4-130-097-02 (1)
Expansion
Storage
Unit
Installation Manual ________ GB
設置説明書 _______________ JP
Manuel d’installation _______ FR
Installationsanleitung ______ DE
Manuale all’installazione ___ IT
Manual de instalación _____ ES
_________________ CS
NSRE-S200
© 2008 Sony Corporation
Table of Contents
Usage Precautions ................................................. 3
Overview ................................................................ 4
Package Contents .................................................. 5
Features and Functions ......................................... 6
Front (When the Cover is Opened) .................... 6
Rear .................................................................... 7
Reference Data for Installation ............................ 8
Current Consumption and Inrush Current .......... 8
Storage Capacity for Recorded Data .................. 8
Installation ............................................................. 8
Installation Without a Rack ................................ 9
Rack Mount Installation ..................................... 9
Connecting the Power Cord ............................. 11
Connecting to the NSR-1000 Series ................ 12
Connecting to Other NSRE-S200 Units ........... 12
Turning On/Off the Unit ..................................... 13
Turning Off the Unit ......................................... 13
Enabling Use with the NSR-1000 Series ............ 13
Miscellaneous ....................................................... 14
STATUS LED ................................................... 14
Troubleshooting ............................................... 15
Specifications ....................................................... 15
NSRE-S200 ...................................................... 15
Trademarks
• “IPELA” and
are trademarks of Sony Corporation.
• Other products or system names appearing in this document are trademarks or registered trademarks of their respective owners.
Further, the ® or ™ symbols are not used in the text.
• Reproduction or duplication, in whole or part, of the software or operation
manual supplied with the recorder, as well as renting or leasing of the
software without the authorization of the right holder is prohibited under
copyright law.
• Sony assumes no responsibility for damages, loss of income, or any
claims from a third party arising out of use of the recorder or supplied software.
• For complete terms and conditions of the warranty for the recorder, refer
to the warranty card included in the package.
• The software supplied with the recorder cannot be used with any other
recorders.
• It is not possible to install any software into the equipment other than the
software supplied by Sony specifically for use with the equipment.
• Note that the specifications of the recorder and supplied software are
subject to change for improvement without prior notice.
Disclaimer of liability for recorded content
Sony Corporation does not accept any liability whatsoever for any problems
arising from a failure to record, or from damage or erasure of recorded content on this equipment, for any reason. This includes claims for compensation of recorded content, and for any concomitant and consequential
damages. Sony Corporation will not repair, restore, or duplicate any recorded
content. Your use of this product is subject to these conditions.
Before reading this manual
Be sure to read the “Safety Regulations” supplement.
2
Table of Contents
Usage Precautions
Important Information About Safety
• Be sure to connect the unit to a power source that
conforms fully to the electrical specifications of this
unit.
• Use only the supplied power cord. Do not coil the
power cord or bundle it with other cords. Do not piggy
back connections. If current ratings are exceeded,
there is a risk of fire and other accidents.
• Make sure that all AC outlets and power cords are
properly grounded.
• Do not use the unit with the cover or case opened or
removed. Otherwise there is a risk of fire and electric
shock. Do not attempt to open or remove the cover or
case yourself. Always consult your supplier if opening
is necessary.
Important Information About Installation
Locations for use/storage
To prolong the life of the product, avoid use or storage
in the following locations.
• Locations that can become extremely hot or cold. (Be
sure to use the unit that conforms fully to the
specifications of this unit.)
• Locations exposed for an extended time to direct
sunlight, and locations near heating appliances. (Note
that the temperature in a closed car in summer can
exceed +50 ºC/+122 ºF.)
• Locations with high levels of humidity or dust
• Locations subject to strong vibrations
• Locations subject to strong magnetic fields
• Locations in the vicinity of radio or TV transmitters
creating a strong magnetic field
Do not block the ventilation openings
• The ventilation openings on the sides of the unit serve
to prevent internal heat buildup. Always leave a
clearance of at least 10 cm (4 inches) on both sides as
well as behind and above the unit.
• Do not use the unit in a closed box or other enclosure.
• Make sure that there are no cables or other objects in
the vicinity of the fan opening on the rear of the unit.
If the opening is blocked, internal heat buildup can
occur, leading to the risk of fire and damage.
• Also when the unit is installed in a rack, you must
make sure that the fan opening on the rear as well as
the ventilation openings on the front are not blocked
by cables or other objects. Do not install the unit in an
environment where the above requirements cannot be
met.
Use the unit in a horizontal position
• The unit is designed to be operated in a horizontal
position.
• Do not install the unit on a slanted surface, and protect
the unit from shocks.
• When the unit is dropped or otherwise subject to
strong shocks, it can be seriously damaged.
• When installing the unit in a rack, make sure that a
horizontal position is maintained. If the unit is not
properly levelled, malfunction may occur. Also, it is
highly recommended to properly anchor the rack to a
wall or similar, so that it cannot topple over.
Maintenance
• Before cleaning the unit or performing any other kind
of maintenance, be sure to disconnect the power cord
from the AC outlet.
• For cleaning, lightly wipe the cabinet and panels with
a dry cloth. To remove stubborn stains, lightly moisten
the cloth with a mild, neutral detergent and wipe with
a dry cloth afterwards.
• Do not use cleaning alcohol, solvents, benzine,
insecticide, or any other volatile substances, because
these may damage the finish and lead to discoloration.
• Dust can accumulate in the ventilation openings on the
front of the unit. When removing the dust, make sure
that you do not subject the unit to shocks or vibrations.
Transport
Use the original packing material or similar packing to
protect the unit from shocks.
Precautions for Products With Built-in
HDD
This unit has a built-in hard disk drive (HDD). The HDD
is a precision device. If subject to shock, vibration, static
electricity, high temperature or humidity, data loss can
occur. When installing and using the unit, closely
observe the following precautions.
GB
Protect from shocks and vibrations
When subject to shocks or vibrations, the HDD can be
damaged and loss of data on the HDD can occur.
• When transporting the unit, use the specified packing
material. When transporting on a dolly or similar, use
a type which does not transmit excessive vibrations.
Excessive shocks and vibrations can damage the
HDD.
• Never move the unit while it is powered. Also before
removing or inserting the unit in a rack, make sure that
power is off.
• Protect all HDD-equipped devices in the rack from
shocks.
• Before removing or inserting the unit in a rack, make
sure that power to any other HDD-equipped devices in
the rack is also switched off.
• Do not remove panels or outer parts of the unit.
Usage Precautions
3
• When placing the unit on a floor or other surface,
make sure that the unit is equipped with the specified
rubber feet, and put the unit down carefully. If there
are no feet, mount the rubber feet first.
Do not place the unit near other devices that may
become a source of vibrations.
Wait for 30 seconds after turning power off
For a brief interval after the power is turned off, the
platters inside the HDD will still keep spinning and the
heads will be in an insecure position. During this
interval, the unit is more susceptible to shocks and
vibrations than during normal operation. For a period of
at least 30 seconds after turning power off, avoid
subjecting the unit even to very light shocks. After this
period, the hard disk will be fully stopped and the unit
can be manipulated.
Temperature and humidity related precautions
Use and store the unit only in locations where the
specified temperature and humidity ranges are not
exceeded. (Be sure to use the unit that conforms fully to
the specifications of this unit.)
When HDD seems to be faulty
Even if the HDD is showing signs of malfunction, be
sure to observe all the above precautions. This will
prevent further damage from occurring until the problem
can be diagnosed and corrected.
Replacement of the HDD and other consumable
parts
The HDD, fan, and battery of the unit are consumable
parts that will need periodic replacement. When
operating at room temperature, a normal replacement
cycle will be about two to three years. However, this
replacement cycle represents only a general guideline
and does not imply that the life expectancy of these parts
is guaranteed. For details on parts replacement, contact
your dealer.
4
Overview
Overview
The NSRE-S200 is an expansion storage unit designed
for use with the NSR-1200/1100/1050H Sony network
surveillance server (herein referred to as the NSR-1000
series). Up to seven NSRE-S200 units can be connected
to the NSR-1000 series.
Large-capacity hard disks allow recording for
long periods of time
Equipped with large-capacity hard disks, the unit is
capable recording high-quality images for extended
periods of time. For reference examples, see “Reference
Data for Installation” (page 8).
Slim type (2U), space-saving 19-inch rack
mounting model
With the optional rack mounting kit (sold separately),
the unit can be installed in a standard universal pitch EIA
19-inch rack.
High reliability
The NSRE-S200 supports RAID 51) and peforms with
high reliability. The system can continue functioning
even if one of the hard disks develops a malfunction.
1) RAID 5 is a system for dividing and storing data and parity
(error correcting codes) onto more than one hard disk drive.
Although this system allows continued operation should
one of the hard disks malfunction, it does not guarantee
restoration of lost data. In addition, due to high internal
processing loads during reconstruction after you replace
the malfunctioned hard disk, the unit may not be able to
record images at the configured recording rate while
reconstruction is in progress.
Important
This manual only describes how to install the
NSRE-S200 and how to connect to the NSR-1000
series. For details on configurations required for using
this unit, refer to the Installation Manual or User's Guide
for the NSR-1000 series.
Package Contents
Check that the following items are included in this
package:
• NSRE-S200 Expansion Storage Unit (1)
• Mini-SAS cable (1 m) (1)
• Front panel key (2)
• Installation Manual (this document) (1)
• Safety Regulations (1)
• WEEE booklet (1)
• Warranty booklet (1)
• Rubber feet (4)
Notes
• This package may contain additional hardware and/or
documentation for those options.
• Save the boxes and packing materials for future use.
• The rack mounting kit (NSR-RM1) is optional (sold
separately).
Package Contents
5
Features and Functions
Front (When the Cover is Opened)
1
POWER
8
7
2
NETWORK
3
HDD
B Network LED
Lights green when there is activity at the corresponding
LAN connector at the rear of the NSR.
C HDD LED
Blinks green when the internal hard disks are accessed.
Lights amber when an error occurs with a hard disk.
D Status LED (1 to 4)
Lights in sequence (1, 2, 3, 4) when the NSR starts.
When an error occurs, the corresponding status LED
lights together with the error LED, which lights or blinks
to indicate the type of error.
For details, see “STATUS LED” (page 14).
E Error LED
Lights or blinks when an error occurs.
F Power switch
Press this to turn on the unit. (You cannot turn off the
unit with this switch.)
Features and Functions
2
3
4
STATUS
1
2
3
5
4
ERROR
6
A Power LED
Lights green when the unit is turned on.
Lights umber when it is on standby.
6
1
4
G Lock
Use this in conjunction with the supplied front panel key
to lock the front bezel. When the front bezel is locked,
you cannot pull out the front bezel. Also, do not lock the
front bezel when the front bezel is pulled out. You can
distinguish the locked position from the unlocked
position by looking at the lock, as illustrated below.
The front bezel is
locked
The front bezel is
unlocked
H Vent holes
These openings allow air to flow from the front of the
NSR to the rear.
Do not block the vent holes, allow dust to accumulate in
the inner mesh of the vent holes, or obstruct the airflow
in any way. Obstructing the airflow allows heat to build
up inside the unit and may result in fire or damage.
Rear
1
2
3
7
4
6
5
A Fan
Take care not to obstruct the fan grille. If the grille is
obstructed, heat may build up in the unit, leading to
damage and/or fire.
E Mini-SAS input connector
Use this connector to connect the mini-SAS cable used
for connecting an upstream NSR-1000 series unit or
NSRE-S200.
B Power switch
Press the switch in the 1 position to turn on the unit.
F LAN connector
Used for maintenance.
C RS-232C Connector
Used for maintenance.
G Power supply connector
Use this connector to connect the power cord.
D Mini-SAS output connectors × 2
Use this connector to connect the mini-SAS cable used
for connecting a downstream NSRE-S200.
The upper and lower connectors are identical in
function.
Features and Functions
7
Reference Data for
Installation
Installation
Current Consumption and Inrush
Current
Model
NSRE-S200
AC input
voltage
Full loading
100 V
0.8 A
220 V
0.4 A
Before setting up, be sure that the location for
installation provides sufficient space and strength to
support the unit.
This unit weighs approx. 12 kg (26.7 lb.). The
dimensions for the unit are as follows.
Inrush
current
13 A
3.4 in.
(87 mm)
Storage Capacity for Recorded
Data
The storage capacities for recorded data on the
NSRE-S200 are as follows.
NSRE-S200
16.4 in.
(417 mm)
Top
Storage capacity
for recorded data
1,396 GB
16.4 in. (417 mm)
Model
16.9 in.
(430 mm)
* Data capacities are approximations based on the
following equation for 1 GB: 1,024 × 1,024 × 1,024 =
1,073,740,000 bytes
16.9 in. (430 mm)
When the front bezel is closed
16.4 in. (417 mm)
1.6 in. (40 mm) 14.8 in. (377 mm)
8
Reference Data for Installation / Installation
When the front bezel is opened
19.4 in. (494 mm)
4.6 in.
(117 mm)
4.2 in.
(106 mm)
14.8 in. (377 mm)
18.9 in. (479 mm)
14.8 in. (377 mm)
4.8 in.
(123 mm)
4.0 in.
(102 mm)
Rack Mount Installation
Install the unit in a rack using the optional rack
mounting kit (sold separately).
Warning
• Do not use a rack mounting kit other than the optional
mounting kit (sold separately) for the unit, as doing so
is dangerous and may result in fire, shock, or injury.
• If you mount the unit in a rack, make sure not to place
heavy object on it.
• Before mounting the unit in a rack, we recommend
that you mark its intended position in the rack with a
felt-tip pen. Mounting the unit in the rack other than
horizontally could result in malfunctions.
• To order a rack mounting kit, contact your retailer.
Pulling Out the Inner Rails
Pull out the inner rails from the rail assemblies.
You can install the unit on a rack using the optional rack
mounting kit.
1
Pull out the inner rail from one of the rail
assemblies as far as it can go.
Back of rail assembly
Installation Without a Rack
Attach the provided rubber feet to the recorder.
Place the recorder upright so that the bottom surface is
visible. Then affix the adhesive surfaces of the rubber
feet on the bottom of the recorder as illustrated below.
Inner rail
Remove
the film
Rubber
foot
Rail assembly
2
Turn the rail assembly over. As you pull the green
tab outward to release the lock, pull the inner rail all
the way out.
Green tab
Bottom of the unit
3
Repeat the same procedure with the other rail
assembly to pull out its inner rail.
Note
The inner rail will be installed on the unit, while the
rail assembly will be installed on the rack.
Installation
9
2
Preparing the Unit
Use the supplied fasteners and screws to install the inner
rail on the unit.
1
Install the rails on the rack.
(1) Adjust the length of the rails to match the length
of your rack.
Use the supplied flat head screws to attach the
mounting ears to the front of the side panel.
Mounting ear
Flat head
screws
2
(2) Use the supplied truss screws and washers to
secure both ends of the rails to the rack.
Use the remaining supplied round head screws to
install the rails to the unit, as illustrated.
Green tab
Truss
screws
Rail
Washers
Green tab
Round head
screws
Caution
Using screws other than the supplied screws may
damage the unit. Be sure to use the supplied screws
to install the rails.
Mounting the Unit on the Rack
Insert the unit into the rack, and then secure it.
Caution
At least two people are needed in order to handle the unit
to prevent personal injury.
1
Preparing the Rack
Install the rails on the rack.
1
Determine where you want to install the rails on the
rack.
We recommend marking this position with a
marker or felt tip pen.
Caution
Rails installed at different heights could result in
unit malfunctions.
10
Installation
Pull the sliding rails from the rail assemblies.
2
Lift the unit, fit the inner rails into the slide rail
grooves (white), and then slide the assembly until it
stops.
4
Use the supplied round head screws to secure the
unit to the rack.
Inner rail
Round head
screw
Connecting the Power Cord
3
As you pull the green tab inward to release the lock,
slide the unit as far as it can go.
Connect the power cord to the power supply connector.
Attach the safety clip to prevent the power cord from
disconnecting.
Green tab
Note
• When using the unit in combination with multiple
NSR-1000 series or other NSRE-S200, make sure that
the power supply is sufficient.
• For details on the current consumption and inrush
current for the NSRE-S200, see “Reference Data for
Installation” (page 8).
Installation
11
Connecting to the NSR-1000 Series
Use the mini-SAS cable supplied with the NSRE-S200
to connect the NSR-1000 series to the NSRE-S200.
You can connect up to seven NSRE-S200 units to the
NSR-1000 series in a tree configuration as follows.
Connecting to Other NSRE-S200
Units
Use the mini-SAS cable supplied with the NSRE-S200
to connect other NSRE-S200 units upstream and
downstream.
Mini-SAS output
connector
Note
The mini-SAS cable used for connection is supplied
with the NSRE-S200. Be sure to use the supplied cable.
Connect NSRE-S200 expansions in the following order.
NSR-1000 series
Mini-SAS output connector
Mini-SAS cable
Mini-SAS cable
NSRE-S200
1
Mini-SAS input connector
NSRE-S200
NSRE-S200
2
4
3
5 6
7
NSRE-S200
Mini-SAS input
connector
Note
Be sure to connect the NSR-1000 series and the NSRES200 before turning on the power.
NSR-1000 series
Mini-SAS output
connector
Mini-SAS cable
NSRE-S200
Mini-SAS input
connector
12
Installation
Note
The upper and lower mini-SAS output connectors on the
NSRE-S200 are identical in function.
Turning On/Off the Unit
When you connect the power to the power outlet, the
unit will turn on. After the unit turn off once, pressing
the power switch on the front or rear of the unit, the unit
will turn on.
Wait until the NSRE-S200 has turned on before turning
on NSR-1000 series.
Enabling Use with the
NSR-1000 Series
Refer to the Installation Manual for the NSR-1000
series, and configure the required settings.
Caution
Take the inrush current into consideration when
configuring power connections for systems that include
multiple NSR-1000 series or an NSRE-S200 unit. For
details on the inrush current, see “Reference Data for
Installation” (page 8).
Front power switch
POWER
NETWORK
HDD
1
2
3
4
STATUS
1
2
3
4
ERROR
Rear power switch
The power LED on the front panel is lit green when the
unit is turned on.
Note
The fan noise may be loud for about 15 seconds after
turning on the unit. This is not a malfunction.
Turning Off the Unit
Perform the following to turn off the unit.
1
Shut down this unit and the NSR-1000 series to
which it is connected.
2
Press the power switch on the rear panel of the unit
in the 1 position for at least 5 seconds.
The unit turns off.
Turning On/Off the Unit / Enabling Use with the NSR-1000 Series
13
Miscellaneous
STATUS LED
When an error occurs with the unit, the ERROR LED on the front panel of the unit flashes or lights depending on the
error status, and the STATUS LED lights.
STATUS
1
2
3
4
ERROR
The STATUS LED indicates the following error situations.
Error codes displayed during boot stage
(The ERROR LED blinks when an error occurs
during boot.)
Error STATUS LED
code
ERROR LED
Possible Cause
Error STATUS LED
code
ERROR LED
Possible Cause
1
1 2 3 4
Blinking SAS (LSI1068E) failure
1
1 2 3 4
On
Critical temperature
2
1 2 3 4
Blinking COM port failure
2
1 2 3 4
On
Reserved for future use
3
1 2 3 4
Blinking H/W monitor chip failure
3
1 2 3 4
On
Power supply fan failure
4
1 2 3 4
Blinking SAS (LSI1068E) failure
4
1 2 3 4
On
Voltage power supply
failure
5
1 2 3 4
Blinking NVRAM failure
5
1 2 3 4
On
Hard disk drive fan 1 failure
6
1 2 3 4
Blinking
6
1 2 3 4
On
Hard disk drive fan 2 failure
7
1 2 3 4
Blinking SDRAM failure
7
1 2 3 4
On
CTRL port overheated
8
1 2 3 4
Blinking Reserved for future use
8
1 2 3 4
On
Reserved for future use
9
1 2 3 4
Blinking Reserved for future use
9
1 2 3 4
On
Reserved for future use
A
1 2 3 4
Blinking Reserved for future use
A
1 2 3 4
On
Reserved for future use
B
1 2 3 4
Blinking Reserved for future use
B
1 2 3 4
On
Reserved for future use
C
1 2 3 4
Blinking Reserved for future use
C
1 2 3 4
On
Reserved for future use
D
1 2 3 4
Blinking Reserved for future use
D
1 2 3 4
On
Reserved for future use
E
1 2 3 4
Blinking Reserved for future use
E
1 2 3 4
On
Reserved for future use
F
1 2 3 4
Blinking Reserved for future use
F
1 2 3 4
On
Reserved for future use
SDRAM initialization
failure
indicates that the STATUS LED or ERROR LED is lit.
14
Error codes displayed during operation stage
(The ERROR LED lights when an error occurs
during operation.)
Miscellaneous
Troubleshooting
Before contacting your retailer or a Sony Support
Center, please check the following items. If the problem
persists, contact them.
The unit does not work.
• Verify that the power switch is turned on.
• Verify that the power cable is connected correctly.
• Make sure the wall outlet has power. Test it by
plugging another device.
• Verify that the hard disk drives are not being accessed
(the HDD LEDs on the front of the recorder do not
blink), and then turn it off forcibly by pressing and
holding the power switch at the rear of the unit for
approximately 10 seconds. Restart the unit.
• During the startup procedure, the unit checks the file
system. The length of this check varies depending on
the amount of data on the unit (in some extreme case,
it can take as long as two hours). During the file
system check, the HDD LEDs on the front of the
recorder blink.
Cannot access the hard disk drive.
• Make sure the hard disk drive is properly inserted.
• Check the HDD LEDs on the front panel of the
system. Identify the defective hard disk drive by
reading the drive LEDs. A defective HDD LED lights
umber.
• Due to rapid flashing during frequent access to the
hard disk drive, the HDD LED may appear unlit in
bright environments.
The unit heats up quickly
• Make sure that nothing is blocking the ventilation
openings on the front, sides, and rear of the unit and
dust has not accumulated in them.
Notes
• Always make a test recording, and verify that it was
recorded successfully.
SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF
ANY KIND INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
COMPENSATION OR REIMBURSEMENT ON
ACCOUNT OF FAILURE OF THIS UNIT OR ITS
RECORDING MEDIA, EXTERNAL STORAGE
SYSTEMS OR ANY OTHER MEDIA OR STORAGE
SYSTEMS TO RECORD CONTENT OF ANY TYPE.
• Always verify that the unit is operating properly before use.
SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF
ANY KIND INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
COMPENSATION OR REIMBURSEMENT ON
ACCOUNT OF THE LOSS OF PRESENT OR
PROSPECTIVE PROFITS DUE TO FAILURE OF THIS
UNIT, EITHER DURING THE WARRANTY PERIOD OR
AFTER EXPIRATION OF THE WARRANTY, OR FOR
ANY OTHER REASON WHATSOEVER.
Specifications
NSRE-S200
Recording devices
Internal hard disk drive
2 TB (SATA-II 500 GB × 4)
Capacities for hard disk drives are based
on the following equation for 1 GB:
1,000 × 1,000 × 1,000 = 1 billion bytes
External connectors
Rear
Mini-SAS input (for NSR-1000 series /
NSRE-S200 connection, mini-SAS
(SFF-8088), 3.0 Gbit/s) (1)
Mini-SAS output (for NSRE-S200
connection, mini-SAS (SFF-8088),
3.0 Gbit/s) (2)
Maintenance serial connector: RS-232C (1)
Maintenance LAN connector
(100Base-TX/10Base-T) (RJ-45) (1)
Operating environment
Operating temperature
5 °C to 40 °C (41 °F to 104 °F)
Operating humidity
20% to 80% (maximum wet-bulb
temperature: 30 °C, noncondensing)
Temperature range for storage
–20 °C to +60 °C (–4 °F to +140 °F)
Humidity range for storage
20% to 90% relative humidity (maximum
wet-bulb temperature 35 °C/95 °F, no
condensation)
Power and miscellaneous
Power
100 to 127 V AC/200 to 240 V AC
(50/60 Hz)
Power consumption
Max. 350 W
Dimensions
430 × 87 × 417 mm (16.9 × 3.4 × 16.4 in.)
(W/H/D, excluding protrusions)
Mass
approx. 12 kg (26.7 lb.)
Optional accessories
NSR-RM1 Rack Mounting Kit
Design and specifications are subject to change without
notice.
Specifications
15
安全のために
ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。しかし、電気製品は、まち
がった使いかたをすると、火災や感電などにより死亡や大けがなど人身事故につな
がることがあり、危険です。
警告表示の意味
取扱説明書および製品では、次の
ような表示をしています。表示の
内容をよく理解してから本文をお
読みください。
事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。
安全のための注意事項を守る
この冊子の注意事項をよくお読みください。製品全般の注意事項が記されています。
定期点検をする
この表示の注意事項を守らないと、
火災や感電などにより死亡や大け
がなど人身事故につながることが
あります。
長期間、安全にお使いいただくために、定期点検をすることを、お願いします。外
観上は異常がなくても、使用頻度によって部品が劣化している可能性があり、故障
したり事故につながることもあります。詳しくは、お買い上げ店またはソニーの
サービス窓口にご相談ください。
この表示の注意事項を守らないと、
故障したら使わない
感電やその他の事故によりけがを
したり周辺の物品に損害を与えた
すぐに、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご連絡ください。
りすることがあります。
万一、異常が起きたら
注意を促す記号
・ 煙が出たら
・ 異常な音、においがしたら
・ 内部に水、異物が入ったら
・ 製品を落としたり、キャビネットを破損したときは
m
行為を禁止する記号
a 電源を切る。
b 電源コードや接続コードを抜く。
c お買い上げ店またはソニーのサービス窓口に連絡する。
・ 炎が出たら
m
z 電源プラグをコンセントから抜くか、ブレーカーを落とす。
16
行為を指示する記号
下記の注意を守らないと、 火災や感電により死亡や大け
がにつながることがあります。
電源コードを傷つけない
電源コードを傷つけると、火災や感電の原因となることがあります。
・ 設置時に、製品と壁やラック(棚)などの間に、はさみ込んだりしない。
・ 電源コードを加工したり、傷つけたりしない。
・ 重いものをのせたり、引っ張ったりしない。
・ 熱器具に近づけたり、加熱したりしない。
・ 電源コードを抜くときは、必ずプラグを持って抜く。
・ 電源コードを接続したまま、機器を移動しない。
・ 電源コードや電源プラグが傷んだり、コンセントの差し込み口がゆるいとき
は使用しない。
万一、電源コードが傷んだら、お買い上げ店に交換をご依頼ください。
指定された電源コード、接続コードを使う
取扱説明書に記されている電源コード、接続コードを使わないと、感電や故障
の原因となることがあります。
日本国内で使用する場合
交流 100V でお使いください。
異なる電圧で使うと、火災や感電の原因となることがあります。
内部に水や異物を入れない
水や異物が入ると火災の原因となることがあります。
万一、水や異物が入ったときは、すぐに電源を切り、電源コードや接続コード
を抜いて、お買い上げ店にご相談ください。
JP
水のある場所に設置しない
水が入ったり、ぬれたりすると、火災や感電の原因となることがあります。
雨天や降雪中、海岸や水辺での使用は特にご注意ください。
油煙、湯気、湿気、ほこりの多い場所には設置しない
上記のような場所に設置すると、感電の原因となることがあります。
取扱説明書に記されている仕様条件以外の環境での使用は、感電の原因となる
ことがあります。
17
下記の注意を守らないと、 火災や感電により死亡や大けが
につながることがあります。
重い製品の運搬は二人以上で
重量のある機器の開梱・運搬は、けがや事故を防ぐため、必ず二人以上で行っ
てください。
電源プラグの端子、および端子の取付け面にほこりが付着してい
る場合は、乾いた布でよく拭く
そのまま使用すると火災の原因となります。
電源プラグは、コンセントの奥まで確実に差し込む
火災、故障の原因となることがあります。
2台以上積み上げない
ラックを使用せずに2台以上積み上げると、機器が落下してけがの原因となる
ことがあります。
接続の際は電源を切る
電源コードや接続コードを接続するときは、電源を切ってください。感電や故
障の原因となることがあります。
ラックマウントレールに手や指をはさまない
ラックマウントした機器を収納するときおよび引き出すとき、ラックマウント
レールに手や指をはさみ、けがをすることがあります。
18
下記の注意を守らないと、 けがをしたり周辺の物品に損害を与えるこ
とがあります。
通風孔をふさがない
通風孔をふさぐと内部に熱がこもり、火災や故障の原因となることがありま
す。風通しをよくするために次の項目をお守リください。
・ 壁から 10 cm 以上離して設置する。
・ 密閉された狭い場所に押し込めない。
・ 毛足の長い敷物(じゅうたんや布団など)の上に設置しない。
・ 布などで包まない。
・ あお向けや横倒し、逆さまにしない。
安全アースを接続する
安全アースを接続しないと、感電の原因となることがあります。
安全アースを取り付けることができない場合は、お買い上げ店にご相談くださ
い。
接続ケーブル類を正しく配置する
電源コードや接続ケーブル類を足に引っかけると、本機が落下・転倒してけが
の原因となることがあります。充分注意して接続、配置してください。
ファンが止まったままの状態で使用しない
ファンモーターが故障すると、火災の原因となることがあります。交換は、お
買い上げ店にご依頼ください。
内部を開けない
内部には電圧の高い部分があり、キャビネットや裏ぶたを開けたり改造したり
すると、火災や感電の原因となることがあります。内部の調整や設定、点検、
修理はお買い上げ店にご依頼ください。
転倒、移動防止の処理をする
大型の製品をラックに取り付け・取り外しするときは、転倒・移動防止の処理
をしないと、倒れたり、動いたりしてけがの原因となることがあります。
安定した姿勢で注意深く作業してください。
また、ラックの設置状況、強度を充分にお確かめください。
19
下記の注意を守らないと、 けがをしたり周辺の物品に損害を与えること
があります。
安定した場所に設置する
ぐらついた台の上や傾いたところに設置すると、倒れたり落下したりして、故
障やけがの原因となることがあります。また、設置・取り付け場所の強度を充
分にお確かめください。
直射日光の当たる場所や熱器具の近くに設置・保管しない
内部の温度が上がり、火災や故障の原因となることがあります。
真夏の、窓を閉め切った自動車内では 50 ℃を越えることがありますので、ご
注意ください。
製品の上に乗らない、重い物を乗せない
倒れたり、落ちたり、壊れたりして、けがの原因となることがあります。
機器を移動する場合、あるいはお手入れの際は、電源を切って電
源プラグを抜く
電源を接続したままお手入れをすると、感電の原因となることがあります。
接続ケーブルなどもはずしてください。
長時間機器を使用しないときは、安全のため必ず電源プラグをコンセントから
抜いてください。
ぬれた手で電源プラグをさわらない
ぬれた手で電源プラグを抜き差しすると、感電の原因となることがあります。
ケーブルやコネクター部を定期的に点検する
ケーブルに傷があったりコネクターの接触が悪いと、接続不良による感電の原
因となることがあります。
1 年に 1 度は、ケーブルやコネクター部の点検をしてください。
定期的に内部の掃除を依頼する
長い間、掃除をしないと内部にホコリがたまり、火災や感電の原因となること
があります。
1 年に 1 度は、内部の掃除をお買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご依
頼ください。(有料)
特に、湿気の多くなる梅雨の前に掃除をすると、より効果的です。
20
目次
安全のために.............................................................................. 16
その他安全上のご注意 ........................................................... 22
使用上のご注意 ........................................................................ 22
機能概要 ..................................................................................... 24
箱の中身を確認する ............................................................... 24
各部の名称 ................................................................................ 25
前面(カバーを開けた状態)............................... 25
背面 .................................................................... 26
設置参考データ ........................................................................ 27
消費電流および、突入電流 ................................ 27
記録データ容量 .................................................. 27
設置する ..................................................................................... 27
ラックに設置しない場合 .................................... 28
本機をラックに設置する場合 ............................. 28
電源コードを接続する ........................................ 31
NSR-1000 シリーズと接続する ........................ 31
ほかの NSRE-S200 と接続する ........................ 31
電源を入れる / 切る ............................................................... 32
電源を切る ......................................................... 32
NSR-1000 シリーズから使えるようにするには ......... 32
その他 ......................................................................................... 33
STATUS LED の見かた .................................... 33
故障かな?と思ったら ........................................ 34
仕様 ............................................................................................. 34
NSRE-S200 ...................................................... 34
商標について
・ “IPELA” および
の商標です。
は、ソニー株式会社
・ その他、本書に記載されているシステム名、製品名、会
社名は一般に各開発メーカーの登録商標または商標です。
なお、本文中では、®、™ マークは明記していません。
・ 権利者の許諾を得ることなく、本機に付属のソフト
ウェアおよび取扱説明書の内容の全部または一部を
複製すること、およびソフトウェアを賃貸すること
は、著作権法上禁止されております。
・ 本機、および本機に付属のソフトウェアを使用した
ことによって生じた損害、逸失利益、および第三者
からのいかなる請求等につきましても、当社は一切
その責任を負いかねます。
・ 本機の保証条件は、同梱の当社規定の保証書の規定
をご参照ください。
・ 本機に付属のソフトウェアは、本機以外には使用で
きません。
・ ソニーが配布した本機用のソフトウェア以外のソフ
トウェアをインストールすることはできません。
・ 本機、および本機に付属のソフトウェアの仕様は、
改良のため予告なく変更することがありますが、ご
容赦ください。
録画内容の補償に関する免責事項
本機の不具合など何らかの原因で記録ができなかった場
合、不具合・修理など何らかの原因で記録内容が破損、
消滅した場合等、いかなる場合においても記録内容の補
償およびそれに付随するあらゆる損害について、当社は
一切の責任を負いかねます。また、いかなる場合におい
ても、当社にて記録内容の修復、復元、複製等はいたし
ません。あらかじめご了承ください。
目次
21
その他安全上のご注意
警告
使用上のご注意
安全上のご注意
設置の際には、容易にアクセスできる固定配線内に専用
遮断装置を設けるか、使用中に、容易に抜き差しできる、
・ 本機の電源仕様に適合する電源を使用してください。
・ 付属の電源コードを使用し、束ねたり、タコ足配線しな
機器に近いコンセントに電源プラグを接続してください。
万一、異常が起きた際には、専用遮断装置を切るか、電
いでください。定格をこえた電流が流れると、火災など
の原因となります。
源プラグを抜いてください。
重要
機器の名称と電気定格は、底面に記載されています。
本機をラックに設置するときは、ラックと本機の間に、
左右両側面に 4 cm 以上、後面に 10 cm 以上の空間を確
保してください。
・ 使用するコンセントや電源コードが正しくアースされて
いることを確認してください。
・ カバー類を外した状態で使用しないでください。カバー
類を外した状態で使用すると、火災、感電の原因となる
ことがあります。カバー類を外す必要があるときは、必
ずお買い上げ店に依頼してください。
設置上のご注意
使用・保管場所
長期間ご愛用いただくために、次のような場所での使用
および保管は避けてください。
・ 極端に暑いところや寒いところ(仕様を守ってお使いく
ださい。)
・ 直射日光が長時間あたるところや暖房器具の近く(真
夏、窓を閉め切った自動車内では 50 ℃を超えることが
ありますのでご注意ください。)
・ 湿気・ほこりの多いところ
・ 激しい振動があるところ
・ 強い磁気の発生するものの近く
・ 強力な磁気を発生するテレビ、ラジオの送信所の近く
通風孔をふさがない
・ 本機内の温度の上昇を防ぐため、本機の側面にある通風
孔をふさがないでください。本機の両側面、後面、上面
は、壁や天井から 10 cm 以上離してください。
・ 本機を密閉された箱に入れて使用しないでください。
・ 本機背面のファンの通風孔付近に、ケーブルやその他の
障害物がこないように設置してください。通風孔をふさ
ぐと内部に熱がこもり、火災や故障の原因となることが
あります。
・ 本機をラックに設置して使用するときも、本機背面の
ファン、前面の通気孔付近に、ケーブルやその他の障害
物がこないように設置してください。また、動作環境が
上記の条件を満たす場所に設置してください。
22
その他安全上のご注意 / 使用上のご注意
水平位置で使用してください
・ ラック内にあるすべての HDD 搭載機器に衝撃を与えな
・ 本機は水平平面上で動作するように設計されています。
いでください。
・ 本機をラックから出し入れするとき、ラック内に通電中
の HDD 搭載機器がある場合は、必ずその機器の電源を
・ 傾いた場所に設置しないでください。強い衝撃を与えな
いでください。
・ 落としたりして強い衝撃を与えると故障することがあり
ます。
・ 本機をラックに設置するときは、水平が保てるように取
り付けてください。高さを合わせないで取り付けると、
誤動作の原因となります。また、本機をラックに取り付
けたときに、ラックの重量バランスが崩れて転倒するこ
とを防ぐため、ラックに転倒防止金具などを取り付ける
オフにしてください。
・ 本機の外装を取り外さないでください。
・ 本機を床などに置くときは、本機の底に必ず指定のゴム
脚がついている状態で、静かに降ろしてください。脚が
付いていない場合は、脚を取り付けてから置いてくださ
い。
・ 振動を発生する機器の近くには置かないでください。
ことをおすすめします。
電源オフ後 30 秒間は作業しない
お手入れについて
・ お手入れをする前に、電源プラグをコンセントから抜い
てください。
・ キャビネットやパネルの汚れは、乾いた柔らかい布で軽
くふき取ってください。汚れがひどいときは、中性洗剤
溶液を少し含ませた布で汚れをふき取り、乾いた布で仕
上げてください。
・ アルコール、シンナー、ベンジンや殺虫剤など、揮発性
のものをかけると、変質したり塗料がはげることがあり
ます。
・ 本機前面の通風孔にほこりがたまることがあります。そ
の場合は、衝撃・振動を与えないように注意して除去し
てください。
輸送のときは
付属のカートン、または同等品で梱包し、急激な衝撃を
与えないようにご注意ください。
電源をオフにした後もしばらくの間は、HDD 内のディス
クは慣性で回転しており、ヘッドは不安定な状態にあり
ます。この期間は、通電中以上に衝撃・振動に弱い状態
です。電源オフ後、最低 30 秒間は軽い衝撃も与えないよ
うにご注意ください。30 秒以上経過すれば、
(ディスク
が静止するので)作業を開始できます。
温度・湿度に関するご注意
適正範囲内の温度・湿度のある場所で、保管・使用して
ください。(仕様を守ってお使いください。
)
HDD に不良症状が現れた場合
万一、本機の HDD が故障した(不良症状が現れた)と思
われる場合でも、本機の取り扱いは、上記と同様に行っ
てください。不良内容の確認や不良解析を行うまでの損
傷の拡大を防ぎます。
HDD を含む有寿命部品の交換
HDD 内蔵機器に対する注意事項
HDD、ファン、バッテリーは有寿命部品として定期的な
本機には、ハードディスクドライブ(以下 HDD と称す
る)が搭載されています。HDD は精密部品であり、衝
撃・振動・静電気・温度・湿度が原因で故障したり、
交換が必要です。常温でのご使用の場合、2 ~ 3 年を目
安に交換してください。ただし、交換時間は目安であり、
HDD 内のデータが破損する恐れがあります。本機を設
置・使用するときは、以下の注意事項をよくお読みのう
部品の寿命を保証するものではありません。交換の際は
お買い上げ店にご相談ください。
え、慎重に取り扱ってください。
衝撃・振動を与えない
衝撃・振動が加わると HDD が故障あるいは HDD 内の
データが破損される恐れがあります。
・ 本機を輸送する場合は、指定の梱包材料で梱包してくだ
さい。台車などで搬送する場合は、振動の少ない台車を
使用してください。過度な衝撃・振動が加わると HDD
が故障するおそれがあります。
・ 通電中は本機を移動しないでください。本機をラックか
ら出し入れするときも、必ず電源をオフにした状態で
行ってください。
使用上のご注意
23
機能概要
箱の中身を確認する
NSRE-S200 は、ソニーのネットワークサーベイランス
パッケージを開けたら、以下のものが揃っているかお確
サーバー NSR-1200/1100/1050H(以降、NSR-1000
シリーズと呼びます)専用の拡張ストレージユニットで
かめください。付属品の中に欠けているものがあるとき
は、お買い上げ店にご連絡ください。
す。NSR-1000 シリーズに本機を 7 台まで接続できま
す。
・ NSRE-S200 拡張ストレージユニット本体(1)
・ ミニ SAS ケーブル(1 m)(1)
・ 電源コード(1)
大容量ハードディスクに長時間記録
大容量ハードディスクを内蔵していますので、高画質で
・ フロントパネルキー(2)
・ 設置説明書(本書)(1)
も長時間記録可能です。参考例として、「設置参考デー
タ」(27 ページ)をごらんください。
・ 安全のために(1)
・ WEEE(冊子)
省スペースの 2U、19 インチラックマウントタイプ
・ 保証書(冊子)(1)
・ 保証シート(1)
オプション(別売り)のラックマウントキットを使うと、
・ ゴム足(4)
EIA STANDARD(ユニバーサルピッチ)の 19 インチ
ラックに設置できます。
高信頼性の実現
NSRE-S200 は RAID 51) に対応し、高信頼性を実現してい
ます。仮にハードディスクのうち 1 台が故障した場合でも、
システムの運用が継続できます。
1) RAID 5 とは、データだけでなくパリティと呼ばれる誤り訂
正符号も複数のハードディスクに分散して記録するシステム
です。これにより 1 台のハードディスクが故障しても、運用
を継続可能とする仕組みですが、データ復旧を保証するシス
テムではありません。また、故障したハードディスクを交換
後の再構築中は、内部処理の負荷が高くなりますので、設定
している記録レートで画像を記録できなくなる場合がありま
す。
重要
本書では、本機の設置、NSR-1000 シリーズとの接続に
ついて説明いたします。本機を使用するために必要な設
定などについては、NSR-1000 シリーズの『設置説明書』
および『ユーザーガイド』をご覧ください。
24
機能概要 / 箱の中身を確認する
メモ
・ 上記以外に、説明書や書類などが同梱されている場合が
あります。
・ 箱と梱包材は、本機を移動したり輸送したりするときに
必要です。捨てないで必ず保管してください。
・ ラックマウントキット(NSR-RM1)はオプション(別
売り)です。
各部の名称
前面(カバーを開けた状態)
1
POWER
8
7
2
NETWORK
3
HDD
1
2
3
4
4
STATUS
1
2
3
5
4
ERROR
6
A POWER LED
電源が入ると、緑色に点灯します。
スタンバイモードのときはアンバー色に点灯します。
B NETWORK LED
背面の LAN コネクターにそれぞれアクティビティが
あるときに緑色に点灯します。
G 鍵穴
付属の HDD トレイ施錠鍵を使って、フロントベゼ
ルをロックします。ロック時には、フロントベゼル
は引き出せません。また、フロントベゼルを引き出
した状態でロックしないでください。
ロック時とロック解除時の鍵穴の位置は、以下のと
おりです。
C HDD LED
内蔵ハードディスクのアクセス時に緑色に点滅しま
す。ハードディスクにエラーが発生したときはアン
ロック時
ロック解除時
バー色に点灯します。
D STATUS LED(1 ~ 4)
本機の起動時に、1→ 2 → 3 → 4 の順で点灯します。
また、エラーが発生したときには、ERROR LED が
点灯/点滅するとともに STATUS LED が点灯し、
エラーの内容を表示します。
詳細は、
「STATUS LED の見かた」(33 ページ)を
参照してください。
E ERROR LED
H 通風孔
本体前面から背面へのエアフローの入り口です。
通風孔をふさいだり、通風孔の内側のメッシュにほ
こりがたまったりして、エアフローが妨げられない
ようにしてください。エアフローが妨げられると内
部に熱がこもり、火災や故障の原因となることがあ
ります。
エラーが発生した場合に点灯/点滅します。
F 電源スイッチ
押すと、電源が入ります(電源を切ることはできませ
ん)
。
各部の名称
25
背面
1
2
3
7
A ファン
ファンの通風孔をふさがないように注意してくださ
い。通風孔をふさぐと内部に熱がこもり、火災や故
障の原因となることがあります。
B 電源スイッチ
1 の方に押すと、電源が入ります。
C RS-232C 端子
メンテナンス用です。
D ミニ SAS 出力端子× 2
下流の NSRE-S200 に接続するためのミニ SAS
ケーブルを接続します。
上下の端子に違いはありません。
E ミニ SAS 入力端子
上流の NSR-1000 シリーズや NSRE-S200 に接続
するためのミニ SAS ケーブルを接続します
26
各部の名称
4
6
5
F LAN 端子
メンテナンス用です。
ご注意
安全のために、周辺機器を接続する際は、過大電圧
を持つ可能性があるコネクターをこの端子に接続し
ないでください。
G 電源端子
付属の電源コードを接続します。
設置参考データ
設置する
設置場所のスペースや強度を充分確認してから、本機を
設置します。
本機の質量は約 12 kg で、大きさは以下のとおりです。
消費電流および、突入電流
機種
NSRE-S200
電源
消費電流
100 V
0.8 A
220 V
0.4 A
突入電流
13 A
87 mm
記録データ容量
NSRE-S200 の記録データ容量は以下になります。
機種
NSRE-S200
430 mm
417 mm
記録データ容量
1,396 GB
上から見たところ
注)データ容量に関しては、1 GB を 1,024 × 1,024 ×
1,024 =約 10 億 7,374 万バイトとして計算してい
417 mm
ます。
430 mm
フロントベゼルを閉じたとき
417 mm
40 mm
377 mm
設置参考データ / 設置する
27
フロントベゼルを開けたとき
本機をラックに設置する場合
494 mm
オプション(別売り)のラックマウントキットを使用し
て、本機をラックマウントに設置します。
117 mm
377 mm
106 mm
ご注意
・ 本機のオプション(別売り)以外のラックマウントキッ
トを使用すると、火災や感電、けがなどの原因となりま
す。危険ですのでおやめください。
・ 本機をラックに設置した場合、本機の上に重い物を載せ
479 mm
102 mm
377 mm
ないでください。
・ あらかじめ本機を取り付ける位置を決め、ラックにフェ
123 mm
ルトペンなどで印を付けておくことをおすすめします。
ラックの高さを合わせないで本機を取り付けると、誤動
作の原因となりますのでご注意ください。
・ ラックマウントキットのお求めは、お買い上げ店にご連
絡ください。
別売のラックマウントキットを使用すると、本機をラッ
インナーレールを取り出す
クに据え付けることができます。
レールアセンブリーからインナーレールを取り出します。
ラックに設置しない場合
1
レールアセンブリーからインナーレールを、止まる
位置まで引き出す。
付属のゴム足を本機に取り付ける。
底面が見えるようにして、立てて置き、ゴム足の接着面
レールアセンブリーの裏側
を底面の四隅に貼り付けます。
図の位置を参考にして貼ってください。
インナーレール
シールをはがす
ゴム足
レールアセンブリー
2
レールアセンブリーを裏返し、緑色のタブを矢印の
方向に引いてロックを解除しながら、インナーレー
ルを引き抜く。
緑色のタブ
本体底面
3
28
設置する
同様にして、もう 1 本のレールアセンブリーからイン
ナーレールを引き抜く。
ラックの準備をする
メモ
インナーレールは本機に、レールアセンブリーは
ラックに取り付けます。
ラックにレールを取り付けます。
1
本機の準備をする
レールを取り付ける位置を決める。
レールを取り付ける位置に、フェルトペンなどで印
を付けておくことをおすすめします。
ラック取り付け金具とインナーレールを取り付けます。
1
ご注意
付属の皿ネジを使って、本機側面の前側にラック取
り付け金具を取り付ける。
レールの高さを合わせないで本機を取り付けると、
誤動作の原因となりますのでご注意ください。
2
ラック取り付け
金具
ラックにレールを取り付ける。
1 お使いのラックに合わせて、レールの長さを調
節する。
皿ネジ
2
付属のナベネジを使って、インナーレールを取り付
ける。
緑色のタブ
2 付属のトラスネジとワッシャーを使って、前側
と後ろ側のフレームにレールを固定する。
レール
緑色のタブ
トラス
ネジ
ナベネジ
ご注意
付属以外のネジを使用すると、故障の原因となりま
す。レールの取り付けには、必ず付属のネジを使用
ワッシャー
してください。
設置する
29
本機をラックに取り付ける
3
緑色のタブを手前に引いてロックを解除しながら、
本機をラックの奥までスライドさせる。
本機をラックに入れて固定します。
緑色のタブ
ご注意
けがや事故を防ぐため、必ず二人以上で行ってください。
1
レールアセンブリーからスライドレールを引き出す。
2
本機を持ち上げ、インナーレールをスライドレール
の溝(白い部分)に載せて、止まるところまでスラ
イドさせる。
インナーレール
4
付属のナべネジを使って、本機を固定する。
ナベネジ
30
設置する
電源コードを接続する
ご注意
電源端子に付属の電源コードを接続します。
電源コードが抜けないように、金具で固定してください。
NSR-1000 シリーズ、NSRE-S200 ともに、必ず接続を
行ってから電源を入れてください。
NSR-1000 シリーズ
ミニ SAS 出力端子
ミニ SAS ケーブル
ご注意
・ 設置の前には「安全上のご注意」(22 ページ)をよく
お読みください。NSR-1000 シリーズを複数台、また
NSRE-S200
はほかの NSRE-S200 と組み合わせてご使用になる場
合には、電源の容量にもお気を付けください。
・ NSRE-S200 の消費電流および突入電流は、「設置参考
データ」(27 ページ)をご覧ください。
NSR-1000 シリーズと接続する
NSRE-S200 に付属のミニ SAS ケーブルを使って、以下
のように NSR-1000 シリーズと NSRE-S200 を接続し
ます。
ミニ SAS 入力端子
ほかの NSRE-S200 と接続する
NSRE-S200 に付属のミニ SAS ケーブルを使って、上流
または下流の NSRE-S200 接続します。
以下のようなツリー構成で、NSR-1000 シリーズに
NSRE-S200 を 7 台まで接続できます。
メモ
接続に使用するミニ SAS ケーブルは、NSRE-S200 に付
属されています。必ず付属ケーブルを使用してください。
ミニ SAS 出力端子
ミニ SAS ケーブル
NSRE-S200 の増設は、以下の順番で行ってください。
NSR-1000 シリーズ
ミニ SAS 出力端子
ミニ SAS ケーブル
NSRE-S200
1
ミニ SAS 入力端子
NSRE-S200
NSRE-S200
2
4
ミニ SAS 入力端子
3
5 6
NSRE-S200
7
メモ
NSRE-S200 のミニ SAS 出力端子は、上下の端子に違い
はありません。
設置する
31
電源を入れる / 切る
電源コードをコンセントに挿すと、電源が入ります。
一度電源を切った後は、本機前面または後面の電源ス
イッチを押すと、電源が入ります。
NSRE-S200 の電源が立ち上がった後に、NSR-1000 シ
リーズの電源を入れてください。
ご注意
複数の NSR-1000 シリーズおよび NSRE-S200 でシス
テムを構成する場合は、突入電流を考慮して電源の配線
を行ってください。突入電流に関しては、「設置参考デー
タ」(27 ページ)を参照してください。
前面の電源スイッチ
POWER
NETWORK
HDD
1
2
3
4
STATUS
1
2
3
4
ERROR
後面の電源スイッチ
電源が入ると、本機前面の POWER LED が緑色に点灯し
ます。
メモ
電源を入れた直後(約 15 秒間)にファンの大きな音がし
ますが、これは故障ではありません。
電源を切る
以下の順序で電源を切ります。
1
本機と接続している NSR-1000 シリーズをシャット
ダウンする。
2
本機の背面の電源スイッチを 1 の方向に 5 秒以上押
す。
電源が切れます。
32
電源を入れる / 切る / NSR-1000 シリーズから使えるようにするには
NSR-1000 シリーズか
ら使えるようにするには
NSR-1000 シリーズの『設置説明書』を参照し、必要な
設定を行ってください。
その他
STATUS LED の見かた
本機にエラーが発生すると、前面の ERROR LED が状況に応じて点滅または点灯し、STATUS LED は点灯します。
STATUS
1
2
3
4
ERROR
STATUS LED では、以下のようにエラーの状況を示します。
起動中のエラー
(起動中にエラーが発生すると、ERROR LED が点滅します)
エラー STATUS LED ERROR
コード
考えられる原因
LED
作動中のエラー
(作動中にエラーが発生すると、ERROR LED が点灯します)
エラー STATUS LED ERROR
コード
SAS(LSI1068E)に問題が
1
1 2 3 4
点滅
2
1 2 3 4
点滅
3
1 2 3 4
点滅
4
1 2 3 4
点滅
5
1 2 3 4
点滅 NVRAM に問題があります。
6
1 2 3 4
点滅
7
1 2 3 4
8
考えられる原因
LED
1
1 2 3 4
点灯
温度が上昇しました。
2
1 2 3 4
点灯
未使用
3
1 2 3 4
点灯
4
1 2 3 4
点灯
5
1 2 3 4
点灯
6
1 2 3 4
点灯
点滅 SDRAM に問題があります。
7
1 2 3 4
点灯
1 2 3 4
点滅 未使用
8
1 2 3 4
点灯
未使用
9
1 2 3 4
点滅 未使用
9
1 2 3 4
点灯
未使用
A
1 2 3 4
点滅 未使用
A
1 2 3 4
点灯
未使用
B
1 2 3 4
点滅 未使用
B
1 2 3 4
点灯
未使用
C
1 2 3 4
点滅 未使用
C
1 2 3 4
点灯
未使用
D
1 2 3 4
点滅 未使用
D
1 2 3 4
点灯
未使用
E
1 2 3 4
点滅 未使用
E
1 2 3 4
点灯
未使用
F
1 2 3 4
点滅 未使用
F
1 2 3 4
点灯
未使用
あります。
COM ポートに問題がありま
す。
H/W モニターチップに問題が
あります。
SAS(LSI1068E)に問題が
あります。
SDRAM の初期化に失敗しま
した。
電源のファンに問題がありま
す。
電圧供給に問題があります。
HDD ファン 1 に問題があり
ます。
HDD ファン 2 に問題があり
ます。
CTRL ボードの温度が上昇しま
した。
STATUS LED および、ERROR LED は を点灯で示して
います。
その他
33
故障かな?と思ったら
まず初めに、下記の項目をもう 1 度チェックしてみてく
ださい。それでも解決しないときは、お買い上げ店また
はソニー業務用商品相談窓口にご相談ください。
本機が起動しない
・ 本機の電源スイッチがオンになっているか確認してくだ
さい。
・ 電源コードが正しく接続されているか確認してください。
・ お使いのコンセントに他の機器を接続してみるなどし
て、コンセントが通電しているか確認してください。
・ 本機前面の HDD LED で、ハードディスクがアクセス
中でない(HDD LED が点滅していない)ことを確認
してから、本機背面の電源スイッチを 1 の方向へ長押
し(10 秒程度)して強制的に電源を切ってください。
電源を切った後、再度電源を入れてください。
仕様
NSRE-S200
記憶装置
内蔵ハードディスクドライブ
2 TB(SATA-II 500 GB × 4 台)
ハードディスクドライブの容量計算に関し
ては、1 GB を 1,000 × 1,000 × 1,000
= 10 億バイトとして計算しています。
外部コネクター
背面
NSRE-S200 接続用、Mini SAS
(SFF-8088)
、3.0 Gbit/s)(1)
・ 本機では、起動中にファイルシステムをチェックします
が、使用容量に応じてチェックにかかる時間が長くなり
ミニ SAS 出力(NSRE-S200 接続用、Mini
SAS(SFF-8088)
、3.0 Gbit/s)(2)
ます。使用状況によっては、2 時間以上かかることもあ
ります。ファイルシステムのチェック中は、本機前面の
メンテナンス用シリアル端子:RS-232C(1)
メンテナンス用 LAN 端子(100Base-TX/
HDD LED が点滅します。
ハードディスクにアクセスできない
・ ハードディスクドライブが正しく取り付けられているか
確認してください。
・ 本機前面の HDD LED で、どのドライブに異常がある
かを確認してください。ハードディスクが故障している
ときは、該当するハードディスクの LED がアンバー色
に点灯します。
・ ハードディスクへのアクセスが頻繁になると、HDD
LED が高速で点滅するため、明るい場所では消えてい
るように見えることがあります。
すぐに温度が上昇する
・ 前面、側面、背面の通風孔がふさがれていたり、通風孔
にほこりがたまっていないか確認してください。
ミニ SAS 入力(NSR-1000 シリーズ/
10Base-T)(RJ-45)(1)
使用環境
動作温度:5 ~ 40 ℃
動作湿度:20 ~ 80%(最大湿球温度:30 ℃)
(結露のないこと)
保存温度:- 20 ~+ 60 ℃
保存湿度:20 ~ 90%(最大湿球温度 35 ℃、結露のな
いこと)
電源・その他
電源:
AC 100-127 V / 200-240 V(50/60 Hz)
消費電力:最大 350 W
外形寸法:430(W)× 87(H)× 417(D)mm
(突起含まず)
本体重量:約 12 kg
別売りアクセサリー
ラックマウントキット NSR-RM1
仕様および外観は、改良のため予告なく変更することが
ありますが、ご了承ください。
・ 必ず事前に記録テストを行い、正常に記録されていることを確認
してください。本機や記録メディア、外部ストレージなどを使用
中、万一これらの不具合により記録されなかった場合の記録内容
の補償については、ご容赦ください。
・ お使いになる前に、必ず動作確認を行ってください。故障その他
に伴う営業上の機会損失等は保証期間中および保証期間経過後に
かかわらず、補償はいたしかねますのでご了承ください。
34
仕様
Marques de fabrique
Table des matières
Précautions d’utilisation ..................................... 36
Vue d’ensemble .................................................... 38
Contenu de l’emballage ....................................... 38
Caractéristiques et fonctions .............................. 39
Avant (Quand le un abri est ouvert) ................. 39
Arrière .............................................................. 40
Données de référence pour l’installation ........... 41
Consommation et courant d’appel .................... 41
Capacité de stockage de données enregistrées . 41
Installation ........................................................... 41
Installation sans châssis .................................... 42
Installation de montage du châssis ................... 42
Connexion du cordon d’alimentation ............... 44
Connexion à la série NSR-1000 ....................... 45
Connexion à d’autres unités NSRE-S200 ........ 45
Mise sous/hors tension de l’appareil .................. 46
Mise hors tension de l’appareil ........................ 46
Activation d’utilisation de la série NSR-1000 ... 46
Autres aspects ....................................................... 47
Voyant LED STATUS ....................................... 47
Guide de dépannage ......................................... 48
Caractéristiques ................................................... 48
NSRE-S200 ...................................................... 48
• « IPELA » et
sont des marques de fabrique de Sony
Corporation.
• Les autres noms de produits ou de systèmes mentionnés dans ce document sont des marques- de fabrique ou des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs.
Par conséquent, les symboles ® ou ™ ne sont pas utilisés dans le texte.
Avant d’utiliser l’enregistreur, veuillez lire ce manuel attentivement.
• La reproduction ou la duplication, en tout ou partie, du logiciel ou du manuel d’utilisation fourni avec l’enregistreur, ainsi que le prêt ou la location
du logiciel, sans l’autorisation du détenteur des droits, sont interdits par
la loi sur le droit d’auteur.
• Sony décline toute responsabilité pour des dommages, des pertes de revenu, ou toute réclamation d’une tierce partie provenant de l’utilisation de
l’enregistreur ou du lo-giciel fourni.
• Pour en savoir plus sur les termes et les conditions de la garantie de l’enregistreur, consultez la carte de garantie incluse dans le paquet.
• Le logiciel fourni avec l’enregistreur ne peut pas être utilisé avec d’autres
enregistreurs.
• Il est impossible d’installer dans l’équipement un autre logiciel que celui
fourni par Sony pour être utilisé avec cet équipement.
• Notez que les caractéristiques de l’enregistreur et du logiciel fourni sont
sujettes à modifications sans préavis pour amélioration.
Décharge de responsabilité pour les contenus enregistrés
Sony Corporation décline toute responsabilité quelle qu’elle soit pour de
quelconques problèmes provenant d’une panne d’enregistrement, ou d’un
dommage ou d’un effacement du con-tenu enregistré sur cet appareil, quelle
qu’en soit la raison. Cela inclut les réclamations pour un dédommage-ment
du contenu enregistré, et pour tout dommage concomitant ou indirect. Sony
Corporation ne réparera, ne restaurera ou ne dupliquera aucun contenu enregistré. Votre utilisation de ce produit est sujette à ces conditions.
Avant de lire ce manuel
Assurez-vous de lire le supplément « Reglèments de sécurité ».
FR
Table des matières
35
Précautions d’utilisation
Importantes informations concernant la
sécurité
• Veillez bien à raccorder l’appareil à une source
d’alimentation conforme à ses caractéristiques.
• Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni.
N’enroulez pas le cordon d’alimentation et ne le
regroupez pas avec d’autres cordons. Ne superposez
pas les connexions. Le non-respect des courants
nominaux entraîne un risque d’incendie ou d’autres
accidents.
• Assurez-vous que toutes les prises murales et tous les
cordons d’alimentation sont correctement mis à la
terre.
• N’utilisez pas l’appareil si son couvercle ou son
boîtier est ouvert ou a été retiré. Sinon, il existe un
risque d’incendie ou de choc électrique. N’essayez pas
d’ouvrir le couvercle ou le boîtier vous-même.
Contactez toujours votre fournisseur, s’il est
nécessaire d’ouvrir l’appareil.
Importantes informations concernant
l’installation
Endroits où l’appareil peut être utilisé/rangé
Pour prolonger la durée de vie de l’appareil, évitez de
l’utiliser ou de le ranger dans les endroits suivants :
• endroits soumis à des températures extrêmes. (Je suis
les spécifications de cet appareil par tous les moyens
et s’il vous plaît l’utilise.)
• endroits exposés de manière prolongée à la lumière
directe du soleil et près d’appareils de chauffage.
(Notez que la température d’été à l’intérieur d’une
voiture fermée peut dépasser +50 °C/+122 °F) ;
• endroits très humides ou poussiéreux ;
• endroits soumis à de fortes vibrations ;
• endroits soumis à de forts champs magnétiques ;
• à proximité d’émetteurs radio ou TV produisant un
fort champ magnétique.
N’obstruez pas les orifices de ventilation
• Les orifices de ventilation sur les côtés de l’appareil
empêchent toute surchauffe interne. Laissez toujours
un espace d’au moins 10 cm de chaque côté ainsi qu’à
l’arrière et au-dessus de l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil dans un endroit fermé ou tout
autre espace confiné.
36
Précautions d’utilisation
• Assurez-vous qu’aucun câble ni qu’aucun autre objet
ne se trouve près de l’ouverture de ventilation à
l’arrière de l’appareil. Si l’ouverture est bloquée, cela
risquerait d’entraîner une surchauffe interne
susceptible de causer un incendie ou des dommages.
• De plus, si l’appareil est installé dans un rack, veillez
à ce que la ventilation à l’arrière de l’appareil et les
ouvertures de ventilation à l’avant ne soient pas
bloquées par des câbles ou d’autres objets. N’installez
pas l’appareil dans un environnement non-conforme
aux conditions ci-dessus.
Utilisez l’appareil en position horizontale
• L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à
l’horizontale.
• N’installez pas l’appareil sur une surface inclinée et
protégez l’appareil contre tout choc.
• Si l’appareil tombe ou s’il est sujet à des chocs
violents, il risque d’être sérieusement endommagé.
• Lors de l’installation de l’appareil dans un rack,
maintenez-la à l’horizontale. Si l’appareil n’est pas
correctement positionné, il risque de mal fonctionner.
De plus, il est fortement recommandé de fixer
correctement le rack à un mur ou un autre support, de
sorte qu’il ne tombe pas.
Entretien
• Avant de nettoyer l’appareil ou d’effectuer toute autre
tâche d’entretien, déconnectez le cordon
d’alimentation de la prise murale.
• Pour nettoyer l’appareil, essuyez légèrement le boîtier
et les panneaux à l’aide d’un chiffon sec. Pour
éliminer les taches tenaces, humidifiez légèrement le
chiffon avec un détergent neutre non agressif, puis
essuyez à l’aide d’un chiffon sec.
• N’utilisez pas de nettoyant à l’alcool, de solvant,
d’essence, d’insecticide ou d’autre substance volatile,
car cela risque d’attaquer la finition et d’entraîner une
décoloration.
• De la poussière peut s’accumuler dans les ouvertures
de ventilation sur l’avant de l’appareil. Lorsque vous
enlevez la poussière, veillez à ne pas soumettre
l’appareil à des chocs ou à des vibrations.
Transport
Utilisez le matériel d’emballage d’origine ou un
emballage similaire pour protéger l’appareil des chocs.
Précautions pour les appareils avec
lecteur de disque dur intégré
Cet appareil est équipé d’un lecteur de disque dur
(HDD) interne. Il s’agit d’un appareil de précision. En
cas de choc, de vibrations, d’électricité statique et de
température ou d’humidité élevée, une perte de données
risque de se produire. Observez attentivement les
précautions suivantes lors de l’installation et de
l’utilisation de l’appareil.
Protection contre les chocs et les vibrations
En cas de chocs ou de vibrations, le lecteur de disque dur
risque d’être endommagé et une perte de données est
susceptible de se produire.
• Lors du transport de l’appareil, utilisez le matériel
d’emballage spécifié. Lors du transport sur un diable
ou un autre appareil similaire, utilisez un type de
dispositif amortissant les vibrations excessives. Les
chocs et vibrations excessifs risquent d’endommager
le lecteur de disque dur.
• Ne déplacez jamais l’appareil lorsque celui est sous
tension. De plus, avant de retirer l’appareil d’un rack
ou de l’y insérer, vérifiez que l’alimentation électrique
est coupée.
• Protégez des chocs tous les appareils équipés de
lecteurs de disque dur intégrés se trouvant dans le
rack.
• Avant de retirer l’appareil d’un rack ou de l’y insérer,
vérifiez que l’alimentation de tous les appareils
équipés de lecteurs de disque dur intégrés se trouvant
dans le rack est également coupée.
• Ne retirez pas les panneaux ou les parties externes de
l’appareil.
• Si vous placez l’appareil sur le sol ou sur toute autre
surface, vérifiez qu’il est équipé des pieds spécifiés et
posez l’appareil avec précaution. En l’absence de
pieds, commencez par monter les pieds spécifiés.
Ne placez pas l’appareil près d’autres appareils
susceptibles de provoquer des vibrations.
Remplacement du disque dur et d’autres
consommables
Le disque dur, le ventilateur et la batterie de l’appareil
sont des consommables qui doivent être régulièrement
remplacés. Lorsque vous utilisez l’appareil à
température ambiante, le cycle de remplacement est
d’environ deux à trois ans. Mais ce cycle de
remplacement ne représente qu’une indication et ne
garantit pas la durée de vie de ces consommables. Pour
plus de détails sur le remplacement de ces pièces,
veuillez contacter votre revendeur.
Attendez 30 secondes après avoir mis
l’appareil hors tension
Les plateaux à l’intérieur du lecteur de disque dur
intégré continuent à tourner pendant un court instant
après la mise hors tension et les têtes de lecture se
trouvent en position dangereuse. Pendant ce court
instant, l’appareil est plus sensible aux chocs et aux
vibrations qu’en fonctionnement normal. Evitez de
soumettre l’appareil à des chocs, même très légers,
pendant au moins 30 secondes après la mise hors
tension. Ensuite, le disque dur s’arrête complètement et
l’appareil peut être déplacé.
Précautions relatives à la température et à
l’humidité
Utilisez et rangez l’appareil uniquement dans des
endroits respectant les plages de températures et
d’humidité spécifiées. (Je suis les spécifications de cet
appareil par tous les moyens et s’il vous plaît l’utilise.)
En cas de lecteur de disque dur défectueux
Même si le lecteur de disque dur intégré montre des
signes de problème de fonctionnement, veuillez
observer toutes les précautions ci-dessus. Cela évitera
d’aggraver les dommages jusqu’à ce que le problème
puisse être diagnostiqué et corrigé.
Précautions d’utilisation
37
Vue d’ensemble
Contenu de l’emballage
Le NSRE-S200 est une unité de stockage d’extension
conçue pour être utilisée avec le serveur de surveillance
de réseau NSR-1200/1100/1050H de Sony (appelé ici la
série NSR-1000). Vous pouvez connecter jusqu’à sept
unités NSRE-S200 à la série NSR-1000.
Vérifiez que les éléments suivants sont compris dans
l’emballage :
• Unité de stockage d’extension NSRE-S200 (1)
• Câble mini-SAS (1 m) (1)
• Clef de panneau avant (2)
• Manuel d’installation (ce document) (1)
• Règles de sécurité (1)
• Livret de DEEE (1)
• Livret de garantie (1)
• Pieds de caoutchouc (4)
Les disques durs à grande capacité permettent
des enregistrements de longue durée
Comme il est équipé de disques durs à très grande
capacité, l’appareil est capable d’enregistrer des images
de très haute qualité pendant de longues durées. Pour des
exemples de référence, voir « Données de référence pour
l’installation » (page 41).
Modèle de 19 pouces pour mise en rack, mince
(2U) et compact
Grâce au kit optionnel de mise en rack (vendu
séparément), l’appareil peut être installé dans un rack de
19 pouces EIA à écartement universel standard.
Haut degré de fiabilité
Le NSRE-S200 prend en charge RAID 51) et présente un
haut degré de fiabilité. Le système peut continuer de
fonctionner même si l’un des disques durs souffre d’un
dysfonctionnement.
1) RAID 5 est un système de division et de stockage des
données et de parité (codes de correction d’erreur) sur plus
d’un disque dur. Bien que le système permette un
fonctionnement continu, la récupération de données
perdues n’est pas garantie en cas de dysfonctionnement de
l’un des disques durs. De plus, en raison des charges de
traitement internes élevées pendant la reconstruction qui
suit le remplacement d’un disque défectueux, l’appareil
peut ne pas être capable d’enregistrer des images avec le
taux configuré pendant cette reconstruction.
Important
Ce manuel ne décrit que l’installation du
NSRE-S200 et la connexion à la série NSR-1000. Pour
les détails sur les configurations requises pour
l’utilisation de cette unité, consultez le manuel
d’installation des appareils de la série NSR-1000.
38
Vue d’ensemble / Contenu de l’emballage
Remarques
• Cet emballage peut contenir un matériel
supplémentaire et/ou de la documentation pour ces
options.
• Conservez les boîtes et les matériaux d’emballage
pour une utilisation ultérieure éventuelle.
• Le kit de mise en rack (NSR-RM1) est optionnel
(vendu séparément).
Caractéristiques et fonctions
Avant (Quand le un abri est ouvert)
1
POWER
8
7
2
NETWORK
3
HDD
1
2
3
4
4
STATUS
1
2
3
5
4
ERROR
6
A Diode Power
S’allume en vert quand le démarrage est terminé.
S’allume en umber quand il est en veille.
B Diodes Réseau
S’allume en vert quand le connecteur LAN
correspondant à l’arrière du unité est actif.
C Diode HDD
Clignote en vert lors des accès aux disques durs internes.
S’allume en orange quand une erreur se produit avec le
disque dur.
D Diodes Etat (1 à 4)
S’allument en séquence (1, 2, 3, 4) quand le NSR
démarre. Quand une erreur se produit, la diode Etat
adéquate s’allume en même temps que la diode Error,
qui s’allume ou clignote pour indiquer le type d’erreur.
Pour en savoir plus, consultez « Voyant LED STATUS »
(page 47).
E Diode Error
S’allume ou clignote quand une erreur se produit.
G Verrou
Utilisez ce verrou avec la clé du panneau avant fournie
pour verrouiller le boîtier avant. Quand le boîtier avant
est verrouillé, vous ne pouvez plus le retirer. En outre, ne
verrouillez pas le boîtier avant quand il est retiré. Vous
pouvez différencier la position verrouillée de la position
déverrouillée en observant le verrou, comme illustré cidessous.
Le boîtier avant est
verrouillé.
Le boîtier avant est
déverrouillé.
H Orifices de ventilation
Ces ouvertures permettent à l’air de circuler de l’avant
du unité vers l’arrière.
N’obstruez pas les orifices de ventilation. Ne laissez pas
la poussière s’accumuler dans la grille intérieure des
orifices de ventilation ou obstruer le flux d’air. Si le flux
d’air ne peut circuler, le unité risque de chauffer, ce qui
pourrait causer des dommages ou un incendie.
F Interrupteur Power
Appuyez sur cet interrupteur pour mettre l’appareil sous
tension. (Vous ne pouvez pas mettre l’appareil hors
tension avec cet interrupteur.)
Caractéristiques et fonctions
39
Arrière
1
2
3
7
6
5
A Ventilateur
Prenez soin de ne pas obstruer la grille du ventilateur. Si
la grille est obstruée, l’appareil risque de chauffer, ce qui
pourrait causer des dommages et/ou un incendie.
E Connecteur d’entrée mini-SAS
Utilisez ce connecteur pour raccorder le câble mini-SAS
pour la connexion d’une unité NSR-1000 en aval ou
d’un NSRE-S200.
B Interrupteur Power
Appuyez sur l’interrupteur en position 1 pour mettre
l’unité sous tension.
F Connecteurs LAN
Je suis pour entretien.
C Connecteur RS-232C
Je suis pour entretien.
D Connecteurs de sortie mini-SAS × 2
Utilisez ce connecteur pour raccorder le câble mini-SAS
pour la connexion d’un NSRE-S200 en aval.
Les fonctions des connecteurs du haut et du bas sont
identiques.
40
4
Caractéristiques et fonctions
G Connecteur d’alimentation
Utilisez ce connecteur pour connecter le cordon
d’alimentation.
Données de référence
pour l’installation
Consommation et courant d’appel
Modèle
NSRE-S200
Tension
alternative
d’entrée
Charge
complète
100 V
0.8 A
220 V
0.4 A
Installation
Lorsque vous êtes sûr que l’emplacement choisi pour
installer le unité fournit un espace approprié et la force
pour supporter l’enregistreur, connectez le cordon
d’alimentation CA.
Le NSRE-S200 pèse environ 12 kg (26,7 lb.). Le unité a
les dimensions suivantes.
Courant
d’appel
13 A
Capacité de stockage de données
enregistrées
Les capacités de stockage de données enregistrées du
NSRE-S200 sont les suivantes.
87 mm
(3,4
pouces)
430 mm
(16,9
pouces)
417 mm
(16,4
pouces)
Dessus
NSRE-S200
Capacité de stockage
de données
enregistrées
1 396 Go
* Les capacités de stockage sont approximatives et
basées sur l’équation suivante pour 1 Go :
1 024 × 1 024 × 1 024 = 1 073 740 000 octets
Dessus
417 mm (16,4 pouces)
Modèle
430 mm (16,9 pouces)
Quand le boîtier avant est fermé
417 mm (16,4 pouces)
40 mm (1,6 pouces)
377 mm (14,8 pouces)
Données de référence pour l’installation / Installation
41
Quand le boîtier avant est ouvert
494 mm (19,4 pouces)
117 mm
(4,6 pouces)
106 mm
(4,2 pouces)
377 mm (14,8 pouces)
479 mm (18,9 pouces)
377 mm (14,8 pouces)
123 mm
(4,8 pouces)
102 mm
(4,0 pouces)
Vous pouvez installer l’appareil dans un rack à l’aide du
kit optionnel de mise en rack.
Installation sans châssis
Installation de montage du châssis
Installez le unité sur un châssis à l’aide du kit de
montage en châssis en option (vendu séparément).
Avertissement
• N’utilisez pas un kit de montage en châssis autre que
le kit de montage en option (vendu séparément) pour
le unité, cela pourrait s’avérer dangereux et provoquer
un incendie, un choc ou une blessure.
• Si vous montez le unité sur un châssis, assurez-vous de
ne poser aucun objet lourd dessus.
• Avant de monter le unité sur un châssis, nous
recommandons que vous marquiez sa position prévue
sur le châssis avec un feutre. Monter le unité sur un
châssis autrement qu’horizontalement pourrait
provoquer des dysfonctionnements.
• Pour commander un kit de montage en châssis,
contactez votre détaillant.
Sortir les rails intérieurs
Sortez les rails intérieurs des assemblages de rails.
1
Sortez le rail intérieur de l’un des assemblages de
rails aussi loin que vous le pouvez.
Fixez les pieds en caoutchouc fournis sur l’enregistreur.
Placez l’enregistreur verticalement pour que la surface
du fond soit visible. Collez alors les surfaces adhésives
des pieds en caoutchouc sur le fond de l’enregistreur
comme illustré ci-dessous.
Arrière de l’assemblage
de rails
Retirez le
film
Rail intérieur
Pieds en
caoutchouc
Assemblage
de rails
2
Retournez l’assemblage de rails. Après avoir
repoussé l’onglet vert pour libérer le verrou, tirez le
rail intérieur jusqu’au bout.
Onglet vert
Fond de l’appareil
3
42
Installation
Répétez la même procédure avec l’autre
assemblage de rails pour sortir son rail intérieur.
Remarque
Attention
Le rail intérieur sera installé sur le unité, tandis que
l’assemblage de rails sera installé sur le châssis.
Des rails installés à différentes hauteurs pourrait
provoquer des dysfonctionnements du unité.
2
Préparation du unité
Utilisez les attaches et les vis fournies pour installer le
rail intérieur sur le unité.
1
Installez les rails sur le châssis.
(1) Ajustez la longueur des rails pour qu’elle
corresponde à la longueur de votre châssis.
Utilisez les vis à tête plate fournies pour attacher
l’anneau de montage sur l’avant du panneau latéral.
Anneau de
montage
Vis à tête
plate
2
(2) Utilisez les vis à tête bombée et les rondelles
fournies pour fixer les deux extrémités des rails
au châssis.
Utilisez le reste des vis à tête ronde fournies pour
installer les rails sur le unité, comme illustré cidessous.
Onglet vert
Vis à
tête
bombée
Rail
Rondelles
Montage du unité sur le châssis
Onglet vert
Vis à tête
ronde
Insérez le unité dans le châssis, puis fixez-le.
Attention
Attention
Utiliser d’autres vis que celles fournies peut
endommager l’appareil. Veillez à utiliser les vis
fournies pour installer les rails.
Il faut au moins deux personnes pour manipuler
l’appareil et ainsi éviter les blessures.
1
Sortez les rails coulissants des assemblages de rails.
Préparation du châssis
Installez les rails sur le châssis.
1
Déterminez l’endroit où vous voulez installer les
rails sur le châssis.
Nous recommandons le marquage de cette position
avec un marqueur ou un feutre.
Installation
43
2
Soulevez le unité, introduisez le rail intérieur dans
les rainures du rail coulissant (blanc), puis faites
glisser l’assemblage jusqu’à ce qu’il s’arrête.
4
Utilisez les vis à tête bombée et les rondelles
fournies pour fixer le unité au châssis.
Rail
intérieur
Vis à tête
ronde
Connexion du cordon
d’alimentation
3
Tout en poussant l’onglet vert vers l’intérieur pour
désactiver le verrou, faites glisser le unité aussi loin
qu’il peut aller.
Branchez le cordon d’alimentation sur le connecteur
d’alimentation.
Fixez la pince de sécurité pour éviter que le cordon ne se
débranche.
Onglet vert
Remarques
• Si vous utilisez l’appareil en combinaison avec
plusieurs série NSR-1000 ou d’autres NSRE-S200,
assurez-vous que l’alimentation est suffisante.
• Pour les détails sur la consommation et le courant
d’appel du NSRE-S200, consulte « Données de
référence pour l’installation » (page 41).
44
Installation
Connexion à la série NSR-1000
Utilisez le câble mini-SAS fourni avec le NSRE-S200
pour connecter la série NSR-1000 au NSRE-S200.
Vous pouvez raccorder jusqu’à sept unités NSRE-S200
à la série NSR-1000 dans la configuration qui suit.
Connexion à d’autres unités NSRES200
Utilisez le câble mini-SAS fourni avec le NSRE-S200
pour connecter d’autres unités NSRE-S200 en amont ou
en aval.
Connecteur de
sortie mini-SAS
Remarque
Le câble mini-SAS utilisé pour la connexion est fourni
avec le NSRE-S200. Veuillez utiliser le câble attaché par
tous les moyens.
Raccordez les extensions NSRE-S200 dans l’ordre
suivant.
Série NSR-1000
Câble mini-SAS
Connecteur de sortie mini-SAS
Câble mini-SAS
NSRE-S200
1
Connecteur d’entrée mini-SAS
NSRE-S200
NSRE-S200
2
4
3
5 6
7
Connecteur
d’entrée mini-SAS
NSRE-S200
Remarque
Remarque
Veillez bien à connecter la série NSR-1000 et le NSRES200 avant la mise sous tension.
Les connecteurs de sortie mini-SAS du haut et du bas sur
le NSRE-S200 ont la même fonction.
Série NSR-1000
Connecteur de
sortie mini-SAS
Câble mini-SAS
NSRE-S200
Connecteur d’entrée mini-SAS
Installation
45
Mise sous/hors tension
de l’appareil
Activation d’utilisation
de la série NSR-1000
Il est allumé lorsque j’ai mis le cordon de la provision du
pouvoir dans un débouché. Après l’avoir éteint une fois,
lorsque vous appuyez sur l’interrupteur d’alimentation à
l’avant ou à l’arrière de l’appareil, il est mis sous
tension.
Si une unité NSRE-S200 est raccordée, attendez sa mise
sous tension avant de mettre cet série NSR-1000 sous
tension.
Consultez le manuel d’installation de la série
NSR-1000, et configurez les réglages nécessaires.
Attention
Prenez le courant d’appel en considération lors de la
configuration des connexions d’alimentation des
systèmes qui comprennent plusieurs série NSR-1000 ou
une unité NSRE-S200. Pour plus de détails sur le
courant d’appel, voir « Données de référence pour
l’installation » (page 41).
Interrupteur d’alimentation avant
POWER
NETWORK
HDD
1
2
3
4
STATUS
1
2
3
4
ERROR
Interrupteur d’alimentation arrière
Le voyant LED d’alimentation sur le panneau avant
s’allume en vert quand l’appareil est sous tension.
Remarque
Le ventilateur peut émettre un bruit fort pendant les 15
secondes qui suivent la mise sous tension de l’appareil.
Ceci ne signale pas un dysfonctionnement.
Mise hors tension de l’appareil
Procédez de la manière suivante pour mettre l’appareil
hors tension.
46
1
Mettez cet appareil et le série NSR-1000 auquel il
est raccordé hors tension.
2
Placez l’interrupteur d’alimentation à l’arrière de
l’appareil dans la position 1 pendant au moins 5
secondes.
L’appareil est mis hors tension.
Mise sous/hors tension de l’appareil / Activation d’utilisation de la série NSR-1000
Autres aspects
Voyant LED STATUS
Si une erreur se produit avec l’appareil, le voyant LED ERROR du panneau avant clignote ou s’allume en fonction de
l’état de cette erreur, et le voyant LED STATUS s’allume.
STATUS
1
2
3
4
ERROR
Le voyant LED STATUS (état) indique les situations d’erreur suivantes.
Codes d’erreur affichés pendant le démarrage
(Le voyant LED ERROR clignote quand une erreur
se produit pendant le démarrage.)
Code
Voyant LED
d’erreur STATUS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
Voyant LED
ERROR
Cause possible
Codes d’erreur affichés pendant l’opération
(Le voyant LED ERROR s’allume quand une erreur
se produit pendant l’opération.)
Code
Voyant LED
d’erreur STATUS
1
1 2 3 4
Allumé
Température critique
Echec de port COM
2
1 2 3 4
Allumé
Réservé à un usage ultérieur
Echec de puce de moniteur
matériel
3
1 2 3 4
Allumé
Echec du ventilateur de
l’alimentation
Echec SAS (LSI1068E)
4
1 2 3 4
Allumé
Echec d’alimentation de
tension
Echec NVRAM
5
1 2 3 4
Allumé
Echec du ventilateur de
disque dur 1
Echec d’initialisation
SDRAM
6
1 2 3 4
Allumé
Echec du ventilateur de
disque dur 2
Echec SDRAM
7
1 2 3 4
Allumé
Surchauffe du port CTRL
Réservé à un usage ultérieur
8
1 2 3 4
Allumé
Réservé à un usage ultérieur
Réservé à un usage ultérieur
9
1 2 3 4
Allumé
Réservé à un usage ultérieur
Réservé à un usage ultérieur
A
1 2 3 4
Allumé
Réservé à un usage ultérieur
Réservé à un usage ultérieur
B
1 2 3 4
Allumé
Réservé à un usage ultérieur
Réservé à un usage ultérieur
C
1 2 3 4
Allumé
Réservé à un usage ultérieur
Réservé à un usage ultérieur
D
1 2 3 4
Allumé
Réservé à un usage ultérieur
Réservé à un usage ultérieur
E
1 2 3 4
Allumé
Réservé à un usage ultérieur
Réservé à un usage ultérieur
F
1 2 3 4
Allumé
Réservé à un usage ultérieur
Clignotement
Clignotement
Clignotement
Clignotement
Clignotement
Clignotement
Clignotement
Clignotement
Clignotement
Clignotement
Clignotement
Clignotement
Clignotement
Cause possible
Echec SAS (LSI1068E)
Clignotement
Clignotement
Voyant LED
ERROR
signale que le voyant LED STATUS ou le voyant LED ERROR est allumé.
Autres aspects
47
Guide de dépannage
Avant de contacter votre détaillant ou le support
technique de Sony, veuillez vérifier les éléments
suivants. Si le problème persiste, contactez-le.
Caractéristiques
NSRE-S200
Le unité ne fonctionne pas.
• Vérifiez que l’interrupteur d’alimentation est en
position marche.
• Vérifiez que le câble d’alimentation est connecté
correctement.
• Assurez-vous que la prise murale est alimentée.
Testez-la en y branchant un autre dispositif.
• Vérifiez qu’il n’y a pas d’accès aux disques durs (les
diodes HDD à l’avant de l’enregistreur ne clignotent
pas), puis mettez l’appareil hors tension en maintenant
enfoncé l’interrupteur d’alimentation à l’arrière de
l’appareil pendant environ 10 secondes. Redémarrez
le unité.
• Pendant la procédure de démarrage, le unité vérifie le
système de fichiers. La longueur de cette vérification
varie selon la quantité de données sur le unité (dans
certains cas extrêmes, cela peut prendre jusqu’à deux
heures). Pendant la vérification du système de fichiers,
les diodes HDD à l’avant de l’enregistreur clignotent.
Impossible d’accéder au disque dur.
• Vérifiez que le disque dur est correctement inséré.
• Vérifiez les diodes HDD sur le panneau avant du
système. Identifiez le lecteur de disque dur défectueux
en observant les diodes du lecteur. HDD LED tomber
sous tours sur couleur de l’umber.
• Etant donné que la diode HDD clignote très
rapidement en cas d’accès fréquent au disque dur, elle
peut sembler éteinte dans les environnements très
lumineux.
Le unité chauffe rapidement.
• Vérifiez que les ouvertures de ventilation ne sont pas
obstruées à l’avant, sur les côtés et à l’arrière de
l’appareil et assurez-vous qu’il n’y a pas
d’accumulation de poussière.
Remarques
• Effectuez toujours un essai d’enregistrement pour vérifier
que l’enregistrement s’est fait correctement. Sony
n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de
quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas
à la compensation ou au remboursement, suite au
manquement de cet appareil ou de son support
d’enregistrement, de systèmes de mémoire extérieurs ou de
tout autre support ou système de mémoire à enregistrer un
contenu de tout type.
• Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement
avant l’utilisation. Sony n’assumera pas de responsabilité
pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant
mais ne se limitant pas à la compensation ou au
remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou
futurs suite à la défaillance de cet appareil, que ce soit
pendant la période de garantie ou après son expiration, ou
pour toute autre raison quelle qu’elle soit.
48
Caractéristiques
Dispositifs d’enregistrement
Disque dur interne
2 To (SATA-II 500 Go × 4)
Les capacités des disques durs sont
basées sur l’équation suivante pour 1 Go:
1 000 × 1 000 × 1 000 = 1 milliard
d’octets
Connecteurs externes
Arrière Entrée mini-SAS (pour la connexion de la
série NSR-1000 / NSRE-S200, miniSAS (SFF-8088), 3,0 Gbit/s) (1)
Sortie mini-SAS (pour la connexion du
NSRE-S200, mini-SAS (SFF-8088),
3,0 Gbit/s) (2)
Connecteur de série pour entretien : RS-232C
(1)
Connecteur LAN pour entretien :
(100Base-TX/10Base-T) (RJ-45) (1)
Environnement d’utilisation
Température d’utilisation
5 °C à 40 °C (41 °F à 104 °F)
Humidité d’utilisation
20% à 80% (température maximale de bulbe
humide : 30 °C, sans condensation)
Plage de températures de rangement
–20 °C à +60 °C (–4 °F à 140 °F)
Plage d’humidité de rangement
20 % à 90 % d’humidité relative (température
du thermomètre mouillé maximale
40 °C/104 °F, sans condensation)
Alimentation et autres aspects
Alimentation
100 à 127 V CA/200 à 240 V CA
(50/60 Hz)
Consommation
Max. 350 W
Dimensions
430 × 87 × 417 mm (16,9 × 3,4 × 16,4
pouces)
(L/H/P, sans les parties saillantes)
Poids
environ 12 kg (26,7 livres)
Accessoires en option
Kit de mise en rack NSR-RM1
L’apparence et les caractéristiques sont sujettes à
modification sans préavis.
Warenzeichen
Inhalt
Sicherheitsmaßnahmen ....................................... 50
Überblick .............................................................. 52
Paketinhalt ........................................................... 52
Eigenschaften und Funktionen ........................... 53
Vorderseite (Bei geöffneter Decke) .................. 53
Rückseite .......................................................... 54
Referenzdaten für die Installation ..................... 55
Stromverbrauch und Einschaltstrom ................ 55
Speicherkapazität für gespeicherte Daten ........ 55
Aufstellung ........................................................... 55
Installation ohne Rack ...................................... 56
Installation im Rack ......................................... 56
Anschließen des Netzkabels ............................. 59
Herstellen der Verbindung zum Gerät der
NSR-1000-Serie ............................................. 59
Anschließen an andere
NSRE-S200-Einheiten ................................... 59
Ein- bzw. Ausschalten des Geräts ...................... 60
Ausschalten des Geräts ..................................... 60
Verwendung mit Geräten der NSR-1000-Serie
ermöglichen .......................................................... 60
Verschiedenes ....................................................... 61
STATUSANZEIGE .......................................... 61
Fehlersuche ....................................................... 62
Technische Daten ................................................. 62
NSRE-S200 ...................................................... 62
• „IPELA“ und
sind Warenzeichen der Sony
Corporation.
• Andere in diesem Dokument erwähnte Produkt- oder Systemnamen
sind -Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen
Eigentümer.
In den Textabschnitten werden die Symbole ® und ™ nicht verwendet.
Lesen Sie vor Gebrauch des Recorders dieses Handbuch.
• Die vollständige oder auszugsweise Reproduktion und Vervielfältigung
der Software und des mit dem Recorder gelieferten Handbuchs ohne
Zustimmung des Rechteinhabers ist urheberrechtlich verboten. Gleiches
gilt für Vermietung und Verleih.
• Sony haftet nicht für Schäden, entgangene Gewinne oder andere
Ansprüche Dritter, die sich aus der Verwendung des Recorders oder der
mitgelieferten Software- ergeben.
• Die vollständigen Garantiebedingungen des Recorders befinden sich auf
der beiliegenden Garantiekarte.
• Die im Lieferumfang enthaltene Software ist nicht für die Verwendung mit
anderen Recordern geeignet.
• Es ist nicht möglich, andere als die von Sony mitgelieferte, speziell für
den Gebrauch mit diesem Gerät vorgesehene Software im Gerät zu
installieren.
• Die technischen Daten des Recorders und der mitgelieferten Software
können aus Gründen des technischen Fortschritts jederzeit ohne
Ankündigung geändert werden.
Haftungsausschluss bezüglich aufgenommener
Inhalte
Sony Corporation lehnt jegliche Haftung für Konsequenzen ab, die aus nicht
erfolgter Aufzeichung oder aus Beschädigung bzw. Löschung von
Aufnahmen auf diesem Gerät gleich aus welchem Grund resultieren.- Dies
umfasst auch Schadensersatzansprüche, die sich auf das aufgezeichnete
Material beziehen sowie auf gleichzeitig einhergehende und Folgeschäden.Sony Corporation leistet keine Wiederherstellung, Reparatur oder
Vervielfältigung von aufgezeichneten Inhalten. Der Gebrauch des Produkts
unterliegt diesen Bedingungen.
Vor dem Lesen des Handbuchs
Lesen Sie die Ergänzung „Sicherheitsbestimmungen“.
DE
Inhalt
49
Sicherheitsmaßnahmen
Wichtige Sicherheitsinformationen
• Schließen Sie das Gerät nur an eine Stromquelle an,
die vollständig den elektrischen Spezifikationen des
Gerätes entspricht.
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte
Netzkabel. Wickeln Sie das Netzkabel nicht auf und
bündeln Sie es nicht mit anderen Kabeln. Schließen
Sie nicht zu viele Geräte an eine Steckdose an. Wenn
die Stromstärke zu hoch ist, bestehen Feuergefahr und
die Gefahr anderer Unfälle.
• Vergewissern Sie sich, dass alle Netzsteckdosen und
Netzkabel ordnungsgemäß geerdet sind.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Abdeckungen
oder das Gehäuse geöffnet oder abgenommen wurden.
Andernfalls besteht Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags. Versuchen Sie nicht selbst,
Abdeckungen oder das Gehäuse zu öffnen oder
abzunehmen. Wenden Sie sich immer an Ihren
Händler, wenn das Öffnen des Geräts erforderlich ist.
Wichtige Installationsinformationen
Ort für Betrieb/Lagerung
Um die Lebensdauer des Produkts zu verlängern,
verwenden oder lagern Sie es möglichst nicht an Orten,
die folgenden Bedingungen ausgesetzt sind:
• Extremer Hitze oder Kälte. (Ich folge den genauen
Angabe dieses Gerätes und benutze es bitte.)
• Direktem Sonnenlicht über längere Zeit hinweg und
Hitze von Heizgeräten. Beachten Sie, dass die
Temperatur in einem geschlossenen Fahrzeug im
Sommer +50 °C/122 °F übersteigen kann.
• Hoher Luftfeuchtigkeit oder übermäßig viel Staub
• Starken Vibrationen
• Starken magnetischen Feldern
• Unmittelbarer Nähe zu Radio- oder Fernsehsendern,
die ein starkes magnetisches Feld erzeugen.
Blockieren Sie die Lüftungsöffnungen nicht
• Die Lüftungsöffnungen an den Seiten des Geräts
dienen zum Verhindern eines Hitzestaus im Gerät.
Lassen Sie auf beiden Seiten sowie hinter und über
dem Gerät immer mindestens 10 cm Platz.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in einem
geschlossenen Schrank, einem geschlossenen Regal o.
ä.
• Achten Sie darauf, dass sich keine Kabel oder anderen
Gegenstände in der Nähe der Ventilatoröffnung an der
Rückseite des Geräts befinden. Wenn die Öffnung
blockiert wird, kann sich im Gerät ein Hitzestau
bilden und es besteht Feuergefahr und die Gefahr von
Sachschäden.
50
Sicherheitsmaßnahmen
• Wenn das Gerät in einem Gestell installiert ist, müssen
Sie ebenfalls darauf achten, dass die Ventilatoröffnung
an der Rückseite sowie die Lüftungsöffnungen an der
Vorderseite nicht durch Kabel oder andere
Gegenstände blockiert werden. Installieren Sie das
Gerät nicht in einer Umgebung, in der die oben
genannten Bedingungen nicht erfüllt sind.
Verwenden Sie das Gerät in waagrechter
Position
• Dieses Gerät ist für den Betrieb in waagrechter
Position konzipiert.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf eine geneigte
Oberfläche und schützen Sie das Gerät vor Stößen.
• Wenn das Gerät herunterfällt oder auf andere Weise
heftigen Stößen ausgesetzt wird, kann es schwer
beschädigt werden.
• Wenn Sie das Gerät in einem Gestell installieren,
vergewissern Sie sich, dass es in waagrechter Position
bleibt. Wenn das Gerät nicht richtig waagrecht
ausgerichtet ist, kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Außerdem empfiehlt es sich dringend, das Gestell
sicher an einer Wand o. ä. zu verankern, so dass es
nicht umkippen kann.
Wartung
• Ziehen Sie vor dem Reinigen des Geräts und anderen
Wartungsarbeiten unbedingt den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
• Wischen Sie zum Reinigen mit einem trockenen Tuch
vorsichtig über das Gehäuse und die Abdeckungen.
Bei hartnäckigen Verschmutzungen feuchten Sie das
Tuch mit einem milden, neutralen Reinigungsmittel
leicht an und wischen mit einem trockenen Tuch nach.
• Verwenden Sie keinen Reinigungsalkohol, keine
Lösungsmittel, kein Benzin, keine Insektizide oder
andere flüchtige Substanzen, da diese die Oberfläche
angreifen und zu Verfärbungen führen können.
• In den Lüftungsöffnungen vorn am Gerät kann sich
Staub ansammeln. Achten Sie beim Entfernen des
Staubs darauf, das Gerät keinen Erschütterungen oder
Vibrationen auszusetzen.
Transport
Verpacken Sie das Gerät im Original- oder ähnlichem
Verpackungsmaterial, um es vor Stößen zu schützen.
Sicherheitshinweise für Produkte mit
eingebauter Festplatte
Dieses Gerät ist mit einer eingebauten Festplatte
ausgestattet. Die Festplatte ist ein Präzisionsgerät. Wenn
sie Stößen, Vibrationen, statischer Elektrizität, hohen
Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt
wird, kann es zu Datenverlusten kommen. Beachten Sie
beim Installieren und Verwenden des Geräts unbedingt
folgende Sicherheitshinweise.
Schutz vor Stößen und Vibrationen
Wenn die Festplatte Stößen und Vibrationen ausgesetzt
wird, kann sie beschädigt werden und Daten können
verloren gehen.
• Verwenden Sie zum Transport des Geräts das
angegebene Verpackungsmaterial. Beim Transport auf
einem fahrbaren Rollwagen oder ähnlichem dürfen
keine übermäßigen Vibrationen auftreten. Bei starken
Stößen und Erschütterungen kann die Festplatte
beschädigt werden.
• Stellen Sie das Gerät nie um, solange es eingeschaltet
ist. Vergewissern Sie sich auch vor dem
Herausnehmen oder Einsetzen des Geräts aus einem
bzw. in ein Gestell, dass es ausgeschaltet ist.
• Schützen Sie alle mit einer Festplatte ausgestatteten
Geräte im Gestell vor Stößen.
• Vergewissern Sie sich vor dem Herausnehmen oder
Einsetzen des Geräts aus einem bzw. in ein Gestell,
dass auch alle anderen mit einer Festplatte
ausgestatteten Geräte im Gestell ausgeschaltet sind.
• Nehmen Sie keine Abdeckungen oder äußeren Teile
vom Gerät ab.
• Wenn Sie das Gerät auf den Boden oder eine andere
Oberfläche stellen, vergewissern Sie sich, dass die
zugehörigen Unterlagen angebracht sind, und setzen
Sie das Gerät vorsichtig ab. Sind keine Unterlagen
angebracht, montieren Sie zunächst die erforderlichen
Unterlagen.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe anderer Geräte,
die Vibrationen verursachen könnten.
Sicherheitshinweise hinsichtlich Temperatur
und Luftfeuchtigkeit
Verwenden und lagern Sie das Gerät nur an Orten, an
denen die angegebenen Temperatur- und
Luftfeuchtigkeitswerte nicht über- oder unterschritten
werden. (Ich folge den genauen Angabe dieses Gerätes
und benutze es bitte.)
Bei defekter Festplatte
Beachten Sie bitte alle oben genannten
Sicherheitshinweise, auch wenn die Festplatte bereits
Fehlfunktionen aufweist. Damit lassen sich weitere
Schäden verhindern, bis das Problem festgestellt und
behoben werden kann.
Ersetzen der Festplatte und anderer
Verbrauchsmaterialien
Festplatte, Lüfter und Batterie des Geräts sind
Verbrauchsmaterialien, die regelmäßig ersetzt werden
müssen. Wenn das Gerät bei Raumtemperatur betrieben
wird, sollten die Teile ca. alle zwei bis drei Jahre ersetzt
werden. Diese Ersatzfristen stellen jedoch nur eine
allgemeine Richtlinie und keine Garantie der
Lebensdauer dieser Teile dar. Weitere Informationen
zum Austausch von Komponenten erhalten Sie bei
Ihrem Händler.
Warten Sie nach dem Ausschalten des Geräts
30 Sekunden lang
Nach dem Ausschalten des Geräts drehen sich die
Platten im Festplattenlaufwerk eine kurze Weile weiter
und die Köpfe befinden sich in einer instabilen Position.
In dieser Zeit ist das Gerät bei Stößen und Vibrationen
noch empfindlicher als im normalen Betrieb. Schützen
Sie das Gerät nach dem Ausschalten mindestens 30
Sekunden lang selbst vor äußerst geringen
Erschütterungen. Danach befindet sich die Festplatte
vollständig im Ruhezustand und das Gerät kann
transportiert werden.
Sicherheitsmaßnahmen
51
Überblick
Paketinhalt
Das NSRE-S200 ist ein Erweiterungsspeichergerät, das
zur Verwendung mit dem NetzwerkÜberwachungsserver NSR-1200/1100/1050H von Sony
(im Folgenden: Gerät der NSR-1000-Serie) vorgesehen
ist. An das Gerät der NSR-1000-Serie können bis zu
sieben NSRE-S200-Einheiten angeschlossen werden.
Stellen Sie beim Auspacken sicher, dass die Packung
alle im Folgenden genannten Gegenstände enthält:
• NSRE-S200 Erweiterungsspeichergerät (1)
• Mini-SAS-Kabel (1 m) (1)
• Schlüssel für Frontblende (2)
• Installationshandbuch (dieses Dokument)
• Sicherheitsvorschriften (1)
• WEEE-Broschüre (1)
• Garantieheft (1)
• Gummifüße (4)
Kapazitätsstarke Festplatten für langfristige
Aufzeichnungen
Das Gerät ist mit kapazitätsstarken Festplatten
ausgerüstet und kann für langfristige Aufzeichnungen
mit hoher Qualität erstellen. Referenzbeispiele finden
Sie im Abschnitt „Referenzdaten für die Installation“
(Seite 55).
Modell in Platz sparender, flacher 2U-Bauform
für Montage in 19-Zoll Rack
Mit dem optionalen Rack-Montagekit (separat
erhältlich) kann das Gerät in einem 19-Zoll-Rack
(EIA-Standard, universal Pitch) installiert werden.
Hohe Zuverlässigkeit
Das NSRE-S200 unterstützt RAID 51) und zeichnet sich
durch hohe Zuverlässigkeit aus. Das System
funktioniert auch dann noch, wenn eine Festplatte
ausfällt.
1) RAID 5 ist ein System zur Aufteilung und Speicherung von
Daten und Paritätsinformationen (Fehlerkorrekturcodes)
auf mehreren Festplatten. Dieses System ermöglicht die
Fortsetzung des Betriebs für den Fall, dass eine der
Festplatten ausfällt. Es garantiert jedoch nicht die
Wiederherstellung verlorener Daten. Aufgrund des hohen
internen Verarbeitungsaufwands bei der Rekonstruktion
nach dem Ersatz einer ausgefallenen Festplatte, ist das
Gerät währenddessen möglicherweise nicht in der Lage,
Bilder mit der festgelegten Aufzeichnungsrate zu
speichern.
Wichtig
Dieses Handbuch beschreibt nur die Installation des
NSRE-S200 und das Anschließen an das Gerät der
NSR-1000-Serie. Informationen über die zum Arbeiten
mit diesem Gerät erforderlichen Konfigurationen finden
Sie im Installationshandbuch oder Benutzerhandbuch
für das Gerät der NSR-1000-Serie.
52
Überblick / Paketinhalt
Hinweis
• Diese Packung enthält möglicherweise zusätzliche
Hardware und die dazugehörige Dokumentation.
• Heben Sie die Kartons und Verpackungsmaterialien
zur späteren Verwendung auf.
• Der Rack-Montagesatz (NSR-RM1) ist optional
(separat erhältlich).
Eigenschaften und Funktionen
Vorderseite (Bei geöffneter Decke)
1
POWER
8
7
2
NETWORK
3
HDD
1
2
3
4
4
STATUS
1
2
3
5
4
ERROR
6
A Betriebsanzeige
Leuchtet grün, wenn das Hochfahren abgeschlossen ist.
Leuchtet umber, wenn der Recorder im StandbyZustand ist.
B Netzwerkanzeige
Leuchtet grün, wenn der zugehörige Netzwerkanschluss
an der Rückseite des Einheit aktiv ist.
C Festplatten-Anzeige
Blinkt grün, wenn auf die internen Festplatten
zugegriffen wird.
Leuchtet orange, wenn ein Festplattenfehler aufgetreten
ist.
D Statusanzeige (1 bis 4)
Leuchten der Reihe nach auf (1, 2, 3, 4), wenn der
Einheit gestartet wird. Wenn ein Fehler auftritt, leuchtet
die entsprechende Status-LED und die Fehlerzeigt
durch Leuchten oder Blinken die Fehlerart an.
Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt
„STATUSANZEIGE“ (Seite 61).
E Fehleranzeige
Leuchtet oder blinkt, wenn ein Fehler auftritt.
G Schloss
Dient zusammen mit dem im Lieferumfang enthaltenen
Frontblendenschlüssel zum Sichern der Frontblende
gegen Entfernung. Wenn die Frontblende gesichert ist,
kann sie nicht abgezogen werden. Die Frontblende darf
nicht in herausgezogenem Zustand abgeschlossen
werden. Die folgende Abbildung zeigt das Schloss in
verriegelter und in freigegebener Position.
Frontblende verriegelt
Frontblende freigegeben
H Belüftungsöffnungen
Durch diese Öffnungen kann Luft im Einheit von vorne
nach hinten strömen.
Halten Sie die Lüftungsöffnungen frei. Auf dem inneren
Gitter der Lüftungsöffnungen darf sich kein Staub
ansammeln, und der Luftstrom muss stets ungehindert
passieren können. Wird der Luftstrom behindert, kann
sich Wärme im Geräteinnern stauen und zu Schäden
oder Bränden führen.
F Netzschalter
Zum Einschalten des Geräts drücken. (Mit diesem
Schalter können Sie das Gerät nicht ausschalten.)
Eigenschaften und Funktionen
53
Rückseite
1
2
3
7
6
5
A Lüfter
Das Lüftergitter darf nicht verdeckt werden. Wenn der
Luftstrom blockiert wird, kann sich Hitze im Gerät
aufstauen und zu Schäden oder Bränden führen.
E Mini-SAS-Eingangsanschluss
Schließen Sie hier das Mini-SAS-Kabel für die
Verbindung zu einem vorgelagerten NSRE-S1000
Series oder einem NSRE-S200 an.
B Netzschalter
Bringen Sie zum Einschalten des Geräts den
Netzschalter in Position 1.
F Anschluss für Netzkabel
Ich bin für Aufrechterhaltung.
C RS-232C Schnittstelle
Ich bin für Aufrechterhaltung.
G Stromversorgungsanschluss
Schließen Sie hier das Netzkabel an.
D Mini-SAS-Ausgangsanschlüsse × 2
Schließen Sie hiermit das Mini-SAS-Kabel für die
Verbindung zu einem nachgelagerten NSRE-S200 an.
Der obere und der untere Anschluss sind von der
Funktion her identisch.
54
4
Eigenschaften und Funktionen
Referenzdaten für die
Installation
Stromverbrauch und
Einschaltstrom
Modell
NSRE-S200
Eingangssp Volllast
annung (~)
100 V
0.8 A
220 V
0.4 A
Aufstellung
Stellen Sie sicher, dass der vorgesehene Standort für
den Einheit genügend Platz bietet und ausreichend
tragfähig für das Gerätegewicht ist. Schließen Sie dann
das Netzkabel an.
Der NSRE-S200 wiegt ca. 12 kg (26.7 lb.). Der Einheit
besitzt folgende Abmessungen:
Einschaltst
rom
13 A
87 mm
(3,4 Zoll.)
Speicherkapazität für gespeicherte
Daten
430 mm
(16,9 Zoll.)
417 mm
(16,4 Zoll.)
Das NSRE-S200 folgende Speicherkapazitäten auf:
NSRE-S200
Speicherkapazität
für gespeicherte
Daten
Oberseite
1.396 GB
* Die angegebenen Datenkapazitäten sind
Näherungswerte auf Grundlage der folgenden
Berechnung für 1 GB: 1.024 × 1.024 × 1.024 =
1.073.740.000 Byte
Oberseite
417 mm (16,4 Zoll.)
Modell
430 mm (16,9 Zoll.)
Bei geschlossener Frontblende
417 mm (16,4 Zoll.)
40 mm (1,6 Zoll.)
377 mm (14,8 Zoll.)
Referenzdaten für die Installation / Aufstellung
55
Bei geöffneter Frontblende
494 mm (19,4 Zoll.)
117 mm
(4,6 Zoll.)
106 mm
(4,2 Zoll.)
Installation im Rack
Bei Einbau des Geräts der Einheit in ein Rack ist das
wahlweise erhältliche Rack-Montagekit (wird separat
verkauft) zu verwenden.
377 mm (14,8 Zoll.)
Warnung
479 mm (18,9 Zoll.)
377 mm (14,8 Zoll.)
123 mm
(4,8 Zoll.)
102 mm
(4,0 Zoll.)
Mit Hilfe des optionalen Rack-Montagesatzes können
Sie das Gerät in einem Rack installieren.
• Verwenden Sie für den Einheit ausschließlich das
optional erhältliche Rack-Montagekit (wird separat
verkauft). Die Verwendung von anderem Material ist
gefährlich und kann zu Bränden, elektrischen
Schlägen oder Verletzungen führen.
• Wenn Sie den Einheit in einem Rack montieren,
stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den
Recorder.
• Wir empfehlen, vor der Montage des Einheit in einem
Rack die Montageposition mit einem Filzschreiber zu
kennzeichnen. Wird der Einheit im Rack nicht
horizontal montiert, kann dies zu Fehlfunktionen
führen.
• Das Rack-Montagekit können Sie über Ihren
Fachhändler bestellen.
Herausziehen der inneren Schienen
Installation ohne Rack
Bringen Sie die mitgelieferten Gummifüße am Recorder
an.
Stellen Sie den Recorder senkrecht, so dass die
Unterseite sichtbar ist. Kleben Sie dann wie
nachfolgend abgebildet die Gummifüße an die
Unterseite des Recorders.
Ziehen Sie die inneren Schienen der
Schienenbaugruppen heraus.
1
Ziehen Sie dabei aus einer Baugruppe die innere
Schiene so weit wie möglich heraus.
Rückseite der
Schienenbaugruppe
Schutzfolie
entfernen
Gummifuß
innere Schiene
Schienenbaugruppe
2
Drehen Sie die Schienenbaugruppe um. Ziehen Sie
an der grünen Lasche, um die Sperre zu entriegeln,
und ziehen Sie die innere Schiene ganz heraus.
grüne Lasche
Unterseite des Geräts
56
Aufstellung
3
Wiederholen Sie diesen Vorgang mit der anderen
Schienenbaugruppe.
Vorbereiten des Racks
Installieren Sie die Schienen im Rack.
1
Hinweis
Die innere Schiene wird am Einheit montiert, die
Schienenbaugruppe jedoch im Rack.
Vorbereiten des Einheit
Vorsicht
Verwenden Sie die mitgelieferten Verbinder und
Schrauben, um die innere Schiene am Einheit
anzubringen.
1
Legen Sie die Montageposition der Schienen im
Rack vorher fest.
Wir empfehlen, die Position mit einem
Filzschreiber zu kennzeichnen.
Wenn die Schienen auf unterschiedlicher Höhe
montiert werden, kann dies zu Fehlfunktionen des
Einheit führen.
Bringen Sie mit Hilfe der mitgelieferten
Flachkopfschraube die Montagewinkel an der
Vorderseite der Seitenwand an.
2
Installieren Sie die Schienen im Rack.
(1) Passen Sie die Länge der Schienen der Tiefe des
Racks an.
Montagewinkel
Flachkopfschraube
2
Verwenden Sie die restlichen Rundkopfschrauben
zum Anbringen der Schienen am Einheit (siehe
Abbildung).
(2) Sichern Sie mit Hilfe der mitgelieferten
Halteschrauben und Scheiben beide Enden der
Schienen im Rack.
grüne Lasche
Schiene
Haltesc
hrauben
grüne Lasche
Rundkopfsc
hrauben
Scheiben
Vorsicht
Verwenden Sie nur die im Lieferumfang
enthaltenen Schrauben, um Beschädigungen des
Gerätes zu vermeiden. Befestigen Sie die Schienen
mit den beiliegenden Schrauben.
Aufstellung
57
Montieren des Einheit im Rack
3
Setzen Sie den Einheit in das Rack ein, und sichern Sie
ihn.
Geben Sie die Verriegelung frei, indem Sie die
grüne Lasche ziehen, und schieben Sie den Einheit
so weit wie möglich hinein.
grüne Lasche
Vorsicht
Ziehen Sie zur Vermeidung von Verletzungsgefahren die
Hilfe einer weiteren Person heran, wenn Sie das Gerät
bewegen.
1
Ziehen Sie die Gleitschienen der
Schienenbaugruppen heraus.
2
Heben Sie den Einheit an, führen Sie die inneren
Schienen in die Gleitschienen ein (weiß), und
schieben Sie die Baugruppe dann bis zum Anschlag
ein.
4
Sichern Sie den Einheit mit Hilfe der mitgelieferten
Rundkopfschrauben und Scheiben am Rack.
innere
Schiene
Rundkopfschr
aube
58
Aufstellung
Anschließen des Netzkabels
Hinweis
Verbinden Sie das Gerät der NSR-1000-Serie und das
NSRE-S200, ehe Sie das Gerät einschalten.
Schließen Sie den Netzstecker an den
Stromversorgungsanschluss an.
Verhindern Sie durch Befestigen der
Sicherungsklammer das Herausrutschen des
Netzkabels.
Gerät der NSR-1000-Serie
Mini-SASAusgangsanschluss
Mini-SAS-Kabel
Hinweise
NSRE-S200
• Wenn das Gerät in Kombination mit mehreren
NSR-1000-Serie oder einem NSRE-S200 verwendet
wird, ist eine ausreichende Stromversorgung
sicherzustellen.
• Informationen über Stromverbrauch und
Einschaltstrom der Geräte NSRE-S200 finden Sie
unter „Referenzdaten für die Installation“ (Seite 55).
Mini-SAS-Eingangsanschluss
Anschließen an andere
NSRE-S200-Einheiten
Herstellen der Verbindung zum
Gerät der NSR-1000-Serie
Verbinden Sie das Gerät der NSR-1000-Serie mit Hilfe
des im Lieferumfang des NSRE-S200 enthaltenen MiniSAS-Kabels mit dem NSRE-S200.
Sie können an das Gerät der NSR-1000-Serie bis zu
sieben NSRE-S200-Einheiten entsprechend dem
folgenden Verzweigungsschema anschließen.
Schließen Sie mit Hilfe des im Lieferumfang des
NSRE-S200 enthaltenen Mini-SAS-Kabels weitere vorund nachgelagerte NSRE-S200-Einheiten an.
Mini-SAS-Ausgangsanschluss
Hinweis
Das für den Anschluss verwendete Mini-SAS-Kabel ist
im Lieferumfang des NSRE-S200 enthalten. Bitte
benutzen Sie das feste Kabel auf alle Fälle.
Mini-SAS-Kabel
Schließen Sie die NSRE-S200-Erweiterungen in der
folgenden Reihenfolge an.
NSR-1000-Serie
Mini-SAS-Ausgangsanschluss
Mini-SAS-Kabel
NSRE-S200
Mini-SAS-Eingangsanschluss
1
Mini-SAS-Eingangsanschluss
NSRE-S200
2
4
Hinweis
NSRE-S200
Der obere und der untere Mini-SAS-Ausgangsanschluss
am NSRE-S200 sind von der Funktion her identisch.
3
5 6
7
NSRE-S200
Aufstellung
59
Ein- bzw. Ausschalten
des Geräts
Es wird eingeschaltet, als ich Machtversorgungsschnur
in einen Abfluß setzte. Nach ausschaltend es einmal, Sie
können das Gerät durch Drücken des Netzschalters auf
der Vorderseite oder Rückseite des Geräts einschalten.
Warten Sie zunächst, bis das NSRE-S200 in Betrieb ist,
und schalten Sie dann dieses NSR-1000-Serie ein.
Verwendung mit Geräten
der NSR-1000-Serie
ermöglichen
Konfigurieren Sie die erforderlichen Einstellungen
entsprechend der Anleitung im Installationshandbuch
für das Gerät der NSR-1000-Serie.
Achtung
Berücksichtigen Sie den Einschaltstrom beim
Konfigurieren der Netzanschlüsse für Systeme mit
mehreren NSR-1000-Serie oder einem NSRE-S200Gerät. Beispiele zum Einschaltstrom finden Sie im
Abschnitt „Referenzdaten für die Installation“
(Seite 55).
Netzschalter auf der Vorderseite
POWER
NETWORK
HDD
1
2
3
4
STATUS
1
2
3
4
ERROR
Netzschalter auf der Rückseite
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, leuchtet die PowerLED an der Frontblende.
Hinweis
Nach dem Einschalten des Geräts ist unter Umständen
etwa 15 Sekunden lang ein lautes Lüftergeräusch zu
hören. Dies ist keine Fehlfunktion.
Ausschalten des Geräts
Gehen Sie zum Ausschalten des Geräts folgendermaßen
vor.
60
1
Schalten Sie dieses Gerät und das NSR-1000-Serie,
an das es angeschlossen ist, aus.
2
Drücken Sie den Netzschalter auf der Rückseite des
Geräts mindestens 5 Sekunden in die Position 1.
Das Gerät schaltet sich ab.
Ein- bzw. Ausschalten des Geräts / Verwendung mit Geräten der NSR-1000-Serie ermöglichen
Verschiedenes
STATUSANZEIGE
Wenn im Gerät ein Fehler auftritt, blinkt oder leuchtet je nach dem Fehlerstatus die Fehler-LED am vorderen Bedienfeld
des Geräts, und die Status-LED leuchtet.
STATUS
1
2
3
4
ERROR
Die Statusanzeige signalisiert die nachfolgend aufgeführten Fehlersituationen.
Während des Bootvorgangs angezeigte
Fehlercodes
(Die Fehler-LED blinkt, wenn während des
Bootvorgangs ein Fehler auftritt.)
Fehler- STATUSANZEIGE Fehleranzeige Mögliche Ursache
code
1 2 3 4
Blinkt
Ausfall des SAS
(LSI1068E)
1 2 3 4
Blinkt
Ausfall des COM-Ports
1 2 3 4
Blinkt
Ausfall des H/WMonitorchips
4
1 2 3 4
Blinkt
Ausfall des SAS
(LSI1068E)
5
1 2 3 4
Blinkt
NVRAM-Ausfall
6
1 2 3 4
Blinkt
SDRAMInitialisierungsfehler
7
1 2 3 4
Blinkt
SDRAM-Ausfall
Blinkt
Reserviert für die
zukünftige Verwendung
1 2 3 4
Blinkt
Reserviert für die
zukünftige Verwendung
1 2 3 4
Blinkt
Reserviert für die
zukünftige Verwendung
1 2 3 4
Blinkt
Reserviert für die
zukünftige Verwendung
1 2 3 4
Blinkt
Reserviert für die
zukünftige Verwendung
1 2 3 4
Blinkt
Reserviert für die
zukünftige Verwendung
1 2 3 4
Blinkt
Reserviert für die
zukünftige Verwendung
Blinkt
Reserviert für die
zukünftige Verwendung
1
2
3
8
9
A
B
C
D
E
F
1 2 3 4
1 2 3 4
Während des Betriebs angezeigte Fehlercodes
(Die Fehler-LED leuchtet, wenn während des
Betriebs ein Fehler auftritt.)
Fehler- STATUSANZEIGE Fehler-LED
code
Mögliche Ursache
1
1 2 3 4
Ein
Kritische Temperatur
2
1 2 3 4
Ein
Reserviert für die
zukünftige Verwendung
3
1 2 3 4
Ein
Ausfall des Netzteillüfters
4
1 2 3 4
Ein
Netzteil-Spannungsfehler
5
1 2 3 4
Ein
Fehler an Festplattenlüfter 1
6
1 2 3 4
Ein
Fehler an Festplattenlüfter 2
7
1 2 3 4
Ein
CTRL-Port überhitzt
8
1 2 3 4
Ein
Reserviert für die
zukünftige Verwendung
9
1 2 3 4
Ein
Reserviert für die
zukünftige Verwendung
A
1 2 3 4
Ein
Reserviert für die
zukünftige Verwendung
B
1 2 3 4
Ein
Reserviert für die
zukünftige Verwendung
C
1 2 3 4
Ein
Reserviert für die
zukünftige Verwendung
D
1 2 3 4
Ein
Reserviert für die
zukünftige Verwendung
E
1 2 3 4
Ein
Reserviert für die
zukünftige Verwendung
F
1 2 3 4
Ein
Reserviert für die
zukünftige Verwendung
gibt an, dass die Status-LED oder Fehler-LED leuchtet.
Verschiedenes
61
Fehlersuche
Gehen Sie bei einer Störung zunächst nach den im
Folgenden aufgeführten Verfahren vor, bevor Sie sich
an Ihren Händler oder den Kundendienst von Sony
wenden.
Der Einheit funktioniert nicht.
• Prüfen Sie, ob der Netzschalter eingeschaltet ist.
• Prüfen Sie, ob das Netzkabel richtig angeschlossen ist.
• Stellen Sie sicher, dass die Steckdose mit Strom
versorgt ist. Prüfen Sie dies, indem Sie ein anderes
Gerät anschließen.
• Stellen Sie sicher, dass kein Festplattenzugriff erfolgt
(die HDD-LEDs auf der Vorderseite des Recorders
dürfen nicht blinken), und erzwingen Sie dann die
Abschaltung, indem Sie ca. 10 Sekunden den
Netzschalter auf der Rückseite des Gerätes lang
drücken. Starten Sie den Einheit neu.
• Während des Hochfahrens überprüft der Einheit das
Dateisystem. Die Dauer dieser Prüfung hängt von der
auf dem Einheit gespeicherten Datenmenge ab (im
Extremfall bis zu zwei Stunden). Prüfen Sie die
Festplatten-Anzeige auf der Vorderseite des Systems.
Auf die Festplatte kann nicht zugegriffen
werden.
• Stellen Sie sicher, dass der Festplatteneinschub
korrekt eingesteckt ist.
• Prüfen Sie die Festplatten-Anzeige auf der Vorderseite
des Systems. Identifizieren Sie anhand der
Festplatten-Anzeige die fehlerhafte Festplatte. HDD
LED, um unter Drehungen auf umber-Farbe zu fallen.
• Aufgrund der schnellen Blinkfrequenz bei häufigem
Zugriff auf die Festplatte wirkt die HDD-LED in
hellen Umgebungen möglicherweise nicht erleuchtet.
Der Einheit wird schnell heiß
• Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnungen vorn,
hinten und an den Seiten des Geräts frei sind und sich
kein Staub darin angesammelt hat.
Hinweise
•
•
62
Führen Sie immer eine Probeaufnahme aus, und bestätigen Sie,
dass die Aufnahme erfolgreich war.
SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER
ART, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT AUF
KOMPENSATION ODER ERSTATTUNG, AUFGRUND
VON FEHLFUNKTION DIESES GERÄTS ODER SEINER
DATENTRÄGER, EXTERNEN SPEICHERSYSTEMEN
ODER JEGLICHEN ANDEREN DATENGRÄGERN ODER
SPEICHERSYSTEMEN ZUR AUFNAHME VON
INHALTEN JEDER ART ÜBERNEHMEN.
Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das Gerät richtig
arbeitet. SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN
JEDER ART, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT
BEGRENZT AUF KOMPENSATION ODER ERSTATTUNG,
AUFGRUND VON VERLUST VON AKTUELLEN ODER
ERWARTETEN PROFITEN DURCH FEHLFUNKTION
DIESES GERÄTS ODER AUS JEGLICHEM ANDEREN
GRUND, ENTWEDER WÄHREND DER GARANTIEFRIST
ODER NACH ABLAUF DER GARANTIEFRIST,
ÜBERNEHMEN.
Technische Daten
Technische Daten
NSRE-S200
Speichergeräte
Internes Festplattenlaufwerk
2 TB (SATA-II 500 GB × 4)
Die Kapazitäten für Festplattelaufwerke
werden auf der Grundlage der folgenden
Berechnung für 1 GB angegebenen:
1.000 × 1.000 × 1.000 = 1 Milliarde Byte
Externe Anschlüsse
Mini-SAS-Eingang auf der Rückseite (Zur Verbindung
zwischen Gerät der NSR-1000-Serie und
NSRE-S200, Mini-SAS (SFF-8088),
3,0 Gbit/s) (1)
Mini-SAS-Ausgang (zum Anschluss an
NSRE-S200, Mini-SAS (SFF-8088),
3,0 Gbit/s) (2)
Serieller Serviceanschluss: RS-232C (1)
Service-LAN-Anschluss
(100Base-TX/10Base-T) (RJ-45) (1)
Umgebungsbedingungen
Betriebstemperatur
5 °C bis 40 °C (41 °F bis 104 °F)
Betriebsluftfeuchtigkeit
20 % bis 80 % (maximale
Feuchtlufttemperatur: 30 °C, nicht
kondensierend)
Temperatur bei Lagerung
–20 bis +60 °C (–4 °F bis +140 °F)
Luftfeuchtigkeit bei Lagerung
20 % bis 90 % relative Luftfeuchtigkeit
(maximale Feuchtlufttemperatur 40 °C/
104 °F, nicht kondensierend)
Stromversorgungsdaten und Verschiedenes
Stromversorgung
100 bis 127 V ~/200 bis 240 V ~
(50/60 Hz)
Leistungsaufnahme
Max. 350 W
Abmessungen
430 × 87 × 417 mm (16,9 × 3,4 × 16,4 Zoll)
(BxHxT, ohne herausragende Teile)
Masse
ca. 12 kg (26,7 lb.)
Optionales Zubehör
NSR-RM1 Rack-Montagesatz
Design und Spezifikationen können ohne
Vorankündigung geändert werden.
Marchi
Indice
Precauzioni per l’uso ........................................... 64
Descrizione generale ............................................ 66
Contenuto della confezione ................................. 66
Funzioni e caratteristiche ................................... 67
Lato anteriore
(Quando la una coperta è aperta) ................... 67
Lato posteriore .................................................. 68
Dati di riferimento per l’installazione ............... 69
Consumo di corrente e corrente di punta
di entrata ......................................................... 69
Capacità di memorizzazione per i dati
registrati .......................................................... 69
Installazione ......................................................... 69
Installazione senza rack .................................... 70
Installazione con montaggio a rack .................. 70
Collegamento del cavo di alimentazione .......... 73
Collegamento alla serie NSR-1000 .................. 73
Collegamento di altre unità NSRE-S200 ......... 73
Accensione/spegnimento dell’unità .................... 74
Accensione dell’unità ....................................... 74
Abilitazione dell’utilizzo con la serie
NSR-1000 .............................................................. 74
Varie ...................................................................... 75
LED DI STATO ................................................ 75
Risoluzione dei problemi ................................. 76
Caratteristiche tecniche ...................................... 76
NSRE-S200 ...................................................... 76
• “IPELA” e
sono marchi di Sony Corporation.
• Altri nomi di prodotti o di sistemi presenti in questo documento sono marchi -o marchi registrati dei rispettivi detentori.
Inoltre nel presente documento non si utilizzano i simboli ® o ™.
Prima di utilizzare il registratore leggere il presente manuale.
• La riproduzione o la copia, totale o parziale, del manuale di operativo o
del software forniti con il registratore, nonché il noleggio o il leasing del
software senza l’autorizzazione del titolare dei diritti, sono vietati dalla
legge sul diritto d’autore.
• Sony non assume alcuna responsabilità per danni, mancato profitto o reclami da terze parti derivanti dall’utilizzo del registratore o del soft-ware in
dotazione.
• Per i termini e le condizioni complete della garanzia per il registratore,
fare riferimento alla scheda di garanzia inclusa nella confezione.
• Il software in dotazione al registratore non deve essere utilizzato con altri
registratori.
• Sull’apparecchiatura è possibile installare esclusivamente il software fornito da Sony specificamente per questa apparecchiatura.
• Si noti che le specifiche del registratore e il software in dotazione sono
soggetti a modifiche migliorative senza notifica.
Esclusione di responsabilità per il contenuto registrato
Sony Corporation non accetta alcuna responsabilità per problemi derivanti
da errori di registrazione o da danni o da cancellazione del con-tenuto registrato su questa apparecchiatura, per qualsiasi motivo. Sono inclusi i reclami
per risar-cimento del contenuto registrato e per qualsiasi danno concomitante
e consequenziale. Sony Corporation non riparerà, ripristinerà, né copierà il
contenuto registrato. L’uso di questo prodotto è soggetto alle suddette condizioni.
Prima di leggere il presente manuale
Leggere il supplemento “Normative di sicurezza”.
IT
Indice
63
Precauzioni per l’uso
Informazioni importanti sulla sicurezza
• Accertarsi di collegare l’unità a una fonte di
alimentazione che è pienamente conforme alle
specifiche elettriche di questa unità.
• Utilizzare solo il cavo di alimentazione in dotazione.
Non avvolgere il cavo di alimentazione né arrotolarlo
insieme ad altri cavi. Non eseguire collegamenti in
parallelo (“piggy-back”). Se i valori di potenza
nominale vengono superati, potrebbero verificarsi
incendi o altri incidenti.
• Assicurarsi che tutte le prese di rete CA e i tutti i cavi
di alimentazione dispongano di messa a terra
appropriata.
• Non utilizzare l’apparecchio con il coperchio o il
rivestimento aperti o rimossi. Diversamente,
potrebbero verificarsi incendi e scosse elettriche. Non
tentare di aprire o rimuovere personalmente il
coperchio o il rivestimento. Se è necessario aprire
questi ultimi, rivolgersi sempre al proprio fornitore.
Informazioni importanti sull’installazione
Posizioni di utilizzo/conservazione
Per prolungare la durata del prodotto, evitare di
utilizzarlo o conservarlo nei luoghi indicati di seguito.
• Luoghi soggetti a temperature estremamente alte o
basse. (Io seguo le specificazioni di questa
apparecchiatura da tutti i mezzi, e per favore l’uso.)
• Luoghi esposti a luce solare diretta per periodi
prolungati e luoghi in prossimità di impianti di
riscaldamento. La temperatura all’interno di un’auto
chiusa in estate può superare i + 50 °C/122 °F.
• Luoghi con elevati livelli di umidità o polvere
• Luoghi soggetti a forti vibrazioni
• Luoghi soggetti a forti campi magnetici
• Luoghi in prossimità di trasmettitori radio o TV, che
generano forti campi magnetici
Non ostruire le aperture di ventilazione
• Le aperture di ventilazione sui lati dell’apparecchio
servono ad evitare eventuali surriscaldamenti interni.
Lasciare sempre uno spazio vuoto di almeno 10 cm su
entrambi i lati, dietro e sopra l’apparecchio.
• Non utilizzare l’apparecchio in spazi chiusi o ristretti.
• Assicurarsi che non vi siano cavi o altri oggetti in
prossimità dell’apertura della ventola nella parte
posteriore dell’apparecchio. Se l’apertura è bloccata, è
possibile che si verifichi un surriscaldamento interno,
con conseguente rischio di incendi e danni.
64
Precauzioni per l’uso
• Anche se l’apparecchio è installato su rack, è
necessario assicurarsi che l’apertura della ventola
nella parte posteriore dell’apparecchio e le aperture di
ventilazione nella parte anteriore non siano ostruite da
cavi o altri oggetti. Non installare l’apparecchio in
ambienti non conformi ai requisiti di cui sopra.
Utilizzare l’apparecchio in posizione
orizzontale
• L’apparecchio è stato progettato per essere utilizzato
esclusivamente in posizione orizzontale.
• Non installare l’apparecchio su una superficie
inclinata e proteggerlo da eventuali urti.
• Se cade o viene sottoposto a forti urti, l’apparecchio
potrebbe risultare gravemente danneggiato.
• Se l’apparecchio viene installato su rack, assicurarsi di
mantenere comunque la posizione orizzontale. Se
l’apparecchio si trova in posizione inclinata,
potrebbero verificarsi problemi di funzionamento. Si
consiglia inoltre di fissare saldamente il rack a una
parete o simili, onde evitare che si capovolga.
Manutenzione
• Prima di pulire l’apparecchio o di eseguire interventi
di manutenzione di qualsiasi tipo, assicurarsi di
scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di rete
CA.
• Pulire delicatamente il rivestimento e i pannelli con un
panno asciutto. Per eliminare le macchie persistenti,
inumidire leggermente il panno con una soluzione
detergente neutra, quindi asciugare con un panno
asciutto.
• Per la pulizia, non utilizzare alcol, solventi, benzina,
insetticidi o altre sostanze volatili, onde evitare di
danneggiare la finitura e provocarne lo scolorimento.
• Nelle aperture di ventilazione presenti sulla parte
anteriore dell’apparecchio può verificarsi un
accumulo di polvere. Durante la rimozione della
polvere, assicurarsi di non sottoporre l’apparecchio a
urti o vibrazioni.
Trasporto
Per proteggere l’apparecchio da eventuali urti, utilizzare
il materiale di imballaggio originale o uno simile.
Precauzioni per i prodotti con HDD
integrato
Il presente apparecchio dispone di un’unità disco fisso
(HDD) integrata. Quest’ultima è costituita da un
dispositivo di precisione. In caso di urti, vibrazioni,
elettricità statica, temperatura o umidità elevata, è
possibile che si verifichino perdite di dati. Per
l’installazione e l’uso dell’apparecchio, osservare
attentamente le seguenti precauzioni.
Proteggere l’apparecchio da urti e vibrazioni
Se viene sottoposto a urti o vibrazioni, l’HDD può
risultare danneggiato e potrebbero verificarsi perdite di
dati dall’HDD stesso.
• Per trasportare l’apparecchio, utilizzare il materiale di
imballaggio specificato. In caso di trasporto su carrelli
o simili, utilizzare un mezzo che non trasmetta
vibrazioni eccessive. Diversamente, l’HDD potrebbe
risultare danneggiato.
• Non spostare l’apparecchio mentre è acceso. Anche
prima di installarlo su rack o rimuoverlo, è necessario
assicurarsi che sia spento.
• Proteggere tutti i dispositivi dotati di HDD presenti nel
rack da eventuali urti.
• Prima di installare l’apparecchio su rack o di
rimuoverlo, assicurarsi che anche eventuali dispositivi
dotati di HDD presenti nel rack siano spenti.
• Non rimuovere i pannelli o le parti esterne
dell’apparecchio.
• Per collocare l’apparecchio sul pavimento o su
un’altra superficie, assicurarsi che disponga dei
piedini specificati, quindi depositare l’apparecchio su
tale superficie con estrema cautela. Se i piedini non
sono presenti, applicarli innanzitutto all’apparecchio.
Non collocare l’apparecchio in prossimità di altri
dispositivi che potrebbero risultare fonte di vibrazioni.
Sostituzione del disco rigido e di altre parti
diconsumo
Il disco rigido, la ventola e la batteria dell’unità sono
parti di consumo che richiedono la sostituzione
periodica. Se l’apparecchio viene utilizzato a
temperatura ambiente, il ciclo normale di sostituzione è
di circa tre anni. Tuttavia, ciò ha un valore puramente
indicativo e non implica alcuna garanzia sulla durata di
vita prevista di questi componenti. Per ulteriori
informazioni sulla sostituzione dei componenti,
rivolgersi al proprio rivenditore.
Dopo lo spegnimento, attendere 30 secondi.
Per un breve periodo di tempo successivo allo
spegnimento, i dischi presenti all’interno dell’HDD
continuano a ruotare e le testine si trovano in posizione
instabile. Durante tale periodo, l’apparecchio è più
sensibile a urti e vibrazioni rispetto ai periodi di normale
funzionamento. Per almeno 30 secondi dopo lo
spegnimento, evitare di sottoporre l’apparecchio a
qualsiasi tipo di urto. Dopo tale periodo, i dischi
dell’HDD si saranno arrestati completamente e sarà
quindi possibile utilizzare l’apparecchio.
Precauzioni relative a temperatura e umidità
Utilizzare e conservare l’apparecchio solo in luoghi in
cui i valori limite di temperatura e umidità non vengono
superati. (Io seguo le specificazioni di questa
apparecchiatura da tutti i mezzi, e per favore l’uso.)
In caso di problemi all’HDD
Anche se sembrano verificarsi problemi di
funzionamento dell’HDD, assicurarsi di osservare tutte
le precauzioni di cui sopra. In tal modo, è possibile
evitare che si verifichino ulteriori danni finché non è
possibile diagnosticare e risolvere il problema.
Precauzioni per l’uso
65
Descrizione generale
L’NSRE-S200 è un’unità di memoria di espansione
progettata per un utilizzo con il server di monitoraggio
rete Sony NSR-1200/1100/1050H (di seguito
denominato serie NSR-1000). È possibile collegare alla
serie NSR-1000 fino a sette unità NSRE-S200.
Dischi rigidi ad alta capacità per registrazioni di
lunga durata
Dotata di dischi rigidi ad alta capacità, l’unità è in grado
di registrare immagini di elevata qualità per periodi
prolungati. Per gli esempi di riferimento, consultare
“Dati di riferimento per l’installazione” (pag 69).
Modello sottile (2U) di ingombro limitato per
montaggio su rack da 19 pollici
Con il kit di montaggio su rack opzionale (venduto a
parte), l’unità può essere installata in un rack EIA
standard da 19 pollici.
Alta affidabilità
L’unità NSRE-S1200 supporta RAID 51) e garantisce
alta affidabilità. Il sistema può continuare a funzionare
anche se si verifica un malfunzionamento di uno dei
dischi rigidi.
1) RAID 5 è un sistema per la suddivisione e la conservazione
di dati e parità (codici di correzione errori) su più di un
disco rigido. Sebbene questo sistema consenta il
funzionamento continuato in caso di malfunzionamento dei
dischi rigidi, questo non garantisce il ripristino dei dati
persi. Inoltre, considerato l’elevato carico di elaborazione
interna durante la ricostruzione dopo la sostituzione del
disco rigido malfunzionante, l’unità potrebbe non essere in
grado di registrare le immagini alla velocità di registrazione
impostata mentre è in corso la ricostruzione.
Importante
Il presente manuale spiega soltanto come installare
l’NSRE-S200 e come collegarla alla serie NSR-1000.
Per ulteriori informazioni sulle configurazioni richieste
per l’utilizzo di questa unità, fare riferimento al Manuale
di installazione o alla Guida per l’utente per la serie
NSR-1000.
66
Descrizione generale / Contenuto della confezione
Contenuto della
confezione
Verificare che i seguenti articoli siano inclusi nella
presente confezione:
• Unità di memoria di espansione NSRE-S200 (1)
• Cavo mini-SAS (1 m) (1)
• Chiave del pannello anteriore (2)
• Manuale di installazione (questo documento) (1)
• Norme di sicurezza (1)
• Opuscolo di WEEE (1)
• Opuscolo di garanzia (1)
• Piedini in gomma (4)
Note
• Questa confezione potrebbe includere hardware
aggiuntivo e/o la relativa documentazione.
• Conservare le scatole e il materiale di
confezionamento per utilizzarli in futuro.
• Il kit di montaggio su rack (NSR-RM1) è opzionale
(venduto a parte).
Funzioni e caratteristiche
Lato anteriore (Quando la una coperta è aperta)
1
POWER
8
7
2
NETWORK
3
HDD
1
2
3
4
4
STATUS
1
2
3
5
4
ERROR
6
A LED di alimentazione
Al termine del riavvio emette una luce verde.
Emette una luce color umber scuro quando è in standby.
B LED di rete
È verde in presenza di attività sul connettore LAN
corrispondente sul retro dell’unità.
C LED disco rigido
È verde e lampeggia per indicare l’accesso ai dischi
rigidi interni.
Emette una luce marrone scuro quando si verifica un
errore nel disco rigido.
D LED di stato (da 1 a 4)
Si illumina in sequenza (1, 2, 3, 4) all’avvio dell’unità.
Quando si verifica un errore, si accende il LED di stato
corrispondente assieme al LED di errore, che emette una
luce continua o lampeggia per indicare il tipo di errore.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento a “LED DI
STATO” (pag 75).
E LED di errore
Si illumina con luce fissa o intermittente in caso di
errore.
G Blocco
Il dispositivo di blocco consente, tramite la chiave del
pannello frontale fornita, di bloccare la lunetta frontale.
Quando tale lunetta è bloccata, non è possibile estrarla.
Non bloccare la lunetta frontale quando è stato estratta.
Per determinare se il dispositivo si trova in posizione
bloccata o meno, osservarne la posizione, come
illustrato in figura.
La lunetta frontale è
bloccata
La lunetta frontale è
sbloccata
H Fori di ventilazione
Queste aperture consentono il flusso dell’aria dalla parte
anteriore alla parte posteriore della unità.
Non ostruire i fori di ventilazione, non lasciare che la
polvere si accumuli nella griglia interna dei fori di
ventilazione ed eliminare qualsiasi ostacolo al flusso
dell’aria. Se il flusso dell’aria è impedito, si avrà
accumulo di calore all’interno dell’unità, con
conseguente rischio di incendio o danni all’apparecchio.
F Interruttore di alimentazione
Premere per accendere l’apparecchio. (Con questo
interruttore non è possibile spegnere l’unità).
Funzioni e caratteristiche
67
Lato posteriore
1
2
3
7
A Ventilatore
Assicurarsi di non ostruire la griglia del ventilatore. In
caso di ostruzione della griglia del ventilatore, il
conseguente surriscaldamento dell’unità può causare
danni o incendi.
B Interruttore di alimentazione
Premere l’interruttore nella posizione a per accendere
l’unità.
C Connettore RS-232C
Io sono per manutenzione.
D Connettore di uscita mini-SAS × 2
Utilizzare questo connettore per il cavo mini-SAS
utilizzato per collegare un’NSRE-S200 a monte.
I connettori superiori e inferiori hanno funzioni
identiche.
68
Funzioni e caratteristiche
4
6
5
E Connettore di ingresso mini-SAS
Utilizzare questo connettore per il cavo mini-SAS
utilizzato per collegare un’unità NSR-1000 o l’NSRES200 a monte.
F Connettore alimentazione
Io sono per manutenzione.
G Connettore alimentazione
Utilizzare questo connettore per il cavo di
alimentazione.
Dati di riferimento per
l’installazione
Consumo di corrente e corrente di
punta di entrata
NSRE-S200
Tensione di Caricamento Corrente di
ingresso
completo
punta di
CA
entrata
100 V
0.8 A
220 V
0.4 A
13 A
Capacità di memorizzazione per i
dati registrati
Le capacità di memorizzazione per i dati registrati
sull’NSRE-S200 sono le seguenti.
Modello
NSRE-S200
Quando si è sicuri che il luogo scelto per l’installazione
dell’unità offre lo spazio e la solidità appropriati per
sostenere il registratore, collegare il cavo di
alimentazione CA.
L’NSRE-S200 pesa circa 12 kg (26,7 libbre). L’unità ha
le seguenti dimensioni.
87 mm
(3,4 poll.)
430 mm
(16,9 poll.)
417 mm
(16,4 poll.)
In alto
Capacità di memorizzazione per i
dati registrati
1.396 GB
* I dati di capacità sono approssimativi sulla base delle
seguenti equazioni per 1 GB: 1024 × 1024 × 1024 =
1073740000 byte
In alto
417 mm (16,4 poll.)
Modello
Installazione
430 mm (16,9 poll.)
Quando la lunetta frontale è chiusa
417 mm (16,4 poll.)
40 mm (1,6 poll.)
377 mm (14,8 poll.)
Dati di riferimento per l’installazione / Installazione
69
Quando la lunetta frontale è aperta
494 mm (19,4 poll.)
117 mm
(4,6 poll.)
106 mm
(4,2 poll.)
377 mm (14,8 poll.)
479 mm (18,9 poll.)
377 mm (14,8 poll.)
123 mm
(4,8 poll.)
102 mm
(4,0 poll.)
È possibile installare l’apparecchio su rack utilizzando il
kit di montaggio su rack opzionale.
Installazione senza rack
Installazione con montaggio a rack
Installare l’unità in un rack utilizzando il kit di
montaggio su rack opzionale (venduto a parte).
Attenzione
• Non utilizzare kit di montaggio in rack diversi da
quello specifico per le unità (venduto in opzione
separatamente) per evitare possibili rischi di incendio,
folgorazione o altri danni.
• Se si monta l’unità in un rack, assicurarsi di non
posizionare oggetti pesanti su di essa.
• Prima di montare l’unità in un rack, si raccomanda di
segnare nel rack la posizione desiderata con un
pennarello. Il montaggio della unità nel rack in
posizione diversa da quella orizzontale può provocare
malfunzionamenti.
• Per ordinare un kit di montaggio su rack, contattare il
proprio rivenditore.
Estrazione delle guide interne
Estrarre le guide interne dai gruppi guida.
1
Estrarre la guida interna da uno dei gruppi guida
fino a battuta.
Fissare al registratore i piedini di gomma in dotazione.
Posizionare il registratore in posizione verticale in modo
che la superficie inferiore sia visibile. Quindi fissare le
superfici adesive dei piedini di gomma alla parte
inferiore del registratore, come mostrato nell’immagine
qui sotto.
Parte posteriore del
gruppo guida
Guida interna
Rimuovere
la pellicola
Gruppo guida
Piedino
di gomma
2
Capovolgere il gruppo guida. Tirando la linguetta
verde verso l’esterno per rilasciare il blocco,
estrarre completamente la guida interna.
Linguetta verde
Parte inferiore dell’unità
70
Installazione
3
Ripetere la stessa procedura con l’altro gruppo
guida per estrarre la guida interna.
Preparazione del rack
Nota
La guida interna verrà installata sulla unità, mentre
il gruppo guida verrà installato sul rack.
Installare le guide sul rack.
1
Preparazione dell’unità
Utilizzare i dispositivi di fissaggio e le viti in dotazione
per installare la guida interna sulla unità.
1
Utilizzare le viti a testa piatta per collegare gli
attacchi di montaggio alla parte anteriore del
pannello laterale.
Decidere se installare le guide sul rack.
Si consiglia di segnare questa posizione con un
evidenziatore o con un pennarello.
Avvertenza
Se le guide vengono installate ad altezze differenti,
possono verificarsi malfunzionamenti nella unità.
2
Installare le guide sul rack.
(1) Regolare la lunghezza delle guide in modo che
corrispondano alla lunghezza del rack.
Attacco di
montaggio
Viti a testa
piatta
2
Utilizzare le restanti viti a testa circolare per
installare le guide sulla unità, come mostrato in
figura.
(2) Utilizzare le viti a testa arrotondata in dotazione
per fissare entrambe le guide al rack.
Linguetta verde
Guida
Viti a
testa
arroton
data
Linguetta verde
Viti a testa
circolare
Rondelle
Avvertenza
L’utilizzo di viti diverse da quelle in dotazione può
comportare danni all’unità. Per montare le guide
utilizzare esclusivamente le viti fornite in
dotazione.
Montaggio su rack dell’unità
Inserire la unità nel rack, quindi fissarla.
Avvertenza
Per evitare infortuni è necessaria la presenza di almeno
due persone per maneggiare l’unità.
Installazione
71
1
Tirare le guide scorrevoli dai gruppi guida.
3
Quando si tira verso l’interno la linguetta verde per
rilasciare il blocco, far scorrere la unità fino a
battuta.
Linguetta verde
2
Sollevare la unità, inserire le guide interne nelle
scanalature (bianche) della guida scorrevole, quindi
far scorrere il gruppo finché non si ferma.
Guida interna
4
Utilizzare le viti a testa circolare in dotazione per
fissare la unità al rack.
Vite a testa
circolare
72
Installazione
Collegamento del cavo di
alimentazione
Nota
Accertarsi di collegare la serie NSR-1000 e l’NSRES200 prima di accendere l’alimentazione.
Collegare il cavo di alimentazione al connettore di
alimentazione.
Bloccare il fermo di sicurezza per prevenire lo
scollegamento del cavo di alimentazione.
Serie NSR-1000
Connettore di
uscita mini-SAS
Cavo mini-SAS
NSRE-S200
Note
• Quando si utilizza l’unità in combinazione con serie
NSR-1000 multiple oppure con di altri NSRE-S200,
accertarsi che l’alimentazione sia sufficiente.
• Per ulteriori informazioni sul consumo di corrente e
sulla corrente di punta di entrata per l’NSRE-S200,
consultare “Dati di riferimento per l’installazione”
(pag 69).
Collegamento alla serie NSR-1000
Utilizzare il cavo mini-SAS in dotazione all’NSRES200 per collegare la serie NSR-1000 all’unità
NSRE-S200.
È possibile collegare fino a sette unità NSRE-S200 alla
serie NSR-1000 in configurazione ad albero nel modo
seguente.
Connettore di ingresso mini-SAS
Collegamento di altre unità
NSRE-S200
Utilizzare il cavo mini-SAS in dotazione all’NSRES200 per collegare altre unità NSR-S200 a monte e a
valle.
Connettore di uscita mini-SAS
Nota
Il cavo mini-SAS utilizzato per il collegamento è in
dotazione all’unità NSRE-S200. Per favore usi il cavo
attaccato da tutti i mezzi.
Cavo mini-SAS
Collegare le espansioni NSRE-S200 nell’ordine
seguente.
Serie NSR-1000
Connettore di uscita mini-SAS
Cavo mini-SAS
NSRE-S200
1
Connettore di ingresso mini-SAS
Connettore di ingresso mini-SAS
NSRE-S200
NSRE-S200
2
4
Nota
3
5 6
7
I connettori di uscita mini-SAS superiore e inferiore
sull’’NSRE-S200 hanno funzioni identiche.
NSRE-S200
Installazione
73
Accensione/
spegnimento dell’unità
Abilitazione dell’utilizzo
con la serie NSR-1000
Si accende quando io misi corda di alimentazione
elettrica in un sbocco. Dopo l'avere spento una volta,
quando si preme l’interruttore di alimentazione sul lato
anteriore o posteriore dell’unità, questa si accende.
Attendere l’accensione dell’NSRE-S200 prima di
accendere questo serie NSR-1000.
Fare riferimento al Manuale di installazione per la serie
NSR-1000 e configurare le impostazioni richieste.
Attenzione
Considerare la corrente di punta di entrata durante la
configurazione dei collegamenti di alimentazione per i
sistemi che includono serie NSR-1000 multiple oppure
un’unità NSRE-S200. Per ulteriori informazioni sulla
corrente di punta di entrata, consultare “Dati di
riferimento per l’installazione” (pag 69).
Interruttore di alimentazione sul lato anteriore
POWER
NETWORK
HDD
1
2
3
4
STATUS
1
2
3
4
ERROR
Interruttore di alimentazione sul lato posteriore
Il LED di alimentazione sul pannello anteriore è
illuminato con luce verde quando l’unità è accesa.
Nota
La ventola potrebbe essere rumorosa per circa 15
secondi dopo l’accensione dell’unità. Non si tratta di un
malfunzionamento.
Accensione dell’unità
Procedere come descritto di seguito per per spegnere
l’apparecchio.
74
1
Arrestare questa serie NSR-1000 a cui questa è
collegata.
2
Premere l’interruttore di alimentazione sul pannello
posteriore dell’unità nella posizione 1 per almeno
5 secondi.
Il sistema si arresta.
Accensione/spegnimento dell’unità / Abilitazione dell’utilizzo con la serie NSR-1000
Varie
LED DI STATO
Quando si verifica un errore nell’unità, il LED DI ERRORE sul pannello anteriore dell’unità lampeggia o si illumina a
seconda dello stato di errore e il LED DI STATO si illumina.
STATUS
1
2
3
4
ERROR
Il LED di stato indica le seguenti situazioni di errore.
Codici di errore visualizzati durante la
sequenza di avvio
(Se durante la squenza di avvio si verifica un
errore, il LED di errore lampeggia.)
Codice
errore
LED DI
STATO
LED di
errore
Possibile causa
Codici di errore visualizzati durante il
funzionamento
(Se durante il funzionamento si verifica un errore, il
LED di errore si accende.)
Codice
errore
LED DI
STATO
LED di
errore
Possibile causa
1
1 2 3 4
Lam
peggi Anomalia SAS (LSI1068E)
ante
1
1 2 3 4
Acceso Temperatura critica
2
1 2 3 4
Lam
peggi Anomalia porta COM
ante
2
1 2 3 4
Acceso Riservato per un utilizzo futuro
3
1 2 3 4
Lam
peggi Anomalia chip monitor
ante
3
1 2 3 4
Acceso
4
1 2 3 4
Lam
peggi Anomalia SAS (LSI1068E)
ante
4
1 2 3 4
di tensione di
Acceso Mancanza
alimentazione
5
1 2 3 4
Lam
peggi Anomalia NVRAM
ante
5
1 2 3 4
Acceso
6
1 2 3 4
Lam Errore di inizializzazione
peggi SDRAM
ante
6
1 2 3 4
Guasto alla ventola 2 del disco
Acceso rigido
7
1 2 3 4
Lam
peggi Anomalia SDRAM
ante
7
1 2 3 4
Acceso Porta CTRL surriscaldata
8
1 2 3 4
Lam
peggi Riservato per un utilizzo futuro
ante
8
1 2 3 4
Acceso Riservato per un utilizzo futuro
9
1 2 3 4
Lam
peggi Riservato per un utilizzo futuro
ante
9
1 2 3 4
Acceso Riservato per un utilizzo futuro
A
1 2 3 4
Lam
peggi Riservato per un utilizzo futuro
ante
A
1 2 3 4
Acceso Riservato per un utilizzo futuro
B
1 2 3 4
Lam
peggi Riservato per un utilizzo futuro
ante
B
1 2 3 4
Acceso Riservato per un utilizzo futuro
C
1 2 3 4
Lam
peggi Riservato per un utilizzo futuro
ante
C
1 2 3 4
Acceso Riservato per un utilizzo futuro
D
1 2 3 4
Lam
peggi Riservato per un utilizzo futuro
ante
D
1 2 3 4
Acceso Riservato per un utilizzo futuro
E
1 2 3 4
Lam
peggi Riservato per un utilizzo futuro
ante
E
1 2 3 4
Acceso Riservato per un utilizzo futuro
F
1 2 3 4
Lam
peggi Riservato per un utilizzo futuro
ante
F
1 2 3 4
Acceso Riservato per un utilizzo futuro
Guasto alla ventola
dell’alimentazione
Guasto alla ventola 1 del disco
rigido
indica che il LED DI STATO o il LED DI ERRORE è acceso.
Varie
75
Risoluzione dei problemi
Prima di contattare il proprio rvenditore o un centro di
assistenza Sony, leggere quanto riportato di seguito. Se
il problema persiste, contattarli.
La unità non funziona.
• Verificare che l’interruttore di alimentazione sia acceso.
• Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato
correttamente.
• Assicurarsi che la presa a muro sia alimentata,
collegando un altro dispositivo.
• Verificare che non avvenga l’accesso alle unità a disco
rigido (i LED disco rigido sul lato anteriore del
registratore non lampeggiano) e forzare lo
spegnimento tenendo premuto l’interruttore di
alimentazione sul lato posteriore dell’apparecchio per
circa 10 secondi. Riavviare la unità.
• Durante la procedura di avvio, l’unità verifica il file
system. La durata di questo controllo dipende dalla
quantità di dati presenti sull’unità (in casi estremi, può
durare due ore). Durante la verifica del file system i
LED disco rigido sul lato anteriore del registratore
lampeggiano.
Impossibile accedere al disco rigido.
• Verificare che il disco rigido sia inserito correttamente.
• Controllare i LED del disco rigido sul pannello
anteriore del sistema. Individuare il disco rigido
difettoso osservando i LED dell’unità. HDD LED per
cadere sotto svolte su colore di umber.
• Poiché il LED HDD lampeggia rapidamente quando
sia ha un accesso frequente all’unità a disco rigido,
tale LED può sembrare spento in ambienti luminosi.
L’unità si surriscalda rapidamente
• Accertarsi che nulla ostruisca le aperture di
ventilazione sul fronte, sui lati e sul retro
dell’apparecchio e che non accumuli polvere
all’interno di tali aperture.
Note
•
•
76
Eseguire sempre una registrazione di prova, e verificare che il
contenuto sia stato registrato correttamente.
LA SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI
QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA SENZA LIMITAZIONE
A, RISARCIMENTI O RIMBORSI A CAUSA DI GUASTI DI
QUESTO APPARECCHIO O DEI SUOI SUPPORTI DI
REGISTRAZIONE, SISTEMI DI MEMORIZZAZIONE
ESTERNA O QUALSIASI ALTRO SUPPORTO O SISTEMA
DI MEMORIZZAZIONE PER REGISTRARE CONTENUTI
DI QUALSIASI TIPO.
Verificare sempre che l’apparecchio stia funzionando
correttamente prima di usarlo. LA SONY NON SARÀ
RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO,
COMPRESI, MA SENZA LIMITAZIONE A,
RISARCIMENTI O RIMBORSI A CAUSA DELLA
PERDITA DI PROFITTI ATTUALI O PREVISTI DOVUTA A
GUASTI DI QUESTO APPARECCHIO, SIA DURANTE IL
PERIODO DI VALIDITÀ DELLA GARANZIA SIA DOPO
LA SCADENZA DELLA GARANZIA, O PER
QUALUNQUE ALTRA RAGIONE.
Caratteristiche tecniche
Caratteristiche tecniche
NSRE-S200
Dispositivi di registrazione
Disco rigido interno
2 TB (SATA-II 500 GB × 4)
Le capacità delle unità disco rigido sono
basate sull’equazione seguente per 1 GB:
1.000 × 1.000 × 1.000 = 1 miliardo di
byte
Connettori esterni
Posteriore Uscita mini-SAS (per collegamento della
serie NSR-1000/NSRE-S200, mini-SAS
(SFF-8088), 3,0 Gbit/s) (1)
Uscita mini-SAS (per collegamento
dell’unità NSRE-S200, mini-SAS
(SFF-8088), 3,0 Gbit/s) (2)
Connettore seriale di manutenzione:
RS-232C (1)
Connettore LAN di manutenzione
(100Base-TX/10Base-T) (RJ-45) (1)
Condizioni di funzionamento
Temperatura di esercizio
da 5 °C a 40 °C (da 41 °F a 104 °F)
Umidità di esercizio
da 20% a 80% (massima temperatura bulbo
umido: 30 °C, senza condensazione)
Gamma di temperature di deposito
-20 a +60 °C (-4 a +140 °F)
Gamma di umidità di deposito
20 a 90% di umidità relativa (massima
temperatura psicrometro 35 °C/ +95 °F,
senza condensa)
Alimentazione e varie
Alimentazione
da 100 a 127 V CA/da 200 a 240 V CA
(50/60 Hz)
Consumo di corrente
Max. 350 W
Dimensioni
430 × 87 × 417 mm (16.9 × 3.4 × 16.4 in.)
(L/A/P, escluse le sporgenze)
Massa
circa 12 kg (26,7 libbre)
Accessori opzionali
NSR-RM1 Kit di montaggio su rack
Aspetto e specifiche tecniche soggetti a cambiamenti
senza preavviso.
Marcas comerciales
Tabla de contenido
Precauciones de uso ............................................. 78
Descripción general ............................................. 80
Contenido del paquete ......................................... 80
Características y funciones ................................. 81
Parte frontal (Con el una tapa abierto) ............. 81
Parte posterior .................................................. 82
Datos de referencia para la instalación .............. 83
Consumo de corriente y corriente de entrada ... 83
Capacidad de almacenamiento de datos
grabados ......................................................... 83
Instalación ............................................................ 83
Instalación sin estantería .................................. 84
Instalación en bastidor ...................................... 84
Conexión del cable de alimentación ................. 87
Conexión a la serie NSR-1000 ......................... 87
Conexión a otras unidades NSRE-S200 ........... 87
Encendido y apagado de la unidad .................... 88
Apagado de la unidad ....................................... 88
Activación del uso con la serie NSR-1000 .......... 88
Varios .................................................................... 89
LED de estado .................................................. 89
Solución de problemas ..................................... 90
Especificaciones ................................................... 90
NSRE-S200 ...................................................... 90
• “IPELA” y
son marcas comerciales de Sony Corporation.
• Otros nombres de productos o sistemas que aparecen en este documento
son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Además, los símbolos o ™ no se utilizan en el texto.
Antes de utilizar la grabadora, asegúrese de leer este manual.
• En virtud de la ley de derechos de autor, queda prohibida la reproducción
o copia, total o parcial, del software o del manual de instrucciones suministrado con la grabadora, al igual que el alquiler o leasing del software
sin la autorización del propietario de los derechos del mismo.
• Sony no asume ninguna responsabilidad por los daños, pérdidas de beneficios o reclamaciones de terceras partes que puedan resultar de la utilización de la grabadora o del software suministrado.
• Para consultar todos los términos y condiciones de la garantía de la grabadora, consulte la tarjeta de garantía que se adjunta en el paquete.
• El software suministrado con la grabadora no puede utilizarse con otras
grabadoras.
• No se puede instalar ningún software en el equipo que no sea el software
específico suministrado por Sony para utilizar con este equipo.
• Tenga en cuenta que las especificaciones de la grabadora y del software
suministrado están sujetas a cambios para introducir mejoras sin previo
aviso.
Renuncia de responsabilidad por el contenido de
las grabaciones
Sony Corporation no aceptará en ningún caso responsabilidad alguna por
problemas que surjan a partir de errores en la grabación, por daños o por el
borrado de grabaciones con el equipo. Esto incluye reclamaciones de indemnización por grabaciones y por daños concomitantes o resultantes.
Sony Corporation no reparará, restituirá ni copiará ningún material grabado.
El uso de este producto está sujeto a estas condiciones.
Antes de leer este manual
Asegúrese de leer el suplemento “Normativa de seguridad”.
ES
Tabla de contenido
77
Precauciones de uso
Información importante de seguridad
• Asegúrese de conectar la unidad a una fuente de
alimentación completamente compatible con las
especificaciones eléctricas de la unidad.
• Utilice solamente el cable de alimentación
suministrado. No enrolle el cable de alimentación ni lo
sujete con otros cables. No realice conexiones a
enchufes con tomas delanteras y traseras. Si se
exceden los valores nominales actuales, existe el
riesgo de incendio u otros accidentes.
• Asegúrese de que todas las tomas de corriente de ca y
los cables de alimentación estén bien conectados a
tierra.
• No utilice la unidad con la cubierta o la caja abierta o
extraída. De lo contrario, existe el riesgo de incendio
o descarga eléctrica. No intente abrir o extraer la
cubierta o caja usted mismo. Consulte siempre con su
proveedor si debe abrirla.
Información importante de instalación
Ubicaciones de uso/almacenamiento
Para prolongar la vida del producto, no lo utilice ni lo
guarde en las siguientes ubicaciones:
• Lugares que pueden calentarse o enfriarse mucho.
(Sigo las especificaciones de este dispositivo y por
favor lo uso.)
• Lugares expuestos a la luz directa del sol durante
tiempo prolongado o cerca de aparatos de calefacción.
(Tenga en cuenta que la temperatura en un vehículo
cerrado en verano puede exceder los +50 °C/+122 °F.)
• Lugares con mucha humedad o polvo
• Lugares sujetos a fuertes vibraciones
• Lugares sometidos a fuertes campos magnéticos
• Lugares cercanos a transmisores de radio o televisión
que crean un fuerte campo magnético
No bloquee las aberturas de ventilación
• Las aberturas de ventilación que se encuentran a los
lados de la unidad sirven para evitar el calentamiento
interno. Deje siempre un espacio de al menos 10 cm en
ambos lados y en la parte posterior y superior de la
unidad.
• No utilice la unidad en una caja u otro receptáculo
cerrado.
• Asegúrese de que no hay cables ni otros objetos cerca
de la abertura de ventilación en la parte posterior de la
unidad. Si la abertura se bloquea, puede producirse un
calentamiento interno y provocar un incendio o daños
en el equipo.
78
Precauciones de uso
• Asimismo, si la unidad está instalada en un bastidor,
debe comprobar que la abertura de ventilación de la
parte posterior y las aberturas de ventilación de la
parte frontal no estén bloqueadas por cables u otros
objetos. No instale la unidad en un entorno en el que
no puedan cumplirse los requisitos anteriores.
Utilice la unidad en posición horizontal
• La unidad está diseñada para utilizarse en posición
horizontal.
• No instale la unidad sobre una superficie inclinada y
protéjala de los golpes.
• Si la unidad se cae o es sometida a golpes fuertes,
pueden producirse daños muy graves en la misma.
• Si instala la unidad en un bastidor, asegúrese de
mantenerla en posición horizontal. Si la unidad no está
bien nivelada, puede producirse un fallo de
funcionamiento. Asimismo, se recomienda sujetar
firmemente el bastidor en una pared o similar para que
no pueda volcar.
Mantenimiento
• Antes de limpiar la unidad o realizar cualquier tipo de
mantenimiento, asegúrese de desconectar el cable de
alimentación de la toma de corriente de ca.
• Limpie la caja y los paneles con un paño seco. Para
eliminar manchas persistentes, humedezca el paño
con un detergente suave, neutro y pase después un
paño seco.
• No utilice alcohol, disolventes, bencina, insecticidas
ni ninguna sustancia volátil, ya que podrían dañar el
acabado y causar decoloración.
• Es posible que se acumule polvo en las aberturas de
ventilación de la parte frontal de la unidad. Cuando
limpie la unidad, asegúrese de no exponerla a golpes
ni vibraciones.
Transporte
Utilice el material de embalaje original o similar para
proteger la unidad de golpes.
Precauciones para productos con discos
duros incorporados
Esta unidad tiene un disco duro incorporado (HDD). El
disco duro es un dispositivo de precisión. Si somete la
unidad a golpes, vibraciones, electricidad estática o
temperaturas y humedad elevadas, podría perder datos.
Tenga en cuenta las siguientes precauciones cuando
instale o utilice la unidad.
Protección frente a golpes y vibraciones
Si somete la unidad a golpes o vibraciones, el disco duro
podría resultar dañado y ocasionar la pérdida de datos.
• Utilice el material de embalaje especificado cuando
transporte la unidad. Cuando la transporte en una
carretilla o similar, utilice una que no transmita
excesivas vibraciones. Un exceso de golpes o
vibraciones puede dañar el disco duro.
• No mueva nunca la unidad mientras esté conectada.
Asimismo, antes de extraer o insertar la unidad en un
bastidor, asegúrese de que la alimentación está
desconectada.
• Proteja de golpes todos los dispositivos del bastidor
equipados con disco duro.
• Antes de extraer o insertar la unidad en un bastidor,
asegúrese de que la alimentación de todos los
dispositivos equipados con disco duro de la unidad
también está apagada.
• No extraiga los paneles o las partes exteriores de la
unidad.
• Cuando instale la unidad en el suelo o en otra
superficie, asegúrese de que está equipada con la base
especificada y colóquela con cuidado. Si no tiene una
base, monte primero la base especificada.
No coloque la unidad cerca de otros dispositivos que
puedan convertirse en fuente de vibraciones.
Sustitución del disco duro y de otros
consumibles
El disco duro, el ventilador y la batería de la unidad son
consumibles que necesitan ser sustituidos
periódicamente. Si utiliza la unidad a temperatura
ambiente, el ciclo de sustitución normal será de dos a
tres años. Sin embargo, esto representa solo una directriz
general y no constituye ninguna garantía de su vida útil.
Para obtener más información acerca de la sustitución de
componentes, póngase en contacto con el distribuidor.
Espere 30 segundos después de apagar la
alimentación
Durante un breve intervalo después de apagar la
alimentación, los platos dentro del disco duro seguirán
girando y los cabezales se encontrarán en una posición
poco segura. Durante este intervalo, la unidad es más
susceptible a golpes y vibraciones que durante el
funcionamiento normal. Durante un período de al menos
30 segundos después de apagar la unidad, evite
someterla incluso al mínimo golpe. Después de este
período, el disco duro se detendrá completamente y
podrá manipularse la unidad.
Precauciones relativas a la temperatura y a la
humedad
Utilice y guarde la unidad solamente en lugares donde
no se excedan los rangos especificados de temperatura y
humedad. (Sigo las especificaciones de este dispositivo
y por favor lo uso.)
Si el disco duro parece defectuoso
Incluso si el disco duro muestra signos de mal
funcionamiento, asegúrese de tener en cuenta todas las
precauciones anteriores. Esto evitará que se produzcan
más daños hasta que se pueda diagnosticar el problema
y corregirlo.
Precauciones de uso
79
Descripción general
Contenido del paquete
La unidad NSRE-S200 es una unidad de
almacenamiento de extensión diseñada para utilizarse
con el servidor de vigilancia de red NSR-1200/1100/
1050H de Sony (en adelante, denominado como la serie
NSR-1000). Es posible conectar hasta siete unidades
NSRE-S200 a la serie NSR-1000.
Compruebe que los siguientes elementos se incluyen en
el paquete:
• Unidad de almacenamiento de extensión NSRE-S200
(1)
• Cable mini-SAS (1 m) (1)
• Tecla del panel frontal (2)
• Manual de instalación (este documento) (1)
• Normativas de seguridad (1)
• Folleto de WEEE (1)
• Folleto de garantía (1)
• Patas de goma (4)
Los discos duros de gran capacidad permiten
efectuar grabaciones de períodos de tiempo
prolongados.
Equipada con discos duros de gran capacidad, la unidad
es capaz de grabar imágenes de alta calidad durante
períodos de tiempo prolongados. Para obtener ejemplos
de referencia, consulte “Datos de referencia para la
instalación” (página 83).
Modelo de montaje en bastidor fino (2U) de 19
pulgadas que permite ahorrar espacio
Mediante el kit de montaje del bastidor opcional (a la
venta por separado), es posible instalar la unidad en un
bastidor de 19 pulgadas EIA de montaje universal
estándar.
Alta fiabilidad
La unidad NSRE-S200 admite RAID 51) y presenta un
funcionamiento altamente fiable. El sistema puede
continuar funcionando aunque uno de los discos duros
presente un fallo de funcionamiento.
1) RAID 5 es un sistema que permite dividir y almacenar
datos y paridad (códigos de corrección de errores) en más
de una unidad de disco duro. Aunque este sistema permite
el funcionamiento continuado, en caso de que se produzca
un fallo de funcionamiento en uno de los discos duros, no
se garantiza el restablecimiento de los datos perdidos.
Además, debido a las altas cargas de procesamiento
internas presentes durante la reconstrucción después de
sustituir el disco duro averiado, es posible que la unidad no
sea capaz de grabar imágenes a la velocidad de grabación
configurada mientras se está llevando a cabo la
reconstrucción.festgelegten Aufzeichnungsrate zu
speichern.
Importante
En este manual únicamente se describe cómo instalar la
unidad NSRE-S200 y cómo conectarla a la serie
NSR-1000. Para obtener más información acerca de las
configuraciones necesarias para utilizar esta unidad,
consulte el manual de instalación o la Guía del usuario
de la serie NSR-1000.
80
Descripción general / Contenido del paquete
Notas
• Es posible que este paquete contenga hardware o
documentación adicional para estas opciones.
• Guarde las cajas y el material de embalaje para
utilizarlos en el futuro.
• El kit de montaje del bastidor (NSR-RM1) es opcional
(a la venta por separado).
Características y funciones
Parte frontal (Con el una tapa abierto)
1
POWER
8
7
2
NETWORK
3
HDD
1
2
3
4
4
STATUS
1
2
3
5
4
ERROR
6
A Indicador de alimentación
Se ilumina en verde una vez iniciada la unidad.
Las luces se oscurecen cuando la grabadora está en
espera.
B Indicador de red
Se ilumina en verde cuando hay actividad en el conector
LAN correspondiente situado en la parte posterior de la
unidades.
G Cierre de bloqueo
Utilícelo junto con la llave del panel frontal
suministrada para bloquear el bisel de la parte frontal. Si
el bisel de la parte frontal está bloqueado, no podrá
extraerlo. Asimismo, no bloquee el bisel de la parte
frontal una vez extraído. Para distinguir la posición
bloqueada de la posición desbloqueada, observe el cierre
de bloqueo tal como se ilustra a continuación.
C Indicador de disco duro
Parpadea en verde cuando se accede a los discos duros
internos.
Las luces se oscurecen cuando se produce un error en un
disco duro.
El bisel de la parte
frontal está bloqueado
D Indicador de estado (de 1 a 4)
Se ilumina en orden (1, 2, 3, 4) cuando se inicia la
unidades. Cuando se produce un error, la luz del
indicador de estado correspondiente se ilumina junto
con el indicador de error, que se ilumina o parpadea para
indicar el tipo de error.
Para obtener más información, consulte “LED de
estado” (página 89).
H Orificios de ventilación
Estas aberturas permiten que el aire fluya desde la parte
frontal de la unidades hasta la parte posterior.
No bloquee los orificios de ventilación, no permita que
se acumule polvo en la tela interior de los orificios de
ventilación ni obstruya el flujo de aire de ninguna
manera. La obstrucción del flujo de aire provoca el
aumento de la temperatura en el interior de la unidades
y puede provocar incendios o daños.
E Indicador de error
Se ilumina o parpadea cuando se produce un error.
El bisel de la parte frontal
está desbloqueado
F Interruptor de alimentación
Púlselo para encender la unidad. (No es posible apagar
la unidad mediante este interruptor).
Características y funciones
81
Parte posterior
1
2
3
7
6
5
A Ventilador
Procure no obstruir la rejilla del ventilador. Si la rejilla
se obstruye, la unidad podría recalentarse y resultar
dañada o producirse un incendio.
E Conector de entrada mini-SAS
Utilice este conector para conectar el cable mini-SAS
utilizado para conectar una unidad de la serie NSR-1000
o una unidad NSRE-S200 de flujo de salida.
B Interruptor de alimentación
Pulse el interruptor en la posición 1 para encender la
unidad.
F Conector de fuente de alimentación
Soy para el mantenimiento.
C Conector serie RS-232C
Soy para el mantenimiento.
G Conector de suministro de alimentación
Utilice este conector para conectar el cable de
alimentación.
D Conectores de salida mini-SAS × 2
Utilice este conector para conectar el cable mini-SAS
utilizado para conectar una unidad NSRE-S200 de flujo
de entrada.
Los conectores superior e inferior tienen una función
idéntica.
82
4
Características y funciones
Datos de referencia para
la instalación
Consumo de corriente y corriente
de entrada
NSRE-S200
Voltaje de
entrada de
ca
Carga
completa
100 V
0.8 A
220 V
0.4 A
Corriente
de entrada
13 A
Capacidad de almacenamiento de
datos grabados
A continuación se facilitan las capacidades de
almacenamiento de datos grabados de la unidad
NSRE-S200.
Modelo
NSRE-S200
Una vez se haya asegurado de que la sitio elegido para
montar la unidades dispone de suficiente espacio y
puede aguantar la grabadora, conecte el cable de
alimentación de CA.
La NSRE-S200 aprox. 12 kg. Las medidas de la
unidades son las siguientes.
87 mm
(3,4 plg.)
430 mm
(16,9 plg.)
417 mm
(16,4 plg.)
Parte superior
Capacidad de almacenamiento
de datos grabados
1.396 GB
Parte superior
* Las capacidades de datos son aproximaciones basadas
en la siguiente ecuación para 1 GB: 1.024 × 1.024 ×
1.024 = 1.073.740.000 bytes
417 mm (16,4 plg.)
Modelo
Instalación
430 mm (16,9 plg.)
Con el bisel de la parte frontal cerrado
417 mm (16,4 plg.)
40 mm (1,6 plg.)
377 mm (14,8 plg.)
Datos de referencia para la instalación / Instalación
83
Con el bisel de la parte frontal abierto
494 mm (19,4 plg.)
117 mm
(4,6 plg.)
106 mm
(4,2 plg.)
377 mm (14,8 plg.)
479 mm (18,9 plg.)
377 mm (14,8 plg.)
123 mm (4,8 plg.)
102 mm
(4,0 plg.)
Es posible instalar la unidad en un bastidor mediante el
kit de montaje del bastidor opcional.
Instalación en bastidor
Instale la unidades en una estantería con el kit de
montaje de estanterías opcional (se vende por separado).
Advertencia
• No utilice un kit de montaje en bastidor que no sea el
kit de montaje opcional (vendido por separado) para la
unidades, ya que es peligroso y puede provocar un
incendio, una descarga o daños personales.
• Si monta la unidades en un bastidor, asegúrese de no
colocar objetos pesados sobre la misma.
• Antes de montar la unidades en un bastidor, se
recomienda que marque la posición del bastidor en la
que pretende colocarla con un rotulador de punta de
fieltro. El montaje de la unidades en el bastidor en una
posición que no sea la horizontal podría ocasionar
fallos de funcionamiento.
• Para solicitar un kit de montaje de estanterías, póngase
en contacto con su distribuidor.
Extracción de los rieles interiores
Extraiga los rieles interiores del soporte.
Instalación sin estantería
1
Coloque las patas de goma suministradas con la
grabadora.
Coloque la grabadora en posición vertical de modo que
se pueda ver la parte inferior de la misma. Pegue las
superficies adhesivas de las patas de goma en la parte
inferior de la grabadora tal como se indica en la
ilustración siguiente.
Extraiga por completo el riel interior de uno de los
soportes de rieles.
Parte posterior del
soporte del riel
Riel interior
Retire la
lámina
Soporte del riel
Pata de
goma
2
Dé la vuelta al soporte del riel. Extraiga el riel
interior por completo a la vez que tira hacia fuera de
la lengüeta verde para abrir el cierre.
Lengüeta verde
Parte inferior de la unidad
84
Instalación
3
Repita el procedimiento con el otro soporte de riel
para extraer el correspondiente riel interior.
Preparación de la estantería
Instale los rieles en la estantería.
1
Nota
El riel interior se instalará en la unidades, mientras
que soporte de riel se instalará en la estantería.
Decida donde desea instalar los rieles en la
estantería.
Se recomienda marcar este punto con un rotulador.
Preparación de la unidades
Precaución
Utilice los pasadores y tornillos suministrados para
instalar el riel interior en la unidades.
Si se instalan los rieles a alturas diferentes, se
pueden producir fallos de funcionamiento en la
unidades.
1
Utilice los tornillos de cabeza plana suministrados
para colocar las asas de montaje en la parte frontal
del panel lateral.
2
Instale los rieles en la estantería.
(1) Ajuste la longitud de los rieles para que coincida
con la de la estantería.
Asa de
montaje
Tornillos
de cabeza
plana
2
Utilice los tornillos de cabeza redonda restantes
para instalar los rieles en la unidades, tal como se
indica en la ilustración.
(2) Utilice los tornillos de sujeción y las arandelas
suministrados para fijar ambos extremos de los
rieles a la estantería.
Lengüeta verde
Riel
Tornillos
de
sujeción
Lengüeta verde
Tornillos de
cabeza redonda
Arandelas
Precaución
Si utiliza otros tornillos que no sean los
suministrados, puede dañar la unidad. Asegúrese de
utilizar los tornillos suministrados para instalar los
rieles.
Instalación
85
Montaje de la unidades en la estantería
3
Inserte la unidades en la estantería y, a continuación,
fíjela firmemente.
Deslice la unidades hasta que se detenga a la vez
que tira de la lengüeta verde hacia dentro para
liberar el cierre.
Lengüeta verde
Precaución
Con el fin de evitar daños personales, se necesitan al
menos dos personas para manipular la unidad.
1
Tire de los rieles deslizantes de las estructuras de
rieles.
2
Levante la unidades, coloque los rieles interiores en
las ranuras (blancas) de los rieles deslizantes y, a
continuación, deslice el soporte hasta que se
detenga.
4
Utilice los tornillos de cabeza redonda
suministrados para fijar la unidades a la estantería.
Riel interior
Tornillo de
cabeza
redonda
86
Instalación
Conexión del cable de alimentación
Conecte el cable de alimentación al conector de
suministro de alimentación.
Coloque la sujeción de seguridad para evitar que el cable
de alimentación se desconecte.
Nota
Asegúrese de conectar la serie NSR-1000 y la unidad
NSRE-S200 antes de activar la alimentación.
Serie NSR-1000
Conector de
salida mini-SAS
Cable mini-SAS
Nota
• Si se utiliza la unidad en combinación con varias serie
NSR-1000 o una unidad NSRE-S200, asegúrese de
que el suministro de alimentación sea suficiente.
• Para obtener más información acerca del consumo de
corriente y de la corriente de entrada de la NSRES200, consulte la sección “Datos de referencia para la
instalación” (página 83).
Conexión a la serie NSR-1000
Utilice el cable mini-SAS suministrado con la unidad
NSRE-S200 para conectar la serie NSR-1000 a la
unidad NSRE-S200.
Es posible conectar hasta siete unidades NSRE-S200 a
la serie NSR-1000 en una configuración de árbol del
modo siguiente.
NSRE-S200
Conector de entrada mini-SAS
Conexión a otras unidades
NSRE-S200
Utilice el cable mini-SAS suministrado con la unidad
NSRE-S200 para conectar otras unidades NSRE-S200
de flujo de entrada y de salida.
Conector de salida mini-SAS
Nota
El cable mini-SAS utilizado para establecer la conexión
se suministra con la NSRE-S200. Use el cable atado por
todos los medios.
Conecte las extensiones de la NSRE-S200 en el orden
siguiente.
Cable mini-SAS
Serie NSR-1000
Conector de salida mini-SAS
Cable mini-SAS
NSRE-S200
1
Conector de entrada mini-SAS
NSRE-S200
NSRE-S200
2
4
Conector de entrada mini-SAS
3
5 6
NSRE-S200
7
Nota
Los conectores de salida mini-SAS superior e inferior de
la unidad NSRE-S200 tienen una función idéntica.
Instalación
87
Encendido y apagado de
la unidad
Activación del uso con
la serie NSR-1000
Se enciende cuando puse el cordón del suministro de
corriente en una toma de corriente. Después de lo haber
apagado una vez, si se pulsa el interruptor de alimentación
de la parte frontal o posterior de la unidad, esta se
encenderá.
Si se conecta una unidad NSRE-S200 opcional, espere a
que se haya encendido antes de encender serie NSR-1000.
Consulte el manual de instalación de la serie NSR-1000
y configure los ajustes necesarios.
Precaución
Tenga en cuenta la corriente de entrada a la hora de
configurar las conexiones de alimentación de los
sistemas que incluyen varias serie NSR-1000 o una
unidad NSRE-S200. Para obtener más información
acerca de la corriente de entrada, consulte “Datos de
referencia para la instalación” (página 83).
Interruptor de alimentación frontal
POWER
NETWORK
HDD
1
2
3
4
STATUS
1
2
3
4
ERROR
Interruptor de alimentación posterior
El LED de alimentación del panel frontal se ilumina en
verde y se enciende la unidad.
Nota
Es posible que se oiga el ruido del ventilador durante 15
segundos tras encender la unidad. No se trata de un fallo
de funcionamiento.
Apagado de la unidad
Lleve a cabo el siguiente procedimiento para apagar la
unidad.
88
1
Apague esta unidad y la serie NSR-1000 a la que se
encuentra conectada.
2
Coloque el interruptor de alimentación situado en el
panel posterior de la unidad en la posición 1
durante al menos 5 segundos.
La unidad se apagará.
Encendido y apagado de la unidad / Activación del uso con la serie NSR-1000
Varios
LED de estado
Si se produce un error en la unidad, el LED de error situado en el panel frontal de la unidad parpadeará o se iluminará
en función del estado del error, y el LED de estado se iluminará.
STATUS
1
2
3
4
ERROR
El LED de estado indica las siguientes situaciones de error.
Códigos de error visualizados durante la fase
de arranque
(El LED de error parpadea cuando se produce un
error durante el arranque).
Código
de error
LED de estado
1
1 2 3 4
2
LED de
error
Causa posible
Códigos de error que se visualizan durante la
fase de funcionamiento
(El LED de error se ilumina cuando se produce un
error durante el funcionamiento).
Código
de error
LED de estado
LED de
error
Causa posible
ParFallo de funcionamiento SAS
pade
(LSI1068E)
ando
1
1 2 3 4
Encendido
Temperatura crítica
1 2 3 4
Par- Fallo de funcionamiento en el
pade puerto COM
ando
2
1 2 3 4
Encendido
Reservado para utilizarse en el
futuro
3
1 2 3 4
ParFallo de funcionamiento en el
pade chip del monitor H/W
ando
3
1 2 3 4
Encendido
Fallo de funcionamiento del
ventilador del suministro de
alimentación
4
1 2 3 4
ParFallo de funcionamiento SAS
pade
ando (LSI1068E)
4
1 2 3 4
Encendido
Fallo de funcionamiento del
suministro de alimentación del
voltaje
5
1 2 3 4
ParFallo de funcionamiento
pade NVRAM
ando
5
1 2 3 4
Encendido
Fallo de funcionamiento del
ventilador 1 de la unidad de
disco duro
6
1 2 3 4
ParFallo de funcionamiento en la
pade inicialización SDRAM
ando
6
1 2 3 4
Encendido
Fallo de funcionamiento del
ventilador 2 de la unidad de
disco duro
7
1 2 3 4
Parde funcionamiento
pade Fallo
SDRAM
ando
7
1 2 3 4
Encendido
Puerto CTRL sobrecalentado
8
1 2 3 4
Par- Reservado para utilizarse en el
pade futuro
ando
8
1 2 3 4
Encendido
Reservado para utilizarse en el
futuro
9
1 2 3 4
Parpade Reservado para utilizarse en el
ando futuro
9
1 2 3 4
Encendido
Reservado para utilizarse en el
futuro
A
1 2 3 4
Par- Reservado para utilizarse en el
pade futuro
ando
A
1 2 3 4
Encendido
Reservado para utilizarse en el
futuro
B
1 2 3 4
Parpade Reservado para utilizarse en el
ando futuro
B
1 2 3 4
Encendido
Reservado para utilizarse en el
futuro
C
1 2 3 4
Par- Reservado para utilizarse en el
pade futuro
ando
C
1 2 3 4
Encendido
Reservado para utilizarse en el
futuro
D
1 2 3 4
Parpade Reservado para utilizarse en el
ando futuro
D
1 2 3 4
Encendido
Reservado para utilizarse en el
futuro
E
1 2 3 4
Par- Reservado para utilizarse en el
pade futuro
ando
E
1 2 3 4
Encendido
Reservado para utilizarse en el
futuro
F
1 2 3 4
Parpade Reservado para utilizarse en el
ando futuro
F
1 2 3 4
Encendido
Reservado para utilizarse en el
futuro
indicates that the STATUS LED or ERROR LED is lit.
Varios
89
Solución de problemas
Antes de ponerse en contacto con su distribuidor o un Centro
de asistencia técnica de Sony, compruebe lo siguiente. Si el
problema continúa, póngase en contacto con ellos.
La NSR no funciona
• Compruebe que el interruptor de alimentación está
encendido.
• Compruebe que el cable de alimentación está
correctamente conectado.
• Asegúrese de que la toma de corriente suministra
energía. Compruébelo conectando otro dispositivo.
• Compruebe que no se está accediendo a las unidades
de disco duro (los indicadores del disco duro de la
parte frontal de la grabadora no parpadean) y, a
continuación, mantenga el interruptor de alimentación
situado en la parte posterior de la unidad pulsado
durante aproximadamente 10 segundos para apagarla
por la fuerza. Reinicie la unidades.
• Durante el inicio, la unidades comprueba el sistema de
archivos. La duración de esta comprobación depende
de la cantidad de datos que haya en la unidades (en
algunos casos extremos, el proceso puede tardar hasta
dos horas). Durante la comprobación del sistema de
archivos, el indicador del disco duro situado en la
parte frontal de la grabadora parpadea.
No se puede acceder al disco duro
• Asegúrese de que el disco duro está correctamente
insertado.
• Compruebe los indicadores del disco duro situados en
el panel frontal del sistema. Identifique el disco duro
que presenta el problema mediante la lectura de los
indicadores de las unidades. HDD LED para
clasificarse bajo los giros en.
• Debido al veloz parpadeo durante el acceso frecuente
al disco duro, es posible que el indicador HDD no
parezca encendido si hay mucha luz.
La unidad unidades se calienta con
rapidez
Asegúrese de que no hay ningún objeto bloqueando las
aberturas de ventilación de la parte frontal, los laterales
y la parte posterior de la unidad, y que no se ha
acumulado polvo en ellas.
Notas
•
•
90
Haga siempre un ensayo de grabación y verifique que se grabó
bien.
SONY NO SE HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS DE
NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA
COMPENSACIÓN O PAGO POR FALLO EN HACER
CUALQUIER TIPO DE CONTENIDO DE GRABACIÓN POR
MEDIO DE ESTA UNIDAD O SU SOPORTE DE GRABACIÓN,
SISTEMAS DE MEMORIA EXTERNA O CUALQUIER OTRO
SOPORTE O SISTEMAS DE MEMORIA.
Verifique siempre que esta unidad funciona correctamente antes de
utilizarlo. SONY NO SE HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS
DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A
LA COMPENSACIÓN O PAGO POR LA PÉRDIDA DE
GANANCIAS PRESENTES O FUTURAS DEBIDO AL FALLO
DE ESTA UNIDAD, YA SEA DURANTE LA VIGENCIA DE LA
GARANTÍA O DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DE LA
GARANTÍA NI POR CUALQUIER OTRA RAZÓN.
Especificaciones
Especificaciones
NSRE-S200
Dispositivos de grabación
Unidad de disco duro interna
2 TB (SATA-II 500 GB × 4)
Las capacidades de las unidades de disco
duro están basadas en la siguiente
ecuación para 1 GB: 1.000 × 1.000 ×
1.000 = 1.000 millones de bytes
Conectores externos
Parte posteriorEntrada mini-SAS (para la conexión de la
serie NSR-1000/NSRE-S200, mini-SAS
(SFF-8088), 3,0 Gbit/s) (1)
Salida mini-SAS (para la conexión de la
unidad NSRE-S200, mini-SAS
(SFF-8088), 3,0 Gbit/s) (2)
Conector en serie de mantenimiento:
RS-232C (1)
Conector LAN de mantenimiento
(100Base-TX/10Base-T) (RJ-45) (1)
Entorno operativo
Temperatura de funcionamiento
Entre 5 °C y 40 °C
Humedad de funcionamiento
Entre el 20% y el 80% (temperatura máxima
del termómetro de bulbo húmedo: 30 °C,
sin condensación)
Rango de temperatura de almacenamiento
de -20 a +60 °C (-4 a +140 °F)
Rango de humedad de almacenamiento
del 20 al 90% de humedad relativa
(temperatura máxima de higrómetro de
40 °C/+104 °F, sin condensación)
Alimentación y varios
Alimentación
Entre 100 y 127 V de ca/entre 200 y 240 V de ca
(50/60 Hz)
Consumo de energía
Máx. 350 W
Dimensiones
430 × 87 × 417 mm
(an/al/prf, sin incluir las partes salientes)
Peso
aprox. 12 kg
Accesorios opcionales
Kit de montaje del bastidor NSR-RM1
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios
sin previo aviso.
商标
目录
使用方面的注意事项 ...................................... 92
概述 ............................................................... 93
包装内容 ........................................................ 93
特性和功能 ..................................................... 94
正面 (前面板开启时) .............................. 94
背面 ........................................................... 95
安装参考数据 ................................................. 96
电流消耗和浪涌电流 .................................. 96
记录数据的存储容量 .................................. 96
安装 ............................................................... 96
无机架安装 ................................................ 97
机架安装 .................................................... 97
连接电源线 ................................................ 99
连接到 NSR-1000 系列 ........................... 100
连接到其它 NSRE-S200 设备 ................. 100
打开 / 关闭设备 ............................................ 101
关闭设备 .................................................. 101
允许与 NSR-1000 系列一起使用 .................. 101
其他 ............................................................. 102
状态 LED ................................................. 102
故障排除 .................................................. 103
规格 ............................................................. 103
NSRE-S200 ............................................ 103
• “IPELA”和
是 Sony Corporation 的商标。
• 本文档中出现的其他产品或系统名称是其各自拥有者的商标或注册商标。
而且,本文未使用 ® 或 ™ 符号。
使用本记录仪之前,请务必阅读本手册。
• 未经版权所有人授权,复制本记录仪随附的软件或操作手册的全部或部分
内容以及租借本软件为版权法所禁止。
• 对因使用本记录仪或随附软件造成的损害、收入损失或来自第三方的权利
主张, Sony 概不负责。
• 有关本记录仪担保的完整条款和条件,请参阅包装中随附的保证书。
• 本记录仪随附之软件不得与其他记录仪一起使用。
• 除了 Sony 提供的本设备专用软件外,其他软件无法安装到本设备上。
• 请注意:为不断提升产品性能,本记录仪及其随附软件的规格可能发生更
改,恕不另行通知。
记录内容责任免责声明
对因记录故障或设备上已记录内容的损坏或删除而引起的任何问题,无论出
于何种原因, Sony Corporation 均不承担任何责任。这包括对记录内容及伴
随性和继发性损害进行补偿的要求。 Sony Corporation 不负责修复、恢复或
复制任何已记录的内容。对本产品的使用均须遵守以上条款。
阅读本手册之前
请务必阅读 “安全规则”附录。
CS
目录
91
使用方面的注意事项
安全方面的重要说明
• 请务必将设备连接到完全符合本设备电气规格的
电源。
• 只能使用随附的电源线。请勿盘绕电源线或者与
其他配线捆扎在一起。切勿重叠连接线。如果超
过了额定电流,则有可能引起火灾及其他事故。
• 请确保所有交流插座及电源线均已安全接地。
• 本机盖子或外壳打开或取下时,请勿使用本机。
否则可能会引起火灾及触电。请您不要尝试打开
或取下盖子。必须打开时请务必联系您的供货
商。
安装方面的重要说明
使用 / 贮藏场所
为了延长本产品的使用寿命,请不要在下列场所使
用或贮藏。
• 会变得极热或极冷的场所 (保持本设备的规
格。)
• 会受到长时间光照的场所,以及靠近加热器的场
所。(请注意夏季紧闭门窗的汽车内的温度会超
过 +50 ºC/+122 ºF。)
• 高湿度或多尘场所
• 会受到强烈振动的场所
• 会受到强磁场影响的场所
• 收音机或电视机发射器产生的强磁场附近
切勿堵塞通风孔
• 机侧的通风孔用于防止内部产生积热。请务必在
机身两侧、后方及上方留出 10 cm 以上的间隙。
• 切勿在密闭的盒子或其他封闭物中使用本机。
• 请确保本机背面上的风扇排气孔附近不要有电缆
及其他物体。如果此处堵塞,则机内将产生积
热,从而可能会引起火灾及损害。
• 另外当本机安装在托架中时,请务必确保机背面
的风扇排气孔以及前方的通风孔没有被电缆或其
他物体堵塞。切勿将本机安装在无法满足上述要
求的环境中。
水平使用本机
• 本机必须水平操作。
• 切勿将本机安装在斜面上,同时勿使本机受到震
动。
• 如果本机掉落在地上或者受到其他强烈震动,则
可能会使其严重受损。
• 将本机安装在托架中时,请确保使其保持水平。
如果本机没有水平安装,则可能产生故障。另
外,强烈建议您将托架固定在墙壁或类似物体
上,以免其倾倒。
维护
• 清洁本机或者进行其他维护以前,请务必将电源
线从交流插座上拔下。
92
使用方面的注意事项
• 请用干布轻轻擦拭机壳及面板进行清洁。对于顽
渍,请用清洁布蘸少量温和的中性清洁剂,然后
用干布擦干。
• 切勿使用清洁酒精、稀释剂、汽油、杀虫剂或任
何其他挥发性物质,否则可能会损伤其表面及造
成褪色。
• 灰尘会聚集在设备正面的通风口处。除去灰尘
时,切勿使设备受到震荡或振动。
运输
请使用原包装或类似包装材料,以免本机受到震动。
内置 HDD 的产品的注意事项
本机配备有内置硬盘驱动器 (HDD)。 HDD 属于
精密装置。如果遇到震荡、振动、静电、高温或高
湿等情况,数据可能会丢失。本机安装使用时,请
务必注意下列事项。
勿使其受到震荡
受到震荡时,可能会造成 HDD 损坏以及 HDD 上
的数据丢失。
• 当运输本机时,请使用指定的包装材料。当放在
台车或类似车辆上运输时,请选用不会传送剧烈
振动的车辆。剧烈震荡可能会造成 HDD 损坏。
• 切勿在电源接通时移动本机。另外,将本机取出
或插入托架以前,请确保电源已经关闭。
• 确保托架中所有配备有 HDD 的装置免受震荡。
• 将本机取出或插入托架以前,请确保托架中其他
配备有 HDD 的装置的电源也已关闭。
• 切勿取下本机的面板或外部组件。
• 将本机安置于地板或其他表面上时,请确保本机
已装配有指定底脚,然后小心放下本机。
如果没有底脚,请先安装随机附带的橡皮垫脚,
切勿将本机安装在可能成为振动源的装置旁边。
电源关闭后请等待 30 秒
电源关闭后的一段短时间内, HDD 内的盘片将继
续旋转,同时磁头位于不稳定的位置。在这段时间
内,震荡对机器的影响比正常操作时更大。电源关
闭后至少 30 秒的时间段内,切勿使本机受到丝毫
震动。这段时间以后,硬盘将完全停止运转,此时
可对本机进行操作。
温度及湿度方面的注意事项
只能在未超出指定温度和湿度范围的场所使用和贮
藏本机。(保持本设备的规格。)
当 HDD 似乎出现故障时
即便 HDD 已经显示出存在故障,也请务必注意以
上所有事项。这样可以在问题得到诊断及解决以前
防止进一步损坏。
更换 HDD 和其它易耗件
本设备的 HDD、风扇和电池都属于易耗件,需要
定期更换。在室温下运行时,更换周期一般为两到
三年。但是,此更换周期仅为一般准则,并不表示
这些部件的预期寿命保证就是如此。有关部件更换
的详细信息,请联系您的经销商。
概述
包装内容
NSRE-S200 是设计用于与 NSR-1200/1100/1050H
Sony 网络监控服务器 (此处称为 NSR-1000 系列)
一起使用的扩展存储单元。最多可将七个 NSRES200 设备连接到 NSR-1000 系列。
检查本包装内是否包括以下附件:
• NSRE-S200 扩展存储单元 (1)
• 微型 SAS 电缆 (1 m) (1)
• 前面板钥匙 (2)
• 安装手册 (本文档) (1)
• 安全规定 (1)
• WEEE 手册 (1)
• 保修手册 (1)
• 橡胶脚垫 (4)
大容量硬盘可以进行长时间记录
本设备配备了大容量的硬盘,能够长时间记录高质
量的图像。有关参考示例,请参阅 “安装参考数
据”(第 96 页)。
超薄型 (2U)、节省空间的 19 英寸机架安装型号
使用可选的机架安装套件 (单独出售),可将设备
安装在通用 EIA19 英寸标准机架上。
高可靠性
NSRE-S200 支持 RAID 51),在执行时具有高可靠
性。即使其中某个硬盘发生故障,系统仍可继续运
行。
注
• 本包装内可能含有附加硬件和 /或用于这些选件的
文档。
• 请保存好包装盒和包装材料,以备将来使用。
• 支架安装套件 (NSR-RM1)是可选装置 (分开
销售)。
*1 RAID5 是一种可在多个硬盘驱动器上划分和存储数据
及奇偶校验 (错误纠正代码)的系统。虽然此系统在
其中某个硬盘出现故障后仍可以继续运行,但并不保
证可以恢复丢失的数据。此外,由于更换故障硬盘后
的重建过程中存在内部处理量过大的问题,因此在进
行重建时,设备可能无法以配置的记录速率记录图
像。
重要
本手册仅介绍如何安装
NSRE-S200 以及如何连接到 NSR-1000 系列。有关
使用本设备所需的配置的详细信息,请参阅 NSR1000 系列的 “安装手册”或 “用户指南”。
概述 / 包装内容
93
特性和功能
正面 (前面板开启时)
1
POWER
8
7
2
NETWORK
3
HDD
1
B 网络 LED
设备背面相应 LAN 接口激活状态呈绿色。
C HDD LED
访问内部硬盘时闪烁绿光。
硬盘出错时呈琥珀色。
D 状态 LED (1 至 4)
设备启动时按顺序亮起 (1、 2、 3、 4)。出现错误
时,相应的状态 LED 将与错误 LED 同时亮起,其
亮起或闪烁可指示错误类型。
有关详细信息,请参阅“状态 LED”(第 102 页)。
E 错误 LED
出现错误时亮起或闪烁。
F 电源开关
按下此开关打开设备。(您不能使用此开关来关闭
设备。)
特性和功能
3
4
STATUS
1
2
3
5
4
ERROR
6
A 电源 LED
设备开启后呈绿色。
记录仪处于待机状态时呈琥珀色。
94
2
4
G 锁
与随附的前面板钥匙配合使用,锁定前挡板。前挡
板被锁定后,无法拉开前挡板。同样,前挡板被拉
开时,请勿锁定前挡板。如下所示,通过查看锁的
位置可以区分锁定状态和解锁状态。
前挡板已锁定
前挡板未锁定
H 通风孔
打开通风孔使空气由前至后在设备中流动。
切勿阻塞通风孔 (可让灰尘聚集在通风孔的内部网
眼上)或以任何方式阻挡气流。阻挡气流会使热量
积聚在设备 内部,可能引起火灾或损坏设备。
背面
1
2
3
7
A 风扇
请注意不要阻塞风扇格栅。如果格栅被阻塞,热量
会积聚在设备内部,从而导致设备损坏和 / 或发生
火灾。
B 电源开关
按开关的 1 位置,可以启动设备。
C RS-232C 接口
供管理使用的。
4
6
5
E 微型 SAS 输入接口
使用此接口连接用于连接上游 NSRE-1000 系列设
备或 NSRE-S200 的微型 SAS 电缆。
F LAN 接口
供管理使用的。
G 电源接口
本接口用于连接电源线。
D 微型 SAS 输出接口 (2)
使用此接口连接用于连接下游 NSRE-S200 的微型
SAS 电缆。
上下两个接口的功能相同。
特性和功能
95
安装参考数据
安装
电流消耗和浪涌电流
确定所选安装设备的位置具有适合的空间和足以支
持本记录仪的承受力后,连接交流电源线。
NSRE-S200 大约重 12 千克 (26.7 磅)。设备的外
形尺寸如下所示:
型号
交流输入电压
NSRE-S200
满负荷
100 V
0.8 A
220 V
0.4 A
涌入电流
13 A
记录数据的存储容量
3.4 英寸
(87 毫米)
NSRE-S200 上记录数据的存储容量如下所示。
NSRE-S200
记录数据的存储容量
1,396 GB
* 数据容量是一个近似值,约为 1 GB,基于以下方程得
到:1,024 × 1,024 × 1,024 = 1,073,740,000 字节
16.9 英寸
(430 毫米)
16.4 英寸
(417 毫米)
顶部
顶部
16.9 英寸 (430 毫米)
前挡板合起时
16.4 英寸 (417 毫米)
1.6 英寸 (40 毫米) 14.8 英寸 (377 毫米)
96
安装参考数据 / 安装
16.4 英寸 (417 毫米)
型号
前挡板开启时
机架安装
19.4 英寸 (494 毫米)
4.6 英寸
(117 毫米)
4.2 英寸
(106 毫米)
14.8 英寸 (377 毫米)
18.9 英寸 (479 毫米)
14.8 英寸 (377 毫米)
4.8 英寸
(123 毫米)
4.0 英寸
(102 毫米)
使用可选的机架安装套件 (单独出售)在机架上安
装设备。
警告
• 切勿将可选的安装套件 (单独出售)以外的机架
安装套件用于设备,因为这样做很危险,并且可
能导致火灾、震动或受伤。
• 如果要在机架上安装设备,则千万不要在其上放
置重物。
• 在机架上安装设备之前,我们建议您用毡尖笔在
机架上标出预期位置。如果设备未能水平安装在
机架上,则可能导致故障。
• 要订购机架安装套件,请联系零售商。
拉出内部导轨
从导轨组件中拉出内部导轨。
可使用可选的机架安装套件将设备安装在机架上。
1
最大限度地将内部导轨从导轨组件中拉出。
导轨组件背面
无机架安装
将附送的橡胶脚垫粘贴在记录仪上。
将记录仪竖起,露出下表面。如下图所示,将橡胶
脚垫有粘性的一面粘贴在记录仪底部。
内部导轨
除去保护膜
橡胶脚垫
导轨组件
2
翻转导轨组件。一边向外拉动绿色卡扣打开
锁,一边向外拉动内导轨。
绿色卡扣
3
设备底部
对其他导轨组件重复同样的操作,拉出所有内
导轨。
注
内导轨安装在设备上,而导轨组件安装在机架
上。
安装
97
2
准备设备主机
使用随附的紧固件和螺钉将内导轨安装在设备主机
上。
1
将导轨安装在机架上。
(1)调整导轨的长度,使其与机架等长。
使用随附的沉头机螺钉将装配把手安装在侧面
板的正面。
装配把手
沉头机螺钉
(2)使用随附的铆钉和垫圈将导轨的两端固
定在机架上。
2
使用剩余的随附圆头螺钉将导轨安装在设备主
机上,如下所示。
绿色卡扣
铆钉
导轨
垫圈
将设备主机安装在机架上
圆头螺钉
将设备插入机架,然后固定。
绿色卡扣
注意
注意
使用非随附的螺钉可能导致设备损坏。请务必
使用随附的螺钉来安装导轨。
准备机架
将导轨安装在机架上。
1
确定要将导轨安装在机架的什么位置。
我们建议您用标记或毡尖笔标出该位置。
注意
如果导轨安装的高度不同,会导致设备主机不
能正常工作。
98
安装
至少需要两人拿住设备,以免造成人身伤害。
1
将滑轨从导轨组件中拉出。
2
抬起设备主机,将内部导轨装入滑轨凹槽 (白
色),然后滑动组件直到其停止。
4
使用随附的圆头螺钉将设备主机固定在机架
上。
内部导轨
圆头螺钉
连接电源线
3
一边拉动绿色卡扣打开锁,一边将设备主机滑
至最远位置。
将电源线连接到电源连接器。
安装保险夹以防电源线断开连接。
绿色卡扣
注
• 将此设备与多个 NSR-1000 系列设备或一个其他
的 NSRE-S200 共同使用时,请确保提供充足的电
源。
• 有关 NSRE-S200 的电流消耗和浪涌电流的详细信
息,请参阅 “安装参考数据”(第 96 页)。
安装
99
连接到 NSR-1000 系列
连接到其它 NSRE-S200 设备
使用 NSRE-S200 随附的微型 SAS 电缆将
NSR-1000 系列连接到 NSRE-S200。
在树形配置中,最多可将七个 NSRE-S200 设备连
接到 NSR-1000 系列,如下所示。
使用 NSRE-S200 随附的微型 SAS 电缆连接上下游
的其它 NSRE-S200 设备。
微型 SAS 输出
接口
注
NSRE-S200 随附了用于连接的微型 SAS 电缆。当
差给附属的缆。
按以下顺序连接 NSRE-S200 扩展。
NSR-1000 系列
微型 SAS 电缆
微型 SAS 输出接口
微型 SAS 电缆
NSRE-S200
1
微型 SAS 输入接口
NSRE-S200
NSRE-S200
2
4
3
5 6
微型 SAS 输入
接口
7
NSRE-S200
注
注
打开电源前,请务必先连接 NSR-1000 系列和
NSRE-S200。
NSR-1000 系列
微型 SAS 输出
接口
微型 SAS 电缆
NSRE-S200
微型 SAS 输入
接口
100
安装
NSRE-S200 上的上下两个微型 SAS 输出接口的功
能相同。
打开 / 关闭设备
当把电源线插进插座的时候接通电源。之后一回切
断了,按下设备正面或背面的电源开关后,设备将
会开启。
允许与 NSR-1000 系列一
起使用
请参阅 NSR-1000 系列的 “安装手册”,配置所需
的设置。
警告
为包括多个 NSR-1000 系列设备或一个 NSRE-S200
设备的系统配置电源连接时,需要考虑到浪涌电
流。有关浪涌电流的详细信息,请参阅 " 安装参考
数据 " (第 97 页)。
正面电源开关
POWER
NETWORK
HDD
1
2
3
4
STATUS
1
2
3
4
ERROR
背面电源开关
设备开启后,位于前面板上的电源 LED 亮起绿色。
注
打开设备后,风扇可能会持续 15 秒发出较大噪音。
这不属于故障。
关闭设备
执行以下操作来关闭设备。
1
关闭本设备以及相连的 NSR-1000 系列。
2
按下设备后面板上 1 位置处的电源开关至少 5
秒。
设备即会关闭。
打开 / 关闭设备 / 允许与 NSR-1000 系列一起使用
101
其他
状态 LED
如果设备发生错误,设备前面板上的错误 LED 会根据错误状态而闪烁或亮起,而且状态 LED 也会亮起。
STATUS
1
2
3
4
ERROR
状态 LED 表示出现以下错误情形。
启动阶段显示的错误代码
(在启动过程中出现错误时,错误 LED 会闪烁。)
错误
代码
状态 LED
错误 LED 可能的原因
错误
代码
状态 LED
错误 LED 可能的原因
1
1 2 3 4
闪烁 SAS (LSI1068E) 发生故障
1
1 2 3 4
亮起
临界温度
2
1 2 3 4
闪烁 COM 端口发生故障
2
1 2 3 4
亮起
保留下来以供将来使用
3
1 2 3 4
闪烁 H/W 监视器芯片发生故障
3
1 2 3 4
亮起
电源风扇发生故障
4
1 2 3 4
闪烁 SAS (LSI1068E) 发生故障
4
1 2 3 4
亮起
电压电源发生故障
5
1 2 3 4
闪烁 NVRAM 发生故障
5
1 2 3 4
亮起
硬盘驱动器风扇 1 发生故障
6
1 2 3 4
闪烁 SDRAM 初始化发生故障
6
1 2 3 4
亮起
硬盘驱动器风扇 2 发生故障
7
1 2 3 4
闪烁 SDRAM 发生故障
7
1 2 3 4
亮起
CTRL 端口过热
8
1 2 3 4
闪烁 保留下来以供将来使用
8
1 2 3 4
亮起
保留下来以供将来使用
9
1 2 3 4
闪烁 保留下来以供将来使用
9
1 2 3 4
亮起
保留下来以供将来使用
A
1 2 3 4
闪烁 保留下来以供将来使用
A
1 2 3 4
亮起
保留下来以供将来使用
B
1 2 3 4
闪烁 保留下来以供将来使用
B
1 2 3 4
亮起
保留下来以供将来使用
C
1 2 3 4
闪烁 保留下来以供将来使用
C
1 2 3 4
亮起
保留下来以供将来使用
D
1 2 3 4
闪烁 保留下来以供将来使用
D
1 2 3 4
亮起
保留下来以供将来使用
E
1 2 3 4
闪烁 保留下来以供将来使用
E
1 2 3 4
亮起
保留下来以供将来使用
F
1 2 3 4
闪烁 保留下来以供将来使用
F
1 2 3 4
亮起
保留下来以供将来使用
表示状态 LED 或错误 LED 亮起。
102
操作阶段显示的错误代码
(在操作过程中出现错误时,错误 LED 会亮起。)
其他
故障排除
联系零售商或 Sony 服务中心之前,请检查以下事
项。如果问题仍然存在,请联系他们。
设备不能正常工作。
• 确认电源开关是否已开启。
• 确认电源电缆的连接是否正确。
• 确保墙上的电源插座有电。插入另一设备进行测
试。
• 确认没有访问硬盘驱动器 (记录仪正面的 HDD
LED 未闪烁),然后按住设备背面的电源开关约
10 秒强行关闭。重新启动设备。
• 启动过程中,设备检查文件系统。检查时间的长
短因设备上数据的多少而变化 (在特殊情况下,
可能需要长达 2 小时的时间)。检查文件系统过
程中,记录仪正面的 HDD LED 闪烁。
规格
NSRE-S200
记录设备
内部硬盘驱动器
外部接口
背面
无法访问硬盘驱动器。
• 确保硬盘驱动器正确插入。
• 检查系统前面板上的 HDD LED。查看驱动器
LED,识别损坏的硬盘驱动器。相当的 HDD
LED 开琥珀色。
• 由于频繁访问硬盘驱动器时的快速闪动, HDD
LED 在明亮的环境中可能看不出亮起。
设备迅速变热。
操作环境
运行温度
• 确保没有东西阻塞设备正面、侧面、背面的通风
口,且这些通风口中未聚集灰尘。
工作湿度
注意
• 在记录前,请始终进行记录测试,并确认记录是否成
功。
SONY 对任何损坏概不负责。由于本机故障或由记录
介质、外部存储系统或者任何其他介质或储存系统记
录的任何形式的记录内容的损害不作 (包括但不限
于)退货或赔偿。
• 在使用前请始终确认本机运行正常。
无论保修期内外或基于任何理由, SONY 对任何损坏
概不负责。由于本机故障造成的现有损失或预期利润
损失,不作 (包括但不限于)退货或赔偿。
2 TB (SATA-II 500 GB × 4)
硬盘驱动器的容量基于以下方
程式得出,约为 1 GB:1,000
× 1,000 × 1,000 = 1 兆字节
微型 SAS 输入 (适用于
NSR-1000 系列 / NSRE-S200
连接,微型 SAS
(SFF-8088), 3.0 Gbit/s) (1)
微型 SAS 输出 (适用于
NSRE-S200 连接,微型 SAS
(SFF-8088), 3.0 Gbit/s) (2)
维护串行接口:RS-232C (1)
维护 LAN 接口
(100Base-TX/10Base-T)
(RJ-45) (1)
5 ºC 到 40 ºF (41 ºC 到 104 ºF)
20% 到 80% (最大湿球温度:
30 ºC,不冷凝)
贮藏温度范围
–20 到 +60 ºC (–4 到 +140 ºF)
贮藏湿度范围
20 到 90% 相对湿度 (最大湿球
温度为 40 ºC/104 ºF, 无结露)
电压和其他
电源
100 到 127 V AC/200 到 240 V AC
(50/60 Hz)
功耗
最大 350 W
尺寸
430 × 87 × 417 mm
(16.9 × 3.4 × 16.4 in.)
(W/H/D,不包括凸出部分)
重量
大约 12 kg (26.7 lb.)
可选附件
NSR-RM1 机架安装套件
设计和规格如有变更,恕不另行通知。
规格
103
Sony Corporation 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075, Japan
Printed in Taiwan