SWITEL TE 12 Operating instructions

Add to my manuals
44 Pages

advertisement

SWITEL TE 12 Operating instructions | Manualzz
Schnurgebundenes Telefon
Téléphone à fil
Telefono con filo
Conventional telephone
TE12
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Operating Instructions
2
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . 3
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . 13
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . 23
Operating Instructions . . . . . . . . . 33
1 Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Telefon ist geeignet für das Telefonieren innerhalb eines
Telefonnetzes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten
sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst
und führen Sie keine eigenen Reparaturversuche durch.
Aufstellungsort
Vermeiden Sie Belastungen durch Rauch, Staub, Erschütterungen, Chemikalien, Feuchtigkeit, Hitze oder direkte Sonneneinstrahlung.
Entsorgung
Sie sind gesetzlich zur sachgerechten Entsorgung
von Gebrauchsgütern verpflichtet. Das nebenstehende Symbol auf Ihrem Telefon bedeutet, dass
elektrische und elektronische Altgeräte und Batterien
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen sind.
Elektrische oder elektronische Geräte entsorgen
Sie bei einer Sammelstelle eines geeigneten Entsorgungsträgers.
Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entsprechend
den lokalen Vorschriften.
3
2 Telefon in Betrieb nehmen
Telefon anschließen
Schließen Sie das Spiralkabel an die
Positionen 12 (nächste Seite) an. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Spiralkabel, da das Gerät mit einem anderen Spiralkabel eventuell nicht
funktioniert.
Verbinden Sie das Telefon (19) und die
Telefonanschlussdose mithilfe des Telefonkabels. Verwenden Sie nur das
mitgelieferte Telefonanschlusskabel, da
das Gerät mit einem anderen Telefonanschlusskabel eventuell nicht funktioniert.
Spiralkabel
12
12
Telefonanschluss
19
Wandmontage
Ihr Telefon ist zur Wandmontage geeignet. Für die Befestigung
des Telefons benötigen Sie zwei Schrauben. Bohren Sie zwei Löcher im Abstand der vorgesehenen Aufhängungen (100 mm) und
lassen Sie die Schrauben 5 mm aus der Wand herausstehen.
Setzen Sie das Telefon an den Aufhängungen auf die Schrauben
und schieben Sie es etwas nach unten.
Batterien einlegen
Legen Sie die Batterien in das geöffnete Batteriefach (20) ein.
Verwenden Sie nur Batterien des Typs AA Alkaline 1,5 V. Achten
Sie auf die richtige Polung! Schließen Sie das Batteriefach.
Das Display ist nur bei eingelegten/vollen Batterien aktiv. Sollte auf dem Display BATT.SCHW erscheinen,
wechseln Sie bitte die Batterien.
4
+
+
+
AA −
AA −
AA −
+
+
+
AA −
AA −
AA −
3 Bedienelemente
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Display
Einstelltaste
Telefonbuch
LED Telefon klingelt"
6
Löschen−Taste
Wahlwiederholung
Hörmuschel
5
Auflegekontakt
Ziffertasten
Raute−Taste
Direktwahltasten
Buchse für Spiralkabel
Mikrofon
R−Taste
Stern−Taste
Schieberegler Hörerlautstärke"
Schieberegler Klingellautstärke"
Wandhalterung
Telefonanschlussbuchse
Batteriefach
15
1
2
3
4
7
8
9
10
14
11
13
12
20
16
18
19
18
12
17
5
4 Menüstruktur
Hauptmenü
In das Hauptmenü gelangen Sie, wenn Sie die Taste * gedrückt
halten. Mit der Taste X nehmen Sie Einstellungen vor. Mit der Taste £ speichern/bestätigen Sie Ihre Einstellungen und der nächste
Menüpunkt wird aufgerufen. Mit der Taste C verlassen Sie das
Menü.
Das Menü wird automatisch geschlossen, wenn Sie 30 Sekunden keine Taste betätigt haben.
a*
6
X Stunden einstellen
£
X Minuten einstellen
£
X Tag einstellen
£
X Monat einstellen
£
X Sprache einstellen
DEUTSCH
NEDERLNDS
POLSKI
SVENSKA
ENGLISH
FRANCAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
£
X KONTRAST einstellen 1−4
£
X T.TON AN / T.TON AUS
£
X FLASH 100 / 300 / 600
£
X LED AN / LED AUS
£
X TON/PULS
£
Anruf annehmen
Wenn das Telefon klingelt, heben Sie den Hörer ab und führen
Sie das Gespräch.
Gespräch beenden
Um ein Gespräch zu beenden, legen Sie den Hörer auf.
Anrufen
Heben Sie den Hörer ab. Warten Sie, bis Sie das Freizeichen
hören. Wählen Sie die gewünschte Rufnummer mit den Ziffertasten (9).
Flash−Taste an Nebenstellenanlagen 1
Ist Ihr Telefon an einer Nebenstellenanlage angeschlossen, können Sie über die R−Taste (14) Funktionen, wie z. B. Anrufe weiterleiten und automatischen Rückruf, nutzen. Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung Ihrer Nebenstellenanlage. Ob Ihr Telefon an
Ihrer Nebenstellenanlage einwandfrei funktioniert, erfahren Sie
bei dem Händler, bei dem die Anlage gekauft wurde.
Hörerlautstärke einstellen
Die Hörerlautstärke wird mit einem Schalter (16) eingestellt.
Schieben Sie den Schalter nach links: Geringe Hörerlautstärke.
Schieben Sie den Schalter in die Mitte: Mittlere Hörerlautstärke.
Schieben Sie den Schalter nach rechts: Verstärkung auf +35 dB.
Achtung: Dieses Telefon kann sehr laute Lautstärken
wiedergeben, wenn der Verstärker aktiviert ist und der
Lautstärkeregler auf Maximum steht.
Große Vorsicht ist geboten beim Wechsel zwischen Benutzern mit normalem Gehör und vermindertem Gehör.
Klingellautstärke einstellen
Die Klingellautstärke wird mit einem Schalter (17) eingestellt.
Schieben Sie den Schalter nach links: Klingellautstärke aus.
Schieben Sie den Schalter in die Mitte: Klingellautstärke leise.
Schieben Sie den Schalter nach rechts: Klingellautstärke hoch
Direktwahl
Sie können die Direktwahltasten M1, M2, M3 als normale
Direktwahl oder als Speicherplätze für den Notruf nutzen. Halten
Sie die Direktwahltaste (11) für 2 Sekunden gedrückt. Wenn die
Anzeige _" im Display blinkt, haben Sie nun die Möglichkeit, die
Telefonnummer mit maximal 22 Ziffern einzutragen. Drücken Sie
zur Bestätigung die Wahlwiederholungstaste (6). Nun können Sie
einen Namen eintragen. Falscheingaben können Sie mit Hilfe der
Löschen−Taste (5) löschen.
Mit der Raute−Taste (10), geben Sie ein Leerzeichen ein.
7
Telefonbuch
Im Telefonbuch können Sie 30 Rufnummern mit den dazugehörigen Namen speichern.
Geben Sie bei allen Rufnummern immer eine Vorwahl mit ein,
damit auch eingehende Ortsgespräche einem
Telefonbucheintrag zugeordnet werden können.
Ist die Speicherkapazität erschöpft, zeigt das Display beim
nächsten Speichern die Meldung −−−−−100%". Um wieder Platz
zu schaffen, müssen Sie zuerst einen anderen Eintrag löschen.
Rufnummern/Namen in das Telefonbuch eingeben
Die Ziffertasten sind mit Buchstaben beschriftet. Durch mehrmaliges Drücken der entsprechenden Taste können Buchstaben, Ziffern und Sonderzeichen eingegeben werden.
Heben Sie den Hörer ab und halten die Telefonbuchtaste (3) für
2 Sekunden gedrückt. Wenn die Anzeige _" im Display blinkt,
haben Sie die Möglichkeit, die Rufnummer mit maximal 22 Ziffern
einzutragen. Durch Drücken der Wahlwiederholungstaste
bestätigen Sie Ihre Eingabe der Rufnummer. Anschließend
können Sie den dazugehörigen Namen eintragen. Durch erneutes
Drücken der Wahlwiederholungstaste (6) bestätigen Sie Ihren
Eintrag. Falscheingaben können Sie mit Hilfe der
Löschen−Taste (5) löschen.
Mit der Raute−Taste (10) geben Sie ein Leerzeichen ein.
Rufnummern/Namen im Telefonbuch editieren
Um einen Telefonbucheintrag zuändern, müssen Sie den gewünschten Namen suchen und dann die Telefonbuchtaste (3) gedrückt halten. Nun können Sie Ihren Eintrag ändern.
Rufnummern aus dem Telefonbuch wählen
Sie müssen Rufnummern im Telefonbuch gespeichert haben.
Heben Sie den Hörer ab. Drücken Sie die Telefonbuchtaste (3)
und suchen mit der Einstelltaste (2) nach dem gewünschten
Namen mit der Rufnummer. Drücken Sie die Telefonbuchtaste (3)
erneut, um die Rufnummer zu wählen.
Rufnummern aus dem Telefonbuch löschen
Sie können eine Rufnummer aus dem Telefonbuch löschen.
Drücken Sie die Telefonbuchtaste (3) an Ihrem Hörer und gehen
Sie mit der Einstelltaste (2) auf die Nummer, die Sie löschen wollen. Halten Sie nun die Löschen−Taste (5) 2 Sekunden gedrückt.
Der ensprechende Telefonbucheintrag wird gelöscht.
8
Anrufliste
Die Anrufliste speichert die Rufnummern aller angenommenen,
entgangenen und geführten Anrufe.
Insgesamt werden 15 Rufnummern mit 9 Zeichen und Datum in
der Anrufliste gespeichert.
Ist die Funktion LED ON" (siehe Menüstruktur) gewählt, werden
neue entgangene Anrufe durch Blinken einer LED signalisiert.
Ist die Anrufliste voll, wird der älteste Eintrag automatisch überschrieben.
Achtung: Die Rufnummernanzeige (CLIP1) ist ein Zusatzdienst Ihres Netzbetreibers. Ihr Telefon zeigt die
Rufnummer im Display, wenn Ihr Netzbetreiber diesen
Service anbietet. Bitte fragen Sie Ihren Netzbetreiber
nach weiteren Informationen.
Rufnummern aus der Anrufliste wählen
Wählen Sie bei aufgelegtem Hörer mit der Wahlwiederholungstaste (6) die gewünschte Rufnummer aus. Heben Sie den Hörer ab.
Es wird nun die Rufnummer gewählt.
Rufnummern aus der Anrufliste löschen
Wählen Sie die gewünschte Rufnummer aus der Anrufliste aus.
Halten Sie die Löschen−Taste (5) 2 Sekunden gedrückt, um den
Eintrag aus der Anrufliste zu löschen.
Rufnummern aus der Anrufliste im Telefonbuch speichern
Sie können Rufnummern aus der Anrufliste in das Telefonbuch
speichern.
Nehmen Sie den Hörer ab. Betätigen Sie den Auflegekontakt mit
einem Finger. Halten Sie den Auflegekontakt (8) während der Eingabe gedrückt. Wählen Sie die gewünschte Rufnummer in der
Anrufliste aus. Halten Sie die Stern−Taste 2 Sekunden gedrückt.
Die erste Ziffer der Rufnummer blinkt. Drücken Sie die
Wahlwiederholungtaste (6). Geben Sie über die Tasten2 den Namen ein. Erneutes Drücken der Wahlwiederholungstaste (6) bestätigt den Eintrag. Im Display blinkt OK".
5 Falls es Probleme gibt
Service−Hotline
Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere
Service−Hotline unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz
(Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden. Bei
Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Die
Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
1 CLIP: Calling Line Identification Presentation = Anzeige der Rufnummer eines Anrufers.
2 Die Zifferntasten sind mit Buchstaben beschriftet.
9
Fragen und Antworten
Fragen
Antworten
Kein Telefongespräch
möglich
− Die Telefonleitung ist nicht
korrekt angeschlossen oder
gestört. Verwenden Sie nur
das mitgelieferte Telefonanschlusskabel.
6 Pflegehinweise / Garantie
Pflegehinweise
Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und
fusselfreien Tuch.
Verwenden Sie keine Reinigungs− oder Lösungsmittel.
Garantie
SWITEL − Geräte werden nach den modernsten
Produktionsverfahren hergestellt und geprüft. Ausgesuchte
Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für
einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer. Ein Garantiefall
liegt nicht vor, wenn die Ursache einer Fehlfunktion des Geräts
bei dem Telefonnetzbetreiber oder einer eventuell
zwischengeschalteten Nebenstellenanlage liegt. Die Garantie gilt
nicht für die in den Produkten verwendeten Batterien, Akkus oder
Akkupacks. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate, gerechnet vom
Tage des Kaufs.
Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf Material−
oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind, kostenlos beseitigt.
Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer
oder durch Dritte. Schäden, die durch unsachgemäße
Behandlung oder Bedienung, natürliche Abnutzung, durch
falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch unsachgemäßen
Anschluss oder Installation sowie durch höhere Gewalt oder
sonstige äußere Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die
Garantieleistung. Wir behalten uns vor, bei Reklamationen die
defekten Teile auszubessern, zu ersetzen oder das Gerät
auszutauschen. Ausgetauschte Teile oder ausgetauschte Geräte
gehen in unser Eigentum über. Schadenersatzansprüche sind
ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober
Fahrlässigkeit des Herstellers beruhen.
Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit
aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung
ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr SWITEL − Gerät
gekauft haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen
Bestimmungen sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler
geltend zu machen. Nach Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und
Übergabe unserer Produkte können Gewährleistungsrechte nicht
mehr geltend gemacht werden.
10
Konformitätserklärung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen
der EU−Richtlinie:
1999/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität. Die Konformität mit der o. a. Richtlinie wird durch das
CE−Zeichen auf dem Gerät bestätigt. Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.switel.com.
11
Notizen
12
1 Consignes de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d’emploi.
Utilisation conforme à son usage
Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau
téléphonique. Toute autre utilisation est considérée comme non
conforme à son usage. Des modifications ou changements effectués d’un propre gré ne sont pas autorisés. N’ouvrez en aucun
cas l’appareil et n’effectuez aucun essai de réparation vous−
même.
Lieu d’installation
Évitez les nuisances causées par la fumée, la poussière, les vibrations, les produits chimiques, l’humidité, la grande chaleur ou
un ensoleillement direct.
Élimination
Vous êtes tenu par la loi d’éliminer les biens de
consommation de manière appropriée. L’icône ci−
contre sur votre téléphone signifie que les appareils
électriques et électroniques usagés ainsi que les piles doivent être éliminés séparément des ordures
ménagères.
Veuillez éliminer vos appareils usagés électriques ou électroniques dans le centre de collecte
d’un organisme approprié d’évacuation des déchets.
Éliminez les fournitures d’emballage conformément au
règlement local.
13
2 Mettre le téléphone en service
Raccorder le téléphone
Raccordez le câble spiralé aux positions 12 (page suivante). Veuillez n’utiliser que le câble spiralé fourni avec
l’appareil, l’appareil ne pouvant éventuellement pas fonctionner avec un autre câble.
Raccordez le téléphone (19) à la prise
de raccordement téléphonique à l’aide
du câble téléphonique. Veuillez n’utiliser que le câble de raccordement téléphonique fourni avec l’appareil, l’appareil ne pouvant éventuellement pas
fonctionner avec un autre câble.
Câble spiralé
12
12
Câble téléphonique
19
Montage mural
Votre téléphone est conçu pour le montage mural. Vous avez besoin de deux vis pour fixer le téléphone. Perforez deux trous à
une distance l’un de l’autre (100 mm) égale à celle qui sépare les
suspensions prévues et laissez sortir les vis du mur de 5 mm.
Fixez maintenant le téléphone en posant les encoches sur les vis
et poussez−le légèrement vers le bas.
Insérer les piles
Introduisez les piles dans le compartiment ouvert (20). N’utilisez
que des piles de type AA alcalines de 1,5 V. Observez une polarisation correcte ! Fermez le compartiment à piles.
L’écran n’est actif que lorsque des piles pleines sont
insérées. Si BATTERIE! devait apparaître à l’écran,
veuillez alors remplacer les piles.
14
+
+
+
AA −
AA −
AA −
+
+
+
AA −
AA −
AA −
3 Éléments de manipulation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Écran
Touche de réglage
Répertoire
DEL "téléphone sonne"
6
Touche reset
Répétition des derniers numéros
Écouteur
Contact de raccrochement 5
Touches numériques
Touche dièse
Touches de sélection directe
Prise pour le câble spiralé
Microphone
Touche R
Touche étoile
Régulateur à coulisse
volume sonore de l’écouteur"
Régulateur à coulisse
volume sonore de la sonnerie"
Fixation murale
15
Prise de raccordement
téléphonique
Compartiment à piles
14
1
2
3
4
7
8
9
10
11
13
12
20
16
18
19
18
12
17
15
4 Structure du menu
Menu principal
Vous parvenez au menu principal en maintenant la touche * appuyée. La touche X vous permet d’effectuer les réglages. La touche £ vous sert à enregistrer/confirmer vos réglages et à appeler
l’option de menu suivante. Pour quitter le menu, appuyez sur la touche
C.
Le menu se ferme automatiquement si vous n’avez actionné aucune touche pendant 30 secondes.
a*
16
X Régler les heures
£
X Régler les minutes
£
X Régler le jour
£
X Régler le mois
£
X Régler la langue
DEUTSCH
NEDERLNDS
POLSKI
SVENSKA
ENGLISH
FRANCAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
£
X CONTRASTE régler 1−4
£
X BIP ON / BIP OFF
£
X TOUCHE R 100 / 300 / 600
£
X LED ON / LED OFF
£
X FV/DC
£
Prendre un appel
Quand le téléphone sonne, décrochez le combiné et passez la
communication.
Terminer la communication
Reposez le combiné pour terminer une communication.
Appeler
Décrochez le combiné. Attendez jusqu’à ce vous entendiez la tonalité. Composez le numéro de téléphone de votre choix à l’aide
des touches numériques (9).
Touche flash sur des installations PABX 2
Si votre téléphone est raccordé à une installation à postes supplémentaires, vous pouvez, par l’intermédiaire de la touche R (14), tirer profit de fonctions comme par ex. le transfert d’appels et le
rappel automatique. Veuillez lire le mode d’emploi de votre installation PABX. Le revendeur auprès duquel vous avez acheté
l’installation vous dira si votre téléphone fonctionne parfaitement
sur votre installation PABX.
Régler le volume sonore de l’écouteur
Le volume sonore de l’écouteur se règle à l’aide d’un interrupteur (16).
Poussez l’interrupteur vers la gauche : volume sonore faible de
l’écouteur. Poussez l’interrupteur vers le milieu : volume sonore
moyen de l’écouteur. Poussez l’interrupteur vers la droite : amplification +35 dB.
Attention : Ce téléphone peut rendre des volumes sonores très élevés lorsque l’amplificateur est activé et
que le régulateur se trouve sur Maximum.
Il est recommandé d’être prudent lorsque vous passez
d’un utilisateur présentant une difficulté d’audition à un
utilisateur à audition normale.
Régler le volume sonore de la sonnerie
Le volume sonore de la sonnerie se règle à l’aide d’un interrupteur (17).
Poussez l’interrupteur vers la gauche : la sonnerie est désactivée.
Poussez l’interrupteur vers le milieu : volume sonore faible de la
sonnerie. Poussez l’interrupteur vers la droite : volume sonore fort
de la sonnerie.
Sélection directe
Vous pouvez utiliser les touches de sélection directe M1, M2, M3
comme sélection directe normale ou comme places de mémoire
pour l’appel d’urgence automatique. Maintenez la touche de
sélection directe (11) appuyée pendant 2 secondes. Si l’affichage
_" clignote à l’écran, vous avez maintenant la possibilité de saisir
le numéro de téléphone de 22 chiffres maximum. Pour confirmer,
appuyez sur la touche de répétition des derniers numéros (6).
Vous pouvez maintenant saisir un nom. Vous pouvez effacer des
saisies erronées à l’aide de la touche reset (5).
Saisissez un espace à l’aide de la touche dièse (10).
17
Répertoire
Vous pouvez enregistrer 30 numéros d’appel et le nom y afférant
dans votre répertoire.
Saisissez toujours les numéros d’appel avec un indicatif afin
que le téléphone puisse aussi attribuer les communications
locales entrantes à un enregistrement du répertoire.
Si la capacité de mémoire est épuisée, l’écran affichera le
message −−−−−100%" lors du prochain enregistrement. Afin de
créer à nouveau de la place, vous devez d’abord effacer un
autre enregistrement.
Saisir les numéros d’appel/noms dans le répertoire
Des lettres sont gravées sur les touches numériques. En appuyant plusieurs fois sur la touche adéquate, vous pouvez saisir
des lettres, des chiffres et des symboles.
Décrochez le combiné et maintenez la touche répertoire (3)
appuyée pendant 2 secondes. Si l’affichage _" clignote à l’écran,
vous avez la possibilité de saisir le numéro de téléphone de
22 chiffres maximum. En appuyant sur la touche de répétition des
derniers numéros, vous confirmez la saisie de votre numéro de
téléphone. Ensuite, vous pouvez saisir le nom y afférant. En
appuyant à nouveau sur la touche de répétition des derniers
numéros (6), vous confirmez votre enregistrement. Vous pouvez
effacer des saisies erronées à l’aide de la touche reset (5).
Saisissez un espace à l’aide de la touche dièse (10).
Modifier les numéros d’appel/noms dans le répertoire
Pour modifier un enregistrement du répertoire, vous devez cherchez le nom de votre choix et ensuite maintenir la touche répertoire (3) appuyée. Maintenant, vous pouvez modifier votre enregistrement.
Composer des numéros de téléphone à partir du répertoire
Vous devez avoir enregistré des numéros d’appel dans le répertoire.
Décrochez le combiné. Appuyez sur la touche répertoire (3) et
cherchez le nom et le numéro d’appel de votre choix à l’aide de la
touche de réglage (2). Appuyez sur la touche répertoire (3).
Effacer des numéros de téléphone dans le répertoire
Vous pouvez effacer un numéro de téléphone dans le répertoire.
Appuyez sur la touche répertoire (3) de votre combiné et, à l’aide
de la touche de réglage (2), allez au numéro que vous voulez effacer. Maintenez alors la touche reset (5) appuyée pendant 2 secondes. L’enregistrement correspondant du répertoire s’efface.
18
Liste d’appels
La liste d’appels enregistre les numéros d’appel de tous les appels pris, manqués et passés.
15 numéros d’appel en tout, de 9 chiffres chacun, avec date sont
enregistrés dans la liste d’appels.
Si la fonction LED ON" (voir structure de menu) est sélectionnée,
de nouveaux appels manqués seront signalés par une DEL clignotante.
Si la liste d’appels est pleine, l’enregistrement le plus ancien sera
automatiquement écrasé.
Attention : L’affichage du numéro d’appel (CLIP1) est
un service confort de votre opérateur. Votre téléphone
affiche les numéros d’appel à l’écran si votre opérateur
offre ce service. Veuillez lui demander de plus amples
informations.
Sélectionner des numéros d’appel dans la liste d’appels
Sélectionnez le numéro de votre choix sans décrocher le combiné
en vous servant de la touche de répétition des derniers numéros (6) / touche de réglage (2). Décrochez le combiné. Le numéro
de téléphone se compose.
Effacer des numéros d’appel dans la liste d’appels
Sélectionnez le numéro d’appel de votre choix dans la liste d’appels. Maintenez la touche reset (5) appuyée pendant 2 secondes
pour effacer l’enregistrement de la liste d’appels.
Sauvegarder des numéros d’appel dans le répertoire à partir
de la liste d’appels
Vous pouvez sauvegarder des numéros d’appel dans le répertoire
à partir de la liste d’appels.
Décrochez le combiné. Actionnez le contact de raccrochement
avec un doigt. Maintenez le contact de raccrochement (8) appuyé
pendant la saisie. Sélectionnez le numéro d’appel de votre choix
dans la liste d’appels. Maintenez la touche étoile appuyée pendant 2 secondes. Le premier chiffre du numéro d’appel clignote.
Appuyez sur la touche de répétition des derniers numéros (6).
Saisissez le nom via les touches2. En appuyant une nouvelle fois
sur la touche de répétition des derniers numéros (6), vous confirmez l’enregistrement. OK" clignote à l’écran.
1 CLIP: Calling Line Identification Presentation = Affichage du numéro
d’appel d’un correspondant.
2 Des lettres sont gravées sur les touches numériques.
19
5 En cas de problèmes
Hotline de service
S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à
notre hotline de service en Suisse au numéro de tel.
0900 00 1675 (frais Swisscom à la date d’impression de ce
manuel : CHF 2.60/min). Si vous jouissez de droits de garantie,
adressez−vous à votre revendeur. La durée de la garantie est de
2 ans.
Questions et réponses
Questions
Réponses
Pas de communication
téléphonique possible
− Le téléphone n’est pas correctement raccordé ou est
perturbé. N’utilisez que le câble de raccordement téléphonique fourni avec l’appareil.
6 Remarques d’entretien / Garantie
Remarques d’entretien
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non
pelucheux.
N’utilisez pas de produits d’entretien ou de solvants.
Garantie
Les appareils SWITEL sont fabriqués selon les procédés les plus
modernes et sont contrôlés. Des matériaux sélectionnés et des
technologies de pointe ont pour effet un fonctionnement
irréprochable et une longue durée de vie. La garantie ne rentre
pas en jeu si l’exploitant du réseau téléphonique ou une
installation PABX éventuellement intercalée est responsable du
dysfonctionnement de l’appareil. La garantie ne s’applique pas
aux piles, piles rechargeables ou packs de piles rechargeables
utilisés dans les produits. La durée de la garantie est de 24 mois
à partir de la date d’achat.
Pendant la période de garantie, tous les défauts dus à des vices
de matériel ou de fabrication seront éliminés gratuitement. Le
droit à la garantie expire en cas d’intervention de l’acheteur ou de
tiers. Les dommages provenant d’un maniement ou d’une
manipulation incorrects, d’une usure naturelle, d’une mauvaise
mise en place ou d’une mauvaise conservation, d’un
raccordement ou d’une installation incorrects ainsi que d’un cas
de force majeure ou autres influences extérieures sont exclus de
la garantie. En cas de réclamations, nous nous réservons le droit
de réparer, de remplacer les pièces défectueuses ou d’échanger
l’appareil. Les composants remplacés ou les appareils échangés
deviennent notre propriété. Les demandes de dommages et
intérêts sont exclues tant qu’elles ne reposent pas sur l’intention
ou une négligence grossière du fabricant.
20
Si votre appareil devait malgré tout présenter une défectuosité
pendant la période de garantie, veuillez vous adresser, muni de la
quittance d’achat, exclusivement au magasin où vous avez
acheté votre appareil SWITEL. Vous ne pouvez faire valoir vos
droits à la garantie selon ces dispositions qu’auprès de votre
revendeur exclusivement. Deux ans après l’achat et la remise de
nos produits, il n’est plus possible de faire valoir les droits à la
garantie.
Déclaration de conformité
Cet appareil répond aux exigences des
directives de l’union européenne (UE) :
1999/5/CE : Directive sur les installations de radio et de télécommunication et la reconnaissance réciproque de leur conformité. La
conformité à la directive ci−dessus est confirmée sur l’appareil par
le symbole CE. Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du téléchargement gratuit de notre site
Internet www.switel.com.
21
Notes
22
1 Indicazioni di sicurezza
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso.
Impiego conforme agli usi previsti
Il presente telefono consente di svolgere telefonate all’interno di
una rete telefonica. Qualsiasi altro impiego è considerato come
non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o
trasformazioni non autorizzate. Non aprire per nessuna ragione
l’apparecchio autonomamente, né compiere riparazioni di propria
iniziativa.
Luogo di installazione
Evitare un’esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, sostanze chimiche, umidità, calore e raggi solari diretti.
Smaltimento
Sussiste l’obbligo legislativo al corretto smaltimento
di beni di consumo. Il simbolo riportato sul telefono e
raffigurato qui a lato indica che apparecchi usati elettrici ed elettronici e batterie esauste non sono da
smaltire assieme ai normali rifiuti domestici.
Procedere allo smaltimento di apparecchi elettrici
o elettronici presso un centro di raccolta incaricato
con lo smaltimento conforme.
Smaltire confezioni ed imballaggi in base a quanto indicato dalle norme in vigore a livello locale.
23
2 Mettere in funzione il telefono
Collegare il telefono
Allacciare il cavo a spirale alle posizioni 12 (pagina successiva). Utilizzare
soltanto il cavo a spirale fornito in dotazione visto che l’apparecchio potrebbe
non funzionare con un cavo a spirale di
altro tipo.
Collegare il telefono (19) e la presa telefonica con l’ausilio del cavo telefonico. Utilizzare soltanto il cavo di collegamento telefonico fornito in dotazione
visto che l’apparecchio potrebbe non
funzionare con un altro cavo di collegamento telefonico.
Cavo a spirale
12
12
Allacciamento telefonico
19
Montaggio a parete
Il telefono si presta altresì per il montaggio a parete. Il fissaggio
del telefono richiede due viti. Prevedere due fori con una distanza
in rispetto dei dispositivi di aggancio (100 mm) e lasciare sporgere le viti di 5 mm dal muro. Introdurre quindi il telefono sui dispositivi di aggancio e spingere l’apparecchio verso sotto.
Inserire le batterie
Inserire le batterie nell’apposito vano batterie (20) precedentemente aperto.Utilizzare esclusivamente batterie alcaline del tipo
AA da 1,5 V. Osservare la corretta polarità! Chiudere il vano batterie.
Il display è attivo solo con batterie inserite/cariche. Non
appena sul display appare l’indicazione BAT.SCAR., si
rende necessario sostituire le batterie.
24
+
+
+
AA −
AA −
AA −
+
+
+
AA −
AA −
AA −
3 Elementi di comando
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Display
Tasto impostazione
Rubrica telefonica
LED Telefono squilla"
Tasto reset
Ripetizione di chiamata
Ricevitore
Contatto di riaggancio
Tasti numerici
Tasto cancelletto
Tasti di selezione diretta
Presa per cavo a spirale
Microfono
Tasto R
Tasto asterisco
Cursore scorrevole
Volume del ricevitore"
Cursore scorrevole
Volume suoneria"
Supporto a parete
Presa telefonica
Vano batterie
1
6
2
3
5
4
7
8
9
15
10
14
11
13
12
20
16
18
19
18
12
17
25
4 Struttura del menu
Menu principale
Per passare al menu principale, tenere premuto il tasto *. Per
compiere impostazioni, servirsi del tasto X. Con il tasto £ le
impostazioni sono confermate/salvate mentre il telefono passa alla
voce di menu successiva. Per uscire dal menu, premere il tasto C.
Il menu si chiude automaticamente in caso di mancato azionamento di un qualsiasi tasto per una durata di 30 secondi.
a * X Impostare le ore
26
£
X Impostare i minuti
£
X Impostare il giorno
£
X Impostare il mese
£
X Impostare la lingua
DEUTSCH
NEDERLNDS
POLSKI
SVENSKA
ENGLISH
FRANCAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
£
X CONTRASTO Impostare 1−4
£
X TTAST ON / TTAST OFF
£
X FLASH 100 / 300 / 600
£
X LED ON / LED OFF
£
X TONI/IMP
£
Ricevere una chiamata
Quando il telefono squilla, sollevare il ricevitore per condurre la
telefonata.
Concludere una chiamata
Per concludere la chiamata, agganciare il ricevitore.
Telefonare
Sollevare il ricevitore. Attendere l’ascolto del segnale di libero.
Selezionare il numero di chiamata desiderato utilizzando i tasti
numerici (9).
Tasto flash in impianti telefonici interni 3
Avendo collegato il telefono ad un impianto telefonico interno, il
tasto R (14) consente di accedere a tutte le altre funzioni disponibili, come per es. trasferimento di chiamata e funzione di richiamata automatica. Si prega di leggere le istruzioni per l’uso del
proprio impianto telefonico interno. Il rivenditore autorizzato è in
grado di indicare se il telefono acquistato funzionerà senza alcun
problema nel proprio impianto telefonico interno.
Impostare il volume del ricevitore
Il volume del ricevitore è impostato tramite interruttore (16).
Spostando l’interruttore a sinistra: volume ridotto del ricevitore.
Spostando l’interruttore al centro: volume medio del ricevitore.
Spostando l’interruttore a destra: aumento del volume a +35 dB.
Attenzione: Il presente telefono è in grado di riprodurre
volumi elevati avendo attivato l’amplificatore e girato al
massimo il regolatore di volume.
È pertanto necessario procedere con particolare cautela in caso di passaggio del dispositivo tra utilizzatori
con udito normale e utilizzatori con udito ridotto.
Impostare il volume di squillo
Il volume di squillo è impostato tramite interruttore (17).
Spostando l’interruttore a sinistra: disattivazione del volume di
squillo.
Spostando l’interruttore al centro: squillo emesso a basso volume.
Spostando l’interruttore a destra: squillo emesso ad alto volume.
Selezione diretta
I tasti di selezione diretta M1, M2, M3 possono essere utilizzati
per impostare una normale selezione diretta o come posizioni di
memoria per chiamate d’emergenza. Tenere premuto il tasto di
selezione diretta (11) per 2 secondi. Non appena l’indicazione _"
lampeggia sul display è possibile procedere all’immissione del
numero telefonico composto da max. 22 cifre. Per confermare,
premere il tasto di ripetizione di chiamata (6). A questo punto è
possibile inserire un nome. Per cancellare eventuali immissioni
errate, servirsi del tasto reset (5).
Con il tasto cancelletto (10) è possibile inserire spazi vuoti.
27
Rubrica telefonica
Nella rubrica telefonica è possibile memorizzare 30 numeri di
chiamata con rispettivi nomi.
Assegnare sempre a tutti i numeri di chiamata un prefisso in
modo da poter riconoscere anche una chiamata urbana in arrivo
ed abbinarla ad una voce presente nella rubrica telefonica.
Una volta esaurita la capacità di memorizzazione, sul display
appare l’indicazione −−−−−100%" non appena si volesse
procedere con un’ulteriore immissione. Per poter disporre di
nuovo spazio memoria, cancellare prima una voce già presente.
Inserire numeri di chiamata/nomi nella rubrica telefonica
I tasti numerici riportano altresì delle lettere. Premendo ripetutamente il relativo tasto si ha modo di selezionare lettere, cifre e caratteri speciali.
Sollevare il ricevitore e tenere premuto il tasto rubrica
telefonica (3) per 2 secondi. Non appena l’indicazione _"
lampeggia sul display è possibile procedere all’immissione del
numero di chiamata composto da max. 22 cifre. Premendo il tasto
di ripetizione di chiamata il numero di chiamata inserito è
confermato. Fatto questo è possibile procedere all’immissione del
rispettivo nome. Premendo di nuovo il tasto di ripetizione di
chiamata (6) la voce inserita è confermata. Per cancellare
eventuali immissioni errate, servirsi del tasto reset (5).
Con il tasto cancelletto (10) è possibile inserire spazi vuoti.
Modificare numeri di chiamata/nomi nella rubrica telefonica
Per modificare una voce della rubrica telefonica, cercare il nome
interessato e tenere quindi premuto il tasto rubrica telefonica (3).
Fatto questo è possibile procedere alla modifica della voce.
Selezionare numeri di chiamata dalla rubrica telefonica
Per fare questo è necessario aver memorizzato i numeri di chiamata nella rubrica telefonica.
Sollevare il ricevitore. Premere il tasto rubrica telefonica (3) e
cercare con il tasto impostazione (2) il nome interessato insieme
al numero di chiamata. Premere il tasto rubrica telefonica (3).
Cancellare numeri di chiamata dalla rubrica telefonica
La funzione consente di cancellare un numero di chiamata dalla
rubrica telefonica.
Premere il tasto rubrica telefonica (3) sul ricevitore del telefono e
passare con il tasto impostazione (2) sul numero che si intende
cancellare. Tenere quindi premuto il tasto reset (5) per 2 secondi.
La voce della rubrica telefonica selezionata è cancellata.
28
Elenco chiamate
L’elenco chiamate memorizza i numeri di chiamata di tutte le chiamate ricevute, mancate ed effettuate.
L’elenco chiamate è in grado di memorizzare 15 numeri di chiamata composti da 9 caratteri, compresa la data della telefonata.
Con funzione LED ON" (vedi Struttura menu) selezionata, le
nuove chiamate mancate sono segnalate da un LED che lampeggia.
Con elenco chiamate pieno, la voce più remota è automaticamente sovrascritta.
Attenzione: La visualizzazione del numero di chiamata
(CLIP1) è un servizio addizionale del proprio gestore di
rete telefonica. Nel caso in cui il gestore di rete telefonica
supporti il servizio, sul display del telefono è visualizzato
il numero di chiamata. Per maggiori dettagli a riguardo,
rivolgersi al proprio gestore di rete telefonica.
Selezionare i numeri di chiamata dall’elenco chiamate
Selezionare con ricevitore agganciato il numero di chiamata desiderato utilizzando il tasto di ripetizione di chiamata (6)/tasto impostazione (2). Sollevare il ricevitore. Il numero di chiamata è selezionato.
Cancellare numeri di chiamata dall’elenco chiamate
Selezionare il numero di chiamata desiderato dall’elenco chiamate.
Tenere premuto il tasto reset (5) per 2 secondi per cancellare la
voce dall’elenco chiamate.
Salvare numeri di chiamata dall’elenco chiamate nella
rubrica telefonica
I numeri di chiamata memorizzati nell’elenco chiamate possono
essere trasferiti nella rubrica telefonica.
Sollevare il ricevitore. Poggiare un dito sul contatto di riaggancio.
Tenere premuto il contatto di riaggancio (8) durante l’immissione.
Selezionare il numero di chiamata desiderato dall’elenco chiamate. Tenere premuto il tasto asterisco per 2 secondi. La prima cifra del numero di chiamata lampeggia. Premere il tasto di ripetizione di chiamata (6). Inserire il nome con i tasti 2. Tenere
premuto il tasto asterisco per 2 secondi. Premere di nuovo il tasto
di ripetizione di chiamata (6) per confermare la voce. Sul display
lampeggia OK".
1 CLIP: Calling Line Identification Presentation = Visualizzazione del
numero telefonico del chiamante.
2 I tasti numerici riportano altresì delle lettere.
29
5 In presenza di problemi
Linea di assistenza
In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra linea di
assistenza tecnica chiamando al numero 0900 00 1675 valido per
la Svizzera (spese da rete Swisscom alla data di stampa:
2,60 CHF/min). In caso di reclami entro il periodo di garanzia,
rivolgersi al rivenditore autorizzato. Il periodo di garanzia ricopre
2 anni.
Domande e risposte
Domande
Risposte
Non è possibile condurre
una chiamata telefonica
− La linea telefonica non è collegata correttamente oppure
presenta un guasto. Utilizzare
esclusivamente il cavo di collegamento telefonico fornito.
6 Consigli per la cura / Garanzia
Consigli per la cura
Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido e
antipelucchi.
Non utilizzare mai detergenti o solventi.
Garanzia
Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza
dei processi di produzione più moderni. L’impiego di materiali
selezionati e tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una
perfetta funzionalità e lunga durata in vita. La garanzia non viene
considerata esecutiva qualora la causa del malfunzionamento
dell’apparecchio sia riconducibile al gestore della rete telefonica
oppure se questa è da attribuirsi ad un impianto telefonico interno
interposto. La garanzia non si estende a batterie, accumulatori o
pacchi batteria utilizzati all’interno degli apparecchi. Il periodo di
garanzia ricopre 24 mesi a partire dalla data di acquisto.
Entro il periodo di garanzia si procederà all’eliminazione gratuita
di tutti i guasti dovuti a difetti di materiale o produzione. Il diritto di
garanzia cessa in caso di interventi da parte dell’acquirente o di
terzi. Danni derivanti da un impiego o esercizio non conforme agli
usi previsti, a naturale usura, a errato montaggio o errata
conservazione, a collegamento o installazione impropri, dovuti a
forza maggiore o ad altri influssi esterni non sono coperti da
garanzia. In qualità di produttore ci riserviamo il diritto, in caso di
reclami, di riparare o sostituire le parti difettose o di rimpiazzare
l’apparecchio. Parti o apparecchi sostituiti passano di nostra
proprietà. Sono esclusi diritti di risarcimento per danni qualora
non siano dovuti a intenzione o colpa grave del costruttore.
30
Nel caso in cui il presente apparecchio dovesse ciò nonostante
presentare un difetto durante il periodo di garanzia, si prega di
rivolgersi esclusivamente al negozio di rivendita dell’apparecchio
SWITEL assieme al relativo scontrino di acquisto. In base alle
presenti disposizioni, tutti i diritti di garanzia dovranno essere fatti
valere esclusivamente nei confronti del rivenditore autorizzato.
Decorso il termine di due anni dalla data di acquisto e consegna
dei nostri prodotti non sarà più possibile fare valere alcun diritto di
garanzia.
Dichiarazione di conformità
Questo apparecchio risponde a quanto disposto
dalla Direttiva UE 1999/5/CE concernente le
apparecchiature radio, le apparecchiature terminali di telecomunicazioni e il reciproco riconoscimento della loro conformità. La
conformità con la direttiva di cui sopra viene confermata dal marchio CE applicato sull’apparecchio. Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio gratuito di
download dal nostro sito Internet www.switel.com.
31
Appunti
32
1 Safety Information
Please read this operating instruction manual thoroughly.
Intended use
The telephone is suitable for telephoning within a public telephone network system. Any other use is considered unintended
use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted.
Under no circumstances open the device or complete any repair
work yourself.
Installation location
Prevent excessive exposure to smoke, dust, vibration, chemicals,
moisture, heat and direct sunlight.
Disposal
You are legally obliged to dispose of consumable
goods according to the applicable regulations. The
adjacent symbol on the telephone indicates that
electrical and electronic apparatus and batteries no
longer required must be disposed of separate from
domestic waste.
Electrical and electronic devices must be disposed of at a suitable collection point provided by the
public waste authorities.
Packaging materials must be disposed of according to
local regulations.
33
2 Preparing the Telephone
Connecting the telephone
Connect the helix cable at positions 12
(refer to following page). Only use the
helix cable supplied because the
equipment may not function if another
helix cable is used.
Connect the phone (19) to the telephone connection socket using the telephone connection line. Only use the
telephone connection line supplied because the equipment may not function
if another telephone connection line is
used.
Helix cable
12
12
Telephone connection
19
Wall mounting
The telephone can also be installed on a wall. You require two
screws in order to fix the telephone on a wall. Drill two holes at a
distance corresponding to the slots (100 mm apart) and insert the
screws leaving approx. 5 mm projecting from the wall. Align the
slots in the telephone to the screws, fit the screws in the slots and
slide the telephone downwards a little.
Inserting batteries
Insert the batteries in the open battery compartment (20). Only
use batteries of the type AA Alkaline 1.5 V. Pay attention to correct
polarity. Close the battery compartment cover.
The display is only active when batteries have been inserted. If the BATT. LOW message appears in the display, change the batteries.
34
+
+
+
AA −
AA −
AA −
+
+
+
AA −
AA −
AA −
3 Operating Elements
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Display
Adjust setting button
Phone book
LED, phone is ringing"
6
Delete button
Redialling
Earpiece
5
On−hook contact
Digit keys
Hash button
One−touch dialling buttons
Socket for helix cable
Microphone
R−button
Star button
Receiver volume" slide control
Ringing volume" slide control
Wall mounting
Telephone line connection socket
Battery compartment
15
1
2
3
4
7
8
9
10
14
11
13
12
20
16
18
19
18
12
17
35
4 Menu Structure
Main menu
Press and hold the * button to access the main menu. Press the
X button to adjust the settings. Press the £ button to save/
confirm the settings defined and open the next menu option. Press the
C button to exit from the menu.
The menu is automatically closed if no button is pressed for
a period of 30 seconds.
a*
36
X Set the hour
£
X Set the minute
£
X Set the day
£
X Set the month
£
X Set the language
DEUTSCH
NEDERLNDS
POLSKI
SVENSKA
ENGLISH
FRANCAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
£
X CONTRAST 1−4
£
X K. T. ON / K. T. OFF
£
X FLASH 100 / 300 / 600
£
X LED ON / LED OFF
£
X T/P
£
Taking a call
When the phone rings, lift the receiver and take the call.
Ending a call (on−hook)
Replace the receiver to end the call.
Making a call
Lift the receiver. Wait until you hear the dialling tone. Dial the
required phone number using the digit keys (9).
Flash button on private branch exchanges 4
If the telephone is connected to a private branch exchange, functions such as transferring calls and automatic call back can be
used via the R button (14). Please refer to the manual supplied
with your private branch exchange. The sales outlet where you
purchased the exchange can provide information as to whether
the telephone will work properly with the exchange.
Setting the receiver volume
The receiver volume is adjusted using a switch (16).
Slide the switch to the left: Low receiver volume.
Slide the switch to the middle: Medium receiver volume.
Slide the switch to the right: Amplification to +35 dB.
Attention: This phone is capable of providing extremely
loud volumes when the amplifier is activated and the volume control is set to maximum.
The utmost caution is necessary when the phone is used
jointly by people with normal hearing and other with impaired hearing.
Setting the ringing volume
The ringing volume is adjusted using a switch (17).
Slide the switch to the left: Ringing volume off.
Slide the switch to the middle: Medium ringing volume.
Slide the switch to the right: High ringing volume.
One−touch dialling
You can use the one−touch dialling buttons M1, M2, M3 as
standard quick dial buttons or as memory locations for emergency
calls. Press and hold the one−touch dialling button (11) for 2
seconds. When _" flashes in the display, you can enter a
telephone number with a maximum of 22 digits. Press the
Redialling button (6) to confirm the number. You can then enter
the corresponding name. Correct incorrect entries by pressing the
Delete button (5).
Press the Hash button (10) to enter a space.
37
Phone book
You can use the phone book to store up to 30 phone numbers together with the associated names.
Always enter the area access code with the phone numbers so
that incoming local calls can also be assigned to a phone book
entry.
When the memory capacity is used up, the message −−−−−100%"
appears in the display. To create space, an existing entry must
first be deleted.
Entering phone numbers/names in the phone book
Letters are also imprinted on the digit keys. Letters, digits and
special characters are entered by pressing the relevant key the
respective number of times.
Lift the receiver then press and hold the Phone Book button (3) for
2 seconds. When _" flashes in the display, you can enter a phone
number with a maximum of 22 digits. Press the Redialling button
to confirm the phone number entered. You can then enter the
corresponding name. Press the Redialling button (6) again to
confirm the name entered. Correct incorrect entries by pressing
the Delete button (5).
Press the Hash button (10) to enter a space.
Editing phone numbers/names in the phone book
To edit a phone book entry, search for the required name, then
press and hold the Phone Book button (3). The entry can then be
modified.
Dialling phone numbers stored in the phone book
There must be phone numbers stored in the phone book.
Lift the receiver. Press the Phone Book button (3) and use the
Adjust Setting button (2) to search for the name and phone
number required. Press the Phone Book button (3) again to dial
the selected number.
Deleting phone numbers stored in the phone book
You can delete phone numbers stored in the phone book.
Press the Phone Book button (3) on the receiver and use the Adjust Setting button (2) to access the number you want to delete.
Press and hold the Delete button (5) for 2 seconds. The corresponding phone book entry is deleted.
38
Call list
The call list stores the phone numbers of all the calls taken, missed and dialled.
A total of 15 phone numbers, each with 9 characters, are stored in
the call list together with the date of the call.
If the LED ON" function is selected (refer to Menu Structure), new
calls missed are indicated by the LED flashing.
If the call list is full, the oldest entry in the list is automatically overwritten.
Attention: The caller number display (CLIP1) is a supplementary service offered by your telephone network
provider. The caller’s number appears in the display if
the service is offered by your telephone network provider. Contact your network provider for further information.
Dialling phone numbers from the call list / redial list
With the receiver placed on−hook, use the Redialling button (6) to
select the required phone number. Lift the receiver. The phone
number is dialled.
Deleting phone numbers from the call list / redial list
Select the phone number required from the call list. Press and
hold the Delete button (5) for 2 seconds to delete the entry from
the call list.
Storing a phone number in the call list in the phone book
Phone numbers in the call list can be stored in the phone book.
Lift the receiver. Press the on−hook contact with your finger. Keep
the on−hook contact (8) pressed while making the entries. Select
the phone number required from the call list. Press and hold the
Star button for 2 seconds.
The first digit of the phone number flashes. Press the Redialling
button (6). Enter the name using the keys2 . Press the Redialling
button (6) again to confirm the entry. OK" flashes in the display.
5 In Case of Problems
Service Hotline
In the case of technical problems, you can contact our hotline
service, Tel. 0900 00 1675 within Switzerland (Swisscom fees at
time of going to print: CHF 2.60/min). In the case of claims under
the terms of guarantee, please contact your sales outlet. There is
a 2 year period of guarantee.
1 CLIP: Calling Line Identification Presentation = Displays the caller’s
phone number.
2 Letters are also imprinted on the digit keys.
39
Problems and solutions
Problems
Solutions
No telephone calls possible
− The telephone line is not connected properly or is defective. Only use the telephone
connection cable supplied.
6 Maintenance / Guarantee
Maintenance
Clean the housing surfaces with a soft, fluff−free cloth.
Do not use any cleaning agents or solvents.
Guarantee
SWITEL equipment is produced and tested according to the latest
production methods. The implementation of carefully chosen
materials and highly developed technologies ensure trouble−free
functioning and a long service life. The terms of guarantee do not
apply where the cause of equipment malfunction is the fault of the
telephone network operator or any interposed private branch
extension system. The terms of guarantee do not apply to the
batteries or power packs used in the products. The period of
guarantee is 24 months from the date of purchase.
All deficiencies related to material or manufacturing errors within
the period of guarantee will be redressed free of charge. Rights to
claims under the terms of guarantee are annulled following
tampering by the purchaser or third parties. Damage caused as
the result of improper handling or operation, normal wear and
tear, incorrect positioning or storage, improper connection or
installation or Acts of God and other external influences are
excluded from the terms of guarantee. In the case of complaints,
we reserve the right to repair defect parts, replace them or replace
the entire device. Replaced parts or devices become our property.
Rights to compensation in the case of damage are excluded
where there is no evidence of intent or gross negligence by the
manufacturer.
If your device does show signs of a defect within the period of
guarantee, please contact the sales outlet where you purchased
the SWITEL device, producing the purchase receipt as evidence.
All claims under the terms of guarantee in accordance with this
agreement can only be asserted at the sales outlet. No claims
under the terms of guarantee can be asserted after a period of
two years from the date of purchase and hand−over of the product.
Declaration of Conformity
This device fulfils the requirements stipulated in the EU directive:
1999/5/EC directive on radio equipment and telecommunications
terminal equipment and the mutual recognition of their conformity.
Conformity with the above mentioned directive is confirmed by the
CE symbol on the device. To view the complete Declaration of
Conformity, please refer to the free download available on our
web site www.switel.com.
40
Notes
41
Notes
42
Notes
43
Declaration of Conformity 5
Diese Anlage entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie.
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.switel.com.
Cet équipement est conforme à la directive européenne R&TTE.
Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir
du téléchargement gratuit de notre site Internet www.switel.com.
Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea R&TTE.
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire
del servizio gratuito di download dal nostro sito
Internet www.switel.com.
This equipment complies with the European R&TTE directive.
To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free
download available at our web site: www.switel.com.
Service Hotline
Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline
unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom bei
Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden.
S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre
hotline de service en Suisse en appelant le numéro 0900 00 1675 (frais
Swisscom à la date d’impression de ce manuel : CHF 2.60/min).
In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra hotline di
assistenza tecnica chiamando al numero 0900 00 1675 valido per la
Svizzera (spese da rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2.60 / min).
In the event of technical problems, you can contact our hotline service,
Tel. 0900 00 1675 within Switzerland (cost via Swisscom at time of
going to print: CHF 2.60/min).
Version 1.2 − 04.09.2009

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement