Safety information
English
About This Product
 Read the operating instructions for the unit and all other components carefully before using the system. They contain
Model:
Compatible Model: CN-GP50N
(As of September 2007)
instructions about how to use the system in a safe and effective manner. Panasonic assumes no responsibility for any
problems resulting from failure to observe the instructions given in the manuals.
TMC Traffic Receiver
 Panasonic assumes no responsibility for any problems resulting from failure to observe the precautions given in this
Observe the following warnings when installing the product.
CY-TM200N
 The manuals uses pictographs to show you how to use the product safely and to alert you to potential dangers resulting
 Make sure the wires do not interfere with driving or getting in and out of the vehicle.
 To reduce the risk of fire, electric shock or annoying interference, use only the included
components.
 Do not install the unit in a location which obstructs driving, visibility or which is prohibited by applicable
manual. Handling of the system in a manner that is, for example, incorrect or exceeds the bounds of common sense is
not covered by the warranty. Use the system correctly in accordance with the manuals.
from improper connections and operations. The meanings of the pictographs are explained below. It is important that you
fully understand the meanings of the pictographs in order to use the manuals and the system properly.
Installation Instructions
 Please read these instructions carefully before using this product and
keep this manual for future reference.
 Read the “Safety information” presented in this manual before
mounting or connecting this product.
 The guarantee for this product is based on the guarantee of the device it is
connected to.
Warning
This pictograph alerts you to the
presence of important operating
instructions. Failure to heed the
instructions may result in severe
injury or death.
Caution
This pictograph alerts you to the
presence of important operating
instructions. Failure to heed the
instructions may result in injury
or property damage.
Warning
 The driver should neither watch the display nor operate the system while driving.
Watching the display or operating the system will distract the driver from looking ahead of the vehicle and can
cause accidents. Always stop the vehicle in a safe location and use the parking brake before watching the display or
operating the system. In some states and countries, passengers are also prohibited from watching the display.
Components
Parts
TMC Traffic receiver

Q’ty
1
 Follow actual traffic regulations while driving.
Even while following route guidance, always obey road signs and abide all traffic laws. Failure to do so could
cause an accident or injury.
 Do not disassemble or modify the unit.
Do not disassemble, modify the unit or attempt to repair the unit yourself. If the product needs to be repaired,
consult your dealer or authorized Panasonic service centre.
FM antenna

 Do not use the unit when it is out of order.
If the unit is out of order or in an abnormal state (has foreign objects in it, is exposed to water, is smoking, or smells),
turn it off immediately and consult your dealer or authorized Panasonic service centre.
Velcro Tape (YGFX9996605)

1
Observe the following warnings when installing the product.
 Never use safety-related components of the vehicle for installation, wiring, and other such
functions.
Installation Instructions
(English, Deutsch, Français, Nederlands)
Installation Instructions
(Svenska, Italiano, Español, Dansk)
Installation Instructions
(0OLSKIŸEsKY-AGYAR, Suomi)



1
Do not use safety-related vehicle components (fuel tank, brake, suspension, steering wheel, pedals, airbag, etc.)
for wiring or fixing the unit or accessories of this product.
1
 Installing the product on the airbag cover or in a location where it interferes with airbag
operation is prohibited.
 Check for piping, gasoline tank, electric wiring, and other items before installing the product.
1
If you need to open a hole in the vehicle chassis to attach or wire the product, first check where the wire
harness, gasoline tank, and electric wiring are located.
Note:
 The number in parentheses is the part number for maintenance and service.
 Accessories and their parts numbers are subject to modification without prior notice due to improvements.
YGFM294432A
 Never install the product in a location where it interferes with your field of vision.
TMC-Verkehrsfunkempfänger
Kompatibles Modell: CN-GP50N
Modell:
(Ab September 2007)
CY-TM200N
 Lesen Sie diese Anleitung vor der Verwendung dieses Produkts bitte
aufmerksam durch und bewahren Sie dieses Handbuch zu späteren Referenzzwecken auf.
 Lesen Sie vor dem Einbau oder Anschließen dieses Produkts die “Sicherheitshinweise” in diesem Handbuch.
 Die Garantie für dieses Produkt basiert auf der Garantie des Geräts, an das
es angeschlossen ist.

Information on Disposal in other Countries outside the European Union
This symbol is only valid in the European Union.
If you wish to discard this product, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of
disposal.
Teile
TMC-Verkehrsfunkempfänger
FM-Antenne
Klettband (YGFX9996605)
Einbauanleitung
(English, Deutsch, Français, Nederlands)
Einbauanleitung
(Svenska, Italiano, Español, Dansk)
Einbauanleitung
(0OLSKIŸEsKY-AGYAR, Suomi)
Preparation:
 Wipe all dirt (oil, dust, etc.) off the mounting surface, and dry any
moisture.
 If the air temperature is low, use a hair drier, etc. to warm the
mounting surface.
Navigation System (option)
TMC Traffic Receiver
Exposure of the unit to water, moisture, or dust may lead to smoke, fire, or other damage to the product. Make
especially sure that the product does not get wet in car washes or on rainy days.
 Do not expose to strong impact.
Impact such as dropping or hitting the unit may cause breakdown or a fire.
Connecting to a Navigation System (option).
Navigation System (option)
Use the included or designated parts and appropriate tools to install the product. The use of parts other than
those included or designated may result in internal damage to the unit. Faulty installation may lead to an
accident, a malfunction or fire.
 Do not install the product where it is exposed to strong vibrations or is unstable.
If the installation is not stable, the unit may fall down while driving and this can lead to an accident or injury.
 Make sure that wiring is completed before installation.
 To reduce the risk of fire or electric shock or product damage, do not expose this product to
rain, splashing, dripping or water.
 Do not damage the cord by pinching or pulling it. Do not pull or damage the cord. If the cord is
not treated properly, it will short out or be severed and may cause a fire or an accident.
 Run the cords avoiding the spots where the temperature can be extremely high.
CAUTION:
 PLEASE FOLLOW THE LAWS AND REGULATIONS OF YOUR STATE, PROVINCE OR COUNTRY FOR INSTALLATION OF THE UNIT.
Thinner
Main Unit Cable (TMC Traffic Receicver)
Attach the TMC Traffic Receiver to the
dashboard using the Velcro Tape.
Main Unit Cable
TMC Traffic
Receiver
Notes on use
Velcro Tape
 Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this
device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Wax
Benzine
Traffic receiver connector
 Moisten the soft cloth in dishwashing
soap diluted with water and wring well.
 Wipe lightly. Go over the same
surface with a dry cloth.
Specifications
Dimensions (W x H x D) 54 mm10 mm57 mm
Weight
47 g (without FM Antenna)
Cord length
Main unit cable 1.5 m
FM Antenna
1.5 m
FM Input Frequency
87.5 MHz to 108.0 MHz
Voltage Type
DC 5V 5%
Power Consumption
25 mA
Operating Temperature -10 °C to +60 °C
Storage Temperature -20 °C to +70 °C
RDS Sensiivity
30 dB V
Notes:
 Specifications and the design are subject to modification
without notice due to improvements in technology.
 Some figures and illustrations on this manual may be
different from your product.
Limitation of liability
error or intent by the customer, misoperation, or use under other improper conditions, resulting repairs will, as a
general rule, require payment.
 Panasonic shall not be liable for any incidental losses resulting from the use of this product, or from inability to use
this product (loss of business profits, change or loss of memory contents, etc.).
 The warranty certificate for this product is invalidated in the event that it is installed in a commercial vehicle (bus,
truck, taxi, commercial car, etc.).
When the unit is dirty, wipe the surface
of the display using a soft cloth.
Notes:
 If water drops or similar wet substances get inside
the monitor, it may cause a malfunction.
 Since there is the possibility of water drops getting
inside of the unit, do not directly apply cleanser to the
surface.
 Do not scratch the screen with your nails or other hard
objects. The resulting scratches or marks will obscure
the images.
FM antenna
 If malfunction or damage occurs due to fire not caused by this product, earthquake, third-party action, other accident,
Cleaning this unit
Sucker
To anchor the cord, use a
commercially available cord
clamper or other such item.
 Use the designated parts and tools for installation.
Your product is designed and manufactured to ensure a
minimum of maintenance. Use a dry soft cloth for routine
exterior cleaning. Never use benzine, thinner or other
solvents.
Alcohol
Pesticide
Use the sucker to attach the FM
antenna to the windscreen.
At least 20mm distance from
the metal part of the car body.
FM antenna
Observe the following cautions when installing the product.
Caution on cleaning
Connection
Example Installation
 Do not use the product where it will be exposed to water, moisture, or dust.
Anz.
1
1
1
1
1
1
Hinweis:
 Die Ziffer in Klammern gibt die Teilenummer für Wartung und Service an.
 Zubehörteile und dessen Teilenummern können im Zuge von Verbesserungen ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Warnung
 Die sichere Verwendung des Geräts und die Warnung vor möglichen Gefahren durch inkorrekte Anschlüsse und Bedienung
 Stellen Sie sicher, dass die Kabel beim Fahren oder Ein- bzw. Aussteigen nicht hinderlich sind.
 Um die Gefahr eines Brands, Stromschlags oder störender Interferenzen zu senken, dürfen nur die mitgelieferten Komponenten verwendet werden.
 Bringen Sie das Gerät nicht so an, dass das Fahren und die Sicht behindert werden. Das Gerät darf auch nicht an einer
buch entstehen. Unsachgemäße oder unvernünftige Handhabung beispielsweise wird von der Garantie nicht abgedeckt. Verwenden Sie das System den Handbüchern entsprechend.
wird in den Handbüchern mittels Piktogrammen dargestellt. Die Bedeutung der Piktogramme ist unten erläutert. Für die
korrekte Verwendung der Handbücher und des Systems ist es unerlässlich, dass Sie die Bedeutungen der Piktogramme
uneingeschränkt verstehen.
Warnung
Dieses Piktogramm weist Sie
auf wichtige Bedienungsanweisungen hin. Nichtbeachten der
Anweisungen kann zu schweren
oder tödlichen Verletzungen führen.
Vorsicht
Dieses Piktogramm weist Sie auf
wichtige Bedienungsanweisungen hin. Nichtbeachten der Anweisungen kann zu Verletzungen
oder Sachschäden führen.
Warnung
Beachten Sie die folgenden Warnhinweise bei der Verwendung dieses Geräts.
 Halten Sie sich während der Fahrt an die geltenden Verkehrsvorschriften.
Auch beim Folgen der Routenführung müssen Sie die Verkehrszeichen und alle Verkehrsvorschriften stets beachten. Nichtbeachten dieser Anweisung kann zu einem Unfall oder zu Verletzungen führen.
 Gerät nicht zerlegen oder modifizieren.

If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
Observe the following cautions when using this unit.
Beachten Sie die folgenden Warnhinweise beim Anbringen des Geräts.
Durch das Display oder die Bedienung des Systems wird der Fahrer vom Verkehrsgeschehen abgelenkt; dies kann zu Unfällen führen. Halten Sie das Fahrzeug stets an einer sicheren Stelle an und betätigen Sie die Feststellbremse, bevor Sie das Display betrachten oder das System bedienen. In einigen Staaten und Ländern ist das Betrachten des Displays auch für die Passagiere verboten.
Komponenten

In particular, be sure to run and secure the lead wire so that it does not get tangled with a screw or the
moving portion of a seat rail.
 Panasonic übernimmt keine Haftung für Probleme, die durch Nichtbeachten der Vorsichtshinweise in diesem Hand-
 Der Fahrer darf seine Aufmerksamkeit während der Fahrt weder auf das Display richten noch das System bedienen.

 Attach the wires correctly. If the wiring is not correctly performed, it may cause a fire or an accident.
For business users in the European Union
Connect the FM antenna to the TMC Traffic
Receiver.
Notes:
 Install this product in compliance with national and regional laws and by-laws in a position that does not interfere with your driving.
 RDS-TMC information may not be receivable if your car is fitted with electric wave impermeable glass.
Consult your dealer or authorized Panasonic service centre.
 If you bundle up the excess antenna cord, keep it at least 30 cm away from the navigation System.
Über dieses Produkt
durch. Sie enthält Anweisungen zur sicheren und effektiven Verwendung des Systems. Panasonic übernimmt keine
Haftung für Probleme, die durch Nichtbeachten der Anweisungen in den Handbüchern entstehen.
Einbauanleitung

wheel, brakes or other safety devices are used for installation of the unit, it may cause an accident.
Sicherheitshinweise
 Lesen Sie die Bedienungsanleitung des Gerätes und aller Komponenten vor der Verwendung des Systems aufmerksam

 Never use bolts or nuts from the car’s safety devices for installation. If bolts or nuts from the steering
This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and
electronic products should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection
points, where they will be accepted on a free of charge basis. Alternatively, in some countries you may
be able to return your products to your local retailer upon the purchase of an equivalent new product.
Disposing of this product correctly will help to save valuable resources and prevent any potential
negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate
waste handling. Please contact your local authority for further details of your nearest designated
collection point.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
Traffic Message Channel (TMC) is a system that transmits road traffic information (RDS-TMC) real-time via an FM
broadcast. By connecting this product to your Navigation System, the TMC road traffic information such as congestion,
accidents, or road works can be received by the Navigation system, displayed on the map, and a new route that avoids
the congestion, accident, or road works can be automatically searched (re-route).
 The supplied information is reference information, and may differ from actual information, or may not be up to date.
 Panasonic assumes no responsibility for the contents of RDS-TMC.
 It may take some time for the TMC data to be received.
 The broadcasting station (frequency) that can be used for RDS-TMC differs depending on the country and region.
 Depending on the region, TMC may not be supported.
 Only FM-RDS is supported. Other types of TMC (DAB or satellite radio etc) are not supported.
Sales and Support Information
For UK and Ireland customers only.
Customer Care Centre
 For customers within the UK: 0844 844 3852
 For customers within the Republic of Ireland: 01 289 8333
 Visit our website for product information:
www.panasonic.co.uk.
 E-mail: customer.care@panasonic.co.uk
Direct Sales at Panasonic UK
 Order accessories and consumable items for your product
with ease and confidence by phoning our Customer Care
Centre Monday - Thursday 9:00am - 5:30pm, Friday 9:30am
- 5:30pm. (Excluding public holidays).
 Or go on line through our Internet Accessory ordering
application at www.panasonic.co.uk.
 Most major credit and debit cards accepted.
 All enquiries, transactions and distribution facilities are
provided directly by Panasonic UK Ltd.
 It couldn’t be simpler!
 Also available through our Internet is direct shopping for a wide
range of finished products, so take a browse on our website for
further details.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Authorized Representative:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
Printed in China
F1007-1107
Deutsch
Nr.
laws and regulations.
If the unit is installed in a location which obstructs forward visibility or operation of the airbag or other safety
equipment or which interferes with operation of the car, it may cause an accident.
Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households)
Caution
Observe the following warnings when using this unit.
No.
Warning
Maintenance
Gerät nicht zerlegen, modifizieren oder eigenständig versuchen, es zu reparieren. Ist eine Reparatur des Produkts erforderlich, wenden Sie sich an Ihren Händler oder den autorisierten Panasonic-Kundendienst.
 Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es defekt ist.
Ist das Gerät defekt oder in ungewöhnlichem Zustand (Fremdkörper im Gerät, Einheit wurde Wasser ausgesetzt, weist Rauchentwicklung oder Geruchbildung auf), schalten Sie es sofort aus und wenden Sie sich an Ihren Händler oder den autorisierten
Panasonic-Kundendienst.
Beachten Sie die folgenden Warnhinweise beim Anbringen des Geräts.
 Verwenden Sie zur Befestigung, Verkabelung und anderweitigen Funktionen unter keinen Umständen
sicherheitsrelevante Bauteile des Fahrzeugs.
Verwenden Sie zur Verkabelung, Befestigung des Geräts oder von Zubehörteilen keine sicherheitsrelevanten Bauteile des
Fahrzeugs (Kraftstofftank, Bremsen, Aufhängung, Lenkrad, Pedale, Airbag usw.).
 Die Befestigung des Produkts an der Airbagverkleidung oder an einer Position, an der die Funktion des
Airbags beeinträchtigt wird, ist verboten.
 Auf Leitungen, Kraftstofftank, Verkabelung und andere Teile prüfen, bevor das Produkt eingebaut wird.
Ist eine Bohrung im Fahrgestell zur Befestigung oder Verkabelung des Produkts erforderlich, prüfen Sie zunächst, wo sich
Kabelstrang, Kraftstofftank und Verkabelung befinden.
 Bauen Sie das Produkt nie so ein, dass Ihr Blickfeld eingeschränkt wird.
Position befestigt werden, die gesetzlich verboten ist.
Ist das Gerät so angebracht, dass die Sicht nach vorn oder die Funktion des Airbags oder anderer Sicherheitssysteme behindert oder die Bedienung des Fahrzeugs beeinträchtigt wird, kann dies zu einem Unfall führen.
 Verwenden Sie keine Schrauben oder Muttern der Sicherheitssysteme des Fahrzeugs zur Befestigung. Werden Schrauben oder Muttern von Lenkrad, Bremsen oder anderen Sicherheitssystemen für den Einbau des Geräts verwendet, kann
dies zu einem Unfall führen.
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geraten (private Haushalte)
Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsatzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und
Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind.
Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende
ihrer Lebensdauer vom Hausmull getrennt entsorgt werden mussen.
Bringen Sie bitte diese Produkte fur die Behandlung, Rohstoffruckgewinnung und Recycling zu den eingerichteten kommunalen
Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhofen, die diese Gerate kostenlos entgegennehmen.
Die ordnungsgemase Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mogliche schadliche Auswirkungen auf
Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemasen Handhabung der Gerate am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben konnten.
Genauere Informationen zur nachstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Fur Geschaftskunden in der Europaischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Handler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Gerate entsorgen mochten.
Er halt weitere Informationen fur sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Landern auserhalb der Europaischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europaischen Union gultig.
 Schließen Sie die Kabel korrekt an. Wird die Verkabelung nicht korrekt ausgeführt, kann dies zu einem Brand oder
Unfall führen. Verlegen und befestigen Sie insbesondere das Anschlusskabel so, dass es sich nicht an einer Schraube
oder am beweglichen Teil der Sitzschiene verheddert.
Wartung
Traffic Message Channel (TMC) ist ein System, das Verkehrsdurchsagen (RDS-TMC) in Echtzeit über einen FM-Sender
ausstrahlt. Wenn Sie dieses Produkt an Ihr Navigationssystem anschließen, kann das Navigationssystem TMC-Verkehrsfunkinformationen, wie z. B. Staus, Unfälle oder Baustellen empfangen und auf der Karte anzeigen und es kann automatisch eine neue Route (Umleitung) erstellt werden, so dass Staus, Unfall oder Baustellen vermieden werden.
 Die angegebenen Informationen stellen eine Empfehlung dar und weichen möglicherweise von den tatsächlichen Informationen ab oder sind möglicherweise nicht aktuell.
 Panasonic übernimmt keine Haftung für den Inhalt von RDS-TMC.
 Möglicherweise nimmt der Empfang der TMC-Daten einige Zeit in Anspruch.
 Der RDS-TMC ausstrahlende Rundfunksender (Frequenz) ist je nach Land und Region unterschiedlich.
 TMC wird je nach Region möglicherweise nicht unterstützt.
 Es wird nur FM-RDS unterstützt. Andere Arten von TMC (DAB oder Satellitenradio usw.) werden nicht unterstützt.
Vorsicht
Anschließen
Vorbereitung:
 Entfernen Sie jeglichen Schmutz (Öl, Staub usw.) von der Befestigungsoberfläche und stellen Sie sicher, dass die Oberfläche trocken ist.
 Verwenden Sie bei niedriger Lufttemperatur einen Fön usw., um die
Befestigungsoberfläche zu erwärmen.
FM-Antenne
Navigationssystem (optional) TMC-Verkehrsfunkempfänger
Wird das Gerät Wasser, Feuchtigkeit oder Staub ausgesetzt, kann dies zu Rauchbildung, einem Brand oder sonstigen Schäden am
Gerät führen. Stellen Sie besonders sicher, dass das Gerät bei der Fahrzeugwäsche oder an regnerischen Tagen nicht feucht wird.
Anschluss an ein Navigationssystem (optional) Navigationssystem (optional)
 Verwenden Sie beim Einbau die vorgesehenen Teile und Werkzeuge.
Kabel des Hauptgeräts (TMCVerkehrsfunkempfänger)
Verwenden Sie zum Anbringen des Geräts die mitgelieferten oder vorgesehenen Teile und entsprechenden Werkzeuge. Die
Verwendung anderer als der mitgelieferten oder vorgesehenen Teile kann zu internen Beschädigungen des Geräts führen.
Ein fehlerhafter Einbau kann zu einem Unfall, einer Fehlfunktion oder zu einem Brand führen.
Saugnapf
Befestigen Sie den TMC-Verkehrsfunkempfänger mit Klettband an der Instrumententafel.
Kabel des Hauptgeräts
TMC-Verkehrsfunkempfänger
 Bringen Sie das Gerät nicht dort an, wo es starken Vibrationen ausgesetzt oder instabil ist.
DES GERÄTS.
Pestizid
Spezifikationen
Abmessungen (B x H x T)
Gewicht
Kabellänge
Beachten Sie die folgenden Vorsichtshinweise beim Anbringen des Geräts.
VORSICHT:
Alkohol
Wachs
Wird es beispielsweise fallengelassen oder bekommt einen Schlag ab, kann dies zu einem Ausfall oder einem Brand führen.
 BEACHTEN SIE DIE GESETZE UND VORSCHRIFTEN IHRES STAATES, GEBIETES ODER LANDES ZUM EINBAU
Wenn das Gerät schmutzig ist, wischen
Sie die Oberfläche des Displays mit
einem weichen Tuch ab.
 Befeuchten Sie das weiche Tuch mit
einer Spülmittellösung und wringen
Sie es gut aus.
 Vorsichtig abwischen. Wischen Sie
die Oberfläche mit einem trockenen
Tuch nach.
Hinweise:
 Gelangen Wassertropfen oder ähnliche feuchte Substanzen in das Bildschirminnere, kann dies zu einer
Fehlfunktion führen.
 Da Wassertropfen in das Geräteinnere gelangen können, Reinigungsmittel nicht direkt auf die Oberfläche
sprühen.
 Verkratzen Sie den Bildschirm nicht mit Ihren Nägeln
oder anderen scharfen Gegenständen. Andernfalls
entstehen Kratzer oder Spuren, durch die die Bilder
beeinträchtigt werden.
Waschbenzin
 Setzen Sie das Gerät keinen starken Schlägen oder Stößen aus.
Ist der Einbau nicht stabil, kann das Gerät während der Fahrt herunterfallen. Dies kann zu einem Unfall oder zu Verletzungen führen.
Dieses Produkt wurde so ausgelegt und hergestellt, dass
ein Minimum an Wartung erforderlich ist. Verwenden Sie
ein weiches Tuch für das regelmäßige Reinigen der Außenseite des Geräts. Benutzen Sie unter keinen Umständen
Waschbenzin, Verdünner oder andere Lösungsmittel.
Use the sucker to attach the FM
antenna to the windscreen.
Mindestens 20 mm Abstand
zu Metallteilen der Fahrzeugkarosserie.
Verwenden Sie einen handelsüblichen Kabelbinder o.
ä., um das Kabel zu fixieren.
 Verwenden Sie das Gerät nicht dort, wo es Wasser, Feuchtigkeit oder Staub ausgesetzt ist.
 Stellen Sie vor dem Einbau sicher, dass die Verkabelung abgeschlossen ist.
 Um die Gefahr eines Brands, Stromschlags oder von Schäden am Produkt zu senken, darf es keinem
Regen, Spritzern, Tropfen oder Wasser ausgesetzt werden.
 Beschädigen Sie das Kabel durch Einklemmen oder Zug nicht. Ziehen Sie nicht am Kabel und beschädigen
Sie es nicht. Bei unsachgemäßem Umgang mit dem Kabel, treten Kurzschlüsse oder Risse auf und es kann
ein Brand oder Unfall entstehen.
 Vermeiden Sie beim Verlegen der Kabel die Punkte, an denen die Temperatur äußerst hoch sein kann.
Reinigen des Geräts
Verdünner
Einbaubeispiel
Beachten Sie die folgenden Vorsichtshinweise bei der Verwendung dieses Geräts.
Vorsichtshinweise zum Reinigen
Hinweise zur Verwendung
Klettband
 Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) das Gerät verursacht keine Interferenzen und (2) dieses Gerät
FM-Antenne
muss für Interferenzen einschließlich solcher die u. U. zu ungewünschtem Betrieb des Geräts führen, ausgelegt sein.
Haftungsbeschränkung
 Treten Fehlfunktionen oder Schäden durch einen Brand (nicht von diesem Produkt verursacht), Erdbeben, Einwirkung
Dritter, zusätzlichen Unfall, Fehler oder Vorsatz des Kunden, Fehlbedienung oder Betrieb unter anderen falschen Bedingungen auf, sind die daraus entstehenden Reparaturen in der Regel zu zahlen.
 Panasonic haftet nicht für Verluste, die aus der Verwendung dieses Produkts oder der Unfähigkeit des Produkteinsatzes (Verlust von Unternehmensgewinnen oder Verlust des Speicherinhalts usw.) entstehen.
 Der Garantieschein für dieses Produkt erlischt bei Einbau des Geräts in ein gewerbliches Fahrzeug/Nutzfahrzeug (Bus,
Lkw, Taxi usw.).
Anschluss des
Verkehrsfunkempfängers
Schließen Sie die FM-Antenne an den TMCVerkehrsfunkempfänger an.
Hinweise:
 Bringen Sie dieses Produkt in Übereinstimmung mit nationalen und regionalen Gesetzen und Vorschriften in einer Position an, die
Sie beim Fahren nicht behindert.
 RDS-TMC-Informationen können möglicherweise nicht empfangen werden, wenn Ihr Fahrzeug mit Scheiben ausgestattet ist, die elektromagnetischen Wellen gegenüber undurchlässig sind.
Wenden Sie sich an Ihren Händler oder den autorisierten Panasonic-Kundendienst.
 Wenn Sie das überschüssige Antennenkabel aufwickeln, sorgen Sie für einen Abstand von mindestens 30 cm zum Navigationssystem.
54 mm10 mm57 mm
47 g (ohne FM-Antenne)
Kabel des Hauptgeräts 1,5 m
FM-Antenne
1,5 m
FM-Eingangsfrequenz
87,5 MHz bis 108,0 MHz
Spannungstyp
DC 5 V 5 %
Stromverbrauch
25 mA
Betriebstemperatur
-10 °C bis +60 °C
Aufbewahrungstemperatur -20 °C bis +70 °C
RDS-Empfindlichkeit
30 dB V
Hinweise:
 Spezifikationen und Ausführung können im Rahmen der technischen Verbesserung ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
 Einige Abbildungen und Angaben in diesem Handbuch weichen
möglicherweise von Ihrem Produkt ab.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Authorized Representative:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
Gedruckt in China
Consignes de sécurité
Français
À propos de ce produit
 Lire attentivement les instructions de fonctionnement pour l'appareil et tous les autres composants avant d'utiliser le
Récepteur de trafic
Modèle :
Modèle compatible : CN-GP50N
(en septembre 2007)
CY-TM200N
Instructions d'installation
 Veuillez lire ces instructions attentivement avant d'utiliser ce produit et
conserver ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
 Lire les « consignes de sécurité » présentées dans ce manuel avant de
monter ou de connecter ce produit.
 La garantie de ce produit est basée sur la garantie de l'appareil auquel il
est raccordé.
système. Elles contiennent des instructions sur la manière d'utiliser le système de manière sûre et efficace. Panasonic
n'assume aucune responsabilité par rapport à tout problème résultant du non-respect des instructions données dans
les manuels.
 Panasonic n'assume aucune responsabilité par rapport à tout problème résultant du non-respect des précautions don-
nées dans ce manuel. La manipulation du système d'une manière qui serait, par exemple, incorrecte ou dépasse les
limites du bon sens n'est pas couverte par la garantie. Utilisez le système correctement conformément aux manuels.
 Les manuels utilisent des pictogrammes pour vous montrer comment utiliser le produit en toute sécurité et pour vous aler-
ter sur les dangers potentiels résultants de connexions et de fonctionnement incorrects. La signification des pictogrammes
est expliquée ci-dessous. Il est important que vous compreniez parfaitement la signification des pictogrammes afin d'utiliser
correctement les manuels et le système.
Avertissement
Ce pictogramme vous alerte sur
la présence d'instructions de
fonctionnement importantes. La
non-observation des instructions
peut se traduire par des blessures graves ou la mort.
Mise en
garde
Ce pictogramme vous alerte sur
la présence d'instructions de
fonctionnement importantes. La
non-observation des instructions
peut se traduire par des blessures ou des dommages matériels.
Avertissement
 Le conducteur ne doit jamais regarder l'affichage ou se servir du système en conduisant.
N°
Pièces
Qté
1
Récepteur de trafic

Le fait de regarder l'affichage ou de se servir du système gêne le conducteur pour regarder vers l'avant du véhicule et peut provoquer
des accidents. Arrêtez toujours le véhicule dans un endroit sûr et utilisez le frein à main avant de regarder l'affichage ou de vous
servir du système. Dans certains états et pays, il est également interdit aux passagers de regarder l'affichage.
 Suivez le code de la route en vigueur lorsque vous conduisez.
Même lorsque que vous suivez le guidage de route, respectez toujours les panneaux de signalisation et conformez-vous à tous
les règlements de la circulation. Le non-respect de ces consignes peut provoquer un accident ou des blessures.
Antenne FM

1
 Ne démontez pas et ne modifiez pas l'appareil.
Ne démontez pas, ne modifiez pas l'appareil et n'essayez pas de le réparer vous-même. Si le produit doit être réparé, consultez
votre revendeur ou un centre de dépannage Panasonic agréé.
Bande Velcro (YGFX9996605)
1
Si l'appareil est en panne ou se trouve dans un état anormal (petits corps étrangers à l'intérieur, exposé à l'eau, fume ou émet une
odeur), éteignez-le immédiatement et consultez votre revendeur ou un centre de dépannage Panasonic agréé.
Respectez les avertissements suivants lorsque vous installez le produit.
Instructions d'installation
(English, Deutsch, Français, Nederlands)
Instructions d'installation
(Svenska, Italiano, Español, Dansk)
Instructions d'installation
(0OLSKIŸEsKY-AGYAR, Suomi)



1
1
1
Remarque :
 Le numéro entre parenthèses est le numéro de la pièce de rechange pour la maintenance et l’entretien.
 Les accessoires et leurs numéros de pièces sont soumis à modification sans avis préalable suite à des améliorations.
 N'utilisez jamais de composants liés à la sécurité du véhicule pour l'installation, le câblage ou d'autres
fonctions du même genre.
N'utilisez pas de composants liés à la sécurité du véhicule (réservoir de carburant, freins, suspension, volant, pédales, airbags,
etc.) pour le câblage ou la fixation de l'appareil ou des accessoires de ce produit.
 L'installation du produit sur le couvercle d'un airbag ou dans un emplacement où il gêne le fonctionnement
d'un airbag est interdite.
 Vérifiez l'emplacement des conduites, du réservoir de carburant, du câblage électrique et d'autres éléments avant d'installer le produit.
Si vous avez besoin de percer un trou dans le châssis du véhicule pour fixer ou câbler le produit, vérifiez tout d'abord où se
situent le faisceau électrique, le réservoir de carburant et le câblage électrique.
 N'installez jamais le produit à un endroit où il gêne votre champ de vision.
Model:
Compatibel model: CN-GP50N
leert u het systeem op een veilige en efficiënte manier gebruiken. Panasonic is niet aansprakelijk voor problemen die
het gevolg zijn van het niet naleven van de instructies in de handleidingen.
Respectez les mises en garde suivantes lorsque vous utilisez cet appareil.
Pour en savoir plus sur l’elimination des appareils electriques et electroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union europeenne.
Pour vous debarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorites locales ou votre revendeur afin de connaitre la
procedure d’elimination a suivre.
tiële gevaren die een verkeerde aansluiting of bediening kan inhouden. Hieronder staat vermeld wat deze pictogrammen betekenen. Voor een correct gebruik van de handleidingen en het systeem moet u goed weten wat de pictogrammen betekenen.
Dit pictogram geeft belangrijke
bedieningsinstructies aan. Het
negeren van de instructies kan
resulteren in ernstige of dodelijke
Waarschuwing letsels.
Opgelet
Dit pictogram geeft belangrijke
bedieningsinstructies aan. Het
negeren van de instructies kan
resulteren in ernstige letsels of
materiële schade.
Si l'installation n'est pas stable, l'appareil peut tomber pendant la conduite et cela peut conduire à un accident
ou des blessures.
 Assurez-vous que le câblage est terminé avant l'installation.
 Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique ou de dommage aux produits, n'exposez pas ce produit à la pluie, aux éclaboussures, aux gouttes ou à l'eau.
 N'endommagez pas le cordon en le pinçant ou en le tirant. Ne tirez pas sur le cordon et ne l'endommagez pas. Si le cordon n'est pas traité correctement, il va se mettre en court-circuit ou se
rompre et peut provoquer un incendie ou un accident.
 Disposez les cordons en évitant les points où la température peut être extrêmement élevée.
MISE EN GARDE :
 VEUILLEZ VOUS CONFORMER AUX LOIS ET RÈGLEMENTS DE VOTRE ÉTAT, PROVINCE OU PAYS POUR L'INS-
TALLATION DE CET APPAREIL.
Waarschuwing
FM-antenne
Velcrotape (YGFX9996605)
1
1
Hou bij het gebruik van dit toestel rekening met de volgende waarschuwingen.
Hou tijdens het navigeren steeds rekening met verkeersborden en respecteer de verkeersregels. Indien u dat
niet doet, kan dit ongevallen of letsels tot gevolg hebben.
 Het toestel niet demonteren noch aanpassen.
 Gebruik het toestel niet wanneer het defect is.
Als het toestel defect is of zich in een abnormale toestand bevindt (toestel bevat vreemde voorwerpen, is nat, rookt of
ruikt vreemd), moet u het meteen uitschakelen en uw dealer of erkend Panasonic servicecentrum raadplegen.
Hou bij het installeren van dit toestel rekening met de volgende waarschuwingen.
 Gebruik nooit veiligheidscomponenten van het voertuig voor installatie, bedrading en dergelijke.
Installatie-instructies
(English, Deutsch, Français, Nederlands)
Installatie-instructies
(Svenska, Italiano, Español, Dansk)
Installatie-instructies
(0OLSKIŸEsKY-AGYAR, Suomi)
1
Gebruik nooit veiligheidscomponenten van het voertuig (brandstoftank, remmen, ophanging, stuurwiel, pedalen,
airbag, enz.) om dit toestel of accessoires ervan aan te sluiten of te bevevstigen.
1
 Het product installeren op de airbag of op een plaats waar het de werking van de airbag belemmert, is verboden.
 Controleer op leidingen, brandstoftank, elektrische bedrading en dies meer alvorens het product te installeren.
1
Opmerking:
 Het getal tussen haakjes is het onderdeelnummer voor onderhoud en service.
 Accessoires en hun onderdeelnummers zijn onderhevig aan veranderingen zonder voorafgaande kennisgeving, in verband met verbeteringen.
 Gebruik voor het installeren nooit bouten of moeren van de veiligheidsuitrusting van de auto. Indien bouten
of moeren van het stuurwiel, de remmen of andere veiligheidsuitrusting worden gebruikt om het toestel te
installeren, kan dit een ongeval veroorzaken.
 Sluit de draden correct aan. Een verkeerde aansluiting kan brand of ongevallen veroorzaken. Let er in het
Waarschuwing
 Respecteer de verkeersregels tijdens het rijden.
Aantal
1
wetgeving en voorschriften verboden is.
Indien het toestel wordt geïnstalleerd op een plaats waar het de zichtbaarheid naar voor belemmert of de werking
van de airbag of andere veiligheidsuitrusting belemmert of de bestuurder hindert, kan het een ongeval veroorzaken.
bijzonder op dat de stroomdraad zo wordt geleid en bevestigd dat hij niet verstrikt raakt in een schroef of
het bewegende deel van de stoelrail.
Door naar het display te kijken of het systeem te bedienen, wordt de bestuurder afgeleid en kan hij of zij een ongeval
veroorzaken. Parkeer altijd het voertuig op een veilige plaats en zet de handrem op alvorens naar het display te kijken
of het toestel te bedienen. In sommige staten en landen mogen ook passagiers niet naar het display kijken.
Onderdelen
TMC-verkeersontvanger
Exemple d'installation
Antenne FM
Connexion à un système de navigation (en
option).
Utilisez les pièces fournies ou indiquées et les outils appropriés pour installer le produit. L'utilisation de pièces
autres que celles fournies ou indiquées peut entraîner un dommage interne à l'appareil. Une installation défectueuse peut conduire à un accident, un dysfonctionnement ou un incendie.
Système de navigation
(en option)
Ventouse
Distance minimale de 20 mm
par rapport à la partie métallique de la carrosserie.
Pour attacher le cordon, utilisez un bloqueur de cordon
du commerce ou tout autre
élément semblable.
Câble de l'appareil principal
(récepteur de trafic)
Fixez le récepteur de trafic sur le tableau de
bord en utilisant la bande Velcro.
Câble de l'appareil
principal
Récepteur de
trafic
Bande Velcro
 Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interféren-
ces, et (2) doit accepter toutes les interférences, y compris les interférences que peut provoquer le fonctionnement non désiré de l'appareil.
Connecteur de récepteur de trafic
 Si un dysfonctionnement ou des dommages se produisent à cause d'un incendie non provoqué par ce produit, un
Alvorens een gat in het voertuigchassis te boren om het product te bevestigen of aan te sluiten, moet u eerst de
positie van de kabelbundel, brandstoftank en elektrische bedrading controleren.
 Installeer het product nooit op een plaats waar het uw zicht belemmert.
Dit symbool betekent in Europa dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet bij het
normale huishoudelijke afval mogen.
Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd
en op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. In Nederland kunt u uw
producten bij uw winkelier inleveren bij de aanschaf van een vergelijkbaar nieuw product.
Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en
voorkomt u potentiele negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen
ontstaan door een onjuiste verwerking van afval.
Neem contact op met uw gemeente voor meer informatie over het dichtstbijzijnde
inzamelingspunt of raadpleeg www.nvmp.nl, www.ictoffice.nl of www.stibat.nl.
Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie
Neem voor het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur contact op met uw leverancier
voor verdere informatie.
Informatie over verwijdering van afval in landen buiten de Europese Unie
Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie.
Neem wanneer u dit product wilt weggooien, contact op met de lokale overheid of uw leverancier en vraag wat de juiste
verwijderingsmethode is.
Remarques :
 Installez ce produit conformément aux lois et règlements nationaux et régionaux dans une position qui ne gêne pas votre conduite.
 Les informations RDS-TMC risquent de ne pas être reçues si votre voiture est équipée de verre imperméable aux ondes électriques.
Consultez votre revendeur ou un centre de dépannage Panasonic agréé.
 Si vous enroulez l'excédent du cordon d'antenne, maintenez-le au moins à 30 cm du système de navigation.
Neem bij het gebruik van dit toestel de volgende voorzorgen.
Voorbereiding:
 Wrijf alle vuil (olie, stof, enz.) van het montagevlak en droog dit goed
af.
 Warm het montagevlak op met een haardroger e.d. bij lage omgevingstemperatuur.
Installatievoorbeeld
 Installeer het product niet op plaatsen waar het is blootgesteld aan sterke trillingen of onstabiliteit.
Bij een onstabiele installatie kan het toestel tijdens het rijden vallen, met mogelijk ongevallen of letsels tot gevolg.
 Controleer voor het installeren of alle bedrading is aangesloten.
 Stel het product niet bloot aan regen noch waterspatten of -druppels om het risico op brand,
elektrische schokken of schade te beperken.
 Beschadig geen kabels door ze te klemmen of eraan te trekken. Niet aan kabels trekken noch deze
beschadigen. Als een kabel niet correct wordt behandeld, kan hij kortsluiten of doorbreken met
mogelijk brand of een ongeval tot gevolg.
 Vermijd bij het geleiden van kabels punten waar de temperatuur zeer hoog kan oplopen.
TMC-verkeersontvanger
Aansluiting op een navigatiesysteem (optie).
Navigatiesysteem (optie)
OPGELET:
 RESPECTEER DE WETGEVING EN REGLEMENTERING VAN UW STAAT, PROVINCIE OF LAND BIJ DE INSTALLA-
TIE VAN HET TOESTEL.
Verbindingskabel (TMC-verkeersontvanger)
Zuignap
Verbindingskabel
TMC-verkeersontvanger
Velcrotape
 Voor gebruik dienen de volgende twee voorwaarden te zijn vervuld: (1) dit toestel mag geen storingen veroorzaken
FM-antenne
en (2) dit toestel moet bestand zijn tegen storingen, zelfs indien ze de normale werking van het toestel verstoren.
Beperkte aansprakelijkheid
delingen van derden, andere ongevallen, fouten of opzet vanwege de klant, verkeerde bediening of onoordeelkundig
gebruik, dienen te worden betaald.
 Panasonic is niet aansprakelijk voor incidentele verliezen door het gebruik van dit product noch door de onmogelijkheid om dit product te gebruiken (winstderving, wijziging of verlies van geheugeninhoud, enz.).
 Het garantiebewijs van dit product vervalt wanneer het toestel is geïnstalleerd in een bedrijfsvoertuig (bus, truck, taxi,
bestelwagen, enz.).
Web Site: http://panasonic.net
Authorized Representative:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
Opgelet bij reiniging
Dit product is ontworpen en gemaakt met het oog op minimaal onderhoud. Maak de buitenkant regelmatig schoon
met een droge zachte doek. Gebruik nooit benzine, thinner
of andere solventen.
Alcohol
Pesticide
Imprimé en Chine
Verkeersontvangeraansluiting
Sluit de FM-antenne aan op de TMC-verkeersontvanger.
Opmerkingen:
 Installeer dit product zo dat het de bestuurder niet hindert tijdens het rijden, conform de nationale en regionale wetgeving en voorschriften.
 RDS-TMC-informatie kan mogelijk niet worden ontvangen wanneer uw auto is uitgerust met beglazing die geen elektrische golven doorlaat.
Raadpleeg uw dealer of erkend Panasonic servicecentrum.
 Houd gebundelde antennekabel minstens 30 cm uit de buurt van het navigatiesysteem.
Het toestel reinigen
Wrijf het display schoon met een zachte
doek wanneer het vuil is.
 Bevochtig de zachte doek met in water
opgelost vaatwasmiddel en wring de
doek goed uit.
 Wrijf zachtjes. Wrijf met een droge
doek over hetzelfde oppervlak.
Opmerkingen:
 Indien er water of andere vloeistoffen in de monitor
terechtkomen, kan dit een defect veroorzaken.
 Breng nooit reinigingsmiddel rechtstreeks aan op het
toestel om te voorkomen dat er vloeistof in terechtkomt.
 Kras het scherm niet met uw nagels of andere harde
voorwerpen. Hierdoor kan de beeldkwaliteit immers
verminderen.
Wax
Bevestig de TMC-verkeersontvanger op het
dashboard met de Velcrotape.
Opmerkingen bij het gebruik
 Reparaties van defecten of schade tengevolge van brand die niet door dit product is veroorzaakt, aardbevingen, han-
1,5 m
1,5 m
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Benzine
 Stel het toestel niet bloot aan zware schokken.
Installeer het product met de meegeleverde of vermelde onderdelen en geschikt gereedschap. Door het gebruik
van andere dan de meegeleverde of vermelde onderdelen kan het toestel inwendig worden beschadigd. Verkeerde installatie kan leiden tot ongevallen, defecten of brand.
54 mm10 mm57 mm
47 g (sans antenne FM)
Câble de l'appareil principal
Antenne FM
Fréquence d'entrée FM
87,5 MHz à 108,0 MHz
Type de tension
5V CC5 %
Consommation électrique
25 mA
Température de fonction- -10 °C à +60 °C
nement
Température de stockage -20 ˚C à +70 ˚C
Sensibilité RDS
30 dB V
Bevestig de FM-antenne op de voorruit met behulp van de zuignap.
Op minstens 20 mm afstand
van metalen onderdelen van
de carrosserie.
Blootstelling van het toestel aan water, vocht of stof kan leiden tot rookvorming, brand of andere schade. Zorg
er in het bijzonder voor dat het product niet nat wordt in car washes of bij regenweer.
 Installeer het toestel met de juiste onderdelen en het juiste gereedschap.
Dimensions (L x H x P)
Poids
Longueur du cordon
Aansluiting
 Gebruik het product niet op een plaats waar het is blootgesteld aan water, vocht of stof.
Zware schokken zoals bij vallen of stoten kunnen defecten of brand veroorzaken.
Caractéristiques
Thinner
Bevestig de kabel met behulp
van een in de handel verkrijgbare
kabelklem of dergelijke.
Neem bij het installeren van dit toestel de volgende voorzorgen.
 Humidifiez le chiffon doux dans du savon pour vaisselle dilué dans de l'eau
et essorez-le bien.
 Essorez légèrement. Passez un chiffon sec sur la même surface.
Onderhoud
Traffic Message Channel (TMC) is een systeem dat actuele verkeersinformatie (RDS-TMC) doorstuurt via een FMuitzending. Door dit product aan te sluiten op uw navigatieysteem kan dit TMC-verkeersinformatie zoals files, ongevallen
of wegwerkzaamheden ontvangen, aangeven op de kaart en automatisch een alternatieve route berekenen (route herberekenen) om files, ongevallen of wegwerkzaamheden te vermijden.
 De verstrekte informatie geldt als richtlijn en kan verschillen van de effectieve of actuele informatie.
 Panasonic is niet aansprakelijk voor de inhoud van RDS-TMC.
 Het kan een tijdje duren vooraleer TMC-gegevens worden ontvangen.
 De zender (frequentie) die voor RDS-TMC wordt gebruikt, verschilt volgens land en streek.
 TMC wordt niet in alle streken ondersteund.
 Alleen FM-RDS wordt ondersteund. Andere types TMC (DAB of satellietradio enz.) worden niet ondersteund.
Navigatiesysteem (optie)
Lorsque l'appareil est sale, essuyez la
surface de l'affichage en utilisant un
chiffon doux.
Remarques :
 Si des gouttes d'eau ou si des substances humides
similaires pénètrent à l'intérieur du moniteur, cela
peut provoquer un dysfonctionnement.
 Comme il est possible que des gouttes d'eau puissent
pénétrer à l'intérieur de l'appareil, ne pas appliquer de
détergent sur la surface.
 Ne rayez pas l'écran avec vos ongles ou d'autres objets
durs. Les rayures ou les marques qui en résultent rendent les images moins visibles.
Cire
Connectez l'antenne FM au récepteur de trafic.
FM-antenne
Opgelet
Nettoyage de cet appareil
Remarques :
 Les caractéristiques et l'aspect sont soumis à modification sans
avis préalable suite à des améliorations de la technologie.
 Certaines figures et illustrations de ce manuel peuvent être différentes de votre produit.
Antenne FM
Limites de responsabilité
Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur (particulieren)
Pesticide
Benzène
Remarques sur l'utilisation
tremblement de terre, l'action de tiers, d'autres types d'accidents, une erreur ou une intention due au client, une erreur
de fonctionnement ou une utilisation dans d'autres conditions inadaptées, les réparations qui en résultent, en règle
générale, donneront lieu à un payement.
 Panasonic ne pourra être tenu pour responsable pour tout préjudice accessoire résultant de l'utilisation de ce produit,
ou de l'impossibilité d'utiliser ce produit (perte de bénéfice, modification ou perte du contenu de la mémoire, etc.).
 Le certificat de garantie de ce produit n'est plus valide dans le cas où il est installé dans un véhicule commercial (bus,
camion, taxi, voiture commerciale, etc.).
Alcool
Utilisez la ventouse pour fixer
l'antenne FM sur le pare-brise.
Un choc tel qu'une chute ou un heurt de l'appareil peut provoquer une défaillance ou un incendie.
CY-TM200N
Installatie-instructies
Préparation :
 Essuyez toute saleté (huile, poussière, etc.) sur la surface de fixation,
et séchez toute humidité.
 Si la température de l'air est basse, utilisez un sèche-cheveux, etc.
pour réchauffer la surface de fixation.
 Ne l'exposez pas à un choc important.
 Utilisez les pièces et les outils indiqués pour l'installation.
Votre produit est conçu et fabriqué pour vous assurer un
entretien minimal. Utilisez un chiffon sec doux pour le nettoyage extérieur courant. N'utilisez jamais de benzène, de
diluant ou autres solvants.
Connexion
L'exposition du produit à l'eau, à l'humidité ou à la poussière peut entraîner une fumée, un incendie ou d'autres
dommages au produit. Assurez-vous tout spécialement que le produit n'est pas mouillé au cours des lavages
de la voiture ou les jours de pluie.
Respectez les mises en garde suivantes lorsque vous installez le produit.
Précautions pour le nettoyage
Diluant
Système de navigation (en option) Récepteur de trafic
 N'utilisez pas le produit dans des endroits où il est exposé à l'eau, à l'humidité ou à la poussière.
 Zorg ervoor dat de draden niet hinderen bij het in- of uitstappen.
 Gebruik uitsluitend de meegeleverde onderdelen om het risico op brand, elektrische schokken
of vervelende storingen te beperken.
 Installeer het toestel niet op een plaats waar het de bestuurder hindert of waar dat volgens de geldende
handleiding. Foutief of onoordeelkundig gebruik van het systeem doet de garantie vervallen. Gebruik het systeem zoals
beschreven in de handleidingen.
Probeer het toestel niet zelf te demonteren, aan te passen noch te repareren. Raadpleeg uw dealer of erkend
Panasonic servicecentrum om het toestel te laten repareren.

Utilisateurs professionnels de l’Union europeenne
Informations sur l’evacuation des dechets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union europeenne
 In de handleidingen staan pictogrammen die aangeven hoe het product veilig kan worden gebruikt en u attenderen op poten-
Onderdelen

cident. En particulier, assurez-vous de fixer solidement le fil de connexion de manière qu'il ne soit pas accroché par une
vis ou par la partie mobile d'une glissière de siège.
Hou bij het installeren van dit toestel rekening met de volgende waarschuwingen.
 De bestuurder mag tijdens het rijden niet naar het display kijken noch het toestel bedienen.

 Fixez les câbles correctement. Si le câblage n'est pas effectué correctement, cela peut provoquer un incendie ou un ac-
 Panasonic is niet aansprakelijk voor problemen die het gevolg zijn van het negeren van de waarschuwingen in deze
 Lees deze instructies aandachtig alvorens dit product te gebruiken en
bewaar de handleiding zodat u ze steeds kunt raadplegen.
 Lees eerst de “Veiligheidsinformatie” in deze handleiding alvorens dit
product te gebruiken of aan te sluiten.
 De garantie van dit product is gebaseerd op de garantie van het toestel
waarop het is aangesloten.

des écrous du volant, des freins ou d'autres dispositifs de sécurité sont utilisés pour l'installation de l'appareil, cela peut
provoquer un accident.
TMC-verkeersontvanger
(Vanaf september 2007)

 N'utilisez jamais pour l'installation les boulons ou les écrous des dispositifs de sécurité de la voiture. Si des boulons ou
Traffic Message Channel (TMC) est un système qui transmet en temps réel les informations de trafic routier (RDS-TMC) via une diffusion FM. En connectant ce produit sur votre système de navigation, les informations de trafic routier TMC telles que les embouteillages, les accidents ou les travaux peuvent être reçues par le système de navigation, affichées sur la carte, et une nouvelle route qui évite
les embouteillages, les accidents ou les travaux peut être recherchée automatiquement (changement d'itinéraire).
 L'information fournie est une information de référence, et peut être différente de l'information réelle, ou ne pas être à jour.
 Panasonic n'assume aucune responsabilité en ce qui concerne le contenu des informations RDS-TMC.
 Les données TMC peuvent prendre un certain temps pour être reçues.
 La station émettrice (fréquence) qui peut être utilisée pour les informations RDS-TMC diffère selon le pays et la région.
 Selon la région, il est possible que le TMC ne soit pas pris en charge.
 Seul le FM-RDS est pris en charge. Les autres types de TMC (DAB ou radio par satellite, etc.) ne sont pas pris en charge.
Over dit product
 Lees de handleiding van het toestel en alle andere componenten aandachtig alvorens het systeem te gebruiken. Zo

Si l'appareil est installé dans un endroit qui entrave la visibilité vers l'avant ou le fonctionnement de l'airbag ou de tout autre
équipement de sécurité, ou qui gêne le fonctionnement de la voiture, cela peut provoquer un accident.
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie
que les appareils electriques et electroniques ne doivent pas etre jetes avec les ordures menageres.
Pour que ces produits subissent un traitement, une recuperation et un recyclage appropries, envoyezles dans les points de collecte designes, ou ils peuvent etre deposes gratuitement.
Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un
produit equivalent.
En eliminant correctement ce produit, vous contribuerez a la conservation des ressources vitales et
a la prevention des eventuels effets negatifs sur l’ environnement et la sante humaine qui pourraient
survenir dans le cas contraire.
Afin de connaitre le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorites locales.
Des sanctions peuvent etre appliquees en cas d’elimination incorrecte de ces dechets, conformement a
la legislation nationale.
Veiligheidsinformatie
Nederlands
Nr.
 Assurez-vous que les fils ne gênent pas lorsque vous conduisez ou lorsque vous entrez ou sortez du véhicule.
 Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou d'interférence fâcheuse, utilisez uniquement les
composants fournis.
 N'installez pas l'appareil dans un endroit qui entrave la conduite, la visibilité ou qui est interdit par les lois et règlements en vigueur.
Informations relatives a l’evacuation des dechets, destinees aux utilisateurs d’appareils electriques et
electroniques (appareils menagers domestiques)
 N'installez pas le produit là où il est exposé à de fortes vibrations ou s'il n'est pas stable.
 N'utilisez pas l'appareil lorsqu'il est en panne.

Respectez les avertissements suivants lorsque vous installez le produit.
Mise en garde
Respectez les avertissements suivants lorsque vous utilisez cet appareil.
Composants
Avertissement
Entretien
Specificaties
Afmetingen (B x H x D) 54 mm10 mm57 mm
Gewicht
47 g (zonder FM-antenne)
Snoerlengte
Verbindingskabel 1,5 m
FM-antenne
1,5 m
FM-ingangsfrequentie 87,5 MHz tot 108,0 MHz
Spanning
5V gelijkstroom 5%
Stroomverbruik
25 mA
Bedrijfstemperatuur
-10 °C tot +60 °C
Opslagtemperatuur
-20 °C tot +70 °C
RDS-gevoeligheid
30 dB V
Opmerkingen:
 Wijzigingen aan specificaties en ontwerp wegens technologische verbeteringen voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
 Sommige afbeeldingen en illustraties in deze handleiding kunnen verschillen van het product.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Authorized Representative:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
Geprint in China