advertisement
▼
Scroll to page 2
of 3
Ultra SR1200C 2. • 3. 18 4. Enter the initial letters of the name using the alphanumeric keys. The first name in the list with these letters appears in the display. 4 or 15 repeatedly to scroll through the other Press numbers in the phone book. Call the subscriber found: the desired number is highlighted. Press 14 . 6 Repeater 6.1 1 5 Telefoonboek 5.1 1. 2. Registering a repeater The repeater only works on a Ultra SR1250 base station. • 2 3 17 4 16 15 5 To make a repeater work you have to register it onto the base. Hold down the paging key on the base station for more than 5 seconds until the message counter display on the base station start to flash with ‘ ’-‘ ’.Registration mode on the base is now active for approx. 3 minutes. You must perform the following steps to register a repeater: Press the registration key on the repeater. The link LED will blink 0,5 seconds on/off. After the registration the link LED will lit steady. 19 6 14 7 6.2 20 13 8 12 9 11 10 ENGLISH Thank you for purchasing this TOPCOM product. This product has been designed and assembled with utmost care for you and the environment. Because we at TOPCOM like to think of the future of our planet and our children, we aim to do our best to help saving the environment. This is why we decided to reduce the number of pages of our user guides and product manuals. In this short manual provided with your TOPCOM device you can find a brief explanation of how to install and use your TOPCOM device. If you would still like to discover all the features of your new TOPCOM device, please visit our website (www.topcom.net) where you can download the complete user manual in your language. By doing this TOPCOM hopes to do its share to make our planet a better place, but we can only succeed with your help! 2 Installation • • 2.2 1. 2. 3. 4. Commissioning the charging station Plug the mains adapter into a 230 V socket. Plug the connector into the adapter jack on the bottom of the charger. Put the cradle feet on the charger bottom: – For wall mounting you have to use ‘WALL’; – For desktop charging you have to use ‘DESK’. Inserting rechargeable battery pack into a cordless handset Open the battery compartment. Line up the battery connector with the jack inside the handset and push the connector in until it clicks into place. Tug gently on the wires to make sure the battery pack is securely connected. Close the battery compartment. To charge the batteries for the first time, place the handset on the charging station for 15 hours. The charging indicator icon on the handset will scroll to indicate the charging. Keys / displays / LED’s Handset 1. Display 2. Answering machine / mute key 3. Escape key 4. Up key 5. Right key / call list key 6. Hang-up / on/off key 7. Alphanumeric keys 8. Ringer off / pause key 9. Redial key Charging station 19. Link LED 3.2 Microphone Handsfree key Internal key Keypad lock key Answer call / flash key Down key Left key / phonebook Menu / OK key Event LED 20. Registration key Menu structure The handset has an easy-to-use menu structure. Every menu opens a list 17 when of options.To open the main menu, press the menu key 4 or down the handset is on and in standby mode.Press the up 15 key to scroll through to the menu option you want. The instructions in this user guide show the key symbols and the position number on the 17 again to open device overview. Then press the menu key other options or to confirm the setting that is displayed. Press escape key ESC 3 to go to the previous menu option. 4 Handset - registration and operation 4.1 Registering the handset You can only register this handset on a Ultra SR1250 base station. Hold down the paging key on the base station for more than 5 seconds until the message counter display on the base station begins to flash with ‘ ’-‘ ’. Registration mode on the base station is now activated for approx. 3 minutes. You must perform the following steps to register a handset: 17 . 1. Press 4 or 15 repeatedly, select ‘REGISTRATION’. 2. Press 17 to confirm. 3. Press 4 or 15 repeatedly, select ‘REGISTER’. 4. Press 5. Press 17 to confirm. 6. Enter the base station PIN code (system PIN, default 0000) and 17 . press • The handset will now search for the base station and register when it has found it. Following successful registration, the display shows standby mode and the handset name and number. 4.2 Powering up (Set up mode) At the first insertion of the battery or after a reset operation, the handset shall enter the set up mode. The user should select the country for various country dependent settings: 1. ‘WELCOME’ is shown for the first seconds followed by the country setting menu. 17 to go to the country settings. 2. Press 4 or 15 to select the country. 3. Use 17 to confirm. 4. Press 17 again to confirm or press the escape key 5. Press ESC 3 to go back. 4 or 15 to select the language 6. Use 7. Press 17 to confirm. 17 to confirm. 8. Enter the date and press 17 to confirm. 9. Enter the time and press 4.3 1. 2. 4.4 Switching the handset on/off 6 until the display turn on. Press the on/off key To switch off the handset, hold down the on/off key more than 5 seconds until the device switches off. 6 for Making calls 4.4.1 External calls 14 . 1. Press • The call symbol appears in the display. 2. When you hear the dialling tone, dial the telephone number you want. • The number appears in the display and is dialled. 6 or (if auto hang-up is set on) 3. To end the call, press replace the handset on the charging station. 4.5 Answering a call The handset starts to ring during an incoming external or internal call. • All registered handsets ring when there is an incoming call. • The call symbol flashes in the display. • The caller's number appears in the display if you have caller ID (CLIP). The caller's name is also shown in the display if the number is stored with the name in the phone book or if the network transmits the name along with the phone number. 14 to answer the call. 1. Press 6 2. To end the call, press 4.6 1. 2. Activate / deactivate hands free mode 14 during a call to activate hands free mode. 14 again to deactivate hands free mode. Press Press If you want to change the volume while in hands free mode, press 4 or 15 several times. 5 Phone book You can store 200 numbers (up to 24 digits long) with an associated name (up to 12 characters long) in the phone book. 5.1 1. 2. • 3. 4. 5.2 1. Save a new entry in the phone book by the phonebook menu 16 . Press 17 and select To add a new entry, press the menu key 17 . ‘NEW ENTRY’ with ‘ENTER NAME’ appears in the display. Enter the name using the alphanumeric keys. 17 and enter the telephone number. Press 17 to store the entry in the phonebook or press Press ESC 3 to cancel without saving the entry. Hartelijk dank voor de aankoop van dit TOPCOM-toestel. Dit product is met uiterste zorg voor u en het milieu ontworpen en gemonteerd. Bij TOPCOM zijn we begaan met de toekomst van onze planeet en onze kinderen, en daarom doen we ons uiterste best om het milieu te sparen. We hebben om die reden besloten het aantal pagina's van onze gebruikershandleidingen en producthandleidingen te beperken. In deze korte handleiding die bij uw TOPCOM-toestel wordt geleverd, wordt kort uitgelegd hoe u uw TOPCOM-toestel moet installeren en gebruiken. Als u alle functies van uw nieuwe TOPCOM-toestel wilt ontdekken, raden wij u aan om naar onze website te gaan (www.topcom.net); daar kunt u de volledige gebruikershandleiding in uw taal downloaden. Op die manier hoopt TOPCOM een bijdrage aan een betere toekomst voor onze planeet te leveren, maar dat kan alleen met uw hulp! 2 Installatie 2.1 • • 2.2 1. 2. 3. 4. Het laadstation in gebruik nemen Steek de netstroomadapter in een stopcontact van 230 V. Steek de stekker in de adapteraansluiting aan de onderkant van de lader. Plaats de voetjes van de houder op de bodem van de lader: – Gebruik voor montage aan de muur ‘WALL’; – Gebruik voor opladen met de oplaadstandaard ‘DESK’; De oplaadbare batterij in een draadloze handset steken Open het batterijgedeelte. Plaats de batterijstekker bij de aansluiting in de handset en druk de stekker naar binnen totdat deze op zijn plaats klikt. Trek voorzichtig aan de draden om te controleren of de batterij goed is aangesloten. Sluit het batterijvak. Als u de batterijen voor het eerst oplaadt, moet u de handset 15 uur in het laadstation opladen. Het laadsymbool op de handset knippert om aan te geven dat de batterijen worden opgeladen. 3.1 Toetsen / displays / Leds Handset 1. Display 2. Toets antwoordapparaat / microfoon uit 3. Toets Escape 4. Toets Omhoog 5. Toets rechts / toets oproeplijst 6. Toets ophangen / aan-uit 7. Alfanumerieke toetsen 8. Toets belgeluid uit / pauze 9. Nummerherhalingstoets Ultra SR1200C 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Laadstation 19. Verbindings-led 3.2 3. 4. 20. Toets Aanmelden De handset heeft een eenvoudige menustructuur. Elke menu bevat een 17 terwijl aantal opties. Open het hoofdmenu met de menutoets de handset is ingeschakeld en in de stand-bymodus staat. Druk op de 4 of omlaag 15 om naar de gewenste menuoptie toets omhoog te gaan. Bij de instructies in deze gebruikershandleiding staan de toetssymbolen en het positienummer op het overzicht van het toestel. 17 om andere opties Druk daarna nog een keer op de menutoets te openen of om de weergegeven instelling te bevestigen. Druk op de toets ESC 3 om naar de vorige menuoptie te gaan. 4 Handset – aanmelden en gebruiken 4.1 De handset aanmelden U kunt deze handset alleen aanmelden op een Ultra SR1250-basisstation. Houd de toets Paging op het basisstation langer dan 5 seconden ingedrukt, totdat de display met de berichtenteller op het basisstation begint te knipperen met ‘ ’-‘ ’. De aanmeldmodus op het basisstation is nu ongeveer 3 minuten actief. U moet de volgende stappen uitvoeren om een handset aan te melden: 17 . 1. Druk op 4 of 15 en selecteer 2. Druk herhaaldelijk op ‘AANMELDEN’ (REGISTRATION). 17 om te bevestigen. 3. Druk op 4 of 15 en selecteer 4. Druk herhaaldelijk op ‘AANMELDEN’ (REGISTER). 5. Druk op om te bevestigen. 17 6. Voer de pincode van het basisstation in (pincode systeem; 17 . standaard 0000) en druk op • De handset zoekt het basisstation en meldt zich aan als het basisstation is gevonden. Als de aanmelding is gelukt, staat de stand-bymodus, samen met de naam en het nummer van de handset, op de display. 4.2 Inschakelen (modus voor instellen) Als u de batterij voor het eerst plaatst of een reset hebt uitgevoerd, gaat de handset in de modus voor instellen. De gebruiker moet het land selecteren voor verschillende specifieke instellingen per land: 1. ‘WELKOM’ (WELCOME) wordt enkele seconden weergegeven, gevolgd door het instellingenmenu voor het land. 17 om naar de instellingen voor het land te gaan. 2. Druk op 4 of 15 om het land te selecteren. 3. Druk op 17 om te bevestigen. 4. Druk op 17 om te bevestigen of druk op de 5. Druk nog een keer op toets ESC 3 om terug te gaan. 4 of 15 om de taal te selecteren 6. Gebruik 7. Druk op 17 om te bevestigen. 17 om te bevestigen. 8. Voer de datum in en druk op 17 om te bevestigen. 9. Voer de tijd in en druk op 4.3 1. 2. 4.4 De handset aan- en afzetten 6 totdat de display wordt Druk op de aan/uit-toets ingeschakeld. Als u de handset wilt uitschakelen, houdt u de aan/uit-toets 6 langer dan 5 seconden ingedrukt, totdat het toestel wordt uitgeschakeld. Oproepen maken 4.4.1 Externe oproep 14 . 1. Druk op • Het oproepsymbool verschijnt op de display. 2. Als u de kiestoon hoort, kunt u het gewenste telefoonnummer invoeren. • Het nummer wordt op de display weergegeven en wordt gekozen. 6 te drukken of 3. U kunt de oproep beindigen door op (als automatisch ophangen is ingeschakeld) door de handset weer in het laadstation te plaatsen. 4.5 Een oproep beantwoorden De handset rinkelt bij een inkomende externe of interne oproep. • Alle aangemelde handsets rinkelen bij een inkomende oproep. • Het oproepsymbool knippert op de display. • Het nummer van de beller wordt op de display aangegeven, als u nummerweergave hebt. De naam van de beller wordt ook op de display weergegeven als het nummer met naam in het telefoonboek is opgeslagen of als het netwerk de naam samen met het telefoonnummer verzendt. 14 om de oproep te beantwoorden. 1. Druk op 6 2. Als u de oproep wilt beindigen, drukt u op 4.6 1. 2. 14 tijdens een oproep om de handenvrije modus Druk op te activeren. 14 om de handenvrije modus Druk nog een keer op uit te schakelen. Als u het volume wilt aanpassen in de handenvrije modus, drukt u meerdere keren op 4 of 15 . www.topcom.net Een nummer in het telefoonboek zoeken en bellen 16 . Druk op Voer de eerste letters van de naam met de alfanumerieke toetsen in. De eerste naam in de lijst met deze letters wordt op de display weergegeven. 4 of 15 om de andere nummers in Druk herhaaldelijk op het telefoonboek te bekijken. Bel de gevonden abonnee: het gewenste nummer is gemarkeerd. 14 . Druk op 6 Repeater 6.2 4.5 Een repeater op de juiste locatie plaatsen Als u het bereik van het basisstation wilt uitbreiden, moet u de repeater plaatsen vóór het einde van het ontvangstbereik van het basisstation en in de richting waarnaar u het bereik wilt uitbreiden. Zorg dat er een stopcontact bij de installatieplek aanwezig is en dat de verbindings-led niet knippert. Als de led knippert, staat de repeater te ver weg of wordt de ontvangst gehinderd door dikke muren of metalen voorwerpen. 6 ou (si l'option de fin Pour terminer l'appel, appuyez sur d'appel automatique est active) replacez le combin sur la station de charge. Prise d'un appel Le combiné se met sonner lors d'un appel entrant externe ou interne. • Tous les combinés enregistrés sonnent lors d'un appel entrant. • Le symbole d'appel clignote sur l'écran. • Le numéro de l'appelant s'affiche à l'écran si vous bénéficiez du service de présentation du numéro (CLIP). Le nom de l'appelant s'affiche également à l'écran s'il est mémorisé dans le répertoire ou si le réseau transmet le nom avec le numéro de téléphone. 14 pour prendre l'appel. 1. Appuyez sur 6 . 2. Pour terminer l'appel, appuyez sur 4.6 1. 2. Activation/désactivation du mode Mains-libres 14 lors d'un appel pour activer le mode Appuyez sur Mains-libres. 14 pour dsactiver le Appuyez de nouveau sur mode Mains-libres. Si vous souhaitez modifier le volume en mode Mainslibres, appuyez plusieurs fois sur 4 ou 15 . 5 Répertoire Vous pouvez mémoriser 200 numéros (de 24 chiffres maximum) et les associer un nom (de 12 caractres maximum) dans le répertoire. 5.1 Een repeater aanmelden U moet de repeater eerst aanmelden bij het basisstation voordat u de repeater kunt gebruiken. Houd de toets Paging op het basisstation langer dan 5 seconden ingedrukt, totdat de display met de berichtenteller op het basisstation begint te knipperen met ‘ ’-‘ ’. De aanmeldmodus op het basisstation is nu ongeveer 3 minuten actief. U moet de volgende stappen uitvoeren om een repeater aan te melden: Druk op de aanmeldtoets op de repeater. De verbindings-led knippert 0,5 seconden aan/uit. Na het aanmelden brandt de verbindings-led continu. 1. 2. • 3. 4. 5.2 1. 2. • 3. 4. FRANÇAIS Mémorisation d'une nouvelle entrée dans le répertoire par le menu Répertoire 16 . Appuyez sur Pour ajouter une nouvelle entre, appuyez sur la touche Menu 17 et slectionnez «NOUV. ENTREE» (NEW ENTRY) 17 . avec la touche «ENTRER NOM» (ENTER NAME) s'affiche à l'écran. Saisissez le nom à l'aide des touches alphanumériques. 17 et saisissez le numro de tlphone. Appuyez sur 17 pour mmoriser l'entre dans le rpertoire Appuyez sur ou appuyez sur ESC 3 pour annuler sans sauvegarder celle-ci. Recherche et appel d'un numéro du répertoire 16 . Appuyez sur Saisissez les premires lettres du nom l'aide des touches alphanumriques. Le premier nom de la liste commençant par ces lettres s'affiche à l'écran. 4 ou 15 pour faire dfiler les Appuyez plusieurs fois sur autres numros du rpertoire. Appel de l'abonn trouv : Le numro dsir est mis en surbrillance. 14 . Appuyez sur 6 Répéteur Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit TOPCOM. Cet appareil a été conçu et monté avec le plus grand soin pour répondre vos besoins et dans le respect de l'environnement. Soucieux de l'avenir de notre plante et de nos enfants, nous tentons de faire le maximum pour préserver l'environnement. C'est la raison pour laquelle nous avons réduit le nombre de pages de nos manuels d'utilisation et de nos guides de produits. Dans ce petit manuel fourni avec votre appareil TOPCOM, vous trouverez un résumé du mode d'installation et d'utilisation de celuici. Toutefois, si vous souhaitez découvrir toutes les fonctionnalités de votre nouvel appareil TOPCOM, vous pouvez visiter notre site web (www.topcom.net) et télécharger le manuel d'utilisation complet dans votre langue. De cette manire, TOPCOM espre contribuer la préservation de notre plante, mais nous ne pouvons y arriver sans votre aide ! Le répéteur ne fonctionne que sur une station de base Ultra SR1250. Pour qu'un répéteur fonctionne, vous devez l'enregistrer sur la base. Maintenez la touche Paging de la station de base enfoncée pendant plus de 5 secondes jusqu' ce que le compteur de messages sur la station de base se mette clignoter comme suit : « »-« ». Le mode d'enregistrement sur la base s'active pendant approximativement 3 minutes. Pour enregistrer un répéteur, procédez comme suit : Appuyez sur la touche d'enregistrement du répéteur. Le voyant indicateur de liaison clignote (toutes les 0,5 secondes). Aprs l'enregistrement, le voyant indicateur de liaison reste allumé fixement. 2.1 • • 2.2 1. 2. 3. 4. Mise en service de la station de charge Insérez l'adaptateur secteur dans une prise de 230 V. Branchez le connecteur à la prise de l'adaptateur située sous le chargeur. Placez le support de fixation au bas du chargeur : – Pour un montage mural, utilisez «WALL» ; – Pour le poser, utilisez «DESK». Mise en place du bloc de piles rechargeables dans le combiné sans fil Ouvrez le compartiment piles. Alignez le connecteur de piles et la prise situe l'intrieur du combin et branchez-y le connecteur jusqu' ce qu'un dclic retentisse. Tirez lgrement sur les fils pour vous assurer que le bloc de piles est correctement connect. Refermez le compartiment piles. Pour charger les piles pour la premire fois, placez le combin sur la station de charge pendant 15 heures. L'indicateur de charge dfile sur le combin pour indiquer le chargement. 3 Commandes et structure du menu 3.1 Touches/Écrans/Voyants Combiné 1. cran 2. Touches Rpondeur/Sourdine 3. Touche chappement 4. Touche Haut 5. Touche Droite/Liste d'appels 6. Touche Fin d'appel/Marche-Arrt 7. Touches alphanumriques 8. Touche Dsactivation sonnerie/Pause 9. Touche Rappel Station de charge 19. Voyant indicateur de liaison 3.2 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Micro Touche Mains-libres Touche Interne Touche de verrouillage du clavier Touche Rponse/Flash Touche Bas Touche Gauche/ Rpertoire Touche Menu/OK Voyant vnement 20. Touche Enregistrement 4 Combiné - Enregistrement et fonctionnement Enregistrement du combiné Vous ne pouvez enregistrer ce combiné que sur une station de base Ultra SR1250. Maintenez la touche Paging de la station de base enfoncée pendant plus de 5 secondes jusqu' ce que le compteur de messages de la station de base se mette clignoter comme suit : « »-« ». Le mode d'enregistrement sur la station de base s'active pendant approximativement 3 minutes. Pour enregistrer un combiné, procédez comme suit : 17 . 1. Appuyez sur la touche 4 ou 15 et 2. Appuyez plusieurs fois sur la touche slectionnez «ANNONCER» (REGISTRATION). 17 pour confirmer. 3. Appuyez sur 4 ou 15 pour 4. Appuyez plusieurs fois sur la touche slectionner «SOUSCRIRE» (REGISTER). 5. Appuyez sur 17 pour confirmer. 6. Saisissez le code PIN de la station de base (code PIN du systme, 17 . par dfaut '0000') et appuyez sur la touche • Le combiné recherche la station de base et s'enregistre lorsqu'il l'a trouvée. Une fois l'enregistrement terminé, l'écran indique le mode de veille, ainsi que le nom et le numéro du combiné. 4.2 Mise sous tension (Mode Configuration) Lors de la premire insertion des piles ou aprs une réinitialisation, le combiné passe en mode Configuration. L'utilisateur doit sélectionner son pays pour différents réglages dépendant de celui-ci : 1. «BIENVENUE» (WELCOME) s'affiche pendant les premires secondes, suivi du menu de configuration du pays. 17 pour accder aux rglages du pays. 2. Appuyez sur 4 ou 15 pour slectionner votre pays. 3. Utilisez la touche 17 pour confirmer. 4. Appuyez sur 17 pour confirmer ou sur la 5. Appuyez de nouveau sur touche d'chappement ESC 3 pour revenir en arrire. 4 ou 15 pour slectionner votre langue. 6. Utilisez la touche 7. Appuyez sur 17 pour confirmer. 17 pour confirmer. 8. Saisissez la date et appuyez sur 17 pour confirmer. 9. Saisissez l'heure et appuyez sur 4.3 1. 2. 4.4 6.2 Mise en/hors service du combiné 6 jusqu' ce que Appuyez sur la touche Marche/Arrt l'cran s'allume. Pour dsactiver le combin, appuyez sur la touche Marche/ 6 et maintenez-la enfonce pendant plus de Arrt 5 secondes jusqu' ce que l'appareil s'teigne. Composition d'un appel 4.4.1 Appel externe 14 . 1. Appuyez sur • Le symbole d'appel apparaît à l'écran. 2. Lorsque vous entendez la tonalit, composez le numro dsir. • Le numéro apparaît à l'écran et est composé. Positionnement correct d'un répéteur DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf dieses Produkts von TOPCOM entschieden haben. Dieses Produkt wurde mit der höchsten Sorgfalt für Sie und die Umwelt entwickelt und hergestellt. Da wir uns bei TOPCOM über die Zukunft unseres Planeten und unserer Kinder Gedanken machen, tun wir unser Bestes, um die Umwelt zu schützen. Daher haben wir uns entschieden, die Seitenzahl unserer Bedienungsanleitungen und Produkthandbücher zu reduzieren. In dem kurzen Handbuch, das Ihrem TOPCOM-Gerät beiliegt, finden Sie eine kurze Anleitung zur Installation und Bedienung Ihres TOPCOM-Gerätes. Wenn Sie gerne mehr über die Funktionen Ihres neuen TOPCOM-Gerätes erfahren möchten, besuchen Sie uns bitte im Internet (www.topcom.net). Dort können Sie die vollständige Bedienungsanleitung in Ihrer Sprache herunterladen. Hiermit möchte TOPCOM seinen Anteil dazu leisten, unseren Planeten Erde etwas besser zu machen, doch das gelingt nur mit Ihrer Hilfe! 1 Installation • • 1.2 1. 2. 3. 4. Inbetriebnahme der Ladestation Stecken Sie das Netzteil in eine 230-V-Steckdose. Stecken Sie den Netzteilstecker in die entsprechende Anschlussbuchse an der Unterseite des Ladegerätes. Befestigen Sie den Tisch-/Wandhalter an der Unterseite des Ladegerätes: – Für die Wandmontage verwenden Sie "WALL". – Für die Tischaufstellung verwenden Sie "DESK". Einlegen der Akkus in ein schnurloses Mobilteil ffnen Sie das Akkufach. Verbinden Sie den Akkustecker mit der Buchse im Mobilteil und achten Sie darauf, dass der Stecker einrastet. berprfen Sie den sicheren Anschluss des Akkusatzes durch vorsichtiges Ziehen an den Kabeln. Schlieen Sie das Akkufach. Fr das erstmalige Aufladen der Akkus setzen Sie das Mobilteil fr 15 Stunden auf die Ladestation. Der Ladevorgang wird durch das blinkende Akkuladesymbol am Mobilteil angezeigt. 2 Bedienelemente und Menüstruktur 2.1 Tasten/Displays/LEDs Mobilteil 1. Display 2. Anrufbeantworter/ Stummschalttaste 3. Esc-Taste 4. Nach-oben-Taste 5. Nach-rechts-Taste/Anrufliste 6. Auflegen/EIN-/AUS-Taste 7. Alphanumerische Tasten 8. Rufton-aus-Taste/Pause 9. Wahlwiederholung 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Ladestation 19. Verbindungs-LED 2.2 6. 7. 8. 9. 3.3 1. 2. 3.4 Mikrofon Freisprechtaste Interner Anruf Tastatursperre Gesprch annehmen/Flash Nach-unten-Taste Nach-links-Taste/Telefonbuch Men/OK Ereignis-LED 3.5 3.6 1. Anrufen Einen Anruf annehmen Aktivieren/Deaktivieren des Freisprechmodus Um den Freisprechmodus zu aktivieren, drcken Sie whrend des 14 . Gesprchs Um den Freisprechmodus zu deaktivieren, drcken Sie erneut 14 . Wenn Sie im Freisprechmodus telefonieren und die Lautstärke ändern möchten, drücken Sie mehrmals 4 oder 15 . 4 Telefonbuch Im Telefonbuch können Sie 200 Rufnummern (bis zu 24 Ziffern Länge) mit jeweils einem zugehörigen Namen (bis zu 12 Zeichen Länge) speichern. 4.1 1. 2. • 3. 4. 1. 2. • 3. 4. Speichern eines neuen Telefonbucheintrags über das Telefonbuchmenü 16 . Drcken Sie Um einen neuen Eintrag hinzuzufgen, drcken Sie die Mentaste 17 , whlen Sie "NEUER EINTRAG" (NEW ENTRY) und 17 . besttigen mit Im Display erscheint "NAME EINGEBEN" (ENTER NAME). Geben Sie den Namen mit Hilfe der alphanumerischen Tasten ein. 17 und geben Sie die Telefonnummer ein. Drcken Sie 17 , um den Eintrag im Telefonbuch zu Drcken Sie speichern, oder drcken Sie ESC 3 , um ohne zu speichern abzubrechen. Eine Rufnummer im Telefonbuch suchen und anrufen 16 . Drcken Sie Geben Sie die ersten Buchstaben des gewnschten Namens mit Hilfe der alphanumerischen Tasten ein. Der erste Name in der Liste mit diesen Buchstaben wird im Display angezeigt. 4 oder 15 , um durch die anderen Drcken Sie wiederholt Rufnummern des Telefonbuchs zu blttern. Gefundenen Teilnehmer anrufen: Die gewnschte Rufnummer ist 14 . markiert. Drcken Sie 5 Repeater 5.1 5.2 Richtige Aufstellung des Repeaters ESPAÑOL Gracias por adquirir este producto de TOPCOM. Este producto ha sido diseado y montado teniendo el máximo cuidado para con usted y el medio ambiente. En TOPCOM, nos gusta pensar en el futuro de nuestro planeta y nuestros hijos, por lo que hacemos lo que está en nuestras manos para ayudar a conservar el medio ambiente. Por esta razón, hemos decidido reducir el número de páginas de nuestras guías del usuario, así como de nuestros manuales de producto. En este pequeo manual que se le facilita junto con su dispositivo de TOPCOM, podrá encontrar una breve descripción de cómo instalarlo y utilizarlo. No obstante, si desea conocer todas las características de su nuevo dispositivo de TOPCOM, visite nuestra página web (www.topcom.net), donde podrá descargar el manual del usuario completo en su idioma. Gracias a esta opción, TOPCOM espera contribuir a la mejora de nuestro mundo, aunque solo podremos lograrlo con su ayuda! 2 Instalación 20. Anmeldetaste Menüstruktur 3 Anmeldung und Bedienung des Mobilteils 3. 4. Mobilteil anmelden Sie können dieses Mobilteil nur an einer Ultra SR1250Basisstation anmelden. Halten Sie die Paging-Taste an der Basisstation für mind. 5 Sekunden gedrückt, bis das Nachrichtenzähler-Display an der Basisstation zu blinken beginnt (' '-' '). Die Basisstation befindet sich nun ca. 3 Minuten lang im Anmeldemodus. Zur Anmeldung des Mobilteils gehen Sie nun folgendermaßen vor: 17 . 1. Drcken Sie 4 oder 15 und whlen Sie 2. Drcken Sie mehrmals "ANMELDEN" (REGISTRATION). 17 . 3. Besttigen Sie mit 4 oder 15 und whlen Sie 4. Drcken Sie mehrmals "ANMELDEN" (REGISTER). 5. Besttigen Sie mit 17 . 6. Geben Sie die PIN-Nummer der Basisstation (System PIN; 17 . standardmig 0000) ein und drcken Sie • Das Mobilteil sucht nun nach der Basisstation und meldet sich dort an. Nach erfolgreicher Anmeldung zeigt das Display den StandbyModus sowie Name und Nummer des Mobilteils an. Einschalten (Einstellmodus) Nach dem erstmaligen Einlegen des Akkus oder nach einem Zurücksetzen der Einstellungen befindet sich das Mobilteil im Einstellmodus. Wählen Sie Ihr jeweiliges Land aus, um verschiedene länderspezifische Einstellungen vornehmen zu können: 2.2 1. 2. Puesta en servicio de la estación de carga Conecte el adaptador de corriente a la toma de 230 V. Enchufe el adaptador de corriente al conector para el adaptador de corriente de la parte inferior del cargador. Coloque el soporte de la base en la parte trasera de la estación de carga: – Para el montaje en pared, tiene que usar «WALL». – Para la carga en escritorio, tiene que usar «DESK». Colocación de la batería recargable en el terminal inalámbrico Abra el compartimiento de las pilas. Alinee el conector de la batera con el conector del interior del terminal y empjelo hasta que quede correctamente ajustado. Tire suavemente de los cables para asegurarse de que la batera quede correctamente colocada. Cierre el compartimento de las pilas. Para cargar las pilas por primera vez, coloque el terminal en la estacin de carga durante 15 horas. El icono indicador de carga del terminal se encender y apagar para indicar que se est cargando la batera. 3 Controles y estructura de menú 3.1 Teclas / pantallas / LED Terminal 1. Pantalla 2. Tecla de contestador / silencio 3. Tecla de escape 4. Tecla arriba 5. Tecla derecha / lista de llamadas 6. Tecla de colgar / encender/ apagar 7. Teclas alfanumricas 8. Tecla de timbre desactivado / pausa 9. Tecla de rellamada Estación de carga 19. LED de conexin 3.2 4.1 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Micrfono Tecla de manos libres Tecla interna Tecla de bloqueo de teclado Tecla de aceptacin de llamadas / flash Tecla abajo Tecla izquierda / agenda Tecla de men / OK LED de evento 20. Tecla de registro 4.2 This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp Encendido (modo de ajuste) Tras haber introducido la batería por primera vez o tras una operación de restauración, el terminal entrará en modo de ajuste. El usuario deberá seleccionar el país para los distintos ajustes que dependen del país: 1. ‘Se mostrar el mensaje «BIENVENIDO» (WELCOME) durante los primeros segundos seguido del men de ajuste del pas. 17 . 2. Para volver a la pantalla de ajuste del pas, pulse 4 o 15 para seleccionar el pas. 3. Use 17 para confirmar. 4. Pulse 17 para confirmar o pulse la tecla de 5. Vuelva a pulsar escape ESC 3 para volver atrs. 4 o 15 para seleccionar el idioma. 6. Use 7. Pulse 17 para confirmar. 17 para confirmar. 8. Introduzca la fecha y pulse 17 para confirmar. 9. Introduzca la hora y pulse 4.3 1. 2. 4.4 Encender / apagar el terminal 6 hasta que se Pulse la tecla de encendido / apagado encienda la pantalla. Para apagar el terminal, mantenga pulsada la tecla de encendido / 6 ms de 5 segundos hasta que el dispositivo se apagado apague. Realizar llamadas 4.4.1 Llamadas externas 14 . 1. Pulse • Aparecerá el símbolo de llamada en la pantalla. 2. Marque el nmero deseado cuando oiga el tono de lnea disponible. • El número aparece en pantalla y se marca. 6 o (si el colgado 3. Para finalizar la llamada, pulse automtico est activado) vuelva a colocar el terminal en la estacin de carga. 4.5 Aceptar una llamada Al recibir llamadas externas o internas, el terminal suena. • Todos los terminales registrados suenan cuando se recibe una llamada. • El símbolo de llamada parpadea en la pantalla. • El número de teléfono de la persona que llama aparecerá en la pantalla si dispone del servicio de identificación de llamada (CLIP). También se mostrará en la pantalla el nombre del interlocutor si dicho número está almacenado junto con el nombre en la agenda de teléfonos o si la red transmite el nombre junto con el número de teléfono. 14 para aceptar la llamada. 1. Pulse 6 . 2. Para finalizar la llamada, pulse 4.6 1. Activar / desactivar la función de manos libres 14 durante una llamada para activar el modo de Pulse manos libres. 14 de nuevo para desactivar el modo de manos Pulse libres. Si desea ajustar el volumen mientras se encuentre en modo manos libres, pulse varias veces 4 o 15 . 5 Agenda En la agenda se pueden guardar hasta 200 números de teléfono (de hasta 24 cifras) con un nombre cada uno (de hasta 12 caracteres). 5.1 1. 2. • 3. 4. 5.2 1. 2. 3. 4. Guardar una entrada nueva en la agenda mediante el menú Agenda 16 . Pulse 17 Para aadir una nueva entrada, pulse la tecla de men y seleccione «NUEVA ENTRADA» (NEW ENTRY) con 17 . En la pantalla aparecerá «INTROD. NOMBRE» (ENTER NAME). Introduzca el nombre con el teclado alfanumérico. 17 e introduzca el nmero de telfono. Pulse 17 para guardar la entrada en la agenda o pulse Pulse ESC 3 para cancelar sin guardar la entrada. Buscar un número de teléfono en la agenda y llamar 16 . Pulse Introduzca las primeras letras del nombre con el teclado alfanumrico. En la pantalla aparecerá el primer nombre de la lista que contenga esas letras. 4 o 15 repetidamente para desplazarse por los Pulse dems nmeros de la agenda. Cuando aparezca el nmero que desea en la pantalla y est 14 . resaltado, pulse 6 Repetidor 6.1 Registro de un repetidor El repetidor solamente funciona con una estación base Ultra SR1250. Para poder utilizar un repetidor, tiene que registrarlo en la base. Mantenga pulsada la tecla de búsqueda de la estación base durante más de 5 segundos hasta que la pantalla del contador de mensajes de la estación base comience a parpadear con « »-« ». El modo de registro de la base se mantiene activado aproximadamente 3 minutos a partir de este momento. Para registrar un repetidor, proceda como sigue: Pulse la tecla de registro del repetidor. El LED de conexión se encenderá y apagará 0,5 segundos. Una vez realizada la conexión, el LED se quedará encendido. 6.2 Colocación idónea de un repetidor Si desea ampliar el radio de alcance de la base, es importante que coloque el repetidor antes del fin del radio de alcance de la base y en la dirección en la que desee ampliar dicho radio. Asegúrese de que haya una toma de corriente en el lugar de la instalación y de que el LED de conexión no parpadee. Si el LED parpadea, esto querrá decir que el repetidor se encuentra demasiado alejado o que la recepción se está viendo dificultada por muros gruesos o por objetos de metal. SVENSKA 1 Förberedelser Tack för att du köpt den här TOPCOM-produkten. Denna produkt har utformats och monterats med största omsorg om dig och om miljön. Eftersom vi p TOPCOM är mna om vr planets framtid och vra barn strävar vi efter att göra vrt bästa för att hjälpa till att rädda miljön. Det är därför vi har beslutat att minska antalet sidor i vra bruksanvisningar och produkthandböcker. I denna korta bruksanvisning som följer med din TOPCOM-enhet hittar du en kort beskrivning av hur du installerar och använder din TOPCOM-enhet. Om du änd vill upptäcka alla funktioner i din nya TOPCOM-enhet kan du besöka vr webbplats (www.topcom.net) där du kan ladda ned den fullständiga bruksanvisningen p ditt sprk. TOPCOM hoppas p detta sätt dra vrt str till stacken för att göra vr planet till en bättre plats, men vi behöver din hjälp för att lyckas! 2 Installation 2.1 • • 2.2 1. 2. Estructura de menú La estructura de menú del terminal es muy fácil de manejar. Cada menú da acceso a una lista de opciones. Para abrir el menú principal, pulse la 17 con el terminal encendido y en modo de tecla de menú 4 o abajo 15 para desplazarse espera. Pulse la tecla arriba Registro del terminal Solamente puede registrar este terminal en una estación base Ultra SR1250. Mantenga pulsada la tecla de búsqueda de la estación base durante más de 5 segundos hasta que la pantalla del contador de mensajes de la estación base comience a parpadear con « »-« ». El modo de registro de la estación base se mantiene activado aproximadamente 3 minutos a partir de este momento. Para registrar un nuevo terminal, proceda como sigue: 17 . 1. Pulse 4 o 15 repetidamente y seleccione «BUSCANDO» 2. Pulse (REGISTRATION). 17 para confirmar. 3. Pulse 4 o 15 repetidamente y seleccione «REGISTRAR» 4. Pulse (REGISTER). 5. Pulse para confirmar. 17 6. Introduzca el cdigo PIN de la estacin base (PIN del sistema, por 17 . defecto «0000») y pulse • El terminal buscará ahora la estación base y se registrará en ella al encontrarla. Tras haber realizado el registro correctamente, en la pantalla se indica el modo de espera y se muestran el nombre y el número del terminal. • 1 Introducción • 4 Registro y manejo del terminal Anmelden eines Repeaters Wenn Sie die Reichweite Ihrer Basisstation vergrößern wollen, müssen Sie den Repeater innerhalb der Reichweite der Basisstation so aufstellen, dass er in die Richtung zeigt, nach der Sie die Reichweite vergrößern wollen. Stellen Sie sicher, dass am Aufstellungsort eine Steckdose vorhanden ist und dass die Verbindungs-LED nicht blinkt. Eine blinkende LED deutet darauf hin, dass der Repeater zu weit von der Basisstation entfernt ist oder der Empfang durch dicke Wände oder Metallgegenstände beeinträchtigt wird. 2.1 hasta la opción del menú que desee. En las instrucciones de este manual de usuario se muestran tanto los símbolos de las teclas como los números de ubicación de los mismos en la vista general del dispositivo. 17 para seleccionar más A continuación pulse la tecla de menú opciones o para confirmar el ajuste seleccionado. Para volver a la opción de menú anterior, pulse la tecla de escape ESC 3 . 2. Der Repeater funktioniert nur mit einer Ultra SR1250Basisstation. Damit der Repeater funktioniert, müssen Sie ihn an der Basisstation anmelden. Halten Sie die Paging-Taste an der Basisstation für mind. 5 Sekunden gedrückt, bis das Nachrichtenzähler-Display an der Basisstation zu blinken beginnt ( " "-" "). Die Basisstation befindet sich nun ca. 3 Minuten lang im Anmeldemodus. Zur Anmeldung eines Repeaters gehen Sie folgendermaßen vor: Drücken Sie die Anmelde-Taste auf dem Repeater. Die Verbindungs-LED blinkt 0,5 Sekunden lang. Nach der Anmeldung leuchtet die Verbindungs-LED dauerhaft. • 3.2 Mobilteil ein- und ausschalten 6 , bis das Display Drcken Sie die EIN-/AUS-Taste erscheint. Um das Mobilteil auszuschalten, halten Sie die EIN-/AUS-Taste 6 mind. 5 Sekunden lang gedrckt, bis sich das Gert ausschaltet. Bei einem eingehenden externen oder internen Anruf beginnt das Mobilteil zu klingeln. • Alle angemeldeten Mobilteile klingeln bei einem eingehenden Anruf. • Das Anrufsymbol blinkt im Display. • Die Rufnummer des Anrufers erscheint im Display, sofern Sie über Anruferkennung (CLIP) verfügen. Ferner wird der Name des Anrufers im Display angezeigt, wenn die Nummer zusammen mit dem Namen im Telefonbuch gespeichert ist oder wenn das Netzwerk den Namen zusammen mit der Telefonnummer überträgt. 14 . 1. Um den Anruf anzunehmen, drcken Sie 6 . 2. Um das Gesprch zu beenden, drcken Sie Das Mobilteil verfügt über eine bedienerfreundliche Menüstruktur. Jedes Menü öffnet eine Liste mit Optionen. Um das Hauptmenü aufzurufen, 17 , wenn das Mobilteil eingeschaltet drücken Sie die Menütaste ist und sich im Standby-Modus befindet. Drücken Sie die Nach-oben4 oder die Nach-unten-Taste 15 , um zur gewünschten Taste Menüoption zu blättern. In den Handlungsanweisungen dieser Bedienungsanleitung werden die Symbole der Tasten sowie die jeweilige Positionsnummer der Geräteübersicht gezeigt. Drücken Sie 17 , um weitere Optionen anschließend erneut die Menütaste aufzurufen oder die angezeigte Einstellung zu bestätigen. Um zur vorherigen Menüoption zu gelangen, drücken Sie die ESC-Taste 3 . 3.1 Zunchst erscheint fr einige Sekunden die Anzeige "WILLKOMMEN" (WELCOME), gefolgt vom Men fr die Lndereinstellung. 17 , um die Lndereinstellungen aufzurufen. Drcken Sie 4 oder 15 , um das Land auszuwhlen. Drcken Sie 17 . Besttigen Sie mit 17 oder drcken Sie die Besttigen Sie erneut mit Escape-Taste ESC 3 , um zum Men zurckzukehren. 4 oder 15 , um die Sprache auszuwhlen. Drcken Sie Besttigen Sie mit 17 . 17 . Geben Sie das Datum ein und besttigen Sie mit 17 . Geben Sie die Uhrzeit ein und besttigen Sie mit 3.4.1 Externe Anrufe 14 . 1. Drcken Sie • Das Anrufsymbol erscheint im Display. 2. Wenn Sie den Whlton hren, whlen Sie die gewnschte Rufnummer. • Die Rufnummer erscheint im Display und wird gewählt. 6 oder (falls 3. Um das Gesprch zu beenden, drcken Sie automatisches Auflegen eingestellt ist) stellen Sie das Mobilteil wieder in die Ladestation. 4.2 1\tErste Schritte 1.1 2. 3. 4. 5. Enregistrement d'un répéteur Si vous souhaitez augmenter la portée de la base, vous devez placer le répéteur avant la fin de la portée de réception de celle-ci, dans la direction o vous souhaitez l'élargir. Assurez-vous qu'une prise d'alimentation se situe l'endroit de l'installation et que le voyant indicateur de liaison ne clignote pas. Si le voyant clignote, le répéteur est trop éloigné ou la réception est entravée par des murs épais ou des objets métalliques. Structure du menu Le combiné intgre une structure de menu trs conviviale. Chaque menu aboutit une série d'options. Pour accéder au menu principal, appuyez 17 lorsque le combiné est allumé et en mode sur la touche Menu 4 ou Bas 15 pour faire de veille. Appuyez sur la touche Haut défiler le menu et sélectionner l'option souhaitée. Les instructions contenues dans ce manuel d'utilisation indiquent les symboles des touches et leur numéro sur le schéma de l'appareil. Appuyez de nouveau 17 pour accéder d'autres options ou pour sur la touche Menu valider le réglage affiché. Appuyez sur la touche d'échappement ESC 3 pour revenir l'option de menu précédente. 4.1 6.1 1. 2. 1 Avant de commencer De handenvrije modus activeren/deactiveren 16 . 16 . Druk op Als u een nieuwe invoer wilt toevoegen, drukt u op de menutoets 17 en selecteert u ‘NWE GEGEVENS’ (NEW ENTRY) met 17 . ‘NAAM INVOEREN’ (ENTER NAME) wordt op de display weergegeven. Voer de naam in met de alfanumerieke toetsen. 17 en voer het telefoonnummer in. Druk op 17 om de invoer in het telefoonboek op te slaan of Druk op druk op ESC 3 om te annuleren zonder de invoer op te slaan. 2 Installation Microfoon Toets Handenvrij Toets intern Toets voor toetsenbordvergrendeling Toets oproep beantwoorden / Flash Toets Omlaag Toets links / telefoonboek Toets Menu / OK Led gebeurtenis Menustructuur Finding and calling a number in the phone book Press 1. 2. • Een nieuwe invoer in het telefoonboek via het telefoonboekmenu opslaan De repeater werkt alleen op een Ultra SR1250-basisstation. 3 Bedieningen en menustructuur 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 5.2 1 Om te beginnen 3 Controls and menu structure 3.1 3. 4. 6.1 NEDERLANDS 1 Getting started 2.1 Placing a repeater at the exact location When you want to extend the base range it's important that you place the repeater before the end of the reception range of the base, and in the direction where you want to extend the range. Be ensured that there is a power outlet at the place of installation and that the link LED doesn’t blink. If the LED blinks the repeater is too far away or reception is being hindered by thick walls or metal objects. 3. U kunt 200 nummers (van maximaal 24 cijfers) met een bijbehorende naam (van maximaal 12 tekens) in het telefoonboek opslaan. 3. 4. Förbered laddningsstationen Koppla adaptern till ett 230 V-uttag. Koppla kontakten till adapteruttaget på undersidan av laddaren. Placera stöden på undersidan av laddaren: – Vid väggmontering måste du använda "WALL"; – Vid montering på skrivbord måste du använda "DESK"; Sätta i de uppladdningsbara batterierna i den sladdlösa handenheten ppna batterifacket. Koppla samman batterikontakten med uttaget inuti handenheten och tryck p kontakten s att den klickar p plats. Dra frsiktigt i kablarna fr att frskra dig om att batterierna r skert anslutna. Stng batterifacket. Nr du ska ladda batterierna fr frsta gngen, placerar du handenheten i laddningsstationen i 15 timmar.. Laddningsindikatorn enheten laddas. – p handenheten skiftar fr att visa att 2.2 3 Reglage och menystruktur 3.1 1. 2. Knappar/displayer/lysdioder Handenhet 1. Display 2. Telefonsvarare/sekretessknapp 3. Escape-knapp 4. Uppknapp 5. Hgerknapp/knapp fr samtalslista 6. Lgg p-/av-/pknapp 7. Knappsats (alfanumerisk) 8. Ringsignal av-/pausknapp 9. teruppringningsknapp 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Mikrofon Handsfree Internknapp Knappls Svara p samtal/R-knapp Nedknapp Vnsterknapp/telefonbok Meny/OK Lysdiod fr hndelser Laddningsstation 19. Signallysdiod 3.2 20. Registreringsknapp Menystruktur Handenheten har en menystruktur som är enkel att använda. I varje meny finns en lista med alternativ. För att öppna huvudmenyn trycker du 17 när handenheten är pslagen och i p menyknappen 4 eller nedknappen 15 för att vänteläge. Tryck p uppknappen bläddra till önskat menyalternativ. Instruktionerna i denna användarhandbok visar knappsymbolerna och nummerplacering i 17 igen för att visa fler produktöversikten. Tryck p menyknappen alternativ eller för att bekräfta den visade inställningen. Tryck p escape-knappen ESC 3 för att terg till föregende menyalternativ. 4 Handenhet – registrering och funktion 4.1 Registrera handenheten Du kan endast registrera handenheten i en Ultra SR1250 basenhet. Hll sökknappen p basenheten nedtryckt i 5 sekunder tills displayen med meddelanderäknaren p basenheten börjar att blinka " "" ". Registreringsläget p basenheten är nu aktiverat i cirka 3 minuter. Du mste genomföra följande steg för att registrera handenheten: 17 . 1. Tryck p 4 eller 15 upprepade gnger, vlj 2. Tryck p "REGISTRERA" (REGISTRATION). 17 fr att bekrfta. 3. Tryck 4 eller 15 upprepade gnger, vlj 4. Tryck p "REGISTRERA" (REGISTER). 5. Tryck p 17 fr att bekrfta. 6. Ange basenhetens PIN-kod (system PIN-kod, frvald "0000") och 17 . tryck p • Handenheten söker i detta läge efter basenheten och signalerar när den hittas. Efter slutförd registrering visar displayen vänteläge, handenhetens namn och nummer. 4.2 Att ladda upp (Inställningsläge) Första gngen batteriet sätts in efter att en funktion har terställts, ska handenheten g in i inställningsläget. Användaren ska välja land för olika landsspecifika inställningar: 1. ‘"VLKOMMEN" (WELCOME) visas under ngra sekunder och fljs av menyn fr landsinstllningar. 17 fr att komma till landsinstllningarna. 2. Tryck p 4 eller 15 fr att vlja land. 3. Anvnd 17 fr att bekrfta. 4. Tryck p 17 igen fr att bekrfta eller tryck p escape5. Tryck p knappen ESC 3 fr att g tillbaka. 4 eller 15 fr att vlja sprk 6. Anvnd 7. Tryck p 17 fr att bekrfta. 17 fr att bekrfta. 8. Vlj datum och tryck p 17 fr att bekrfta. 9. Vlj tid och tryck p 4.3 1. 2. 4.4 Sätta på och stänga av handenheten 6 tills displayen sls p. Tryck p av-/pknappen Stng av handenheten genom att hlla av-/pknappen nedtryckt i mer n 5 sekunder tills den stngs av. 6 Ringa samtal 4.4.1 Externa samtal 14 . 1. Tryck p • Samtalssymbolen visas på displayen. 2. Nr du hr kopplingstonen slr du nskat telefonnummer. • Numret visas på displayen och rings upp. 6 eller 3. Du avslutar samtalet genom att trycka p (om funktionen "lgg p automatiskt" r aktiverad) genom att placera handenheten p laddningsenheten. 4.5 Besvara ett samtal Handenheten ringer vid ett internt eller externt inkommande samtal. • Alla registrerade handenheter ringer vid ett inkommande samtal. • Samtalssymbolen visas på displayen. • Uppringarens telefonnummer anges på displayen om du har nummerpresentation (CLIP). Uppringarens namn visas också på displayen om numret finns lagrat tillsammans med namnet i telefonboken eller om nätverket sänder namnet tillsammans med telefonnumret. 14 fr att svara p samtalet. 1. Tryck p 6 . 2. Fr att avsluta samtalet trycker du p 4.6 1. 2. Aktivera/inaktivera handsfree-läge 14 under ett samtal fr att aktivera handsfreeTryck p lget. 14 igen fr att inaktivera handsfree-lget. Tryck p Om du vill ändra volymen i handsfree-läget trycker du på 4 eller 15 upprepade gånger. 5 Telefonbok Du kan lagra 200 nummer (upp till 24 siffror lnga) med tillhörande namn (upp till 12 tecken lnga) i telefonboken. 5.1 1. 2. • 3. 4. 5.2 1. 2. • 3. 4. Spara en ny post i telefonboken via telefonboksmenyn 16 . Tryck p 17 Fr att lgga till en post trycker du p menyknappen 17 . och vljer "NY POST" (NEW ENTRY) med "SKRIV NAMN" (ENTER NAME) visas på displayen. Ange namnet med hjälp av de alfanumeriska knapparna. 17 och ange telefonnumret. Tryck p 17 fr att lagra posten i telefonboken eller p Tryck p ESC 3 fr att avbryta utan att spara posten. Hitta och ringa upp ett nummer i telefonboken 16 . Tryck p Ange begynnelsebokstverna i namnet med hjlp av de alfanumeriska knapparna. Det första namnet i listan med dessa bokstäver visas på displayen. 4 eller 15 upprepade gnger fr att ska efter Tryck p andra nummer i telefonboken. Ring den funna mottagaren: nr du har markerat det nskade 14 . numret trycker du p 6 Repeater 6.1 Registrera en repeater Repeatern fungerar endast på en Ultra SR1250 basenhet. För att repeatern ska fungera mste du registrera den i basen. Hll sökknappen p basenheten nedtryckt i 5 sekunder tills displayen med meddelanderäknaren p basenheten börjar blinka " "-" ".Registreringsläget p basenheten är nu aktiverat i cirka 3 minuter. Du mste genomföra följande steg för att registrera repeatern: Tryck p registreringsknappen p repeatern. Signallysdioden blinkar 0,5 sekunder p/av. Efter registreringen lyser signallysdioden med fast sken. 6.2 Placera repeatern på rätt plats När du vill förlänga basens räckvidd är det viktigt att du placerar repeatern precis innanför basens mottagningsomrde och i den riktning som du vill förlänga räckvidden. Se till att det finns ett strömuttag vid installationsplatsen och att signallysdioden inte blinkar. Om lysdioden blinkar är repeatern för lngt bort, eller ocks hindras mottagningen av tjocka väggar eller metallföreml. DANSK 1 Sådan kommer du i gang Tak, fordi du valgte dette TOPCOM-produkt. Dette produkt er udviklet og samlet med den strst mulige omtanke for dig og for miljet. Da vi her hos TOPCOM tnker p vores brns og planetens fremtid, gr vi vores bedste for at skne miljet. Dette er grunden til, at vi har besluttet at reducere antallet af sider i vores brugervejledninger og produktmanualer. I denne korte vejledning, der flger med din TOPCOM-enhed, finder du en kort forklaring p, hvordan du installerer og bruger din TOPCOM-enhed. Hvis du alligevel skulle have lyst til at lre mere om alle funktionerne p din nye TOPCOM-enhed, kan du besge vores websted (www.topcom.net), hvor du kan downloade en komplet brugervejledning p dit sprog. P denne mde hber TOPCOM p at kunne bidrage til at gre vores planet til et bedre sted, men det kan vi kun med din hjlp! 2 Installation 2.1 • • Ibrugtagning af opladningsenheden Sæt adapteren ind i en 230 V stikkontakt. Sæt stikket i opladerens bøsning i bunden af opladeren. Sæt monteringsbeslaget på bunden af opladeren: – Til vægmontering skal du bruge ‘WALL’; 3. 4. Til skrivebordsmontering skal du bruge ‘DESK’. Isætning af genopladelig batteripakke i et trådløst håndsæt bn batterikammeret. St batterikonnektoren med stikket i hndsttet og skub konnektoren ind, indtil den klikker p plads. Trk forsigtigt i ledningerne for at sikre dig, at batteriet er ordentligt tilsluttet. Luk batterirummet. Nr batterierne oplades frste gang, skal du lade hndsttet st i baseenheden i 15 timer. Ikonet for opladning p hndsttet ruller for at angive, at enheden oplader. 3 Taster og menustruktur 3.1 Taster / display / lysdioder Håndsæt 1. Display 2. Automatisk telefonsvarer / mute-tast 3. Escape-tast 4. Op-tast 5. Hjre-tast / opkaldslistetast 6. Lg p / tnd/sluk-tast 7. Alfanumeriske taster 8. Ringelyd slet fra / pause-tast 9. Genkaldstast Opladningsenhed 19. Lysdiode for forbindelse 3.2 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Mikrofon Hndfri-tast Intern tast Tastaturls-tast Besvar opkald / flash-tast Ned-tast Venstre-tast / telefonbog Menu-/OK-tast Lysdiode for hndelse 20. Registreringsngle Menustruktur Hndsttet har et brugervenligt menusystem. Hver menu bner en liste 17 for at bne over valgmuligheder. Tryk p menutasten hovedmenuen, nr hndsttet er tndt og i standbytilstand. Tryk p tasten 4 eller ned 15 for at rulle ned til det nskede menupunkt. op Anvisningerne i denne brugervejledning viser tastsymbolerne og positionsnummeret p enhedsillustrationen. Tryk derefter p menutasten 17 igen for at bne andre valgmuligheder eller for at bekrfte den viste indstilling. Tryk p tasten ESC 3 for at g til det forrige menupunkt. 4 Håndsæt - registrering og betjening 4.1 Registrering af håndsættet Du kan kun registrere dette håndsæt på en Ultra SR1250-basestation. Hold hndstsgetasten p basestationen nede i mere end 5 sekunder, indtil beskedtlleren p basestationen begynder at blinke med ‘ ’-‘ ’. Registreringstilstand p basestationen aktiveres nu i ca. 3 minutter. Du skal udfre flgende trin for at registrere hndsttet: 17 . 1. Tryk p 4 eller 15 gentagne gange, og vlg 2. Tryk p ‘REGISTRER’ (REGISTRATION). 17 for at bekrfte. 3. Tryk p 4 eller 15 gentagne gange, og vlg ‘REGISTRER’ 4. Tryk p (REGISTER). 5. Tryk p 17 for at bekrfte. 6. Indtast basestationens PIN-kode (base PIN-kode: standard 0000) 17 . og tryk p • Håndsættet søger nu efter basestationen og registrerer, når basestationen er fundet. Efter korrekt registrering viser displayet standby samt håndsættets navn og nummer. 4.2 Sådan tændes håndsættet (indstillingstilstand) Nr batterierne frst isttes eller efter at hndsttet er nulstillet, skal hndsttet indstilles. Brugeren br vlge land for at g til forskellige landespecifikke indstillinger: 1. ‘VELKOMMEN’ (WELCOME) vises i nogle f sekunder, hvorefter landeindstillingsmenuen vises. 17 for at g til landeindstillingerne. 2. Tryk p 4 eller 15 til at vlge det nskede land. 3. Brug 17 for at bekrfte. 4. Tryk p 17 igen for at bekrfte eller tryk p tasten ESC 3 5. Tryk p for at g tilbage. 4 eller 15 til at vlge det nskede sprog. 6. Brug 7. Tryk p 17 for at bekrfte. 17 for at bekrfte. 8. Indtast datoen, og tryk p 17 for at bekrfte. 9. Indtast tiden, og tryk p 4.3 1. 2. 4.4 Sådan sættes håndsættet på on/off 6 , indtil displayet tndes. Tryk p on/off-tasten 6 Hndsttet slukkes ved at holde on/off-tasten nede i mere end 5 sekunder, indtil enheden slukkes. Sådan fortager du telefonopkald 4.4.1 Eksterne opkald 14 . 1. Tryk p • Opkaldssymbolet vises på displayet. 2. Nr du hrer opkaldstonen, skal du indtaste det nskede telefonnummer. • Nummeret vises på displayet, og der ringes til det. 6 for at afslutte opkaldet eller (hvis auto-lgp er 3. Tryk p slet til) st hndsttet tilbage p opladerenheden. 4.5 Besvarelse af opkald Ved et internt eller eksternt indgende opkald begynder hndsttet at ringe. • Alle registrerede håndsæt ringer ved indgående opkald. • Opkaldssymbolet blinker på displayet. • Telefonnummeret på den, der ringer op, vises på displayet, hvis du har nummervisningstjeneste (CLIP). Den opkaldendes navn vises på displayet, hvis nummeret er gemt sammen med navnet i telefonbogen eller hvis det sendes af netværket sammen med telefonnummeret. 14 for at besvare opkaldet. 1. Tryk p 6 for at afslutte opkaldet. 2. Tryk p 4.6 1. 2. Aktivering/deaktivering af håndfri-tilstanden Tryk p Tryk p 14 under et opkald for at aktivere hndfri-tilstanden. 14 igen for at deaktivere hndfri-tilstanden. Hvis du vil ændre lydstyrken i håndfri-tilstand, skal du trykke på 4 eller 15 flere gange. 5 Telefonbog Du kan lagre op til 200 numre (p op til 24 tegn) med et tilknyttet navn (p op til 12 tegn) i telefonbogen. 5.1 1. 2. • 3. 4. 5.2 1. 2. • 3. 4. Gem en ny kontaktperson i telefonbogen vha. telefonbogsmenuen 16 . Tryk p 17 Tryk p menutasten for at tilfje en kontaktperson 17 . og vlg ‘NY POST’ (NEW ENTRY) med ‘INDTAST NAVN’ (ENTER NAME) vises på displayet. Indtast navnet med de alfanumeriske taster. 17 og indtast telefonnummeret. Tryk p 17 for at gemme kontaktpersonen i telefonbogen, Tryk p eller tryk p tasten ESC 3 for at annullere uden at gemme posten. Lokalisering af og opkald til et nummer i telefonbogen 16 . Tryk p Indtast de frste bogstaver i navnet med de alfanumeriske taster. Det første navn i listen med disse bogstaver vises i displayet. 4 eller 15 gentagne gange for at rulle igennem de Tryk p andre numre i telefonbogen. Kald funden deltager: det nskede nummer er fremhvet. 14 . Tryk p 6 Telefonforstærker 6.1 Registrering af en telefonforstærker Telefonforstærkeren fungerer kun med en Ultra SR1250-basestation. Du skal frst registrere telefonforstrkeren p basen, for at den kan fungere. Hold hndstsgetasten p basestationen nede i mere end 5 sekunder, indtil beskedtlleren p basestationen begynder at blinke med ‘ ’-‘ ’. Registreringstilstand p basestationen aktiveres nu i ca. 3 minutter. Du skal udfre flgende trin for at registrere telefonforstrkeren: Tryk p registreringstasten p telefonforstrkeren. Lysdioden for forbindelse blinker nu med 0,5 sekunders mellemrum. Efter registreringen lyser dioden for forbindelse stabilt. 6.2 Placering af telefonforstærkeren i den nøjagtige position Nr du nsker at udvide basens rkkevidde, er det vigtigt, at du placerer telefonforstrkeren inden for basens modtagelsesrkkevidde og i den retning, du nsker at udvide rkkevidden i. Srg for, at der er et netstik p installationsstedet, og at lysdioden for forbindelse ikke blinker. Hvis lysdioden for forbindelse blinker, er telefonforstrkeren for langt vk eller modtagelsen hindres af tykke vgge eller metalgenstande. NORSK 1 Komme i gang Takk for at du valgte dette produktet fra TOPCOM. Dette produktet er konstruert og montert med omtanke for deg og miljet. Fordi vi i TOPCOM tenker p fremtiden for miljet og vre barn, prver vi gjre vrt beste for verne miljet. Derfor har vi besluttet redusere antall sider i brukerveiledninger og brukerhndbker for produkter. I denne korte brukerhndboken som flger med ditt TOPCOM-produkt finner du en kort forklaring av hvordan du installerer og bruker TOPCOM-produktet. Hvis du vil vite mer om alle funksjonene og egenskapene til det nye TOPCOMapparatet, kan du g til vrt webomrde (www.topcom.net), hvor du kan laste ned den fullstendige brukerhndboken p ditt eget sprk. P denne mten hper vi i TOPCOM at vi kan bidra til verne om miljet, men vi kan bare lykkes med din hjelp! MD7300357 Ultra SR1200C signalforsterker: Trykk p -tasten p signalforsterkeren. Forbindelsesindikatoren blinker 0,5 sekunder p/av. Etter registreringen lyser forbindelsesindikatoren fast. 6.2 18 1 2 3 17 4 16 15 5 1 Käytön aloittaminen Kiitos, että ostit tämän TOPCOM-tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu ja valmistettu äärimmäisen huolellisesti sinua ja ympäristöä varten. Koska TOPCOM haluaa ajatella planeettamme ja lastemme tulevaisuutta , pyrimme tekemään parhaamme ympäristön säästämiseksi. Siksi olemme päättäneet pienentää käyttöoppaidemme ja tuotekäsikirjojemme sivumäärää. Tästä TOPCOM-laitteen mukana toimitetusta lyhyestä käsikirjasta löydät lyhyet ohjeet TOPCOM-laitteesi asentamiseen ja käyttöön. Jos haluat kuitenkin tutustua kaikkiin uuden TOPCOM-laitteesi ominaisuuksiin, käy verkkosivuillamme (www.topcom.net), mistä voit ladata täydellisen käyttäjän käsikirjan omalla kielelläsi. Tällä TOPCOM pyrkii osaltaan tekemään planeetastamme paremman paikan, mutta voimme onnistua siinä vain sinun avullasi! 14 7 20 8 12 9 11 10 2 Installasjon 2.1 • • 2.2 1. 2. 3. 4. SUOMI 19 6 13 Ta i bruk ladestasjonen Sett strømadapteren inn i en 230 V stikkontakt. Koble pluggen til adapterkontakten på undersiden av laderen. Monter holderen på undersiden av laderen: – Ved veggmontering må du bruke "WALL". – Ved bordmontering må du bruke "DESK". 2 Asennus 2.1 • • Sette inn en oppladbar batteripakke i et trådløst håndsett pne batteridekselet. Sett batterikontakten mot kontakten inne i hndsettet, og trykk p kontakten til den klikker p plass. Trekk forsiktig i ledningene for kontrollere at batteripakken er sikkert tilkoblet. Lukk batterirommet. La hndsettet st i laderen i 15 timer frste gang batteriene lades. Ladesymbolet p hndsettet viser at lading pgr. 2.2 1. 2. 3. 4. 3 Kontroller og menystruktur 3.1 Taster / displayer / indikatorer Håndsett 1. Display 2. Telefonsvarer / dempetast 3. Esc-tast 4. Opp-tast 5. Hyre tast / anropslistetast 6. Legg p / p/av-tast 7. Alfanumeriske taster 8. Ringesignal av / pausetast 9. Repetisjonstast 3.2 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Mikrofon Hndfritast Intern tast Tastelstast Besvar anrop / flash-tast Ned-tast Venstre tast / telefonbok Meny / OK-tast LED-indikator 20. Registreringstast Menystruktur Hndsettet har en brukervennlig menystruktur. Hver meny pner en liste 17 mens hndsettet er sltt p med alternativer. Trykk menytasten 4 og i standby-modus, for pne hovedmenyen. Trykk opp-tasten 15 for bla til nsket menyalternativ. Instruksjonene i eller ned-tasten denne bruksanvisningen viser tastesymbolene og posisjonstallet p 17 igjen oversikten over apparatet. Trykk deretter menytasten for pne andre alternativer, eller for bekrefte innstillingen som vises. Trykk ESC-tasten 3 for g til forrige menyalternativ. 4 Håndsett - registrering og bruk 4.1 Registrere håndsettet Du kan bare registrere dette håndsettet på en Ultra SR1250 baseenhet. Hold nede sketasten p baseenheten i 5 sekunder til meldingstellerdisplayet p baseenheten begynner blinke med " ’-‘ ". Registreringsmodus p baseenheten er n aktivert i ca. 3 minutter. Du m utfre flgende trinn for registrere et hndsett: 17 . 1. Trykk 4 eller 15 flere ganger, og velg "REGISTER" 2. Trykk (REGISTRATION). 17 for bekrefte. 3. Trykk 4 eller 15 flere ganger, og velg "REGISTER" 4. Trykk (REGISTER). 5. Trykk 17 for bekrefte. 6. Tast baseenhetens PIN-kode (systemets PIN-kode, 17 . standard=0000) og trykk • Håndsettet søker nå etter baseenheten, og registreres når enheten er funnet. Etter en vellykket registrering viser displayet standbymodus og håndsettets navn og nummer. 4.2 Slå på (oppsettmodus) Nr batteriet settes inn for frste gang etter en tilbakestilling, startes hndsettet i oppsettmodus. Brukeren br velge land, av hensyn til forskjellige landsspesifikke innstillinger: 1. "VELKOMMEN" (WELCOME) vises de frste sekundene, etterfulgt av menyen for innstilling av land. 17 for g til innstillingen av land. 2. Trykk 4 eller 15 til velge land. 3. Bruk 17 for bekrefte. 4. Trykk 17 igjen for bekrefte, eller trykk ESC -tasten 3 5. Trykk for g tilbake. 4 eller 15 til velge sprk. 6. Trykk 7. Trykk 17 for bekrefte. 17 for bekrefte. 8. Angi dato og trykk 17 for bekrefte. 9. Angi klokkeslett og trykk 4.3 1. 2. 4.4 Slå håndsettet på/av Trykk p/av-tasten Hold inne p/av-tasten sls av. 6 til displayet sls p. 6 i minst 5 sekunder til enheten Foreta anrop 4.4.1 Eksterne anrop 14 . 1. Trykk • Anropssymbolet vises på displayet. 2. Nr du hrer summetonen, slr du nsket telefonnummer. • Nummeret vises på displayet og ringes opp. 6 for avslutte anropet, eller (hvis automatisk legg 3. Trykk p er aktivert) sett hndsettet tilbake i ladestasjonen. 4.5 Besvare et anrop Hndsettet begynner ringe nr et eksternt eller internt anrop mottas. • Alle registrerte håndsett ringer når et anrop mottas. • Anropssymbolet blinker på displayet. • Oppringerens nummer vises på displayet hvis du har Hvem ringerfunksjon (CLIP). Navnet til den som ringer vises også på displayet hvis nummeret er lagret med et navn i telefonboken, eller hvis nettverket sender navnet sammen med telefonnummeret. 14 for besvare anropet. 1. Trykk 6 for avslutte anropet. 2. Trykk 4.6 1. 2. Aktivere/deaktivere håndfrimodus 14 under et anrop for aktivere hndfrimodus. 14 igjen for deaktivere hndfrimodus. Trykk Trykk Hvis du vil regulere volumet i håndfrimodus, trykker du 4 eller 15 flere ganger. 5 Telefonbok Du kan lagre 200 numre (opptil 24 sifre) med et tilhrende navn (opptil 12 tegn) i telefonboken. 5.1 1. 2. • 3. 4. 5.2 1. 2. • 3. 4. Lagre den nye oppføringen i telefonboken med telefonbokmenyen 16 . Trykk 17 og Legg til en ny oppfring ved trykke menytasten 17 . velg "NYTT NAVN" (NEW ENTRY) med "SKRIV NAVN" (ENTER NAME) vises på displayet. Tast inn navnet med de alfanumeriske tastene. 17 og tast inn telefonnummeret. Trykk 17 for lagre oppfringen i telefonboken, eller trykk Trykk ESC 3 for avbryte uten lagre oppfringen. Finne og ringe opp et nummer i telefonboken 16 . Trykk Tast de frste bokstavene i navnet med de alfanumeriske tastene. Det første navnet i listen som begynner med disse bokstavene vises på displayet. 4 eller 15 flere ganger for bla gjennom de andre Trykk numrene i telefonboken. Ringe opp den valgte oppfringen: det valgte nummeret er 14 . uthevet. Trykk 6 Signalforsterker 6.1 Registrere en signalforsterker Signalforsterkeren fungerer bare på en Ultra SR1250 baseenhet. For at signalforsterkeren skal fungere, m du registrere den p baseenheten. Hold inne sketasten p baseenheten i minst 5 sekunder, til meldingstellerdisplayet p baseenheten begynner blinke med ‘ ’-‘ ’. Registreringsmodus p baseenheten er n aktivert i ca. 3 minutter. Du m utfre flgende trinn for registrere en Ultra SR1200C Latausaseman käyttöönotto Kytke verkkovirtasovitin 230 V -pistorasiaan. Kytke liitin laturin pohjassa olevaan sovitinliitäntään. Aseta tukijalat laturin pohjaan: – Käytä seinäkiinnitykseen ‘WALL’-aukkoja – Käytä pöytälataukseen ‘DESK’-aukkoja Ladattavien akkujen asettaminen langattomaan luuriin. Avaa akkulokero. Sovita akkuliitin jakkiliittimen kanssa luurin sisll ja paina liitint, kunnes se napsahtaa paikalleen. Varmista, ett akut ovat asianmukaisesti kytkettyj vetmll johdoista kevyesti. Sulje paristolokero. Lataa akut ensimmisen kerran asettamalla luuri latausasemaan 15 tunniksi. Luurin latauksen merkkivalo liikkuu ilmaisten lataamista. 3.1 Latausasema 19. Yhteyden merkkivalo 3.2 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Mikrofoni Handsfree-nppin Sispuhelunppin Nppimistn lukitusnppin Vastaus- ja flash-nppin Alas-nppin Vasen- ja puhelinluettelonppin 17. Valikko- ja OK-nppin 18. Merkkivalo 20. Rekisterintinppin Luurin rekisteröiminen Tämä luuri voidaan rekisteröidä ainoastaan Ultra SR1250 -tukiasemaan. Pidä tukiaseman henkilöhakunäppäintä painettuna yli 5 sekunnin ajan, kunnes tukiaseman viestilaskurinäytössä alkaa vilkkua ‘ ’-‘ ’. Tukiaseman rekisteröintitila on nyt aktivoitu noin 3 minuutiksi. Rekisteröi luuri suorittamalla seuraavat toimet: 17 . 1. Paina 4 tai 15 toistuvasti, valitse ‘REKISTERINTI’ 2. Paina (REGISTRATION). 17 . 3. Vahvista painamalla 4 tai 15 toistuvasti, valitse ‘REKISTERI’ 4. Paina (REGISTER). 5. Vahvista painamalla 17 . 6. Syt tukiaseman PIN-koodi (jrjestelmn PIN, oletusarvo 0000) 17 . ja paina • Luuri hakee nyt tukiasemaa ja rekisteröityy löydettyään sen. Onnistuneen rekisteröinnin jälkeen näytössä näkyy valmiustila sekä luurin nimi ja numero. Virran kytkeminen (Asetustila) Kun laitteeseen asetetaan akku ensimmäistä kertaa tai kun laite on nollattu, luuri siirtyy asetustilaan. Käyttäjän on valittava maa erilaisia maakohtaisia asetuksia varten: 1. Nytll nkyy muutaman sekunnin ajan ‘TERVETULOA’ (WELCOME), jonka jlkeen nytlle tulee maan asetus -valikko. 17 . 2. Siitty maan asetukseen painamalla 4 tai 15 . 3. Valitse maa painamalla 17 . 4. Vahvista valinta painamalla 17 uudelleen tai palaa 5. Vahvista painamalla painamalla poistumisnppint ESC 3 . 4 tai 15 . 6. Valitse kieli painamalla 7. Vahvista valinta painamalla 17 . 17 . 8. Syt pivmr ja vahvista se painamalla 17 . 9. Syt kellonaika ja vahvista se painamalla 4.3 1. 2. 4.4 Luurin kytkeminen päälle/pois Soittaminen Puheluun vastaaminen Luuri alkaa soida saapuvan ulkoisen tai sisäisen puhelun aikana. • Kaikki rekisteröidyt luurit soivat saapuvan puhelun aikana. • Näytöllä vilkkuu puhelusymboli . • Soittajan numero näkyy näytöllä, jos käytössä on numeronäyttöpalvelu (CLIP). Myös soittajan nimi näytetään näytöllä, jos numero on tallennettu nimen kanssa puhelinluetteloon tai jos verkko lähettää nimen puhelinnumeron mukana. 14 . 1. Vastaa puheluun painamalla 6 2. Voit lopettaa puhelun painamalla 4.6 1. 2. Handsfree-tilan ottaminen käyttöön tai poistaminen käytöstä Voit aktivoida handfree-tilan puhelun aikana painamalla 14 Voit ottaa handfree-tilan pois kytst painamalla uudelleen. 14 . Jos haluat muuttaa äänenvoimakkuutta handsfree-tilassa, paina 4 tai 15 useita kertoja. 5 Puhelinluettelo Voit tallentaa 200 puhelinnumeroa (enintään 24 numeroa) nimen (enintään 12 merkkiä pitkä) kanssa puhelinluetteloon. 5.1 1. 2. • 3. 4. 5.2 1. 2. • 3. ITALIANO 1 Prima d'iniziare Grazie per avere acquistato questo prodotto TOPCOM. Questo prodotto stato progettato e montato prestando la massima cura a voi e all'ambiente. Dato che a noi di TOPCOM piace pensare al futuro del nostro pianeta e dei nostri figli, facciamo del nostro meglio per aiutare a proteggere l'ambiente. Ecco perché abbiamo deciso di ridurre il numero di pagine delle nostre guide utente e dei manuali dei prodotti. In questo breve manuale fornito con il vostro dispositivo TOPCOM potrete trovare una breve spiegazione su come installare ed utilizzare il vostro dispositivo TOPCOM. Se desiderate scoprire tutte le caratteristiche del vostro nuovo dispositivo TOPCOM, visitate il nostro sito (www.topcom.net), dove potrete scaricare il manuale completo nella vostra lingua. In questo modo, TOPCOM vuole fare la sua parte per rendere il nostro pianeta un luogo migliore, ma per riuscirci abbiamo bisogno del vostro aiuto! Tallenna uusi merkintä puhelinluetteloon puhelinluettelovalikon kautta 16 . Paina Voit list uuden merkinnn painamalla valikkonppint 17 ja valitsemalla ‘UUSI MERKINT’ (NEW ENTRY) painamalla 17 . Näytölle tulee ‘SYÖTÄ NIMI’ (ENTER NAME). Kirjoita nimi aakkosnumeerisen näppäimistön avulla. 17 ja syt puhelinnumero. Paina 17 tai Tallenna merkint puhelinluetteloon painamalla peruuta tallentamatta merkint painamalla ESC 3 . Numeron hakeminen puhelinluettelosta ja siihen soittaminen. 16 . Paina Kirjoita nimen alkukirjaimet aakkosnumeerisen nppimistn avulla. Näytöllä tulee luettelon ensimmäinen nimi, joka vastaa syötettyjä kirjaimia. 4 tai Selaa muita puhelinluettelon numeroita painamalla 15 toistuvasti. www.topcom.net • 3. 4. 5.2 1. 2. • 3. 4. 2.1 • 6.1 2.2 1. 2. 3. 4. Inserire il gruppo batterie ricaricabili in un portatile cordless Aprire il vano batterie. Allineare il connettore della batteria con la presa all'interno del portatile e spingere il connettore finch non sar in posizione. Dare un leggero colpetto ai cavi per assicurarsi che il gruppo batteria sia collegato bene. Chiudere il vano batterie. Per sostituire le batterie per la prima volta, posizionare il portatile sulla stazione di ricarica per 15 ore. L'icona indicatrice della ricarica sul portatile scorrer per indicare la ricarica. Stazione di ricarica 19. LED di connessione 3.2 10. 11. 12. 13. 14. 15. Microfono Tasto vivavoce Tasto interno Tasto blocco tastiera Tasto risposta / flash Tasto freccia verso il basso 16. Tasto sinistro / rubrica 17. Tasto menu / OK 18. LED eventi Struttura del menu 4 Portatile - registrazione e funzionamento 4.1 Registrazione del portatile È possibile registrare questo portatile solo su una base Ultra SR1250. Tenere premuto il tasto cercaportatile sulla base per pi di 5 secondi finché il display messaggi sulla base comincia a mostrare il segnale ‘ ’-‘ ’ lampeggiante. La modalit di registrazione ora attivata sulla base per circa 3 minuti. Per registrare il portatile necessario svolgere le seguenti operazioni: 17 . 1. Premere 4 o 15 ripetutamente, selezionare ‘REGISTRA’ 2. Premere (REGISTRATION). 17 per confermare. 3. Premere 4 o 15 ripetutamente, selezionare ‘REGISTRA’ 4. Premere (REGISTER). 5. Premere 17 per confermare. 6. Inserire il codice PIN della base (PIN sistema, default 0000) e 17 . premere • Il portatile cercherà ora la base e dopo averla trovata la registrerà. Dopo che la registrazione è avvenuta con successo, il display indicherà la modalità di standby e il nome e il numero del portatile. Accensione (Modalità di impostazione) Al primo inserimento della batteria o dopo un'operazione di reset il portatile entrer in modalit di impostazione. L'utente deve selezionare il paese per varie impostazioni dipendenti dal paese: 1. ‘Per i primi secondi compare ‘BENVENUTO’ (WELCOME) seguito dal menu delle impostazioni del paese. 17 per accedere alle impostazioni del paese. 2. Premere 4 o 15 per selezionare il paese. 3. Utilizzare 17 per confermare. 4. Premere 17 per confermare o premere il 5. Premere nuovamente tasto di uscita ESC 3 per tornare indietro. 4 o 15 per selezionare la lingua. 6. Utilizzare 7. Premere 17 per confermare. 17 per confermare. 8. Inserire la data e premere 17 per confermare. 9. Inserire l'ora e premere 4.3 1. 2. 4.4 Accensione/spegnimento del portatile 6 fino all'accensione del display. Premere il tasto on/off 6 Per spegnere il portatile, tenere premuto il tasto on/off per pi di 5 secondi finch il dispositivo non si spegne. Effettuare chiamate 4.4.1 Chiamate esterne 14 . 1. Premere • Il simbolo chiamata compare sul display. 2. All'udire il tono di composizione, comporre il numero di telefono desiderato. • Il numero compare sul display e viene composto. 6 o (se impostato il 3. Per terminare la chiamata, premere riaggancio automatico) riposizionare il portatile sulla stazione di ricarica. 4.5 Rispondere a una chiamata Il portatile comincia a suonare quando arriva una chiamata esterna o interna. • Quando si riceve una chiamata suonano tutti i portatili registrati. • Il simbolo di chiamata lampeggia sul display. • Se il servizio di identificazione del chiamante (CLIP) è attivo, sul display compare il numero del chiamante. Se il numero è memorizzato con un nome nella rubrica o la rete trasmette il nome insieme al numero telefonico, il display mostrerà anche il nome del chiamante. 14 per rispondere alla chiamata. 1. Premere 6 2. Per terminare la chiamata, premere 4.6 1. 2. Attivazione/disattivazione della modalità vivavoce 14 durante una chiamata per attivare la modalit Premere vivavoce. 14 per disattivare la modalit Premere nuovamente vivavoce. Se si desidera modificare il volume mentre si è in modalità vivavoce, premere 4 o 15 diverse volte. 5 Rubrica # possibile memorizzare 200 numeri (lunghi fino a 24 cifre) con un nome associato (lungo fino a 12 caratteri) nella rubrica. 16 . Premere Inserire le lettere iniziali del nome utilizzando i tasti alfanumerici. Il primo nome della lista con queste lettere apparirà sul display. 4 o 15 per scorrere gli altri Premere ripetutamente numeri in rubrica. Chiamare l'utente trovato: il numero desiderato viene evidenziato. 14 . Premere 4.6 1. 2. 1. 2. Posizionare un ripetitore nel punto esatto Se si desidera estendere la portata della base importante posizionare il ripetitore entro il raggio di ricezione della base, e nella direzione in cui si vuole estendere la portata. Assicurarsi che ci sia una presa di alimentazione nel luogo di installazione e che il LED di collegamento non lampeggi. Se il LED lampeggia il ripetitore troppo lontano oppure la ricezione ostacolata da muri spessi o oggetti metallici. PORTUGUÊS • 3. 4. 5.2 • 3. 4. 1 Iniciar Activar / desactivar o modo mãos-livres 14 durante uma chamada, para activar o modo Prima m+os-livres. 14 , para desactivar o modo m+os-livres. Prima novamente Se pretender alterar o volume enquanto estiver a telefonar em modo mãos-livres, prima várias vezes 4 ou 15 . É possível guardar 200 números (até 24 dígitos) com um nome associado (até 12 caracteres) na lista telefónica. 5.1 Registrare un ripetitore O símbolo chamada fica intermitente no visor. O número do autor da chamada é apresentado no visor, desde que disponha de identificação do autor da chamada (CLIP). O nome do autor da chamada também é apresentado no visor, se o número estiver guardado na lista telefónica com o nome ou se a rede transmitir o nome juntamente com o número de telefone. 14 para atender a chamada. Prima 6 . Para terminar a chamada, prima 5 Lista telefónica 6.2 Guardar uma nova entrada na lista telefónica através do menu da lista telefónica 16 . Prima Para adicionar uma nova entrada, prima a tecla de menu 17 e seleccione ‘NOVA ENTRADA’ (NEW ENTRY) com 17 . ‘INTRODUZ. NOME’ (ENTER NAME) será apresentado no visor. Introduza o nome utilizando as teclas alfanuméricas. 17 e introduza o nmero de telefone. Prima 17 para guardar a entrada na lista telefnica ou Prima prima ESC 3 para cancelar sem guardar a entrada. Procurar e marcar um número da lista telefónica 16 . Prima Introduza as letras iniciais do nome, utilizando as teclas alfanumricas. Será apresentado no visor o primeiro nome da lista com essas letras. 4 ou 15 , para percorrer os outros Prima repetidamente nmeros da lista telefnica. Ligue para o contacto encontrado: o nmero pretendido est 14 . destacado. Prima Obrigado por ter adquirido este produto TOPCOM. Este produto foi concebido e montado com o maior cuidado a pensar em si e no ambiente. Porque na TOPCOM gostamos de pensar no futuro do nosso planeta e das nossas crianças, tentamos fazer o nosso melhor para ajudar a salvar o ambiente. Por isso, decidimos reduzir o número de páginas dos nossos manuais de utilizador e dos produtos. Neste pequeno manual que lhe é fornecido com o seu aparelho TOPCOM pode encontrar uma explicaç$o breve sobre como instalar e usar o seu aparelho TOPCOM. Se quiser descobrir todas as características do seu novo aparelho TOPCOM, por favor visite o nosso site (www.topcom.net) onde pode descarregar o manual do utilizador completo no seu idioma. Ao tomar esta iniciativa, a TOPCOM espera dar o seu contributo para tornar o nosso planeta melhor, mas só podemos faz%-lo com a sua ajuda! 6 Repetidor 2 Instalação Quando pretende aumentar o alcance da base, é importante que coloque o repetidor antes do fim do alcance de recepç$o da base e na direcç$o em que pretende aumentar o alcance. Certifique-se de que existe uma tomada eléctrica no local de instalaç$o e o LED de ligaç$o n$o está intermitente. Se o LED estiver intermitente, o repetidor está demasiado afastado ou a recepç$o está a ser afectada por paredes grossas ou objectos de metal. 2.1 • 2.2 1. 2. 3. 4. 20. Tasto di registrazione Il portatile ha un menu con una struttura di semplice comprensione. Ciascun menu apre una serie di opzioni. Per aprire il menu principale, 17 quando il portatile acceso e in premere il tasto menu 4 o il tasto gi 15 per modalit standby. Premere il tasto su scorrere fino all'opzione del menu desiderata. Le istruzioni di questa guida utente mostrano i simboli dei tasti e il numero della posizione sulla panoramica del dispositivo. Premere nuovamente il tasto menu 17 per aprire altre opzioni o per confermare l'impostazione che viene mostrata. Premere il tasto di uscita ESC 3 per tornare alla precedente opzione del menu. Trovare e chiamare un numero nella rubrica 1. 2. 1. 2. • Tasti / display / LED Portatile 1. Display 2. Segreteria / tasto Mute 3. Tasto uscita 4. Tasto freccia verso l'alto 5. Tasto destro / elenco chiamate 6. Tasto per riagganciare / on/off 7. Tasti alfanumerici 8. Tasto spegnimento suoneria / pausa 9. Tasto ripetizione 16 . Premere 17 Per aggiungere una nuova voce, premere il tasto menu 17 . e selezionare ‘NUOVO NOMINAT.’ (NEW ENTRY) con ‘Sul display appare ‘INSERISCI NOME’ (ENTER NAME). Immettere il nome usando i tasti alfanumerici. 17 e immettere il numero di telefono. Premere 17 per memorizzare la voce in rubrica o premere Premere ESC 3 per annullare senza salvare la voce. • • Il ripetitore funziona soltanto su una stazione base Ultra SR1250. Per far funzionare un ripetitore necessario registrarlo alla base. Tenere premuto il tasto cercaportatile sulla base per pi di 5 secondi finché il display messaggi sulla base comincia a mostrare il segnale lampeggiante ‘ ’-‘ ’. La modalit di registrazione ora attivata sulla base per circa 3 minuti. Per registrare il ripetitore necessario svolgere le seguenti operazioni: Premere il tasto di registrazione sul ripetitore. Il LED di collegamento lampegger per 0,5 secondi. Dopo la registrazione il LED di collegamento rester illuminato. Messa in servizio della stazione di ricarica Inserire l'adattatore di rete in una presa elettrica a 230 V. Collegare il connettore nella presa dell'adattatore nella parte inferiore del caricatore. Posizionare il supporto sul fondo del caricatore: – Per il montaggio a muro utilizzare ‘WALL’; – Per la ricarica su piano selezionare ‘DESK’; Salvare una nuova voce nella rubrica utilizzando il menu della rubrica 6 Ripetitore 2 Installazione 4.2 6 , kunnes nytt syttyy. Paina plle/pois -nppint 6 Sammuta luuri pitmll plle/pois-nppint painettuna yli 5 sekunnin ajan, kunnes laite sammuu. 4.4.1 Ulkoiset puhelut 14 . 1. Paina • Näytölle tulee puhelusymboli . 2. Kun kuulet valintanen, valitse haluamasi puhelinnumero. • Numero näkyy näytöllä ja se valitaan. 6 tai (jos automaattinen 3. Voit lopettaa puhelun painamalla puhelun katkaisu on kytss) asettamalla luurin takaisin latausasemaan. 4.5 Toistimen sijoittaminen tiettyyn paikkaan. Kun haluat laajentaa tukiaseman kantama-aluetta, on tärkeää sijoittaa toistin tukiaseman kantama-alueen sisälle suuntaan, johon haluat laajentaa kantama-aluetta. Varmista, että asennuspaikassa on pistorasia, ja ettei yhteyden merkkivalo vilku. Jos merkkivalo vilkkuu, toistin on liian kaukana tai paksut seinät tai metalliesineet häiritsevät vastaanottoa. 3.1 Valikkorakenne 4 Luurin rekisteröiminen ja käyttäminen 4.2 1. 2. Toistimen rekisteröiminen Toistin toimii ainoastaan Ultra SR1250 -tukiaseman kanssa. Jotta toistin toimisi, se on rekisteröitävä tukiasemaan. Pidä tukiaseman henkilöhakunäppäintä painettuna yli 5 sekunnin ajan, kunnes tukiaseman viestilaskurinäytössä alkaa vilkkua ‘ ’-‘ ’. Tukiaseman rekisteröintitila on nyt aktivoitu noin 3 minuutiksi. Rekisteröi toistin suorittamalla seuraavat toimet: Paina toistimen rekisteröintinäppäintä. Yhteyden merkkivalo vilkkuu 0,5 sekunnin välein. Rekisteröimisen jälkeen yhteyden merkkivalo palaa jatkuvasti. 6.2 5.1 3 Controlli e struttura del menu Luurissa on helppokäyttöinen valikkorakenne. Kaikissa valikoissa on vaihtoehtoluettelo. Avaa päävalikko painamalla valikkonäppäintä 17 luurin ollessa valmiustilassa. Selaa haluamasi valikkokohteen 4 tai alas15 -näppäintä. Tämän kohdalle painamalla ylöskäyttöoppaan ohjeissa näytetään näppäinsymbolit ja laitteen yleiskatsauksen kohdenumero. Avaa sitten muita vaihtoehtoja tai 17 vahvista näytöllä oleva asetus painamalla valikkonäppäintä uudelleen. Palaa edelliseen valikkokohteeseen painamalla poistumisnäppäintä ESC 3. 4.1 6.1 Näppäimet, näytöt ja merkkivalot Käsiosa 1. Nytt 2. Vastaaja- ja mykistysnppin 3. Poistumisnppin 4. Yls-nppin 5. Oikealle- ja puheluluettelonppin 6. Lopetus- ja plle/pois-nppin 7. Aakkosnumeeriset nppimet 8. Ei soittont- ja taukonppin 9. Uudelleenvalintanppin Lydettyyn numeroon soittaminen: haluttu numero on korostettu. 14 . Paina 6 Toistin • 3 Hallinta ja valikkorakenne Ladestasjon 19. Forbindelsesindikator-LED Nøyaktig plassering av signalforsterkeren Hvis du vil utvide baseenhetens rekkevidde er det viktig at du plasserer signalforsterkeren innenfor baseenhetens rekkevidde, og i den retningen du vil utvide rekkevidden. Pass p at det er en stikkontakt der enheten skal installeres, og at forbindelsesindikatoren ikke blinker. Hvis forbindelsesindikatoren blinker, er det for stor avstand til signalforsterkeren, eller mottaket hindres av tykke vegger eller metallgjenstander. 4. Colocação em funcionamento da estação de carga Ligue o transformador de corrente à tomada de 230V. Ligue o conector à entrada do adaptador na parte inferior do carregador. Coloque a base do suporte na parte inferior do carregador: – Para montar o dispositivo na parede, deve utilizar ‘WALL’; – Para um carregamento na secretária, deve utilizar ‘DESK’; Colocação do conjunto de pilhas recarregáveis num telefone portátil sem fios Abra o compartimento das pilhas. Alinhe o conector das pilhas com a entrada no interior do telefone porttil e empurre o conector at que este encaixe na posi*+o com um clique. Puxe suavemente os fios para se certificar de que o conjunto de pilhas est ligado correctamente. Feche o compartimento das pilhas. Para carregar as pilhas pela primeira vez, coloque o telefone porttil durante 15 horas na esta*+o de carga. O cone indicador de carregamento no telefone come*ar a mexer-se para indicar que o aparelho se encontra em carregamento. 3 Controlos e estrutura do menu 3.1 Teclas / visores / LEDs Portátil 1. Visor 10. 2. Atendedor automtico / tecla Silncio 11. 3. Tecla Escape 12. 4. Tecla Para Cima 13. 5. Tecla Para a direita / Lista de chamadas 14. 6. Tecla Terminar chamada / Ligar/ Desligar 15. 7. Teclas alfanumricas 16. 8. Tecla de desactiva*+o do toque / Pausa 17. 9. Tecla de remarca*+o 18. Estação de carga 19. LED de liga*+o 3.2 Microfone Tecla m+os-livres Tecla interna Tecla de bloqueio do teclado Tecla Atender chamada / Flash Tecla Para Baixo Tecla Para a esquerda / Lista telefnica Tecla Menu/OK LED de evento 20. Tecla de registo Estrutura do menu O telefone portátil tem uma estrutura de menu simples. Cada menu abre uma lista de opç<es. Para abrir o menu principal, prima a tecla de menu 17 quando o telefone portátil está ligado e se encontra em modo 4 ou Para baixo 15 para ir de espera. Prima a tecla Para cima para a opç$o de menu pretendida. As instruç<es neste manual do utilizador mostram os símbolos das teclas e o número da posiç$o na vista geral do dispositivo. Em seguida, prima novamente a tecla de menu 17 para abrir outras opç<es ou para confirmar a definiç$o apresentada. Prima a tecla Escape ESC 3 para ir para a opç$o de menu anterior. 6.1 O repetidor só funciona numa estação de base Ultra SR1250. Para que o repetidor funcione, deverá registá-lo na base. Mantenha a tecla Paging na estaç$o de base premida durante mais de 5 segundos, até que o visor do contador de mensagens na estaç$o de base comece a piscar com ‘ ’-‘ ’. O modo de registo na base está agora activo durante cerca de 3 minutos. Execute os seguintes passos para registar um repetidor: Prima a tecla de registo no repetidor. O LED de ligaç$o fica intermitente, mantendo-se 0,5 segundos aceso/ apagado. Após o registo, o LED de ligaç$o fica aceso de forma contínua. 6.2 Registar o telefone portátil Apenas é possível registar este telefone portátil numa estação de base Ultra SR1250. Mantenha a tecla Paging na estaç$o de base premida durante mais de 5 segundos, até que o visor do contador de mensagens na estaç$o de base comece a piscar com ‘ ’-‘ ’. O modo de registo na estaç$o de base está agora activado durante cerca de 3 minutos. Execute os seguintes passos para registar um telefone portátil: 17 . 1. Prima 4 ou 15 e seleccione ‘REGISTAR’ 2. Prima repetidamente (REGISTRATION). 17 para confirmar. 3. Prima 4 ou 15 e seleccione ‘REGISTAR’ 4. Prima repetidamente (REGISTRATION). 5. Prima para confirmar. 17 6. Introduza o cdigo PIN da esta*+o de base (cdigo PIN do 17 . sistema, predefini*+o 0000) e prima • O telefone portátil procura a estação de base e regista-se quando a encontrar. Após o registo com êxito, o visor entra em modo de espera e apresenta o nome e o número do telefone portátil. 4.2 Ligação (modo de configuração) Quando a pilha é colocada pela primeira vez ou após uma operaç$o de reinicializaç$o, o telefone portátil entra em modo de configuraç$o. O utilizador deve seleccionar o país para várias definiç<es dependentes do país: 1. ‘BEM-VINDO’ (WELCOME) apresentado durante os primeiros segundos, seguido do menu de defini*+o do pas. 17 para ir para as defini*>es de pas. 2. Prima 4 ou 15 para seleccionar o pas. 3. Prima 17 para confirmar. 4. Prima 17 para confirmar ou prima a tecla 5. Prima novamente Escape ESC 3 voltar atrs. 4 ou 15 para seleccionar o idioma. 6. Utilize 7. Prima 17 para confirmar. 17 para confirmar. 8. Introduza a data e prima 17 para confirmar. 9. Introduza a hora e prima 4.3 1. 2. 4.4 Ligar e desligar o telefone portátil 6 at que o visor se ligue. Prima a tecla Ligar/Desligar Para desligar o telefone porttil, mantenha a tecla Ligar/Desligar 6 premida durante mais de 5 segundos at que o dispositivo se desligue. Efectuar chamadas 4.4.1 Chamadas externas 14 . 1. Prima • O símbolo de chamada é apresentado no visor. 2. Quando ouvir o sinal de marca*+o, marque o nmero de telefone pretendido. • O número é apresentado no visor e é marcado. 6 ou (se a fun*+o de 3. Para terminar a chamada, prima terminar a chamada automaticamente estiver activada) volte a colocar o telefone porttil na esta*+o de carga. 4.5 Atender uma chamada Quando recebe uma chamada externa ou interna, o telefone portátil começa a tocar. • Todos os telefones portáteis registados tocam quando é recebida uma chamada. Colocar um repetidor no local perfeito 4.2 1 ?@ >X[\]^ _\> +\[ >[ [\ _\ TOPCOM. `>[ [\ _\ {X X[ >^\\+* ^ _\] ^+\ |^ _\@ [\ _|\ [@ +@ @. _} ^@ [* TOPCOM {\>^ [^[ [\ ^{\ [\> _}[* ^@ [ _~ ^@, [X\@ ^@ \>^ ,[ ][\ ^_\\]^ + >^|\>^ [* ]* [\> _|\[\@. [\ +\ >[ _\^ ^~\>^ [\ ^ [ [\>@ \*+\]@ X}*@ [ +X [ _\[ ^@. ?[\ _ _[ +X\ _\> _{X[ ^ ^ [* >>} TOPCOM, ^_\[ |[ ^ ][\^* _+} + [\ [_\ +[[*@ X}*@ [*@ >>}@ @ TOPCOM. {[ >}[ @ [@ [\>+@ [*@ {@ @ >>}@ TOPCOM, _[ [* [\_\ ^@ [\ web (www.topcom.net), _ [* \_\ ^_\[ [ }* [\> _}\>@ +X\> X}*@ [* +~ @. TOPCOM _ [ >[} * } [*@ >\ [\ + \ _}[*@ ^@ { ][\ ^{\@, + [\ _[]X >[ X[ \_}_\[ [* |\} @! 4.3 1. 2. 4.4 • • 2.2 1. 2. 3. 4. ?>{[ [\ ^[X*^[[} ]^[\@ ^ _ ^ [* 230 V. ?>{[ [\ |]^ [\> ^[X*^[[} ]^[\@ [* [[\X* >_\\X} _\> |[ [\ [ ^{\@ [\> \[[}. \_\[}[ [* |* [\ [ ^{\@ [\> \[[}: – _[\X [\_\{[**, |[ [* |* [* {* ^ [* {* ‘WALL’. – _[_{ [\_\{[**, |[ [* |* [* {* ^ [* {* ‘DESK’. ! "!#! ! `\[ [* >_\\X} ^_[@. >>+^^[ [\ |]^ [\> _{[\> ^_[~ ^ [* [[\X* >_\\X} _\> |[ ^{ [\ \>[ [_ }[ [\ |]^ ^{X "\>^_~" [* {* [\> ^ { X[*[ . |}[ [ ~ + ||[ [ [\ _{[\ ^_[~ {X > [. \_\[}[ [\ >^^ ^_[~ [* {* [\>. \[[ [@ ^_[@ + _~[* \, }[ [\ \>[ [\ [^ [*@ + 15 ~@. \ \\ [*@ X [ [* \* [\> \>[\], ++\@ _\> >_\*~ [* {*. 3 $ % &% *# ! 3.1 & / !*+ / !* &%! (LED) 8 1. * 10. 2. }[\ [**[} / +*@ 11. 3. }[\ ]*@ 12. 4. _ _}[\ 13. 5. _}[\ / _}[\ [@ } 14. 6. }[\ [^[^\] }*@ / +\_\**@/ 15. _+\_\**@ 16. 7. `^*[ _}[ 8. }[\ _+\_\**@ 17. \>\>^[\@ / _]*@ 18. 9. }[\ _**@ \ }[\ \X[}@ >\^@ }[\ \_\@ }[\ ~^[\@ _*[\\+\> }[\ _[**@ X^*@ }*@ / Flash [ _}[\ `[ _}[\ / >[}\ }[\ ^\] / OK [} >X (LED) >^|[\@ 3.2 20. }[\ [X~**@ ]^[\> \>[\] # ! \ \>[ {[ ^ ]X*[* * ^\]. ^\] \+ ^ [ >[~ _\+~. \[ [\ ]\ ^\], 17 ^ [\ \>[ +\_\*^{\ _[}[ [\ _}[\ ^\] 4 } [\ [ [\>+ ^\}@. [}[ [\ _ _}[\ 15 + ^[** [* _\+} ^\] _\> _>^[. ?[@ _}[\ \*+@ [\> _[\@ +X\>, ^\[ [ ]^|\ [ _}[ \ ^@ [*@ {*@ [\>@ [* __**@ [*@ 17 + >>}@. [_, _[}[ [\ _}[\ ^\] \[ @ _\+{@ } + _||~[ [* ]^* _\> ^[ * [* [+^} [* \* [\> \>[\]. [}[ [\ _}[\ ]*@ ESC 3 + ^[|[ [* _\*+\]^* _\+} ^\]. 4 8 - % % 4.1 &#! 4.5 8! %! & @ [\ \>[ X X^* [} } [} }*, X \>\>. • ? __[* X^*@ }*@, \>\>\> [ \>[ _\> {X\> [X* [* >+^{* |*. • [, [* \* X |\|} [\ ]^|\\ }*@ . • * [\>+ +~*@ }*@ (CLIP) +\_\*^{*, [* \* ^[ \ ^@ [\> \][\@. _*@, [* \* ^[ [\ \^ [\> \][\@, \ >+^{\@ ^@ _\*>^{\@ ^ ^ \^ [\ >[}\ } [* __[* _\> [\ [>\ [}@ [*@ ^[ [\ \^ [\> >\^*[} ^ ^ [\ ^ [*~\> [\>. 14 . 1. _[}[ [* }*, _[}[ [\ 6 . 2. [^[[ [* }*, _[}[ [\ This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp 3.1 Klawisze / wy^wietlacze / diody LED S]uchawka 1. Wywietlacz 10. 2. Klawisz automatycznej 11. sekretarki / wyciszenia 3. Klawisz wyjcia 12. 4. Klawisz W gór% 5. Klawisz W prawo / listy 13. pocze 14. 6. Klawisz zakoczenia rozmowy / wczania i wyczania 15. 7. Klawisze alfanumeryczne 16. 8. Klawisz wyczenia dzwonka / pauzy 17. 9. Klawisz ponownego wybierania 18. Stacja ]adowania 19. Dioda poczenia 3.2 Mikrofon Klawisz funkcji gonomówicej Klawisz poczenia wewn%trznego Klawisz blokady klawiatury Klawisz odbierania poczenia / Flash Klawisz W dó Klawisz W lewo / ksiki telefonicznej Klawisz menu / OK Dioda LED zdarzenia 4 S]uchawka — rejestracja i obs]uga Rejestracja s]uchawki Suchawk% mona zarejestrowa tylko w stacji bazowej Ultra SR1250. Nacinij i przytrzymaj klawisz przywoywania na stacji bazowej przez ponad 5 sekund do momentu, gdy na liczniku wiadomoci stacji bazowej zaczn miga symbole „ ”-„ ”. Oznacza to, e tryb rejestracji w stacji bazowej zosta aktywowany na okoo 3 minuty. Naley wykona nast%pujce czynnoci, aby zarejestrowa suchawk%: 17 . 1. Nacinij klawisz 4 lub 15 , wybierz opcj% 2. Naciskajc klawisz ‘REJES.S`UCH’ (REGISTRATION). 17 w celu potwierdzenia. 3. Nacinij klawisz 4 lub 15 , wybierz opcj% 4. Naciskajc klawisz ‘ZAREJESTRUJ’ (REGISTER). 5. Nacinij klawisz 17 w celu potwierdzenia. 6. Wprowad kod PIN stacji bazowej (kod PIN systemu, domylnie 17 . 0000) i nacinij klawisz • Suchawka rozpocznie wyszukiwanie stacji bazowej i zarejestruje si% po jej odnalezieniu. Po udanej rejestracji na wywietlaczu b%dzie widoczna ikona trybu gotowoci oraz nazwa i numer suchawki. 4.2 W]qczanie (tryb konfiguracji) 5.1 4.3 2. !/! & !% !& +\_\}[ [* [\>+ \[}@ >\^@, _[}[ 14 [* ^@ }*@. [\ _+\_\}[ [* [\>+ \[}@ >\^@, 14 . _[}[ [\ {[ [ [* {[* [\> }X\> ~ |[ [\>+ \[}@ >\^@, _[}[ [\ 4 } [\ 15 @ \{@ X[. 5 1. 2. • 3. 4. 5.2 1. 2. • 3. 4. 8 ! % # ! 16 . [}[ [\ _\{[ ^ { [X~**, _[}[ [\ _}[\ 17 [_ _{[ ‘N8 JJ<8=’ (NEW ^\] 17 . ENTRY) ^ [\ ‘[, [* \* ^[ * {* ‘E>$8J QXO[8” (ENTER NAME). ++[ [\ \^ X*^\_\~[@ [ ^*[ _}[. 17 [_ ++[ [\ ^ [}[ [\ [*~\>. 17 + _\*][ [* [X~** [\ [}[ [\ >[}\ } _[}[ [\ ESC 3 + ]* X@ _\}>* [*@ [X~**@. & 16 . [}[ [\ ++[ [ X +^^[ [\> \^[\@ X*^\_\~[@ [ ^*[ _}[. [, [\ _~[\ \^ [* [ ^ >[ [ +^^[ ^[ [* \*. 4 } [\ 15 @ \{@ X[ + [}[ [\ ^[*[ ^{ [\>@ >_\_\>@ ^\]@ [\> >[*\>. }* [\> >\^*[} _\> |}[: _>^*[@ ^@ 14 . ^[ _*^^{\@ [* \*. [}[ [\ 6 8! * 6.1 9 % ! * ^[[*@ [\>+ ^\ [^ |*@ Ultra SR1250. X*^\_\}[ { ^[[*, _{_ _\*+\>^{@ [\ [X}[ [* |*. [}[ [}[ _[*^{\ [\ _}[\ }[**@ [* |* + _[ _ 5 >[_[, ^{X@ [\> \ ^[*[}@ ^*>^[ [\ [^ |*@ X |\|} ^ [* {* ‘ ’-‘ ’. [, * [\>+ [X~**@ [* |* {X +\_\* + 3 _[ __\>. [X}[ { ^[[* [* |*, _{_ \\>}[ [ _[ |}^[: [}[ [\ _}[\ [X~**@, _\> |[ [\ ^[[*. [, * [} >X LED ]*@ X |\|} 0,5 >[_[. [ _ ^ _[>X} [X~**, * [} >X LED ]*@ _^ [ ^^{*. 6.2 & &&& !! ! * {[ _[[ [* ^|{ [*@ |*@, *^[ [\_\[}[ [\ ^[[* [@ [*@ ^|{@ }*@ [*@ |*@ _\@ [* []>* _\> {[ _[[ [* ^|{. |[ [ >_X _ ]^[\@ [* {* +[[*@ [ * [} >X LED ]*@ |\|} ( _^{ [ ^^{*). * + [} >X LED |\|}, >[ *^ [ [ \ ^[[*@ |[ >_|\ ^ _ [* |* [ [ * }* _^_\[ _ [\X\>@ ^+\> _X\>@ } _ ^[ [^. 1. 2. 4.4 2 Instalacja 2.1 • • 2.2 1. 2. 3. 4. Przygotowanie ]adowarki Podcz zasilacz sieciowy do gniazda 230 V. Podcz kabel do gniazda w dolnej cz%ci adowarki. Umie podstaw% wideek w dolnej cz%ci adowarki: – W przypadku mocowania na cianie uyj pozycji ‘WALL’. – W przypadku adowania na biurku uyj pozycji ‘DESK’. Wk]adanie akumulatora do s]uchawki bezprzewodowej Otwórz komor% akumulatora. Przyó kocówk% akumulatora do zcza we wn%trzu suchawki i wcinij kocówk% do momentu zatrzani%cia. Delikatnie pocignij za kable, aby upewni si%, e akumulator jest dokadnie podczony. Zamknij komor% akumulatora. W celu naadowania akumulatora po raz pierwszy podcz suchawk% do adowarki na 15 godzin. Wskanik adowania wywietlany na suchawce b%dzie si% przesuwa, co oznacza adowanie. Nawiqzywanie po]qcze{ Odbieranie po]qczenia Po nadejciu poczenia wewn%trznego lub zewn%trznego suchawka zaczyna dzwoni. • W przypadku poczenia przychodzcego dzwoni wszystkie zarejestrowane suchawki. • Na wywietlaczu miga symbol poczenia . • Jeli aktywna jest usuga identyfikacji rozmówcy (CLIP), numer telefonu osoby dzwonicej pojawia si% na wywietlaczu. Jeli numer osoby dzwonicej jest zapisany w ksice telefonicznej lub sie przesya nazw% wraz z numerem telefonu, zostanie wywietlona nazwa osoby dzwonicej. 14 , aby odebra poczenie. 1. Nacinij klawisz 6 . 2. Aby zakoczy poczenie, nacinij klawisz 4.6 1. 2. W]qczanie i wy]qczanie trybu g]o^nomówiqcego 14 podczas rozmowy, aby wczy tryb Nacinij klawisz gonomówicy. 14 ponownie, aby wyczy tryb Nacinij klawisz gonomówicy. Aby zmieni poziom gonoci w trybie gonomówicym, nacinij kilkakrotnie klawisz 4 lub 15 . 5 Ksiq|ka telefoniczna W ksice telefonicznej mona zapisa 200 numerów (do 24 cyfr) wraz z nazwami (do 12 znaków). 5.1 1. 2. • 3. 4. POLSKI Dzi%kujemy za zakup niniejszego produktu firmy TOPCOM. Produkt ten zosta zaprojektowany i wykonany z najwi%ksz trosk o uytkownika oraz rodowisko. Poniewa w firmie TOPCOM mylimy o przyszoci naszej planety oraz naszych dzieci, naszym celem jest zrobi wszystko, aby pomóc ratowa rodowisko naturalne. Dlatego zdecydowalimy o zmniejszeniu liczby stron naszych przewodników dla uytkowników oraz instrukcji obsugi. W tym krótkim dokumencie dostarczonym z urzdzeniem firmy TOPCOM znajduj si% instrukcje jego instalacji oraz uytkowania. Jeli chcesz dowiedzie si% wi%cej o wszystkich funkcjach swojego nowego urzdzenia firmy TOPCOM, prosimy odwiedzi nasz stron% internetow (www.topcom.net), z której mona pobra kompletn instrukcj% obsugi w wybranym j%zyku. Dzi%ki temu w firmie TOPCOM mamy nadziej%, e przyczynimy si% do stworzenia z naszej planety lepszego miejsca do ycia, ale cakowity sukces odniesiemy tylko z Wasz pomoc! W]qczanie i wy]qczanie s]uchawki 6 do Nacinij i przytrzymaj klawisz wczania/wyczania momentu wczenia wywietlacza. Aby wyczy suchawk%, nacinij i przytrzymaj klawisz wczania/ 6 przez ponad 5 sekund, a suchawka wyczania zostanie wyczona. 4.4.1 Poczenia zewntrzne 14 . 1. Nacinij klawisz • Na wywietlaczu pojawi si% symbol poczenia . 2. Po usyszeniu sygnau wybierz dany numer. • Numer pojawi si% na wywietlaczu i zostanie wybrany. 6 lub 3. W celu zakoczenia poczenia nacinij klawisz (jeli jest wczona funkcja automatycznego rozczania) odó suchawk% na stacj% adowania. 4.5 5.2 1. 2. • 3. 4. Zapisywanie nowego wpisu w ksiq|ce telefonicznej za pomocq menu ksiq|ki telefonicznej 16 . Nacinij klawisz 17 i wybierz Aby doda nowy wpis, nacinij klawisz menu opcj% ‘NOWY WPIS’ (NEW ENTRY) za pomoc klawisza 17 . Na wywietlaczu zostanie wywietlony napis ‘WPISZ NAZWISKO’ (ENTER NAME). Wprowad nazw% za pomoc klawiszy alfanumerycznych. 17 i wprowad numer telefonu. Nacinij klawisz 17 , aby zapisa wpis w ksice Nacinij klawisz telefonicznej, lub klawisz ESC 3 , aby anulowa bez zapisywania wpisu. Znajdowanie numeru i ]qczenie z numerem z ksiq|ki telefonicznej 16 . Nacinij klawisz Wprowad pierwsze litery nazwy za pomoc klawiszy alfanumerycznych. Na wywietlaczu pojawi si% pierwsza nazwa z listy zaczynajca si% od tych liter. 4 lub 15 , moesz przechodzi mi%dzy Naciskajc klawisz numerami w ksice telefonicznej. Zadzwo do znalezionego abonenta. dany numer zostanie 14 . podwietlony. Nacinij klawisz 6 Wzmacniak 6.1 2.1 • • 2.2 3. 4. Aby mona byo korzysta ze wzmacniaka, naley zarejestrowa go w stacji bazowej. Nacinij i przytrzymaj klawisz przywoywania na stacji bazowej przez ponad 5 sekund do momentu, gdy na liczniku wiadomoci stacji bazowej zaczn miga symbole „ ”-„ ”. Oznacza to, e tryb rejestracji w stacji bazowej zosta aktywowany na okoo 3 minuty. Wykonaj nast%pujce czynnoci, aby zarejestrowa wzmacniak: Nacinij przycisk rejestracji na wzmacniaku. Dioda poczenia b%dzie miga co 0,5 sekundy. Po zarejestrowaniu dioda poczenia b%dzie wieci wiatem cigym. Umieszczanie wzmacniaka we w]a^ciwym miejscu W celu zwi%kszenia zasi%gu stacji bazowej wane jest umieszczenie wzmacniaka w zasi%gu stacji w kierunku, w którym zasi%g ma zosta zwi%kszony. Naley upewni si%, e w miejscu instalacji dost%pne jest gniazdo zasilajce i e dioda poczenia nie miga. Jeli dioda miga, oznacza to, e wzmacniak znajduje si% za daleko lub odbiór jest utrudniony przez grube ciany lub metalowe obiekty. TÜRKÇE 1 Ba}larken ~arj istasyonunu kullanmaya ba}lama Elektrik adaptörünü 230 V prize takn. Konektörü arj cihaznn altndaki adaptör jakna takn. arj yuvasn arj cihaznn üzerine yerletirin: – Duvara montaj için, ‘WALL’ kullanmalsnz; – Masaüstünde arj için, ‘DESK’ kullanmalsnz. ~arj edilebilir pil takmn kablosuz ahizeye yerle}tirme Pil bölmesini açn. Pil konektörünü ahizenin içindeki jak ile hizalayn ve konektörü yerine oturana kadar itin. Pil takmnn salamca balandndan emin olmak için telleri nazikçe çekin. Pil bölmesini kapatn. Pilleri ilk kez arj etmek için, ahizeyi 15 saat boyunca arj istasyonuna yerletirin. Ahize üzerindeki arj gösterge simgesi arj durumunu gösterecektir. 3 Kontroller ve menü yaps 3.1 Tu}lar / ekranlar / LED'ler Ahize 1. Ekran 2. Telesekreter / sessiz tuu 3. Çk tuu 4. Yukar tuu 5. Sa tuu / arama listesi tuu 6. Görüme sonlandrma / açma/ kapatma tuu 7. Alfasaysal tular 8. Zil kapatma / duraklatma tuu 9. Tekrar arama tuu ~arj istasyonu 19. Balant LED'i 3.2 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Mikrofon Eller serbest tuu Dahili tu Tu takm kilitleme tuu Arama cevaplama / flash tuu Aa tuu Sol tuu / rehber Menü / Tamam tuu Olay LED'i 20. Kayt tuu Menü yaps Ahizenin kullanm kolay bir menü yaps vardr. Her menü bir seçenekler listesini açar.na menüyü açmak için, ahize açk ve bekleme 17 basn.stediiniz menü modundayken, menü tuuna 4 veya aa 15 tuuna basn. Bu seçeneine gitmek için yukar kullanc klavuzundaki talimatlar önemli simgeleri ve bunlarn cihaz genel görünümündeki yerini göstermektedir. Daha sonra, baka seçenekleri 17 açmak veya görüntülenen ayar onaylamak için menü tuuna tekrar basn. Bir önceki menü seçeneine gitmek için ESC 3 tuuna basn. 4 Ahize - kayt ve kullanm 4.1 Ahizeyi kaydetme Bu ahizeyi yalnzca bir Ultra SR1250 baz istasyonu üzerinde kaydedebilirsiniz. Baz istasyonu üzerindeki mesaj says ekran ‘ ’-‘ ’ eklinde yanp sönmeye balayana kadar, baz istasyonu üzerindeki çar tuunu 5 saniyeden uzun süre basl tutun. Baz istasyonundaki kayt modu yaklak 3 dakika süreyle etkinleir. Ahizeyi kaydetmek için aadaki admlar uygulamalsnz: 17 tuuna basn. 1. 4 ya da 15 tuuna tekrar tekrar basn, 2. ‘KAYIT’ (REGISTRATION) seçin. 17 tuuna basn. 3. Onaylamak için 4 ya da 15 tuuna tekrar tekrar basn, 4. ‘FHRST’ (REGISTER) seçin. 5. Onaylamak için 17 tuuna basn. 6. Baz PIN kodunu (sistem PIN kodu, varsaylan deer 0000) girin ve 17 dümesine basn. • Ahize baz istasyonunu arayacak ve bulduunda kaydolacaktr. Baarl kayt ileminin ardndan, ekranda bekleme modu, ahize ad ve numaras gösterilir. 4.2 Gücü açma (Ayar modu) Pil ilk yerletirildiinde veya sfrlama ileminin ardndan, ahize ayar moduna girer. Kullanc ülkeye bal çeitli ayarlar için ülkeyi seçmelidir: 1. Ülke ayar menüsü izleyen ilk saniyelerde 'MERHABA' (WELCOME) iletisi gösterilir. 17 tuuna basn. 2. Ülke ayarlarna gitmek için 4 ya da 15 tularn kullann. 3. Ülkeyi seçmek için 17 tuuna basn. 4. Onaylamak için 17 tuuna tekrar basn veya geri dönmek 5. Onaylamak için için çk ESC 3 tuuna basn. 4 ya da 15 tularn kullann. 6. Dili seçmek için 7. Onaylamak için 17 tuuna basn. 17 tuuna basn. 8. Tarihi girin ve onaylamak için 17 tuuna basn. 9. Saati girin ve onaylamak için 4.3 1. 2. 4.4 Ahize açk/kapal geçi}i 6 tuuna basn. Ekran açlana kadar açma/kapatma Ahizeyi kapatmak için, cihaz kapanana kadar 5 saniyeden uzun 6 tuunu basl tutun. süreyle açma/kapatma Arama yapma 4.4.1 Harici aramalar 14 tuuna basn. 1. • Ekranda arama simgesi görüntülenir. 2. Çevir sesini duyduunuzda, istediiniz telefon numarasn çevirin. • Numara ekranda gösterilir ve çevrilir. 6 tuuna basn veya (otomatik 3. Aramay sonlandrmak için, kapatma açk olarak ayarlysa) ahizeyi arj istasyonuna geri yerletirin. 4.5 Aramalar cevaplama Gelen harici veya dahili aramalar srasnda ahize çalmaya balar. • Gelen arama srasnda tüm kaytl ahizeler çalar. • Ekranda arama simgesi yanp söner. • Arayan kimlii (CLIP) özellii varsa, arayann numaras ekranda görüntülenir. Numara rehbere bir ad ile kaydedildiyse veya ebeke telefon numarasnn yannda ad da iletiyorsa, ekranda arayann ad da gösterilir. 14 tuuna basn. 1. Aramay cevaplamak için 6 tuuna basn. 2. Aramay sonlandrmak için, 4.6 1. 2. Eller serbest modunu etkinle}tirme / devre d} brakma 14 tuuna basn. Eller serbest modunu etkinletirmek için 14 tuuna Eller serbest modunu devre d brakmak için tekrar basn. Eller serbest modunda ses seviyesini deitirmek isterseniz, 4 ya da 15 tuuna birkaç kez basn. 5 Rehber Rehbere 200 numara (en fazla 24 basamakl) balantl bir ad (en fazla 12 karakter uzunluunda) ile birlikte kaydedebilirsiniz. 5.1 1. 2. • 3. 4. 5.2 1. 2. • 3. Rejestracja wzmacniaka Wzmacniak dziaa tylko ze stacj bazow Ultra SR1250. 6.2 2 Montaj 20. Klawisz rejestracji Struktura menu Telefon ma atw w uyciu struktur% menu. W kadym menu dost%pna jest lista opcji. Aby otworzy menu gówne, naley nacisn klawisz 17 , gdy suchawka jest wczona i znajduje si% w trybie menu 4 lub W dó 15 , przejd gotowoci. Naciskajc klawisze W gór% do odpowiedniej opcji menu. W instrukcjach w niniejszym dokumencie s przedstawione symbole klawiszy wraz z ich numerami w opisie 17 , aby urzdzenia. Nast%pnie nacinij ponownie klawisz menu otworzy inne opcje lub potwierdzi wywietlone ustawienie. Nacinij klawisz wyjcia ESC 3 , aby powróci do poprzedniej opcji menu. 4.1 cihaznzla birlikte verilen bu ksa klavuzda, TOPCOM cihaznzn nasl yüklenecei ve kullanlaca hakknda ksa bir açklama bulabilirsiniz. Buna ramen yeni TOPCOM cihaznzn tüm özelliklerini örenmek isterseniz lütfen kendi dilinizdeki kullanc klavuzunun tamamn indirebileceiniz web sitemizi (www.topcom.net) ziyaret edin. Bu yöntemle TOPCOM olarak biz, sizin de yardmnzla dünyamz daha iyi bir yer haline getirmek için kendi paymza düeni yapmay umuyoruz. 1. 2. ?[\ >[}\, ^_\[ _\*][ ^{X 200 ^\]@ (^}\>@ ^{X 24 *) ^ ^ [\ X[ \^ (^}\>@ ^{X 12 X[}). 1. 9 % _\[ [X}[ >[ [\ \>[ { [^ |*@ Ultra SR1250. [}[ [}[ _[*^{\ [\ _}[\ }[**@ [* |* + _[ _ 5 >[_[, ^{X@ [\> \ ^[*[}@ ^*>^[ [\ [^ |*@ X |\|} ^ [* {* ‘ ’-‘ ’. [, * [\>+ [X~**@ [\ [^ |*@ {X +\_\* + 3 _[ __\>. [X}[ { \>[ [* |*, _{_ \\>}[ [ _[ |}^[: 17 . 1. [}[ [\ 4 } [\ 15 @ \{@ X[ [_ 2. [}[ [\ _{[ ‘988:;<=$=’ (REGISTRATION). 17 + _||*. 3. [}[ [\ 4 } [\ 15 @ \{@ X[ [_ 4. [}[ [\ _{[ ‘988:;<>$=’ (REGISTER). 5. [}[ [\ 17 + _||*. 6. ++[ [\ PIN [\> [^\] |*@ (@ PIN >[}^[\@, 0000 _ _\_\+}) [_ _[}[ [\ 17 . • [, [\ \>[ *[} [\ [^ |*@ , ^@ [\ [\_, [X* >[. [ _ ^ _[>X} 3 Sterowanie i struktura menu Po pierwszym woeniu akumulatora lub po zresetowaniu telefonu suchawka przejdzie w tryb konfiguracji. Uytkownik powinien wybra kraj w celu ustawienia rónych ustawie zalenych od lokalizacji: 1. ‘Przez pierwszych kilka sekund b%dzie wywietlany napis ‘WITAJ’ (WELCOME), a nast%pnie menu wyboru kraju. 17 , aby przej do menu ustawie kraju. 2. Nacinij klawisz 4 lub 15 wybierz kraj. 3. Za pomoc klawisza 17 w celu potwierdzenia. 4. Nacinij klawisz 17 , aby potwierdzi wybór, albo 5. Ponownie nacinij klawisz klawisz wyjcia ESC 3 , aby powróci do poprzednich opcji. 4 lub 15 wybierz j%zyk. 6. Za pomoc klawisza 7. Nacinij klawisz 17 w celu potwierdzenia. 17 w celu potwierdzenia. 8. Wprowad dat% i nacinij klawisz 17 w celu 9. Wprowad godzin% i nacinij klawisz potwierdzenia. 4.6 1 Wprowadzenie $ 19. [} >X LED ]*@ !/8! 6 [}[ [\ _}[\ +\_\**@/_+\_\**@ ^{X * \*. _+\_\}[ [\ \>[, _[}[ [}[ 6 _[*^{\ [\ _}[\ +\_\**@/_+\_\**@ + _[ _ 5 >[_[ ^{X [\ \>[ [ [@ [\>+@. 4.4.1 14 . 1. [}[ [\ • [, [* \* ^[ [\ ]^|\\ }*@ . 2. @ \][ [\ }X\ _\+}@, _*[\\+}[ [\ [* ^ _\> {[ {[. • [, \ ^@ ^[ [* \* _+^[\_\* * }*. 6 } ( \ 3. [^[[ [* }*, _[}[ [\ >[^[\@ [^[^@ }*@ +\_\*^{\@) _[\_\[}[ [\ \>[ [\ [^ [*@. 2 2.1 ! (& ) [ [* _~[* [\_\{[** [\> _{[\> ^_[~ } ^[ _ _\, [\ \>[ {X[ [\>+ ]^*@. X}[*@ _{_ _{ [* _>^*[} X~, + \@ >^@ _\> [~[ _ [* _+^{* X~: 1. ?[* \* ^[ * {* ‘K8?;$ =<@8 (WELCOME) + + >[_[ ^{@ ^[ [\ ^\] \^\] X~@. 17 + ^[|[ [@ >^@ X~@. 2. [}[ [\ 4 } [\ 15 + _{[ [* X~. 3. *^\_\}[ [\ 17 + _||*. 4. [}[ [\ 17 + _||* } [\ _}[\ 5. [}[ [\ ]*@ ESC 3 + ^[|* [\ _\*+\]^\ |}^. 4 } [\ 15 + _{[ [* +~. 6. *^\_\}[ [\ 7. [}[ [\ 17 + _||*. 17 + 8. ++[ [* *^\^* [_ _[}[ [\ _||*. 17 + 9. ++[ [* ~ [_ _[}[ [\ _||*. ??=X>98 4 Telefone portátil - registo e utilização 4.1 Registar um repetidor [X~**, [* \* ^[ * {* [*@ [\>+@ ^\}@, ~@ [\ \^ \ ^@ [\> \>[\]. 4. Rehber menüsüyle rehbere yeni giri} kaydetme 16 tuuna basn. 17 tuuna basn ve Yeni bir giri eklemek için, menü 17 ile ‘YEN GR~’ (NEW ENTRY) öesini seçin. Ekranda arama simgesi 'SM GRN' (ENTER NAME) görüntülenir. Alfasaysal tular kullanarak ad girin. 17 tuuna basn ve telefon numarasn girin. 17 tuuna basn ya da giri Girii rehbere kaydetmek için kaydetmeden iptal etmek için ESC 3 tuuna basn. Rehberde numara bulma ve arama 16 tuuna basn. Alfasaysal tular kullanarak adn ilk harflerini tulayn. Listede bu harflere sahip ilk ad ekranda görüntülenir. 4 veya Rehberdeki dier numaralara gitmek için tularna tekrar tekrar basn. Bulunan aboneyi arayn: istenen numara vurgulanr. tuuna basn. 15 14 6 Tekrarlayc 6.1 Tekrarlayc kaydetme Tekrarlayc yalnzca bir Ultra SR1250 baz istasyonu üzerinde çalr. Tekrarlaycy çaltrmak için, baza kaydetmeniz gerekir. Baz istasyonu üzerindeki mesaj says ekran ‘ ’-‘ ’ eklinde yanp sönmeye balayana kadar, baz istasyonu üzerindeki çar tuunu 5 saniyeden uzun süre basl tutun. Bazdaki kayt modu artk yaklak 3 dakika süreyle etkinleir. Tekrarlaycy kaydetmek için aadaki admlar uygulamalsnz: Tekrarlaycdaki kayt tuuna basn. Balant LED'i 0,5 saniye yanp söner. Kayt ileminden sonra, balant LED'i sabit yanar. 6.2 Tekrarlaycy kesin konumuna yerle}tirme Bazn menzilini artrmak istediinizde, tekrarlaycy bazn çekme menzilinin sonundan önceye ve aral artrmak istediiniz yöne yerletirmeniz önemlidir. Montaj yerinde bir güç prizinin olduundan ve balant LED'inin yanp sönmediinden emin olun. LED yanp sönüyorsa, tekrarlayc çok uzaktadr veya çeki kaln duvarlar veya metal nesneler tarafndan engelleniyordur. Bu TOPCOM ürününü satn aldnz için teekkür ederiz. Bu ürün, siz ve çevremiz için son derece dikkatle tasarlanm ve monte edilmitir. TOPCOM olarak gezegenimizin ve çocuklarmzn geleceini düündüümüzden, çevremizi korumaya yardmc olmak için elimizden gelenin en iyisini yapmay hedefliyoruz. Bu nedenle, kullanc ve ürün klavuzlarmzn sayfa saysn azaltma karar verdik. TOPCOM MD7300357 ADDENDUM SHEET ULTRA R112 & SR1200C REPEATER REPEATER & BASE 1 2 REPEATER 3 BASE 4 5 REPEATER 6 BASE EN Connect both repeater R112/SR1200C and base SR1250B to the power supply Press and hold the registration key on the bottom of the repeater R112/SR1200C for 5 seconds The LINK LED on the front of the repeater R112/ SR1200C will blink 0,5 seconds ON/OFF. Hold down the paging key on the front of the base SR1250B for more than 5 seconds. The message counter on the base SR1250B starts to flash After registration the LINK LED on the front of the repeater R112/SR1200C will lit steady. Schließen Sie den Repeater R112/SR1200C und die Basisstation SR1250B an die Stromversorgung an. Drücken Sie 5 Sekunden lang die Anmeldetaste am Boden des Repeaters R112/SR1200C Die Verbindungs‐LED auf der Vorderseite des Repeat‐ ers R112/SR1200C blinkt 0,5 Sekunden lang EIN/AUS. Drücken Sie die Paging‐Taste an der Vorderseite der Basisstation SR1250B mindestens für 5 Sekunden. Nachrichtenzähler‐Display an der Basisstation SR1250B beginnt zu blinken. Nach erfolgreicher Anmeldung leuchtet die Verbind‐ ungs‐LED auf der Vorderseite des Repeaters R112/ SR1200C dauerhaft. 2 : Appuyez sur la touche d’enregistrement située à 3 : Le voyant LINK à l’avant du répéteur R112/SR1200C l’arrière du répéteur R112/SR1200C et maintenez‐la clignote pour s’allumer 0,5 seconde et s’éteindre enfoncée pendant 5 secondes. 0,5 seconde. 4 : Appuyez sur la touche Paging à l’avant de la base SR1250B et maintenez‐la enfoncée pendant plus de 5 secondes.’ Sluit zowel repeater R112/SR1200C als basis SR1250B Houd de toets Aanmelden aan de onderkant van de aan op de netstroom. repeater R112/SR1200C 5 seconden ingedrukt. De verbindingsled op de voorkant van de repeater R112/SR1200C zal gedurende 0,5 seconden AAN/UIT knipperen. Houd de Paging‐toets op de voorkant van de basis SR1250B meer dan 5 seconden ingedrukt. De berichtenteller op de basis SR1250B begint te knip‐ peren. Conecte el repetidor R112/SR1200C y la base SR1250B Mantenga pulsada la tecla de registro de la parte infe‐ al suministro eléctrico. rior del repetidor R112/SR1200C durante 5 segundos. El LED de conexión de la parte frontal del repetidor R112/SR1200C se encenderá y apagará durante 0,5 segundos. Mantenga pulsada la tecla de búsqueda de la parte frontal de la base SR1250B durante más de 5 segun‐ dos. El contador de mensajes de la base SR1250B empieza Tras el registro, el LED de conexión de la parte frontal a parpadear. del repetidor R112/SR1200C se quedará encendido. DE FR 1 : Branchez le répéteur R112/SR1200C et la base SR1250B à la source d’alimentation. NL ES PT Ligue a unidade repetidora R112/SR1200C e a base SR1250B à fonte de alimentação SE Anslut både repeatern R112/SR1200C och basen‐ heten SR1250B till strömförsörjningen DK Tilslut både R112/SR1200C‐telefonforstærkeren og SR1250B‐baseenheden til strømforsyningen N SF IT Prima e mantenha premida a tecla de registo na parte O LED de ligação (LINK) na frente da unidade repeti‐ inferior da unidade repetidora R112/SR1200C durante dora R112/SR1200C irá piscar 0,5 segundos LIGADO/ 5 segundos DESLIGADO. Tryck ned registreringsknappen på undersidan av Signallysdioden på framsidan av R112/SR1200C‐ repeatern R112/SR1200C i 5 sekunder repeatern blinkar PÅ/AV i 0,5 sekunder. Tryk på registreringstasten i bunden af R112/ SR1200C‐telefonforstærkeren, og hold den nede i 5 sekunder Koble både signalforsterkeren R112/SR1200C og bas‐ Hold inne registreringsknappen på undersiden av sig‐ eenheten SR1250B til strømforsyningen nalforsterkeren R112/SR1200C i 5 sekunder Liitä sekä toistin R112/SR1200C että tukiasema SR1250B virtalähteeseen. Paina toistimen R112/SR1200C pohjassa olevaa rekis‐ teröintinäppäintä 5 sekuntia LINK‐LED'en forrest på R112/SR1200C‐telefon‐ forstærkeren blinker i 0,5 sekunder. LINK‐indikatoren foran på signalforsterkeren R112/ SR1200C blinker PÅ/AV med intervaller på 0,5 sekunder. Toistimen R112/SR1200C etuosassa oleva yhteyden merkkivalo vilkkuu 0,5 sekunnin välein. TK Na het aanmelden brandt de verbindingsled op de voorkant van de repeater R112/SR1200C continu. Depois do registo, o LED de ligação (LINK) na frente da unidade repetidora R112/SR1200C ficará aceso em contínuo. Tryck ned sökarknappen på framsidan av basenheten Meddelanderäknaren på basenheten SR1250B börjar Efter registrering lyser signallysdioden på framsidan SR1250B i mer än 5 sekunder. blinka av R112/SR1200C‐repeatern med ett fast sken. Mantenha premida a tecla paging (procura) na frente O contador de mensagens na base SR1250B começa a da base SR1250B durante mais de 5 segundos. piscar Hold håndsætsøgningstasten forrest på SR1250B‐bas‐ Beskedtælleren på SR1250B‐baseenheden begynder eenheden nede i mere end 5 sekunder. at blinke Efter registrering lyser LINK‐LED'en forrest på R112/ SR1200C‐telefonforstærkeren konstant. Hold inne søketasten foran på baseenheten SR1250B i Meldingstelleren på baseenheten SR1250B begynner Etter registrering vil LINK‐indikatoren foran på signal‐ mer enn 5 sekunder. å blinke forsterkeren R112/SR1200C lyse kontinuerlig. Pidä tukiaseman SR1250B henkilöhakunäppäintä painettuna yli 5 sekunnin ajan. Collegare sia il ripetitore R112/SR1200C che la base Premere e tenere premuto il pulsante di registrazione Il LED di connessione sulla parte frontale del ripetitore SR1250B all'alimentazione sul fondo del ripetitore R112/SR1200C per 5 secondi R112/SR1200C lampeggerà per 0,5 secondi ON/OFF. Tenere premuto il tasto cercaportatile sulla parte frontale della base SR1250B per più di 5 secondi. Συνδέστε τόσο τον επαναλήπτη R112/SR1200C όσο και τη βάση SR1250B στην παροχή ρεύματος Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο καταχώρησης που βρίσκεται στο κάτω μέρος του επαναλήπτη R112/SR1200C επί 5 δευτερόλεπτα Η ενδεικτική λυχνία (LED) LINK που βρίσκεται στο εμπρός μέρος του επαναλήπτη R112/SR1200C θα αναβοσβήσει επί 0,5 δευτ. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο αναζήτησης που βρίσκεται στο εμπρός μέρος της βάσης SR1250B για περισσότερα από 5 δευτ. Podłącz zarówno jednostkę wzmacniającą R112/ SR1200C, jak i stację bazową SR1250B do źródła zasi‐ lania. Naciśnij klawisz rejestracji na spodzie jednostki wzmacniającej R112/SR1200C i przytrzymaj przez 5 s. Dioda LED LINK z przodu jednostki wzmacniającej R112/SR1200C będzie migać, wskazując co 0,5 s stan Wł./Wył. Przytrzymaj klawisz przywoływania z przodu stacji bazowej SR1250B przez ponad 5 s. Hem tekrarlayıcı R112/SR1200C hem de kaide SR1250B'yi güç kaynağına bağlayın Tekrarlayıcı R112/SR1200C'nin altındaki kayıt tuşunu 5 saniye basılı tutun GR PL 5 : Le compteur de messages sur la base SR1250B se 6 : Après l’enregistrement, le voyant LINK à l’avant du met à clignoter. répéteur R112/SR1200C reste allumé fixement. Rekisteröinnin jälkeen toistimen R112/SR1200C etuo‐ sassa oleva yhteyden merkkivalo palaa tasaisesti. Alla fine della registrazione il LED di connessione sulla Il display messaggi sulla base SR1250B comincia a lam‐ parte frontale del ripetitore R112/SR1200C resterà illu‐ peggiare minato. Tukiaseman SR1250B viestilaskuri alkaa vilkkua. Μετά την επιτυχή καταχώρηση, η ενδεικτική λυχνία Ο μετρητής μηνυμάτων στη βάση SR1250B θα αρχίσει (LED) LINK που βρίσκεται στο εμπρός μέρος του να αναβοσβήνει επαναλήπτη R112/SR1200C θα παραμείνει σταθερά αναμμένη. Zacznie migać licznik wiadomości na stacji bazowej SR1250B. Po dokonaniu rejestracji dioda LED LINK z przodu jed‐ nostki wzmacniającej R112/SR1200C będzie świecić bez przerwy. Tekrarlayıcı R112/SR1200C'nin önündeki BAĞLANTI Kaide SR1250B'nin önündeki çağrı tuşunu 5 saniyeden Kayıt işleminden sonra tekrarlayıcı R112/SR1200C'nin Kaide SR1250B'deki mesaj sayısı yanıp sönmeye başlar LED'i 0,5 saniye boyunca yanıp söner. uzun süre basılı tutun. önündeki BAĞLANTI LED'i sabit yanar.
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Key Features
- Wall DECT telephone Anthracite, Black
- Speakerphone 200 entries
- Caller ID Alarm clock
- LCD 4.06 cm (1.6")
- Nickel-Metal Hydride (NiMH) 500 mAh Talk time: 10 h Standby time: 168 h