advertisement

Topcom Ultra SR1200c User manual | Manualzz
Ultra SR1200C
2.
•
3.
18
4.
Enter the initial letters of the name using the alphanumeric keys.
The first name in the list with these letters appears in the display.
4 or
15 repeatedly to scroll through the other
Press
numbers in the phone book.
Call the subscriber found: the desired number is highlighted. Press
14 .
6 Repeater
6.1
1
5 Telefoonboek
5.1
1.
2.
Registering a repeater
The repeater only works on a Ultra SR1250 base station.
•
2
3
17
4
16
15
5
To make a repeater work you have to register it onto the base. Hold down
the paging key
on the base station for more than 5 seconds until the
message counter display on the base station start to flash with
‘
’-‘
’.Registration mode on the base is now active for
approx. 3 minutes. You must perform the following steps to register a
repeater: Press the registration key on the repeater. The link LED will
blink 0,5 seconds on/off. After the registration the link LED will lit steady.
19
6
14
7
6.2
20
13
8
12
9
11
10
ENGLISH
Thank you for purchasing this TOPCOM product. This product has been
designed and assembled with utmost care for you and the environment.
Because we at TOPCOM like to think of the future of our planet and our
children, we aim to do our best to help saving the environment. This is
why we decided to reduce the number of pages of our user guides and
product manuals. In this short manual provided with your TOPCOM
device you can find a brief explanation of how to install and use your
TOPCOM device. If you would still like to discover all the features of your
new TOPCOM device, please visit our website (www.topcom.net)
where you can download the complete user manual in your language. By
doing this TOPCOM hopes to do its share to make our planet a better
place, but we can only succeed with your help!
2 Installation
•
•
2.2
1.
2.
3.
4.
Commissioning the charging station
Plug the mains adapter into a 230 V socket. Plug the connector
into the adapter jack on the bottom of the charger.
Put the cradle feet on the charger bottom:
–
For wall mounting you have to use ‘WALL’;
–
For desktop charging you have to use ‘DESK’.
Inserting rechargeable battery pack into a cordless
handset
Open the battery compartment.
Line up the battery connector with the jack inside the handset and
push the connector in until it clicks into place. Tug gently on the
wires to make sure the battery pack is securely connected.
Close the battery compartment.
To charge the batteries for the first time, place the handset on the
charging station for 15 hours. The charging indicator icon
on the
handset will scroll to indicate the charging.
Keys / displays / LED’s
Handset
1.
Display
2.
Answering machine / mute key
3.
Escape key
4.
Up key
5.
Right key / call list key
6.
Hang-up / on/off key
7.
Alphanumeric keys
8.
Ringer off / pause key
9.
Redial key
Charging station
19. Link LED
3.2
Microphone
Handsfree key
Internal key
Keypad lock key
Answer call / flash key
Down key
Left key / phonebook
Menu / OK key
Event LED
20. Registration key
Menu structure
The handset has an easy-to-use menu structure. Every menu opens a list
17 when
of options.To open the main menu, press the menu key
4 or down
the handset is on and in standby mode.Press the up
15 key to scroll through to the menu option you want. The instructions in
this user guide show the key symbols and the position number on the
17 again to open
device overview. Then press the menu key
other options or to confirm the setting that is displayed.
Press escape key ESC 3 to go to the previous menu option.
4 Handset - registration and operation
4.1
Registering the handset
You can only register this handset on a Ultra SR1250
base station.
Hold down the paging key
on the base station for more than 5
seconds until the message counter display on the base station begins to
flash with ‘
’-‘
’. Registration mode on the base station is
now activated for approx. 3 minutes. You must perform the following
steps to register a handset:
17 .
1.
Press
4 or
15 repeatedly, select ‘REGISTRATION’.
2.
Press
17 to confirm.
3.
Press
4 or
15 repeatedly, select ‘REGISTER’.
4.
Press
5.
Press
17 to confirm.
6.
Enter the base station PIN code (system PIN, default 0000) and
17 .
press
•
The handset will now search for the base station and register when
it has found it. Following successful registration, the display shows
standby mode and the handset name and number.
4.2
Powering up (Set up mode)
At the first insertion of the battery or after a reset operation, the handset
shall enter the set up mode. The user should select the country for
various country dependent settings:
1.
‘WELCOME’ is shown for the first seconds followed by the country
setting menu.
17 to go to the country settings.
2.
Press
4 or
15 to select the country.
3.
Use
17 to confirm.
4.
Press
17 again to confirm or press the escape key
5.
Press
ESC 3 to go back.
4 or
15 to select the language
6.
Use
7.
Press
17 to confirm.
17 to confirm.
8.
Enter the date and press
17 to confirm.
9.
Enter the time and press
4.3
1.
2.
4.4
Switching the handset on/off
6 until the display turn on.
Press the on/off key
To switch off the handset, hold down the on/off key
more than 5 seconds until the device switches off.
6 for
Making calls
4.4.1 External calls
14 .
1.
Press
•
The call symbol
appears in the display.
2.
When you hear the dialling tone, dial the telephone number you
want.
•
The number appears in the display and is dialled.
6 or (if auto hang-up is set on)
3.
To end the call, press
replace the handset on the charging station.
4.5
Answering a call
The handset starts to ring during an incoming external or internal call.
•
All registered handsets ring when there is an incoming call.
•
The call symbol
flashes in the display.
•
The caller's number appears in the display if you have caller ID
(CLIP). The caller's name is also shown in the display if the number
is stored with the name in the phone book or if the network
transmits the name along with the phone number.
14 to answer the call.
1.
Press
6
2.
To end the call, press
4.6
1.
2.
Activate / deactivate hands free mode
14 during a call to activate hands free mode.
14 again to deactivate hands free mode.
Press
Press
If you want to change the volume while in hands free
mode, press
4 or
15 several times.
5 Phone book
You can store 200 numbers (up to 24 digits long) with an associated
name (up to 12 characters long) in the phone book.
5.1
1.
2.
•
3.
4.
5.2
1.
Save a new entry in the phone book by the phonebook
menu
16 .
Press
17 and select
To add a new entry, press the menu key
17 .
‘NEW ENTRY’ with
‘ENTER NAME’ appears in the display. Enter the name using the
alphanumeric keys.
17 and enter the telephone number.
Press
17 to store the entry in the phonebook or press
Press
ESC 3 to cancel without saving the entry.
Hartelijk dank voor de aankoop van dit TOPCOM-toestel. Dit product is
met uiterste zorg voor u en het milieu ontworpen en gemonteerd. Bij
TOPCOM zijn we begaan met de toekomst van onze planeet en onze
kinderen, en daarom doen we ons uiterste best om het milieu te sparen.
We hebben om die reden besloten het aantal pagina's van onze
gebruikershandleidingen en producthandleidingen te beperken. In deze
korte handleiding die bij uw TOPCOM-toestel wordt geleverd, wordt kort
uitgelegd hoe u uw TOPCOM-toestel moet installeren en gebruiken. Als
u alle functies van uw nieuwe TOPCOM-toestel wilt ontdekken, raden wij
u aan om naar onze website te gaan (www.topcom.net); daar kunt u de
volledige gebruikershandleiding in uw taal downloaden. Op die manier
hoopt TOPCOM een bijdrage aan een betere toekomst voor onze planeet
te leveren, maar dat kan alleen met uw hulp!
2 Installatie
2.1
•
•
2.2
1.
2.
3.
4.
Het laadstation in gebruik nemen
Steek de netstroomadapter in een stopcontact van 230 V. Steek de
stekker in de adapteraansluiting aan de onderkant van de lader.
Plaats de voetjes van de houder op de bodem van de lader:
–
Gebruik voor montage aan de muur ‘WALL’;
–
Gebruik voor opladen met de oplaadstandaard ‘DESK’;
De oplaadbare batterij in een draadloze handset steken
Open het batterijgedeelte.
Plaats de batterijstekker bij de aansluiting in de handset en druk de
stekker naar binnen totdat deze op zijn plaats klikt. Trek voorzichtig
aan de draden om te controleren of de batterij goed is
aangesloten.
Sluit het batterijvak.
Als u de batterijen voor het eerst oplaadt, moet u de handset 15
uur in het laadstation opladen. Het laadsymbool
op de handset
knippert om aan te geven dat de batterijen worden opgeladen.
3.1
Toetsen / displays / Leds
Handset
1.
Display
2.
Toets antwoordapparaat /
microfoon uit
3.
Toets Escape
4.
Toets Omhoog
5.
Toets rechts / toets
oproeplijst
6.
Toets ophangen / aan-uit
7.
Alfanumerieke toetsen
8.
Toets belgeluid uit / pauze
9.
Nummerherhalingstoets
Ultra SR1200C
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Laadstation
19. Verbindings-led
3.2
3.
4.
20. Toets Aanmelden
De handset heeft een eenvoudige menustructuur. Elke menu bevat een
17 terwijl
aantal opties. Open het hoofdmenu met de menutoets
de handset is ingeschakeld en in de stand-bymodus staat. Druk op de
4 of omlaag
15 om naar de gewenste menuoptie
toets omhoog
te gaan. Bij de instructies in deze gebruikershandleiding staan de
toetssymbolen en het positienummer op het overzicht van het toestel.
17 om andere opties
Druk daarna nog een keer op de menutoets
te openen of om de weergegeven instelling te bevestigen.
Druk op de toets ESC 3 om naar de vorige menuoptie te gaan.
4 Handset – aanmelden en gebruiken
4.1
De handset aanmelden
U kunt deze handset alleen aanmelden op een Ultra
SR1250-basisstation.
Houd de toets Paging
op het basisstation langer dan 5 seconden
ingedrukt, totdat de display met de berichtenteller op het basisstation
begint te knipperen met ‘
’-‘
’. De aanmeldmodus op het
basisstation is nu ongeveer 3 minuten actief. U moet de volgende
stappen uitvoeren om een handset aan te melden:
17 .
1.
Druk op
4 of
15 en selecteer
2.
Druk herhaaldelijk op
‘AANMELDEN’ (REGISTRATION).
17 om te bevestigen.
3.
Druk op
4 of
15 en selecteer
4.
Druk herhaaldelijk op
‘AANMELDEN’ (REGISTER).
5.
Druk op
om
te
bevestigen.
17
6.
Voer de pincode van het basisstation in (pincode systeem;
17 .
standaard 0000) en druk op
•
De handset zoekt het basisstation en meldt zich aan als het
basisstation is gevonden. Als de aanmelding is gelukt, staat de
stand-bymodus, samen met de naam en het nummer van de
handset, op de display.
4.2
Inschakelen (modus voor instellen)
Als u de batterij voor het eerst plaatst of een reset hebt uitgevoerd, gaat
de handset in de modus voor instellen. De gebruiker moet het land
selecteren voor verschillende specifieke instellingen per land:
1.
‘WELKOM’ (WELCOME) wordt enkele seconden weergegeven,
gevolgd door het instellingenmenu voor het land.
17 om naar de instellingen voor het land te gaan.
2.
Druk op
4 of
15 om het land te selecteren.
3.
Druk op
17 om te bevestigen.
4.
Druk op
17 om te bevestigen of druk op de
5.
Druk nog een keer op
toets ESC 3 om terug te gaan.
4 of
15 om de taal te selecteren
6.
Gebruik
7.
Druk op
17 om te bevestigen.
17 om te bevestigen.
8.
Voer de datum in en druk op
17 om te bevestigen.
9.
Voer de tijd in en druk op
4.3
1.
2.
4.4
De handset aan- en afzetten
6 totdat de display wordt
Druk op de aan/uit-toets
ingeschakeld.
Als u de handset wilt uitschakelen, houdt u de aan/uit-toets
6 langer dan 5 seconden ingedrukt, totdat het toestel wordt
uitgeschakeld.
Oproepen maken
4.4.1 Externe oproep
14 .
1.
Druk op
•
Het oproepsymbool
verschijnt op de display.
2.
Als u de kiestoon hoort, kunt u het gewenste telefoonnummer
invoeren.
•
Het nummer wordt op de display weergegeven en wordt gekozen.
6 te drukken of
3.
U kunt de oproep beindigen door op
(als automatisch ophangen is ingeschakeld) door de handset weer
in het laadstation te plaatsen.
4.5
Een oproep beantwoorden
De handset rinkelt bij een inkomende externe of interne oproep.
•
Alle aangemelde handsets rinkelen bij een inkomende oproep.
•
Het oproepsymbool
knippert op de display.
•
Het nummer van de beller wordt op de display aangegeven, als u
nummerweergave hebt. De naam van de beller wordt ook op de
display weergegeven als het nummer met naam in het
telefoonboek is opgeslagen of als het netwerk de naam samen met
het telefoonnummer verzendt.
14 om de oproep te beantwoorden.
1.
Druk op
6
2.
Als u de oproep wilt beindigen, drukt u op
4.6
1.
2.
14 tijdens een oproep om de handenvrije modus
Druk op
te activeren.
14 om de handenvrije modus
Druk nog een keer op
uit te schakelen.
Als u het volume wilt aanpassen in de handenvrije modus,
drukt u meerdere keren op
4 of
15 .
www.topcom.net
Een nummer in het telefoonboek zoeken en bellen
16 .
Druk op
Voer de eerste letters van de naam met de alfanumerieke toetsen in.
De eerste naam in de lijst met deze letters wordt op de display
weergegeven.
4 of
15 om de andere nummers in
Druk herhaaldelijk op
het telefoonboek te bekijken.
Bel de gevonden abonnee: het gewenste nummer is gemarkeerd.
14 .
Druk op
6 Repeater
6.2
4.5
Een repeater op de juiste locatie plaatsen
Als u het bereik van het basisstation wilt uitbreiden, moet u de repeater
plaatsen vóór het einde van het ontvangstbereik van het basisstation en
in de richting waarnaar u het bereik wilt uitbreiden. Zorg dat er een
stopcontact bij de installatieplek aanwezig is en dat de verbindings-led
niet knippert. Als de led knippert, staat de repeater te ver weg of wordt de
ontvangst gehinderd door dikke muren of metalen voorwerpen.
6 ou (si l'option de fin
Pour terminer l'appel, appuyez sur
d'appel automatique est active) replacez le combin sur la station
de charge.
Prise d'un appel
Le combiné se met sonner lors d'un appel entrant externe ou interne.
•
Tous les combinés enregistrés sonnent lors d'un appel entrant.
•
Le symbole d'appel
clignote sur l'écran.
•
Le numéro de l'appelant s'affiche à l'écran si vous bénéficiez du
service de présentation du numéro (CLIP). Le nom de l'appelant
s'affiche également à l'écran s'il est mémorisé dans le répertoire ou
si le réseau transmet le nom avec le numéro de téléphone.
14 pour prendre l'appel.
1.
Appuyez sur
6 .
2.
Pour terminer l'appel, appuyez sur
4.6
1.
2.
Activation/désactivation du mode Mains-libres
14 lors d'un appel pour activer le mode
Appuyez sur
Mains-libres.
14 pour dsactiver le
Appuyez de nouveau sur
mode Mains-libres.
Si vous souhaitez modifier le volume en mode Mainslibres, appuyez plusieurs fois sur
4 ou
15 .
5 Répertoire
Vous pouvez mémoriser 200 numéros (de 24 chiffres maximum) et les
associer un nom (de 12 caractres maximum) dans le répertoire.
5.1
Een repeater aanmelden
U moet de repeater eerst aanmelden bij het basisstation voordat u de
repeater kunt gebruiken. Houd de toets Paging
op het basisstation
langer dan 5 seconden ingedrukt, totdat de display met de berichtenteller
op het basisstation begint te knipperen met
‘
’-‘
’. De aanmeldmodus op het basisstation is nu ongeveer
3 minuten actief. U moet de volgende stappen uitvoeren om een repeater
aan te melden: Druk op de aanmeldtoets op de repeater. De
verbindings-led knippert 0,5 seconden aan/uit. Na het aanmelden brandt
de verbindings-led continu.
1.
2.
•
3.
4.
5.2
1.
2.
•
3.
4.
FRANÇAIS
Mémorisation d'une nouvelle entrée dans le répertoire
par le menu Répertoire
16 .
Appuyez sur
Pour ajouter une nouvelle entre, appuyez sur la touche Menu
17 et slectionnez «NOUV. ENTREE» (NEW ENTRY)
17 .
avec la touche
«ENTRER NOM» (ENTER NAME) s'affiche à l'écran. Saisissez le
nom à l'aide des touches alphanumériques.
17 et saisissez le numro de tlphone.
Appuyez sur
17 pour mmoriser l'entre dans le rpertoire
Appuyez sur
ou appuyez sur ESC 3 pour annuler sans sauvegarder celle-ci.
Recherche et appel d'un numéro du répertoire
16 .
Appuyez sur
Saisissez les premires lettres du nom l'aide des touches
alphanumriques.
Le premier nom de la liste commençant par ces lettres s'affiche à
l'écran.
4 ou
15 pour faire dfiler les
Appuyez plusieurs fois sur
autres numros du rpertoire.
Appel de l'abonn trouv : Le numro dsir est mis en surbrillance.
14 .
Appuyez sur
6 Répéteur
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit TOPCOM. Cet appareil a
été conçu et monté avec le plus grand soin pour répondre vos besoins
et dans le respect de l'environnement. Soucieux de l'avenir de notre
plante et de nos enfants, nous tentons de faire le maximum pour
préserver l'environnement. C'est la raison pour laquelle nous avons
réduit le nombre de pages de nos manuels d'utilisation et de nos guides
de produits. Dans ce petit manuel fourni avec votre appareil TOPCOM,
vous trouverez un résumé du mode d'installation et d'utilisation de celuici. Toutefois, si vous souhaitez découvrir toutes les fonctionnalités de
votre nouvel appareil TOPCOM, vous pouvez visiter notre site web
(www.topcom.net) et télécharger le manuel d'utilisation complet dans
votre langue. De cette manire, TOPCOM espre contribuer la
préservation de notre plante, mais nous ne pouvons y arriver sans votre
aide !
Le répéteur ne fonctionne que sur une station de base
Ultra SR1250.
Pour qu'un répéteur fonctionne, vous devez l'enregistrer sur la base.
Maintenez la touche Paging
de la station de base enfoncée pendant
plus de 5 secondes jusqu' ce que le compteur de messages sur la
station de base se mette clignoter comme suit : «
»-«
».
Le mode d'enregistrement sur la base s'active pendant
approximativement 3 minutes. Pour enregistrer un répéteur, procédez
comme suit : Appuyez sur la touche d'enregistrement du répéteur. Le
voyant indicateur de liaison clignote (toutes les 0,5 secondes). Aprs
l'enregistrement, le voyant indicateur de liaison reste allumé fixement.
2.1
•
•
2.2
1.
2.
3.
4.
Mise en service de la station de charge
Insérez l'adaptateur secteur dans une prise de 230 V. Branchez le
connecteur à la prise de l'adaptateur située sous le chargeur.
Placez le support de fixation au bas du chargeur :
–
Pour un montage mural, utilisez «WALL» ;
–
Pour le poser, utilisez «DESK».
Mise en place du bloc de piles rechargeables dans le
combiné sans fil
Ouvrez le compartiment piles.
Alignez le connecteur de piles et la prise situe l'intrieur du
combin et branchez-y le connecteur jusqu' ce qu'un dclic
retentisse. Tirez lgrement sur les fils pour vous assurer que le
bloc de piles est correctement connect.
Refermez le compartiment piles.
Pour charger les piles pour la premire fois, placez le combin sur
la station de charge pendant 15 heures. L'indicateur de charge
dfile sur le combin pour indiquer le chargement.
3 Commandes et structure du menu
3.1
Touches/Écrans/Voyants
Combiné
1.
cran
2.
Touches Rpondeur/Sourdine
3.
Touche chappement
4.
Touche Haut
5.
Touche Droite/Liste d'appels
6.
Touche Fin d'appel/Marche-Arrt
7.
Touches alphanumriques
8.
Touche Dsactivation
sonnerie/Pause
9.
Touche Rappel
Station de charge
19. Voyant indicateur de liaison
3.2
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Micro
Touche Mains-libres
Touche Interne
Touche de verrouillage
du clavier
Touche Rponse/Flash
Touche Bas
Touche Gauche/
Rpertoire
Touche Menu/OK
Voyant vnement
20. Touche Enregistrement
4 Combiné - Enregistrement et fonctionnement
Enregistrement du combiné
Vous ne pouvez enregistrer ce combiné que sur une
station de base Ultra SR1250.
Maintenez la touche Paging
de la station de base enfoncée pendant
plus de 5 secondes jusqu' ce que le compteur de messages de la station
de base se mette clignoter comme suit : «
»-«
». Le mode
d'enregistrement sur la station de base s'active pendant
approximativement 3 minutes. Pour enregistrer un combiné, procédez
comme suit :
17 .
1.
Appuyez sur la touche
4 ou
15 et
2.
Appuyez plusieurs fois sur la touche
slectionnez «ANNONCER» (REGISTRATION).
17 pour confirmer.
3.
Appuyez sur
4 ou
15 pour
4.
Appuyez plusieurs fois sur la touche
slectionner «SOUSCRIRE» (REGISTER).
5.
Appuyez sur
17 pour confirmer.
6.
Saisissez le code PIN de la station de base (code PIN du systme,
17 .
par dfaut '0000') et appuyez sur la touche
•
Le combiné recherche la station de base et s'enregistre lorsqu'il l'a
trouvée. Une fois l'enregistrement terminé, l'écran indique le mode
de veille, ainsi que le nom et le numéro du combiné.
4.2
Mise sous tension (Mode Configuration)
Lors de la premire insertion des piles ou aprs une réinitialisation, le
combiné passe en mode Configuration. L'utilisateur doit sélectionner son
pays pour différents réglages dépendant de celui-ci :
1.
«BIENVENUE» (WELCOME) s'affiche pendant les premires
secondes, suivi du menu de configuration du pays.
17 pour accder aux rglages du pays.
2.
Appuyez sur
4 ou
15 pour slectionner votre pays.
3.
Utilisez la touche
17 pour confirmer.
4.
Appuyez sur
17 pour confirmer ou sur la
5.
Appuyez de nouveau sur
touche d'chappement ESC 3 pour revenir en arrire.
4 ou
15 pour slectionner votre langue.
6.
Utilisez la touche
7.
Appuyez sur
17 pour confirmer.
17 pour confirmer.
8.
Saisissez la date et appuyez sur
17 pour confirmer.
9.
Saisissez l'heure et appuyez sur
4.3
1.
2.
4.4
6.2
Mise en/hors service du combiné
6 jusqu' ce que
Appuyez sur la touche Marche/Arrt
l'cran s'allume.
Pour dsactiver le combin, appuyez sur la touche Marche/
6 et maintenez-la enfonce pendant plus de
Arrt
5 secondes jusqu' ce que l'appareil s'teigne.
Composition d'un appel
4.4.1 Appel externe
14 .
1.
Appuyez sur
•
Le symbole d'appel
apparaît à l'écran.
2.
Lorsque vous entendez la tonalit, composez le numro dsir.
•
Le numéro apparaît à l'écran et est composé.
Positionnement correct d'un répéteur
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf dieses Produkts von TOPCOM
entschieden haben. Dieses Produkt wurde mit der höchsten Sorgfalt für
Sie und die Umwelt entwickelt und hergestellt. Da wir uns bei TOPCOM
über die Zukunft unseres Planeten und unserer Kinder Gedanken
machen, tun wir unser Bestes, um die Umwelt zu schützen. Daher haben
wir uns entschieden, die Seitenzahl unserer Bedienungsanleitungen und
Produkthandbücher zu reduzieren. In dem kurzen Handbuch, das Ihrem
TOPCOM-Gerät beiliegt, finden Sie eine kurze Anleitung zur Installation
und Bedienung Ihres TOPCOM-Gerätes. Wenn Sie gerne mehr über die
Funktionen Ihres neuen TOPCOM-Gerätes erfahren möchten, besuchen
Sie uns bitte im Internet (www.topcom.net). Dort können Sie die
vollständige Bedienungsanleitung in Ihrer Sprache herunterladen.
Hiermit möchte TOPCOM seinen Anteil dazu leisten, unseren Planeten
Erde etwas besser zu machen, doch das gelingt nur mit Ihrer Hilfe!
1 Installation
•
•
1.2
1.
2.
3.
4.
Inbetriebnahme der Ladestation
Stecken Sie das Netzteil in eine 230-V-Steckdose. Stecken Sie
den Netzteilstecker in die entsprechende Anschlussbuchse an der
Unterseite des Ladegerätes.
Befestigen Sie den Tisch-/Wandhalter an der Unterseite des
Ladegerätes:
–
Für die Wandmontage verwenden Sie "WALL".
–
Für die Tischaufstellung verwenden Sie "DESK".
Einlegen der Akkus in ein schnurloses Mobilteil
ffnen Sie das Akkufach.
Verbinden Sie den Akkustecker mit der Buchse im Mobilteil und
achten Sie darauf, dass der Stecker einrastet. berprfen Sie den
sicheren Anschluss des Akkusatzes durch vorsichtiges Ziehen an
den Kabeln.
Schlieen Sie das Akkufach.
Fr das erstmalige Aufladen der Akkus setzen Sie das Mobilteil fr
15 Stunden auf die Ladestation. Der Ladevorgang wird durch das
blinkende Akkuladesymbol
am Mobilteil angezeigt.
2 Bedienelemente und Menüstruktur
2.1
Tasten/Displays/LEDs
Mobilteil
1.
Display
2.
Anrufbeantworter/
Stummschalttaste
3.
Esc-Taste
4.
Nach-oben-Taste
5.
Nach-rechts-Taste/Anrufliste
6.
Auflegen/EIN-/AUS-Taste
7.
Alphanumerische Tasten
8.
Rufton-aus-Taste/Pause
9.
Wahlwiederholung
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Ladestation
19. Verbindungs-LED
2.2
6.
7.
8.
9.
3.3
1.
2.
3.4
Mikrofon
Freisprechtaste
Interner Anruf
Tastatursperre
Gesprch annehmen/Flash
Nach-unten-Taste
Nach-links-Taste/Telefonbuch
Men/OK
Ereignis-LED
3.5
3.6
1.
Anrufen
Einen Anruf annehmen
Aktivieren/Deaktivieren des Freisprechmodus
Um den Freisprechmodus zu aktivieren, drcken Sie whrend des
14 .
Gesprchs
Um den Freisprechmodus zu deaktivieren, drcken Sie erneut
14 .
Wenn Sie im Freisprechmodus telefonieren und die
Lautstärke ändern möchten, drücken Sie mehrmals
4 oder
15 .
4 Telefonbuch
Im Telefonbuch können Sie 200 Rufnummern (bis zu 24 Ziffern Länge)
mit jeweils einem zugehörigen Namen (bis zu 12 Zeichen Länge)
speichern.
4.1
1.
2.
•
3.
4.
1.
2.
•
3.
4.
Speichern eines neuen Telefonbucheintrags über das
Telefonbuchmenü
16 .
Drcken Sie
Um einen neuen Eintrag hinzuzufgen, drcken Sie die Mentaste
17 , whlen Sie "NEUER EINTRAG" (NEW ENTRY) und
17 .
besttigen mit
Im Display erscheint "NAME EINGEBEN" (ENTER NAME). Geben
Sie den Namen mit Hilfe der alphanumerischen Tasten ein.
17 und geben Sie die Telefonnummer ein.
Drcken Sie
17 , um den Eintrag im Telefonbuch zu
Drcken Sie
speichern, oder drcken Sie ESC 3 , um ohne zu speichern
abzubrechen.
Eine Rufnummer im Telefonbuch suchen und anrufen
16 .
Drcken Sie
Geben Sie die ersten Buchstaben des gewnschten Namens mit
Hilfe der alphanumerischen Tasten ein.
Der erste Name in der Liste mit diesen Buchstaben wird im Display
angezeigt.
4 oder
15 , um durch die anderen
Drcken Sie wiederholt
Rufnummern des Telefonbuchs zu blttern.
Gefundenen Teilnehmer anrufen: Die gewnschte Rufnummer ist
14 .
markiert. Drcken Sie
5 Repeater
5.1
5.2
Richtige Aufstellung des Repeaters
ESPAÑOL
Gracias por adquirir este producto de TOPCOM. Este producto ha sido
diseado y montado teniendo el máximo cuidado para con usted y el
medio ambiente. En TOPCOM, nos gusta pensar en el futuro de nuestro
planeta y nuestros hijos, por lo que hacemos lo que está en nuestras
manos para ayudar a conservar el medio ambiente. Por esta razón,
hemos decidido reducir el número de páginas de nuestras guías del
usuario, así como de nuestros manuales de producto. En este pequeo
manual que se le facilita junto con su dispositivo de TOPCOM, podrá
encontrar una breve descripción de cómo instalarlo y utilizarlo. No
obstante, si desea conocer todas las características de su nuevo
dispositivo de TOPCOM, visite nuestra página web (www.topcom.net),
donde podrá descargar el manual del usuario completo en su idioma.
Gracias a esta opción, TOPCOM espera contribuir a la mejora de nuestro
mundo, aunque solo podremos lograrlo con su ayuda!
2 Instalación
20. Anmeldetaste
Menüstruktur
3 Anmeldung und Bedienung des Mobilteils
3.
4.
Mobilteil anmelden
Sie können dieses Mobilteil nur an einer Ultra SR1250Basisstation anmelden.
Halten Sie die Paging-Taste
an der Basisstation für mind.
5 Sekunden gedrückt, bis das Nachrichtenzähler-Display an der
Basisstation zu blinken beginnt ('
'-'
'). Die Basisstation
befindet sich nun ca. 3 Minuten lang im Anmeldemodus. Zur Anmeldung
des Mobilteils gehen Sie nun folgendermaßen vor:
17 .
1.
Drcken Sie
4 oder
15 und whlen Sie
2.
Drcken Sie mehrmals
"ANMELDEN" (REGISTRATION).
17 .
3.
Besttigen Sie mit
4 oder
15 und whlen Sie
4.
Drcken Sie mehrmals
"ANMELDEN" (REGISTER).
5.
Besttigen Sie mit
17 .
6.
Geben Sie die PIN-Nummer der Basisstation (System PIN;
17 .
standardmig 0000) ein und drcken Sie
•
Das Mobilteil sucht nun nach der Basisstation und meldet sich dort
an. Nach erfolgreicher Anmeldung zeigt das Display den StandbyModus sowie Name und Nummer des Mobilteils an.
Einschalten (Einstellmodus)
Nach dem erstmaligen Einlegen des Akkus oder nach einem
Zurücksetzen der Einstellungen befindet sich das Mobilteil im
Einstellmodus. Wählen Sie Ihr jeweiliges Land aus, um verschiedene
länderspezifische Einstellungen vornehmen zu können:
2.2
1.
2.
Puesta en servicio de la estación de carga
Conecte el adaptador de corriente a la toma de 230 V. Enchufe el
adaptador de corriente al conector para el adaptador de corriente
de la parte inferior del cargador.
Coloque el soporte de la base en la parte trasera de la estación de
carga:
–
Para el montaje en pared, tiene que usar «WALL».
–
Para la carga en escritorio, tiene que usar «DESK».
Colocación de la batería recargable en el terminal
inalámbrico
Abra el compartimiento de las pilas.
Alinee el conector de la batera con el conector del interior del
terminal y empjelo hasta que quede correctamente ajustado. Tire
suavemente de los cables para asegurarse de que la batera
quede correctamente colocada.
Cierre el compartimento de las pilas.
Para cargar las pilas por primera vez, coloque el terminal en la
estacin de carga durante 15 horas. El icono indicador de carga
del terminal se encender y apagar para indicar que se est
cargando la batera.
3 Controles y estructura de menú
3.1
Teclas / pantallas / LED
Terminal
1.
Pantalla
2.
Tecla de contestador / silencio
3.
Tecla de escape
4.
Tecla arriba
5.
Tecla derecha / lista de llamadas
6.
Tecla de colgar / encender/
apagar
7.
Teclas alfanumricas
8.
Tecla de timbre desactivado /
pausa
9.
Tecla de rellamada
Estación de carga
19. LED de conexin
3.2
4.1
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Micrfono
Tecla de manos libres
Tecla interna
Tecla de bloqueo de
teclado
Tecla de aceptacin de
llamadas / flash
Tecla abajo
Tecla izquierda / agenda
Tecla de men / OK
LED de evento
20. Tecla de registro
4.2
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
Encendido (modo de ajuste)
Tras haber introducido la batería por primera vez o tras una operación de
restauración, el terminal entrará en modo de ajuste. El usuario deberá
seleccionar el país para los distintos ajustes que dependen del país:
1.
‘Se mostrar el mensaje «BIENVENIDO» (WELCOME) durante
los primeros segundos seguido del men de ajuste del pas.
17 .
2.
Para volver a la pantalla de ajuste del pas, pulse
4 o
15 para seleccionar el pas.
3.
Use
17 para confirmar.
4.
Pulse
17 para confirmar o pulse la tecla de
5.
Vuelva a pulsar
escape ESC 3 para volver atrs.
4 o
15 para seleccionar el idioma.
6.
Use
7.
Pulse
17 para confirmar.
17 para confirmar.
8.
Introduzca la fecha y pulse
17 para confirmar.
9.
Introduzca la hora y pulse
4.3
1.
2.
4.4
Encender / apagar el terminal
6 hasta que se
Pulse la tecla de encendido / apagado
encienda la pantalla.
Para apagar el terminal, mantenga pulsada la tecla de encendido /
6 ms de 5 segundos hasta que el dispositivo se
apagado
apague.
Realizar llamadas
4.4.1 Llamadas externas
14 .
1.
Pulse
•
Aparecerá el símbolo de llamada
en la pantalla.
2.
Marque el nmero deseado cuando oiga el tono de lnea
disponible.
•
El número aparece en pantalla y se marca.
6 o (si el colgado
3.
Para finalizar la llamada, pulse
automtico est activado) vuelva a colocar el terminal en la
estacin de carga.
4.5
Aceptar una llamada
Al recibir llamadas externas o internas, el terminal suena.
•
Todos los terminales registrados suenan cuando se recibe una
llamada.
•
El símbolo de llamada
parpadea en la pantalla.
•
El número de teléfono de la persona que llama aparecerá en la
pantalla si dispone del servicio de identificación de llamada (CLIP).
También se mostrará en la pantalla el nombre del interlocutor si
dicho número está almacenado junto con el nombre en la agenda
de teléfonos o si la red transmite el nombre junto con el número de
teléfono.
14 para aceptar la llamada.
1.
Pulse
6 .
2.
Para finalizar la llamada, pulse
4.6
1.
Activar / desactivar la función de manos libres
14 durante una llamada para activar el modo de
Pulse
manos libres.
14 de nuevo para desactivar el modo de manos
Pulse
libres.
Si desea ajustar el volumen mientras se encuentre en
modo manos libres, pulse varias veces
4 o
15 .
5 Agenda
En la agenda se pueden guardar hasta 200 números de teléfono
(de hasta 24 cifras) con un nombre cada uno (de hasta 12 caracteres).
5.1
1.
2.
•
3.
4.
5.2
1.
2.
3.
4.
Guardar una entrada nueva en la agenda mediante el
menú Agenda
16 .
Pulse
17
Para aadir una nueva entrada, pulse la tecla de men
y seleccione «NUEVA ENTRADA» (NEW ENTRY) con
17 .
En la pantalla aparecerá «INTROD. NOMBRE» (ENTER NAME).
Introduzca el nombre con el teclado alfanumérico.
17 e introduzca el nmero de telfono.
Pulse
17 para guardar la entrada en la agenda o pulse
Pulse
ESC 3 para cancelar sin guardar la entrada.
Buscar un número de teléfono en la agenda y llamar
16 .
Pulse
Introduzca las primeras letras del nombre con el teclado
alfanumrico.
En la pantalla aparecerá el primer nombre de la lista que contenga
esas letras.
4 o
15 repetidamente para desplazarse por los
Pulse
dems nmeros de la agenda.
Cuando aparezca el nmero que desea en la pantalla y est
14 .
resaltado, pulse
6 Repetidor
6.1
Registro de un repetidor
El repetidor solamente funciona con una estación base
Ultra SR1250.
Para poder utilizar un repetidor, tiene que registrarlo en la base.
Mantenga pulsada la tecla de búsqueda
de la estación base durante
más de 5 segundos hasta que la pantalla del contador de mensajes de
la estación base comience a parpadear con
«
»-«
». El modo de registro de la base se mantiene
activado aproximadamente 3 minutos a partir de este momento. Para
registrar un repetidor, proceda como sigue: Pulse la tecla de registro del
repetidor. El LED de conexión se encenderá y apagará 0,5 segundos.
Una vez realizada la conexión, el LED se quedará encendido.
6.2
Colocación idónea de un repetidor
Si desea ampliar el radio de alcance de la base, es importante que
coloque el repetidor antes del fin del radio de alcance de la base y en la
dirección en la que desee ampliar dicho radio. Asegúrese de que haya
una toma de corriente en el lugar de la instalación y de que el LED de
conexión no parpadee. Si el LED parpadea, esto querrá decir que el
repetidor se encuentra demasiado alejado o que la recepción se está
viendo dificultada por muros gruesos o por objetos de metal.
SVENSKA
1 Förberedelser
Tack för att du köpt den här TOPCOM-produkten. Denna produkt har
utformats och monterats med största omsorg om dig och om miljön.
Eftersom vi p TOPCOM är mna om vr planets framtid och vra barn
strävar vi efter att göra vrt bästa för att hjälpa till att rädda miljön. Det är
därför vi har beslutat att minska antalet sidor i vra bruksanvisningar och
produkthandböcker. I denna korta bruksanvisning som följer med din
TOPCOM-enhet hittar du en kort beskrivning av hur du installerar och
använder din TOPCOM-enhet. Om du änd vill upptäcka alla funktioner i
din nya TOPCOM-enhet kan du besöka vr webbplats
(www.topcom.net) där du kan ladda ned den fullständiga
bruksanvisningen p ditt sprk. TOPCOM hoppas p detta sätt dra vrt str
till stacken för att göra vr planet till en bättre plats, men vi behöver din
hjälp för att lyckas!
2 Installation
2.1
•
•
2.2
1.
2.
Estructura de menú
La estructura de menú del terminal es muy fácil de manejar. Cada menú
da acceso a una lista de opciones. Para abrir el menú principal, pulse la
17 con el terminal encendido y en modo de
tecla de menú
4 o abajo
15 para desplazarse
espera. Pulse la tecla arriba
Registro del terminal
Solamente puede registrar este terminal en una estación
base Ultra SR1250.
Mantenga pulsada la tecla de búsqueda
de la estación base durante
más de 5 segundos hasta que la pantalla del contador de mensajes de
la estación base comience a parpadear con «
»-«
». El
modo de registro de la estación base se mantiene activado
aproximadamente 3 minutos a partir de este momento. Para registrar un
nuevo terminal, proceda como sigue:
17 .
1.
Pulse
4 o
15 repetidamente y seleccione «BUSCANDO»
2.
Pulse
(REGISTRATION).
17 para confirmar.
3.
Pulse
4 o
15 repetidamente y seleccione «REGISTRAR»
4.
Pulse
(REGISTER).
5.
Pulse
para
confirmar.
17
6.
Introduzca el cdigo PIN de la estacin base (PIN del sistema, por
17 .
defecto «0000») y pulse
•
El terminal buscará ahora la estación base y se registrará en ella al
encontrarla. Tras haber realizado el registro correctamente, en la
pantalla se indica el modo de espera y se muestran el nombre y el
número del terminal.
•
1 Introducción
•
4 Registro y manejo del terminal
Anmelden eines Repeaters
Wenn Sie die Reichweite Ihrer Basisstation vergrößern wollen, müssen
Sie den Repeater innerhalb der Reichweite der Basisstation so
aufstellen, dass er in die Richtung zeigt, nach der Sie die Reichweite
vergrößern wollen. Stellen Sie sicher, dass am Aufstellungsort eine
Steckdose vorhanden ist und dass die Verbindungs-LED nicht blinkt.
Eine blinkende LED deutet darauf hin, dass der Repeater zu weit von der
Basisstation entfernt ist oder der Empfang durch dicke Wände oder
Metallgegenstände beeinträchtigt wird.
2.1
hasta la opción del menú que desee. En las instrucciones de este manual
de usuario se muestran tanto los símbolos de las teclas como los
números de ubicación de los mismos en la vista general del dispositivo.
17 para seleccionar más
A continuación pulse la tecla de menú
opciones o para confirmar el ajuste seleccionado.
Para volver a la opción de menú anterior, pulse la tecla de escape
ESC 3 .
2.
Der Repeater funktioniert nur mit einer Ultra SR1250Basisstation.
Damit der Repeater funktioniert, müssen Sie ihn an der Basisstation
anmelden. Halten Sie die Paging-Taste
an der Basisstation für mind.
5 Sekunden gedrückt, bis das Nachrichtenzähler-Display an der
Basisstation zu blinken beginnt (
"
"-"
"). Die Basisstation befindet sich nun ca. 3 Minuten lang
im Anmeldemodus. Zur Anmeldung eines Repeaters gehen Sie
folgendermaßen vor: Drücken Sie die Anmelde-Taste auf dem Repeater.
Die Verbindungs-LED blinkt 0,5 Sekunden lang. Nach der Anmeldung
leuchtet die Verbindungs-LED dauerhaft.
•
3.2
Mobilteil ein- und ausschalten
6 , bis das Display
Drcken Sie die EIN-/AUS-Taste
erscheint.
Um das Mobilteil auszuschalten, halten Sie die EIN-/AUS-Taste
6 mind. 5 Sekunden lang gedrckt, bis sich das Gert
ausschaltet.
Bei einem eingehenden externen oder internen Anruf beginnt das
Mobilteil zu klingeln.
•
Alle angemeldeten Mobilteile klingeln bei einem
eingehenden Anruf.
•
Das Anrufsymbol
blinkt im Display.
•
Die Rufnummer des Anrufers erscheint im Display, sofern Sie
über Anruferkennung (CLIP) verfügen. Ferner wird der Name
des Anrufers im Display angezeigt, wenn die Nummer zusammen
mit dem Namen im Telefonbuch gespeichert ist oder wenn
das Netzwerk den Namen zusammen mit der
Telefonnummer überträgt.
14 .
1.
Um den Anruf anzunehmen, drcken Sie
6 .
2.
Um das Gesprch zu beenden, drcken Sie
Das Mobilteil verfügt über eine bedienerfreundliche Menüstruktur. Jedes
Menü öffnet eine Liste mit Optionen. Um das Hauptmenü aufzurufen,
17 , wenn das Mobilteil eingeschaltet
drücken Sie die Menütaste
ist und sich im Standby-Modus befindet. Drücken Sie die Nach-oben4 oder die Nach-unten-Taste
15 , um zur gewünschten
Taste
Menüoption zu blättern. In den Handlungsanweisungen dieser
Bedienungsanleitung werden die Symbole der Tasten sowie die
jeweilige Positionsnummer der Geräteübersicht gezeigt. Drücken Sie
17 , um weitere Optionen
anschließend erneut die Menütaste
aufzurufen oder die angezeigte Einstellung zu bestätigen.
Um zur vorherigen Menüoption zu gelangen, drücken Sie die
ESC-Taste 3 .
3.1
Zunchst erscheint fr einige Sekunden die Anzeige
"WILLKOMMEN" (WELCOME), gefolgt vom Men fr die
Lndereinstellung.
17 , um die Lndereinstellungen aufzurufen.
Drcken Sie
4 oder
15 , um das Land auszuwhlen.
Drcken Sie
17 .
Besttigen Sie mit
17 oder drcken Sie die
Besttigen Sie erneut mit
Escape-Taste ESC 3 , um zum Men zurckzukehren.
4 oder
15 , um die Sprache auszuwhlen.
Drcken Sie
Besttigen Sie mit
17 .
17 .
Geben Sie das Datum ein und besttigen Sie mit
17 .
Geben Sie die Uhrzeit ein und besttigen Sie mit
3.4.1 Externe Anrufe
14 .
1.
Drcken Sie
•
Das Anrufsymbol
erscheint im Display.
2.
Wenn Sie den Whlton hren, whlen Sie die gewnschte
Rufnummer.
•
Die Rufnummer erscheint im Display und wird gewählt.
6 oder (falls
3.
Um das Gesprch zu beenden, drcken Sie
automatisches Auflegen eingestellt ist) stellen Sie das Mobilteil
wieder in die Ladestation.
4.2
1\tErste Schritte
1.1
2.
3.
4.
5.
Enregistrement d'un répéteur
Si vous souhaitez augmenter la portée de la base, vous devez placer le
répéteur avant la fin de la portée de réception de celle-ci, dans la
direction o vous souhaitez l'élargir. Assurez-vous qu'une prise
d'alimentation se situe l'endroit de l'installation et que le voyant
indicateur de liaison ne clignote pas. Si le voyant clignote, le répéteur est
trop éloigné ou la réception est entravée par des murs épais ou des
objets métalliques.
Structure du menu
Le combiné intgre une structure de menu trs conviviale. Chaque menu
aboutit une série d'options. Pour accéder au menu principal, appuyez
17 lorsque le combiné est allumé et en mode
sur la touche Menu
4 ou Bas
15 pour faire
de veille. Appuyez sur la touche Haut
défiler le menu et sélectionner l'option souhaitée. Les instructions
contenues dans ce manuel d'utilisation indiquent les symboles des
touches et leur numéro sur le schéma de l'appareil. Appuyez de nouveau
17 pour accéder d'autres options ou pour
sur la touche Menu
valider le réglage affiché.
Appuyez sur la touche d'échappement ESC 3 pour revenir l'option de
menu précédente.
4.1
6.1
1.
2.
1 Avant de commencer
De handenvrije modus activeren/deactiveren
16 .
16 .
Druk op
Als u een nieuwe invoer wilt toevoegen, drukt u op de menutoets
17 en selecteert u ‘NWE GEGEVENS’ (NEW ENTRY) met
17 .
‘NAAM INVOEREN’ (ENTER NAME) wordt op de display
weergegeven. Voer de naam in met de alfanumerieke toetsen.
17 en voer het telefoonnummer in.
Druk op
17 om de invoer in het telefoonboek op te slaan of
Druk op
druk op ESC 3 om te annuleren zonder de invoer op te slaan.
2 Installation
Microfoon
Toets Handenvrij
Toets intern
Toets voor
toetsenbordvergrendeling
Toets oproep beantwoorden /
Flash
Toets Omlaag
Toets links / telefoonboek
Toets Menu / OK
Led gebeurtenis
Menustructuur
Finding and calling a number in the phone book
Press
1.
2.
•
Een nieuwe invoer in het telefoonboek via het
telefoonboekmenu opslaan
De repeater werkt alleen op een Ultra SR1250-basisstation.
3 Bedieningen en menustructuur
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
5.2
1 Om te beginnen
3 Controls and menu structure
3.1
3.
4.
6.1
NEDERLANDS
1 Getting started
2.1
Placing a repeater at the exact location
When you want to extend the base range it's important that you place the
repeater before the end of the reception range of the base, and in the
direction where you want to extend the range. Be ensured that there is a
power outlet at the place of installation and that the link LED doesn’t blink.
If the LED blinks the repeater is too far away or reception is being
hindered by thick walls or metal objects.
3.
U kunt 200 nummers (van maximaal 24 cijfers) met een bijbehorende
naam (van maximaal 12 tekens) in het telefoonboek opslaan.
3.
4.
Förbered laddningsstationen
Koppla adaptern till ett 230 V-uttag. Koppla kontakten till
adapteruttaget på undersidan av laddaren.
Placera stöden på undersidan av laddaren:
–
Vid väggmontering måste du använda "WALL";
–
Vid montering på skrivbord måste du använda "DESK";
Sätta i de uppladdningsbara batterierna i den sladdlösa
handenheten
ppna batterifacket.
Koppla samman batterikontakten med uttaget inuti handenheten
och tryck p kontakten s att den klickar p plats. Dra frsiktigt i
kablarna fr att frskra dig om att batterierna r skert anslutna.
Stng batterifacket.
Nr du ska ladda batterierna fr frsta gngen, placerar du
handenheten i laddningsstationen i 15 timmar..
Laddningsindikatorn
enheten laddas.
–
p handenheten skiftar fr att visa att
2.2
3 Reglage och menystruktur
3.1
1.
2.
Knappar/displayer/lysdioder
Handenhet
1.
Display
2.
Telefonsvarare/sekretessknapp
3.
Escape-knapp
4.
Uppknapp
5.
Hgerknapp/knapp fr
samtalslista
6.
Lgg p-/av-/pknapp
7.
Knappsats (alfanumerisk)
8.
Ringsignal av-/pausknapp
9.
teruppringningsknapp
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Mikrofon
Handsfree
Internknapp
Knappls
Svara p samtal/R-knapp
Nedknapp
Vnsterknapp/telefonbok
Meny/OK
Lysdiod fr hndelser
Laddningsstation
19. Signallysdiod
3.2
20. Registreringsknapp
Menystruktur
Handenheten har en menystruktur som är enkel att använda. I varje
meny finns en lista med alternativ. För att öppna huvudmenyn trycker du
17 när handenheten är pslagen och i
p menyknappen
4 eller nedknappen
15 för att
vänteläge. Tryck p uppknappen
bläddra till önskat menyalternativ. Instruktionerna i denna
användarhandbok visar knappsymbolerna och nummerplacering i
17 igen för att visa fler
produktöversikten. Tryck p menyknappen
alternativ eller för att bekräfta den visade inställningen.
Tryck p escape-knappen ESC 3 för att terg till föregende
menyalternativ.
4 Handenhet – registrering och funktion
4.1
Registrera handenheten
Du kan endast registrera handenheten i en Ultra SR1250
basenhet.
Hll sökknappen
p basenheten nedtryckt i 5 sekunder tills displayen
med meddelanderäknaren p basenheten börjar att blinka "
""
". Registreringsläget p basenheten är nu aktiverat i cirka
3 minuter. Du mste genomföra följande steg för att registrera
handenheten:
17 .
1.
Tryck p
4 eller
15 upprepade gnger, vlj
2.
Tryck p
"REGISTRERA" (REGISTRATION).
17 fr att bekrfta.
3.
Tryck
4 eller
15 upprepade gnger, vlj
4.
Tryck p
"REGISTRERA" (REGISTER).
5.
Tryck p
17 fr att bekrfta.
6.
Ange basenhetens PIN-kod (system PIN-kod, frvald "0000") och
17 .
tryck p
•
Handenheten söker i detta läge efter basenheten och signalerar
när den hittas. Efter slutförd registrering visar displayen vänteläge,
handenhetens namn och nummer.
4.2
Att ladda upp (Inställningsläge)
Första gngen batteriet sätts in efter att en funktion har terställts, ska
handenheten g in i inställningsläget. Användaren ska välja land för olika
landsspecifika inställningar:
1.
‘"VLKOMMEN" (WELCOME) visas under ngra sekunder och
fljs av menyn fr landsinstllningar.
17 fr att komma till landsinstllningarna.
2.
Tryck p
4 eller
15 fr att vlja land.
3.
Anvnd
17 fr att bekrfta.
4.
Tryck p
17 igen fr att bekrfta eller tryck p escape5.
Tryck p
knappen ESC 3 fr att g tillbaka.
4 eller
15 fr att vlja sprk
6.
Anvnd
7.
Tryck p
17 fr att bekrfta.
17 fr att bekrfta.
8.
Vlj datum och tryck p
17 fr att bekrfta.
9.
Vlj tid och tryck p
4.3
1.
2.
4.4
Sätta på och stänga av handenheten
6 tills displayen sls p.
Tryck p av-/pknappen
Stng av handenheten genom att hlla av-/pknappen
nedtryckt i mer n 5 sekunder tills den stngs av.
6
Ringa samtal
4.4.1 Externa samtal
14 .
1.
Tryck p
•
Samtalssymbolen
visas på displayen.
2.
Nr du hr kopplingstonen slr du nskat telefonnummer.
•
Numret visas på displayen och rings upp.
6 eller
3.
Du avslutar samtalet genom att trycka p
(om funktionen "lgg p automatiskt" r aktiverad) genom att
placera handenheten p laddningsenheten.
4.5
Besvara ett samtal
Handenheten ringer vid ett internt eller externt inkommande samtal.
•
Alla registrerade handenheter ringer vid ett inkommande samtal.
•
Samtalssymbolen
visas på displayen.
•
Uppringarens telefonnummer anges på displayen om du har
nummerpresentation (CLIP). Uppringarens namn visas också på
displayen om numret finns lagrat tillsammans med namnet i
telefonboken eller om nätverket sänder namnet tillsammans med
telefonnumret.
14 fr att svara p samtalet.
1.
Tryck p
6 .
2.
Fr att avsluta samtalet trycker du p
4.6
1.
2.
Aktivera/inaktivera handsfree-läge
14 under ett samtal fr att aktivera handsfreeTryck p
lget.
14 igen fr att inaktivera handsfree-lget.
Tryck p
Om du vill ändra volymen i handsfree-läget trycker du på
4 eller
15 upprepade gånger.
5 Telefonbok
Du kan lagra 200 nummer (upp till 24 siffror lnga) med tillhörande namn
(upp till 12 tecken lnga) i telefonboken.
5.1
1.
2.
•
3.
4.
5.2
1.
2.
•
3.
4.
Spara en ny post i telefonboken via telefonboksmenyn
16 .
Tryck p
17
Fr att lgga till en post trycker du p menyknappen
17 .
och vljer "NY POST" (NEW ENTRY) med
"SKRIV NAMN" (ENTER NAME) visas på displayen. Ange namnet
med hjälp av de alfanumeriska knapparna.
17 och ange telefonnumret.
Tryck p
17 fr att lagra posten i telefonboken eller p
Tryck p
ESC 3 fr att avbryta utan att spara posten.
Hitta och ringa upp ett nummer i telefonboken
16 .
Tryck p
Ange begynnelsebokstverna i namnet med hjlp av de
alfanumeriska knapparna.
Det första namnet i listan med dessa bokstäver visas på displayen.
4 eller
15 upprepade gnger fr att ska efter
Tryck p
andra nummer i telefonboken.
Ring den funna mottagaren: nr du har markerat det nskade
14 .
numret trycker du p
6 Repeater
6.1
Registrera en repeater
Repeatern fungerar endast på en Ultra SR1250
basenhet.
För att repeatern ska fungera mste du registrera den i basen. Hll
sökknappen
p basenheten nedtryckt i 5 sekunder tills displayen med
meddelanderäknaren p basenheten börjar blinka
"
"-"
".Registreringsläget p basenheten är nu aktiverat i
cirka 3 minuter. Du mste genomföra följande steg för att registrera
repeatern: Tryck p registreringsknappen p repeatern. Signallysdioden
blinkar 0,5 sekunder p/av. Efter registreringen lyser signallysdioden med
fast sken.
6.2
Placera repeatern på rätt plats
När du vill förlänga basens räckvidd är det viktigt att du placerar
repeatern precis innanför basens mottagningsomrde och i den riktning
som du vill förlänga räckvidden. Se till att det finns ett strömuttag vid
installationsplatsen och att signallysdioden inte blinkar. Om lysdioden
blinkar är repeatern för lngt bort, eller ocks hindras mottagningen av
tjocka väggar eller metallföreml.
DANSK
1 Sådan kommer du i gang
Tak, fordi du valgte dette TOPCOM-produkt. Dette produkt er udviklet
og samlet med den strst mulige omtanke for dig og for miljet. Da vi her
hos TOPCOM tnker p vores brns og planetens fremtid, gr vi vores
bedste for at skne miljet. Dette er grunden til, at vi har besluttet at
reducere antallet af sider i vores brugervejledninger og produktmanualer.
I denne korte vejledning, der flger med din TOPCOM-enhed, finder
du en kort forklaring p, hvordan du installerer og bruger din
TOPCOM-enhed. Hvis du alligevel skulle have lyst til at lre mere om alle
funktionerne p din nye TOPCOM-enhed, kan du besge vores websted
(www.topcom.net), hvor du kan downloade en komplet
brugervejledning p dit sprog. P denne mde hber TOPCOM p
at kunne bidrage til at gre vores planet til et bedre sted, men det kan
vi kun med din hjlp!
2 Installation
2.1
•
•
Ibrugtagning af opladningsenheden
Sæt adapteren ind i en 230 V stikkontakt. Sæt stikket i opladerens
bøsning i bunden af opladeren.
Sæt monteringsbeslaget på bunden af opladeren:
–
Til vægmontering skal du bruge ‘WALL’;
3.
4.
Til skrivebordsmontering skal du bruge ‘DESK’.
Isætning af genopladelig batteripakke i et trådløst
håndsæt
bn batterikammeret.
St batterikonnektoren med stikket i hndsttet og skub
konnektoren ind, indtil den klikker p plads. Trk forsigtigt i
ledningerne for at sikre dig, at batteriet er ordentligt tilsluttet.
Luk batterirummet.
Nr batterierne oplades frste gang, skal du lade hndsttet st i
baseenheden i 15 timer. Ikonet for opladning
p hndsttet ruller
for at angive, at enheden oplader.
3 Taster og menustruktur
3.1
Taster / display / lysdioder
Håndsæt
1.
Display
2.
Automatisk telefonsvarer / mute-tast
3.
Escape-tast
4.
Op-tast
5.
Hjre-tast / opkaldslistetast
6.
Lg p / tnd/sluk-tast
7.
Alfanumeriske taster
8.
Ringelyd slet fra / pause-tast
9.
Genkaldstast
Opladningsenhed
19. Lysdiode for forbindelse
3.2
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Mikrofon
Hndfri-tast
Intern tast
Tastaturls-tast
Besvar opkald / flash-tast
Ned-tast
Venstre-tast / telefonbog
Menu-/OK-tast
Lysdiode for hndelse
20. Registreringsngle
Menustruktur
Hndsttet har et brugervenligt menusystem. Hver menu bner en liste
17 for at bne
over valgmuligheder. Tryk p menutasten
hovedmenuen, nr hndsttet er tndt og i standbytilstand. Tryk p tasten
4 eller ned
15 for at rulle ned til det nskede menupunkt.
op
Anvisningerne i denne brugervejledning viser tastsymbolerne og
positionsnummeret p enhedsillustrationen. Tryk derefter p menutasten
17 igen for at bne andre valgmuligheder eller for at bekrfte den
viste indstilling.
Tryk p tasten ESC 3 for at g til det forrige menupunkt.
4 Håndsæt - registrering og betjening
4.1
Registrering af håndsættet
Du kan kun registrere dette håndsæt på en
Ultra SR1250-basestation.
Hold hndstsgetasten
p basestationen nede i mere end
5 sekunder, indtil beskedtlleren p basestationen begynder at blinke
med ‘
’-‘
’. Registreringstilstand p basestationen aktiveres
nu i ca. 3 minutter. Du skal udfre flgende trin for at registrere hndsttet:
17 .
1.
Tryk p
4 eller
15 gentagne gange, og vlg
2.
Tryk p
‘REGISTRER’ (REGISTRATION).
17 for at bekrfte.
3.
Tryk p
4 eller
15 gentagne gange, og vlg ‘REGISTRER’
4.
Tryk p
(REGISTER).
5.
Tryk p
17 for at bekrfte.
6.
Indtast basestationens PIN-kode (base PIN-kode: standard 0000)
17 .
og tryk p
•
Håndsættet søger nu efter basestationen og registrerer, når
basestationen er fundet. Efter korrekt registrering viser displayet
standby samt håndsættets navn og nummer.
4.2
Sådan tændes håndsættet (indstillingstilstand)
Nr batterierne frst isttes eller efter at hndsttet er nulstillet, skal
hndsttet indstilles. Brugeren br vlge land for at g til forskellige
landespecifikke indstillinger:
1.
‘VELKOMMEN’ (WELCOME) vises i nogle f sekunder, hvorefter
landeindstillingsmenuen vises.
17 for at g til landeindstillingerne.
2.
Tryk p
4 eller
15 til at vlge det nskede land.
3.
Brug
17 for at bekrfte.
4.
Tryk p
17 igen for at bekrfte eller tryk p tasten ESC 3
5.
Tryk p
for at g tilbage.
4 eller
15 til at vlge det nskede sprog.
6.
Brug
7.
Tryk p
17 for at bekrfte.
17 for at bekrfte.
8.
Indtast datoen, og tryk p
17 for at bekrfte.
9.
Indtast tiden, og tryk p
4.3
1.
2.
4.4
Sådan sættes håndsættet på on/off
6 , indtil displayet tndes.
Tryk p on/off-tasten
6
Hndsttet slukkes ved at holde on/off-tasten
nede i mere end 5 sekunder, indtil enheden slukkes.
Sådan fortager du telefonopkald
4.4.1 Eksterne opkald
14 .
1.
Tryk p
•
Opkaldssymbolet
vises på displayet.
2.
Nr du hrer opkaldstonen, skal du indtaste det nskede
telefonnummer.
•
Nummeret vises på displayet, og der ringes til det.
6 for at afslutte opkaldet eller (hvis auto-lgp er
3.
Tryk p
slet til) st hndsttet tilbage p opladerenheden.
4.5
Besvarelse af opkald
Ved et internt eller eksternt indgende opkald begynder hndsttet at
ringe.
•
Alle registrerede håndsæt ringer ved indgående opkald.
•
Opkaldssymbolet
blinker på displayet.
•
Telefonnummeret på den, der ringer op, vises på displayet, hvis du
har nummervisningstjeneste (CLIP). Den opkaldendes navn vises
på displayet, hvis nummeret er gemt sammen med navnet i
telefonbogen eller hvis det sendes af netværket sammen med
telefonnummeret.
14 for at besvare opkaldet.
1.
Tryk p
6 for at afslutte opkaldet.
2.
Tryk p
4.6
1.
2.
Aktivering/deaktivering af håndfri-tilstanden
Tryk p
Tryk p
14 under et opkald for at aktivere hndfri-tilstanden.
14 igen for at deaktivere hndfri-tilstanden.
Hvis du vil ændre lydstyrken i håndfri-tilstand, skal du
trykke på
4 eller
15 flere gange.
5 Telefonbog
Du kan lagre op til 200 numre (p op til 24 tegn) med et tilknyttet navn
(p op til 12 tegn) i telefonbogen.
5.1
1.
2.
•
3.
4.
5.2
1.
2.
•
3.
4.
Gem en ny kontaktperson i telefonbogen vha.
telefonbogsmenuen
16 .
Tryk p
17
Tryk p menutasten for at tilfje en kontaktperson
17 .
og vlg ‘NY POST’ (NEW ENTRY) med
‘INDTAST NAVN’ (ENTER NAME) vises på displayet. Indtast
navnet med de alfanumeriske taster.
17 og indtast telefonnummeret.
Tryk p
17 for at gemme kontaktpersonen i telefonbogen,
Tryk p
eller tryk p tasten ESC 3 for at annullere uden at gemme
posten.
Lokalisering af og opkald til et nummer i telefonbogen
16 .
Tryk p
Indtast de frste bogstaver i navnet med de alfanumeriske taster.
Det første navn i listen med disse bogstaver vises i displayet.
4 eller
15 gentagne gange for at rulle igennem de
Tryk p
andre numre i telefonbogen.
Kald funden deltager: det nskede nummer er fremhvet.
14 .
Tryk p
6 Telefonforstærker
6.1
Registrering af en telefonforstærker
Telefonforstærkeren fungerer kun med en
Ultra SR1250-basestation.
Du skal frst registrere telefonforstrkeren p basen, for at den kan
fungere. Hold hndstsgetasten
p basestationen nede i mere end 5
sekunder, indtil beskedtlleren p basestationen begynder at blinke med
‘
’-‘
’. Registreringstilstand p basestationen aktiveres nu i
ca. 3 minutter. Du skal udfre flgende trin for at registrere
telefonforstrkeren: Tryk p registreringstasten p telefonforstrkeren.
Lysdioden for forbindelse blinker nu med 0,5 sekunders mellemrum.
Efter registreringen lyser dioden for forbindelse stabilt.
6.2
Placering af telefonforstærkeren i den nøjagtige position
Nr du nsker at udvide basens rkkevidde, er det vigtigt, at du placerer
telefonforstrkeren inden for basens modtagelsesrkkevidde og i den
retning, du nsker at udvide rkkevidden i. Srg for, at der er et netstik p
installationsstedet, og at lysdioden for forbindelse ikke blinker. Hvis
lysdioden for forbindelse blinker, er telefonforstrkeren for langt vk eller
modtagelsen hindres af tykke vgge eller metalgenstande.
NORSK
1 Komme i gang
Takk for at du valgte dette produktet fra TOPCOM. Dette produktet er
konstruert og montert med omtanke for deg og miljet. Fordi vi i TOPCOM
tenker p fremtiden for miljet og vre barn, prver vi gjre vrt beste for verne miljet. Derfor har vi besluttet redusere antall sider i
brukerveiledninger og brukerhndbker for produkter. I denne korte
brukerhndboken som flger med ditt TOPCOM-produkt finner du en kort
forklaring av hvordan du installerer og bruker TOPCOM-produktet. Hvis
du vil vite mer om alle funksjonene og egenskapene til det nye TOPCOMapparatet, kan du g til vrt webomrde (www.topcom.net), hvor du kan
laste ned den fullstendige brukerhndboken p ditt eget sprk. P denne
mten hper vi i TOPCOM at vi kan bidra til verne om miljet, men vi kan
bare lykkes med din hjelp!
MD7300357
Ultra SR1200C
signalforsterker: Trykk p -tasten p signalforsterkeren.
Forbindelsesindikatoren blinker 0,5 sekunder p/av. Etter registreringen
lyser forbindelsesindikatoren fast.
6.2
18
1
2
3
17
4
16
15
5
1 Käytön aloittaminen
Kiitos, että ostit tämän TOPCOM-tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu ja
valmistettu äärimmäisen huolellisesti sinua ja ympäristöä varten. Koska
TOPCOM haluaa ajatella planeettamme ja lastemme tulevaisuutta ,
pyrimme tekemään parhaamme ympäristön säästämiseksi. Siksi
olemme päättäneet pienentää käyttöoppaidemme ja tuotekäsikirjojemme
sivumäärää. Tästä TOPCOM-laitteen mukana toimitetusta lyhyestä
käsikirjasta löydät lyhyet ohjeet TOPCOM-laitteesi asentamiseen ja
käyttöön. Jos haluat kuitenkin tutustua kaikkiin uuden TOPCOM-laitteesi
ominaisuuksiin, käy verkkosivuillamme (www.topcom.net), mistä voit
ladata täydellisen käyttäjän käsikirjan omalla kielelläsi. Tällä TOPCOM
pyrkii osaltaan tekemään planeetastamme paremman paikan, mutta
voimme onnistua siinä vain sinun avullasi!
14
7
20
8
12
9
11
10
2 Installasjon
2.1
•
•
2.2
1.
2.
3.
4.
SUOMI
19
6
13
Ta i bruk ladestasjonen
Sett strømadapteren inn i en 230 V stikkontakt. Koble pluggen til
adapterkontakten på undersiden av laderen.
Monter holderen på undersiden av laderen:
–
Ved veggmontering må du bruke "WALL".
–
Ved bordmontering må du bruke "DESK".
2 Asennus
2.1
•
•
Sette inn en oppladbar batteripakke i et trådløst håndsett
pne batteridekselet.
Sett batterikontakten mot kontakten inne i hndsettet, og trykk p
kontakten til den klikker p plass. Trekk forsiktig i ledningene for kontrollere at batteripakken er sikkert tilkoblet.
Lukk batterirommet.
La hndsettet st i laderen i 15 timer frste gang batteriene lades.
Ladesymbolet
p hndsettet viser at lading pgr.
2.2
1.
2.
3.
4.
3 Kontroller og menystruktur
3.1
Taster / displayer / indikatorer
Håndsett
1.
Display
2.
Telefonsvarer / dempetast
3.
Esc-tast
4.
Opp-tast
5.
Hyre tast / anropslistetast
6.
Legg p / p/av-tast
7.
Alfanumeriske taster
8.
Ringesignal av / pausetast
9.
Repetisjonstast
3.2
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Mikrofon
Hndfritast
Intern tast
Tastelstast
Besvar anrop / flash-tast
Ned-tast
Venstre tast / telefonbok
Meny / OK-tast
LED-indikator
20. Registreringstast
Menystruktur
Hndsettet har en brukervennlig menystruktur. Hver meny pner en liste
17 mens hndsettet er sltt p
med alternativer. Trykk menytasten
4
og i standby-modus, for pne hovedmenyen. Trykk opp-tasten
15 for bla til nsket menyalternativ. Instruksjonene i
eller ned-tasten
denne bruksanvisningen viser tastesymbolene og posisjonstallet p
17 igjen
oversikten over apparatet. Trykk deretter menytasten
for pne andre alternativer, eller for bekrefte innstillingen som vises.
Trykk ESC-tasten 3 for g til forrige menyalternativ.
4 Håndsett - registrering og bruk
4.1
Registrere håndsettet
Du kan bare registrere dette håndsettet på en Ultra
SR1250 baseenhet.
Hold nede sketasten
p baseenheten i 5 sekunder til
meldingstellerdisplayet p baseenheten begynner blinke med
"
’-‘
". Registreringsmodus p baseenheten er n aktivert i ca.
3 minutter. Du m utfre flgende trinn for registrere et hndsett:
17 .
1.
Trykk
4 eller
15 flere ganger, og velg "REGISTER"
2.
Trykk
(REGISTRATION).
17 for bekrefte.
3.
Trykk
4 eller
15 flere ganger, og velg "REGISTER"
4.
Trykk
(REGISTER).
5.
Trykk
17 for bekrefte.
6.
Tast baseenhetens PIN-kode (systemets PIN-kode,
17 .
standard=0000) og trykk
•
Håndsettet søker nå etter baseenheten, og registreres når enheten
er funnet. Etter en vellykket registrering viser displayet standbymodus og håndsettets navn og nummer.
4.2
Slå på (oppsettmodus)
Nr batteriet settes inn for frste gang etter en tilbakestilling, startes
hndsettet i oppsettmodus. Brukeren br velge land, av hensyn til
forskjellige landsspesifikke innstillinger:
1.
"VELKOMMEN" (WELCOME) vises de frste sekundene,
etterfulgt av menyen for innstilling av land.
17 for g til innstillingen av land.
2.
Trykk
4 eller
15 til velge land.
3.
Bruk
17 for bekrefte.
4.
Trykk
17 igjen for bekrefte, eller trykk ESC -tasten 3
5.
Trykk
for g tilbake.
4 eller
15 til velge sprk.
6.
Trykk
7.
Trykk
17 for bekrefte.
17 for bekrefte.
8.
Angi dato og trykk
17 for bekrefte.
9.
Angi klokkeslett og trykk
4.3
1.
2.
4.4
Slå håndsettet på/av
Trykk p/av-tasten
Hold inne p/av-tasten
sls av.
6 til displayet sls p.
6 i minst 5 sekunder til enheten
Foreta anrop
4.4.1 Eksterne anrop
14 .
1.
Trykk
•
Anropssymbolet
vises på displayet.
2.
Nr du hrer summetonen, slr du nsket telefonnummer.
•
Nummeret vises på displayet og ringes opp.
6 for avslutte anropet, eller (hvis automatisk legg
3.
Trykk
p er aktivert) sett hndsettet tilbake i ladestasjonen.
4.5
Besvare et anrop
Hndsettet begynner ringe nr et eksternt eller internt anrop mottas.
•
Alle registrerte håndsett ringer når et anrop mottas.
•
Anropssymbolet
blinker på displayet.
•
Oppringerens nummer vises på displayet hvis du har Hvem ringerfunksjon (CLIP). Navnet til den som ringer vises også på displayet
hvis nummeret er lagret med et navn i telefonboken, eller hvis
nettverket sender navnet sammen med telefonnummeret.
14 for besvare anropet.
1.
Trykk
6 for avslutte anropet.
2.
Trykk
4.6
1.
2.
Aktivere/deaktivere håndfrimodus
14 under et anrop for aktivere hndfrimodus.
14 igjen for deaktivere hndfrimodus.
Trykk
Trykk
Hvis du vil regulere volumet i håndfrimodus, trykker du
4 eller
15 flere ganger.
5 Telefonbok
Du kan lagre 200 numre (opptil 24 sifre) med et tilhrende navn
(opptil 12 tegn) i telefonboken.
5.1
1.
2.
•
3.
4.
5.2
1.
2.
•
3.
4.
Lagre den nye oppføringen i telefonboken med
telefonbokmenyen
16 .
Trykk
17 og
Legg til en ny oppfring ved trykke menytasten
17 .
velg "NYTT NAVN" (NEW ENTRY) med
"SKRIV NAVN" (ENTER NAME) vises på displayet. Tast inn
navnet med de alfanumeriske tastene.
17 og tast inn telefonnummeret.
Trykk
17 for lagre oppfringen i telefonboken, eller trykk
Trykk
ESC 3 for avbryte uten lagre oppfringen.
Finne og ringe opp et nummer i telefonboken
16 .
Trykk
Tast de frste bokstavene i navnet med de alfanumeriske tastene.
Det første navnet i listen som begynner med disse bokstavene
vises på displayet.
4 eller
15 flere ganger for bla gjennom de andre
Trykk
numrene i telefonboken.
Ringe opp den valgte oppfringen: det valgte nummeret er
14 .
uthevet. Trykk
6 Signalforsterker
6.1
Registrere en signalforsterker
Signalforsterkeren fungerer bare på en Ultra SR1250
baseenhet.
For at signalforsterkeren skal fungere, m du registrere den p
baseenheten. Hold inne sketasten
p baseenheten i minst
5 sekunder, til meldingstellerdisplayet p baseenheten begynner blinke
med ‘
’-‘
’. Registreringsmodus p baseenheten er n aktivert
i ca. 3 minutter. Du m utfre flgende trinn for registrere en
Ultra SR1200C
Latausaseman käyttöönotto
Kytke verkkovirtasovitin 230 V -pistorasiaan. Kytke liitin laturin
pohjassa olevaan sovitinliitäntään.
Aseta tukijalat laturin pohjaan:
–
Käytä seinäkiinnitykseen ‘WALL’-aukkoja
–
Käytä pöytälataukseen ‘DESK’-aukkoja
Ladattavien akkujen asettaminen langattomaan luuriin.
Avaa akkulokero.
Sovita akkuliitin jakkiliittimen kanssa luurin sisll ja paina liitint,
kunnes se napsahtaa paikalleen. Varmista, ett akut ovat
asianmukaisesti kytkettyj vetmll johdoista kevyesti.
Sulje paristolokero.
Lataa akut ensimmisen kerran asettamalla luuri latausasemaan
15 tunniksi. Luurin latauksen merkkivalo
liikkuu ilmaisten
lataamista.
3.1
Latausasema
19. Yhteyden merkkivalo
3.2
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Mikrofoni
Handsfree-nppin
Sispuhelunppin
Nppimistn lukitusnppin
Vastaus- ja flash-nppin
Alas-nppin
Vasen- ja
puhelinluettelonppin
17. Valikko- ja OK-nppin
18. Merkkivalo
20. Rekisterintinppin
Luurin rekisteröiminen
Tämä luuri voidaan rekisteröidä ainoastaan Ultra SR1250
-tukiasemaan.
Pidä tukiaseman henkilöhakunäppäintä
painettuna yli 5 sekunnin
ajan, kunnes tukiaseman viestilaskurinäytössä alkaa vilkkua
‘
’-‘
’. Tukiaseman rekisteröintitila on nyt aktivoitu noin
3 minuutiksi. Rekisteröi luuri suorittamalla seuraavat toimet:
17 .
1.
Paina
4 tai
15 toistuvasti, valitse ‘REKISTERINTI’
2.
Paina
(REGISTRATION).
17 .
3.
Vahvista painamalla
4 tai
15 toistuvasti, valitse ‘REKISTERI’
4.
Paina
(REGISTER).
5.
Vahvista painamalla
17 .
6.
Syt tukiaseman PIN-koodi (jrjestelmn PIN, oletusarvo 0000)
17 .
ja paina
•
Luuri hakee nyt tukiasemaa ja rekisteröityy löydettyään sen.
Onnistuneen rekisteröinnin jälkeen näytössä näkyy valmiustila
sekä luurin nimi ja numero.
Virran kytkeminen (Asetustila)
Kun laitteeseen asetetaan akku ensimmäistä kertaa tai kun laite on
nollattu, luuri siirtyy asetustilaan. Käyttäjän on valittava maa erilaisia
maakohtaisia asetuksia varten:
1.
Nytll nkyy muutaman sekunnin ajan ‘TERVETULOA’
(WELCOME), jonka jlkeen nytlle tulee maan asetus -valikko.
17 .
2.
Siitty maan asetukseen painamalla
4 tai
15 .
3.
Valitse maa painamalla
17 .
4.
Vahvista valinta painamalla
17 uudelleen tai palaa
5.
Vahvista painamalla
painamalla poistumisnppint ESC 3 .
4 tai
15 .
6.
Valitse kieli painamalla
7.
Vahvista valinta painamalla
17 .
17 .
8.
Syt pivmr ja vahvista se painamalla
17 .
9.
Syt kellonaika ja vahvista se painamalla
4.3
1.
2.
4.4
Luurin kytkeminen päälle/pois
Soittaminen
Puheluun vastaaminen
Luuri alkaa soida saapuvan ulkoisen tai sisäisen puhelun aikana.
•
Kaikki rekisteröidyt luurit soivat saapuvan puhelun aikana.
•
Näytöllä vilkkuu puhelusymboli
.
•
Soittajan numero näkyy näytöllä, jos käytössä on
numeronäyttöpalvelu (CLIP). Myös soittajan nimi näytetään
näytöllä, jos numero on tallennettu nimen kanssa puhelinluetteloon
tai jos verkko lähettää nimen puhelinnumeron mukana.
14 .
1.
Vastaa puheluun painamalla
6
2.
Voit lopettaa puhelun painamalla
4.6
1.
2.
Handsfree-tilan ottaminen käyttöön tai poistaminen
käytöstä
Voit aktivoida handfree-tilan puhelun aikana painamalla
14
Voit ottaa handfree-tilan pois kytst painamalla
uudelleen.
14 .
Jos haluat muuttaa äänenvoimakkuutta handsfree-tilassa,
paina
4 tai
15 useita kertoja.
5 Puhelinluettelo
Voit tallentaa 200 puhelinnumeroa (enintään 24 numeroa) nimen
(enintään 12 merkkiä pitkä) kanssa puhelinluetteloon.
5.1
1.
2.
•
3.
4.
5.2
1.
2.
•
3.
ITALIANO
1 Prima d'iniziare
Grazie per avere acquistato questo prodotto TOPCOM. Questo prodotto
stato progettato e montato prestando la massima cura a voi e
all'ambiente. Dato che a noi di TOPCOM piace pensare al futuro del
nostro pianeta e dei nostri figli, facciamo del nostro meglio per aiutare a
proteggere l'ambiente. Ecco perché abbiamo deciso di ridurre il numero
di pagine delle nostre guide utente e dei manuali dei prodotti. In questo
breve manuale fornito con il vostro dispositivo TOPCOM potrete trovare
una breve spiegazione su come installare ed utilizzare il vostro
dispositivo TOPCOM. Se desiderate scoprire tutte le caratteristiche del
vostro nuovo dispositivo TOPCOM, visitate il nostro sito
(www.topcom.net), dove potrete scaricare il manuale completo nella
vostra lingua. In questo modo, TOPCOM vuole fare la sua parte per
rendere il nostro pianeta un luogo migliore, ma per riuscirci abbiamo
bisogno del vostro aiuto!
Tallenna uusi merkintä puhelinluetteloon
puhelinluettelovalikon kautta
16 .
Paina
Voit list uuden merkinnn painamalla valikkonppint
17 ja valitsemalla ‘UUSI MERKINT’ (NEW ENTRY) painamalla
17 .
Näytölle tulee ‘SYÖTÄ NIMI’ (ENTER NAME). Kirjoita nimi
aakkosnumeerisen näppäimistön avulla.
17 ja syt puhelinnumero.
Paina
17 tai
Tallenna merkint puhelinluetteloon painamalla
peruuta tallentamatta merkint painamalla ESC 3 .
Numeron hakeminen puhelinluettelosta ja siihen
soittaminen.
16 .
Paina
Kirjoita nimen alkukirjaimet aakkosnumeerisen nppimistn
avulla.
Näytöllä tulee luettelon ensimmäinen nimi, joka vastaa syötettyjä
kirjaimia.
4 tai
Selaa muita puhelinluettelon numeroita painamalla
15 toistuvasti.
www.topcom.net
•
3.
4.
5.2
1.
2.
•
3.
4.
2.1
•
6.1
2.2
1.
2.
3.
4.
Inserire il gruppo batterie ricaricabili in un portatile
cordless
Aprire il vano batterie.
Allineare il connettore della batteria con la presa all'interno del
portatile e spingere il connettore finch non sar in posizione.
Dare un leggero colpetto ai cavi per assicurarsi che il gruppo
batteria sia collegato bene.
Chiudere il vano batterie.
Per sostituire le batterie per la prima volta, posizionare il portatile
sulla stazione di ricarica per 15 ore. L'icona indicatrice della
ricarica
sul portatile scorrer per indicare la ricarica.
Stazione di ricarica
19. LED di connessione
3.2
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Microfono
Tasto vivavoce
Tasto interno
Tasto blocco tastiera
Tasto risposta / flash
Tasto freccia verso il
basso
16. Tasto sinistro / rubrica
17. Tasto menu / OK
18. LED eventi
Struttura del menu
4 Portatile - registrazione e funzionamento
4.1
Registrazione del portatile
È possibile registrare questo portatile solo su una base
Ultra SR1250.
Tenere premuto il tasto cercaportatile
sulla base per pi di 5 secondi
finché il display messaggi sulla base comincia a mostrare il segnale
‘
’-‘
’ lampeggiante. La modalit di registrazione ora
attivata sulla base per circa 3 minuti. Per registrare il portatile necessario svolgere le seguenti operazioni:
17 .
1.
Premere
4 o
15 ripetutamente, selezionare ‘REGISTRA’
2.
Premere
(REGISTRATION).
17 per confermare.
3.
Premere
4 o
15 ripetutamente, selezionare ‘REGISTRA’
4.
Premere
(REGISTER).
5.
Premere
17 per confermare.
6.
Inserire il codice PIN della base (PIN sistema, default 0000) e
17 .
premere
•
Il portatile cercherà ora la base e dopo averla trovata la registrerà.
Dopo che la registrazione è avvenuta con successo, il display
indicherà la modalità di standby e il nome e il numero del portatile.
Accensione (Modalità di impostazione)
Al primo inserimento della batteria o dopo un'operazione di reset il
portatile entrer in modalit di impostazione. L'utente deve selezionare il
paese per varie impostazioni dipendenti dal paese:
1.
‘Per i primi secondi compare ‘BENVENUTO’ (WELCOME) seguito
dal menu delle impostazioni del paese.
17 per accedere alle impostazioni del paese.
2.
Premere
4 o
15 per selezionare il paese.
3.
Utilizzare
17 per confermare.
4.
Premere
17 per confermare o premere il
5.
Premere nuovamente
tasto di uscita ESC 3 per tornare indietro.
4 o
15 per selezionare la lingua.
6.
Utilizzare
7.
Premere
17 per confermare.
17 per confermare.
8.
Inserire la data e premere
17 per confermare.
9.
Inserire l'ora e premere
4.3
1.
2.
4.4
Accensione/spegnimento del portatile
6 fino all'accensione del display.
Premere il tasto on/off
6
Per spegnere il portatile, tenere premuto il tasto on/off
per pi di 5 secondi finch il dispositivo non si spegne.
Effettuare chiamate
4.4.1 Chiamate esterne
14 .
1.
Premere
•
Il simbolo chiamata
compare sul display.
2.
All'udire il tono di composizione, comporre il numero di telefono
desiderato.
•
Il numero compare sul display e viene composto.
6 o (se impostato il
3.
Per terminare la chiamata, premere
riaggancio automatico) riposizionare il portatile sulla stazione di
ricarica.
4.5
Rispondere a una chiamata
Il portatile comincia a suonare quando arriva una chiamata esterna o
interna.
•
Quando si riceve una chiamata suonano tutti i portatili registrati.
•
Il simbolo di chiamata
lampeggia sul display.
•
Se il servizio di identificazione del chiamante (CLIP) è attivo,
sul display compare il numero del chiamante. Se il numero è
memorizzato con un nome nella rubrica o la rete trasmette il nome
insieme al numero telefonico, il display mostrerà anche il nome del
chiamante.
14 per rispondere alla chiamata.
1.
Premere
6
2.
Per terminare la chiamata, premere
4.6
1.
2.
Attivazione/disattivazione della modalità vivavoce
14 durante una chiamata per attivare la modalit
Premere
vivavoce.
14 per disattivare la modalit
Premere nuovamente
vivavoce.
Se si desidera modificare il volume mentre si è in
modalità vivavoce, premere
4 o
15 diverse volte.
5 Rubrica
# possibile memorizzare 200 numeri (lunghi fino a 24 cifre) con un nome
associato (lungo fino a 12 caratteri) nella rubrica.
16 .
Premere
Inserire le lettere iniziali del nome utilizzando i tasti alfanumerici.
Il primo nome della lista con queste lettere apparirà sul display.
4 o
15 per scorrere gli altri
Premere ripetutamente
numeri in rubrica.
Chiamare l'utente trovato: il numero desiderato viene evidenziato.
14 .
Premere
4.6
1.
2.
1.
2.
Posizionare un ripetitore nel punto esatto
Se si desidera estendere la portata della base importante posizionare
il ripetitore entro il raggio di ricezione della base, e nella direzione in cui
si vuole estendere la portata. Assicurarsi che ci sia una presa di
alimentazione nel luogo di installazione e che il LED di collegamento non
lampeggi. Se il LED lampeggia il ripetitore troppo lontano oppure la
ricezione ostacolata da muri spessi o oggetti metallici.
PORTUGUÊS
•
3.
4.
5.2
•
3.
4.
1 Iniciar
Activar / desactivar o modo mãos-livres
14 durante uma chamada, para activar o modo
Prima
m+os-livres.
14 , para desactivar o modo m+os-livres.
Prima novamente
Se pretender alterar o volume enquanto estiver a
telefonar em modo mãos-livres, prima várias vezes
4 ou
15 .
É possível guardar 200 números (até 24 dígitos) com um nome
associado (até 12 caracteres) na lista telefónica.
5.1
Registrare un ripetitore
O símbolo chamada
fica intermitente no visor.
O número do autor da chamada é apresentado no visor, desde
que disponha de identificação do autor da chamada (CLIP). O
nome do autor da chamada também é apresentado no visor, se o
número estiver guardado na lista telefónica com o nome ou se a
rede transmitir o nome juntamente com o número de telefone.
14 para atender a chamada.
Prima
6 .
Para terminar a chamada, prima
5 Lista telefónica
6.2
Guardar uma nova entrada na lista telefónica através do
menu da lista telefónica
16 .
Prima
Para adicionar uma nova entrada, prima a tecla de menu
17 e seleccione ‘NOVA ENTRADA’ (NEW ENTRY) com
17 .
‘INTRODUZ. NOME’ (ENTER NAME) será apresentado no visor.
Introduza o nome utilizando as teclas alfanuméricas.
17 e introduza o nmero de telefone.
Prima
17 para guardar a entrada na lista telefnica ou
Prima
prima ESC 3 para cancelar sem guardar a entrada.
Procurar e marcar um número da lista telefónica
16 .
Prima
Introduza as letras iniciais do nome, utilizando as teclas
alfanumricas.
Será apresentado no visor o primeiro nome da lista com essas
letras.
4 ou
15 , para percorrer os outros
Prima repetidamente
nmeros da lista telefnica.
Ligue para o contacto encontrado: o nmero pretendido est
14 .
destacado. Prima
Obrigado por ter adquirido este produto TOPCOM. Este produto foi
concebido e montado com o maior cuidado a pensar em si e no
ambiente. Porque na TOPCOM gostamos de pensar no futuro do nosso
planeta e das nossas crianças, tentamos fazer o nosso melhor para
ajudar a salvar o ambiente. Por isso, decidimos reduzir o número de
páginas dos nossos manuais de utilizador e dos produtos. Neste
pequeno manual que lhe é fornecido com o seu aparelho TOPCOM pode
encontrar uma explicaç$o breve sobre como instalar e usar o seu
aparelho TOPCOM. Se quiser descobrir todas as características do seu
novo aparelho TOPCOM, por favor visite o nosso site
(www.topcom.net) onde pode descarregar o manual do utilizador
completo no seu idioma. Ao tomar esta iniciativa, a TOPCOM espera dar
o seu contributo para tornar o nosso planeta melhor, mas só podemos
faz%-lo com a sua ajuda!
6 Repetidor
2 Instalação
Quando pretende aumentar o alcance da base, é importante que coloque
o repetidor antes do fim do alcance de recepç$o da base e na direcç$o
em que pretende aumentar o alcance. Certifique-se de que existe uma
tomada eléctrica no local de instalaç$o e o LED de ligaç$o n$o está
intermitente. Se o LED estiver intermitente, o repetidor está demasiado
afastado ou a recepç$o está a ser afectada por paredes grossas ou
objectos de metal.
2.1
•
2.2
1.
2.
3.
4.
20. Tasto di registrazione
Il portatile ha un menu con una struttura di semplice comprensione.
Ciascun menu apre una serie di opzioni. Per aprire il menu principale,
17 quando il portatile acceso e in
premere il tasto menu
4 o il tasto gi
15 per
modalit standby. Premere il tasto su
scorrere fino all'opzione del menu desiderata. Le istruzioni di questa
guida utente mostrano i simboli dei tasti e il numero della posizione sulla
panoramica del dispositivo. Premere nuovamente il tasto menu
17 per aprire altre opzioni o per confermare l'impostazione che viene
mostrata. Premere il tasto di uscita ESC 3 per tornare alla precedente
opzione del menu.
Trovare e chiamare un numero nella rubrica
1.
2.
1.
2.
•
Tasti / display / LED
Portatile
1.
Display
2.
Segreteria / tasto Mute
3.
Tasto uscita
4.
Tasto freccia verso l'alto
5.
Tasto destro / elenco chiamate
6.
Tasto per riagganciare / on/off
7.
Tasti alfanumerici
8.
Tasto spegnimento suoneria /
pausa
9.
Tasto ripetizione
16 .
Premere
17
Per aggiungere una nuova voce, premere il tasto menu
17 .
e selezionare ‘NUOVO NOMINAT.’ (NEW ENTRY) con
‘Sul display appare ‘INSERISCI NOME’ (ENTER NAME).
Immettere il nome usando i tasti alfanumerici.
17 e immettere il numero di telefono.
Premere
17 per memorizzare la voce in rubrica o premere
Premere
ESC 3 per annullare senza salvare la voce.
•
•
Il ripetitore funziona soltanto su una stazione base Ultra
SR1250.
Per far funzionare un ripetitore necessario registrarlo alla base. Tenere
premuto il tasto cercaportatile
sulla base per pi di 5 secondi finché
il display messaggi sulla base comincia a mostrare il segnale
lampeggiante ‘
’-‘
’. La modalit di registrazione ora attivata
sulla base per circa 3 minuti. Per registrare il ripetitore necessario
svolgere le seguenti operazioni: Premere il tasto di registrazione sul
ripetitore. Il LED di collegamento lampegger per 0,5 secondi. Dopo la
registrazione il LED di collegamento rester illuminato.
Messa in servizio della stazione di ricarica
Inserire l'adattatore di rete in una presa elettrica a 230 V. Collegare
il connettore nella presa dell'adattatore nella parte inferiore del
caricatore.
Posizionare il supporto sul fondo del caricatore:
–
Per il montaggio a muro utilizzare ‘WALL’;
–
Per la ricarica su piano selezionare ‘DESK’;
Salvare una nuova voce nella rubrica utilizzando il menu
della rubrica
6 Ripetitore
2 Installazione
4.2
6 , kunnes nytt syttyy.
Paina plle/pois -nppint
6
Sammuta luuri pitmll plle/pois-nppint
painettuna yli 5 sekunnin ajan, kunnes laite sammuu.
4.4.1 Ulkoiset puhelut
14 .
1.
Paina
•
Näytölle tulee puhelusymboli
.
2.
Kun kuulet valintanen, valitse haluamasi puhelinnumero.
•
Numero näkyy näytöllä ja se valitaan.
6 tai (jos automaattinen
3.
Voit lopettaa puhelun painamalla
puhelun katkaisu on kytss) asettamalla luurin takaisin
latausasemaan.
4.5
Toistimen sijoittaminen tiettyyn paikkaan.
Kun haluat laajentaa tukiaseman kantama-aluetta, on tärkeää sijoittaa
toistin tukiaseman kantama-alueen sisälle suuntaan, johon haluat
laajentaa kantama-aluetta. Varmista, että asennuspaikassa on
pistorasia, ja ettei yhteyden merkkivalo vilku. Jos merkkivalo vilkkuu,
toistin on liian kaukana tai paksut seinät tai metalliesineet häiritsevät
vastaanottoa.
3.1
Valikkorakenne
4 Luurin rekisteröiminen ja käyttäminen
4.2
1.
2.
Toistimen rekisteröiminen
Toistin toimii ainoastaan Ultra SR1250 -tukiaseman
kanssa.
Jotta toistin toimisi, se on rekisteröitävä tukiasemaan. Pidä tukiaseman
henkilöhakunäppäintä
painettuna yli 5 sekunnin ajan, kunnes
tukiaseman viestilaskurinäytössä alkaa vilkkua ‘
’-‘
’.
Tukiaseman rekisteröintitila on nyt aktivoitu noin 3 minuutiksi. Rekisteröi
toistin suorittamalla seuraavat toimet: Paina toistimen
rekisteröintinäppäintä. Yhteyden merkkivalo vilkkuu 0,5 sekunnin välein.
Rekisteröimisen jälkeen yhteyden merkkivalo palaa jatkuvasti.
6.2
5.1
3 Controlli e struttura del menu
Luurissa on helppokäyttöinen valikkorakenne. Kaikissa valikoissa on
vaihtoehtoluettelo. Avaa päävalikko painamalla valikkonäppäintä
17 luurin ollessa valmiustilassa. Selaa haluamasi valikkokohteen
4 tai alas15 -näppäintä. Tämän
kohdalle painamalla ylöskäyttöoppaan ohjeissa näytetään näppäinsymbolit ja laitteen
yleiskatsauksen kohdenumero. Avaa sitten muita vaihtoehtoja tai
17
vahvista näytöllä oleva asetus painamalla valikkonäppäintä
uudelleen.
Palaa edelliseen valikkokohteeseen painamalla poistumisnäppäintä ESC
3.
4.1
6.1
Näppäimet, näytöt ja merkkivalot
Käsiosa
1.
Nytt
2.
Vastaaja- ja mykistysnppin
3.
Poistumisnppin
4.
Yls-nppin
5.
Oikealle- ja
puheluluettelonppin
6.
Lopetus- ja plle/pois-nppin
7.
Aakkosnumeeriset nppimet
8.
Ei soittont- ja taukonppin
9.
Uudelleenvalintanppin
Lydettyyn numeroon soittaminen: haluttu numero on korostettu.
14 .
Paina
6 Toistin
•
3 Hallinta ja valikkorakenne
Ladestasjon
19. Forbindelsesindikator-LED
Nøyaktig plassering av signalforsterkeren
Hvis du vil utvide baseenhetens rekkevidde er det viktig at du plasserer
signalforsterkeren innenfor baseenhetens rekkevidde, og i den retningen
du vil utvide rekkevidden. Pass p at det er en stikkontakt der enheten
skal installeres, og at forbindelsesindikatoren ikke blinker. Hvis
forbindelsesindikatoren blinker, er det for stor avstand til
signalforsterkeren, eller mottaket hindres av tykke vegger eller
metallgjenstander.
4.
Colocação em funcionamento da estação de carga
Ligue o transformador de corrente à tomada de 230V. Ligue o
conector à entrada do adaptador na parte inferior do carregador.
Coloque a base do suporte na parte inferior do carregador:
–
Para montar o dispositivo na parede, deve utilizar ‘WALL’;
–
Para um carregamento na secretária, deve utilizar ‘DESK’;
Colocação do conjunto de pilhas recarregáveis num
telefone portátil sem fios
Abra o compartimento das pilhas.
Alinhe o conector das pilhas com a entrada no interior do telefone
porttil e empurre o conector at que este encaixe na posi*+o com
um clique. Puxe suavemente os fios para se certificar de que o
conjunto de pilhas est ligado correctamente.
Feche o compartimento das pilhas.
Para carregar as pilhas pela primeira vez, coloque o telefone
porttil durante 15 horas na esta*+o de carga. O cone indicador
de carregamento
no telefone come*ar a mexer-se para
indicar que o aparelho se encontra em carregamento.
3 Controlos e estrutura do menu
3.1
Teclas / visores / LEDs
Portátil
1.
Visor
10.
2.
Atendedor automtico / tecla Silncio 11.
3.
Tecla Escape
12.
4.
Tecla Para Cima
13.
5.
Tecla Para a direita / Lista de
chamadas
14.
6.
Tecla Terminar chamada / Ligar/
Desligar
15.
7.
Teclas alfanumricas
16.
8.
Tecla de desactiva*+o do toque /
Pausa
17.
9.
Tecla de remarca*+o
18.
Estação de carga
19. LED de liga*+o
3.2
Microfone
Tecla m+os-livres
Tecla interna
Tecla de bloqueio do
teclado
Tecla Atender
chamada / Flash
Tecla Para Baixo
Tecla Para a esquerda /
Lista telefnica
Tecla Menu/OK
LED de evento
20. Tecla de registo
Estrutura do menu
O telefone portátil tem uma estrutura de menu simples. Cada menu abre
uma lista de opç<es. Para abrir o menu principal, prima a tecla de menu
17 quando o telefone portátil está ligado e se encontra em modo
4 ou Para baixo
15 para ir
de espera. Prima a tecla Para cima
para a opç$o de menu pretendida. As instruç<es neste manual do
utilizador mostram os símbolos das teclas e o número da posiç$o na
vista geral do dispositivo. Em seguida, prima novamente a tecla de menu
17 para abrir outras opç<es ou para confirmar a definiç$o
apresentada.
Prima a tecla Escape ESC 3 para ir para a opç$o de menu anterior.
6.1
O repetidor só funciona numa estação de base Ultra
SR1250.
Para que o repetidor funcione, deverá registá-lo na base. Mantenha a
tecla Paging
na estaç$o de base premida durante mais de 5
segundos, até que o visor do contador de mensagens na estaç$o de
base comece a piscar com ‘
’-‘
’. O modo de registo na base
está agora activo durante cerca de 3 minutos. Execute os seguintes
passos para registar um repetidor: Prima a tecla de registo no repetidor.
O LED de ligaç$o fica intermitente, mantendo-se 0,5 segundos aceso/
apagado. Após o registo, o LED de ligaç$o fica aceso de forma contínua.
6.2
Registar o telefone portátil
Apenas é possível registar este telefone portátil numa
estação de base Ultra SR1250.
Mantenha a tecla Paging
na estaç$o de base premida durante mais
de 5 segundos, até que o visor do contador de mensagens na estaç$o
de base comece a piscar com ‘
’-‘
’. O modo de registo na
estaç$o de base está agora activado durante cerca de 3 minutos.
Execute os seguintes passos para registar um telefone portátil:
17 .
1.
Prima
4 ou
15 e seleccione ‘REGISTAR’
2.
Prima repetidamente
(REGISTRATION).
17 para confirmar.
3.
Prima
4 ou
15 e seleccione ‘REGISTAR’
4.
Prima repetidamente
(REGISTRATION).
5.
Prima
para
confirmar.
17
6.
Introduza o cdigo PIN da esta*+o de base (cdigo PIN do
17 .
sistema, predefini*+o 0000) e prima
•
O telefone portátil procura a estação de base e regista-se quando
a encontrar. Após o registo com êxito, o visor entra em modo de
espera e apresenta o nome e o número do telefone portátil.
4.2
Ligação (modo de configuração)
Quando a pilha é colocada pela primeira vez ou após uma operaç$o de
reinicializaç$o, o telefone portátil entra em modo de configuraç$o. O
utilizador deve seleccionar o país para várias definiç<es dependentes do
país:
1.
‘BEM-VINDO’ (WELCOME) apresentado durante os primeiros
segundos, seguido do menu de defini*+o do pas.
17 para ir para as defini*>es de pas.
2.
Prima
4 ou
15 para seleccionar o pas.
3.
Prima
17 para confirmar.
4.
Prima
17 para confirmar ou prima a tecla
5.
Prima novamente
Escape ESC 3 voltar atrs.
4 ou
15 para seleccionar o idioma.
6.
Utilize
7.
Prima
17 para confirmar.
17 para confirmar.
8.
Introduza a data e prima
17 para confirmar.
9.
Introduza a hora e prima
4.3
1.
2.
4.4
Ligar e desligar o telefone portátil
6 at que o visor se ligue.
Prima a tecla Ligar/Desligar
Para desligar o telefone porttil, mantenha a tecla Ligar/Desligar
6 premida durante mais de 5 segundos at que o
dispositivo se desligue.
Efectuar chamadas
4.4.1 Chamadas externas
14 .
1.
Prima
•
O símbolo de chamada
é apresentado no visor.
2.
Quando ouvir o sinal de marca*+o, marque o nmero de telefone
pretendido.
•
O número é apresentado no visor e é marcado.
6 ou (se a fun*+o de
3.
Para terminar a chamada, prima
terminar a chamada automaticamente estiver activada) volte a
colocar o telefone porttil na esta*+o de carga.
4.5
Atender uma chamada
Quando recebe uma chamada externa ou interna, o telefone portátil
começa a tocar.
•
Todos os telefones portáteis registados tocam quando é recebida
uma chamada.
Colocar um repetidor no local perfeito
4.2
1 ?@ >X[\]^ _\> +\[ >[ [\ _\ TOPCOM. `>[ [\
_\ {X X[ >^\\+* ^ _\] ^+\ |^
_\@ [\ _|\ [@ +@ @. _} ^@ [* TOPCOM
{\>^ [^[ [\ ^{\ [\> _}[* ^@ [ _~
^@, [X\@ ^@ \>^ ,[ ][\ ^_\\]^ + >^|\>^ [* ]* [\> _|\[\@.  [\ +\ >[
_\^ ^~\>^ [\ ^ [ [\>@ \*+\]@
X}*@ [ +X [ _\[ ^@. ?[\ _ _[
+X\ _\> _{X[ ^ ^ [* >>} TOPCOM, ^_\[ |[ ^ ][\^* _+} + [\ [_\ +[[*@ X}*@
[*@ >>}@ @ TOPCOM. {[ >}[ @ [@
[\>+@ [*@ {@ @ >>}@ TOPCOM, _[ [*
[\_\ ^@ [\ web (www.topcom.net), _ [* \_\ ^_\[ [ }* [\> _}\>@ +X\> X}*@ [* +~ @. ‚
TOPCOM _ [ >[} * } [*@ >\ [\ + \
_}[*@ ^@ { ][\ ^{\@, + [\ _[]X >[
X[ \_}_\[ [* |\} @!
4.3
1.
2.
4.4
•
•
2.2
1.
2.
3.
4.
?>{[ [\ ^[X*^[[} ]^[\@ ^ _ ^ [* 230 V.
?>{[ [\ |]^ [\> ^[X*^[[} ]^[\@ [* [[\X*
>_\\X} _\> |[ [\ [ ^{\@ [\> \[[}.
ƒ\_\[}[ [* |* [\ [ ^{\@ [\> \[[}:
–
 _[\X [\_\{[**, |[ [* |* [* {* ^ [*
{* ‘WALL’.
–
 _[_{ [\_\{[**, |[ [* |* [* {* ^ [*
{* ‘DESK’.
!
"!#! !
`\[ [* >_\\X} ^_[@.
>>+^^[ [\ |]^ [\> _{[\> ^_[~ ^ [*
[[\X* >_\\X} _\> |[ ^{ [\ \>[ [_
}[ [\ |]^ ^{X "\>^_~" [* {* [\> ^ {
X[*[ . ƒ|}[ [ ~ + ||[ [ [\ _{[\ ^_[~ {X > [.
ƒ\_\[}[  [\ >^^ ^_[~ [* {* [\>.
 \[[ [@ ^_[@ + _~[* \, }[ [\
\>[ [\ [^ [*@ + 15 ~@. ƒ\ \\ [*@
X [ [* \* [\> \>[\], ++\@ _\>
>_\*~ [* {*.
3 $
% &% *# !
3.1
&
/ !*+ / !*
&%! (LED)
8
1.
ˆ*
10.
2.
†}[\ [**[} / +*@ 11.
3.
†}[\ ]*@
12.
4.
_ _}[\
13.
5.
š _}[\ / _}[\ [@
}
14.
6.
†}[\ [^[^\] }*@ /
+\_\**@/
15.
_+\_\**@
16.
7.
`^*[ _}[
8.
†}[\ _+\_\**@
17.
\>\>^[\@ / _]*@
18.
9.
†}[\ _**@
‡\
†}[\ \X[}@ >\^@
†}[\ \_\@
†}[\ ~^[\@
_*[\\+\>
†}[\ _[**@
X^*@ }*@ / Flash
„[ _}[\
`[ _}[\ /
>[}\
†}[\ ^\] / OK
[} >X (LED)
>^|[\@
3.2
20. †}[\ [X~**@
]^[\> \>[\]
# !
ƒ\ \>[ {[ ^ ]X*[* * ^\]. „ ^\]
\+ ^ [ >[~ _\+~.  \[ [\ ]\ ^\],
17 ^ [\ \>[ +\_\*^{\
_[}[ [\ _}[\ ^\]
4 } [\ [
[\>+ ^\}@. †[}[ [\ _ _}[\
15 + ^[** [* _\+} ^\] _\> _>^[. ?[@
_}[\
\*+@ [\> _[\@ +X\>, ^\[ [ ]^|\ [
_}[ \ ^@ [*@ {*@ [\>@ [* __**@ [*@
17 + >>}@. „[_, _[}[  [\ _}[\ ^\]
\[ @ _\+{@ } + _||~[ [* ]^* _\>
^[ * [* [+^} [* \* [\> \>[\].
†[}[ [\ _}[\ ]*@ ESC 3 + ^[|[ [*
_\*+\]^* _\+} ^\].
4 8
- % %
4.1
&#!
4.5
8!
%! &
‡@ [\ \>[ X X^* [} } [} }*,
X \>\>.
•
? __[* X^*@ }*@, \>\>\> [
\>[ _\> {X\> [X* [* >+^{* |*.
•
ƒ[, [* \* X |\|} [\ ]^|\\ }*@
.
•
* [\>+ +~*@ }*@ (CLIP) +\_\*^{*, [* \* ^[ \ ^@ [\>
\][\@. _*@, [* \* ^[ [\ \^ [\>
\][\@, \ >+^{\@ ^@ _\*>^{\@ ^
^ \^ [\ >[}\ } [* __[* _\> [\ [>\ [}@
[*@ ^[ [\ \^ [\> >\^*[} ^ ^ [\
^ [*~\> [\>.
14 .
1.
 _[}[ [* }*, _[}[ [\
6 .
2.
 [^[[ [* }*, _[}[ [\
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
3.1
Klawisze / wy^wietlacze / diody LED
S]uchawka
1.
Wy‘wietlacz
10.
2.
Klawisz automatycznej
11.
sekretarki / wyciszenia
3.
Klawisz wyj‘cia
12.
4.
Klawisz W gór%
5.
Klawisz W prawo / listy
13.
po‹Œcze
14.
6.
Klawisz zakoczenia rozmowy /
w‹Œczania i wy‹Œczania
15.
7.
Klawisze alfanumeryczne
16.
8.
Klawisz wy‹Œczenia
dzwonka / pauzy
17.
9.
Klawisz ponownego wybierania 18.
Stacja ]adowania
19. Dioda po‹Œczenia
3.2
Mikrofon
Klawisz funkcji
g‹o‘nomówiŒcej
Klawisz po‹Œczenia
wewn%trznego
Klawisz blokady klawiatury
Klawisz odbierania
po‹Œczenia / Flash
Klawisz W dó‹
Klawisz W lewo / ksiŒki
telefonicznej
Klawisz menu / OK
Dioda LED zdarzenia
4 S]uchawka — rejestracja i obs]uga
Rejestracja s]uchawki
S‹uchawk% mona zarejestrowa tylko w stacji bazowej
Ultra SR1250.
Naci‘nij i przytrzymaj klawisz przywo‹ywania
na stacji bazowej przez
ponad 5 sekund do momentu, gdy na liczniku wiadomo‘ci stacji bazowej
zacznŒ miga symbole „
”-„
”. Oznacza to, e tryb rejestracji
w stacji bazowej zosta‹ aktywowany na oko‹o 3 minuty. Naley wykona
nast%pujŒce czynno‘ci, aby zarejestrowa s‹uchawk%:
17 .
1.
Naci‘nij klawisz
4 lub
15 , wybierz opcj%
2.
NaciskajŒc klawisz
‘REJES.S`UCH’ (REGISTRATION).
17 w celu potwierdzenia.
3.
Naci‘nij klawisz
4 lub
15 , wybierz opcj%
4.
NaciskajŒc klawisz
‘ZAREJESTRUJ’ (REGISTER).
5.
Naci‘nij klawisz
17 w celu potwierdzenia.
6.
Wprowad’ kod PIN stacji bazowej (kod PIN systemu, domy‘lnie
17 .
0000) i naci‘nij klawisz
•
S‹uchawka rozpocznie wyszukiwanie stacji bazowej i zarejestruje
si% po jej odnalezieniu. Po udanej rejestracji na wy‘wietlaczu
b%dzie widoczna ikona trybu gotowo‘ci oraz nazwa i numer
s‹uchawki.
4.2
W]qczanie (tryb konfiguracji)
5.1
4.3
2.
!/! &
!%
!&
 +\_\}[ [* [\>+ \[}@ >\^@, _[}[
14 [* ^@ }*@.
[\
 _+\_\}[ [* [\>+ \[}@ >\^@,
14 .
_[}[  [\
{[ [ [* {[* [\> }X\> ~
|[ [\>+ \[}@ >\^@, _[}[ [\
4 } [\
15 @ \{@ X[.
5 1.
2.
•
3.
4.
5.2
1.
2.
•
3.
4.
8 ! % #
! 16 .
†[}[ [\
 _\{[ ^ { [X~**, _[}[ [\ _}[\
17 [_ _{[ ‘N8 JJ<8=’ (NEW
^\]
17 .
ENTRY) ^ [\
‘ƒ[, [* \* ^[ * {* ‘E>$8J QXO[8”
(ENTER NAME). ++[ [\ \^ X*^\_\~[@ [
^*[ _}[.
17 [_ ++[ [\ ^
†[}[ [\
[*~\>.
17 + _\*][ [* [X~** [\
†[}[ [\
>[}\ } _[}[ [\ ESC 3 + ]* X@ _\}>*
[*@ [X~**@.
& 16 .
†[}[ [\
++[ [ X +^^[ [\> \^[\@ X*^\_\~[@ [
^*[ _}[.
ƒ[, [\ _~[\ \^ [* [ ^ >[ [ +^^[ ^[ [* \*.
4 } [\
15 @ \{@ X[ + †[}[ [\
^[*[ ^{ [\>@ >_\_\>@ ^\]@ [\> >[*\>.
„}* [\> >\^*[} _\> |}[: ˆ _>^*[@ ^@
14 .
^[ _*^^{\@ [* \*. †[}[ [\
6 8!
*
6.1
9
% !
*
ˆ ^[[*@ [\>+ ^\ [^ |*@ Ultra
SR1250.
 X*^\_\}[ { ^[[*, _{_ _\*+\>^{@ [\ [X}[ [* |*. †[}[ [}[ _[*^{\ [\
_}[\ }[**@
[* |* + _[ _
5 >[_[, ^{X@ [\> \ ^[*[}@ ^*>^[ [\ [^ |*@
X |\|} ^ [* {* ‘
’-‘
’. ƒ[, *
[\>+ [X~**@ [* |* {X +\_\* + 3 _[
__\>.  [X}[ { ^[[* [* |*, _{_ \\>}[ [ _[ |}^[: †[}[ [\ _}[\ [X~**@,
_\> |[ [\ ^[[*. ƒ[, * [} >X LED ]*@
X |\|} 0,5 >[_[. ‡[ _ ^ _[>X}
[X~**, * [} >X LED ]*@ _^ [
^^{*.
6.2
& &&& !! !
*
{[ _[[ [* ^|{ [*@ |*@, *^[ [\_\[}[ [\ ^[[* [@ [*@ ^|{@ }*@ [*@ |*@ _\@ [* []>* _\> {[ _[[ [* ^|{.
Š|[ [ >_X _ ]^[\@ [* {* +[[*@ [
* [} >X LED ]*@ |\|} ( _^{
[ ^^{*). * + [} >X LED |\|},
>[ *^ [ [ \ ^[[*@ |[ >_|\ ^ _
[* |* [ [ * }* _^_\[ _ [\X\>@ ^+\> _X\>@ }
_ ^[ [^.
1.
2.
4.4
2 Instalacja
2.1
•
•
2.2
1.
2.
3.
4.
Przygotowanie ]adowarki
Pod‹Œcz zasilacz sieciowy do gniazda 230 V. Pod‹Œcz kabel do
gniazda w dolnej cz%‘ci ‹adowarki.
Umie‘ podstaw% wide‹ek w dolnej cz%‘ci ‹adowarki:
–
W przypadku mocowania na ‘cianie uyj pozycji ‘WALL’.
–
W przypadku ‹adowania na biurku uyj pozycji ‘DESK’.
Wk]adanie akumulatora do s]uchawki bezprzewodowej
Otwórz komor% akumulatora.
Przy‹ó kocówk% akumulatora do z‹Œcza we wn%trzu s‹uchawki i
wci‘nij kocówk% do momentu zatrza‘ni%cia. Delikatnie pociŒgnij
za kable, aby upewni si%, e akumulator jest dok‹adnie
pod‹Œczony.
Zamknij komor% akumulatora.
W celu na‹adowania akumulatora po raz pierwszy pod‹Œcz
s‹uchawk% do ‹adowarki na 15 godzin. Wska’nik ‹adowania
wy‘wietlany na s‹uchawce b%dzie si% przesuwa‹, co oznacza
‹adowanie.
Nawiqzywanie po]qcze{
Odbieranie po]qczenia
Po nadej‘ciu po‹Œczenia wewn%trznego lub zewn%trznego s‹uchawka
zaczyna dzwoni.
•
W przypadku po‹Œczenia przychodzŒcego dzwoniŒ wszystkie
zarejestrowane s‹uchawki.
•
Na wy‘wietlaczu miga symbol po‹Œczenia
.
•
Je‘li aktywna jest us‹uga identyfikacji rozmówcy (CLIP), numer
telefonu osoby dzwoniŒcej pojawia si% na wy‘wietlaczu. Je‘li
numer osoby dzwoniŒcej jest zapisany w ksiŒce telefonicznej lub
sie przesy‹a nazw% wraz z numerem telefonu, zostanie
wy‘wietlona nazwa osoby dzwoniŒcej.
14 , aby odebra po‹Œczenie.
1.
Naci‘nij klawisz
6 .
2.
Aby zakoczy po‹Œczenie, naci‘nij klawisz
4.6
1.
2.
W]qczanie i wy]qczanie trybu g]o^nomówiqcego
14 podczas rozmowy, aby w‹Œczy tryb
Naci‘nij klawisz
g‹o‘nomówiŒcy.
14 ponownie, aby wy‹Œczy tryb
Naci‘nij klawisz
g‹o‘nomówiŒcy.
Aby zmieni poziom g‹o‘no‘ci w trybie g‹o‘nomówiŒcym,
naci‘nij kilkakrotnie klawisz
4 lub
15 .
5 Ksiq|ka telefoniczna
W ksiŒce telefonicznej mona zapisa 200 numerów (do 24 cyfr) wraz z
nazwami (do 12 znaków).
5.1
1.
2.
•
3.
4.
POLSKI
Dzi%kujemy za zakup niniejszego produktu firmy TOPCOM. Produkt ten
zosta‹ zaprojektowany i wykonany z najwi%kszŒ troskŒ o uytkownika
oraz ‘rodowisko. Poniewa w firmie TOPCOM my‘limy o przysz‹o‘ci
naszej planety oraz naszych dzieci, naszym celem jest zrobi wszystko,
aby pomóc ratowa ‘rodowisko naturalne. Dlatego zdecydowali‘my o
zmniejszeniu liczby stron naszych przewodników dla uytkowników oraz
instrukcji obs‹ugi. W tym krótkim dokumencie dostarczonym z
urzŒdzeniem firmy TOPCOM znajdujŒ si% instrukcje jego instalacji oraz
uytkowania. Je‘li chcesz dowiedzie si% wi%cej o wszystkich funkcjach
swojego nowego urzŒdzenia firmy TOPCOM, prosimy odwiedzi naszŒ
stron% internetowŒ (www.topcom.net), z której mona pobra
kompletnŒ instrukcj% obs‹ugi w wybranym j%zyku. Dzi%ki temu w firmie
TOPCOM mamy nadziej%, e przyczynimy si% do stworzenia z naszej
planety lepszego miejsca do ycia, ale ca‹kowity sukces odniesiemy tylko
z WaszŒ pomocŒ!
W]qczanie i wy]qczanie s]uchawki
6 do
Naci‘nij i przytrzymaj klawisz w‹Œczania/wy‹Œczania
momentu w‹Œczenia wy‘wietlacza.
Aby wy‹Œczy s‹uchawk%, naci‘nij i przytrzymaj klawisz w‹Œczania/
6 przez ponad 5 sekund, a s‹uchawka
wy‹Œczania
zostanie wy‹Œczona.
4.4.1 Poczenia zewntrzne
14 .
1.
Naci‘nij klawisz
•
Na wy‘wietlaczu pojawi si% symbol po‹Œczenia
.
2.
Po us‹yszeniu sygna‹u wybierz Œdany numer.
•
Numer pojawi si% na wy‘wietlaczu i zostanie wybrany.
6 lub
3.
W celu zakoczenia po‹Œczenia naci‘nij klawisz
(je‘li jest w‹Œczona funkcja automatycznego roz‹Œczania) od‹ó
s‹uchawk% na stacj% ‹adowania.
4.5
5.2
1.
2.
•
3.
4.
Zapisywanie nowego wpisu w ksiq|ce telefonicznej za
pomocq menu ksiq|ki telefonicznej
16 .
Naci‘nij klawisz
17 i wybierz
Aby doda nowy wpis, naci‘nij klawisz menu
opcj% ‘NOWY WPIS’ (NEW ENTRY) za pomocŒ klawisza
17 .
Na wy‘wietlaczu zostanie wy‘wietlony napis ‘WPISZ NAZWISKO’
(ENTER NAME). Wprowad’ nazw% za pomocŒ klawiszy
alfanumerycznych.
17 i wprowad’ numer telefonu.
Naci‘nij klawisz
17 , aby zapisa wpis w ksiŒce
Naci‘nij klawisz
telefonicznej, lub klawisz ESC 3 , aby anulowa bez zapisywania
wpisu.
Znajdowanie numeru i ]qczenie z numerem z ksiq|ki
telefonicznej
16 .
Naci‘nij klawisz
Wprowad’ pierwsze litery nazwy za pomocŒ klawiszy
alfanumerycznych.
Na wy‘wietlaczu pojawi si% pierwsza nazwa z listy zaczynajŒca si%
od tych liter.
4 lub
15 , moesz przechodzi mi%dzy
NaciskajŒc klawisz
numerami w ksiŒce telefonicznej.
Zadzwo do znalezionego abonenta. ”Œdany numer zostanie
14 .
pod‘wietlony. Naci‘nij klawisz
6 Wzmacniak
6.1
2.1
•
•
2.2
3.
4.
Aby mona by‹o korzysta ze wzmacniaka, naley zarejestrowa go w
stacji bazowej. Naci‘nij i przytrzymaj klawisz przywo‹ywania
na stacji
bazowej przez ponad 5 sekund do momentu, gdy na liczniku wiadomo‘ci
stacji bazowej zacznΠmiga symbole
„
”-„
”. Oznacza to, e tryb rejestracji w stacji bazowej zosta‹
aktywowany na oko‹o 3 minuty. Wykonaj nast%pujŒce czynno‘ci, aby
zarejestrowa wzmacniak: Naci‘nij przycisk rejestracji na wzmacniaku.
Dioda po‹Œczenia b%dzie miga co 0,5 sekundy. Po zarejestrowaniu
dioda po‹Œczenia b%dzie ‘wieci ‘wiat‹em ciŒg‹ym.
Umieszczanie wzmacniaka we w]a^ciwym miejscu
W celu zwi%kszenia zasi%gu stacji bazowej wane jest umieszczenie
wzmacniaka w zasi%gu stacji w kierunku, w którym zasi%g ma zosta
zwi%kszony. Naley upewni si%, e w miejscu instalacji dost%pne jest
gniazdo zasilajŒce i e dioda po‹Œczenia nie miga. Je‘li dioda miga,
oznacza to, e wzmacniak znajduje si% za daleko lub odbiór jest
utrudniony przez grube ‘ciany lub metalowe obiekty.
TÜRKÇE
1 Ba}larken
~arj istasyonunu kullanmaya ba}lama
Elektrik adaptörünü 230 V prize tak•n. Konektörü —arj cihaz•n•n
alt•ndaki adaptör jak•na tak•n.
˜arj yuvas•n• —arj cihaz•n•n üzerine yerle—tirin:
–
Duvara montaj için, ‘WALL’ kullanmal•s•n•z;
–
Masaüstünde —arj için, ‘DESK’ kullanmal•s•n•z.
~arj edilebilir pil takmn kablosuz ahizeye yerle}tirme
Pil bölmesini aç•n.
Pil konektörünü ahizenin içindeki jak ile hizalay•n ve konektörü
yerine oturana kadar itin. Pil tak•m•n•n sa–lamca ba–land•–•ndan
emin olmak için telleri nazikçe çekin.
Pil bölmesini kapat•n.
Pilleri ilk kez —arj etmek için, ahizeyi 15 saat boyunca —arj
istasyonuna yerle—tirin. Ahize üzerindeki —arj gösterge simgesi
—arj durumunu gösterecektir.
3 Kontroller ve menü yaps
3.1
Tu}lar / ekranlar / LED'ler
Ahize
1.
Ekran
2.
Telesekreter / sessiz tu—u
3.
Ǖk•— tu—u
4.
Yukar• tu—u
5.
Sa– tu—u / arama listesi tu—u
6.
Görü—me sonland•rma / açma/
kapatma tu—u
7.
Alfasay•sal tu—lar
8.
Zil kapatma / duraklatma tu—u
9.
Tekrar arama tu—u
~arj istasyonu
19. Ba–lant• LED'i
3.2
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Mikrofon
Eller serbest tu—u
Dahili tu—
Tu— tak•m• kilitleme tu—u
Arama cevaplama /
flash tu—u
A—a–• tu—u
Sol tu—u / rehber
Menü / Tamam tu—u
Olay LED'i
20. Kay•t tu—u
Menü yaps
Ahizenin kullan•m• kolay bir menü yap•s• vard•r. Her menü bir seçenekler
listesini açar.na menüyü açmak için, ahize aç•k ve bekleme
17 bas•n.™stedi–iniz menü
modundayken, menü tu—una
4 veya a—a–•
15 tu—una bas•n. Bu
seçene–ine gitmek için yukar•
kullan•c• k•lavuzundaki talimatlar önemli simgeleri ve bunlar•n cihaz genel
görünümündeki yerini göstermektedir. Daha sonra, ba—ka seçenekleri
17
açmak veya görüntülenen ayar• onaylamak için menü tu—una
tekrar bas•n.
Bir önceki menü seçene–ine gitmek için ESC 3 tu—una bas•n.
4 Ahize - kayt ve kullanm
4.1
Ahizeyi kaydetme
Bu ahizeyi yaln•zca bir Ultra SR1250 baz istasyonu
üzerinde kaydedebilirsiniz.
Baz istasyonu üzerindeki mesaj say•s• ekran• ‘
’-‘
’ —eklinde
yan•p sönmeye ba—layana kadar, baz istasyonu üzerindeki ça–r• tu—unu
5 saniyeden uzun süre bas•l• tutun. Baz istasyonundaki kay•t modu
yakla—•k 3 dakika süreyle etkinle—ir. Ahizeyi kaydetmek için a—a–•daki
ad•mlar• uygulamal•s•n•z:
17 tu—una bas•n.
1.
4 ya da
15 tu—una tekrar tekrar bas•n,
2.
‘KAYIT’ (REGISTRATION) seçin.
17 tu—una bas•n.
3.
Onaylamak için
4 ya da
15 tu—una tekrar tekrar bas•n,
4.
‘F€HR€ST’ (REGISTER) seçin.
5.
Onaylamak için
17 tu—una bas•n.
6.
Baz PIN kodunu (sistem PIN kodu, varsay•lan de–er 0000) girin ve
17 dü–mesine bas•n.
•
Ahize baz istasyonunu arayacak ve buldu–unda kaydolacakt•r.
Ba—ar•l• kay•t i—leminin ard•ndan, ekranda bekleme modu, ahize
ad• ve numaras• gösterilir.
4.2
Gücü açma (Ayar modu)
Pil ilk yerle—tirildi–inde veya s•f•rlama i—leminin ard•ndan, ahize ayar
moduna girer. Kullan•c• ülkeye ba–l• çe—itli ayarlar için ülkeyi seçmelidir:
1.
Ülke ayar menüsü izleyen ilk saniyelerde 'MERHABA'
(WELCOME) iletisi gösterilir.
17 tu—una bas•n.
2.
Ülke ayarlar•na gitmek için
4 ya da
15 tu—lar•n• kullan•n.
3.
Ülkeyi seçmek için
17 tu—una bas•n.
4.
Onaylamak için
17 tu—una tekrar bas•n veya geri dönmek
5.
Onaylamak için
için ç•k•— ESC 3 tu—una bas•n.
4 ya da
15 tu—lar•n• kullan•n.
6.
Dili seçmek için
7.
Onaylamak için
17 tu—una bas•n.
17 tu—una bas•n.
8.
Tarihi girin ve onaylamak için
17 tu—una bas•n.
9.
Saati girin ve onaylamak için
4.3
1.
2.
4.4
Ahize açk/kapal geçi}i
6 tu—una bas•n.
Ekran aç•lana kadar açma/kapatma
Ahizeyi kapatmak için, cihaz kapanana kadar 5 saniyeden uzun
6 tu—unu bas•l• tutun.
süreyle açma/kapatma
Arama yapma
4.4.1 Harici aramalar
14 tu—una bas•n.
1.
•
Ekranda arama simgesi
görüntülenir.
2.
Çevir sesini duydu–unuzda, istedi–iniz telefon numaras•n• çevirin.
•
Numara ekranda gösterilir ve çevrilir.
6 tu—una bas•n veya (otomatik
3.
Aramay• sonland•rmak için,
kapatma aç•k olarak ayarl•ysa) ahizeyi —arj istasyonuna geri
yerle—tirin.
4.5
Aramalar cevaplama
Gelen harici veya dahili aramalar s•ras•nda ahize çalmaya ba—lar.
•
Gelen arama s•ras•nda tüm kay•tl• ahizeler çalar.
•
Ekranda arama simgesi
yan•p söner.
•
Arayan kimli–i (CLIP) özelli–i varsa, arayan•n numaras• ekranda
görüntülenir. Numara rehbere bir ad ile kaydedildiyse veya —ebeke
telefon numaras•n•n yan•nda ad• da iletiyorsa, ekranda arayan•n
ad• da gösterilir.
14 tu—una bas•n.
1.
Aramay• cevaplamak için
6 tu—una bas•n.
2.
Aramay• sonland•rmak için,
4.6
1.
2.
Eller serbest modunu etkinle}tirme / devre d} brakma
14 tu—una bas•n.
Eller serbest modunu etkinle—tirmek için
14 tu—una
Eller serbest modunu devre d•—• b•rakmak için
tekrar bas•n.
Eller serbest modunda ses seviyesini de–i—tirmek
isterseniz,
4 ya da
15 tu—una birkaç kez bas•n.
5 Rehber
Rehbere 200 numara (en fazla 24 basamakl•) ba–lant•l• bir ad (en fazla
12 karakter uzunlu–unda) ile birlikte kaydedebilirsiniz.
5.1
1.
2.
•
3.
4.
5.2
1.
2.
•
3.
Rejestracja wzmacniaka
Wzmacniak dzia‹a tylko ze stacjŒ bazowŒ Ultra SR1250.
6.2
2 Montaj
20. Klawisz rejestracji
Struktura menu
Telefon ma ‹atwŒ w uyciu struktur% menu. W kadym menu dost%pna
jest lista opcji. Aby otworzy menu g‹ówne, naley nacisnŒ klawisz
17 , gdy s‹uchawka jest w‹Œczona i znajduje si% w trybie
menu
4 lub W dó‹
15 , przejd’
gotowo‘ci. NaciskajŒc klawisze W gór%
do odpowiedniej opcji menu. W instrukcjach w niniejszym dokumencie sŒ
przedstawione symbole klawiszy wraz z ich numerami w opisie
17 , aby
urzŒdzenia. Nast%pnie naci‘nij ponownie klawisz menu
otworzy inne opcje lub potwierdzi wy‘wietlone ustawienie.
Naci‘nij klawisz wyj‘cia ESC 3 , aby powróci do poprzedniej opcji
menu.
4.1
cihaz•n•zla birlikte verilen bu k•sa k•lavuzda, TOPCOM cihaz•n•z•n nas•l
yüklenece–i ve kullan•laca–• hakk•nda k•sa bir aç•klama bulabilirsiniz.
Buna ra–men yeni TOPCOM cihaz•n•z•n tüm özelliklerini ö–renmek
isterseniz lütfen kendi dilinizdeki kullan•c• k•lavuzunun tamam•n•
indirebilece–iniz web sitemizi (www.topcom.net) ziyaret edin. Bu
yöntemle TOPCOM olarak biz, sizin de yard•m•n•zla dünyam•z• daha iyi
bir yer haline getirmek için kendi pay•m•za dü—eni yapmay• umuyoruz.
1.
2.
?[\ >[}\, ^_\[ _\*][ ^{X 200 ^\]@
(^}\>@ ^{X 24 *) ^ ^ [\ X[ \^ (^}\>@ ^{X 12 X[}).
1.
9
% ‡_\[ [X}[ >[ [\ \>[ {
[^ |*@ Ultra SR1250.
†[}[ [}[ _[*^{\ [\ _}[\ }[**@
[* |*
+ _[ _ 5 >[_[, ^{X@ [\> \ ^[*[}@
^*>^[ [\ [^ |*@ X |\|} ^ [* {*
‘
’-‘
’. ƒ[, * [\>+ [X~**@ [\ [^ |*@ {X +\_\* + 3 _[ __\>.  [X}[ {
\>[ [* |*, _{_ \\>}[ [ _[ |}^[:
17 .
1.
†[}[ [\
4 } [\
15 @ \{@ X[ [_
2.
†[}[ [\
_{[ ‘988:;<=$=’ (REGISTRATION).
17 + _||*.
3.
†[}[ [\
4 } [\
15 @ \{@ X[ [_
4.
†[}[ [\
_{[ ‘988:;<>$=’ (REGISTER).
5.
†[}[ [\
17 + _||*.
6.
++[ [\ PIN [\> [^\] |*@ (@ PIN
>[}^[\@, 0000 _ _\_\+}) [_ _[}[ [\
17 .
•
ƒ[, [\ \>[ *[} [\ [^ |*@ , ^@ [\
[\_, [X* >[. ‡[ _ ^ _[>X}
3 Sterowanie i struktura menu
Po pierwszym w‹oeniu akumulatora lub po zresetowaniu telefonu
s‹uchawka przejdzie w tryb konfiguracji. Uytkownik powinien wybra kraj
w celu ustawienia rónych ustawie zalenych od lokalizacji:
1.
‘Przez pierwszych kilka sekund b%dzie wy‘wietlany napis ‘WITAJ’
(WELCOME), a nast%pnie menu wyboru kraju.
17 , aby przej‘ do menu ustawie kraju.
2.
Naci‘nij klawisz
4 lub
15 wybierz kraj.
3.
Za pomocΠklawisza
17 w celu potwierdzenia.
4.
Naci‘nij klawisz
17 , aby potwierdzi wybór, albo
5.
Ponownie naci‘nij klawisz
klawisz wyj‘cia ESC 3 , aby powróci do poprzednich opcji.
4 lub
15 wybierz j%zyk.
6.
Za pomocΠklawisza
7.
Naci‘nij klawisz
17 w celu potwierdzenia.
17 w celu potwierdzenia.
8.
Wprowad’ dat% i naci‘nij klawisz
17 w celu
9.
Wprowad’ godzin% i naci‘nij klawisz
potwierdzenia.
4.6
1 Wprowadzenie
$
19. [} >X LED ]*@
!/8! 6
†[}[ [\ _}[\ +\_\**@/_+\_\**@
^{X * \*.
 _+\_\}[ [\ \>[, _[}[ [}[
6
_[*^{\ [\ _}[\ +\_\**@/_+\_\**@
+ _[ _ 5 >[_[ ^{X [\ \>[ [
[@ [\>+@.
4.4.1 14 .
1.
†[}[ [\
•
ƒ[, [* \* ^[ [\ ]^|\\ }*@
.
2.
‡@ \][ [\ }X\ _\+}@, _*[\\+}[ [\
[* ^ _\> {[ {[.
•
ƒ[, \ ^@ ^[ [* \* _+^[\_\*
* }*.
6 } ( \
3.
 [^[[ [* }*, _[}[ [\
>[^[\@ [^[^@ }*@ +\_\*^{\@)
_[\_\[}[ [\ \>[ [\ [^ [*@.
2 2.1
! (&
)
„[ [* _~[* [\_\{[** [\> _{[\> ^_[~ } ^[ _
_\, [\ \>[ {X[ [\>+ ]^*@. ˆ X}[*@
_{_ _{ [* _>^*[} X~, + \@ >^@ _\>
[~[ _ [* _+^{* X~:
1.
?[* \* ^[ * {* ‘K8?;$ =<@8 (WELCOME)
+ + >[_[ ^{@ ^[ [\ ^\] \^\] X~@.
17 + ^[|[ [@ >^@ X~@.
2.
†[}[ [\
4 } [\
15 + _{[ [* X~.
3.
‰*^\_\}[ [\
17 + _||*.
4.
†[}[ [\
17 + _||* } [\ _}[\
5.
†[}[  [\
]*@ ESC 3 + ^[|* [\ _\*+\]^\ |}^.
4 } [\
15 + _{[ [* +~.
6.
‰*^\_\}[ [\
7.
†[}[ [\
17 + _||*.
17 +
8.
++[ [* *^\^* [_ _[}[ [\
_||*.
17 +
9.
++[ [* ~ [_ _[}[ [\
_||*.
??=X>98
4 Telefone portátil - registo e utilização
4.1
Registar um repetidor
[X~**, [* \* ^[ * {* [*@ [\>+@
^\}@, ~@ [\ \^ \ ^@ [\> \>[\].
4.
Rehber menüsüyle rehbere yeni giri} kaydetme
16 tu—una bas•n.
17 tu—una bas•n ve
Yeni bir giri— eklemek için, menü
17 ile ‘YEN€ G€R€~’ (NEW ENTRY) ö–esini seçin.
Ekranda arama simgesi '€S€M G€R€N' (ENTER NAME) görüntülenir.
Alfasay•sal tu—lar• kullanarak ad• girin.
17 tu—una bas•n ve telefon numaras•n• girin.
17 tu—una bas•n ya da giri—
Giri—i rehbere kaydetmek için
kaydetmeden iptal etmek için ESC 3 tu—una bas•n.
Rehberde numara bulma ve arama
16 tu—una bas•n.
Alfasay•sal tu—lar• kullanarak ad•n ilk harflerini tu—lay•n.
Listede bu harflere sahip ilk ad ekranda görüntülenir.
4 veya
Rehberdeki di–er numaralara gitmek için
tu—lar•na tekrar tekrar bas•n.
Bulunan aboneyi aray•n: istenen numara vurgulan•r.
tu—una bas•n.
15
14
6 Tekrarlayc
6.1
Tekrarlayc kaydetme
Tekrarlay•c• yaln•zca bir Ultra SR1250 baz istasyonu
üzerinde çal•—•r.
Tekrarlay•c•y• çal•—t•rmak için, baza kaydetmeniz gerekir. Baz istasyonu
üzerindeki mesaj say•s• ekran• ‘
’-‘
’ —eklinde yan•p sönmeye
ba—layana kadar, baz istasyonu üzerindeki ça–r• tu—unu
5 saniyeden
uzun süre bas•l• tutun. Bazdaki kay•t modu art•k yakla—•k 3 dakika
süreyle etkinle—ir. Tekrarlay•c•y• kaydetmek için a—a–•daki ad•mlar•
uygulamal•s•n•z: Tekrarlay•c•daki kay•t tu—una bas•n. Ba–lant• LED'i
0,5 saniye yan•p söner. Kay•t i—leminden sonra, ba–lant• LED'i
sabit yanar.
6.2
Tekrarlaycy kesin konumuna yerle}tirme
Baz•n menzilini art•rmak istedi–inizde, tekrarlay•c•y• baz•n çekme
menzilinin sonundan önceye ve aral•–• art•rmak istedi–iniz yöne
yerle—tirmeniz önemlidir. Montaj yerinde bir güç prizinin oldu–undan ve
ba–lant• LED'inin yan•p sönmedi–inden emin olun. LED yan•p sönüyorsa,
tekrarlay•c• çok uzaktad•r veya çeki— kal•n duvarlar veya metal nesneler
taraf•ndan engelleniyordur.
Bu TOPCOM ürününü sat•n ald•–•n•z için te—ekkür ederiz. Bu ürün, siz ve
çevremiz için son derece dikkatle tasarlanm•— ve monte edilmi—tir.
TOPCOM olarak gezegenimizin ve çocuklar•m•z•n gelece–ini
dü—ündü–ümüzden, çevremizi korumaya yard•mc• olmak için elimizden
gelenin en iyisini yapmay• hedefliyoruz. Bu nedenle, kullan•c• ve ürün
k•lavuzlar•m•z•n sayfa say•s•n• azaltma karar• verdik. TOPCOM
MD7300357
ADDENDUM SHEET ULTRA R112 & SR1200C
REPEATER
REPEATER &
BASE
1
2
REPEATER
3
BASE
4
5
REPEATER
6
BASE
EN
Connect both repeater R112/SR1200C and base SR1250B to the power supply
Press and hold the registration key on the bottom of the repeater R112/SR1200C for 5 seconds
The LINK LED on the front of the repeater R112/
SR1200C will blink 0,5 seconds ON/OFF.
Hold down the paging key on the front of the base SR1250B for more than 5 seconds.
The message counter on the base SR1250B starts to flash
After registration the LINK LED on the front of the repeater R112/SR1200C will lit steady.
Schließen Sie den Repeater R112/SR1200C und die Basisstation SR1250B an die Stromversorgung an.
Drücken Sie 5 Sekunden lang die Anmeldetaste am Boden des Repeaters R112/SR1200C
Die Verbindungs‐LED auf der Vorderseite des Repeat‐
ers R112/SR1200C blinkt 0,5 Sekunden lang EIN/AUS.
Drücken Sie die Paging‐Taste an der Vorderseite der Basisstation SR1250B mindestens für 5 Sekunden.
Nachrichtenzähler‐Display an der Basisstation SR1250B beginnt zu blinken. Nach erfolgreicher Anmeldung leuchtet die Verbind‐
ungs‐LED auf der Vorderseite des Repeaters R112/
SR1200C dauerhaft.
2 : Appuyez sur la touche d’enregistrement située à 3 : Le voyant LINK à l’avant du répéteur R112/SR1200C l’arrière du répéteur R112/SR1200C et maintenez‐la clignote pour s’allumer 0,5 seconde et s’éteindre enfoncée pendant 5 secondes.
0,5 seconde.
4 : Appuyez sur la touche Paging à l’avant de la base SR1250B et maintenez‐la enfoncée pendant plus de 5 secondes.’
Sluit zowel repeater R112/SR1200C als basis SR1250B Houd de toets Aanmelden aan de onderkant van de aan op de netstroom.
repeater R112/SR1200C 5 seconden ingedrukt.
De verbindingsled op de voorkant van de repeater R112/SR1200C zal gedurende 0,5 seconden AAN/UIT knipperen. Houd de Paging‐toets op de voorkant van de basis SR1250B meer dan 5 seconden ingedrukt.
De berichtenteller op de basis SR1250B begint te knip‐
peren.
Conecte el repetidor R112/SR1200C y la base SR1250B Mantenga pulsada la tecla de registro de la parte infe‐
al suministro eléctrico.
rior del repetidor R112/SR1200C durante 5 segundos.
El LED de conexión de la parte frontal del repetidor R112/SR1200C se encenderá y apagará durante 0,5 segundos.
Mantenga pulsada la tecla de búsqueda de la parte frontal de la base SR1250B durante más de 5 segun‐
dos.
El contador de mensajes de la base SR1250B empieza Tras el registro, el LED de conexión de la parte frontal a parpadear.
del repetidor R112/SR1200C se quedará encendido.
DE
FR
1 : Branchez le répéteur R112/SR1200C et la base SR1250B à la source d’alimentation.
NL
ES
PT
Ligue a unidade repetidora R112/SR1200C e a base SR1250B à fonte de alimentação
SE
Anslut både repeatern R112/SR1200C och basen‐
heten SR1250B till strömförsörjningen
DK
Tilslut både R112/SR1200C‐telefonforstærkeren og SR1250B‐baseenheden til strømforsyningen
N
SF
IT
Prima e mantenha premida a tecla de registo na parte O LED de ligação (LINK) na frente da unidade repeti‐
inferior da unidade repetidora R112/SR1200C durante dora R112/SR1200C irá piscar 0,5 segundos LIGADO/
5 segundos
DESLIGADO.
Tryck ned registreringsknappen på undersidan av Signallysdioden på framsidan av R112/SR1200C‐
repeatern R112/SR1200C i 5 sekunder
repeatern blinkar PÅ/AV i 0,5 sekunder.
Tryk på registreringstasten i bunden af R112/
SR1200C‐telefonforstærkeren, og hold den nede i 5 sekunder
Koble både signalforsterkeren R112/SR1200C og bas‐ Hold inne registreringsknappen på undersiden av sig‐
eenheten SR1250B til strømforsyningen
nalforsterkeren R112/SR1200C i 5 sekunder
Liitä sekä toistin R112/SR1200C että tukiasema SR1250B virtalähteeseen.
Paina toistimen R112/SR1200C pohjassa olevaa rekis‐
teröintinäppäintä 5 sekuntia
LINK‐LED'en forrest på R112/SR1200C‐telefon‐
forstærkeren blinker i 0,5 sekunder.
LINK‐indikatoren foran på signalforsterkeren R112/
SR1200C blinker PÅ/AV med intervaller på 0,5 sekunder.
Toistimen R112/SR1200C etuosassa oleva yhteyden merkkivalo vilkkuu 0,5 sekunnin välein.
TK
Na het aanmelden brandt de verbindingsled op de voorkant van de repeater R112/SR1200C continu.
Depois do registo, o LED de ligação (LINK) na frente da unidade repetidora R112/SR1200C ficará aceso em contínuo.
Tryck ned sökarknappen på framsidan av basenheten Meddelanderäknaren på basenheten SR1250B börjar Efter registrering lyser signallysdioden på framsidan SR1250B i mer än 5 sekunder.
blinka
av R112/SR1200C‐repeatern med ett fast sken.
Mantenha premida a tecla paging (procura) na frente O contador de mensagens na base SR1250B começa a da base SR1250B durante mais de 5 segundos.
piscar
Hold håndsætsøgningstasten forrest på SR1250B‐bas‐ Beskedtælleren på SR1250B‐baseenheden begynder eenheden nede i mere end 5 sekunder.
at blinke
Efter registrering lyser LINK‐LED'en forrest på R112/
SR1200C‐telefonforstærkeren konstant.
Hold inne søketasten foran på baseenheten SR1250B i Meldingstelleren på baseenheten SR1250B begynner Etter registrering vil LINK‐indikatoren foran på signal‐
mer enn 5 sekunder.
å blinke
forsterkeren R112/SR1200C lyse kontinuerlig.
Pidä tukiaseman SR1250B henkilöhakunäppäintä painettuna yli 5 sekunnin ajan.
Collegare sia il ripetitore R112/SR1200C che la base Premere e tenere premuto il pulsante di registrazione Il LED di connessione sulla parte frontale del ripetitore SR1250B all'alimentazione
sul fondo del ripetitore R112/SR1200C per 5 secondi R112/SR1200C lampeggerà per 0,5 secondi ON/OFF.
Tenere premuto il tasto cercaportatile sulla parte frontale della base SR1250B per più di 5 secondi.
Συνδέστε τόσο τον επαναλήπτη R112/SR1200C όσο και τη βάση SR1250B στην παροχή ρεύματος
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο καταχώρησης που βρίσκεται στο κάτω μέρος του επαναλήπτη R112/SR1200C επί 5 δευτερόλεπτα
Η ενδεικτική λυχνία (LED) LINK που βρίσκεται στο εμπρός μέρος του επαναλήπτη R112/SR1200C θα αναβοσβήσει επί 0,5 δευτ.
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο αναζήτησης που βρίσκεται στο εμπρός μέρος της βάσης SR1250B για περισσότερα από 5 δευτ.
Podłącz zarówno jednostkę wzmacniającą R112/
SR1200C, jak i stację bazową SR1250B do źródła zasi‐
lania.
Naciśnij klawisz rejestracji na spodzie jednostki wzmacniającej R112/SR1200C i przytrzymaj przez 5 s.
Dioda LED LINK z przodu jednostki wzmacniającej R112/SR1200C będzie migać, wskazując co 0,5 s stan Wł./Wył.
Przytrzymaj klawisz przywoływania z przodu stacji bazowej SR1250B przez ponad 5 s.
Hem tekrarlayıcı R112/SR1200C hem de kaide SR1250B'yi güç kaynağına bağlayın
Tekrarlayıcı R112/SR1200C'nin altındaki kayıt tuşunu 5 saniye basılı tutun
GR
PL
5 : Le compteur de messages sur la base SR1250B se 6 : Après l’enregistrement, le voyant LINK à l’avant du met à clignoter.
répéteur R112/SR1200C reste allumé fixement.
Rekisteröinnin jälkeen toistimen R112/SR1200C etuo‐
sassa oleva yhteyden merkkivalo palaa tasaisesti.
Alla fine della registrazione il LED di connessione sulla Il display messaggi sulla base SR1250B comincia a lam‐
parte frontale del ripetitore R112/SR1200C resterà illu‐
peggiare
minato.
Tukiaseman SR1250B viestilaskuri alkaa vilkkua.
Μετά την επιτυχή καταχώρηση, η ενδεικτική λυχνία Ο μετρητής μηνυμάτων στη βάση SR1250B θα αρχίσει (LED) LINK που βρίσκεται στο εμπρός μέρος του να αναβοσβήνει
επαναλήπτη R112/SR1200C θα παραμείνει σταθερά αναμμένη.
Zacznie migać licznik wiadomości na stacji bazowej SR1250B.
Po dokonaniu rejestracji dioda LED LINK z przodu jed‐
nostki wzmacniającej R112/SR1200C będzie świecić bez przerwy.
Tekrarlayıcı R112/SR1200C'nin önündeki BAĞLANTI Kaide SR1250B'nin önündeki çağrı tuşunu 5 saniyeden Kayıt işleminden sonra tekrarlayıcı R112/SR1200C'nin Kaide SR1250B'deki mesaj sayısı yanıp sönmeye başlar
LED'i 0,5 saniye boyunca yanıp söner.
uzun süre basılı tutun.
önündeki BAĞLANTI LED'i sabit yanar.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Wall DECT telephone Anthracite, Black
  • Speakerphone 200 entries
  • Caller ID Alarm clock
  • LCD 4.06 cm (1.6")
  • Nickel-Metal Hydride (NiMH) 500 mAh Talk time: 10 h Standby time: 168 h

Related manuals

Download PDF

advertisement