SVC4255G/10
FR
SVC4255G/10
Specifications are subject to change without notice.
Trademarks are the property of Koninklijke Philips
Electronics N.V. or their respective owners.
©2009 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
SVC4255G_10_UM_V1.0
www.philips.com
wk1031
EN
DE
PT
Kit de nettoyage pour écrans LCD/LED et plasma
Reinigungsset für LCD-/LED- und Plasmabildschirme
Kit de limpeza LCD/LED e Plasma
Comment l'utiliser ?
1Éteignez le téléviseur ou l'écran avant de procéder au
nettoyage.
2Secouez la bouteille et tenez-la à 15-20 cm de l'écran.
3Vaporisez sur l'écran.
4Essuyez l'écran à l'aide du chiffon en effectuant un
mouvement de va-et-vient d'un côté à l'autre de l'écran
jusqu'à ce qu'il soit sec.
So verwenden Sie das Reinigungsset:
1Schalten Sie das Fernsehgerät bzw. den Monitor vor der
Reinigung aus.
2Schütteln Sie die Flasche, und halten Sie sie im Abstand
von 15-20 cm vor den Bildschirm.
3Sprühen Sie auf den Bildschirm.
4Wischen Sie über den Bildschirm, bis die Oberfläche
trocken ist.
Como utilizar?
1Desligue o TV ou o ecrã antes de limpar.
2Agite a embalagem e mantenha-a a uma distância de 15
a 20 cm do ecrã.
3Pulverize o ecrã.
4Limpe o ecrã de um lado ao outro até ficar seco.
ATTENTION : produit irritant pour les yeux. En cas de
contact avec les yeux, rincer abondamment à l'eau tout
en soulevant les paupières pendant au moins 15 minutes.
En cas d'ingestion, rincer abondamment la bouche. Se
laver les mains immédiatement avec du savon et de l'eau
après utilisation. Tenir éloigné de la chaleur, des étincelles
ou des flammes. Ranger dans un endroit frais, sec et aéré.
Tenir éloigné de toute zone où le risque d'incendie est
élevé. S'assurer que ce nettoyant est compatible avec
votre téléviseur ou votre écran avant utilisation. Tenir
hors de portée des enfants. Composition : eau distillée,
2-butoxyéthanol, antistatique, antiseptique, essence.
ACHTUNG: Kann zu Augenreizungen führen. Gelangt
das Produkt in die Augen, waschen Sie sie sofort mit
viel Wasser aus, und heben Sie dabei die Augenlieder
mindestens 15 Minuten lang an. Waschen Sie den Mund
bei Kontakt mit dem Produkt sorgfältig aus. Reinigen Sie
sich die Hände unmittelbar nach der Verwendung des
Produkts mit Wasser und Seife.Von Hitze, Funken und
offenem Licht fernhalten. Bewahren Sie das Produkt an
einem kühlen, trockenen und gut belüfteten Ort auf. Von
feuergefährdeten Bereichen fernhalten. Achten Sie darauf,
dass der Bildschirmreiniger für Ihr Fernsehgerät oder
Bildschirm geeignet ist. Außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahren. Inhaltsstoffe: Destilliertes Wasser,
2-Butoxyethanol, antistatische und antiseptische Lösung.
ES
NL
CUIDADO: Irritante para os olhos. Em caso de contacto,
lave os olhos com água abundante, enquanto levanta as
pálpebras, durante 15 minutos, no mínimo. Em caso de
ingestão, lave a boca cuidadosamente. Lave as mãos com
água e sabão imediatamente após a utilização. Mantenha
afastado do calor, faíscas e chamas. Guarde num local
fresco, seco e bem ventilado. Mantenha afastado de
qualquer área onde haja perigo grave de incêndio.
Certifique-se de que este produto de limpeza é compatível
com o seu televisor ou ecrã antes de utilizá-lo. Manter
fora do alcance das crianças. Contém: água destilada,
2-butoxietanol, anti-estático, anti-séptico, essência.
SV
LCD/LED and Plasma cleaning kit
Kit de limpieza para LCD/LED y Plasma
Reinigingskit voor LCD-/LED-/plasmaschermen
Rengöringspaket för plasma-/LCD-/lysdiodskärmar
How do you use me?
1Turn off the TV or screen before cleaning.
2Shake the bottle and hold it 15-20cm away from the
screen.
3Spray onto the screen.
4Wipe the screen from one side to another until it is dry.
¿Cómo debe utilizarme?
1Apague el televisor o la pantalla antes de limpiar.
2Agite el bote y manténgalo a una distancia de 15 a 20 cm
de la pantalla.
3Pulverice la pantalla.
4Límpiela de lado a lado hasta que quede seca.
Hoe te gebruiken?
1Schakel de TV of het scherm voor het reinigen uit.
2Schud de fles en houd deze 15 - 20 cm van het scherm.
3Spuit op het scherm.
4Veeg het scherm van de ene naar de andere kant droog.
Hur använder du det?
1Stäng av TV:n eller skärmen innan du rengör den.
2Skaka flaskan och håll den 15-20 cm från skärmen.
3Spraya på skärmen.
4Torka skärmen från ena sidan till den andra tills den
är torr.
CAUTION: Irritating to eyes. In case of contact, wash eyes
with plenty of water while lifting the eye lids for at least 15
minutes. In case of ingestion, rinse mouth thoroughly. Wash
hands immediately after using with soap and water. Keep
away from heat, sparks and open flame. Store in a cool,
dry and well- ventilated location. Keep away from any
area where the fire hazard is acute. Ensure that this screen
cleaner is compatible with your TV or screen before using.
Keep out of reach from children. Contains: Distilled water,
2-butoxyethanol, anti-static, anti-septic, essence.
PRECAUCIÓN: Este producto puede causar irritación
en los ojos. En caso de que entre en contacto con los
ojos, ábralos bien y láveselos con agua durante al menos
15 minutos. En caso de ingestión, lávese bien la boca con
agua. Lávese las manos inmediatamente después de cada
uso con agua y jabón. Mantenga el producto alejado del
calor, las chispas y el fuego. Guárdelo en un lugar fresco,
seco y bien ventilado. Manténgalo alejado de cualquier
zona en la que exista una gran probabilidad de incendio.
Asegúrese de que este limpiador es compatible con su
televisor o monitor antes de usarlo. Mantener fuera
del alcance de los niños. Ingredientes: agua destilada,
2-butoxyetanol, componente antiestático, componente
antiséptico, perfume.
1
LET OP: kan oogirritatie veroorzaken. Bij contact met de
ogen: spoel uw ogen minstens 15 minuten met een ruime
hoeveelheid water, waarbij u de oogleden optilt. Spoel
uw mond grondig in het geval u de vloeistof binnenkrijgt.
Was uw handen onmiddellijk na gebruik met zeep en
water. Houd de vloeistof uit de buurt van warmtebronnen,
vonken en open vuur. Bewaar de vloeistof op een koele,
droge plek met voldoende ventilatie. Houd de vloeistof
uit de buurt van brandgevaarlijke plekken. Controleer voor
gebruik of het reinigingsmiddel op uw TV of scherm kan
worden gebruikt. Buiten bereik van kinderen bewaren.
Inhoud: gedistilleerd water, 2-butoxyethanol, antistaticum,
antisepticum, parfum.
VARNING! Ögonen kan bli irriterade.Vid kontakt med
ögonen ska du tvätta ögonen med mycket vatten och
lyfta upp ögonlocket i minst 15 minuter.Vid förtäring ska
du skölja munnen noggrant. Tvätta händerna omedelbart
med tvål och vatten när du har använt sprayen. Håll den
borta från värme, gnistor och öppna lågor. Förvara på
en kall, torr och välventilerad plats. Håll den borta från
områden där det finns en akut brandrisk. Kontrollera att
skärmrengöraren kan användas med TV:n eller skärmen
före användning. Förvara utom räckhåll för barn. Innehåll:
Destillerat vatten, 2-butoxietanol, antistatisk, antiseptisk
essens.
SVC4255G_10
EL
Κιτ καθαρισμού LCD/LED και Plasma
Πώς να με χρησιμοποιήσετε.
1Απενεργοποιήστε την τηλεόραση ή την οθόνη πριν
την καθαρίσετε.
2Ανακινήστε τη φιάλη και κρατήστε την σε απόσταση
15-20 εκ. από την οθόνη.
3Ψεκάστε την οθόνη.
4Σκουπίστε την οθόνη από τη μία άκρη ως την άλλη
μέχρι να στεγνώσει.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Προκαλεί ερεθισμό στα μάτια. Σε περίπτωση
που το προϊόν έρθει σε επαφή με τα μάτια σας, ξεπλύνετε
με άφθονο νερό, ανασηκώνοντας τα βλέφαρα σας
για τουλάχιστον 15 λεπτά. Σε περίπτωση κατάποσης,
ξεπλύνετε σχολαστικά το στόμα σας. Πλένετε τα
χέρια σας αμέσως μετά τη χρήση με νερό και σαπούνι.
Διατηρείτε το προϊόν μακριά από θέρμανση, σπινθήρες και
ανοικτή εστία φωτιάς. Φυλάσσεται σε δροσερό, στεγνό και
καλά αεριζόμενο μέρος. Διατηρείτε το προϊόν μακριά από
οποιαδήποτε περιοχή ενέχει αυξημένο κίνδυνο πυρκαγιάς.
Βεβαιωθείτε ότι το καθαριστικό οθόνης είναι συμβατό με
την τηλεόραση ή την οθόνη σας πριν το χρησιμοποιήσετε.
Διατηρείτε το προϊόν μακριά από παιδιά. Περιεχόμενα:
Αποσταγμένο νερό, 2-βουτοξυαιθανόλη, αντιστατικό μέσο,
αντισηπτικό μέσο, άρωμα.
IT
Kit per la pulizia di schermi LCD/LED e Plasma
Modalità di utilizzo
1Prima della pulizia spegnere il TV o lo schermo.
2Scuotere la bottiglietta e tenerla a 15-20 cm dallo
schermo.
3Spruzzare la soluzione sullo schermo.
4Pulire lo schermo da un lato all'altro fino a quando non
risulta asciutto.
ATTENZIONE: irrita gli occhi. In caso di contatto,
sciacquare gli occhi con abbondante acqua sollevando
le palpebre per almeno 15 minuti. In caso di ingestione,
sciacquare accuratamente la bocca. Dopo l'uso sciacquare
subito le mani con acqua e sapone. Tenere lontano da
fonti di calore, scintille o fiamme libere. Riporre in un
luogo fresco, asciutto e ben ventilato. Tenere lontano da
luoghi in cui il rischio di incendi risulta elevato. Assicurarsi
che il sistema di pulizia degli schermi sia compatibile con
il proprio televisore o monitor prima dell'uso. Tenere
lontano dalla portata dei bambini. Contenuto: acqua
distillata, 2-butossietanolo, essenza antistatica e antisettica.
2
PL
Zestaw do czyszczenia ekranów LCD/LED i
plazmowych
Jak używać?
1Przed przystąpieniem do czyszczenia wyłącz telewizor
lub ekran.
2Wstrząśnij butelkę i ustaw ją w odległości 15–20 cm
od ekranu.
3Spryskaj ekran.
4Przetrzyj powierzchnię ekranu i wytrzyj ją do sucha.
UWAGA: Substancja drażniąca oczy. W przypadku dostania
się produktu do oczu dokładnie przemyj je wodą przez
co najmniej 15 minut. W przypadku połknięcia produktu
dokładnie wypłucz usta. Po użyciu niezwłocznie umyj ręce
wodą z mydłem. Przechowuj z dala od źródeł gorąca,
iskier oraz ognia. Przechowuj w chłodnym i suchym
miejscu o dobrej wentylacji. Przechowuj z dala od miejsc
o podwyższonym ryzyku wystąpienia pożaru. Przed
użyciem sprawdź, czy ściereczkę można stosować na
posiadanym typie telewizora lub ekranu. Przechowuj w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Skład: Woda destylowana,
2-butoksyetanol, substancje antystatyczne, substancje
antyseptyczne, esencja.
RU
Набор для очищения ЖК/светодиодного и
плазменного дисплея
Как использовать данное средство?
1Выключите телевизор или экран перед очисткой.
2Встряхните флакон и поднесите на расстояние 1520 см от экрана.
3Распылите немного содержимого на экран.
4Насухо протрите экран движениями от одного края
к другому.
ОСТОРОЖНО: Может вызвать раздражение при
попадании в глаза. При попадании в глаза промывать
большим количеством воды, приподнимая веки,
не менее 15 минут. При попадании в ротовую
полость тщательно промойте ее водой. Сразу после
использования промойте руки водой с мылом. Храните
вдали от источников тепла, искр и открытого огня.
Храните в прохладном, сухом, хорошо проветриваемом
месте. Храните вне пожароопасных помещений.
Перед использованием убедитесь, что чистящий гель
подходит для чистки вашего телевизора или монитора.
Беречь от детей. Состав: дистиллированная вода,
2-бутоксиэтанол, антистатик, антисептик, отдушка.
HU
TR
LCD-/LED- és plazmaképernyő tisztítókészlet
LCD/LED ve Plazma temizlik seti
A használat módja
1A tisztítás megkezdése előtt kapcsolja ki a TV-t vagy a
képernyőt.
2Rázza meg a flakont, és tartsa 15-20 cm távolságra a
képernyőtől.
3Permetezzen tisztítószert a képernyőre.
4Az egyik oldalról a másik felé haladva törölje le a
képernyőt, amíg az száraz nem lesz.
Nasıl kullanılır?
1Temizliğe başlamadan önce TV'yi veya ekranı kapatın.
2Şişeyi iyice çalkalayın ve ekrandan 15-20 cm uzakta tutun.
3Ekrana püskürtün.
4Kuruyana kadar ekranı bir kenarından diğerine doğru
silin.
FIGYELMEZTETÉS: Szemirritáló hatású. Ha mégis a
szemébe kerülne, a szemhéjat felemelve, legalább 15
percen keresztül, bő vízzel kimosva gondoskodjon arról,
hogy ne maradjon a szemében tisztítószer. Amennyiben
lenyelte a tisztítószert, alaposan mossa ki a szájüregét. A
használatot követően alaposan mosson kezet szappannal
és vízzel. Tartsa távol mindenféle hőforrástól, szikrázó
anyagoktól és nyílt lángtól. A tisztítószert száraz, hűvös
és jól szellőző helyen tárolja. Tartsa a tűzveszélyes
helyektől távol. Használat előtt győződjön meg róla,
hogy a képernyőtisztító kompatibilis a TV-készülékével
vagy a képernyővel. Tartsa gyermekektől távol. Tartalom:
Desztillált víz, 2-butoxyethanol, antisztatikus szer,
fertőtlenítő, esszencia
CS
Čisticí sada pro LCD/LED a plazmové obrazovky
Jak mne používat?
1Před čištěním vypněte televizor.
2Protřepejte lahvičku a podržte ji ve vzdálenosti
15–20 cm od obrazovky.
3Stříkněte na obrazovku.
4Obrazovku otírejte utěrkou, dokud není suchá.
POZOR: Dráždí oči. Při zasažení očí vypláchněte oči
velkým množstvím vody a zároveň po dobu alespoň
15 minut nadzvedávejte víčka.V případě požití důkladně
vypláchněte ústa. Po použití omyjte důkladně ruce pomocí
mýdla a vody. Nevystavujte ohni, jiskrám a otevřenému
ohni. Skladujte na chladném, suchém a dobře větraném
místě. Neskladujte na místě, kde hrozí nebezpečí ohně.
Před použitím se ujistěte, že je čistič obrazovek vhodný
pro váš televizor nebo obrazovku. Uchovávejte mimo
dosah dětí. Obsah: Destilovaná voda, 2-butoxyetanol,
antistatické a antiseptické prostředky, esence.
DİKKAT: Gözlerde tahrişe neden olur. Gözünüzle temas
ederse, göz kapaklarınızı kaldırıp en az 15 dakika süreyle
bol suyla yıkayın.Yutulması halinde ağzınızı iyice çalkalayın.
Kullandıktan sonra derhal ellerinizi sabun ve suyla yıkayın.
Isı kaynaklarından, kıvılcımdan ve açık alevden uzak tutun.
Serin, kuru ve iyi havalandırmalı bir yerde saklayın. Yangın
tehlikesi bulunan yerlerden uzak tutun. Ekran temizleyicisini
kullanmadan önce, TV'niz veya ekranınızla uyumlu
olduğundan emin olun. Çocukların erişemeyeceği yerlerde
saklayın. İçeriği: Damıtılmış su, 2-butoksetanol, antistatik,
antiseptik, parfüm.
FI
LCD/LED- ja plasmanäyttöjen sekä -televisioiden
puhdistuspakkaus
Pikaohjeet
1Sammuta televisio tai näyttö ennen puhdistusta.
2Ravista pulloa ja pidä sitä 15-20 cm:n päässä
kuvaruudusta.
3Suhkuta kuvaruutuun.
4Pyyhi näyttöä puolelta toiselle, kunnes se on kuiva.
VAROITUS: Ärsyttää silmiä. Jos ainetta joutuu silmiin,
huuhtele silmiä runsaalla vedellä silmät auki vähintään 15
minuuttia. Jos nielet ainetta, huuhtele suu perusteellisesti.
Pese kädet heti käytön jälkeen vedellä ja saippualla. Älä
säilytä kuumassa paikassa tai kipinöiden tai avotulen
lähistöllä. Säilytä viileässä, kuivassa ja hyvin ilmastoidussa
paikassa. Älä säilytä paikassa, jossa on tulipalon vaara.
Varmista ennen käyttöä, että puhdistusliina soveltuu
kyseisen TV:n tai näytön puhdistamiseen. Pidä poissa
lasten ulottuvilta. Sisällys: tislattu vesi, 2-butoksietanoli,
staattisuuden poistoaine, desinfiointiaine, esanssi.
1
2
Start the program on your computer, or push
the play button on the remote control of the
DVD or blu-ray player.
It is important to keep your DVD or Blu-ray player
clean for perfect sound and video quality.
When do you use?
•
•
•
•
It is good to follow a regular maintenance
schedule.
Use for every 10 hours of play or every 3-4
weeks.
It provides approximately 100 cleanings.
Replace when the brushes become dirty, worn
or damaged.
b
PLAY
3
From the main menu, select the desired
language with your remote control or highlight
the language option on your computer screen.
Why do you use?
LENS CLEANER
English
French
German
Japanese
Spanish
Portuguese
Italian
Chinese
For
DVD Player & DVD-ROM Drive
LENS CLEANER
•
Cleaning process
The micro-fiber 12 brush system is designed
to remove dust, debris and dirt from the
laser lens which causes skipping or reading
problems of the DVD or blu ray discs.
• Audio system check
It determines whether your speakers are
connected properly.
• Audio frequency response check
It determines whether your speakers perform
at the proper sound levels.
• Color bar check
It can adjust the color and brightness of your
television set or monitor easily.
• Full motion video and audio check:
It determines whether the laser lens for audio and
video is accurately reading data, and whether the
speakers are properly adjusted.
E n glish
Instructions for use
4
5
The cleaning process begins automatically.
When completed, the disc performs a left &
right speaker check automatically.
When the cleaning process completes, remove
the disc carefully and place it back in the jewel
case to protect the brushes from damage.
c
Note
How do you use?
1
Insert SVC4255G/10 into the DVD-ROM
drive, blu-ray drive, DVD player, or blu-ray
player. Hold the DVD cleaning disc by the
edges and try not to touch or bend the
brushes on the underside of the disc.
•• This product is only compatible with the DVD, bluray drives and Blu-ray players.
Note
•• Do not use cleaning solution with this DVD/ blu ray
laser lens cleaner.
DFU_SVC4255G_10_Part2.indd 1
8/2/2010 2:25:12 PM
Fran çais
Conditions d’utilisation
2
Lancez le programme sur votre ordinateur
ou appuyez sur le bouton de lecture de la
télécommande du lecteur de DVD ou Blu-ray.
Il est important que le lecteur de DVD ou Blu-ray soit
propre pour obtenir une qualité de son et d’image parfaite.
b
Quand l’utiliser ?
•
•
•
•
Il est recommandé d’effectuer un entretien
régulier.
Après 10 heures de lecture ou toutes les
3-4 semaines.
Il permet d’effectuer environ 100 nettoyages.
Remplacez-le lorsque les brosses s’encrassent,
sont usées ou endommagées.
PLAY
3
Depuis le menu principal, sélectionnez
la langue de votre choix à l'aide de la
télécommande ou directement depuis l'écran
de l'ordinateur.
Pourquoi l’utiliser ?
•
Comment l’utiliser ?
1
Insérez SVC4255G/10 dans le lecteur de
DVD-ROM, de DVD ou Blu-ray. Tenez le
disque de nettoyage par les bords en évitant
de toucher ou courber les brosses situées sous
le disque.
LENS CLEANER
For
DVD Player & DVD-ROM Drive
LENS CLEANER
Processus de nettoyage
Le système à 12 brosses en microfibre est
conçu pour supprimer toute poussière, saleté
ou résidu de la lentille laser qui peuvent
provoquer des problèmes d’interruption et de
lecture des disques DVD ou Blu-ray.
• Vérification du système audio
Cette vérification permet de s’assurer que les
haut-parleurs sont correctement connectés.
• Vérification de la réponse en fréquence audio
Cette vérification permet de s’assurer que
les niveaux sonores des haut-parleurs sont
appropriés.
• Vérification de la barre des couleurs
Cette vérification permet de régler la couleur et
la luminosité de votre écran en toute simplicité.
• Vérification audio et de la vidéo intégrale :
Cette vérification permet de s’assurer que la lentille
laser lit correctement les données audio et vidéo et
de s’assurer du bon réglage des haut-parleurs.
English
French
German
Japanese
Spanish
Portuguese
Italian
Chinese
4
5
Le processus de nettoyage se lance
automatiquement. Une fois le nettoyage
terminé, le disque effectue automatiquement
une vérification des deux haut-parleurs.
Lorsque le processus de nettoyage est
terminé, retirez délicatement le disque
et rangez-le dans le boîtier pour éviter
d'endommager les brosses.
c
Remarque
•• Ce produit est uniquement compatible avec les
lecteurs de DVD et Blu-ray.
Remarque
•• N'utilisez pas de solution d'entretien avec ce
nettoyeur de lentille laser DVD/Blu-ray.
SVC4255G/10
DFU_SVC4255G_10_Part2.indd 2
8/2/2010 2:25:13 PM
2
Inicie el programa en el ordenador o pulse el
botón de reproducción del mando a distancia
del reproductor de DVD o de Blu-ray.
Es importante que tanto el DVD como el
reproductor de Blu-ray permanezcan limpios para
obtener una calidad de sonido y vídeo perfecta.
b
E sp añ ol
Instrucciones de uso
PLAY
¿Cuándo debe utilizarlo?
•
•
•
•
Es recomendable programar un
mantenimiento habitual.
Utilícelo cada 10 horas de reproducción o
cada 3 ó 4 semanas.
Permite aproximadamente 100 usos.
Sustitúyalo cuando se ensucien los cepillos o
éstos se desgasten o se dañen.
3
En el menú principal, seleccione el idioma que
desee con el mando a distancia o resalte la
opción de idioma en la pantalla del ordenador.
¿Por qué debe utilizarlo?
LENS CLEANER
•
¿Cómo debe utilizarlo?
1
Inserte el SVC4255G/10 en la unidad de DVDROM, unidad Blu-ray, reproductor de DVD o
reproductor Blu-ray. Sujete el disco limpiador
de DVD por los bordes e intente no tocar
ni doblar los cepillos de la parte inferior del
disco.
For
DVD Player & DVD-ROM Drive
LENS CLEANER
Proceso de limpieza
El sistema de 12 cepillos de microfibra está
diseñado para eliminar los restos de polvo
y suciedad de la lente láser que pueden
ocasionar “saltos” o problemas de lectura en
los DVD o Blu-ray Disc.
• Comprobación del sistema de audio
Determina si los altavoces están conectados
correctamente.
• Comprobación de la respuesta de frecuencia
de audio
Determina si los altavoces están funcionando
con el nivel de sonido adecuado.
• Comprobación de la barra de color
Puede ajustar fácilmente el color y el brillo de
su televisor o monitor.
• Comprobación de audio y vídeo en pleno
movimiento:
Determina si la lente láser para el audio y el vídeo
lee los datos de forma precisa y si los altavoces están
ajustados correctamente.
English
French
German
Japanese
Spanish
Portuguese
Italian
Chinese
4
5
El proceso de limpieza comienza de forma
automática. Al finalizar, el disco realiza
una comprobación automática del altavoz
izquierdo y derecho.
Cuando el proceso de limpieza finaliza,
extraiga el disco cuidadosamente y vuelva
a colocarlo en el estuche transparente para
proteger los cepillos de daños.
c
Nota
•• Este producto sólo es compatible con unidades de
DVD y Blu-ray, y reproductores de Blu-ray.
Nota
•• No utilice una solución limpiadora con este limpiador
de lentes láser de DVD/Blu-ray.
SVC4255G/10
DFU_SVC4255G_10_Part2.indd 3
8/2/2010 2:25:13 PM
D e u tsch
Gebrauchsanweisungen
2
Starten Sie das Programm auf Ihrem Computer,
oder drücken Sie die Wiedergabetaste auf der
Fernbedienung des DVD- oder Blu-ray-Players.
Für optimale Sound- und Videoqualität ist es wichtig,
dass Sie Ihren DVD- oder Blu-ray-Player sauber
halten.
b
PLAY
Wann ist der Reiniger zu verwenden?
•
•
•
•
Es empfiehlt sich, Ihr Gerät regelmäßig zu reinigen.
Verwenden Sie den Reiniger nach 10 Stunden
Wiedergabe oder alle 3 bis 4 Wochen.
Der Reiniger kann für ungefähr
100 Reinigungsvorgänge verwendet werden.
Ersetzen Sie ihn, wenn die Bürste schmutzig,
abgenutzt oder beschädigt ist.
3
Wählen Sie mit Ihrer Fernbedienung im
Hauptmenü die gewünschte Sprache aus,
oder markieren Sie die Option für die
entsprechende Sprache auf dem Bildschirm
Ihres Computers.
Warum ist der Reiniger zu verwenden?
•
LENS CLEANER
For
DVD Player & DVD-ROM Drive
LENS CLEANER
Reinigungsvorgang
Das System aus 12 Mikrofaser-Bürsten wurde
entwickelt, um Staub und Schmutz von der
Laserlinse zu entfernen, die zu Problemen beim
Lesen von DVDs oder Blu-ray-Discs führen kann.
• Überprüfen des Audiosystems
Sie können damit feststellen, ob Ihre
Lautsprecher korrekt angeschlossen sind.
• Überprüfung des Frequenzgangs
Sie können damit feststellen, ob Ihre Lautsprecher
die richtigen Frequenzen verwenden.
• Überprüfen des Farbstreifens
Sie können damit die Farbe und Helligkeit
Ihres Fernsehgeräts oder Ihres Monitors ganz
einfach anpassen.
• Überprüfen von Video- und Audiosequenzen:
Sie können damit feststellen, ob die Laserlinse für
Video und Audio Daten exakt liest, und ob die
Lautsprecher richtig eingestellt sind.
English
French
German
Japanese
Spanish
Portuguese
Italian
Chinese
4
Der Reinigungsvorgang startet automatisch.
Wenn der Vorgang abgeschlossen ist,
überprüft die Disc automatisch den rechten
und den linken Lautsprecher.
Wenn der gesamte Reinigungsvorgang
abgeschlossen ist, entnehmen Sie die
Reinigungsdisc vorsichtig, und legen Sie sie
zurück in die Hülle, um die Bürsten vor
Beschädigungen zu schützen.
5
c
Wie ist der Reiniger zu verwenden?
1
Legen Sie den SVC4255G/10 in das DVDROM-Laufwerk, das Blu-ray-Laufwerk,
den DVD-Player oder den Blu-ray-Player
ein. Halten Sie die DVD-Reinigungsdisc am
äußeren Rand fest, und achten Sie darauf, die
Bürsten an der Unterseite der Disc nicht zu
berühren oder zu verbiegen.
Hinweis
•• Dieses Produkt ist nur für DVD-/Blu-ray-Laufwerke
und- Player geeignet.
Hinweis
•• Verwenden Sie diesen Laser-Linsenreiniger für DVD/
Blu-ray nicht mit flüssigem Reiniger.
SVC4255G/10
DFU_SVC4255G_10_Part2.indd 4
8/2/2010 2:25:13 PM
2
Avviare il programma sul proprio computer,
oppure premere il pulsante di riproduzione sul
telecomando del lettore DVD o Blu-ray.
È importante che il lettore di dischi Blu-ray e DVD sia
sempre pulito al fine di garantire una qualità audio e
video ottimale.
b
I talian o
Istruzioni per l’uso
PLAY
Utilizzo
•
•
•
•
È importante provvedere ad una
manutenzione regolare.
Utilizzare ogni 10 ore di riproduzione oppure
ogni 3-4 settimane.
Consente fino a 100 cicli di pulizia.
Provvedere alla sostituzione quando le spazzole
diventano sporche, usurate o risultano danneggiate.
3
Dal menu principale, selezionare la lingua
prescelta tramite il telecomando oppure
evidenziare l'opzione della lingua sullo
schermo del computer.
Funzionalità del prodotto
•
Modalità di utilizzo
1
Inserire il disco SVC4255G/10 all'interno
dell'unità DVD-ROM, Blu-ray, del lettore
DVD o Blu-ray. Tenere il disco DVD per la
pulizia afferrandolo ai bordi e cercando di non
toccare o piegare le spazzole che si trovano
sulla parte inferiore.
LENS CLEANER
For
DVD Player & DVD-ROM Drive
LENS CLEANER
Processo di pulizia
Il sistema di pulizia tramite 12 spazzole in
microfibra è stato progettato per rimuovere
polvere, residui e sporcizia dalle lenti laser al
fine di evitare interferenze di riproduzione o
errori di lettura dei dischi DVD o Blu-ray.
• Verifica del sistema audio
Consente di stabilire se gli altoparlanti sono
stati collegati correttamente.
• Verifica della risposta della frequenza audio
Consente di stabilire se le prestazioni audio
degli altoparlanti sono ottimali.
• Verifica della barra colori
Consente di regolare facilmente il colore e la
luminosità del TV o del monitor.
• Verifica della riproduzione audio/video ottimale
Consente di stabilire se la lente laser per la riproduzione
audio/video legge correttamente i dati e se gli
altoparlanti sono regolati in maniera appropriata.
English
French
German
Japanese
Spanish
Portuguese
Italian
Chinese
4
5
Il processo di pulizia inizia automaticamente.
Una volta concluso, il disco avvia il controllo
automatico dell'altoparlante sinistro e destro.
Una volta concluso il processo di pulizia,
rimuovere con attenzione il disco e riporlo
nella relativa custodia per proteggere le
spazzole da eventuali danni.
c
Nota
•• Questo prodotto è compatibile solo con unità DVD,
Blu-ray e con lettori Blu-ray.
Nota
•• Non utilizzare soluzioni detergenti con questo
sistema di pulizia.
SVC4255G/10
DFU_SVC4255G_10_Part2.indd 5
8/2/2010 2:25:13 PM
T ü rk çe
Kullanım açıklamaları
2
Bilgisayarınızdaki programı başlatın veya
DVD veya blu-ray oynatıcının uzaktan
kumandasındaki oynatma düğmesine basın.
Mükemmel ses ve video kalitesi için DVD ve Blu-ray
oynatıcınızı temiz tutmanız önemlidir.
Ne zaman kullanırsınız?
•
•
•
•
Düzenli bir bakım programı izlemek yararlı
olacaktır.
Her 10 saatlik oynatmanın ardından veya her
3-4 haftada bir kullanın.
Yaklaşık 100 kullanımlıktır.
Fırçalar kirlendiğinde, aşındığında veya zarar
gördüğünde değiştirin.
b
PLAY
3
Ana menüde, uzaktan kumanda ile istediğiniz
dili seçin veya bilgisayar ekranınızda dil
seçeneğini vurgulayın.
Niçin kullanırsınız?
LENS CLEANER
•
Nasıl kullanırsınız?
1
SVC4255G/10 ürününü DVD-ROM
sürücüsüne, blu-ray sürücüsüne, DVD
oynatıcıya veya blu-ray oynatıcıya yerleştirin.
DVD temizleme diskini kenarlarından tutun ve
diskin alt kısmındaki fırçaya dokunmamaya ve
fırçayı bükmemeye çalışın.
For
DVD Player & DVD-ROM Drive
LENS CLEANER
Temizleme işlemi
Mikrofiber 12 fırça sistemi, DVD veya blu ray
disklerde atlama ve okuma sorunlarına neden
olan lazer lensteki toz, atık ve kiri temizlemek
için tasarlanmıştır.
• Ses sistemi kontrolü
Hoparlörlerinizin düzgün bağlanıp
bağlanmadığını belirler.
• Ses frekans tepkisi kontrolü
Hoparlörlerinizin uygun ses seviyesinde çalışıp
çalışmadığını belirler.
• Renk çubuğu kontrolü
Televizyon seti veya monitörünüzün renk ve
parlaklığını kolayca ayarlayabilir.
• Tam hareketli video ve ses kontrolü:
Ses ve video için lazer lensin verileri doğru şekilde
okuyup okumadığını ve hoparlörlerin düzgün şekilde
ayarlanıp ayarlanmadığını belirler.
English
French
German
Japanese
Spanish
Portuguese
Italian
Chinese
4
5
Temizleme işlemi otomatik olarak başlar.
Tamamlandığında, disk otomatik olarak sol ve
sağ hoparlör kontrolü gerçekleştirir.
Temizleme işlemi tamamlandığında, diski
dikkatle çıkarın ve fırçaların hasar görmesini
engellemek için tekrar CD kutusuna yerleştirin.
c
Not
•• Bu ürün sadece DVD, blu-ray sürücüleri ve Blu-ray
oynatıcılarıyla uyumludur.
Not
•• Bu DVD/ blu ray lazer lens temizleyicisi ile temizleme
solüsyonu kullanmayın.
SVC4255G/10
DFU_SVC4255G_10_Part2.indd 6
8/2/2010 2:25:14 PM
2
Start het programma op uw computer of druk op
de knop voor afspelen op de afstandsbediening
van de DVD- of Blu-Ray-speler.
Het is belangrijk uw DVD- of Blu-ray-speler schoon te
houden voor een perfecte geluids- en beeldkwaliteit.
b
PLAY
Wanneer gebruiken?
•
•
•
•
Het is goed om de speler op regelmatige basis
te onderhouden.
Gebruik het product nadat de speler 10 uur
heeft gespeeld of elke 3 - 4 weken.
Dit product is goed voor ongeveer 100
reinigingsbeurten.
Vervang het product wanneer de borstels vuil
worden, verslijten of beschadigd raken.
3
Selecteer met de afstandsbediening de
gewenste taal in het hoofdmenu of markeer de
optie voor taal op uw computerscherm.
Waarom gebruiken?
English
French
German
Japanese
Spanish
Portuguese
Italian
Chinese
LENS CLEANER
•
For
DVD Player & DVD-ROM Drive
LENS CLEANER
Reinigingsproces
Het microvezelsysteem met 12 borstels
verwijdert het stof en vuil van de laserlens
dat ervoor zorgt dat DVD’s of Blu-Ray Discs
overslaan of slecht kunnen worden gelezen.
• Controle van het audiosysteem
Hiermee wordt bepaald of uw luidsprekers
goed zijn aangesloten.
• Controle van de audiofrequentierespons
Hiermee wordt bepaald of uw luidsprekers
geluid op het juiste geluidsniveau weergeven.
• Controle van de kleurenbalk
Hiermee kunt u de kleur en helderheid van uw
televisiescherm of monitor eenvoudig aanpassen.
• Controle voor Full Motion-video en audio:
Hiermee wordt bepaald of de laserlens voor audio
en video gegevens nauwkeurig leest en of de
luidsprekers goed zijn ingesteld.
N e de rlan d
Instructies voor gebruik
4
5
Het reinigingsproces wordt automatisch
gestart. Nadat de reiniging is voltooid,
controleert de disc automatisch de linker- en
rechterluidspreker.
Wanneer het reinigingsproces is voltooid,
verwijdert u de disc voorzichtig en plaatst u
deze weer in de hoes om de borstels tegen
beschadiging te beschermen.
c
Hoe gebruiken?
1
Plaats de SVC4255G/10 in het DVD-ROMstation, het Blu-Ray-station, de DVD-speler
of de Blu-Ray-speler. Houd de DVDreinigingsdisc aan de rand vast en probeer de
borstels aan de onderkant van de disc niet aan
te raken of te buigen.
Opmerking
•• Dit product is alleen compatibel met DVD- en BluRay-stations en met Blu-Ray-spelers.
Opmerking
•• Gebruik geen reinigingsmiddel in combinatie met
deze laserlensreiniger voor DVD's/Blu-Ray Discs.
SVC4255G/10
DFU_SVC4255G_10_Part2.indd 7
8/2/2010 2:25:14 PM
Sve n sk a
Anvisningar för
användning
2
Starta programmet på datorn eller tryck på
uppspelningsknappen på fjärrkontrollen till
DVD- eller Blu-ray-spelaren.
b
Det är viktigt att du håller DVD- eller Blu-ray-spelaren
ren för perfekt ljud- och bildkvalitet.
När ska jag använda den?
•
•
•
•
PLAY
3
På huvudmenyn väljer du önskat språk med
fjärrkontrollen eller markerar språkalternativet
på datorskärmen.
Det är bra att följa ett regelbundet
underhållsschema.
Använd den efter 10 timmars uppspelning eller
var 3–4 vecka.
Räcker till ca 100 rengöringar.
Byt när borstarna blivit smutsiga, slitna eller
skadade.
LENS CLEANER
Varför ska jag använda den?
For
DVD Player & DVD-ROM Drive
Hur ska jag använda den?
1
Sätt in SVC4255G/10 i DVD-ROM-enheten,
Blu-ray-enheten, DVD-spelaren eller Bluray-spelaren. Håll DVD-rengöringsskivan i
kanterna och försök att inte röra vid eller böja
borstarna på skivans undersida.
LENS CLEANER
•
Rengöringsprocess
Rengöringssystemet med 12 mikrofiberborstar
är utvecklat för att ta bort damm, smuts och
skräp från laserlinsen vilket orsakar problem
med läsningen eller att DVD-/Blu-ray-skivan
“hoppar”.
• Ljudsystemkontroll
Avgör om högtalarna är korrekt anslutna.
• Ljudfrekvenskontroll
Avgör om högtalarna fungerar vid korrekta
ljudnivåer.
• Färgstapelskontroll
Justera enkelt färg och intensitet på din TV
eller bildskärm.
• Kontroll av ljud samt video i full rörlighet:
Avgör om laserlinsen för ljud och bild läser av data
korrekt och huruvida högtalarna är ordentligt anslutna.
English
French
German
Japanese
Spanish
Portuguese
Italian
Chinese
4
5
Rengöringen startar automatiskt. När den
är slutförd utförs en kontroll av vänster och
höger högtalare automatiskt.
När rengöringen är slutförd tar du försiktigt
bort skivan och lägger den i fodralet för att
förhindra att borstarna blir skadade.
c
Obs!
•• Produkten är endast kompatibel med DVD-spelare,
Blu-ray-enheter och Blu-ray-spelare.
Obs!
•• Använd inte rengöringslösning med den här DVD-/
Blu-ray-laserlinsrengöraren.
SVC4255G/10
DFU_SVC4255G_10_Part2.indd 8
8/2/2010 2:25:14 PM
2
Käynnistä ohjelma tietokoneessa tai paina
DVD- tai blu-ray-soittimen kaukosäätimen
toistopainiketta.
Pidä DVD- tai Blu-ray-soitin puhtaina, jotta se toistaa
äänet ja kuvan aina erinomaisesti.
Miten usein puhdistetaan?
•
•
•
•
On hyvä noudattaa säännöllistä
puhdistusaikataulua.
Käytä 10 käyttötunnin tai 3-4 viikon välein.
Se riittää noin 100 puhdistuskertaan.
Vaihda, jos harjat ovat likaantuneet, kuluneet
tai vioittuneet.
b
PLAY
3
Valitse haluamasi kieli päävalikosta
kaukosäätimellä tai korosta kieliasetus
tietokoneen näytössä.
Miksi puhdistetaan?
English
French
German
Japanese
Spanish
Portuguese
Italian
Chinese
LENS CLEANER
•
For
DVD Player & DVD-ROM Drive
LENS CLEANER
Puhdistaminen
12-harjainen mikrokuitujärjestelmä poistaa
laserlinssistä pölyn ja lian, jotka voivat
aiheuttaa DVD- tai blu-ray-levyjen toiston
nykimistä tai lukuvirheitä.
• Äänijärjestelmän tarkistus
Se määrittää, onko kaiuttimet kytketty oikein.
• Äänen taajuusvasteen tarkistus
Se tarkistaa kaiuttimien äänentasot.
• Väripalkkitarkistus
Sillä voit säätää television tai näytön värit ja
kirkkauden helposti.
• Jatkuvaliikkeiden videokuvan ja äänen tarkistus:
Se tarkistaa, että ääni- ja videolaserlinssi lukevat tietoja
oikein ja kaiuttimet on säädetty oikein.
Su omi
Käyttöohjeet
4
5
Puhdistus alkaa automaattisesti. Kun puhdistus
on valmis, levy tarkistaa vasemman ja oikean
kaiuttimen automaattisesti.
Kun puhdistus on valmis, poista levy varovasti
ja aseta se takaisin koteloonsa, jotta harjat
eivät vahingoitu.
c
Miten puhdistetaan?
1
Aseta SVC4255G/10 DVD- tai blu-rayasemaan tai DVD- tai blu-ray-soittimeen.
Pitele DVD-puhdistuslevyä sen reunoista.
Älä kosketa tai taivuta sen alapuolella olevia
harjoja.
Huomautus
•• Tuote on yhteensopiva ainoastaan DVD- ja blu-rayasemien sekä Blu-ray-soitinten kanssa.
Huomautus
•• Älä käytä puhdistusaineita tämän DVD-/blu-raylaserlinssinpuhdistajan kanssa.
SVC4255G/10
DFU_SVC4255G_10_Part2.indd 9
8/2/2010 2:25:14 PM
Por tu gu ê s
Instruções de utilização
2
Inicie o programa no seu computador ou
prima o botão de reprodução no telecomando
do leitor de DVD ou de Blu-ray.
É importante manter o seu leitor de DVD ou Blu-ray
limpo para obter uma qualidade de som e imagem
perfeita.
b
PLAY
Quando utilizar?
•
•
•
•
É boa ideia seguir um plano de manutenção
regular.
Utilize após cada 10 horas de reprodução ou a
cada 3-4 semanas.
Fornece aproximadamente 100 limpezas.
Substitua quando as escovas ficarem sujas,
gastas ou danificadas.
3
A partir de menu principal, seleccione o
idioma pretendido com o telecomando
ou realce a opção de idioma no ecrã de
computador.
Porquê utilizar?
LENS CLEANER
For
DVD Player & DVD-ROM Drive
Como utilizar?
1
Introduza o SVC4255G/10 na unidade de
DVD-ROM, unidade Blu-ray, leitor de DVD ou
leitor Blu-ray. Segure o disco de limpeza DVD
pelas extremidades e tente não tocar, nem
dobrar as escovas na parte inferior do disco.
LENS CLEANER
•
Processo de limpeza
O sistema de 12 escovas em microfibras
foi concebido para remover pó, resíduos e
sujidade das lentes a laser que podem provocar
problemas de leitura de discos DVD ou Blu-ray.
• Verificação do sistema de áudio
Determina se os altifalantes estão ligados
correctamente.
• Verificação da resposta da frequência de áudio
Determina se os altifalantes estão a ter um
desempenho adequado quanto aos níveis de som.
• Verificação da barra de cores
Pode ajustar facilmente a cor e o brilho do seu
televisor ou monitor.
• Verificação de vídeo de movimento e áudio
Determina se a lente a laser para áudio e vídeo está a
ler os dados correctamente e se os altifalantes estão
correctamente ajustados.
English
French
German
Japanese
Spanish
Portuguese
Italian
Chinese
4
5
O processo de limpeza é iniciado
automaticamente. Depois de concluído, o
disco realiza a verificação dos altifalantes
esquerdo e direito automaticamente.
Quando o processo de limpeza estiver
concluído, retire cuidadosamente o disco e
coloque-o novamente na respectiva caixa para
proteger as escovas de possíveis danos.
c
Nota
•• Este produto só é compatível com unidades de DVD,
Blu-Ray e leitores Blu-ray.
Nota
•• Não utilize a solução de limpeza com este sistema de
limpeza de lente a laser DVD/ Blu-ray.
SVC4255G/10
DFU_SVC4255G_10_Part2.indd 10
8/2/2010 2:25:15 PM
2
Εκκινήστε το πρόγραμμα στον υπολογιστή
σας ή πατήστε το κουμπί αναπαραγωγής
στο τηλεχειριστήριο του DVD player ή του
Blu-Ray player.
Για άψογη ποιότητα εικόνας και ήχου, πρέπει να
διατηρείτε καθαρό το DVD και Blu-ray player.
b
Πότε να το χρησιμοποιείτε
•
•
•
•
Συνιστάται να ακολουθείτε ένα πρόγραμμα
τακτικής συντήρησης.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν έπειτα από κάθε 10
ώρες αναπαραγωγής ή κάθε 3-4 εβδομάδες.
Διαρκεί για περίπου 100 καθαρισμούς.
Αντικαταστήστε όταν οι βούρτσες
λερωθούν, φθαρούν ή καταστραφούν.
PLAY
3
Από το κύριο μενού, επιλέξτε την
επιθυμητή γλώσσα με το τηλεχειριστήριο
ή επισημάνετε την επιλογή γλώσσας στην
οθόνη του υπολογιστή σας.
Γιατί να το χρησιμοποιήσετε
•
LENS CLEANER
English
French
German
Japanese
Spanish
Portuguese
Italian
Chinese
For
DVD Player & DVD-ROM Drive
LENS CLEANER
Διαδικασία καθαρισμού
Το σύστημα με 12 βούρτσες μικροϊνών είναι
σχεδιασμένο να αφαιρεί σκόνη, υπολείμματα
και βρομιά από το φακό λέιζερ, τα οποία
προκαλούν προβλήματα αναπήδησης ή
ανάγνωσης σε δίσκους DVD ή Blu-Ray.
• Έλεγχος συστήματος ήχου
Καθορίζει εάν τα ηχεία σας είναι σωστά
συνδεδεμένα.
• Έλεγχος απόκρισης συχνότητας ήχου
Καθορίζει εάν τα ηχεία σας αποδίδουν τα
σωστά επίπεδα ήχου.
• Έλεγχος γραμμής χρωμάτων
Ρυθμίζει εύκολα το χρώμα και τη φωτεινότητα
της τηλεόρασης ή της οθόνης σας.
• Έλεγχος ήχου και εικόνας πλήρους κίνησης:
Καθορίζει εάν ο φακός λέιζερ για ήχο και βίντεο
πραγματοποιεί ακριβή ανάγνωση των δεδομένων,
και εάν τα ηχεία έχουν ρυθμιστεί σωστά.
Ε λ λ η νικ ά
Οδηγίες χρήσης
4
Η διαδικασία καθαρισμού ξεκινάει
αυτόματα. Μετά την ολοκλήρωση, ο δίσκος
πραγματοποιεί αυτόματο έλεγχο δεξιού &
αριστερού ηχείου.
Μετά την ολοκλήρωση της διαδικασίας
καθαρισμού, αφαιρέστε προσεκτικά το
δίσκο και τοποθετήστε τον πίσω στην
θήκη προκειμένου να προστατεύσετε τις
βούρτσες και να αποτρέψετε ενδεχόμενη
φθορά τους.
5
c
Τρόπος χρήσης
1
Εισαγάγετε το SVC4255G/10 στη μονάδα DVDROM, τη μονάδα Blu-Ray, το DVD player ή το
Blu-Ray player. Κρατήστε το δίσκο καθαρισμού
DVD από τα άκρα και προσπαθήστε να μην
ακουμπήσετε ή να μην λυγίσετε τις βούρτσες
στο κάτω μέρος του δίσκου.
Σημείωση
•• Το προϊόν αυτό είναι συμβατό μόνο με μονάδες
DVD και Blu-Ray, καθώς και με Blu-Ray player.
Σημείωση
•• Μην χρησιμοποιείτε υγρό καθαρισμού με αυτό το
καθαριστικό φακών λέιζερ DVD/Blu-Ray.
SVC4255G/10
DFU_SVC4255G_10_Part2.indd 11
8/2/2010 2:25:15 PM
Polsk i
Instrukcja obsługi
2
Uruchom program na komputerze lub naciśnij
przycisk odtwarzania na pilocie odtwarzacza
DVD lub Blu-ray.
Utrzymywanie płyt DVD i Blu-ray w czystości jest
ważne, jeśli chcesz zachować idealną jakość dźwięku
i obrazu.
Jak często używać?
•
•
•
•
Dobrze jest regularnie czyścić płyty.
Używać po każdych 10 godzinach odtwarzania
lub co 3–4 tygodnie.
Wystarcza na około 100 użyć.
Wymienić po zabrudzeniu, zużyciu lub
uszkodzeniu szczoteczek czyszczących.
b
PLAY
3
W menu głównym wybierz żądany język za
pomocą pilota lub podświetl opcję języka na
ekranie komputera.
Dlaczego warto używać?
LENS CLEANER
For
DVD Player & DVD-ROM Drive
Jak używać?
1
Włóż płytę SVC4255G/10 do napędu DVDROM, Blu-ray, DVD lub odtwarzacza Blu-ray.
Trzymaj płytę czyszczącą DVD za krawędzie
i nie dotykaj ani nie zginaj szczoteczek
czyszczących na spodzie płyty.
LENS CLEANER
•
Proces czyszczenia
System 12 szczoteczek czyszczących z
mikrofibry usuwa z soczewek laserowych kurz,
pył i zabrudzenia, które mogą być przyczyną
„przeskakiwania” lub nieprawidłowego
odczytu płyt DVD lub Blu-ray.
• Test systemu audio
Umożliwia sprawdzenie poprawności
podłączenia głośników.
• Test pasma przenoszenia zestawu audio
Umożliwia sprawdzenie, czy głośniki zestawu
zapewniają odpowiedni poziom dźwięku.
• Test paska kolorów
Umożliwia łatwą regulację jasności i nasycenia
barw telewizora lub monitora.
• Test odtwarzania obrazu audio-wideo:
Umożliwia sprawdzenie poprawności odczytu danych
przez soczewki laserowe zestawu audio-wideo i
właściwe ustawienie głośników.
English
French
German
Japanese
Spanish
Portuguese
Italian
Chinese
4
5
Proces czyszczenia rozpocznie się
automatycznie. Po zakończeniu zostanie
wykonany automatyczny test lewego i
prawego głośnika przy użyciu płyty.
Po zakończeniu procesu czyszczenia ostrożnie
wyjmij płytę i schowaj ją z powrotem do
pudełka, aby jej szczoteczki czyszczące nie
uległy zniszczeniu.
c
Uwaga
•• Ten produkt można używać wyłącznie z napędami
DVD i Blu-ray oraz odtwarzaczami Blu-ray.
Uwaga
•• Nie stosować łącznie środka czyszczącego z tą płytą
do czyszczenia napędów DVD i Blu-ray.
SVC4255G/10
DFU_SVC4255G_10_Part2.indd 12
8/2/2010 2:25:15 PM
2
Включите программу на компьютере
или нажмите кнопку воспроизведения
на пульте ДУ DVD-проигрывателя или
проигрывателя Blu-ray.
b
Чтобы обеспечить максимальное качество звука и
изображения, важно поддерживать чистоту DVDпроигрывателя или проигрывателя Blu-ray.
Когда пользоваться?
•
•
•
•
Рекомендуется проводить очистку
регулярно по определенному расписанию:
каждые 10 часов работы плеера или
каждые 3-4 недели.
Очиститель рассчитан приблизительно на
100 раз.
При загрязнении, износе или повреждении
щеток очиститель необходимо заменить.
PLAY
3
В главном меню выберите нужный язык при
помощи пульта ДУ или выберите язык на
экране монитора.
Для чего пользоваться?
Как пользоваться?
1
Вставьте диск SVC4255G/10 в привод DVDROM, Blu-ray, лоток DVD-проигрывателя
или проигрывателя Blu-ray. Держите
чистящий диск за края, старайтесь не
касаться щеток на нижней стороне диска и
не допускайте их изгиба.
English
French
German
Japanese
Spanish
Portuguese
Italian
Chinese
LENS CLEANER
•
For
DVD Player & DVD-ROM Drive
LENS CLEANER
Очистка
Система 12 щеток из микроволокна
обеспечивает очистку линзы лазера от
пыли, грязи и мусора, накопление которых
приводит к пропуску секторов и ошибкам
при чтении дисков DVD и Blu-ray.
• Проверка аудиосистемы
Определяется правильность подключения
колонок.
• Проверка амплитудно-частотной
характеристики (АЧХ)
Определяется правильность уровней
звуковой мощности динамиков.
• Проверка по настроечной таблице
Позволяет легко отрегулировать цвета и
яркость телевизора или монитора.
• Проверка изображения и звука в
динамичных сценах:
Определяется точность чтения аудио- и
видеоданных через линзу лазера и правильность
регулировки динамиков.
Русск ий
Инструкции по
эксплуатации
4
5
Процесс очистки начинается
автоматически. После окончания
выполняется автоматическая проверка
левого и правого динамиков.
После завершения очистки осторожно
извлеките диск и уберите его в коробку,
чтобы не допустить повреждения щеток.
c
Примечание
•• Изделие предназначено только для очистки линз
DVD-приводов, приводов и проигрывателей
Blu-ray.
Примечание
•• При очистке линз с помощью данного
очистителя линз DVD/Blu-ray запрещается
пользоваться чистящим средством.
SVC4255G/10
DFU_SVC4255G_10_Part2.indd 13
8/2/2010 2:25:15 PM
Če štin a
Návod na použití
2
Spusťte program na počítači nebo stiskněte
tlačítko přehrávání na dálkovém ovládání
přehrávače DVD nebo Blu-ray.
Je důležité udržovat přehrávač DVD nebo Blu-ray
v čistotě. Má to pozitivní vliv i na výbornou kvalitu
zvuku a obrazu.
b
PLAY
Kdy jej používat?
•
•
•
•
Údržba by se měla provádět pravidelně.
Používejte jej po každých 10 hodinách
přehrávání nebo každé 3 – 4 týdny.
Umožňuje provést asi 100 čištění.
Vyměňte jej, jsou-li kartáčky znečištěné,
opotřebované nebo poškozené.
3
V hlavní nabídce vyberte pomocí dálkového
ovládání požadovaný jazyk nebo jej označte na
obrazovce počítače.
Proč jej používat?
LENS CLEANER
•
For
DVD Player & DVD-ROM Drive
LENS CLEANER
Proces čištění
Mikrovláknový systém 12 kartáčků je navržen
pro odstraňování prachu, usazenin a nečistot
z laserové optiky, které způsobují problémy
s „přeskakováním“ a „čtením“ disků DVD
nebo Blu-ray.
• Kontrola systému zvuku
Prověřuje, zda jsou reproduktory připojeny
správně.
• Kontrola kmitočtové charakteristiky zvuku
Prověřuje, zda je výkon reproduktorů
nastaven na správné úrovně zvuku.
• Kontrola barevných pruhů
Funkce určená pro snadné nastavení barvy a
jasu vašeho televizoru či monitoru.
• Plně pohyblivá kontrola zvuku i obrazu:
Prověřuje, zda laserová optika pro zvuk i obraz
provádí přesné čtení dat a zda jsou reproduktory
správně nastavené.
English
French
German
Japanese
Spanish
Portuguese
Italian
Chinese
4
5
Čištění se spustí automaticky. Po skončení
provede disk automatickou kontrolu levého a
pravého reproduktoru.
Po skončení čištění disk opatrně vyjměte a
uložte jej zpět do pouzdra, v němž nedojde
k poškození kartáčků.
c
Poznámka
Jak jej použít?
1
Vložte disk SVC4255G/10 do jednotky
DVD-ROM, Blu-ray, přehrávače DVD nebo
přehrávače Blu-ray. Uchopte čisticí disk
DVD za hranu, snažte se nezohýbat kartáčky
umístěné na spodní straně disku a ani se jich
nedotýkejte.
•• Tento výrobek je kompatibilní pouze s přehrávači
DVD, jednotkami Blu-ray a přehrávači Blu-ray.
Poznámka
•• Spolu s tímto čističem optiky disků DVD/Blu-ray
nepoužívejte žádný čisticí roztok.
SVC4255G/10
DFU_SVC4255G_10_Part2.indd 14
8/2/2010 2:25:15 PM
2
Indítsa el számítógépén a programot, vagy
nyomja meg az indítás gombot a DVD vagy
blu-ray lejátszó távvezérlőjén.
Fontos, hogy DVD- vagy Blu ray lejátszóját tisztán
tartsa a tökéletes hang- és képminőség érdekében.
b
PLAY
A használat gyakorisága
•
•
•
•
Ajánlatos rendszeres időközönként elvégezni
a tisztítást.
Használja minden 10 óra lejátszást követően
vagy három- négyhetente.
Körülbelül 100 tisztítás elvégzésére alkalmas.
Cserélje ki, ha a kefék elkoszolódtak, elkoptak
vagy megsérültek.
3
A távvezérlő segítségével válassza ki a kívánt
nyelvet a főmenüben, vagy jelölje ki a nyelvi
opciót a számítógép képernyőjén.
A használat jelentősége
LENS CLEANER
•
A használat módja
1
Helyezze be az SVC4255G/10 lemezt a DVDROM vagy blu-ray meghajtóba,a DVD, vagy
a blu-ray lejátszóba. A DVD-tisztítólemezt
annak széleinél tartsa, és igyekezzen nem
hozzáérni vagy meghajlítani a lemez alsó
oldalán található keféket.
English
French
German
Japanese
Spanish
Portuguese
Italian
Chinese
For
DVD Player & DVD-ROM Drive
LENS CLEANER
A tisztítás folyamata
A mikroszálas 12 keféből álló rendszert úgy
tervezték, hogy eltávolítsa a lézerlencsén
lévő port és szennyeződéseket, amely a DVD
vagy blu ray lemezek ugrását vagy olvasási
problémáit okozhatja.
• Audiorendszer ellenőrzése
Ellenőrzi, hogy a hangszórók helyesen
vannak-e csatlakoztatva.
• Audiofrekvencia-válasz ellenőrzése
Ellenőrzi hogy a hangszórók a megfelelő
hangerőn működnek-e.
• Színsáv ellenőrzése
Egyszerűen beállítja televíziója vagy monitorja
színeit és fényességét.
• Mozgást teljes mértékben visszaadó kép- and
hangellenőrzés:
Ellenőrzi, hogy az hanghoz és a képhez tartozó
lézerlencse adatolvasása és a hangszórók csatlakozása
megfelelő-e.
M ag yar
Használati utasítás
4
5
A tisztítási folyamat automatikusan elindul.
Amikor befejeződik a művelet, a lemez
automatikusan végrehajt egy bal-jobb
hangsugárzó-ellenőrzést.
A tisztítási folyamat befejezését követően
gondosan távolítsa el a lemezt a készülékből,
és helyezze vissza a tokjába, hogy a keféket
megóvja a károsodástól.
c
Megjegyzés
•• Jelen termék kizárólag DVD, blu-ray meghajtókkal és
Blu-ray lejátszókkal kompatibilis.
Megjegyzés
•• A DVD/ blu ray lézerlencse-tisztítóval ne használjon
együtt tisztítószert..
SVC4255G/10
DFU_SVC4255G_10_Part2.indd 15
8/2/2010 2:25:16 PM