Power Inverter, DC to AC
AH620R Users Guide
CAUTION: Be certain that product hookup/usage does not interfere with driving in
any way. Some states prohibit the use of A/V equipment while driving.
This RCA brand Power Inverter lets you operate AC-powered electronic
devices rated up to 150 Watts of continuous power*, such as TVs, VCRs,
Video Games, Camcorders, and Notebook Computers from the 12-volt DC
power supplied by your car, boat, or RV. This RCA-brand Power Inverter
provides an AC outlet wherever you need one by converting the 12-volt
DC (direct current) supplied in your vehicle to 110-volts AC (alternating
current) found in standard household AC outlets. The AH620R also
provides a USB outlet, allowing it to serve as a USB power adapter as
well. The USB power port provides up to 1000mA of 5V DC current.
IMPORTANT: Check that the inverter power is large enough to cover the required
wattage of your electronic device you want to connect.
Features:
•
Low voltage shutdown – unit automatically shuts down if input
voltage drops below 10.8 volts to prevent unexpected dead car
batteries
•
Automatic short-circuit detection and shutdown
•
Automatic overload detection and shutdown
•
User replaceable fuse
Instructions:
1. Plug the cigarette lighter plug from the power inverter into the
cigarette lighter outlet in your vehicle.
2. Plug the device you wish to power into the AC outlet on the power
inverter (be sure the device is turned off before doing so).
3. Turn the power switch of the device on.
NOTES:
Depending on your vehicle, you may need to turn your vehicle’s ignition
switch to the “on” position to provide power to the power outlet.
ALWAYS turn the power of a connected device OFF BEFORE starting
your vehicle.
Do not use power strips or surge protectors with the power inverter. If
an extension cord is required, use only grounded (3-prong), 14-gauge
cords no more than 100 feet in length.
If the fuse blows, replace it with a standard automotive (blade) fuse of
equal amperage. Using non-equivalent fuses could result in damage to
your equipment or the power inverter and void your warranty.
For your safety and continued fire protection, never replace a fuse with
one of a higher amperage rating than the original fuse.
It is normal for the casing of the power inverter to get hot after long
periods of use. Place the inverter in a well-ventilated area and avoid
contact with items susceptible to heat. Use caution when handling
the power inverter after long periods of use. Always unplug the power
inverter from your vehicle’s cigarette lighter when not in use. Some
electronic devices, such as TVs, require high starting currents. If the
device doesn’t start, press the power switch on the device and hold
it until the power comes on, then release the switch. Be sure the
combined power consumption of all devices connected to the power
inverter does not exceed the rated continuous power output of the
inverter.
WARNING: DO NOT USE FOR MEDICAL OR OTHER LIFE SUPPORT EQUIPMENT OR
OTHER HIGH RISK ACTIVITIES.
* Performance issues may arise if your device requires more than 150W
of continuous power.
Convertisseur, CC vers CA
Guide de l’utilisateur du AH620R
MISE EN GARDE : Assurez-vous que le branchement et l’utilisation de l’appareil
ne nuisent pas à la conduite. Certains États/provinces interdisent l’utilisation
d’appareils AV pendant la conduite.
Ce convertisseur continu-alternatif de marque RCA vous permet
d’utiliser des appareils électroniques alimentés par CA jusqu’à
une puissance continue de 150 watts, tels que des téléviseurs, des
magnétoscopes, des jeux vidéo, des caméscopes et des ordinateurs
portatifs, à l’aide de l’alimentation CC de 12 volts fournie par votre
automobile, bateau ou véhicule récréatif. Ce convertisseur agira comme
prise CA là où vous en avez besoin en convertissant l’alimentation CC
(courant continu) de 12 volts fournie par votre véhicule en alimentation
CA (courant alternatif) de 110 volts telle que fournie par les prises CA
résidentielles. Le AH620R fournit aussi un port USB, lui permettant d’agir
comme adaptateur d’alimentation USB. Le port d’alimentation USB
fournit jusqu’à 1000 mA de courant 5 V CC.
IMPORTANT : Vérifiez que la puissance du convertisseur est suffisante pour fournir
la puissance requise par l’appareil électronique que vous désirez brancher.
Caractéristiques :
•
Fermeture lors de voltage faible – l’appareil se ferme
automatiquement si le voltage d’entrée tombe sous 10,8 volts, de
manière à éviter de décharger la batterie du véhicule
•
Détection des courts-circuits et fermeture automatiques
•
Détection des surtensions et fermeture automatiques
•
Fusible remplaçable par l’utilisateur
Instructions :
1. Branchez la fiche pour allume-cigarettes du convertisseur dans
l’allume-cigarettes de votre véhicule.
2. Branchez l’appareil que vous désirez alimenter dans la prise CA du
convertisseur (assurez-vous que l’appareil est fermé avant de le
brancher).
3. Utilisez le commutateur d’alimentation pour démarrer l’appareil.
REMARQUES :
Selon le type de véhicule, vous pourriez devoir tourner le commutateur
d’allumage du véhicule à la position « on » pour alimenter la prise
électrique. FERMEZ TOUJOURS les appareils branchés AVANT de
démarrer votre véhicule.
N’utilisez pas de barre d‘alimentation ou de limiteur de surtension avec
le convertisseur. Si vous devez utiliser une rallonge électrique, n’utilisez
qu’une rallonge avec mise à la terre (3 lames) de calibre 14 et d’une
longueur inférieure à 30 mètres (100 pieds).
Si le fusible fond, remplacez-le par un fusible standard pour automobile
(lame) de la même capacité. L’utilisation d’un fusible différent pourrait
causer des dommages à vos appareils ou au convertisseur et annuler
votre garantie.
Pour votre sécurité et pour prévenir les incendies, ne remplacez jamais
un fusible par un fusible de capacité supérieure.
Il est normal que le boîtier du convertisseur se réchauffe après de
longues périodes d’utilisation. Installez le convertisseur dans un endroit
bien aéré et évitez tout contact avec les objets inflammables. Soyez
prudents lorsque vous manipulez le convertisseur après une longue
période d’utilisation. Débranchez toujours le convertisseur de l’allumecigarettes du véhicule lorsque vous ne l’utilisez pas. Certains appareils
électroniques, comme les téléviseurs, requièrent un courant de
démarrage plus élevé. Si l’appareil ne démarre pas, appuyez et gardez
enfoncé le commutateur d’alimentation de l’appareil jusqu’à ce que
l’appareil démarre, puis relâchez-le. Assurez-vous que la consommation
électrique totale des appareils branchés au convertisseur ne dépasse
pas la puissance nominale de sortie du convertisseur.
AVERTISSEMENT : NE PAS UTILISER AVEC DES APPAREILS MÉDICAUX, DE
MAINTIEN DES FONCTIONS VITALES OU POUR D’AUTRES ACTIVITÉS À RISQUE
ÉLEVÉ.
* Des problèmes de performance peuvent survenir si votre appareil
requiert plus de 150 W d’alimentation continue.
Inversor de Corriente, CA a CA
AH620R Guía del Usuario
PRECAUCION: asegúrese de que la conexión / uso del producto no interfiera con
la conducción en forma alguna. Algunos estados prohíben el uso de equipo A/V al
conducir.
NOTAS:
Dependiendo de su vehículo, puede ser que usted necesite girar el
interruptor de arranque del vehículo a la posición “on” para suministrar
energía a la toma de corriente.
SIEMPRE APAGUE la corriente del dispositivo conectado ANTES de
arrancar su vehículo.
Este inversor de corriente marca RCA le permite hacer funcionar
dispositivos electrónicos con energía CA y clasificación de hasta 150
Watts de corriente continua, tales como televisiones, VCRs, videojuegos,
videocámaras, y computadoras notebook desde la corriente CD de 12
volts suministrada por su auto, bote, o VR. Este inversor de corriente
marca RCA suministra una toma de corriente CA cuando usted necesite
una convirtiendo la CD de 12 volts (corriente directa) suministrada en su
vehículo a CA de 110 volts (corriente alterna) que se encuentra en las
tomas de corriente CA domésticas. El AH620R proporciona también una
salida USB, permitiéndole servir como un adaptador de corriente USB.
El puerto de corriente USB suministra hasta 1000mA de corriente 5V CD.
Con el inversor de corriente no use supresores de picos de corriente o
protectores contra sobretensión. Si se requiere un cable de extensión,
sólo use cables calibre 4 aterrizados (con un tercer vástago), con una
longitud no mayor a 100 pies/30 metros.
IMPORTANTE: Cheque que la corriente del inversor sea suficiente para cubrir el
wattaje requerido del dispositivo electrónico que quiere conectar
Es normal que la caja del inversor de corriente se caliente después de
largos períodos de uso. Coloque el inversor en un área bien ventilada y
evite el contacto con elementos susceptibles al calor. Tenga precaución
al manejar el inversor de corriente después de largos periodos de
uso. Desconecte siempre el inversor de corriente del encendedor
de cigarrillos de su vehículo cuando no se use. Algunos dispositivos
electrónicos, tales como televisiones, requieren corrientes de inicio
altas. Si el dispositivo no funciona, presione el interruptor de corriente
en el dispositivo y manténgalo presionado hasta que encienda, luego
suelte el interruptor. Asegúrese de que el consumo de corriente
combinado de todos los dispositivos conectados al inversor de corriente
no exceda la salida de corriente continua de la clasificación técnica del
inversor.
Características:
•
Apagado por voltaje bajo - la unidad se apaga automáticamente si
el voltaje de entrada cae por debajo de 10.8 volts para prevenir la
muerte de la batería del automóvil
•
Detección y apagado de cortocircuito automático
•
Detección y apagado de sobrecarga automático
•
Fusible reemplazable por el usuario
Instrucciones:
1. Conecte la clavija del encendedor de cigarrillos del inversor de
corriente en la toma de corriente del encendedor de cigarrillos en su
vehículo.
2. Conecte el dispositivo que usted quiere encender en la toma de
corriente CA en el inversor de corriente (asegúrese de que el
dispositivo esté apagado antes de hacerlo).
3. Trascienda el interruptor del dispositivo.
Si el fusible se quema, reemplácelo con un fusible (de cuchilla)
automotriz estándar del mismo amperaje. Utilizar fusibles que no
sean equivalentes podría dañar su equipo o el inversor de corriente e
invalidar su garantía.
Para su seguridad y una protección contra incendios continua, nunca
reemplace un fusible con uno que tenga una mayor clasificación de
amperaje que el fusible original.
ADVERTENCIA: NO USE PARA EQUIPOS MEDICOS U OTRO TIPO DE SOPORTE
VITAL O DE OTRO TIPO DE ACTIVIDADES ALTO RIESGO.
* Pueden surgir problemas de desempeño si su dispositivo requiere
más de 150 Watts de corriente continua.
12 Month Limited Warranty
Audiovox Electronics Corporation (the “Company”) warrants to the original retail purchaser of this
product that should this product or any part thereof, under normal use and conditions, be proven
defective in material or workmanship within 12 months from the date of original purchase, such
defect(s) will be repaired or replaced (at the Company’s option) without charge for parts and repair
labor. To obtain repair or replacement within the terms of this Warranty, the product along with any
accessories included in the original packaging is to be delivered with proof of warranty coverage (e.g.
dated bill of sale), specification of defect(s), transportation prepaid, to the Company at the address
shown below. Do not return this product to the Retailer.
This Warranty is not transferable and does not cover product purchased, serviced or used outside
the United States or Canada. The Warranty does not extend to the elimination of externally generated
static or noise. This Warranty does not apply to costs incurred for installation, removal or reinstallation
of the product, or, if in the Company’s opinion, the product has been damaged through acts of nature,
alteration, improper installation, mishandling, misuse, neglect, accident, or the simultaneous use of
different battery types (e.g. alkaline, standard or rechargeable). This Warranty does not cover damage
caused by an AC adapter not provided with the product.
THE EXTENT OF THE COMPANY’S LIABILITY UNDER THIS WARRANTY IS LIMITED TO THE REPAIR
OR REPLACEMENT PROVIDED ABOVE AND, IN NO EVENT, SHALL THE COMPANY’S LIABILITY
EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID BY PURCHASER FOR THE PRODUCT. This Warranty is in lieu
of all other express warranties or liabilities. ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED
TO DURATION OF THIS WARRANTY. ANY ACTION FOR BREACH OF ANY WARRANTY HEREUNDER,
INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY, MUST BE BROUGHT WITHIN A PERIOD OF 24 MONTHS
FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN NO CASE SHALL THE COMPANY BE LIABLE FOR
ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES WHATSOEVER. No person or representative is
authorized to assume for the Company any liability other than expressed herein in connection with the
sale of this product. Some states/provinces do not allow limitations on how long an implied warranty
lasts or the exclusion or limitation of incidental or consequential damage so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This Warranty gives you specific legal rights and you may also have
other rights which vary from state/province to state/province.
U.S.A.: Audiovox Electronics Corporation, 150 Marcus Blvd., Hauppauge, NY 11788
CANADA: Audiovox Return Center, c/o Genco, 6685 Kennedy Road, Unit 3, Door 16, Mississauga,
Ontario L5T 3A5
Garantie Limitée de 12 Mois
Audiovox Electronics Corporation (l’Entreprise) garantit à l’acheteur au détail d’origine que ce produit
est exempt de tout défaut de matériau ou de fabrication s’il est utilisé dans des conditions normales,
pendant une période de douze (12) mois à partir de la date d’achat d’origine; de tels défauts seront
réparés ou l’appareil sera remplacé (à la discrétion de l’Entreprise) sans que vous ayez à débourser
des frais pour les pièces et la main d’oeuvre. Pour faire réparer ou remplacer dans le cadre de cette
Garantie, le produit et tous les accessoires inclus dans l’emballage d’origine doivent être livrés
avec preuve de couverture de garantie (par ex.: une facture), la spécification du ou des défauts et le
transport pré-payé, à l’adresse de l’Entreprise indiquée ci-dessous. Ne retournez pas ce produit chez
le détaillant. Cette garantie ne peut être transférée et ne couvre pas un produit acheté, entretenu
ou utilisé à l’extérieur des États-Unis ou du Canada. La garantie ne couvre pas l’élimination de
l’électricité statique ou du bruit qui peut être produit à l’extérieur. Cette garantie ne s’applique pas
aux coûts encourus pour l’installation, de démontage ou la réinstallation du produit, ou encore, si
de l’avis de l’Entreprise, ce produit a été endommagé par une calamité naturelle, une altération, une
installation ou une manipulation ou une utilisation incorrecte, un accident ou l’utilisation simultanée
de piles différentes (comme des piles alcalines, standard ou rechargeables). Cette garantie ne
couvre pas les dommages causés par un adaptateur de c.a. qui n’a pas été fourni avec le produit. LA
RESPONSABILITÉ DE L’ENTREPRISE EN VERTU DE CETTE GARANTIE EST LIMITÉE À LA RÉPARATION
OU AU REMPLACEMENT INDIQUÉ CI-DESSUS ET EN AUCUN CAS, NE DOIT DÉPASSER LE PRIX
D’ACHAT PAYÉ PAR L’ACHETEUR DU PRODUIT. Cette Garantie remplace toute autre garantie ou
responsabilité explicite. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, INCLUANT TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE
QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER EST LIMITÉE À LA DURÉE DE
CETTE GARANTIE. TOUTE ACTION RELATIVE À UNE VIOLATION DE TOUTE GARANTIE CI-DESSOUS,
INCLUANT TOUTE GARANTIE IMPLICITE, DOIT ÊTRE SOUMISE DANS LES 24 MOIS SUIVANT LA
DATE DE l’ACHAT D’ORIGINE. EN AUCUN CAS L’ENTREPRISE NE PEUT ÊTRE RESPONSABLE POUR
UN QUELCONQUE DOMMAGE CONSÉCUTIF OU INDIRECT. Aucune personne ou aucun représentant
n’est autorisé à assumer au nom de l’Entreprise une responsabilité autre que celle exprimée dans
la présente en rapport avec la vente de ce produit.Certaines juridictions ne permettent pas les
limitations implicites quant à la durée d’une garantie, non plus que l’exclusion ou la limitation des
dommages indirects ou consécutifs, de sorte que les limitations ou exclusions énoncées ci-dessus
pourraient être nulles dans votre cas. Cette Garantie vous confère des droits juridiques spécifiques
qui s’ajoutent aux autres droits éventuels qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
É-U : Audiovox Electronics Corporation, 150 Marcus Blvd., Hauppauge, New York 11788
CANADA : Audiovox Return Center, c/o Genco, 6685 Kennedy Road, Unit 3, Door 16, Mississauga,
Ontario L5T 3A5
Garantía Limitada de 12 Meses
Audiovox Electronics Corporation (la “Compañía”) le garantiza a usted, el comprador original
de este producto que si, bajo condiciones y uso normales, se encontrara que este producto o
alguna pieza presenta defectos materiales o de mano de obra dentro de los primeros 12 meses
a partir de la fecha de compra original, tales defectos serán reparados o reemplazados (a
opción de la Compañía) sin cargo alguno por las piezas y labores de reparación. Para obtener
los servicios de reparación o reemplazo dentro de los términos de esta Garantía, el producto
junto con cualquier accesorio incluido en el empaque original se entregarán con prueba de
cubierta de garantía (por ejemplo, factura fechada de venta), especificación de los defectos,
transporte prepagado, a la Compañía a la dirección indicada abajo. No devuelva este producto
al Distribuidor.
Esta Garantía no es transferible y no cubre un producto adquirido, mantenido o utilizado fuera
de los Estados Unidos o Canadá. Esta Garantía no incluye la eliminación de estática o ruido
generados externamente. Esta Garantía no incluye los costos incurridos en la instalación,
remoción o reinstalación de este producto, o, si es opinión de la Compañía, que este producto
ha sufrido daños debido a causas de fuerza mayor, alteraciones, instalación inadecuada, abuso,
uso indebido, negligencia, accidente o el uso simultáneo de baterías de tipos diferentes (p.ej.,
alcalinas, estándar o recargables). Esta Garantía no incluye daños causados por un adaptador
de CA que no haya sido suministrado con el producto. EL ALCANCE DE LA RESPONSABILIDAD
DE LA COMPAÑÍA BAJO ESTA GARANTÍA ESTÁ LIMITADO A LA REPARACIÓN O EL
REEMPLAZO PROVISTO ARRIBA Y, EN NINGÚN CASO, DEBERÁ LA RESPONSABILIDAD DE
LA COMPAÑÍA EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA PAGADO POR EL COMPRADOR DE ESTE
PRODUCTO. Esta Garantía reemplaza cualesquiera otras responsabilidades o garantías
expresas. CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O ADAPTABILIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR
ESTARÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. CUALQUIER ACCIÓN PARA EL
INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EN EL PRESENTE, INCLUYENDO CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA, DEBERÁ PRESENTARSE DENTRO DE UN PERÍODO DE 24 MESES
A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL. EN NINGÚN CASO LA COMPAÑÍA SERÁ
RESPONSABLE POR DAÑOS EMERGENTES O INCIDENTALES. Ninguna persona ni representante
está autorizado a asumir, a nombre de la Compañía, ninguna responsabilidad salvo la expresada
aquí en conexión con la venta de este producto. Algunos estados/provincias no permiten
limitaciones sobre la duración de una garantía implícita o la exclusión o la limitación de daños
incidentales o emergentes, de modo que es posible que las limitaciones o exclusiones anteriores
no se apliquen en su caso. Esta Garantía le confiere derechos legales específicos; según el
estado/provincia, puede disfrutar además de otros derechos.
EE.UU: Audiovox Electronics Corporation, 150 Marcus Blvd., Hauppauge, NY 11788
CANADÁ: Audiovox Return Center, c/o Genco, 6685 Kennedy Road, Unit 3, Door 16,
Mississauga, Ontario L5T 3A5
© 2010 Audiovox Accessories Corporation
111 Congressional Blvd., Suite 350
Carmel, IN 46032 USA
AH620R US IB 00