Philips HP4990

HP4990
I
1
A
H
B
C
E
D
F
G
2
3
Get Protected
There’s one rule when you expose your hair to heat- the hair must be protected.
This product guards against heat and friction to keep your hair shiny and
incredibly soft. It’s a fantastic tool for instantly transforming all hair textures,
enhancing strands’ flexibility to reform and hold shape. Our stylist agree, “It’s the
one product you need on a trip”.
Our Stylists Suggest:
Spray liberally 6-8 inches away from mid-shaft to the ends. Use both on damp
hair before you blow-dry and on dry hair before curling or flat ironing o shield
hair from damaging heat.
Protéjase
Cuando expone el cabello a altas temperaturas, hay una regla, el pelo debe estar
protegido. Este producto protege el cabello del calor y de la fricción para que
tenga un pelo increíblemente suave y brillante. Es una herramienta perfecta para
transformar al instante todo tipo de cabellos, aumentando la flexibilidad del pelo
para moldear su forma y mantenerla. Nuestro estilista añade que “es el producto
necesario en los viajes”.
La sugerencia de nuestro estilista:
Aplíquelo generosamente a una distancia de 15-20 cm de la mitad del cabello a
las puntas. Utilícelo en el pelo húmedo antes de secarlo y en el pelo seco antes
de moldearlo o plancharlo para que proteja el cabello del calor
Protégez vos cheveux
Il existe un mot d’ordre lorsque vous exposez vos cheveux à la chaleur :
protégez-les. Ce produit protège vos cheveux contre la chaleur et la friction
pour qu’ils restent brillants et incroyablement doux. C’est un outil fabuleux pour
transformer instantanément toutes les textures de cheveux et pour rehausser la
flexibilité des mèches afin qu’elles se reforment et restent en place.
Nos stylistes sont d’accord : «C’est LE produit indispensable à amener en voyage».
Suggestion de nos stylistes:
Vaporiser abondamment la chevelure à une distance de 6 à 8 po, de la milongueur jusqu’aux pointes. Utilisez ce produit sur les cheveux humides avant de
les sécher au sèche-cheveux, et sur les cheveux secs avant d’utiliser un fer à friser
ou un lisseur pour les protéger contre la chaleur.
English
IMPORTANT
SAFETY
NSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially when
Operating instructions
-
-
children are present, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING THIS APPLIANCE.
IMPORTANT
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER
As with most electrical appliances, electrical parts
are electrically live even when the switch is off.
To reduce the risk of death or injury by electric
shock:
1 Always unplug the appliance immediately after
use.
2 Do not use the appliance while bathing or in
the shower.
3 Do not place or store the appliance where it
can fall or be pulled into a tub or sink.
4 Do not place in or drop into water or other
liquid.
5 If an appliance falls into water, unplug it
immediately. Do not reach into the water.
-
-
WARNING
To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or
injury to persons:
1 An appliance should never be left
unattended when plugged in.
2 Close supervision is necessary when this
appliance is used by, on, or near children or
individuals with certain disabilities.
3 Use this appliance only for its intended use
as described in this manual. Do not use
attachments not recommended by Philips
Electronics North America Corporation.
4 Never operate this appliance if it has
a damaged cord or plug, if it is not
working properly, if it has been dropped,
damaged or dropped into water. For
assistance, call 1-800-243-7884.
5 Keep the cord away from heated surfaces. Do
not wrap the cord around the appliance.
6 Never block the air openings of the appliance
or place it on a soft surface, such as a bed or
couch, where the air openings may be blocked.
Keep the air openings free of lint, hair, and the
like.
7 Never use while sleeping.
8 Never drop or insert any object into any
opening.
9 Do not use outdoors or operate where
aerosol (spray) products are being used or
where oxygen is being administered.
10 Do not use an extension cord with this
appliance.
11 Do not direct hot air at eyes or other heatsensitive areas.
12 Attachments may be hot during use.
Let them cool down before handling
them.
13 Do not place the appliance on any surface
while it is operating.
14 While you use the appliance, keep your hair
away from the air openings.
15 Do not operate with a voltage converter.
16 Do not use the appliance on artificial hair.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4222.002.6949.5
This appliance is intended for household use
only. Use an Alternating Current (60 hertz)
only. Standard dryers are designed to operate
at 110 to 125V AC.
Not intended for commercial use.
This appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). As a safety feature, this
plug fits in a polarized outlet only one way. If
the plug does not fit fully in the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician. Do not attempt to defeat this safety
feature.
1875 WATT OPERATING GUIDE
Use of this dryer on the same circuit or fuse
with other electrical products or appliances
may trip a 15 amp circuit breaker or blow a 15
amp fuse. NEVER replace the fuse with
one rated higher than the capacity of
the circuit. Doing so could result in an
electrical fire. This appliance is equipped with an Appliance
Leakage Circuit Interrupter (ALCI), a
safety feature that renders it inoperable
under some abnormal conditions, such as
immersion in water. To make sure that the
ALCI functions properly, perform the test
described below. The purpose of this test is
to allow you to make sure the water sensing
system (ALCI) is working. REPEAT THIS
TEST EVERY TIME YOU USE THE
APPLIANCE TO CONFIRM THE ALCI
IS OPERATIONAL (Fig. 1).
1 Plug in the appliance and press the ‘test’
,
button on the plug.
The appliance stops working.You hear a click
and the reset button pops up.
2 Unplug the appliance.
3 Press the reset button and put the plug back
into the outlet.
4 If the ALCI does not function properly or if
immersion occurs, do not try to reset. Call
1-800-243-7884 for assistance.
Note: If the appliance turns off and the reset
button pops up during use, the appliance could be
malfunctioning. Remove the plug from the outlet and
let the appliance cool down.Then reinsert the plug
into the outlet.The appliance should now function
normally. If not, call 1-800-243-7884.
Overheat protection
If overheating occurs, an automatic safety device
shuts off the hairdryer or the heat to prevent
damage or personal injury. If the hairdryer or the
heat shuts off, unplug the appliance and let it cool
down for 10 to 15 minutes before you use the
appliance again. Make sure the air grilles are clean.
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome
to Philips! To fully benefit from the support that
Philips offers, register your product at www.philips.
com/welcome.
The TRESemmé Philips Thermal Creations dryer is
a powerful hairdryer with a professional design and
performance. Moreover, this hairdryer has features
that protect your hair from damage and give you
the reassurance of the best results.
The ion function produces negatively charged ions,
which prevent static and flyaway hair, leaving it
manageable and shiny.
Next to the ion function, this hairdryer contains
a Nano-diamond ceramic element that produces
a gentler warmth than a conventional heating
element, thus protecting your hair from overdrying.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
General description (Fig. 2)
Nano-diamond ceramic element
Cold shot button
Temperature switch
6 = Hot setting
5 = Warm setting
4 = Cool setting
Airflow switch
FAST = High airflow for ultra fast drying
ON = Gentle airflow specially intended for
styling
O = Off
Ion indicator light
Ion slide switch
Hanging loop
Removable air inlet grille
Professional concentrator
Using the appliance
Drying
1 Plug the appliance into an electrical outlet.
2 Set the airflow switch to the gentle or high
setting to turn on the appliance.
3 Set the temperature switch to the cool, warm
or hot setting.
4 Turn the ion function on or off with the
ion slide switch.
The ion function reduces frizz and static electricity
and is particularly suitable for almost-dry hair.
Note:You may notice a characteristic odor when
you turn on the ion function.This odor is a normal
occurrence caused by the ions that are generated.
5 To dry your hair, make brushing movements
with the hairdryer at a small distance from
your hair (Fig. 3).
Tip:When you have finished drying each section, press
the cold shot button and direct the cool airflow at
your hair.This fixes your style and adds shine.
Concentrator
The concentrator enables you to direct the airflow
straight at the brush or comb with which you style
your hair.
1 Snap the concentrator onto the
appliance. (Fig. 4)
To disconnect the concentrator, pull it off the
appliance.
Cleaning and maintenance
This hairdryer is virtually maintenance-free. No
lubrication is needed. For proper operating
performance, the hairdryer must be kept clean.
When cleaning is needed:
1 Turn off and unplug the appliance.
2 Let the appliance cool down in a safe, dry
place out of the reach of children.
3 Remove dust and lint from the air outlet and
inlet grilles with a small brush or the brush
attachment of a vacuum cleaner.
Blocked air outlet and inlet grilles cause the
hairdryer to overheat. Make sure you keep the air
inlet and outlet grilles clean.
4 Wipe the outer surface of the hairdryer with
a dry cloth.
Never immerse the appliance in water or any
other liquid, nor rinse it under the faucet.
2/7
There are no other user-serviceable parts. For
assistance, call 1-800-243-7884.
Storage
Caution: Never allow the power cord to be
pulled or twisted, or severely bent. Never wrap
the cord tightly around the hairdryer. Damage
will occur at the point of entry into the hairdryer,
causing it to rupture and short. Inspect the cord
frequently for damage. Stop use immediately if
damage is visible or if the hairdryer stops or
operates intermittently. If the cord or hairdryer is
damaged or does not operate properly, stop using
it and call 1-800-243-7884 for assistance. 1 Turn off and unplug the appliance.
2 Let the appliance cool down in a safe,
dry place out of the reach of children.
3 Store the appliance in a safe, dry location. Do
not hang the appliance by its cord. Do not put
any stress on the cord, as this could cause the
cord to fray and break.
Troubleshooting
If problems arise with your hairdryer and you
cannot solve them with the information below,
please call 1-800-243-7884 for assistance.
Problem
Cause
Solution
The
appliance
does not
work at
all.
Perhaps the
outlet to
which the
appliance
has been
connected is
not live.
Make sure the outlet
is live.
The
appliance
may have
overheated
and turned
itself off.
Unplug the
appliance and let
it cool down for a
few minutes. Before
you turn on the
appliance again,
check the air grilles
to make sure they
are not blocked
by fluff, hair etc.
The
appliance
may not be
suitable for
the voltage
to which it
has been
connected.
Make sure that the
voltage indicated
on the type plate
of the appliance
corresponds to the
local mains voltage.
The power
cord of the
appliance
may be
damaged.
If the power cord
is damaged, call
1-800-243-7884 for
assistance.
Assistance
For assistance call toll free: 1-800-243-7884 or visit
our website: www.philips.com.
PHILIPS ELECTRONICS NORTH
AMERICA CORPORATION WILL
NOT PAY FOR WARRANTY SERVICE
PERFORMED BY A NON-AUTHORIZED
REPAIR SERVICE AND WILL NOT
REIMBURSE THE CONSUMER
FOR DAMAGE RESULTING FROM
WARRANTY SERVICE PERFORMED BY A
NON-AUTHORIZED REPAIR SERVICE.
NO RESPONSIBILITY IS ASSUMED FOR
ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR NONCONSEQUENTIAL DAMAGES.
In order to obtain warranty service, simply go
to www.philips.com or call 1-800-243-7884 for
assistance. It is suggested that for your protection
you return shipments of product by insured mail,
insurance prepaid. Damage occurring during
shipment is not covered by this warranty.
NOTE: No other warranty, written or oral, is
authorized by Philips Electronics North America
Corporation.
This warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights that vary from state to
state. Some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages,
so the above exclusion and limitations may not
apply to you.
* Read enclosed instructions carefully.
Manufactured for:
Philips Domestic Appliances and Personal Care
Company
A Division of Philips Electronics North America
Corporation
1600 Summer Street - 5th floor
Stamford, CT 06905-9991
- This symbol on the product’s nameplate
means it is certified by CSA.
TRESemmé is a registered trademark of
Alberto-Culver International, Inc.
PHILIPS and Philips Shield are Registered
Trademarks of Koninklijke Philips Electronics NV. ©2008 Philips Electronics North America
Corporation. All rights reserved.
PHILIPS 45-DAY MONEY-BACK GUARANTEE
If you are not fully satisfied with your TRESemmé Philips appliance,
send the product back and we’ll refund you the full purchase price.
The appliance must be shipped prepaid by insured mail,
insurance prepaid, and have the original sales receipt,
indicating purchase price and the date of purchase, enclosed.
We cannot be responsible for lost mail. The appliance must be
postmarked no later than 45 days from the date of purchase. Philips
reserves the right to verify the purchase price of the appliance and limit
refunds not to exceed suggested retail price.
To obtain money-back guarantee return authorization form, call 1-800243-7884 for assistance.
FULL TWO-YEAR WARRANTY Philips Electronics North America Corporation
warrants each new Philips product, model HP4990
(except cord), against defects in materials or
workmanship for a period of two years from the
date of purchase, and agrees to repair or replace
any defective product without charge.
IMPORTANT: This warranty does not cover
damage resulting from accident, misuse or
abuse, lack of reasonable care, the affixing of any
attachment not provided with the product or loss
of parts or subjecting the product to any but the
specified voltage.*
4222.002.6949.5
3/7
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DE
SEGURIDAD
Cuando utilice aparatos eléctricos, especialmente
cuando haya niños, debe seguir siempre las
medidas de seguridad básicas, entre las que se
incluyen:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO.
MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA
14 Al utilizar el aparato, mantenga alejado el pelo
de las aperturas de salida de aire.
15 No utilice el aparato con transformadores de
tensión.
16 No utilice el aparato sobre cabello artificial.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de funcionamiento
-
-
PELIGRO
Como en la mayoría de los aparatos eléctricos, los
componentes eléctricos están activos incluso si el
aparato está apagado.
Para reducir el riesgo de muerte o lesiones por
descargas eléctricas:
1 Desenchufe siempre el aparato
inmediatamente después de usarlo.
2 No utilice el aparato mientras se baña ni en la
ducha.
3 No coloque ni guarde el aparato en un lugar
desde donde pueda caerse a una bañera o
fregadero.
4 No deje caer el cargador al agua ni a ningún
otro líquido.
5 Si un aparato cae al agua, desenchúfelo de
inmediato. No lo coja mientras está en el
agua.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras,
electrocución, incendio o lesiones en personas:
1 Nunca debe dejar un
aparatodesatendido mientras esté
enchufado.
2 Es necesaria una estricta supervisión cuando
utilicen este aparato niños o personas con
discapacidad, o bien si se utiliza cerca de ellos.
3 Utilice este aparato sólo para el uso al que está
destinado tal como se describe en este manual.
No utilice accesorios no recomendados por
Philips Electronics North America Corporation.
4 No utilice nunca el aparato si tiene
algún cable o clavija dañados, si no
funciona correctamente, si se ha caído
o dañado, o si se ha caído al agua. Para
obtener ayuda llame al 1-800-243-7884.
5 Mantenga el cable alejado de superficies
calientes. No enrolle el cable alrededor
del aparato.
6 No bloquee nunca las aberturas de salida
de aire del aparato ni lo coloque sobre
una superficie blanda, como una cama o
sofá, donde las aberturas pueden quedar
bloqueadas. Elimine cualquier pelusa, pelo y
similares de las aberturas de salida de aire.
7 No lo utilice nunca mientras duerme.
8 No deje caer ni introduzca ningún objeto en
ninguna abertura.
9 No utilice el aparato al aire libre ni en lugares
donde se utilicen aerosoles (spray) o donde se
administre oxígeno.
10 No utilice el aparato con un cable alargador.
11 No dirija el aire caliente hacia los ojos u otras
zonas sensibles al calor.
12 Los accesorios pueden calentarse
durante el uso. Deje que se enfríen
antes de manipularlos.
13 No deje el aparato sobre ninguna superficie
durante su funcionamiento.
4222.002.6949.5
Este aparato está diseñado únicamente para
uso doméstico. Utilice sólo corriente alterna
(60 hercios). Los secadores estándar están
diseñados para funcionar a 110-125 V de CA.
No está diseñado para uso comercial.
Este aparato cuenta con una clavija polarizada
(una hoja es más ancha que la otra). Como
medida de seguridad, esta clavija encaja en
la toma polarizada sólo en una posición.
Si la clavija no entra completamente en la
toma, pruebe al contrario. Si aun así no entra,
póngase en contacto con un electricista
cualificado. No intente ignorar esta medida de
seguridad.
IMPORTANTE
-
-
GUÍA DE FUNCIONAMIENTO PARA
1875 VATIOS
Si utiliza este secador en el mismo circuito
o fusible que otros productos o aparatos
eléctricos, puede hacer que se desconecte
un interruptor automático de 15 amperios o
fundir un fusible de 15 amperios. NUNCA
sustituya el fusible por otro que supere
en potencia la capacidad del circuito.
Si lo hace, podría provocar un incendio
eléctrico. Este aparato cuenta con un interruptor
de circuito de protección contra fugas de
corriente (del inglés Appliance Leakage
Circuit Interrupter, ALCI), una medida de
seguridad que inhabilita el funcionamiento bajo
condiciones anormales, como la inmersión
en el agua. Para asegurarse de que el ALCI
funciona correctamente, realice la prueba
que se describe a continuación. La finalidad
de esta prueba es ayudarle a asegurarse
de que el sistema sensor de agua (ALCI)
funciona correctamente. REPITA ESTA
PRUEBA CADA VEZ QUE UTILICE EL
APARATO PARA CONFIRMAR QUE
EL ALCI FUNCIONA (fig. 1).
Protección contra el sobrecalentamiento
Si se produce un sobrecalentamiento, un dispositivo
de seguridad automático apaga el secador o el
calor para evitar daños personales o del aparato.
Si el secador o el calor se apagan, desenchufe el
aparato y deje que se enfríe durante unos 10 ó 15
minutos antes de volver a utilizarlo. Compruebe
que las rejillas del aire están limpias.
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y
bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido
de la asistencia que Philips le ofrece, registre su
producto en www.philips.com/welcome.
El TRESemmé Thermal Creations de Philips es un
secador potente con un diseño y un rendimiento
profesionales. Además, sus funciones protegen el
cabello y garantizan los mejores resultados.
La función de iones produce iones con carga
negativa que evitan la aparición de electricidad
estática en el cabello, dejándolo manejable y
brillante.
Además de la función de iones, este secador
incorpora un elemento cerámico de diamantes
diminutos que produce un calor más suave que
las resistencias convencionales, protegiendo así el
cabello de un secado excesivo.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Descripción general (fig. 2)
Elemento cerámico de diamantes diminutos
Botón de aire frío
Botón de temperatura
6 = Posición de aire caliente
5 = Posición de aire templado
4 = Posición de aire frío
Botón de flujo de aire
FAST = Flujo de aire intenso para un secado
ultra rápido
ON = Flujo de aire suave, especialmente
indicado para moldear
O = apagado
Piloto indicador de iones
Botón de iones
Anilla para colgar
Rejilla de entrada de aire desmontable
Boquilla concentradora profesional
Uso del aparato
Secado
1 Enchufe el aparato a una toma de corriente.
2 Ponga el botón de flujo de aire en la posición
de aire suave o intenso para encender el
aparato.
1 Enchufe el aparato y pulse el botón de prueba
,
de la clavija.
El aparato dejará de funcionar. Sonará un
“clic” y saltará el botón de reinicio.
2 Desenchufe el aparato.
3 Pulse el botón de reinicio y vuelva a enchufar
la clavija en la toma de corriente.
4 Si el ALCI no funciona correctamente, o si se
produce una inmersión, no intente reiniciar
el aparato. Llame al 1-800-243-7884 para
obtener ayuda.
Nota: Si el aparato se apaga y el botón de reinicio
salta durante su uso, es posible que el aparato no
funcione correctamente. Quite la clavija de la toma
de corriente y deje enfriar el aparato. Luego vuelva a
enchufar la clavija en la toma de corriente. El aparato
debería funcionar ahora con normalidad. Si no es así,
llame al 1-800-243-7884.
3 Ponga el botón de temperatura en la posición
de aire frío, templado o caliente.
4 Active o desactive la función de iones con el
botón de iones.
La función de iones reduce el encrespado y la
electricidad estática, y es especialmente adecuada
para el cabello casi seco.
Nota: Podrá apreciar un olor característico al activar
la función de iones. Este olor es normal y se debe a la
generación de iones.
5 Para secar el cabello, haga movimientos
de cepillado con el secador a una pequeña
distancia del cabello (fig. 3).
Consejo: Cuando haya terminado de secar todas las
secciones, pulse el botón de chorro de aire frío y dirija
el flujo de aire hacia el cabello. Esto fija el peinado y
le da más brillo.
4/7
Boquilla concentradora
La boquilla concentradora le permite dirigir el flujo
de aire directamente al cepillo o peine que esté
utilizando para dar forma a su cabello.
1 Coloque la boquilla concentradora en el
aparato. (fig. 4)
Para quitar la boquilla concentradora del aparato,
tire de ella.
Limpieza y mantenimiento
Este secador prácticamente no necesita
mantenimiento ni necesita lubricación. Para que
funcione correctamente, debe mantenerlo limpio.
Cuando sea necesario limpiarlo:
1 Apague y desconecte el aparato.
2 Deje que el aparato se enfríe en un lugar
seco, seguro y fuera del alcance de los niños.
3 Limpie el polvo y las pelusas de las rejillas
de entrada y salida de aire con un cepillo
pequeño o con el cepillo de un aspirador.
Si las rejillas de entrada y salida de aire se
obstruyen, el secador se calentará en exceso.
Asegúrese de que las rejillas de entrada y salida
estén siempre limpias.
4 Limpie la superficie exterior del secador con
un paño seco.
No sumerja nunca el aparato en agua u otros
líquidos, ni lo enjuague bajo el grifo.
El aparato no contiene otras piezas que pueda
sustituir el usuario. Para obtener ayuda, llame al
1-800-243-7884.
Almacenamiento
Precaución: No permita nunca que se tire del
cable de alimentación, se gire o se doble con
fuerza. No enrolle nunca el cable apretándolo
alrededor del secador. Puede producir daños en
el punto de entrada del secador, lo que provocaría
la ruptura del aparato y un cortocircuito.
Inspeccione el cable frecuentemente en busca
de daños. Deje de utilizarlo inmediatamente si el
secador tiene daños visibles, si deja de funcionar
o si funciona de forma intermitente. Si el cable
o el secador están dañados, o bien no funcionan
correctamente, deje de utilizarlos y llame al 1800-243-7884 para obtener ayuda. 1 Apague y desconecte el aparato.
2 Deje que el aparato se enfríe en un lugar
seco, seguro y fuera del alcance de los niños.
3 Guarde el aparato en un lugar seco y seguro.
No utilice el cable del aparato para colgarlo
ni ejerza ningún tipo de fuerza sobre él, ya
que podría pelarse y romperse.
Guía de resolución de problemas
Si surge algún problema con el secador y no puede
solucionarlo con la siguiente información, llame al
1-800-243-7884 para obtener ayuda.
Problema
Causa
Solución
El aparato
no funciona.
Puede que la toma de
corriente a la que está
enchufado el aparato no
esté activa.
Asegúrese de que la toma de
corriente está activa.
Puede que el
aparato se haya
calentado en exceso
y se haya apagado
automáticamente.
Desenchúfelo y deje que se
enfríe durante unos minutos.
Antes de encender de nuevo
el aparato, compruebe
las rejillas del aire para
asegurarse de que no están
obstruidas con pelusas, pelos,
etc.
Puede que el aparato
no sea adecuado para
el voltaje al que está
conectado.
Compruebe si el voltaje
indicado en la placa de
modelo se corresponde con
el voltaje de red local.
Puede que el cable de
alimentación del aparato
esté dañado.
Si el cable está dañado, llame
al 1-800-243-7884 para
obtener ayuda.
Ayuda
Para obtener ayuda, llame gratuitamente al número
1-800-243-7884 o visite nuestra página Web: www.
philips.com.
GARANTÍA COMPLETA DE DOS
AÑOS Philips Electronics North America Corporation
garantiza todos los productos nuevos de Philips
del modelo HP4990 (excepto el cable) frente a
defectos de materiales o de fabricación durante un
período de dos años desde la fecha de adquisición,
y accede a reparar o sustituir sin cargo alguno
cualquier producto defectuoso.
IMPORTANTE: Esta garantía no cubre los daños
resultantes de accidentes, del uso inapropiado o de
abusos, la falta razonable de mantenimiento, el uso
de accesorios no suministrados con el producto,
la pérdida de piezas o el uso del aparato con un
voltaje distinto al especificado*.
PHILIPS ELECTRONICS NORTH
AMERICA CORPORATION NO PAGARÁ
SERVICIOS DE GARANTÍA LLEVADOS
A CABO POR UN SERVICIO DE
REPARACIÓN NO AUTORIZADO,Y NO
REEMBOLSARÁ AL CONSUMIDOR POR
DETERIOROS RESULTANTES DE LOS
SERVICIOS DE GARANTÍA LLEVADO
A CABO POR UN SERVICIO DE
REPARACIÓN NO AUTORIZADO.
NO SE ASUME RESPONSABILIDAD
ALGUNA POR DAÑOS ESPECIALES,
ACCIDENTALES O DIRECTOS.
Para disfrutar del servicio de garantía, sólo tiene
que visitar www.philips.com o llamar al 1-800243-7884 para obtener ayuda. Por su seguridad,
recomendamos realizar la devolución de productos
por correo certificado y pagado por adelantado. La
garantía no cubre los daños producidos durante el
envío.
NOTA: ninguna otra garantía, ya sea escrita u
oral, está autorizada por Philips Electronics North
America Corporation.
Esta garantía le otorga derechos específicos y
además puede tener otros derechos que varían
según el país. Algunos países no permiten la
exclusión o limitación de los daños accidentales o
indirectos, por lo que la exclusión y las limitaciones
anteriores no se aplicarían en este caso.
* Lea atentamente las instrucciones que se
incluyen.
Fabricado para:
Philips Domestic Appliances and Personal Care
Company
A Division of Philips Electronics North America
Corporation
1600 Summer Street - 5th floor
Stamford, CT 06905-9991
- Este símbolo colocado en la placa de
características del producto significa que
está certificado por CSA.
TRESemmé es una marca registrada de AlbertoCulver International, Inc.
PHILIPS y el distintivo Philips son marcas
registradas de Koninklijke Philips Electronics N.V. ©2008 Philips Electronics North America
Corporation. Todos los derechos reservados.
45 DÍAS DE GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DEL IMPORTE
PHILIPS
Si no queda totalmente satisfecho con el moldeador TRESemmé de
Philips, devuélvanos el producto y le reembolsaremos el importe
completo de su compra. El aparato debe enviarse por correo
certificado, asegurado y pagado por adelantado; además,
debe adjuntarse el recibo de compra original (con el precio y
fecha de compra). No nos hacemos responsables de pérdidas
en los envíos. El aparato debe tener timbre postal con un período
no superior a 45 días después de la fecha de compra. Philips se reserva
el derecho de revisar el precio de compra del aparato y limitar las
devoluciones para no exceder el precio de compra recomendado del
distribuidor.
Para obtener el formulario de autorización de devolución del importe,
llame al 1-800-243-7884.
4222.002.6949.5
5/7
FRANÇAIS (CANADA)
INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Quand vous utilisez un produit électrique, surtout
en présence d’enfants, suivez toujours les mesures
de sécurité fondamentales, notamment :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
TENEZ L’APPAREIL À L’ÉCART DE
L’EAU
DANGER
Comme c’est le cas avec la plupart des appareils
électriques, les éléments électriques sont sous
tension même quand l’appareil est éteint.
Pour éviter tout risque de décès ou d’accident par
choc électrique :
1 Débranchez toujours l’appareil immédiatement
après utilisation.
2 N’utilisez pas cet appareil quand vous prenez
un bain ou une douche.
3 Ne placez pas et ne rangez pas le produit à un
endroit où il peut tomber dans une baignoire
ou un évier.
4 Ne placez pas et n’échappez pas le produit
dans de l’eau ou tout autre liquide.
5 Si un appareil tombe dans l’eau, débranchez-le
immédiatement. Ne tentez pas de le sortir
de l’eau.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de brûlure, d’électrocution,
d’incendie ou d’accident :
1 Ne laissez jamais un appareil sans
surveillance quand il est branché.
2 Une surveillance attentive est nécessaire
lorsque ce produit est utilisé par des enfants,
sur des enfants ou près d’enfants ou de
personnes handicapées.
3 Ne vous servez de cet appareil que pour
son utilisation prévue, telle qu’elle est décrite
dans ce mode d’emploi. N’utilisez pas d’autres
accessoires que ceux recommandés par Philips
Electronics North America Corporation.
4 N’utilisez jamais cet appareil si son
cordon d’alimentation ou sa fiche
sont endommagés, s’il ne fonctionne
pas correctement, s’il a été échappé,
endommagé ou s’il est tombé dans
l’eau. Pour obtenir de l’aide, composez
le 1 800 243-7884.
5 Tenez le cordon à l’écart des surfaces
chauffantes. Ne l’enroulez pas autour de
l’appareil.
6 N’obturez jamais les trous d’aération de
l’appareil et ne posez pas l’appareil sur une
surface moelleuse telle qu’un lit ou un canapé,
car les trous d’aération pourraient s’en trouver
obstrués. Veillez à ce qu’aucune peluche,
qu’aucun cheveu ou autre élément semblable
ne les bouche.
7 N’utilisez jamais cet appareil pendant votre
sommeil.
8 Ne laissez jamais tomber ou n’insérez pas
d’objet dans une de ses ouvertures.
9 N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur et ne faites
jamais fonctionner l’appareil près de produits
en aérosol (vaporisateurs) ou dans un endroit
où l’on administre de l’oxygène.
10 N’utilisez pas de rallonge avec cet appareil.
11 Ne dirigez pas l’air chaud en direction des yeux
ou d’autres zones sensibles à la chaleur.
4222.002.6949.5
12 Les accessoires pourraient être chauds
pendant l’utilisation. Laissez-les
refroidir avant de les manipuler.
13 Ne posez l’appareil sur aucune surface pendant
que vous l’utilisez.
14 Lorsque vous utilisez l’appareil, maintenez vos
cheveux à distance des trous d’aération.
15 Ne faites pas fonctionner l’appareil avec un
convertisseur de voltage.
16 N’utilisez pas l’appareil sur des cheveux
artificiels.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
Instructions d’utilisation
-
-
Cet appareil est conçu pour un usage ménager
seulement. Utilisez uniquement un courant
alternatif (60 hertz). Les sèche-cheveux
standard sont conçus pour être utilisés sur un
courant alternatif de 110 à 125 V.
Non destiné à un usage commercial.
Cet appareil possède une fiche polarisée (une
lame est plus grosse que l’autre). En tant que
dispositif de sûreté, cette prise ne peut être
insérée que d’une seule façon dans une prise
polarisée. Si la fiche ne s’insère pas facilement
dans la prise, retournez-la et réessayez. S’il est
impossible d’insérer la fiche correctement,
communiquez avec un électricien. Ne passez
pas outre cette mesure de sécurité.
IMPORTANT
-
-
GUIDE D’UTILISATION 1875 W
L’utilisation de ce sèche-cheveux sur le même
circuit ou le même fusible que d’autres
appareils électriques pourrait déclencher un
disjoncteur de 15 ampères ou faire sauter
un fusible de 15 ampères. NE remplacez
JAMAIS un fusible par un autre d’une
capacité plus élevée que celle du circuit.
Cela pourrait provoquer un incendie
électrique. Cet appareil est équipé d’un disjoncteur
de fuite de terre, une caractéristique de
sécurité qui le rend inutilisable dans certaines
circonstances anormales, telles que lors
d’une immersion dans de l’eau. Afin de
vous assurer que le disjoncteur de fuite de
terre fonctionne correctement, effectuez
le test décrit ci-dessous. L’objectif de ce
test est de vous assurer que le système de
détection d’eau (le disjoncteur) fonctionne.
REFAITES CE TEST CHAQUE FOIS
QUE VOUS UTILISEZ L’APPAREIL
AFIN DE VOUS ASSURER QUE LE
DISJONCTEUR DE FUITE DE TERRE
FONCTIONNE (fig. 1).
bouton de réinitialisation sort pendant l’utilisation,
l’appareil pourrait être défectueux. Débranchez la
fiche de la prise et laissez l’appareil refroidir. Puis
réinsérez le fiche dans la prise. L’appareil devrait
maintenant fonctionner correctement. Si cela n’est
pas le cas, veuillez composer le 1 800 243-7884.
Protection contre les surchauffes
En cas de surchauffe, un dispositif automatique de
sécurité éteint le sèche-cheveux ou interrompt
le flux d’air chaud afin d’éviter tout dommage ou
toute blessure. Si le sèche-cheveux ou le débit d’air
chaud s’arrêtent, débranchez l’appareil et laissezle refroidir pendant 10 à 15 minutes avant de le
réutiliser. Assurez-vous que les grilles d’air sont
propres.
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
l’univers Philips ! Pour profiter pleinement du
soutien de Philips, enregistrez votre produit à
l’adresse : www.philips.com/welcome.
Sèche-cheveux puissant au design professionnel, le
TRESemmé Thermal Creations de Philips garantit
des performances optimales. De plus, il possède
des caractéristiques pour protéger vos cheveux
pendant le séchage, tout en donnant d’excellents
résultats.
Il est doté d’un système ionisant qui diffuse des
particules de charge négative afin d’éliminer
l’électricité statique et les cheveux rebelles. Vos
cheveux sont donc brillants et faciles à coiffer.
En outre, ce sèche-cheveux est équipé d’un
élément en céramique Nano-diamond qui émet
une chaleur plus douce que les éléments de
chauffage traditionnels, ceci pour protéger vos
cheveux de la déshydratation.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Description générale (fig. 2)
Élément en céramique Nano-diamond
Bouton du débit d’air froid
Thermostat
6 = Chaud
5 = Modéré
4 = Froid
Interrupteur du débit d’air
FAST = Débit d’air puissant pour un séchage
rapide
ON = Débit d’air doux spécialement conçu
pour la mise en forme
O = Arrêt
Voyant du système ionisant
Interrupteur du système ionisant
Anneau de suspension
Grille d’entrée d’air amovible
Concentrateur professionnel
Utilisation de l’appareil
Séchage
1 Branchez l’appareil dans une prise électrique.
2 Mettez l’appareil en marche en sélectionnant
1 Branchez l’appareil et appuyez sur le bouton
,
« test » sur la fiche.
L’appareil s’arrête.Vous entendez un clic et le
bouton de réinitialisation sort.
2 Débranchez l’appareil.
3 Appuyez sur le bouton de réinitialisation et
rebranchez la fiche dans la prise.
4 Si le disjoncteur de fuite de terre ne
fonctionne pas correctement ou si l’appareil
est immergé, n’essayez pas de le réinitialiser.
Pour obtenir de l’aide, veuillez composer le
1 800 243-7884.
le débit d’air doux ou puissant à l’aide de
l’interrupteur.
3 Positionnez le thermostat sur le réglage froid,
modéré ou chaud.
4 Activez ou désactivez le système ionisant à
l’aide de l’interrupteur correspondant.
Le système ionisant réduit les frisottis et l’électricité
statique. Il est recommandé de l’utiliser sur des
cheveux presque secs.
Remarque :Vous remarquerez peut-être une odeur
caractéristique lorsque vous utilisez le système
ionisant. Cette odeur est normale, elle est provoquée
par les ions générés.
Remarque : Si vous éteignez l’appareil et que le
6/7
5 Lors du séchage, effectuez des mouvements
de brossage avec le sèche-cheveux en le
tenant à proximité de vos cheveux (fig. 3).
Conseil : Lorsque vous avez fini, appuyez sur le
bouton du débit d’air froid et dirigez l’air vers vos
cheveux pour fixer la mise en forme et obtenir des
cheveux plus brillants.
Concentrateur
Le concentrateur vous permet de diriger le débit
d’air vers la brosse ou le peigne que vous utilisez
pour coiffer vos cheveux.
1 Fixez le concentrateur sur l’appareil. (fig. 4)
Tirez sur le concentrateur pour le détacher de
l’appareil.
Nettoyage et entretien
Ce sèche-cheveux ne demande pratiquement
aucun entretien. Aucune lubrification nécessaire.
Pour fonctionner correctement, l’appareil doit être
gardé propre.
Quand un nettoyage est nécessaire, vous devez :
1 Arrêtez, puis débranchez l’appareil.
2 laisser l’appareil refroidir dans un endroit sûr
et sec, hors de la portée des enfants.
3 Enlevez la poussière et les peluches des grilles
d’entrée et de sortie d’air à l’aide d’une petite
brosse ou de la brosse d’un aspirateur.
Une obturation des grilles d’entrée et de sortie
d’air peut provoquer une surchauffe du sèchecheveux. Assurez-vous que les grilles d’entrée et
de sortie d’air restent propres.
4 Essuyez la surface extérieure du sèche-
cheveux à l’aide d’un linge sec.
Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau, ni
dans un autre liquide et ne le rincez pas sous le
robinet.
Aucune pièce ne peut être modifiée/remplacée
par l’utilisateur. Pour obtenir de l’aide, composez le
1 800 243-7884.
Rangement
Avertissement : Le cordon ne doit jamais être
trop tendu, entortillé ou très courbé. N’enroulez
jamais trop serré le cordon autour de l’appareil.
Cela pourrait l’endommager là où le cordon
entre dans l’appareil; le cordon pourrait se
fendre et causer des courts-circuits. Examinez le
cordon fréquemment pour s’assurer qu’il n’est
pas endommagé. Cessez immédiatement d’utiliser
l’appareil s’il est endommagé ou s’il fonctionne de
façon intermittente. Si le cordon ou l’appareil est
endommagé ou ne fonctionne pas correctement,
cessez l’utilisation et composez le 1 800 2437884 pour obtenir de l’aide. Problème
Cause
Solution
L’appareil ne La prise à laquelle il
fonctionne
est branché n’est peutpas du tout. être pas alimentée.
Assurez-vous que la prise est
alimentée.
L’appareil était peutêtre en surchauffe
et s’est arrêté
automatiquement.
Débranchez l’appareil et
laissez-le refroidir pendant
quelques minutes. Avant
de remettre l’appareil sous
tension, vérifiez que les grilles
ne sont pas obstruées par des
cheveux, de la poussière, etc.
L’appareil n’a peut-être
pas été connecté sur la
tension pour laquelle il
est conçu.
Assurez-vous que la tension
indiquée sur l’appareil
correspond bien à celle de
l’endroit où vous vous trouvez.
Le cordon
d’alimentation de
l’appareil est peut-être
endommagé.
Si le cordon d’alimentation
est endommagé, composez le
1 800 243-7884 pour obtenir
de l’aide.
Aide
Pour obtenir de l’aide, appelez sans frais au
1 800 243-7884 ou visitez notre site web à
l’adresse www.philips.com.
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX
ANS Philips Electronics North America Corporation
garantie chaque nouveau produit Philips, modèle
P4990 (à l’exception du cordon), contre les défauts
de matériaux ou de main-d’oeuvre pour une
période de deux ans à partir de la date d’achat et
accepte de réparer ou de remplacer sans frais tout
produit défectueux.
IMPORTANT : Cette garantie ne couvre pas
les dommages causés par un accident, un usage
abusif, un manque d’entretien, l’ajout d’accessoires
non fournis avec le produit, la perte de pièces
ou l’alimentation de l’appareil avec une tension
électrique autre que celle spécifiée.*
PHILIPS ELECTRONICS NORTH
AMERICA CORPORATION NE PAIERA
PAS TOUT TRAVAIL EFFECTUÉ PAR
UN CENTRE DE RÉPARATION NON
AUTORISÉ ET NE REMBOURSERA PAS
LE CLIENT POUR LES DOMMAGES
RÉSULTANT D’UN TRAVAIL EFFECTUÉ
PAR UN CENTRE DE RÉPARATION NON
AUTORISÉ.
PHILIPS NE POURRA EN AUCUN
CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE
DE DOMMAGES SPÉCIFIQUES,
ACCESSOIRES OU NON-CORRÉLATIFS.
Pour obtenir du service dans le cadre de la garantie
et obtenir de l’aide, visitez le site www.philips.
com ou composez le 1 800 243-7884. Nous
vous suggérons, pour votre protection, de nous
retourner le produit par envoi assuré (assurance
payée à l’avance). Les dommages survenus pendant
l’envoi ne sont pas couverts par cette garantie.
REMARQUE : Aucune autre garantie, écrite ou
orale, n’est autorisée par Philips Electronics North
America Corporation.
Cette garantie vous procure des droits légaux
précis, auxquels peuvent s’ajouter des droits qui
varient selon les pays. Dans certains pays, la loi
ne permet pas la limitation ou l’exclusion de
la garantie pour les dommages-intérêts ou les
dommages indirects. Par conséquent, les limitations
ou exclusions susmentionnées ne s’appliquent pas
nécessairement à vous.
*Veuillez lire attentivement les instructions fournies.
Fabriqué pour :
Philips Domestic Appliances and Personal Care
Company
Une division de Philips Electronics North America
Corporation
1600 Summer Street - 5th floor
Stamford, CT 06905-9991
- Ce symbole figurant sur la plaque
signalétique de l’appareil signifie que celuici est certifié par la CSA.
TRESemmé est une marque déposée de AlbertoCulver International, Inc.
PHILIPS et le blason Philips sont des marques
déposées de Koninklijke Philips Electronics NV. © 2008 Philips Electronics North America
Corporation. Tous droits réservés.
1 Arrêtez, puis débranchez l’appareil.
2 laissez l’appareil refroidir dans un endroit sûr
et sec, hors de la portée des enfants.
3 Rangez l’appareil dans un endroit sûr et
sec. Ne le suspendez pas par son cordon.
N’exercez aucune pression sur le cordon.
Cela pourrait provoquer sa rupture.
Résolution de problèmes
Si les renseignements suivants ne vous permettent
pas de résoudre les problèmes que vous
rencontrez, composez le 1 800 243-7884 pour
obtenir de l’aide.
GARANTIE PHILIPS DE 45 JOURS – SATISFAIT OU
REMBOURSÉ
Si votre appareil TRESemmé Philips ne vous donne pas entière
satisfaction, renvoyez-le et nous vous rembourserons le prix d’achat
en entier. Les frais d’envoi assuré pour le renvoi de l’appareil
doivent être prépayés (assurance prépayée) et l’original du
coupon de caisse comprenant le prix d’achat et la date de
l’achat doit être inclus dans l’envoi original. Nous ne pouvons
être tenus responsables pour les colis perdus. L’appareil doit
être envoyé au plus tard 45 jours après l’achat, le cachet de la poste
faisant foi. Philips se réserve le droit de vérifier le prix d’achat de
l’appareil et de limiter le remboursement au prix de détail suggéré.
Pour obtenir un remboursement dans le cadre de la garantie « satisfait
ou remboursé », composez le 1 800 243-7884 pour obtenir de l’aide.
4222.002.6949.5
7/7