PET704_ifu_58.qxd
2007-05-18
14:49
Portable DVD player
Page 2
PET704
User manual
Manuel d’utilisation
Manual do utilizador
Руководство пользователя
English
Content
1
2.2
2.3
2.4
Control elements
and functional
components
Main unit controls
Front of player
Right of player
Remote Control
Introduction
Your portable DVD
player
Unpacking
Placement
Playable disc formats
2.4.1
2.4.2
2.4.3
2.4.4
DVD-Video
Video CD
Audio CD / MP3 CD
CD with JPEG files
1.1
1.2
1.4
1.5
2
2.1
3
General information
4
Preparations
4.1 Power supply
4.1.1 Using the AC / DC adaptor
4.1.2 Using the car adapter
4.1.3 Powering your remote
control
4.1.4 Attaching and charging the
battery pack*
4.1.5 Detaching the battery pack
4.2 Connections
4.2.1 Connecting headphones
4.2.2 Connecting additional
equipment
4.2.3 AV OUT
4.2.4 Digital Audio Out
5
General explanation
5.1 About this manual
5.2 Remote control
operation
5.3 Menu navigation
6
Basic functions
6.1 Language setup
6.2 Loading discs and
switching on
6.3 Playing a DVD disc
6.4 Playing an audio or
video CD disc
6.5 Playing a MP3-CD
6.6 Playing a JPEG discs
7
General features
7.1 Moving to another title /
track / chapter
7.2 Pause playback
7.3 Search
7.4 Zoom
7.5 MUTE
7.6 Repeat A - B
7.7 Options
7.8 Volume Control
8
Special DVD features
8.1 Disc menu
8.2 Angle (DVD movie)
8.3 Changing the language
8.4 Subtitles
9
DISPLAY operations
10 Setup operations
10.1 General
10.2 Video
10.3 Audio
11 Troubleshooting
12 Technical data
1 Control elements and functional components
1.1 Main unit controls (see figure 1)
1 OPEN
2 POWER
3 9
2;
4 J( / )K
5 - VOL +
6 SETUP
MENU
7 3, 4, 1, 2
OK
Specifications are subject to change without notice.
Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V.
or their respective owners
2007 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
Open disc door to insert or remove disc
Switch the player on / off
Press once to resume stop. Press twice to stop
playback
Start/resume playback / Pause playback
Press once to skip to previous chapter, track, or
tiltle. Press and hold for fast backward search. (J()
Press once to skip to next chapter, track or title.
Press and hold for fast forward search. ()K)
Volume control
Enters SETUP menu
Display MENU page
Up / down / left / right cursor
Confirm selection
1.2 Front of player (see figure 1)
8 POWER/CHG/IR
Power and charging indicator / Remote sensor
1.4 Right of player (see figure 1)
Printed in China
wk7205
9 PHONE 1 & 2
10 AV OUT
11 COAXIAL
12 DC IN 12V
Headphones jack
Audio/Video output jack
Digital audio output jack
Power supply socket
1.5 Remote Control (see figure 2)
1
2
3
4
5
6
7
1
8
1 DISC/MENU Displays DISC MENU page
2 3, 4, 1, 2
Up / down / left / right cursor
OK
Confirms selection
VOL+ / Volume control
3 DISPLAY
Display information
4 J(
Press once to skip to previous chapter, track, or
tiltle. Press and hold for fast backward search.
5 2;
Starts / pauses / resumes playback
6 9
Press once to resume stop. Press twice to stop
playback
7 0-9
Numeric keypad
Subtitle language selector
8 SUBTITLE
9 RETURN
For VCD menu page
10 A - B
To repeat or loop a sequence in a title
11 SETUP
Enters SETUP menu
12 OPTIONS Access addition functions
13 )K
Press once to skip to next chapter, track or
title. Press and hold for fast forward search.
14 s
Muting player volume
15 AUDIO
Audio langauge selector
16 ZOOM
Enlarges video image
2 Introduction
2.1 Your portable DVD player
9
Your portable DVD player plays digital video discs conforming to
the universal DVD Video standard. With it, you will be able to
enjoy full-length movies with true cinema picture quality, and
stereo or multichannel sound (depending on the disc and on your
playback set-up).
The unique features of DVD-Video, such as selection of soundtrack
and subtitle languages, and of different camera angles (again
depending on the disc), are all included.
What’s more, parental lock lets you decide which discs your
children will be able to see. You will find your player remarkably
easy to use with the On-Screen Display and player display in
combination with the remote control.
10 11 12
2
1
11
2
2.2 Unpacking
First check and identify the contents of your package, as listed
below:
• Portable DVD player • Remote Control (AY5507)
• User Manual
• AC power adaptor (AY4127)
• Audio / Video cable
• Car adaptor (12V) (AY4128)
• Warranty
• Rechargeable battery pack (AY4390)
2.3 Placement
3
12
4
13
5
6
14
7
8
15
9
10
16
• Place the player on a firm, flat surface.
• Keep away from domestic heating equipment and direct sunlight.
• If the player cannot read CDs/DVDs correctly, try using a
commonly available cleaning CD/DVD to clean the lens before
taking the player to be repaired. Other cleaning methods may
destroy the lens.
• Always keep the disc door closed to avoid dust on the lens.
• The lens may cloud over when the player is suddenly moved
from cold to warm surroundings. It is then not possible to play a
CD/DVD. Leave the player in a warm environment until the
moisture evaporates.
2.4 Playable disc formats
In addition to DVD-Video disc, you will also be able to play all
Video CDs, CDs, CDR, CDRW, (S)VCD, DVD±R and DVR±RW.
2.4.1 DVD-Video
Depending on the material on the disc (a movie, video
clips, a drama series, etc.) these discs may have one or
more Titles, and each Title may have one or more
Chapters. To make access easy and convenient, your player lets
you move between Titles, and also between Chapters.
Фирма Philips выражает благодарность за Ваш выбор и гарантирует высокое качество и безупречное функционирование данного изделия
при соблюдении правил его эксплуатации.
При покупке убедительно просим Вас проверить правильность заполнения гарантийного талона. При этом серийный номер и наименование
модели приобретенного Вами товара должны быть идентичны записи в гарантийном талоне. Не допускается внесения в талон каких-либо
изменений, исправлений. В случае неправильного или неполного заполнения гарантийного талона немедленно обратитесь к продавцу.
Данное изделие представляет собой технически сложный товар. При бережном и внимательном отношении он будет надежно служить Вам
долгие годы. В ходе эксплуатации не допускайте механических повреждений, попадания вовнутрь посторонних предметов, жидкостей,
насекомых, в течение всего срока службы следите за сохранностью идентификационной наклейки с обозначением наименования модели и
серийного номера изделия.
Если в процессе эксплуатации изделия Вы сочтете, что параметры работы товара отличаются от изложенных в инструкции пользователя,
рекомендуем обратиться за консультацией в наш Информационный центр.
Условия гарантии
Срок службы (исчисляется со дня передачи товара потребителю)
1 год
1 год
По окончании срока службы обратитесь в авторизованный сервисный центр для проведения профилактических работ и получения
рекомендаций по дальнейшей эксплуатации изделия.
Во избежание возможных недоразумений, сохраняйте в течение срока службы документы, прилагаемые к товару при его продаже (данный
гарантийный талон, товарный и кассовый чеки, накладные, инструкцию по эксплуатации (на любом носителе) и иные документы).
Гарантийное обслуживание не распространяется на изделия, недостатки которых возникли вследствие:
1 Нарушения потребителем правил эксплуатации, хранения или транспортировки товара.
2 Действий третьих лиц:
• ремонта неуполномоченными лицами;
• внесения несанкционированных изготовителем конструктивных или схемотехнических изменений и изменений программного
обеспечения;
• отклонение от Государственных Технических Стандартов (ГОСТов) и норм питающих, телекоммуникационных и кабельных сетей;
• неправильной установки и подключения изделия.
3 Действия непреодолимой силы (стихия, пожар, молния и т.п.);
Любую информацию о расположении сервисных центров и о сервисном обслуживании Вы можете получить в Информационном Центре
Телефон:
(7 495) 961-11-11, 8 800 200-08-80 (бесплатный звонок по России)
Интернет: www.philips.ru
3 General information
Power Sources
This unit operates on a supplied AC adaptor, car adapter, or a
rechargeable battery pack.
• Make sure that the input voltage of the AC adaptor is in line
with the local voltage. Otherwise, the AC adaptor and unit may
be damaged.
• Do not touch the AC adaptor with wet hands to prevent
electric shock.
• When connecting with car power (cigarette lighter) adaptor, be
sure the input voltage of the adaptor is identical with car
voltage.
• Unplug the AC adaptor from the outlet or remove the battery
pack when the unit is not used for long periods of time.
• Hold the plug to disconnect the AC adaptor. Do not pull the
power cord.
Always use supplied AC/DC adaptor (AY4127).
Safety and maintenance
• Do not disassemble the unit for laser rays are dangerous to
eyes.
Any service should be done by qualified service personnel.
• Unplug the AC adaptor to cut the power if liquid or objects get
inside the unit.
• Take care not to drop the unit or subject it to strong shocks,
which may cause malfunction.
Hearing Safety
Listen at a moderate volume.
• Using headphones at a high volume can impair your
hearing. This product can produce sounds in decibel
ranges that may cause hearing loss for a normal person,
even for exposure less than a minute. The higher decibel ranges
are offered for those that may have already experienced some
hearing loss.
• Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level”
adapts to higher volumes of sound. So after prolonged listening,
what sounds “normal” can actually be loud and harmful to your
hearing. To guard against this, set your volume to a safe level
before your hearing adapts and leave it there.
To establish a safe volume level:
• Set your volume control at a low setting.
• Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and
clearly, without distortion.
Listen for reasonable periods of time:
• Prolonged exposure to sound, even at normally “safe” levels,
can also cause hearing loss.
• Be sure to use your equipment reasonably and take appropriate
breaks.
Be sure to observe the following guidelines when using
your headphones.
• Listen at reasonable volumes for reasonable periods of time.
• Be careful not to adjust the volume as your hearing adapts.
• Do not turn up the volume so high that you can’t hear what’s
around you.
• You should use caution or temporarily discontinue use in
potentially hazardous situations.
• Do not use headphones while operating a motorized vehicle,
cycling, skateboarding, etc.; it may create a traffic hazard and is
illegal in many areas.
• Important (for models with by-packed headphones): Philips
guarantees compliance with the maximum sound power of its
audio players as determined by relevant regulatory bodies only
with the original model of provided headphones. In case this one
needs replacement, we recommend that you contact your
retailer to order a model identical to that of the original
provided by Philips.
• Traffic safety: do not use while driving or cycling as you may
cause an accident.
• Do not expose to excessive heat caused by heating equipment
or direct sunlight.
• This product is not waterproof: do not allow your player to be
submersed in water. Water entering the player may cause major
damage.
• Do not use any cleaning agents containing alcohol, ammonia,
benzene, or abrasives as these may harm the player.
• Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing. Do not
place any sources of danger on the appartus (e.g. liquid filled
objects,lighted candles)
• Do not touch the lens!
When the player is in use for a long period of time, the
surface will be heated. This is normal.
Handling discs
• Do not attach paper or tape to the disc.
• Keep the disc away from direct sunlight or
heat sources.
• Store the disc in a disc case after playback.
• To clean, wipe the disc outwards from the
center with a soft, lint-free clean cloth.
On handling the LCD screen
The LCD is manufactured using high precision technology. You may,
however, see tiny black points and/or bright points (red, blue,
green) that continuously appear on the LCD. This is a normal result
of the manufacturing process and does not indicate a malfunction.
Environmental information
We have reduced the packaging to its minimum and made it easy
to separate into mono materials: cardboard, PS, PE and PET.
Your set consists of material which can be recycled if disassembled
by a specialized company. Please observe the local regulations to
dispose of packaging, exhausted batteries and old equipment.
Copyright information
All other brand and product names are trademarks of their
respective companies or organizations.
Unauthorized duplication of any recordings downloaded from the
internet or made from CDs / VCDs / DVDs is a violation of
copyright laws and international treaties.
4 Preparations
4.1 Power supply
4.1.1 Using the AC / DC adaptor
Connect the supplied adapter to the set
and the main power supply (as shown).
TIP To avoid damage to the player, switch off
before plugging or unplugging the AC adaptor.
Уважаемый потребитель!
Срок гарантии (исчисляется со дня передачи товара потребителю)
2.4.2 Video CD
Depending on the material on the disc (a movie, video
clips, a drama series, etc.) these discs may have one or
more Tracks, and tracks may have one or more indexes,
as indicated on the disc case.To make access easy and convenient,
your player lets you move between tracks and between indexes.
2.4.3 Audio CD / MP3 CD
Audio CDs / MP3 CD contain music tracks only. You
can play them in the conventional way through a stereo
system using the keys on the remote control and/or
main unit.
2.4.4 CD with JPEG files
You can also view JPEG still photos on this player.
4.1.2 Using the car adapter
Connect the supplied car adapter to the set and the car cigarette
lighter outlet.
TIP
• To avoid damage to the player, switch off before plugging
or unplugging the car adaptor.
• When connecting with car power (cigarette lighter)
adaptor, be sure the input voltage of the adaptor is identical
with car voltage.
4.1.3 Powering your remote control
1 Open the battery compartment.
Remove the protective plastic tab (first time
users only).
2 Insert 1 x lithium 3V battery, type CR2025, then
close the compartment.
CAUTION
• Batteries contain chemical substances, so they should be
disposed of properly.
• Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
• Incorrect use of batteries can cause electrolyte leakage and
will corrode the compartment or cause the batteries to burst.
• Remove the batteries if the set is not to be used for a long
time.
• Perchlorate Material – special handling may apply. See
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
4.1.4 Attaching and charging the battery pack*
1 Switch off the set. Attach the battery pack as
shown.
2 Connect the supplied adapter to the set and
the main power supply (as shown). Charge
until the red indicator turns off
(approximately 2.5 hours when unit is
charged from power off).
4.1.5 Detaching the battery pack
1 Switch off the set.
2 Unplug the AC adapter.
3 Turn the player upside down.
4 Press down the battery pack lock switch ➊.
5 Slide off the battery pack as shown ➋ ➌.
* Rechargeable batteries have a limited number of
charge cycles and may eventually need to be
replaced. Battery life and number of charge
cycles vary by use and settings.
J(
)K
4 X backwards 4 X forward
2 X backwards 2 X forward
6 X backwards 6 X forward
4 X backwards 8 X forward
8 X backwards 8 X forward
6 X backwards 16 X forward
16 X backwards 16 X forward
8 X backwards 32 X forward
7.5 MUTE
Press MUTE once to mute player volume.
Press MUTE again to disable.
7.6 Repeat A - B
White
Red
Yellow
Yellow
5 General explanation
5.1 About this manual
This manual gives the basic instructions for operating this DVD
player. Some DVD discs however are produced in a way that
requires specific operation or allows only limited operation during
playback. In these cases the player may not respond to all
operating commands. When this occurs, please refer to the
instructions in the disc inlay. When a
appears on the screen,
the operation is not permitted by the player or the disc.
5.2 Remote control operation
• Unless otherwise stated, all operations can be carried out with
the remote control. Always point the remote control directly at
the player, making sure there are no obstructions in the path of
the infrared beam.
• When there are corresponding keys on the main unit, they can
also be used.
5.3 Menu navigation
• Your player has an intuitive menu navigation system to guide
you through various settings and operations.
• Use the function keys to activate / disable relevant operations.
• Use 3, 4, 1, 2 to browse through menus.
• Press OK to confirm your selection.
6 Basic functions
6.1 Language setup
English is the default language of your player’s on screen display.
You may choose to use English, French, Spanish or German for
your player’s on screen display.
Countries Language Options
English, French, Spanish
2 X backwards 2 X forward
The Zoom function allows you to enlarge the video
image and to pan through the enlarged image. Press
ZOOM repeatedly to select the zooming options.
4.2.3 AV OUT
You can connect the player to a TV.
American
VCD, DVD
)K
7.4 Zoom
4.2.2 Connecting additional equipment
• Turn off your set before connecting to
any additional equipment.
• You can connect the player to a TV or
an amplifier to enjoy DVDs or karaoke.
English, French, German
Press and hold J(/)K for the following
backward search options:
CD, MP3
Press OK or 2 to resume normal playback.
4.2.1 Connecting headphones
Connect the headphones into the p 1 or the p 2
jack of your set.
European
7.3 Search
16 X backwards 64 X forward
4.2 Connections
TIP
• You can also make use of the
COAXIAL jack for digital audio
output.
• Please refer to the user manuals of
your additional equipment for
more information about
connection.
• Players support NTSC/PAL/AUTO
television sets.
Symptom
Completely distorted
picture / no colour
in the TV screen
No sound
• Press 2; to pause playback.
• Press 2; again to resume normal playback.
J(
TIP
• It is normal for the battery pack to
become warm during charging.
• Battery low is shown on the screen
when battery power is running low.
4.2.4 Digital Audio Out
7.2 Pause playback
1
2
3
4
Press POWER switch to ON to switch on the player.
Press SET UP for the set up menu.
Select GENERAL SETUP and press OK.
Scroll and select LANGUAGE and press 2 to
select from OSD language options.
5 Select your preferred language and press OK.
6.2 Loading discs and switching on
1 Press OPEN to open the disc door.
2 Insert your chosen disc, label side up (also when a double sided
DVD disc is inserted). Make sure it is sitting properly in the
correct recess.
3 Gently push to close the door.
4 Press POWER switch to ON to switch on the player.
TIP A normal mechanical noise is heard during playback.
6.3 Playing a DVD disc
1 Inserting the disc.
2 Close the door.
3 Turn on the player.
> Playback starts automatically.
The screen shows the type of disc loaded. The disc may invite you
to select an item from a menu. Use 3, 4, 1, 2 to highlight your
selection,and press OK.
Since it is usual for DVD movies to be released at different
times in different regions of the world, all players have region
codes and discs can have an optional region code. If you load a
disc of a different region code to your player, you will see the
region code notice on the screen. The disc will not play, and
should be unloaded.
To repeat or loop a sequence in a title:
• Press A-B at your chosen starting point.
>
A? appears on the screen.
• Press A-B again at your chosen end point.
>
B? appears on the display, and the repeat sequence begins.
• To exit the sequence, press A-B.
7.7 Options
Press Options repeatedly for the following play functions:
Disc Type
Key
VCD
No function
DVD
Angle
MP3
Repeat 1, repeat all, repeat cancel
CD
Repeat 1, repeat all, repeat cancel
JPEG
Repeat all, repeat cancel
Use 0-9 and OK to key in specific settings.
7.8 Volume Control
• During playback, press 3/4 to increase or decrease
playback volume in the remote control and press Vol + in the DVD player.
Remedy
The NTSC/PAL setting may be in the wrong
status. Match your TV’s setting with the
player’s setting.
Check audio connections. If using a HiFi
amplifier, try another sound source.
Disc can’t be played • Ensure the disc label is upwards.
• Clean the disc.
• Check if the disc is defective by trying
another disc.
The player does not Aim the remote control directly at the
respond to the
sensor on the front of the player. Avoid all
remote control
obstacles that may interfere with the signal
path. Inspect or replace the batteries.
Distorted or B/W
Use only discs formatted according to the
picture with DVD
TV-set used (PAL/NTSC).
No audio at digital
output
Player does not
respond to all
operating commands
during playback
Player feels warm
• Check the digital connections.
• Operations are not permitted by the disc.
• Refer to the instructions in the disc inlay.
When the player is in use for a long period
of time, the surface will be heated.
This is normal.
Display goes dimmer The unit is saving power to ensure longer
when AC is
playtime with battery. It is normal.
unplugged
Adjust the brightness in the SETUP menu.
This set complies with the radio interference requirements of the
European Union.
12 Technical data
Dimensions
Weight
Power supply
Operating temperature
range
Laser wavelength
Video system
Frequency response
Output
Audio out (analog audio)
Load impedance:
Video out Output level:
Load impedance:
20.2 x 14.9 x 4.0cm
7.9 x 5.8 x 1.5 inches
0.71kg / 1.42lb
DC 12V 1.5A
0 - 50°C (32 - 122°F)
DVD: 650-660nm
CD/VCD: 784-796nm
NTSC / PAL / MULTI
20Hz - 20KHz ± 1dB
Output level: 2V
47KΩ
1Vp - p ± 20%
75Ω
PHILIPS reserves the right to make design and
specification changes for product improvement without
prior notice.
Modifications not authorized by the manufacturer may
void users authority to operate this device.
8 Special DVD features
Checking the contents of DVD-Video discs: Menus.
For titles and chapters, selection menus may be included on the disc.
The DVD’s menu feature allows you to make selections from these
menus. Press the appropriate numerical key; or use 3, 4, 1, 2 to
highlight your selection, and press OK.
8.1 Disc menu
Press MENU. The menu may list, for example,
camera angles, spoken language and subtitle options,
and chapters for the title.
8.2 Angle (DVD movie)
• Press OPTIONS repeatedly to select ANGLE.
• Press OPTIONS repeatedly until you have reached your
desired viewing angle.
• To resume to normal viewing angle, press OPTIONS repeatedly
until no angle related message is shown on the screen.
8.3 Changing the language
• Press AUDIO. If the current disc has different langauge options,
this now appears on the screen.
• Press AUDIO repeatedly until you have reached your desired
language option.
All rights reserved.
• Press SUBTITLE. If the current disc has
different subtitles options, this now appears on
the screen.
• Press SUBTITLE repeatedly until you have
reached your desired subtitles option.
9 DISPLAY operations
DISPLAY provide playback information during the operations.
The information such as:
• Elapsed Time
• Remaining Time
• Chapter / Track numbers
Different disc will display different information.
1 Press DISPLAY repeatedly to display the informations
2 Press DISPLAY repeatedly to exit DISPLAY.
The making of unauthorized copies of copy-protected material,
including computer programmes, files, broadcasts and sound
recordings, may be an infringement of copyrights and constitute a
criminal offence. This equipment should not be used for such
purposes.
Disposal of your old product
Your product is designed and manufactured with high
quality materials and components, which can be recycled
and reused.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached
to a product, it means the product is covered by the
European Directive 2002/96/EC.
Please be informed about the local separate collection system for
electrical and electronic products.
Please act according to your local rules and do not dispose of your
old product with your normal household waste. The correct
disposal of your old product will help prevent potential negative
consequences to the environment and human health.
CAUTION Use of controls or adjustments or performance
of procedures other than herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe operation.
10 Setup operations
To maximize your playback experience, use SETUP to fine tune
your settings.
Use 3, 4, 1, 2 to highlight your selection, and press OK.
1 Press SETUP. A list of features is shown.
2 Use the 3/4 keys to highlight your selection.
When the cursor highlights these settings, press OK to:
GENERAL select display and other options
VIDEO
select TV output
AUDIO
select audio options
3 Press 1 to abort current setting or go back to previous menu
level.
4 Press SETUP to exit.
10.1 General
Français
Sommaire
1
1.1
1.2
1.4
1.5
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.4.1
2.4.2
2.4.3
2.4.4
Éléments de contrôle
et composants
fonctionnels
Contrôles de l'unité
principale
Face avant du lecteur
Côté droit du lecteur
Télécommande
Introduction
Votre lecteur de DVD
portable
Déballage de l'appareil
Disposition
Formats de disque
acceptés
DVD-Vidéo
CD-Vidéo
CD Audio / MP3-CD
CD contenant des fichiers
JPEG
3
Généralités
4
Préparation
4.1 Alimentation
6.4 Playing an audio or video CD disc
Password
set password (default: 1369)
4.1.1 Utiliser l'adaptateur
4.1.2 Utilisation de l'adaptateur
allume-cigares
4.1.3 Télécommande
4.1.4 Branchement du boîtier de
piles et mise en charge*
4.1.5 Retrait du boîtier de piles
• After switching on, inserting the disc and closing the door, the
screen shows the type of disc loaded as well as information
about the disc’s contents.
• While playing VCD with MTV/Karaoke, press number keys(0-9)
to select the track and press 2 or OK to play the track. Press
RETURN to go back to menu of the selection.
Restore
restore factory settings
4.2 Connexions
6.5 Playing a MP3-CD
The following playback features are available for MP3-CDs.
Please refer to the corresponding sections for more information.
Volume control, skipping tracks, searching, repeat, etc.
1 Use 3, 4, 1, 2 to highlight your selected music folder.
2 Press OK to play.
6.6 Playing a JPEG discs
1 Use 3, 4, 1, 2 to highlight your selected picture folder.
2 Press OK or 2;.
Using the full display screen, this shows the rest of the JPEG files,
one-by-one, located in the selected current folder.
• Use 1, 2 to rotate the picture.
• Use 3 to filp up/down.
• Use 4 to flip left/right.
• During the slide show, press 9 to go back to folder screen.
• Press ZOOM to stop the slide show.
• Use 3, 4, 1, 2 to highlight the preview picture and access the
on-screen functions.
Unless stated otherwise, all operations described are based on
remote control operation.
7 General features
7.1 Moving to another title / track / chapter
When a disc has more than one title or
track, you can move to another title /
track / chapter as follows:
• Press )K briefly during play to select
the next title/ track / chapter.
• Press J( briefly during play to step back to the previous
title/track/chapter.
• To go directly to any title, track or chapter, enter the
corresponding number using the numerical keys (0-9) and press
OK.
When the cursor highlights these settings, press OK to:
Language
select on screen display languages
PBC setting
select PBC on / off
Parental
select parental options
Press 1 to abort current setting or go back to previous menu level
10.2 Video
When the cursor highlights these settings, press OK to:
TV Aspect ratio Set TV screen viewing ratio
TV Standard
Set video output format to TV system
Brightness
Set screen brightness level
Color
Set screen color richness
Press 1 to abort current setting or go back to previous menu level
10.3 Audio
When the cursor highlights these settings, press OK to:
Dolby
select Dolby decoding options
Dolby Digital
select Dobly digital sound options
Press 1 to abort current setting or go back to previous menu level
11 Troubleshooting
If it appears that the DVD-Video player is faulty, first consult this
checklist. It may be that something has been overlooked.
WARNING Under no circumstances should you try to
repair the set yourself as this will invalidate the guarantee.
If a fault occurs, first check the points listed, before taking the
set for repair. If you are unable to solve a problem by
following these hints, consult your dealer or service centre.
Symptom
No power
Distorted picture
Remedy
• Check if both plugs of the mains cord are
properly connected.
• Check if there is power at the AC outlet
by plugging in another appliance.
• Check if battery pack is inserted
appropriately.
• Check if car adaptor is connected
appropriately.
• Check the disc for fingerprints and clean
with a soft cloth, wiping from centre to
edge.
• Sometimes a small amount of picture
distortion may appear. This is not a
malfunction.
4.2.1 Connexion des écouteurs
4.2.2 Connexion d'un
équipement auxiliaire
4.2.3 AV OUT
4.2.4 Sortie audio numérique
5
5.1
5.2
5.3
Présentation générale
Introduction
Télécommande
Navigation dans les
menus
6
Fonctions de base
6.1 Réglages langue
6.2 Mise en place des disques
et mise sous tension
6.3 Lecture d'un disque
DVD-Vidéo
6.4 Lecture d'un disque
CD-Audio ou CD-Vidéo
6.5 Lecture de disque MP3CD
6.6 Lecture de disque JPEG
7
Fonctions générales
7.1 Passage à un autre titre
ou à une autre plage
7.2 Pause dans la lecture
7.3 Recherche
7.4 Zoom
7.5 Suppression du son
7.6 Répétition A - B
7.7 Options
7.8 Contrôle du volume
8
Fonctions spéciales
des disques DVDVIDÉO
8.1 Menu du disque
8.2 Angle (film DVD)
8.3 Modification de la
langue de doublage
8.4 Langue des sous-titres
9
Utilisation de
DISPLAY (INFOS)
10 Opérations Setup
10.1 Généraux
10.2 Vidéo
10.3 Audio
11 Guide de dépannage
12 Caractéristiques
techniques
1 Éléments de contrôle et composants fonctionnels
1.1 Contrôles de l'unité principale (voir figure 1)
1 OPEN
Ouvre la porte pour insérer ou retirer un disque
(OUVRIR)
2 POWER
On (Allume) / off (éteint) le lecteur
(MARCHE/ARRÊT)
3 9
Appuyez une fois pour arrêter la lecture et
enregistrer la position d'arrêt.
Appuyez deux fois pour arrêter la lecture.
2;
Start (Démarre) / pause (marque une pause) /
resume playback (reprend la lecture)
4 J( / )K
Appuyez une fois pour revenir au chapitre, à la
piste ou au titre précédent. Appuyez et
maintenez enfoncé pour rechercher rapidement
en arrière. (J()
Appuyez une fois pour passer au chapitre, à la
piste ou au titre suivant.
Appuyez et maintenez enfoncé pour rechercher
rapidement en avant. ()K)
5 - VOL +
Ajuste le volume
6 SETUP
Ouvre le menu SETUP (RÉGLAGES)
(RÉGLAGES)
MENU
Ouvre la page MENU
7 3, 4, 1, 2
Déplace le curseur vers le up (haut)/ down (bas)/
left (gauche)/ right (droite)
OK
Confirme la sélection
1.2 Face avant du lecteur (voir figure 1)
8 POWER/CHG/IR (MARCHE-ARRÊT/CHR/IR)
Indicateur de mise en route et chargement /
détecteur de télécommande
1.4 Côté droit du lecteur (voir figure 1)
9 PHONE 1 & 2
10 AV OUT
11 COAXIAL
12 DC IN 12V
Connecteur
Connecteur
Connecteur
Connecteur
1 DISC/MENU Affiche la page DISC MENU (MENU DISQUE)
(DISQUE/MENU)
2 3, 4, 1, 2
Déplace le curseur vers le up (haut)/ down (bas)/
left (gauche)/ right (droite)
OK
Confirme la sélection
VOL+ / Ajuste le volume
3 DISPLAY
Affiche diverses informations
(INFOS)
4 J(
Appuyez une fois pour revenir au chapitre, à la
piste ou au titre précédent. Appuyez et
maintenez enfoncé pour rechercher rapidement
en arrière.
5 2;
Start (Démarre) / pause (marque une pause) /
resume playback (reprend la lecture)
6 9
Appuyez une fois pour arrêter la lecture et
enregistrer la position d'arrêt.
Appuyez deux fois pour arrêter la lecture.
7 0-9
Pavé numérique
8 SUBTITLE
Sélecteur de la langue des sous-titres
(SS-TITRE)
9 RETURN
Retourne à la page de menu VCD
(RETOUR)
10 A - B
Répète ou boucle dans une séquence d'un titre
11 SETUP
Ouvre le menu SETUP (RÉGLAGES)
(RÉGLAGES)
12 OPTIONS Accède à des fonctions supplémentaires
13 )K
Appuyez une fois pour passer au chapitre, à la
piste ou au titre suivant.
Appuyez et maintenez enfoncé pour rechercher
rapidement en avant.
14 s
Éteint le volume du lecteur
15 AUDIO
Sélecteur de la langue audio
16 ZOOM
Agrandit l'image vidéo
2 Introduction
2.1 Votre lecteur de DVD portable
Votre lecteur de DVD portable lit les disques vidéonumériques
conformes au standard universel DVD-Vidéo. Vous pourrez
désormais grâce à lui apprécier pleinement les films de long
métrage avec une qualité d'image digne du cinéma et un son stéréo
ou multicanal (selon le disque et votre réglage de lecture).
Les caractéristiques uniques du DVD-Vidéo, comme la sélection de
la langue de doublage et celle des sous-titres, ainsi que les
différents angles de caméra (à nouveau en fonction du disque mis
en place) sont toutes présentes.
En outre, la fonction de verrouillage du disque de Philips permet
aux parents de sélectionner les disques que leurs enfants pourront
regarder. Vous verrez comme la fonction de réglage à l'écran,
l'afficheur du lecteur et la télécommande facilitent l'utilisation du
lecteur de DVD.
2.2 Déballage de l'appareil
Vérifiez et identifiez tout d'abord le contenu de l'emballage de
votre lecteur de DVD-Vidéo qui doit être composé comme suit :
• Lecteur de DVD portable
• Télécommande (AY5507)
• Adaptateur allume-cigares
• Adaptateur CA/CC (AY4127)
(12V) (AY4128)
• Câble AV
• Mode d'emploi
• Garantie
• Piles rechargeables (AY4390)
2.3 Disposition
Copyright information
8.4 Subtitles
1.5 Télécommande (voir figure 2)
des écouteurs
de sortie audio/vidéo
de sortie audio numérique
d'alimentation électrique
• Disposez le lecteur sur une surface plate et rigide.
• Veillez à ne pas le placer à proximité de sources de chaleur, ni
au soleil direct.
• Si le lecteur de DVD-Vidéo ne peut lire correctement les
CD/DVD, nettoyez la lentille avec un disque de nettoyage
spécial avant de porter l'appareil à réparer. D'autres méthodes
de nettoyage peuvent détruire la lentille.
• Gardez toujours le couvercle du disque fermé pour éviter que la
poussière ne se dépose sur la lentille.
• De la buée peut se former sur la lentille lorsque l'appareil passe
rapidement d'un environnement froid à un environnement
chaud. Dans ce cas, il est impossible de lire un CD/DVD et il
faut attendre que l'humidité s'évapore.
2.4 Formats de disque acceptés
Outre les disques DVD-Vidéo, vous pourrez également visionner
tous les CD-Vidéo et CD audio (y compris les CD-R, CD-RW,
DVD±R et les DVR±RW).
2.4.1 DVD-Vidéo
En fonction de leur contenu (film, clips vidéo, série
dramatique, etc.), ces disques peuvent comporter un ou
plusieurs titres et chaque titre peut être subdivisé en un
ou plusieurs chapitres. Pour une lecture aisée et pratique, le
lecteur vous permet de passer d'un titre et d'un chapitre à l'autre.
2.4.2 CD-Vidéo
En fonction de leur contenu (film, clips vidéo, série
dramatique, etc.), ces disques peuvent comporter une ou
plusieurs plages et les plages peuvent présenter un ou
plusieurs index, comme indiqué sur le boîtier du disque.
Pour une lecture aisée et pratique, le lecteur vous permet de passer
d'une plage et d'un index à l'autre.
2.4.3 CD Audio / MP3-CD
Les CD Audio / CD MP3 comportent uniquement des
plag es musicales. Ils peuvent être lus sur un système
stéréo classiq ue à l'aide des touches de la
télécommande et/ou de l'unité principale.
2.4.4 CD contenant des fichiers JPEG
Ce lecteur permet également de visualiser des photos JPEG.
3 Généralités
Alimentation
L'appareil fonctionne avec un adaptateur secteur, un adaptateur
allume-cigares ou un boîtier de piles rechargeables (le tout étant
fourni).
• Contrôlez si la tension secteur indiquée sur la plaquette
signalétique à la base de l'équipement correspond à la tension
secteur locale. Toute autre source d'alimentation pourrait
endommager l'adaptateur secteur et l'appareil.
• Ne touchez pas l'adaptateur secteur si vos mains sont
mouillées : vous risquez une électrocution.
• Si vous connectez l'appareil à l'adaptateur allume-cigares, vérifiez
que la tension d'entrée de l'adaptateur est identique à celle de la
voiture.
• Débranchez l'adaptateur secteur de la prise ou le boîtier de piles
si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un certain temps.
• Tenez la prise pour débrancher l'adaptateur secteur. Ne tirez
pas sur le cordon d'alimentation.
Utilisez votre appareil uniquement avec l'adaptateur CA/CC
(AY4127) fourni
Sécurité et Maintenance
• Ne démontez pas l'appareil car les rayons laser pourraient
entraîner des lésions oculaires.
Toute opération d'entretien doit être effectuée par un
personnel qualifié.
• Débranchez l'adaptateur secteur si un liquide ou des objets ont
pénétré dans l'appareil.
• Ne donnez pas de chocs au le lecteur. Les chocs violents et les
vibrations importantes peuvent provoquer des dysfonctionnements.
Sécurité d’écoute
Écoutez à un volume modéré.
• L’utilisation du casque à fort volume peut endommager
votre audition. La puissance du son que peut produire
cet équipement peut entraîner une perte d’audition
chez une personne normale, même si celle-ci y est exposée
pendant moins d’une minute. La puissance élevée est disponible
pour les personnes ayant déjà subi une perte partielle de leur
audition.
• Le son peut tromper. Avec le temps, votre “niveau confortable”
d’écoute s’adapte à des volumes plus élevés. Par conséquent,
après une écoute prolongée, ce qui semble être un volume
“normal” peut en fait être un volume élevé pouvant causer des
dommages à votre audition. Afin de vous protéger de ceci,
réglez le volume à un niveau sûr avant que votre audition ne
s’adapte, et n’augmentez pas ce niveau.
Pour déterminer un niveau de volume sûr :
• Réglez le volume à une faible valeur.
• Augmentez progressivement le volume jusqu’à ce que vous
puissiez entendre le son confortablement et clairement, sans
distorsion.
Écoutez pendant des périodes raisonnables:
• Une exposition prolongée au son, même à un niveau
normalement “sûr”, peut aussi entraîner une perte d’audition.
• Assurez-vous d’utiliser votre équipement de façon raisonnable
et faites des pauses appropriées.
Observez les recommandations suivantes lorsque vous
utilisez votre casque.
• Écoutez à des niveaux de volume raisonnables et pendant des
périodes raisonnables.
• Ne changez pas le réglage de votre volume alors que votre
audition s’adapte.
• Ne réglez pas le volume à un niveau tel que vous ne puissiez
plus entendre ce qui se passe autour de vous.
• Dans des situations pouvant présenter un danger, soyez prudent
ou cessez temporairement d’utiliser l’équipement.
• N’utilisez pas le casque lorsque vous conduisez un véhicule à
moteur, faites du vélo, de la planche à roulettes, etc.
• Important (pour les modèles fournis avec des écouteurs): Philips
garantit que ses lecteurs audio sont conformes aux seuils de
tolérance audio maximale définis par les organismes de régulation
désignés uniquement lorsqu'ils sont utilisés avec les écouteurs
d'origine fournis avec ces produits. Pour remplacer vos écouteurs,
demandez à votre revendeur de commander un modèle identique
à celui qui vous a été fourni initialement par Philips.
• Sécurité routière: pour éviter tout risque d'accident, n'utilisez
jamais l'appareil au volant ou à vélo.
• Ne pas exposer l'appareil à une chaleur excessive causée par un
appareil de chauffage ou au rayonnement direct du soleil.
• Cet appareil n'étant pas étanche, évitez de plonger le lecteur
dans l'eau. Toute infiltration d'eau risque d'endommager
sérieusement l'appareil et d'entraîner la formation de rouille.
• Évitez d'utiliser des agents nettoyants contenant de l'alcool, de
l'ammoniac, du benzène ou des substances abrasives susceptibles
d'endommager le lecteur.
• L'appareil ne doit pas etre exposé a des égouttements ou des
éclaboussures. Ne posez aucun élément pouvant etre source de
danger sur l'appareil. (ex. des objets contenant du liquide, des
bougies allumèes).
• Ne touchez jamais le lentille du lecteur!
La surface du lecteur chauffe s'il est utilisé pendant une
période prolongée. Cette réaction est normale.
Manipulation des disques
• N'écrivez jamais et n'apposez jamais
d'etiquette sur un disque.
• Conservez les disques à l'abri de la lumière
directe du soleil et des sources de chaleur.
• Prenez toujours le disque par le bord et
rangez-le dans sa boîte après usage pour le
protéger des rayures et de la poussière.
• Lorsqu'un disque devient sale, nettoyez-le à l'aide d'un chiffon en
le frottant du centre vers la périphérie.
À propos de l'afficheur LCD
La fabrication de l'afficheur LCD repose sur une technologie de
haute précision. Il est toutefois possible de voir de petits points
noirs et/ou brillants (rouges, bleus, verts) apparaître sur l'afficheur
LCD. Ce phénomène est tout à fait normal et ne constitue en
aucun cas un dysfonctionnement de l'appareil.
Informations relatives à l'environnement
Nous n'avons pas utilisé de matériaux d'emballage non
nécessaires.Vous pouvez facilement séparer les matériaux
d'emballage en éléments principaux: carton, polystyrène extensible
et polyéthylène. L'appareil est constitué de matériaux qu'il est
possible de recycler, s'il est démonté par une société spécialisée.
Veuillez avoir l'obligeance de respecter les réglementations locales
concernant la manière de se débarrasser des matériaux
d'emballage, piles épuisées et matériel usé.
Information sur le droit d'auteur
Les marques et noms de produits sont des marques commerciales
appartenant à leurs sociétés ou organisations respectives.
La duplication non autorisée et la distribution d'enregistrement à
partir d'Internet ou de CD / VCD / DVD viole la loi sur le droit
d'auteur et les traités internationaux
4 Préparation
4.1 Alimentation
4.1.1 Utiliser l'adaptateur
Connectez l'adaptateur fourni à
l'appareil et à la prise secteur (voir illustration).
ASTUCE Pour éviter d'endommager le
lecteur, éteignez-le avant de brancher /
débrancher l'adaptateur CA/CC.
4.1.2 Utilisation de l'adaptateur allume-cigares
Connectez l'adaptateur allume-cigares fourni (12V) à l'appareil et à
l'allume-cigares.
ASTUCE
• Pour éviter d'endommager le lecteur, éteignez-le avant de
brancher/débrancher l'adaptateur de voiture
• Si vous connectez l'appareil à l'adaptateur allume-cigares,
vérifiez que la tension d'entrée de l'adaptateur est identique
à celle de la voiture.
4.1.3 Télécommande
1 Enlevez le compartiment à piles. Retirez la
languette de protection en plastique (lors de la
première utilisation).
2 Insérez 1x pile lithium 3 V, CR2025, puis fermez
le compartiment.
ATTENTION
• Les piles contiennent des substances chimiques: mettez-les
au rebut en prenant toutes les précautions qui s'imposent.
• Danger d'explosion si la batterie n'est pas placée
correctement. Remplacez uniquement par une batterie
identique ou d'un type équivalent.
• L'emploi incorrect des piles peut causer des fuites
électrolytiques et ce faisant, contaminer le compartiment ou
causer l'éclatement des dites piles.
• Enlevez les piles si l'équipement n'est pas utilisé pendant une
période prolongée.
• Contient du perchlorate - des précautions spéciales sont
peut être nécessaires. Consultez la page Web
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
4.1.4 Branchement du boîtier de piles et mise en charge*
1 Éteignez l'appareil. Branchez le boîtier de piles comme illustré.
2 Connectez l'adaptateur fourni à l'appareil et
à la prise secteur (voir illustration). Chargez
les piles jusqu'à ce que le voyant rouge
s'éteigne (2,5 heures après la mise hors
tension).
ASTUCE
• Il est normal que le boîtier de piles
chauffe au cours de la charge.
• ("Battery low") apparaît sur l'écran
lorsque le niveau de charge de la
batterie est proche du niveau bas.
4.1.5 Retrait du boîtier de piles
1 Éteignez l'appareil.
2 Débranchez l'adaptateur secteur.
3 Retournez le lecteur.
4 Enfoncez l'interrupteur de verrouillage du
boîtier de piles ➊.
5 Faites glisser le boîtier de piles comme
illustré ➋ ➌.
* Les piles ne sont rechargeables qu'un certain
nombre de fois, aussi aurez-vous peut-être à les
remplacer. La durée de fonctionnement des piles et le nombre de
charges possibles dépendent de votre utilisation et des réglages.
7.6 Répétition A - B
5 Présentation générale
5.1 Introduction
Ce manuel fournit les instructions de base permettant d'utiliser ce
lecteur de DVD. Toutefois, certains disques DVD sont produits de
manière à nécessiter une utilisation spécifique ou ne permettent
qu'une utilisation limitée pendant la lecture. Dans ces cas, il se peut
que le lecteur ne réagisse pas à toutes les commandes. Veuillez
alors vous reporter aux instructions du disque. Lorsque le
symbole
apparaît sur autorisée par le lecteur ou par le disque.
Pour répéter une séquence d'un titre ou la lire en
boucle :
• Appuyez sur A-B au point de départ choisi ;
>
A? apparaît sur l'écran.
• Appuyez sur A-B au point final choisi ;
>
B? apparaît sur l'afficheur et la répétition de la séquence
commence.
• Appuyez de nouveau sur A-B pour quitter la séquence.
5.2 Télécommande
7.7 Options
• Sauf indication contraire, toutes les opérations peuvent être
effectuées à l'aide de la télécommande. Orientez toujours la
télécommande directement vers le lecteur en vous assurant qu'il
n'y a pas d'obstacles sur le trajet du faisceau infrarouge.
• Les touches correspondantes sur la façade du lecteur peuvent
aussi être utilisées.
5.3 Navigation dans les menus
• Votre lecteur dispose d'un système intuitif de navigation de
menus qui vous guide tout au long des paramétrages et des
opérations.
• Utilisez les touches de fonction pour activer ou désactiver les
opérations adéquates.
• Utilisez 3, 4, 1, 2 pour vous déplacer dans les menus.
• Appuyez sur OK pour confirmer votre choix.
6 Fonctions de base
6.1 Réglages langue
L'anglais est la langue par défaut de l'affichage à l'écran de votre
lecteur. Vous avez le choix entre les langues d'affichage suivantes :
anglais, français, espagnol, allemand.
Pays
Options de langue
Européens
Anglais, Français, Allemand
1 Appuyez sur le bouton POWER
(MARCHE/ARRÊT) pour allumer le lecteur.
2 Appuyez sur SET UP (CONFIGURATION)
pour afficher le menu d'installation.
3 Sélectionnez GENERAL SETUP (RÉGLAGES
GÉNÉRAUX), puis appuyez sur OK.
4 Déplacez le curseur et sélectionnez LANG (LANGUE), puis
appuyez sur 2 pour sélectionner les options de langue OSD.
5 Sélectionnez votre langue et appuyez sur OK.
6.2 Mise en place des disques et mise sous
tension
1 Appuyez sur la touche OPEN (OUVRIR) pour ouvrir le tiroir
du disque.
2 Posez le disque de votre choix dans le tiroir de chargement,
face comportant l'étiquette orientée vers le haut (même s'il
s'agit d'un disque DVD double face). Assurez-vous qu'il est
correctement mis en place dans l'évidement prévu.
3 Repoussez douccement le tiroir pour le refermer.
4 Appuyez sur le bouton POWER (MARCHE/ARRÊT) pour
allumer le lecteur.
ASTUCE Un bruit mécanique normal se fait entendre au
cours de la lecture.
6.3 Lecture d'un disque DVD-Vidéo
1 Insérez le disque.
2 Fermez la porte.
3 Allumez le lecteur.
> La lecture démarre automatiquement.
L'écran indique le type de disque chargé. Vous pouvez être invité à
sélectionner une rubrique dans un menu. Utilisez les touches 3, 4,
1, 2 pour mettre votre sélection en surbrillance, puis appuyez sur
OK.
Les films DVD étant en général mis en vente à différents
moments dans les diverses régions du monde, tous les lecteurs
sont dotés d'un code de zone géographique et les disques
peuvent avoir un code régional en option. Si vous insérez un
disque doté d'un code de région différent de celui de votre
lecteur, vous verrez apparaître sur l'écran un message
concernant le code de région. Le disque ne pourra pas être lu
et vous devrez le retirer du lecteur.
6.4 Lecture d'un disque CD-Audio ou CD-Vidéo
• Après l'allumage, l'insertion du disque et la fermeture du
couvercle, l'écran affiche le type de disque chargé et des
informations sur son contenu.
• Pendant la lecture d'un VCD via MTV/karaoké, utilisez les
touches numérotées (0~9) pour sélectionner la piste, puis
appuyez su 2 ou OK pour lancer la lecture. Appuyez sur
RETURN pour revenir au menu de sélection.
6.5 Lecture de disque MP3-CD
Les fonctions de lecture suivantes sont disponibles pour les CDMP3. Pour plus d'informations, reportez-vous aux sections
correspondantes.
Réglage du volume, passage à la piste suivante, recherche,
répétition, etc.
1 Utilisez les touches 3, 4, 1, 2 pour sélectionner votre dossier
musical.
2 Appuyez sur OK pour lire.
6.6 Lecture de disque JPEG
1 Utilisez les touches 3, 4, 1, 2 pour sélectionner votre dossier
d'image.
2 Appuyez sur OK ou 2;.
En mode plein écran, le lecteur affiche les autres fichiers JPEG
situés dans le dossier sélectionné.
• Utilisez 1, 2 pour faire pivoter l'image.
• Utilisez 3 pour retourner l'image verticalement.
• Utilisez 4 pour retourner l'image horizontalement.
• En mode diaporama, appuyez sur 9 pour revenir à l'écran des
dossiers.
• Appuyez sur ZOOM pour passer à l'aperçu du groupe.
• Utilisez 3, 4, 1, 2 pour sélectionner l'aperçu de l'image et
accéder aux fonctions à l'écran.
Sauf indication contraire, toutes les opérations décrites sont
effectuées depuis la télécommande.
4.2.1 Connexion des écouteurs
Connectez les écouteurs à la prise p 1 ou p 2 de
votre appareil.
Appuyez sur J(/)K et maintenez enfoncé
pour exécuter les options de recherche
suivantes :
Angle
Repeat 1 (Répéter 1), repeat all (répéter tout)
ou repeat cancel (désactive le mode répétition)
CD
Repeat 1 (Répéter 1), repeat all (répéter tout)
ou repeat cancel (désactive le mode répétition)
Image déformée ou
image N/B avec
disques DVD-Vidéo
JPEG
Repeat all (Répéter tout) ou repeat cancel
(désactive le mode répétition)
Absence de son par • Vérifiez les branchements numérique.
la sortie numérique
Utilisez les boutons 0-9 et OK pour choisir le réglage désiré.
7.8 Contrôle du volume
• Pendant la lecture, appuyez sur 3/4 depuis la
télécommande ou sur + vol - sur le lecteur DVD
même pour augmenter ou diminuer le volume
sonore.
Vérification du contenu des disques DVD-Vidéo : Menus.
Il est possible d'inclure sur le disque des menus de sélection pour
les titres et les chapitres.
La fonction de menu du DVD vous permet d'effectuer des choix à
partir de ces menus. Appuyez sur la touche chiffrée appropriée ou
utilisez les touches 3, 4, 1, 2 pour mettre votre sélection en
surbrillance et appuyez sur OK.
8.1 Menu du disque
Appuyez sur MENU. Le menu peut mentionner, par
exemple, les angles de caméra, les langues de
doublage et de sous-titres, ainsi que les chapitres du
titre concerné.
8.2 Angle (film DVD)
• Appuyez à plusieurs reprises sur OPTIONS jusqu'à
sélectionner ANGLE.
• Appuyez à plusieurs reprises sur OPTIONS jusqu'à accéder à
la valeur d'angle d'affichage désirée.
• Pour revenir à un angle d'affichage normal, appuyez à plusieurs
reprises sur OPTIONS jusqu'à accéder à la valeur nulle (pas
d'angle).
8.3 Modification de la langue de doublage
• Appuyez sur AUDIO. Si le disque actuel offre plusieurs options
de langue, celles-ci apparaissent à l'écran.
• Appuyez plusieurs fois sur AUDIO jusqu'à atteindre la langue
souhaitée.
• Appuyez sur SUBTITLES (SOUS-TITRES) .
Si le disque actuel offre plusieurs options de soustitrage, celles-ci apparaissent à l'écran.
• Appuyez plusieurs fois sur SUBTITLES (SOUS-TITRES)
jusqu'à atteindre l'option de sous-titrage souhaitée.
9 Utilisation de DISPLAY (INFOS)
DISPLAY (INFOS) affichent diverses informations pendant
l'utilisation du lecteur.
Ces informations incluent :
• le temps écoulé
• le temps restant
• le chapitre/la piste
Un disque différent affiche des inrformations différentes.
1 Appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY (INFOS) pour
afficher les informations
2 Appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY (INFOS) pour
quitter la fonction DISPLAY (INFOS).
10 Opérations Setup (Configuration)
Pour profiter de toutes les options de lecture, utilisez SETUP
(CONFIGURATION) pour affiner vos réglages.
Utilisez les touches 3, 4, 1, 2 pour mettre votre sélection en
surbrillance, puis appuyez sur OK.
1 Appuyez sur SETUP. Une liste de fonctions apparaît.
2 Utilisez les touches 3/4 pour mettre votre sélection en
surbrillance.
Lorsque ces paramètres sont sélectionnés, appuyez sur OK pour:
GENERAL (GÉNÉRAL) Sélectionne les options d'affichage et autres
VIDEO (VIDÉO)
Sélectionne la sortie TV
AUDIO
Sélectionne les options audio
3 Appuyez sur 1 pour annuler le réglage actuel ou revenir au
niveau de menu précédent.
4 Appuyez su SETUP (CONFIGURATION) pour quitter.
10.1 Généraux
Lorsque ces paramètres sont sélectionnés, appuyez sur OK pour:
Language (Langue)
Sélectionne la langue d'affichage à l'écran
PBC Setting (Disque PBC) Active/désactive la fonction PBC
Parental (Parentale)
Sélectionne les options parentales.
Password (Mot pass)
Définit le mot de passe (par défaut: 1369)
Restore (Défaut)
Rétablit les réglages d'usine
Appuyez sur 1 pour annuler le réglage actuel ou revenir au niveau
de menu précédent.
10.2 Vidéo
Lorsque ces paramètres sont sélectionnés, appuyez sur OK pour:
TV Aspect ratio
(Écran TV)
Définit l'aspect de l'écran
TV Standard
(Standard TV)
Aligne le format de la sortie vidéo sur le
système de télévision.
Color (Couleur)
Définit la richesse de couleur de l'écran.
10.3 Audio
Lorsque ces paramètres sont sélectionnés, appuyez sur OK pour:
Dolby
Sélectionne les options de son Dolby
Dolby Digital
(Dolby AC-3)
Sélectionne les options de son Dolby
numérique
Appuyez sur 1 pour annuler le réglage actuel ou revenir au niveau
de menu précédent.
Guide de dépannage
En cas de difficultés d'utilisation du lecteur de DVD-Vidéo, veuillez
tout d'abord consulter cette liste de points à vérifier.
AVERTISSEMENT N'essayez en aucun cas de réparer
l'appareil vous-même, sous peine d'invalider la garantie.
Dans le cas d'une anomalie de fonctionnement, commencez
par vérifier les points ci-dessous avant de donner votre
appareil à réparer. Si vous ne parvenez pas à résoudre le
problème en suivant ces instructions, veuillez consulter votre
fournisseur ou votre centre SAV.
)K
J(
)K
2 X en arrière
2 X en avant
2 X en arrière
2 X en avant
Symptôme
Remède
4 X en arrière
4 X en avant
4 X en arrière
8 X en avant
Pas d'alimentation
rouge
6 X en arrière
6 X en avant
6 X en arrière
16 X en avant
jaune
8 X en arrière
8 X en avant
8 X en arrière
32 X en avant
• Vérifiez que les deux fiches du câble
d'alimentation sont connectées
correctement.
• Vérifiez qu'il y a bien du courant à la prise
secteur en y branchant un autre appareil.
• Vérifiez que le boîtier de piles est inséré
correctement.
• Vérifiez que l'adaptateur allume-cigares est
branché correctement.
Image déformée
• Vérifiez que le disque ne comporte pas de
traces de doigts et nettoyez le avec un
chiffon doux en partant du centre vers la
périphérie.
• Parfois, une légère distorsion de l'image
peut se produire. Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement.
16 X en arrière 16 X en avant
16 X en arrière 64 X en avant
Appuyez sur OK ou 2 pour reprendre la lecture.
7.4 Zoom
jaune
La fonction de zoom permet d'agrandir l'image vidéo
et de faire un panoramique sur l'image agrandie.
Appuyez plusieurs fois sur ZOOM pour sélectionner une des
options de zoom:
7.5 Suppression du son
Appuyez sur MUTE (SUPPRESSION DU SON)
pour désactiver le volume du lecteur.
Appuyez de nouveau sur MUTE (SUPPRESSION DU SON)
pour le réactiver.
Le lecteur ne répond • Ces commandes ne sont pas autorisées
pas à toutes les
par le disque.
commandes pendant • Consultez les instructions du disque.
la lecture
Le lecteur chauffe
La surface du lecteur chauffe lorsque celui-ci
est utilisé pendant une période prolongée.
Cette réaction est normale.
L'affichage s'affaiblit L'appareil est en mode économie d'énergie
lorsque le cable
afin d'allonger la durée de fonctionement de
d'alimentation
la batterie. C'est normal.
secteur est
Ajustez la luminosité depuis la fonction
débranché.
SETUP.
Cet appareil est conforme aux normes de la Communauté
européenne en matière d'interférences radio.
12 Caractéristiques techniques
Dimensions
20.2 x 14.9 x 4.0cm
7.9 x 5.8 x 1.5 pouces
0.71kg / 1.42lb
CC 12V 1.5A
0 - 50°C (32 - 122°F)
Poids
Alimentation
Plage de température de
fonctionnement
Longueur d'onde du laser DVD: 650-660nm
CD/VCD: 784-796nm
Système vidéo
NTSC / PAL / MULTI
Bande passante
20Hz - 20KHz ± 1dB
Sortie
Sortie audio (audio analogique)
Niveau de sortie: 2V
Impédance de charge:
47KΩ
Sortie vidéo.
Niveau de sortie: 1Vp - p ± 20%
Impédance de charge:
75Ω
Dans un souci constant d'amélioration de ses produits,
PHILIPS se réserve le droit de modifier le design et les
caractéristiques de ce produit à tout moment.
Les modifications non autorisées par le fabricant peuvent
annuler le droit des utilisateurs à utiliser cet appareil.
8.4 Langue des sous-titres
11
VCD, DVD
Le lecteur ne réagit
pas à la
télécommande
MP3
J(
4.2.4 Sortie audio numérique
ASTUCE
• Vous pouvez également utiliser la
prise COAXIAL pour la sortie
audio numérique.
• Reportez-vous au manuel
d'utilisation de votre équipement
auxiliaire pour plus d'informations
sur la connexion.
• Les lecteurs sont compatibles avec
les téléviseurs NTSC/PAL/AUTO.
CD, MP3
Le disque ne peut
être lu
Vérifiez les branchements audio. Si vous
utilisez un amplificateur HiFi, essayez une
autre source sonore.
• Assurez-vous que l'étiquette du disque est
orientée vers le haut.
• Nettoyez le disque.
• Vérifiez si le disque est défectueux en
essayant avec un autre disque.
Orientez la télécommande directement vers le
capteur situé en façade du lecteur. Évitez tout
obstacle pouvant interféfer avec le trajet du
signal. Vérifiez ou remplacez les piles.
Utilisez uniquement des disques dont le
format est compatible avec celui du
téléviseur utilisé (PAL/NTSC).
DVD
Appuyez sur 1 pour annuler le réglage actuel ou revenir au niveau
de menu précédent.
• Appuyez sur 2; pour marquer une pause dans la
lecture.
• Appuyez sur 2; pour reprendre la lecture
normale.
Le réglage NTSC/PAL est peut-être erroné.
Faites correspondre les réglages de votre
téléviseur et de votre lecteur.
Key (Action)
No function (Aucune fonction)
Lorsqu'un disque comporte plus d'un titre
ou d'une plage, vous pouvez passer d'un
titre à l'autre comme suit:
• Appuyez brièvement sur )K pendant la
lecture pour passer au titre suivant ou à la plage suivante.
• Appuyez brièvement sur J( pendant la lecture pour revenir au
début du titre ou de la plage en cours.
• Pour aller directement sur un titre, une piste ou un chapitre,
entrez le numéro correspondant à l'aide des touches
numériques (0-9) et appuyez sur OK.
7.3 Recherche
4.2.3 AV OUT
Vous pouvez connecter le lecteur à un
téléviseur .
VCD
Brightness (Luminosité) Définit le niveau de luminosité de l'écran
4.2 Connexions
4.2.2 Connexion d'un équipement auxiliaire
• Éteignez votre appareil avant de le
connecter à tout équipement auxiliaire.
• Vous pouvez connecter le lecteur à un
téléviseur ou à un amplificateur pour lire
blanc
un DVD ou jouer un karaoké.
Disc Type (Type de disque)
7 Fonctions générales
7.1 Passage à un autre titre ou à une autre plage
7.2 Pause dans la lecture
Remède
L'image est
complètement
déformée /en noir et
blanc avec le menu
du lecteur
Pas de son
Appuyez à plusieurs reprises sur Options jusqu'à accéder à
l'option de lecture désirée :
8 Fonctions spéciales des disques DVDVIDÉO
Américains Anglais, Français, Espagnol
Symptôme
Tous droits réservés.
Information sur le droit d'auteur
Toute copie d'une oeuvre protégée par un droit d'auteur, ce
incluant les programmes informatiques, les enregistrements
d'images et de sons, peut être une contrefaçon d'un droit d'auteur
et constituer un délit. Cet appareil ne doit pas être utilisé à cette
fin.
Windows Media et le logo de Windows sont des marques
déposées ou enregistrées de Microsoft Corporation pour les ÉtatsUnis et/ou autres pays.
Mise au rebut de votre ancien produit
Votre produit a été conçu et fabriqué à l'aide de
matériaux et composants de haute qualité, recyclables et
réutilisables.
Le symbole de poubelle barrée sur un produit indique
que ce dernier est conforme à la directive européenne
2002/96/EC.
Veuillez vous renseigner sur les systèmes locaux de collecte des
produits électriques ou électroniques.
Veillez à respecter les réglementations locales ; ne mettez pas au
rebut vos anciens produits comme des déchets ménagers. La mise
au rebut citoyenne de votre ancien produit permet de protéger
l'environnement et la santé.
ATTENTION L’utilisation des commandes ou réglages ou le
non respect des procédures ci-incluses peuvent se traduire par
une exposition dangereuse à l’irradiation.
PET704_ifu_58.qxd
2007-05-18
14:49
Page 13
1
2
3
4
5
6
7
1
9 RETURN
Retorna para a página de menu VCD
(RETORNAR)
10 A - B
Repete ou faz loop de uma seqüência em um
título
11 SETUP
Entre no menu SETUP
12 OPTIONS Acessa funções de adição
(OPÇÕES)
13 )K
Pressione uma vez para pular para o próximo
capítulo, faixa ou título. Pressione e segure para
procura rápida.
14 s
Silencie o volume do aparelho
15 AUDIO
Selecione o idioma de áudio
(ÁUDIO)
16 ZOOM
Aumente o vídeo
CUIDADO! A utilização de comandos ou ajustes ou a
execução de procedimentos diferentes dos descritos neste
manual, podem provocar uma exposição a radiações perigosas
ou outras operações inseguras.
• Segurança no trânsito: não utilize o aparelho enquanto estiver
dirigindo um veículo ou andando de bicicleta, pois você poderá
causar um acidente.
• Não exponha a calor excessivo causado por equipamento de
aquecimento ou por exposição directa ao sol.
• Este produto não é à prova d'água: Não deixe cair o produto ou
permita que caiam objetos no produto. O aparelho pode sofrer
sérios danos caso seu interior entre em contato com a água.
• Não utilize nenhum agente de limpeza que contenha álcool,
amoníaco, benzina, ou abrasivos uma vez que estes podem
danificar a unidade.
• O equipamento não deve ser exposto a respingos de líquidos. Não
coloque sobre este equipamento nada que possa vir a danificá-lo
(por exemplo, objetos contendo líquidos e velas acesas).
• Não toque na lente!
Quando o aparelho estiver em uso por longo tempo, a
superfície ficará aquecida. Isso é normal.
Manipulação dos discos
8
9
2 Introdução
2.1 Seu DVD Player portát
Seu DVD Player portátil reproduz discos de vídeos digitais segundo
o padrão universal de vídeo em DVD.Com isso, você poderá
assistir filmes de longa metragem com qualidade de imagem
cinematográfica e som estéreo ou multicanais (dependendo do
disco e da configuração da reprodução).
Todos os recursos exclusivos da função DVD-Vídeo, como seleção
de faixa, de idiomas para legendas e de diferentes ângulos da
câmera (novamente, dependendo do disco) estão incluídos.
E mais, o bloqueio familiar permite que você decida que discos
seus filhos poderão ver. Você achará seu aparelho incrivelmente
simples de usar com a combinação entre o recurso On-Screen
Display (Exibição na tela), o visor e o controle remoto.
10 11 12
2
2.2 Como desembalar
1
11
2
3
12
4
13
5
6
14
7
8
15
9
10
16
Primeiramente, verifique seu conteúdo, conforme listado abaixo:
• DVD Player portátil
• Controle remoto (AY5507)
• Adaptador de automóvel (12V) (AY4128)
• Adaptador de CA (AY4127)
• Cabo de áudio/vídeo
• Manual do usuário
• Garantia
• Conjunto de baterias recarregáveis (AY4390)
2.3 Posicionamento
• Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e firme.
• Mantenha-o distante de equipamentos domésticos que emitam
calor e da luz solar direta.
• Se o aparelho não ler corretamente CDs/DVDs, experimente
usar um limpador de CD/DVD disponível no comércio para
limpar a lente antes de levá-lo para ser consertado. Outros
métodos de limpeza poderão destruir a lente.
• Mantenha sempre a porta do compartimento de discos fechada,
para evitar acúmulo de poeira na lente.
• A lente poderá ficar embaçada quando o aparelho for levado de
um local frio para outro quente. Nesse caso, não será possível
reproduzir CDs / DVDs. Deixe o aparelho no ambiente quente
até a umidade evaporar-se.
• Não cole papéis ou fitas adesivas no disco.
• Mantenha-o distante da luz solar direta ou
de fontes de calor.
• Guarde o disco em uma caixa adequada
após a reprodução.
• Para limpar, esfregue do centro para a
borda com um pano macio e sem fiapos.
Português
Índice
1
Elementos de controle
e componentes
funcionais
Controles da unidade
principal
Frente do reprodutor
Direita do reprodutor
Controle Remoto
Introdução
Seu DVD Player portátil
Como desembalar
Posicionamento
Formatos de discos
reproduzíveis
1.1
1.2
1.4
1.5
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.4.1
2.4.2
2.4.3
2.4.4
DVD-Vídeo
CD de vídeo
CD de áudio/MP3
CD com arquivos JPEG
3
Informações gerais
4
Preparação
4.1 Alimentação
4.1.1 Uso do adaptador de
CA/CC
4.1.2 Uso do adaptador do
automóvel
4.1.3 Como ligar o controle
remoto
4.1.4 Conexão e carregamento
do conjunto de bater*
4.1.5 Como soltar o conjunto de
baterias
5.3
6
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
7
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
8
8.1
8.2
8.3
8.4
9
10
4.2 Conexões
4.2.1 Conexão de fones de ouvido
4.2.2 Conexão de equipamentos
adicionais
4.2.3 AV OUT (SAÍDA DE A/V)
4.2.4 Digital Audio Out
5
Explicação geral
5.1 Sobre este manual
5.2 Operação do controle
remoto
10.1
10.2
10.3
11
12
Menu de navegação
Funções básicas
Configuração do idioma
Como carregar discos e
ligar o aparelho
Reprodução de um
disco DVD
Reprodução de um CD
de áudio ou vídeo
Reprodução de discos
MP3
Reprodução de discos
JPEG
Recursos gerais
Como mudar de título /
faixa / capítulo
Pausar a reprodução
Procura
Zoom
Mudo
Repetir A - B
Opções
Controle de volume
Recursos especiais
do DVD
Menu do disco
Ângulo (filme em DVD)
Como mudar o idioma
Legendas
Operações de
EXIBIÇÃO
Operações de SETUP
(Configuração)
General (Geral)
Video (Vídeo)
Audio (Áudio)
Resolução de
problemas
Dados técnicos
1 Elementos de controle e componentes funcionais
1.1 Controles da unidade principal (consulte a
figura 1)
1 OPEN
(ABRIR)
2 POWER
(FORÇA)
3 9
2;
4 J( / )K
5 - VOL +
6 SETUP
MENU
7 3, 4, 1, 2
OK
Abre a gaveta de disco para inserir ou remover
o disco
On (Liga) / Off (desliga) a força
Pressione uma vez para parar a reprodução e
armazenar a posição de parada. Pressione duas
vezes paraparar a reprodução
Start (Inicia) / pause (pausa) / resume playback
(continua a reprodução)
Pressione uma vez para pular para o capítulo,
faixa ou título anterior. Pressione e segure para
procura rápida. (J()
Pressione uma vez para pular para o próximo
capítulo, faixa ou título. Pressione e segure para
procura rápida. ()K)
Controle de volume
Entre no menu SETUP
Exibe a página MENU
Up (ursor para cima ) / down (para baixo) / Left
(esquerda) / right (direita)
Confirma a seleção
1.2 Frente do reprodutor (consulte a figura 1)
8 POWER/CHG/IR (FORÇA/CHR/IR)
Indicador de força e recarga / Sensor remoto
1.4 Direita do reprodutor (consulte a 1)
9 PHONE 1 & 2
Conexão do fone
(TELEFONE 1 & 2)
10 AV OUT
Conexão de saída de áudio/vídeo
11 COAXIAL Conexão de áudio digital
12 DC IN 12V Soquete de fornecimento de força
1.5 Controle Remoto (consulte a figura 2)
1 DISC/MENU Exibe a página DISC MENU (MENU DO
DISCO)
2 3, 4, 1, 2
Up ( ursor para cima) / down (para baixo) /left
(esquerda) / right (direita)
OK
Confirme a seleção
VOL+ / Controle de volume
3 DISPLAY
Exibe informação
(EXIBIÇÃO)
4 J(
Pressione uma vez para pular para o capítulo,
faixa ou título anterior. Pressione e segure para
procura rápida.
5 2;
Start (Inicia) / pause (pausa) / resume playback
(continua a reprodução)
6 9
Pressione uma vez para parar a reprodução e
armazenar a posição de parada. Pressione duas
vezes para parar a reprodução
7 0-9
Teclado numérico
8 SUBTITLE
Seletor de idioma da legenda
(LEGENDA)
2.4.1 DVD-Vídeo
Dependendo do material gravado no disco (filme, clipes,
seriado, etc.), esses discos poderão ter um ou mais
Títulos, e cada um deles com um ou mais Capítulos. Para facilitar o
acesso, o aparelho permite a movimentação entre títulos e
capítulos.
2.4.2 CD de vídeo
Dependendo do material gravado no disco (filme, clipes,
seriado, etc.), poderá haver uma ou mais faixas contendo
um ou mais índices, conforme indicado na caixa do disco.
Para facilitar o acesso, o aparelho permite a movimentação
entre faixas e índices.
2.4.3 CD de áudio/MP3
Os CDs de áudio/MP3 contêm apenas faixas com
músicas. Você pode reproduzi-las do modo
convencional, usando um sistema estéreo com as teclas do
controle remoto e/ou unidade principal.
2.4.4 CD com arquivos JPEG
Também é possível exibir fotos estáticas JPEG neste aparelho.
3 Informações gerais
Fontes de alimentação
Esta unidade funciona com um adaptador de CA fornecido,
adaptador de automóvel ou conjunto de baterias recarregáveis.
• Verifique se a voltagem de entrada do adaptador de CA é igual à
voltagem do local. Caso contrário, o adaptador de CA e a
unidade poderão ser danificados.
• Não toque no adaptador de CA com as mãos úmidas para evitar
choques.
• Ao conectar o adaptador do automóvel (isqueiro), verifique se a
voltagem de entrada do adaptador são idênticas.
• Desconecte o adaptador de CA da tomada ou remova o
conjunto de baterias quando não for utilizar a unidade por
longos períodos.
• Segure o plugue para desconectar o adaptador de CA. Não
puxe o cabo de alimentação.
Sempre use o adaptador AC/DC (AY4127) fornecido
Segurança e manutenção
• Não desmonte a unidade; os raios laser são perigosos para os
olhos. Qualquer conserto deverá ser feito por técnicos
qualificados.
• Em caso de derramamento de líquidos ou queda de objetos no
interior da unidade, desconecte o adaptador de CA para cortar
a alimentação.
• Tenha cautela para não derrubar a unidade ou submetê-la a
impactos fortes que possam causar mau funcionamento.
Segurança auditiva
Utilize um volume moderado.
• A utilização de auriculares com um volume de som
elevado pode prejudicar a sua audição. Este produto
pode produzir sons com níveis de decibéis que podem resultar,
numa pessoa normal, na perda de audição, mesmo que a
exposição seja inferior a um minuto. Os níveis de decibéis mais
elevados são providenciados para pessoas que já possam ter
perdido parte da sua capacidade auditiva.
• O som pode ser enganador. Com o decorrer do tempo o seu
"nível de conforto" auditivo adapta-se a volumes sonoros mais
elevados. Assim, após um longo período de audição, o que lhe
soa "normal" pode, de facto, ser ruidoso e nocivo para a sua
audição. Para que isto não aconteça, regule o volume para um
nível seguro antes que a sua audição se adapte e não altere mais
o nível sonoro.
Para estabelecer um nível de volume seguro:
• Regule o controlo de volume para um valor baixo.
• Aumente lentamente o som até o conseguir ouvir de modo
nítido e confortável, sem distorção.
Utilize os auriculares durante períodos de tempo
moderados:
• A exposição prolongada ao som, mesmo a níveis normalmente
“seguros” podem também originar perda de capacidade auditiva.
• Certifique-se de que utiliza o seu equipamento moderadamente
e faça os intervalos necessários.
Cumpra as directrizes que se seguem durante a utilização
dos auriculares.
• Regule o som para um volume sensato e utilize o equipamento
durante períodos de tempo moderados.
• Tenha o cuidado de não ajustar o volume à medida que a sua
audição se adapta.
• Não aumente o volume para um nível tão elevado que impeça
que ouça o que o rodeia.
• Deverá ser cuidadoso ou interromper temporariamente a
utilização do equipamento em situações potencialmente
perigosas.
• Não utilize os auriculares durante a condução de veículos
motorizados e bicicletas, ao andar de skate, etc. pois tal poderá
criar uma situação de perigo para o trânsito e é ilegal em muitos
países.
• Importante (para modelos com fones de ouvido incluídos): A
Philips garante a conformidade com a potência sonora máxima dos
seus leitores de áudio, tal como é determinado pelas devidas
autoridades regulamentares, com o modelo de fones original
fornecido. Se for necessário proceder à sua substituição,
recomendamos que entre em contato com o seu revendedor para
encomendar um modelo idêntico ao original fornecido pela Philips.
7.7 Opções
• A menos que haja instruções em contrário, todas as operações
podem ser executadas com o controle remoto. Aponte-o
sempre diretamente para o aparelho, verificando se não há
obstáculos no trajeto do raio infravermelho.
• Quando houver teclas correspondentes na unidade principal,
elas também poderão ser usadas.
Pressione Options (Opções) repetidamente para as funções de
reprodução a seguir:
No function (Nenhuma função)
5.3 Menu de navegação
DVD
Angle (Ângulo)
• Seu aparelho tem um sistema de navegação intuitiva no menu
para guiá-lo nas várias configurações e operações.
• Use as teclas de função para ativar/desativar operações
relevantes.
• Use 3, 4, 1, 2 para navegar nos menus.
• Pressione a tecla OK para confirmar a seleção.
MP3
Repeat 1(Repetir 1), repeat all (repetir tudo),
repeat cancel (desligar repetição)
CD
Repeat 1(Repetir 1), repeat all (repetir tudo),
repeat cancel (desligar repetição)
6 Funções básicas
6.1 Configuração do idioma
Inglês é o idioma padrão do OSD (Exibição na tela) do aparelho.
Você pode escolher Inglês, Francês, Espanhol, Alemão para o OSD
do aparelho.
Países
Opções de idioma
Europeu
Inglês,Francês, Alemão
O LCD foi fabricado com tecnologia de alta precisão.Você pode, no
entanto, ver minúsculos pontos pretos e ou brilhantes (vermelho,
azul, verde) constantemente exibidos no LCD. Este é um resultado
normal do processo de fabricação e não é uma falha.
1 Pressione o botão POWER para LIGAR o reprodutor.
2 Pressione SET UP para abrir o menu de
configuração.
3 Selecione GENERAL SETUP
(CONFIGURAÇÃO GERAL) e pressione OK.
4 Role e selecione LANGUAGE (IDIOMA);
pressione 2 para selecionar entre as opções de idioma de OSD.
5 Selecione seu idioma preferido e pressione OK.
Informação relativa ao ambiente
6.2 Como carregar discos e ligar o aparelho
Foi omitido todo o material da embalagem que não fosse
absolutamente necessário.A embalagem pode ser facilmente
separada em materiais: papelão, polistireno, PET e plástico. O
aparelho consiste em materiais que podem ser reciclados desde
que sejam desmontados por uma empresa especializada.
Queira,por favor,respeitar as regulamentações locais relativas à
eliminação de materiais da embalagem,pilhas gastas e equipamento
obsoleto.
1 Pressione OPEN para abrir a porta do compartimento de
discos.
2 Insira o disco com o lado da etiqueta voltado para cima
(também no caso de um disco DVD com dois lados). Verifique
se ele está corretamente colocado na bandeja.
3 Empurre suavemente a porta.
4 Pressione o botão POWER para LIGAR o reprodutor.
Cuidados com o LCD
Informação sobre os direitos de autor
Todos os nomes comerciais referidos são marca de assistência,
marca comercial ou marcas comerciais registadas dos seus
respectivos fabricantes.
A duplicação e distribuição não autorizada de gravações através da
Internet / CDs / VCDs / DVDs viola a lei sobre os direitos de
autor e os acordos internacionais.
4 Preparação
4.1 Alimentação
4.1.1 Uso do adaptador de CA/CC
Conecte o adaptador fornecido ao
aparelho e à fonte de alimentação principal (conforme mostrado).
SUGESTÃO Para evitar danos no leitor,
desligue-o antes de ligar ou desligar o
adaptador de CA.
4.1.2 Uso do adaptador do automóvel
Conecte o adaptador de carro fornecido ao aparelho e à saída do
isqueiro do carro.
SUGESTÃO
• Para evitar danos no leitor, desligue-o antes de ligar ou
desligar o adaptador para automóvel.
• Ao conectar no adaptador do automóvel (isqueiro),
verifique se a voltagem de entrada do adaptador são
idênticas.
4.1.3 Como ligar o controle remoto
1 Abra o compartimento de baterias. Remova a
aba de plástico protetora (somente primeira
utilização).
2 Insira 1 bateria de lítio de 3V do tipo CR2025 e
feche o compartimento.
CUIDADO!
• O uso incorreto das baterias pode causar vazamento do
eletrólito e corrosão do compartimento, ou o estouro das
baterias.
• Perigo de explosão se a pilha for incorretamente substituída.
Substitua sempre por outra do mesmo tipo ou equivalente.
• A utilização incorreta das pilhas pode provocar a fuga de
electrólito e a corrosão do compartimento ou causar a
explosão das pilhas
• Tire as pilhas se não for utilizar o aparelho por muito
tempo.
• Material Perchlorate - Cuidado especial deve ser tomado.
Consulte www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
4.1.4 Conexão e carregamento do conjunto de baterias*
1 Desligue o aparelho. Coloque o conjunto de
baterias conforme mostrado.
2 Conecte o adaptador fornecido ao aparelho
e à fonte de alimentação principal (conforme
mostrado). Carregue até que o indicador
vermelho se desligue (aproximadamente 2,5
horas quando a unidade for carregada
desligada).
SUGESTÃO
• É normal o aquecimento do conjunto
de baterias durante a carga.
• ("Battery low") é apresentado no
display quando a bateria está
descarregada.
4.1.5 Como soltar o conjunto de baterias
1 Desligue o aparelho.
2 Desconecte o adaptador de CA.
3 Vire o aparelho para baixo.
4 Pressione a trava do conjunto de baterias ➊.
5 Retire o conjunto de baterias deslizando-o
para fora conforme mostrado ➋ ➌.
* As baterias recarregáveis possuem um número
limitado de ciclos de carregamento e podem,
possivelmente, necessitar a sua substituição. O
tempo de duração da bateria e o número de ciclos de carregamento
variam conforme a utilização e as definições.
4.2 Conexões
4.2.1 Conexão de fones de ouvido
Conecte os fones de ouvido na tomada p 1 ou
p 2 do aparelho.
4.2.2 Conexão de equipamentos adicionais
• Desligue o aparelho antes de conectá-lo
a qualquer equipamento adicional.
• Você pode conectar o aparelho a um
televisor ou amplificador para assistir
Branco
DVDs ou usar a função de karaokê.
4.2.3 AV OUT (SAÍDA DE A/V)
Você pode conectar o aparelho a um
televisor.
Vermelho
Amarelo
SUGESTÃO
• Você também pode usar a tomada
COAXIAL para a saída de áudio
digital.
• Consulte os manuais do usuário
dos equipamentos adicionais para
obter mais informações sobre
conexão.
• Os aparelhos suportam televisores
NTSC/PAL/AUTO.
SUGESTÃO Um ruído mecânico normal é ouvido durante a
reprodução.
6.3 Reprodução de um disco DVD
1 Inserir um disco.
2 Fechar a porta.
3 Ligar o aparelho.
> A reprodução é iniciada automaticamente.
A tela mostra o tipo de disco colocado. Talvez o disco solicite que
você selecione um item em um menu. Use as teclas 3, 4, 1, 2
para realçar sua seleção e pressione OK.
6.4 Reprodução de um CD de áudio ou vídeo
• Após as operações de ligar, inserir o disco e fechar a porta, a
tela mostra o tipo de disco colocado e informações sobre o
conteúdo desse disco.
• Durante a reprodução de um VCD com MTV/Karaokê,
pressione as teclas numéricas (0 a 9) para selecionar a faixa e
pressione 2 ou OK para reproduzi-la. Pressione RETURN
para voltar ao menu da seleção.
6.5 Reprodução de discos MP3
Os recursos de reprodução a seguir estão disponíveis para CDs de
MP3. Consulte as seções correspondentes para obter mais
informações.
1 Use as teclas 3, 4, 1, 2 para realçar a pasta de música
selecionada.
2 Pressione OK para reproduzi-la.
6.6 Reprodução de discos JPEG
1 Use as teclas 3, 4, 1, 2 para realçar a pasta de imagem
selecionada.
2 Pressione OK ou 2;.
Usando-se toda a tela, será exibido, um a um, o restante dos
arquivos JPEG localizados na pasta atual.
• Use 1, 2 tpara girar a imagem.
• Use 3 para invertê-la de cima para baixo e vice-versa.
• Use 4 para invertê-la da esquerda para a direita e vice-versa.
• Durante o show de slides, pressione 9 para voltar para a tela de
pastas.
• Pressione ZOOM para ir para a visualização de grupos.
• Use 3, 4, 1, 2 para realçar a imagem visualizada e acessar as
funções na tela.
A menos que haja instruções em contrário, todas as operações
descritas aqui baseiam-se na operação do controle remoto.
Use as teclas de 0-9 e OK nas configurações específicas.
7.8 Controle de volume
• Durante a reprodução, pressione 3/4 no controle
remoto ou + vol - no parelho de DVD para aumentar
ou diminuir o volume de reprodução.
8 Recursos especiais do DVD
Verificação do conteúdo dos discos DVD-vídeo: Menus.
Talvez estejam incluídos no disco menus de seleção para títulos e
capítulos.
O recurso de menu do DVD permite que você faça seleções
nesses menus. Pressione a tecla numérica apropriada ou use as
teclas 3, 4, 1, 2 para realçar sua seleção e pressione OK.
8.1 Menu do disco
Pressione MENU.O menu pode listar, por exemplo,
ângulos da câmera, opções de idioma e de legendas
e também capítulos contidos no título.
8.2 Ângulo (filme em DVD)
• Pressione OPTIONS (OPÇÕES) repetidamente para
selecionar o ANGLE (ÂNGULO).
• Pressione OPTIONS (OPÇÕES) repetidamente até que você
tenha alcançado o seu ângulo de visualização desejado.
• Para continuar no ângulo de visualização normal, pressione
OPTIONS (OPÇÕES) repetidamente até que nenhuma
mensagem relacionada ao ângulo seja mostrada na tela.
8.3 Como mudar o idioma
• Pressione AUDIO Se o disco atual tiver diferentes opções de
idioma, elas aparecerão na tela.
• Pressione AUDIO repetidamente até chegar ao idioma desejado.
8.4 Legendas
• Pressione SUBTITLES. Se o disco atual tiver
diferentes opções de legendas, elas aparecerão na
tela.
• Pressione SUBTITLES repetidamente até
chegar à opção desejada para as legendas.
DISPLAY (EXIBIÇÃO) fornece informação de reprodução durante
as operações.
Informações como:
• Tempo decorrido
• Tempo restante
• Números de capítulo / faixa
Discos diferentes irão exibir as informações de modo diferente.
1 Pressione DISPLAY (EXIBIÇÃO) repetidamente para exibir
informações diferentes
2 Pressione DISPLAY (EXIBIÇÃO) repetidamente para sair do
modo de DISPLAY (EXIBIÇÃO)
10 Operações de SETUP (Configuração)
Para otimizar uma reprodução, use SETUP para ajustar suas
configurações
Use as teclas 3, 4, 1, 2 para realçar sua seleção e pressione OK.
1 Pressione SETUP. Uma lista de recursos é mostrada.
2 Use as teclas 3/4 para realçar sua seleção.
Quando o cursor realçar essas configurações, pressione OK para:
GENERAL ( GERAL ) Selecione exibição e outras opçõess
VIDEO ( VÍEO)
Selecione a saída de TV
AUDIO (UDIO)
Selecione opções de áudio
3 Pressione 1 para cancelar uma configuração atual ou voltar ao
nível do menu anterior.
4 Pressione SETUP para sair.
10.1 General (Geral)
Quando o cursor realçar essas configurações, pressione OK para:
Language (Idioma)
Parental
Selecione a opção de parental
Password (Senha)
Configure a senha (padrão: 1369)
Restore (Restaurar) Restaure as configurações de fábricas
Pressione 1 para cancelar uma configuração atual ou voltar ao nível
do menu anterior.
10.2 Video (Vídeo)
Quando um disco tem mais de um título
ou faixa, é possível mudar de
título/faixa/capítulo da seguinte maneira:
• Pressione )K rapidamente durante a
reprodução para selecionar o próximo título/faixa/capítulo.
• Pressione J( rapidamente durante a reprodução para voltar ao
título/faixa/capítulo anterior.
• Para ir diretamente para qualquer título, faixa ou capítulo, insira
o número correspondente usando as teclas numéricas (0-9) e
pressione OK.
7.2 Pausar a reprodução
Tv Aspect ratio
(Exibição de TV)
Configure a classificação de visualização da
tela de TV
Tv Standard
(Padrão de TV)
Configure o formato de saída de vídeo para
um sistema de TV
Brightness (Brilho)
Configure o nível de brilho da tela
Color (Cor)
Configure a cor da tela
Pressione 1 para cancelar uma configuração atual ou voltar ao nível
do menu anterior.
10.3 Audio (Áudio)
Quando o cursor realçar essas configurações, pressione OK para:
Dolby
Selecione as opções de decodificação Dolby
Dolby Digital
Selecione as opções de som Dobly digital
• Pressione 2; para pausar a reprodução.
• Pressione 2; novamente para continuar a
reprodução.
Pressione 1 para cancelar uma configuração atual ou voltar ao nível
do menu anterior.
7.3 Procura
11
Pressione e segure J(/)K para as opções
de procura a seguir:
CD, MP3
J(
)K
2 X de trás para frente
2 X de frente para trás
4 X de trás para frente
4 X de frente para trás
6 X de trás para frente
6 X de frente para trás
8 X de trás para frente
8 X de frente para trás
16 X de trás para frente
16 X de frente para trás
VCD, DVD
J(
)K
2 X de trás para frente
2 X de frente para trás
4 X de trás para frente
8 X de frente para trás
6 X de trás para frente
16 X de frente para trás
8 X de trás para frente
32 X de frente para trás
16 X de trás para frente
64 X de frente para trás
Resolução de problemas
Se o DVD-Video Player aparentar algum defeito, consulte primeiro
esta lista de verificação. Talvez algum detalhe tenha passado
despercebido.
AVISO Em nenhuma hipótese tente consertar o aparelho
você mesmo; isso anulará a garantia. Se surgir uma falha,
verifique primeiramente os pontos enumerados a seguir, antes
de levar o aparelho para manutenção. Se não conseguir
resolver o problema seguindo estas sugestões, consulte o seu
fornecedor ou centro de assistência técnica.
Sintomas
Sem energia
Imagem distorcida
7.4 Zoom
Amarelo
5 Explicação geral
5.1 Sobre este manual
Este manual fornece as instruções básicas para a operação do DVD
Player. Entretanto, a produção de alguns discos DVD exige operação
específica ou permite apenas uma operação limitada durante a
reprodução. Nesses casos, o aparelho não responde a todos os
comandos de operação. Quando isso ocorrer, consulte as instruções
contidas na embalagem do disco. Quando a tela exibe um indicador
a operação não é permitida pelo aparelho ou pelo disco.
Selecione o idioma de exibição na tela
PBC
Selecione a configuração PBC em ligado /
(Configuração PBC) desligado
Quando o cursor realçar essas configurações, pressione OK para:
7 Recursos gerais
7.1 Como mudar de título / faixa / capítulo
A função Zoom permite ampliar a imagem do vídeo e percorrer a
imagem ampliada. Pressione ZOOM repetidamente
para selecionar as opções de zoom a seguir.
7.5 Mudo
Pressione MUTE uma vez para cortar o volume do
som no aparelho.
Pressione MUTE novamente para desativar esse
recurs
7.6 Repetir A - B
Para repetir ou reiniciar uma seqüência em um
título:
• Pressione A-B no ponto de partida escolh
> O indicador
A? aparece na tela.
• Pressione A-B novamente no ponto final escolh
> O indicador
B? aparece na tela e a seqüência a ser repetida tem
início.
• Pressione A-B novamente para fechar a seqüência.
Sintomas
Imagem distorcida ou
em preto e branco
com disco DVD ou
CD de vídeo
Não há áudio na
saída digital
Solução
• Verifique se ambas as tomadas do cabo
principal estão conectadas corretamente.
• Verifique se há energia na tomada CA
conectando ali outro aparelho.
• Verifique se o conjunto de baterias está
inserido corretamente.
• Verifique se o adaptador de automóvel
está conectado corretamente.
• Verifique se há marcas de dedo no disco e
limpe-o com um pano macio, esfregando
do centro para a borda.
• Às vezes, pode ocorrer uma leve distorção
de imagem. Isso não é uma falha.
Imagem
A configuração NTSC/PAL pode estar com o
completamente
status errado. Faça a correspondência das
distorcida/não há cor configurações da TV e do DVD
no display do
televisor
Não há som
Verifique as conexões de áudio. Se estiver
usando um amplificador HiFi, experimente
outra fonte sonora.
O disco não é
• Verifique se a etiqueta do disco está
reproduzido
voltada para cima.
• Limpe o disco.
• Verifique se o disco tem algum defeito
experimentando um outro.
O aparelho não
responde ao
controle remoto
Aponte o controle remoto diretamente para
o sensor existente na parte frontal do
aparelho. Evite qualquer obstáculo que possa
interferir no trajeto do sinal.
Verifique ou substitua as baterias.
Solução
Use somente discos formatados de acordo
com o televisor usado (PAL/NTSC).
• Verifique as conexões digitais.
O aparelho não
• As operações não são aceitas pelo disco
responde a todos os • Consulte as instruções do disco.
comandos
O aparelho parece
aquecido
JPEG
Repeat all (Repetir tudo), repeat cancel
(desligar repetição)
9 Operações de EXIBIÇÃO
Como é comum que filmes em DVD sejam lançados em épocas
e regiões diferentes, todos os aparelhos têm códigos de região e
os discos podem ter um código desse tipo opcional. Se você
colocar um disco com código de região diferente daquele do seu
aparelho, verá o aviso de código de região na tela. O disco não
será reproduzido e deverá ser retirado.
Pressione OK ou 2 para retomar a reprodução normal.
4.2.4 Digital Audio Out
Disc Type
Key
(Tipo de disco) (Tecla)
VCD
Americano Inglês,Francês, Espanholh
2.4 Formatos de discos reproduzíveis
Além do disco DVD-Vídeo, você também poderá reproduzir todos
os CDs de vídeo e áudio (inclusive CDR, CDRW, DVD±R e
DVD±RW).
5.2 Operação do controle remoto
O ecrã escurece
quando se desliga a
corrente CA
Quando o aparelho estiver em uso por
longo tempo, a superfície ficará aquecida.
Isso é normal.
A unidade está a poupar energia para
garantir um maior tempo de reprodução
quando alimentada por bateria. É uma
situação normal. Ajuste a luminosidade com
a função SETUP.
Este aparelho está de acordo com as normas estabelecidas pela
Comunidade Europeia relativa a interferências de rádio.
12 Dados técnicos
Dimensões
20.2 x 14.9 x 4.0cm
7.9 x 5.8 x 1.5 inches
0.86kg / 1.89lb
DC 12V 1.5A
0 - 50°C (32 - 122°F)
Peso
Alimentação
Faixa de temperatura
de operação
Comprimento de
DVD: 650-660nm
onda do laser
CD/VCD: 784-796nm
Sistema de vídeo
NTSC / PAL / MULTI
Resposta em frequência
20Hz - 20KHz ± 1dB
Saída:
Saída de áudio (áudio analógico) Nível de saída: 2V
Impedância de carga:
47KΩ
Saída de vídeo:
Nível de saída: 1Vp - p ± 20%
Impedância de carga:
75Ω
A PHILIPS reserva-se o direito de efetuar alterações de
design e especificação para aperfeiçoamento do produto
sem aviso prévio.
Modificações não autorizadas pelo fabricante poderão
anular a autoridade dos usuários para operar este
dispositivo.
Todos os direitos reservados.
Eliminação do seu antigo produto
O seu produto foi concebido e fabricado com materiais
e componentes de alta qualidade, que podem ser
reciclados e reutilizados.
Quando este símbolo de um caixote de lixo com um
círculo e um traço por cima constar num produto,
significa que o produto está abrangido pela Directiva Europeia
2002/96/CE.
Informe-se quanto ao sistema local de recolha diferenciada para
produtos eléctricos e electrónicos.
Proceda de acordo com as regulamentações locais e não elimine os
seus antigos produtos juntamente com o lixo doméstico. A
eliminação correcta do seu antigo produto evita potenciais
consequências nocivas para o ambiente e para a saúde pública.
Содержание
Органы управления
и функциональные
компоненты
Органы управления
главного блока
Лицевая панель плеера
Правая сторона плеера
Пульт дистанционного
управления
Введение
Ваш портативный DVD
проигрыватель
Распаковка
Размещение
Воспроизводимые
форматы дисков
1.1
1.2
1.4
1.5
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.4.1 DVD-video
2.4.2 Video CD (видео компактдиск)
2.4.3 Audio CD / MP3 CD (Аудио
компакт-диск / диск MP3)
2.4.4 Компакт-диск с файлами
JPEG
3
Общая информация
4
Подготовка
4.1 Электропитание
4.1.1 Использование адаптера
переменного / постоянного
тока
4.1.2 Использование
автомобильного адаптера
4.1.3 Установка питания пульта
дистанционного управления
4.1.4 Подсоединение и зарядка
батарейного блока*
4.1.5 Отсоединение
батарейного блока
4.2 Соединения
4.2.1 Подключение наушников
4.2.2 Подключение
дополнительных устройств
4.2.3 AV OUT
4.2.4 Digital Audio Out
5
Общие сведения
5.1 О данном руководстве
5.2 Работа с пультом
дистанционного
управления
5.3 Обзор меню
6
Основные функции
6.1 Hастройки языка
6.2 Загрузка дисков и
включение
6.3 Воспроизведение
DVD-диска
6.4 Воспроизведение
аудио или видео
компакт-диска
6.5 Воспроизведение
дисков MP3
6.6 Воспроизведение
дисков JPEG
7
Основные функции
7.1 Переход на другое
произведение/дорожку
/раздел
7.2 Приостановление
воспроизведения
7.3 Поиск
7.4 Увеличение
7.5 Отключение звука
7.6 Повтор A - B
7.7 Параметры
7.8 Управление громкостью
8
Специальные
функции DVDдисков
8.1 Меню диска
8.2 ANGLE Угол обзора
(фильм DVD)
8.3 Смена языка
8.4 Субтитры
9
Операции
ДИСПЛЕЯ
10 Операции в меню
SETUP
(НАСТРОЙКА)
10.1 Общая
10.2 Видео
10.3 Аудио
11 Устранение
неполадок
12 Технические
данные
1 Органы управления и функциональные компоненты
1.1 Органы управления главного блока (см.
рис. 1)
1 OPEN
Открытие дверцы лотка для дисков, чтобы
(ОТКРЫТЬ)вставить или извлечь диск
2 POWER
On (Включение)/ off (выключение) плеера
(ПИТАНИЕ)
3 9
4
5
6
7
Нажмите один раз для останова
воспроизведения и сохранения позиция
останова. Нажмите дважды для останова
воспроизведения
2;
Start ( Пуск)/ pause (приостановление) / resume
playback (возобновление воспроизведения)
J( / )K
Нажмите один раз, чтобы пропустить
предыдущую главу, композицию или
заголовок. Нажмите и удерживайте для
быстрого поиска вперед. (J()
Нажмите один раз, чтобы перейти к
следующей главе, композиции или заголовку.
Нажмите и удерживайте для быстрого поиска
вперед. ()K)
- VOL +
Управление громкостью
SETUP
Вход в меню SETUP (НАСТРОЙКА)
(НАСТРОЙКА)
MENU
Отображение страницы MENU (МЕНЮ)
(МЕНЮ)
3, 4, 1, 2
Up (вверх) Курсор / down (вниз) /left ( влево)
/right ( вправо)
OK
Подтверждение выбора
1.2 Лицевая панель плеера (см. рис. 1)
8 POWER/CHG/IR (ПИТАНИЕ/ЗАРЯДКА/ИК)
Индикатор питания и зарядки /
Дистанционный сенсор
1.4 Правая сторона плеера (см. рис. 1)
9 PHONE 1 & 2
10 AV OUT
11 COAXIAL
12 DC IN 12V
Разъем
Разъем
Разъем
Разъем
ОСТОРОЖНО! Использование кнопок или
выполнение регулировок и операций, не описанных в
данном руководстве, может привести к освобождению
опасной радиации или другим опасностям.
2 Введение
2.1 Ваш портативный DVD проигрыватель
Ваш портативный DVD проигрыватель воспроизводит
цифровые видеодиски, отвечающие универсальному стандарту
DVD Video. С его помощью вы можете наслаждаться
полнометражными фильмами с качеством изображения как в
кинотеатре и стереофоническим или многоканальным звуком (в
зависимости от диска и от настройки воспроизведения).
Предусмотрено использование всех уникальных функций
формата
DVD-Video, таких как выбор языков звуковой дорожки и
субтитров, а также углов камеры (опять-таки в зависимости от
диска).
Более того, функция блокировки доступа (родительского
контроля) позволяет ограничивать просмотр дисков детьми. Вы
увидите, насколько прост в использовании ваш проигрыватель,
благодаря наличию экранных меню и дисплея проигрывателя в
сочетании с пультом ДУ.
2.2 Распаковка
Сначала следует проверить и идентифицировать содержимое
упаковки, которое должно включать следующее:
• Портативный DVD проигрыватель
• Пульт дистанционного управления (AY5507)
• Автомобильный адаптер (12 В) (AY4128)
• Адаптер питания переменного тока (AY4127)
• Аудио/видеокабель
• Руководство пользователя
• Гарантийное обязательство
• Аккумуляторный блок (AY4390)
2.3 Размещение
Русский
1
3 DISPLAY
Информация на дисплее
(ДИСПЛЕЙ)
4 J(
Нажмите один раз, чтобы пропустить
предыдущую главу, композицию или
заголовок. Нажмите и удерживайте для
быстрого поиска вперед.
5 2;
Start ( Пуск)/ pause (приостановление) / resume
playback (возобновление воспроизведения)
6 9
Нажмите один раз для останова
воспроизведения и сохранения позиции
останова. Нажмите дважды для останова
воспроизведения
7 0-9
Числовая клавиатура
Селектор языка субтитров
8 SUBTITLE
(СУБТИТРЫ)
9 RETURN
Для меню VCD
(ВОЗВРАТ)
10 A - B
Для повтора или цикличного воспроизведения
последовательности в заголовке
11 SETUP
Вход в меню SETUP (НАСТРОЙКА)
(НАСТРОЙКА)
12 OPTIONS Доступ к дополнительным функциям
(ПАРАМЕТРЫ)
13 )K
Нажмите один раз, чтобы перейти к следующей
главе, композиции или заголовку. Нажмите и
удерживайте для быстрого поиска вперед.
14 s
Отключение громкости плеера
15 AUDIO
Селектор языка аудиодорожки
(АУДИО)
16 ZOOM
Увеличение видеоизображения
(УВЕЛИЧЕНИЕ)
для наушников
аудио/видеовыхода
цифрового аудиовыхода
для подключения источника питания
1.5 Пульт дистанционного управления (см.
рис. 2)
1 DISC/MENU Отображение страницы DISC MENU
(МЕНЮ ДИСКА)
2 3, 4, 1, 2
Up (вверх) Курсор / down (вниз) /left ( влево)
/right ( вправо)
OK
Подтверждает выбор
VOL+ / Управление громкостью
• Разместите проигрыватель на плоской горизонтальной
поверхности.
• Держите его подальше от различных нагревателей и прямых
солнечный лучей.
• Если проигрыватель плохо считывает компакт-/DVD-диски,
попробуйте очистить линзу с помощью доступного
чистящего средства для CD/DVD перед тем, как отнести
проигрыватель в ремонт. Другие чистящие средства могут
повредить линзу.
• Дверца диска всегда должна быть закрыта во избежание
попадания пыли на линзу.
• При быстром перемещении проигрывателя с холода в тепло
линза может запотеть. В этом случае воспроизведение
компакт-/DVD-дисков станет невозможным. Оставьте
проигрыватель в тепле и дождитесь испарения влаги.
2.4 Воспроизводимые форматы дисков
Помимо дисков DVD-Video, возможно воспроизведение всех
видео и аудио компакт-дисков (включая CDR, CDRW, DVD±R
и DVD±RW).
2.4.1 DVD-video
В зависимости от записанного на диске материала
(фильм, видеоклипы, драматический сериал и т.п), эти
диски могут состоять из одного или нескольких
произведений, а каждое произведение может состоять
из одного или нескольких разделов. Для обеспечения простого
и удобного доступа на проигрывателе предусмотрено
перемещение между произведениями и разделами.
2.4.2 Video CD (видео компакт-диск)
В зависимости от записанного на диске материала
(фильм, видеоклипы, драматический сериал и т.п), эти
диски могут состоять из одной или нескольких
дорожек, а дорожки могут состоять из одного или нескольких
фрагментов, что указывается на коробке диска.Для обеспечения
простого и удобного доступа на проигрывателе предусмотрено
перемещение между дорожками и фрагментами.
2.4.3 Audio CD / MP3 CD (Аудио компакт-диск / диск MP3)
Аудио компакт-диски / диски MP3/ WMA содержат
только музыкальные дорожки. Их можно
воспроизводить обычным образом через
стереосистему с помощью кнопок на пульте ДУ
и/или на основном устройстве
2.4.4 Компакт-диск с файлами JPEG
На данном проигрывателе возможен также просмотр
фотографий в формате JPEG.
3 Общая информация
Источники питания
Питание данногоустройства осуществляется через входящий в
комплект адаптер переменного тока, автомобильный адаптер
или от аккумуляторного блока.
• Убедитесь, что входное напряжение адаптера переменного
тока соответствует напряжению в местной сети. В
противном случае адаптер переменного тока и устройство
могут быть повреждены.
• Не дотрагивайтесь до адаптера переменного тока влажными
руками во избежание поражения электрическим током.
• При подключении адаптера электропитания автомобиля
(зажигалки) убедитесь, что входное напряжение адаптера
переменного тока соответствует напряжению в сети
автомобиля.
• Если вы не собираетесь пользоваться устройством
длительное время, отсоедините адаптер переменного тока
от сетевой розетки или извлеките батарейный блок.
• При отсоединении адаптера переменного тока держитесь за
вилку. Не тяните за шнур питания.
Всегда используйте прилагаемый переходник перем./пост.
тока (AY4127)
Безопасность и обслуживание
• Не пытайтесь разобрать устройство; лазерные лучи опасны
для глаз. Любое обслуживание должно выполняться
квалифицированными специалистами.
• Если внутрь устройства попала влага или посторонние
предметы, отсоедините адаптер переменного тока.
• Старайтесь не ронять устройство и не подвергать его
сильным ударам - это может вызвать неисправности.
Защита органов слуха
Слушайте при умеренной громкости.
• Использование наушников при высокой громкости
может повредить слух. Данное изделие издает звуки в
децибельном диапазоне, который может привести к
потере слуха у здорового человека даже при
длительности воздействия менее минуты. Более высокие
уровни громкости рекомендуются лицам, уже страдающим
определенной потерей слуха.
• Звук может быть обманчивым. Постепенно "комфортный
уровень" слуха адаптируется к высокой громкости. Поэтому
после длительного прослушивания "нормальный" звук может
на самом деле быть громким и вредным для вашего слуха. Ч
тобы защитить себя, установите громкость на безопасный
уровень, прежде чем ваш слух адаптируется, и оставьте ее на
этом уровне.
Чтобы установить безопасный уровень громкости:
• Установите ручку громкости на малый уровень.
• Медленно повышайте громкость, пока звучание не станет
комфортным и четким.
Прослушивание не должно превышать разумные сроки:
• Длительное воздействие звука, даже при нормальных
"безопасных уровнях", может также привести к потере слуха.
• Следует разумно использовать аппаратуру и делать паузы в
прослушивании.
Обязательно соблюдайте следующие правила при
использовании наушников
• Слушайте при умеренном уровне громкости в течение
разумного промежутка времени.
• Не регулируйте громкость по мере адаптации слуха.
• Не повышайте громкость на столько, что не сможете
слышать происходящее вокруг вас.
• Следует соблюдать осторожность или временно прекратить
использование наушников в потенциально опасных ситуациях.
• Не используйте наушники во время управления
транспортным средством, велосипедом, катания на
скейтборде и т.д. - это может создать опасность на дороге.
Кроме того, во многих странах это запрещено.
• Важно! Компания (касается моделей, в комплекте с
которыми поставляются наушники): Philips гарантирует, что
при использовании оригинальной модели наушников,
входящей в комплект поставки аудиопроигрывателя,
последние обеспечивают надлежащую громкость звука
аудиопроигрывателя, величина которой определяется
соответствующими регулятивными органами. При
необходимости замены наушников рекомендуется
обратиться к розничному продавцу и заказать аналогичную
модель оригинальных наушников Philips.
• Безопасность при движении: не пользуйтесь во время езды на
машине или велосипеде, так как это может привести к аварии.
• Не подвергайте изделие чрезмерному нагреву от
нагревательных приборов или прямых солнечных лучей.
• Данное устройство не является водонепроницаемым; не
допускайте погружения проигрыватель в воду. Попавшая в
проигрывателя вода может привести к значительному
повреждению и ржавению.
• Не пользуйтесь никакими чистящими средствами,
содержащими спирт, аммиак, бензол или абразивные
вещества, поскольку это может повредить проигрыватель.
• Запрещается подвергать устройство воздействию воды. Не
помещайте на устройство предметы, представляющие
опасность (например, сосуды с жидкостями, зажженные свечи).
• Не прикасайтесь к линзам проигрывателя CD!
При непрерывном продолжительном использовании
проигрывателя его поверхность может нагреваться. Это
нормально.
Обращение с дисками
• Не прикрепляйте к диску бумагу или ленту.
• Держите диск подальше от прямых
солнечных лучей или источников нагрева
• После воспроизведения помещайте диск
в его коробку.
• При очистке протирайте диск от центра
к краям мягкой чистой тканью без ворса.
Обращение с ЖК-дисплеем
При производстве ЖК-дисплея использовались высокоточные
технологии. Однако, на ЖК-дисплее могут появиться
крошечные темные и/или яркие точки (красные, синие,
зеленые). Это нормальный эффект, возникающий в процессе
производства, и не являющийся поломкой.
Информация по охране окружающей среды
Мы сделали все возможное для того, чтобы упаковка могла
быть легко разделена на четыре группы однородных
материалов: картон, полистирол, PS, PE, PET.
Ваше устройство изготовлено из материалов, которые могут
быть вторично использованы при условии, что разборка
выполняется специализированным предприятием. Просим вас
соблюдать постановления местных властей относительно
выброса упаковочных материалов, разрядившихся батарей
вышедшего из употребления оборудования.
Информация об авторских правах
Все торговый марки и зарегистрированные торговые марки
являются собственностью соответствующих владельцев
Неавторизованное копирование и распространение записей
Интернета / компакт-дисков /VCD / DVD нарушает
законодательство об авторском праве и международные
соглашения.
4 Подготовка
4.1 Электропитание
4.1.1 Использование адаптера переменного / постоянного
тока
Подсоедините входящий в комплект
адаптер к устройству и к сети
электропитания (как показано на рисунке).
ВНИМАНИЕ! Во избежание повреждения
проигрывателя выключайте его, прежде чем
подключить или отключить переходник
перем тока.
4.1.2 Использование автомобильного адаптера
Подсоедините входящий в комплект автомобильный адаптер к
устройству и к автомобильной розетке для зажигалки.
ВНИМАНИЕ!
• Во избежание повреждения проигрывателя выключайте
его, прежде чем подключить или отключить
автомобильный переходник.
• При подключении адаптера электропитания автомобиля
(зажигалки) убедитесь, что входное напряжение
адаптера переменного тока соответствует напряжению в
сети автомобиля.
4.1.3 Установка питания пульта
дистанционного управления
1 Откройте крышку батарейного отсека.
Удалите защитный пластмассовый язычок
(только при первом использовании).
2 Вставьте 1 литиевую 3-вольтовую батарею
типа CR2025, затем закройте отсек.
ОСТОРОЖНО!
• Батареи содержат химические вещества: размещайте их
осторожно.
• При неправильной замене батареи существует опасность
взрыва. Заменяйте только на батарею такого же или
эквивалентного типа.
• Неправильное использование батарей может привести к
утечке электролита; это повлечет за собой повреждение
отсека или взрыв батарей.
• Если устройство не будет использоваться в течение
продолжительного времени, выньте из него батарея.
• Перхлоратный материал - могут применяться
специальные требования по обращению. См.
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
4.1.4 Подсоединение и зарядка батарейного блока*
1 Выключите устройство. Подсоедините
батарейный блок, как показано на рисунке.
2 Подсоедините входящий в комплект
адаптер к устройству и к сети
электропитания (как показано на рисунке).
Заряжайте аккумулятор до момента
выключения красного индикатора
(примерно 3 - 4 часов для полностью
разряженного аккумулятора).
ВНИМАНИЕ!
• Во время зарядки батарейный
блок обычно нагревается.
• ("Battery low") отображается на экране
при снижении мощности батареи.
4.1.5 Отсоединение батарейного блока
1 Выключите устройство.
2 Отсоедините адаптер переменного тока.
3 Переверните проигрыватель днищем вверх.
4 Нажмите на фиксатор батарейного блока ➊.
5 Выдвиньте батарейный блок, как показано
на рисунке ➋ ➌.
* Аккумуляторные батареи заряжаются
ограниченное число раз, и, возможно, со временем
их потребуется заменить. Срок службы
батареи и число циклов зарядки меняются в
зависимости от интенсивности использования и настроек.
4.2 Соединения
4.2.1 Подключение наушников
Подсоедините наушники у гнезду p 1 или p 2
на устройстве.
4.2.2 Подключение дополнительных устройств
• Перед подключением любых дополнительных устройств
выключайте проигрыватель.
• Проигрыватель можно подключить к
телевизору или усилителю для просмотра
DVD-дисков или развлечений с караоке.
Белый
4.2.3 AV OUT
Проигрыватель можно подключить к
Красный
телевизору.
Желтыйl
4.2.4 Digital Audio Out
ВНИМАНИЕ!
• Для цифрового выходного
аудиосигнала можно также
использовать гнездо COAXIAL.
• Дополнительную информацию о
подключении см. в руководствах
пользователя к дополнительным
устройствам.
• Проигрыватель поддерживает
телевизоры систем
NTSC/PAL/AUTO.
Желтыйl
5 Общие сведения
5.1 О данном руководстве
В данном руководстве содержатся основные инструкции по
работе с DVD проигрывателем. Следует учесть, что некоторые
DVD-диски требуют при воспроизведении специальных
операций или допускают выполнение только некоторых из
возможных операций. В таких случаях проигрыватель может не
реагировать на все операционные команды. Обращайтесь к
инструкциям, сопровождающим такой диск. Когда на экране
появляется индикация , это означает, что операция не
разрешена для проигрывателя или диска.
5.2 Работа с пультом дистанционного управления
• Если не указано иное, все операции можно выполнять с
помощью пульта ДУ. Пульт ДУ всегда следует направлять
прямо на проигрыватель; при этом на пути инфракрасного
луча не должно быть никаких препятствий.
• При наличии соответствующих кнопок на основном
устройстве их также можно использовать.
5.3 Обзор меню
• Ваш проигрыватель оборудован системой интуитивной
навигации по меню, позволяющей легко выходить на
различные настройки и команды.
• Функциональные кнопки используются для активации /
отключения соответствующих операций.
• Для перемещения по меню используется 3, 4, 1, 2.
• Нажимайт OK для подтверждения выбора.
6 Основные функции
6.1 Hастройки языка
Для экранных меню проигрывателя языком по умолчанию
является английский. В качестве языка экранных меню
проигрывателя можно выбрать английский, французский,
испанский, немецкий.
Cтраны
Доступные языки экранных меню
Европа
английский, французский, немецкий
Америка
английский, французский, испанский
1 Нажмите переключатель POWER
(ПИТАНИЕ) для включения плеера.
2 Нажмите кнопку SET UP для вызова меню
настройки.
3 Выберите GENERAL SETUP (ОБЩАЯ
НАСТРОЙКА) и нажмите OK.
4 Выполните прокрутку и выберите пункт LANGUAGE
(ЯЗЫК), затем нажмите 2 для выбора языка экранных меню.
5 Выберите нужный язык и нажмите OK.
6.2 Загрузка дисков и включение
1 Нажмите кнопку OPEN для открытия дверцы диска.
2 Вставьте выбранный диск этикеткой вверх (в том числе и
двусторонний DVD-диск). Убедитесь, что он правильно
вошел в соответствующее отверстие.
3 Мягко нажмите для закрытия дверцы.
4 Нажмите переключатель POWER (ПИТАНИЕ) для
включения плеера.
ВНИМАНИЕ! Во время воспроизведения слышен
обычный механический шум.
6.3 Воспроизведение DVD-диска
1 Вставьте диск.
2 Закройте дверцу.
3 Включите плеер.
> Воспроизведение начнется автоматически.
На экране отображается тип загруженного диска. Вам может
быть предложено выбрать пункт в меню диска. Выделите
нужный пункт с помощью кнопок 3, 4, 1, 2 и нажмите OK.
7.3 Поиск
10.2 Video (ВИДЕО)
Нажмите и удерживайте J(/)K на
пульте дистанционного управления или
+ vol (увеличение громкости) для
увеличения или уменьшения громкости
воспроизведения.
После выделения курсором данных опций нажимайте OK, чтобы:
TV Aspect ratio
Установка частоты регенерации ТВ(ТВ-дисплей)
экрана
TV Standard
Установка формат видеовыхода на ТВ(ТВ-стандарт)
систему
Brightness (Яркость) Установка уровня яркости экрана
Color (Цвет)
Установка цветовой насыщенности экрана
Для отмены текущей настройки или перехода на предыдущий
уровень меню нажмите 1
10.3 Audio (АУДИО)
После выделения курсором данных опций нажимайте OK, чтобы:
Dolby
выбор параметров декодирования Dolby
Dolby Digital
выбор параметров цифрового звука Dobly
Для отмены текущей настройки или перехода на предыдущий
уровень меню нажмите 1
CD, MP3
J(
VCD, DVD
J(
)K
)K
2 X назад
2 X вперед
2 X назад
2 X вперед
4 X назад
4 X вперед
4 X назад
8 X вперед
6 X назад
6 X вперед
6 X назад
16 X вперед
8 X назад
8 X вперед
8 X назад
32 X вперед
16 X назад
16 X вперед
16 X назад
64 X вперед
Для возобновления обычного воспроизведения нажмите OK или 2.
7.4 Увеличение
Функция увеличения позволяет увеличивать
видеоизображение и выполнять панарамирование
увеличенного изображения. Нажимая ZOOM,
можно перейти на следующие опции увеличения:
7.5 Отключение звука
Нажмите кнопку MUTE один раз для
отключения звука проигрывателя.
Для включения звука снова нажмите MUTE.
7.6 Повтор A - B
Для повторного или непрерывного
воспроизведения последовательности фрагментов
в произведении:
• В выбранной начальной точке повтора нажмите кнопку A-B.
> На экране отобразится индикация
A?.
• Еще раз нажмите кнопку A-B в выбранной конечной точке
повтора.
> На дисплее отобразится индикация
B? и начнется
повторное воспроизведение выбранной последовательности
фрагментов.
• Для выхода из последовательности еще раз нажмите A-B.
7.7 Параметры
Нажмите Options (Параметры) несколько раз для выбора
следующих функций воспроизведения:
Disc Type Key (Клавиша)
(Тип диска)
VCD
No function (Нет функции)
DVD
Angle (Угол обзора)
MP3
Repeat 1 (Повторить 1), repeat all (все), repeat
cancel (выключить повтор)
CD
Repeat 1 (Повторить 1), repeat all (все), repeat
cancel (выключить повтор)
JPEG
Repeat all (Повторить все), repeat cancel
(выключить повтор)
Используйте клавиши 0-9 и OK для ввода специфичных настроек.
7.8 Управление громкостью
• Во время воспроизведения нажмите 3/4 на
пульте дистанционного управления или + vol
(увеличение громкости) для увеличения или
уменьшения громкости воспроизведения.
8 Специальные функции DVD-дисков
Проверка содержимого дисков DVD-Video: меню.
Меню выбора произведений и разделов могут быть записаны на
диске. Функция меню DVD-диска позволяет выбрать пункты в этих
меню. Нажмите соответствующую цифровую кнопку или выделите
нужный пункт с помощью кнопок3, 4, 1, 2 и нажмите OK.
8.1 Меню диска
Нажмите MENU. В данном меню среди прочего
могут отображаться углы камеры, языки
звукового сопровождения и опции субтитров, а
также разделы произведения.
8.2 ANGLE Угол обзора (фильм DVD)
• Нажмите OPTIONS (ПАРАМЕТРЫ) несколько раз для
выбора меню ANGLE (УГОЛ ОБЗОРА).
• Нажмите OPTIONS (ПАРАМЕТРЫ) несколько раз, пока
не достигните нужного угла обзора.
• Для восстановления обычного угла обзора нажмите
OPTIONS (ПАРАМЕТРЫ) несколько раз, пока на экране
не будет никакого сообщения об угле обзора.
8.3 Смена языка
6.4 Воспроизведение аудио или видео
компакт-диска
• После включения проигрывателя, вставки диска и закрытия
дверцы на экране отобразится тип загруженного диска, а
также информация о его содержимом. Нажмите 2 для
начала воспроизведения.
• При воспроизведении VCD-диска с MTV/караоке нажмите
цифровые кнопки (0~9) для выбора дорожки и нажмите 2
или OK для воспроизведения дорожки. Нажмите RETURN
(возвращение) для возвращения в меню выбора.
6.5 Воспроизведение дисков MP3
Для дисков MP3 предусмотрены следующие функции
воспроизведения. Подробнее см. в соответствующих разделах
Регулировка громкости, пропуск дорожек, поиск, повтор,
воспроизведение в случайном порядке и т.п.
1 Выделите нужную музыкальную папку с помощью кнопок 3,
4, 1, 2.
2 Нажмите OK.
6.6 Воспроизведение дисков JPEG
1 Выделите нужную папку изображений с помощью кнопок
3, 4, 1, 2.
2 Нажмите OK или 2;.
В полноэкранном режиме последовательно отображаются
остальные файлы JPEG, находящиеся в выбранной папке.
• Для поворота изображений пользуйтесь 1, 2 .
• Для поворота изображений вверх и вниз используйт 3.
• Для поворота изображений вправо и влево испльзуйте 4.
• Для взврата в экран папки во время демонстрации слайдов
нажмите 9.
• Для перехода к просмотру групп нажмите ZOOM.
• Для выделения изображения для предварительного
просмотра и доступа к функциям экранного меню
пользуйтесь 3, 4, 1, 2.
Если не указано иное, все описанные действия выполняются
с помощью пульта дистанционного управления.
7 Основные функции
7.1 Переход на другое произведение /
дорожку / раздел
Если на диске записано несколько
произведений или дорожек, переход на
другое произведение/дорожку/ раздел
осуществляется следующим образом:
• Во время воспроизведения кратко
нажмите )K для выбора следующего
произведения/дорожки/раздела.
• Во время воспроизведения кратко нажмите J( для выбора
предыдущего произведения/дорожки/раздела.
• Для перехода непосредственно на нужное прои зведение /
дорожку / раздел введите соответствующий номер с
помощью цифровых кнопок (0-9) и нажимая OK.
7.2 Приостановление воспроизведения
• Нажмите 2; для приостановления
воспроизведения.
• Нажмите 2; снова для возобновления
обычного воспроизведения.
Устранение неполадок
При возникновении неполадок в работе проигрывателя дисков
DVD-Video сначала просмотрите данный контрольный список.
Возможно, вы что-либо упустили при работе с проигрываетлем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ни в коем случае не пытайтесь
сапмостоятельно ремонтировать систему; это сделает
гарантию недействительной. В случае неиспpавности пеpед
тем, как обpатиться в pемонтную мастеpскую, пpовеpьте
пpиведенные ниже советы. Если вам не удалось устpанить
неиспpавность, пpоконсультиpуйтесь с вашим дилеpом или
pемонтной мастеpской.
Проблема
Не подается
питание
Изображение
искажено
Полностью
искаженное
изображение
/отсутствует цвет
изображения на
экране телевизора
Нет звука
Решение
• Проверьте правильность подсоединения
обеих вилок шнура питания.
• Проверьте наличие электропитания в
сетевой розетке, подключив к ней другое
устройство.
• Проверьте правильность вставки
батарейного блока.
• Проверьте правильность подключения
автомобильного адаптера.
• Проверьте, нет ли на рабочей поверхности
диска отпечатков пальцев; протрите
диск мягкой тканью от центра к краям.
• Иногда изображение бывает незначительно
искжено. Это не является неисправностью.
Возможно, неправильно установлен
формат видеосигнала NTSC/PAL.
Установка формата на телевизоре должна.
Проверьте соединения для аудио. При
использовании усилителя HiFi попробуйте
использовать другой источник звука.
Диск не
• Убедитесь, что диск загружен
воспроизводится
этикеткой вверх.
• Очистите диск.
• Проверьте, не является ли данный диск
дефектным, попробовав воспроизвести
другой диск.
Проигрыватель не Направьте пульт ДУ непосредственно на
реагирует на
датчик на передней панели проигрывателя.
команды пульта ДУ Устраните все препятствия, которые
находятся на пути сигнала. Обследуйте
батареи и при необходимости замените их.
Изображение с
Используйте только диски,
диска DVD
отформатированные в соответствии с
искажено или
форматом, используемым телевизором
черно-белое
(PAL/NTSC).
Отсутствует звук
через цифровой
выход
Проигрыватель не
реагирует на все
операционные
команды
Проигрыватель
нагревается
Дисплей тускнеет
при отключении
питания
• Проверьте цифровые соединения.
• Операции не разрешены с данным диском.
• Обратитесь к инструкциям по
воспроизведению, сопровождающим
данный диск.
При непрерывном продолжительном
использовании проигрывателя его
поверхность может нагреваться. Это
нормально.
Устройство экономит энергию для более
длительного воспроизведения при одном
заряде аккумулятора. Это нормально.
Отрегулируйте яркость с помощью
функции SETUP.
Данное устройство соответствует требованиям по
интерференции, действительным в Европейском Сообществе.
12 Технические данные
Габариты
• Нажмите AUDIO. Если на вставленном диске записаны
различные языки, их опции появятся на экране.
• Нажимайте кнопку AUDIO до перехода на нужный язык.
8.4 Субтитры
Поскольку фильмы на DVD-дисках обычно выходят в
разных регионах мира не одновременно, все
проигрыватели и некоторые диски имеют коды региона.
При загрузке диска с кодом региона, отличным от кода
региона проигрывателя, на экране появится уведомление о
несовпадении кодов. Диск воспроизводиться не будет и
подлежит выгрузке.
11
• Нажмите SUBTITLES. Если на вставленном
диске записаны различные опции субтитров,
они появятся на экране.
• Нажимайте кнопку SUBTITLES до перехода
на нужную опцию субтитров.
9 Операции ДИСПЛЕЯ
DISPLAY (ДИСПЛЕЙ) предоставляет информацию о
воспроизведении во время выполнения каких-либо операций.
Отображается следующая информация:
• Истекшее время
• Оставшееся время
• Номера глав / композиций
Для разных дисков отображается разная информация.
1 Нажмите DISPLAY (ДИСПЛЕЙ) несколько раз для
отображения разной информации
2 Нажмите DISPLAY (ДИСПЛЕЙ) несколько раз для
выхода из режима DISPLAY (ДИСПЛЕЙ).
10 Операции в меню SETUP (НАСТРОЙКА)
Для выполнения оптимальной настройки воспроизведения
используйте меню SETUP, позволяющее выполнить точную
подстройку.
Выделите нужный пункт с помощью кнопок 3, 4, 1, 2 и
нажмите OK.
1 Нажмите SETUP. Отобразится список функций.
2 Выделите нужный пункт с помощью кнопок 3/4.
После выделения курсором данных опций нажимайте OK, чтобы:
GENERAL (ОБЩЕЕ) выбор дисплея и других параметров
VIDEO (ВИДЕО)
выбор ТВ-выхода
AUDIO (АУДИО) выбор аудиопараметров
3 Для отмены текущей настройки или перехода на
предыдущий уровень меню нажмите 1.
4 Для выхода из меню нажмите кнопку SETUP.
10.1 General (ОБЩЕЕ)
После выделения курсором данных опций нажимайте OK, чтобы:
Language (Язык)
выбор языков экранного меню
PBC setting
включение или выключение РВС
(Настройка РВС)
Parental
выбор параметров родительского контроля
(Родительский контроль)
Password (Пароль) установка пароля (по умолчанию: 1369)
Restore (Восстановить) восстановление заводских настроек
Для отмены текущей настройки или перехода на предыдущий
уровень меню нажмите 1
20.2 x 14.9 x 4.0cm
7.9 x 5.8 x 1.5 inches
Вес
0.86kg / 1.89lb
Электропитание
DC 12V 1.5A
Диапазон рабочих температур 0 - 50°C (32 - 122°F)
Длина волны лазера
DVD: 650-660nm
CD/VCD: 784-796nm
Видеосистема
NTSC / PAL / MULTI
Диапазон воспроизводимых 20Hz - 20KHz ± 1dB
частот
Выходной
Выход аудио
Выходной уровень: 2V
(аналоговое аудио)
Сопротивление нагрузки:
47KΩ
Выход видео
Выходной уровень:1Vp - p ± 20%
Сопротивление нагрузки:
75Ω
Компания PHILIPS оставдяет за собой право изменять
конструкцию и спецификации изделия без
предварительного уведомления.
Модификации, не разрешенные производителем, могут
привести к лишению пользователей права на
использование данного устройства.
Все права сохранены.
Утилизация отслужившего оборудования
Данное изделие сконструировано и изготовлено из
высококачественных материалов и компонентов,
которые подлежат переработке и вторичному
использованию.
Если изделие маркировано значком с изображением
перечеркнутого мусорного бака на колесах, это
означает, что изделие соответствует директиве Европейского
Союза и Совета 2002/96/EC
Для утилизации электрических и электронных изделий необходимы
сведения о местной отдельной системе сбора отходов.
Действуйте в соответствии с местным законодательством и не
выбрасывайте отслужившие изделия в бытовой мусор.
Правильная утилизация отслужившего оборудования поможет
предотвратить возможное вредное воздействие на окружающую
среду и здоровье человека.
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Philips
на цифровые аудиоплееры на базе флэш-памяти или жесткого диска
Модель:
Серийный номер:
Дата продажи:
ПРОДАВЕЦ:
Название фирмы:
Телефон фирмы:
Адрес и E-mail:
ПЕЧАТЬ
ФИРМЫ - ПРОДАВЦА
Изделие получил в исправном состоянии.
С условиями гарантии ознакомлен и согласен
(подпись покупателя)
Внимание! Гарантийный талон недействителен без печати продавца.