g susjet
dem pqpei ma vqgsilopoietai cia ttoioty sjopoy.
% ;
# #
C : (
, .
6 : , : :
; 2002/96/=.
" " :.
! : - . 9 ( " : " " " " .
5,71 / 2
6 DISPLAY
8 y POWER
Левая/правая клавиши перемещения
Отрегулируйте настройки дисплея в системе
Включение/выключение плеера
1.3 Правая сторона плеера (см. рис.1)
9 Разъем для наушников
10 + VOLUME - Управление громкостью
3 Общая информация
Источники питания
Питание данногоустройства осуществляется через входящий в
комплект адаптер переменного тока, автомобильный адаптер
или от аккумуляторного блока.
• Убедитесь, что входное напряжение адаптера переменного
тока соответствует напряжению в местной сети. В противном
случае адаптер переменного тока и устройство могут быть
повреждены.
• Не дотрагивайтесь до адаптера переменного тока влажными
руками во избежание поражения электрическим током.
• При подключении адаптера электропитания автомобиля
(зажигалки) убедитесь, что входное напряжение адаптера
переменного тока соответствует напряжению в сети
автомобиля.
• Если вы не собираетесь пользоваться устройством
длительное время, отсоедините адаптер переменного тока
от сетевой розетки или извлеките батарейный блок.
• При отсоединении адаптера переменного тока держитесь за
вилку. Не тяните за шнур питания.
Всегда используйте прилагаемый переходник перем./пост.
тока (AY4130)
PAC13X
5 Устранение неполадок
При производстве ЖК-дисплея использовались высокоточные
технологии. Однако, на ЖК-дисплее могут появиться
крошечные темные и/или яркие точки (красные, синие,
зеленые). Это нормальный эффект, возникающий в процессе
производства, и не являющийся поломкой.
Информация по охране окружающей среды
Мы сделали все возможное для того, чтобы упаковка могла
быть легко разделена на четыре группы однородных
материалов: картон, полистирол, PS, PE, PET.
Ваше устройство изготовлено из материалов, которые могут
быть вторично использованы при условии, что разборка
выполняется специализированным предприятием. Просим вас
соблюдать постановления местных властей относительно
выброса упаковочных материалов, разрядившихся батарей
вышедшего из употребления оборудования.
3 Соединения
Перед подключением убедитесь, что основной DVD-плеер,
вторичный LCD-экран и любое электрооборудование выключены.
Признак
Нет звука
Нет звука
3.1 Использование в машине
Нет изображения
3
4
2
Основной DVD-плеер
PAC13X
1 Закрепите устройства в подголовнике с помощью
крепежного комплекта
2 Подключите штепсель питания автомобильного переходника
к PAC13X
3 Подключите источник питания к основному DVD-плееру,
используя шнур питания
4 Подключите аудио/видеокабели к устройствам
3.2 Использование дома
3
4
2
Основной DVD-плеер
Решение
• Проверьте правильность подключения
системы.
• Убедитесь, что включены динамики.
• Убедитесь, что выбран правильный
источник звука.
• Убедитесь, что LCD-экран включен и
настроен на правильный видеорежим.
• Проверьте правильность подключения
системы.
• Убедитесь, что выбран правильный
источник видео.
• Убедитесь, что все устройства
включены.
• Проверьте правильность подключения
системы.
• Убедитесь, что воспроизведение
видео уже началось на основном
устройстве (напр., DVD-плеере,
видеокамере).
• Убедитесь, что на основном
устройстве включен видеовыход.
6 Технические характеристики
Размер TFT-экрана
7 дюймов
Вес
0.37 kg / 0.81 lb
Электропитание
DC 9~12V 2A (AY4130)
Энергопотребление
≤ 20W
Диапазон рабочих температур
0 - 50∞C (32 - 122∞F)
Длина волны лазера
650nm
Видеосистема
NTSC / PAL / AUTO
Компания PHILIPS оставдяет за собой право изменять
конструкцию и спецификации изделия без
предварительного уведомления.
Модификации, не разрешенные производителем, могут
привести к лишению пользователей права на
использование данного устройства.
Все права сохранены.
PAC13X
Информаци1я об авторских правах
1 Подключите переходник питания перем./пост. тока к PAC13X
2 Подключите источник питания к основному DVD-плееру,
используя шнур питания
3 Подключите аудио/видеокабели к устройствам
3.3 Подключение к наушникам
Подключите наушники к правой стороне плеера для
индивидуального прослушивания.
p
3.4 Подключение к видеокамере
Правила безопасности при прослушивании
Слушайте при умеренной громкости.
• Использование наушников при высокой громкости
может повредить слух. Данное изделие издает звуки
в децибельном диапазоне, который может привести
к потере слуха у здорового человека даже при длительности
воздействия менее минуты. Более высокие уровни громкости
рекомендуются лицам, уже страдающим определенной
потерей слуха.
• Звук может быть обманчивым. Постепенно "комфортный
уровень" слуха адаптируется к высокой громкости. Поэтому
после длительного прослушивания "нормальный" звук может
на самом деле быть громким и вредным для вашего слуха. Ч
тобы защитить себя, установите громкость на безопасный
уровень, прежде чем ваш слух адаптируется, и оставьте ее на
этом уровне.
Чтобы установить безопасный уровень громкости:
• Установите ручку громкости на малый уровень.
• Медленно повышайте громкость, пока звучание не станет
комфортным и четким.
Прослушивание не должно превышать разумные сроки:
• Длительное воздействие звука, даже при нормальных
"безопасных уровнях", может также привести к потере слуха.
• Следует разумно использовать аппаратуру и делать паузы в
прослушивании.
Обязательно соблюдайте следующие правила при
использовании наушников.
• Слушайте при умеренном уровне громкости в течение
разумного промежутка времени.
• Не регулируйте громкость по мере адаптации слуха.
• Не повышайте громкость на столько, что не сможете
слышать происходящее вокруг вас.
• Следует соблюдать осторожность или временно прекратить
использование наушников в потенциально опасных ситуациях.
• Не используйте наушники во время управления
транспортным средством, велосипедом, катания на
скейтборде и т.д. - это может создать опасность на дороге.
Кроме того, во многих странах это запрещено.
• Важно! Компания (касается моделей, в комплекте с
которыми поставляются наушники): Philips гарантирует, что
при использовании оригинальной модели наушников,
входящей в комплект поставки аудиопроигрывателя,
последние обеспечивают надлежащую громкость звука
аудиопроигрывателя, величина которой определяется
соответствующими регулятивными органами. При
необходимости замены наушников рекомендуется
обратиться к розничному продавцу и заказать аналогичную
модель оригинальных наушников Philips.
• Безопасность при движении: не пользуйтесь во время езды на
машине или велосипеде, так как это может привести к аварии.
• Не подвергайте изделие чрезмерному нагреву от
нагревательных приборов или прямых солнечных лучей.
• Данное устройство не является водонепроницаемым; не
допускайте погружения проигрыватель в воду. Попавшая в
проигрывателя вода может привести к значительному
повреждению и ржавению.
• Не пользуйтесь никакими чистящими средствами,
содержащими спирт, аммиак, бензол или абразивные
вещества, поскольку это может повредить проигрыватель.
• Запрещается подвергать устройство воздействию воды. Не
помещайте на устройство предметы, представляющие
опасность (например, сосуды с жидкостями, зажженные
свечи).
• Не прикасайтесь к линзам проигрывателя CD!
ОСТОРОЖНО Ни в коме случае не пытайтесь
ремонтировать устройство самостоятельно, т.к. это
приведет к аннулированию гарантии.
Если произошла ошибка, сначала проверьте перечисленные
пункты, прежде чем отдать изделие в ремонт. Если вы не
можете решить проблему, следуя этим советам, обратитесь
к дилеру или в сервисный центр.
Все торговый марки и зарегистрированные торговые марки
являются собственностью соответствующих владельцев
Безопасность и обслуживание
• Не пытайтесь разобрать устройство; лазерные лучи опасны
для глаз. Любое обслуживание должно выполняться
квалифицированными специалистами.
• Если внутрь устройства попала влага или посторонние
предметы, отсоедините адаптер переменного тока.
• Старайтесь не ронять устройство и не подвергать его
сильным ударам - это может вызвать неисправности.
Если возник сбой в работе DVD-плеера, сначала просмотрите
контрольный список. Возможно, была пропущена какая-либо
операция.
Информация об авторских правах
Входной разъем для подключения к
источнику постоянного напряжения
Выходной разъем для подключения к
источнику постоянного напряжения
Входной аудиоразъе
Входной видеоразъем
Примечание: При непрерывном продолжительном
использовании проигрывателя его поверхность может
нагреваться. Это нормально.
2
DVD player
Обращение с ЖК-дисплеем
Pyccкий
2
1
Можно подключить плеер к видеокамере для просмотра видео
на большем экране.
1 Подключите PAC13X к источнику питания
2 Подключите видеокамеру к PAC13X, используя
аудио/видеокабели
Изготовление без специального разрешения копий материала,
защищенного от копирования, включая компьютерные
программы, файлы, распространение данных и звукозаписи,
может рассматриваться в качестве нарушения авторских прав и
преследоваться по уголовному законодательству.
Оборудование не должно использоваться в таких целях.
Утилизация отслужившего оборудования
Данное изделие сконструировано и изготовлено из
высококачественных материалов и компонентов,
которые подлежат переработке и вторичному
использованию.
Если изделие маркировано значком с изображением
перечеркнутого мусорного бака на колесах, это означает, что
изделие соответствует директиве Европейского Союза и
Совета 2002/96/EC
Для утилизации электрических и электронных изделий
необходимы сведения о местной отдельной системе сбора
отходов.
Действуйте в соответствии с местным законодательством и не
выбрасывайте отслужившие изделия в бытовой мусор.
Правильная утилизация отслужившего оборудования поможет
предотвратить возможное вредное воздействие на
окружающую среду и здоровье человека.
4 Эксплуатация
Можно отрегулировать громкость и яркость экрана во время
воспроизведения видео.
4.1 Включение питания
1 Включите подключенное устройство, такое как основной
DVD-плеер, видеокамеру и т.д.
2 Включите PAC13X
3 PAC13X автоматически начнет воспроизведение видео
4 Выключите все устройства после просмотра
4.2 Управление громкостью
Отрегулируйте органы управления громкостью на правой
стороне плеера.
4.3 Яркость и контраст экрана
1 Нажмите DISPLAY несколько раз для настройки яркости
или контраста.
2 Нажмите клавиши 1 или 2 для регулировки настроек.
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Philips
на цифровые аудиоплееры на базе флэш-памяти или жесткого диска
Модель:
Серийный номер:
Дата продажи:
ПРОДАВЕЦ:
Название фирмы:
Телефон фирмы:
Адрес и E-mail:
ПЕЧАТЬ
ФИРМЫ - ПРОДАВЦА
Изделие получил в исправном состоянии.
С условиями гарантии ознакомлен и согласен
(подпись покупателя)
Внимание! Гарантийный талон недействителен без печати продавца.
PAC130_ifu.qxd
2007-06-20
4:15 PM
Page 31
1
9
1
2
3
4
5
6
7
8
10
Polski
Spis treści
1
1.1
1.2
1.3
2
3
3.1
3.2
Elementy sterowania
i funkcjonalne
Lewa strona odtwarzacza
Przednia strona
odtwarzacza
Prawa strona
odtwarzacza
Informacje ogólne
Podłączanie
Stosowanie w
samochodzie
Stosowanie w domu
3.3 Podłączanie słuchawek
3.4 Podłączanie do kamery
wideo
4
Przyjemność
odtwarzania
4.1 Włączanie
4.2 Regulacja głośności
4.3 Jasność i kontrast obrazu
5
Rozwiązywanie
problemów
6
Dane techniczne
1 Elementy sterowania i funkcjonalne
1.1 Lewa strona odtwarzacza (patrz: rys 1)
1
2
3
4
DC IN
DC OUT
VIDEO IN
AUDIO IN
Gniazdo wejściowe zasilania prądem stałym
Gniazdo wyjściowe zasilania prądem stałym
Wejście audio
Wejście wideo
1.2 Przednia strona odtwarzacza (patrz: rys 1)
5,71 / 2
6 DISPLAY
8 y POWER
Przyciski nawigacji w lewo/w prawo
Regulacja ustawień obrazu
Włączanie/wyłączanie odtwarzacza
1.3 Prawa strona odtwarzacza (patrz: rys 1)
9 Wejście słuchawek
10 + VOLUME - Regulacja głośności
2 Informacje ogólne
Źródła zasilania
Urządzenie może być zasilane przez dołączony do zestawu zasilacz
sieciowy, zasilacz samochodowy lub akumulator.
• Napięcie wejściowe zasilacza sieciowego musi odpowiadać
napięciu w sieci elektrycznej. W przeciwnym razie może dojść
do uszkodzenia zasilacza sieciowego i urządzenia.
• Nie dotykać zasilacza sieciowego mokrymi rękami ze względu na
ryzyko porażeniem prądem.
• Przy podłączaniu zasilacza samochodowego (gniazdo zapalniczki)
należy sprawdzić, czy napięcie wejściowe zasilacza odpowiada
napięciu w gnieździe samochodowym.
• Przy dłuższym okresie nieużywania urządzenia odłączyć zasilacz
sieciowy od gniazda lub wyjąć akumulator.
• Przy odłączaniu zasilacza sieciowego należy trzymać przewód za
wtyczkę. Nie ciągnąć za przewód zasilający.
Korzystać tylko z dostarczonego zasilacza AC/DC (AY4130)
Bezpieczeństwo i konserwacja
• Nie rozmontowywać urządzenia, gdyż promieniowanie laserowe
jest niebezpieczne dla oczu. Wszelkie czynności serwisowe
powinny być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany serwis.
• W przypadku dostania się płynu lub przedmiotu do wnętrza
urządzenia odłączyć zasilacz sieciowy i wyłączyć zasilanie.
• Nie dopuścić do upadku lub silnych wstrząsów urządzenia, gdyż
może to spowodować jego nieprawidłowe działanie.
Nie należy używać słuchawek zbyt długo.
• Długotrwałe słuchanie dźwięków - nawet o normalnym,
"bezpiecznym" natężeniu także może powodować uszkodzenie
słuchu.
• Słuchawek należy używać z umiarem i robić stosowne przerwy
w słuchaniu muzyki.
Używając słuchawek koniecznie przestrzegaj
następujących zaleceń:
• Słuchaj muzyki przy umiarkowanym poziomie głośności i przez
umiarkowane okresy czasu.
• Uważaj, by nie zwiększać natężenia dźwięku wraz z
przystosowywaniem się słuchu do poziomu głośności.
• Nie zwiększaj głośności na tyle, by nie słyszeć, co się dzieje
wokół Ciebie.
• W sytuacjach, które mogą stanowić zagrożenie należy używać
słuchawek z umiarem lub na jakiś czas z nich zrezygnować.
• Nie wolno używać słuchawek prowadząc pojazdy zmotoryzowane,
rowery, jeżdżąc na desce, itp., gdyż może to stanowić zagrożenie
dla ruchu, a w wielu miejscach jest też zakazane.
• Ważne (dotyczy modeli z dołączonymi słuchawkami): Firma Philips
gwarantuje, że jej odtwarzacze są zgodne z maksymalną mocą
dźwięku określoną przez odpowiednie organy regulacyjne tylko w
przypadku używania ich z oryginalnymi słuchawkami. W przypadku
konieczności wymiany słuchawek zalecamy skontaktowanie się ze
sprzedawcą w celu zamówienia modelu identycznego z
oryginalnymi słuchawkami dostarczanymi przez firmę Philips.
• Bezpieczne słuchanie: należy ustawiać głośność na
umiarkowanym poziomie, gdyż korzystanie ze słuchawek przy
dużej głośności może uszkodzić słuch.
• Bezpieczeństwo w ruchu drogowym: nie korzystać z aparatu
podczas prowadzenia samochodu lub jazdy na rowerze, gdyż
może to spowodować wypadek.
• Wywołanych przez urządzenia grzewcze lub bezpośrednie
działanie promieni słonecznych.
• Aparat nie jest wodoodporny: nie należy zanurzać urządzenia
odtwarzacza w wodzie. Dostanie się wody do wnętrza
urządzenia może spowodować jego poważne uszkodzenie.
• Nie należy stosować żadnych środków czyszczących
zawierających alkohol, amoniak, benzen lub substancje żrące,
gdyż mogą one uszkodzić wykończoną powierzchnię urządzenia
odtwarzacza.
• Nigdy nie wolno dotykaĺ soczewek odtwarzacza!
Przy dłuższym korzystaniu odtwarzacz nagrzewa się. Jest to
całkowicie normalne.
Informacje na temat użytkowania wyświetlacza
LCD
Niniejszy wyświetlacz LCD został wyprodukowany przy
zastosowaniu technologii o wysokiej precyzji. Mimo to można
czasami zaobserwować małe czarne i/lub jasne punkty (o kolorze
czerwonym, niebieskim, zielonym) ciągle wyświetlające się na
ekranie LCD. Jest to całkowicie normalne zjawisko wynikające z
procesu produkcyjnego i nie stanowi defektu.
Informacje ekologiczne
Nie używamy żadnych zbędnych opakowań. Opakowanie można
łatwo rozdzielić na cztery odrębne materiały: karton, PS, PE, PET.
Urządzenie składa się z materiałów, które można poddać procesowi
odzysku, o ile przeprowadzi to wyspecjalizowana firma. Należy
postąpić zgodnie z miejscowymi przepisami dotyczących składowania
opakowań, zużytych bateriioraz przestarzałych urządzeń.
Informacje o prawach autorskich
Wszystkie znaki handlowe i zastrzeżone znaki handlowe są
własnością odpowiednich firm.
3 Podłączanie
Przed podłączeniem systemu należy upewnić się, że podstawowy
odtwarzacz DVD, dodatkowy ekran LCD i inne urządzenia
elektryczne są wyłączone.
3.1 Stosowanie w samochodzie
3
3.2 Stosowanie w domu
3
4
2
Podstawowy
odtwarzacz DVD
1 Podłączyć adaptor zasilania AC/DC do PAC13X
2 Podłączyć podstawowy odtwarzacz DVD do źródła zasilania przy
użyciu przewodu zasilającego
3 Podłączyć przewody audio/wideo do urządzeń
3.3 Podłączanie słuchawek
Podłączyć słuchawki z prawej strony odtwarzacza, aby umożliwić
indywidualne odsłuchiwanie nagrań.
2
Podstawowy
odtwarzacz DVD
p
3.4 Podłączanie do kamery wideo
2
1
Odtwarzacz można podłączyć do kamery wideo, aby umożliwić
odtwarzanie na dużym ekranie.
1 Podłączyć PAC13X do źródła zasilania
2 Podłączyć kamerę wideoI don't know why but this is correct.I
don't know why but this is correct. do PAC13X przy użyciu
przewodów audio/wideo
4 Przyjemność odtwarzania
При покупке убедительно просим Вас проверить правильность заполнения гарантийного талона. При этом серийный номер и наименование
модели приобретенного Вами товара должны быть идентичны записи в гарантийном талоне. Не допускается внесения в талон каких-либо
изменений, исправлений. В случае неправильного или неполного заполнения гарантийного талона немедленно обратитесь к продавцу.
Данное изделие представляет собой технически сложный товар. При бережном и внимательном отношении он будет надежно служить Вам
долгие годы. В ходе эксплуатации не допускайте механических повреждений, попадания вовнутрь посторонних предметов, жидкостей,
насекомых, в течение всего срока службы следите за сохранностью идентификационной наклейки с обозначением наименования модели и
серийного номера изделия.
Если в процессе эксплуатации изделия Вы сочтете, что параметры работы товара отличаются от изложенных в инструкции пользователя,
рекомендуем обратиться за консультацией в наш Информационный центр.
Условия гарантии
Срок гарантии (исчисляется со дня передачи товара потребителю)
1 год
Срок службы (исчисляется со дня передачи товара потребителю)
1 год
По окончании срока службы обратитесь в авторизованный сервисный центр для проведения профилактических работ и получения
рекомендаций по дальнейшей эксплуатации изделия.
Во избежание возможных недоразумений, сохраняйте в течение срока службы документы, прилагаемые к товару при его продаже (данный
гарантийный талон, товарный и кассовый чеки, накладные, инструкцию по эксплуатации (на любом носителе) и иные документы).
Гарантийное обслуживание не распространяется на изделия, недостатки которых возникли вследствие:
1 Нарушения потребителем правил эксплуатации, хранения или транспортировки товара.
2 Действий третьих лиц:
• ремонта неуполномоченными лицами;
• внесения несанкционированных изготовителем конструктивных или схемотехнических изменений и изменений программного
обеспечения;
• отклонение от Государственных Технических Стандартов (ГОСТов) и норм питающих, телекоммуникационных и кабельных сетей;
• неправильной установки и подключения изделия.
3 Действия непреодолимой силы (стихия, пожар, молния и т.п.);
Любую информацию о расположении сервисных центров и о сервисном обслуживании Вы можете получить в Информационном Центре
Телефон:
(7 495) 961-11-11, 8 800 200-08-80 (бесплатный звонок по России)
Интернет: www.philips.ru
Česky
1.1
1.2
1.3
2
3
3.1
3.2
3.3
Ovládací prvky a
funkční součásti
Levá strana přehrávače
Přední část přehrávače
Pravá strana přehrávače
Obecné informace
Propojení
Použití v autě
Použití doma
Připojení sluchátek
DC IN
DC OUT
VIDEO IN
AUDIO IN
3.4 Připojení kamery
4
Zábava
4.1 Zapnutí
4.2 Ovládání hlasitosti
4.3 Jas a kontrast obrazů
5 Odstraňování potíží
6
Technická data
Vstupní konektor DC
Výstupní konektor DC
Audio vstup
Video vstup
1.3 Pravá strana přehrávače (viz obrázek 1)
9 Konektor sluchátek
10 + VOLUME - Ovládání hlasitosti
Przyciski regulacji głośności znajdują się po prawej stronie
odtwarzacza.
4.3 Jasność i kontrast obrazu
1 Wcisnąć kilkakrotnie przycisk DISPLAY, aby ustawić jasność
lub kontrast.
2 Wcisnąć przycisk 1 lub 2, aby wyregulować ustawienia.
5 Rozwiązywanie problemów
Jeśli wydaje się, że odtwarzacz DVD/wideo nie działa poprawnie,
najpierw należy odwołać się do poniższej listy. Być może jakieś
działanie zostało przeoczone.
OSTRZEûENIE W żadnym wypadku nie wolno samodzielnie
naprawiać odtwarzacza, gdyż spowoduje to unieważnienie
gwarancji. W przypadku wystąpienia usterki, przed oddaniem
urządzenia do naprawy, najpierw należy sprawdzić poniższą
listę. Jeśli rozwiązanie problemu przy wykorzystaniu poniższych
wskazówek jest niemożliwe, należy skontaktować się ze
sprzedawcą lub punktem serwisowym.
Brak obrazu
Rozwiązanie
• Upewnić się, że system jest prawidłowo
podłączony.
• Upewnić się, że głośniki są włączone.
• Upewnić się, że podłączone jest
właściwe źródło dźwięku.
• Upewnić się, że ekran LCD jest włączony
i wybrany jest właściwy tryb wideo.
• Upewnić się, że system jest prawidłowo
podłączony.
• Upewnić się, że podłączone jest
właściwe źródło wideo.
• Upewnić się, że wszystkie podłączone
urządzenia są włączone.
• Upewnić się, że system jest prawidłowo
podłączony.
• Upewnić się, że na podstawowym
urządzeniu, takim jak odtwarzacz DVD,
kamera wideo, rozpoczęło się
odtwarzanie.
• Upewnić się, że w urządzeniu
podstawowym włączona jest funkcja
wyjścia wideo.
Wielkość ekranu TFT
Ciężar
Zasilanie
Pobór mocy
Temperatura podczas pracy
Długość fali lasera
Standard wideo
7 cali
0.37 kg / 0.81 lb
DC 9~12V 2A (AY4130)
≤ 20W
0 - 50°C (32 - 122°F)
650nm
NTSC / PAL / AUTO
W związku z ciągłym rozwojem swoich produktów, firma
PHILIPS zastrzega sobie prawo do zmiany ich wzornictwa i
paramterów technicznych bez uprzedzenia. Przeróbki
niezatwierdzone przez producenta mogą spowodować utratę
przez użytkownika prawa do korzystania z tego urządzenia.
Wszelkie prawa zastrzeżone
Informacje o prawach autorskich
Dokonywanie nielegalnych kopii materialów chronionych przez
prawo autorskie, w tym programów komputerowych, zbiorów,
przekazów radiowych i nagran moze stanowic naruszenie praw
autorskich i czyn zabroniony prawem karnym. Ten sprzet nie moze
byc uzywany w takich celach.
Před propojováním se ujistěte, že primární DVD přehrávač,
sekundární LCD obrazovka a ostatní elektrická zařízení jsou
vypnutá.
3.1 Použití v autě
3
4
PAC13X
Primární DVD přehrávač
1 Namontujte zařízení na opěrku hlavy pomocí montážních sad
2 Zapojte napájecí konektor adaptéru ve vozidle k PAC13X
3 Zapojte zdroj napájení do primárního DVD přehrávače pomocí
napájecího kabelu
4 Zapojte audio/video kabely do zařízení
Tento přístroj se používá s dodaným AC adaptérem, adaptérem do
auta nebo s dobíjecími bateriemi.
• Ujistěte se, že vstupní napětí AC adaptéru souhlasí s místním
napětím místního. Pokud tomu tak není, AC adaptér a přístroj
se mohou poškodit.
• Nedotýkejte se AC adaptéru vlhkýma rukama, zabráníte tak
úrazu el. proudem.
• Při zapojování adaptéru do vozidla (cigaretový zapalovač) se
ujistěte, že vstupní napětí adaptéru je stejné jako napětí ve vozidle.
• Jestliže se přístroj delší dobu nepoužívá., odpojte AC adaptér ze
zásuvky nebo vyjměte baterie.
• Při odpojení AC adaptéru uchopte zástrčku. Netahejte za
přívodní kabel.
Vždy používejte dodávaný AC/DC adaptér (AY4130)
Bezpečný poslech
Poslouchejte na střední hlasitost.
• Při používání sluchátek na vysokou hlasitost může dojít
k poškození sluchu. Tento výrobek může vydávat zvuky
v řádech decibelů, které mohou poškodit sluch u normálních
osob, a to i při vystavení do 1 minuty. Vyšší řády decibelů jsou
nabízeny pro ty, kteří již prošli určitou ztrátou sluchu.
• Zvuky mohou mást. Během doby se váš sluch přizpůsobí
"pohodlné hladině" i vyšších hlasitostí. Po delším poslechu tedy
to, co zní "normálně", může být hlasité a škodlivé pro váš sluch.
Jako ochrana proti tomu nastavte hlasitost na bezpečnou
úroveň, než si na ni váš sluch přivykne, a nechte ji tam.
Ustavení bezpečné hlasitosti:
• Nastavte ovladač hlasitosti na nízkou úroveň.
• Pomalu zvyšujte hlasitost, dokud neuslyšíte pohodlně a jasně bez
deformací.
Poslouchejte rozumně dlouhou dobu:
• Prodlužované vystavení hluku i na normálně "bezpečných"
úrovních může způsobit ztrátu sluchu.
• Používejte toto zařízení rozumně a dodržujte příslušné
přestávky.
Dávejte pozor a dodržujte následující pokyny při používání
sluchátek.
• Poslouchejte rozumnou hlasitost rozumně dlouho.
• Dávejte pozor, abyste nenastavovali hlasitost po přivyknutí sluchu.
• Nezvyšujte hlasitost tak vysoko, abyste neslyšeli, co se děje
kolem vás.
• Doporučujeme postupovat opatrně nebo dočasně přerušit
používání v případně nebezpečných situacích.
• Nepoužívejte sluchátka při řízení motorových vozidel, cyklistice,
skateboardingu, atd.; může dojít k dopravní nehodě a v mnoha
oblastech je toto počínání protiprávní.
• Důležité (pro modely s přibalenými sluchátky): Společnost
Společnost Philips zaručuje soulad maximálního zvukového
výkonu svých audio přehrávačů stanoveného příslušnými
regulačními úřady jen v případě použití s originálním modelem
dodaných sluchátek. Pokud je třeba sluchátka vyměnit,
doporučujeme Vám obrátit se na prodejce a objednat model
totožný s originálními sluchátky dodanými společností Philips.
• Bezpečnost v dopravě: Nepoužívejte zařízení při řízení nebo
jízdě na kole, abyste nezpůsobili nehodu.
• Nevystavujte vysokým teplotám u topného zařízení nebo na
přímém slunci.
• Tento výrobek není vodotěsný: zabraňte ponoření zařízení
přehrávače do vody. Voda, která by pronikla do
přehrávače,může způsobit rozsáhlé poškození a korozi.
• Zařízení přehrávače čistěte mírně navlhčeným hadříkem.
Nepoužívejte čisticí prostředky s obsahem alkoholu, čpavku,
benzénu nebo abrazivní prostředky, protože by mohly poškodit
povrchovou úpravu zařízení přehrávače.
• Zařízení nesmí být vystaveno kapající nebo stříkající vodě. Na
zařízení nepokládejte potenciálně nebezpečné předměty (např.
Nádoby s tekutinami nebo zapálené svíčky).
• Nikdy se nedotýkejte optiky přístroje, na obrázku označené.
3
Neoprávnené zhotovení rozmnoženiny díla chráneného autorským
zákonem vcetne pocítacových programu, souboru, rozhlasového
nebo televizního vysílání nebo zvukového záznamu muže být
neoprávneným zásahem do zákonem chránených práv duševního
vlastnictví a naplnit skutkovou podstatu trestného cinu. Toto
zarízení nesmí být použito k výše uvedenému jednání.
Likvidace starého výrobku
Tento výrobek je navržen a vyroben z materiálů a
komponentů nejvyšší kvality, které je možné recyklovat a
opětovně použít.
Pokud je výrobek označen tímto symbolem
přeškrtnutého kontejneru, znamená to, že výrobek
podléhá směrnici EU 2002/96/EC
Informujte se o místním systému sběru tříděného odpadu
elektrických a elektronických výrobků.
Postupujte podle místních pravidel a neodkládejte takové staré
výrobky do běžného komunálního odpadu. Správná likvidace
starého výrobku pomůže předcházet případným nepříznivým
účinkům na životní prostředí a lidské zdraví.
Obsah
1
1,1
1.2
3
3.1
4
2
PAC13X
Primární DVD přehrávač
1 Zapojte AC/DC adaptér do PAC13X
2 Zapojte zdroj napájení do primárního DVD přehrávače pomocí
napájecího kabelu
3 Zapojte audio/video kabely do zařízení
3.3 Připojení sluchátek
Zapojte sluchátka na pravou stranu přehrávače pro nerušený
poslech.
p
3.2 Používanie v domácnosti
3.3 Pripojenie k slúchadlám
3.4 Pripojenie k
videokamere
4
Vychutnanie si
4.1 Zapnutie
4.2 Ovládanie hlasitosti
4.3 Jas a kontrast obrazovky
5
Riešenie problémov
6
Technické údaje
1
You can connect the player to your camcorder to view
video on a bigger screen.
Přehrávač můžete propojit s kamerou, abyste mohli sledovat video
na větší obrazovce.
1 Připojte PAC13X ke zdroji napájení
2 Připojte kameru k PAC13X pomocí audio/video kabelů
4 Zábava
Můžete upravit hlasitost i jas zobrazovaných záběrů během
přehrávání videa.
3 VIDEO IN
4 AUDIO IN
1 Zapněte připojené zařízení, jako je primární DVD přehrávač,
kamera atd.
2 Zapněte PAC13X
3 PAC13X automaticky přehraje video soubory
4 Po skončení přehrávání vypněte všechna zařízení
4.2 Ovládání hlasitosti
Upravte hlasitost na pravé straně přehrávače.
4.3 Jas a kontrast obrazů
1 Opakovaně stiskněte DISPLAY pro nastavení jasu nebo kontrastu
2 Stiskem tlačítka 1 nebo 2 upravte nastavení.
5 Odstraňování potíží
Pokud se zdá, že došlo k závadě na DVD-video přehrávači,
prostudujte nejprve tento seznam. Mohlo dojít k opomenutí
některých kroků.
UPOZORNĚNÍ Za žádných okolností se nepokoušejte
opravit přístroj sami, neboť tím znemožníte uznání záruky.
Pokud nastane chyba, prostudujte nejprve uvedené body, než
odnesete přístroj k opravě. Nepodaří-li se vám vyřešit
problém pomocí těchto návodů, kontaktujte prodejce nebo
servisní středisko.
Problém
Není zvuk
Není zvuk
Není video
Řešení
• Ujistěte se, že je systém správně
propojen.
• Ujistěte se, že jsou reproduktory
zapnuté.
• Ujistěte se, že je správný zdroj zvuku.
• Ujistěte se, že LCD obrazovka je
zapnutá a je ve správném video režimu.
• Ujistěte se, že je propojení systému
správně provedeno.
• Ujistěte se, že je správný zdroj obrazu.
• Ujistěte se, že jsou připojená zařízení
zapnutá.
• Ujistěte se, že je systém správně
propojen.
• Ujistěte se, že již začalo přehrávání videa
na primárním zařízení, jako je DVD
přehrávač, kamera.
• Ujistěte se, že je aktivována funkce
výstupu videa na primárním zařízení.
Velikost TFT obrazovky
Hmotnost
Napájení
Spotřeba energie
7 palců (17,78 cm)
0.37 kg / 0.81 lb
Stejnosměrný proud 9~12V 2A (AY4130)
≤ 20W
Informácie o autorských právach
Všetky obchodné alebo ochranné známky patria ich príslušným
vlastníkom.
3 Pripojenie
avé/pravé navigačné tlačidlá
Upraví nastavenia displeja pre systém
Zapne/vypne prehrávač
9 Konektor slúchadiel
10 + VOLUME - Ovládanie hlasitosti
Tento prístroj je napájaný priloženým AC adaptérom alebo
nabíjateľnou batériou.
• Skontrolujte, či je vstupné napätie AC adaptéra zhodné s
napätím v miestnej elektrickej sieti. V opačnom prípade sa môže
AC adaptér a prístroj poškodiť.
• Aby ste predišli elektrickému úderu, nechytajte AC adaptér
mokrými rukami.
• Ak pripájate adaptér napájania v aute (zapaľovač), skontrolujte či
je vstupné napätie adaptéra zhodné s napätím v aute.
• Ak nepoužívate prístroj dlhší čas, odpojte AC adaptér z
elektrickej zásuvky alebo vyberte batériu.
• Pri vyťahovaní AC adaptéra ho držte za zástrčku. Neťahajte za
kábel napájania.
Bezpečnosť a údržba
• Nerozoberajte prístroj, laserové žiarenie je zraku nebezpečné.
Všetky opravy by mal vykonávať kvalifikovaný servisný personál.
• Pri poliatí prístroja tekutinou alebo prieniku cudzích predmetov
do neho odpojte AC adaptér.
• Predchádzajte pádu prístroja alebo silným nárazom, môžu
spôsobiť nefunkčnosť prístroja.
3
4
Vytvorenie bezpečnej úrovne hlasitosti:
• Nastavte ovládanie hlasitosti na nízke nastavenie.
• Pomaly zvyšujte zvuk, kým ho nebudete počuť komfortne a
jasne bez rušenia.
Počúvajte primeranú dobu:
• Dlhodobé vystavenie sa zvuku, a to aj pri normálnych
"bezpečných" úrovniach môže tiež spôsobiť stratu sluchu.
• Svoje vybavenie používajte rozumne a doprajte si príslušné
prestávky v počúvaní.
Dodržujte nasledujúce smernice, keď používate vaše
slúchadlá.
• Počúvajte pri rozumných hlasitostiach počas rozumnej doby
trvania.
• Dávajte si pozor, aby ste neupravili hlasitosť, keď sa jej
prispôsobí váš sluch.
• Nedávajte hlasitosť naplno až tak, že nepočujete, čo sa deje
okolo vás.
• V potenciálne nebezpečných situáciách musíte byť opatrní alebo
dočasne prestať produkt používať.
• Slúchadlá nepoužívajte počas prevádzky motorového vozidla,
bicyklovania, skateboardovania atď.; môže to spôsobiť
nebezpečné situácie v cestnej doprave a na mnohých miestach je
to zakázané.
Žiadny obraz
6 Technické údaje
Ve kos TFT obrazovky
Hmotnosť
Napájací zdroj
Spotreba energie
Prevádzková teplota
Vlnová dĺžka lasera
Systém videa
7 palcov
0.37 kg / 0.81 lb
DC 9~12V 2A (AY4130)
≤ 20W
0 - 50°C (32 - 122°F)
650nm
NTSC / PAL / AUTO
Spoločnosť PHILIPS si vyhradzuje právo na zmenu dizajnu
a špecifikácií produktu bez predchádzajúceho upozornenia
Úpravy neschválené výrobcom môžu mať za následok
zrušenie oprávnenia používateľa na používanie tohto
zariadenia.
Všetky práva vyhradené.
Informácie o autorských právach
Likvidácia tohto produktu
2
Primárny
DVD prehrávač
PAC13X
1 Pomocou upevňovacích súprav namontujte zariadenia na opierku
hlavy
2 Pripojte sieťový konektor autoadaptéra k modelu PAC13X
3 Pomocou napájacieho kábla pripojte zdroj napájania k
primárnemu DVD prehrávaču
4 Pripojte zvukové/obrazové káble k zariadeniam
Váš produkt bol navrhnutý a vyrobený pomocou
vysokokvalitných materiálov a komponentov, ktoré sa
dajú recyklovať a znova využiť.
Keď sa na produkte nachádza symbol prečiarknutého
koša s kolieskami, znamená to, že tento produkt pokrýva
Európska smernica 2002/96/EC
Informujte sa o miestnom systéme separovaného zberu
elektrických a elektronických výrobkov.
Postupujte podľa miestnych pravidiel a nevyhadzujte tento produkt
do bežného odpadu z domácnosti. Správnou likvidáciou starého
produktu pomôžete zabrániť možným negatívnym následkom na
životné prostredie a ľudské zdravie.
3.2 Používanie v domácnosti
Magyar
3
Tartalomjegyzék
4
1
2
Primárny
DVD prehrávač
PAC13X
1 Pripojte adapter jednosmerného/striedavého prúdu k modelu
PAC13X
2 Pomocou napájacieho kábla pripojte zdroj napájania k
primárnemu DVD prehrávaču
3 Pripojte zvukové/obrazové káble k zariadeniam
1.1
1.2
1.3
2
3
3.1
3.2
3.3
3.3 Pripojenie k slúchadlám
Z dôvodu súkromného počúvania pripojte slúchadlá k pravej strane
prehrávača.
Ochrana sluchu
Počúvajte pri miernej hlasitosti.
• Používanie slúchadiel pri vysokej hlasitosti môže
poškodiť váš sluch. Tento produkt dokáže produkovať
zvuky v decibelových rozsahoch, ktoré môžu spôsobiť u
bežnej osoby stratu sluchu, a to aj pri vystavení
netrvajúcom ani jednu minútu. Vyššie decibelové rozsahy sú
určené pre osoby, ktoré už trpia čiastočnou stratou sluchu.
• Zvuky môžu byť klamlivé. Po čase sa "komfortná úroveň" vášho
sluchu prispôsobí na vyššie hlasitosti zvuku. Takže po
dlhodobom počúvaní môžete to, čo znie "normálne" v
skutočnosti byť nahlas a škodlivé pre váš sluch. Aby ste sa pred
týmto stavom uchránili, nastavte hlasitosť na bezpečnú úroveň
skôr, ako sa jej prispôsobí váš sluch a nechajte ju na tejto úrovni.
Žiadny zvuk
Vyhotovovanie neoprávnených kópií materiálov vrátane pocítacových programov, súborov, vysielaných programových a
zvukových nahrávok môže byt porušením autorských práv a
naplnat. skutkovú podstatu trestného cinu. Toto zariadenie nesmie
byt na takýto úcel používané.
1.2 Predná strana prehrávača (pozrite si
obrázok 1)
Vždy používajte dodaný AC/DC adaptér (AY4130)
4.1 Zapnutí
Prístroj nie je zabalený do nadbytočných obalov. Urobili sme
všetko preto, aby obal mohol byť rozdelený na rovnorodé
materiály: kartón, PS, PE a PET.
Prístroj je vyrobený z takých materiálov, ktoré je možné znovu
spracovať, keď demontáž vykonáva špeciálne vybavená odborná
firma. Obalové materiály, vyčerpané napájacie články a už
nepoužiteľný prístroj vložte, prosím, podľa miestnych predpisov a
zvyklostí do vhodných nádob na odpadky.
3.1 Používanie v aute
2 DC OUT
Riešenie
• Uistite sa, že systém je správne
pripojený.
• Uistite sa, že sú zapnuté reproduktory.
• Uistite sa, že je správny zdroj zvuku.
• Uistite sa, či je LCD obrazovka zapnutá
a v správnom režime videa.
• Uistite sa, či je správne pripojené
pripojenie systému.
• Uistite sa, či je nastavený správny zdroj
obrazu.
• Uistite sa, či sú zapnuté všetky pripojené
zariadenia.
• Uistite sa, či je správne pripojený
systém.
• Uistite sa, či sa už spustilo prehrávanie
videa na primárnom zariadení, ako
napríklad DVD prehrávači, videokamere.
• Uistite sa, či sa spustila funkcia výstupu
obrazu na primárnom zariadení.
Obrazovka LCD sa vyrába pomocou technológie s vysokou
presnosťou. Na obrazovke LCD však niekedy môžete vidieť
neustále zobrazené malé čierne a/alebo jasné body (červené,
modré, zelené). Je to normálny výsledok výrobného procesu a
neznamená poruchu.
1 DC IN
Vstupný konektor napájania jednosmerným
prúdom
Výstupný konektor napájania jednosmerným
prúdom
Vstup zvuku
Obrazový vstup
VAROVANIE Za žiadnych okolností sa nepokúšajte opraviť
súpravu svojpomocne, pretože tým stratíte nárok na záruku.
Ak sa vyskytne chyba, najskôr skontrolujte uvedené body skôr,
ako odnesiete zariadenie za účelom opravy. Ak sa vám
nepodarí odstráni problém pod a týchto pokynov, kontaktujte
svojho predajcu alebo servisné stredisko.
Problém
Žiadny zvuk
p
3.4 Pripojenie k videokamere
2
Vezérlőegységek és
funkcionális részek
A lejátszó bal oldala
A lejátszó eleje
A lejátszó jobboldala
Általános információk
Csatlakozás
Használat autóban
Használat otthon
Csatlakoztatás
fejhallgatóhoz
3.4 Csatlakoztatás
videokamerához
4
Élvezhetőség
4.1 Bekapcsolás
4.2 Hangerőszabályzás
4.3 Képernyő fényereje és
kontrasztja
5
Hibaelhárítás
6
Műszaki adatok
1 Vezérlőegységek és funkcionális részek
1.1 A lejátszó bal oldala (ld. az 1. ábrát)
1
2
3
4
DC IN
DC OUT
VIDEO IN
AUDIO IN
Egyenáram bemenet
Egyenáram kimenet
Audió bemenet
Videó bemenet
1.2 A lejátszó eleje (ld. az 1. ábrát)
5,71 / 2
6 DISPLAY
8 y POWER
Balra/jobbra navigációs billentyű
A rendszer megjelenítési beállításait állítja
Be / ki kapcsolja a lejátszót
1.3 A lejátszó jobboldala (ld. az 1. ábrát)
1
Prehrávač môžete pripoji k videokamere, aby ste pozerali video na
väčšej obrazovke.
1 Pripojte model PAC13X k napájaciemu zariadeniu
2 Pomocou audio/video káblov pripojte videokameru k modelu
PAC13X
4 Vychutnanie si
Počas prehrávania videa môžete nastavi hlasitos a jas displeja
obrazovky.
4.1 Zapnutie
1 Zapnite pripojené zariadenie, ako napríklad primárny DVD
prehrávač, videokameru atď.
2 Zapnite model PAC13X
3 Model PAC13X automaticky prehrá obsah videa
4 Po pozeraní vypnite všetky zariadenia
4.2 Ovládanie hlasitosti
Nastavte ovládanie hlasitosti na pravej strane prehrávača.
4.3 Jas a kontrast obrazovky
1 Opakovane stlačte tlačidlo DISPLAY, aby ste nastavili jas alebo
kontrast.
2 Stlačením tlačidla 1 alebo 2 upravíte nastavenia.
3.4 Csatlakoztatás videokamerához
Hallás védelem
5 Riešenie problémov
Ak sa zdá, že je DVD videoprehrávač chybný, najskôr si
skontrolujte tento kontrolný zoznam. Môže to by tým, že ste niečo
prehliadli.
O manipulácii s obrazovkou LCD
Pred pripojením sa uistite, že primárny DVD prehrávač, sekundárna
LCD obrazovka a akéko vek iné elektrické zariadenia sú vypnuté.
3 Všeobecné informácie
Zdroje napájania
2
Poznámka: Ak používate prehrávač nepretržite po dlhšiu
dobu, povrch sa prehrieva. To nie je nezvyčajné.
1 Ovládacie prvky a funkčné komponenty
1,1 Ľavá strana prehrávača (pozrite si obrázok 1)
1.3 Pravá strana prehrávača (pozrite si obrázok 1)
3.4 Připojení kamery
• Dôležité (pre modely s pribalenými slúchadlami): Philips zaručuje
súlad maximálneho zvukového výkonu svojich audioprehrávačov
stanoveného príslušnými regulačnými orgánmi iba v prípade, že
sú používané s originálnymi slúchadlami, dodávanými s
produktom. V prípade, že je potrebné slúchadlá vymeniť,
odporúčame obrátiť sa na vášho predajcu, aby ste dostali taký
istý model, aký bol pôvodne dodaný firmou Philips.
• Bezpečnosť dopravnej prevádzky: zariadenie nepoužívajte počas
riadenia vozidla alebo jazdy na bicykli, pretože môžete spôsobiť
dopravnú nehodu.
• Nevystavujte nadmernému teplu spôsobenému vykurovacími
zariadeniami alebo priamym slnečným svetlom.
• Tento produkt nie je vodotesný: zabráňte ponoreniu
prehrávača do vody. Voda vnikajúca do produktu môže spôsobiť
vážne poškodenie.
• Nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky obsahujúce alkohol,
čpavok, benzén alebo abrazívne častice, pretože môžu poškodiť
povrchovú úpravu prehrávača.
• Prístroj nesmie byť vystavený pokvapkaniu alebo ošpliechaniu
tekutinou. Na prístroj nedávajte žiadne potencionálne
nebezpečné predmety (napr. Nádoby s vodou, zapálené sviečky)
• Nikdy sa nedotýkajte optiky prístroje, na obrázku označenej !
Ochrana životného prostredia
Ovládacie prvky a
funkčné komponenty
Ľavá strana prehrávača
Predná strana
prehrávača
Pravá strana prehrávača
Všeobecné
informácie
Pripojenie
Používanie v aute
5,71 / 2
6 DISPLAY
8 y POWER
6 Technická data
Při používání přehrávače delší dobu se povrch zahřeje. To je
normální.
Informace o autorských právech
1.3
3
Bezpečnost a údržba
• Přístroj nerozebírejte, laserové paprsky jsou nebezpečné pro
oči. Všechny opravy by měli provádět zaměstnanci odborného
servisu.
• Jestliže se do přístroje dostanou předměty nebo tekutina,
přerušte dodávku el. proudu odpojením AC adaptéru.
• Dbejte na to, abyste přístroj neupustili a nevystavovali silným
nárazům, které by mohly způsobit závadu.
Společnost PHILIPS si vyhrazuje právo provádět bez
předchozího oznámení změny v provedení a specifikacích
z důvodů zdokonalování výrobku.
Úpravy neschválené výrobcem mohou ukončit oprávnění
uživatele k provozu tohoto zařízení.
Všechna práva vyhrazena.
3.2 Použití doma
Tlačítka pro pohyb doprava/doleva
Upravuje nastavení displeje systému
Zapne/vypne přehrávač
2 Obecné informace
Zdroje napětí
Rozsah provozní teploty 0 - 50°C (32 - 122°F)
Vlnová délka laseru
650nm
Video system
NTSC / PAL / AUTO
Slovensky
2
1.2 Přední část přehrávače (viz obrázek1)
1 Włączyć podłączone urządzenia, takie jak podstawowy
odtwarzacz DVD, kamera wideo itp.
2 Włączyć PAC13X
3 PAC13X automatycznie rozpocznie odtwarzanie filmu wideo
4 Po zakończeniu odtwarzania należy wyłączyć wszystkie
urządzenia
4.2 Regulacja głośności
Přístroj není zabalen do nadbytečných obalů. Udělali jsme všechno
proto, aby obal mohl být rozdělen na čtyři stejnorodé materiály:
lepenku, polystyrol, PET, a polyetylén.
Přístroj je vyroben z takových materiálů, které je možno znovu
zpracovat, jestli|e demontáž vykonává speciálně vybavená odborná
firma. Obalové materiály, vyčerpané baterie a už nepoužitelný přístroj
vložte, prosím, podle místních předpisů a zvyklostí do vhodných
nádob na odpadky.
3 Propojení
1 Ovládací prvky a funkční součásti
1.1 Levá strana přehrávače (viz obrázek 1)
1
2
3
4
Ochrana životního prostředí
Všechny ochranné známky a registrované ochranné známky jsou
vlastnictvím majitelů těchto známek.
4.1 Włączanie
6 Dane techniczne
Фирма Philips выражает благодарность за Ваш выбор и гарантирует высокое качество и безупречное функционирование данного изделия
при соблюдении правил его эксплуатации.
Informace o autorských právech
W czasie odtwarzania filmów wideo można regulować głośność
dźwięku i jasność ekranu.
PAC13X
Уважаемый потребитель!
Producent zastrzega możliwość wprowadzania zmian technicznych.
5,71 / 2
6 DISPLAY
8 y POWER
Brak dźwięku
1 Zamocować urządzenia do zagłówka fotela przy użyciu zestawu
montażowego
2 Podłączyć wtyczkę kabla adaptora samochodowego do PAC13X
3 Podłączyć podstawowy odtwarzacz DVD do źródła zasilania przy
użyciu przewodu zasilającego
4 Podłączyć przewody audio/wideo do urządzeń
Displej LCD je vyroben s pomocí vysoce přesné technologie.
Mohou
se však na něm objevit trvale viditelné drobné černé nebo jasné
(červené, modré, zelené) body. To je normální důsledek výrobního
procesu a není příznakem poruchy.
1
Bezpieczne słuchanie
Należy słuchać muzyki przy umiarkowanym
poziomie głośności.
• Używanie słuchawek przy wysokim poziomie głośności
może uszkodzić słuch. Produkt jest w stanie generować dźwięki,
których natężenie w decybelach może spowodować uszkodzenie
słuchu u zdrowej osoby, nawet przy słuchaniu przez okres kró
tszy, niż minuta. Te zakresy głośności są przeznaczone dla osób,
które mają problemy ze słyszeniem.
• Natężenie dźwięku może się wydawać niższe, niż jest faktycznie. Z
czasem słuch przystosowuje się do dźwięków o wyższym natężeniu
i odbiera je, jak dźwięki na normalnym, komfortowym poziomie.
Tak więc po dłuższym okresie słuchania "normalne" natężenie
dźwięku może faktycznie być zbyt wysokie i szkodliwe dla słuchu.
Aby tego uniknąć należy ustawić głośność na bezpiecznym poziomie
zanim słuch przystosuje się do poziomu zbyt głośnego.
Ustawianie bezpiecznego poziomu głośności:
• Ustawić głośność na niskim poziomie.
• Powoli zwiększać natężenie dźwięku do momentu, gdy będzie on
wyraźny, bez zakłóceń i nie będzie przeszkadzał.
Obsluha displeje LCD
Produkt został wykonany z wysokiej jakości materiałów i
elementów, które mogą zostać poddane utylizacji i
przeznaczone do ponownego wykorzystania.
Jeśli produkt został opatrzony symbolem przekreślonego
pojemnika na odpady, oznacza to, iż jest on objęty
Dyrektywą Europejską 2002/96/EC (WEEE).
Należy zapoznać się z lokalnymi przepisami dotyczącymi wyrzucania
odpadów elektrycznych i elektronicznych.
Należy postępować zgodnie z obowiązującymi regulacjami i nie
wyrzucać zużytych urządzeń wraz ze zwykłymi odpadami. Ścisłe
przestrzeganie wytycznych w tym zakresie przyczyni się do
zapobiegania ewentualnym negatywnym konsekwencjom dla
środowiska naturalnego oraz ludzkiego zdrowia.
Obsah
Symptom
Brak dźwięku
4
PAC13X
Utylizacja zużytych urządzeń
9 Fejhallgató bemenet
10 + VOLUME - Hangerőszabályzó
2 Általános információk
Tápforrások
A készülék a mellékelt váltóáramú hálózati adapter, gépkocsi
adapter vagy akkumulátor által táplálva üzemeltethető.
• Győződjön meg róla, hogy a hálózati adapter bemenő feszültsége
illeszkedik a helyi hálózati feszültséghez. Ha nem, a hálózati adapter
és a készülék egyaránt károsodhat.
• Az elektromos áramütés elkerülése érdekében ne érjen nedves
kézzel az adapterhez.
• Gépkocsi adapterrel (szivargyújtóról) történő használat esetén
először ellenőrizze, hogy az adapter bemenő feszültsége illeszkedike a gépkocsi feszültséghez.
• Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, húzza ki a hálózati
adaptert a konnektorból, vagy távolítsa el belőle az akkumulátort.
• Az adaptert a csatlakozó dugónál fogva húzza ki. Soha ne húzza a
kábelnél fogva.
Halgassa a hangot mОrsОkelt hangerќvel.
• A fejhallgatók nagy hangerővel való hallgatása
halláskárosodáshoz vezethet. Ez a termék olyan decibel skálájú
hangokat generál, melyek egészséges személyek esetében is
hallás károsodást okozhatnak, még az egy percnél rövidebb
időtartamú hallgatás esetén is. A magasabb decibel skála a már
halláskárosult használóknak javasolt.
• Maga a hangszint könnyen megtévesztő lehet. Mivel rövid időn
belül a fül "komfort érzete" hozzászokik a magasabb hangerőhöz
és azt veszi normálisnak. Tehát huzamosabb hallgatás után, ami
"normálisnak" hangzik, valójában túl hangos és ártalmas lehet a
fülnek. Ennek elkerülése érdekében állítsa be a hangerőt a
kezdeti kellemes hangszintnek megfelelően, s hagyja meg azon az
egyenletes hangerőn.
BiztonsЗgos hangerќ beЗllТtЗsЗhoz:
• Állítsa a hangerő szabályozót alacsony hangerőre.
• Lassan és fokozatosan növelje a hangerőt, addíg, amíg
kényelmesen hallja a hangot, tisztán és torzítás nélkül.
Csak mОrsОkelt idќtartamig hallgassa:
• A hang hosszas hallgatása, még a "biztonságos" beállítás esetén is,
halláskárosuláshoz vezethet.
• Bizonyosodjon meg, hogy a készülékét ésszerűen használja, és
tartson megfelelő időközönként szünetet a hallgatásban.
GyќzЪdjЪn meg rЧla, hogy a fejhallgatЧ hasznЗlata
kЪzben a kЪvetkezќ szabЗlyokat betartja.
• Csak mérsékelt hangerővel hallgassa s csak mérsékelt
időtartamig.
• Ne hangosítsa fel a hangerőt, mikor a füle "hozzászokik" a
hangerőszinthez.
• Soha ne állítsa olyan magasra a hangerőt, hogy nem hallja ami a
környezetében történik.
• Legyen óvatos vagy kapcsolja ki a hallgatót nem biztonságos
helyzetek esetén.
• Ne használjon fejhallgatót motoros jármű használata, valamint
biciklizés, gördeszkázás közben, stb.; ez balesethez vezethet és
sok helyen nem megengedett.
• Fontos (tartozék fejhallgatóval kapható készülékeknél): A Philips
hanglejátszóinak az illetékes szerv által megállapított maximális
hangerejét csak az eredetileg mellékelt típusú fejhallgatóval
garantálja. Amennyiben a fejhallgató pótlásra szorul, javasoljuk,
hogy lépjen kapcsolatba kereskedőjével, hogy az eredetileg
mellékelt Philips fejhallgatóval egyező modellt rendeljen.
• Biztonság közlekedés közben: ne használja járművezetés vagy
kerékpározás közben, mert balesetet okozhat.
• Vagy fűtőberendezés által keltett hőhatásnak.
• Ez a termék nem vízálló: Ne merítse a lejátszót vízbe. A lejátszó
házába kerülő víz súlyos károsodást és rozsdásodást okozhat.
• A tisztításhoz ne használjon semmilyen tisztítószert, amely
alkoholt, ammóniát, benzint vagy egyéb oldószereket tartalmaz,
mert az ilyen vegyszerek károsíthatják a lejátszót külső felületeit.
• A készüléket nem szabad vízbe meríteni vagy lefröcskölni.
Semmilyen veszélyforrást se helyezzünk a készülékre (pl.
Folyadékkal töltött tárgyat, meggyújtott gyertyát).
• Soha ne nyúljon a készülék lencséjéhez, melyet az ábrán az jelzés
mutat.!
• Ne szerelje szét az egységet, a lézersugár veszélyes lehet a
szemre. Minden javítást bízzon szakképzett szerelőre.
• Ha folyadék vagy idegen tárgy került bele, áramtalanítsa a
készüléket, húzza ki a hálózati adapterét.
• Ügyeljen arra, hogy a készüléket ne érhesse hirtelen mechanikai
behatás (pl. ne essen le), mert az üzemzavart okozhat.
1
A lejátszót csatlakoztathatja egy videokamerához, annak érdekében,
hogy a videót nagyobb képernyőn láthassa.
1 Csatlakoztassa a PAC13X-et az áramforráshoz
2 Csatlakoztassa a videokamerát a PAC13X-hez az audió/videó
kábelek segítségével
4 Élvezhetőség
Videó lejátszás közben állíthat a hangerőn és a kijelző fényerején.
4.1 Bekapcsolás
1 Kapcsolja be a csatlakoztatott eszközt, pl. az elsődleges DVD
lejátszót, a videokamerát, stb.
2 Kapcsolja be a PAC13X-et
3 A PAC13X automatikusan lejátssza a videót
4 A lejátszás végeztével kapcsoljon ki minden eszközt
4.2 Hangerőszabályzás
A hangerőt a lejátszó jobboldalán található hangerőszabályzó
segítségével lehet állítani.
4.3 Képernyő fényereje és kontrasztja
1 Nyomja meg többször a DISPLAY gombot a fényerő vagy a
kontraszt beállításához.
2 Az 1 és 2 gomb segítségével állítsa be az értékeket.
5 Hibaelhárítás
Ha úgy tűnik, hogy a DVD-Video lejátszó hibás, először ellenőrizze
ezt a listát. Lehet, hogy megtalálja benne a megoldást a problémára.
FIGYELEM Semmilyen körülmény között se próbálja meg
saját maga megjavítani a készüléket, mivel ezzel elveszti a
garanciát.
Hiba esetén először ellenőrizze az alábbi pontokat, és csak
utána vigye el a készüléket megjavíttatni. Ha a problémát nem
tudja megoldani az alábbi táblázat alapján, keresse fel a
forgalmazót vagy a szervizt.
Probléma
Nincs hang
Nincs hang
Nincs videó
Megjegyzés: A készülék burkolata hosszabb használat esetén
felmelegedhet. Ez normális jelenség.
Az LCD képernyő használata
Az LCD képernyő precíziós technológiával készült. Ettől függetlenül
előfordulhat, hogy apró fekete pontok, vagy világos pontok (piros,
kék, zöld) jelennek meg az LCD kijelzőn. Ez a gyártási folyamatból
adódó jelenség, nem hiba.
Környezetvédelmi vonatkozások
Megoldás
• Ellenőrizze, hogy a rendszer megfelelően
csatlakoztatva van-e.
• Ellenőrizze, hogy a hangszórók be
vannak-e kapcsolva.
• Ellenőrizze, hogy az audióforrás
megfelelő-e.
• Ellenőrizze, hogy az LCD képernyő be
van-e kapcsolva, és hogy a megfelelő
videó üzemmódban van-e.
• Ellenőrizze, hogy a rendszer megfelelően
csatlakoztatva van-e.
• Ellenőrizze, hogy a videóforrás
megfelelő-e.
• Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott
eszközök be vannak-e kapcsolva.
• Ellenőrizze, hogy a rendszer megfelelően
csatlakoztatva van-e.
• Ellenőrizze, hogy el lett-e már indítva a
videólejátszás az elsődleges eszközön, pl.
a DVD lejátszón, videokamerán.
• Ellenőrizze, hogy az elsődleges eszközön
lévő videó kimenet aktiválva van-e.
6 Műszaki adatok
A készülék csomagolása fölösleges csomagolóanyagokat nem
tartalmaz. Mindent megtettünk annak érdekében, hogy a
csomagolást könnyen szét lehessen választani egynemě anyagra:
karton, PS, PE, PET.
A készülék olyan anyagokból áll, melyek újrahasznosíthatók, ha a
szétszerelést egy hozzáértő cég végzi. Kérjük, hogy a csomagoló
anyagokat, a használt elemeket és az öreg készüléket a helyi
előírások figyelembe vételével helyezze a hulladékgyějtőkbe.
TFT képernyő mérete
7 inch
Súly
0.37 kg / 0.81 lb
Tápellátás
Egyenáram 9~12V 2A (AY4130)
Áramfogyasztás
≤ 20W
Üzemi hőmérséklet tartomány
0 - 50°C (32 - 122°F)
A lézer hullámhossza
650nm
Videorendszer
NTSC / PAL / AUTO
Felhasználói jogokkal kapcsolatos tudnivalók
A PHILIPS fenntartja magának a jogot, hogy előzetes
figyelmeztetés nélkül változtasson a termék kivitelén és
jellemzőin.
A gyártó által jóvá nem hagyott módosítások semmissé
tehetik a felhasználó jogait a készülék működtetésére
vonatkozóan.
Minden jog fenntartva.
Minden védjegy és bejegyzett védjegy az illető jogtulajdonost illeti.
3 Csatlakozás
A csatlakoztatás előtt győződjön meg róla, hogy az elsődleges DVD
lejátszó, a másodlagos LCD képernyő és minden egyéb
elektronikus eszköz ki van kapcsolva.
3.1 Használat autóban
Felhasználói jogokkal kapcsolatos tudnivalók
A szerzoi jog által védett anyagok, beleértve a számítógépes
programokat, az adatállományokat, a rádió- és televízióadásokat,
valamint a hangfelvételeket, jogosulatlan másolása a szerzoi jogok
megsértését jelentheti és buncselekményt valósíthat meg. Ez a
készülék ilyen célokra nem használható.
3
4
Az elhasznált termék hulladékkezelése
2
Elsődleges DVD lejátszó
PAC13X
1 Rögzítse az eszközt a fejtámlára a tartó készlet segítségével
2 Csatlakoztassa az autó tápadapterét a PAC13X-hez
3 Csatlakoztassa az áramforrást az elsődleges DVD lejátszóhoz a
tápkábel segítségével
4 Csatlakoztassa az audió/videó kábeleket az eszközhözökhöz
3.2 Használat otthon
3
4
2
Elsődleges DVD lejátszó
PAC13X
1 Csatlakoztassa a hálózati adaptert a PAC13X-hez
2 Csatlakoztassa az áramforrást az elsődleges DVD lejátszóhoz a
tápkábel segítségével
3 Csatlakoztassa az audió/videó kábeleket az eszközökhöz
3.3 Csatlakoztatás fejhallgatóhoz
Ahhoz, hogy csak Ön hallhassa a zenét, csatlakoztassa a fejhallgatót
a lejátszó jobboldalánál.
Mindig a mellékelt hálózati adaptert használja (AY4130)
Biztonság és karbantartás
2
p
Ezt a terméket minőségi, újrafeldolgozható és
újrahasznosítható anyagok és alkatrészek felhasználásával
tervezték és készítették.
A termékhez kapcsolódó áthúzott kerekes kuka szimbó
lum azt jelenti, hogy a termékre vonatkozik a 2002/96/EK
Európai irányelv.
Kérjük, informálódjon az elektromos és elektronikus hulladékok
szelektív gyűjtésének helyi rendszeréről.
Kérjük, a helyi szabályok figyelembe vételével járjon el, és ne dobja
az elhasznált terméket a háztartási hulladékgyűjtőbe. Az elhasznált
termék megfelelő hulladékkezelése segítséget nyújt a környezettel
és az emberi egészséggel kapcsolatos esetleges negatív
következmények megelőzésében.