Philips Plug-in microphone LFH9171

Plug-in microphone
LFH 9171
For product information and support, visit
www.philips.com/dictation
English
Deutsch
Français
Congratulations on your purchase and
welcome to Philips!
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und
willkommen bei Philips!
Félicitations pour votre achat et bienvenue
dans l’univers Philips !
To fully benefit from the support that
Philips offers, visit our Website for support
information such as user manuals, software
downloads, warranty information and more:
www.philips.com/dictation.
Besuchen Sie unsere Webseite
für zusätzliche Informationen wie
Benutzerhandbücher, Software-Downloads,
Garantieinformationen und vieles mehr:
www.philips.com/dictation.
Product highlights
• Condenser microphone for superb
recording quality
• Unidirectional design picks up speaker’s
voice only
• Wind shield improves sound quality by
preventing unwanted noise
• Durable materials enhance quality for
extended use
Produkt-Highlights
• Kondensatormikrofon für beste
Aufnahmequalität
• Spezielle Richtcharakteristik übernimmt
nur die Stimme des Sprechers
• Windschutz verhindert Nebengeräusche
und verbessert so die Tonqualität
• Beste Qualität durch besonders haltbare
Materialien für eine lange Lebensdauer
Pour profiter pleinement de l’assistance
proposée par Philips, vous pouvez consulter
notre site Internet où vous obtiendrez des
informations sur les manuels de l’utilisateur,
les téléchargements de logiciels, l’information
de garantie et bien d’autres choses encore, à
l’adresse suivante : www.philips.com/dictation.
Use the microphone
• Speak in front of the microphone.
• For best results, speak clearly and keep
the microphone about 10 cm / 4 inches
away from your mouth.
• Use the wind shield for outdoor
recordings and when recording for
speech recognition.
• Not suitable for conference recording.
• Plugging in and out while recording may
cause noise or malfunction.
Verwendung des Mikrofons
• Sprechen Sie von vorne in das Mikrofon.
• Für optimale Ergebnisse, sprechen Sie klar
und deutlich und halten Sie zum Mikro­fon
eine Entfernung von ca. 10 cm ein.
• Benutzen Sie den Windschutz für
Außenaufnahmen und für Aufnahmen, die
für Spracherkennung verwendet werden.
• Nicht für Konferenzaufnahmen geeignet.
• Das An- und Abstecken während
der Aufnahme kann Geräusche und
Fehlfunktion verursachen.
Version 1.0, 2008/07/11. 5103 109 9713.1
© 2008 Royal Philips Electronics. All rights reserved.
owners.
are the property of Royal Philips Electronics or their respective
Specifications are subject to change without notice. Trademarks
www.philips.com/dictation
Safety
• To avoid short circuit, do not expose the
product to rain or water.
• Do not expose the device to excessive
heat caused by heating equipment or
direct sunlight.
• Do not disassemble the microphone.
Disposal of your old product
• When this crossed-out wheeled
bin symbol is attached to a
product, it indicates that the
product is covered by the European
Directive 2002/96/EC.
• Act according to your local rules and
do not dispose of old products with
normal household waste. The correct
disposal of old products will help prevent
potential negative consequences for the
environment and human health.
Technical data
• Type: Electret condenser microphone
• Directivity: unidirectional
• Sensitivity: -76 dB ±3 dB @ 1 kHz
• Impedance: 680 Ohm ±20 %
• Frequency response: 20 Hz – 16 kHz
• Phantom supply voltage: 1.5 – 9 V
• Plug type: 3.5 mm monaural
• Dimensions: Ø 10 mm × 54 mm /
Ø 2.1 in. × 0.4 in.
• Weight: 16 g / 0.6 oz.
c f b g a
Sicherheit
• Um Kurzschlüsse zu vermeiden, darf
das Gerät nicht Regen oder Wasser
ausgesetzt werden.
• Setzen Sie das Gerät keinen hohen
Temperaturen durch Wärmequellen oder
direkter Sonneneinstrahlung aus.
• Zerlegen Sie das Mikrofon nicht in seine
Einzelteile.
Entsorgung Ihres Altgeräts
• Befindet sich dieses Symbol
(durchgestrichene Abfalltonne
auf Rädern) auf dem Gerät,
bedeutet dies, dass für dieses Gerät die
Europäischen Richtlinie 2002/96/EG gilt.
• Richten Sie sich bitte nach den geltenden
Bestimmungen in Ihrem Land, und
entsorgen Sie Altgeräte nicht über Ihren
Haushaltsabfall. Durch die korrekte
Entsorgung Ihrer Altgeräte werden
Umwelt und Menschen vor möglichen
negativen Folgen geschützt.
Technische Daten
• Typ: Elektret-Kondensatormikrofon
• Richtcharakteristik: unidirektional
• Empfindlichkeit: -76 dB ±3 dB @ 1 kHz
• Impedanz: 680 Ohm ±20 %
• Frequenzbereich: 20 Hz – 16 kHz
• Phantom Spannung: 1.5 – 9 V
• Stecker: 3.5 mm mono
• Abmessungen: Ø 10 mm × 54 mm
• Gewicht: 16 g
Points forts du produit
• Microphone à condensateur pour la
meilleure qualité d’enregistrement
• Modèle unidirectionnel captant
uniquement la voix de l’orateur
• La bonnette améliore la qualité du son en
réduisant les interférences
• Des matériaux solides augmentent la
qualité pour une utilisation soutenue
Utilisation de votre microphone
• Parlez devant le microphone.
• Pour obtenir un bon résultat, placez le
microphone à environ 10 centimètres de
votre bouche et parlez clairement.
• Utilisez la bonnette de protection pour
les enregistrements à l’extérieur ou
pour les enregistrements destinés à la
reconnaissance vocale.
• Pas adapté à l’enregistrement de conférences.
• La connexion et/ou déconnexion du
microphone durant l’enregistrement peut
causer des interférences ou un mauvais
fonctionnement.
Sécurité
• Pour éviter tout court-circuit, n’exposez
pas le produit à la pluie ou à l’eau.
• N’exposez pas l’appareil à une chaleur
excessive causée par un appareil de chauffage ou le rayonnement direct du soleil.
• Ne démontez pas le microphone.
Mise au rebut de votre ancien produit
• Le symbole de poubelle barrée
sur un produit indique que ce
dernier est conforme à la directive
européenne 2002/96/EC.
• Veillez à respecter les réglementations locales; ne mettez pas au rebut vos anciens produits comme des déchets ménagers. La mise
au rebut de votre ancien produit permet de
protéger l’environnement et la santé.
Données techniques
• Type : Microphone à condensateur électret
• Directivité : unidirectionnel
• Sensibilité : -76 dB ± 3dB @ 1 kHz
• Impédance : 680 Ohm ± 20%
• Réponse en fréquence : 20Hz – 16 kHz
• Tension alimentation fantôme :
1,5 – 9 V
• Type de prise : 3,5 mm mono
• Dimensions : Ø 10 mm × 54 mm /
Ø 2,1 in. × 0,4 in.
• Poids : 16 g / 0,6 oz.
Español
Nederlands
Italiano
Enhorabuena por su adquisición y
bienvenido a Philips!
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom
bij Philips!
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuto
da Philips!
Para poder beneficiarse de toda la ayuda
que le ofrece Philips, visite nuestra página
Web para obtener información de soporte
como manuales de usuario, descargas de
software, información de garantía, etc. en:
www.philips.com/dictation.
Om volop te genieten van de ondersteuning
die Philips biedt, kunt u een bezoek
brengen aan onze website voor
informatie zoals gebruikershandleidingen,
softwaredownloads, garantie informatie en
heel wat meer: www.philips.com/dictation.
Per poter beneficiare del servizio offerto da
Philips, sul nostro sito web sono disponibili
informazioni di supporto quali manuali per
l’utente, download di software, informazioni
sulla garanzia e altro ancora:
www.philips.com/dictation.
Características destacadas
• Micrófono de condensador para lograr
una calidad de grabación excepcional
• El diseño unidireccional tan sólo capta la
voz de la persona que habla
• El protector mejora la calidad del sonido
evitando el ruido no deseado
• Sus materiales duraderos aumentan la
calidad para un uso prolongado
Productkenmerken
• Condensatormicrofoon voor uitstekende
opnamekwaliteit
• Het gerichte design pikt enkel de stem
van de spreker op
• Beschermkapje verbetert geluidskwaliteit
door ongewenst geluid te voorkomen
• Duurzame materialen verhogen de
kwaliteit voor frequent gebruik
Caratteristiche del prodotto
• Il microfono a condensatore garantisce
un’eccellente qualità di registrazione
• La forma unidirezionale consente di
recepire solo la voce di chi parla
• La protezione antivento aumenta la
qualità audio ostacolando i rumori
indesiderati
• Materiali durevoli per una maggiore
qualità e un uso prolungato
Utilizar su micrófono
• Hable de frente al micrófono.
• Para lograr mejores resultados, mantenga
el micrófono a unos 10 cm de su boca y
hable con claridad.
• Use el protector cuando haga
grabaciones en el exterior y cuando
quiera usar un reconocedor de voz.
• No adecuado para grabaciones de
conferencias.
• Conectarlo y desconectarlo durante
una grabación puede causar ruido o mal
funcionamiento.
Uw microfoon gebruiken
• Voor de microfoon spreken.
• Voor de beste resultaten spreekt u
duidelijk en houdt u de microfoon op een
afstand van ongeveer tien centimeter van
uw mond.
• Gebruik het beschermkapje voor opnames buiten en voor spraakherkenning.
• Niet geschikt voor conferentie-opname.
• In- en uitpluggen tijdens de opnames kan
ruis of storing veroorzaken.
Seguridad
• Para evitar cortocircuitos, no exponga el
producto a la lluvia ni al agua.
• No lo expongas a excesivo calor
procedente de aparatos de calefacción o
de la luz directa del sol.
• No desensamblar el micrófono.
Desecho del producto antiguo
• Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra
en un producto indica que éste
cumple la directiva europea 2002/96/EC.
• Cumpla con la normativa local y no
deseche los productos antiguos con
los desechos domésticos. El desecho
correcto del producto antiguo ayudará
a evitar consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud humana.
Datos técnicos
• Tipo: Micrófono de condensador
electret
• Directividad: Unidireccional
• Sensibilidad: -76 dB ±3 dB @ 1 kHz
• Impedancia: 680 Ohm ±20 %
• Respuesta de frecuencia:
20 Hz – 16 kHz
• Voltaje de trabajo: 1,5 – 9 V
• Tipo de conector: 3,5 mm mono
• Dimensiones: Ø 10 mm × 54 mm
• Peso: 16 g
Veiligheid
• Stel het product niet bloot aan regen of
water om kortsluiting te voorkomen.
• Het toestel niet blootstellen aan warmtebronnen zoals verwarmingsapparatuur of
aan direct zonlicht.
• De microfoon niet demonteren.
Hergebruik van uw oude product
• Producten die voorzien zijn van
een symbool met een doorstreepte afvalcontainer op wieltjes vallen
onder EU-richtlijn 2002/96/EC.
• Neem bij het verwijderen van oude
producten de lokale wetgeving in acht,
en plaats deze niet bij het gewone
huishoudelijke afval. Als u oude
producten op de juiste wijze verwerkt,
dan voorkomt u negatieve gevolgen voor
het milieu en de volksgezondheid.
Technische gegevens
• Type: Electret-condensatormicrofoon
• Richtvermogen: uni-directionaal
• Gevoeligheid: -76 dB ±3 dB @ 1 kHz
• Impedantie: 680 Ohm ±20 %
• Weergavekarakteristiek:
20 Hz – 16 kHz
• Phantom voedingsspanning: 1,5 – 9 V
• Type plug: 3,5 mm mono
• Afmetingen: Ø 10 mm × 54 mm
• Gewicht: 16 g
Come usare il microfono
• Parlare di fronte al microfono.
• Per raggiungere il migliore risultato
parlare chiaramente e mantenere una
distanza approssimativa di 10 cm. tra la
Vostra bocca e il microfono.
• Usare la protezione antivento per le
registrazioni in esterno e quando si vuole
usare il riconoscimento vocale.
• Non adatto per registrare conferenze.
• Collegare e scollegare il microfono
durante la registrazione può causare
rumori o malfunzionamenti.
Sicurezza
• Al fine di evitare cortocircuiti, non
esporre il prodotto a pioggia o acqua.
• Non esporre il prodotto a calore
eccessivo causato da elementi riscaldanti
o dalla luce diretta del sole.
• Non smontare il microfono.
Smaltimento di vecchi prodotti
• Se su un prodotto si trova il
simbolo del bidone con una croce
sopra, significa che il prodotto
è oggetto della Direttiva comunitaria
2002/96/CE.
• Attenersi alle normative locali per lo
smaltimento dei rifiuti e non gettare
i vecchi prodotti nei normali rifiuti
domestici. Uno smaltimento adeguato dei
prodotti aiuta a prevenire l’inquinamento
ambientale e possibili danni alla salute.
Dati tecnici
• Tipo: microfono a condensatore electret
• Direzionalità: unidirezionale
• Sensibilità: -76 dB ±3 dB @ 1 kHz
• Impedanza: 680 Ohm ±20 %
• Risposta in frequenza: 20 Hz – 16 kHz
• Voltaggio: 1,5 – 9 V
• Connessione: 3,5 mm mono
• Dimensioni: Ø 10 mm × 54 mm
• Peso: 16 g