advertisement

STEINEL L 274 BLOC wall lighting Specification | Manualzz
09.02.2010
10:05 Uhr
Seite 1
NL VAN SPIJK AGENTUREN BV
Postbus 2
NL-5688 ZH Oirschot
De Scheper 260
NL-5688 HP Oirschot
Tel.: +31/499/571810
Fax: +31/499/575795
[email protected]
www.vsa-hegema.nl
B
L
I
VSA handel Bvba
Hagelberg 29
B-2440 Geel
Tel.: +32/14/256050
Fax: +32/14/256059
[email protected]
www.vsahandel.be
A. R. Tech.
19, Rue Eugène Ruppert, Cloche D’Or
BP 1044
L-1010 Luxembourg
Tel.: +3 52/49/33 33
Fax: +3 52/40/26 34
[email protected]
STEINEL Italia S.r.l.
Largo Donegani 2
I-20121 Milano
Tel.: +39/02/96457231
Fax: +39/02/96459295
[email protected]
www.steinel.it
FIN Oy Hedtec Ab
Hedengren yhtiö · Lauttasaarentie 50
FIN-00200 Helsinki
Tel.: +358/9/682 881
Fax: +358/9/673813
www.hedtec.fi/valaistus · [email protected]
N
Vilan AS
Tvetenveien 30 B
N-0666 Oslo
Tel.: +47/22 72 50 00
Fax: +47/22 72 50 01
[email protected]
ATERSAN ‹THALAT MAK. ‹Nfi. TEKNIK
MLZ. SAN. ve T‹C. A.fi.
Tersane Cad. No: 63
34420 Karaköy / ‹stanbul
Tel. +90/212/2920664 Pbx.
Fax. +90/212/2920665
[email protected] · www.atersan.com
CZ ELNAS s.r.o.
Oblekovice 394
CZ-671 81 Znojmo
Tel.: +4 20/5 15/22 01 26
Fax: +4 20/5 15/24 43 47
www.elnas.cz
NL
I
E
P
S
DK
N
FIN
Ruzová ul. 111
SK-01901 Ilava
Tel.: +421/42/4 45 67 10
Fax: +421/42/4 45 67 11
[email protected]
RO Steinel Distribution SRL
Parc industial Metrom
RO - 500269 Brasov
Str. Carpatilor nr. 60
Tel.: + 40(0)268 53 00 00
Fax: + 40(0)268 53 11 11
www.steinel.ro
HR DALJINSKO UPRAVLJANJE d.o.o.
B. Smetane 10
HR-10 000 Zagreb
Tel.: +3 85/1/3 88 66 77
Fax: +3 85/1/3 88 02 47
[email protected]
TR EGE SENSÖRLÜ AYD‹NLATMA ‹TH. ‹HR.
T‹C. VE PAZ. Ltd. ST‹.
Gersan Sanayi Sitesi 659
Sokak No. 510
TR-06370 Bati Sitesi (Ankara)
Tel.: + 90/3 12/2 57 12 33
Fax: +90/3 12/2 55 60 41
www.egeaydinlatma.com
i
SK NECO s.r.o.
GR PANOS Lingonis + Sons O. E.
Aristofanous 8 Str.
GR-10554 Athens
Tel.: + 30/210/3 21 20 21
Fax: +30/210/3 21 86 30
[email protected]
L 270 S / L 271 S / L 274 bloc
GR
Podjetje Za Trgovino
Srednje Bitnje 70
SLO-4209 Zabnica
Tel.: +3 86/42/31 20 00
Fax: +3 86/42/31 23 31
[email protected]
TR
DUVAUCHEL S.A.
ACTICENTRE - CTR 2
Rue des Famards - Bat. M - Lot 3
F-59818 Lesquin Cedex
Tél.: +33/3/20 30 34 00
Fax: +33/3/20 30 34 20
[email protected]
SLO LOG Zabnica D.O.O.
H
Ellegaardvej 18
DK-6400 Sønderborg
Tel.: + 45/74 42 88 62
Fax: +45/74 43 43 60
[email protected]
CZ
F
Teguri 45c
EST 50113 Tartu
Tel.: +3 72/7/47 52 08
Fax: +3 72/7/36 72 29
[email protected]
DK BROMMANN ApS
IRL STC SOCKET TOOL COMPANY Limited
8, Queen Street, Smithfield
IRL-Dublin 7
Tel.: +3 53/1/8 72 54 33
Fax: +3 53/1/8 72 51 95
[email protected]
EST FORTRONIC AS
SK
25, Manasty Road · Axis Park
Orton Southgate
GB-Peterborough Cambs PE2 6UP
Tel.: +44/1733/366-700
Fax: +44/1733/366-701
[email protected]
KVARCAS
Neries krantine 32
LT-48463, Kaunas
Tel.: +3 70/37/40 80 30
Fax: +3 70/37/40 80 31
[email protected]
LV
AMBERGS SIA
Brivibas gatve 195-16
LV-1039 Riga
Tel.: +3 71/7/55 07 40
Fax: +3 71/7/55 28 50
www.ambergs.lv
RUS Прoизвoдитeль:
STEINEL Vertrieb GmbH & Co. KG
D-33442 Xeрцeбрoк-Клaрxoльц
Гeрмaния
Teл.: +49(0) 5245/448-0
Фaкс: +49(0) 5245/448-197
SVETILNIKI
Str. Malaya Ordinka, 39
RUS-113184 Moskau
Tel.: +7/95/2 37 28 58
Fax: +7/95/2 37 11 82
[email protected]
PL
GB STEINEL U. K. LTD.
KARL H STRÖM AB
Verktygsvägen 4
S-553 02 Jönköping
Tel.: +46/36/31 42 40
Fax: +46/36/31 42 49
www.khs.se
LT
RO
S
DINOCOOP Kft
Radvány u. 24
H-1118 Budapest
Tel.: +36/1/3193064
Fax: +36/1/3193066
[email protected]
SLO
Oberebenestrasse 51
CH-5620 Bremgarten
Tel.: + 41/56/6 48 88 88
Fax: +41/56/6 48 88 80
[email protected]
H
HR
CH PUAG AG
PRONODIS - Sol. Tec., Lda
Zona Industrial Vila Verde Sul, Lt 14
P-3770-305 Oliveira do Bairro
Tel.: +351/234/484031
Fax: +351/234/484033
[email protected]
LANGE ŁUKASZUK Sp.j.
Byków 25a
PL-55-095 Mirków
Tel.: + 48/71/3 98 08 61
Fax: + 48/71/3 98 08 19
[email protected]
EST
P
PL
LT
I. MÜLLER
Peter-Paul-Str. 15
A-2201 Gerasdorf bei Wien
Tel.: + 43/22 46/21 46
Fax: +43/22 46/2 54 66
[email protected]
SAET-94 S.L.
C/ Trepadella, n° 10
Pol. Ind. Castellbisbal Sud
E-08755 Castellbisbal (Barcelona)
Tel.: + 34/93/772 28 49
Fax: +34/93/772 01 80
[email protected]
LV
A
E
RUS
STEINEL-Schnell-Service
Dieselstraße 80-84
33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188
Fax:+49/5245/448-197
www.steinel.de
108501404 02/2010 Technische Änderungen vorbehalten.
D
F
GB
D
Serie L270-271_24spr
Serie L270-271_24spr
09.02.2010
10:05 Uhr
Seite 3
L 270 S
L 270 S / L 271 S / L 274 bloc
5
max. 8 m
2m
max. 4 m
8
9
7
6
9
2
10
8
N
L
1
3
8
9
4
4
-2-
-3-
Serie L270-271_24spr
09.02.2010
10:05 Uhr
Seite 5
L 270 S
L 271 S / L 274 bloc
2
5
max. 8 m
2m
max. 4 m
1
4
6
7
9
2
2
1
8
1
33
4
2
4
1
-4-
-5-
09.02.2010
10:05 Uhr
Seite 7
L 270 S / L 271 S / L 274 bloc
L 270 S / L 271 S / L 274 bloc
max. 8 m
200 m•
360°
1,6-2 m
8m
16
12
11
8m
Serie L270-271_24spr
max. 8 m
15
<8m
max.8 m
11
360°
1X
=
17
max. 3 m
~ 130°
2X
=
max. 8 m
~ 100°
1X
=
+
max. 8 m
max. 8 m
13
max. 4 m
2m
14
18
1x
2x
4h
5 sec.-15 min
-6-
-7-
~ 165°
09.02.2010
10:05 Uhr
Seite 9
D
Serie L270-271_24spr
D
Funktionen , ,
Montageanleitung
Sehr geehrter Kunde,
Bitte machen Sie sich vor der Installation mit dieser
Montageanleitung vertraut. Denn nur eine sachgerechte Installation und Inbetriebnahme gewährleistet
einen langen, zuverlässigen und störungsfreien
Betrieb.
Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrer neuen
STEINEL-SensorLeuchte.
vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns beim Kauf
Ihrer neuen STEINEL-SensorLeuchte entgegengebracht haben. Sie haben sich für ein hochwertiges
Qualitätsprodukt entschieden, das mit größter Sorgfalt produziert, getestet und verpackt wurde.
Nachdem der Wandhalter montiert und der Netzanschluss vorgenommen ist, kann die SensorLeuchte in
Betrieb genommen werden. Auf der abnehmbaren
Sensoreinheit befinden sich die Stellregler zur Zeit-,
Dämmerungs- und Programmeinstellung. Nach Betä-
tigen der Rastnase mit einem Schlitz-Schraubendreher kann die Sensoreinheit zur komfortablen Einstellung entnommen werden. Dabei schaltet die
Leuchte automatisch auf Dauerlicht.
Ausschaltverzögerung
(Zeiteinstellung) (Werkseinstellung: 5 Sek.)
Stufenlos einstellbare Leuchtdauer von
5 sek. bis 15 min.
Einstellreger auf – gestellt = kürzeste Zeit (5 Sek.)
Einstellreger auf + gestellt = längste Zeit (15 min.)
Gerätebeschreibung
Anschluss LED-Leuchtscheibe über Steckverbindung an Leuchtengehäuse
Sensoreinheit (entnehmbar zur komfortablen
Funktionseinstellung)
Rastnase zum Entnehmen der Sensoreinheit
Zeiteinstellung
Dämmerungseinstellung
Programmeinstellung
Das Prinzip
Justierung Erfassungsbereich
Dauerlichtfunktion
Leuchtenglas
Glassicherungsschraube
Leuchtengehäuse
Wandhalter
Dichtstopfen
Netzanschluss Zuleitung Unterputz
Netzanschluss Zuleitung Aufputz
Nur L 270 S:
LED-Leuchtscheibe, 180° drehbar, je nach Montage
rechts oder links der Haustür
Verschiebbarer Halter für LED-Leuchtscheibe zum
Justieren der Scheibe für 3-stellige Ziffern.
Das Prinzip 5 sek. – 15 min.
Bei Einstellung des Erfassungsbereiches wird
empfohlen die kürzeste Zeit – zu wählen.
Dämmerungseinstellung
(Ansprechschwelle) (Werkseinstellung:
Tageslichtbetrieb 2000 Lux)
Stufenlos einstellbare Ansprechschwelle des Sensors
von 2 – 2000 Lux.
Einstellregler auf
ca. 2000 Lux.
Einstellregler auf
ca. 2 Lux.
2 – 2000 Lux
gestellt = Dämmerungsbetrieb
Zur Einstellung des Erfassungsbereiches bei Tageslicht
ist der Einstellregler auf
(Tageslichtbetrieb) zu
stellen.
Programmeinstellung (Werkseinstellung: Programm 1)
Der integrierte Hochleistungs-Infrarot-Sensor besteht
aus einem 360° Doppelsensor, der die unsichtbare
Wärmestrahlung von sich bewegenden Körpern
(Menschen, Tieren etc.) erfasst.
gestellt = Tageslichtbetrieb
1
Standardprogramm Glühlampe:
Soft-Lichtstart / keine Grundhelligkeit
LED-Leuchtscheibe AN ab eingestelltem
Dämmerungswert (L 270 S)
●
●
sungswinkel von 360° mit einem Öffnungswinkel von
90° erreicht. Feldüberwachung unterhalb des Sensors
gewährleistet einen Unterkriechschutz.
2
Komfortprogramm Glühlampe:
Soft-Lichtstart + Grundhelligkeit
LED-Leuchtscheibe AN ab eingestelltem
Dämmerungswert (L 270 S)
●
Wichtig: Die sicherste Bewegungserfassung haben
Sie, wenn die SensorLeuchte seitlich zur Gehrichtung
montiert wird und keine Hindernisse (wie z. B. Bäume,
Mauern etc.) die Sicht des Sensors behindern.
Die Reichweite ist eingeschränkt, wenn Sie direkt auf
die Leuchte zugehen.
Diese so erfasste Wärmestrahlung wird elektronisch
umgesetzt und schaltet die Leuchte automatisch
ein. Durch Hindernisse wie z. B. Mauern oder Glasscheiben wird keine Wärmestrahlung erkannt, es
erfolgt also auch keine Schaltung. Es wird ein Erfas-
●
3
Komfort-Sparprogramm Glühlampe:
Soft-Lichtstart + Grundhelligkeit
bis Mitte der Nacht *
LED-Leuchtscheibe AN ab eingestelltem
Dämmerungswert bis Mitte der Nacht (L 270 S)
●
●
Sicherheitshinweise
4
Normal-Programm:
Kein Soft-Lichtstart / keine Grundhelligkeit
LED-Leuchtscheibe AN nur bei Bewegung (L 270 S)
●
■ Vor allen Arbeiten am Gerät die Spannungszufuhr
unterbrechen!
■ Bei der Montage muss die anzuschließende elektrische Leitung spannungsfrei sein. Daher als Erstes
Strom abschalten und Spannungsfreiheit mit einem
Spannungsprüfer überprüfen.
■ Bei der Installation der SensorLeuchte handelt es
sich um eine Arbeit an der Netzspannung. Sie
muss daher fachgerecht nach den landesüblichen
Installationsvorschriften und Anschlussbedingungen
durchgeführt werden.
- VDE 0100,
-ÖVE/ÖNORM E8001-1,
(
-SEV 1000)
D
A
Installation
spannungsfrei schalten. Phase (L), Nullleiter (N) und
Schutzleiter (PE) werden an die Lüsterklemme angeschlossen.
Der Montageort sollte mindestens 50 cm von einer
anderen Leuchte entfernt sein, da Wärmestrahlung
zur Auslösung des Systems führen kann. Um die
angegebene Reichweite von 8 m zu erzielen, sollte
die Montagehöhe ca. 1,8 – 2,8 m betragen.
Hinweis: In die Netzzuleitung kann selbstverständlich
ein Netzschalter zum Ein- und Ausschalten montiert
sein. Für die Funktion Dauerlicht ist dies Voraussetzung (s. Kapitel Dauerlichtfunktion) .
Anschluss der Netzzuleitung (s. Abb.)
Die Netzzuleitung besteht aus einem 3-adrigen Kabel:
L = Phase (meistens schwarz oder braun)
N = Nullleiter (meistens blau)
PE = Schutzleiter (grün/gelb)
Achtung: Die Leuchte darf erst nach vollständigem
Zusammenbau an das Netz angeschlossen werden,
um die Erdung aller Metallteile zu gewährleisten.
●
* Hinweis zu Komfort-Sparprogramm Glühlampe 3 :
In der SensorLeuchte ist keine Uhr integriert, die Mitte
der Nacht wird nur über die Länge der Dunkelphasen
ermittelt. Daher ist es für eine einwandfreie Funktion
wichtig, dass die SensorLeuchte während dieser Zeit
dauerhaft mit Spannung versorgt wird. Während der
ersten Nacht (Einmessphase) ist die Grundhelligkeit
komplett aktiv. Die Werte werden netzausfallsicher
gespeichert.
Wir empfehlen, die Spannung im Programm 3 nicht
zu unterbrechen. Die Werte werden über mehrere
Nächte ermittelt, daher sollte im evtl. Fehlerfall über
mehrere Nächte beobachtet werden, ob sich die Ausschaltzeit der SensorLeuchte in Richtung Mitternacht
verändert.
Was ist Soft-Lichtstart ?
Die SensorLeuchte verfügt über eine Soft-LichtstartFunktion. Das bedeutet, dass das Licht beim Einschalten nicht direkt auf maximale Leistung schaltet,
sondern die Helligkeit innerhalb einer Sekunde langsam bis zu 100 % hochgeregelt wird. Ebenso wird
das Licht beim Ausschalten langsam heruntergeregelt.
Was ist Grundhelligkeit ?
Grundhelligkeit ermöglicht eine nächtliche Dauerbeleuchtung mit ca. 25 % Lichtleistung. Erst bei Bewegung im Erfassungsbereich wird das Licht (für die
eingestellte Zeit, s. Ausschaltverzögerung ) auf maximale Lichtleistung (100 %) geschaltet. Danach schaltet
die Leuchte wieder auf Grundhelligkeit (ca. 25 %).
Im Zweifel müssen Sie die Kabel mit einem Spannungsprüfer identifizieren; anschließend wieder
-8-
-9-
09.02.2010
10:05 Uhr
Seite 11
D
Serie L270-271_24spr
Justierung Erfassungsbereich Betriebsstörungen
Je nach Bedarf kann der Erfassungsbereich eingeschränkt werden. Die beiliegenden Abdeckblenden
dienen dazu, beliebig viele Linsensegmente abzudecken. Somit werden Fehlschaltungen durch z. B.
Autos, Passanten etc. ausgeschlossen oder Gefah-
renstellen gezielt überwacht. Die Abdeckblenden
können entlang der vorgenuteten Einteilungen in
der Senkrechten getrennt werden. Danach werden
sie einfach auf die Linse gesteckt.
Dauerlichtfunktion Abhilfe
■ Sicherung defekt, nicht eingeschaltet, Leitung unterbrochen
■ neue Sicherung, Netzschalter
einschalten; Leitung mit
Spannungsprüfer überprüfen
■ Anschlüsse überprüfen
Dauerlichtbetrieb
1) Dauerlicht einschalten:
Schalter 2 x AUS und AN. Die Leuchte wird für
4 Stunden auf Dauerlicht gestellt (rote LED leuchtet
hinter der Linse). Anschließend geht sie automatisch
wieder in den Sensorbetrieb über (rote LED aus).
2) Dauerlicht ausschalten:
Schalter 1 x AUS und AN. Leuchte geht aus bzw. in
den Sensorbetrieb über.
Sensorbetrieb
1) Licht einschalten (wenn Leuchte AUS):
Schalter 1 x AUS und AN.
Leuchte bleibt für die eingestellte Zeit an.
2) Licht ausschalten (wenn Leuchte AN):
Schalter 1 x AUS und AN.
Leuchte geht aus bzw. in den Sensorbetrieb über.
Wichtig:
Das mehrmalige Betätigen des Schalters sollte schnell
hintereinander erfolgen (im Bereich 0,5 – 1 Sek.).
Technische Daten
Spannung:
Erfassungswinkel:
Reichweite des Sensors:
Zeiteinstellung:
Dämmerungseinstellung:
Programmeinstellung:
Ursache
SensorLeuchte ohne Spannung
SensorLeuchte schaltet nicht ein
Wird ein Netzschalter in die Netzzuleitung montiert,
sind neben dem einfachen Ein- und Ausschalten
folgende Funktionen möglich:
Leistung:
Störung
max. 2 x 40 Watt / G9
LED-hinterleuchtete Glasscheibe ca 1 W (L 270 S)
230 – 240 V, 50 Hz
360° mit 90° Öffnungswinkel und Unterkriechschutz
max. 8 m rundum
5 Sek. – 15 Min.
2 – 2000 Lux
1 Standardprogramm Glühlampe:
Soft-Lichtstart / keine Grundhelligkeit
LED-Leuchtscheibe AN ab eingestelltem Dämmerungswert (L 270 S)
2 Komfortprogramm Glühlampe:
Soft-Lichtstart + Grundhelligkeit
LED-Leuchtscheibe AN ab eingestelltem Dämmerungswert (L 270 S)
3 Komfort-Sparprogramm Glühlampe:
Soft-Lichtstart + Grundhelligkeit bis Mitte der Nacht
LED-Leuchtscheibe AN ab eingestelltem Dämmerungswert
bis Mitte der Nacht (L 270 S)
4 Normal-Programm:
kein Soft-Lichtstart / keine Grundhelligkeit
LED-Leuchtscheibe AN nur bei Bewegung (L 270 S)
schaltbar (4 Std.) Voraussetzung:
angeschlossener Schalter in Netzzuleitung
IP 44 (spritzwassergeschützt)
- 20° C bis + 50° C
■ Erfassungsbereich nicht gezielt
eingestellt
■ interne elektrische Sicherung
wurde aktiviert
(rote LED blinkt schnell)
■ Netzanschlussklemme
nicht richtig aufgesteckt
Dauerlicht:
Schutzart:
Temperaturbereich:
■ Klemme fest zusammendrücken
Grundhelligkeit geht nicht wie
gewünscht um ca. Mitternacht aus
■ externe Lichtquelle
(z. B. anderer Bewegungsmelder
oder -leuchte) schaltet die
SensorLeuchte inaktiv
■ SensorLeuchte gegen das
fremde Licht abschotten,
SensorLeuchte mehrere Tage
beobachten, sie benötigt einige
Zeit, um sich wieder auf den
richtigen Wert einzustellen
SensorLeuchte schaltet nicht
komplett aus
■ Grundhelligkeit gewählt
■ Programmwahlschalter auf 1
SensorLeuchte schaltet
unerwünscht ein
■ Wind bewegt Bäume und
Sträucher im Erfassungsbereich
■ Erfassung von Autos auf der
Straße
■ plötzliche Temperaturveränderung durch Witterung (Wind,
Regen, Schnee) oder Abluft aus
Ventilatoren, offenen Fenstern
■ Bereich umstellen
SensorLeuchte
Reichweitenveränderung
■ andere Umgebungstemperaturen
■ Erfassungsbereich durch
Abdeckschalen genau einstellen
Rote LED blinkt schnell
■ interne Sicherung aktiviert
LED-Leuchtscheibe schaltet nicht
LED-Leuchtscheibe trotz
Dunkelheit aus
■ Klemme nicht ganz eingerastet
■ Programm 3 oder 4 gewählt
■ SensorLeuchte aus- und nach
5 Sek. wieder einschalten
■ Klemme fest zusammendrücken
■ Programm ändern
●
●
■ SensorLeuchte aus- und nach
ca. 5 Sek. wieder einschalten
■ Bereich kontrollieren und evtl.
neu justieren
■ Sensoreinheit mit leichtem
Druck einrasten
●
●
■ Glühlampe austauschen
■ Einschalten
■ neue Sicherung,
evtl. Anschluss überprüfen
■ neu justieren
■ dauernde Bewegung im
Erfassungsbereich
■ Sensoreinheit ist nicht
eingerastet
●
●
■ neu einstellen (Regler )
SensorLeuchte schaltet nicht aus
●
●
■ Kurzschluss
■ bei Tagesbetrieb, Dämmerungseinstellung steht auf Nachtbetrieb
■ Glühlampe defekt
■ Netzschalter AUS
■ Sicherung defekt
■ Bereich umstellen
■ Bereich verändern,
Montageort verlegen
Funktionsgarantie
Betrieb/Pflege
Die SensorLeuchte eignet sich zum automatischen
Schalten von Licht. Witterungseinflüsse können die
Funktion der SensorLeuchte beeinflussen, bei starken
Windböen, Schnee, Regen, Hagel kann es zu einer
Fehlauslösung kommen, da die plötzlichen Tempera-
turschwankungen nicht von Wärmequellen unterschieden werden können. Die Erfassungslinse kann
bei Verschmutzung mit einem feuchten Tuch (ohne
Reinigungsmittel) gesäubert werden.
Konformitätserklärung
Das Produkt erfüllt die Niederspannungsrichtlinie
73/23/EWG und die EMV-Richtlinie 89/336/EWG.
- 10 -
Dieses STEINEL-Produkt ist mit größter Sorgfalt hergestellt, funktions- und sicherheitsgeprüft nach geltenden Vorschriften und anschließend einer Stichprobenkontrolle unterzogen. STEINEL übernimmt die
Garantie für einwandfreie Beschaffenheit und Funktion.
Die Garantiefrist beträgt 36 Monate und beginnt mit
dem Tag des Verkaufs an den Verbraucher. Wir beseitigen Mängel, die auf Material- oder Fabrikationsfehlern beruhen, die Garantieleistung erfolgt durch
Instandsetzung oder Austausch mangelhafter Teile
nach unserer Wahl. Eine Garantieleistung entfällt für
Schäden an Verschleißteilen sowie für Schäden und
Mängel, die durch unsachgemäße Behandlung oder
Wartung auftreten. Weitergehende Folgeschäden an
fremden Gegenständen sind ausgeschlossen.
Die Garantie wird nur gewährt, wenn das unzerlegte
Gerät mit kurzer Fehlerbeschreibung, Kassenbon
oder Rechnung (Kaufdatum und Händlerstempel),
gut verpackt, an die zutreffende Servicestation eingesandt wird.
Reparaturservice:
Nach Ablauf der Garantiezeit oder
Mängeln ohne Garantieanspruch
repariert unser Werkservice. Bitte das
Produkt gut verpackt an die nächste
Servicestation senden.
- 11 -
GB
09.02.2010
10:05 Uhr
Seite 13
Functions , ,
Installation instructions
Dear Customer,
Congratulations on purchasing your new STEINEL
SensorLight and thank you for the confidence you have
shown in us. You have chosen a high-quality product
that has been manufactured, tested and packed with the
greatest care.
Please familiarise yourself with these instructions before
attempting to install the SensorLight because prolonged
reliable and trouble-free operation will only be ensured if
it is fitted properly.
We hope your new STEINEL SensorLight will bring you
lasting pleasure.
The SensorLight can be put into operation after installing
the wall mount and connecting the light to the mains
power supply. The removable sensor unit accommodates dials for selecting the time, twilight and programme settings. After pressing the engagement lug with a flat-bladed screwdriver, the sensor unit can be
removed for ease of setting. When the sensor is
removed, the light automatically switches to constant
output.
Switch-off delay
(time setting) (factory setting: 5 sec.)
Light ON time can be adjusted continuously from
5 sec. to 15 min.
Control dial set to – = shortest time (5 sec.)
Control dial set to + = longest time (15 min.)
System components
Glass shade
Glass shade locking screw
Light housing
Wall mount
Sealing plug
Mains power supply lead, concealed
Mains power supply lead, surface-mounted
L 270 S only:
LED illuminated panel, turns through 180° for installing
on the right or on the left of the front door
Movable holder for LED illuminated panel permitting
adjustment for 3-digit numbers.
LED illuminated panel plugs into light housing
Sensor unit (removes for ease of setting functions)
Engagement lug for removing sensor unit
Time setting
Twilight setting
Programme setting
Principle
Adjusting the detection zone
Manual override
5 sec. – 15 min.
To set the detection zone,
it is recommended to select the shortest time –.
Twilight setting
(response threshold) (factory setting:
daylight operation 2000 lux)
The sensor's response threshold can be infinitely varied
from 2 – 2000 lux.
Control dial set to
approx. 2000 lux.
Control dial set to
approx. 2 lux.
2 - 2000 lux
= daylight operation
= night-time operation
To adjust the detection zone in daylight, the control dial
must be set to
(daylight operation).
Programme setting (factory setting: programme 1)
Principle 1
Standard programme, filament bulb:
Soft light start / no basic brightness
LED illuminated panel ON when ambient light level
reaches twilight setting (L 270 S)
●
●
The integrated high-performance infrared sensor is
equipped with a double 360° sensor that detects the
invisible heat emitted by moving objects (persons,
animals etc.).
with an aperture angle of 90°. A sneak-by guard ensures
coverage below the sensor.
The heat detected in this way is converted electronically
into a signal that switches the light ON automatically. Heat
is not detected through obstacles, such as walls or panes
of glass. Heat radiation of this type will, therefore, not trigger the sensor. The unit achieves a coverage angle of 360°
2
Comfort programme, filament bulb:
Soft light start + basic brightness
LED illuminated panel ON when ambient light level
reaches twilight setting (L 270 S)
●
●
Important: The most reliable way of detecting motion is to
install the SensorLight with the sensor aimed across the
direction in which a person would walk and by ensuring
that no obstacles (such as trees and walls, for example)
obstruct the line of sensor vision.
Reach is limited when walking directly towards the light.
3
Comfort economy programme, filament bulb:
Soft light start + basic brightness
to middle of the night *
LED illuminated panel ON from twilight
setting to middle of the night (L 270 S)
●
●
4
Normal programme:
No soft light start / no basic brightness
LED illuminated panel ON only in response to
movement (L 270 S)
●
Safety warnings
■ Disconnect the power supply before attempting any
work on the unit.
■ During installation, the electrical wiring you are connecting must be dead. Therefore, switch off
the power first and use a voltage tester to make sure
the wiring is off circuit.
●
■ Installing the SensorLight involves work on the mains
voltage supply. This work must therefore be carried
out professionally in accordance with the applicable
national wiring regulations and electrical operating
conditions.
(
- VDE 0100,
-ÖVE/ÖNORM E8001-1,
-SEV 1000)
D
A
Installation
The site of installation should be at least 50 cm away
from another light because heat radiated from it may
activate the system. To obtain the specified reach of
8 m, the sensor should be installed at a height of
approx. 1.8 – 2.8 m.
Connecting the mains supply lead (see illustration)
The mains lead consists of a 3 phase cable.
L = phase conductor (usually black or brown)
N = neutral conductor (usually blue)
PE = protective earth conductor (green/yellow)
If you are in any doubt, identify the conductors using a
voltage tester; then switch off the power again. Connect
phase (L), neutral (N) and protective earth conductor
(PE) to the terminal block.
Note: A mains switch for switching the unit ON and OFF
may of course be installed in the mains supply lead. A
mains switch is required for the manual override function
(see Manual override function) .
Important: To ensure that all metal parts are earthed,
the light must only be connected to the mains power
supply once it is fully assembled.
- 12 -
* Note on Comfort economy programme with filament
bulb 3 :
The sensor light does not have any integrated clock. The
middle of the night is only determined on the basis of
the length of darkness phases. To work perfectly, therefore, it is important for the SensorLight to be permanently connected to the power supply during this period.
During the first night (calibration phase) basic brightness
remains activated throughout the night. Values remain
saved even in the event of mains power failure.
We recommend not to interrupt the power supply in programme 3 . As the values are determined over several
nights, the SensorLight should, in the event of any fault,
be observed over several nights to ascertain whether the
switch-off time moves towards midnight.
What is soft light start?
The SensorLight comes with a soft light start function.
This means that when the light is switched ON, it does
not go directly to maximum output but gradually
increases brightness to 100 % over the space of one
second. Brightness is also gradually reduced when the
light is switched OFF.
What is basic brightness?
Basic brightness provides continuous night-time illumination at approx. 25 % light output. The light is only
switched to 100 % output (for the time selected, see
switch-off delay ) when movement occurs in the
detection zone. The light then return to basic brightness
(approx. 25 %).
- 13 -
GB
Serie L270-271_24spr
Serie L270-271_24spr
09.02.2010
10:05 Uhr
Seite 15
Adjusting the detection zone GB
Troubleshooting
The detection zone can be limited to suit requirements.
The shrouds supplied with the light can be used to mask
out as many lens segments as you wish. This prevents
the light from being activated unintentionally, e.g. by
cars, passers-by etc., and allows you to target danger
spots. The shrouds can be cut along the pre-grooved
vertical divisions. Then you simply clip them onto the
lens.
Malfunction
Cause
Remedy
SensorLight without power
■ Fuse faulty, not switched ON,
break in wiring
■ Fit new fuse; switch ON mains
switch; check wiring with voltage
tester
■ Check connections
SensorLight will not switch ON
Manual override function If a mains switch is installed in the mains supply lead,
the light is capable of the following functions in addition
to the simple ON/OFF function:
Manual override
1) Activate manual override:
Turn switch OFF and ON twice. The light is set to stay
ON for 4 hours (red LED lights up behind lens). Then it
returns automatically to sensor mode (red LED off).
2) Deactivate manual override:
Turn switch OFF and ON once. The light goes out or
switches over to sensor mode.
Sensor operation
1) Switch light ON (when light is OFF):
Turn switch OFF and ON once.
Light stays ON for the period selected.
2) Switch light OFF (when light is ON):
Turn switch OFF and ON once.
The light goes out or switches over to sensor mode.
Important:
The switch should be actuated in rapid succession
(in the 0.5 – 1 sec. range).
Technical specifications
2 x 40 Watt max. / G9
LED back-lit glass panel, approx. 1 W (L 270 S)
Voltage:
230 – 240 V/50 Hz
Angle of coverage:
360° with 90° angle of aperture and sneak-by guard
Sensor reach:
8 m max. all round
Time setting:
5 sec. – 15 min.
Twilight setting:
2 – 2000 lux
1 Standard programme, filament bulb:
Programme setting:
Soft light start / no basic brightness
LED illuminated panel ON when ambient light level reaches twilight setting (L 270 S)
Comfort programme, filament bulb:
2 Soft light start + no basic brightness
LED illuminated panel ON when ambient light level reaches twilight setting (L 270 S)
Comfort economy programme, filament bulb:
3 Soft light start + basic brightness to middle of the night
LED illuminated panel ON from twighlight setting to middle of the night (L 270 S)
Normal programme:
4 No soft light start / no basic brightness
LED illuminated panel ON only in response to movement (L 270 S)
Manual override:
selectable (4 hours) provided
switch is connected in mains supply lead
Enclosure:
IP 44 (splashproof)
Temperature ranging from: - 20° C to + 50° C
■ Short circuit
■ Twilight control set to night-time
during daytime operation
■ Bulb faulty
■ Power switch OFF
■ Fuse faulty
■ Detection zone not properly
targeted
■ Internal electrical fuse has
been activated
(red LED flashing rapidly)
■ Mains terminal not connected
properly
Basic brightness does not go out at
about midnight as desired
■ External light source
(e.g. other motion detector or
light) inactivating the SensorLight
■ Shade SensorLight from extraneous light, observe SensorLight for
several days as it takes time to
return to the correct value
SensorLight will not switch OFF
completely
■ Basic brightness selected
■ Turn programme selector
dial to 1
SensorLight switching ON when
it should not
■ Change detection zone
Change in SensorLight reach
■ Wind is moving trees and bushes
in the detection zone
■ Cars in the street are being
detected
■ Sudden temperature change due
to weather (wind, rain, snow) or air
expelled from fans, open
windows
■ Differing ambient temperatures
Red LED flashing rapidly
■ Internal fuse activated
■ Switch SensorLight OFF and back
ON again after 5 sec.
LED illuminated panel not operating
■ Terminal not pushed in all the way
■ Firmly press terminal together
LED illuminated panel OFF although
it is dark
■ Programme 3 or 4 selected
■ Change programme
●
●
●
■ Firmly press terminal together
■ Check detection zone and readjust if necessary
■ Lightly press sensor unit to clip it
into place
●
●
■ Switch SensorLight OFF and back
ON again after 5 sec.
■ Continued movement within the
detection zone
■ Sensor unit is not properly
engaged
●
●
■ Change bulb
■ Switch ON
■ New fuse, check connection if
necessary
■ Re-adjust
SensorLight will not switch OFF
Wattage:
●
■ Re-adjust (control )
■ Change detection zone
■ Change detection zone,
change site of installation
■ Use shrouds to define detection
zone precisely
Functional Warranty
Operation / Maintenance
The SensorLight is suitable for switching light ON automatically. Weather conditions may affect the way the
SensorLight functions. Strong gusts of wind, snow, rain
or hail may cause the light to come ON when it is not
wanted because the sensor is unable to distinguish sud-
den changes of temperature from sources of heat.
The detector lens may be cleaned with a damp cloth
if it gets dirty (do not use cleaning agents).
Declaration of conformity
This product complies with the European Directive
on Low-Voltage Appliances, 73/23/EEC and the
EMC Directive 89/336/EEC.
- 14 -
This STEINEL product has been manufactured with
great care, tested for proper operation and safety in
accordance with applicable regulations and then subjected to random sample inspection. STEINEL guarantees that it is in perfect condition and proper working
order. The warranty period is 36 months, starting on the
date of sale to the consumer. We will remedy defects
caused by material flaws or manufacturing faults. The
warranty will be met by repair or replacement at our own
discretion. The warranty shall not cover damage to wear
parts, damage or defects caused by improper treatment
or maintenance. Further consequential damage to external items is excluded.
Claims under warranty shall only be accepted if the
product is sent fully assembled and well packed complete with a brief description of the fault, a receipt or
invoice (date of purchase and dealer's stamp) to the
appropriate service centre.
Repair Service:
Our Customer Service Department will
repair faults not covered by warranty or
after the warranty period. Please send
the product well packed to your nearest Service Centre.
- 15 -
36
F
09.02.2010
10:05 Uhr
Seite 17
Fonctionnement , , Instructions de montage
Cher client,
Nous vous remercions de la confiance que vous avez
témoignée à STEINEL en achetant cette lampe à détecteur.
Vous avez choisi un article de très grande qualité, fabriqué,
testé et conditionné avec le plus grand soin.
Avant de l'installer, veuillez lire attentivement ces instructions de montage. En effet, seules une installation et une
mise en service correctement effectuées garantissent durablement un fonctionnement impeccable et fiable.
Nous souhaitons que votre nouvelle lampe à détecteur vous
apporte entière satisfaction.
Description de l'appareil
Globe
Vis de blocage du globe
Boîtier de lampe
Support mural
Bouchon d'étanchéité
Raccordement au secteur, conduite d'alimentation
à pose encastrée
Raccordement au secteur, conduite d'alimentation
à pose en saillie
Seulement L 270 S :
Vitre lumineuse à DEL, orientable de 180°, en fonction
du montage à droite ou à gauche de la porte d'entrée
Support amovible pour vitre lumineuse à DEL permettant de régler la vitre pour les nombres à trois chiffres.
Branchement de la vitre lumineuse à DEL à un
connecteur à l'intérieur du boîtier de la lampe
Détecteur (amovible pour faciliter le réglage des
fonctions)
Cran à actionner pour enlever le détecteur
Temporisation
Réglage de crépuscularité
Réglage du programme
Le principe
Ajustage de la zone de détection
Fonction d'éclairage permanent
Ce rayonnement de chaleur capté est ensuite traité par un
système électronique qui met en marche la lampe. Les
obstacles comme les murs ou les vitres s'opposent à la
détection du rayonnement de chaleur et empêchent toute
commutation. Le détecteur couvre un angle de détection
pouvez retirer le détecteur pour faciliter le réglage. La
lampe passe automatiquement en éclairage permanent.
Temporisation de l'extinction
(minuterie) (réglage effectué en usine : 5 s)
Durée d'éclairage réglable en continu de 5 s à 15 min.
Bouton de réglage positionné sur – = durée la plus courte
(5 s)
Bouton de réglage positionné sur + = durée la plus longue
(15 min.)
Pendant le réglage de la zone de détection, il est recommandé de sélectionner la durée la plus courte –.
5 s – 15 min
Réglage de crépuscularité
(seuil de réaction) (réglage effectué en usine :
fonctionnement diurne 2000 lux)
Seuil de réaction du détecteur réglable en continu de
2 – 2000 lux.
Bouton de réglage positionné sur
diurne env. 2000 lux.
Bouton de réglage positionné sur
crépusculaire env. 2 lux.
2 – 2000 lux
1
Branchement de la conduite secteur (v. ill.)
La conduite secteur est composée d'un câble à 3 conducteurs :
L = phase (généralement noir ou marron)
N = neutre (généralement bleu)
PE = conducteur de terre (vert/jaune)
Programme standard Lampe à incandescence :
Allumage en douceur / pas de luminosité de base
Vitre lumineuse à DEL ALLUMÉE à partir d'une valeur
de crépuscularité réglée (L 270 S)
●
de 360° et une ouverture angulaire de 90°. La surveillance
du champ situé sous le détecteur assure une protection au
ras du mur.
2
Programme Confort Lampe à incandescence :
Allumage en douceur + luminosité de base
Vitre lumineuse à DEL ALLUMÉE à partir d'une valeur
de crépuscularité réglée (L 270 S)
●
●
Important : La détection des mouvements est la plus fiable
quand la lampe à détecteur est montée perpendiculairement au sens de passage et qu'aucun obstacle
(arbre, mur, etc.) n'obstrue son champ de visée.
La portée est réduite si vous vous dirigez directement
vers la lampe.
3
Programme économique Confort
Lampe à incandescence :
Allumage en douceur + luminosité de base
jusqu'au milieu de la nuit*
Vitre lumineuse à DEL ALLUMÉE de la valeur crépusculaire
réglée jusqu'au milieu de la nuit (L 270 S)
●
●
4
Programme normal :
Pas d'allumage en douceur / pas de luminosité de base
Vitre lumineuse à DEL ALLUMÉE uniquement en cas
de mouvement (L 270 S)
●
■ L'installation de la lampe à détecteur implique une
intervention sur le réseau électrique et doit donc être
effectuée correctement et conformément à la norme
NF C-15100.
Installation
Il faut monter l'appareil à 50 cm au moins de toute lampe
dont la chaleur pourrait entraîner un déclenchement intempestif du détecteur. Pour obtenir la portée indiquée de 8 m,
il faut monter le détecteur à une hauteur de 1,8 – 2,8 m
environ.
= fonctionnement
●
Consignes de sécurité
■ Avant toute intervention sur l'appareil, couper l'alimentation électrique !
■ Pendant le montage, les conducteurs à raccorder doivent être hors tension. Il faut donc d'abord couper le
courant et s'assurer de l'absence de courant à l'aide
d'un testeur de tension.
= fonctionnement
Pour le réglage de la zone de détection en lumière du jour
il faut placer le bouton de réglage sur
(fonctionnement
diurne).
Réglage du programme (réglage d'usine : programme 1)
Le principe Le détecteur infrarouge hautes performances intégré est
composé d'un détecteur double à 360° qui détecte le
rayonnement de chaleur invisible émis par les corps en
mouvement (personnes, animaux, etc.).
Après avoir monté le support mural et branché la lampe à
détecteur au secteur, vous pouvez la mettre en service. Les
boutons de réglage de la temporisation, de la crépuscularité et du programme se trouvent sur le détecteur amovible.
Après avoir actionné le cran avec un tournevis plat, vous
F
Serie L270-271_24spr
En cas de doute, il faut identifier les câbles avec un testeur
de tension puis les remettre hors tension. Raccorder la phase (L), le neutre (N) et la terre (PE) au domino.
Note : il est bien sûr possible de monter sur la conduite
secteur un interrupteur permettant la mise en ou hors circuit de l'appareil. Ceci est indispensable pour le fonctionnement en éclairage permanent (v. chapitre Fonction éclairage
permanent) .
Important : La lampe ne doit être raccordée au réseau
qu'après montage complet, afin de garantir la mise à la
terre de toutes les pièces métalliques.
- 16 -
●
* Note sur le programme économique Confort Lampe à
incandescence 3 :
La lampe à détecteur n'a pas d'horloge et identifie le milieu
de la nuit uniquement au moyen de la durée des phases
d'obscurité. Pour assurer un fonctionnement impeccable, il
est donc important que la lampe à détecteur soit en permanence sous tension pendant cette période. Pendant la première nuit (phase d'étalonnage), la luminosité de base est
active en permanence. Les valeurs sont mémorisées avec
une protection contre toute panne de courant.
Lorsque la lampe est réglée sur le programme 3 , nous
conseillons de ne pas couper l'alimentation. Le calcul des
valeurs se fait sur plusieurs nuits et, en cas d'erreur éventuelle ou supposée, il faut observer la lampe à détecteur
pendant plusieurs nuits pour voir si l'heure d'arrêt se rapproche de minuit.
Qu'est-ce que l'allumage en douceur ?
La lampe à détecteur est équipée d'une fonction d'allumage en douceur. Ceci signifie qu'au moment de l'allumage la
lumière ne s'enclenche pas directement à sa puissance
maximum, mais que sa clarté augmente progressivement
pour atteindre 100 % en l'espace d'une seconde. De même, la lumière diminue lentement lors de la désactivation.
Qu'est-ce que la luminosité de base ?
La luminosité de base permet un éclairage nocturne permanent avec une puissance d'environ 25 %. L'appareil ne
passe à la puissance maximum (100 %) (pour la durée
réglée, cf. temporisation de l'extinction ) que lorsqu'il
détecte un mouvement dans la zone de détection. La lampe repasse ensuite en luminosité de base (env. 25 %).
- 17 -
09.02.2010
10:05 Uhr
Seite 19
Ajustage de la zone de détection Dysfonctionnements
Il est possible de limiter la zone de détection en fonction
des besoins. Les caches enfichables fournis servent à
recouvrir autant de segments de lentille que l'on désire.
Ceci permet d'éviter les déclenchements intempestifs provoqués par ex. par des voitures, des passants, etc. ou de
cibler la surveillance des sources de danger. Les caches
enfichables peuvent être séparés à la verticale le long des
sectionnements pré-rainurés. Il suffit ensuite de les enficher
sur la lentille.
Fonction éclairage permanent Remède
■ Fusible défectueux, appareil hors
circuit, câble coupé
■ Changer le fusible défectueux,
mettre l'interrupteur en circuit ;
vérifier le câble à l'aide d'un testeur
de tension
■ Vérifier le branchement
■ Régler à nouveau (bouton )
Éclairage permanent
1) Activer l'éclairage permanent :
Actionner l'interrupteur 2 x ARRÊT/MARCHE. La lampe
est mise en éclairage permanent pendant 4 heures (la DEL
rouge derrière la lentille clignote). Elle repasse ensuite automatiquement en mode détection (DEL rouge éteinte).
2) Éteindre l'éclairage permanent :
Actionner l'interrupteur 1 x ARRÊT/MARCHE. La lampe
s'éteint ou bien repasse en mode détection.
Fonctionnement avec détecteur
1) Allumer la lumière (si la lampe est sur ARRÊT) :
Actionner l'interrupteur 1 x ARRÊT/MARCHE.
La lampe reste allumée pendant la durée réglée.
2) Éteindre la lumière (si la lampe est sur MARCHE) :
Actionner l'interrupteur 1 x ARRÊT/MARCHE.
La lampe s'éteint ou bien repasse en mode détection.
Important :
Il faut actionner l'interrupteur rapidement en suivant
(en l'espace de 0,5 à 1 s).
Caractéristiques techniques
Tension :
Angle de détection :
Portée du détecteur :
Temporisation :
Réglage de crépuscularité :
Réglage du programme :
Cause
La lampe à détecteur n'est pas sous
tension
La lampe à détecteur ne s'allume pas
Si un interrupteur est installé sur la conduite secteur, en
plus de l'allumage et de l'extinction, on dispose des fonctions suivantes :
Puissance :
Problème
max. 2 x 40 watts / G9
Vitre rétroéclairée par DEL env. 1 W (L 270 S)
230 – 240 V, 50 Hz
360° avec ouverture angulaire de 90° et protection au ras du mur
max. 8 m dans toutes les directions
5 s – 15 min
2 – 2000 lux
1 Programme standard Lampe à incandescence :
Allumage en douceur / pas de luminosité de base
Vitre lumineuse à DEL ALLUMÉE à partir d'une valeur de crépuscularité réglée (L 270 S)
2 Programme confort Lampe à incandescence :
Allumage en douceur + luminosité de base
Vitre lumineuse à DEL ALLUMÉE à partir d'une valeur de crépuscularité réglée (L 270 S)
3 Programme économique confort Lampe à incandescence :
Allumage en douceur + luminosité de base jusqu'au milieu de la nuit
Vitre lumineuse à DEL ALLUMÉE de la valeur crépusculaire réglée jusqu'au milieu de
la nuit (L 270 S)
4 Programme normal :
Pas d'allumage en douceur / pas de luminosité de base
Vitre lumineuse à DEL ALLUMÉE uniquement en cas de mouvement (L 270 S)
commutable (4 h) Condition requise :
interrupteur raccordé à la conduite secteur
IP 44 (étanche aux projections d'eau)
- 20° C à + 50° C
■ Réglage incorrect de la zone de
détection
■ Le fusible intégré à la lampe est
activé (la DEL rouge clignote
rapidement)
■ La borne de raccordement au secteur n'est pas bien branchée
La luminosité de base ne s'éteint pas
comme souhaité aux environs de
minuit
■ Une source lumineuse externe (un
autre détecteur de mouvement ou
une lampe, p. ex.) désactive la lampe à détecteur
La lampe à détecteur ne s'éteint pas
complètement
■ Luminosité de base sélectionnée
■ Protéger la lampe à détecteur contre la lumière externe et l'observer
plusieurs jours, car elle a besoin
d'un certain temps pour se régler
de nouveau sur la valeur correcte
■ Sélecteur de programmes sur 1
Allumage intempestif de la lampe à
détecteur
■ Le vent agite des arbres et des
arbustes dans la zone de détection
■ Détection de voitures passant sur
la chaussée
■ Variations subites de température
dues aux intempéries (vent, pluie,
neige) ou à des courants d'air
provenant de ventilateurs ou de
fenêtres ouvertes
■ Variations de la température
ambiante
■ Modifier la zone
La DEL rouge clignote rapidement
■ Le fusible intégré à la lampe
est activé
■ Eteindre la lampe à détecteur et la
rallumer après env. 5 s
La vitre lumineuse à DEL ne commute
pas
■ La borne n'est pas entièrement
enclenchée
■ Bien enfoncer la borne
La vitre lumineuse à DEL est éteinte
malgré l'obscurité
■ Programme 3 ou 4 sélectionné
■ Modifier le programme
●
●
Eclairage permanent :
Indice de protection :
Intervalle de température :
Utilisation / entretien
La lampe à détecteur intégré conçue pour allumer automatiquement la lumière. Les conditions atmosphériques peuvent
influencer le fonctionnement de la lampe à détecteur car les
fortes rafales de vent, la neige, la pluie ou la grêle peuvent
provoquer un déclenchement intempestif, les variations
brutales de température ne pouvant pas être différenciées
des sources de chaleur. Si la lentille se salit, on la nettoiera
avec un chiffon humide (ne pas utiliser de détergent).
Déclaration de conformité
Ce produit répond aux prescriptions de la directive basse
tension 73/23/CEE et de la directive Compatibilité électromagnétique 89/336/CEE.
- 18 -
■ Bien enfoncer la borne
■ Contrôler la zone de détection,
éventuellement la régler à nouveau
■ Encliqueter le détecteur en exerçant une légère pression
●
●
■ Eteindre la lampe à détecteur et la
rallumer après env. 5 s
■ Mouvement continu dans la zone
de détection
■ Le détecteur n'est pas encliqueté
●
●
■ Changer l'ampoule
■ Mettre en circuit
■ Changer le fusible, éventuellement
vérifier le branchement
■ Régler à nouveau
La lampe à détecteur ne s'éteint pas
●
●
■ Court-circuit
■ Pendant la journée, le réglage de crépuscularité est en position nocturne
■ Ampoule défectueuse
■ Interrupteur en position ARRÊT
■ Fusible défectueux
La portée de la lampe à détecteur
change
■ Modifier la zone
■ Modifier la zone, monter l'appareil
à un autre endroit
■ Réglage de précision de la zone de
détection par caches enfichables
Service après-vente et garantie
Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand soin.
Son fonctionnement et sa sécurité ont été contrôlés suivant
des procédures fiables et il a été soumis à un contrôle final
par sondage. STEINEL garantit un état et un fonctionnement irréprochables. La durée de garantie est de 36 mois et
débute au jour de la vente au consommateur. Nous remédions aux défauts provenant d'un vice de matière ou de
construction. La garantie sera assurée à notre discrétion
par réparation ou échange des pièces défectueuses. La
garantie ne s'applique ni aux pièces d'usure, ni aux dommages et défauts dus à une utilisation ou maintenance
incorrectes. Les dommages indirects dépassant le cadre
initial et concernant des objets étrangers sont exclus de la
garantie.
La garantie ne s'applique que si l'appareil non démonté est
retourné à la station de service après-vente la plus proche,
dans un emballage adéquat, accompagné d’une brève description du défaut et d'un ticket de caisse ou d'une facture
portant la date d'achat et le cachet du vendeur.
Service de réparation :
Le service après-vente de notre usine
effectue également les réparations non
couvertes par la garantie ou survenant
après l'expiration de celle-ci. Veuillez
envoyer le produit correctement emballé à
la station de service après-vente la plus proche.
- 19 -
36
F
Serie L270-271_24spr
NL
09.02.2010
10:05 Uhr
Seite 21
Functies , , Montage / aansluiting
Geachte klant,
Hartelijk dank voor het vertrouwen, dat u met de aanschaf van uw nieuwe sensorlamp van STEINEL in ons
stelt. U heeft een modern kwaliteitsproduct gekocht,
dat met uiterste zorgvuldigheid vervaardigd, getest en
verpakt werd.
Lees voor de installatie deze gebruiksaanwijzing
nauwkeurig door, want alleen een vakkundige installatie en ingebruikneming garanderen een duurzaam,
betrouwbaar en storingsvrij gebruik.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe sensorlamp
van STEINEL.
Nadat de wandhouder gemonteerd en de netaansluiting uitgevoerd is, kan de sensorlamp in gebruik worden genomen. Op de afneembare sensoreenheid zijn
knoppen aangebracht voor de tijds-, schemer- en
programmainstelling. Na het indrukken van de blok-
kering met een sleufschroevendraaier kan de sensoreenheid voor een eenvoudige instelling worden
afgenomen. Daarbij schakelt de lamp automatisch
over op permanente verlichting.
Uitschakelvertraging
(tijdsinstelling) (instelling af fabriek: 5 sec.)
Traploos instelbare brandduur van
5 sec. tot 15 min.
Stelknop op – gezet = kortste tijd (5 sec.)
Stelknop op + gezet = langste tijd (15 min.)
Beschrijving van het apparaat
Lampglas
Glasborgschroef
Lampbehuizing
Wandhouder
Afdichtingsdopje
Netaansluiting leidingen in de muur
Netaansluiting leidingen op de muur
Alleen L 270 S:
Plaat met LED-verlichting, 180° draaibaar, afhankelijk van de montage rechts of links van de huisdeur
Verschuifbare houder voor plaat met LED-verlichting
voor fijninstelling van de plaat voor huisnummers
met drie cijfers.
Aansluiting plaat met LED-verlichting via steekverbinding aan lampbehuizing
Sensoreenheid (afneembaar voor eenvoudige
functie-instelling)
Blokkering voor het uitnemen van de sensoreenheid
Tijdsinstelling
Schemerinstelling
Programmainstelling
Het principe
Instelling registratiebereik
Permanente verlichting
5 sec. – 15 min.
Bij de instelling van het registratiebereik wordt
geadviseerd om de kortste tijd – te kiezen.
Schemerinstelling
(inschakelniveau) (instelling af fabriek:
daglichtstand 2000 lux)
Traploos instelbaar inschakelniveau van de sensor
van 2 – 2000 lux.
Stelknop op
ca. 2000 lux.
Stelknop op
ca. 2 lux.
2 – 2000 lux
1
●
2
Comfortprogramma gloeilamp:
soft-lightstartfunctie + basislichtsterkte
plaat met LED-verlichting AAN vanaf ingestelde
schemerwaarde (L 270 S)
●
●
Belangrijk: De beste bewegingsregistratie heeft u als
de sensorlamp zijdelings in de looprichting wordt
gemonteerd en geen hindernissen (zoals bomen,
muren enz.) het zicht van de sensor belemmeren.
De reikwijdte is beperkt als u recht op de lamp toeloopt.
Deze zo geregistreerde warmtestraling wordt elektronisch omgezet en schakelt hierdoor de lamp automatisch aan. Door hindernissen, zoals muren of ruiten,
wordt geen warmtestraling herkend, dus vindt ook
geen schakeling plaats. Er wordt een registratiehoek
3
Comfort-spaarprogramma gloeilamp:
soft-lightstartfunctie + basislichtsterkte
tot middernacht *
plaat met LED-verlichting AAN vanaf ingestelde
schemerwaarde tot middernacht (L 270 S)
●
●
4
Veiligheidsvoorschriften
Normaal programma:
geen soft-lightstartfunctie / geen basislichtsterkte
plaat met LED-verlichting AAN alleen bij beweging
(L 270 S)
●
■ Voor alle werkzaamheden aan het apparaat dient
de spanningstoevoer te worden onderbroken!
■ Bij de montage moet de aan te sluiten elektrische
kabel spanningsvrij zijn. Daarom eerst de stroom
uitschakelen en op spanningsloosheid testen met
een spanningstester.
■ Bij de installatie van de sensorlamp werkt u met
netspanning. Dit moet vakkundig en volgens de
gebruikelijke installatievoorschriften en aansluitingsvoorwaarden worden uitgevoerd. (NL: NEN
1010, B: (AREI) NBN 15-101)
- VDE 0100,
-ÖVE/ÖNORM E8001-1,
(
-SEV 1000)
D
A
Installatie
De plaats van montage moet minimaal 50 cm van een
lamp verwijderd zijn, omdat warmtestraling de sensor
kan activeren. Om de aangegeven reikwijdte van 8 m
te bereiken, moet de montagehoogte ca. 1,8 – 2,8 m
zijn.
In geval van twijfel moeten de draden met een spanningstester worden geïdentificeerd; vervolgens weer
Standaardprogramma gloeilamp:
soft-lightstartfunctie / geen basislichtsterkte
plaat met LED-verlichting AAN vanaf ingestelde
schemerwaarde (L 270 S)
●
van 360° met een openingshoek van 90° bereikt. Een
registratie onder de sensor is gegarandeerd door een
onderkruipbescherming.
De geïntegreerde, sterke infrarood-sensor bestaat uit
een 360° dubbele sensor, die de onzichtbare warmtestraling van bewegende mensen, dieren enz. registreert.
Aansluiting van de stroomtoevoer (zie afb.)
De stroomtoevoer bestaat uit een 3-polige kabel:
L = fase (meestal zwart of bruin)
N = nuldraad (meestal blauw)
PE = aardedraad (groen/geel)
gezet = schemerstand
Bij de instelling van het registratiebereik bij daglicht
moet de stelknop op
(daglichtstand) worden
gezet.
Programmainstelling (instelling af fabriek: programma 1)
Het principe gezet = daglichtstand
spanningsvrij maken. De fase (L), de nuldraad (N) ende
aardedraad (PE) worden in de klem aangesloten.
Opmerking: In de stroomtoevoerkabel kan natuurlijk
een netschakelaar voor IN- en UIT-schakelen worden
gemonteerd. Voor de functie permanente verlichting
is dit zelfs noodzakelijk (zie hoofdstuk Permanente
verlichting) .
Belangrijk: De lamp mag pas worden aangesloten
op het elektriciteitsnet als de montage helemaal is
afgesloten, alleen dan zijn alle metalen onderdelen
geaard.
- 20 -
●
* Opmerking bij comfort-spaarprogramma gloeilamp 3 :
In de sensorlamp is geen klok geïntegreerd, het midden van de nacht wordt alleen bepaald door de lengte
van de donkere fases. Daarom is het voor een goed
functioneren belangrijk, dat de sensorlamp gedurende
deze tijd continu van stroom wordt voorzien. Gedurende de eerste nacht (inmeetfase) is de basislichtsterkte compleet actief. De waardes worden zo opgeslagen dat ze beveiligd zijn tegen stroomuitval.
Wij adviseren om de spanning in het programma 3
niet te onderbreken. De waardes worden in meerdere
nachten bepaald, daarom moet, als er storingen
mochten optreden, gedurende meerdere nachten
gecontroleerd worden of de uitschakeltijd van de
sensorlamp in de richting van middernacht verandert.
Wat is soft-lightstart ?
De sensorlamp beschikt over een soft-lightstartfunctie. Dat wil zeggen, dat het licht bij het inschakelen
niet meteen op het maximale vermogen schakelt,
maar de lichtsterkte binnen een seconde langzaam
tot 100 % verhoogt. Volgens dit principe wordt het
licht bij het uitschakelen ook weer langzaam gedimd.
Wat is basislichtsterkte?
Basislichtsterkte maakt een permanente verlichting 's
nachts met ca. 25 % lichtvermogen mogelijk. Pas bij
een beweging in het registratiebereik wordt het licht
(voor de ingestelde tijd, zie uitschakelvertraging )
op het maximale lichtvermogen (100 %) geschakeld.
Daarna schakelt de lamp weer over op basislichtsterkte (ca. 25 %).
- 21 -
NL
Serie L270-271_24spr
09.02.2010
10:05 Uhr
Seite 23
Afstelling registratiebereik Het registratiebereik kan indien gewenst beperkt worden. Met de meegeleverde afdekplaatjes kunnen
zoveel lenssegmenten als gewenst worden afgedekt.
Daardoor worden foutieve schakelingen door bijv.
auto's, voetgangers enz. uitgesloten of plaatsen
Storingen
gericht bewaakt. De afdekplaatjes kunnen langs de
inkepingen verticaal afgebroken of doorgeknipt worden. Daarna worden ze gewoon op de lens gestoken.
Permanente verlichting Sensormodus
1) Licht inschakelen (indien lamp UIT):
Schakelaar 1 x UIT en AAN.
De lamp blijft gedurende de ingestelde tijd aan.
2) Licht uitschakelen (indien lamp AAN):
Schakelaar 1 x UIT en AAN.
De lamp gaat uit resp. schakelt over op
sensormodus.
Oplossing
■ Zekering defect, niet ingeschakeld, kabel onderbroken
■ Nieuwe zekering, netschakelaar
inschakelen; kabel testen met
spanningstester
■ Aansluitingen controleren
Permanente verlichting
1) Permanente verlichting inschakelen:
Schakelaar 2 x UIT en AAN. De lamp schakelt
gedurende 4 uur over op permanente verlichting
(rode LED achter de lens brandt). Vervolgens schakelt
de lamp automatisch weer over op sensormodus
(rode LED uit).
2) Permanente verlichting uitschakelen:
Schakelaar 1 x UIT en AAN. De lamp gaat uit resp.
schakelt over op sensormodus.
Belangrijk:
Het meerdere malen op de schakelaar drukken moet
snel achter elkaar gebeuren (ca. 0,5 – 1 sec.).
Technische gegevens
Spanning:
Registratiehoek:
Reikwijdte van de sensor:
Tijdsinstelling:
Schemerinstelling:
Programmainstelling:
Oorzaak
De sensorlamp is zonder spanning
De sensorlamp schakelt niet aan
Als er een netschakelaar in de kabel gemonteerd
wordt, zijn naast het eenvoudige in- en uitschakelen
ook de volgende functies mogelijk:
Vermogen:
Storing
max. 2 x 40 Watt / G9
glasplaat met LED-verlichting ca. 1 W (L 270 S)
230 – 240 V, 50 Hz
360° met 90° openingshoek en onderkruipbescherming
max. 8 m rondom
5 sec. – 15 min.
2 – 2000 lux
1 Standaardprogramma gloeilamp:
soft-lightstartfunctie / geen basislichtsterkte
plaat met LED-verlichting AAN vanaf ingestelde schemerwaarde (L 270 S)
2 Comfortprogramma gloeilamp:
soft-lightstartfunctie + basislichtsterkte
plaat met LED-verlichting AAN vanaf ingestelde schemerwaarde (L 270 S)
3 Comfortprogramma gloeilamp:
soft-lightstartfunctie + basislichtsterkte tot middernacht
plaat met LED-verlichting AAN vanaf ingestelde schemerwaarde
tot middernacht (L 270 S)
4 Normaal programma:
geen soft-lightstartfunctie / geen basislichtsterkte
plaat met LED-verlichting AAN alleen bij beweging (L 270 S)
instelbaar (4 uur) voorwaarde:
aangesloten schakelaar in de stroomkabel
IP 44 (spatwaterdicht)
- 20° C tot + 50° C
■ Registratiebereik niet gericht
ingesteld
■ Interne elektrische zekering werd
geactiveerd
(rode LED knippert snel)
■ Netaansluitingsklem niet goed
bevestigd
■ Externe lichtbron (bijv. andere
bewegingsmelder of -lamp)
schakelt de sensorlamp uit
■ Sensorlamp tegen het vreemde
licht afschermen, de sensorlamp enkele dagen in de gaten
houden. De lamp heeft even
nodig om zich weer op de
goede waarde in te stellen
De sensorlamp schakelt niet
helemaal uit
■ Basislichtsterkte gekozen
■ Programmakeuzeschakelaar
op 1
De sensorlamp schakelt ongewenst
aan
■ Bereik veranderen
Reikwijdteverandering sensorlamp
■ Wind beweegt bomen en struiken binnen het registratiegebied
■ Registratie van auto's op straat
■ Plotselinge verandering van
temperatuur door het weer
(wind, regen, sneeuw) of afvoerlucht van ventilatoren, open
ramen
■ Andere omgevingstemperaturen
Rode LED knippert snel
■ Interne zekering geactiveerd
■ Sensorlamp uit- en na 5 sec.
weer inschakelen
Plaat met LED-verlichting schakelt
niet aan
■ Klem niet helemaal vastgeklikt
■ Klem vast in elkaar drukken
Plaat met LED-verlichting ondanks
donkere omgeving uit
■ Programma 3 of 4 gekozen
■ Programma veranderen
●
Bescherming:
Temperatuurbereik:
Gebruik / onderhoud
De sensorlamp is geschikt voor het automatisch inen uitschakelen van licht. Weersinvloeden kunnen de
werking van de sensorlamp beïnvloeden, bij hevige
windvlagen, sneeuw, regen en hagel kan het tot foutieve schakelingen komen, omdat de plotselinge tem-
peratuurswisselingen niet van warmtebronnen onderscheiden kunnen worden. De registratielens kan bij
vervuiling met een vochtige doek (zonder schoonmaakmiddel) worden gereinigd.
Conformiteitsverklaring
Dit product voldoet aan de laagspanningsrichtlijn
73/23/EG en de EMC-richtlijn 89/336/EG.
- 22 -
■ Klem vast in elkaar drukken
De basislichtsterkte gaat niet zoals
gewenst om ca. middernacht uit
●
Permanente verlichting:
■ Sensorlamp uit- en na ca. 5 sec.
weer inschakelen
■ Bereik controleren en eventueel
opnieuw instellen
■ Sensoreenheid met lichte druk
vastklikken
●
●
■ Gloeilamp verwisselen
■ Inschakelen
■ Nieuwe zekering, eventueel
aansluiting controleren
■ Opnieuw instellen
■ Permanente beweging in het
registratiebereik
■ Sensoreenheid is niet vastgeklikt
●
●
■ Opnieuw instellen (regelaar )
De sensorlamp schakelt niet uit
●
●
■ Kortsluiting
■ Bij daglicht, lichtinstelling staat
op schemerstand
■ Gloeilamp defect
■ Netschakelaar UIT
■ Zekering defect
■ Bereik veranderen
■ Bereik veranderen of montageplaats verleggen
■ Registratiebereik door afdekplaatjes nauwkeurig instellen
Functie-garantie
Dit STEINEL-product is met grote zorgvuldigheid gefabriceerd, getest op goede werking en veiligheid volgens de geldende voorschriften, en aansluitend steekproefsgewijs gecontroleerd. STEINEL verleent garantie
op de storingsvrije werking. De garantietermijn bedraagt 36 maanden en gaat in op de datum van aanschaf door de klant. Alle klachten, die berusten op materiaal- of fabricagefouten worden door ons opgelost.
De garantie bestaat uit reparatie of vervangen van de
defecte onderdelen, door ons te beoordelen. Garantie
vervalt bij schade aan onderdelen, die aan slijtage
onderhevig zijn en bij schade of gebreken, die door
ondeskundig gebruik of onderhoud ontstaan. Schade
aan andere voorwerpen is uitgesloten van garantie.
De garantie wordt alleen verleend als het niet-gedemonteerde apparaat met korte foutbeschrijving, kassabon of rekening (aankoopdatum en winkeliersstempel), goed verpakt aan het desbetreffende servicestation wordt gestuurd.
Reparatie-service:
Na afloop van de garantietermijn of
bij schade die niet onder de garantie
valt, kan ook door ons gerepareerd
worden. Gelieve het product goed verpakt aan het dichtstbijzijnde serviceadres op te sturen.
- 23 -
36
NL
Serie L270-271_24spr
I
09.02.2010
10:05 Uhr
Seite 25
Funzioni , , Istruzioni per il montaggio
Gentili Clienti,
Vi preghiamo di procedere all'installazione solo dopo aver
letto attentamente le presenti istruzioni di montaggio. Solo
un'installazione ed una messa in funzione effettuate a regola d'arte possono infatti garantire un funzionamento affidabile, privo di disturbi e di lunga durata.
Vi auguriamo di essere pienamente soddisfatti della Vostra
nuova lampada a sensore STEINEL.
Vi ringraziamo per la fiducia che ci avete dimostrato con
l'acquisto della Vostra nuova lampada a sensore STEINEL.
Avete scelto un prodotto pregiato di alta qualità che è stato
costruito, provato ed imballato con la massima scrupolosità.
Descrizione apparecchio
Sostegno per vetro luminoso LED spostabile per la
regolazione del vetro stesso per numeri a 3 cifre.
Allacciamento vetro luminoso LED mediante spina
collegata all'involucro della lampada
Unità sensore (asportabile per una comoda
impostazione delle funzioni)
Nasello per la rimozione dell'unità sensore
Regolazione del periodo di accensione
Regolazione di luce crepuscolare
Impostazione del programma
Il principio
Regolazione del campo di rilevamento
Funzionamento con luce continua
Vetro della lampada
Vite per il fissaggio del vetro
Involucro della lampada
Supporto per il montaggio a parete
Tappo di tenuta
Allacciamento alla rete cavo di alimentazione sotto
intonaco
Allacciamento alla rete cavo di alimentazione sopra
intonaco
Solo L 270 S:
Vetro luminoso LED, ruotabile di 180°, a seconda se il
montaggio viene effettuato a destra o a sinistra della
porta di casa
Dopo che il supporto per il montaggio a parete è stato
applicato ed è stato effettuato il collegamento con la rete
elettrica la lampada a sensore può venire messa in funzione. Sull'unità sensore amovibile si trovano i regolatori per
l'impostazione del tempo, della luce crepuscolare e del pro-
gramma. Dopo l'azionamento del nasello per mezzo di
un cacciavite con punta piatta si può rimuovere l'unità
sensore in modo da effettuare l'impostazione più comodamente. La lampada si porta automaticamente su luce
continua.
Ritardo dello spegnimento
(Regolazione del periodo
di accensione) (Impostazione da parte
del costruttore: 5 sec.
Durata del periodo di illuminazione impostabile con regolazione continua tra 5 sec. e 15 min.
Regolatore impostato su – = tempo minimo (5 sec.)
Regolatore impostato su + = tempo massimo (15 min.)
Nella regolazione del campo di rilevamento
si consiglia di scegliere il tempo minimo – .
5 sec – 15 min
Regolazione di luce crepuscolare
(soglia d'intervento) (Impostazione da parte del costruttore:
Funzionamento con luce
diurna 2000 Lux)
Soglia d'intervento del sensore impostabile con regolazione
continua tra 2 e 2000 Lux.
Regolatore impostato su
diurna ca. 2000 Lux.
Regolatore impostato su
crepuscolare ca. 2 Lux.
2 – 2000 lux
Il sensore a raggi infrarossi ad alta prestazione integrato
consiste in un doppio sensore da 360° il quale rileva l'invisibile radiazione termica di corpi in movimento (persone, animali, ecc.).
La radiazione termica in tal modo rilevata viene trasformata
elettronicamente e provoca l'accensione automatica della
lampada. La presenza di ostacoli quali per es. muri o vetri
impedisce il riconoscimento dell'irraggiamento termico, l'accensione pertanto non avviene. Viene raggiunto un angolo
di rilevamento di 360° con un angolo di apertura di 90°.
1
Il controllo del campo sotto il sensore garantisce la protezione contro l'elusione del sensore sotto il campo di rilevamento.
●
2
Collegamento della linea di allacciamento alla rete (vedi
figura)
Il cavo di collegamento alla rete ha 3 fili.
L = fase (di norma nero o marrone)
N = conduttore neutro (di norma blu)
PE = conduttore di terra (verde/giallo)
Programma comfort con lampadina:
Accensione graduale della luce + luminosità di base
vetro luminoso LED ON a partire dal valore crepuscolare
impostato (L 270 S)
●
Importante: Per ottenere il più sicuro rilevamento di movimento montate la lampada sensore lateralmente rispetto
alla direzione di passaggio e provvedete affinché non vi
siano ostacoli (come per es. alberi, muri, ecc.) che compromettano la visuale del sensore.
Il raggio d'azione è limitato, se Vi dirigete direttamente
verso la lampada.
●
3
Programma economico comfort con lampadina:
Accensione graduale della luce + luminosità di base
fino alla metà della notte *
vetro luminoso LED ON a partire dal valore crepuscolare
impostato fino alla metà della notte (L 270 S)
●
●
4
Programma normale:
No accensione graduale della luce / no luminosità di base
vetro luminoso LED ON solo in caso di movimento (L 270 S)
●
■ L'installazione della lampada a sensore richiede l'intervento sulla tensione di rete. Essa deve pertanto venire
eseguita adeguatamente in conformità alle condizioni di
allacciamento ed alle prescrizioni per l'installazione
vigenti nel relativo paese.
(
- VDE 0100,
-ÖVE/ÖNORM E8001-1,
-SEV 1000)
D
A
Installazione
Il luogo di montaggio deve distare almeno 50 cm da un'altra lampada, in quanto l'irraggiamento termico proveniente
da quest'ultima può provocare l'intervento del sistema. Per
raggiungere il raggio d'azione indicato di 8 m l'altezza di
montaggio deve essere di ca. 1,8 – 2,8 m.
Programma standard con lampadina:
Accensione graduale della luce / nessuna luminosità
di base
vetro luminoso LED ON a partire dal valore crepuscolare
impostato (L 270 S)
●
Avvertenze sulla sicurezza
■ Prima di effettuare qualsiasi lavoro sull'apparecchio,
togliete sempre la corrente!
■ Per il montaggio la linea elettrica da allacciare deve
essere fuori tensione. Prima del lavoro, occorre pertanto
togliere la tensione ed accertare l'assenza di tensione
mediante uno strumento di misura della tensione.
= funzionamento con luce
Per l'impostazione del campo di rilevamento in caso di luce
diurna il regolatore deve venire impostato su
(funzionamento con luce diurna).
Impostazione del programma (Impostazione da parte del costruttore:
Programma 1)
Il principio = funzionamento con luce
Se avete dei dubbi controllate i cavi con un indicatore
ditensione; poi disinserite nuovamente la tensione. Fase (L),
filo neutro (N) e conduttore di terra (PE) vengono allacciati
ai morsetti isolanti.
Avvertenze: Ovviamente nella linea di alimentazione della
rete può essere installato un interruttore di rete per accendere e spegnere. Per il funzionamento con luce continua ciò
costituisce una condizione indispensabile (vedi capitolo
funzionamento con luce continua) .
Importante: Ai fini di garantire la messa a terra di tutti i
componenti metallici, la lampada deve venire allacciata alla
rete solo dopo essere stata completamente montata.
- 24 -
* Avvertenza relativa al programma economico comfort con
lampadina 3 :
Nella lampada a sensore non è integrato un orologio, il
momento in cui si raggiunge la metà della notte viene rilevato solo attraverso la lunghezza delle fasi di oscurità. Per
questo motivo ai fini di un perfetto funzionamento è importante che la lampada a sensore durante questo periodo
venga alimentata costantemente con corrente. Durante la
prima notte (fase di misurazione) l'illuminazione di base
rimane attiva fino al mattino. I valori vengono memorizzati in
modo da non venire persi in caso di mancanza di corrente.
●
Noi consigliamo di non interrompere la tensione nel programma 3 . I valori vengono rilevati lungo più notti, per
questo in caso di eventuale guasto si dovrebbe verificare
per più notti consecutive se il momento dello spegnimento
della lampada a sensore cambia avvicinandosi sempre più
alla mezzanotte.
Cos'è l'accensione graduale della luce?
La lampada a sensore dispone di una funzione di accensione graduale della luce. Ciò significa che la luce al
momento dell'accensione non passa direttamente alla
massima potenza, bensì la luminosità viene aumentata
lentamente entro un secondo fino al raggiungimento del
100 %. Allo stesso modo, al momento dello spegnimento,
la luminosità diminuisce gradatamente.
Cos'è l'illuminazione di base?
L'illuminazione di base permette un'illuminazione continua
durante la notte ad una potenza pari al 25 % circa del flusso luminoso utile. Solo in caso di movimento nel campo di
rilevamento la luce viene portata (per il tempo impostato,
vedi ritardo dello spegnimento ) alla massima potenza
(100 %). Dopo di ciò la lampada ritorna alla luminosità di
base (ca. 25 %).
- 25 -
I
Serie L270-271_24spr
09.02.2010
10:05 Uhr
Seite 27
Regolazione del campo di rilevamento Disturbi di funzionamento
A seconda delle necessità è possibile limitare il campo di
rilevamento. Le calotte di copertura fornite in dotazione servono a coprire un qualsiasi numero di segmenti di lente. In
tal modo è possibile escludere gli eventuali interventi a
sproposito provocati ad esempio da automobili, passanti o
sorvegliare in modo mirato punti particolarmente esposti al
pericolo. Le calotte di copertura possono venire separate
lungo le suddivisioni in verticale già preparate. Dopo di ciò
esse devono venire semplicemente infilate sulla spina.
Funzionamento con luce continua Importante:
L'azionamento multiplo dell'interruttore deve avvenire
rapidamente (entro 0,5 –1 sec.).
Dati tecnici
Raggio di azione del sensore:
Regolazione tempo:
Regolazione crepuscolare:
Impostazione del programma:
Rimedi
■ fusibile guasto, interruttore non acceso, linea di alimentazione interrotta
■ nuovo fusibile, accendete l'interruttore di rete; controllate il cavo con un
indicatore di tensione
■ controllate gli allacciamenti
■ effettuate una nuova regolazione
(regolatore )
Funzionamento a luce continua
1) Accensione della luce continua:
Interruttore 2 x OFF e ON. La lampada rimane accesa con
luce continua per 4 ore (dietro la lente si illumina il LED
rosso). Dopo questo periodo di tempo la lampada passa
di nuovo automaticamente in esercizio sensore
(il LED rosso si spegne).
2) Disattivazione della funzione luce continua:
Interruttore 1 x OFF e ON. La lampada si spegne, ossia
passa in esercizio sensore.
Funzionamento del sensore
1) Accendere la luce (se la lampada è in posizione OFF):
Interruttore 1 x OFF e ON.
La lampada rimane accesa per il periodo impostato.
2) Spegnere la luce (se la lampada è in posizione ON):
Interruttore 1 x OFF e ON.
La lampada si spegne, ossia passa in esercizio sensore.
Tensione:
Angolo di rilevamento:
Causa
Lampada a sensore priva di tensione
La lampada sensore non si accende
Se viene montato un interruttore di rete nella linea di allacciamento alla rete, oltre alle semplici operazioni di accensione e spegnimento sono possibili anche le seguenti funzioni:
Potenza:
Disturbo
max. 2 x 40 Watt / G9
Lastra di vetro illuminata da LED ca. 1 W (L 270 S)
230 – 240 V, 50 Hz
360° con angolo di apertura di 90° e protezione contro l'elusione
del sensore sotto il campo di rilevamento
max. 8 m
5 sec – 15 min
2 – 2000 lux
1 Programma standard con lampadina:
Accensione graduale della luce / nessuna luminosità di base
Vetro luminoso LED ON a partire dal valore crepuscolare impostato (L 270 S)
2 Programma comfort lampadina:
Accensione graduale della luce + luminosità di base
Vetro luminoso LED ON a partire dal valore crepuscolare impostato (L 270 S)
3 Programma comfort economico lampadina:
Accensione graduale della luce + luminosità di base fino a mezzanotte
Vetro luminoso LED ON a partire dal valore crepuscolare impostato fino alla
metà della notte (L 270 S)
4 Programma normale:
No accensione graduale della luce / no luminosità di base
Vetro luminoso LED ON solo in caso di movimento (L 270 S)
commutabile (4 ore). Condizione indispensabile:
interruttore collegato nella linea di allacciamento alla rete
IP 44 (protetto contro gli spruzzi d'acqua)
da - 20° C a + 50° C
■ campo di rilevamento non impostato
con direzione giusta
■ il fusibile elettrico interno è stato attivato (il LED lampeggia velocemente)
■ il morsetto di collegamento alla rete
non è infilato correttamente
●
■ controllate il campo e se necessario
regolarlo nuovamente
■ innestate l'unità sensore in posizione
esercitando una leggera pressione
L'illuminazione di base, contrariamente a
quanto si desidera, non si spegne attorno a mezzanotte
■ una fonte luminosa esterna
(per es. un altro segnalatore di movimento o un'altra lampada) rende
inattiva la lampada a sensore
■ proteggete la lampada a sensore dalla luce esterna, osservate la lampada
a sensore per più giorni, essa necessita di qualche tempo per riportarsi al
valore corretto
La lampada a sensore non si spegne
completamente
■ luminosità di base selezionata
■ selettore di programma su 1
La lampada a sensore si accende
a sproposito
■ il vento muove alberi e cespugli nel
campo di rilevamento
■ vengono rilevate automobili sulla
strada
■ improvviso sbalzo di temperatura a
causa delle intemperie (vento, pioggia,
neve) o aria di scarico da ventilatori,
finestre aperte
■ diverse temperature ambientali
■ Spostate il campo
Il LED rosso lampeggia velocemente
■ il fusibile interno è attivato
■ spegnete la lampada a sensore e
dopo ca. 5 sec. riaccendetela
Il vetro luminoso LED non si accende
■ il morsetto non è completamente
scattato in posizione
■ comprimete bene il morsetto
Vetro luminoso LED spento nonostante
l'oscurità
■ programma 3 o 4 selezionato
■ modificate il programma
Lampada a sensore - Modifica del raggio
d'azione
●
●
●
Luce continua:
Classe di protezione:
Campo di temperatura:
Funzionamento / Cura
La lampada a sensore è adatta per l'accensione e lo
spegnimento automatici della luce. Gli influssi degli agenti
atmsferici potrebbero compromettere il funzionamento della
lampada a sensore, in caso di forti raffiche di vento, neve,
pioggia o grandine è possibile che il sensore intervenga a
sproposito, in quanto improvvisi sbalzi di temperatura
riconducibili a tali fenomeni non possono venire distinti da
quelli dovuti alla presenza di fonti di calore. In caso la lente
di rilevamento fosse imbrattata, pulitela con un panno umido (senza utilizzare detergenti).
Dichiarazione di conformità
Il prodotto è conforme alla direttiva europea per la bassa
tensione 73/23/CEE e alla direttiva europea sulla compatibi-
lità elettromagnetica 89/336/CEE.
- 26 -
■ spegnete la lampada a sensore e
dopo ca. 5 sec. riaccendetela
■ comprimete bene il morsetto
■ continuo movimento all'interno del
campo di rilevamento
■ l'unità sensore non è scattata in posizione
●
●
■ cambiate lampadina ad incandescenza
■ accendete l'apparecchio
■ cambiate fusibile, eventualmente
controllate l'allacciamento
■ regolate nuovamente il campo
La lampada a sensore non si spegne
●
●
■ corto circuito
■ nel funzionamento con luce diurna, la
regolazione di luce crepuscolare si trova impostata su funzionamento di notte
■ lampadina difettosa
■ interruttore di rete OFF
■ fusibile difettoso
■ Spostate il campo
■ Cambiate luogo di montaggio
o impostatelo altrove
■ impostare precisamente il campo di
rilevamento con l'ausilio di calotte di
copertura
Garanzia di funzionamento
Questo prodotto STEINEL viene prodotto con la massima
cura, con controlli di funzionamento e del grado di sicurezza in conformità alle norme vigenti in materia; vengono poi
effettuati collaudi con prove di campionamento. STEINEL
garantisce la perfetta qualità ed il funzionamento. La garanzia si estende a 36 mesi ed inizia il giorno d'acquisto dall'utilizzatore. Noi eliminiamo vizi dovuti a difetti del materiale o
ad errori di fabbricazione, la prestazione della garanzia
consiste a nostra discrezione nella riparazione o nella sostituzione di pezzi difettosi. Il diritto alla prestazione di garanzia viene a decadere in caso di danni a parti soggette al
logorio nonché in caso di danni o difetti che sono da ricondurre ad un trattamento inadeguato o ad una cattiva manutenzione. Sono esclusi dal diritto di garanzia gli ulteriori
danni conseguenti su oggetti estranei.
La garanzia viene prestata solo se l'apparecchio viene
inviato non smontato, ben imballato e accompagnato da
una breve descrizione e dallo scontrino o dalla fattura
(in cui indicati siano la data dell'acquisto e il timbro del
rivenditore), al centro di assistenza competente.
Centro assistenza tecnica:
Con periodo di garanzia scaduto e nel
caso di difetti che non danno diritto, a
prestazioni di garanzia, il nostro centro di
assistenza esegue le relative riparazioni.
Inviate il prodotto ben imballato, al più
vicino centro di
assistenza.
- 27 -
36
I
Serie L270-271_24spr
E
09.02.2010
10:05 Uhr
Seite 29
Funciones , , Instrucciones de montaje
Apreciado cliente:
taje antes de instalarlo. Sólo una instalación y puesta en
funcionamiento adecuadas garantizarán un servicio prolongado, eficaz y sin alteraciones.
Le deseamos que pueda sacar buen provecho de su nueva
Lámpara Sensor STEINEL.
Muchas gracias por la confianza depositada en nosotros al
comprar su nueva Lámpara Sensor STEINEL. Se ha decidido por un producto de alta calidad, producido, probado y
embalado con el mayor cuidado.
Le rogamos se familiarice con estas instrucciones de mon-
Después de que el soporte de pared esté montado y realizada la conexión de red, puede ponerse en servicio la
Lámpara Sensor. En la unidad del sensor extraíble están los
reguladores para el ajuste del tiempo, del crepúsculo y del
programa. Después de accionar la lengüeta de encastre con un destornillador de hoja plana puede extraerse la unidad del sensor para su ajuste cómodo. Al hacerlo la Lámpara conmuta automáticamente a alumbrado permanente.
Retardo de desconexión
(temporización) (regulación de fábrica: 5 seg.)
Temporización con regulación continua de
5 seg. hasta 15 min.
Regulador ajustado a – = tiempo mínimo (5 seg.)
Regulador ajustado a + = tiempo máximo (15 min.)
Descripción del aparato
Conexión de la placa de lámpara LED mediante
conexión enchufable en la carcasa de la lámpara
Unidad del sensor (extraíble para ajustar cómodamente
la función)
Lengüeta de encastre para extraer la unidad del sensor
Temporización
Regulación crepuscular
Ajuste del programa
El concepto
Ajuste del campo de detección
Función de alumbrado permanente
Globo de vidrio
Tornillo de fijación del vidrio
Carcasa de la lámpara
Soporte de pared
Tapón obturador
Conexión de red cable de conexión bajo revoque
Conexión de red cable de conexión sobre revoque
Sólo L 270 S:
Placa de lámpara LED, giratoria 180°, según el montaje
a la derecha o a la izquierda de la puerta
Soporte desplazable para la placa de lámpara LED para
ajustar la placa para números de 3 cifras.
5 seg. – 15 min.
Para el ajuste del campo de detección se recomienda
seleccionar el tiempo mínimo.
Regulación crepuscular
(punto de activación) (regulación de fábrica:
funcionamiento a la luz del día 2000 Lux)
Punto de activación con regulación continua del sensor de
2 a 2000 Lux.
Tornillo de regulación ajustado a
luz del día 2000 Lux aprox.
Tornillo de regulación ajustado a
puscular aprox. 2 Lux.
2 - 2000 Lux
= funcionamiento cre-
Para la regulación del campo de detección con luz diurna, el
tornillo de regulación debe ponerse en
(funcionamiento
a la luz del día).
Ajuste del programa (regulación de fábrica: programa 1)
El concepto = funcionamiento a la
1
Programa estándar bombilla:
Encendido suave de la luz / sin luminosidad básica
placa de lámpara LED ON desde valor crepuscular
ajustado (L 270 S)
●
●
El sensor infrarrojo de alto rendimiento integrado consta de
un sensor doble de 360°, que registra la radiación térmica
invisible de objetos en movimiento (personas, animales etc.).
Esta radiación térmica registrada se transforma electrónicamente y activa, de esta forma, automáticamente el foco.
A través de obstáculos, como, p. ej., muros o cristales de
ventana, no se puede detectar radiación térmica, por lo cual
tampoco tendrá lugar una activación. Se logra un ángulo de
detección de 360° con un ángulo de apertura de 90°.
La vigilancia de campo debajo del sensor garantiza una
protección contra sumersión.
2
Programa confort bombilla:
Encendido suave de la luz + luminosidad básica
placa de lámpara LED ON desde valor crepuscular
ajustado (L 270 S)
●
Importante: La detección de movimiento más segura se
consigue montando la Lámpara Sensor en sentido lateral
respecto a la dirección de tránsito sin que obstáculos
(como, p. ej., árboles, muros etc.) impidan el registro del
sensor.
El alcance está limitado cuando llegan directamente a la
lámpara.
●
3
Programa de ahorro confort bombilla:
Encendido suave de la luz + luminosidad básica
hasta medianoche *
placa de lámpara LED ON desde valor crepuscular
ajustado hasta medianoche (L 270 S)
●
●
4
Indicaciones de seguridad
Programa normal:
Sin encendido suave de la luz / sin luminosidad básica
placa de lámpara LED ON sólo con movimiento (L 270 S)
●
●
■ ¡Antes de comenzar cualquier trabajo en el aparato,
interrúmpase la alimentación de tensión!
■ Para el montaje, el cable eléctrico a enchufar deberá
estar sin tensión. Por tanto, desconecte primero la
corriente y compruebe que no hay tensión utilizando un
comprobador de tensión.
■ La instalación de la Lámpara Sensor supone un trabajo
en la red eléctrica. Debe realizarse, por tanto, profesionalmente, de acuerdo con las normativas de instalación
específicas de cada país.
(
- VDE 0100,
-ÖVE/ÖNORM E8001-1,
-SEV 1000)
D
A
Instalación
El lugar de montaje debe hallarse a una distancia mínima
de 50 cm de cualquiera lámpara debido a que la radiación
térmica de la misma puede hacer que se active erróneamente el sensor. Para conseguir el alcance de 8 m indicado, la altura de montaje debe ser de aprox. 1,8 – 2,8 m.
Conexión del cable de alimentación de red (v. figura)
El cable de alimentación de red consta de 3 conductores:
L = fase (generalmente negro o marrón)
N = neutro (generalmente azul)
PE = toma de tierra (verde/amarillo)
En caso de dudas, hay que identificar los conductores con
un comprobador de tensión; a continuación debe desconectarse de nuevo la tensión. La fase (L), neutro (N) y la
toma de tierra (PE) se conectan a la regleta divisible.
Observación: Naturalmente, el cable de alimentación de
red puede llevar montado un interruptor para conectar y
desconectar la tensión. Es requisito indispensable para la
función de alumbrado permanente (v. capítulo función de
alumbrado permanente) .
Importante: Con el fin de garantizar la puesta a tierra de
todas las piezas metálicas, la lámpara sólo se podrá conectar a la red una vez montada por completo.
- 28 -
* Observación sobre el programa de ahorro confort bombilla 3 :
En la Lámpara Sensor no hay ningún reloj integrado, la
mitad de la noche se calcula sólo por la duración de las
fases de oscuridad. Por este motivo, para un funcionamiento correcto es importante que la Lámpara Sensor reciba
tensión continuamente durante este tiempo. Durante la primera noche (fase de medición) la luminosidad básica está
completamente activa. Los valores se almacenan seguros
contra fallo de alimentación.
¿Qué es el encendido suave de la luz?
La Lámpara Sensor dispone de una función de encendido
suave de la luz. Esto significa que la luz al encender no se
conecta directamente con su potencia máxima, sino que
¿Qué es la luminosidad básica?
La luminosidad básica permite una iluminación nocturna
permanente con un 25 % aprox. de potencia luminosa.
Cuando hay movimiento en el campo de detección, se
enciende la luz (durante el tiempo ajustado, ver retardo de
Recomendamos no interrumpir la tensión en el programa 3 .
Los valores se calculan durante varias noches, por ello, en
caso de fallo debe observarse durante varias noches si el
tiempo de desconexión de la Lámpara Sensor se desplaza
en dirección a la mitad de la noche.
la claridad sube lentamente en el plazo de un segundo
hasta el 100 %. De este modo, también se atenúa suavemente la luz al apagarla.
desconexión ) a la potencia luminosa máxima (100 %).
Después la lámpara conmuta de nuevo a la luminosidad
básica (aprox. 25 %).
- 29 -
E
Serie L270-271_24spr
09.02.2010
10:05 Uhr
Seite 31
Ajuste del campo de detección El campo de detección puede limitarse según necesidad.
Las cubiertas adjuntas sirven para cubrir opcionalmente
muchos segmentos individuales de la lente. De este modo
se evitan conmutaciones de fallo debido p. ej. el paso de
vehículos, transeúntes etc. o para controlar de forma directa
Fallos de funcionamiento
los puntos de riesgo. Las cubiertas pueden separarse
a lo largo de las divisiones prerranuradas en las verticales.
Después simplemente se enchufan en la lente.
Fallo
Causa
Solución
Lámpara Sensor sin tensión
■ fusible defectuoso, interruptor en
OFF, línea interrumpida
■ cambiar fusible, poner interruptor en
ON; comprobar la línea de alimentación con un comprobador de tensión
■ comprobar conexiones
Función de alumbrado permanente Si se monta un interruptor en el cable de alimentación de
red, además de la simple función de encendido y apagado
puede disponerse de las siguientes funciones:
Funcionamiento de sensor
1) Conectar la luz (si la lámpara está en OFF):
Pulse el interruptor OFF y ON una vez.
Lámpara queda encendida durante el tiempo definido.
2) Desconectar la luz (si la lámpara está en ON):
Pulse el interruptor OFF y ON una vez.
La lámpara se apaga o pasa a funcionamiento de sensor.
Alumbrado permanente
1) Conectar alumbrado permanente:
Pulse el interruptor OFF y ON dos veces. La lámpara se
enciende de modo permanente por un período de 4 horas
(el LED rojo - detrás de la lente - se enciende). A continuación pasa de nuevo automáticamente a funcionamiento de
sensor (el LED rojo se apaga).
2) Desconectar alumbrado permanente:
Pulse el interruptor OFF y ON una vez. La lámpara se
apaga o pasa a funcionamiento de sensor.
Importante:
La secuencia de pulsación del interruptor debe ser rápida
(del orden de 0,5 a 1 seg. entre pulsación y pulsación).
La Lámpara Sensor no se conecta
Tensión:
Ángulo de detección:
Alcance del sensor:
Temporización:
Regulación crepuscular:
Ajuste del programa:
máx. 2 x 40 W / G9
cristal con iluminación posterior LED aprox. 1 W (L 270 S)
230 – 240 V, 50 Hz
360° con 90° ángulo de apertura y protección contra sumersión
máx. 8 m de radio
5 seg. – 15 min.
2 – 2000 Lux
1 Programa estándar bombilla:
Encendido suave de la luz / sin luminosidad básica
placa de lámpara LED ON desde valor crepuscular ajustado (L 270 S)
2 Programa confort bombilla:
Encendido suave de la luz + luminosidad básica
placa de lámpara LED ON desde valor crepuscular ajustado (L 270 S)
3 Programa de bajo consumo confort bombilla:
Encendido suave de la luz + luminosidad básica hasta medianoche
placa de lámpara LED ON desde valor crepuscular ajustado hasta
medianoche (L 270 S)
4 Programa normal:
Sin encendido suave de la luz / sin luminosidad básica
placa de lámpara LED ON sólo con movimiento (L 270 S)
conectable (4 h) Condición:
conmutador conectado en cable de red
IP 44 (a prueba de salpicaduras)
- 20° C hasta + 50° C
La Lámpara Sensor no se desconecta
■ movimiento permanente en el campo
de detección
■ la unidad del sensor no está enclavada
■ controlar y, en caso dado, reajustar
campo de detección
■ enclavar la unidad del sensor con
una ligera presión
La luminosidad básica no se apaga
hacia mitad de la noche aprox. según
lo deseado
■ fuente de luz externa (por ejemplo,
otro detector o lámpara de movimiento) inactiva la Lámpara Sensor
■ proteger la Lámpara Sensor contra
la luz externa, observar la Lámpara
Sensor varios días, necesita algún
tiempo para ajustar de nuevo al
valor correcto
La Lámpara Sensor no se desconecta
completamente
■ luminosidad básica seleccionada
■ selector de programa a 1
La Lámpara Sensor se conecta cuando
no se desea
■ el viento mueve árboles y matorrales
en el campo de detección
■ detección de automóviles en la calle
■ cambio de temperatura repentino
debido a las condiciones atmosféricas (viento, lluvia, nieve) o a ventiladores o ventanas abiertas
■ modificar campo de detección
Modificación del alcance de la Lámpara
Sensor
■ otras temperaturas ambientales
■ ajústese bien campo de detección
a base de cubiertas
El LED rojo parpadea rápido
■ fusible interno activado
■ apagase Lámpara Sensor y vuélvase
a encender después de 5 seg.
La placa de lámpara LED no conmuta
■ borne no encastrado completamente
■ comprimir firmemente el borne
Placa de lámpara LED apagada a pesar
de la oscuridad
■ programa 3 o 4 seleccionado
■ modificar programa
●
●
●
●
●
●
●
●
Alumbrado permanente:
Tipo de protección:
Campos de temperatura:
Funcionamiento / Cuidados
La Lámpara Sensor también sirve para el encendido automático de la luz. Las condiciones meteorológicas pueden
influir en el funcionamiento de la Lámpara Sensor, en caso
de fuertes rachas de viento, nieve, lluvia, granizo se podrá
producir una activación errónea, ya que los cambios brus-
cos de temperaturas no se pueden distinguir de las fuentes
de calor. La lente de detección puede limpiarse con un
paño húmedo (sin detergente) cuando esté sucia.
Declaración de conformidad
El producto cumple la directiva para baja tensión
73/23/CEE y la directiva de compatibilidad electromagnética 89/336/CEE.
- 30 -
■ volver a ajustar (regulador )
■ cambiar bombilla
■ conectar
■ cambiar fusible y dado el caso
comprobar conexión
■ campo de detección sin ajuste selectivo ■ volver a ajustar
■ fusible interno eléctrico ha sido acti■ apáguese Lámpara Sensor y
vado (LED rojo parpadea rápido)
vuélvase a encender después
de unos 5 seg.
■ borne de conector de red no enchu■ comprimir firmemente el borne
fada correctamente
Datos técnicos
Potencia de ruptura:
■ cortocircuito
■ en funcionamiento a la luz del día,
regulación crepuscular ajustada para
funcionamiento nocturno
■ bombilla defectuosa
■ interruptor en OFF
■ fusible defectuoso
■ modificar campo de detección
■ modificar campo de detección,
cambiar lugar de montaje
Garantía de funcionamiento
Este producto STEINEL ha sido elaborado con el máximo
esmero, habiendo pasado los controles de funcionamiento
y seguridad previstos por las disposiciones vigentes, así
como un control adicional de muestreo al azar. STEINEL
garantiza el perfecto estado y funcionamiento. El período de
garantía es de 36 meses comenzando el día de la venta al
consumidor. Reparamos defectos por vicios de material o
de fabricación, la garantía se aplicará a base de la reparación o el cambio de piezas defectuosas, según nuestro criterio. La prestación de garantía queda anulada para daños
producidos en piezas de desgaste y daños y defectos originados por uso o mantenimiento inadecuados. Quedan
excluidos de la garantía los daños consecuenciales causados en objetos ajenos.
Sólo se concede la garantía si se envía el aparato sin
desarmar con una breve descripción del fallo, ticket de
caja o factura (con fecha de compra y sello del comercio),
bien empaquetado, al centro de servicio correspondiente.
Servicio de reparación:
Una vez transcurrido el período de garantía o en caso de defectos no cubiertos
por la misma, las reparaciones las lleva
a cabo nuestro departamento técnico.
Rogamos envíen el producto bien embalado a la dirección indicada.
- 31 -
36
E
Serie L270-271_24spr
P
09.02.2010
10:05 Uhr
Seite 33
Funções , , Instruções de montagem
Estimado cliente,
Agradecemos-lhe a confiança depositada em nós ao comprar a nova lâmpada com sensor STEINEL. Trata-se de um
produto de elevada qualidade produzido, testado e embalado com o máximo cuidado.
Procure familiarizar-se com estas instruções de montagem
antes da instalação. Só uma instalação e colocação em
funcionamento correctas podem garantir a longevidade
do produto e um funcionamento fiável e isento de falhas.
Fazemos votos que tenha prazer ao trabalhar com a sua
nova lâmpada com sensor.
Descrição do aparelho
Conexão do disco luminoso LED através de conector
de encaixe no corpo da lâmpada
Unidade sensórica (amovível para facilitar o ajuste
das funções)
Patilha de fixação para retirar a unidade sensórica
Ajuste do tempo
Regulação crepuscular
Regulação do programa
O princípio
Ajuste da área de detecção
Função de iluminação permanente
Vidro da lâmpada
Parafuso de fixação do vidro
Corpo da lâmpada
Suporte de fixação à parede
Bujão vedante
Ligação à rede eléctrica com cabo embutido
Ligação à rede eléctrica com cabo na superfície
Apenas L 270 S:
Disco luminoso LED, orientável em 180°, consoante a
montagem, do lado direito ou esquerdo da porta da casa
Suporte deslocável para disco luminoso LED para
ajustar o disco para algarismos de 3 dígitos.
Depois de montar o suporte de fixação à parede e estabelecer a ligação à rede eléctrica, a lâmpada com sensor
pode ser colocada em funcionamento. Na unidade sensórica amovível encontram-se os reguladores para o ajuste do
tempo, a regulação crepuscular e a selecção do programa.
Depois de rodar a patilha de fixação com uma chave
de fendas, a unidade sensórica pode ser retirada com
facilidade para realizar o ajuste de forma mais confortável.
Entretanto, a lâmpada muda automaticamente para luz
permanente.
Retardamento de desligamento
(ajuste do tempo) (ajuste de fábrica: 5 seg.)
Duração da luz progressivamente regulável de
5 seg. a 15 min.
Regulador em – = tempo mais curto (5 seg.)
Regulador em + = tempo mais longo (15 min.)
5 seg. – 15 min.
Ao ajustar a área de detecção é recomendável optar
pelo tempo mais curto –.
Regulação crepuscular
(limiar de resposta) (ajuste de fábrica:
regime diurno 2000 Lux)
limiar de resposta do sensor progressivamente regulável
de 2 a 2000 Lux.
Regulador em
Regulador em
2 – 2000 Lux
Para regular a área de detecção à luz do dia, o regulador
tem de estar em (regime diurno).
Regulação do programa (de fábrica: programa 1)
1
●
O sensor integrado de raios infravermelhos de alta performance é composto por um sensor duplo de 360º que
detecta a radiação térmica invisível proveniente de corpos
em movimento (pessoas, animais, etc.).
zação de campo debaixo do sensor assegura a protecção
contra movimentos dissimulados.
2
Importante: será possível detectar os movimentos de forma mais segura se a lâmpada com sensor estiver instalada
lateralmente em relação ao sentido de aproximação e se
não houver obstáculos (como p. ex. árvores, muros, etc.),
que impeçam a captação pelo sensor.
O alcance será limitado se alguém se aproximar directamente da lâmpada.
3
Programa de poupança de conforto com lâmpada
incandescente:
Função de ligação suave da luz + luminosidade básica
até meio da noite *
disco luminoso LED LIGA a partir do limiar
crepuscular predefinido até a meio da noite (L 270 S)
●
●
4
Programa normal:
Sem função de ligação suave da luz / sem luminosidade
básica
disco luminoso LED LIGA apenas ao detectar
movimento (L 270 S)
●
Instruções de segurança
■ A instalação da lâmpada com sensor consiste essencialmente em lidar com tensão de rede; por esse motivo,
terá de ser realizada de forma profissional segundo as
respectivas prescrições de instalação e condições de
conexão habituais nos diversos países.
(
- VDE 0100,
-ÖVE/ÖNORM E8001-1,
-SEV 1000)
D
A
Instalação
Ligação ao cabo proveniente da rede (ver fig.)
O cabo proveniente da rede é formado por um cabo de
3 fios:
L = fase (geralmente preto ou castanho)
N = neutro (geralmente azul)
PE = condutor de protecção (verde/amarelo)
Programa de conforto com lâmpada incandescente:
Função de ligação suave da luz + luminosidade básica
disco luminoso LED LIGA a partir do limiar crepuscular
predefinido (L 270 S)
●
●
A radiação térmica, assim detectada, é convertida por meio
de um sistema electrónico e vai acender o candeeiro automaticamente. Os obstáculos, como p. ex. muros ou vidros,
não permitem a detecção de radiações térmicas, impossibilitando a comutação. É alcançado um ângulo de detecção de 360° sendo o ângulo de abertura de 90°. A monitori-
O local de montagem deve encontrar-se a uma distância
mínima de 50 cm de outro candeeiro, pois a radiação térmica pode ocasionar a activação errada do sensor. A altura
de montagem deve perfazer aprox. 1,8 – 2,8 m, para permitir o alcance anunciado de 8 m.
Programa standard com lâmpada incandescente:
Função de ligação suave da luz / sem luminosidade básica
disco luminoso LED LIGA a partir do limiar crepuscular
predefinido (L 270 S)
●
O princípio ■ Antes de executar qualquer trabalho no aparelho,
desligá-lo da alimentação de corrente!
■ Durante a montagem, o cabo eléctrico a conectar deve
estar isento de tensão. Para tal, desligar primeiro a corrente e verificar se não há tensão, usando um medidor
de tensão.
= regime diurno aprox. 2000 Lux.
= regime nocturno aprox. 2 Lux.
Em caso de dúvida, será necessário identificar os cabos
com um medidor de tensão; a seguir, voltar a desligar a
tensão. A fase (L), o neutro (N) e o condutor de protecção
(PE) são conectados na barra de junção.
Nota: Naturalmente que no cabo de rede pode estar montado um interruptor de rede do tipo "liga - desliga". Para
poder usar a função de luz permanente, até é imprescindível ter este interruptor (v. capítulo função de iluminação
permanente) .
●
* Indicação referente ao programa de poupança de conforto
com lâmpada incandescente 3 :
A lâmpada com sensor não dispõe de relógio integrado, o
meio da noite apenas é determinado com base na duração
das fases de escuridão. Por essa razão, é importante que a
lâmpada com sensor seja alimentada com corrente durante
todo esse tempo, senão não ficará garantido o funcionamento correcto. Durante a primeira noite (fase de medição)
a luminosidade básica está integralmente activa. Os valores
são memorizados à prova de falta de corrente.
Recomendamos não interromper a alimentação de corrente
durante o funcionamento do programa 3 . Os valores são
detectados durante várias noites, por isso é conveniente,
no caso de ocorrer qualquer falha, observar a situação
durante várias noites, para verificar se a hora de desligamento da lâmpada com sensor vai mudando gradualmente
em direcção à meia-noite.
O que é a função de ligação suave da luz ?
A lâmpada com sensor dispõe duma função de ligação
suave da luz. Isto significa que ao acender a luz, ela não
passa logo a iluminar directamente com a potência máxi-
ma, sendo que a luminosidade é aumentada lentamente
durante um segundo até alcançar os 100 %. A mesma
regulação progressiva se verifica ao apagar a lâmpada.
O que significa luminosidade básica ?
A luminosidade básica permite a iluminação permanente
durante a noite com aprox. 25 % da potência luminosa.
Só ao ser detectado um movimento dentro da área de
detecção é que a luz é activada (pelo tempo predefinido,
v. retardamento de desligamento ) até à potência de luz
máxima (100 %). A seguir, a lâmpada volta para a luminosidade básica (aprox. 25 %).
Importante: A fim de assegurar a ligação à terra de todas
as peças metálicas, a lâmpada só pode ser ligada à rede
eléctrica depois de ter sido montada por completo.
- 32 -
- 33 -
P
Serie L270-271_24spr
09.02.2010
10:05 Uhr
Seite 35
Ajuste da área de detecção Falhas de funcionamento
Consoante a necessidade, a área de detecção pode ser
optimizada. As palas fornecidas juntamente servem para
cobrir os segmentos da lente que forem necessários tapar.
Deste modo, podem evitar-se activações erradas provoca-
das p. ex. por automóveis, pessoas a passar, etc. ou então
monitorar pontos de perigo específicos. As palas podem
ser separadas ao longo dos entalhes preparados na vertical. Depois, é só enfiá-las na lente.
Função de iluminação permanente Se for montado um interruptor de corrente no cabo proveniente da rede, além das meras funções de ligar e desligar
da lâmpada conectada, ainda são possíveis as funções
seguidamente enunciadas:
Funcionamento do sensor
1) Ligar a luz (estando lâmpada DESLIGADA):
Interruptor 1 vez DESLIGA e LIGA.
A lâmpada fica acesa durante o tempo predefinido.
2) Desligar a luz (estando a lâmpada LIGADA):
Interruptor 1 vez DESLIGA e LIGA.
A lâmpada desliga-se ou passa para o funcionamento
de sensor.
Falha
Causa
Solução
A lâmpada com sensor está sem
corrente
■ Fusível queimado, não ligado,
ligação interrompida
■ Fusível novo, ligar o interruptor de
rede; verificar o cabo com detector
de tensão
■ Verificar as conexões
■ Reajustar (regulador )
A lâmpada com sensor não acende
Funcionamento de luz permanente
1) Acender a luz permanente:
Interruptor 2 vezes DESLIGA e LIGA. A lâmpada é ligada
por 4 horas em modo de luz permanente (LED vermelho por
detrás da lente acende). A seguir, passa automaticamente
para o funcionamento de sensor (LED vermelho apaga)
2) Desligar a luz permanente:
Interruptor 1 vez DESLIGA e LIGA. A lâmpada desliga-se
ou passa para o funcionamento de sensor.
Importante:
ao accionar o interruptor várias vezes seguidas, os
intervalos devem ser mínimos (na ordem de 0,5 – 1 seg.).
■ Área de detecção ajustada
incorrectamente
■ Fusível eléctrico interno foi activado
(LED vermelho pisca rapidamente)
Tensão:
Ângulo de detecção:
Alcance do sensor:
Ajuste do tempo:
Regulação crepuscular:
Ajuste do programa:
máx. 2 x 40 W / G9
vidro com iluminação traseira por LED aprox. 1 W (L 270 S)
230 – 240 V, 50 Hz
360° com ângulo de abertura de 90° e protecção contra movimentos dissimulados
máx. num raio de 8 m
5 seg. – 15 min.
2 – 2000 Lux
1 Programa standard com lâmpada incandescente:
Função de ligação suave da luz / sem luminosidade básica
disco luminoso LED LIGA a partir do limiar crepuscular predefinido (L 270 S)
2 Programa de conforto lâmpada incandescente:
Função de ligação suave da luz + luminosidade básica
disco luminoso LED LIGA a partir do limiar crepuscular predefinido (L 270 S)
3 Programa de conforto lâmpada incandescente:
Função de ligação suave da luz + luminosidade básica até meio da noite *
disco luminoso LED LIGA a partir do limiar crepuscular predefinido até
a meio da noite (L 270 S)
4 Programa normal:
Sem função de ligação suave da luz / sem luminosidade básica
disco luminoso LED LIGA apenas ao detectar movimento (L 270 S)
comutável (4 h) condição:
interruptor conectado no cabo proveniente da rede
IP 44 (protegido contra as projecções de água)
- 20° C a + 50° C
A luminosidade básica não é desactivada, conforme desejado, por volta da
meia-noite
■ Uma fonte de luz externa (p. ex.
outro detector de movimentos ou
outra lâmpada com detector) desactiva a lâmpada com sensor
■ Proteger a lâmpada com sensor da
outra luz, observar a lâmpada com
sensor durante vários dias; ela precisa de algum tempo até se readaptar ao valor correcto
A lâmpada com sensor não desliga
por completo
■ Está seleccionada a luminosidade
básica
■ Selector de programa está em 1
Sensor liga inadvertidamente
■ O vento agita árvores e arbustos
na área de detecção
■ São detectados automóveis a passar na estrada
■ Alteração térmica súbita devido a
influências climatéricas (vento,
chuva, neve) ou ar evacuado de
ventiladores, janelas abertas
■ Temperaturas ambiente diferentes
■ Modificar a área
LED vermelho pisca rapidamente
■ Fusível eléctrico interno foi
activado
■ Apagar a lâmpada com sensor
e voltar a acendê-la após aprox.
5 segundos
Disco luminoso LED não comuta
■ Barra de junção não está totalmente encaixada
■ Comprimir a barra com firmeza
Disco luminoso de LED está desligado
apesar da escuridão
■ Está seleccionado o programa
3 ou 4
■ Mudar de programa
●
●
●
●
Alteração do alcance da lâmpada com
sensor
●
●
Luz permanente:
Grau de protecção:
Gama de temperaturas:
■ Apagar a lâmpada com sensor
e voltar a acendê-la após aprox.
5 segundos
■ Comprimir a barra de junção com
força
A lâmpada com sensor não desliga
●
●
■ Substituir lâmpada incandescente
■ Ligar
■ Fusível novo, verificar eventualmente a conexão
■ Reajustar
■ Barra de junção de rede não está
correctamente encaixada
■ Movimento constante na área de
detecção
■ Unidade sensórica não está
encaixada devidamente
Dados técnicos
Potência:
■ Curto-circuito
■ Durante o regime diurno a regulação crepuscular está ajustada para
o regime nocturno
■ Lâmpada incandescente fundida
■ Interruptor de rede DESLIGADO
■ Fusível fundido
■ Examinar a área e eventualmente
reajustar
■ Encaixar a unidade sensórica com
ligeira pressão
■ Modificar a área
■ Modificar a área, mudar para outro
local de montagem
■ Ajustar com precisão a área de
detecção usando palas
Garantia de funcionamento
Funcionamento / conservação
A lâmpada com sensor é adequada para a activação automática de luzes. As influências climatéricas podem prejudicar o funcionamento da lâmpada com sensor; as rajadas
fortes de vento, a neve, a chuva e o granizo podem causar
disparos falsos, porque o sistema não consegue distinguir
entre alterações súbitas de temperatura e irradiação proveniente de fontes de calor. Se estiver suja, a lente de
detecção pode ser limpa com um pano húmido (sem usar
produtos de limpeza).
Declaração de conformidade
O produto cumpre a Directiva do Conselho "Baixa tensão"
73/23/CEE e a directiva do Conselho "Compatibilidade
electromagnética" (89/336/CEE).
- 34 -
Este produto STEINEL foi fabricado com todo o zelo e o
seu funcionamento e segurança verificados, de acordo
com as normas em vigor, e sujeito a um controlo por
amostragem aleatória. A STEINEL garante o bom estado
e o bom funcionamento do aparelho. O prazo de garantia
é de 36 meses a contar da data de compra. A garantia
inclui a reparação ou a substituição das peças com defeito,
de acordo com o nosso critério, estando excluídas as
peças sujeitas a desgaste, os danos e as falhas originados
por uma utilização ou manutenção incorrecta. Excluem-se
igualmente os danos provocados noutros objectos estranhos ao aparelho.
Os serviços previstos na garantia só serão prestados caso
o aparelho seja apresentado bem embalado no respectivo
serviço de assistência técnica, devidamente montado e
acompanhado do talão da caixa ou da factura (data da
compra e carimbo do revendedor).
Serviço de reparação:
Depois de expirado o prazo de garantia
ou em caso de falha não abrangida pela
garantia, o nosso serviço de assistência
técnica encarregar-se-á da reparação do
seu aparelho. Basta enviar o produto bem
acondicionado ao nosso centro de assistência
técnica mais próximo de si.
- 35 -
P
Serie L270-271_24spr
S
09.02.2010
10:05 Uhr
Seite 37
Funktioner Montageanvisning
Bäste kund!
Vi ber dig att noga läsa igenom denna montageanvisning innan du installerar sensorlampan. Korrekt installation och idrifttagning är en förutsättning för långvarig, tillförlitlig och störningsfri drift.
Vi hoppas att du får stor nytta av din nya sensorlampa
från STEINEL.
Vi tackar för det förtroende du har visat oss genom
köpet av din sensorlampa från STEINEL.
Du har bestämt dig för en förstklassig kvalitetsprodukt, som har tillverkats, provats och förpackats med
största omsorg.
Efter det att väggfästet och lamphuset är anslutet
samt att nätbrytaren i läge ”Till” kan sensorlampan
tas i drift. På den löstagbara sensor-enheten finns det
ställskruvar för efterlystid, skymningsnivå och val av
program. Genom att lossa på snäpplåset med en
spårskruvmejsel kan sensor-enheten enkelt tas ut.
Därigenom övergår lampan automatsikt till att lysa
med permanent ljus.
Inställning efterlystid
(tidsfördröjning) (Leveransinställning: ca 5 sek)
Den önskade efterlystiden kan ställas in steglöst
mellan ca 5 sek – max 15 min.
Ställskruven vid siffran – = kortaste tiden (5 sek)
Ställskruven vid siffran + = längsta tiden (15 min.)
Produktbeskrivning
5 sek. – 15 min.
Lampglas
Låsskruv för lampglaset
Lamphus
Väggfäste
Kabelgenomföring
Anslutning av infälld kabel
Anslutning av utanpåliggande kabel
Endast för L 270 S:
LED-panel, vridbar 180° för höger- eller vänstermontage.
Hållare för LED-panel
Anslutning av LED-panel via plint i lamphuset
Sensor-enhet, löstagbar för val av program
Snäpplås för att frigöra sensor-enheten
Inställning av efterlystid
Inställning av grundljus (dimring)
Inställning av program
Princip
Justering av bevakningsområdet
Permanent ljus
Vid inställning av bevakningsområdet rekommenderar
att man väljer den kortaste tiden (–).
Skymningsnivå
(aktiveringströskel) (Leveransinställning:
dagsljus 2000 Lux)
Den önskade aktiveringströskeln kan ställas in
steglöst från ca 2 – 2000 Lux.
Ställskruven vid
Ställskruven vid
2 – 2000 Lux
Vid inställning av bevakningsområdet i dagsljus måste
ställskruven vara vid
(dagsljusdrift).
Program – inställning (Leveransinställning: program 1)
Princip = drift även i dagsljus ca. 2000 lux
= aktivering vid skymning ca. 2 lux
1
Standard-program glödlampa:
mjukstart / inget grundljus
LED-panelen tänds vid
inställt skymningsvärde (L 270 S)
●
●
Den integrerade högpresterande infraröda sensorn är
består av en 360° dubbelsensor, som känner av den
osynliga värmestrålningen från kroppar i rörelse (människor, djur etc).
av 360° med en öppningsvinkel av 90°. Sensorn
bevakar även rakt under därigenom får man ett
underkrypskydd.
2
●
Obs: Den säkraste rörelsebevakningen uppnås när
sensorlampan monteras i rät vinkel mot rörelseriktningen och inga hinder finns i vägen för sensorn (t.ex.
träd, murar etc). Räckvidden förkortas vid rörelse rakt
emot sensorlampan.
Den registrerade värmestrålningen omvandlas på
elektronisk väg och tänder automatiskt belysningen.
Murar, fönsterrutor och liknande hindrar värmestrålningen från att nå fram till sensorn varvid belysningen
inte tänds. Med sensorn uppnås en bevakningsvinkel
Komfort-program glödlampa:
mjukstart + grundljus
LED-panelen tänds vid
inställt skymningsvärde (L 270 S)
●
3
Komfort-sparprogram glödlampa
mjukstart + grundljus tills midnatt *
LED-panelen tänds vid inställt skymningsvärde
och lyser tills midnatt (L 270 S)
●
●
4
Normal-program:
ingen mjukstart / inget grundljus
LED-panelen tänds endast vid rörelse (L 270 S)
●
●
Säkerhetsanvisningar
■ Innan installation och montage påbörjas måste
spänningen kopplas bort.
■ Inkoppling måste utföras i spänningsfritt tillstånd.
Bryt strömmen och kontrollera med spänningsprovare att alla parter är spänningslösa.
■ Eftersom sensorlampan installeras till nätspänningen måste arbetet utföras på ett fackmannamässigt
sätt och enligt gällande installationsföreskrifter.
- VDE 0100,
-ÖVE/ÖNORM E8001-1,
(
-SEV 1000)
D
A
Installation / väggmontage
Monteringsplatsen skall vara minst 50 cm från en
annan belysning, eftersom värmestrålningen från denna kan orsaka felaktig tändning av sensorlampan.
Monteringshöjden skall vara ca 1,8 – 2,8 m för att den
angivna räckvidden 8 m ska uppnås.
Anslutning av nätledningen (se bild.)
Nätledningen består av en 2-3 ledarkabel:
L = Fas (oftast svart eller brun)
N = Nolledare (oftast blå)
PE = Skyddsledare (grön/gul)
Om man är osäker måste man identifiera kablarna
med en spänningsprovare. Koppla sedan bort spänningen igen. Fas (L), nolledare (N) och skyddsledare
(PE) skall anslutas enligt plintmärkningen.
OBS: På nätledningen kan självklart en strömbrytare
för till- och frånslagning vara monterad. Detta är
förutsättning för att funktionen med permanent ljus
ska fungera (se kapital om permanent ljus) .
OBS: Lampan får först anslutas till nätet när den är
fullständigt hopbyggd, för att kunna garantera metalldelarnas jordning.
- 36 -
* För komfort-sparprogram glödlampa 3 :
Det finns ingen klocka integrerad i sensorlampan, utan
midnatt beräknas genom att mörkrets längd mäts under natten. Därför är det viktigt att sensorlampan har
konstant spänning (dvs den får inte släckas med brytaren) under den första natten, eftersom ljuset och
mörkrets längd måste mätas under hela dygnet. Sensorlampan lyser därför med grundljuset tänt hela natten. Efter första natten börjar nattsparfunktionen att
fungera. Uppmätta värden lagras vid spänningsbortfall.
Vad är mjukstart?
Sensorlampan är försedd med en mjukstart funktion.
Det betyder, att ljuset inte tänds med maximal styrka
direkt, utan att ljusstyrkan långsamt (under en
Vad är grundljus?
Grundljus betyder att lampan lyser med reducerad
effekt (dimring) t.ex. 25% av fullt ljus. När någon
kommer in i bevakningsområdet tänder lampan med
Vi rekommenderar att sensorlampan har konstant
spänning för 3 och att man inte tänder och släcker
sensorlampan med nätbrytaren. Mörkrets längd behöver mätas under flera nätter för att man ska få en
stabil och driftsäker nattsparfunktion.
sekund) ökar successivt till 100%. Ljuset släcks på
samma sätt.
full effekt (100%) och lyser enligt den inställda efterlystiden ). Därefter återgår lampan att lysa med
inställt grundljus t.ex. 25%
- 37 -
S
Serie L270-271_24spr
09.02.2010
10:05 Uhr
Seite 39
Justering av bevakningsområdet Driftstörningar
Bevakningsområdet kan optimalt ställas in efter önskemål. Med hjälp av de medföljande täckplattorna
kan önskat antal linssegment avskärmas för att individuellt förkorta räckvidden. Därmed undviks feldetekteringar som orsakas av t ex bilar, människor som
passerar på en väg eller andra utsatta områden.
Täckplattorna kan brytas av eller klippas till med en
sax längs de spårade indelningarna i lodräta eller
vågräta sektioner.
Om en brytare kopplas före lampan är följande
funktioner enkelt möjliga genom vippa brytare
till-från:
Sensordrift
1) Tända lampan (när lampan är släckt):
Manövrera brytaren 1 x AV och PÅ
Lampan lyser lika länge som den inställda
efterlystiden.
2) Släcka ljuset (när lampan är tänd):
Manövrera brytaren 1 x AV och PÅ
Lampan släcks och övergår i sensordrift.
Permanent ljus
1) Tända lampan med permanent ljus:
Manövrera brytaren 2 x AV och PÅ. Lampan lyser
med permanent ljus (full effekt) i 4 timmar (röd LEDlampa lyser bakom linsen). Efter 4 timmar övergår
lampan automatiskt till sensordrift (röd LED-lampa
lyser inte).
2) Släcka lampa med permanent ljus:
Manövrera brytaren 1 x AV och PÅ. Lampan släcks
och övergår i sensordrift.
OBS:
Flerfaldiga manövreringar av brytaren måste ske
snabbt efter varandra, inom 0,5–1 sek.
Tekniska data
Spänning:
Bevakningsvinkel:
Sensorns räckvidd:
Tidsinställning:
Skymningsinställning:
Programinställning:
Orsak
Åtgärd
Sensorlampan utan spänning.
■ Defekt säkring, lampan ej
inkopplad, avbrott i kabel.
■ Byt säkring, slå till spänningen.
Testa med spänningsprovare
■ Kortslutning
■ Vid dagsdrift, skymningsinställningen inställd på nattdrift
■ Glödlampan trasig
■ Strömbrytaren frånslagen
■ Defekt säkring
■ Kontrollera och testa kopplingar
■ Ändra skymningsnivån till rätt
läge (skruv )
■ Byt glödlampa
■ Slå till strömbrytaren
■ Byt säkring,
kontrollera ev. anslutningen
■ Justera inställningen
■ Bryt spänningen, vänta minst
5 sekunder, koppla till
spänningen
■ Dra åt skruvar i plinten
Sensorlampan tänds inte
Permanent ljus Effekt:
Störning
max 2 x40 Watt / G9
LED-panel ca. 1 W (L 270 S)
230 – 240 V, 50Hz
360°med 90° öppningsvinkel och underkrypskydd
max 8 m runtom
5 sek – 15 min
2 – 2000 Lux
1 Standardprogram glödlampa:
mjukstart / inget grundljus
LED-panelen tänds vid inställt skymningsvärde (L 270 S)
2 Komfort-program glödlampa:
mjukstart + grundljus
LED-panelen tänds vid inställt skymningsvärde (L 270 S)
3 Komfort-sparprogram glödlampa:
mjukstart + grundljus tills midnatt
LED-panelen tänds vid inställt skymningsvärde
och lyser tills midnatt (L 270 S)
4 Normal-program:
ingen mjukstart / inget grundljus
LED-panelen tänds endast vid rörelse (L 270 S)
4 timmar genom manövrering av nätbrytare
IP 44 (striltätt)
20° C till + 50° C
■ Bevakningsområdet felinställt
■ Den interna säkringen i
sensorlampan har löst ut
(LED-lampan lyser)
■ Skruvar i plint inte
tillräckligt åtdragna
Sensorlampan slocknar inte
■ Ständig rörelse
i bevakningsområdet
■ Sensor-enheten sitter
inte i rätt läge
■ Kontrollera bevakningsområdet.
Vid behov justera och begränsa
■ Tryck lätt på sensor-enheten så
att den hamnar i rätt läge
Grundljuset släcks inte
som önskat vid midnatt
■ Störning från andra ljuskällor
■ Skärma av sensorlampan från
andra ljuskällor. Avvakta, eftersom mörkrets längd måste
mätas under flera nätter innan
rätt värde för midnatt hittas.
Sensorlampan släcks inte helt
■ Grundljus är valt
■ Välj program 1
Sensorlampan tänds
och släcks ständigt
■ Blåst i träd och buskar
i bevakningsområdet
■ Påverkan från bilar på gatan
■ Justera eller avskärma
bevakningsområdet
■ Justera eller avskärma
bevakningsområdet
■ Justera bevakningsområdet
eller flytta sensorlampan
■ Plötsliga temperatur förändringar genom vädrets inverkan
(vind, regn, snö) eller fläktutlopp,
öppet fönster
●
●
Räckvidden förändras
■ Annan omgivningstemperatur
■ Finjustera bevakningsområdet
med hjälp av täckplattor
LED-lampan blinkar snabbt
■ Den interna säkringen
i sensorlampan har löst ut
LED-Leuchtscheibe schaltet nicht
LED-panelen lyser inte vid mörker
■ Klemme nicht ganz eingerastet
■ Program 3 eller 4 är valt
■ Bryt spänningen, vänta minst
5 sekunder, koppla till
spänningen
■ Klemme fest zusammendrücken
■ Välj annat program
●
●
●
●
●
●
Permanent ljus:
Skyddsklass:
Temperaturområde:
Funktionsgaranti
Drift och underhåll
Sensorlampan ger automatisk styrning av ljus. Väderleken kan påverka lampans funktion. Kraftiga vindbyar, snöväder, regn och hagel kan leda till kraftiga temperaturfall som i sin tur kan påverka sensorn. Smuts
på linsen begränsar känsligheten. Linsen rengörs med
fuktig mjuk trasa (utan rengöringsmedel).
överensstämmelseförsäkran
Produkten uppfyller lågspänningsdirektivet
73/23/EEG och EMC-direktivet 89/336/EEG
- 38 -
Denna STEINEL produkt är tillverkad med största
noggrannhet. Den är funktions- och säkerhetstestad
enligt gällande föreskrifter och har därefter genomgått
en stickprovskontroll. Steinel garanterar felfri funktion.
Garantin gäller i 36 månader från inköpsdagen. Vi
återgärdar fel som beror på material- eller tillverkningsfel. Garantin innebär att varan repareras eller att
defekt del byts ut enligt vårt val. Garantin omfattar
inte slitage och skador orsakade av felaktig hanterande eller av bristande underhåll och skötsel av produkten. Följskador på främmande föremål ersätts ej.
Garantin gäller endast då produkten, som inte får vara
isärtagen, sändes väl förpackad med fakturakopia eller
kvitto (inköpsdatum och stämpel) till vår representant
eller lämnas in till inköpsstället för åtgärd inom
6 månader till inköpsstället.
Reparationsservice:
Efter garantins utgång eller vid fel
som inte omfattas av garantin kan
produkten repareras på vår verkstad.
Vänligen kontakta oss innan Ni sänder tillbaka produkten för reparation.
- 39 -
S
Serie L270-271_24spr
DK
09.02.2010
10:05 Uhr
Seite 41
Funktioner , , Monteringsvejledning
Kære kunde
Læs venligst monteringsvejledningen, før De monterer
sensoren, for korrekt installation og ibrugttagning sikrer en lang, pålidelig og fejlfri drift.
Vi ønsker Dem god fornøjelse med Deres nye
STEINEL-sensorlampe.
tak for den tillid, De har vist os, ved at købe en
STEINEL-sensorlampe. De har valgt et produkt af
høj kvalitet, som er fremstillet, testet og emballeret
med største omhu.
Beskrivelse
Stikforbindelse til tilslutning af LED-belyst glasplade til armatur
Sensorenhed (kan afmonteres for nem funktionsindstilling)
Låsemekanisme til afmontering af sensorenheden
Tidsindstilling
Skumringsindstilling
Programindstilling
Princippet
Justering af overvågningsområde
Permanent belysning
Lampeglas
Skrue til lampeglas
Armatur
Vægbeslag
Lukkeprop
Nettilslutning til ledning indbygning
Nettilslutning til ledning påbygning
Kun L 270 S:
LED-belyst glasplade, kan drejes 180° afhængigt
af, om den er monteret til højre eller til venstre
for hoveddøren
Flytbar holder til den LED-belyste glasplade til
justering af pladen ved 3-cifrede husnumre.
Når vægbeslaget er monteret og sensorlampen er tilsluttet, kan lampen tages i brug. Den aftagelige sensorenhed er forsynet med justeringsskruer til tids-,
skumrings- og programindstilling. Hvis låsemekanismen trykkes ind med en kærvskruetrækker, kan
sensorenheden afmonteres for nemmere indstilling.
I den forbindelse skifter lampen automatisk til permanent belysning.
Frakoblingsforsinkelse
(tidsindstilling) (Fabriksindstilling: 5 sek.)
Trinløst indstillelig brændetid fra 5 sek. til 15 min.
Justeringsskrue på – = korteste tid (5 sek.)
Justeringsskrue på + = længste tid (15 min.)
Ved indstilling af overvågningsområdet anbefales det
at vælge den korteste tid –.
5 sek. – 15 min.
Skumringsindstilling
(reaktionsværdi) (Fabriksindstilling:
dagsmodus 2.000 lux)
Trinløs indstilling af sensorens reaktionsværdi på
mellem 2 og 2.000 lux.
Justeringsskruen på
ca. 2.000 lux.
Justeringsskruen på
ca. 2 lux.
2 – 2.000 lux
= skumringsmodus
Hvis overvågningsområdet skal indstilles i dagslys,
skal justeringsskruen indstilles på
(dagsmodus)
.
1 Standardprogram elpære:
softlys-start /ingen grundstyrke
LED-belyst glasplade tændt fra indstillet
skumringsværdi (L 270 S)
Programindstilling (Fabriksindstilling: program 1)
Princippet = dagsmodus
●
●
med krybesikring, det betyder, at området nedenfor
sensoren bliver overvåget.
Den integrerede infrarøde sensor er udstyret med en
360°-dobbeltsensor, der registrerer den usynlige varmeudstråling fra kroppen (mennesker, dyr etc.).
2
Komfortprogram elpære:
softlys-start + grundstyrke
LED-belyst glasplade tændt fra indstillet
skumringsværdi (L 270 S)
●
Den registrerede varmeudstråling omsættes elektronisk, og den tilsluttede lampe tændes automatisk.
Ved forhindringer, som f.eks. mure eller vinduer,
registreres der ingen varmeudstråling, hvorfor lampen
ikke tændes. Der opnås en registreringsvinkel på 360°
med en åbningsvinkel på 90°. Sensoren er udstyret
Vigtigt: Den bedste overvågning opnår man, hvis
sensorlampen placeres vinkelret i forhold til gåretningen og der ikke er objekter (som f.eks. træer, mure
osv.), der blokerer sensorens synsfelt.
Rækkevidden er begrænset, hvis man går direkte
hen mod lampen.
●
3
Komfortspareprogram elpære:
softlys-start + grundstyrke
til midnat*
LED-belyst glasplade tændt fra indstillet
skumringsværdi til midnat (L 270 S)
●
●
4
Normalprogram:
Ingen softlys-start /ingen grundstyrke
LED-belyst glasplade kun tændt ved bevægelse
(L 270 S)
●
Sikkerhedsanvisninger
●
■ Afbryd strømtilførslen, inden der arbejdes på
apparatet!
■ Ved montering skal den elledning, der skal tilsluttes, være spændingsfri. Sluk derfor for strømmen
og kontroller med en spændingstester, at ledningen
er spændingsfri.
■ Ved installation af sensorlampen er der tale om
arbejde med netspænding. Det bør derfor udføres
fagligt korrekt iht. de gældende regler.
- VDE 0100,
-ÖVE/ÖNORM E8001-1,
(
-SEV 1000)
D
A
Installation
Sensorlampen bør have en afstand på mindst 50 cm
til andre lyskilder, da varmeudstrålingen kan medføre,
at systemet aktiveres. For at opnå den anførte rækkevidde på 8 m, skal lampen monteres i ca. 1,8 – 2,8 m
højde.
Tilslutning af netledning (se fig.)
Netledningen består af et 3-leder kabel:
L = Fase (normalt sort eller brun)
N = Nulleder (normalt blå)
PE = Beskyttelsesleder (grøn/gul)
* Henvisninger til komfortspareprogrammet elpære 3 :
Sensorlampen er ikke forsynet med et ur, midnat
beregnes således kun på baggund af mørkeperiodens
længde. For at sensorlampen kan fungere fejlfrit, er
det derfor vigtigt, at sensorlampens spændingsforsyning ikke afbrydes i denne periode. Den første nat
(målefasen) er grundstyrken fuldt aktiv. Værdierne
gemmes, så de ikke går tabt ved strømsvigt.
I tvivlstilfælde skal ledningerne identificeres med en
spændingstester, derefter skal strømmen afbrydes
igen. Fase (L), nulleder (N) og beskyttelsesleder
(PE) skal tilsluttes til klemmen.
Hvad er softlys-start?
Sensorlampen er udstyret med softlys-start. Det
betyder, at lyset, når det tændes, ikke starter på
maksimal lysstyrke, men øges langsomt inden for
Henvisning: I netledningen kan der naturligvis monteres en tænd- og slukkontakt. Den er en forudsætning
for funktionen permanent belysning (se kapitlet Permanent belysning) .
Hvad er grundstyrke?
Grundstyrken giver mulighed for permanent belysning om natten med ca. 25 % lysstyrke. Først når
der registreres en bevægelse i overvågningsområdet,
Vi anbefaler, at spændingsforsyningen ikke afbrydes
i programmet 3 . Værdierne måles over flere nætter.
I tilfælde af evt. fejlfunktion bør man derfor over flere
nætter holde øje med, om sensorlampens frakoblingstid flytter sig hen mod midnat.
et sekund til fuld styrke. Ligeledes dæmpes lyset
langsomt, når det slukkes.
skifter lyset (i den indstillede periode, se Frakoblingsforsinkelse ) til fuld lysstyrke (100 %). Herefter
skifter lampen atter til grundstyrken (25 %).
Vigtigt: Lampen må først tilsluttes nettet, når den er
komplet monteret, for at sikre at alle metaldele er
jordforbundne.
- 40 -
- 41 -
DK
Serie L270-271_24spr
09.02.2010
10:05 Uhr
Seite 43
Justering af overvågningsområde Driftsforstyrrelser
Overvågningsområdet kan afgrænses efter behov. De
vedlagte blændstykker kan anvendes til at tildække et
vilkårligt antal linsesegmenter. Dermed kan man undgå
fejlaktivering som følge af f.eks. biler, forbipasserende
etc. og opnå målrettet overvågning af farezoner.
Blændstykkerne kan afrives langs de lodrette perforeringer. Herefter monteres de på linsen.
Monteres der en tænd- og slukkontakt i netledningen,
er følgende funktioner mulige:
Sensorstyring
1) Tænd for lyset (når lampen er slukket):
Kontakt 1 x FRA og TIL.
Lampen er tændt i den indstillede tid.
2) Sluk for lyset (når lampen er tændt):
Kontakt 1 x FRA og TIL.
Lampen slukker eller går over til sensorstyring.
Afhjælpning
■ Sikringen er defekt, ikke tændt,
ledningen er afbrudt
■ Ny sikring, tænd for tænd- og
slukkontakten, test ledningen
med spændingstester
■ Kontroller tilslutningerne
■ Indstil på ny
(justeringsknappen )
■ Skift pære
■ Tænd
Permanent belysning
1) Tænd for permanent belysning:
Kontakt 2 x FRA og TIL. Lampen indstilles på permanent belysning i 4 timer (rød LED lyser bag linsen).
Derefter går den automatisk over til sensorstyring
(rød LED slukket).
2) Sluk for permanent belysning:
Kontakt 1 x FRA og TIL. Lampen slukker eller går
over til sensorstyring.
Vigtigt:
Hvis kontakten skal aktiveres flere gange, bør dette
ske hurtigt efter hinanden (inden for 0,5 – 1 sek.).
Tekniske data
Spænding:
Registreringsvinkel:
Sensorens rækkevidde:
Tidsindstilling:
Skumringsindstilling:
Programindstilling:
Årsag
Sensorlampen er uden spænding
Sensorlampen tænder ikke
Funktionen permanent belysning Effekt:
Fejl
maks. 2 x 40 watt / G9
LED-belyst glasplade ca 1 W (L 270 S)
230 – 240 V, 50 Hz
360° med 90° åbningsvinkel og krybesikring
maks. 8 m 360°
5 sek. – 15 min.
2 – 2.000 lux
1 Standardprogram elpære:
softlys-start / ingen grundstyrke
LED-belyst glasplade tændt fra indstillet skumringsværdi (L 270 S)
2 Komfortprogram elpære:
softlys-start + grundstyrke
LED-belyst glasplade tænd fra indstillet skumringsværdi (L 270 S)
3 Komfortspareprogram elpære:
softlys-start + grundstyrke til midnat
LED-belyst glasplade tændt fra indstillet skumringsværdi
til midnat (L 270 S)
4 Normalprogram:
Ingen softlys-start / ingen grundstyrke
LED-belyst glasplade kun tændt ved bevægelse (L 270 S)
kan aktiveres (4 timer) Forudsætning:
tænd- og slukkontakt i netledning
IP 44 (stænkvandsbeskyttet)
-20 ° til +50 °C
■ Overvågningsområdet er ikke
indstillet målrettet
■ Intern elektrisk sikring blev aktiveret (rød LED blinker hurtigt)
■ Nettilslutningsklemmen er ikke
monteret korrekt
■ Kontroller området, og juster
eventuelt igen
■ Tryk forsigtigt på sensorenheden, så den går i hak
Grundstyrken slukkes ikke som
planlagt omkring midnat
■ Ekstern lyskilde (f.eks. anden
bevægelsessensor eller lampe)
deaktiverer sensorlampen
■ Sensorlampen skal afskærmes
mod anden belysning. Lampen
bør overvåges over flere dage,
da den skal bruge lidt tid på
atter at indstille sig på den
rigtige værdi
Sensorlampen slukker ikke helt
■ Grundstyrke valgt
■ Programvælger på 1
Sensorlampen tænder utilsigtet
■ Indstil området på ny
Sensorlampe rækkeviddeændring
■ Vinden får træer og buske i
overvågningsområdet til at
bevæge sig
■ Registrering af biler på vejen
■ Pludselige temperaturforandringer pga. vejret (vind, regn
og sne) eller luft fra ventilatorer
og åbne vinduer
■ Anden omgivelsestemperatur
Rød LED blinker hurtigt
■ Intern sikring aktiveret
■ Sluk for sensorlampen,
og tænd den igen efter 5 sek.
Den LED-belyste glasplade tændes
■ Klemmen er ikke gået i hak
■ Tryk klemmen godt sammen
Den LED-belyste glasplade er slukket, på trods af at det er mørkt
■ Program 3 eller 4 valgt
■ Ændr programmet
●
●
●
●
Permanent belysning:
Kapslingsklasse:
Temperaturområde:
Drift/vedligeholdelse
Sensorlampen er velegnet til automatisk tænd og sluk
af lys. Vejret kan påvirke sensorlampens funktion, ved
kraftige vindstød, sne, regn og hagl kan der opstå fejlaktivering, idet pludselige temperatursvingninger ikke
kan skelnes fra varmekilder. Linsen kan ved tilsmudsning rengøres med en fugtig klud (uden rengøringsmiddel).
Konformitetserklæring
Produktet overholder lavspændingsdirektivet
73/23/EØF og EMC-direktivet 89/336/EØF.
- 42 -
■ Sluk sensorlampen, og tænd
den igen efter ca. 5 sek.
■ Tryk klemmen godt sammen
■ Konstant bevægelse i overvågningsområdet
■ Sensorenheden er ikke gået i
hak
●
●
■ Udskift sikringen, kontroller
evt. tilslutningen
■ Juster på ny
Sensorlampen slukker ikke
●
●
■ Kortslutning
■ I dagsmodus, skumringsindstillingen står i nattemodus
■ Pæren er defekt
■ Tænd- og slukkontakten
er slukket
■ Sikringen er defekt
■ Indstil området på ny
■ Ændr området, flyt
monteringssted
■ Overvågningsområdet skal
indstilles nøjagtigt vha.
blændstykkerne
Funktionsgaranti
Dette STEINEL-produkt er fremstillet med største
omhu, afprøvet iht. de gældende forskrifter samt
underlagt stikprøvekontrol. STEINEL garanterer for
upåklagelig beskaffenhed og funktion. Garantien gælder i 36 måneder fra den dag, apparatet er solgt til
forbrugeren. Ved materiale- eller fabrikationsfejl ydes
garantien gennem reparation eller udskiftning af mangelfulde dele efter vores valg. Der ydes ikke garanti
ved skader på sliddele, ej heller ved skader og mangler, som skyldes ukorrekt behandling og vedligeholdelse. Garantien omfatter ikke følgeskader på fremmede genstande.
Der ydes kun garanti mod forevisning af bon eller
kvittering (med dato og stempel). Apparatet skal være
intakt og indpakket forsvarligt samt der skal vedlægges en kort fejlbeskrivelse, når det fremsendes
til værkstedet.
Reparationsservice:
Efter garantiperiodens udløb eller ved
fejl, der ikke er dækket af garantien,
kan apparatet repareres på vores
værksted. Sørg for, at produktet er
pakket forsvarligt ind under forsendelsen til nærmeste værksted.
- 43 -
DK
Serie L270-271_24spr
FIN
09.02.2010
10:05 Uhr
Seite 45
Toiminnot , , Asennusohje
Arvoisa asiakas,
olet hankkinut STEINEL-tunnistinvalaisimen. Kiitämme
saamastamme luottamuksesta. Olet hankkinut arvokkaan laatutuotteen, joka on valmistettu, testattu ja
pakattu huolellisesti.
Tutustu ennen valaisimen asennusta tähän asennusohjeeseen. Ainoastaan asianmukainen asennus ja
käyttöönotto takaavat valaisimen pitkäaikaisen, luotettavan ja häiriöttömän toiminnan.
Toivomme Sinulle paljon iloa uuden STEINEL-tunnistinvalaisimen kanssa.
Tunnistinvalaisin voidaan ottaa käyttöön, kun seinäpidike on kiinnitetty ja valaisin on kytketty sähköverkkoon. Irrotettavassa tunnistinyksikössä on säätimet,
joilla voidaan asettaa kytkentäaika, hämäräaste ja
ohjelmat. Tunnistinyksikkö saadaan irrotettua helposti
painamalla lukitsinta ristipääruuvimeisselillä. Valaisin kytkeytyy tällöin automaattisesti jatkuvaan valaistukseen.
Kytkentäajan asetus (tehdasasetus: 5 s)
portaattomasti säädettävä kytkentäaika.
Säädin kohdassa – = lyhyin aika (5 s)
Säädin kohdassa + = pisin aika (15 min.)
Laitteen osat
Lasikupu
Lasikuvun kiinnitysruuvi
Lasikuvun kotelo
Seinäpidike
Tiivistetulpat
Verkkojohdon uppoasennus
Verkkojohdon pinta-asennus
Vain L 270 S:
LED-valokiekko, kääntyy 180°, asennus ulko-oven
oikealle tai vasemmalle puolelle
Työnnettävä LED-valokiekon pidike, jolla kiekko säädetään 3-paikkaisille numeroille.
LED-valokiekon liitäntä pistikekytkennällä valaisimen koteloon
Tunnistinyksikkö (voidaan irrottaa toimintojen asetusta varten)
Lukitsin, jota painamalla tunnistinyksikkö saadaan
irrotettua
Kytkentäajan asetus
Hämyryysasteen asetus
Ohjelman asetus
Toimintaperiaate
Toiminta-alueen rajaaminen
Jatkuva valaistus
Lämpösäteily muunnetaan elektronisesti, jolloin valaisin kytkeytyy automaattisesti. Erilaiset esteet (esim.
seinä tai lasiruudut) estävät tunnistuksen eikä valo tällöin syty. Tunnistimella saavutetaan 360° toimintakul-
Hämäräasteen asetus
(kytkeytymiskynnys) (Tehtaalla suoritettu asetus:
Päiväkäyttö 2000 luksia)
Tunnistimen portaattomasti asetettava 2 – 2000 luksin
kytkeytymiskynnys.
Säädin asetettu kohtaan
n. 2000 luksia
Säädin asetettu kohtaan
n. 2 luksia.
2 – 2000 luksia
= päiväkäyttö
= hämäräkäyttö
Kun toiminta-alue asetetaan päivänvalossa,
säädin on asetettava kohtaan
(päiväkäyttö).
Ohjelman asetus (tehdasasetus: ohjelma 1)
Toimintaperiaate Valaisimeen on asennettu 360° kaksoisanturista koostuva tehokas infrapunatunnistin, joka havaitsee liikkuvistä ihmisistä, eläimistä jne. lähtevän lämpösäteilyn.
Toiminta-alueen asetuksen yhteydessä suosittelemme
valitsemaan lyhyimmän ajan –.
5 s – 15 min
1
Vakio-ohjelma (hehkulamppu):
Pehmeä kytkentä / ei peruskirkkautta
LED-valokiekko PALAA asetetusta
hämäryysasteesta alkaen (L 270 S)
●
●
ma ja 90° avautumiskulma. Anturin alapuolelle jäävän
alueen valvonta saadaan aikaan alitussuojalla.
2
Mukavuus-ohjelma (hehkulamppu):
Pehmeä kytkentä + peruskirkkaus
LED-valokiekko PALAA asetetusta
hämäryysasteesta alkaen (L 270 S)
●
●
Tärkeää: Tunnistus tapahtuu kauempaa, kun tunnistinvalaisin asennetaan siten, että kulku suuntautuu
siihen nähden sivussuunnassa eikä puita tai seiniä
ole esteenä.
Toimintaetäisyys on lyhyempi kuljettaessa suoraan
valaisinta kohti.
3
Mukavuus- ja säästöohjelma (hehkulamppu):
Pehmeä kytkentä + peruskirkkaus
keskiyöhön saakka*
LED-valokiekko PALAA asetetusta
hämäryysasteesta alkaen keskiyöhön saakka
(L 270 S)
●
●
4
Turvaohjeet
Normaali-ohjelma:
Ei pehmeää kytkentää / ei peruskirkkautta
LED-valokiekko PALAA vain liikkeen yhteydessä
(L 270 S)
●
●
■ Katkaise virta, ennen kuin suoritat laitteelle mitään
toimenpiteitä!
■ Asennettavassa sähköjohdossa ei saa asennuksen
yhteydessä olla jännitettä. Katkaise ensin virta ja
tarkista jännitteettömyys jännitteenkoettimella.
■ Tunnistinvalaisin liitetään verkkojännitteeseen.
Asennus on suoritettava asiantuntevasti. Voimassa
olevia asennus- ja liitäntäohjeita on noudatettava.
- VDE 0100,
-ÖVE/ÖNORM E8001-1,
(
-SEV 1000)
D
A
Asennus
Valaisimen kiinnityspaikan tulisi olla vähintään 50 cm
etäisyydellä toisista valaisimista, sillä lämpösäteily voi
johtaa valon syttymiseen. Tunnistin on kiinnitettävä
noin 1,8 – 2,8 metrin korkeuteen, jotta 8 metrin
toiminta-etäisyys saavutetaan.
Verkkojohdon asennus (katso kuva.)
Verkkojohtona käytetään 3-napaista kaapelia:
L = vaihe (useimmiten musta tai ruskea)
N = nollajohdin (useimmiten sininen)
PE = maajohdin (vihreä/keltainen)
Epäselvissä tapauksissa johtimet on tarkistettava jännitteenkoettimella ja katkaistava sen jälkeen virta.
Vaihejohdin (L), nollajohdin (N) ja suojamaajohdin (PE)
liitetään liittimiin.
Huom: Verkkojohtoon voidaan luonnollisestikin asentaa virtakytkin virran kytkemiseksi ja katkaisemiseksi.
Jatkuvan valaistuksen käyttö on mahdollista vain,
jos verkkojohtoon on asennettu katkaisin (katso luku
Jatkuva valaistus) .
* Mukavuus- ja säästöohjelmaa koskeva huomautus 3 :
Tunnistinvalaisimeen ei ole asennettu kelloa. Valaisin
määrittää keskiyön pimeiden aikojen pituuden perusteella. Tunnistinvalaisimen moitteeton toiminta edellyttää jännitteen jatkuvaa syöttöä. Laite toimii peruskirkkaudella koko ensimmäisen yön ajan (mittausvaihe).
Tallennetut tiedot säilyvät muistissa myös sähkökatkosten ajan.
Suosittelemme olemaan katkaisematta 3 jännitettä
ohjelman aikana. Tunnistinvalaisin määrittää arvot
useamman yön aikana. Tunnistinvalaisimen toimintaa
tulisi tästä syystä tarkkailla useamman yön ajan virhetoimintojen yhteydessä, jotta voitaisiin havaita, muuttuuko poiskytkentäaika keskiyön suuntaan.
Mitä pehmeä kytkeytymistoiminto tarkoittaa ?
Tunnistinvalaisin on varustettu valon pehmeällä kytkeytymistoiminnolla. Tämä tarkoittaa sitä, että valo ei
kytkeydy heti maksimiteholla, vaan kirkastuu sekun-
nin sisällä hitaasti 100 % kirkkauteen. Valo sammuu
samalla tavoin hitaasti, kun tunnistin kytkeytyy pois
päältä.
MItä peruskirkkaus tarkoittaa ?
Peruskirkkaus mahdollistaa jatkuvan valaistuksen
yöllä n. 25 % valoteholla. Valo kytkeytyy (asetetuksi
ajaksi, ks. Kytkentäajan asetus ) maksimitehoonsa
(100 %) vasta, kun toiminta-alueella on liikettä.
Asetetun ajan kuluttua loppuun valo kytkeytyy jälleen
peruskirkkauteen (n. 25 %).
Tärkeää: Valaisimen saa liittää verkkoon vasta,
kun se on koottu kokonaan. Vain tällöin kaikkien
metalliosien maadoitus on varmaa.
- 44 -
- 45 -
FIN
Serie L270-271_24spr
09.02.2010
10:05 Uhr
Seite 47
Toiminta-alueen rajaaminen Käyttöhäiriöt
Toiminta-aluetta voidaan tarvittaessa rajata. Voit asettaa linssiin tarvittavan määrän tunnistinvalaisimen
mukana toimitettuja peitelevyjä. Näin voidaan estää
esim. autojen tai ohikulkijoiden aiheuttamat virhekyt-
kennät tai rajata tietyt vaara-alueet täsmällisesti. Voit
irrottaa peitelevyt toisistaan pystysuoria uria pitkin.
Aseta peitelevyt linssin eteen.
Jatkuva valaistus Häiriön poisto
■ viallinen sulake, ei kytketty
päälle, katkos johdossa
■ uusi sulake, kytke valo verkkokatkaisimella; tarkista johto
jännitteenkoettimella
■ tarkista liitännät
Jatkuva valaistus
1) Jatkuvan valaistuksen kytkeminen:
Katkaisin 2 x POIS ja PÄÄLLE. Valaisimen valo asetetaan palamaan 4 tunnin ajaksi (punainen LED palaa
linssin takana). Sen jälkeen se siirtyy automaattisesti
takaisin tunnistinkäyttöön (punainen LED sammuu)
2) Jatkuvan valaistuksen sammuttaminen:
Katkaisin 1 x POIS ja PÄÄLLE. Valo sammuu tai valaisin siirtyy tunnistinkäyttöön.
Tunnistinkäyttö
1) Valon sytyttäminen (kun valaisin POIS PÄÄLTÄ):
Katkaisin 1 x POIS ja PÄÄLLE.
Valo palaa asetetun ajan verran
2) Valon sammuttaminen (kun valaisin PÄÄLLÄ):
Katkaisin 1 x POIS ja PÄÄLLE.
Valo sammuu tai valaisin siirtyy tunnistinkäyttöön.
Tärkeää:
Kun katkaisinta painetaan useamman kerran, tulisi
painallusten seurata toisiaan nopeasti (0,5 – 1 sekunnin välein).
■ oikosulku
■ päiväkäytössä hämäräkytkin
asetettu yökäyttöön
■ viallinen hehkulamppu
■ valo sammutettu katkaisimella
■ viallinen sulake
■ toiminta-aluetta ei suunnattu
oikein
■ sisäinen sulake on aktivoitunut
(punainen LED-valo vilkkuu
nopeasti)
■ verkkoliitintä ei ole liitetty oikein
■ kytke tunnistinvalaisin pois
päältä ja uudelleen päälle noin
5 sekunnin kuluttua
■ tarkasta kytkennät
■ tarkista alue ja säädä tarvittaessa uudelleen
■ kiinnitä tunnistinyksikkö paikoilleen painamalla sitä kevyesti
peruskirkkaus ei kytkeydy pois
suunnilleen keskiyön aikoihin
■ ulkoinen valonlähde
(esim. toinen liiketunnistin tai
tunnistinvalaisin) kytkee tunnistinvalaisimen pois toiminnasta
■ estä vieraan valon pääsy tunnistinvalaisimeen, tarkkaile tunnistinvalaisimen toimintaa useamman päivän ajan, sillä kestää
jonkin aikaa, kunnes laite taas
ottaa käyttöön oikeat arvot
Tunnistinvalaisin ei kytkeydy pois
kokonaan
■ valittu peruskirkkaus
■ ohjelmanvalintakytkin
asentoon 1
Tunnistinvalaisin kytkeytyy ei-toivotusti
■ tuuli liikuttelee puita ja pensaita
toiminta-alueella
■ tiellä liikkuu autoja
■ sään (tuuli, sade, lumi), tuuletinten poistoilman tai avoinna olevien ikkunoiden aiheuttamat äkilliset lämpötilan muutokset
■ muuta aluetta
●
Tunnistinvalaisimen toiminta-aluetta
on muutettu
■ ympäristön lämpötilan
muutokset
■ säädä toiminta-alue tarkasti
suojalevyjen avulla
●
Punainen LED vilkkuu nopeasti
■ sisäinen sulake aktivoitu
LED-valokiekko ei kytkeydy
■ liitintä ei ole lukitettu kokonaan
■ kytke tunnistinvalaisin pois
päältä ja uudelleen päälle noin
5 sekunnin kuluttua
■ paina liitin tiukasti
LED-valokiekossa ei valoa,
vaikka on pimeää
■ valittu ohjelma 3 tai 4
■ muuta ohjelmaa
enint. 2 x 40 W / G9
lasin, jonka takana on LED n.1 W (L 270 S)
230 – 240 V, 50 Hz
360°, aukkokulma 90° ja alitussuoja
enint. 8 m joka puolelle
5 s – 15 min
2 – 2000 luksia
1 Vakio-ohjelma (hehkulamppu):
Pehmeä kytkentä / ei peruskirkkautta
LED-valokiekko PALAA asetetusta hämäryysasteesta alkaen (L 270 S)
2 Mukavuus-ohjelma (hehkulamppu):
Pehmeä kytkentä - ei peruskirkkautta
LED-valokiekko PALAA asetetusta hämäryysasteesta alkaen (L 270 S)
3 Mukavuus- ja säätöohjelma (hehkulamppu):
Pehmeä kytkentä + peruskirkkaus keskiyöhön saakka*
LED-valokiekko PALAA asetetusta hämäryysasteesta alkaen
keskiyöhön saakka (L 270 S)
4 Normaali-ohjelma:
Ei pehmeää kytkentää / ei peruskirkkautta
LED-valokiekko PALAA vain liikkeen yhteydessä (L 270 S)
kytkettävissä (4h), edellytys:
verkkojohtoon on liitetty katkaisin
IP 44 (roiskevesisuojattu)
- 20° C ... + 50° C
●
●
●
●
●
Kotelointiluokka:
Lämpötila-alue:
■ vaihda hehkulamppu
■ sytytä valo
■ uusi sulake, tarkista liitäntä
tarvittaessa
■ säädä alue uudelleen
■ jatkuva liikehdintä toimintaalueella
■ tunnistinyksikkö ei ole hyvin
kiinni
●
Jatkuva valaistus:
■ säädä uudelleen (säädin )
Tunnistinvalaisin ei kytkeydy pois
Tekniset tiedot
Jännite:
Tunnistuskulma:
Tunnistimen toiminta-alue:
Kytkentäajan asetus:
Hämäräasteen asetus:
Ohjelma-asetus:
Syy
Tunnistinvalaisimen jännite puuttuu
Tunnistinvalaisin ei kytkeydy päälle
Jos verkkojohtoon asennetaan katkaisin, seuraavat
toiminnot ovat mahdollisia valon kytkennän ja sammuttamisen lisäksi:
Teho:
Häiriö
■ muuta aluetta
■ muuta aluetta, vaihda tunnistimen paikkaa
Toimintatakuu
Käyttö / hoito
Tunnistinvalaisin soveltuu valon automaattiseen kytkentään. Sääolosuhteet voivat vaikuttaa tunnustinvalaisimen toimintaan. Voimakkaat tuulenpuuskat sekä
lumi-, vesi- ja raesateet saattavat aiheuttaa virhetoimintoja, koska tunnistin ei erota säässä tapahtuvia
äkillisiä lämpötilan vaihteluita lämmönlähteistä. Tunnistimen linssi voidaan puhdistaa kostealla rievulla (älä
käytä puhdistusaineita).
Selvitys yhdenmukaisuudesta
Tuote on pienjännitedirektiivin 73/23/EY ja EMC-direktiivin 89/336/EY vaatimusten mukainen.
- 46 -
Tämä STEINEL-tuote on valmistettu suurella tarkkuudella ja sen toiminta ja turvallisuus on testattu voimassa olevien määräysten mukaisesti. Lisäksi sille
on suoritettu pistokoe. STEINEL myöntää takuun
tuotteen moitteettomalle toiminnalle ja rakenteelle.
Takuuaika on 36 kuukautta ostopäivästä alkaen.
Korvaamme materiaali- tai valmistusvirheet valintamme mukaan joko kunnostamalla vialliset osat tai vaihtamalla ne uusiin. Takuun piiriin eivät kuulu kuluvat
osat eivätkä vahingot, jotka ovat aiheutuneet väärästä
huollosta tai käsittelystä tai laitteen putoamisesta.
Takuu ei koske laitteen muille esineille mahdollisesti
aiheuttamia vahinkoja.
Takuu on voimassa vain, kun purkamaton tuote toimitetaan yhdessä lyhyen virhekuvauksen, ostokuitin, tai
laskun (ostopäivämäärä ja myyjäliikkeen leima) hyvin
pakattuna lähimpään huoltopisteeseen.
Korjauspalvelu:
Takuuajan jälkeen tai takuun piiriin
kuulumattoman vian ollessa kyseessä
laitteen korjaa huoltopalvelumme.
Pyydämme lähettämään tuotteen
hyvin pakattuna lähimpään huoltopisteeseen.
- 47 -
FIN
Serie L270-271_24spr
N
09.02.2010
10:05 Uhr
Seite 49
Funksjoner , , Monteringsanvisning
Kjære kunde.
Vi ber deg lese denne monteringsveiledningen før du
installerer lampen. En lang, sikker og feilfri drift kan
kun garanteres dersom installasjon og igangsetting
utføres korrekt.
Vi håper du vil ha mye glede av din nye STEINELsensorlampe.
Mange takk for tilliten du viser oss ved ditt kjøp
av din nye STEINEL-sensorlampe. Du har valgt et
kvalitetsprodukt som er produsert, testet og pakket
meget nøye.
Når veggbraketten er montert og apparatet er koplet
til strømnettet, kan sensorlampen tas i drift. Stillskruene for tids-, skumrings- og programinnstilling befinner seg på den avtagbare sensorenheten. Trykk på
knasten med en flat skrutrekker, deretter kan
sensorenheten tas ut og innstillingen kan foretas på
en enkel måte. Lampen slår seg automatisk over til
permanent lys.
Frakoplingsforsinkelse
(tidsinnstilling) (forinnstilling: 5 sek.)
trinnløst justerbar belysningstid fra
5 sek. til 15 min.
Stillskrue stilles på – = korteste tid (5 sek.)
Stillskrue på + = lengste tid (15 min.)
Apparatbeskrivelse
Tilkopling av LED-lysplate via pluggforbindelsen
på lampehuset
Sensorenhet (kan tas ut til komfortabel funksjonsinnstilling)
Knast til å ta ut sensorenheten
Tidsinnstilling
Skumringsinnstilling
Programinnstilling
Virkemåte
Justering registreringsområde
Permanent lys-funksjon
Lampeglass
Glassikringsskrue
Lampehus
Veggbrakett
Tetningsplugger
Nettilkopling skjult kabelføring
Nettilkopling åpen kabelføring
Kun L 270 S:
LED-lysplate, 180° dreibar, til venstre eller høyre
for husdøren, avhengig av montering
Forskyvbar holder for LED-lysplate til justering av
platen for 3-sifrede tall.
5 sek. – 15 min.
Skumringsinnstilling
(reaksjonsnivå) (forinnstilling:
Dagslysdrift 2000 Lux)
Under innstilling av registreringsområdet anbefales
det å velge den korteste tiden –.
sensoren har et trinnløst justerbart reaksjonsnivå
fra 2 – 2000 Lux.
2 – 2000 Lux
Stillskruen stilles på
ca. 2000 Lux.
Stillskruen stilles på
ca. 2 Lux.
= skumringsdrift
Til innstilling av registreringsområdet ved dagslys må
stillskruen stilles på
(dagslysdrift).
Programinnstilling (Forinnstilling: program 1)
Virkemåte = dagslysdrift
1
Standardprogram lyspære:
Soft-lysstart / ingen grunnlysstyrke
LED-lysplaten PÅ fra innstilt
skumringsverdi (L 270 S)
●
●
ingsvinkel på 90°. En feltovervåkning nedenfor sensoren garanterer krypesikring.
Den integrerte høyeffekt-infrarødsensoren er en 360°
dobbeltsensor som registrerer den usynlige varmeutstrålingen fra f.eks. mennesker og dyr som beveger
seg.
2
Komfortprogram lyspære:
Soft-lysstart + grunnlysstyrke
LED-lysplaten PÅ fra innstilt
skumringsverdi (L 270 S)
●
Denne registrerte varmestrålingen omsettes elektronisk og tenner lyset automatisk. Det registreres ingen
varmeutstråling gjennom hindre som f.eks. murvegger
eller glassflater, dvs. lampen slår seg ikke på. Det
oppnås en registreringsvinkel på 360° med en åpn-
OBS: Den sikreste bevegelsesregistreringen får man
når sensorlampen monteres til siden for gangretningen og sikten ikke hindres av f.eks. murer og trær.
Rekkevidden er innskrenket når man går rett mot
lampen.
●
3
Komfort-spareprogram lyspære:
Soft-lysstart + grunnlysstyrke
til midt på natten*
LED-lysplaten PÅ fra innstilt
skumringsverdi til midt på natten (L 270 S)
●
●
4
Normalprogram:
Ingen soft-lysstart / ingen grunnlysstyrke
LED-lysplate PÅ kun ved bevegelse (L 270 S)
●
●
Sikkerhetsmerknader
■ Koble fra strømtilførselen før du foretar arbeider på
apparatet!
■ Under montering må tilkoplingsledningen være
koplet fra strømnettet. Slå derfor alltid av strømmen først og kontroller med spenningstester.
■ Under innstillingen av sensorlampen kommer man
i berøring med strømnettet. Installasjonen skal derfor foretas på en fagkyndig måte i henhold til
nasjonale installasjonsforskrifter og tilkoplingskrav.
- VDE 0100,
-ÖVE/ÖNORM E8001-1,
(
-SEV 1000)
D
A
Installasjon
Sensorlampen bør monteres minst 50 cm. fra andre
lamper, da varmeutstråling fra disse lampene kan føre
til at systemet reagerer. For å oppnå angitt rekkevidde
på 8 m, bør monteringshøyden være ca. 1,8 – 2,8 m.
Tilkopling av nettledningen(se ill.)
Nettledningen består av en 3-ledet kabel:
L = Fase (som regel svart eller brun)
N = Fase (som regel blå)
PE = Jordledning (grønn/gul)
I tvilstilfeller må kabelen kontrolleres med en spenningstester, deretter slås strømtilførselen av igjen. Fase
(L), fase (N) og jordledning (PE) koples til sukkerbiten.
Merk: Det kan selvsagt monteres en bryter på nettledningen til å slå AV og PÅ. Dette er en forutsetning
for funksjonen permanent lys (se kapittel Permanent
lys) .
* Merknader vedr. komfortspareprogrammet
lyspære 3 :
Det finnes ingen integrert klokke i sensorlampen,
"midt på natten" beregnes ut fra mørkefasenes varighet. For at sensorlampen skal fungere perfekt er det
derfor viktig at den kontinuerlig tilføres spenning i
denne tiden. Under den første natten (innmålingsfase)
er grunnlysstyrken komplett aktiv. Verdiene lagres og
er sikret ved strømbrudd.
Vi anbefaler å ikke avbryte spenningen i program 3 .
Verdiene beregnes over flere netter, ved en evt. feil
bør det derfor observeres over flere netter om sensorlampens utkoplingstid forandrer seg i retning midnatt.
Hva er soft-lysstart ?
Sensorlampen har en soft-lysstart-funksjon. Dette
innebærer at lyset ikke koples direkte på med maksimal effekt når lampen tennes, men at lysstyrken
sakte reguleres opp til 100% i løpet av et sekund.
På samme måte dempes lyset langsomt når lampen
slås av.
Hva er grunnlysstyrke?
Grunnlysstyrke gir en permanent belysning om natten med ca. 25 % lyseffekt. Først når det er bevegelse i registreringsområdet, tennes lyset (for innstilt
tid, se frakoplingsforsinkelse ) med maksimal effekt
(100 %). Deretter slår lampen seg om til grunnlysstyrke (ca. 25 %).
OBS: For å sikre at alle metalldeler blir jordet, må
lampen være ferdig montert før nettspenning kobles til.
- 48 -
- 49 -
N
Serie L270-271_24spr
09.02.2010
10:05 Uhr
Seite 51
Justiering av dekningsområdet Driftsfeil
Registreringsområdet kan reduseres avhengig av
behov. Bruk de vedlagte blenderne til å dekke til så
mange linsesegmenter som ønsket. Dermed unngås
feilkoplinger på grunn av forbipasserende biler, personer etc., eller risikoområder overvåkes målrettet.
Blenderne kan brekkes loddrett fra hverandre langs
rillene. Deretter festes de på linsen.
Dersom det monteres en nettbryter på forsyningsledningen, er følgende funksjoner mulig i tillegg til enkel
av- og påkopling:
Utbedring
■ defekt sikring, ikke slått på,
brudd på ledningen
■ ny sikring, slå på bryteren; kontroller ledningen med spenningstester
■ kontroller koplingene
Permanent lys
1) Tenne permanent lys:
Bryter 2 x AV og PÅ. Lampen stilles på permanent lys
i 4 timer (rød LED lyser bak linsen). Deretter går den
automatisk over i sensordrift igjen (rød LED slukkes).
2) Slukke permanent lys:
Bryter 1 x AV og PÅ. Lampen slukkes eller går over til
sensordrift.
Sensordrift
1) Tenne lys (når lampen er AV):
Bryter 1 x AV og PÅ.
Lampen er tent over det tidsrom som er innstilt.
2) Slukke lys (når lampen er PÅ):
Bryter 1 x AV og PÅ.
Lampen slukkes eller går over til sensordrift.
OBS:
Trykk på bryteren i rask rekkefølge (rundt 0,5 – 1 sek.).
Tekniske spesifikasjoner
Spenning:
Registreringsvinkel:
Sensorens rekkevidde:
Tidsinnstilling:
Skumringsinnstilling:
Programinnstilling:
Årsak
Sensorlampen har ikke spenning
Sensorlampen tennes ikke
Permanent lys Effekt:
Feil
maks. 2 x 40 Watt / G9
LED-opplyst glassplate ca 1 W (L 270 S)
230 – 240 V, 50 Hz
360° med 90° åpningsvinkel og krypesikring
maks. 8 m helt rundt
5 sek. – 15 min.
2 – 2000 Lux
1 Standardprogram lyspære:
Soft-lysstart / ingen grunnlysstyrke
LED-lysplaten PÅ fra innstilt skumringsverdi (L 270 S)
2 Komfortprogram lyspære:
Soft-lysstart / ingen grunnlysstyrke
LED-lysplaten PÅ fra innstilt skumringsverdi (L 270 S)
3 Komfort-spareprogram lyspære:
Soft-lysstart + grunnlysstyrke
til midt på natten
LED-lysplaten PÅ fra innstilt skumringsverdi til midt på natten (L 270 S)
4 Normalprogram:
Ingen soft-lysstart / ingen grunnlysstyrke
LED-lysplate PÅ kun ved bevegelse (L 270 S)
kan koples på (4 t.) Forutsetning:
påkoplet bryter på nettledningen
IP 44 (sprutbeskyttet)
- 20° C til + 50° C
■ dekningsområdet er ikke
nøyaktig innstilt
■ en intern elektrisk sikring er
aktivert (rød LED blinker fort)
■ nettkoplingsklemmen sitter ikke
riktig
Grunnlysstyrken slukkes ikke som
ønsket rundt midnatt.
■ ekstern lyskilde (f.eks annen
bevegelsesmelder eller -lampe)
gjør sensorlampen inaktiv
■ Påse at den andre lyskilden
ikke skinner på sensorlampen,
kontroller sensorlampen i flere
dager, den trenger en viss tid
på å stille seg inn på riktig verdi
igjen
Sensorlampen slukkes ikke helt
■ det er valgt grunnlysstyrke
■ programvalgbryter på 1
Sensorlampen tennes når den ikke
skal
■ vinden beveger trær og busker i
dekningsområdet
■ biler på veien registreres
■ plutselig temperaturforandring
på grunn av værforholdene
(vind, regn, snø) eller luft fra ventilatorer el. åpne vinduer
■ foreta ny innstilling av området
Sensorlampe rekkeviddeforandring
■ andre omgivelsestemperaturer
■ bruk dekkskålene til å innstille
registreringsområdet nøyaktig.
Rød LED blinker fort
■ intern sikring aktivert
■ slå av sensorlampen og tenn
den igjen etter ca. 5 sek.
LED-lysplaten tennes ikke
■ klemmen er ikke riktig festet
■ klem klemmen hardt sammen
LED-lysplaten er av selv om det er
mørkt
■ det er valgt program 3 eller 4
■ forandre program
●
●
●
Beskyttelsesklasse:
Temperaturområde:
■ slå av sensorlampen og tenn
den igjen etter ca. 5 sek.
■ klem klemmen hardt sammen
■ kontroller området og still
evt. inn på nytt
■ trykk lett på sensorenheten
til den fester seg
●
Permanent lys:
■ skift lyspære
■ slå på
■ ny sikring, kontroller evt.
koplinger
■ juster på nytt
■ permanente bevegelser i
registreringsområdet
■ sensorenheten er ikke riktig
festet
●
●
■ still inn på nytt (stillskrue )
Sensorlampen slukkes ikke
●
●
■ kortslutning
■ ved dagdrift, skumringsinnstillingen står på nattdrift
■ lyspære defekt
■ bryteren er AV
■ sikring defekt
■ foreta ny innstilling av området
■ forandre området, flytt lampen
Funksjonsgaranti
Drift / vedlikehold
Sensorlampen egner seg til automatisk tenning av lys.
Værforholdene kan påvirke funksjonen, sterke vindkast, snø, regn og haglbyger kan føre til feilkoplinger,
ettersom apparatet ikke kan skille mellom plutselige
temperatursvingninger og varmekilder. Blir registrer-
ingslinsen skitten, kan den rengjøres med en fuktig
klut (uten rengjøringsmiddel).
Konformitetserklæring
Produktet er i samsvar med lavspenningsdirektivet
73/23/EØF og EMV-direktivet 89/336/EØF.
- 50 -
Dette STEINEL-produktet er fremstilt med største
nøyaktighet. Det er prøvet mht. funksjon og sikkerhet i
henhold til gjeldende forskrifter og deretter underkastet en stikkprøvekontroll. STEINEL gir full garanti
for kvalitet og funksjon. Garantitiden utgjør 36
måneder, regnet fra dagen apparatet ble solgt til forbrukeren. Vi erstatter mangler som kan føres tilbake til
fabrikasjonsfeil eller feil ved materialene, garantien
ytes etter vårt skjønn ved reparasjon eller ved at deler
med feil byttes ut. Garantien bortfaller ved skader på
slitasjedeler eller for skader eller mangler som oppstår som følge av ufagmessig bruk eller vedlikehold.
Følgeskader ved bruk (skader på andre gjenstander)
dekkes ikke av garantien.
Garantien ytes bare hvis hele apparatet pakkes godt
inn og sendes til importøren. Legg ved en kort
beskrivelse av feilen samt kvittering eller regning.
Reparasjonsservice:
Etter garantitidens utløp, eller ved
mangler som ikke dekkes av garantien, kan vårt verksted foreta reparasjoner. Vennligst pakk apparatet godt
inn og send det til importøren.
- 51 -
N
Serie L270-271_24spr
Serie L270-271_24spr
GR
09.02.2010
10:05 Uhr
Seite 53
Λειτουργίες , , Οδηγίες εγκατάστασης
Σας παρακαλούµε, πριν απ την εγκατάσταση να εξοικειωθείτε
µε τις παρούσες οδηγίες εγκατάστασης. ∆ιτι µνο η
εξειδικευµένη εγκατάσταση και θέση σε λειτουργία µπορούν
να διασφαλίσουν τη µακρχρονη, αξιπιστη και άψογη
λειτουργία χωρίς διαταραχές.
Επιθυµία µας είναι να χαρείτε τις λειτουργίες του νέου σας
Λαµπτήρα Αισθητήρα STEINEL.
Αξιτιµε Πελάτη,
σας ευχαριστούµε πολύ για την εµπιστοσύνη που µας δείξατε,
αγοράζοντας το νέο σας Λαµπτήρα Αισθητήρα της STEINEL.
Επιλέξατε ένα προϊν υψηλής ποιτητας, το οποίο
κατασκευάζεται, ελέγχεται και συσκευάζεται µε µεγάλη
προσοχή.
Αφού γίνει η εγκατάσταση του στηρίγµατος τοίχου και η
σύνδεση µε το ηλεκτρικ δίκτυο, ο Λαµπτήρας Αισθητήρας
µπορεί να τεθεί σε λειτουργία. Στην αφαιρέσιµη µονάδα του
αισθητήρα βρίσκονται οι ρυθµιστές για τη ρύθµιση χρνου,
ευκρίνειας και προγράµµατος. Μετά το πάτηµα της µύτης
ασφάλισης µε κατσαβίδι, είναι εφικτή η αφαίρεση της
µονάδας του αισθητήρα για άνετη ρύθµιση. Κατά την ενέργεια
αυτή ο λαµπτήρας περνάει αυτµατα σε συνεχή φωτισµ.
Καθυστέρηση απενεργοποίησης
(Ρύθµιση χρνου) (Ρύθµιση εργοστασίου: 5 δευτ.)
Συνεχής ρύθµιση διάρκειας φωτισµού απ
5 δευτ. έως 15 λεπ.
Ρυθµιστής στη θέση – = µικρτερος χρνος (5 δευτ.)
Ρυθµιστής στη θέση + = µεγαλύτερος χρνος (15 λεπ.)
Περιγραφή συσκευής
Σύνδεση φωτεινού δίσκου LED µέσω εµβυσµάτωσης στο
πλαίσιο του λαµπτήρα
Μονάδα αισθητήρα (αφαιρέσιµη για άνετη ρύθµιση
λειτουργίας)
Μύτη ασφάλισης για αφαίρεση µονάδας αισθητήρα
Ρύθµιση χρνου
Ρύθµιση ευκρίνειας
Ρύθµιση προγράµµατος
Η αρχή λειτουργίας
Ευθγράµµιση περιοχής κάλυψης
Λειτουργία συνεχούς φωτισµού
Γυαλί λαµπτήρα
Βίδα ασφάλισης γυαλιού
Πλαίσιο λαµπτήρα
Στήριγµα τοίχου
Στεγανοποιητική τάπα
Καλώδιο τροφοδοσίας ενδοτοίχια εγκατάσταση
Καλώδιο τροφοδοσίας εξωτοίχια εγκατάσταση
Μνο L 270 S:
Φωτεινς δίσκος LED, περιστρεφµενες κατά 180°,
ανάλογα µε εγκατάσταση δεξιά ή αριστερά της πρτας
Μετατοπίσιµο στήριγµα φωτεινού δίσκου LED για
ευθυγράµµιση του δίσκου για 3-ψήφιους αριθµούς.
5 δευτ. – 15 λεπ.
Κατά τη ρύθµιση της περιοχής κάλυψης προτείνεται
η επιλογή του µικρτερου χρνου –.
Ρύθµιση ευκρίνειας
(ριο ευαισθησίας) (Ρύθµιση εργοστασίου:
Λειτουργία φωτς ηµέρας 2000 Lux)
Συνεχής ρύθµιση ορίου ευαισθησίας του αισθητήρα
απ 2 – 2000 Lux.
Ρυθµιστής στη θέση
περ. 2000 Lux.
Ρυθµιστής στη θέση
περ. 2 Lux.
2 – 2000 Lux
= Λειτουργία σούρουπου
Για τη ρύθµιση της περιοχής κάλυψης σε φως ηµέρας πρέπει ο
ρυθµιστής να είναι στη θέση (λειτουργία φωτς ηµέρας).
Ρύθµιση προγράµµατος (Ρύθµιση εργοστασίου: Πργραµµα 1)
Η αρχή λειτουργίας = Λειτουργία φωτς ηµέρας
1
Πρτυπο πργραµµα λαµπτήρα πυράκτωσης:
Απαλ άναµµα φωτς / χωρίς βασική φωτειντητα
Φωτεινς δίσκος LED ΕΝΤΟΣ απ ρυθµισµένη
τιµή ευκρίνειας (L 270 S)
●
αισθητήρα διασ-φαλίζει και προστασία απ έρπουσα
προσέγγιση.
Η ανιχνευθείσα θερµική ακτινοβολία µετατρέπεται
ηλεκτρονικά και ενεργοποιεί αυτµατα το λαµπτήρα. Μέσα
απ εµπδια πως π.χ. τοίχους ή υαλοπίνακες δεν ανιχνεύεται
θερµική ακτινοβολία, και συνεπώς δεν επιτυγχάνεται
ενεργοποίηση. Eπιτυγχάνεται γωνία κάλυψης 360° µε γωνία
ανοίγµατος 90°. Η παρακολούθηση του πεδίου κάτω απ τον
2
Πργραµµα άνεσης λαµπτήρα πυράκτωσης:
Απαλ άναµµα φωτς + βασική φωτειντητα
Φωτεινς δίσκος LED ΕΝΤΟΣ απ ρυθµισµένη
τιµή ευκρίνειας (L 270 S)
●
Προσοχή: Την ασφαλέστερη ανίχνευση κινήσεων την επιτυγχάνετε, εφσον εγκαταστήσετε το Λαµπτήρα Αισθητήρα
πλευρικά ως προς την κατεύθυνση κίνησης και δεν υπάρχουν
εµπδια (πως π.χ. δένδρα, µάνδρες κ.λπ.) που εµποδίζουν το
οπτικ πεδίο του αισθητήρα.
Η εµβέλεια είναι περιορισµένη, ταν βαδίζετε ευθεία προς το
Λαµπτήρα.
●
3
Πργραµµα άνεσης/οικονοµίας λαµπήρας πυράκτωσης:
Απαλ άναµµα φωτς + βασική φωτειντητα
έως µεσάνυχτα *
Φωτεινς δίσκος LED ΕΝΤΟΣ απ ρυθµισµένη
τιµή ευκρίνειας έως µεσάνυχτα (L 270 S)
●
●
4
Υποδείξεις ασφάλειας
Κανονικ πργραµµα:
Χωρίς απαλ άναµµα φωτς / χωρίς βασική φωτειντητα
Φωτεινς δίσκος LED ΕΝΤΟΣ µνο σε κίνηση (L 270 S)
●
●
■ Πριν απ την εκτέλεση κάθε εργασίας στη συσκευή πρέπει
να διακπτετε την τροφοδοσία ηλεκτρικής τάσης!
■ Κατά την εγκατάσταση ο προς σύνδεση ηλεκτρικς αγωγς
πρέπει να είναι ελέύθερος ηλεκτρικής τάσης. Για το λγο
αυτ πρέπει πρώτα να διακπτετε το ηλεκτρικ ρεύµα και
να ελέγχετε µε δοκιµαστικ τάσης αν πράγµατι έχει
διακοπεί η παροχή ηλεκτρικής τάσης.
■ Κατά την εγκατάσταση του Λαµπτήρα Αισθητήρα πρκειται
για εργασία στο δίκτυο ηλεκτρικής τάσης. Συνεπώς πρέπει
να εκτελείται εξειδικευµένα και σύµφωνα µε τις κατά
τπους ισχύουσες προδιαγραφές εγκατάστασης και τους
κανονισµούς σύνδεσης.
(
- VDE 0100,
-ÖVE/ÖNORM E8001-1,
-SEV 1000)
D
A
Εγκατάσταση
Το σηµείο εγκατάστασης θα πρέπει να απέχει τουλάχιστον
50 cm απ άλλο λαµπτήρα, διτι η ακτινοβολία θερµτητας
ενδέχεται να προκαλεί ενεργοποίηση του συστήµατος. Για να
επιτύχετε την αναφερµενη εµβέλεια των 8 m, θα πρέπει το
ύψος εγκατάστασης να ανέρχεται περ. σε 1,8 – 2,8 m.
Σύνδεση καλωδίου τροφοδοσίας (βλ. απεικ.)
Ο αγωγς τροφοδοσίας αποτελείται απ καλώδιο 3 συρµάτων:
L = Φάση (συνήθως µαύρο ή καφέ)
N = Ουδέτερος αγωγς (συνήθως µπλε)
PE = Αγωγς γείωσης (πράσινο/κίτρινο)
Σε περίπτωση αµφιβολιών πρέπει να προβείτε σε αναγνώριση
των συρµάτων µε τη βοήθεια δοκιµαστικού τάσης. Μετά την
αναγνώριση διακψτε πάλι την τάση τροφοδοσίας. Η φάση (L),
ο ουδέτερος αγωγς (N) και ο αγωγς γείωσης (PE)
συνδέονται στους µονωµένους ακροδέκτες.
Υπδειξη: Στον αγωγ τροφοδοσίας µπορεί φυσικά να υπάρχει
ένας διακπτης δικτύου τροφοδοσίας για ενεργοποίηση ή
απενεργοποίηση. Αυτ αποτελεί προϋπθεση για τη
λειτουργία συνεχούς φωτισµού (βλ. κεφάλαιο Λειτουργία
συνεχούς φωτισµού) .
Προσοχή: Η λάµπα επιτρέπεται να συνδεθεί στο ηλεκτρικ
δίκτυο µνο εφσον συναρµολογηθεί πλήρως, ώστε να
διασφαλίζεται η γείωση λων των µεταλλικών εξαρτηµάτων.
- 52 -
* Υπδειξη προγράµµατος άνεσης/οικονοµίας λαµπτήρας
πυράκτωσης 3 :
Στο Λαµπτήρα Αισθητήρα δεν υπάρχει ενσωµατωµένο ρολι,
τα µεσάνυχτα υπολογίζονται µνο µέσω της διάρκειας των
φάσεων σκτους. Συνεπώς για την άψογη λειτουργία είναι
απαραίτητη η συνεχής τροφοδοσία του Λαµπτήρα Αισθητήρα
µε ηλεκτρική τάση κατά τη διάρκεια αυτή. Κατά τη διάρκεια
της πρώτης νύχτας (φάση µέτρησης) η βασική φωτειντητα
είναι σε πλήρη ενέργεια. Οι τιµές αποθηκεύονται µε ασφάλεια
ανεξάρτητα απ τη διακοπή ηλεκτρικής τάσης.
Συνιστούµε να µην διακοπεί η ηλεκτρική τάση στο πργραµµα
3 . Οι τιµές εξακριβώνονται µέσω περισσοτέρων νυχτών, και
συνεπώς για τη διαπίστωση αν ο χρνος απενεργοποίησης
τείνει προς τα µεσάνυχτα, θα πρέπει να γίνεται
παρακολούθηση του Λαµπτήρα Αισθητήρα για ενδεχµενη ή
υποτιθέµενη περίπτωση σφάλµατος για περισστερες νύχτες.
Τι είναι απαλ άναµµα ;
Ο Λαµπτήρας Αισθητήρας διαθέτει λειτουργία απαλού
ανάµµατος φωτς. Αυτ σηµαίνει τι το φως κατά το άναµµα
δεν περνάει αµέσως στη µέγιστη ισχύ,
αλλά η φωτειντητα επιτυγχάνει σταδιακά τη µέγιστη ισχύ της
έως 100 % εντς ενς δευτερολέπτου. Το ίδιο συµαβίνει και
µετά το σβήσιµο, δηλαδή το φως µειώνεται προοδευτικά.
Τι είναι η βασική φωτειντητα ;
Η βασική φωτειντητα καθιστά εφικτ το νυχτεριν συνεχή
φωτισµ µε ισχύ φωτς περ. 25 %. Μνο εφσον γίνει ανίχνευση κίνησης εντς της περιοχής κάλυψης, ενεργοποιείται το
φως (για το ρυθµισµένο χρνο, βλ. καθυστέρηση απενεργοποίησης ) σε µέγιστη ισχύ φωτς (100 %). Κατπιν ο
λαµπτήρας περνάει πάλι σε βασική φωτειντητα (περ. 25 %).
- 53 -
GR
●
Ο ενσωµατωµένος υπέρυθρος αισθητήρας υψηλής ισχύος
αποτελείται απ διπλ αισθητήρα 360°, ο οποίος ανιχνεύει την
αρατη θερµική ακτινοβολία κινούµενων σωµάτων
(ανθρώπων, ζώων, κλπ.).
09.02.2010
10:05 Uhr
Seite 55
Ευθυγράµµιση περιοχής κάλυψης ∆ιαταραχές λειτουργίας
Ανάλογα µε τις ανάγκες είναι εφικτς ο περιορισµς της
περιοχής κάλυψης. Οι συνηµµένες µάσκες κάλυψης
εξυπηρετούν στην κάλυψη επιθυµητού αριθµού στοιχείων
φακού. Με τον τρπο αυτ εµποδίζονται εσφαλµένες
ενεργοποιήσεις π.χ. µέσω αυτοκινήτων ή πεζών κ.λπ. ή
ελέγχονται µε ακρίβεια επικίνδυνα σηµεία. Οι µάσκες κάλυψης
µπορούν να διαχωριστούν ή να κοπούν κατά µήκος των
προαυλακωµένων χωρισµάτων σε οριζντια ή κάθετη θέση.
Κατπιν µπορούν να προσαρµοστούν εύκολα στο φακ.
∆ιαταραχή
Αιτία
Βοήθεια
Λαµπτήρας Αισθητήρας χωρίς τάση
■ Ασφάλεια χαλασµένη, δεν έγινε
ενεργοποίηση, διακοπή σύνδεσης
■ Νέα ασφάλεια, ενεργοποίηση
διακπτη δικτύου, έλεγχος
κυκλώµατος µε δοκιµαστικ τάσης
■ Ελεγχος συνδέσεων
Λαµπτήρας Αισθητήρας δεν
ενεργοποιείται
Λειτουργία συνεχούς φωτισµού Σε περίπτωση σύνδεσης διακπτη δικτύου στον αγωγ
τροφοδοσίας, είναι εφικτές εκτς απ την απλή ενεργοποίηση
και απενεργοποίηση οι ακλουθες λειτουργίες:
Λειτουργία αισθητήρα
1) Αναµµα φωτς (εάν Λαµπτήρας ΕΚΤΟΣ):
∆ιακπτης 1 x ΕΚΤΟΣ και ΕΝΤΟΣ.
Λαµπτήρας παραµένει αναµµένος για τη ρυθµισµένη διάρκεια.
2) Σβήσιµο φωτς (εάν Λαµπτήρας ΕΝΤΟΣ):
∆ιακπτης 1 x ΕΚΤΟΣ και ΕΝΤΟΣ.
Ο λαµπτήρας σβήνει ή περνάει σε λειτουργία αισθητήρα.
Λειτουργία συνεχούς φωτισµού
1) Αναµµα συνεχούς φωτισµού:
∆ιακπτης 2 x ΕΚΤΟΣ και ΕΝΤΟΣ. Ο Λαµπτήρας περνάει για
4 ώρες σε συνεχή φωτισµ (κκκινη φωτοδίοδος LED ανάβει
πίσω απ το φακ). Κατπιν ο Λαµπτήρας περνάει αυτµατα
πάλι σε λειτουργία αισθητήρα (κκκινη φωτοδίοδος LED
σβήνει).
2) Σβήσιµο συνεχούς φωτισµού:
∆ιακπτης 1 x ΕΚΤΟΣ και ΕΝΤΟΣ. Ο λαµπτήρας σβήνει ή
περνάει σε λειτουργία αισθητήρα.
Προσοχή:
Η επανειληµµένη δραστικοποίηση του διακπτη θα πρέπει να
γίνεται αλλεπάλληλα και γρήγορα (σε ρια 0,5 – 1 δευτ.).
■ Περιοχή κάλυψης δεν έχει ρυθµιστεί
µε ακρίβεια
■ Εσωτερική ηλεκτρική ασφάλεια
ενεργοποιήθηκε (κκκινη φωτοδίοδος
LED αναβοσβήνει γρήγορα)
Τάση:
Γωνία κάλυψης:
Εµβέλεια του αισθητήρα:
Ρύθµιση χρνου:
Ρύθµιση ευκρίνειας:
Ρύθµιση προγράµµατος:
µέγ. 2 x 40 Watt / G9
Φωτεινς γυάλινος δίσκος LED περ. 1 W (L 270 S)
230 – 240 V, 50 Hz
360° µε 90° γωνία ανοίγµατος και προστασία έρπουσας προσέγγισης
µέγ. 8 m περιµετρικά
5 δευτ. – 15 λεπ.
2 – 2000 Lux
1 Πρτυπο πργραµµα λαµπτήρα πυράκτωσης:
Απαλ άναµµα φωτς / χωρίς βασική φωτειντητα
Φωτεινς δίσκος LED ΕΝΤΟΣ απ ρυθµισµένη τιµή ευκρίνειας (L 270 S)
2 Ανετο πργραµµα λαµπτήρα πυράκτωσης:
Απαλ άναµµα φωτς + βασική φωτειντητα
Φωτεινς δίσκος LED ΕΝΤΟΣ απ ρυθµισµένη τιµή ευκρίνειας (L 270 S)
3 Πργραµµα άνεσης/οικονοµίας λαµπήρας πυράκτωσης:
Απαλ άναµµα φωτς + βασική φωτειντητα έως µεσάνυχτα
Φωτεινς δίσκος LED ΕΝΤΟΣ απ ρυθµισµένη τιµή ευκρίνειας έως
µεσάνυχτα (L 270 S)
4 Κανονικ πργραµµα:
Χωρίς απαλ άναµµα φωτς / χωρίς βασική φωτειντητα
Φωτεινς δίσκος LED ΕΝΤΟΣ µνο σε κίνηση (L 270 S)
ρυθµιζµενος (4 ώρες) Προϋπθεση:
συνδεδεµένος διακπτης στον αγωγ τροφοδοσίας
IP 44 (προστασία απ ψεκασµ νερού)
- 20 °C έως + 50 °C
■ ∆ιαρκής κίνηση εντς της περιοχής
κάλυψης
■ Μονάδα αισθητήρα δεν έχει
ασφαλίσει
■ Ελεγχος περιοχής και εν ανάγκη νέα
ρύθµιση
■ Ασφαλίστε µονάδα αισθητήρα µε
ελαφρά πίεση
Βασική φωτειντητα δεν σβήνει
επιθυµητά κατά τα µεσάνυχτα
■ Εξωτερική πηγή φωτς (π. χ. άλλος
ανιχνευτής κινήσεων ή λαµπτήρας)
εξουδετερώνει το Λαµπτήρα
Αισθητήρα
■ Καλύψτε το Λαµπτήρα Αισθητήρα
απ ξένες πηγές φωτς, παρακολουθήστε Λαµπτήρα Αισθητήρα περισστερες ηµέρες, διτι χρειάζεται µερικ χρονικ διάστηµα για να επαναρυθµιστεί στη σωστή τιµή
Λαµπτήρας Αισθητήρας δεν
απενεργοποιείται πλήρως
■ Επιλέχτηκε βασική φωτειντητα
■ ∆ιακπτης επιλογής προγράµµατος
στο 1
Λαµπτήρας Αισθητήρας ενεργοποιείται
ανεπιθύµητα
■ Αέρας κουνάει δέντρα και θάµνους
στην περιοχή κάλυψης
■ Ανίχνευση αυτοκινήτων στο δρµο
■ Ξαφνικές µεταβολές θερµοκρασίας
λγω καιρικών συνθηκών (αέρας,
βροχή, χινι) ή αέρας απ
ανεµιστήρες ή ανοιχτά παράθυρα
■ Αλλαγή περιοχής
Τροποποίηση εµβέλειας Λαµπτήρα
Αισθητήρα
■ Αλλες θερµοκρασίες περιβάλλοντος
■ Ακριβής ρύθµιση περιοχής κάλυψης
µε µάσκες κάλυψης
Κκκινη φωτοδίοδος LED αναβοσβήνει
γρήγορα
■ Εσωτερική ασφάλεια
ενεργοποιήθηκε
■ Σβήστε Λαµπτήρα Αισθητήρα και
ανάψτε τον πάλι µετά απ 5 δευτ.
Φωτεινς δίσκος LED δεν
ενεργοποιείται
Φωτεινς δίσκος LED σβηστς παρά
το σκοτάδι
■ ∆εν έχει ασφαλίσει σωστά
ακροδέκτης
■ Επιλέχτηκε πργραµµα 3 ή 4
■ Πιέστε σταθερά τον ακροδέκτη
●
●
●
●
Συνεχής φωτισµς:
Κατηγορία προστασίας:
gρια θερµoκρασίας:
Λειτουργία / συντήρηση
Ο Λαµπτήρας Αισθητήρας είναι κατάλληλος για το αυτµατο
άναµµα φωτς. Οι καιρικές συνθήκες µπορεί να επηρεάσουν
τη λειτουργία του Λαµπτήρα Αισθητήρα. Οταν επικρατούν
ισχυροί άνεµοι, χινι, βροχή, χαλάζι, ενδέχεται να
παρουσιαστούν εσφαλµένες λειτουργίες, διτι δεν είναι
εφικτς ο διαχωρισµς ξαφνικών διακυµάνσεων θερµοκρασίας
απ πηγές θερµτητας. Ο φακς ανίχνευσης µπορεί να
καθαρίζεται ταν είναι ακάθαρτος µε νωπ πανί (χωρίς
απορρυπαντικ).
∆ήλωση συµµρφωσης
Το προϊν ανταποκρίνεται στην Οδηγία περί χαµηλών τάσεων
73/23/EΟΚ και στην Οδηγία περί ηλεκτροµαγνητικής
συµβαττητας 89/336/EΟΚ.
- 54 -
■ Σβήστε Λαµπτήρα Αισθητήρα και
ανάψτε τον πάλι µετά απ περ.
5 δευτ.
Λαµπτήρας Αισθητήρας δεν
απενεργοποιείται
●
●
■ Αντικατάσταση λαµπτήρα
πυράκτωσης
■ Eνεργοποίηση
■ Νέα ασφάλεια, ή εν ανάγκη έλεγχος
σύνδεσης
■ Νέα ρύθµιση
■ Πιέστε σταθερά τον ακροδέκτη
●
●
■ Νέα ρύθµιση (ρυθµιστής )
■ ∆εν έγινε σωστή εµβυσµάτωση
ακροδέκτη σύνδεσης δικτύου
Tεχνικά στοιχεία
Ισχύς:
■ Βραχυκύκλωµα
■ Σε λειτουργία ηµέρας, ρύθµιση ευκρίνειας βρίσκεται σε λειτουργία νύχτας
■ Λαµπτήρας πυράκτωσης
ελαττωµατικς
■ ∆ιακπτης δικτύου ΕΚΤΟΣ
■ Ασφάλεια ελαττωµατική
■ Αλλαγή περιοχής
■ Τροποποίηση περιοχής, µετατπιση
σηµείου εγκατάστασης
■ Αλλάξτε πργραµµα
Εγγύηση λειτουργίας
Αυτ το προϊν της Steinel κατασκευάστηκε µε µεγάλη προσοχή, ελέγχθηκε σχετικά µε τη λειτουργία του και την τεχνική
του ασφάλεια σύµφωνα µε τους ισχύοντες κανονισµούς και
κατπιν υποβλήθηκε σε δειγµατοληπτικ έλεγχο. Η Steinel
αναλαµβάνει την εγγύηση για άψογη κατάσταση και λειτουργία. Ο χρνος εγγύησης ανέρχεται σε 36 µήνες και αρχίζει
την ηµέρα αγοράς του προϊντος απ τον καταναλωτή.
Επιδιορθώνουµε λα τα ελαττώµατα που οφείλονται σε
ελαττωµατικ υλικ ή σε σφάλµατα κατασκευής. Η παροχή
εγγύησης γίνεται µε επισκευή ή αντικατάσταση ελαττωµατικών εξαρτηµάτων σύµφωνα µε δική µας επιλογή. Η εγγυητική
αξίωση εκπίπτει για βλάβες σε εξαρτήµατα φθοράς και για
βλάβες και ελαττώµατα που οφείλονται σε ακατάλληλο χειρισµ ή ακατάλληλη συντήρηση. Περαιτέρω επακλουθες
βλάβες σε ξένα αντικείµενα αποκλείονται.
Η εγγύηση παρέχεται µνο εφσον η συσκευή αποσταλεί
σε µη αποσυναρµολογηµένη µορφή µε σύντοµη περιγραφή
βλάβης, απδειξη ταµείου ή τιµολγιο (ηµεροµηνία αγοράς
και σφραγίδα εµπρου), καλά συσκευασµένη στην αρµδια
υπηρεσία σέρβις.
Σέρβις επισκευής:
Επισκευές µετά την πάροδο του χρνου
εγγύησης ή επισκευές ελαττωµάτων χωρίς
εγγυητική αξίωση εκτελούνται απ το
σέρβις του εργοστασίου µας. Σας παρακαλούµε να αποστείλετε το προϊν καλά
συσκευασµένο στην πλησιέστερη υπηρεσία σέρβις.
- 55 -
GR
Serie L270-271_24spr
TR
09.02.2010
10:05 Uhr
Seite 57
Fonksiyonlar , , Montaj K›lavuzu
Say›n Müflterimiz,
Tesisat iflleminden önce lütfen bu Montaj Talimat›n› okuyun.
Tesisat ve iflletmeye alman›n ancak talimatlara göre
yap›lmas› durumunda uzun ömürlü, güvenilir ve ar›zas›z bir
iflletme sa¤lan›r.
STEINEL Sensörlü Lamba ile iyi çal›flmalar dileriz.
STEINEL Sensörlü Lambas›n› sat›n alarak firmam›z›n ürünlerine göstermifl oldu¤unuz güvenden dolay› çok teflekkür
ederiz. ‹tina ile üretilmifl, test edilmifl ve ambalajlanm›fl bu
ürünü tercih ederek yüksek kaliteli bir cihaz sat›n alm›fl
bulunmaktas›n›z.
Duvar tutma eleman› monte edildikten ve elektrik ba¤lant›s›
yap›ld›ktan sonra sensörlü lamba devreye al›nabilir. Sökülebilir sensör ünitesi üzerinde zaman, alaca karanl›k ve program ayar dü¤meleri bulunur. Düz tornavida ile sabitleme
t›rna¤› kald›r›ld›¤›nda sensör ünitesi, ayarlama ifllemini
kolay flekilde yapabilmek için sökülebilir. Lamba bu esnada
otomatik olarak sürekli ›fl›k ayar›na kumandalan›r.
Kapatma Gecikmesi
(Zaman ayar›) (Fabrika ç›k›fl ayar›: 5 sn.)
5 sn. ile 15 dakika aras›nda kademesiz olarak ayarlanabilir
yanma süresi.
Ayar regülatörü – konumuna ayarland›¤›nda =
en k›sa yanma süresi (5 sn.)
Ayar regülatörü + konumuna ayarland›¤›nda =
en uzun yanma süresi (15 dak.)
Kapsama alan› ayarlama iflleminde en k›sa yanma
süresinin – ayarlanmas› tavsiye edilir.
Cihaz Aç›klamas›
LED lamba cam› fiflli ba¤lant› eleman› ile lamba
gövdesine ba¤lanmas›
Sensör ünitesi (fonksiyon ayar›n›n kolay flekilde
yap›labilmesi için sökülebilir)
Sensör ünitesinin sökülmesini sa¤layan t›rnak
Zaman Ayar›
Alaca Karanl›k Ayar›
Program Ayar›
Çal›flma Prensibi
Kapsama Alan› Ayarlamas›
Sürekli Ifl›k Fonksiyonu
Lamba cam›
Cam emniyetleme civatas›
Lamba gövdesi
Duvar tutma eleman›
Tapa
S›va alt› flebeke ba¤lant›s› besleme kablosu
S›va üstü flebeke ba¤lant›s› besleme kablosu
Sadece L 270 S:
LED lambas›, 180° döndürülebilir, montaj türüne ba¤l›
olarak ev kap›s›n›n sa¤›na veya soluna
Diskin 3 basamakl› rakamlar için ayarlanmas› için LED
lambas› kayd›r›labilir tutma eleman›.
5 sn. – 15 dak.
Alaca Karanl›k Ayar›
(Devreye girme s›n›r›) (Fabrika ç›k›fl ayar›:
Gündüz ›fl›k iflletmesi 2000 Lux)
Sensörün 2 – 2000 Lux de¤erleri aras›nda kademesiz
devreye girme s›n›r› ayarlamas›.
Ayar regülatörü
konumuna ayarland›¤›nda =
Gündüz ›fl›k iflletmesi yakl. 2000 Lux.
Ayar regülatörü konumuna ayarland›¤›nda =
Alaca karanl›k iflletmesi yakl. 2 Lux.
2 – 2000 Lux
Gündüz ›fl›k iflletmesinde kapsama alan›n› ayarlamak
için ayar regülatörü
(gündüz ›fl›k iflletmesi) konumuna
getirilecektir.
Program Ayar› (Fabrika ç›k›fl ayar›: Program 1)
Çal›flma Prensibi 1
●
●
90°'lik açma aç›s›na eriflilir. Sensör alt›ndaki alan denetlemesi alttan geçmeye karfl› koruma sa¤lar.
Cihaz içine entegre edilmifl olan yüksek performansl›
k›z›lötesi sensör bir adet 360° çift sensör ile donat›lm›fl olup
hareket eden vücutlar›n (insan, hayvan, vs.) yayd›¤› ›s›y›
alg›lar.
2
Önemli: Sensörlü lambay› yürüyüfl yönünün yan›na do¤ru
monte etti¤inizde ve lamba önünde herhangi bir engel
(örne¤in a¤aç, duvar vs.) bulunmad›¤›nda hareket alg›lanmas› en do¤ru ve güvenli flekilde sa¤lan›r.
Lamba üzerine direkt olarak yürüdü¤ünüzde eriflim mesafesi
k›s›tl›d›r.
Alg›lanan bu ›s› yay›l›m› cihaz içinde elektronik olarak ifllenir
ve ba¤l› olan lambay› otomatik olarak çal›flt›r›r. Örne¤in
duvar veya cam gibi engeller bulundu¤unda ›s› yay›lmas›
alg›lanmaz, ve bu nedenle lamba veya baflka sistemlerin
çal›flt›r›lmas› da mümkün olmaz. 360°'lik kapsama aç›s› ve
Ampul standart program:
Soft ›fl›k çal›flt›rmas› / temel parlakl›k yok
Ayarlanm›fl olan alaca karanl›k de¤erinden itibaren LED
lambas› YANAR (L 270 S)
Ampul konfor program›:
Soft ›fl›k çal›flt›rmas› + temel parlakl›k
Ayarlanm›fl olan alaca karanl›k de¤erinden itibaren LED
lambas› YANAR (L 270 S)
●
●
3
Ampul konfor tasarruf program›:
Soft ›fl›k çal›flt›rmas› + temel parlakl›k
gece yar›s›na kadar *
Ayarlanm›fl olan alaca karanl›k de¤erinden itibaren
gece yar›s›na kadar LED lambas› YANAR (L 270 S)
●
●
4
Güvenlik Bilgileri
Normal program›:
Soft ›fl›k çal›flt›rmas› yok / Temel parlakl›k yok
LED lambas› sadece hareket alg›lamada YANAR (L 270 S)
●
■ Cihaz üzerinde yap›lacak her çal›flmadan önce gerilim
beslemesini kesin!
■ Montaj çal›flmas› esnas›nda ba¤lanacak olan elektrik
kablosundan ak›m geçmemelidir. Bu nedenle önce
elektrik ak›m›n› kesin ve sonra kabloda gerilim olmad›¤›n›
voltaj kontrol cihaz› ile kontrol edin.
■ Sensörlü Lamban›n montaj› elektrik flebekesi üzerinde
yap›lacak bir çal›flmad›r. Bu nedenle sözkonusu çal›flma
geçerli olan tesisat yönetmelikleri ve ba¤lama flartlar›na
göre yap›lacakt›r.
(
- VDE 0100,
-ÖVE/ÖNORM E8001-1,
-SEV 1000)
D
A
Tesisat
Lamba taraf›ndan yay›lan ›s›n›n sistemin devreye girmesine
sebep olaca¤›ndan montaj yeri mevcut bir lambadan en az
50 cm uzakta olmal›d›r. Belirtilmifl olan 8 metrelik eriflim
mesafesine eriflebilmek için montaj yüksekli¤i yaklafl›k
1,8 – 2,8 metre olmal›d›r.
Kablolar›n hangisinin hangisi oldu¤unda flüphe
duyuldu¤unda kabloyu voltaj kontrol cihaz› ile kontrol edin;
ile kontrol edin ve sonra tekrar gerilim beslemesini kesin.
Faz (L), Nötr iletken (N) ve toprak hatt› (PE) geçmeli klemense ba¤lan›r.
Elektrik Kablosunun Ba¤lant›s› (bkz. fiekil)
Elektrik kablosu 3 telli kablodan oluflur:
L = Faz (genellikle siyah veya kahverengi)
N = Nötr iletken (genellikle mavi)
PE = Torak hatt› (yeflil/sar›)
Uyar›: Elektrik kablosuna açma ve kapama ifllemini gerçeklefltirmek için bir flalter tak›labilir. Sürekli ›fl›k fonksiyonu
için bu bir kofluldur (Sürekli ›fl›k fonksiyonu bölümüne
bak›n›z) .
●
* Ampul konfor tasarruf program› ile ilgili uyar› :
Sensörlü lamba içine herhangi bir saat entegre edilmemifltir,
gece yar›s› sadece karanl›k safha uzunlu¤u ile belirlenir. Bu
nedenle sensörlü lamban›n bu süre boyunca sürekli olarak
gerilim beslemesi ile beslenmesi önemlidir. ‹lk gece boyunca
(ölçüm safhas›) temel parlakl›k komple aktifdir. ‹lgili ayar
de¤erleri cereyan kesilmesinden etkilenmeyecek flekilde
kaydedilir.
3
Programda voltaj› 3 kesmemenizi tavsiye ederiz. ‹lgili
de¤erler birden fazla gece boyunca belirlenir, bu nedenle
sensörlü lamba olas› bir ar›za durumunda kapatma
zaman›n›n gece yar›s›na do¤ru kay›p kaymad›¤› birkaç
gece boyunca gözetlenecektir
Soft ›fl›k kumandas› nedir ?
Sensörlü lamba Soft ›fl›k çal›flt›rma fonksiyonuna sahiptir.
Bu fonksiyonda ›fl›k aç›ld›¤›nda hemen azami yanma gücüne kumandalanmaz, zira ›fl›k parlakl›¤› bir saniye içinde
yavaflca %100 kapasiteye yükseltilir. Ayn› zamanda lamba
kapat›l›rken de ›fl›k yavafl yavafl söndürülür.
Temel parlakl›¤›n anlam› ?
Temel parlakl›k, gece boyunca yaklafl›k % 25 ›fl›k kapasitesi
ile sürekli ayd›nlatma demektir. Ancak kapsama alan›nda
hareket alg›land›¤›nda fl›k (ayarlanm›fl olan süre boyunca,
bkz. kapanma gecikmesi ) azami ›fl›k kapasitesinde
(%100) yanar. Ayarlanan süre dolduktan sonra lamba tekrar
temel parlakl›k (yaklafl›k % 25) konumuna ayarlan›r.
Önemli: Bütün metal parçaların topraklanmasını sa¤almak
için lamba ancak tam montajı yapıldıktan sonra elektrik
flebekesine ba¤lanacaktır.
- 56 -
- 57 -
TR
Serie L270-271_24spr
09.02.2010
10:05 Uhr
Seite 59
Kapsama Alan› Ayar› ‹flletme Ar›zalar›
Kapsama alan› gereklili¤e göre k›s›tlanabilir. Cihaz ile birlikte
gönderilmifl kapak blendajlar› ile birden fazla mercek seksiyonu kapat›labilir. Bu flekilde örne¤in otomobil, yayalar vs.
gibi objelerin meydana getirdi¤i hatal› kumandalama ortadan
kald›r›l›r veya tehlike bölümleri tam istenildi¤i gibi denetlene-
bilir. Kapak blendajlar› haz›rlanm›fl olan ay›rma yerlerinden
bölünerek ayr›labilir. Sonra basit flekilde mercek üzerine
tak›l›r.
Sürekli Ifl›k Fonksiyonu Sensör iflletmesi
1) Ifl›¤› açma (lamba KAPALI oldu¤unda):
fialter 1 x KAPALI ve AÇIK pozisyona getirilecek.
Lamba, ayarlanan süre boyunca yanar.
2) Ifl›¤› kapatma (lamba AÇIK oldu¤unda):
fialter 1 x KAPALI ve AÇIK pozisyona getirilecek.
Lamba kapat›l›r veya sensör iflletme moduna geçer.
Giderilmesi
■ Sigorta ar›zal›, devrede de¤il, kablo
hatt›nda kesiklik
■ Yeni sigorta tak›n, flebeke flalterini
aç›n; kabloyu voltaj kontrol cihaz›
ile kontrol edin
■ Ba¤lant›lar› kontrol edin
Sürekli ›fl›k iflletmesi
1) Sürekli ›fl›¤› açma:
fialter 2 x KAPALI ve AÇIK pozisyona getirilecek. Ba¤l› olan
lamba 4 saat boyunca sürekli yanma moduna ayarlan›r
(mercek arkas›ndaki k›rm›z› LED lambas› yanar). Bu süre
dolduktan sonra otomatik olarak tekrar sensör iflletmesine
geçer (k›rm›z› LED lambas› söner ).
2) Sürekli ›fl›¤› kapatma:
fialter 1 x KAPALI ve AÇIK pozisyona getirilecek. Lamba
kapat›l›r veya sensör iflletme moduna geçer.
Önemli:
fialtere birden fazla kez basma h›zl› flekilde yap›lmal›d›r
(0,5 – 1 sn. aral›¤›nda.).
Teknik Özellikler
Gerilim:
Kapsama aç›s›:
Sensör eriflim mesafesi:
Zaman ayar›:
Alaca karanl›k ayar›:
Program ayar›:
Sebebi
Sensörlü lamban›n gerilim
beslemesi yok
Sensörlü lamba aç›lm›yor
Bir flebeke flalteri elektrik besleme hatt›na ba¤land›¤›nda
basit açma ve kapama fonksiyonlar›n›n d›fl›nda afla¤›da
aç›klanan fonksiyonlar da mümkündür:
Güç:
Ar›za
max. 2 x 40 Watt / G9
LED cam ile birlikte yakl. 1 W (L 270 S)
230 – 240 V, 50 Hz
360°, 90° açma aç›s› ve alttan geçme korumas› ile
çepeçevre max. 8 m
5 sn. – 15 dak.
2 – 2000 Lux
1 Ampul standart program:
Soft ›fl›k çal›flt›rmas› / temel parlakl›k yok
Ayarlanm›fl olan alaca karanl›k de¤erinden itibaren LED lambas› YANAR (L 270 S)
2 Ampul konfor program›:
Soft ›fl›k çal›flt›rmas› + temel parlakl›k
Ayarlanm›fl olan alaca karanl›k de¤erinden itibaren LED lambas› YANAR (L 270 S)
3 Ampul konfor tasarruf program›:
Soft ›fl›k çal›flt›rmas› + temel parlakl›k gece yar›s›na kadar
Ayarlanm›fl olan alaca karanl›k de¤erinden itibaren
gece yar›s›na kadar LED lambas› YANAR (L 270 S)
4 Normal program›:
Soft ›fl›k çal›flt›rmas› yok / Temel parlakl›k yok
LED lambas› sadece hareket alg›lamada YANAR (L 270 S)
kumandalanabilir (4 saat) Koflul:
fiebeke girifl hatt›nda flalter ba¤l› olmal›d›r
IP 44 (suya karfl› korumal›)
- 20° C ile + 50° C aras›
■ Kapsama alan› tam do¤ru olarak
ayarlanmad›
■ Dahili elektrik sigortas› devreye girdi
(k›rm›z› LED lambas› h›zl› yan›p
sönüyor)
■ fiebeke ba¤lant› klemensi do¤ru
flekilde tak›lmad›
●
●
Sürekli ›fl›k:
Koruma türü:
S›cakl›k aral›¤›:
Çal›flt›rma / Bak›m
Sensörlü lamba ›fl›¤›n otomatik olarak aç›lmas› için uygundur. Kötü hava flartlar› hareket alg›lay›c›s›n›n fonksiyonunu
etkileyebilir. Kuvvetli rüzgar, kar, ya¤mur, dolu durumlar› ani
s›cakl›k de¤iflmesi oluflturdu¤undan ve cihaz›n bu durumu
›s› kayna¤›ndan ay›rt edememesi lamban›n hatal› olarak
devreye girmesine sebep olabilir. Kapsama merce¤i kirlendi¤inde nemli bir bezle (temizleme maddesi kulan›lmadan)
silinerek temizlenebilir.
Uygunluk Aç›klamas›
Alet Alçak Gerilim Yönetmeliklerine 73/23/AET ve EMV
Yönetmeli¤ine 89/336/AET uygundur.
- 58 -
■ Sensörlü lambay› kapat›n ve yakl.
5 saniye sonra yeniden aç›n
■ Klemensi s›k›ca bast›r›n
■ Kapsama alan›n› kontrol edin ve
gerekti¤inde yeniden ayarlay›n
■ Sensör ünitesini hafifçe bast›rarak
sabitleyin
Temel parlakl›k istenildi¤i gibi takriben
gece yar›s› sönmüyor
■ Harici ›fl›k kayna¤› (örne¤in baflka
bir hareket sensörü veya lamba)
sensörlü lambay› inaktif konuma
getiriyor
■ Sensörlü lambay› harici ›fl›k
almas›na karfl› koruyun, sensörlü
lambay› birkaç gece boyunca gözlemleyin, lamban›n do¤ru de¤ere
ayarlanmas› için belirli bir süreye
ihtiyac› vard›r
Sensörlü lamba tamamen kapanm›yor
■ Temel parlakl›k seçildi
■ Program seçme flalteri 1 konumuna
Sensörlü lamba istenmeden aç›l›yor
■ Rüzgar kapsama alan›ndaki a¤aç
ve çal›l›klar› hareket ettiriyor
■ Yoldan geçen otomobiller
alg›lan›yor
■ Hava flartlar› (rüzgar, ya¤mur, kar)
nedeniyle ani s›cakl›k de¤iflmesi
veya vantilatör, aç›k olan pencerelerden hava ak›m› geliyor
■ Di¤er ortam s›cakl›klar›
■ Kapsama alan›n› de¤ifltirin
K›rm›z› LED lambas› h›zl› yan›p
sönüyor
■ Dahili sigorta aktif
■ Sensörlü lambay› kapat›n ve yakl
5 saniye sonra yeniden aç›n
LED lambas› devreye girmiyor
■ Klemens tam yerine geçmedi
■ Klemensi s›k›ca yerine geçirin
LED lambas› karanl›k olmas›na
ra¤men yanm›yor
■ Program 3 veya 4 seçildi
■ Program› de¤ifltirin
●
●
■ Ampulü de¤ifltirin
■ Çal›flt›r›n
■ Yeni sigorta tak›n gerekti¤inde
ba¤lant›y› kontrol edin
■ Yeniden ayarlay›n
■ Kapsama alan› içinde sürekli hareket alg›lan›yor
■ Sensör ünitesi sabitlenmemifltir
●
●
■ Yeniden ayarlay›n (Regülatör )
Sensörlü lamba kapanm›yor
●
●
■ K›sa devre
■ Gündüz iflletmesinde alaca karanl›k
ayar› gece iflletmesine ayarlanm›flt›r
■ Ampul ar›zal›
■ Elektrik flalteri KAPALI
■ Sigorta ar›zal›
Sensörlü lamba eriflim mesafesi
de¤iflikli¤i
■ Kapsama alan›n› de¤ifltirin
■ Kapsama alan›n› de¤ifltirin, montaj
yerini de¤ifltirin
■ Kapsama alan›n› kapaklar ile tam
do¤ru flekilde ayarlay›n
Fonksiyon Garantisi
Bu Steinel ürünü yüksek itina ile üretilmifl olup geçerli olan
yönetmeliklere uygun olarak fonksiyon ve güvenlik testlerinden geçirilmifl ve son olarak numune kontrolü ifllemleri uygulanm›flt›r. Steinel firmas› ürünün mükemmel durumda ve
fonksiyon özelliklerine sahip oldu¤unu garanti eder. Cihaz 36
ay garantilidir ve garanti süresi cihaz›n al›c›ya sat›ld›¤› günden itibaren bafllar. Firmam›z malzeme ve imalat hatalar›ndan
kaynaklanan ar›zalar› giderir, garanti kapsam›nda verilen bu
hizmetler ar›zal› parçan›n onar›m› veya de¤ifltirilmesi fleklinde
yap›l›r ve bu seçime firmam›z karar verir. Sarf malzemeleri,
yönetmeliklere ayk›r› kullan›m veya bak›mdan kaynaklanan
hasar ve eksiklikler garanti kapsam›na dahil de¤ildir. Bunun
d›fl›nda yabanc› eflyalar üzerinde oluflacak müteakip hasarlarda firmam›zdan herhangi bir hak iddia edilemez.
Garanti hizmetlerinden yararlanmak sadece, cihaz sökülmeden ve parçalar›na ayr›lmadan, özet ar›za aç›klamas›, kasa
fifli veya fatura (sat›n al›fl tarihini belirten bayi kaflesi) ile iyi
flekilde ambalajlanarak yetkili servis merkezine postalanmas›
veya ilk 6 ay içinde sat›n al›nan bayiye verilmesi ile
gerçekleflir.
Tamir servis hizmeti:
Garanti süresi dolduktan sonra oluflan
ar›zalar veya garanti kapsam›nda bulunmayan parçalar›n hasarlanmas› durumunda
fabrika servisimiz gerekli tamir hizmetlerini
verir. Bunun için lütfen cihaz› iyi flekilde
ambalajlayarak en yak›n servis merkezimize postalay›n.
- 59 -
TR
Serie L270-271_24spr
Serie L270-271_24spr
H
09.02.2010
10:05 Uhr
Seite 61
Funkciók , , Szerelési utasítás
Igen tisztelt Ügyfelünk!
Kérjük, az üzembe helyezés előtt tanulmányozza át alaposan ezt használati útmutatót. Csak a szakszerű felszerelés
és üzembehelyezés garantálja a hosszú távú, megbízható
és zavarmentes működést.
Kívánjuk, hogy új STEINEL mozgásérzékelős lámpájának
használatában örömét lelje.
Köszönjük bizalmát, amit a STEINEL mozgásérzékelős lámpa megvásárlásával kifejezésre juttatott. Ön egy kiváló
minőségű termék mellett döntött, amelyet a legnagyobb
gondossággal gyártottunk, próbáltunk ki és csomagoltunk.
Miután a falitartót felszerelte és bekötötte a hálózati csatlakozást, a mozgásérzékelős lámpa üzembe helyezhető. A
levehető érzékelő egységen találhatók az idő-, alkonykapcsoló- és programbeállító kapcsolók. A rögzítőorrot egy
lapos csavarhúzóval oldva az érzékelő egység a kényelmes
beállítás érdekében kivehető. Eközben a lámpa automatikusan folyamatos világításra kapcsol.
Kikapcsolás-késleltetés
(Időtartam-beállítás) (Gyári beállítás: 5 másodperc)
A világítási idő fokozatmentesen állítható 5 mp-től
15 percig.
A szabályzót a – -ra állítva = a legrövidebb idő (5 másodperc)
A szabályzót a + -ra állítva = a leghosszabb idő (15 perc)
Készülékismertetés
LED-világítóüveg csatlakozó a lámpaház csatlakozón
keresztül
Érzékelő egység (levehető, a funkciók kényelmes beállításához)
Rögzítőorr az érzékelő egység kivételéhez
Időtartam-beállítás
Alkonykapcsoló-beállítás
Programbeállítás
Működési elv
Érzékelési tartomány beállítás
Folyamatos világítási funkció
Lámpaüveg
Lámpaüveg-rögzítő csavar
Lámpaház
Falitartó
Tömítődugó
Hálózati csatlakozás vakolat alatti vezetékezéshez
Hálózati csatlakozás vakolat feletti vezetékezéshez
Csak L 270 S:
LED-lámpaüveg, 180°-kal elfordítható, a felszereléstől
függően az ajtótól jobbra vagy balra
Eltolható LED-világítóüveg tartóhoz a 3-számjegyes
üveg beállításához.
5 mp. – 15 perc.
Az érzékelési tartomány beállításakor
ajánlott a legrövidebb időt – beállítani.
Alkonykapcsoló-beállítás
(az érzékenység beállítása) (gyári beállítás:
Nappali üzem 2000 Lux)
Az érzékelő érzékelési küszöbe fokozatmentesen állítható
2 – 2000 Lux között.
A szabályzót a
A szabályzót a
2 – 2000 Lux
Az érzékelési tartomány beállításánál nappali fénynél
a szabályzó gombot állítsa a
-ra (nappali üzemmód).
Programbeállítás (gyári beállítás: 1. program)
Működési elv -ra állítva = nappali üzem kb. 2000 Lux.
-ra állítva = alkony-üzemmód kb. 2 Lux.
1
Izzólámpa alapprogram:
Lágy bekapcsolás / alapfényerő nélkül
A LED-lámpaüveg bekapcsol a beállított
alkonyértéktől (L 270 S)
●
●
A beépített nagyteljesítményű infravörös érzékelő egy 360°os kettős szenzorral, melyek a mozgó testek (emberek,
állatok stb.) láthatatlan hősugárzását érzékeli.
90°-os nyitási szög érhető el. Az érzékelő alatti terület felügyelete biztosítja az alákúszás-védelmet.
2
Izzólámpa komfortprogram:
Lágy bekapcsolás + alapfényerő
A LED-lámpaüveg bekapcsol a beállított
alkonyértéktől (L 270 S)
●
●
3
Takarékos izzólámpa komfortprogram:
Lágy bekapcsolás + alapfényerő éjfélig *
A LED-lámpaüveg bekapcsol a beállított
alkonyértéktől (L 270 S)
●
●
4
Normál programm:
Nincs lágy bekapcsolás / alapfényerő nélkül
A LED-lámpaüveg csak mozgás esetén kapcsol be
●
Biztonsági előírások
●
■ A berendezésen végzett minden munka előtt gondoskodjon a feszültségmentesítésről!
■ Szereléskor a csatlakoztatni kívánt vezetéknek feszültségmentesnek kell lennie. Ezért a szerelés megkezdése
előtt kapcsolja le az áramot, és feszültség-ellenőrző
segítségével ellenőrizze a feszültségmentességet!
■ A mozgásérzékelős lámpa felszerelésekor hálózati
feszültséggel dolgozik. Ezeket a munkákat ezért
szakszerűen, a szokásos szerelési és csatlakoztatási
előírásoknak megfelelően kell végrehajtani.
(
- VDE 0100,
-ÖVE/ÖNORM E8001-1,
-SEV 1000)
D
A
* Megjegyzés a takarékos izzólámpa komfortprogramhoz 3 :
A mozgásérzékelős lámpa nem rendelkezik beépített órával,
az éjszaka közepét csak a sötét fázisok hossza alapján
határozza meg. Ezért a kifogástalan működéshez fontos,
hogy a mozgásérzékelős lámpa ez alatt folyamatosan
feszültség alatt legyen. Az első éjszaka alatt (bemérési fázis)
az alapfényerő folyamatosan aktív. Az értékeket a lámpa
feszültségkiesés esetén is tárolja.
Azt ajánljuk, hogy a program 3 közben ne kapcsolja le a
feszültséget. Az értékeket a lámpa több éjszaka alatt határozza meg, ezért esetleges hiba esetén több éjszakán át
figyelje meg, hogy a mozgásérzékelős lámpa kikapcsolási
ideje az éjfél felé változik-e?
Bekötés
Az érzékelőt más fényforrásoktól legalább 50 cm-re kell
felszerelni, mert azok hősugárzása téves jelzést okozhat.
A megadott 8 m-es hatótávolság eléréséhez a szerelési
magasság kb. 1,8 – 2,8 m kell legyen.
Kétség esetén a kábeleket feszültség-ellenőrző segítségével
azonosítani kell; az azonosítás befejezése után áramtalanítson ismét. A fázist (L), a nulla vezetéket (N) és a védőföldelés vezetékét (PE) kösse a sorozatkapocsba.
Mi az a lágy bekapcsolás ?
A mozgásérzékelős lámpa lágy-bekapcsolás funkcióval
rendelkezik. Ez azt jelenti, hogy bekapcsoláskor nem
kapcsol azonnal teljes teljesítményre,
A hálózati vezeték csatlakoztatása (ld. az ábrán)
A hálózati kábel háromeres vezeték:
L = fázis (többnyire fekete vagy barna)
N = nulla (többnyire kék)
PE = védőföldelés (zöld/sárga)
Megjegyzés: A hálózati tápvezetékbe a ki- és bekapcsoláshoz természetesen egy hálózati kapcsoló is elhelyezhető.
A folyamatos világítás funkciónak ez előfeltétele
(ld. a Folyamatos világítási funkció fejezet) .
Mi az alapfényerő?
Az alapfényerő lehetővé teszi az éjszakai folyamatos megvilágítást kb. 25 %-os fényerővel. Csak az érzékelési tartományban történő mozgás esetén kapcsolja a fényt
hanem a fényerőt egy másodperc alatt lassan növeli
100 %-ra. Kikapcsoláskor ugyanígy lassan csökken a
fényerő.
(a beállított időre, ld. kikapcsolás-késleltetés ) a maximális fényerőre (100 %). Ezután a lámpa ismét az alapfényerőre (kb. 25 %) kapcsol.
Fontos: A lámpát csak teljes összeszerelés után szabad
a hálózatra csatlakoztatni, annak érdekében, hogy a
fémrészek földelése biztosított legyen.
- 60 -
- 61 -
H
A berendezés a felfogott hősugárzást elektronikus jellé alakítja, és ennek segítségével kapcsolja be automatikusan a
világítótestet. Akadályokon (pl. falon vagy ablaküvegen)
keresztül a hősugárzás nem érzékelhető, ezért a lámpa sem
kapcsolódik be. Az érzékelővel 360°-os érzékelési szög és
Fontos: A mozgás érzékelése akkor a legbiztosabb, ha a
berendezést a mozgáshoz képest oldalirányban helyezi el,
és a szenzor látóterét nem korlátozzák akadályok
(pl. fák, falak stb.).
A hatótávolság korlátozott, ha közvetlenül a lámpa felé
halad.
09.02.2010
10:05 Uhr
Seite 63
Az érzékelési tartomány beállítása Működési zavarok
Az érzékelési terület kívánság szerint korlátozva beállítható.
A mellékelt takaróbetétek arra szolgálnak, hogy tetszés szerinti számú lencse-szegmenst letakarhasson. Ezáltal pl. az
autók, gyalogosok által kiváltott téves riasztások kizárhatók,
vagy veszélyes területek célzottan megfigyelhetők. A taka-
róbetétek a bemélyített rovátkák mentén függőleges irányban szétválaszthatók. Ezután egyszerűen a lencsére kell
nyomni őket.
Folyamatos világítási funkció Érzékelő üzemmód
1) Világítást bekapcsolni (ha a lámpa KI van kapcsolva):
A kapcsolót 1 x KI és BE kapcsolni.
A lámpa a kívánt időre bekapcsolva marad.
2) Világítást kikapcsolni (ha a lámpa BE van kapcsolva):
A kapcsolót 1 x KI és BE kapcsolni.
A lámpa kikapcsol, ill. érzékelős üzemre kapcsol.
Elhárítás
■ a biztosíték meghibásodott, nincs
bekapcsolva, a vezeték megszakadt
■ rövidzárlat
■ nappali üzemnél, az akonykapcsoló
éjszakai állásban van
■ az izzólámpa kiégett
■ a hálózati kapcsoló KI van kapcsolva
■ a biztosíték meghibásodott
■ új biztosíték, hálózati kapcsolót
bekapcsolni; vezetéket feszültségvizsgálóval ellenőrizni
■ csatlakozókat ellenőrizni
Folyamatos világítás
1) Állandó világítás bekapcsolása:
A kapcsolót 2 x KI és BE kapcsolni. A lámpa 4 órára folyamatos üzembe kapcsol (a piros LED a lencse mögött világít). Ezután automatikusan ismét érzékelős üzemre kapcsol
(a piros LED elalszik)
2) Állandó világítás kikapcsolása:
A kapcsolót 1 x KI és BE kapcsolni. A lámpa kikapcsol,
ill. érzékelős üzemre kapcsol.
Fontos:
A kapcsoló többször egymás utáni működtetését gyorsan
kell végezni ( 0,5 – 1 mp. közötti tartományban).
Műszaki adatok
Feszültség:
Érzékelési szög:
Az érzékelő hatótávolsága:
Időtartam-beállítás:
Alkonykapcsoló-beállítás:
Programbeállítás:
Ok
A mozgásérzékelős lámpa nem kap
feszültséget
A mozgásérzékelős lámpa nem
kapcsol be
Ha a hálózati vezetékbe kapcsolót iktat, az egyszerű beés kikapcsoláson kívül a következő funkciók válnak lehetségessé:
Teljesítmény:
Üzemzavar
max. 2 x 40 Watt / G9
kb. 1 W-os LED-háttérvilágítás üveget is (L 270 S)
230 – 240 V, 50 Hz
360°, 90° nyitási szöggel és alákúszás-védelemmel
max. 8 m, körben
5 mp. – 15 perc.
2 – 2000 Lux
1 Izzólámpa alapprogram:
Lágy bekapcsolás / alapfényerő nélkül
A LED-lámpaüveg bekapcsol a beállított alkonyértéktől (L 270 S)
2 Izzólámpa komfortprogram:
Lágy bekapcsolás + alapfépnyerő
A LED-lámpaüveg bekapcsol a beállított alkonyértéktől (L 270 S)
3 Takarékos izzólámpa komfortprogram:
Lágy bekapcsolás + alapfényerő éjfélig
A LED-lámpaüveg bekapcsol a beállított alkonyértéktől (L 270 S)
4 Normál programm:
Nincs lágy bekapcsolás / alapfényerő nélkül
A LED-lámpaüveg csak mozgás esetén kapcsol be
kapcsolható (4 óra) Előfeltétele:
a hálózati vezetékbe kötött kapcsoló
IP 44 (fröccsenő víztől védett):
- 20° C-tól +50° C-ig
■ az érzékelési tartomány nincs célzottan beállítva
■ a belső elektronikus biztosíték aktiválódott (a piros LED gyorsan villog)
■ a hálózati csatlakozás nem megfelelően csatlakozik
■ ellenőrizze az érzékelési tartományt,
és szükség esetén állítsa be újra
■ az érzékelő egységet enyhe nyomással pattintsa a helyére
Az alapfényerő nem kapcsol ki
a megkívánt módon kb. éjfélkor
■ külső fényforrás (pl. másik mozgásérzékelő vagy -lámpa) inaktívvá
teszi a mozgásérzékelős lámpát
■ a mozgásérzékelős lámpát árnyékolja le az idegen fényforrástól,
figyelje a mozgásérzékelős lámpát
több napon át, szüksége van némi
időre, hogy ismét visszaállhasson
a helyes értékre
A mozgásérzékelős lámpa nem
kapcsol ki teljesen
■ az alapfényerő van beállítva
■ a programkapcsolót állítsa az
1-esre
A mozgásérzékelős lámpa
szükségtelenül bekapcsol
■ a szél fákat és bokrokat mozgat az
érzékelési tartományban
■ az utcán haladó autókat érzékeli
■ hirtelen hőmérsékletváltozás az
időjárás miatt (szél, eső, hó)
vagy a ventilátorokból, nyitott ablakokon át kiáramló levegő miatt.
■ módosítsa az érzékelési területet
Megváltozott a mozgásérzékelős
lámpa hatótávolsága
■ más környezeti hőmérséklet
■ az érzékelési tartományt takaróbetétekkel pontosan beállítani
A piros LED gyorsan villog
■ a belső biztosíték aktiválódott
A LED-lámpaüveg nem kapcsol
■ a csatlakozóérintkező nem csatlakozik
■ a mozgásérzékelős lámpát
kapcsolja ki, majd kb. 5 mp.
múlva ismét be
■ a csatlakozót szilárdan összenyomni
A LED-lámpaüveg a sötétség
ellenére nem világít
■ a 3-as vagy a 4-es program van
kiválasztva
●
●
●
●
Folyamatos világítás:
A védelem fajtája:
Hőmérséklet-tartomány:
■ a mozgásérzékelős lámpát kapcsolja ki, majd kb. 5 mp. múlva
ismét be
■ a csatlakozót szilárdan összenyomni
■ folyamatos mozgás az érzékelési
tartományban
■ az érzékelő egység nem pattant a
helyére
●
●
■ izzólámpát kicserélni
■ bekapcsolni
■ új biztosíték, esetleg a csatlakozót
ellenőrizni
■ újra beállítani
A mozgásérzékelős lámpa nem
kapcsol ki
●
●
■ újra beállítani (szabályzó )
■ módosítsa az érzékelési területet
■ a tartományt módosítani, más
felszerelési helyet választani
H
Serie L270-271_24spr
■ a változtassa meg a programot
Működési garancia
Üzemeltetés / ápolás
A mozgásérzékelős lámpa a világítás automatikus kapcsolására alkalmas. A mozgásérzékelős lámpa működését az
időjárási körülmények befolyásolhatják. Erős széllökések,
hóesés, eső, jégeső esetén téves kapcsolás történhet, mivel
a hirtelen hőmérséklet-ingadozásokat a készülék a hőforrá-
soktól nem tudja megkülönböztetni. Az érzékelő lencséje
szennyeződés esetén nedves ruhával (tisztítószer nélkül)
tisztítható meg.
Megfelelési tanúsítvány
Ezt a Steinel terméket a legnagyobb gondossággal készítettük, működését és biztonságát az érvényes előírásoknak
megfelelően ellenőriztük majd szúrópróbás ellenőrzésnek
vetettük alá. Steinel garanciát vállal a kifogástalan minőségre és működésre. A garancia ideje 36 hónap, ami a vásárlás napján kezdődik. Minden olyan hibát kijavítunk, ami
anyag- vagy gyártási hibára vezethető vissza. A garancia
teljesítésének módja lehet a hibás rész javítása vagy cseréje. Nem vállalunk garanciát kopásnak kitett alkatrészekre és
olyan károsodásokra, amit szakszerűtlen kezelés vagy karbantartás okozott. Más tárgyakra következményként átterjedő károk a garanciából ki vannak zárva.
A garanciát csak akkor vállaljuk, ha a készüléket szétszereletlen állapotban, a hiba rövid leírásával, pénztárbizonylattal
vagy számlával (vétel időpontjával, kereskedő pecsétjével)
együtt, szakszerűen becsomagolva az illetékes szervizállomásra küldték.
Javítás:
A garanciaidő eltelte után vagy nem garanciás esetekben gyári szervizünk elvégzi
a javításokat. Kérjük, hogy a terméket
szakszerűen becsomagolva küldje a legközelebbi szervizbe.
Ez a termék megfelel a 73/23/EWG kisfeszültségre
vonatkozó és az EMV 89/336/EWG irányelveinek.
- 62 -
- 63 -
CZ
09.02.2010
10:05 Uhr
Seite 65
Funkce , , Montážní návod
Vážený zákazníku,
děkujeme za důvěru, kterou jste nám projevil zakoupením
tohoto nového senzorového svítidla značky STEINEL. Rozhodl jste se pro vysoce kvalitní produkt, který byl vyroben,
testován a zabalen s největší možnou pečlivostí.
Před instalací se, prosím, seznamte s tímto montážním
návodem. Pouze odborně provedená instalace a zprovoznění totiž zaručí dlouhý, spolehlivý a bezporuchový provoz.
Přejeme vám, abyste byl s novým senzorovým svítidlem
STEINEL naprosto spokojen.
Po montáži nástěnného držáku a připojení k síti může být
senzorové svítidlo uvedeno do provozu. Na snímatelné senzorové jednotce se nachází regulátor k časovému, soumrakovému a programovému nastavení. Po stisknutí zaskakovacího výstupku je možné plochým šroubovákem senzo-
rovou jednotku vyjmout a pohodlně ji nastavit. Přitom se
svítidlo automaticky sepne na trvalé osvětlení.
Zpoždění vypnutí
(časové nastavení) (nastavení z výroby: 5 s)
Doba, po kterou má lampa svítit, je plynule nastavitelná
v rozmezí 5 s až 15 min.
Otočný regulátor nastavený na – = nejkratší čas (5 s)
Otočný regulátor nastavený na + = nejdelší čas (15 min.)
Popis přístroje
Sklo svítidla
Zajišťovací šroub skla
Kryt svítidla
Nástěnný držák
Utěsňovací zátka
Síťový připojovací kabel pod omítku
Síťový připojovací kabel na omítku
Jen L 270 S:
Světelný LED panel, otočný o 180°, podle montáže
doprava nebo doleva od domovních dveří
Posuvný držák pro světelný LED panel k nastavení pro
3místná čísla.
Přípojka světelného LED panelu s konektorem na krytu
svítidla
Senzorová jednotka (k pohodlnému nastavení funkcí ji
lze vyjmout)
Zaskakovací výstupek k vyjmutí senzorové jednotky
Časové nastavení
Soumrakové nastavení
Programové nastavení
Princip činnosti
Nastavení oblasti záchytu
Funkce trvalého osvětlení
Takto zaznamenané tepelné záření se pak elektronicky
převádí na signál, který automaticky zapíná lampu. Tepelné
záření neprochází překážkami, jakými jsou například zdi
nebo skleněné tabule, a v těchto případech tedy k zapnutí
nedochází. Může být dosaženo úhlu záchytu 360° s otvo-
Při nastavování oblasti záchytu se doporučuje zvolit nejkratší dobu –.
Soumrakové nastavení
(prahová reakční hodnota) (nastavení z výroby:
provoz za denního světla 2000 lx)
Plynule nastavitelná prahová reakční hodnota senzoru
2 – 2000 lx.
Otočný regulátor nastavený na
světla tedy asi 2000 lx.
Otočný regulátor nastavený na
tedy asi 2 lx.
2 – 2000 lx
= provoz za denního
= soumrakový provoz
K nastavení oblasti záchytu za denního světla je třeba
otočný regulátor nastavit na
(provoz za denního světla)
.
Programové nastavení (nastavení z výroby: program 1)
Princip činnosti Integrovaný vysoce výkonný infračervený senzor je vybaven
jedním dvojitým senzorem 360°, který zaznamenává neviditelné tepelné záření vydávané pohybujícími se těly (osob,
zvířat atp.).
5 s – 15 min.
1
Standardní program pro žárovku:
Pozvolné rozjasňování světla / bez základního jasu
Světelný LED panel se rozsvítí od nastavené
soumrakové hodnoty (L 270 S)
●
●
rovým úhlem 90°. Kontrolu prostoru pod senzorem zajišťuje
ochrana proti podlezení.
2
Komfortní program pro žárovku:
Pozvolné rozjasňování světla + základní jas
Světelný LED panel se rozsvítí od nastavené
soumrakové hodnoty (L 270 S)
●
Důležité: Nejbezpečnějšího zachycení pohybu dosáhnete
tehdy, je-li senzorové svítidlo namontováno napříč ke směru
chůze a senzoru přitom nebrání ve výhledu žádné překážky
(jako např. stromy, zdi atp.).
Dosah je omezen, kráčíte-li přímo ke svítidlu.
●
3
Komfortní úsporný program pro žárovku:
Pozvolné rozjasňování světla + základní jas
až do půlnoci *
Světelný LED panel se rozsvítí od nastavené
soumrakové hodnoty až do půlnoci (L 270 S)
●
●
4
Normální program:
Bez pozvolného rozjasňování světla / bez základního jasu
Světelný LED panel se rozsvítí jen při pohybu (L 270 S)
●
Bezpečnostní pokyny
■ Před zahájením jakýchkoli prací na přístroji přerušit
přívod napětí!
■ Připojované elektrické vedení nesmí být během montáže
pod napětím. Proto je nejprve třeba vypnout proud
a poté pomocí zkoušečky napětí zkontrolovat, zda je
vedení bez napětí.
●
■ Při instalaci senzorového svítidla se jedná o práci na
síťovém napětí. Musí proto být provedena odborně podle
obvyklých předpisů pro instalaci elektrických zařízení
a podmínek jejich připojení dle ČSN.
(
- VDE 0100,
-ÖVE/ÖNORM E8001-1,
-SEV 1000)
D
A
* Pokyny ke komfortnímu úspornému programu pro
žárovku 3 :
Nejsou-li v senzorovém svítidle integrovány žádné hodiny,
pak bude polovina noci stanovena jen podle délky trvání
tmy. K zachování dobré funkce je důležité, aby bylo senzorové svítidlo během této doby trvale napájeno napětím.
Během první noci (fáze měření) je základní jas aktivní.
Hodnoty jsou k ochraně před výpadkem sítě uloženy.
Doporučujeme, aby nebylo napětí v programu 3 přerušováno. Hodnoty budou zjišťovány po několik nocí, proto
by mělo být senzorové svítidlo v případě poruchy několik
nocí sledováno, zda se jeho doba vypnutí mění směrem
k půlnoci:
Instalace
Místo montáže by mělo být vzdáleno nejméně 50 cm
od jiného svítidla, poněvadž tepelné záření může mít za
následek spuštění systému. Aby bylo možno dosáhnout
uvedeného dosahu 8 m, měla by montážní výška činit
asi 1,8 – 2,8 m.
Připojení k elektrické síti (viz obrázek)
K připojení k elektrické síti použijte třípólový kabel.
L = fázový vodič (většinou černý nebo hnědý)
N = nulový vodič (většinou modrý)
PE = ochranný vodič (zelenožlutý)
V případě pochybností je nutno identifikovat jednotlivé
vodiče kabelu pomocí zkoušečky napětí; . fázový vodič (L),
nulový vodič (N) a ochranný vodič (PE) se připojí ke svorkám svítidla.
Upozornění: V přívodním síťovém vedení může být samozřejmě zařazen běžný síťový vypínač. Což je předpokladem
funkce trvalého osvětlení (viz kapitolu Funkce trvalého
osvětlení) .
Co je to pozvolné rozjasňování světla ?
Senzorové svítidlo má funkci pozvolného rozjasňování světla. To znamená, že se světlo po zapnutí nesepne přímo na
maximální výkon, ale během jedné sekundy se pomalu
zvýší jas až na 100%. Stejným způsobem probíhá
snižování výkonu světla při jeho vypnutí.
Co je to základní jas ?
Základní jas umožňuje trvalé noční osvětlení se světelným
výkonem přibližně 25 %. Svítidlo se na maximální světelný
výkon (100 % ) rozsvítí až při pohybu v oblasti záchytu
(po nastavenou dobu, viz Zpožděné vypnutí ). Poté
se svítidlo zase přepne na základní jas (asi 25 %).
Důležité: Svítidlo může být k síti připojeno až po kompletní
montáži, aby bylo zajištěno uzemnění všech kovových dílů.
- 64 -
- 65 -
CZ
Serie L270-271_24spr
09.02.2010
10:05 Uhr
Seite 67
Nastavení oblasti záchytu Provozní poruchy
Oblast záchytu může být podle potřeby omezena. Přiložené
krycí clony slouží k zakrytí libovolného počtu segmentů
čoček. Tím se zajistí vyloučení chybných zapnutí, např.
v důsledku průjezdu automobilů, pohybu kolemjdoucích
atd., případně cílené sledování nebezpečných míst. Krycí
clony mohou být uvolněny podél drážkovaných roztečí ve
svislicích. Poté se jednoduše nasunou na čočku.
Funkce trvalého osvětlení Porucha
Příčina
Náprava
Senzorové svítidlo bez napětí
■ Vadná pojistka, lampa není
zapnuta, přerušené vedení
■ Nová pojistka, zapnout síťový
vypínač; zkontrolovat vedení
pomocí zkoušečky napětí
■ Zkontrolovat připojení
Senzorové svítidlo nezapíná
Je-li v přívodním síťovém vedení zařazen síťový vypínač,
jsou vedle jednoduchého zapínání a vypínání možné
i následující funkce:
Provoz trvalého osvětlení
1) Zapnutí trvalého osvětlení:
Vypínač 2 x VYPNOUT a ZAPNOUT. Svítidlo se na 4 hodiny
přepne na trvalý provoz (červená světelná dioda za čočkou
svítí). Poté opět automaticky přejde do senzorového provozu (červená světelná dioda zhasne).
2) Vypnutí trvalého osvětlení:
Vypínač 1 x VYPNOUT a ZAPNOUT. Lampa zhasne popř.
přejde do senzorového provozu.
Senzorový provoz
1) Zapnutí světla (je-li svítidlo vypnuté):
Vypínač 1 x VYPNOUT a ZAPNOUT.
Svítidlo zůstane po nastavenou dobu zapnuto.
2) Vypnutí světla (je-li svítidlo zapnuté):
Vypínač 1 x VYPNOUT a ZAPNOUT.
Lampa zhasne popř. přejde do senzorového provozu.
Důležité:
Několikeré stisknutí vypínače by mělo následovat rychle za
sebou (v rozmezí 0,5 – 1 s).
Senzorové svítidlo nevypíná
Napětí:
Úhel záchytu:
Dosah senzoru:
Časové nastavení:
Soumrakové nastavení:
Programové nastavení:
■ Oblast záchytu není přesně
nastavena
■ Došlo k aktivaci vnitřní elektrické
pojistky
(červená LED rychle bliká)
■ Síťová připojovací svorka není
správně nasunuta
■ Trvalý pohyb v oblasti záchytu
■ Senzorová jednotka nezaskočila
Technická data
Výkon:
■ Zkrat
■ Při denním provozu, soumrakové
nastavení je nastaveno na noční
provoz
■ Vadná žárovka
■ Síťový vypínač v poloze VYPNUTO
■ Vadná pojistka
max. 2 x 40 W / G9
skleněného podsvětleného LED panelu asi 1 W (L 270 S)
230 – 240 V, 50 Hz
360° s otvorovým úhlem 90° a ochrana proti podlezení
max. 8 m kolem dokola
5 s – 15 min.
2 – 2000 lx
1 Standardní program pro žárovku:
Pozvolné rozjasňování světla / bez základního jasu
Světelný LED panel se rozsvítí od nastavené soumrakové hodnoty (L 270 S)
2 Komfortní program pro žárovku:
Pozvolné rozjasňování světla + základní jas
Světelný LED panel se rozsvítí od nastavené soumrakové hodnoty (L 270 S)
3 Komfortní úsporný program pro žárovku:
Pozvolné rozjasňování světla + základní jas až do půlnoci
Světelný LED panel se rozsvítí od nastavené soumrakové hodnoty až
do půlnoci (L 270 S)
4 Normální program:
Bez pozvolného rozjasňování světla / bez základního jasu
Světelný LED panel se rozsvítí jen při pohybu (L 270 S)
spínatelné (4 hod.), předpoklad:
vypínač zapojený v síťovém přívodním vedení
IP 44 (ochrana proti stříkající vodě)
- 20° C až + 50° C
■ Zkontrolovat oblast a případně
znovu seřídit
■ Senzorovou jednotku lehce zatlačit,
až zaskočí
Nedochází k úplnému vypnutí senzorového svítidla
■ Zvolen základní jas
■ Programový volicí spínač
v poloze 1
Senzorové svítidlo zapíná v nevhodnou
dobu
■ Přestavit oblast záchytu
Změna dosahu senzorového svítidla
■ Vítr pohybuje stromy a keři v oblasti záchytu
■ Zaznamenávání pohybu aut na ulici
■ Náhlá změna teploty způsobená
povětrnostními vlivy (vítr, déšť, sníh)
nebo odvětrávaným vzduchem
proudícím od ventilátorů či z
otevřených oken
■ Změny okolní teploty
Červená LED rychle bliká
■ Aktivována interní pojistka
■ Vypnout senzorové svítidlo a po
5 sekundách jej opět zapnout
Světelný LED panel se nezapíná
■ Svorka úplně nezaskočila
■ Svorku pořádně zatlačit
Světelný LED panel nesvítí i když
je tma
■ Zvolen program 3 nebo 4
■ Změnit program
●
●
●
Třída krytí:
Teplotní rozmezí:
■ Svorku pořádně zatlačit
■ Senzorové svítidlo k ochraně proti
cizímu světlu přepažit, několik dní
jej sledovat, protože k opětovnému
nastavení správné hodnoty
potřebuje nějaký čas
●
●
■ Vypnout senzorové svítidlo a asi
po 5 sekundách jej opět zapnout
■ Externí světelný zdroj
(např. jiný hlásič pohybu nebo
svítidlo) způsobí nečinnost senzo
rového svítidla
●
Trvalé osvětlení:
■ Vyměnit žárovku
■ Zapnout
■ Nová pojistka, popř.
zkontrolovat připojení
■ Znovu sefiídit
Svítidlo dle požadavku nepřepne
přibližně kolem půlnoci na základní jas
●
●
■ Znovu nastavit (regulátor )
■ Přestavit oblast záchytu
■ Změnit oblast záchytu, změnit
místo montáže
■ Provést přesné nastavení oblasti
záchytu pomocí krycích segmentů
Záruka
Provoz/ošetřování
Senzorové svítidlo je vhodné k použití tam, kde je potřebné
automatické zapínání světla. Funkci senzorového svítidla
mohou ovlivnit povětrnostní vlivy; při silných poryvech větru,
sněžení, dešti nebo krupobití může dojít k chybnému zapnutí,
poněvadž náhlé výkyvy teploty nemohou být odlišeny od
skutečných zdrojů tepla. Snímací čočku je v případě
znečištění možno očistit vlhkým hadříkem (bez použití
čisticích prostředků).
Prohlášení o shodě
Produkt splňuje požadavky směrnice pro nízké napětí
73/23/EHS a směrnice EMV (elektromagnetické snášenlivosti) 89/336/EHS.
- 66 -
Tento výrobek firmy Steinel je vyráběn s maximální pozorností věnovanou jeho funkčnosti a bezpečnosti, které byly
vyzkoušeny podle platných předpisů, přičemž se výrobek
rovněž podrobil namátkové výstupní kontrole. Firma Steinel
přebírá záruku za bezvadné provedení a funkčnost. Záruka
se poskytuje v délce 36 měsíců a začíná dnem prodeje
výrobku spotřebiteli. Odstraněny budou nedostatky zapříčiněné vadným materiálem nebo výrobními vadami, přičemž
záruka spočívá v opravě nebo výměně vadných částí podle
našeho rozhodnutí. Záruka se nevztahuje na škody na
dílech podléhajících opotřebení rovněž i na škody a vady
zapříčiněné nesprávným zacházením nebo údržbou. Uplatňování dalších nároků následných škod na cizích věcech
je vyloučeno.
Záruka bude uznána jen tehdy, bude-li nedemontovaný
přístroj dobře zabalen, přiložen krátký popis závady,
pokladní stvrzenka nebo faktura (datum prodeje a razítko
prodejny), poslán na adresu příslušného servisu .
Servisní opravny:
Naše servisní opravny provádějí rovněž
opravy po uplynutí záruční doby nebo
opravy závad, na které se záruka
nevztahuje. Dobře zabalený výrobek
zašlete, prosím, i v tomto případě
nejbližšímu servisnímu středisku.
- 67 -
CZ
Serie L270-271_24spr
Serie L270-271_24spr
SK
09.02.2010
10:05 Uhr
Seite 69
Funkcie , ,
Návod na montáž
Vážený zákazník,
ďakujeme Vám za dôveru, ktorú ste nám prejavili zakúpením
Vašej novej senzorovej lampy STEINEL. Rozhodli ste sa pre
vysokohodnotný kvalitný produkt, ktorý bol vyrobený, testovaný a balený s najvyššou starostlivosťou.
Prosím oboznámte sa pred inštaláciou s týmto montážnym
návodom. Pretože len správna inštalácia a uvedenie do
prevádzky zaručuje dlhodobú, spoľahlivú a bezporuchovú
prevádzku.
Želáme Vám veľa potešenia s Vašou novou senzorovou
lampou STEINEL.
Po montáži nástenného držiaka a vykonaní pripojenia do
siete možno senzorovú lampu uviesť do prevádzky. Na
odnímateľnej senzorovej jednotke sa nachádzajú nastavovacie regulátory na nastavenie času, stmievania a programu.
Po otočení západkovej špičky plochým skrutkovačom
možno senzorovú jednotku na pohodlné nastavenie vybrať.
Pritom sa svietidlo automaticky prepne na nepretržité
svietenie.
Oneskorenie vypnutia
(nastavenie času) (nastavenie od výrobcu: 5 sek.)
Plynulo nastaviteľná doba svietenia od
5 sek. do 15 min.
Regulátor nastavený na – = najkratší čas (5 sek.)
Regulátor nastavený na + = najdlhší čas (15 min.)
Popis prístroja
Zapojenie svetelnej LED tabule prostredníctvom
konektora na telese svietidla
Senzorová jednotka (odnímateľná na pohodlné
nastavenie funkcií)
Západková špička na odnímanie senzorovej jednotky
Nastavenie času
Nastavenie stmievania
Nastavenie programu
Princíp
Nastavenie oblasti snímania
Funkcia nepretržitého svietenia
Sklo svietidla
Poistná skrutka skla
Teleso svietidla
Nástenný držiak
Tesniaca zátka
Pripojenie na sieť – prívod pod omietkou
Pripojenie na sieť – prívod nad omietkou
Iba L 270 S:
Svetelná LED tabuľa, otočná o 180°, v závislosti od
montáže vpravo alebo vľavo od domových dverí
Posúvateľný držiak pre svetelnú LED tabuľu na nastavenie tabule pre 3-ciferné čísla.
Pri nastavení oblasti snímania sa
odporúča zvoliť najkratší čas –.
Nastavenie stmievania
(prah citlivosti) (nastavenie od výrobcu:
prevádzka pri dennom
svetle 2000 lux)
plynulo nastaviteľný prah citlivosti senzora od 2 – 2000 lux.
Regulátor nastavený na
svetle cca. 2000 lux.
Regulátor nastavený na
cca. 2 lux.
2 – 2000 lux
= prevádzka pri dennom
= prevádzka pri súmraku
Na nastavenie oblasti snímania pri dennom svetle treba
regulátor nastaviť na
(prevádzka pri dennom svetle).
Nastavenie programu (nastavenie od výrobcu: program 1)
Princíp 1
Štandardný program pre žiarovky:
Jemné zapnutie svetla / bez základného jasu
ZAPNUTIE svetelnej LED tabule od nastavenej
hodnoty stmievania (L 270 S)
●
●
Integrovaný vysokovýkonný infračervený senzor pozostáva z
360° dvojitého senzora, ktorý sníma neviditeľné tepelné
žiarenie pohybujúcich sa telies (ľudí, zvierat atď.).
Takto snímané tepelné žiarenie sa elektronicky spracuje a
automaticky zapína svietidlo. Cez prekážky, ako napr. múry
alebo sklenené tabule, sa tepelné žiarenie nezaznamená,
tým pádom sa neuskutoční zapnutie. Dosahuje sa uhol
5 sek. – 15 min.
snímania 360° s uhlom otvorenia 90°. Snímanie poľa pod
senzorom zabezpečuje ochranu proti podlezeniu.
2
Komfortný program pre žiarovky:
Jemné zapnutie svetla + základný jas
ZAPNUTIE svetelnej LED tabule od nastavenej
hodnoty stmievania (L 270 S)
●
●
Dôležité: Najbezpečnejšie snímanie pohybu dosiahnete,
ak namontujete senzorovú lampu bočne na smer pohybu
a ak žiadne prekážky (ako napr. stromy, múry atď.) nezabraňujú senzoru vo výhľade.
Dosah je obmedzený, ak sa pohybujete priamo smerom
k lampe.
3
Komfortný úsporný program pre žiarovky:
Jemné zapnutie svetla + základný jas do stredu noci *
ZAPNUTIE svetelnej LED tabule od nastavenej
hodnoty stmievania do stredu noci (L 270 S)
●
●
4
Normálny program:
Bez jemného zapnutia svetla / bez základného jasu
ZAPNUTIE svetelnej LED tabule iba v prípade pohybu
(L 270 S)
●
Bezpečnostné pokyny
■ V prípade inštalácie senzorovej lampy sa jedná o prácu
na sieťovom napätí. Preto ju treba vykonať odborným
spôsobom podľa inštalačných predpisov platných v
danej krajine a podmienok pripojenia.
(
- VDE 0100,
-ÖVE/ÖNORM E8001-1,
-SEV 1000)
* Upozornenie ku komfortnému úspornému programu pre
žiarovky 3 :
V senzorovej lampe nie sú integrované žiadne hodiny, stred
noci sa určí iba z trvania tmavých fáz. Preto je pre bezchybnú funkčnosť dôležité, aby bola senzorová lampa počas
tejto doby trvalo zásobovaná napätím. Počas prvej noci
(fáza zamerania) je základný jas po celú dobu aktívny. Hodnoty sa zapamätajú so zabezpečením proti výpadku siete.
Odporúčame napätie počas programu 3 neprerušovať.
Hodnoty sa zisťujú počas viacerých nocí, preto by sa v
prípade poruchy malo počas viacerých nocí sledovať, či
sa čas vypnutia senzorovej lampy mení smerom k polnoci.
V prípade pochybností musíte káble identifikovať prístrojom na meranie napätia; po preskúšaní káblov
znovu vypnúť elektrické napätie. Fázu (L), nulový
vodič (N) a ochranný vodič (PE) treba pripojiť na
svorku svietidla.
Čo je jemné zapnutie svetla ?
Senzorová lampa je vybavená funkciou jemného zapnutia
svetla. To znamená, že sa svetlo pri zapnutí neprepne
priamo na maximálny výkon, ale jas sa v priebehu jednej
sekundy pomaly zvyšuje až na 100 %. Rovnako sa svetlo
v prípade vypnutia pomaly znižuje.
Upozornenie: K sieťovému prívodu možno samozrejme namontovať sieťový spínač na zapínanie a vypínanie. Pre funkciu nepretržitého svietenia je toto nevyhnutným predpokladom (pozri kapitolu Funkcia
nepretržitého svietenia) .
Čo je základný jas ?
Základný jas umožňuje nočné nepretržité osvetlenie s
cca. 25 % svetelným výkonom. Až v prípade pohybu v
oblasti snímania sa svetlo (na nastavený čas, pozri
Oneskorenie vypnutia ) zapne na maximálny svetelný
výkon (100 %). Následne sa svietidlo znovu prepne na
základný jas (cca. 25 %).
D
A
SK
■ Pred všetkými prácami na prístroji prerušte prívod
napätia!
■ Pri montáži musí byť elektrické vedenie určené na pripojenie zbavené napätia. Preto je potrebné najskôr vypnúť
elektrický prúd a skontrolovať beznapäťovosť pomocou
skúšačky napätia.
●
Inštalácia
Miesto montáže by malo byť od iného svietidla vzdialené
minimálne 50 cm, keďže tepelné žiarenie môže viesť k
spusteniu systému. Na docielenie uvedeného dosahu 8 m
by mala byť montážna výška cca. 1,8 – 2,8 m.
Pripojenie sieťového prívodu (pozri obr.)
Prívod siete je tvorený trojžilovým káblom:
L = fáza (zvyčajne čierna alebo hnedá)
N = nulový vodič (zvyčajne modrý)
PE = ochranný vodič (zeleno/žltý)
Dôležité: Svetilko lahko na omrežje priključite šele po
popolni sestavi, s čimer se zagotovi ozemljitev vseh
kovinskih delov.
- 68 -
- 69 -
09.02.2010
10:05 Uhr
Seite 71
Nastavenie oblasti snímania Prevádzkové poruchy
Podľa potreby možno oblasť snímania obmedziť. Priložené kryty slúžia na zakrytie ľubovoľného počtu
šošovkových segmentov. Tým sa vylúči chybné zapnutie, spôsobené napr. automobilmi, chodcami atď.,
alebo sa cielene sledujú rizikové miesta. Kryty možno
rezať pozdĺž drážkovaných dielikov vo zvislom smere.
Následne sa jednoducho nasunú na šošovku.
Funkcia nepretržitého svietenia Technické údaje
Napätie:
Uhol snímania:
Dosah senzora:
Nastavenie času:
Nastavenie stmievania
Nastavenie programu:
Riešenie
■ defektná poistka, lampa nie je
zapnutá, prerušené vedenie
■ nová poistka, zapnúť sieťový spínač; skontrolovať vedenie pomocou prístroja na meranie napätia
■ skontrolovať pripojenia
Prevádzka nepretržitého svietenia
1) Zapnutie nepretržitého svietenia:
Spínač 2 x VYPNÚŤ a ZAPNÚŤ. Svietidlo sa na 4 hodiny
nastaví na nepretržité svietenie (červená LED svieti za
šošovkou). Následne sa automaticky znovu prepne do
senzorovej prevádzky (červená LED vypnutá).
2) Vypnutie nepretržitého svietenia:
Spínač 1 x VYPNÚŤ a ZAPNÚŤ. Svietidlo sa vypne,
resp. prejde do senzorovej prevádzky.
Dôležité:
Viacnásobné stlačenie spínača by malo byť vykonané rýchlo
za sebou (v rozsahu 0,5 – 1 sek.).
Výkon:
Príčina
Senzorová lampa bez napätia
Senzorová lampa sa nezapína
Ak sa na sieťový prívod namontuje sieťový spínač, sú okrem
jednoduchého zapnutia a vypnutia možné nasledovné funkcie:
Senzorová prevádzka
1) Zapnutie svetla (keď je svietidlo VYPNUTÉ):
Spínač 1 x VYPNÚŤ a ZAPNÚŤ.
Svietidlo ostane zapnuté počas nastavenej doby.
2) Vypnutie svetla (keď je svietidlo ZAPNUTÉ):
Spínač 1 x VYPNÚŤ a ZAPNÚŤ.
Svietidlo sa vypne, resp. prejde do senzorovej prevádzky.
Porucha
max. 2 x 40 Watt / G9
sklenenej tabule podsvietenej LED cca 1 W (L 270 S)
230 – 240 V, 50 Hz
360° s 90° uhlom otvorenia ochranou proti podlezeniu
max. 8 m dookola
5 sek. – 15 min.
2 – 2000 lux
1 Štandardný program pre žiarovky:
Jemné zapnutie svetla / bez základného jasu
ZAPNUTIE svetelnej LED tabule od nastavenej hodnoty stmievania (L 270 S)
2 Komfortný program pre žiarovky:
Jemné zapnutie svetla + základný jas
ZAPNUTIE svetelnej LED tabule od nastavenej hodnoty stmievania (L 270 S)
3 Komfortný úsporný program pre žiarovky:
Jemné zapnutie svetla + základný jas do stredu noci
ZAPNUTIE svetelnej LED tabule od nastavenej hodnoty stmievania
do stredu noci (L 270 S)
4 Normálny program:
Bez jemného zapnutia svetla / bez základného jasu
ZAPNUTIE svetelnej LED tabule iba v prípade pohybu (L 270 S)
zapínateľné (4 hod.). Predpoklad:
spínač pripojený na sieťový prívod
IP 44 (chránené proti striekajúcej vode)
- 20° C až + 50° C
Senzorová lampa sa nevypína
■ skrat
■ počas dennej prevádzky, nastavenie
stmievania na nočnej prevádzke
■ žiarovka pokazená
■ sieťový vypínač VYPNUTÝ
■ poistka defektná
■ oblasť snímania nie je cielene
nastavená
■ interná elektrická poistka aktivovaná
(červená LED rýchlo bliká)
■ svorka sieťového napájania nesprávne nasunutá
■ trvalý pohyb v oblasti snímania
■ senzorová jednotka nie je správne
nasadená
■ skontrolovať oblasť a príp. znovu
nastaviť
■ jemne dotlačiť senzorovú jednotku
do správnej polohy
■ zakryte senzorovú lampu pred
cudzím svetlom, sleduje senzorovú
lampu niekoľko dní, potrebuje totiž
nejaký čas, aby sa zase nastavila
na správnu hodnotu
Senzorová lampa sa nevypína úplne
■ nastavený základný jas
■ prepínač programov v polohe 1
Senzorová lampa sa nepožadovane
zapína
■ vietor hýbe stromami a kríkmi v
oblasti snímania
■ snímanie automobilov na ceste
■ náhla zmena teploty spôsobená
počasím (vietor, dážď, sneh) alebo
unikajúcim vzduchom z
ventilátorov, otvorených okien
■ prestaviť oblasť
Zmena dosahu senzorovej lampy
■ iné teploty okolia
■ presne nastaviť oblasť snímania
pomocou krytov
Červená LED rýchlo bliká
■ interná poistka aktivovaná
■ senzorovú lampu vypnúť a po 5
sek. znova zapnúť
Svetelná LED tabuľa sa nezapína
■ svorka nie je dostatočne nasunutá
■ svorku pevne zatlačiť
Svetelná LED tabuľa napriek
tme vypnutá
■ zvolený program 3 alebo 4
■ zmeniť program
●
●
●
■ senzorovú lampu vypnúť a po
cca. 5 sek. znova zapnúť
■ svorku pevne zatlačiť
■ externý zdroj svetla (napr. iný hlásič
pohybu alebo svietidlo) spôsobuje
deaktivovanie senzorovej lampy
●
●
■ vymeniť žiarovku
■ zapnúť
■ nová poistka, príp. skontrolovať
pripojenie
■ znovu nastaviť
Základný jas sa nevypína o cca.
polnoci, ako je požadované
●
●
■ nanovo nastaviť (regulátor )
■ prestaviť oblasť
■ zmeniť oblasť, preložiť miesto
montáže
SK
Serie L270-271_24spr
●
Nepretržité svietenie:
Druh ochrany:
Teplotný rozsah:
Prevádzka / starostlivosť
Senzorová lampa je vhodná na automatické zapínanie svetla. Poveternostné vplyvy môžu ovplyvňovať funkčnosť senzorovej lampy, pri silných nárazoch vetra, snežení, daždi,
krupobití, môže dôjsť k chybnému spusteniu, keďže náhle
výkyvy teploty nie je možné rozoznať od tepelných zdrojov.
Snímacia šošovka sa môže v prípade znečistenia vyčistiť
pomocou vlhkej handry (bez čistiaceho prostriedku).
Funkčná záruka
Tento produkt Steinel je vyrobený s maximálnou dôslednosťou, skontrolovaný na funkčnosť a bezpečnosť podľa
platných predpisov a následne podrobený náhodnej
skúšobnej kontrole. Steinel preberá záruku bezchybného
stavu a funkčnosti. Záručná doba trvá 36 mesiacov a začína
sa dňom predaja zákazníkovi. Odstraňujeme chyby
vyplývajúce z materiálových alebo výrobných chýb, záručné
plnenie sa realizuje prostredníctvom opravy alebo výmeny
poškodených dielov podľa našej voľby. Záručné plnenie
odpadá v prípade škôd na dieloch podliehajúcich opotrebeniu, ako aj škôd a chýb spôsobených nesprávnym zaobchádzaním alebo údržbou. Ďalšie následné škody na cudzích objektoch sú vylúčené zo záruky.
Záruka je platná len vtedy, ak sa nerozobraný prístroj spolu
s krátkym popisom chyby, účtenkou alebo faktúrou (dátum
kúpy a pečiatka obchodníka), zašle riadne zabalený do
príslušnej servisnej stanice.
Servis pre opravy:
Po ubehnutí záručnej doby alebo pri
poškodeniach bez nároku na záruku
opravuje náš výrobný servis. Pošlite
prosím dobre zabalený výrobok na
najbližšiu servisnú stanicu.
Vyhlásenie o zhode
Výrobok spĺňa Smernicu o nízkom napätí 73/23/EHS
a Smernicu o elektromagnetickej kompatibilite
EMC 89/336/EHS.
- 70 -
- 71 -
36 mesačná
ZÁRUKA
FUNKČNOSTI
Serie L270-271_24spr
PL
09.02.2010
10:05 Uhr
Seite 73
Funkcje , , Instrukcja montażu
Szanowny Nabywco!
Przed uruchomieniem prosimy zapoznać się z poniższą
instrukcją montażu. Tylko prawidłowa instalacja i uruchomienie urządzenia zapewnia długoletnią, niezawodną i
bezusterkową eksploatację.
Życzymy Państwu wiele radości z użytkowania nowej lampy
z czujnikiem ruchu marki STEINEL.
Dziękujemy za okazane zaufanie i zakup nowej lampy z
czujnikiem ruchu marki STEINEL. Wybraliście Państwo
wyrób wysokiej jakości, który wyprodukowano, przetestowano i zapakowano z największą starannością.
Opis urządzenia
Klosz lampy
Wkręt zabezpieczający klosz
Oprawa lampy
Wspornik naścienny
Zaślepka uszczelniająca
Podłączenie do sieci przewodem zasilającym podtynkowym
Podłączenie do sieci przewodem zasilającym natynkowym
Dotyczy tylko L 270 S:
Krążek podświetlany diodami, obracany o 180°, w
zależności od sposobu montażu po prawej lub lewej
stronie drzwi wejściowych
Przesuwny uchwyt do zamocowania krążka podświetlanego diodami służący do regulacji krążka z liczbami
3-cyfrowymi.
Podłączenie krążka podświetlanego diodami do oprawy
lampy za pomocą złącza wtykowego
Moduł czujnika (wyjmowany w celu łatwiejszego
ustawienia funkcji)
Nosek zapadki służący do wyjęcia modułu czujnika
Ustawianie czasu
Ustawianie progu czułości zmierzchowej
Ustawianie programu
Zasada działania
Regulacja zasięgu czujnika
Funkcja stałego świecenia
Po zamontowaniu uchwytu naściennego i podłączeniu do
zasilania sieciowego można uruchomić lampę z czujnikiem
ruchu. Na zdejmowanym zespole czujnika znajdują się
pokrętła do ustawiania czasu, regulacji progu czułości
zmierzchowej oraz do ustawiania programu. Po wciśnięciu
noska zapadki wkrętakiem szczelinowym można zdjąć
moduł czujnika, co pozwala na komfortowe ustawienie
funkcji. Lampa przełącza się wtedy automatycznie na stałe
świecenie.
Opóźnienie wyłączenia
(ustawienie czasu świecenia) (ustawienie fabryczne: 5 sek.)
płynnie ustawiany czas świecenia lampy w zakresie od
5 sek. – 15 min.
Pokrętło regulacyjne ustawione na – = minimalny czas (5 sek.)
Pokrętło regulacyjne ustawione na + = maksymalny czas (15 min.)
5 sek. – 15 min.
Podczas ustawiania zasięgu czujnika zalecamy ustawienie
najkrótszego czasu – świecenia.
Płynnie ustawiany próg czułości czujnika
w zakresie 2 – 2000 luksów.
Ustawianie czułości zmierzchowej
(progu czułości) (ustawienie fabryczne:
praca przy świetle dziennym
2000 luksów)
Pokrętło regulacyjne ustawione na
=
Praca przy świetle dziennym ok. 2000 luksów.
Pokrętło regulacyjne ustawione na
=
Praca o zmierzchu ok. 2 luksy.
2 – 2000 luksów
W celu ustawienia zasięgu czujnika przy świetle
dziennym należy ustawić pokrętło regulacyjne na
(praca przy świetle dziennym).
Ustawienie programu (ustawienie fabryczne: program 1)
Zasada działania 1
●
●
Zintegrowany w lampie wysokiej klasy czujnik 360 na podczerwień wyposażony jest w 2 pirodetektory, które odbierają
niewidzialne promieniowanie cieplne, emitowane przez
poruszające się ciała (ludzi, zwierząt itp.).
pomocą czujnika uzyskuje się kąt wykrywania 360° z kątem
rozwarcia 90°. Układ zabezpieczający przed podpełzaniem
kontroluje obszar pod czujnikiem.
2
●
3
Program komfortowo-ekonomiczny żarówki:
Łagodne zapalanie światła + jasność podstawowa do
środka nocy *
Krążek podświetlany diodami zapala się po osiągnięciu
ustawionego progu czułości zmierzchowej i świeci do
środka nocy (L 270 S).
●
●
4
Zasady bezpieczeństwa
Program zwykły:
Bez funkcji łagodnego zapalania światła / bez jasności
podstawowej
Krążek podświetlany diodami zapala się tylko przy
detekcji ruchu (L 270 S).
●
■ Podczas instalacji lampy z czujnikiem ruchu mamy do
czynienia z pracą wykonywaną pod napięciem sieciowym. Dlatego należy ją wykonać fachowo, zgodnie z
obowiązującymi w danym kraju przepisami dotyczącymi
instalacji i podłączania do zasilania elektrycznego.
(np.:
- VDE 0100,
-ÖVE/ÖNORM E8001-1,
-SEV 1000)
D
A
Instalacja
W razie wątpliwości należy zidentyfikować próbnikiem poszczególne żyły przewodu; następnie ponownie wyłączyć
napięcie. Przewód fazowy (L), neutralny (N) i ochronny (PE)
należy podłączyć do łącznika świecznikowego.
Wskazówka: W przewodzie zasilającym można oczywiście
zainstalować wyłącznik sieciowy do ręcznego włączania /
wyłączania oświetlenia. Jest to warunkiem koniecznym
w przypadku funkcji stałego świecenia (patrz rozdział Funkcja
stałego świecenia) .
Ważne: Lampę wolno podłączyć do zasilania sieciowego
dopiero po kompletnym zmontowaniu, w celu zapewnienia
uziemienia wszystkich elementów metalowych.
- 72 -
●
* Wskazówka dotycząca programu komfortowo-ekonomicznego żarówki 3 :
W lampie z czujnikiem ruchu nie ma zainstalowanego zegara.
Środek nocy ustalany jest jedynie na podstawie długości
faz nocy. W związku z tym, w celu prawidłowego funkcjonowania, ważne jest, aby lampa z czujnikiem była w tym czasie stale zasilana napięciem. Podczas pierwszej nocy (faza
pomiarowa) lampa świeci się przez całą noc z jasnością
podstawową. Ustalone wartości zapisywane są w pamięci
i nie ulegają skasowaniu podczas przerwy w zasilaniu.
PL
■ Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek pracy przy urządzeniu należy wyłączyć napięcie zasilające!
■ Przewód zasilający, który należy podłączyć przy montażu
nie może być pod napięciem. Dlatego najpierw należy
wyłączyć prąd i sprawdzić brak napięcia przy pomocy
próbnika napięcia.
Podłączenie przewodu zasilającego (patrz rys.)
Przewód zasilający jest kablem 3-żyłowym:
L = przewód fazowy (najczęściej czarny lub brązowy)
N = przewód neutralny (najczęściej niebieski)
PE = przewód ochronny (zielony/żółty)
Program komfortowy żarówki:
Łagodne zapalanie światła + jasność podstawowa
Krążek podświetlany diodami zapala się po osiągnięciu
ustawionego progu czułości zmierzchowej (L 270 S).
●
Ważne: Najskuteczniejsze wykrywanie poruszających się obiektów uzyskuje się przy zamontowaniu lampy z czujnikiem
ruchu prostopadle do kierunku ruchu oraz przy braku
przeszkód (np. drzew, murów itp.) zasłaniających czujnik.
Zasięg czujnika jest ograniczony, gdy obiekt zbliża się do
niego na wprost.
Zarejestrowane w ten sposób promieniowanie cieplne
przetwarzane jest przez układ elektroniczny powodując
automatyczne włączenie lampy. Przeszkody, np. mury lub
szyby szklane nie pozwalają na wykrycie promieniowania
cieplnego, a zatem nie następuje włączenie lampy. Za
Miejsce montażu powinno być oddalone o co najmniej 50
cm od następnej lampy, ponieważ promieniowanie cieplne
może spowodować błędne działanie systemu. W celu uzyskania podanego zasięgu czujnika 8 m wysokość montażu
powinna wynosić ok. 1,8 – 2,8 m.
Program standardowy żarówki:
Łagodne zapalanie światła / brak jasności podstawowej
Krążek podświetlany diodami zapala się po osiągnięciu
ustawionego progu czułości zmierzchowej (L 270 S).
Zalecamy, nie przerywać zasilania napięciem podczas programu 3 . Wartości ustalane są w ciągu kilku nocy, w związku z tym w przypadku ewent. wystąpienia błędu należy
obserwować przez kilka nocy, czy zmienia się czas wyłączania lampy z czujnikiem ruchu w kierunku północy.
Co to jest łagodne zapalanie światła ?
Lampa z czujnikiem ruchu dysponuje funkcją łagodnego
zapalania światła. Oznacza to, że lampa po załączeniu nie
świeci od razu z maksymalną mocą, lecz w ciągu jednej
sekundy powoli zwiększa jasność, aż do uzyskania 100 %
mocy. W ten sam sposób zmniejszana jest stopniowo jasność lampy po zgaszeniu.
Co to jest jasność podstawowa ?
Jasność podstawowa oznacza stałe oświetlenie nocne z
mocą świetlną ok. 25 %. Dopiero w razie detekcji ruchu
w obszarze wykrywania czujnika światło przełączane jest
(w zaprogramowanym czasie, patrz opóźnienie wyłączania
) na maksymalną moc (100 %). Potem lampa przełącza
się i znowu świeci z jasnością podstawową (ok. 25 %).
- 73 -
09.02.2010
10:05 Uhr
Seite 75
Nastawianie obszaru wykrywania Usterki
W zależności od potrzeb można ograniczyć zasięg czujnika.
Przesłony należące do wyposażenia służą do zasłonięcia
dowolnej ilości segmentów soczewki. W ten sposób eliminuje się czynniki mogące zakłócić prawidłowe działanie
czujnika, np.: samochody lub przechodniów itp., bądź też
można wybiórczo kontrolować wybrane strefy. Przesłony
można rozdzielić wzdłuż przygotowanych w tym celu
pionowych rowków. Potem należy je po prostu założyć na
soczewkę.
Funkcja stałego świecenia Usterka
Przyczyna
Usuwanie
Lampa z czujnikiem ruchu bez
napięcia
■ przepalony bezpiecznik, nie
włączony wyłącznik sieciowy,
przerwany przewód
■ zwarcie
■ przy dziennym trybie pracy ustawiono
próg czułości dla nocnego trybu pracy
■ uszkodzona żarówka
■ wyłączony wyłącznik sieciowy
■ uszkodzony bezpiecznik
■ wymienić bezpiecznik, włączyć
wyłącznik sieciowy; sprawdzić
przewód próbnikiem napięcia
■ sprawdzić podłączenia elektryczne
■ ustawić na nowo (regulator )
Lampa z czujnikiem ruchu nie
włącza się
Jeśli w przewodzie zasilającym zainstalowany jest wyłącznik
sieciowy, to oprócz zwykłego włączania i wyłączania lampy
można ustawić następujące funkcje:
Tryb pracy czujnika
1) Włączanie światła (gdy lampa jest wyłączona):
1 x wyłączyć i włączyć wyłącznik.
Lampa będzie świecić w zaprogramowanym czasie.
2) Wyłączanie światła (gdy lampa jest włączona):
1 x wyłączyć i włączyć wyłącznik.
Lampa gaśnie lub przechodzi na tryb pracy czujnika.
Funkcja stałego świecenia
1) Włączanie stałego świecenia:
2 x wyłączyć i włączyć wyłącznik. Lampa jest ustawiona na
stałe świecenie przez 4 godziny (świeci czerwona dioda za
soczewką). Następnie przechodzi automatycznie na tryb
pracy czujnika (czerwona dioda gaśnie).
2) Wyłączanie stalego świecenia:
1 x wyłączyć i włączyć wyłącznik.
Lampa gaśnie lub przechodzi na tryb pracy czujnika.
Ważne:
Kilkakrotne naciskanie wyłącznika należy wykonywać w
krótkich odstępach czasu (w czasie 0,5 – 1 s).
Lampa z czujnikiem ruchu nie
wyłącza się
■ nie zatrzaśnięty moduł czujnika
Dane techniczne
Moc:
Napięcie:
Kąt wykrywania:
Zasięg czujnika:
Ustawianie czasu:
Ustawianie czułości zmierzchowej:
Ustawianie programu:
max. 2 x 40 W / G9
szklaną ok. 1 W (L 270 S)
230 – 240 V, 50 Hz
360 stopni z kątem rozwarcia 90 stopni oraz zabezpieczeniem przed podpełzaniem
dookoła w promieniu max 8 m
5 s – 15 min.
2 – 2000 luksów
1 Program standardowy żarówki:
Łagodne zapalanie światła / bez jasności podstawowej
Krążek podświetlany diodami zapala się po osiągnięciu ustawionego progu
czułości zmierzchowej (L 270 S).
2 Program komfortowy żarówki:
Łagodne zapalanie światła + jasność podstawowa
Krążek podświetlany diodami zapala się po osiągnięciu ustawionego progu
czułości zmierzchowej (L 270 S).
3 Komfortowo-ekonomiczny program żarówki:
Łagodne zapalanie światła + jasność podstawowa do środka nocy
Krążek podświetlany diodami zapala się po osiągnięciu ustawionego progu
czułości i świeci do środka nocy (L 270 S).
4 Program zwykły:
Brak łagodnego zapalania światła / brak jasności podstawowej
Krążek podświetlany diodami zapala się tylko przy detekcji ruchu (L 270 S).
przełączalne (4 godz.) Warunek:
wyłącznik zainstalowany w sieciowym przewodzie zasilającym
IP 44 (bryzgoodporny)
- 20° C do + 50° C
Świecenie z jasnością podstawową
nie wyłącza się w pożądanym
momencie, tj. około północy
■ zewnętrzne źródło światła (np. inny
czujnik ruchu lub lampa) przełącza
lampę z czujnikiem ruchu w stan
nieaktywny
Lampa z czujnikiem ruchu nie
wyłącza się całkowicie
Lampa z czujnikiem ruchu zapala
się w niepożądanym momencie
■ ustawiona jasność podstawowa
●
●
●
●
●
●
●
●
Stałe oświetlenie:
Stopień ochrony:
Zakres temperatur:
■ niedokładnie ustawiony obszar
wykrywania czujnika
■ zadziałał wewnętrzny bezpiecznik
elektryczny (czerwona dioda
świecąca szybko miga)
■ nie podłączony prawidłowo zacisk
przyłącza sieciowego
■ w obszarze wykrywania czujnika
ciągle się coś porusza
Eksploatacja / konserwacja
Lampa z czujnikiem ruchu służy do automatycznego
włączania oświetlenia. Na działanie lampy z czujnikiem
ruchu mogą wpływać czynniki atmosferyczne. Silne porywy
wiatru, śnieg, deszcz lub grad mogą spowodować błędne
zadziałanie czujnika, ponieważ nagłe zmiany temperatury
nie dają się odróżnić od źródeł ciepła. Zabrudzoną soczewkę
czujnika można oczyścić wilgotną szmatką (bez użycia
środków czyszczących).
Deklaracja zgodności z normami
Produkt spełnia wymogi dyrektywy w sprawie urządzeń
niskiego napięcia 73/23/EWG oraz dyrektywy o zgodności
elektromagnetycznej 89/336/EWG.
- 74 -
Zmiana zasięgu działania lampy
z czujnikiem ruchu
Czerwona dioda świecąca
szybko miga
Krążek podświetlany diodami
nie zapala się
Krążek podświetlany diodami nie
świeci pomimo ciemności
■ wiatr porusza gałęziami i krzewami
w obszarze wykrywania
■ czujnik rejestruje ruch pojazdów na
ulicy
■ gwałtowne zmiany temperatury na
skutek czynników atmosferycznych
(wiatr, deszcz, śnieg) lub nadmuch
z wentylatorów, otwartych okien
■ inne temperatury otoczenia
■ wymienić żarówkę
■ włączyć
■ założyć nowy bezpiecznik,
ewentualnie sprawdzić
podłączenia elektryczne
■ wyregulować na nowo
■ wyłączyć i po 5 s ponownie
włączyć lampę z czujnikiem ruchu
■ mocno ścisnąć zacisk
■ skontrolować obszar wykrywania czujnika i ewentualnie
ustawić na nowo
■ poprzez lekkie wciśnięcie zespołu
czujnika zatrzasnąć go w oprawie
■ Zasłonić lampę z czujnikiem ruchu
przed obcym światłem, obserwować ją przez kilka dni, gdyż potrzebuje ona trochę czasu, aby przestawić się z powrotem na prawidłowe wartości
■ przełącznik programu ustawiony
na 1
■ zmienić obszar wykrywania
■ zmienić obszar wykrywania
■ zmienić obszar wykrywania
czujnika, zmienić miejsce
montażu
■ zacisk nie całkiem zatrzaśnięty
■ dokładnie ustawić obszar wykrywania czujnika przy pomocy przesłon
■ wyłączyć i po 5 s ponownie
włączyć lampę z czujnikiem ruchu
■ mocno ścisnąć zacisk
■ ustawiony program 3 lub 4
■ zmienić program
■ zadziałał wewnętrzny bezpiecznik
Gwarancja funkcjonowania
Poniższy produkt firmy Steinel został bardzo starannie wykonany. Prawidłowe działanie i bezpieczeństwo użytkowania potwierdzają przeprowadzane losowo kontrole jakości oraz zgodność z obowiązującymi przepisami. Firma Steinel udziela gwarancji na prawidłową jakość i działanie. Okres gwarancji wynosi
36 miesięcy i rozpoczyna się z dniem sprzedaży użytkownikowi. W okresie gwarancyjnym producent usuwa braki spowodowane wadami materiałowymi lub wykonawczymi. Świadczenie
gwarancyjne polega na naprawie lub wymianie wadliwych
części według wyboru producenta. Gwarancja nie obejmuje
uszkodzenia części podlegających zużyciu eksploatacyjnemu,
uszkodzeń i usterek spowodowanych przez nieprawidłową
obsługę lub konserwację. Wykluczone są szkody wtórne
dotyczące przedmiotów obcych.
Gwarancja udzielana jest tylko w przypadku, jeżeli prawidłowo
zapakowane urządzenie (nierozłożone na części) wraz z krótkim opisem usterek, paragonem lub rachunkiem zakupu
(opatrzonym datą zakupu i pieczątką sklepu), zostanie
odesłane do odpowiedniego punktu serwisowego.
Serwis naprawczy:
Po upływie okresu gwarancji albo w
razie usterek nie objętych gwarancją
naprawy wykonuje nasz serwis
firmowy. Prosimy o przesłanie dobrze
zapakowanego przyrządu do najbliższej placówki serwisowej.
- 75 -
PL
Serie L270-271_24spr
Serie L270-271_24spr
RO
09.02.2010
10:05 Uhr
Seite 77
Funcøii , , Instrucøiuni de montaj
Stimate client,
Înainte de efectuarea lucrårilor de instalare, vå rugåm så
parcurgeøi prezentele instrucøiuni de montaj. Aceasta deoarece numai o instalare µi o punere în funcøiune corespunzåtoare asigurå o funcøionare de lungå duratå, fiabilå µi fårå
probleme.
Speråm så vå bucuraøi de noul dumneavoastrå corp de
iluminat cu senzori STEINEL.
vå muløumim pentru încrederea acordatå prin achiziøionarea
corpului de iluminat cu senzori STEINEL. Aøi optat pentru un
produs de înaltå calitate, fabricat, testat µi ambalat cu multå
grijå.
Dupå montarea suportului de perete µi realizarea conectårii
la reøea, corpul de iluminat cu senzori poate fi pus în funcøiune. La nivelul unitåøii demontabile a senzorului, se aflå
dispozitivul de reglare pentru setarea timpului de funcøionare, a crepuscularitåøii µi a programului. Dupå acøionarea
camei cu ajutorul unei µurubelniøe este posibilå demontarea unitåøii senzorului pentru efectuarea confortabilå a operaøiilor de reglare. Astfel, corpul de iluminat trece automat în
regimul de iluminat continuu.
Amânarea decuplårii
(reglarea timpului) (Reglare din fabricå: 5 sec.)
Duratå de iluminarea reglabilå în diferite trepte de la
5 sec. la 15 min.
Butonul de reglare pe poziøia – = cel mai scurt timp (5 sec.)
Butonul de reglare pe poziøia + = cel mai lung timp (15 min.)
Descrierea dispozitivului
Racordul plåcii de iluminat LED la carcasa de iluminat
prin legåturå cu fiµe
Unitatea senzorului (demontabilå pentru reglarea uµoarå
a funcøionårii)
Cama rasterului la demontarea unitåøii senzorului
Reglarea timpului
Reglarea crepuscularitåøii
Reglarea programului
Principiul de funcøionare
Reglarea ariei de cuprindere
Funcøia luminå permanentå
Abajurul låmpii
Ωurub de prindere abajur
Carcasa låmpii
Suport de perete
Buµon de etanµare
Racord la reøea cu instalaøie de alimentare sub tencuialå
Racord la reøea cu instalaøie de alimentare pe tencuialå
Numai L 270 S:
Placå de iluminat LED, cu posibilitate de rotire 180° în
funcøie de amplasare în dreapta sau în stânga uµii
Suport glisabil pentru ajustarea plåcii de iluminat LED
pe 3 cifre.
5 sec. – 15 min.
La reglarea ariei de cuprindere se recomandå
alegerea celui mai scurt timp –.
Nivelul de activare al senzorului poate fi reglat fårå trepte
intermediare între 2 – 2000 lux.
Reglarea crepuscularitåøii
(pragul de declanµare) (Reglare din fabricå:
Funcøionare la lumina zilei 2000 Lux)
Butonul de reglare pe
cca. 2000 Lux.
Butonul de reglare pe
2 – 2000 Lux
= Funcøionare cca. 2 Lux.
Pentru reglarea ariei de cuprindere pentru funcøionare la
lumina zilei butonul de reglare trebuie adus pe poziøia
(funcøionare la lumina zilei).
Reglarea programului (Reglare din fabricå: program 1)
Principiul de funcøionare = Funcøionare la lumina zilei
1
Program standard bec cu incandescenøå:
Aprindere gradualå a luminii / fårå luminå de veghe
Placa de iluminat LED ACTIVATA de la valoarea reglatå
a crepuscularitåøii (L 270 S)
Program confort bec cu incandescenøå:
Aprindere gradualå a luminii + luminå de veghe
Placa de iluminat LED ACTIVATA de la valoarea reglatå
a crepuscularitåøii (L 270 S)
●
●
dispus pe latura inferioarå a senzorului, înregistreazå µi
perimetrul de sub corpul de iluminat.
Senzorul infraroµu integrat de mare performanøå, este echipat cu un senzor dublu de 360°, care înregistreazå radiaøia
termicå invizibilå generatå de corpurile aflate în miµcare
(oameni, animale etc.).
Aceastå radiaøie termicå astfel înregistratå este transformatå
electronic, conducând la acøionarea automatå a corpului de
iluminat. Radiaøia termicå nu este detectatå prin obstacole
cum ar fi pereøii sau sticla ferestrelor, deci nu se realizeazå
nici acøionarea. Se obøine un unghi de cuprindere de 360°
cu un unghi de deschidere de 90°. Sistemul de verificare
2
●
Important: Cea mai sigurå înregistrare a miµcårilor este
obøinutå în cazul în care corpul de iluminat cu senzori este
montat perpendicular faøå de direcøia de mers, nefiind întâlnite obstacole (de exemplu copaci, ziduri etc.) care så limiteze raza de acøiune a senzorului. Raza de acøiune este
limitatå µi în cazul în care vå îndreptaøi direct cåtre corpul de
iluminat.
●
3
Program confort µi economie bec cu incandescenøå:
Aprindere gradualå a luminii + luminå de veghe
pânå la miezul nopøii *
Placa de iluminat LED ACTIVATA de la valoarea reglatå
a crepuscularitåøii pânå la miezul nopøii (L 270 S)
●
●
4
Program normal:
Nici o pornire gradualå a luminii / nici o luminå de veghe
Placa de iluminat LED ACTIVATA numai la miµcare (L 270 S)
●
■ Înaintea oricåror lucråri la aparat se întrerupe alimentarea
cu energie electricå!
■ La montare cablul electric care urmeazå så fie conectat
nu trebuie så fie sub tensiune. Din acest motiv, în primul
rând se decupleazå alimentarea cu energie electrica µi se
utilizeazå un testor de tensiune pentru a confirma intreruperea alimentårii cu energie electricå.
■ Instalarea corpului de iluminat cu senzori implicå efectuarea unor lucråri la nivelul reøelei de alimentare cu energie
electricå. Din acest motiv este necesarå efectuarea
corespunzåtoare a acestor lucråri, cu respectarea normelor de instalare si a conditiilor de conectare in vigoare.
(
- VDE 0100,
-ÖVE/ÖNORM E8001-1,
-SEV 1000))
* Menøiune cu privire la programul Confort µi Economie –
Bec cu incandescenøå 3 :
La nivelul corpului de iluminat cu senzori nu este integrat un
ceas, astfel încât intervalul corespunzåtor nopøii este determinat doar pe baza duratei fazei de întuneric. Din acest
motiv, pentru o funcøionarea ireproµabilå este important ca
lampa cu senzor så fie alimentatå permanent cu energie
electricå. În prima noapte, (faza de adaptare), lumina de
veghe este activatå complet. În caz de întrerupere a alimentårii cu energie electricå, valorile råmân stocate.
În cazul în care existå îndoieli, trebuie så identificaøi cablurile cu ajutorul unui testor de tensiune; apoi se va deconecta
din nou de la tensiune. Faza (L), nulul (N) µi împåmântarea
(PE) se conecteazå la nivelul izolatorilor de porøelan.
Ce reprezintå activarea gradualå a luminii ?
Lampa cu senzor dispune de o funcøie de activare gradualå
a luminii. Asta înseamnå cå lumina nu porneµte la intensitate maximå din momentul activårii, ci luminozitatea se
regleazå încet în interval de o secundå pânå la 100 %.
De asemenea, la dezactivare, lumina este reduså treptat.
Menøiune: La nivelul reøelei de alimentare cu energie electricå poate fi montat un întrerupåtor de reøea pentru pornire
µi oprire. Aceasta este o condiøie pentru iluminatul continuu
(a se vedea capitolul Funcøia de iluminat continuu) .
Ce reprezintå lumina de veghe ?
Lumina de veghe permite luminarea permanentå pe parcursul nopøii cu o putere de iluminat de aproximativ 25 %. În
cazul încare este detectatå miµcare în aria de cuprindere
lumina va comuta pe puterea maximå (100%) (pentru durata
de timp reglatå, v. amânarea decuplårii ). Ulterior corpul
de iluminat revine la lumina de veghe (cca. 25 %).
D
A
●
Vå recomandåm så nu întrerupeøi alimentarea cu energie
electricå pe parcursul programului 3 . Valorile sunt determinate pe parcursul mai multor nopøi, motiv pentru care este
necesarå supravegherea corpului de iluminat cu senzori pe
parcursul mai multor nopøi în cazul unei erori eventuale sau
presupuse, pentru a verifica dacå se înregistreazå o modificare a intervalului de dezactivare la apropierea miezului
nopøii.
Instalarea
Locul de montare trebuie så fie la o distanøå minimå de 50 cm
faøå de un alt corp de iluminat, având în vedere faptul cå
radiaøia termicå poate conduce la acøionarea sistemului.
Pentru a atinge raza de acøiune prevåzutå de 8 m, înåløimea
de montare trebuie så fie de aproximativ 1,8 – 2,8 m.
Conectarea alimentårii cu energie electricå de la reøea
(a se vedea imaginea)
Alimentarea la reøea se efectueazå cu ajutorul unui cablu
cu douå sau trei fire:
L = fazå (de obicei de culoare neagrå sau maro)
N = nul (de obicei albastru)
PE = împåmântarea (verde/galben)
Important: Lampa poate fi conectatå la reøea numai dupå
montarea ei completå, pentru a asigura påmântarea tuturor
componentelor metalice.
- 76 -
- 77 -
RO
Instrucøiuni de siguranøå
09.02.2010
10:05 Uhr
Seite 79
Reglarea ariei de cuprindere În funcøie de necesitåøi aria de cuprindere poate fi optimizatå. Lentilele de acoperire anexate pot fi utilizate pentru
acoperirea unui numår opøional de segmente de lentile.
Astfel sunt excluse declanµårile accidentale de exemplu din
Defecøiuni de funcøionare
cauza autoturismelor, a trecåtorilor etc. sau este posibilå
supravegherea focalizatå a zonelor de pericol. Lentilele de
acoperire pot fi tåiate perpendicular de-a lungul secøiunilor
prevåzute cu caneluri. Apoi ele pot fi aµezate direct pe lentilå.
Funcøia de iluminat continuu În cazul montårii unui întrerupåtor de reøea la nivelul reøelei
de alimentare cu energie electricå, suplimentar faøå de simpla activare µi dezactivare sunt posibile urmåtoarele funcøii:
Operarea cu ajutorul senzorului
1) Activarea luminii
(în cazul în care corpul de iluminat este DEZACTIVAT):
Întrerupatorul se activeazå si se dezactiveazå o sigurå datå.
Lumina råmâne activatå pentru intervalul de timp selectat.
2) Dezactivarea luminii (în cazul în care corpul de iluminat este ACTIVAT):
Întrerupåtorul se dezactiveazå si se activeazå o singurå datå.
Corpul de iluminat se va stinge, respectiv va trece în regimul de operare cu ajutorul senzorului.
Iluminat continuu
1) Activarea iluminatului continuu:
Întrerupåtorul se activeazå µi se dezactiveazå de douå ori.
Corpul de iluminat este activat pentru un interval de 4 ore în
regimul de iluminat continuu (LEDUL roµu activat în spatele
lentilei). Ulterior revine automat în regimul de operare cu
ajutorul senzorului (LEDUL roµu dezactivat).
2) Dezactivarea iluminatului continuu:
Întrerupåtorul se activeazå µi se dezactiveazå o singurå
datå. Corpul de iluminat se va stinge, respectiv va trece în
regimul de funcøionare cu ajutorul senzorului.
Important:
Acøionarea repetatå a întrerupåtorului trebuie efectuatå în
succesiune rapidå (în limita a 0,5 – 1 sec.).
Defecøiune
Cauza
Asistenøå
Corpul de iluminat cu senzori
este fårå tensiune
■ siguranøa defectå, alimentarea
nu este conectatå, cablul este
întrerupt
Corpul de iluminat cu senzori
nu poate fi activat
■ scurtcircuit
■ la luminare pe timpul zilei, reglarea
crepuscularitåøii este pe funcøionare
pe timp de noapte
■ becul cu incandescenøå este defect
■ se înlocuieµte siguranøa,
se activeaza întrerupåtorul de reøea,
verificarea cablului cu ajutorul unui
testor de tensiune
■ verificarea conexiunilor
■ se regleazå din nou (butonul )
■ întrerupåtorul de reøea DEZACTIVAT
■ siguranøa defectå
Corpul de iluminat cu senzori
nu decupleazå
Caracteristici tehnice
Putere:
max. 2 x 40 Watt / G9
abajur de sticlå cu iluminare de fond cu LED cca. 1 W (L 270 S)
Tensiune de alimentare:
230 – 240 V, 50 Hz
Unghi de cuprindere:
360° cu unghi de deschidere de 90° µi sistem care permite supravegherea
întregului perimetru
Raza de acøiune a senzorului:
max. 8 m circular
Reglarea timpului de funcøionare: 5 sec. – 15 min.
Reglarea crepuscularitåøii:
2 – 2000 Lux
1 Program standard bec cu incandescenøå:
Reglarea programului:
Aprindere gradualå a luminii / nici o luminå de veghe
Placa de iluminat LED ACTIVA de la valoarea reglatå a crepuscularitåøii (L 270 S)
2 Programul confort bec cu incandescenøå:
Aprindere gradualå a luminii + luminå de veghe
Placa de iluminat LED ACTIVA de la valoarea reglatå a crepuscularitåøii (L 270 S)
3 Program confort µi economie bec cu incandescenøå:
Aprindere gradualå a luminii + luminå de veghe pânå la miezul nopøii
Placa de iluminat LED ACTIVA de la valoarea reglatå
a crepuscularitåøii pânå la miezul nopøii (L 270 S)
4 Program normal:
Nici o aprindere gradualå a luminii / nici o luminå de veghe
Placa de iluminat LED ACTIVA numai la miµcare (L 270 S)
Iluminat continuu:
comutabil (4 ore.) Condiøie:
întrerupåtor racordat în reøeaua de alimentare
Clasa de protecøie:
IP 44 (protecøie împotriva stropilor de apå)
Domeniu de temperaturå:
- 20° C – + 50° C
Lumina de veghe nu este dezactivatå
aµa cum se urmåreµte, aproximativ la
miezul nopøii
■ Sursele de luminå externe
(de exemplu a altor senzori de
miµcare sau låmpi) dezactiveazå
lampa cu senzor
Corpul de iluminat cu senzori nu este
dezactivat complet
Corpul de iluminat cu senzori
este activat accidental
■ functionare în regim de lumina
de veghe
■ vântul miµcå pomii µi arbuµtii din
aria de cuprindere
■ este detectat traficul auto de pe
µosea
■ modificarea bruscå a temperaturii
datoritå condiøiilor atmosferice nefavorabile (vânt, ploaie, zåpadå) sau
înregistrarea aerului evacuat de
ventilatoare, ferestre deschise
■ alte temperaturi ale mediului
înconjuråtor
■ siguranøa internå este activatå
●
●
●
●
●
●
●
●
■ aria de cuprindere nu este reglatå
corespunzåtor
■ siguranøa electricå internå a fost
activatå (LED-ul roµu lumineazå
rapid)
■ fiµa de racordare la reøea nu este
introduså corect
■ miµcare permanentå în aria de
acoperire
■ senzorul nu este fixat corespunzåtor
Modificarea razei de acøiune a
corpului de iluminat cu senzori
LED-ul roµu lumineazå rapid
Placa de iluminat LED nu
se dezactiveazå
Placa de iluminat LED dezactivatå în
pofida întunericului
■ se înlocuieµte becul
cu incandescenøå
■ se activeazå
■ se înlocuieµte siguranøa, eventual
verificarea conexiunii
■ se regleazå din nou
■ Corpul de iluminat cu senzori se
dezactiveazå µi se activeazå din
nou dupå aproximativ 5 secunde
■ se fixeazå bine fiµa
■ se verificå aria µi, dacå este cazul,
se regleazå din nou
■ se fixeazå senzorul printr-o
apåsare uµoarå
■ Corpul de iluminat cu senzori se
protejeazå de sursele de luminå
externe, se supravegheazå pe parcursul mai multor zile pentru cå
acesta are nevoie de mai multe zile
pentru a ajunge la valoarea corectå
■ Întrerupåtorul de selectare program
pe poziøia 1
■ se modificå aria de cuprindere
■ se modificå aria de cuprindere
■ se modificå aria de cuprindere,
se schimbå locul de montaj
■ fiµa nu a intrat complet
■ aria de cuprindere se regleazå
precis prin obturatoare
■ Corpul de iluminat cu senzori se
dezactiveazå µi se activeazå din
nou dupå 5 secunde
■ se fixeazå bine fiµa
■ este ales programul 3 sau 4
■ se modificå programul
Garanøia de funcøionare
Funcøionarea / întreøinerea
Corpul de iluminat cu senzori poate fi utilizat pentru activarea automatå a luminii. Condiøiile atmosferice nefavorabile
pot afecta funcøionarea corpului de iluminat cu senzori. În
cazul unor rafale puternice de vânt, a zåpezii, ploii, grindinii
este posibilå o declanµare eronatå ca urmare a faptului cå
nu se realizeazå distincøia între variaøiile bruµte de temperaturå µi sursele de cåldurå. În cazul colectårii de impuritåøi,
lentila de înregistrare poate fi curåøatå cu ajutorul unei cârpe
umede (fårå detergent).
Declaraøie de conformitate
Produsul îndeplineµte cerinøele stabilite prin directiva privitoare la tensiunea joaså 73/23/CEE µi directiva privitoare
la toleranøa electromagneticå 89/336/CEE.
- 78 -
Acest produs STEINEL a fost fabricat µi controlat din punct de
vedere funcøional µi al siguranøei conform prevederilor în vigoare, dupå care a fost supus unei probe de funcøionare prin
sondaj. STEINEL asigurå garanøia pentru construcøia µi funcøionarea ireproµabilå. Termenul de garanøie este de 36 de luni
µi este valabil de la data vânzårii produsului cåtre consumator.
Garanøia acoperå deficienøele bazate pe defecte de material µi
fabricaøie. Îndeplinirea garanøiei se realizeazå prin repararea
sau înlocuirea pieselor defecte conform opøiunii noastre. Garanøia nu se aplicå pieselor uzabile µi nici deteriorårilor sau deficienøelor cauzate de utilizarea sau întreøinerea necorespunzåtoare. Pentru daunele provocate bunurilor apartinând tertilor
nu se asigurå garanøia.
Garanøia se asigura numai atunci când aparatul nedemontat
va fi trimis bine ambalat comerciantului de la care a fost achiziøionat produsul însoøit de o descriere a erorii, bonul de caså
sau factura de cumpårare (data cumpårårii µi µtampila comerciantului).
Service-ul pentru reparaøii:
Dupå expirarea termenului de garanøie sau
în caz de defecøiuni fårå pretenøie de garanøie, reparaøii se efectueazå de cåtre punctul
nostru service. Vå rugåm så expediaøi produsul ambalat în mod corespunzåtor
comerciantului de la care a fost achizitionat produsul.
- 79 -
RO
Serie L270-271_24spr
Serie L270-271_24spr
SLO
09.02.2010
10:05 Uhr
Seite 81
Funkcije , , Navodila za montažo
Spoštovana stranka,
Prosimo, da pred inštalacijo natančno preberete ta navodila,
kajti samo ustrezna namestitev in uporaba zagotavljata dolgo,
zanesljivo in nemoteno delovanje.
Želimo vam veliko veselja z vašo novo STEINEL senzorsko
svetilko.
zahvaljujemo se vam za zaupanje, ki ste ga pokazali ob
nakupu STEINEL senzorske svetilke. Odločili ste se za
visokokakovosten kvalitetni izdelek, ki je bil izdelan z
največjo skrbnostjo, testiran in zapakiran.
Po tem, ko je stensko držalo namontirano kot tudi omrežni
priključek, lahko senzorska svetilka prične delovati. Na
senzorju, ki se da sneti, se nahajajo gumbi za nastavitev
časa, jakosti svetlobe in programa. Po pritisku na kljukico s ploščatim izvijačem lahko senzor odvzamemo za udobnejšo nastavitev. Pri tem se luč avtomatično vklopi na stalno
osvetlitev.
Zamik ugašanja
(Časovna nastavitev) (Tovarniška nastavitev: 5 sek.)
Brezstopenjsko nastavljiv čas osvetlitve od
5 sek. do 15 min.
Nastavitveni gumb na – postavljen = najkrajši čas (5 sek.)
Nastavitveni gumb na + postavljen = najdaljši čas (15 min.)
Opis aparata
Priključek LED svetilko steklo preko priključne povezave
na ohišje
Senzor (snemljiva za udobnejšo nastavitev funkcije)
Kljukica za odvzem senzorja
Časovna nastavitev
Nastavitev jakosti svetlobe
Nastavitev programa
Princip
Natančna nastavitev zaznavalnega območja
Funkcija stalne osvetlitve
Svetilno steklo
Varnostni vijak za steklo
Ohišje svetilke
Stensko držalo
Tesnilni čepek
Omrežna podometna napeljava
Omrežna nadometna napeljava
Le L 270 S:
LED svetilko steklo, za 180° vrtljiva, glede na montažno
desno ali levo od hišnih vrat
Premakljivo držalo za LED svetilko steklo za natančno
nastavite za steklo z 3-mestinimi ciframi.
5 sek. – 15 min.
Pri nastavitvi območja zaznavanja se priporoča najkrajši
čas – izbrati.
Določanje jakosti svetlobe
(prag vklopa) (Tovarniška nastavitev:
delovanje podnevi 2000 luksov)
Brezstopenjsko nastavljiv prag vklopa senzorja
od 2 – 2000 luksov.
Nastavitveni gumb nastavljen
približno 2000 luksov.
Nastavitveni gumb nastavljen
mraku približno 2 luksov.
2 – 2000 luksov
na = delovanje po dnevi
na = nastavitev ob
Za nastavitev območje zaznavanja pri dnevni svetlobi se
mora nastavitveni gumb postaviti na delovanje podnevi.
Nastavitev programa (Tovarniška nastavitev: Program 1)
Princip delovanja 1
Standardni program žarnice:
Soft-vklop luči / brez osnovne osvetlitve
LED-svetilno steklo VKLOPLJENO od nastavljene
vrednosti jakosti svetlobe (L 270 S)
●
●
Vgrajeni visokozmogljivi infra rdeči senzor se sestoji iz 360°kotnega dvojnega senzorja, ki zazna nevidno toplotno
izžarevanje premikajočih se teles (človeka, živali itd.).
Doseže se lahko kot zaznavanja od 360° z odpiralnim
kotom od 90°. Nadzorovanje območja je garantiran izpod
senzorja z zaščito proti plazenju.
Tako zaznana izžarevana toplota se elektronsko prevodi in
avtomatično vklopi svetilko. Preko ovir, kot so npr.zidovi ali
stekla, se toplota ne zazna, zato tudi ne bo sledil vklop.
Pomembno: Najbolj zanesljivo zaznavanje premikov boste
dosegli, če se senzorska svetilka nahaja ob strani smeri
prehoda in pri tem pregleda nad nadzorovanim območjem
ne ovirajo razni predmeti (kot npr. drevesa, zidovi itd.).
Doseg je omejen, če greste direktno nasproti luči.
2
Komfortprogram žarnice:
Soft-vklop luči + osnovna osvetlitev
LED-svetilno steklo VKLOPLJENO od nastavljene
vrednosti jakosti svetlobe (L 270 S)
●
●
3
Komfort-varčevalni program žarnice:
Soft-vklop luči + osnovna osvetlitev
do sredi noči*
LED-svetilno steklo VKLOPLJENO od nastavljene
vrednosti jakosti svetlobe do sredi noči (L 270 S)
●
●
4
Normalni program:
Ni soft-vklopa luči / ni osnovne osvetlitve
LED-svetilno steklo VKLOPLJENO samo
pri premikih (L 270 S)
●
Varnostna navodila
■ Pri inštalaciji senzorske svetilke gre za delo na omrežni
napetosti. Zato mora biti izvedeno strokovno v skladu z
veljavnimí predpisi o inštalacijah in varnosti.
(
- VDE 0100,
-ÖVE/ÖNORM E8001-1,
-SEV 1000)
D
A
* Napotilo za komfortni varčevalni program žarnice 3 :
V senzorski svetilki ni vgrajene ure, sredina noči se določi
z dolžino temnih faz. Zato je za brezhibno delovanje
pomembno, da je senzorska svetilka med tem časom
venomer pod napetostjo. V prvi noči (faza nastavitve)
je osnovna je osnovna osvetlitev kompletno aktivirana.
Vrednosti se bodo shranile ne glede na izpad napetosti.
3
Priporočamo, da napetosti v programu ne prekinite.
Vrednosti se zaznavajo v toku večih nočeh, zato naj bi pri
eventualnem izpadu bilo opazovano preko več noči, ali se
čas odklopa senzorske svetilke okoli polnoči spremeni.
SLO
■ Pred vsemi deli na aparatu morate prekiniti električno
napetost!
■ Pri montaži mora vod, ki ga želite priključiti, biti brez
napetosti. Zato najprej izključite električni tok in preverite
napetost s preizkuševalcem električne napetosti.
●
Inštalacija
Kraj montaže naj bo oddaljen najmanj 50 cm od drugih
svetilk, ker bi toplotno sevanje svetilke lahko povzročalo
nezaželena aktiviranja senzorja. Da bi lahko dosegli želeni
priporočeni doseg od 8 m, naj bi znašala montažna višina
približno 1,8 – 2,8 m.
Priključek dovoda na omrežje (glej sliko)
Dovod na omrežje se sestoji iz 3-žilnega kabla:
L = Faza (po navadi črna ali rjava)
N = Nični vodnik (po navadi moder)
PE = Zaščitni vodnik (zeleno/rumen)
Če niste povsem sigurni, preverite kabel s preizkuševalcem
električne napetosti; nato spet odklopite tok električne
napetosti. Faza (L), Nični vodnik (N) in zaščitni vodnik (PE)
se priklopijo s spojko.
Pozor: V dovod seveda lahko namontirate stikalo za vklop
in izklop. Za funkcijo stalne osvetlitve je to pogoj (glej
poglavje Funkcija stalne osvetlitve) .
Kaj je soft-vklop luči?
Senzorska svetilka ima funkcijo soft-vklopa. To pomeni, da
se luč ne prižge takoj na maksimalno moč, temveč svetlost
Kaj je osnovna osvetlitev?
Osnovna osvetlitev omogoči po noči stalno osvetlitev z
približno 25 % moči osvetljave. Šele pri premikih v območju zaznavanja se luč (za nastavljeni čas, glej zamik
v toku ene sekunde počasi poveča do 100 %. Ravno tako
se luč pri ugašanju počasi zmanjša.
ugašanja ) vklopi na maksimalno moč (100 %). Po tem se
svetilo spet preklopi na osnovno osvetlitev (približno 25 %).
Pomembno: Aby bolo zabezpečené uzemnenie všetkých
kovových častí, môže sa svietidlo zapojiť do siete až po
kompletnej montáži.
- 80 -
- 81 -
09.02.2010
10:05 Uhr
Seite 83
Justiranje zaznavalno območje Motnje v delovanju
Po potrebi lahko zaznavalno območje zmanjšate. Priložene
zaslonke služijo poljubnemu pokrivanju segmentov leče.
Tako se lahko izključijo nepravilna vklapljanja zaradi avtomobilov, mimoidočih pešcev itd. oziroma območja, ki jih
hočete zavarovati, so natančno nadzorovana. Zaslonke za
prekrivanje lahko ločite vzdolž že zaznamovane razdelitve.
Nato jih enostavno nataknete na lečo.
Funkcija stalne osvetlitve Motnje
Vzroki
Pomoč
Senzorska svetilka brez napetosti
■ Varovalka defektna, ni vklopljeno,
dovod je prekinjen
■ Novo varovalko, vklopit omrežno
stikalo; preveriti dovod s
preizkuševalcem napetosti
■ Preveriti priključke
■ Na novo nastaviti
(Nastavitveni gumb )
Senzorska svetilka se ne vklopi
Če montirate stikalo v omrežni dovod, so poleg vklopa in
izklopa možne slednje funkcije:
Stalna osvetlitev
1) Stalno osvetlitev vklopiti:
Stikalo 2 x IZKLOPITI in VKLOPITI. Svetilo se postavi na
4 ure stalnega delovanja (rdeč LED sveti izza leče). Potem
spet avtomatično preide na delovanje senzorja (rdeč LED
izklopljen).
2) Stalno osvetlitev izklopiti:
Stkalo 1 x IZKLOPITI in VKLOPITI. Svetilo se izklopi oz.
preide v delovanje senzorja.
Delovanje senzorja
1) Luč vklopiti (če je svetilo IZKLOPLJENO):
Stikalo 1 x IZKLOPLJENO in VKLOPLJENO.
Svetilo ostane za nastavljen čas vklopljeno.
2) Luč ugasniti (če je svetilo VKLOPLJENO):
Stikalo 1 x IZKLOPLJENO in VKLOPLJENO.
Svetilo se izklopi oz. preide v delovanje senzorja.
Pomembno:
Večkratna uporaba stikala naj bi sledila hitro ena izza druge
(v razmaku 0,5 – 1 sek.).
■ Območje zaznavanja ni natančno
naravnano
■ Interna električna varovalka se je
aktivirala (rdeča LED hitro utripa)
■ Spojka za priključek na omrežje
ni nataknjena
Napetost:
Kot zaznavanja:
Doseg senzorja:
Nastavitev časa:
Nastavitev jakosti svetlobe:
Nastavitev programa:
maks. 2 x 40 vatov / G9
LED-osvetljenega stekla ca 1 W (L 270 S)
230 – 240 V, 50 Hz
360° s 90° odpiralnega kota in zaščita proti neopaznemu dostopu
maks. 8 m naokoli
5 sek. – 15 min.
2 – 2000 luksov
1 Standardni program žarnice:
Soft-vklop luči / brez osnovne osvetlitve LED-svetilno steklo
je VKLOPLJENO po določeni vrednosti jakosti svetlobe (L 270 S)
2 Komfortni program žarnice:
Soft-vklop luči + osnovna osvetlitev LED-svetilno steklo
je VKLOPLJENO po določeni vrednosti jakosti svetlobe (L 270 S)
3 Komfortni varčevalni program žarnice:
Soft-vklop luči + osnovna osvetlitev do sredi noči
LED-svetilno steklo je VKLOPLJENO po določeni vrednosti jakosti
svetlobe do srede noči (L 270 S)
4 Normalni program:
ni soft-vklopa luči / ni osnovne osvetlitve
LED-svetilno steklo je VKLOPLJENO le pri premikanjih (L 270 S)
vklopljivo (4 ure) pod pogojem:
priključeno stikalo in dovod na omrežje
IP 44 (pred škropljenjem)
- 20° C do + 50° C
■ Območje preveriti in po potrebi na
novo naravnati
■ Senzor natakniti z lahkim pritiskom
Osnovna osvetlitev se ne izklopi
približnoob polnoči, kot željeno
■ Zunanji vir svetlobe (npr. drugih
javljalcev premikanja ali svetila)
onemogoči delovanje Sensor
svetilke
■ Sensor svetilko zaščitite proti
tusemu viru svetlobe, opazujte
Sensor svetilko več dni, potrebuje
nekaj časa, da se spet namesti na
pravo vrednost
Senzorska svetilka se ne izklopi
popolnoma
■ Osnovna svetloba izbrana
■ Stikalo za program na 1
Senzorska svetilka se nezaželeno
vklopi
■ Veter premika drevesa in grmičevje
v območju zaznavanja
■ Zaznavanje avtomobilov na ulici
■ Nenadne temperaturne spremembe
zaradi vremena (veter, dež, sneg) ali
zrak iz ventilatorjev, odprtih oken.
■ Prestaviti območje
Senzorska svetilka sprememba
dosega
■ Druga temperatura okolice
■ Območje zaznavanja natančno
nastaviti s pokrovi
Rdeč LED hitro utripa
■ Interna varovalka je aktivirana
■ Senzor svetilka izklopiti in
po 4-ih sek. spet vklopiti
LED-svetilno steklo se ne vkljaplja
■ Spojka ni povsem zataknjena
■ Spojko trdno stisniti
LED-svetilno steklo kljub teme
izklopljeno
■ Izbran program 3 ali 4
■ Spremeniti program
●
●
●
●
●
●
Stalna osvetlitev:
Vrsta zaščite:
Temperaturno območje:
Delovanje / Nega
Senzor svetilka je primerna za avtomatično prižiganje luči.
Vremenske spremembe lahko vplivajo na delovanje Senzor
svetilke, pri močnih sunkih vetra, snegu, dežju, toči lahko
pride do nepravilnega vklopa, ker se nenadne temperaturne
spremembe ne dajo razlikovati od virov toplotne. Zaznavalna
leča lahko očistite pri močni umazanosti z vlažno krpo
(brez čistil).
Izjava o skladnosti
■ Prestaviti območje
■ Spremeniti območje,
prestaviti kraj montaže
Garancija za delovanje
Ta Steinel-izdelek je proizveden z največjo skrbnostjo, preverjen na delovanje in varnost po veljavnih predpisih in nato
kontroliran v naključnem preizkusu. Steinel daje garancijo
za brezhibno sestavo in delovanje. Garancijska doba znaša
36 mesecev in prične z dnem prodaje stranki. Odpravimo
napake, ki temeljijo na napakah pri materijalu ali proizvodnji, garancija zapade s popravo ali zamenjavo pomanjkljivih
delov po naši izbiri. Garancije ni pri škodah na obrabnih
delih kot tudi pri poškodbah ali pomanjkljivostih, ki so bile
povzročene zaradi nepravilne uporabe ali negovanja.
Nadaljnje škode na tujih predmetih so izključene.
Garancija velja le, če pošljete nerazstavljen aparat s kratkim
opisom poškodbe, nakupnim listkom in računom (datum
nakupa in štempiljka prodajalca), dobro zapakiran na servisno
postajo.
Servis za popravila:
Po poteku garancijskega časa ali poškodbah brez pravice na garancijo popravlja
pomanjklivosti naša delavnica. Prosimo,
da izdelek dobro zapakiran pošljete na
bližnjo servisno postajo.
Izdelek zadostuje smernici za nizke napetosti 73/23/EGS in
smernici za elektromagnetične zdržljivosti 89/336/EGS.
- 82 -
■ Senzor svetilko izklopiti in po
približno 5 sek. spet vklopiti
■ Spojko trdno stisniti
■ Stalno gibanje v območju zaznavanja
■ Senzor ne vzkoči do konca
●
●
■ Zamenjati žarnico
■ Vklopiti
■ Novo varovalko, po potrebi
preveriti priključek
■ Na novo natančno nastaviti
Senzorska svetilka se ne izklopi
Tehnični podatki
Moč:
■ Kratki stik
■ Pri dnevnem delovanju stoji nastavitev za jakost svetlobe na nočno
delovanje
■ Žarnica je defektna
■ Omrežno stikalo je IZKLOPLJENO
■ Varovalka je defektna
- 83 -
36
mesečna
garancija za
delovanje
SLO
Serie L270-271_24spr
Serie L270-271_24spr
HR
09.02.2010
10:05 Uhr
Seite 85
Funkcije , ,
Upute za montažu
Poštovani kupće,
zahvaljujemo na povjerenju koje ste nam iskazali kupnjom Vaše nove STEINEL senzorske svjetiljke. Odlučili ste
se za proizvod visoke kvalitete koji je proizveden, ispitan
i zapakiran s velikom pažnjom.
Molimo Vas da se prije njegovog instaliranja upoznate s
ovim uputama za montažu. Naime, samo stručna instalacija i puštanje u pogon jamči dug i pouzdan rad bez
smetnji.
Želimo Vam puno zadovoljstva s Vašom novom senzornom svjetiljkom.
Nakon što ste montirali zidni držač i priključili uređaj na
mrežu, možete aktivirati senzorsku svjetiljku. Na odvojivoj senzorskoj jedinici nalaze se regulatori za
podešavanje vremena, svjetlosnog praga i programa.
Nakon deblokiranja kukice pomoću križnog izvijača
možete izvaditi senzorsku jedinicu za jednostavno
podešavanje. Pri tome svjetlo se automatski uključuje
na stalni pogon.
Kašnjenje isključivanja
(podešavanje vremena) (tvornički podešeno: 5 sek.)
Kontinuirano podesivo trajanje svjetla od
5 sek. do15 min.
Regulator podešen na – = najkraće vrijeme (5 sek.)
Regulator podešen na + = najduže vrijeme (15 min.)
Opis uređaja
Staklo svjetiljke
Vijak za osiguranje stakla
Kućište svjetiljke
Zidni držač
Brtveni čep
Mrežni priključak za podžbukni kabel
Mrežni priključak za nadžbukni kabel
Samo L 270 S:
LED-svijetleći disk, zakretljiv za 180°,
ovisno o montaži desno ili lijevo od kućnih vratiju
Pomični držač LED-svjetleće ploče za podešavanje
LED-svjetleće ploče za 3-znamenkaste brojeve.
Priključak LED-svijetlećeg ploče iznad utičnog spoja
na kućištu svjetiljke
Senzorska jedinica
(može se skinuti za lakše podešavanje funkcija)
Kukica za skidanje senzorne jedinice
Podešavanje vremena
Podešavanje svjetlosnog praga
Podešavanje programa
Princip
Podešavanje područja detekcije
Funkcija stalnog svjetla
5 sek. – 15 min.
Kod podešavanja područja detekcije
preporučuje se odabir najkraćeg – vremena.
Podešavanje svjetlosnog praga
(prag aktiviranja) (tvornički podešeno:
danje svjetlo 2000 luksa)
Kontinuirano podesiv prag aktiviranja senzora od
2 – 2000 luksa.
Regulator podešen
oko 2000 luksa.
Regulator podešen
oko 2 luksa
2 – 2000 luksa
na = zatamnjivanje
Za podešavanje područja detekcije kod danjeg svjetla
regulator treba podesiti na
(danje svjetlo)
Podešavanje programa (tvornički podešeno: program 1)
Princip rada na = danje svjetlo
1
Standardni program žarulje:
Soft-uključivanje svjetla / bez osnovne svjetloće
UKLJ. LED-svjetleću ploču disk s podešenom
vrijednošću zatamnjivanja (L 270 S)
●
●
Integrirani visokokvalitetan infracrveni senzor sastoji se
od dvostrukog senzora s 360° dometa koji registrira
nevidljivo toplinsko zračenje tijela koja se pred njim
kreću (ljudi, životinje itd.).
Tako registrirano toplinsko zračenje elektronički se pretvara i automatski uključuje svjetlo. Zbog prepreka, kao
što je npr. zid ili staklo, senzor ne prepoznaje toplinsko
zračenje pa prema tome, nema ni uključivanja. Postiže
se kut detekcije od 240° s kutom otvora od 90°. Nadziranje polja unutar senzora jamči zaštitu od skrivanja.
2
Jednostavni program žarulje:
Soft-uključivanje svjetla + osnovna svjetloća
UKLJ. LED-svjetleću ploču s podešenom
vrijednošću zatamnjivanja (L 270 S)
●
Važno: Najsigurnije registriranje pokreta postiže se
tako da se senzorska svjetiljka montira bočno na smjer
kretanja i nikakve prepreke (kao npr. drveće, zid itd.) ne
ometaju vidokrug senzora. Domet je ograničen ako
prilazite direktno svjetlu.
●
3
Komforni štedni program žarulje:
Soft uključivanje svjetla + osnovna svjetloća
do ponoći *
UKLJ. LED-svjetleću ploču s podešenom
vrijednošću zatamnjivanja do ponoći (L 270 S)
●
●
4
Sigurnosne upute
Normalni program:
Nema soft-uključivanja svjetla / nema osnovne svjetloće
LED-svjetleću ploču UKLJ. samo kod pokreta (L 270 S)
●
●
■ Prije svih radova na uređaju prekinite naponsko
napajanje!
■ Kod montaže električni vod koji namjeravate priključiti
mora biti u beznaponskom stanju. Zbog toga najprije
isključite struju i pomoću ispitivača napona provjerite
beznaponsko stanje.
■ Kod instalacije senzorne svjetiljke radi se o radovima
na mrežnom naponu. Zbog toga se ona mora izvršiti
stručno i u skladu s državnim propisima o instalacijama i uvjetima priključivanja.
(
- VDE 0100,
-ÖVE/ÖNORM E8001-1,
-SEV 1000)
* Napomena za jednostavni štedni program žarulje 3 :
U senzorsku svjetiljku nije integriran sat, tako da se
ponoć utvrđuje samo putem duljine trajanja faza tame.
Zbog toga je u cilju besprijekornog funkcioniranja važno
da se senzorska svjetiljka tijekom tog vremena stalno
napaja naponom. Tijekom prve noći (faza ispitivanja)
osnovna svjetloća je kompletno aktivna. Vrijednosti se
memoriraju tako da su osigurane u slučaju ispada mreže.
Mjesto montaže trebalo bi biti udaljeno najmanje 50 cm
od drugog svjetla jer toplinsko zračenje može dovesti do
aktiviranja sustava. Da bi se postigli dometi od 8 m, visina
montaže treba biti oko 1,8 – 2,8 m.
U slučaju sumnje morate identificirati kabel pomoću ispitivača napona; na kraju opet uspostavite beznaponsko
stanje. Faza (L), nul-vodič (N) i zaštitni vodič (PE) priključuju se na stezaljke stropne svjetiljke.
Što je soft-uključivanje svjetla ?
Senzorska svjetiljka ima funkciju sof-uključivanja svjetla.
To znači da se svjetlo prilikom uključivanja ne uključuje
odmah na maksimalnu snagu, nego se svjetloća polako
pojačava na 100% unutar jedne sekunde. Isto tako
prilikom isključivanja jačina svjetla se polako smanjuje.
Priključak mrežnog voda (v. sl.)
Mrežni vod sastoji se od trožilnog kabela:
L = faza (većinom bijela ili smeđa)
N = nul-vodič (većinom plavi)
PE = zaštitni vodič (zeleno / žuti)
Napomena: Naravno da u mrežnom vodu može biti
montirana mrežna sklopka za uključivanje i isključivanje.
To je pretpostavka za funkciju stalnog svjetla (v. poglavlje
Funkcija stalnog svjetla) .
Što je osnovna svjetloća ?
Osnovna svjetloća daje noćno trajno svjetlo s oko 25 %
svjetlosnog učina. Tek kod pokreta u području detekcije
svjetlo se uključuje (tijekom podešenog vremena,
v. Kašnjenje isključivanja ) na maksimalni svjetlosni
učin (100 %). Nakon toga svjetlo se vraća na osnovnu
svjetloću (oko 25 %).
D
A
Preporučujemo da ne prekidate naponsko napajanje u
programu 3 . Vrijednosti se utvrđuju tijekom više noći
zbog čega se senzorska svjetiljka u eventualnom slučaju
greške promatra tijekom više noći kako bi se utvrdilo
mijenja li se vrijeme isključivanja u smjeru ponoći.
Važno: Svjetlo se smije priključiti na mrežu tek nakon
završene montaže kako bi se zajamčilo uzemljenje svih
metalnih dijelova.
- 84 -
- 85 -
HR
Instalacija
Serie L270-271_24spr
09.02.2010
10:05 Uhr
Seite 87
Podešavanje područja detekcije Smetnje u pogonu
Ovisno o potrebi, može se ograničiti područje detekcije.
Priloženi pokrovni zasloni služe za prekrivanje segmenata
leće po volji. Na taj način izbjegavaju se pogrešna uključivanja zbog prolaska automobila, prolaznika itd. ili se
ciljano nadziru mjesta opasnosti. Pokrovni zasloni mogu
se odvojiti duž podjela označenih utorima u okomitom
položaju. Zatim se jednostavno nataknu na leću.
Smetnja
Uzrok
Pomoć
Senzorska svjetiljka bez napona
■ neispravan osigurač,
nije uključena, prekinut vod
■ stavite novi osigurač, uključite
mrežnu sklopku; provjerite vod
pomoću ispitivača napona
■ provjerite priključke
■ kratki spoj
Funkcija stalnog svjetla Senzorska svjetiljka se ne uključuje
Montira li se mrežna sklopka u mrežni vod, osim jednostavnog uključivanja i isključivanja moguće su sljedeće
funkcije:
Pogon stalnog svjetla
1) Uključite stalno svjetlo:
Sklopku 2 x ISKLJUČITI i UKLJUČITI. Svjetiljka je
podešena na 4 sata stalnog svjetla (svijetli crvena
LED-dioda iza leće). Zatim ponovno automatski prelazi
u pogon senzora (crvena LED-dioda se isključuje).
2) Isključivanje stalnog svjetla:
Sklopku 1 x ISKLJUČITI i UKLJUČITI. Svjetlo se gasi
odnosno prelazi u pogon senzora.
Pogon senzora
1) Uključite svjetlo (ako je svjetlo ISKLJUČENO):
Sklopku 1 x ISKLJUČITI i UKLJUČITI.
Svjetlo ostaje uključeno tijekom podešenog vremena.
2) Isključite svjetlo (ako je svjetlo UKLJUČENO):
Sklopku 1 x ISKLJUČITI i UKLJUČITI.
Svjetlo se gasi odnosno prelazi u pogon senzora.
Važno:
Treba više puta uzastopce brzo pritiskati sklopku
(u području 0,5 – 1 sek.).
■ područje detekcije nije ciljano
podešeno
■ aktiviran je interni električni
osigurač (crvena LED-dioda
brzo žmirka)
■ stezaljka za priključivanje na
napon nije pravilno stavljena
Napon:
Kut detekcije:
Domet senzora:
Podešavanje vremena:
Podešavanje svjetlosnog praga:
Podešavanje programa:
maks. 2 x 40 vati/ G9
LED-svjetleća ploča koji svijetli straga oko 1 W (L 270 S)
230 – 240 V, 50 Hz
360° s 90° kuta otvora i zaštitom od skrivanja
maks. 8 m uokolo
5 sek. – 15 min.
2 – 2000 luksa
1 Standardni program žarulje:
Soft-uključivanje svjetla / bez osnovne svjetloće
UKLJ. LED-svjetleće ploče s podešenom vrijednošću zatamnjivanja (L 270 S)
2 Jednostavni program žarulje:
Soft-uključivanje svjetla + osnovna svjetloća
UKLJ. LED-svjetleće ploče s podešenom vrijednošću zatamnjivanja (L 270 S)
3 Jednostavni štedni program žarulje:
Soft uključivanje svjetla + osnovna svjetloća do ponoći
UKLJ. LED-svjetleće ploče s podešenom vrijednošću zatamnjivanja
do ponoći (L 270 S)
4 Normalni program:
Nema soft-uključivanja svjetla / nema osnovne svjetloće
LED-svjetleće ploče UKLJ. samo kod pokreta (L 270 S)
uklopivo (4 sata) pretpostavka:
sklopka priključena na mrežni vod
IP 44 (zaštićeno od prskanja vode)
- 20° C do + 50° C
Osnovna svjetloća ne isključuje
se po želji oko ponoći
■ vanjski izvor svjetlosti (npr. drugi
dojavnik pokreta ili svjetliljke)
uključuje senzorsku svjetiljku
inaktivno
■ senzorsku svjetiljku ogradite od
vanjskog svjetla i promatrajte je
nekoliko dana, svjetiljci je potrebno neko vrijeme da se ponovno
podesi na točnu vrijednost
Senzorska svjetiljka ne isključuje
se u potpunosti
■ odabrana osnovna svjetloća
■ sklopka za odabir programa na 1
Senzorska svjetiljka se neželjeno
uključuje
■ vjetar njiše drveća i grmlje u
području detekcije
■ registriranje automobila na ulici
■ iznenadna promjena temperature
zbog nevremena (vjetar, kiša,
snijeg) ili zraka koji izlazi iz
ventilatora, otvorenih prozora
■ premjestite područje
Promjena dometa senzorske
svjetiljke
■ ostale temperature okoline
■ pomoću pokrovnih zaslona točno
podesite područje detekcije
Crveni LED brzo žmirka
■ aktiviran je interni osigurač
■ senzorsku svjetiljku isključite i
nakon 5 sek. je ponovno uključite
Ne uključuje se LED-svjetleća ploča
■ stezaljka nije potpuno dosjela
■ čvrsto stisnite stezaljku
LED-svijetleći disk se gasi
unatoč tami
■ odabran program 3 ili 4
■ promijeniti program
●
●
●
●
Stalno svjetlo:
Vrsta zaštite:
Temperaturno područje:
■ senzorsku svjetiljku isključite
i nakon oko 5 sek. je ponovno
uključite
■ čvrsto stisnite stezaljku
■ prekontrolirajte područje i event.
ponovno podesite
■ laganim pritiskom uglavite
senzorsku jedinicu
●
●
■ zamijenite žarulju
■ uključite
■ stavite novi osigurač,
event. provjerite priključak
■ ponovno podesite
■ stalno kretanje u području
detekcije
■ senzorska jedinica nije dosjela
●
●
■ ponovno podesite (regulator )
Senzorska svjetiljka se ne isključuje
Tehnički podaci
Snaga:
■ po danu se podešavanje svjetlosnog praga nalazi u noćnom
režimu rada
■ neispravna žarulja
■ mrežna sklopka ISKLJUČENA
■ neispravan osigurač
■ premjestite područje
■ promijenite područje,
premjestite mjesto montaže
Rad / njega
Senzorska svjetiljka je namijenjena za automatsko uključivanje svjetla. Vremenski utjecaji mogu djelovati na funkcioniranje senzorske svjetiljke; kod jakog vjetra, snijega,
kiše, tuče može doći do pogrešnog aktiviranja jer se ne
mogu razlikovati nagla kolebanja temperature izvora
topline. Leća za detekciju može se u slučaju zaprljanosti
obrisati vlažnom krpom (bez sredstva za čišćenje).
Izjava o sukladnosti
Proizvod zadovoljava Propis EZ-e o niskom naponu
73/23/EWG i elektromagnetskoj podnošljivosti
89/336/EWG.
- 86 -
Ovaj STEINEL-ov proizvod izrađen je uz veliku pažnju,
njegovo funkcioniranje i sigurnost ispitani su prema
važećim propisima i na kraju je proizvod podvrgnut kontroli uzorka. STEINEL preuzima jamstvo za besprijekornu
kakvoću i funkcionalnost. Jamstveni rok iznosi 36 mjeseci i započinje s danom prodaje potrošaču. Uklanjamo
nedostatke koji nastanu zbog grešaka na materijalu ili
tvorničkih grešaka, a usluga jamstva obuhvaća popravak
ili zamjenu dijelova s greškom po našem izboru. Jamstvo
ne dajemo u slučaju oštećenja na potrošnim dijelovima,
kao i šteta i nedostataka koji nastanu zbog nestručnog
rukovanja ili održavanja. Posljedične štete na drugim
predmetima su isključene.
Jamstvo se priznaje samo ako nerastavljeni, dobro
zapakiran uređaj pošaljete zajedno s računom, (datum
kupnje i pečat trgovine), nadležnoj servisnoj službi.
Servisna služba:
Nakon isteka jamstvenog roka ili kad se
utvrdi nedostatak bez jamstva, popravak će se izvršiti u tvornici. Molimo da
dobro zapakiran proizvod pošaljete
najbližoj servisnoj službi.
- 87 -
HR
Jamstvo funkcionalnosti
Serie L270-271_24spr
EST
09.02.2010
10:05 Uhr
Seite 89
Funktsioonid , , Paigaldusjuhend
Väga austatud klient!
Palun tutvuge enne seadme paigaldamist selle paigaldusjuhendiga. Ainult asjakohase paigalduse ja kasutuselevõtuga
tagatakse seadme pikaajaline, usaldusväärne ja häireteta töö.
Soovime Teile meeldivat anduriga valgusti kasutamist.
Täname Teid Teie usalduse eest, mida Te meile osutasite,
ostes Teile uue STEINEL'i-anduriga valgusti. Te otsustasite
kõrgeväärtusliku kvaliteettoote kasuks, mis on valmistatud,
testitud ja pakitud suurima hoolega.
Peale seinakinnituse monteerimist ja võrguga ühendamist
võib anduriga valgusti käiku võtta. Äravõetaval anduril paiknevad nupud aja, hämaruse ja programmide reguleerimiseks. Peale fikseerimishaakuri avamist lamedaotsalise
kruvikeeraja abil saate Te anduri mugavamaks funktsioonide
seadistamiseks välja võtta. Seejuures lülitub valgusti automaatselt pideva valgustuse funktsioonile.
Väljalülitamise viivitus
(Ajaregulaator) (Tehase seadistus: 5 sek)
Astmeteta reguleeritav valgustuskestus
5 sek kuni 15 min
Reguleerimisnupp – peal = lühim aeg (5 sek)
Reguleerimisnupp + peal = pikim aeg (15 min)
Seadme kirjeldus
LED-valgusplaadi ja valgusti korpuse pistikühendus
andur (väljavõetav mugavamaks funktsioonide
seadistamiseks)
fikseerimishaakur anduri väljavõtmiseks
ajaregulaator
hämarusnivoo seadistamine
programmi seadistamine
töö põhimõte
jälgitava ala kohaldamine
pideva valgustuse funktsioon
valgusti klaaskuppel
klaaskupli kinnituskruvi
valgusti korpus
seinakinnitus
Tihend
juhtmeavaus süvispaigalduseks
juhtmeavaus pindpaigalduseks
ainult mudelil L 270 S:
LED-valgusplaat, 180° pööratav, vastavalt paigaldusele
majauksest paremal või vasakul
lükatav LED-valgusplaadi hoidja plaadi kohaldamiseks
3-kohalistele numbritele
5 sek – 15 min
Jälgitava ala seadistamiseks soovitame valida lühima aja –.
Hämarusnivoo seadistamine
(reaktsiooni lävi) (Tehase seadistus:
töö päevavalguses 2000 lux)
Astmeteta reguleeritav anduri reaktsiooni lävi:
2 kuni 2000 lux
Reguleerimisnupp
umb 2000 lux
Reguleerimisnupp
umb 2 lux
2 – 2000 lux
peal = töö päevavalguses
peal = töö hämaruses
Päevavalguses jälgitava ala reguleerimiseks keerake
reguleerimisnupp
(töö päevavalguses) peale.
Programmi seadistamine (Tehase seadistus: programm 1)
1
Hõõglambi standardprogramm:
Mahe valguse sisselülitamine / baasheledus puudub
LED-valgusplaat lülitub SISSE sisestatud
hämarusväärtuse juures (L 270 S)
●
●
Töö põhimõte Integreeritud kõrge töövõimega infrapuna andur koosneb
360-kraadisest topeltandurist, mis registreerib liikuvate
kehade (inimeste, loomade jne.) soojuskiirgust.
jälgitava nurga 90-kraadise avause nurga all. Välja jälgimine
allpool andurit tagab kaitse selle eest, et keegi altpoolt läbi
ei saaks läbi roomata.
2
Registreeritud soojuskiirgus muundatakse elektrooniliselt ja
valgusti lülitub automaatselt sisse. Takistused, nagu nt müürid või klaasplaadid ei lase soojuskiirgust läbi ning takistavad valgusti sisselülitumist. Seade saavutab 360-kraadise
Tähtis: Kõige kindlamalt registreerib seade liikumist, kui
monteerite anduriga valgusti piki kõnnisuunda ja takistused
(nagu nt puud, müürid jne) ei tõkesta anduri nähtavust.
Ulatuspiirkond on piiratud, kui lähenete lambile otse eest.
3
Hõõglambi komfortprogramm:
Mahe valguse sisselülitamine + baasheledus
LED-valgusplaat lülitub SISSE sisestatud
hämarusväärtuse juures (L 270 S)
●
●
Hõõglambi komfort-säästuprogramm:
Mahe valguse sisselülitamine + baasheledus
kuni keskööni *
LED-valgusplaat lülitub SISSE sisestatud
hämarusväärtuse juures kuni keskööni (L 270 S)
●
●
4
Tavaprogramm:
Mahe valguse sisselülitamine puudub / baasheledus
puudub
LED-valgusplaat lülitub SISSE ainult liikumise korral
(L 270 S)
●
Ohutusjuhised
●
■ Enne seadme juures tööde alustamist lülitage vool välja!
■ Paigaldamise ajal peab ühendatav elektrijuhe olema
pingevaba. Sellepärast tuleb kõigepealt elektrivool välja
lülitada ja kontrollida pingetestri abil, et juhe oleks pingevaba.
■ Anduriga valgusti paigaldamisel on tegemist tööga vooluvõrgus, mida tuleb teha asjakohaselt ning riigis kehtivatele paigalduseeskirjadele ja ühendamistingimustele
vastavalt.
(
- VDE 0100,
-ÖVE/ÖNORM E8001-1,
-SEV 1000)
* Viide hõõglambi komfort-säästuprogrammi juurde 3 :
Anduriga valgustisse ei ole intergreeritud kella, kesköö kindlakstegemine toimub ainult pimeda aja kestuse kaudu. Seetõttu on anduriga valgusti laitmatuks tööks tähtis pidev vooluvarustus selle aja vältel. Esimesel ööl (esimene mõõtefaas)
jääb baasheledus tervenisti aktiivseks. Väärtused salvestatakse voolukatkestuskindlalt.
Soovitame programmsätestusega 3 voolupinget mitte katkestada. Väärtuste määramine kestab mitu ööd, seetõttu
tuleb anduriga valgustit arvatava rikke korral mitu ööd jälgida, kas anduriga valgusti väljalülitamise aeg nihkub kesköö
suunas.
Kahtluse korral identifitseerige kaabel pingetestriga; seejärel
lülitage pinge taas välja. Ühendage faas (L), nulljuhe (N) ja
maandus soon (PE) ühendusklemmiga.
Mis on mahe valguse sisselülitamine ?
Anduriga valgusti omab valguse maheda sisselülitamise
funktsiooni. See tähendab, et valgus ei lülitu peale sisselülitumist kohe maksimaalsele võimsusele vaid see reguleeri-
takse aeglaselt, sekundi jooksul kuni 100 % peale. Samuti
reguleeritakse valgus väljalülitumisel aeglaselt maha.
Viide: Võrgujuhtmele võib sisse- ja väljalülitamiseks loomulikult paigaldada ka võrgulüliti. Pideva valgustuse funktsiooni
jaoks on see kohustuslik (vt peatükki pideva valgustuse
funktsioon) .
Mis on baasheledus ?
Baasheledus võimaldab pidevat öist valgustust umbes
25%-se valgustusvõimsusega. Valgus lülitub alles jälgitaval
alal liikumise korral (sätestatud ajaks, vt väljalülitamise viivi-
tus ) maksimaalsele valgustusvõimsusele (100 %).
Pärast seda lülitub lamp tagasi baasheledusele
(umb 25 %).
D
A
Paigalduskoht peaks asuma teistest valgustitest vähemalt
50 cm kaugusel, et vältida süsteemi sisselülitumist soojuskiirguse läbi. Antud 8-meetrise ulatuspiirkonna saavutamiseks
tuleb seade umbes 1,8 – 2,8 m kõrgusele paigaldada.
Võrgujuhtme ühendamine (vt joonist)
Võrgujuhe koosneb 3-soonelisest kaablist:
L = faas (enamasti must või pruun)
N = nulljuhe (enamasti sinine)
PE = maandus soon (roheline/kollane)
Tähtis: Valgustit tohib alles pärast täielikku kokkumonteerimist võrguga ühendada, et tagada kõikide metallist osade
maandus.
- 88 -
- 89 -
EST
Paigaldus
Serie L270-271_24spr
09.02.2010
10:05 Uhr
Seite 91
Jälgitava ala kohaldamine Häired seadme töös
Vastavalt vajadusele on võimalik piirata jälgitavat ala. Kaasasolevad katikud võimaldavad soovi korral ära katta sobiva
hulga läätsesegmente. See võimaldab valelülituste ärahoidmist nt autode, möödakäijate vms tõttu või ohtlike kohtade
sihilikku valvet. Katikuid on võimalik eemaldada pikuti
valmis kanalitega jagude kaudu. Pärast seda torgatakse
need lihtsalt läätsede peale.
Pideva valgustuse funktsioon Kui võrgujuhtmesse monteerida võrgulüliti, on lihtsalt sisseja väljalülitamise kõrval võimalikud järgnevad funktsioonid:
Tähtis:
Lüliti mitmekordne vajutamine peab toimuma kiiresti
(0,5 –1 sek vahel).
Technilised andmed
Pinge:
Jälgitav nurk:
Anduri mõõtepiirkond:
Ajaregulaator:
Hämarusnivoo seadistamine:
Programmi seadistamine:
Põhjus
Abi
Anduriga valgusti pinge puudub
■ kaitse on defektne, ei ole sisse lülitatud, elektrijuhe katkenud
■ lühis
■ uus kaitse, lülitage võrgulüliti sisse;
kontrollige juhet pingetestri abil
■ kontrollige ühendusi
Anduriga valgusti ei lülitu sisse
■ päevarežiimil, hämaruse regulaator
on öörežiimil
■ elektripirn defektne
■ võrgulüliti on VÄLJA lülitatud
■ kaitse defektne
■ seadistage uuesti
(reguleerimisnupp )
■ vahetage elektripirn
■ lülitage sisse
■ uus kaitse, vajaduse korral kontrollige ühendust
■ kohaldage ala uuesti
Pidev valgustus
1) Pideva valgustuse sisselülitamine:
Lüliti 2 x VÄLJAS ja SEES. Valgusti jääb 4 tunniks pidevale
valgustusele (punane LED helendab läätse taga). Hiljem
läheb ta tagasi anduri kasutusele (punane LED kustub).
2) Pideva valgustuse väljalülitamine:
Lüliti 1 x VÄLJAS ja SEES. Valgusti lülitub välja või ümber
andurirežiimi.
Anduri kasutus
1) Valguse sisselülitamine (kui valgusti VÄLJA lülitatud):
Lüliti 1 x VÄLJAS ja SEES.
Valgusti jääb seadistatud ajaks sisselülitatuks.
2) Valguse väljalülitamine (kui valgusti SISSE lülitatud):
Lüliti 1 x VÄLJAS ja SEES.
Valgusti lülitub välja või ümber andurirežiimi.
Võimsus:
Rike
maks. 2 x 40 W / G9
LED lambiga tagant valgustatud klaasplaat umb 1 W (L 270 S)
230 – 240 V, 50 Hz
360°, 90° avause nurk ja alt läbiroomamise kaitse
maks. 8 m ümberringi
5 sek – 15 min
2 – 2000 lux
1 Hõõglambi standardprogramm:
mahe valguse sisselülitamine / baasheledus puudub
LED-valgusplaat lülitub SISSE sisestatud hämarusväärtuse juures (L 270 S)
2 Hõõglambi komfortprogramm:
mahe valguse sisselülitamine + baasheledus
LED-valgusplaat lülitub SISSE sisestatud hämarusväärtuse juures (L 270 S)
3 Hõõglambi komfort-säästuprogramm:
mahe valguse sisselülitamine + baasheledus kuni keskööni
LED-valgusplaat lülitub SISSE sisestatud hämarusväärtuse juures
kuni keskööni (L 270 S)
4 Tavaprogramm:
mahe valguse sisselülitamine puudub / baasheledus puudub
LED-valgusplaat lülitub SISSE ainult liikumise korral (L 270 S)
lülitatav (4 tundi) tingimus:
võrgujuhtmega on ühendatud lüliti
IP 44 (pritsmekindel)
- 20° C kuni + 50° C
■ jälgitav ala pole sihipäraselt
kohaldatud
■ seesmine elektrikaitse aktiivne
(punane LED vilgub kiirelt)
■ ühendusklemm ei ole õigesti
ühendatud
Anduriga valgusti ei lülitu välja
■ andur ei ole fikseeritud
●
●
●
●
■ kontrollige ala ja kohaldage see
vajaduse korral uuesti
■ fikseerige andur kerge vajutusega
Baasheledus ei lülitu kesköö paiku välja, nagu soovitud
■ muu valgusallikas (nt teine liikumisandur või anduriga valgusti) teeb
anduriga valgusti inaktiivseks
■ kaitsta anduriga valgustit võõra
valguse eest, anduriga valgustit
mitu päeva jälgida, see kestab
mõnda aega, kuni ta õige väärtuse
täpsustab
Anduriga valgusti ei lülitu täielikult välja
■ baasheledus valitud
■ programmi valiku lüliti 1 peale
Anduriga valgusti lülitub soovimatult
sisse
■ tuul liigutab puid ja põõsaid jälgitaval alal
■ seade registreerib autosid tänaval
■ järsk temperatuurimuudatus ilmastiku (tuule, vihma, lume) või ventilaatorite heitõhu, avatud akende
tõttu
■ kohaldage ala uuesti
Anduriga valgusti ulatuspiirkond
muutub
■ muutlik ümbritsev temperatuur
■ seadistage katikute abil töötsoon
täpselt
Punane LED vilgub kiirelt
■ seesmine elektrikaitse aktiivne
■ lülitage anduriga valgusti välja ja
5 sek pärast taas sisse
LED-valgusplaat ei lülitu
■ klemm ei ole õigesti fikseeritud
■ suruge klemm tugevasti kokku
LED-valgusplaat on hoolimata
pimedusest välja lülitatud
■ programm 3 või 4 valitud
■ muutke programm
●
●
■ pidev liikumine mõjupiirkonnas
■ lülitage anduriga valgusti välja ja
umb 5 sek pärast taas sisse
■ suruge klemm tugevasti kokku
■ kohaldage ala uuesti
■ muutke ala, monteerige seade
teise kohta
●
●
Kaitseliik:
Temperatuurivahemik:
Kasutus / hooldus
Anduriga valgusti sobib valguse automaatseks lülitamiseks.
Ilmastik võib mõjutada anduriga valgusti tööd. Tugevad tuulepuhangud, lumi, vihm, rahe võivad põhjustada valekäivituse,
sest seade ei eralda järske temperatuurimuutusi soojusallikatest. Anduri määrdunud läätse saate puhastada niiske
lapiga (ilma puhastusvahenditeta).
Funktsiooni garantii
See Steineli toode on valmistatud suurima hoolega, kontrollitud töökindluse ja ohutuse osas kehtivate eeskirjade järgi
ning seejärel läbinud pistelise kontrolli. Steinel annab garantii toote laitmatu kvaliteedi ja töökorras oleku kohta. Garantiiaeg on 36 kuud ja see algab tarbijale toote ostmise päevast. Me kõrvaldame puudused, mis on põhjustatud materjali- või tootmisvigadest. Garantii teostatakse vastavalt meie
valikule kas vigaste detailide remontimise või väljavahetamise teel. Garantii ei kehti kuluvate osade ning kahju ja puuduste kohta, mis on tekkinud oskamatu käsitsemise või
hoolduse tagajärjel. Kaugemale ulatuvad jätkukahjud võõraste esemete suhtes on välistatud.
Garantiiremonti tehakse ainult siis, kui lahtivõtmata seade
saadetakse koos vea lühikirjelduse, kassatšeki või arvega
(ostmise kuupäev ja kaupluse tempel) ja korralikult pakituna
vastavasse teeninduspunkti.
Remonttööde teenus:
Pärast garantiiaja möödumist või puuduste korral, mille kohta garantii ei kehti,
remondib seadme meie tehase teeninduspunkt. Palun saatke toode korralikult pakituna lähimasse teeninduspunkti.
Vastavusdeklaratsioon
Toode vastab madalpinge direktiivi 73/23/EWG ja EMVdirektiivi 89/336/EWG nõuetele.
- 90 -
- 91 -
EST
Pidev valgustus:
Serie L270-271_24spr
LT
09.02.2010
10:05 Uhr
Seite 93
Funkcijos , , Montavimo instrukcija
Gerb. Kliente,
dėkojame, kad parodėte pasitikėjimą ir įsigijote naująjį sensorinį STEINEL žibintą. Jūs įsigijote aukštos kokybės produktą, kuris pagamintas, išbandytas ir supakuotas ypač
kruopščiai.
Prieš prijungdami prietaisą susipažinkite su šia montavimo
instrukcija. Nes tik jei prietaisą prijungsite taisyklingai ir tinkamai iš pat pradžių, jį galėsite eksploatuoti ilgai, jis tarnaus
patikimai ir be gedimų.
Linkime malonių akimirkų naudojantis savo naujuoju
sensoriniu STEINEL žibintu.
Sumontavę sieninį laikiklį ir įjungę įrenginį į tinklą, sensorinį
žibintą galite naudoti. Ant nuimamo sensoriaus yra nustatymo reguliatoriai švietimo trukmei, prieblandos lygiui ir programoms nustatyti. Atlaisvinus fiksatorių atsuktuvo
pagalba galite išimti sensorių, kad galėtumėte patogiai jį
sureguliuoti. Tuo metu žibintas automatiškai įjungia pastovaus švietimo režimą.
Švietimo trukmės nustatymas (Gamyklos nustatymas: 5 sek.)
Tolygiai nustatoma švietimo trukmė - nuo
5 sek. iki 15 min.
Prietaiso aprašymas
Žibinto gaubtas
Gaubto tvirtinimo varžtai
Žibinto korpusas
Sieninis laikiklis
Kaištis
Potinkinis tinklo įvadas
Virštinkinis tinklo įvadas
Tik L 270 S:
LED plokštelė, sukama 180° kampu, priklausomai nuo
montavimo vietos dešinėje ar kairėje durų pusėje
Stumdomas LED plokštelės laikiklis, skirtas pritaikyti
plokštelę triženkliams skaitmenims.
5 sek. – 15 min.
LED plokštelės prijungimas prie šviestuvo korpuso
Išimamas sensorius (kad galėtumėte patogiai nustatyti
jo veikimo funkcijas)
Sensoriaus fiksatorius
Švietimo trukmės nustatymas
Prieblandos lygio nustatymas
Programų nustatymas
Principas
Jautrumo zonos nustatymas
Pastovaus švietimo funkcija
Ši užfiksuota skleidžiama šiluma paverčiama elektroniniais
signalais, kurie automatiškai įjungia žibintą. Kliūtys, pvz.,
sienos ar langai, trukdo užfiksuoti skleidžiamą šilumą, tokiu
atveju šviesa neįsijungia. Pasiekiamas 360° apimties kampas esant 90° atverties kampui. Galimybė kontroliuoti plotą
po sensoriumi neleidžia pasislėpti.
Nustatant jautrumo zoną
rekomenduojama pasirinkti trumpiausią laiką –.
Prieblandos lygio nustatymas
(„dienos – nakties“ režimas) (gamyklos nustatymas:
dienos šviesos režimas 2000 liuksų
Sensoriaus suveikimo slenkstis tolygiai nustatomas nuo
2 iki 2000 liuksų.
2 – 2000 liuksų
Nustatymo reguliatorius ties
apie 2000 liuksų.
Nustatymo reguliatorius ties
apie 2 liuksai.
Programų nustatymas (gamyklos nustatymas: programa 1)
1
= nakties režimas
Standartinė programa – kaitrinė lemputė:
Sulėtintas šviesos įsijungimas / be „budinčiojo“ režimo
LED plokštelė žiba, esant nustatytam prieblandos
lygiui (L 270 S)
●
●
Svarbu: Geriausiai judesys bus fiksuojamas tuomet, kai
sensorinis žibintas montuojant bus atsuktas šonu judėjimo
krypčiai („judesys pro žibintą“) ir sensoriaus jautrumo zonos
neužstos jokios kliūtys (pvz., medžiai, sienos ir pan.).
Sensoriaus jautrumo zonos ilgis bus mažesnis, jei judėjimo
kryptis bus „į žibintą“, o ne „pro žibintą“.
2
Komfortiškoji programa – kaitrinė lemputė:
Sulėtintas šviesos įsijungimas + „budintis“ režimas
visą naktį.
LED plokštelė žiba esant nustatytam prieblandos
lygiui (L 270 S)
●
●
3
Komfortiškoji taupymo programa – kaitrinė lemputė:
Sulėtintas šviesos įsijungimas + „budintis“ režimas
iki vidurnakčio *
LED plokštelė žiba, esant nustatytam prieblandos lygiui
iki vidurnakčio (L 270 S)
●
●
4
Saugos reikalavimai
■ Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atjunkite elektros
įtampą!
■ Montuojant prijungiamajame elektros laide neturi būti
įtampos. Todėl visų pirma atjunkite elektros srovę ir
įtampos indikatorium patikrinkite, ar nėra įtampos.
= dienos režimas,
Nustatant jautrumo zoną dienos šviesoje, nustatymo reguliatorius turi būti nustatytas ties
(dienos režimas).
Principas Integruotą infraraudonųjų spindulių sensorių sudaro 360°
apimties dvigubas sensorius, fiksuojantis nematomą
judančių kūnų (žmonių, gyvūnų ir t.t.) skleidžiamą šilumą.
Nustatymo reguliatorius nustatomas ties – =
trumpiausias laikas (5 sek.)
Nustatymo reguliatorius nustatomas ties + =
ilgiausias laikas (15 min.)
Normali programa – energiją taupanti lemputė:
Be sulėtinto šviesos įsijungimo / be „budinčiojo“ režimo
LED plokštelė užsižiebia tik užfiksavus judesius (L 270 S)
●
■ Sensorinis šviestuvas jungiamas prie elektros tinklo.
Todėl jį reikia prijungti tinkamai, vadovaujantis šalyje
galiojančiomis instaliacijos normomis ir jungimo
taisyklėmis .
(
- VDE 0100,
-ÖVE/ÖNORM E8001-1,
-SEV 1000)
D
A
* Pastaba dėl komfortiškosios taupymo programos su
kaitrine lempute – 3 :
Sensoriniame žibinte nėra laikrodžio, todėl vidurnaktis
nustatomas pagal tamsaus paros meto ilgį. Todėl siekiant
nepriekaištingo veikimo, būtina, kad šiuo metu į sensorinį
žibintą būtų nuolat paduodama elektros srovė. Pirmos
nakties metu (matavimo fazė) „budintis“ režimas veikia visą
naktį. Matavimo vertės išsaugomos net dingus įtampai.
●
Rekomenduojame sensorinio žibinto, veikiančio pagal programą 3 neišjunginėti iš elektros tinklo. Matavimo vertės
nustatomos kelių naktų metu, todėl įtarus galimą gedimą
sensorinį žibintą reikia stebėti kelias naktis, ar jo išsijungimo
laikas apie vidurnaktį kinta.
Įrengimas
Jei kyla abejonių, laidus patikrinkite įtampos indikatorium:
patikrinę laidus, vėl atjunkite srovę. Fazė (L), nulinis laidas
(N) ir įžeminimo laidas (PE) jungiami prie atitinkamų žibinto
gnybtų.
Tinklo įvado prijungimas (žr. pav.)
Įvadą sudaro trijų laidų kabelis:
L = fazė (dažniausiai juodos arba rudos spalvos)
N = nulinis laidas (dažniausiai mėlynas laidas)
PE = įžeminimo laidas (žalias ar geltonas)
Pastaba: Be abejo, į tinklo įvadą galima įmontuoti tinklo
jungiklį, kuris atliks įjungimo ir išjungimo funkcijas. Tai
būtina, kad veiktų pastovaus švietimo funkcija (žr. skyrių
„Pastovaus švietimo funkcija“) .
Ką reiškia sulėtintas šviesos įsijungimas?
Sensoriniame žibinte yra sulėtinto šviesos įsijungimo funkcija. Tai reiškia, kad šviesa įsijungia ne visu galingumu iš
Kas yra „budintis“ režimas?
„Budintis“ režimas, - tai pastovus naktinis apšvietimas
25 % galingumu. Tik užfiksavus judesius sensoriaus
jautrumo zonoje, šviesa įsižiebs (nustatytam laikui,
karto, o per sekundę pamažu pasiekia 100 %. Taip pat ir
išsijungimo metu šviesos ryškumas lėtai mažėja.
žr. skyrių „švietimo trukmė“ visu galingumu (100 %).
Po to žibintas vėl persijungs į „budintį“ režimą (25 %).
Svarbu: Žibintą galima įjungti į tinklą, tik jį pilnai sumontavus, tokiu būdu užtikrinant visų metalinių dalių įžeminimą.
- 92 -
- 93 -
LT
Montavimo vieta turėtų būti nutolusi nuo kito žibinto bent
50 cm, nes šio skleidžiama šiluma gali įjungti pastarąjį.
Siekiant užtikrinti 8 m sensoriaus jautrumo zoną, žibintą
reikėtų montuoti apie 1,8 – 2,8 m aukštyje.
Serie L270-271_24spr
09.02.2010
10:05 Uhr
Seite 95
Jautrumo zonos nustatymas Veikimo sutrikimai
Esant poreikiui, jautrumo zoną galima sumažinti. Pridėtomis
dengiamosiomis užsklandomis galima uždengti sensoriaus
dalis. Taip išvengiama žibinto įsijungimo nepageidaujamu
metu, pvz., dėl pravažiuojančių automobilių, praeivių ir t.t.,
arba tikslingai stebimos pavojingos vietos. Dengiamosios
užsklandos atskiriamos kerpant lygiagrečiai pagal įlietas
linijas. Po to jos tiesiog uždedamos ant linzės.
Pastovaus švietimo funkcija Gedimas
Priežastis
Pagalba
Sensorinis žibintas be elektros srovės
■ Perdegęs saugiklis, Išjungtas
jungiklis, Nutrauktas laidas
■ Reikia naujo saugiklio, įjunkite
tinklo jungiklį; įtampos indikatorium
patikrinkite laidą
■ Patikrinkite įvadą
Sensorinis žibintas neįsijungia
Jei įvade įmontuotas tinklo jungiklis, be paprastų įjungimo
ir išjungimo galimos ir šios funkcijos:
Pastovaus švietimo režimas
1) Pastovaus švietimo įjungimas:
Jungiklį 2 x IŠJUNGTI ir ĮJUNGTI. Žibintas nustatomas
4 valandų pastovaus švietimo režimui (už linzės dega
raudonas šviesos diodas (LED)). Po to žibintas automatiškai
persijungia į sensorinį režimą (raudonas šviesos diodas
(LED) išsijungia).
2) Pastovaus švietimo išjungimas:
Jungiklį 1 x IŠJUNGTI ir ĮJUNGTI. Žibintas išsijungia ir
persijungia į sensorinį režimą.
Sensorinis režimas
1) Įjungti šviesą (kai žibintas IŠJUNGTAS):
Jungiklį 1 x IŠJUNGTI ir ĮJUNGTI.
Lemputė šviečia nustatytą laiko tarpą.
2) Išjungti šviesą (kai žibintas ĮJUNGTAS):
Jungiklį 1 x IŠJUNGTI ir ĮJUNGTI.
Žibintas išsijungia ir persijungia į sensorinį režimą.
Sensorinis žibintas neišsijungia
Svarbu:
Jungiklį reikėtų įjungti greitais vienas po kito sekančiais
judesiais (kas 0,5 – 1 sek.).
Techniniai duomenys
Galingumas:
Įtampa:
Apimties kampas:
Jautrumo zonos ilgis:
Švietimo trukmės nustatymas:
Prieblandos lygio nustatymas:
Programų nustatymas:
maks. 2 x 40 vatų / G9
LED apšviestu stiklu, apie 1 W (L 270 S)
230 – 240 V, 50 Hz
360° esant 90° atverties kampui ir apsauga nuo pasislėpimo
maks. 8 m spinduliu
5 sek. – 15 min.
2 – 2000 liuksų
1 Standartinė programa – kaitrinė lemputė:
Sulėtintas šviesos įsijungimas / be „budinčiojo“ režimo
LED plokštelė žiba, esant nustatytam prieblandos lygiui (L 270 S)
2 Komfortiškoji programa – kaitrinė lemputė:
Sulėtintas šviesos įsijungimas + „budintis“ režimas
LED plokštelė žiba, esant nustatytam prieblandos lygiui (L 270 S)
3 Komfortiškoji taupymo programa – kaitrinė lemputė:
Sulėtintas šviesos įsijungimas + „budintis“ režimas iki vidurnakčio
LED plokštelė žiba, esant nustatytam prieblandos lygiui
iki vidurnakčio (L 270 S)
4 Normali programa – energiją taupanti lemputė:
Be sulėtinto šviesos įsijungimo / be „budinčiojo“ režimo
LED plokštelė užsižiebia tik užfiksavus judesius (L 270 S)
4 val., valdoma tinklo įvade
įmontuotu jungikliu
IP 44 (apsauga nuo vandens)
- 20° C iki + 50° C
●
●
■ Pakeiskite lemputę
■ Įjunkite jungiklį
■ Reikia naujo saugiklio arba
patikrinkite įvadą
■ Iš naujo sureguliuokite
■ Sensorinį žibintą išjunkite ir po
maždaug 5 sek. vėl įjunkite
■ Patikrinkite kontaktų kaladėlę
■ Patikrinkite jautrumo zoną ir,
jei reikia iš naujo ją nustatykite
■ Sensorių užfiksuokite lengvai
paspausdami
■ Išoriniai šviesos šaltiniai (pvz., kitas
judesio sensorius arba šviestuvas)
įjungia sensorinį šviestuvą.
■ Sensorinį šviestuvą apsaugokite
nuo kitų šviesos šaltinių, stebėkite
jį kelias dienas – reikia laiko, siekiant vėl teisingai nustatyti šviestuvą.
Sensorinis žibintas neišsijungia iki galo
■ Pasirinktas „budintis“ režimas
■ Programos nustatymo jungiklis ties 1
Sensorinis žibintas įsijungia
nepageidaujamu metu
■ Nustatykite kitą jautrumo zoną
Pakito sensorinio žibinto veikimo zona
■ Jautrumo zonoje vėjas linguoja
medžius ir krūmus
■ Užfiksuojami gatve važiuojantys
automobiliai
■ Staigūs temperatūros svyravimai
dėl oro sąlygų (vėjo, lietaus, sniego)
arba ventiliatorių ar atvirų langų
sukelto oro judėjimo
■ Pakito aplinkos temperatūra
Raudonas LED greitai mirkčioja
■ Įjungtas vidinis saugiklis
LED plokštelė neįsijungia
■ Neužfiksuota kontaktų kaladėlė
■ Užsklandų dėka pakoreguokite
jautrumo zoną
■ Sensorinį žibintą išjunkite ir po
maždaug 5 sek. vėl įjunkite
■ Suspauskite kontaktų kaladėlę
Tamsiuoju paros metu LED plokštelė
nežiba
■ Pasirinkta 3 arba 4 programa
■ Pakeiskite programą
●
●
■ Jautrumo zona nustatyta netiksliai
■ Įjungtas vidinis elektrinis saugiklis
(raudonas LED diodas greitai
mirkčioja)
■ Neteisingai įstatyta tinklo įvado
kontaktų kaladėlė
■ Jautrumo zonoje fiksuojamas
nuolatinis judesys
■ Sensorius neužfiksuotas
■ nustatykite iš naujo (reguliatorius )
„Budintis“ režimas neišsijungia kaip
nustatyta apie vidurnaktį
●
●
■ Trumpasis jungimas
■ Dienos metu nustatytas nakties
režimas
■ Perdegusi lemputė
■ Tinklo jungiklis IŠJUNGTAS
■ Perdegęs saugiklis
■ Nustatykite kitą jautrumo zoną
■ Pakeiskite jautrumo zoną,
pakeiskite montavimo vietą
●
●
Pastovus švietimas:
Saugos klasė:
Temperatūros diapazonas:
Funkcijų garantija
Sensorinis žibintas skirtas automatiškai įjungti šviesą. Oro
sąlygos gali įtakoti jo veikimą. Esant stipriems vėjo gūsiams,
sningant, lyjant, krušos metu prietaisas gali įsijungti nepa-
geidaujamu metu, nes staigių temperatūros pokyčių
neįmanoma atskirti nuo šilumos šaltinių. Užsiteršusias linzes
nuvalyti drėgnu audeklu (nenaudoti jokių valiklių).
Atitikties deklaracija
Gaminys atitinka žemos įtampos direktyvą 73/23/EEB ir
elektromagnetinio suderinamumo direktyvą 89/336/EEB.
- 94 -
Šis „STEINEL“produktas pagamintas itin kruopščiai, pagal
galiojančias normas patikrintos jo funkcijos ir saugumas
bei papildomai atlikta pasirinktų prietaisų patikra.
STEINEL suteikia prietaisui garantiją. Garantinis laikotarpis 36 mėnesiai. Jis skaičiuojamas nuo prietaiso pardavimo
vartotojui dienos. Mes pašalinsime defektus, susijusius su
medžiagų arba gamybos broku; garantiniu laikotarpiu,
mūsų nuožiūra, prietaisas nemokamai remontuojamas arba
keičiamos sugedusios dalys. Garantija netaikoma susidėvinčioms dalims, taip pat jei prietaisas sugenda dėl netinkamo naudojimo arba netinkamos priežiūros. Kitiems daiktams padaryta žala neatlyginama.
Garantija taikoma tik tuo atveju, jei neišardytas prietaisas
kartu su kasos čekiu arba sąskaita (pirkimo data ir pardavėjo antspaudu), tinkamai supakuotas, atsiunčiamas į atitinkamą techninės priežiūros tarnybos vietą.
Remonto servisas
Pasibaigus garantinio aptarnavimo laikotarpiui arba atsiradus gedimams, kuriems
garantija netaikoma, prietaisą taiso mūsų
gamyklos servisas. Prašom tinkamai
supakuotą produktą atsiųsti į artimiausią
servisą.
- 95 -
36 mėnesių
FUNKCINĖ
GARANTIJA
LT
Naudojimas / priežiūra
Serie L270-271_24spr
LV
09.02.2010
10:05 Uhr
Seite 97
Funkcijas , ,
Norādes montāžai
Cienītais klient,
paldies par uzticēšanos, iegādājoties jauno STEINEL sensorgaismekli. Jūs esiet izvēlējušies augstvērtīgu, kvalitatīvu
produktu, kas ir Įoti rūpīgi izgatavots, pārbaudīts un
iesaiņots.
Pirms gaismekĮa instalēšanas lūdzam izlasīt šīs norādes
montāžai. Jo vienīgi lietpratīga montāža un pieslēgšana
elektriskās strāvas tīklam nodrošina ilgu, drošu un nevainojamu gaismekĮa darbību.
Mēs novēlām Jums daudz patīkamu mirkĮu kopā ar jauno
STEINEL sensorgaimekli.
Pēc tam, kad ir piestiprināts sienas stiprinājums un sensordetaĮa ir pieslēgta elektrotīklam, sensorlampu var sākt lietot.
Uz noņemamās sensordetaĮas atrodas regulātori laika, krēslas sliekšņa un programmas ieregulēšanai. Lai komfortabli
veiktu ieregulējumu, sensordetaĮu var izņemt, nospiežot
ar skrūvgriezi sprūdu . Pie tam gaismeklis automātiski
ieslēdzas ilgstošam apgaismojumam.
Izslēgšanas aizture
(laika ieregulējums) (Rūpnīcā veiktais ieregulējums:
5 sek.).
Apgaismojuma ilgumu bez starppakāpēm var ieregulēt
robežās no 5 sek. līdz 15 min.
Ierīces apraksts
GaismekĮa kupols.
Skrūve kupola nostiprināšanai.
GaismekĮa korpuss.
Sienas stiprinājums. pievadkabelis.
Blīvaizbāznis.
Zemapmetuma strāvas pievadkabelis.
Virsapmetuma strāvas pievadkabelis.
Vienīgi L 270 S:
Atkarībā no izvietojuma pa labi vai pa kreisi no
ēkas durvīm, par 180° pagriežama ar diodēm
izgaismota stikla plāksne.
Pārbīdāms slēdzis ar diodēm izgaismotās stikla
plāksnes pieregulēšanai 3-zīmju cipariem.
Uz – novietots regulātors = īsākais laiks (5 sek.).
Uz + novietots regulātors = garākais laiks (15 min.).
5 sek – 15 min
Ar diodēm izgaismotās plāksnes pievienojums
gaismekĮa korpusam ar spraudsavienojumu.
Sensora detaĮa (noņemama komfortablākai
funkciju ieregulēšanai).
Sprūds sensordetaĮas noņemšanai.
Laika ieregulēšana.
Krēslas sliekšņa ieregulēšana.
Programmas ieregulēšana.
Darbības princips.
Uztveres zonas ieregulēšana.
Ilgstošā apgaismojuma funkcija.
Krēslas sliekšņa ieregulējums
(reakcijas slieksnis) (Rūpnīcā veiktais ieregulējums:
darbība dienasgaismā 2000 Lux).
Ieregulējot uztveres zonu, ieteicams izvēlēties īsāko “–“ laiku.
Sensora reakcijas slieksni bez starppakāpēm var
ieregulēt robežās no 2 – 2000 Lux.
2 – 2000 lux
Uz novietots regulātors = darbība dienasgaismā,
apm., 2000 Lux.
Uz novietots regulātors = darbība naktī,
apm., 2 Lux.
Uztveres zonas ieregulēšanai dienasgaismā regulātors
ir jānovieto uz (darbība dienasgaismā).
Programmas ieregulēšana (Rūpnīcā veiktais ieregulējums:
1. programma).
1
Kvēlspuldžu standartprogramma:
Maigā apgaismojuma ieslēgšana / nekāda pamatapgaismojuma.
Ar diodēm izgaismotā plāksne ir IESL, sākot ar ieregulēto
krēslas slieksni (L 270 S).
●
●
Darbības princips Integrētais lieljaudas infrasarkanais sensors sastāv no viena
360° dubultsensora, kurš uztver kustošos ķermeņu (cilvēku,
zvēru u.c. tml.) neredzamo termisko starojumu.
Tiek nodrošināta 360° uztvere ar 90° atvēruma leņķi. Zem
sensora esošās telpas uzraudzība nodrošina aizsardzību
pret paslēpšanos.
Šis, šādi uztvertais termiskais starojums tiek elektroniski
pārveidots un automātiski ieslēdzgaismekli. Tā kā kavēkĮi,
piem., mūra sienas vai stikla rūtis termisko starojumu
uztvert neĮauj, patērētājs netiek ieslēgts.
Svarīgi: visdrošāko kustību uztveri var sasniegt, montējot
sensorlampu iesāņus kustību virzienam un, ja sensora
skatu nenosedz nekādi šķēršĮi (piem., koki, sienas u.c.tml.).
Ja Jūs virzieties tieši uz gaismekli, sniedzamība ir
ierobežota.
2
Kvēlspuldžu komforta programma:
Maigā apgaismojuma ieslēgšana / pamatapgaismojums.
Ar diodēm izgaismotā plāksne ir IESL, sākot ar ieregulēto
krēslas slieksni (L 270 S).
●
●
3
Kvēlspuldžu ekonomiskā komforta programma:
Maigā apgaismojuma ieslēgšana / pamatapgaismojums
līdz pusnaktij *.
Ar diodēm izgaismotā plāksne ir IESL, sākot ar ieregulēto
krēslas slieksni (L 270 S).
●
●
4
Normālā darba programma:
Bez maigās apgaismojuma ieslēgšanas / bez pamatap
gaismojuma.
Ar diodēm izgaismotā plāksne IESL vienīgi
kustības gadījumā (L 270 S).
●
Norādes drošībai
●
■ Pirms veikt jebkādus darbus ar ierīci, ir jāpārtrauc
strāvas padeve tai.
■ Uzstādot lampu, pievienojošais vads nedrīkst būt zem
sprieguma. TādēĮ vispirms elektrība ir jāizslēdz un ar
sprieguma mērītāju jāpārbauda, ka sprieguma vadā vairs
nav.
■ Uzstādot sensorgaismkli, ir jāstrādā ar elektrotīkla
spriegumu. TādēĮ jāstrādā lietpratīgi, saskaņā ar vietējo
instalēšanas un pieslēgšanas tehnisko noteikumu
prasībām.
(
- VDE 0100,
-ÖVE/ÖNORM E8001-1,
-SEV 1000)
D
A
Instalēšana
* Norāde kvēlspuldžu ekonomiskā komforta programmai 3 :
Pulkstenis sensorgaismeklī nav integrēts. Pusnakts tiek
noteikta vienīgi ar tumšās fāzes ilgumu. TādēĮ, lai funkcija
darbotos nevainojami ir nepieciešams, lai sensorgaismeklim
šajā laikā nepārtraukti piegādātu strāvu. Nakts pirmās
(mērīšanas fāzes) laikā deg viss pamatapgaismojums.
Un lielumi tiek ievadīti atmiņā tā, lai strāvas pievades
pārtraukuma gadījumā tie nepazustu.
Darbinot sensorgaismekli 3 programmā, mēs iesakām
strāvu neizslēgt. Lielumi tiek aplēsti vairāku nakšu laikā.
TādēĮ, lai pārbaudītu vai izslēgšanas laiks pusnakts virzienā
“neklejo”, iespējamas kĮūmes novēršanai sensorgaismeklis
ir jānovēro vairākas naktis.
Ierīcei ir jāatrodas vismaz 50 cm attālumā no kāda cita
gaismekĮa, jo tā termiskais starojums var izraisīt sistēmas kĮūmainu ieslēgšanu. Lai sasniegtu norādīto 8 m
sniedzamību, sensors ir jāmontē apm., 1,8 – 2,8 m augstumā.
Ja radušās šaubas, atsevišķās kabeĮa dzīslas ir jāpārbauda
ar sprieguma testeri. Pēc tam kabelis atkal ir jāatvieno no
strāvas tīkla. Fāze (L), nulles (N) un aizsargvads (PE) ir
jāpievieno lustras spailēm.
Kas ir apgaismojuma maigā ieslēgšana?
Sensorlampai ir apgaismojuma maigās ieslēgšanas
funkcija. Tas nozīmē, ka, ieslēdzot, apgaismojums nespīd
ar pilnu jaudu, bet tā pieaug lēnām, pakāpeniski, vienas
sekundes laikā sasniedzot 100%. Tieši tāpat apgaismojums
tiek samazināts, to izslēdzot.
Pievienošana strāvas pievadvadam (skat. att.).
Strāvas pievadvadam ir jā-būt 3-dzīslu kabe-lim:
L = Fāze (parasti melna vai brūna)
N = Nulles vads (parasti zils)
PE = Aizsargvads (zaĮš/dzeltens)
Norāde: Protams, strāvas pievadvadā var ierīkot tīkla
slēdzi strāvas ie- un izslēgšanai. Ilgstošam apgaismojumam tas ir priekšnosacījums (skat. sadaĮu Ilgstošais
apgaismojums) .
Kas ir pamatapgaismojums?
Pamatapgaismojums nodrošina apgaismojumu nakts laikā
ar apm., 25 % jaudu. Ar pilnu jaudu (ar 100 % un uz ieregulēto laiku, skat. izslēgšanas aizturi ) apgaismojums
tiek ieslēgts vienīgi, uztverot uztveres zonā kādu kustību.
Pēc tam gaismeklis atkal turpi-na darboties pamatapgaismojuma režīmā (25 %).
- 96 -
LV
Svarīgi: Lai nodrošinātu visu metālisko daĮu sazemēšanu,
lampu drīkst pieslēgt pie tīkla tikai tad, kad tā ir pilnībā
samontēta.
- 97 -
09.02.2010
10:05 Uhr
Seite 99
Uztveres zonas pieregulēšana Darbības traucējumi
Ja ir vajadzīgs, uztveres zonu var izmainīt. Ar klātpieliktajām
nosegčaulām var nosegt jebkuru lēcas segmentu skaitu.
Šādi var novērst piem., apgaismojuma kĮūmainu ieslēgšanos
garāmbraucošo automašīnu vai garāmgājēju dēĮ, kā arī
mērķtiecīgi uzraudzīt apdraudētās vietas. Pa vertikāli
nosegčaulas var atdalīt pa jau iepriekš veiktiem ierobojumiem. Pēc tam tās lēcai tiek vienkārši uzspraustas.
KĮūmes novēršana
■ Bojāts drošinātājs, sensors nav
ieslēgts, bojāts strāvas pievadvads
■ Jānomaina drošinātājs, jāieslēdz
tīkla slēdzis, strāvas pievadvads ir
jāpārbauda ar sprieguma testeri
■ Jāpārbauda pievienojumi
Sensors neieslēdzas
Ja strāvas pievadvadā ir ierīkots tīkla slēdzis, bez parastās
ie- un izslēgšanas ir iespējamas vēl šādas funkcijas:
Ilgstošais apgaismojums
1) Ilgstošā apgaismojuma ieslēgšana:
Slēdzis 2 x IZSL un IESL. Gaismeklis tiek ieslēgts
4 stundu ilgstošam apgaismojumam (aiz lēcas deg
sarkanā diode). Nobeidzot, gaismeklis automātiski pāriet
atpakaĮ sensordarbības režīmā (sarkanā diode nodziest).
Sensora darbība:
1) Apgaismojuma ieslēgšana (ja gaismeklis ir
IZSLĒGTS):
Slēdzis 1 x IZSL un IESL.
Gaismeklis paliek degam visu ieregulēto laiku.
2) Apgaismojuma izslēgšana (ja gaismeklis DEG):
Slēdzis 1 x IZSL un IESL.
Gaismeklis nodziest, resp., pāriet sensordarbības
režīmā.
2) Ilgstošā apgaismojuma izslēgšana:
Slēdzis 1 x IZSL un IESL. Gaismeklis nodziest,
resp., pāriet sensordarbības režīmā.
Sensors neizslēdzas
Svarīgi:
Vairākkārtējai slēdža darbināšanai ir jānotiek ātri vienai pēc
otras (0,5 – 1 sek. laikā).
Tehniskie dati
Spriegums:
Uztveres leņķis:
Sensora sniedzamība:
Laika ieregulējums:
Krēslas sliekšņa ieregulējums:
Programmas ieregulējums:
Cēlonis
Sensoram netiek pievadīta strāva
■ īssavienojums strāvas pievadvadā
Ilgstošais apgaismojums Jauda:
KĮūme
maks. 2 x 40 W / G9
apgaismotu stikla plāksni, apm., 1 W (L 270 S)
230 – 240 V, 50 Hz
360° ar 90° atvēruma leņķi un aizsardzību pret paslēpšanos
maks. 8 m, perimetrāla
5 sek. – 15 min.
2 – 2000 Lux
1 Kvēlspuldžu standartprogramma:
Maigā apgaismojuma ieslēgšana / bez pamatapgaismojuma
Ar diodēm izgaismotā plāksne ir IESL, sākot ar ieregulēto krēslas slieksni (L 270 S)
2 Kvēlspuldžu komforta programma:
Maigā apgaismojuma ieslēgšana / ar pamatapgaismojumu
Ar diodēm izgaismotā plāksne ir IESL, sākot ar ieregulēto krēslas slieksni (L 270 S)
3 Kvēlspuldžu ekonomiskā komforta programma:
Maigā apgaismojuma ieslēgšana / pamatapgaismojums līdz pusnaktij
Ar diodēm izgaismotā plāksne ir IESL, sākot ar ieregulēto
krēslas slieksni (L 270 S)
4 Normālā darba programma:
Bez maigās apgaismojuma ieslēgšanas / bez pamatapgaismojuma
Ar diodēm izgaismotā plāksne IESL vienīgi kustības gadījumā (L 270 S)
Ieslēdzams (uz 4 st.). Priekšnosacījums:
strāvas pievadvadā jābūt pieslēgtam slēdzim
IP 44 (šĮakatu drošs)
- 20° C līdz + 50° C
■ Kāds ārējais gaismas avots
uztveres zonā (piem., cits kustību
ziņotājs vai gaismeklis) izslēdz
sensorgaismekli
Sensorgaismeklis neizslēdzas pilnīgi
■ Izvēlēts pamatapgaismojums
Sensorgaismeklis neizslēdzas pilnīgi
■ Izvēlēts pamatapgaismojums
Sensorgaismeklis ieslēdzas
nevajadzīgi
■ Uztveres zonā vējš kustina kokus
un krūmus
■ Tiek uztvertas automašīnas uz ielas
■ Laika apstākĮu izraisītas krasas
temperatūras izmaiņas (vējš, lietus,
sniegs) vai arī gaisa plūsma no
ventilātoriem, atvērtiem logiem
■ Citas apkārtējās vides temperatūras
■ Aktivēts iekšējais drošinātājs
●
●
●
Sensora sniedzamības izmaiņas
●
Sarkanā diode ātri mirgo
●
●
Ilgstošais apgaismojums:
Aizsardzības veids:
Temperatūras amplitūda:
Darbība / Apkope
Sensorlampa ir domāta automātiskai apgaismojuma ieslēgšanai. Sensorlampas darbību var ietekmēt laika apstākĮi.
Stiprās vēja brāzmās, sniegā, lietū un krusā var gadīties
kĮūme, jo pēkšņas temperatūras izmaiņas var tikt atpazītas
arī kā siltuma avots. Notraipītu uztveres lēcu var notīrīt ar
mitru drāniņu (nelietojot tīrīšanas līdzekĮus).
Atbilstības apliecinājums
Šis produkts atbilst zemsprieguma direktīvas 73/23/EWG un
EMV direktīvas 89/336/ EWG prasībām.
- 98 -
■ Neprecīzi ieregulēta uztveres zona.
■ Aktīvs iekšējais elektriskais
drošinātājs (mirgo ilgstošā
apgaismojuma diode)
■ Nepareizi uzsprausta tīkla
pieslēgspaile
■ Uztveres zonā notiek nepārtraukta
kustība.
■ SensordetaĮa nav iesprūdusi
Pamatapgaismojums neizslēdzas kā
vēlams, apm., pret pusnakti
●
●
■ Darbībai dienasgaismā krēslas
slieksnis ir ieregulēts darbam naktī
■ Bojāta kvēlspuldze
■ Tīkla slēdzis ir IZSLēGTS
■ Bojāts drošinātājs
■ Jāpārregulē krēslas slieksnis
(regulātors )
■ Jānomaina kvēlspuldze
■ Jāieslēdz tīkla slēdzis
■ Jānomaina drošinātājs,
resp., jāpārbauda pievienojums
■ Jāpārregulē uztveres zona
■ Sensorlampa ir jāizslēdz un pēc
apm., 5 sek. atkal jāieslēdz
■ Spaile stingri jāpiespiež
■ Uztveres zona ir jāpārbauda un,
ja vajadzīgs, jāpieregulē
■ SensordetaĮa, viegli piespiežot,
jāno fiksē
■ Sensorgaismeklis ir jānosedz pret
šo svešo gaismekli. Lai sensorgaismeklī atkal ieregulētu vēlāmos
pareizos lielumus, ir vajadzīgs laiks,
jo tas vairā-kas dienas ir jānovēro
■ Programmas izvēles taustiņš ir
jāpagriež pret 1 (kvēlspuldze),
resp., 4 (enerģiju taupošā spuldze)
■ Programmas izvēles taustiņš ir
jāpagriež pret 1.
■ Jāpārregulē uztveres zona
■ Jāpārregulē uztveres zona
■ Jāizmaina uztveres zona.
Jāizmaina gaismekĮa montāžas
vieta
■ Uztveres zona ar nosegčaulām ir
jāieregulē precīzi
■ Sensorgaismeklis ir jāizslēdz un
pēc 5 sek. atkal jāieslēdz
Neieslēdzas ar diodēm izgaismotā
plāksne
■ Spaile nav pilnīgi iesprūdusi
■ Spaile stingri jāpiespiež
Kaut arī ir satumsis, ar diodēm izgaismotā plāksne neieslēdzas
■ Izvēlēta 3. vai 4. programma
■ Jāizmaina programma
Darbības garantija
Šis STEINEL izstrādājums ir izgatavots Įoti rūpīgi. Tā darbība
un drošība ir pārbaudīta saskaņā ar spēkā esošajiem
priekšrakstiem un, nobeigumā pakĮauts izlases veida pārbaudei. STEINEL garantē nevainojamas produkta īpašības
un darbību. Garantijas termiņš ir 36 mēneši kopš dienas,
kad patērētājs to nopircis. Garantijas saistības paredz to
bojājumu novēršanu, kas radušies materiāla vai ražošanas
procesa dēĮ. Garantijas saistības paredz bojāto detaĮu
remontu vai nomaiņu pēc ražotāja izvēles. Garantijas saistības neattiecas uz nodilumam pakĮauto detaĮu bojājumiem,
kā arī uz bojājumiem un defektiem, kas saistīti ar nelietpratīgu rīcību vai apkopi. Garantijas saistības neattiecas arī uz
citiem objektiem, kas varētu tikt bojāti ierīces darbības
rezultātā.
Garantija ir spēkā vienīgi tad, ja ierīce neizjauktā veidā,
kopā ar kases čeku vai rēķinu (ar pirkšanas datumu un
pārdevēja zīmogu), labi iesaiņota tiek nosūtīta attiecīgai
servisa nodaĮai vai arī 6 mēnešu laikā tiek nodota atpakaĮ
tās pārdevējam.
Remonta pakalpojumi:
Pēc garantijas laika beigām vai gadījumos,
kad jānovērš defekti uz kuriem garantija
neattiecas, remontu veic mūsu rūpnīcas
servisa dienests. Lūdzam nosūtīt produktu, labi iesaiņotu tuvākai servisa nodaĮai.
- 99 -
36
mēneši
FUNKCIJU
GARANTIJA
LV
Serie L270-271_24spr
Serie L270-271_24spr
RUS
09.02.2010
10:05 Uhr
Seite 101
Эксплуатация , , Инструкция по монтажу
Уважаемый покупатель!
Перед началом монтажа данного изделия, просим Вас
внимательно ознакомиться с инструкцией по монтажу.
Ведь только соблюдение инструкции по монтажу и пуску
в эксплуатацию гарантирует продолжительную, надежную
и безотказную работу изделия.
Желаем приятной эксплуатации нового сенсорного
светильника марки STEINEL.
Благодарим Вас за доверие, которое Вы выразили, купив
новый сенсорный светильник марки STEINEL. Вы приобрели
изделие высокого качества, изготовленное, испытанное и
упакованное с большим вниманием.
После крепления сенсорного блока и присоединения проводов
к сети, сенсорный светильник может быть пущен в
эксплуатацию. На съемном сенсорном блоке находятся
регуляторы для суммеречного освещения, установки времени и
программы. После задействования фиксатора при помощи
шлицевой отвертки можно вынуть сенсорный блок для
комфортной регулировки. При этом светильник автоматически
переключается на постоянное освещение.
Продолжительность включения
(время включения лампы) (заводская настройка: 5 сек.)
Время освещения может быть плавно установлено в
диапазоне от 5 сек. до 15 мин.
Регулятор, установленный на – = минимальная
продолжительность (5 сек.)
Регулятор, установленный на + = максимальная
продолжительность (15 мин.)
Описание прибора
Подключение стекла с СИД-подсветкой посредством
штекерного соединения на корпусе светильника
Сенсорный блок (съемный для комфортной
функциональной регулировки)
фиксатор для снятия сенсорного блока
Регулировка времени
Установка сумеречного включения
Установка программы
Принцип действия
Регулировка зоны обнаружения
Режим постоянного освещения
Cветотехническое стекло
Kрепежные винты для стекла
Kорпус светильника
Угольник
Уплотнитель
Сетевое подключение скрытой проводкой
Сетевое подключение открытой проводкой
Только L 270 S:
Стекло с СИД-подсветкой, поворачиваемое на 180°, в
зависимости от монтажа справа или слева от входной двери
Перемещаемый держатель для стекла с СИД-подсветкой
для регулировки диска для 3-значных цифр.
Принцип действия Встроенный мощный инфракрасный сенсорный светильник
оснащен двойным сенсором, встроенным под углом 360°,
который регистрируют невидимое тепловое излучение
движущихся объектов (людей, животных и т.д.).
светильника. Достигается угол обнаружения в 360° с углом
открытия в 90°. Контроль пространства под сенсором
обеспечивает защиту от подкрадывания.
5 сек. – 15 мин.
При настройке зоны обнаружения рекомендуется выбирать
минимальную продолжительность –.
Установка сумеречного включения
(порог срабатывания) (заводская настройка:
режим дневного освещения 2000 лк)
Плавно регулируемый порог срабатывания сенсора
2 – 2000 лк.
Регулятор установлен на
ок. 2000 лк.
Регулятор установлен на
ок. 2 лк.
2 – 2000 лк
= режим сумеречного освещения
При установке зоны обнаружения при дневном освещении
регулятор рекомендуется устанавливать на
(режим
дневного освещения)
.
1 Стандартная программа Лампа накаливания:
плавное включение света / нет базовой яркости
стекло с СИД-подсветкой ВКЛ. с установленного
значения сумеречного освещения (L 270 S)
Установка программы (заводская настройка: программа 1)
●
●
2
Регистрируемое теплоизлучение преобразуется в электронный
сигнал, который вызывает автоматическое включение
светильника. Если на пути имеются препятствия, например,
стены или оконные стекла, то регистрация теплоизлучения не
происходит, а следовательно не производится и включение
= режим дневного освещения
Примечание: Для обеспечения надежной работы сенсорный
светильник следует монтировать так, чтобы проводилась
регистрация движущихся мимо объектов, а также исключать
все заграждающие объекты (например, деревья, стены и т.д.).
Радиус действия ограничен, если Вы подходите
непосредственно к светильнику.
Комфортная программа Лампа накаливания:
плавное включение света + базовая яркость
стекло с СИД-подсветкой ВКЛ. с установленного
значения сумеречного освещения (L 270 S)
●
●
3
Комфортная экономичная программа лампы накаливания:
плавное включение света + базовая яркость
до середины ночи *
стекло с СИД-подсветкой ВКЛ. с установленного
значения сумеречного освещения до середины ночи (L 270 S)
●
●
Указания по техбезопасности
4
■ Монтажные работы по подключению сенсорного
светильника относятся к категории работ с сетевым
напряжением. Поэтому, при монтаже светильников, следует
соблюдать указания и условия, приведенные в инструкции
по подключению.
(
- VDE 0100,
-ÖVE/ÖNORM E8001-1,
-SEV 1000)
D
A
Монтаж
Место, в котором производится монтаж, должно быть удалено
от другого светильника на расстояние, составляющее не
менее, чем 50 см, чтобы предотвратить ошибочное включение
системы в результате отдачи тепла. Для обеспечения
указанного радиуса 8 м сенсорный светильник следует
монтировать примерно на высоте 1,8 – 2,8 м.
Подключение сетевого провода (см. рис.)
Сетевой провод состоит из 3 жил:
L = фаза (обычно черного или коричневого цвета)
N = нулевой провод (чаще всего синий)
PE = провод заземления (зеленый/желтый)
В случае сомнения определите вид кабеля с помощью
индикатора напряжения; а потом отключите ток питания. Фаза
(L), нулевой провод (N) и провод заземления (PE)
подключаются к клемме.
Указание: При необходимости в провод присоединения к
сети может быть вмонтирован выключатель для включения
и выключения сетевого тока. Для режима постоянного
освещения это является условием (см. главу Режим
постоянного осве-щения) .
Примечание: Для обеспечения заземления всех металлических частей светильник разрешается подключаеть к сети
только после полного завершения сборки.
- 100 -
Обычная программа:
нет плавного включения света / нет базовой яркости
стекло с СИД-подсветкой ВКЛ. только при движении (L 270 S)
●
●
* указание по комфортной экономичной программе лампы
накаливания 3 :
В сенсорный светильник не встроены часы, полночь
определяется только по продолжительности темных периодов.
Поэтому для безупречной работы необходимо, чтобы на
сенсорный светильник в это время постоянно подавалось
напряжение. Во время первой ночи (период измерения)
базовая яркость полностью активна. Значения сохраняются с
защитой от отключения сетевого питания.
Мы рекомендуем не отключать напряжение в программе 3 .
Значения определяются в течение нескольких ночей, поэтому
за сенсорным светильником в возм. случае ошибки следует
наблюдать в течение нескольких ночей, "изменяется" ли время
выключения при приближении к полуночи.
Что такое плавное включение света ?
Сенсорный светильник оснащен функцией плавного
включения света. Благодаря данной функции максимальная
мощность светильника устанавливается не сразу, а яркость
медленно в течение двух секунд устанавливается на 100 %.
Таким же образом регулируется мощность света при
выключении светильника.
Что такое базовая яркость ?
Базовая яркость позволяет естественное постоянное
освещение с прим. 25 % мощности освещения. Только при
движении в зоне обнаружения свет включается (на
установленное время, см. продолжительность включения )
на максимальную мощность (100 %). После этого светильник
снова переключается на базовую яркость (ок. 25 %).
- 101 -
RUS
■ Перед началом любых работ, проводимых на приборе,
следует отключить напряжение!П
■ При проведении монтажа подключаемый электропровод
должен быть обесточен . Поэтому, в первую очередь,
следует отключить напряжение и проверить его отсутствие
с помощью индикатора напряжения.
Serie L270-271_24spr
09.02.2010
10:05 Uhr
Seite 103
Регулировка зоны обнаружения При необходимости можно ограничить зону обнаружения.
Прилагаемые заслонки служат для того, чтобы закрывать
любое количество сегментов линзы. Таким образом можно
исключить ненужное включение светильника, вызванное
например, проезжающими машинами или проходящими
Нарушения работы
пешеходами, и целенаправленно контролировать участки,
представляющие собой опасные зоны. Полусферические
заслонки можно оторвать вдоль горизонтальных перфорационных линий. Затем они просто надеваются на линзу.
Режим работы сенсора
1) Включить свет (если светильник ВЫКЛ):
Выключатель выключить и включить 1 раз.
Лампа светится в течение заданного времени.
2) Выключить свет (если светильник ВКЛ):
Выключатель выключить и включить 1 раз.
Светильник выключается или переключается в сенсорный
режим.
Режим постоянного освещения
1) Включение постоянного освещения:
Выключатель выключить и включить 2 раза. Светильник
переключается в режим постоянного освещения на 4 часа
(за линзой светится красный СИД). По истечении времени
производится автоматическое переключение в сенсорный
режим (красный СИД гаснет).
2) Выключить постоянное освещение:
Выключатель выключить и включить 1 раз. Светильник
выключается или переключается в сенсорный режим.
Примечание:
Многократное нажатие выключателя следует производить
быстро, одно за другим (в течение 0,5 – 1 сек.).
Технические данные
Мощность:
Напряжение:
Угол обнаружения:
Радиус действия сенсора:
Время включения:
Сумеречное включение:
Установка программы:
Причина
Устранение
На сенсорном светильнике нет
напряжения
■ Дефект предохранителя, не включен,
неисправность провода
■ Заменить предохранитель, включить
сетевой выключатель; проверить
провод индикатором напряжения
■ Проверить соединения
■ Произвести новую регулировку
(регулятор )
■ Заменить лампу накаливания
■ Включить светильник
■ Заменить предохранитель, при
необходимости проверить соединение
■ Произвести новую регулировку
Сенсорный светильник не включается
Режим постоянного освещения После монтажа в сетевой провод штепсельного выключателя,
помимо функций включения и выключения света, в Вашем
распоряжении имеются следующие функции:
Неполадка
макс. 2 x 40 Ватт / G9
Стекло с фоновой СИД-подсветкой ок. 1 Вт (L 270 S)
230 – 240 В, 50 Гц
360° с 90° углом открытия и защитой от подкрадывания
макс. 8 м вокруг
5 сек. – 15 мин.
2 – 2000 лк
1 Стандартная программа Лампа накаливания:
плавное включение света / нет базовой яркости
стекло с СИД-подсветкой ВКЛ. с установленного значения сумеречного освещения (L 270 S)
2 Комфортная программа лампы накаливания:
плавное включение света + базовая яркость
стекло с СИД-подсветкой ВКЛ. с установленного значения сумеречного освещения (L 270 S)
3 Комфортная экономичная программа лампы накаливания:
плавное включение света + базовая яркость до середины ночи *
стекло с СИД-подсветкой ВКЛ. с установленного значения сумеречного освещения
до середины ночи (L 270 S)
4 Обычная программа:
нет плавного включения света / нет базовой яркости
стекло с СИД-подсветкой ВКЛ. только при движении (L 270 S)
регулируемое (4 час.) Условие:
в проводе имеется выключатель
IP 44 (защита от водяных брызг)
- 20° C дo + 50° C
Сенсорный светильник не выключается
■ Внешний источник света (например,
другой датчик движения или
светильник) отключает сенсорный
светильник
Сенсорный светильник выключается не
полностью
Сенсорный светильник включается
произвольно
■ Выбрана базовая яркость
●
●
Изменение радиуса действия сенсорного
светильника
Красный СИД быстро мигает
●
●
■ Неправильно установлена зона
обнаружения
■ Aктивирован внутренний
предохранитель (красный СИД быстро
мигает)
■ Клеммы сетевого подключения
соединены неправильно
■ Имеется постоянное движение в зоне
обнаружения
■ Сенсорный блок не зафиксирован
Базовая яркость не выключается, как
это требуется, прим. в полночь.
●
●
■ Короткое замыкание
■ При дневном, сумеречном режиме
установлен на ночной режим
■ Дефект лампы накаливания
■ Выключен сетевой выключатель
■ Дефект предохранителя
Стекло с СИД-подсветкой не включается
Стекло с СИД-подсветкой несмотря на
темноту выкл.
■ В зоне обнаружения происходит постоянное движение деревьев и кустов
■ Включается в результате движения
автомашин на дороге
■ Резкий перепад температуры в
результате изменения погоды (ветер,
дождь, снег) или потока воздуха из
вентиляционной щели, открытых окон
■ Другие значения температуры
окружающей среды
■ Активирован внутренний
предохранитель
■ Клемма не до конца зафиксирована
■ Выбрана программа 3 или 4
■ Выключить сенсорный светильник
и через 5 сек. снова включить
■ Сильно сжать клемму
■ Проверить участок и, при
необходимости, вновь отрегулировать
■ Зафиксировать сенсорный блок,
слегка надавив
■ Оградить сенсорный светильник от
постороннего света, наблюдать за
сенсорным светильником несколько
дней, ему понадобиться некоторое
время, прежде чем он снова будет
установлен корректно
■ Переключатель выбора программ на 1
■ Изменить зону
■ Изменить зону
■ Изменить зону, место монтажа
перенести на другое место
■ Изменить зону обнаружения с
помощью заслонок
■ Выключить сенсорный светильник и
через 5 сек. снова включить
■ Сильно сжать клемму
■ Изменить программу
●
●
Вид защиты:
Teмпeрaтурный диaпaзoн:
Эксплуатация / уход
Сенсорный светильник предназначается для автоматического
включения света. Погодные условия могут влиять на работу
сенсорного светильника. При сильных порывах ветра, метели,
дожде, граде может произойти ошибочное включение,
поскольку сенсор не способен отличать резкое изменение
температуры от источника тепла. Загрязнения на
регистрирующей линзе можно удалять влажным сукном
(не используя моющие средства).
Сертификат соответствия
Изделие отвечает требованиям директивы по низковольтным
приборам 73/23/EWG и директивы 89/336/EWG относительно
электромагнитной совместимости.
- 102 -
Гарантийныe обязательства
Данное изделие фирмы STEINEL было с особой тщательностью
изготовлено и испытано на работоспособность и безопасность
эксплуатации согласно действующим предписаниям, и прошло
выборочный контроль качества. Фирма STEINEL гарантирует
высокое качество и надежную работу изделия. Гарантийный
срок эксплуатации составляет 36 месяцев со дня продажи изделия. Фирма обязуется устранить недостатки, которые возникли
вследствие недоброкачественности материала или в результате
дефектов конструкции. Дефекты устраняются путем ремонта
изделия либо заменой неисправных деталей по усмотрению
фирмы. Гарантийный срок эксплуатации не распространяется
на повреждения, возникшие в результате износа деталей,
и на повреждения и недостатки, возникшие в результате
ненадлежащей эксплуатации и ухода. Фирма не несет
ответственности за повреждения предметов третьих лиц,
вызванных эксплуатацией изделия.
Гарантия предоставляется только в том случае, если изделие
в собранном и упакованном виде с кратким описанием неисправности было отправлено вместе с приложенным кассовым
чеком или квитанцией (с датой продажи и печатью торгового
предприятия), по адресу сервисной мастерской.
Ремонтный сервис:
По истечении гарантийного срока или при
наличии неполадок, исключающих гарантию,
наше сервисное предприятие предлагает
свои услуги. В таких случаях, просим
отправлять изделие в упакованном виде в
ближайшую сервисную мастерскую.
- 103 -
RUS
Постоянное освещение:

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals