Philips LFH3090 Datasheet


Add to my manuals
2 Pages

advertisement

Philips LFH3090 Datasheet | Manualzz

Noise-canceling headset

LFH3090

For product information and support, visit www.philips.com/dictation e rademarks ved.

onics or their respectiv lfh3090_ifu_en-de-fr-es-it-nl-sv.indd 1 onics. All rights reser o change without notice. T oyal Philips Electr operty of R owners.

are the pr

Version 1.0, 25/09/2009. 5103 109 9741.1

© 2009 Royal Philips Electr

Specifications are subject t

1

2 www.philips.com/dictation

English

Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the service that Philips offers, visit our

Website for support information such as user manuals, software downloads, warranty information and more: www.philips.com/dictation.

Product highlights

• Flexible positioning of the microphone

• for optimized voice pick-up

Sensitive directional microphone for clear voice transmission

Comfort is enhanced for long-term use

Wear the headset on either side with equal comfort

Safety

• To avoid a short circuit, do not expose the product to rain or water.

• Do not expose the device to excessive heat caused by heating equipment or direct sunlight.

• Protect the cables from being pinched, particularly at plugs and the point where they exit from the unit.

Hearing safety

• Listen at reasonable volumes for

• reasonable periods of time.

Be careful not to adjust the volume higher as your hearing adapts.

Do not turn up the volume so high that you can’t hear what’s around you.

You should use caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations.

Do not use headphones while operating a motorized vehicle, cycling, or skateboarding, etc. It may create a traffic hazard and is illegal in many areas.

Use your noise-canceling headset

1

2

3

4

To use the headset with the Philips

SpeechMike Air, plug the headset into the headset socket of the wireless dictation microphone.

1

To use the headset with a computer, use the splitter cable to plug the headset into your computer. 2

Put on the headset and adjust the headband for comfort.

Rotate the microphone into the position close the corner of the mouth.

Adjust volume if necessary.

Disposal of your old product

• When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product, it indicates that the product is covered by the European

Directive 2002/96/EC.

• Act according to your local rules and do not dispose of old products with normal household waste. The correct disposal of old products will help prevent potential negative consequences for the environment and human health.

Technical data

Speaker type: moving coil dynamic speaker

Acoustic system: open

Impedance: 150 Ω

Maximum power input: 10 mW

Sensitivity: 117 dB ± 5dB

Speaker diameter: 30 mm

Microphone type: electret condenser microphone

Microphone cartridge: 9.7 mm

Directivity: noise-canceling

Frequency response: 100 Hz – 16 kHz

Microphone sensitivity: -38 dB ± 5dB

Signal-to-noise ratio: 60 dB

Connector: 3.5 mm

Cable length: 1.2 m / 3.9 ft.

Dimensions: 20 × 15 × 5.5 cm /

7.9 × 5.9 × 2.2 in

Weight: 0.75 kg / 1.65 lb.

Accessories: splitter cable

Deutsch

Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Besuchen Sie unsere Webseite für zusätzliche Informationen wie Benutzerhandbücher, Software-

Downloads, Garantieinformationen und vieles mehr: www.philips.com/dictation.

Produkt-Highlights

• Flexible Positionierung des Mikrofons für optimale Sprachübertragung

• Das empfindliche direktionale Mikrofon ermöglicht eine klare Übertragung der

Stimme

Tragekomfort für eine dauerhafte

Verwendung

Das Headset kann auf beiden Seiten mit gleichem Komfort getragen werden

Sicherheit

• Schützen Sie das Gerät vor Regen oder Wasser, um einen Kurzschluss zu

• vermeiden.

Setzen Sie das Gerät keiner durch Heizgeräte oder direkte Sonneneinstrahlung verursachten starken Hitze aus.

Achten Sie darauf, dass Kabel nicht gequetscht werden, vor allem am Stecker und am Geräteausgang.

Gehörschutz

• Stellen Sie die Lautstärke moderat ein, und hören Sie nicht zu lange über Kopfhörer.

Achten Sie unbedingt darauf, die

Lautstärke nicht höher einzustellen, als es

Ihr Gehör verträgt.

Stellen Sie die Lautstärke nur so hoch ein, dass Sie immer noch hören, was um

Sie herum geschieht.

In möglicherweise gefährlichen Situationen sollten Sie sehr vorsichtig sein oder die

Nutzung vorübergehend unterbrechen.

Setzen Sie keine Kopfhörer auf, wenn

Sie Auto, Fahrrad, Skateboard usw. fahren. Sie können dadurch den Verkehr gefährden, und in vielen Gebieten ist die Nutzung von Kopfhörern in diesen

Situationen verboten.

Verwendung Ihres Headsets mit

Geräuschunterdrückung

1

2

3

4

Um das Headset mit einem Philips

SpeechMike Air zu verwenden, schließen Sie das Headset am den

Headset-Anschluss des kabellosen

Diktiermikrofons an.

1

Um das Headset mit einem Computer zu verwenden, schließen Sie das

Headset mit Hilfe des Verteilerkabels an

Ihren Computer an.

2

Setzen Sie das Headset auf und passen Sie den Kopfbügel an, bis es komfortabel sitzt.

Drehen Sie das Mikrofon, bis es auf

Ihren Mundwinkel zeigt.

Passen Sie die Lautstärke an.

Entsorgung Ihres Altgeräts

• Befindet sich dieses Symbol

(durchgestrichene Abfalltonne

• auf Rädern) auf dem Gerät, bedeutet dies, dass für dieses Gerät die

Europäischen Richtlinie 2002/96/EG gilt.

Richten Sie sich bitte nach den geltenden

Bestimmungen in Ihrem Land, und entsorgen Sie Altgeräte nicht über Ihren

Haushaltsabfall. Durch die korrekte

Entsorgung Ihrer Altgeräte werden

Umwelt und Menschen vor möglichen negativen Folgen geschützt.

Technische Daten

• Lautsprechertyp: dynamischer

Lautsprecher mit beweglicher Spule

Akustisches System: offen

Impedanz: 150 Ω

Maximale Eingangsleistung: 10 mW

Empfindlichkeit: 117 dB ± 5dB

Lautsprecherdurchmesser: 30 mm

Mikrofontyp: Electret-Kondenser-Mikrofon

Mikrofon-Cartridge: 9.7 mm

Richtcharakteristik: Noise canceling

Frequenzgang: 100 Hz – 16 kHz

Mikrofon-Empfindlichkeit: -38 dB ± 5dB

Signal-Rausch-Verhältnis: 60 dB

Anschluss: 3,5 mm

Kabellänge: 1,2 m

Abmessungen: 20 × 15 × 5,5 cm

Gewicht: 0,75 kg

Zubehör: Verteilerkabel

Français

Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance proposée par Philips, vous pouvez consulter notre site Internet où vous obtiendrez des informations sur les manuels de l’utilisateur, les téléchargements de logiciels, l’information de garantie et bien d’autres choses encore, à l’adresse suivante : www.philips.com/dictation.

Points forts du produit

• Positionnement flexible du microphone

• pour une transmission optimale de la voix

Le microphone directionnel très sensible permet une transmission nette de la voix

Port confortable pour une utilisation

• prolongée

Le casque peut être porté de chaque côté avec le même confort

Sécurité

• Pour éviter les courts-circuits, n’exposez

• pas le produit à la pluie ni à l’eau.

N’exposez pas cet appareil à une chaleur excessive causée par un équipement ou la lumière directe du soleil.

Protégez les câbles des pincements, notamment au niveau des prises et à l’endroit où ils sortent de l’unité.

Sécurité auditive

• Écoutez à un volume raisonnable pendant

• une durée raisonnable.

Veillez à ne pas augmenter le volume, car votre audition s’adaptera.

N’augmentez pas le volume au point de ne plus entendre ce qui se passe autour de vous.

Vous devez être prudent et interrompre l’utilisation temporairement dans les situations potentiellement dangereuses.

N’utilisez pas les écouteurs en conduisant un véhicule motorisé, en faisant du vélo, du skateboard, etc. Vous pourriez créer un risque pour la circulation et ce mode d’écoute est souvent illégal.

Utilisation de votre casque avec neutralisation des bruits

1

2

3

4

Pour utiliser le casque avec un Philips

SpeechMike Air, connectez le casque au raccord de casque du microphone de dictée sans câble.

1

Pour utiliser le casque avec un ordinateur, raccordez le casque à votre ordinateur à l’aide du câble de branchement.

2

Mettez votre casque et réglez le bandeau pour un confort optimal.

Orientez le micro vers la commissure de vos lèvres.

Réglez le volume si nécessaire.

Mise au rebut de votre ancien produit

• Le symbole de poubelle barrée

• sur un produit indique que ce dernier est conforme à la directive européenne 2002/96/EC.

Veillez à respecter les réglementations locales; ne mettez pas au rebut vos anciens produits comme des déchets ménagers. La mise au rebut de votre ancien produit permet de protéger l’environnement et la santé.

Données techniques

• Type de haut-parleur : haut-parleur dynamique avec bobine mobile

Système acoustique : ouvert

Impédance : 150 Ω

Puissance d’entrée maximale : 10 mW

Sensibilité : 117 dB ± 5dB

Diamètre du haut-parleur : 30 mm

Type de microphone : microphone condensateur à électret

Cartouche de microphone : 9,7 mm

Caractéristique directionnelle : neutralisation du bruit

Bande passante : 100 Hz – 16 kHz

Sensibilité du microphone : -38 dB ± 5dB

Rapport signal-bruit : 60 dB

Connexion : 3,5 mm

Longueur de câble : 1,2 m

Dimensions : 20 × 15 × 5,5 cm

Poids : 0,75 kg

Accessoires : câble de branchement

Español

Enhorabuena por su adquisición y bienvenido a Philips! Para poder beneficiarse de toda la ayuda que le ofrece Philips, visite nuestra página Web para obtener información de soporte como manuales de usuario, descargas de software, información de garantía, etc. en: www.philips.com/dictation.

Características destacadas

• La posición del micrófono se puede

• cambiar con total facilidad, optimizando así la captura de voz

Micrófono sensible y direccional para transmitir la voz con gran nitidez

Comodidad de transporte para el uso

• prolongado

Los auriculares se pueden llevar en ambos lados con igual comodidad

Seguridad

• Para evitar un cortocircuito, no exponga

• el producto a la lluvia ni al agua.

No exponga el dispositivo a un calor excesivo derivado de equipos de calefacción o de la luz solar directa.

Proteja los cables para evitar que se dañen, en especial en los enchufes y en la salida de la unidad.

2009-09-25 13:20:08

Seguridad de la capacidad auditiva

• Escuche con niveles de volumen

• moderados durante períodos de tiempo razonables.

Tenga cuidado de no subir el nivel de volumen a medida que sus oídos se

• adaptan.

No suba el volumen a un punto tal que le impida escuchar los sonidos ambientales.

Debe tener precaución o interrumpir temporalmente el uso ante situaciones potencialmente peligrosas.

No utilice auriculares mientras conduce un vehículo motorizado, bicicleta, patinete, etc., ya que puede suponer un peligro para el tránsito y es ilegal en algunas zonas.

Uso de los auriculares con aislamiento acústico

1

2

3

4

Para utilizar los auriculares con Philips

SpeechMike Air, conéctelos a la toma de auriculares del micrófono de dictado inalámbrico.

1

Para utilizar los auriculares con un ordenador, conecte ambos dispositivos con el cable distribuidor.

2

Colóquese el casco y ajuste la diadema para llevarlo cómodamente.

Gire el micrófono para que quede orientado hacia un extremo de la boca.

Ajuste el volumen si fuera necesario.

Desecho del producto antiguo

• Cuando este símbolo de contene-

• dor de ruedas tachado se muestra en un producto indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC.

Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con los desechos domésticos. El desecho correcto del producto antiguo ayudará a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.

Datos técnicos

• Tipo de altavoz: altavoz dinámico con carrete móvil

Sistema acústico: abierto

Impedancia: 150 Ω

Entrada de alimentación máxima: 10 mW

Sensibilidad: 117 dB ± 5 dB

Diámetro de altavoz: 30 mm

Tipo de micrófono: micrófono de condensador electret

Cartucho de micrófono: 9,7 mm

Característica direccional: aislamiento acústico (noise canceling)

Respuesta de frecuencia: 100 Hz – 16 kHz

Sensibilidad del micrófono: -38 dB ± 5 dB

Relación señal-ruido: 60 dB

Conector: 3,5 mm

Longitud del cable: 1,2 m

Dimensiones: 20 × 15 × 5,5 cm

Peso: 0,75 kg

Accesorios: cable distribuidor

Italiano

Congratulazioni per l’acquisto e benvenuto da Philips! Per poter beneficiare del servizio offerto da Philips, sul nostro sito web sono disponibili informazioni di supporto quali manuali per l’utente, download di software, informazioni sulla garanzia e altro ancora: www.philips.com/dictation.

Caratteristiche del prodotto

• Posizionamento flessibile del microfono

• per un’ottima acquisizione vocale

Microfono a sensibilità direzionale per una trasmissione vocale cristallina

Massimo comfort anche se indossata a

• lungo

La cuffia può essere indossata comodamente sia sull’orecchio destro che sul sinistro

Sicurezza

• Per evitare cortocircuiti, non esporre il

• prodotto a pioggia o acqua.

Evitare che il prodotto si surriscaldi: non esporre il prodotto a fonti di calore o alla luce diretta del sole.

• Evitare che i cavi vengano schiacciati, in particolare in corrispondenza delle spine e delle uscite dall’unità.

Sicurezza durante l’ascolto

• Evitare l’utilizzo delle cuffie per tempi

• prolungati e tenere il volume a un livello moderato.

Evitare di regolare il volume a un livello

• troppo elevato per il vostro udito.

Evitare di impostare il volume a un livello talmente elevato da non poter udire i suoni esterni.

Prestare la massima attenzione e interrompere l’uso dell’apparecchio in situazioni potenzialmente pericolose.

Non utilizzare le cuffie alla guida di un qualsiasi veicolo motorizzato, in bici o in skateboard ecc., si potrebbe dar luogo a incidenti e inoltre in molte zone è addirittura illegale.

Utilizzo della cuffia con tecnologia di cancellazione del rumore

1

2

3

4

Per utilizzare la cuffia con Philips

SpeechMike Air, collegare la cuffia all’ingresso del microfono per dettatura wireless.

1

Per utilizzare la cuffia con il PC, collegare la cuffia al PC servendosi del cavo sdoppiatore.

2

Indossare le cuffie e regolare la fascia per la testa per il massimo comfort.

Ruotare il microfono portandolo vicino all’angolo della bocca.

Regolare il volume se necessario.

lfh3090_ifu_en-de-fr-es-it-nl-sv.indd 2

Smaltimento di vecchi prodotti

• Se su un prodotto si trova il simbolo del bidone con una croce sopra, significa che il prodotto

è oggetto della Direttiva comunitaria

2002/96/CE.

• Attenersi alle normative locali per lo smaltimento dei rifiuti e non gettare i vecchi prodotti nei normali rifiuti domestici. Uno smaltimento adeguato dei prodotti aiuta a prevenire l’inquinamento ambientale e possibili danni alla salute.

Dati tecnici

• Tipo di altoparlante: altoparlante dinamico a bobina mobile

Sistema acustico: aperto

Impedenza: 150 Ω

Potenza in ingresso massima: 10 mW

Sensibilità: 117 dB ± 5dB

Diametro altoparlante: 30 mm

Tipo di microfono: microfono a elettrocondensatore

Cartuccia microfono: 9,7 mm

Caratteristica direzionale: cancellazione del rumore

Risposta in frequenza: 100 Hz – 16 kHz

Sensibilità microfono: -38 dB ± 5dB

Rapporto segnale/rumore: 60 dB

Connettore: 3,5 mm

Lunghezza cavo: 1,2 m

Dimensioni: 20 × 15 × 5,5 cm

Peso: 0,75 kg

Accessori: Cavo sdoppiatore

Nederlands

Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Om volop te genieten van de ondersteuning die Philips biedt, kunt u een bezoek brengen aan onze website voor informatie zoals gebruikershandleidingen, softwaredownloads, garantie informatie en heel wat meer: www.philips.com/dictation.

Productkenmerken

• Flexibele positionering van de microfoon,

• voor een optimale stemontvangst

Richtinggevoelige microfoon voor een duidelijke spraaktransmissie

Verbeterd comfort voor langdurig gebruik

De headset kan met evenveel comfort aan beide zijden worden gedragen

Veiligheid

• Houd het product uit de regen

• en vermijd contact met water om kortsluiting te voorkomen.

Stel het product niet bloot aan te veel warmte bijvoorbeeld door verwarmings-

• apparatuur of door direct zonlicht.

Zorg ervoor dat de kabels niet beschadigd raken, met name niet bij de stekkers en daar waar ze uit het product komen.

Veiligheid voor het gehoor

• Luister naar een redelijke geluidssterkte

• gedurende een redelijke tijdsduur.

Zet de geluidssterkte niet harder naarmate uw gehoor zich aanpast.

Zet de geluidssterkte niet zo hard dat u

• niets meer van uw omgeving hoort.

Wees voorzichtig of stop het gebruik in mogelijk gevaarlijke situaties.

Gebruik de hoofdtelefoon niet in een gemotoriseerd voertuig, tijdens het fietsen of op een skateboard. Dit kan gevaar voor het verkeer veroorzaken en is in veel gebieden verboden.

Uw ruisonderdrukkende headset gebruiken

1

2

3

4

Om de headset met de Philips

SpeechMike Air te gebruiken, verbindt u de headset met de headsetaansluiting van de draadloze dicteermicrofoon.

1

Om de headset met een computer te gebruiken, gebruikt u de splitterkabel om de headset op de computer aan te sluiten. 2

Zet de headset op en verstel de hoofdband zodat deze goed past.

Draai de microfoon tot hij dicht bij de hoek van uw mond zit.

Pas desgewenst het volume aan.

Hergebruik van uw oude product

• Producten die voorzien zijn van een symbool met een doorstreepte afvalcontainer op wieltjes vallen onder EU-richtlijn

2002/96/EC.

• Neem bij het verwijderen van oude producten de lokale wetgeving in acht, en plaats deze niet bij het gewone huishoudelijke afval. Als u oude producten op de juiste wijze verwerkt, dan voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.

Technische gegevens

• Type luidspreker: dynamische luidspreker met bewegende spoel

Akoestisch systeem: open

Impedantie: 150 Ω

Maximaal ingangsvermogen: 10 mW

Gevoeligheid: 117 dB ± 5dB

Diameter van de luidspreker: 30 mm

Type microfoon: elektretcondensatormicrofoon

Microfooncartridge: 9,7 mm

Richtinggevoeligheid: ruisonderdrukking

Frequentierespons: 100 Hz – 16 kHz

Microfoongevoeligheid: -38 dB ± 5dB

Signaal-ruisverhouding: 60 dB

Connector: 3,5 mm

Kabellengte: 1,2 m

Afmetingen: 20 × 15 × 5,5 cm

Gewicht: 0,75 kg

Accessoires: splitterkabel

Svenska

Grattis till ditt köp och välkommen till Philips! För att kunna dra nytta av all den service som Philips erbjuder kan du besöka vår webbplats. Där finns supportinformation som t.ex. användarhandböcker, programnedladdning, garantiinformation och mycket mer: www.philips.com/dictation.

Nyckelfunktioner

• Flexibel placering av mikrofonen för optimerad röstupptagning

Känslig riktmikrofon för tydlig röstöverföring

Bekvämligheten är förbättrad för långvarig användning

• Använd headsetet på vilken sida du vill, med samma bekvämlighet

Säkerhet

• Produkten bör inte utsättas för regn eller

• vatten eftersom kortslutning kan uppstå.

Utsätt inte enheten för stark värme som orsakas av värmeanläggningar eller direkt solljus.

• Skydda kablarna från att klämmas ihop, särskilt vid kontakter och där de ansluts till enheten.

Hörselsäkerhet

• Lyssna med rimlig volym under en rimlig

• tid.

Justera inte upp volymen när din hörsel har vant sig vid den.

Skruva inte upp volymen så högt att du inte kan höra vad som händer runt omkring dig.

Du bör iaktta försiktighet eller tillfälligt avbryta användningen vid potentiellt farliga situationer.

Använd inte hörlurar när du framför motorfordon, cyklar eller skateboardar etc. Det kan skapa trafikfara och är förbjudet på många platser.

Använd ditt brusreducerande headset

1

2

3

4

Använd headsetet Philips SpeechMike

Air genom att koppla in det i headsetuttaget på den trådlösa dikteringsmikrofonen.

1

Använd headsetet med en dator genom att använda splitterkabeln för att koppla in headsetet i datorn.

2

Slå på headsetet och justera bygeln så att det sitter bekvämt.

Vrid mikrofonarmen tills den pekar mot mungipan.

Ställ in volymen efter behov.

Kassera gammal produkt

• När denna överkorsade hjulförsedda soptunna finns angiven på produkten, anger den att produkten omfattas av det europeiska direktivet 2002/96/EG.

• Följ dina lokala regler och släng inte gamla produkter i det vanliga hushållsavfallet.

Rätt kassering av gamla produkter hjälper till att förhindra potentiellt negativa konsekvenser för miljö och mänsklig hälsa.

Tekniska data

• Högtalartyp: dynamisk högtalare med vridspole

Akustiskt system: öppet

Impedans: 150 Ω

Maximal ineffekt: 10 mW

Känslighet: 117 dB ± 5dB

Högtalardiameter: 30 mm

Mikrofontyp: elektrisk kondensermikrofon

Mikrofonkasett: 9,7 mm

Typ: Brusreducerande

Frekvensåtergivning: 100 Hz – 16 kHz

Mikrofonkänslighet: -38 dB ± 5dB

Signal-brusförhållande: 60 dB

Anslutning: 3,5 mm

Kabellängd: 1,2 m

Mått: 20 × 15 × 5,5 cm

Vikt: 0,75 kg

Tillbehör: splitterkabel

1

2 c f b g a

2009-09-25 13:20:08

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Head-band Headset
  • Wired 3.5 mm connector
  • Circumaural 150 Ω
  • 38 dB

Related manuals

Download PDF

advertisement