Philips Digital TV antenna SDV5100

Register your product and get support at
SDV5100/12
www.philips.com/welcome
EN
CS
DE
EL
ES
FI
FR
HU
IT
NL
PL
PT
RU
SV
TR
User manual
Příručka pro uživatele
Benutzerhandbuch
Εγχειρίδιο χρήσης
Manual del usuario
Käyttöopas
Mode d’emploi
Felhasználói kézikönyv
Manuale utente
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Manual do utilizador
Руководство
пользователя
Användarhandbok
Kullanim talimatlari
CS
ES
Bezpečnost
Seguridad
•• Výrobek nesmí být vystaven kapající nebo stříkající tekutině
a nesmějí na něm být umístěny objekty obsahující tekutiny,
například vázy.
•• Pro úplné odpojení zdroje napájení by měla být síťová šňůra
výrobku zcela odpojena ze zásuvky.
•• Protože slouží zástrčka k vypínání přístroje, zařízení
k vypínání přístroje by mělo být připraveno k použití.
•• Na výrobek nepokládejte žádné zdroje otevřeného ohně,
např. zapálené svíčky.
•• No exponga el aparato a goteos ni salpicaduras, tampoco
coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos,
como jarrones.
•• Para desconectar por completo la entrada de alimentación,
el conector de alimentación del dispositivo debe estar
desconectado de la toma de corriente.
•• Cuando se usa la toma de alimentación como dispositivo
de desconexión, debe estar siempre disponible.
•• No coloque sobre el producto llamas sin protección, como
velas encendidas.
Nastavení
Configuración
111 Zapojte anténní kabel do vstupu televizního nebo
satelitního přijímače (A).
222 Zapojte konektor stejnosměrného zdroje do antény a
zástrčku do zásuvky elektrické sítě.
333 Náklonem do polohy s nejlepším příjmem nastavte
monopolní prvek.
Poznámky
•• Zapojte anténu podle popisu v návodu televizoru. Místo
kabelového nebo satelitního vstupu signálu zvolte v nabídce
televizoru anténní vstup.
•• Nejlepšího příjmu dosáhnete umístěním v nestíněném místě
nebo v blízkosti okna směrem k vysílači.
A
•• Conecte la antena como se describe en el manual de
usuario del televisor. Ajuste la entrada del televisor en
antena, en lugar de cable o satélite.
•• Para obtener el mejor rendimiento, elija una ubicación
sin obstáculos o cerca de una ventana y que apunte al
transmisor.
FI
Sicherheit
Turvallisuus
•• Es dürfen keine Flüssigkeiten an das Produkt gelangen. Stellen Sie außerdem keine mit Wasser gefüllten Gegenstände,
z. B. Vasen, auf dem Produkt ab.
•• Um das Produkt vollständig von der Stromversorgung zu
trennen, muss das Netzkabel aus der Steckdose gezogen
werden.
•• Wenn der Netzstecker als Trennvorrichtung verwendet
wird, muss die Trennvorrichtung frei zugänglich bleiben.
•• Stellen Sie keine offenen Feuerquellen, z. B. brennende
Kerzen, auf dem Produkt ab.
•• Tuotteen päälle ei saa roiskua vettä tai muita nesteitä, eikä
laitteen päälle saa asettaa mitään nesteellä täytettyjä esineitä,
esimerkiksi maljakoita.
•• Tuotteesta katkaistaan virta kokonaan irrottamalla laitteen
virtapistoke pistorasiasta.
•• Kun laitteen virta katkaistaan irrottamalla pistoke, laite on
helppo ottaa uudelleen käyttöön.
•• Älä aseta tuotteen päälle avotulta, kuten palavia kynttilöitä.
Einrichten
111 Liitä antennikaapeli TV-vastaanottimen/digisovittimen tai
satelliittivastaanottimen (A) tuloliitäntään.
222 Liitä DC-liitin antenniin ja liitä verkkovirtaan.
333 Säädä antenni kallistamalla parhaan mahdollisen vastaanoton
varmistamiseksi.
Hinweise
DFU_
SDV5100_12_v1.0
Notas
DE
111 Schließen Sie das Antennenkabel an den entsprechenden
Eingang des TV-Receivers/der Set Top Box oder der Satellitenbox an (A).
222 Schließen Sie das Netzkabel an die Antenne und eine Steckdose an.
333 Für einen optimalen Empfang kippen Sie die Antenne.
© 2010 Koninklijke
Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
111 Conecte el cable de antena a la entrada del receptor de
televisión/sintonizador o del receptor por satélite (A).
222 Conecte la toma de CC a la antena y enchúfela en una
toma de CA.
333 Incline y ajuste la antena metálica para obtener la mejor
recepción.
•• Schließen Sie diese Antenne wie im Benutzerhandbuch Ihres
Fernsehgeräts beschrieben an. Wählen Sie im TV-Menü die
Option für die Antenne aus anstatt der Option für Kabel
oder Satellit.
•• Um eine optimale Leistung zu gewährleisten, stellen Sie die
Antenne an einem Ort ohne Hindernisse bzw. in der Nähe
eines Fensters so auf, dass sie in Richtung des Transmitters
zeigt.
Asennus
Huomautuksia
•• Liitä antenni television käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti.
Valitse TV-valikosta antenni (tulo) kaapelin tai satelliitin
sijasta.
•• Varmista vastaanotto valitsemalla esteetön paikka tai paikka
ikkunan lähellä siten, että antenni osoittaa lähetintä.
EN
ΕL
FR
Safety
Ασφάλεια
Sécurité
•• The product shall not be exposed to dripping or splashing
and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be
placed on the product.
•• To completely disconnect the power input, the mains plug
of the product shall be disconnected from the mains.
•• Where the mains plug is used as the disconnect device, the
disconnect device shall remain readily operable.
•• No naked flame sources, such as lighted candles, should be
placed on the product.
•• Το προϊόν δεν πρέπει να εκτίθεται σε υγρά, ενώ δεν
πρέπει να τοποθετούνται πάνω του αντικείμενα που
περιέχουν υγρά, όπως ανθοδοχεία.
•• Για να διακόψετε πλήρως την παροχή ρεύματος, πρέπει
να αποσυνδέσετε το βύσμα παροχής ρεύματος του
προϊόντος από την πρίζα.
•• Όπου το βύσμα παροχής ρεύματος χρησιμοποιείται
ως συσκευή αποσύνδεσης, η συσκευή αποσύνδεσης
παραμένει λειτουργική.
•• Αποφεύγετε την τοποθέτηση πηγών γυμνής φλόγας,
όπως αναμμένων κεριών, πάνω στο προϊόν.
•• L'appareil ne doit pas être exposé aux fuites et aux
éclaboussures. Aucun objet rempli de liquide, par exemple
un vase, ne doit être placé sur l'appareil.
•• Pour couper complètement l'alimentation, débranchez la
prise secteur de l'appareil.
•• Si la fiche d'alimentation secteur est utilisée comme
dispositif de sectionnement, celle-ci doit rester facilement
accessible.
•• Aucune flamme nue, par exemple une bougie allumée, ne
doit être placée sur l'appareil.
Ρύθμιση
Installation
Set up
111 Connect the antenna cable to the input on the TV receiver/
Set Top Box or Satellite box (A).
222 Connect the DC plug to the antenna and plug into the AC
outlet.
333 Adjust the monopole by tilting for best reception.
Notes
•• Connect this antenna as described in your TV user manual.
Set the TV menu to Antenna (input) instead of Cable or
Satellite.
•• For best performance, choose an unobstructed location or
a location near a window, pointing to the transmitter.
DFU_SDV5100_12.indd
1
111 Συνδέστε το καλώδιο της κεραίας στην είσοδο του
δέκτη της τηλεορασης/δέκτη Set Top Box ή δορυφορικό
δέκτη (A).
222 Συνδέστε το βύσμα DC στην κεραία και στη συνέχεια
στην έξοδο AC.
333 Ρυθμίστε το μονόπολο δίνοντάς του κλίση για καλύτερη
λήψη.
Σημειώσεις
•• Συνδέστε αυτήν την κεραία, όπως περιγράφεται στο
εγχειρίδιο χρήσης της τηλεόρασής σας. Ρυθμίστε το
μενού της τηλεόρασης για (είσοδο) Κεραία αντί για
Καλωδιακή ή Δορυφορική.
•• Για καλύτερη απόδοση, επιλέξτε μια τοποθεσία που δεν
εμποδίζεται από άλλα αντικείμενα ή μια θέση δίπλα σε
παράθυρο, με φορά προς τον πομπό.
111 Branchez le câble d'antenne sur l'entrée du récepteur TV,
du décodeur ou du récepteur satellite (A).
222 Branchez la fiche CC sur l'antenne, puis insérez l'autre
extrémité dans la prise secteur.
333 Réglez l'antenne monopôle en l'inclinant pour une
réception optimale.
Remarques
•• Connectez cette antenne tel que décrit dans le manuel
d'utilisation de votre téléviseur. Réglez le menu de votre
téléviseur sur Antenne (entrée) au lieu de Câble ou
Satellite.
•• Pour des performances optimales, placez l'antenne à un
endroit sans obstacles à proximité ou près d'une fenêtre,
orientée en direction de l'émetteur.
2010-8-3
16:02:44
A
NL
RU
Veiligheid
Безопасность
•• Zorg dat het product niet wordt blootgesteld aan vocht en
dat er geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen,
op het product worden geplaatst.
•• Als u de stroomtoevoer geheel wilt afsluiten, dient u de
stekker van het product uit het stopcontact te halen.
•• Als u het netsnoer gebruikt om het apparaat uit te
schakelen, dient u ervoor te zorgen dat het snoer goed
toegankelijk is.
•• Plaats geen voorwerpen met een open vlam, zoals
brandende kaarsen, op het product.
•• Изделие нельзя подвергать воздействию жидкостей,
поэтому не ставьте на него сосуды и объекты с
жидкостью, например вазы.
•• Для полного отключения подачи питания следует
выключить шнур питания из розетки.
•• В случае, если в качестве устройства выключения
используется шнур питания, устройство будет готово к
включению в любой момент.
•• Не ставьте на изделие источники открытого огня,
например, зажженные свечи.
Instellen
Установка
111 Sluit de antennekabel aan op de ingang van de TVontvanger/set-top box of satellietdoos (A).
222 Sluit de gelijkstroomstekker aan op de antenne en het
stopcontact.
333 Kantel de monopool voor optimale ontvangst.
111 Подключите кабель антенны к разъему ТВ ресивера/
приставки или кабельного
ресивера (A).
222 Подключите вилку постоянного тока к антенне и
вставьте ее в розетку переменного тока.
333 Для лучшего приема попробуйте наклонить антенну.
Opmerkingen
•• Sluit deze antenne aan zoals beschreven in de
gebruikershandleiding van uw TV. Stel het TV-menu in voor
de antenne-ingang en niet voor kabel of satelliet.
•• Kies voor optimale prestaties een locatie zonder obstakels
of nabij het raam en richt op de transmitter.
Заметок
•• Подключите антенну согласно инструкциям в
руководстве пользователя ТВ. Переключите меню ТВ на
Антенный вход вместо Кабельного или Спутникового.
•• Для оптимальной работы выберите свободное
место или пространство у окна, куда можно было бы
направить передатчик.
HU
PL
SV
Biztonság
Bezpieczeństwo
Säkerhet
•• A terméket óvja a rácsepegő vagy ráfröccsenő
folyadékoktól, illetve ne helyezzen rá folyadékot tartalmazó
edényeket, például vázát.
•• A tápellátás akkor van teljesen lecsatlakoztatva, ha a termék
hálózati csatlakozódugója ki van húzva a fali aljzatból.
•• Ha a hálózati csatlakozódugó használatos
megszakítóeszközként, akkor mindig működőképesnek kell
lennie.
•• Ne helyezzen nyílt lánggal égő tárgyakat, pl. égő gyertyát a
termékre.
•• Nie narażaj urządzenia na kontakt z wilgocią ani kapiącą
lub rozlaną wodą. Nie stawiaj na nim jakichkolwiek
przedmiotów wypełnionych płynami, np. wazonów.
•• Aby całkowicie odłączyć zasilanie, wyjmij wtyczkę urządzenia
z gniazdka elektrycznego.
•• Jeśli urządzenie jest podłączone do gniazdka elektrycznego
za pomocą wtyczki, musi ona być łatwo dostępna.
•• Nie stawiaj na urządzeniach źródeł otwartego ognia, np.
zapalonych świec.
•• Produkten får inte utsättas för vattendroppar eller
vattenstrålar och du ska aldrig placera vätskefyllda föremål,
till exempel vaser, på produkten.
•• Du stänger av strömmen helt genom att dra ur
nätkontakten på produkten från nätuttaget.
•• Om nätkontakten används som frånkopplingsenhet ska den
vara lätt att komma åt.
•• Inga öppna lågor, t.ex. tända ljus, bör placeras på produkten.
Telepítse
111 Csatlakoztassa az antennakábelt a TV-vevő / a beltéri egység
vagy a műholdvevő bemenetéhez (A).
222 Csatlakoztassa az egyenáramú dugaszt az antennához és a
fali aljzathoz.
333 A legjobb vételhez, kérjük, döntse meg a monopól antennát.
Megjegyzések
•• Csatlakoztassa az antennát a TV felhasználói útmutatójában
foglaltaknak megfelelően. A TV menüt állítsa antennára
(bemenet), kábel vagy műhold helyett.
•• A legjobb teljesítmény érdekében válasszon egy
zavarmentes helyszínt, vagy egy ablak melletti, adókészülékre
mutató helyet.
Instaluj
111 Podłącz przewód antenowy do wejścia telewizora, dekodera
lub odbiornika satelitarnego (A).
222 Podłącz przewód sieciowy do anteny i gniazdka
elektrycznego.
333 Przechyl antenę, aby zapewnić najlepszy odbiór.
Notatki
•• Podłącz tę anteną w sposób opisany w instrukcji obsługi
telewizora. Ustaw menu telewizora w pozycji Antena
(wejście) zamiast Kablowa lub Satelita.
•• Aby zapewnić jak najlepsze działanie, wybierz miejsce,
którego nie blokują żadne przedmioty lub miejsce w pobliżu
okna, skierowane w stronę odbiornika.
Ställ in
111 Anslut antennkabeln till ingången på TV-mottagare/
digitaldekoder eller satellitmottagare (A).
222 Anslut strömkontakten till antennen och anslut till ett
eluttag.
333 Luta ena polen för bästa mottagning.
Obs!
•• Anslut antennen på det sätt som beskrivs handboken för
TV:n. Ställ in TV-menyn på Antenn (ingång) i stället för Kabel
eller Satellit.
•• Du får bästa prestanda om du väljer en obehindrad plats
eller en plats nära ett fönster, som pekar på sändaren.
IT
PT
TR
Sicurezza
Segurança
Güvenlik
•• Questo prodotto non deve essere esposto a schizzi o
getti d'acqua; sopra di esso, inoltre, non devono essere
posizionati oggetti contenenti liquidi (ad esempio vasi).
•• Per togliere completamente l'alimentazione dal prodotto, la
spina di alimentazione deve essere staccata dalla presa.
•• Se si usa la spina di alimentazione per scollegare il
dispositivo, assicurarsi che questa sia sempre facilmente
accessibile.
•• Non posizionare alcuna fiamma libera, ad esempio candele
accese, sul prodotto.
•• O produto não deve ser exposto a gotas ou salpicos. Não
devem ser colocados em cima do produto objectos com
líquidos, tais como jarras.
•• Para desligar totalmente o aparelho da alimentação de
corrente, deve retirar o cabo de alimentação da tomada
eléctrica.
•• Quando a ficha de alimentação é utilizada como dispositivo
de desactivação, o dispositivo de desactivação deve estar
pronto para ser utilizado de imediato.
•• Não devem ser colocados em cima do produto fontes de
chamas sem protecção, como velas acesas.
•• Ürün, sıvı damlamasına veya sıçramasına maruz bırakılmamalı
ve vazo gibi sıvıyla dolu nesneler ürünün üzerine
yerleştirilmemelidir.
•• Güç ünitesi bağlantısını tamamen kesmek için, ürünün
elektrik fişi elektrik prizinden çıkarılmalıdır.
•• Ana şebeke fişinin bağlantı kesme cihazı olarak kullanıldığı
yerlerde, bağlantı kesme cihazı kullanıma hazır bir durumda
kalmalıdır.
•• Yanan mum gibi çıplak alev kaynakları ürünün üzerine
kesinlikle konmamalıdır.
Impostazione
111 Collegare il cavo dell'antenna all'ingresso del ricevitore TV/
decoder o ricevitore satellitare (A).
222 Collegare la spina CC all'antenna e inserirla nella presa CA.
333 Regolare il polo singolo inclinandolo per ottenere una
ricezione ottimale.
Note
•• Collegare l'antenna come descritto nel manuale dell'utente
del TV. Impostare il menu del TV su Antenna (ingresso)
invece che su Cavo o Satellite.
•• Per prestazioni ottimali, scegliere una posizione senza
ostruzioni oppure posizionare il sistema in prossimità di una
finestra puntando verso il trasmettitore.
DFU_SDV5100_12.indd
2
Configurar
111 Ligue o cabo da antena à entrada no receptor de TV/Set
Top Box ou caixa de satélite (A).
222 Ligue a ficha de CC à antena e ligue-a à tomada de CA.
333 Ajuste a antena unipolar, inclinando-a para conseguir a
melhor recepção.
Notas
•• Ligue esta antena conforme descrito no manual do
utilizador do seu televisor. Defina o menu do televisor para
antena (entrada) em vez do cabo ou de satélite.
•• Para um melhor desempenho, seleccione uma localização
sem obstáculos ou um local próximo de uma janela,
direccionado para o transmissor.
Kurulum
111 Anten kablosunu, TV alıcısının/Set Üstü Kutunun veya Uydu
alıcısının girişine bağlayın (A).
222 DC fişi antene ve AC prize takın.
333 Tekli direği yatırarak en iyi alım konumuna ayarlayın.
Notlar
•• Bu anteni, TV kullanım kılavuzunda belirtilen şekilde bağlayın.
TV menüsünü Kablo veya Uydu yerine Anten (giriş) olarak
ayarlayın.
•• En iyi performans için engellenmeyen bir konum veya
pencere yanı gibi bir konumda vericiye yönlendirilmiş olarak
kullanın.
2010-8-3
16:02:45