Bosch PHS9630 hair straightener

PHS9630
de
en
fr
it
nl
da
no
sv
fi
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Notice d’utilisation
Instruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
PHS9630_110622.indd 1
es
pt
el
tr
pl
hu
uk
ru
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
Οδηγίες χρήσης
Kullanma kılavuzu
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
Інструкція з експлуатації
Инструкция по
эксплуатации
27.06.2011 11:59:56
de
Deutsch
2
en
English
7
fr
Français
12
it
Italiano
18
nl
Nederlands
23
da
Dansk
28
no
Norsk
33
sv
Svenska
38
i
Suomi
43
es
Español
48
pt
Português
54
el
Ελληνικά
59
tr
Türkçe
65
pl
Polski
73
hu
Magyar
79
uk
Українська
84
ru
Русский
90
PHS9630_110622.indd 2
27.06.2011 11:59:56
360˚
4
3
1
2
A
a
b
c
PHS9630_110622.indd 3
27.06.2011 11:59:57
B
a
b
180°
c
d
e
f
C
a
b
180°
c
d
e
f
PHS9630_110622.indd 4
27.06.2011 11:59:58
D
a
b
180°
c
d
e
f
g
h
PHS9630_110622.indd 5
27.06.2011 11:59:58
2
de
Sicherheitshinweise
DieGebrauchsanleitungbittesorgfältigdurchlesen,
danachhandelnundaufbewahren!BeiWeitergabe
desGerätsdieseAnleitungbeilegen.
DiesesGerätistfürdenHaushaltoderinhaushaltsähnlichen,nicht-gewerblichenAnwendungen
bestimmt.HaushaltsähnlicheAnwendungenumfassenz.B.dieVerwendunginMitarbeiterräumen
vonLäden,Büros,landwirtschaftlichenundanderengewerblichenBetrieben,sowiedieNutzung
durchGästevonPensionen,kleinenHotelsund
ähnlichenWohneinrichtungen.
¡ StromschlaggefahrundBrandgefahr
GerätnurnachAngabenaufdemTypenschildanschließenundbetreiben.
Kinderunter8JahrendürfendasGerätnichtbedienen.
DieseGerätekönnenvonKindernab8Jahrenund
darüberundvonPersonenmitreduziertenphysischen,sensorischenodermentalenFähigkeiten
oderMangelanErfahrungund/oderWissenbenutztwerden,wennsiebeaufsichtigtoderbezüglichdessicherenGebrauchsdesGerätes
unterwiesenwurdenunddiedarausresultierendenGefahrenverstandenhaben.KinderdürfennichtmitdemGerätspielen.Reinigungund
RobertBoschHausgeräteGmbH
PHS9630_110622.indd 2
27.06.2011 11:59:59
de
3
Benutzer-WartungdürfennichtdurchKinderohne
Beaufsichtigungdurchgeführtwerden.
Nurbenutzen,wennZuleitungundGerätkeine
Beschädigungenaufweisen.
SteckernachjedemGebrauchoderimFehlerfall
ziehen.
ReparaturenamGerät,wiez.B.einebeschädigteZuleitungaustauschen,dürfennurdurch
unserenKundendienstausgeführtwerden,um
Gefährdungenzuvermeiden.
Zuleitungnicht
●mitheißenTeileninBerührungbringen;
●überscharfeKantenziehen;
●alsTragegriffbenutzen.
DieHeizplattenwerdenheiß.DasGerätnuran
denGriffbereichenanfassen.Nurantrockenen
Haaren,keinesfallsanKunststoffhaarenanwenden.
DasGerätnuraufHitzeunempindlicheFlächen
ablegen.
JedenKontaktmitderHautvermeiden.
NichtinderNähevonWasserbenutzen,
dasinBadewannen,Waschbeckenoder
anderenGefäßenenthaltenist.
PHS963007/2011
PHS9630_110622.indd 3
27.06.2011 11:59:59
4
de
¡ Lebensgefahr!
GerätniemitWasserinBerührungbringen.Gefahr
bestehtauchbeiausgeschaltetemGerät,deshalb
nachGebrauchundbeiUnterbrechungwährend
derBenutzungdenSteckerziehen.
ZusätzlichenSchutzbietetderEinbaueines
Fehlerstrom-Schutzschaltersbis30mAindie
Hausinstallation.BittevoneinemElektroinstallateur
beratenlassen.
¡ Erstickungsgefahr!
KindernichtmitVerpackungsmaterialspielen
lassen.
HerzlichenGlückwunschzumKaufdiesesGerätesausunseremHauseBosch.
SiehabeneinhochwertigesProdukt
erworben,dasIhnenvielFreudebereiten
wird.
TeileundBedienelemente
1 EIN/AUSSchaltermitKontrolllamperot
2 Temperaturwähler
(min100°C-max200°C)
3 Heizplatten
4 Kabelclip
Inbetriebnahme
●DasGeräteinsteckenundaufeine
ebene,HitzeunempindlicheFläche
legen.
●MitdemSchalter1einschalten,die
Kontrollampeleuchtetauf.
●NunkanndiegewünschteTemperaturam
Temperaturwähler2stufenlosvon100°C
bis200°Ceingestelltwerden:
– ca.140°CfürfeinesHaar
– ca.180°Cfürnormales/dickesHaar
– ab180°CfürsehrdickesHaar.
InformationenwurdenunterLaborbedingungenermittelt,Einstellungameigenen
Haarkannvariieren.
Tipp:BeigeschädigtemHaardie
Temperaturenreduzieren(idealsindca.
140°C)umdasHaarzuschonen.
●DasGerätheiztauf.
RobertBoschHausgeräteGmbH
PHS9630_110622.indd 4
27.06.2011 11:59:59
de
Anwendung
Verbrennungsgefahr!
KeinesfallsHautlächen(Kopfhautoder
Ohren)berühren.
MitdemHaarglätterkönnendieHaare
sowohlgeglättetalsauchzuLocken
geformtwerden.
– DasGerätnurimtrockenenHaar
verwenden.
– Nurimunbehandelten,gesundenHaar
anwendenoderspezielleProduktezum
Glättenbenutzen.
– BeidauergewelltemodergetöntemHaar
nurselteneinsetzen.
Info:HäuigeAnwendungkanndasHaar
strapazieren.FeinesHaarreagiertbesondersschnellaufdieBehandlungdurchdie
Heizplatten.
DiegleichmäßigeWärmeabgabeder
Heizplattenistbesondersschonendfürdas
Haar.
DasErgebnisistglattesHaarmitintensivem,seidigemGlanz.
Wichtig:Nielängerals2Sekundenan
einerStelleverweilen.
Haareglätten(BilderA)
DasGerätistfürLang-undKurzhaar
geeignet.
●DasglattgekämmteHaaringleichmäßig
breiteSträhneneinteilen(ca.5cmbreit)
●EinevorbereiteteSträhneamHaaransatz
zwischendiePlattenlegen(Bilda).
●DiePlattenzusammendrückenundsanft
undgleichmäßigbiszudenHaarspitzen
ziehen(Bildb).
●AlleSträhnensobehandeln.Vordem
fertigFrisierendasHaargutauskühlen
lassen.
5
Haarelocken
EsgibtdreiMethodendieHaarezuLocken
zuformen.BeiallendietrockenenHaare
inca.2cmbreite,gleichmäßigeSträhnen
teilen.JefeinerdieSträhnedestostärker
wirddieLocke.
Locken im ganzen Haar (Bilder B)
●DenHaarglätterwaagrechthalten,die
SträhnezwischendiePlattenlegenund
dieHeizplattenschließen.
●DenHaarglätterum180°drehenund
dieHaarsträhneeinmalumdieobere
Heizplattelegen.
●DiePlattenfestzusammendrückenund
mitgleichmäßigemTempobiszuden
Spitzenziehen.
●NundiePlattenöffnen.
Locken im unteren Teil der Haare (Bilder C)
●DenHaarglätterwaagrechthalten,die
SträhnezwischendiePlattenlegenund
dieHeizplattenschließen.
●DenHaarglätterum180°drehenund
dieHaarsträhneeinmalumdieuntere
Heizplattelegen.
●DiePlattenfestzusammendrückenund
mitgleichmäßigemTempobiszuden
Spitzenziehen.
●NundiePlattenöffnen.
Spirallocken für festliche Frisuren (Bilder D)
●DenHaarglättersenkrechthalten,die
SträhnezwischendenunterenTeil
derPlattenlegenunddieHeizplatten
schließen.
●DenHaarglätterum180°drehenunddie
Haarsträhneeinmalumdienochnicht
umwickelteHeizplattelegen.
●DiePlattenfestzusammendrückenund
mitgleichmäßigemTemposchrägnach
untenbiszudenSpitzenziehen.
●NundiePlattenöffnen.
Hinweis:Daraufachten,dassdieLocke
nichtwiederglattgezogenwird.
PHS963004/2011
PHS9630_110622.indd 5
27.06.2011 11:59:59
6
TippfürlängerenHaltderFrisur:Die
nochheißeLockewiederaufrollenundzum
AuskühlenmiteinerHaarklammerixieren.
MehrInformationenzumThemaBoschStylingunter
www.bosch-personalstyle.com
Automatische
Abschaltung
DasGerätistausSicherheitsgründen
miteinerautomatischenAbschaltung
ausgestattet.
●NachdemEinschaltenoderletzter
BetätigungdesTemperaturwählers2
schaltetdasGerätnachca.72Minuten
automatischkomplettaus.
Info:UmdasGerätwiedereinzuschalten
denEIN/AUSSchalter1betätigen.
ReinigungundPlege
!Stromschlaggefahr!

VordemReinigendenNetzsteckerziehen.
DasGerätniemalsinWassertauchen.
KeinenDampfreinigerbenutzen.
DasGerätaußennurmiteinemfeuchten
Tuchabwischenundanschließend
nachtrocknen.Keinescharfenoder
scheuerndenReinigungsmittelverwenden.
de
Aufbewahren
GerätvordemAufbewahrenabkühlen
lassen.
ZuleitungmitdemKabelclip4ixieren.
Entsorgung
A
DiesesGerätistentsprechenddereuropäischenRichtlinie2002/96/EGüberElektro-
undElektronik-Altgeräte(wasteelectrical
andelectronicequipment–WEEE)gekennzeichnet.DieRichtliniegibtdenRahmen
füreineEU-weitgültigeRücknahmeund
VerwertungderAltgerätevor.
ÜberaktuelleEntsorgungswegebittebeim
Fachhändlerinformieren.
Garantiebedingungen
FürdiesesGerätgeltendievonunserer
jeweilszuständigenLandesvertretung
herausgegebenenGarantiebedingungen,
indemdasGerätgekauftwurde.Sie
könnendieGarantiebedingungenjederzeit
überIhrenFachhändler,beidemSie
dasGerätgekaufthabenoderdirektbei
unsererLandesvertretunganfordern.Die
GarantiebedingungenfürDeutschlandund
dieAdressenindenSieaufdenletzten
vierSeitendiesesHeftes.Darüberhinaus
sinddieGarantiebedingungenauchim
InternetunterderbenanntenWebadresse
hinterlegt.FürdieInanspruchnahmevon
GarantieleistungenistinjedemFalldie
VorlagedesKaufbelegeserforderlich.
Änderungenvorbehalten.
RobertBoschHausgeräteGmbH
PHS9630_110622.indd 6
27.06.2011 11:59:59
en
7
Safetynotes
Pleasereadthroughtheinstructionscarefullyand
proceedaccordingly;storeinasafeplace!
Enclosetheseinstructionswhenyougivethisappliancetosomeoneelse.
Thisapplianceisdesignedfordomesticuseorfor
useinnon-commercial,household-likeenvironments.Household-likeenvironmentsincludestaff
areasinshops,ofices,agriculturalandothersmall
businessesorforusebyguestsatbed-and-breakfastestablishments,smallhotelsandsimilarresidentialfacilities.
¡ Dangerofelectricshockandire!
Connectandoperatetheapplianceonlyaccording
tothetypeplatespeciications.
Childrenyoungerthan8yearsmustnotoperate
theappliance.
Theseappliancesmaybeusedbychildrenaged8
yearsandolderandbypersonswithreducedphysical,sensoryormentalcapabilitiesorwholackexperienceand/orknowledgeiftheyaresupervised
orhavebeengiveninstructioninthesafeuseof
theapplianceandhaveunderstoodthedangers
involved.Childrenmustnotplaywiththeappliance.Cleaningandusermaintenancemustnotbe
PHS963007/2011
PHS9630_110622.indd 7
27.06.2011 11:59:59
8
en
de
carriedoutbychildrenwithoutsupervision.
Useonlyifpowercordandapplianceshowno
signsofdamage.
Unplugaftereveryuseorifdefective.
Repairstotheappliance,suchasreplacingadamagedpowercord,mayonlybecarriedoutbyour
customerserviceinordertoavoidrisks.
Thepowercordshouldnot
●touchhotparts;
●bepulledoversharpedges;
●beusedasacarryinghandle.
Theheatingplatesbecomehot.Holdtheappliance
onlybyitsgriphandles.Useondryhaironly.Do
notuseonartiicialhair.
Placetheapplianceonheat-resistantsurfaces
only.
Avoidanyskincontact.
Donotusenearwatercontainedin
bathtubs,sinks,orinothercontainers.
RobertBoschHausgeräteGmbH
PHS9630_110622.indd 8
27.06.2011 11:59:59
en
9
¡ Danger!
Neverallowtheappliancetotouchwater.Evena
switchedoffapplianceposesadanger;unplugthe
applianceaftereveryuseorwheninterruptedduringuse.
Installingagroundfaultcircuitinterrupterupto
30mAinthehouseoffersadditionalprotection.
Pleaseconsultanelectrician.
¡ Riskofsuffocation
Donotallowchildrentoplaywithpackagingmaterial.
ThankyouforbuyingthisBosch
appliance.Theseinstructionscontain
valuableinformationabouttheunique
featuresofthisproduct.
Partsandoperating
controls
1 ON/OFFswitchwithredindicatorlight
2 Temperatureselector
(min100°C-max200°C)
3 Heatingplates
4 Cordclip
Operation
●Plugintheapplianceandplaceona
level,heat-resistantsurface.
●Turnontheapplianceusingtheselector
switch1;theindicatorlightwilllightup.
●Therequiredtemperaturecannowbe
setbetween100°Cand200°Cusingthe
variabletemperatureselector2:
– approx.140°Cforinehair
– approx.180°Cfornormal/thickhair
– above180°Cforverythickhair.
Thisinformationwascalculatedunder
laboratoryconditions:settingsforyou
ownhairmayvary.
Tip:Reducethetemperaturefor
damagedhair(theidealtemperatureis
approx.140°C)toprotectit.
●Theapplianceheatsup.
PHS963007/2011
PHS9630_110622.indd 9
27.06.2011 11:59:59
10
Use
Riskofburns!
Neverallowappliancetocomeinto
contactwithskin(scalporears).
Youcanusethehairstraightenerto
straightenorcurlyourhair.
– Onlyusetheapplianceondryhair.
– Onlyuseonuntreated,healthyhairorin
combinationwithspecialstraightening
products.
– Uselessfrequentlyonchemicallytreated
hair(perm,colourrinse).
Note:Extensiveusecandamagethehair.
Finehairrespondsparticularlyquicklytothe
treatmentwiththeheatingplates.
Theevenheatemissionoftheheating
platesisespeciallygentleonthehair.
Theresultissmoothhairwithanintensive,
silkyshine.
Important:Neverapplyinoneplacefor
longerthan2seconds.
Straighteningyourhair(FiguresA)
Theapplianceissuitableforbothlongand
shorthair.
●Combthehairandsectionitintoeven
strands(about5cmwide).
●Startingfromtheroots,placeastrandof
hairbetweentheplates(Figurea).
●Presstheplatestogetherandpulldown
gentlyandevenlytowardtheendsofthe
hair(Figureb).
●Treatallstrandsinthesamemanner.
Allowhairtocoolcompletelybefore
styling.
Curlingyourhair
Therearethreemethodsforcurlinghair.In
allcases,thehairshouldbesectionedinto
evenstrandsabout2cmwide.Theinerthe
strand,thetighterthecurl.
en
de
Curls throughout the hair (Figures B)
●Holdthehairstraightenerlevel,placethe
strandofhairbetweentheheatingplates
andclosethem.
●Turnthestraightener180°andwrapthe
strandoncearoundtheupperheating
plate.
●Presstheplatesirmlytogetherandpull
thestraightenerdowntotheendsofthe
hairatasteadypace.
●Nowopentheplates.
Curls in the lower part of the hair
(Figures C)
●Holdthehairstraightenerlevel,placethe
strandofhairbetweentheheatingplates
andclosethem.
●Turnthestraightener180°andwrapthe
strandoncearoundthelowerheating
plate.
●Presstheplatesirmlytogetherandpull
thestraightenerdowntotheendsofthe
hairatasteadypace.
●Nowopentheplates.
Spiral curls for special hair styles
(Figures D)
●Holdthehairstraightenervertically,place
thestrandofhairbetweenlowerhalfof
theheatingplatesandclosethem.
●Turnthestraightener180°andwrapthe
strandoncearoundthefreeheatingplate.
●Presstheplatesirmlytogetherandpull
thestraightenerdowntiltedtotheendsof
thehairatasteadypace.
●Nowopentheplates.
N.B.:Makesurethatthecurlisnotpulled
straightwhenremovingthestraightener.
Tipforalongerlastinghairstyle:Rollup
thecurlwhenit’sstillhotandixwithahair
clipuntilcool.
FormoreinformationonBoschstyling,visit
www.bosch-personalstyle.com
RobertBoschHausgeräteGmbH
PHS9630_110622.indd 10
27.06.2011 11:59:59
en
11
Automaticshut-off
Guarantee
Forsafetyreasonsthisapplianceis
equippedwithanautomaticshut-off
function.
●Theapplianceswitchesoffautomatically
72minutesafteritwasswitchedonor
afterthetemperatureselector2was
adjustedforthelasttime.
Theguaranteeconditionsforthisappliance
areasdeinedbyourrepresentativeinthe
countryinwhichitissold.Detailsregarding
theseconditionscanbeobtainedfromthe
dealerfromwhomtheappliancewaspurchased.Thebillofsaleorreceiptmustbe
producedwhenmakinganyclaimunderthe
termsofthisguarantee.
Changesreserved.
Note:UsetheON/OFFswitch1toswitch
theappliancebackon.
Cleaningand
maintenance
!Dangerofelectricshock!

Unplugbeforecleaning.
Neversubmersetheapplianceinwater.
Donotuseasteamcleaner.
Wipeofftheappliancewithadampcloth
anddryoffwithaclean,drycloth.Donot
usestrongorabrasivecleansers.
Storage
Allowtheappliancetocoolbeforeputtingit
away.
Fixthecordwiththeclip4.
Disposal
A
Thisapplianceislabelledinaccordance
withtheEuropeanDirective2002/96/EG
relatingtowasteelectricalandelectronic
equipment–WEEE.Thedirectiveprovides
theframeworkfortheEU-widetake-back
anddisposalofend-of-lifeappliances.
Pleaseaskyourspecialistretailerabout
currentdisposalfacilities.
PHS963007/2011
PHS9630_110622.indd 11
27.06.2011 11:59:59
12
de
fr
Consignesdesécurité
Lireattentivementcemoded’emploi,s’yconformerlorsdel’utilisationetleconserver!Veuillez
joindrecemoded’emploisivouspassezl’appareil
àquelqu’und’autre.
Cetéquipementestdestinéàunusagedomestiqueoudetypedomestiqueetnonpasàune
utilisationprofessionnelle.Lesutilisationsdetype
domestiqueenglobentparexemplelefonctionnementdelamachinedanslasalledereposdédiée
aupersonneldesboutiques,bureaux,entreprises
agricolesouartisanales,ainsiquel’utilisationpar
lesclientsdespensions,petitshôtelsetunités
d’habitationssimilaires.
¡ Risquedechocsélectriquesetd’incendie!
Nebrancheretn’utiliserl’appareilqueconformémentauxdonnéesindiquéessurlaplaquesignalétique.
L’utilisationdel’appareilestinterditeauxenfants
demoinsde8ans.
Cesappareilspeuventêtreutiliséspardesenfants
àpartirde8ansetpardespersonnesayantdes
facultésphysiques,sensoriellesoumentalesréduitesoumanquantd’expérienceet/oudeconnaissancesàconditiond’êtresurveillésoud’avoirété
RobertBoschHausgeräteGmbH
PHS9630_110622.indd 12
27.06.2011 11:59:59
de
fr
13
informésquantàlabonneutilisationdel’appareil
etd’avoircomprislesdangersquiendécoulent.
Nepaslaisserlesenfantsjoueravecl’appareil.Le
nettoyageetl’entretienincombantàl’utilisateurne
doiventpasêtreeffectuéspardesenfantssans
surveillance.
Nel’utiliserquelorsquelecordonetl’appareilne
présententaucundommage.
Retirerlaicheaprèschaqueutilisationouencas
dedysfonctionnement.
Lesréparationssurl’appareiltellesqueleremplacementd’uncordonendommagénedoiventêtre
effectuéesqueparnotreSAVaind’évitertoutdanger.
Nepasmettrelecordon
●encontactavecdespiècesbrûlantes;
●nepaslefaireglissersurunearêtevive;
●nepasl’utilisercommepoignée.
Lesplaquesdeviennentbrûlantes.Toujourssaisir
leferauniveaudespoignées.N’utiliserquesur
descheveuxséchés,etenaucuncassurdescheveuxartiiciels.
Neposerl’appareilquesurdessurfacesnonsensiblesàlachaleur.
Evitertoutcontactaveclapeau.
PHS963007/2011
PHS9630_110622.indd 13
27.06.2011 11:59:59
14
de
fr
Nepasutiliseràproximitédes
baignoires,deslavabosouautres
récipientscontenantdel’eau.
¡ Dangerdemort!
Nejamaismettrel’appareilaucontactdel’eau.Il
yaégalementrisquelorsquel’appareilestéteint.
C’estlaraisonpourlaquelleaprèsutilisationou
lorsd’uneinterruptiond’utilisation,ilfautretirerla
iche.
L’installationd’uninterrupteurdeprotectioncontre
lescourantsdecourt-circuitjusqu’à30mAdans
lamaisonoffreuneprotectionsupplémentaire.Se
faireconseillerparunmonteurendispositifsélectriques.
¡ Risqued’étouffement!
Nepaslaisserlesenfantsjoueraveclesemballages.
RobertBoschHausgeräteGmbH
PHS9630_110622.indd 14
27.06.2011 11:59:59
de
fr
Félicitationpouravoirchoisicetappareil
Bosch.
Vousavezfaitl’acquisitiond’unproduit
dehautequalité,quivousapportera
satisfaction.
Elémentsetcommandes
1 InterrupteurMARCHE/ARRETavec
témoinlumineuxrouge
2 Sélecteurdetempérature
(mini100°C-maxi200°C)
3 Plaqueschauffantes
4 Clippourcâble
Miseenservice
●Brancherl’appareiletleposersurune
surfaceplane,nonsensibleàlachaleur.
●Mettreenmarcheavecl’interrupteur1,le
témoins’allume.
●Ilestmaintenantpossiblederéglerla
températureencontinu,entre100°Cet
200°C,àl’aidedusélecteur2.
– Env.140°Cpourlescheveuxins
– Env.180°Cpourlescheveuxnormaux/
épais
– Apartirde180°Cpourlescheveuxtrès
épais.
Conseilpratique:Surdescheveux
fragilisés,réduirelatempérature(l’idéal
estenv.140°C)aind’évitertoute
agression.
●L’appareilcommenceàchauffer.
15
Utilisation
Risquedebrûlure!
Evitertoutcontactaveclapeau(crâne
ouoreilles).
Leferàlisserpeutserviràlisserles
cheveuxcommeàformerdesboucles.
– N’utiliserl’appareilquesurdescheveux
secs.
– N’utiliserquesurdescheveuxsains,
nontraités,oubienenliaisonavecdes
produitsspéciauxàlisser.
– Nepasutilisertropfréquemmentsurdes
cheveuxpermanentésoucolorés.
Informations:Uneutilisationtropfréquentepeutabîmerlescheveux.
Lescheveuxinsréagissentparticulièrementviteauferàlisser.
Ladiffusionrégulièredechaleurdes
plaquesgarantituntraitementendouceur
descheveux.
Lescheveuxsontbienlissésavecun
brillantintenseetsoyeux.
Important:Nejamaiss’arrêterplusde2
secondesàunendroitdelachevelure.
Lisserlescheveux(IllustrationsA)
L’appareilconvientpourlescheveuxlongs
commelescheveuxcourts.
●Répartirlescheveuxbienétirésen
mèchesrégulières(d’environ5cm)
●Placerlamècheentrelesplaquesdufer,
auplusprèsducrâne(Illustrationa).
●Presserlesplaquesettirerlefer
doucementetrégulièrementlelongdela
mèche,jusqu’àl’extrémité(Illustrationb).
●Traiterainsitouteslesmèches.Avantde
donnerladernièretoucheàlacoiffure,
laisserrefroidirlescheveux.
Fairedesboucles
Ilexistetroisméthodespourcréerdes
bouclesdanslescheveux.Surdescheveux
biensecs,formerdesmèchesrégulières
d’environ2cmdelargeur.Moinsles
PHS963007/2011
PHS9630_110622.indd 15
27.06.2011 11:59:59
16
de
fr
mèchessontépaisses,pluslabouclesera
accentuée.
Remarque:Bienveillerànepasaplatirla
mèchelorsdecetteopération.
Des boucles sur toute la chevelure
(IllustrationsB)
●Tenirlamèchehorizontale,laplacerentre
lesplaquesetrefermerlapince.
●Fairetournerlapinceàlisserde180°et
enroulerlamècheautourdelaplaque
supérieure.
●Bienserrerlapinceetlatirerselonun
mouvementrégulierjusqu’àl’extrémitéde
lamèche.
●Ouvrirmaintenantlapince.
Conseilpourunetenuedurabledela
coiffure:enroulerlamècheencorechaude
etlamainteniravecdespincesàcheveux
jusqu’àcequ’ellesoitfroide.
Pourplusd’informationssurlestyling
Bosch,voir
www.bosch-personalstyle.com
Arrêtautomatique
Des boucles sur la partie inférieure de la
chevelure (Illustrations C)
●Tenirlamèchehorizontale,laplacerentre
lesplaquesetrefermerlapince.
●Fairetournerlapinceàlisserde180°et
enroulerlamècheautourdelaplaque
inférieure.
●Bienserrerlapinceetlatirerselonun
mouvementrégulierjusqu’àl’extrémitéde
lamèche.
●Ouvrirmaintenantlapince.
Pourdesraisonsdesécurité,l’appareilest
équipéd’undispositifd’arrêtautomatique.
●Ils’arrêteautomatiquement72minutes
aprèssamiseenmarcheouaprèsquele
sélecteurdetempérature2aitétéréglé
pourladernièrefois.
Boucles en spirales pour coiffures de fête
(Illustrations D)
●Tenirlapinceverticalement,placerla
mècheentrelesplaques,danslapartie
inférieure,etrefermerlapince.
●Fairetournerlapinceàlisserde180°et
placerlamècheautourdelaplaquequi
n’apasencoreétéenroulée.
●Bienserrerlapinceetlatirerselonun
mouvementrégulierverslebas,en
effectuantunmouvementoblique,jusqu’à
l’extrémitédelamèche.
●Ouvrirmaintenantlapince.
Nettoyageetentretien
Remarque:Utiliserl’interrupteur
MARCHE/ARRET1pourremettre
l’appareilenmarche.
! Dangerdechocsélectriques!

Avantlenettoyage,retirerlaichedu
réseau.
Nejamaisplongerl’appareildansl’eau.
Nepasutiliserd’appareildenettoyageà
vapeur.
Nenettoyerl’extérieurdel’appareilqu’avec
unchiffonhumide.Nepasutiliserde
nettoyantagressifourécurant.
RobertBoschHausgeräteGmbH
PHS9630_110622.indd 16
27.06.2011 12:00:00
de
fr
17
Rangement
Avantderangerl’appareil,lelaisserbien
refroidir.
Placerlecordond’alimentationdansle
clip4.
Miseaurebut
A
CetappareilestidentiiéselonlaDirective
européenne2002/96/CErelativeaux
déchetsd’équipementsélectriqueset
électroniques(DEEE).Cettedirectivedéinit
lesconditionsdecollecteetderecyclage
desanciensappareilsàl’intérieurde
l’UnionEuropéenne.S’informerauprès
durevendeursurlaprocédureactuellede
recyclage.
Garantie
Lesconditionsdegarantieapplicables
sontcellespubliéesparnotredistributeur
danslepaysoùaétéeffectuél’achat.Le
revendeurchezquivousvousêtesprocuré
l’appareilfourniralesmodalitésdegarantie
sursimpledemandedevotrepart.Encas
derecoursengarantie,veuilleztoujours
vousmunirdelapreuved’achat.
Sousréservedemodiications.
PHS963007/2011
PHS9630_110622.indd 17
27.06.2011 12:00:00
18
de
it
Avvertenzedisicurezza
Leggere,osservareeconservareleistruzionicon
cura!Sel’apparecchiovieneceduto,allegareanchelepresentiistruzioni.
Questoapparecchioèdestinatoall’utilizzodomesticoosimileecomunquenonèprevistoperl’uso
professionale.Gliutilizzisimiliaquellidomestici
comprendonol’usoinambientidilavoro,qualinegozi,ufici,aziendeagricoleoartigianali,nonché
l’utilizzodapartediospitiinpensioni,piccolialberghiesimilirealtàresidenziali.
¡ Rischiodiscossaelettricaediincendio!
Collegareefarfunzionarel’apparecchiosoloconformementealleindicazionifornitesullatarghetta.
L’apparecchiononèadattoabambinidietàinferiorea8anni.
Questiapparecchipossonoessereusatidabambinidialmeno8annidietàedapersoneconridottefacoltàpsichiche,sensorialiomentaliocon
conoscenzee/oesperienzainsuficienti,purché
sianosottoilcontrollodipersoneadulteosiano
statiistruitisull’usosicurodell’apparecchioeabbianocompresoipericoliconnessiall’usodello
stesso.Tenerel’apparecchiolontanodallaportatadeibambini.Lapuliziaelamanutenzionea
curadell’utentenondevonoessereeseguiteda
RobertBoschHausgeräteGmbH
PHS9630_110622.indd 18
27.06.2011 12:00:00
de
it
19
bambini,senonsottoilcontrollodipersoneadulte.
Utilizzaresoloseilcavoel’apparecchiononpresentanodifetti.
Estrarrelaspinadopoogniutilizzooincasodi
guasto.
Alinedievitarerischi,leriparazionisull’apparecchio,comeades.lasostituzionediuncavodanneggiato,sonoconsentitesoloalnostroservizio
clienti.
Ilcavo
●nondeveesseremessoacontattoconparti
calde;
●nondeveesserepostosupartiafilate;
●nondeveessereutilizzatocomemaniglia.
Lepiastreriscaldantidiventanomoltocalde.
Afferrarel’apparecchiosolosulleimpugnature.
Utilizzaresolosucapelliasciutti.Nonutilizzaremai
sucapelliinti.
Appoggiarel’apparecchiosolosusupericicheresistonoalletemperatureelevate.
Evitarequalunquecontattoconlapelle.
Nonutilizzarevicinoall’acquacontenuta
nellavascadabagno,nellavandinooin
altricontenitori.
PHS963007/2011
PHS9630_110622.indd 19
27.06.2011 12:00:00
20
de
it
¡ Pericolodimorte!
Nonmetterel’apparecchioacontattoconl’acqua.
Ilrischiosussisteanchequandol’apparecchioè
spento,pertanto,estrarrelaspinadopol’utilizzoo
incasodipausadurantel’uso.
L’installazionenell’impiantoelettricodiuninterruttoreautomaticopercorrentediguastoinoa30
mAgarantisceunaprotezioneaggiuntiva.Siprega
diconsultareunelettricista.
¡ Pericolodisoffocamento!
Nonlasciarecheibambinigiochinoconilmaterialediimballaggio.
Congratulazioniperl’acquistodiquesto
apparecchiodelnostromarchioBosch.
Aveteacquistatounprodottoestremamentevalidoenesaretemolto
soddisfatti.
Partiedelementidi
comando
1 InterruttoreON/OFFconspiadicontrollo
rossa
2 Selettoreditemperatura
(min.100°C-max.200°C)
3 Piastreriscaldanti
4 Fascettafermacavo
Accensione
●Inserirelaspinadell’apparecchioe
appoggiarlosuunasupericiepiana,non
sensibilealcalore.
●Accendereconl’interruttore1;laspiadi
controllosiillumina.
●Oraèpossibileimpostaregradualmente
latemperaturadesideratatragli100°Ce
i200°Cmediantel’appositoselettore2:
– circa140°Cpercapellisottili
– circa180°Cpercapellinormali/grossi
– da180°Cpercapellimoltogrossi.
Suggerimento:pericapellidanneggiati
siconsigliadiridurreletemperatura
(temperaturaideale:circa140°C),per
proteggereicapelli.
●L’apparecchiosiriscalda.
RobertBoschHausgeräteGmbH
PHS9630_110622.indd 20
27.06.2011 12:00:00
de
it
Impiego
Pericolodiustione!
Evitareilcontattoconlapelle(cuoio
capellutooppureorecchie).
Conlapiastraliscianteèpossibilesia
lisciaresiaarricciareicapelli.
– Utilizzarel’apparecchiosolosuicapelli
asciutti.
– Utilizzaresolopercapellinontrattatie
sanioppureutilizzareprodottispecialiper
arricciare.
– Utilizzaresolodiradosucapelli
permanentatiocolorati.
Informazione:unutilizzofrequentepuò
rovinareicapelli.Icapellisottilireagiscono
moltorapidamentealtrattamentoconle
piastreriscaldanti.
Lepiastrerilascianouncaloreuniforme,
cherisultaessereparticolarmentedelicato
suicapelli.
Ilrisultatosonocapellilisciconunosplendoreintensoemorbido.
Importante:nonapplicaremaiperpiùdi2
secondinellostessopunto.
Lisciareicapelli(igureA)
L’apparecchioèadattopercapellilunghie
corti.
●Ripartireicapellibenpettinatiinciocche
dellastessalarghezza(circa5cm).
●Inserireunacioccatralepiastre,
partendodall’attaccatura(iguraa).
●Chiuderelepiastreepassarelepiastre
tirandoinmododelicatoeuniformeino
allepunte(igurab).
●Trattareinquestomodotutteleciocche.
Primadieseguirel’acconciaturainale,
lasciarraffreddareicapelli.
Arricciareicapelli
Esistonotremetodiperarricciareicapelli.
Intuttietreicasisuddividereicapelli
asciuttiincioccheuniformidicirca2cm.
Quantosonosottilileciocche,tantopiùi
capelliverrannoarricciati.
21
Ricci sull’intera lunghezza dei capelli
(igure B)
●Tenerel’arricciacapelliorizzontale,
inserireleciocchetralepiastree
chiuderle.
●Ruotarel’arricciacapellidi180°e
avvolgerelecioccheunavoltaintornoalla
piastrasuperiore.
●Comprimeresaldamentelepiastree
tirareconvelocitàcostanteversole
punte.
●Oraaprirelepiastre.
Ricci nella parte inferiore dei capelli
(igure C)
●Tenerel’arricciacapelliorizzontale,
inserireleciocchetralepiastree
chiuderle.
●Ruotarel’arricciacapellidi180°e
avvolgerelecioccheunavoltaintornoalla
piastrainferiore.
●Comprimeresaldamentelepiastree
tirareconvelocitàcostanteversole
punte.
●Oraaprirelepiastre.
Ricchi a spirale per le acconciature delle
occasioni (igure D)
●Tenerel’arricciacapelliverticale,inserire
leciocchetralaparteinferioredelle
piastreechiuderle.
●Ruotarel’arricciacapellidi180°e
avvolgerelecioccheunavoltaintornoalla
piastrasenzalaciocca.
●Comprimeresaldamentelepiastree
tirareconvelocitàcostanteinsenso
trasversaleversoilbassoinoallepunte.
●Oraaprirelepiastre.
Avviso:fareattenzioneanonlisciareil
ricciochesièformato.
Suggerimentoperunalungatenuta
dell’acconciatura:riavvolgereilriccio
ancoracaldoeissarloconunaforcinaino
aquandosiraffredda.
PHS963007/2011
PHS9630_110622.indd 21
27.06.2011 12:00:00
22
PermaggioriinformazionisultemaStyling
conglielettrodomesticiBoschconsultatela
pagina
www.bosch-personalstyle.com
Spegnimentoautomatico
Perragionidisicurezza,l’apparecchioè
dotatodiunospegnimentoautomatico.
●Trascorsi72minutidopol’accensioneo
dopol’ultimaattivazionedelselettoredi
temperatura2,l’apparecchiosispegne
automaticamente.
Informazione:perriaccendere
l’apparecchio,azionarel’interruttore1
ON/OFF.
de
it
Puliziaecura
! Rischiodiscossaelettrica!

Primadieffettuarelapulizia,estrarrela
spinaelettrica.
Nonimmergeremail’apparecchio
nell’acqua.
Nonutilizzareunpulitoreavapore.
Pulirel’apparecchiosoloconl’ausiliodiun
pannoumidoeasciugare.Nonutilizzare
detersivicorrosivioabrasivi.
Conservazione
Primadiriporrel’apparecchio,ènecessario
lasciarloraffreddare.
Fissareilcavoconl’appositofermacavo4.
Smaltimento
A
Questoapparecchioècontrassegnato
conformementeallaDirettivaeuropea
2002/96/CERiiutidiapparecchiature
elettricheedelettroniche(wasteelectrical
andelectronicequipement-WEEE).La
direttivastabilisceilquadrogeneraleper
unritiroerecuperovalidointuttaI’UE.
Informarsipressoilrivenditorespecializzato
sulleattualidisposizioniperlarottamazione.
Garanzia
Perquestoapparecchiosonovalidele
condizionidigaranziapubblicatedalnostro
rappresentantenelpaesedivendita.
Ilrivenditore,pressoilqualeèstato
acquistatol’apparecchio,èsempreben
dispostoafornirearichiestainformazioni
aproposito.Perl’eserciziodeldiritto
digaranziaècomunquenecessario
presentareildocumentodiacquisto.
Conriservadimodiica.
RobertBoschHausgeräteGmbH
PHS9630_110622.indd 22
27.06.2011 12:00:00
de
nl
23
Veiligheidsaanwijzingen
Leesa.u.b.degebruiksaanwijzingnauwkeurig
door,bewaardezezorgvuldigenhandelernaar!
Alsuditapparaataaniemandandersgeeft,lever
danookdezegebruiksaanwijzingmee.
Ditapparaatisbedoeldvoorhuishoudelijkgebruik
ofvoorvergelijkbare,niet-commerciëletoepassingen.Hiertoebehoortbijv.hetgebruikinkofieruimtenvoorhetpersoneelvanwinkels,kantoren,landbouw-enandereindustriëlebedrijven,alsmedehet
gebruikdoorgastenvanpensions,kleinehotelsen
soortgelijkeaccommodaties.
¡ Gevaarvoorelektrischeschokkenenbrand!
Hetapparaatuitsluitendvolgensdegegevensop
hettypeplaatjeaansluitenenbedienen.
Ditapparaatmagnietdoorkinderenonderde8
wordenbediend.
Hetapparaatmagdoorkinderenvan8jaaren
ouderendoorpersonenmetverminderdelichamelijke,zintuiglijkeofgeestelijkevermogensof
gebrekaanervaringen/ofkenniswordengebruikt
indienditondertoezichtgebeurtofindienzijover
hetveiligegebruikvanhetapparaatzijngeïnstrueerdendehieruitvoortvloeiendegevarenhebben
begrepen.Kinderenmogennietmethetapparaat
PHS963007/2011
PHS9630_110622.indd 23
27.06.2011 12:00:00
24
de
nl
spelen.Reinigings-enonderhoudswerkzaamhedenmogenuitsluitendondertoezichtdoorkinderenwordenuitgevoerd.
Uitsluitendgebruikenindienstroomkabelenapparaatnietbeschadigdzijn.
Naelkgebruikeningevalvanstoringendestekker
uithetstopcontacttrekken.
Reparatiesaanhetapparaat,bijv.eenbeschadigdestroomkabelvervangen,mogenuitsluitend
wordenuitgevoerddooronzeklantenservice,om
gevaarlijkesituatiestevoorkomen.
Destroomkabelniet
●metheteonderdeleninaanrakinglatenkomen;
●overscherperandentrekken;
●alsdraaggreepgebruiken.
Deverwarmingsplatenwordenheet.Houdhetapparaatalleenbijdehandgrepenvast.Gebruikhet
alleenopdrooghaar.Gebruikhetnietopkunsthaar.
Plaatshetapparaatuitsluitendophittebestendige
oppervlakken.
Elkcontactmetdehuidvermijden.
Nietgebruikenindebuurtvanwater,dat
zichinbadkuipen,wastafelsofandere
reservoirsbevindt.
RobertBoschHausgeräteGmbH
PHS9630_110622.indd 24
27.06.2011 12:00:00
de
nl
25
¡ Levensgevaar!
Hetapparaatnooitmetwaterinaanrakinglaten
komen.Erbestaatookgevaarbijeenuitgeschakeldapparaat,daaromnagebruikoftijdenseen
onderbrekingvanhetgebruikdestekkeruithet
stopcontacttrekken.
Deinbouwvaneenaardlekschakelaartot30mAin
dehuisinstallatiebiedtextrabescherming.Laatu
hiervooradviserendooreenerkendelektroninstallateur.
¡ Verstikkingsgevaar!
Laatkinderennietmetverpakkingsmateriaalspelen.
Gefeliciteerdmetuwnieuweproductvan
Bosch.
Aanditkwalitatiefhoogwaardigeproductzultuveelplezierbeleven.
Onderdelenen
bedieningsorganen
1 ON/OFF-schakelaarmetroodlampje
2 Temperatuurinstelknop
(min.100°C-max.200°C)
3 Verwarmingsplaten
4 Snoerklem
Bediening
●Steekdestekkervanhetapparaatinhet
stopcontactenleghetopeenhorizontaal,
hittebestendigoppervlak.
●Schakelhetapparaatmetschakelaar
1in.Hierdoorgaathetrodelampje
branden.
●Metdetemperatuurinstelknop2kan
nudegewenstetemperatuurworden
ingesteldtussen100°Cen200°C.
– Circa140°Cvoordunhaar
– Circa180°Cvoornormaal/dikhaar
– Boven180°Cvoorzeerdikhaar.
Tip:Gebruikeenlageretemperatuurbij
beschadigdhaar(deidealetemperatuur
iscirca140°C)omhethaarte
beschermen.
●Hetapparaatwarmtop.
PHS963007/2011
PHS9630_110622.indd 25
27.06.2011 12:00:00
26
Gebruik
Gevaarvanbrandwonden!
Laathetapparaatnooitincontact
komenmetdehuid(ophethoofdofde
oren).
Ukuntmetdeontkrulleruwhaarzowel
ontkrullenalskrullen.
– Gebruikhetapparaatalleenopdroog
haar.
– Gebruikhetalleenoponbehandeld,
gezondhaar,ofincombinatiemet
specialeontkrullingsproducten.
– Gebruikhetmindervaakopbehandeld
haar(permanent,kleurspoeling).
Opmerking:Telangduriggebruikkan
hethaarbeschadigen.Dunhaarreageert
bijzondersnelopbehandelingmetde
verwarmingsplaten.
Doordegelijkmatigewarmteafgiftevande
verwarmingsplatenwordthethaarontzien.
Hetresultaatissoepelhaarmeteendiepe,
satijnachtigeglans.
Belangrijk:Gebruikhetapparaatnooit
langerdan2secondenopdezelfdeplaats.
Haarontkrullen(afbeeldingenA)
Hetapparaatisgeschiktvoorzowellangals
korthaar.
●Kamhethaarenverdeelhetin
gelijkmatigeplukken(ongeveer5cm
breed).
●Beginbijdewortelenplaatseenpluk
haartussendeplaten(afbeeldinga).
●Drukdeplatenopelkaarenbeweegdeze
zachtjesengelijkmatignaarhetuiteinde
vanhethaar(afbeeldingb).
●Behandelalleplukkenopdezelfde
manier.Laathethaarvolledigafkoelen
voordatuhetgaatstylen.
Haarkrullen
Ukunthethaaropdriemanierenkrullen.
Inallegevallenmoethethaarworden
verdeeldingelijkmatigeplukkenvan
de
nl
ongeveer2cmbreed.Hoedunnerdepluk,
destesterkerdekrulling.
Krullen in heel het haar (afbeeldingen B)
●Houddehaarontkrullerhorizontaal,
plaatseenplukhaartussende
verwarmingsplatenensluitdeze.
●Draaideontkruller180°enwikkel
deplukéénkeerronddebovenste
verwarmingsplaat.
●Drukdeplatenstevigtegenelkaaren
trekdeontkrullermeteengelijkmatige
snelheidnaarbenedentothetuiteinde
vanhethaar.
●Opendeplaten.
Krullen in het uiteinde van het haar
(afbeeldingen C)
●Houddehaarontkrullerhorizontaal,
plaatseenplukhaartussende
verwarmingsplatenensluitdeze.
●Draaideontkruller180°enwikkel
deplukéénkeerronddeonderste
verwarmingsplaat.
●Drukdeplatenstevigtegenelkaaren
trekdeontkrullermeteengelijkmatige
snelheidnaarbenedentothetuiteinde
vanhethaar.
●Opendeplaten.
Spiraalvormige krullen voor speciale
haarstijlen (afbeeldingen D)
●Houddehaarontkrullerverticaal,plaats
eenplukhaartussendeonderstehelft
vandeverwarmingsplatenensluitdeze.
●Draaideontkruller180°enwikkeldepluk
éénkeerronddevrijeverwarmingsplaat.
●Drukdeplatenstevigtegenelkaaren
trekdeontkrullermeteengelijkmatige
snelheidnaarbenedengekanteldtothet
uiteindevanhethaar.
●Opendeplaten.
NB:Zorgdatdekrulnietwordt
rechtgetrokkenwanneerudeontkruller
verwijdert.
RobertBoschHausgeräteGmbH
PHS9630_110622.indd 26
27.06.2011 12:00:00
de
nl
27
Tipvooreenhaarstijldielangerblijft
Opbergen
zitten:Roldekrulopwanneerdezenog
warmisenzetdezevastmeteenhaarspeld Laathetapparaateerstafkoelenvoordatu
hetopbergt.
totdathethaarisafgekoeld.
Maakhetsnoervastmetdeklem4.
Gavoormeerinformatieoverstylenmet
apparatenvanBoschnaar
www.bosch-personalstyle.com
Automatische
uitschakeling
Omveiligheidsredenenisditapparaat
uitgerustmeteenautomatische
uitschakeling.
●Hetapparaatschakeltzichzelfuit72
minutennadathetisingeschakeldof
nadatdetemperatuurinstelknop2voor
hetlaatstisbediend.
Opmerking:Ukunthetapparaatweer
inschakelenmetdeON/OFF-schakelaar1.
Reinigingenverzorging
! Gevaarvoorelektrischeschokken!

Vóórhetschoonmakendestekkeruithet
stopcontacttrekken.
Hetapparaatnooitinwateronderdompelen.
Geenstoomreinigergebruiken.Hetapparaat
aandebuitenkantalleenmeteenvochtige
doekschoonmaken.Geenscherpeof
schurendeschoonmaakmiddelengebruiken.
Afval
A
Ditapparaatisgemarkeerdvolgensde
Europeserichtlijnbetreffendeafgedankte
elektrischeenelektronischeapparatuur
(AEEA)2002/96/EG.Dezerichtlijnbepaalt
hetkadervoordeterugnameenverwerking
vanafgedankteapparatuur,datoverheel
Europawordttoegepast.
Raadpleeguwgespecialiseerdehandelaar
voordegeldendevoorschrifteninzake
afvalverwijdering.
Garantie
Voorditapparaatgeldendegarantievoorwaardendiewordenuitgegevendoorde
vertegenwoordigingvanonsbedrijfinhet
landvanaankoop.Deleverancier,bijwieu
hetapparaatheeftgekocht,geeftuhierover
graagmeerinformatie.Omaanspraakte
makenopdegarantieheeftualtijduw
aankoopbewijsnodig.
Wijzigingenvoorbehouden.
PHS963007/2011
PHS9630_110622.indd 27
27.06.2011 12:00:00
28
da
Sikkerhedshenvisninger
Dubedeslæsebrugsvejledningengrundigt,overholdeogopbevareden!Vedoverdragelseafapparatetskaldennevejledningvedlægges.
Detteapparaterudformettilbrugihusholdningen
ogtilhusholdningslignende,ukommercielleformål.
Husholdningslignendeanvendelseromfatterf.eks.
brugiopholdsrumtilmedarbejdereibutikker,kontorer,landbrugellerandresmåvirksomheder,eller
gæstersbrugipensioner,mindrehotellerellerlignende.
¡ Fareforelektriskestødogbrandfare!
Apparatetmåkuntilsluttesogbrugesioverensstemmelsemedoplysningernepåtypeskiltet.
Børnunder8årmåikkebetjeneapparatet.
Disseapparaterkanbrugesafbørnfraogmed8
årogafpersonermedreduceredefysiske,sensoriskeellermentaleevnerellermangelpåerfaring
og/ellerviden,hvisdeerunderopsynogerblevet
instrueretiensikkerbrugafapparatetogharforståetdederafresulterendefarer.
Børnmåikkelegemedapparatet.Rengøringog
bruger-vedligeholdelsemåikkegennemføresaf
børnudenopsyn.
RobertBoschHausgeräteGmbH
PHS9630_110622.indd 28
27.06.2011 12:00:00
da
29
Apparatetmåkunbruges,hviselledningenogselveapparatetikkevisertegnpåbeskadigelse.
Stikketskaltrækkesudefterhveranvendelseeller
itilfældeaffejl.
Foratundgåfarermåreparationerpåapparatet,
f.eks.udskiftningafenbeskadigetelledning,kun
udføresafvoreskundeservice.
Elledningenmåikke
●kommeikontaktmedvarmedele;
●trækkesoverskarpekanter;
●benyttessombæregreb.
Varmepladerneblivermegetvarme.Tagkunfatom
glattejernetsgreb.Måkunanvendespåtørthår.
Måaldriganvendespåkunstigthår.
Måkunlæggespåvarmebestandigtunderlag.
Undgåenhverkontaktmedhuden.
Måikkebenyttesinærhedenafrindende
vandellervand,dererhældtopienten
håndvask,badekarellerandre
beholdere.
PHS963007/2011
PHS9630_110622.indd 29
27.06.2011 12:00:00
30
da
¡ Livsfare!
Apparatetmåaldrigkommeikontaktmedvand.
Dererogsåfare,nårapparateterslukket;derfor
skalstikkettrækkesudefterbrugoghvisanvendelsenafbrydes.
Foryderligerebeskyttelsesørgerinstallationenaf
etfejlstrømsrelæoptil30mAihjemmetselinstallation.Elinstallatørenkangiverådogvejledning.
¡ Kvælningsfare!
Ladikkebørnlegemedemballagen.
Tillykkemeddinnyevarmepudefra
Bosch.
Medkøbetafvarmepudenhardufået
etkvalitetsprodukt,somduvilfåstor
glædeaf.
Deleog
betjeningselementer
1 TÆND/SLUK-kontaktmedrød
kontrollampe
2 Temperaturvælger
(min.100°C-maks.200°C)
3 Varmeplader
4 Kabelklemme
Ibrugtagning
●Tilslutglattejernettillysnettetoglægdet
påetligeogvarmebestandigtunderlag.
●Tændmedkontakt1,kontrollampen
lyser.
●Derefterkandenønskedetemperatur
indstillestrinløsfra100°Ctil200°Cmed
temperaturvælgeren2:
– ca.140°Cforinthår
– ca.180°Cfornormalt/tykthår
– fra180°Cformegettykthår.
Oplysningerneblevfundetunder
laboratoriebetingelser,indstillingenveddit
egthårkanvariere.
Tip:Sænktemperaturenvedbeskadiget
hår(denideelletemperaturerca.140°C)
foratskånehåret.
●Apparatetvarmerop.
RobertBoschHausgeräteGmbH
PHS9630_110622.indd 30
27.06.2011 12:00:01
da
Brug
Risikoforforbrændinger!
Måikkekommeikontaktmedhud
(hovedbundenellerørerne).
Medglattejernetkanduglattehåreteller
lavekrøller.
– Glattejernetmåkunbrugesitørthår.
– Brugdetkuntilubehandlet,sundthår,
ellerbrugspecialproduktertilglatningaf
håret.
– Måkunanvendessjældentpå
permanentetellertonethår.
Info:Hyppigbrugkanslidestærktpåhåret.
Finthårreagerersærlighurtigtpåbehandlingenmedvarmeplader.
Denjævneafgivelseafvarmefravarmepladerneersærligskånsomtforhåret.
Resultateterglathårmedintensiv,silkeblødglans.
Vigtig:Måaldrigholdesimereend2
sekunderpåsammested.
Glatningafhår(BilledeA)
Glattejernetkanbrugestillangtogtilkorthår.
●Inddeldetglatredtehåriligebredetotter
(ca.5cmbrede)
●Lægenklagjorthårtotmellemvarmepladernetætpåhårbunden(Billedea).
●Trykvarmepladernesammenogtræk
demjævntogletindtilhårspidserne
(Billedeb).
●Gåfrempåsammemådemedde
resterendehårtotter.Ladhåretkølegodt
afindendetfriseres.
Krøller
Derertremetodertilatlavekrøller.Vedalle
metoderskaldettørrehårinddelesica.2
cmbrede,ensartedehårtotter.Jotyndere
hårtottener,destokraftigerebliverkrøllen.
31
Krøl i hele håret (Billede B)
●Holdglattejernetvandret,læg
hårtottenmellemvarmepladerneogluk
varmepladerne.
●Drejglattejernet180°ogsnohårtottenén
gangomdenøverstevarmeplade.
●Trykvarmepladernegodtsammen
ogtrækdemietensartettempoindtil
hårspidserne.
●Åbndereftervarmepladerne.
Krøl i den nederste del af håret (Billede C)
●Holdglattejernetvandret,læg
hårtottenmellemvarmepladerneogluk
varmepladerne.
●Drejglattejernet180°ogsnohårtottenén
gangomdennederstevarmeplade.
●Trykvarmepladernegodtsammen
ogtrækdemietensartettempoindtil
hårspidserne.
●Åbndereftervarmepladerne.
Spiralkrøller til festlige frisurer (Billede D)
●Holdglattejernetlodret,læg
hårtottenmellemdennederstedelaf
varmepladerneoglukvarmepladerne.
●Drejglattejernet180°ogsnohårtottenén
gangomdenvarmeplade,håretendnu
ikkeersnoetomkring.
●Trykvarmepladernegodtsammenog
trækdemskråtnedadindtilhårspidserne
ietensartettempo.
●Åbndereftervarmepladerne.
Bemærk:Sørgfor,atkrøllenikkebliver
trukketglatigen.
Sådanholderfrisurenlængere:Rulden
endnuvarmekrølleopigenogfastgørden
tilafkølingmedenhårklemme.
YderligereoplysningeromBosch-Styling
inderdupå
www.bosch-personalstyle.com
PHS963007/2011
PHS9630_110622.indd 31
27.06.2011 12:00:01
32
da
Automatiskslukning
Opbevaring
Glattejerneterafsikkerhedsmæssige
årsagerudstyretmedautomatiskslukning.
●Glattejernetslukkesautomatiskheltca.
72minutterefterattemperaturvælgeren
2erblevettændtellersidsterblevet
betjent.
Ladglattejernetkøleafindenopbevaring.
Fastgørledningenmedkabelklemmen4.
Info:BetjenTÆND/SLUK-kontakten1for
attændeglattejernetigen.
Rengøringogpleje
! Fareforelektriskestød!

Træknetstikketudførrengøringen.
Sænkaldrigapparatetnedivand.
Brugikkedamprensere.
Apparatetsydremåkuntørresafmeden
fugtigklud.Brugikkeskarpeellerskurende
rengøringsmidler.
Bortskaffelse
A
Maskinenermærketiht.deteuropæiske
direktiv2002/96/EComaffaldafelektriske
ogelektroniskeprodukter(wasteelectrical
andelectronicequipment-WEEE).
DirektivetfastsætterfællesEU-reglerom
tilbagetagelse,håndteringoggenbrugaf
elskrot.Dukanfånærmereinformationer
omaktuellemulighederforbortskaffelsei
faghandlen.
Reklamationsret
PådetteapparatyderBOSCH2årsreklamationsret.Købsnotaskalaltidvedlægges
vedindsendelsetilreparation,hvisdenne
ønskesudførtindenforrettentilreklamation.Medfølgerkøbsnotaikke,vilreparationenaltidbliveudførtmodberegning.
Indsendelsetilreparation
SkulleDeresBOSCHapparatgåistykker,
kandetindsendestilvortserviceværksted:
BSHHvidevarerA/S,Telegrafvej4,
2750Ballerup,tlf.44898810.
Rettilændringerforbeholdes.
RobertBoschHausgeräteGmbH
PHS9630_110622.indd 32
27.06.2011 12:00:01
no
33
Sikkerhetsinformasjon
Vennligstlesdennebruksanvisningennøyeogfølg
den.Oppbevarbruksanvisningentilsenerebruk!
Leggveddisseanvisningenenårdugirdetteapparatettilandre.
Detteapparateterberegnetforbrukihjemmetellerandreikke-kommersiellehusholdnings-liknende
miljøer.Husholdnings-liknendemiljøersompauseromibutikker,kontorer,landbruks-ogandre
småbedrifterellerforgjestenesbrukivandrerhjem,
småhotellerogliknedebofasiliteter.
¡ Fareforelektriskstøtogbrann!
Apparatetskalbaretilkoblesstrømnettetogbrukes
isamsvarmedopplysningenepåtypeskiltet.
Barnunder8årmåikkebetjeneapparatet.
Disseapparatenekanbrukesavbarnsomer8år
ellereldre,ogavpersonermedredusertefysiske,
sensoriskeellermentaleferdigheterellermanglendeerfarigog/ellerkunnskaper,dersomdetteskjer
undertilsyn,ellerdeerblittinstruertisikkerbruk
avapparatetogharforståttdefarersomutgårfra
det.Barnmåikkelekemedapparatet.Rengjøring
ogbrukervedlikeholdskalikkeutføresavbarn,
medmindredeerundertilsyn.
Produktetmåbarebrukesnårstrømkabelenog
PHS963007/2011
PHS9630_110622.indd 33
27.06.2011 12:00:01
34
no
selveapparateterutenskade.
Etterbrukogvedeventuellefeilskalstøpselettas
utavstikkontakten.
Foråunngåfarligesituasjonermåapparatetikke
repareresavandreennprodusentenskundeservice.Dettegjelderf.eks.vedutskiftingavenskadetstrømkabel.
Ledningenmåaldri
●kommeikontaktmedvarmedeler
●trekkesoverskarpekanter
●benyttessombærehåndtak.
Varmeplatenekanblisværtvarme.Takuntaki
håndtaketpåapparatet.Skalkunbrukespåtørt
hår,aldripåkunstighår.
Dumåkunleggefradegapparatetpåoverlater
somtålervarme.
Unngåenhverkontaktmellomapparatetoghuden.
Måikkebrukesinærhetenavbadekar,
vaskeservantellerlignendebeholdere
sominneholdervann.
RobertBoschHausgeräteGmbH
PHS9630_110622.indd 34
27.06.2011 12:00:01
no
35
¡ Livsfare!
Apparatetmåaldrikommeiberøringmedvann.
Farekanogsåoppstånårapparateterslåttav,ta
derforalltidutstøpseletetterbrukellernårduleggerapparatetfradegmidlertidig.
Ytterligereverngirenjordfeilbryter,opptil30mA,
sommonteresisikringsskapet.Nærmereopplysningergisavnærmesteelektroentreprenør.
¡ Kvelningsfare!
Laaldrismåbarnlekemedinnpakningsmaterialet.
Gratulerermedkjøpetavdetteproduktet
fraBosch.
Duharkjøptetproduktavhøykvalitet
somheltsikkertvilgidegmyeglede.
Delerog
betjeningselemener
1 PÅ/AV-brytermedrødkontrollampe
2 Temperaturvelger
(min100°C-maks200°C)
3 Varmeplater
4 Kabelklips
Taibrukapparatet
●Settistøpsletogleggapparatetpåen
planoverlatesomtålervarme.
●Slåpåmedbryteren1.Kontrollampen
tennes.
●Ønskettemperaturkanstillesinn
trinnløstfra100°Ctil200°Cmed
temperaturvelgeren2:
– ca.140°Cforint/tynthår
– ca.180°Cfornormalt/tykthår
– fra180°Cforsværttykthår.
Denneinformasjonerbasertpåtester
utførtilaboratorier,innstillingeneforditt
hårkanavvikefradennetabellen.
Tips:Dersomhåreterskadet/slittbør
temperaturenreduseres(helsttilca.
140°C)foråskånehåret.
●Apparatetvarmesopp.
PHS963007/2011
PHS9630_110622.indd 35
27.06.2011 12:00:01
36
Bruk
Forbrenningsfare!
Unngåenhverkontaktmedhuden
(hodebunnellerører).
Medglattetangenkanhåretbådegjøres
glattellerkrølles.
– Apparatetmåkunbrukespåtørthår.
– Skalkunbenyttespåubehandlet,sunt
hårellermedspesialprodukterforglatting
avhår.
– Måikkebrukesoftepåhårsomerfarget
ellersomharpermanent.
Info:Overdrevenbrukkanskadehåret.
Fint/tynthårreagerersværtrasktpåbehandlingenmedvarmeplatene.
Detatvarmeplateneavgirenjevnvarmeer
sværtskånendeforhåret.
Resultateterglatthårmedenintensiv,silkemykglans.
Viktig:Forblialdrilengerenn2sekunder
påettsted.
Glatteuthår(IllustrasjonA)
Apparatetkanbenyttesbådepåkortog
langthår.
●Håretmåkjemmesglattogdelesinnilike
bredepartier(ca.5cmbrede)
●Legghårpartietduharskiltutmellom
varmeplatene(illustrasjona).
●Pressplatenesammenogdradem
forsiktigogjevntutovertilendenavhåret
(illustrasjonb).
●Gjentadetsammemedrestenavhåret.
Lahåretkjølesegnedførduavslutter
friseringen.
Krøllehåret
Dukankrøllehåretpåtreulikemåter.Alle
tremetodenekreveratdudeleropphåret
ica.2cmlikebredepartier.Jomindre
hårpartiersombehandlesavgangen,desto
merkrøllesde.
no
Krøller i hele håret (Illustrasjon B)
●Holdglattetangenvannrett,legg
hårpartietmellomvarmeplateneoglukk
platene.
●Vriglattetangen180°oglegghåreten
gangrundtdenøverstevarmeplaten.
●Trykkvarmeplatenegodtsammenogdra
demutoverijevnttempotildenårenden
avhåret.
●Deretteråpnesvarmeplatene.
Krøller ytterst i håret (Illustrasjon C)
●Holdglattetangenvannrett,legg
hårpartietmellomvarmeplateneoglukk
platene.
●Vriglattetangen180°oglegghåreten
gangrundtdennederstevarmeplaten.
●Trykkvarmeplatenegodtsammenogdra
demutoverijevnttempotildenårenden
avhåret.
●Deretteråpnesvarmeplatene.
Korketrekkerkrøller til festbruk
(Illustrasjon D)
●Holdglattetangenloddrett,legg
hårpartietmellomdennederstedelenav
varmeplateneoglukkplatene.
●Vriglattetangen180°oglegghåreten
gangrundtdendelenavvarmeplaten
somikkeeribrukenda.
●Trykkvarmeplatenegodtsammenogdra
dempåskråttnedoverijevnttempotilde
nårendenavhåret.
●Deretteråpnesvarmeplatene.
Merk:Passpåatkrølleneikkeglattesut
igjen.
Tipsforåfåfrisyrentilåvarelenger:Rull
oppkrøllenemensdeendaervarme,fest
demmedhårklemmerogladeavkjøleseg
førdufjernerhårklemmene.
DuinnermerinformasjonomBosch-styling
på
www.bosch-personalstyle.com
RobertBoschHausgeräteGmbH
PHS9630_110622.indd 36
27.06.2011 12:00:01
no
37
Automatiskavstengning
Oppbevaring
Avsikkerhetsmessigegrunnererdette
apparatetutstyrtmedenfunksjonfor
automatiskavslåing.
●Apparatetslårsegavautomatisk72
minutteretteratdetbleslåttpåelleretter
attemperaturvelgeren2bleendretsist.
Laapparatetkjølesegnedførduleggerdet
bort.
Bindoppstrømkabelenmedkabelklipset4.
Merk:BrukPÅ/AV-tasten1foråslå
apparatetpåigjen.
Detteapparatetermerketisamsvarmed
deeuropeiskeretningslinjene2002/96/EG
angåendebrukteelektriskeogelektroniske
apparater(wasteelectricalandelectronic
equipment-WEEE).
Retningslinjenefastsetterrammenei
heleEUforreturogavfallshåndteringav
gammeltutstyr.
Faghandelenkangiopplysningerom
aktuelleavfallsmottak.
Rengjøringogstellav
apparatet
! Fareforstrømstøt!

Taalltidutstøpseletførdurengjør
apparatet.
Apparatetskalaldridyppesivann.
Ikkebrukdamprenser.
Brukenfuktigkluttilågjøreapparatetrent
utvendigogtørkdetmedentørrklut.Ikke
bruksterkerengjøringsmidler,skurepulvero.l.
Avfallshåndtering
A
Garanti
Fordetteapparatetgjelderdegarantibetingelsersomeroppgittavvårrepresentant
iderespektiveland.
Detaljeromdissegarantibetingelsenefår
duvedåhenvendedegtilelektrohandelen
derduharkjøptapparatet.
Vedkraviforbindelsemedgarantiytelser,
erdetiallefallnødvendigåleggefram
kvitteringforkjøpetavapparatet.
Dettasforbeholdomendringer.
PHS963007/2011
PHS9630_110622.indd 37
27.06.2011 12:00:01
38
sv
Säkerhetsanvisningar
Läsbruksanvisningennogainnandubörjaranvändaapparaten.Sparabruksanvisningen.
Bifogadehärinstruktionernaomdugerapparaten
tillnågonannan.
Denhärmaskinenäravseddattanvändasi
hushållet,inteförkommersiellanvändning.
Hushållsliknandeanvändningomfattart.ex.användningipersonalutrymmeniaffärer,påkontor,
jordbruksrörelserellerandrakommersiellaverksamheter,samtattnyttjasavgästerpåpensionat,
småhotellochliknandeboendeinrättningar.
¡ Riskförströmstötochbrand!
Anslutochanvändapparatenendastenligtuppgifternapåtypskylten.
Barnunder8årfårintemanövreraapparaten.
Dessaapparaterkananvändasavbarnfrån8år
ochuppåtochavpersonermedreduceradefysiska,sensoriskaellermentalaförmågorochbrist
påerfarenhetoch/ellerkunskap,omdestårunder
överinseendeelleromdeinstrueratsiensäkeranvändningavapparatenochinformeratsomriskerna.Barnfårintelekamedapparaten.Rengöring
ochanvändar-underhållfårintegörasavbarnutan
överinseende.
RobertBoschHausgeräteGmbH
PHS9630_110622.indd 38
27.06.2011 12:00:01
sv
39
Användinteapparatenomdenellersladdenär
skadad.
Drautkontaktenurvägguttagetomdetinträffar
någotfelmedapparaten.
Förattundvikariskerfårreparationerpåapparaten,t.ex.byteavenskadadsladd,endastutföras
avvårkundtjänst.
Kabelnfårinte
●berörasavhetadelar;
●drasövervassakanter;
●användassomhandtag.
Värmeplattornablirmycketvarma.Hållenheteni
handtagen.Använddenenbartpåtorrthår.Använd
denintepåartiiciellthår.
Placeraenhetenendastpåvärmetåligaunderlag.
Undvikalltidattkommaikontaktmedhuden.
Fårinteanvändasinärhetenavvatten
sominnsibadkar,tvättfatellerandra
kärl.
PHS963007/2011
PHS9630_110622.indd 39
27.06.2011 12:00:01
40
sv
¡ Livsfara!
Låtinteapparatenkommaikontaktmedvatten.
Dettaärfarligtävennärapparatenärfrånslagen.
Dradärföralltidutkontaktenurvägguttagetefter
användning.
Ytterligareskyddgerinbyggnadavenfelströmsbrytarepåupptill30mAibyggnadensinstallation.
Rådgörmedenelinstallatör.
¡ Kvävningsrisk!
Barnfårintelekamedförpackningsmaterial.
GrattistillatthaköptdenhärBoschprodukten.
Duharköptenproduktavhögkvalitet
somdukommerhamycketglädjeav.
Delarochreglage
1 Strömbrytaremedrödindikatorlampa
2 Temperaturreglage
(min100°C-max200°C)
3 Värmeplattor
4 Sladdklämma
Användning
●Anslutenhetenochplaceradenpåen
planvärmetåligyta.
●Slåpåmedströmbrytaren1,
indikatorlampantänds.
●Nukanduställainönskadtemperatur
mellan100°Coch200°Cmedhjälpav
temperaturreglaget2.
– cirka140°Cförinthår
– cirka180°Cförnormalt/tjockthår
– över180°Cförmyckettjockthår.
Informationenhartagitsframvid
laboratorieförhållanden:inställningarför
ditthårkanvariera.
Tips:Skyddaskadathårgenomatt
sänkatemperaturen(denidealiska
temperaturenärca.140°C).
●Enhetenvärmsupp.
RobertBoschHausgeräteGmbH
PHS9630_110622.indd 40
27.06.2011 12:00:01
sv
Användning
Brännskaderisk!
Setillattenhetenaldrigkommeri
kontaktmedhuden(hårbotteneller
öron).
Dukananvändaplattångentillattgöra
håretraktellerlockigt.
– Användenhetenenbartpåtorrthår.
– Använddenenbartpåobehandlatfriskt
hårellerikombinationmedstärkande
specialprodukter.
– Använddenmersällanpåbehandlathår
(permanentatellerfärgat).
OBS:Förmycketanvändningkanskada
håret.Finthårreagerarextrasnabbtpå
behandlingmedvärmeplattor.
Värmeplattornasjämnavärmeärmycket
skonsammothåret.
Detgermjuktochfantastisktglansigthår.
Viktigt:Värmaldrigpåsammaställei
längreän2sekunder.
Görahåretrakt(igurernaA)
Enhetenfungerarbrapåbådelångtoch
korthår.
●Kammahåretochdelaindetijämna
slingor(cirka5cmbreda).
●Placeraslinganmellanplattornaoch
börjavidrötterna(igura).
●Tryckihopplattornaochdraförsiktigtut
mottopparna(igurb).
●Upprepapåallahårslingorna.Låthåret
svalnaheltinnandustylardet.
Görahåretlockigt
Detinnstresättattgörahåretlockigtpå.
Förallatreskadudelainhåretijämnaoch
cirka2cmbredaslingor.Jutunnareslingor,
destolockigareblirhåret.
41
Lockar över hela håret (igurerna B)
●Hållplattångenplant,placerahårslingan
mellanvärmeplattornaochstängdem.
●Vridplattången180°ochtvinnaslingan
engångruntdenövrevärmeplattan.
●Tryckihopplattornaordentligtochdra
plattångenutmottopparnaijämntakt.
●Nuöppnardutången.
Lockar i den nedre delen av håret
(igurerna C)
●Hållplattångenplant,placerahårslingan
mellanvärmeplattornaochstängdem.
●Vridplattången180°ochtvinnaslingan
engångruntdennedrevärmeplattan.
●Tryckihopplattornaordentligtochdra
plattångenutmottopparnaijämntakt.
●Nuöppnardutången.
Skruvlockar för specialfrisyrer (igurerna D)
●Hållplattångenvertikalt,placera
hårslinganmellanvärmeplattornasnedre
delarochstängdem.
●Vridplattången180°ochtvinnaslingan
engångruntdenfriavärmeplattan.
●Tryckihopplattornaordentligtochdra
denlutandeplattångenutmottopparnai
jämntakt.
●Nuöppnardutången.
OBS:Setillattlockarnaintedrasutochblir
rakanärdulossarslinganfrånplattången.
Tipsförfrisyrermedlängrehår:Rulla
uppslinganochfästdenmedettclips
medandenfortfarandeärvarmochlåtden
svalna.
Besök
www.bosch-personalstyle.com
förattfåmerinformationomBoschstyling.
PHS963007/2011
PHS9630_110622.indd 41
27.06.2011 12:00:01
42
sv
Automatiskavstängning
Konsumentbestämmelser
Avsäkerhetsskälärenhetenutrustadmed
enautomatiskavstängningsfunktion.
●Enhetenstängsavautomatiskt72
minuterefterattdenharslagitspåeller
efteratttemperaturreglaget2haranvänts
senast.
ISverigegälleravEHLantagnakonsumentbestämmelser.Denfullständigatexteninns
hosdinhandlare.Sparkvittot.
Rätttilländringarförbehålls.
OBS:Användströmbrytaren1närduvill
sättaigångenhetenigen.
Rengöringochskötsel
! Riskförströmstöt!

Drautkontaktenurvägguttagetföre
rengöring.
Doppaaldrignedapparatenivatten.
Användinteångrengöring.
Torkabaraavapparatenmedenfuktig
dukocheftertorkadensedan.Skarpa
ellerslipanderengöringsmedelfårinte
användas.
Förvaring
Låtenhetensvalnainnanduläggerundan
den.
Fästsladdenmedklämman4.
Avfallshantering
A
Denhärapparatenärmärktenligt
europeisktdirektiv2002/96/EGomavfall
somutgörsavellerinnehållerelektriskaoch
elektroniskaprodukter(wasteelectricaland
electronicequipment–WEEE).Idirektivet
innsanvisningarföråtertagningoch
återvinningavförbrukadeapparaterinom
EG.
Kontaktadinfackhandelomduvillha
ytterligareinformation.
RobertBoschHausgeräteGmbH
PHS9630_110622.indd 42
27.06.2011 12:00:01
i
43
Turvallisuusohjeet
Luetämäkäyttöohjehuolellisestiläpisekänoudata
ohjeita.Säilytäohjeet.
Kunannatlaitteentoisellehenkilölle,annamyös
tämäkäyttöohje.
Laiteontarkoitettukäytettäväksikotitalouksissatai
vastaavissaolosuhteissa.Kotitalouskäytöllätarkoitetaanesim.käyttöätyöntekijöidentaukotiloissa
kaupoissa,toimistoissa,maatiloillajamuillaelinkeinoelämänalueillasekäasiakaskäyttöäpienissä
hotelleissa,motelleissajamuissamajoitustiloissa.
¡ Sähköiskujapalovaara!
Sähköverkkoonliittäminenjakäyttövainnimikilvessäolevienohjeidenmukaisesti.
Alle8-vuotiaatlapseteivätsaakäyttäälaitetta.
Yli8-vuotiaatlapsetjafyysisiltä,sensorisiltatai
henkisiltävalmiuksiltaanrajoitteisettaikkakokemattomatja/taitaitamattomathenkilötvoivatkäyttäälaitetta,josheidänturvallisuudestaanvastaava
henkilövalvooheitätaionperehdyttänytheidät
laitteenturvalliseenkäyttöönjakäytöstäaiheutuviinvaaroihin.Lapseteivätsaaleikkiälaitteella.
Lapseteivätsaailmanvalvontaapuhdistaatai
huoltaalaitetta.
PHS963007/2011
PHS9630_110622.indd 43
27.06.2011 12:00:01
44
i
Laitettasaakäyttääainoastaansilloin,kunlaiteja
senjohtoeivätolevaurioituneita.
Ainakäytönjälkeentaivianilmestyessäonpistoke
vedettäväirtiseinästä.
Vaaranvälttämiseksilaitteenkorjaukset,kuten
esim.vioittuneenjohdonvaihto,onainasuoritettavaasiakaspalvelussamme.
Huomaa,että
●virtajohtoeisaakoskeakuumiinesineisiin;
●virtajohtoaeisaavetääterävienreunojenyli;
●virtajohtoaeisaakäyttääkantokahvana.
Laitteenmuotoilulevytkuumentuvat.Kosketalaitettavainkädensijoista.Käytävainkuivillehiuksille.
Äläkäytätekohiuksille.
Asetalaitevainkuumuuttakestävillepinnoille.
Kaikkiihokontaktionvältettävä.
Äläkäytäkylpyammeessataipesualtaassaolevanvedenläheisyydessä.
RobertBoschHausgeräteGmbH
PHS9630_110622.indd 44
27.06.2011 12:00:02
i
45
¡ Hengenvaara!
Laiteeisaakoskaanollakosketuksessaveden
kanssa.Vaaraonolemassa,vaikkavirtaolisipois
päältä.Pistokeonotettavairtiseinästä,kunlaitetta
eikäytetä.
Lisäsuojasaadaansuojaamallaasunnontaitalon
sähköverkko30mA:nvikavirta-suojakytkimellä.
Lisätietojajaneuvojasaavaltuutetuiltasähköasentajilta.
¡ Tukehtumisvaara!
Äläannalastenleikkiäpakkausmateriaalilla.
Onnittelut!OletostanutBosch-laitteen.
Olethankkinutlaadukkaantuotteen,
jostaonsinullepaljoniloa.
Osatjakäyttökytkimet
1 PÄÄLLÄ/POIS-kytkin,jossapunainen
merkkivalo
2 Lämpötilanvalitsin
(min100°C–max200°C)
3 Muotoilulevyt
4 Lenkkijohdonsitomistavarten
Käyttöönotto
●Kytkelaitepistorasiaanjaaseta
tasaiselle,kuumuuttakestävällepinnalle.
●Kytkevirtakytkimellä1,merkkivalosyttyy.
●Voitnytasettaahaluamasilämpötilan
portaattomastivalitsimella2.Säätöalue
on100°C–200°C:
– noin140°CfürfeinesHaar
– noin180°Cfürnormales/dickesHaar
– yli180°Cerittäinpaksuillehiuksille.
Nämätiedotmääritettiinlaboratioolosuhteissa:omillehiuksillesisopivat
asetuksetvoivatollaerilaiset.
Vihje:Joshiuksetovatvaurioituneet,
alennalämpötilaa(noin140°C).
●Laitekuumenee.
PHS963007/2011
PHS9630_110622.indd 45
27.06.2011 12:00:02
46
Käyttö
Palovammanvaara!
Varoehdottomastikoskettamastaihoa
(päänahkaataikorvia).
Suoristusraudallavoidaansuoristaatai
kihartaahiuksia.
– Käytälaitettavainkuiviinhiuksiin.
– Käytälaitettaainoastaan
käsittelemättömille,terveillehiuksilletai
käytäsuoristukseentarkoitettujatuotteita.
– Käytäpermanentatuilletaivärjätyille
hiuksillevainharvoin.
Tiedoksi:Useintoistuvakäyttövoirasittaa
hiuksia.Ohuethiuksetmuotoutuvaterityisennopeastimuotoilulevyilläkäsiteltäessä.
Muotoilulevyjentasainenlämmönjakosuojaahiuksia.
Tuloksenaonsuorat,kiiltäväthiukset.
Tärkeää:Äläpidälaitetta2sekuntia
pidempäänyhdessäkohdassa.
Hiustensuoristaminen(kuvatA)
Laitettavoidaankäyttääsekäpitkilleettä
lyhyillehiuksille.
●Jaahiuksettasaisestiyhtäleveisiin(noin
5cm)suortuviin.
●Asetahiussuortuvamuotoilulevyjenväliin
(kuvaa).
●Painalevyttoisiaanvastenjavedä
kevyestijatasaisestilatvoihinasti
(kuvab).
●Käsittelekaikkihiussuortuvatsamalla
tavalla.Annahiustenjäähtyäennen
kampaamista.
Hiustenkihartaminen
Hiuksiavoidaankihartaakolmellatavalla.
Kaikissatavoissakihartaminentehdään
kuiviin,noin2cmleveisiinhiussuortuviin.
Voimakkaammatkiharatsaadaan
käsittelemälläohuempiasuortuvia.
i
Kiharoita kaikkialle hiuksiin (kuvat B)
●Pidäsuoristusrautaavaakasuorassa,
asetahiussuortuvamuotoilulevyjenväliin
japainalevyttoisiaanvasten.
●Käännäsuoristusrautaa180°jaja
kierrähiussuortuvakerranylemmän
muotoilulevynympäri.
●Painamuotoilulevyjätoisiaanvastenja
vedätasaisestilatvojakohti.
●Avaamuotoilulevyt.
Kiharoita hiusten latvoihin (kuvat C)
●Pidäsuoristusrautaavaakasuorassa,
asetahiussuortuvamuotoilulevyjenväliin
japainalevyttoisiaanvasten.
●Käännäsuoristusrautaa180°jaja
kierrähiussuortuvakerranalemman
muotoilulevynympäri.
●Painamuotoilulevyjätoisiaanvastenja
vedätasaisestilatvojakohti.
●Avaamuotoilulevyt.
Korkkiruuvikiharat juhlaviin kampauksiin
(kuvat D)
●Pidäsuoristusrautaapystysuorassa,
asetahiussuortuvamuotoilulevyjen
alemmanosanväliinjapainalevyt
toisiaanvasten.
●Käännäsuoristusrautaa180°jakierrä
hiussuortuvasenmuotoilulevynympäri,
jonkaympärisuortuvaaeiolevielä
kierretty.
●Painamuotoilulevyjätoisiaanvastenja
vedätasaisestivinottainalaspäinlatvojen
kärkiinsaakka.
●Avaamuotoilulevyt.
Ohje:Varovetämästäkiharoitajälleen
suoriksi.
Vihjekestäväänkampaukseen:Kierrä
lämpimätkiharatrullalle,kiinnitähiuspinnillä
jaannajäähtyä.
LisätietojaBosch-Stylingistaonosoitteessa
www.bosch-personalstyle.com
RobertBoschHausgeräteGmbH
PHS9630_110622.indd 46
27.06.2011 12:00:02
i
47
Automaattinen
poiskytkentä
Laitteessaonturvallisuussyistä
automaattinenpoiskytkentätoiminto.
●Kunpäällekytkemisestätai
lämpötilanvalitsimen2edellisestä
säädöstäonkulunutnoin72minuuttia,
laitekytkeytyyautomaattisestikokonaan
poispäältä.
Takuu
Tällelaitteelleovatvoimassamaahantuojan
myöntämättakuuehdot.Täydelliset
takuuehdotsaatmyyntiliikkeeltä,jostaolet
ostanutlaitteen.
Takuutapauksessaonnäytettäväostokuitti.
Oikeusmuutoksiinpidätetään.
Tiedoksi:Kytkelaitetakaisinpäälle
PÄÄLLÄ/POIS-kytkimestä1.
Puhdistusjahoito
! Sähköiskunvaara!

Ennenpuhdistustavedäpistokepois
seinästä.
Äläkoskaanupotalaitettaveteen.
Äläkäytähöyrypuhdistinta.
Puhdistalaiteulkopuoleltavainpyyhkimällä
sitäkosteallarievullajakuivaamallasitäsen
jälkeen.Äläkäytävahvojataihankaavia
puhdistusaineita.
Säilytys
Annalaitteenjäähtyäennensäilytystä.
Sidojohtolenkillä4.
Jätehuolto
A
Laiteonmerkittyvaltioneuvostonsähkö-
jaelektroniikkalaiteromustaannetun
asetuksen(852/2004)jaEU:nsähkö-ja
elektroniikkalaiteromustaannetundirektiivin
(2002/96/EY)edellyttämällätavalla.
DirektiivisäätääEU-laajuisestakäytettyjen
laitteidenpalautustajahyödyntämistä.
Tietojaoikeastajätehuollostasaamyyjältä
taikunnalliseltajäteneuvojalta.
PHS963007/2011
PHS9630_110622.indd 47
27.06.2011 12:00:02
48
es
Indicacionesdeseguridad
¡Porfavor,leaatentamentelasInstruccionesde
usoydespuésguárdelasamano!
Noolvideadjuntarestasinstruccionessientregael
aparatoaotrapersona.
Estamáquinahasidodiseñadaparausodomésticooparasuusoenentornosnoindustriales
equiparablesalosdomésticos.Elusoenentornos
equiparablesalosdomésticoscomprende,p.ej.su
utilizaciónensalasparaempleadosdetiendas,oicinas,entornosruralesyotrosentornosindustriales,asícomosuutilizaciónporhuéspedesdepensiones,pequeñoshotelesyalojamientossimilares.
¡ ¡Peligrodeelectrocuciónydeincendio!
Conectaryutilizarelaparatosólosegúnlosdatos
delaplacadecaracterísticas.
Elaparatonodebesermanejadoporniñosmenoresdeochoaños.
Estosaparatospuedensermanejadosporniños
deochoomásañosyporpersonasconfacultades
físicas,sensorialesomentalesdisminuidasobien
confaltadeexperienciay/odeconocimientossi
lohacenbajosupervisiónosihansidoinstruidas
acercadelusosegurodelaparatoysihancomprendidolospeligrosquesepuedenderivardesu
RobertBoschHausgeräteGmbH
PHS9630_110622.indd 48
27.06.2011 12:00:02
es
49
manejo.Losniñosnodebenjugarconelaparato.
Lasoperacionesdelimpiezaymantenimientoa
cargodelusuarionodebenserrealizadasporniñossinladebidavigilancia.
Utilizarexclusivamentecuandoelcabledealimentaciónyelaparatonopresentendaños.
Desenchufarlaclavijadespuésdecadausooen
casodefallo.
Lasreparacionesenelaparato,comoporejemplo,
elcambiodeuncabledañado,debenserrealizadassólopornuestroservicioalclienteparaevitar
peligros.
Elcabledealimentaciónnodebe
●ponerseencontactoconpiezascalientes;
●pasarsesobrebordesailados;
●usarseparaeltransporte.
Lasplacassecalientan.Agarreelaparatosólopor
lapartedelaempuñadura.Utiliceelaparatosólo
encabellossecos,enningúncasoencabellossintéticos.
Coloqueelaparatosóloensupericiesresistentes
alcalor.
Evitarelcontactoconlapiel.
Nousarcercadebañeras,lavabosu
otrosrecipientesllenosdeagua.
PHS963007/2011
PHS9630_110622.indd 49
27.06.2011 12:00:02
50
es
¡ ¡Peligrodemuerte!
Elaparatonodebeentrarnuncaencontactocon
agua.Existepeligroinclusoconelaparatodesconectado,porlotanto,despuésdesuusoycuando
serealiceunapausamientrasseuse,desenchufar
laclavija.
Elmontajedeuninterruptordecorrientededefectohasta30mAofreceprotecciónadicionalenla
instalacióndoméstica.Consulteconunelectricista.
¡ ¡Peligrodeasixia!
Nodejequelosniñosjueguenconelembalaje.
Enhorabuenaporhabercompradoeste
aparatodenuestracasaBosch.
Haadquiridounproductodegran
calidadquelesatisfaráenormemente.
Piezasyelementosde
manejo
1 InterruptorON/OFFconluzdecontrol
roja
2 Selectordetemperatura
(min100°C-máx200°C)
3 Placas
4 Clipparaelcable
Puestaenservicio
●Enchufeelaparatoycolóquelosobreuna
supericierectayresistentealcalor.
●Póngaloenmarchaconelinterruptor1;
laseñalluminosaseencenderá.
●Ahorapuedeajustarlatemperatura
deseadaenelselectordetemperatura2
sinescalonamientodesde100°Chasta
200°C:
– aprox.140°Cparacabelloino
– aprox.180°Cparacabellonormal/
grueso
– apartirde180°Cparacabellomuy
grueso.
Estainformaciónhasidorecopiladaen
condicionesdelaboratorio,elajuste
puedevariarenlosdiferentescabellos.
Sugerencia:sielcabelloestádañado,
reduzcalatemperatura(laidealesde
aprox.140°C)paraprotegerlo.
●Elaparatoempiezaacalentarse.
RobertBoschHausgeräteGmbH
PHS9630_110622.indd 50
27.06.2011 12:00:02
es
Utilización
¡Peligrodequemaduras!
Elaparatonodebeentrarencontacto
enningúncasoconlapiel(elcuero
cabelludoolasorejas).
Elalisadordepelopermitetantoalisarlos
cabelloscomorizarlos.
– Utiliceelaparatosóloencabellossecos.
– Utilícelosóloencabellosnotratadosy
sanosoutiliceproductosespecialespara
elalisado.
– Utilícelolomenosposibleencabellos
permanentadosoteñidos.
Nota:Unusofrecuentepuedeestropearel
cabello.Elcabelloinoreaccionaconespecialrapidezaltratamientoconlasplacas.
Ladistribuciónuniformedelcalorporlas
placasprotegeextraordinariamenteelcabello.
Elresultadoesuncabelloliso,conunbrillo
intensoysedoso.
Importante:nodetenganuncaelaparato
másde2segundosenelmismolugar.
Alisarcabellos(dibujosA)
Elaparatoesapropiadoparacabellolargo
ycorto.
●Dividaelcabellopeinadolisoen
mechonesdelamismaanchura(aprox.
5cm).
●Coloqueunmechónentrelasplacasen
laraízdelcabello(dibujoa).
●Presionelasplacasytiresuavey
uniformementehastalaspuntas
(dibujob).
●Procedadelmismomodocontodoslos
mechones.Espereaqueseenfríebienel
cabelloantesdeterminardepeinarlo.
51
Rizarcabellos
Existentresmétodospararizarelcabello.
Entodosellos,elcabellosecosedivideen
mechonesdelamismaanchura,deaprox.
2cm.Cuantomásinosseanlosmechones
másfuerteseráelrizo.
Rizos en todo el cabello (dibujos B)
●Mantengaelalisadorenposición
horizontal,coloqueelmechónentrelas
placasyciérrelas.
●Gireelalisador180ºyenrolleunavezel
mechónenlaplacasuperior.
●Presionefuertementelasplacasytire
uniformementehastalaspuntas.
●Abralasplacas.
Rizos en la parte inferior del cabello
(dibujos C)
●Mantengaelalisadorenposición
horizontal,coloqueelmechónentrelas
placasyciérrelas.
●Gireelalisador180ºyenrolleelmechón
unavezenlaplacainferior.
●Presionefuertementelasplacasytire
uniformementehastalaspuntas.
●Abralasplacas.
Tirabuzones para peinados de iesta
(dibujos D)
Mantengaelalisadorenposiciónvertical,
coloqueelmechónentrelaparteinferiorde
lasplacasyciérrelas.
●Gireelalisador180ºyenrolleelmechón
unavezenlaplacaaúnnoenvuelta.
●Presionefuertementelasplacasytire
uniformementeyendiagonalhaciaabajo
hastalaspuntas.
●Abralasplacas.
Nota:tengaencuentaqueelrizonose
vuelveaalisar.
Sugerenciaparamantenerelpeinado
durantemástiempo:vuelvaaenrollar
elrizoaúncalienteyfíjeloconunapinza
hastaqueseenfríe.
PHS963007/2011
PHS9630_110622.indd 51
27.06.2011 12:00:02
52
Encontrarámásinformaciónsobreelstyling
deBoschenlapáginaweb
www.bosch-personalstyle.com
Desconexiónautomática
es
Almacenamiento
Espereaqueseenfríeelaparatoantesde
guardarlo.
Sujeteelcabledealimentaciónconelclip
paraelcable4.
Porrazonesdeseguridad,esteaparato
disponedeunadesconexiónautomática.
Eliminación ●Elaparatoseapagaautomáticamente
aprox.72minutosdespuésdeencenderlo Esteaparatoestáseñalizadosegúnla
DirectivaEuropea2002/96/CEsobre
otraselúltimoajustedelselectorde
aparatoseléctricosyelectrónicosantiguos
temperatura2.
(materialresidualeléctricoyelectrónico–
WEEE).
Nota:paravolveraencenderelaparato,
LaDirectivaproporcionaelmarcoparael
pulseelinterruptorON/OFF1.
reciclajeyaprovechamientodeaparatos
antiguosaniveldetodalaUE.
Limpiezaymantenimiento Infórmesesobrelasvíasdeeliminación
actualesensudistribuidor.
! ¡Peligrodeelectrocución!

Antesdelimpiar,desenchufarlaclavija.
Nosumergirnuncaelaparatoenagua.
Noutilizarningúnlimpiadordevapor.
Limpiarelaparatoexternamentesólocon
unpañohúmedoysecaracontinuación.
Noutilizarlimpiadoresfuertesoabrasivos.
A
RobertBoschHausgeräteGmbH
PHS9630_110622.indd 52
27.06.2011 12:00:02
es
53
Garantía
CONDICIONESDEGARANTIAPAE
BOSCHsecomprometearepararo
reponerdeformagratuitaduranteun
períodode24meses,apartirdelafecha
decompraporelusuarioinal,laspiezas
cuyodefectoofaltadefuncionamiento
obedezcaacausasdefabricación,así
comolamanodeobranecesariaparasu
reparación,siempreycuandoelaparato
seallevadoporelusuarioaltallerdel
ServicioTécnicoAutorizadoporBOSCH.
Enelcasodequeelusuariosolicitarala
visitadelTécnicoAutorizadoasudomicilio
paralareparacióndelaparato,estará
obligadoelusuarioapagarlosgastosdel
desplazamiento.
Estagarantíanoincluye:
lámparas,cristales,plásticos,nipiezas
estéticas,reclamadasdespuésdelprimer
uso,niaveríasproducidasporcausas
ajenasalafabricaciónoporusono
doméstico.
Igualmentenoestánamparadaspor
estagarantíalasaveríasofaltade
funcionamientoproducidasporcausasno
imputablesalaparato(manejoinadecuado
delmismo,limpiezas,voltajeseinstalación
incorrecta)ofaltadeseguimientodelas
instruccionesdefuncionamientoy
mantenimientoqueparacadaaparatose
incluyenenelfolletodeinstrucciones.
Paralaefectividaddeestagarantíaes
imprescindibleacreditarporpartedel
usuarioyanteelServicioAutorizadode
BOSCH,lafechadeadquisiciónmediante
lacorrespondienteFACTURADECOMPRA
queelusuarioacompañaráconelaparato
cuandoantelaeventualidaddeunaavería
lotengaquellevaralTallerAutorizado.
Laintervenciónenelaparatoporpersonal
ajenoalServicioTécnicoAutorizadopor
BOSCH,signiicalapérdidadegarantía.
GUARDEPORTANTOLAFACTURADE
COMPRA.
Todosnuestrostécnicosvanprovistosdel
correspondientecarnetavaladoporANFEL
(AsociaciónNacionaldeFabricantesde
Electrodomésticos)queleacreditacomo
ServicioAutorizadodeBOSCH.
Exijasuidentiicación.
Modiicacionesreservadas
PHS963007/2011
PHS9630_110622.indd 53
27.06.2011 12:00:02
54
pt
Instruçõesdesegurança
Leratentamenteasinstruçõesdeutilização,agir
emconformidadecomasinstruçõeseguardá-las!
Entregueestasinstruçõesdeserviçosempreque
emprestaroaparelho.
Esteaparelhodestina-seaousodomésticoousimilarnãocomercial.Aplicaçõessimilaresincluem,
porexemplo:Utilizaçãoeminstalaçõesparacolaboradoresemlojas,escritórios,exploraçõesagrícolaseoutrosestabelecimentoscomerciais,assim
comoautilizaçãoporhóspedesempensões,pequenoshotéisemodalidadesresidenciaissemelhantes.
¡ Perigodechoqueeléctricoedeincêndio!
Ligareutilizaroaparelhoapenasemconformidadecomasindicaçõesdachapadecaracterísticas.
Oaparelhonãodeveserutilizadoporcrianças
comidadeinferiora8anos.
Esteaparelhopodeserutilizadoporcriançasa
partirdos8anosdeidadeeporpessoascomcapacidadesfísicas,sensoriaisoumentaislimitadas
oucomfaltadeexperiênciae/ouconhecimentos,
desdequesupervisionadasouinformadassobre
comotrabalharcomoaparelhodeformasegurae
instruídassobreosperigosinerentes.Ascrianças
RobertBoschHausgeräteGmbH
PHS9630_110622.indd 54
27.06.2011 12:00:02
pt
55
nãopodembrincarcomoaparelho.Ascrianças
nãopodemprocederàlimpezaemanutençãodo
aparelhosemasupervisãodeumadulto.
Utilizaroaparelhoapenasseocaboeléctricoeo
aparelhonãoapresentaremdanos.
Desligaraichaapósutilizaçãoouemcasode
avaria.
Paraevitarsituaçõesdeperigo,asreparaçõesno
aparelho,porex.,substituiçãodeumcaboeléctrico,apenaspodemserrealizadaspelosnossos
serviçosdeassistênciatécnica.
Nunca
●deixarocabopertodepeçasquentes;
●puxarocabosobrearestasvivas;
●utilizarocabocomopega.
Asplacasdeaquecimentoicamquentes.Segurar
oaparelhoapenasnasuapega.Utilizaroaparelhoapenascomcabelosecoenuncacomcabelo
artiicial.
Pousaroaparelhoapenassobresuperfíciesresistentesaocalor.
Evitarocontactocomapele.
Nãoutilizarnaproximidadedebanheiras,lavatóriosououtrosrecipientes
comágua.
PHS963007/2011
PHS9630_110622.indd 55
27.06.2011 12:00:02
56
pt
¡ Perigodemorte!
Nuncacolocaroaparelhoemcontactocoma
água.Éperigosomesmocomoaparelhodesligado,porisso,depoisdeusar,desligaraicha.
Ainstalaçãodeumaprotecçãotérmicaaté30mA
oferecemaissegurançaàinstalação.Paramais
informações,consulteumtécnicoelectricista.
¡ Riscodesufoco!
Nãopermitiracriançasbrincarcomomaterialde
embalagem.
Parabénspelacompradesteartigodo
GrupoBosch.
Acabadeadquirirumprodutodealta
qualidadequelhedarámuitoconforto.
Componentese
elementosdecomando
1 InterruptorON/OFFcomindicador
luminosodecontrolovermelho
2 Selectordetemperatura
(min100°C-máx200°C)
3 Placasdeaquecimento
4 Braçadeiradecabo
Colocaremserviço
●Ligaraichadoaparelhoecolocá-lo
sobreumasuperfícieresistenteaocalor.
●Ligaroaparelhocomointerruptor1,aluz
decontroloacende.
●Atravésdoselectortemperatura2
seleccionaratemperaturapretendidade
formacontínuade100°Ca200°C:
– aprox.140°Cparacabelosinos
– aprox.180°Cparacabelosnormais/
grossos
– apartirde180°Cparacabelosmuito
grossos.
Estainformaçãofoiobtidasobcondições
laboratoriais:onívelpodevariar
consoanteoseucabelo.
Dica:Emcasodecabelosdaniicados
reduziratemperaturaparaprotegero
cabelo(recomenda-seumatemperatura
deaprox.140°C).
●Oaparelhocomeçaaaquecer.
RobertBoschHausgeräteGmbH
PHS9630_110622.indd 56
27.06.2011 12:00:02
pt
Aplicação
Perigodequeimaduras!
Evitarqualquercontactocomapele
(courocabeludoouorelhas).
Oalisadorpermitetantoalisarcomoenrolar
cabelos.
– Utilizaroaparelhoapenascomcabelo
seco.
– Utilizarapenascomcabelosaudável
enãotratadonemutilizarprodutos
especiaisparaalisarocabelo.
– Utilizarpouconocasodecabelocom
permanenteoupintado.
Nota:Oseuusofrequentepodedaniicar
ocabelo.Cabelosinosrespondemmuito
rapidamenteaotratamentocomasplacas
deaquecimento.
57
Enrolarcabelos
Hátrêsmétodosparaenrolarcabelos.
Paracadauménecessáriodividirocabelo
secoemmadeixasuniformesdeaprox.2
cmcada.Quantomaisinaforamadeixa,
maiorseráocaracol.
Caracóis em todo o cabelo (iguras B)
●Seguraroalisadorhorizontalmente,
colocaramadeixaentreasplacasde
aquecimentoefecharasplacassobrea
madeixa.
●Rodaroalisadorem180°eenrolara
madeixaumavezàvoltadaplacade
aquecimentosuperior.
●Fecharasplacasdeaquecimentocom
irmezaepuxá-lascontinuamenteatéàs
pontasdamadeixa.
●Abrirasplacasdeaquecimento.
Caracóis na parte inferior do cabelo
(iguras C)
●Seguraroalisadorhorizontalmente,colocaramadeixaentreasplacasdeaquecimentoefecharasplacassobreamadeixa.
●Rodaroalisadorem180°eenrolara
madeixaumavezàvoltadaplacade
Importante:Nuncaiarmaisde2segundos
aquecimentoinferior.
nomesmolocal.
●Fecharasplacasdeaquecimentocom
irmezaepuxá-lascontinuamenteatéàs
Alisarcabelos(igurasA)
pontasdamadeixa.
Oaparelhoépróprioparacabelos
compridosecurtos.
●Abrirasplacasdeaquecimento.
●Dividirocabelopenteadoemmadeixas
Caracóis em espiral para penteados festidelargurauniforme(aprox.5cmde
largura)
vos (iguras D)
●Colocarumamadeixapreparadajunto
●Seguraroalisadorverticalmente,colocar
aocourocabeludoentreasplacasde
amadeixaentreaparteinferiordasplacas
aquecimento(iguraa).
deaquecimentoefecharasplacassobre
●Fecharasplacasdeaquecimentoe
amadeixa.
puxaroaparelhosemfazeresforçoede
●Rodaroalisadorem180°eenrolara
formauniformeparaapontadamadeixa
madeixaumavezàvoltadaplacade
(igurab).
aquecimentoqueaindaestálivre.
●Repetiroprocedimentocomtodasas
●Fecharasplacasdeaquecimentocom
madeixas.Antesdeinalizaropenteado
irmezaepuxá-lasnumângulooblíquo
deixararrefecertotalmenteocabelo.
continuamenteatéàspontasdamadeixa.
●Abrirasplacasdeaquecimento.
Graçasàtemperaturaregulardasplacas
deaquecimento,ocabeloétratadocom
todoocuidadoconferindo-lheumbrilho
aveludadoeintenso.
PHS963007/2011
PHS9630_110622.indd 57
27.06.2011 12:00:02
58
Nota:Tenhacuidadoemnãovoltaraalisar
ocaracol.
Dicaparamanteropenteado:Voltara
enrolarocaracolaindaquenteeixá-locom
umganchodecabeloatéarrefecer.
ParamaisinformaçõessobreBoschstyling,
visite
www.bosch-personalstyle.com
Função“Desligar
automático”
Porrazõesdesegurança,oaparelhoestá
equipadocomumafunçãode“desligar
automático”.
●Oaparelhodesligaautomaticamente72
minutosapósasualigaçãoouapósdo
últimoajustedoselectordetemperatura2.
Nota:UtilizeointerruptorON/OFF1para
voltaraligaroaparelho.
Limpezaeconservação
! Perigodechoqueeléctrico!

Antesdelimparoaparelho,desligaraicha
datomada.
Nãocolocaroaparelhoemcontactocom
água.
Nãoutilizaraparelhodelimpezaavapor.
Limparoaparelhoapenasporforacomum
panohúmidoe,emseguida,secá-locom
umpano.
Nãoutilizardetergentesagressivosou
abrasivos.
pt
Guardaroaparelho
Deixararrefeceroaparelhoantesdeo
guardar.
Fixarocabodealimentaçãocoma
braçadeiradecabo4.
Eliminação
doaparelho
A
EstamáquinacumpreaDirectivaEuropeia
2002/96/CErelativaaosresíduosde
equipamentoseléctricoseelectrónicos
(REEE).Adirectivadeineasregrasparaa
retomaereciclagemdeaparelhosusados
emtodooespaçodaUE.
Contactarorevendedorespecializadopara
maisinformações.
Garantia
Paraesteaparelhovigoramascondições
degarantiapublicadaspelonossorepresentantenopaísemqueomesmofor
adquirido.Orepresentanteondecomprouo
aparelhopoderádar-lhemaispormenores
sobreesteassunto.
Paraaprestaçãodequalquerserviço
dentrodagarantiaé,noentanto,
necessáriaaapresentaçãododocumento
decompradoaparelho.
Salvoalteraçõestécnicas.
RobertBoschHausgeräteGmbH
PHS9630_110622.indd 58
27.06.2011 12:00:03
el
59
Υποδείξειςασφαλείας
Παρακαλούμε,διαβάστεπροσεχτικάτιςοδηγίες
χρήσης,συμμορφωθείτεμ’αυτέςκαιφυλάξτετις!
Ησυσκευήθαπρέπεινασυνοδεύεταιαπότιςπαρούσεςοδηγίεςότανπαραδίδεταισεένανάλλο
χρήστη.
Αυτήησυσκευήείναισχεδιασμένηγιαοικιακήχρήσηήγιαχρήσησεμηεμπορικά,οικιακούτύπου
περιβάλλοντα.Στιςοικιακέςχρήσειςπεριλαμβάνονταιμεταξύάλλωνηχρήσησεχώρουςεστίασης
συνεργατώνσεκαταστήματα,γραφεία,γεωργικές
καιάλλεςμικρέςεπιχειρήσεις,καθώςκαιηχρήση
απόπελάτεςπανδοχείων,μικρώνξενοδοχείωνκαι
άλλωνπαρόμοιωνκαταλυμάτων.
¡ Κίνδυνοςηλεκτροπληξίαςκαιπυρκαγιάς!
Συνδέστεκαιλειτουργείστετηνσυσκευήσύμφωνα
μετααναγραφόμεναστηνπινακίδατύπου.
Παιδιάκάτωτων8ετώνδενεπιτρέπεταιναχρησιμοποιούντησυσκευή.
Αυτέςοισυσκευέςμπορούνναχρησιμοποιηθούν
απόπαιδιάαπό8ετώνκαιπάνωκαιαπόάτομαμε
περιορισμένεςφυσικές,αισθητήριεςήπνευματικές
ικανότητεςήμεανεπαρκήεμπειρίακαι/ήανεπαρκείςγνώσεις,ότανεπιτηρούνταιήέχουνενημερωθείσχετικάμετηνασφαλήχρήσητηςσυσκευήςκαι
PHS963007/2011
PHS9630_110622.indd 59
27.06.2011 12:00:03
60
el
έχουνκατανοήσειτουςπιθανούςαπότηχρήσητης
συσκευήςκινδύνους.Ταπαιδιάδενεπιτρέπεταινα
παίζουνμετησυσκευή.Οκαθαρισμόςκαιησυντήρησηαπότοχρήστηδενεπιτρέπεταιναεκτελείται
απόπαιδιάχωρίςεπιτήρηση.
Χρησιμοποιήστετηνμόνοεφόσοντοκαλώδιοτροφοδοσίαςτηςσυσκευήςδενπαρουσιάζειβλάβες.
Τραβήξτετοφιςαπότηνπρίζαμετάαπόκάθεχρήση,ήότανυπάρχεισφάλμα.
Οιεπισκευέςστηνσυσκευή,όπωςπ.χ.ηαντικατάστασητουκαλωδίουτροφοδοσίαςσεπερίπτωση
βλάβης,επιτρέπεταιναγίνειμόνοαπόταδικάμας
κέντραεξυπηρέτησηςπελατών,γιανααποφευχθούνέτσιεπικίνδυνεςκαταστάσεις.
Τοκαλώδιοτροφοδοσίαςδενεπιτρέπεται
●ναέρθεισεεπαφήμεκαυτάαντικείμενα,
●νασυρθείπάνωσεκοφτερέςακμές,
●ναχρησιμοποιηθείωςχειρολαβή.
Οιθερμαντικέςπλάκεςζεσταίνονται.Κρατήστετη
συσκευήμόνοαπότιςλαβέςτις.Χρησιμοποιήστε
μόνοσεστεγνάμαλλιά.Μηχρησιμοποιείτεσετεχνητάμαλλιά.
Τοποθετείτετησυσκευήμόνοσεεπιφάνειεςανθεκτικέςστηθερμότητα.
Αποφεύγετεκάθεεπαφήμετοδέρμα.
RobertBoschHausgeräteGmbH
PHS9630_110622.indd 60
27.06.2011 12:00:03
el
61
Μηντηνχρησιμοποιείτεκοντάσενερό
πουβρίσκεταιμέσασεμπανιέρες,νιπτήρες,ήσεάλλαδοχεία.
¡ Θανάσιμοςκίνδυνος!
Μηφέρνετεποτέτηνσυσκευήσεεπαφήμετο
νερό.Κίνδυνοςυπάρχειακόμακαιότανησυσκευή
είναιαπενεργοποιημένηκαιγιατολόγοαυτό,μετά
απόκάθεχρήσηήδιακοπήστηδιάρκειατηςχρήσης,τραβήξτετοφιςαπότηνπρίζα.
Επιπρόσθετηασφάλειαπροσφέρειηπροσθήκη
προστατευτικούμερελαίδιαφυγήςμέχρι30mA
στηνηλεκτρικήεγκατάστασητουσπιτιού.Ζητήστε
συμβουλήαπόεγκαταστάτηηλεκτρολόγο.
¡ Κίνδυνοςασφυξίας!
Μηναφήνετεταπαιδιάναπαίζουνμετουλικόσυσκευασίας.
PHS963007/2011
PHS9630_110622.indd 61
27.06.2011 12:00:03
62
el
Συγχαρητήριαπουαγοράσατεαυτήντη
συσκευήBosch.
Αποκτήσατεέναπροϊόνυψηλής
ποιότηταςπουθασάςαφήσειαπόλυτα
ικανοποιημένους.
Χρήση
Εξαρτήματακαι
χειριστήρια
Μπορείτεναχρησιμοποιείτετοισιωτικό
μαλλιώνγιαναισιώσετεήνακατσαρώσετε
ταμαλλιάσας.
– Χρησιμοποιήστετησυσκευήμόνοσε
στεγνάμαλλιά.
– Χρησιμοποιήστεμόνοσεμη
επεξεργασμένα,υγιήμαλλιάήσε
συνδυασμόμεειδικάπροϊόνταισιώματος.
– Χρησιμοποιήστελιγότεροσυχνά
σεχημικάεπεξεργασμέναμαλλιά
(περμανάντ,χρωμοσαμπουάν).
1 ΔιακόπτηςON/OFFμεκόκκινηενδεικτική
λυχνία
2 Επιλογέαςθερμοκρασίας
(ελάχ.100°C-μέγ.200°C)
3 Θερμαντικέςπλάκες
4 Δεματικόκαλωδίου
Λειτουργία
●Συνδέστετησυσκευήστηνπρίζακαι
τοποθετήστετηνσεμιαοριζόντια
επιφάνεια,ανθεκτικήστηθερμότητα.
●Ενεργοποιήστεμετοδιακόπτη1,η
ενδεικτικήλυχνίαανάβει.
●Ηαπαιτούμενηθερμοκρασίαμπορεί
ναρυθμιστείμεταξύ100°Cκαι200°C
χρησιμοποιώνταςτονεπιλογέα
μεταβλητήςθερμοκρασίας2.
– περ.140°Cγιαλεπτήτρίχα
– περ.180°Cγιακανονική/χοντρήτρίχα
– πάνωαπό180°Cγιαπολύχοντρή
τρίχα.
Ταστοιχείααυτάπροσδιορίστηκανσε
εργαστηριακέςσυνθήκες:οιρυθμίσειςγια
ταδικάσαςμαλλιάμπορείναδιαφέρουν.
Συμβουλή:Μειώστετηθερμοκρασία
γιακατεστραμμέναμαλλιά(ηιδανική
θερμοκρασίαείναιπερ.140°C)γιανατα
προστατέψετε.
●Ησυσκευήθερμαίνεται.
Κίνδυνοςεγκαυμάτων!
Ποτέμηνεπιτρέψετεστησυσκευήνα
έρθεισεεπαφήμετηνεπιδερμίδα(της
κεφαλήςήτααυτιά).
Σημείωση:Ηεντατικήχρήσημπορείνα
καταστρέψειταμαλλιά.Ταξανθάμαλλιά
ανταποκρίνεταιιδιαίτεραγρήγοραστηνεπεξεργασίαμετιςθερμαντικέςπλάκες.
Ηομοιόμορφηεκπομπήθερμότηταςτων
θερμαντικώνπλακώνείναιιδιαίτερααπαλή
σταμαλλιά.
Τοαποτέλεσμαείναιλείαμαλλιάμεμια
έντονη,μεταξένιαγυαλάδα.
Σημαντικό:Ποτέμηνεφαρμόζετεσε
ένασημείογιαπερισσότεροαπό2
δευτερόλεπτα.
Ίσιωματωνμαλλιώνσας(ΕικόνεςA)
Ησυσκευήείναικατάλληλητόσογιαμακριά
όσοκαιγιακοντάμαλλιά.
●Χτενίστεταμαλλιάκαιχωρίστετασε
ομοιόμορφεςτούφες(πλάτουςπερίπου5
cm).
●Ξεκινώνταςαπότιςρίζες,τοποθετήστε
μιατούφαμαλλιώνμεταξύτωνπλακών
(Εικόναa).
●Πιέστετιςπλάκεςμεταξύτουςκαι
τραβήξτεκάτωαπαλάκαιομαλάπροςτην
άκρητωνμαλλιών(Εικόναb).
●Επεξεργαστείτεόλεςτιςτούφεςμε
τονίδιοτρόπο.Αφήστεταμαλλιάνα
κρυώσουνεντελώςπρινταχτενίσετε.
RobertBoschHausgeräteGmbH
PHS9630_110622.indd 62
27.06.2011 12:00:03
el
63
Κατσάρωματωνμαλλιώνσας
Υπάρχουντρειςμέθοδοιγιατοκατσάρωμα
τωνμαλλιών.Σεόλεςτιςπεριπτώσεις
ταμαλλιάπρέπειναχωριστούνσε
ομοιόμορφεςτούφεςπλάτουςπερίπου
2cm.Όσολεπτότερηητούφατόσοπιο
έντονοτοκατσάρωμα.
Σημαντικό:Βεβαιωθείτεότιημπούκλαδεν
ισιώνειόταναφαιρείτετοισιωτικό.
Μπούκλες σε όλα τα μαλλιά (Εικόνες B)
●Κρατήστετοισιωτικόμαλλιώνοριζόντια,
τοποθετήστεμιατούφαμαλλιώνμεταξύ
τωνθερμαντικώνπλακώνκαικλείστετις.
●Περιστρέψτετοισιωτικό180°καιτυλίξτε
τηντούφαμιαφοράγύρωαπότηνεπάνω
θερμαντικήπλάκα.
●Πιέστετιςπλάκεςκαλάμεταξύτουςκαι
τραβήξτετοισιωτικόπροςτηνάκρητων
μαλλιώνμεσταθερόρυθμό.
●Τώραανοίξτετιςπλάκες.
Γιαπερισσότερεςπληροφορίεςσχετικά
μετοstylingτηςBosch,επισκεφθείτετην
ιστοσελίδα
Μπούκλες στο κάτω μέρος των μαλλιών
(Εικόνες C)
●Κρατήστετοισιωτικόοριζόντια,
τοποθετήστεμιατούφαμαλλιώνμεταξύ
τωνθερμαντικώνπλακώνκαικλείστετις.
●Περιστρέψτετοισιωτικό180°καιτυλίξτε
τηντούφαμιαφοράγύρωαπότηνκάτω
θερμαντικήπλάκα.
●Πιέστετιςπλάκεςκαλάμεταξύτουςκαι
τραβήξτετοισιωτικόπροςτηνάκρητων
μαλλιώνμεσταθερόρυθμό.
●Τώραανοίξτετιςπλάκες.
Κατσάρωμα σε σπιράλ για ειδικά στυλ
χτενίσματος (Εικόνες D)
●Κρατήστετοισιωτικόκατακόρυφα,
τοποθετήστεμιατούφαμαλλιώνμεταξύ
τουκάτωμισούτωνθερμαντικώνπλακών
καικλείστετις.
●Περιστρέψτετοισιωτικό180°καιτυλίξτε
τηντούφαμιαφοράγύρωαπότην
ελεύθερηθερμαντικήπλάκα.
●Πιέστετιςπλάκεςκαλάμεταξύτουςκαι
τραβήξτετοισιωτικόμεκλίσηπροςτην
άκρητωνμαλλιώνμεσταθερόρυθμό.
●Τώραανοίξτετιςπλάκες.
Συμβουλήγιαχτένισμαπουδιαρκεί
περισσότερο:Τυλίξτετηνμπούκλαόταν
είναιακόμηζεστήκαιστερεώστεμεένα
τσιμπιδάκιμαλλιώνμέχρινακρυώσει.
www.bosch-personalstyle.com
Αυτόματη
απενεργοποίηση
Γιαλόγουςασφαλείαςαυτήησυσκευήείναι
εξοπλισμένημεμίαλειτουργίααυτόματης
απενεργοποίησης.
●Ησυσκευήαπενεργοποιείταιαυτόματα72
λεπτάμετάτηθέσητηςσελειτουργίαή
μετάτηντελευταίαρύθμισητουρυθμιστή
θερμοκρασίας2.
Σημείωση:Χρησιμοποιήστετοδιακόπτη
ON/OFF1γιαναενεργοποιήσετεκαιπάλι
τησυσκευή.
Καθαρισμόςκαι
περιποίηση
! Κίνδυνοςηλεκτροπληξίας!

Πριναπότονκαθαρισμότραβήξτετοφις
απότηνπρίζα.
Ποτέμηβουτήξτετηνσυσκευήστονερό.
Μηνχρησιμοποιείτεποτέατμοκαθαριστήρα.
Σκουπίστεαπ‘έξωτησυσκευήμεένα
υγρόπανίκαιστησυνέχειαστεγνώστετην.
Μηχρησιμοποιείτεαιχμηράήτρίβοντα
απορρυπαντικά.
PHS963007/2011
PHS9630_110622.indd 63
27.06.2011 12:00:03
64
el
Αποθήκευση
Αφήστετησυσκευήνακρυώσειπριντη
φυλάξετε.
Στερεώστετοκαλώδιομετοδεματικό4.
Αποκομιδή
A
Ησυσκευήαυτήέχεισημανθείσύμφωναμε
τηνοδηγία2002/96/EGσχετικήμεπαλιές
ηλεκτρικέςκαιηλεκτρονικέςσυσκευές
(wasteelectricalandelectronicequipment
–WEEE).Ηοδηγίαδίνειτοπλαίσιογια
τοντρόποαποκομιδήςκαιαξιοποίησης
παλαιώνσυσκευώνπουισχύειγια
ολόκληρητηνΕ.Ε.
Γιατουςτρόπουςαποκομιδήςπουισχύουν
επίτουπαρόντος,θασαςενημερώσειο
ειδικόςέμπορος.
Μεεπιφύλαξηγιατιςόποιεςαλλαγές.
Όροιεγγύησης
1.Ηεγγύησηπαρέχεταιγιαεικοσιτέσσερις
(24)μήνες,απότηνημερομηνίααγοράς
τηςσυσκευήςπουαναγράφεταιστη
θεωρημένηαπόδειξηαγοράς(δελτίο
λιανικήςπώλησηςήτιμολόγιο).Για
τηνπαροχήτηςεγγύησηςαπαιτείται
ηεπίδειξητηςθεωρημένηςαπόδειξης
αγοράς.
2.Ηεταιρεία,μέσασταπιοπάνωχρονικά
όρια,σεπερίπτωσηπλημμελούς
λειτουργίαςτηςσυσκευήςαναλαμβάνειτην
υποχρέωσηεπαναφοράςτηςσεομαλή
λειτουργίακαιτηςαντικατάστασηςκάθε
τυχόνελαττωματικούμέρους(πληντων
αναλώσιμωνκαιτωνευπαθών,όπως
γυάλινα,λαμπτήρεςκ.λπ.),εφόσοναυτήν
προέρχεταιαπότηνκατασκευήκαιόχι
απότηνκακήχρήση,τηνλανθασμένη
εγκατάσταση,τηνμητήρησητωνοδηγιών
χρήσης,τηνακατάλληλησυντήρηση,
τηνεπέμβασημηεξουσιοδοτημένων
προσώπωνήεξωγενείςπαράγοντες
όπωςηλεκτρικέςεπιδράσειςκ.λπ.Στην
περίπτωσηπουηεταιρείαειδοποιηθείγια
τηνπλημμελήλειτουργίαμετάτηνπάροδο
εξαμήνουαπότηναγοράτης,θεωρείται
ότιησυσκευήκατάτηνπαράδοσήτης
στοντελικόκαταναλωτήλειτουργούσε
κανονικάκαιότιηβλάβηδενοφείλεταισε
ελαττωματικότητάτηςεκτόςανοτελικός
καταναλωτήςαποδείξειτοαντίθετο.Κατά
τηδιάρκειατηςεγγύησηςπαρέχονται
δωρεάνταανταλλακτικά,ηεργασία
επισκευήςκαιημεταφοράτηςσυσκευής
(αναυτόκριθείαπαραίτητο)στασυνεργεία
τηςεταιρείας.Οποιαδήποτεάλληαξίωση
αποκλείεται.
3.Ηεγγύησηδενισχύεισεπερίπτωση
πραγματοποίησηςεπισκευώνήγενικά
παρεμβάσεωνμηεξουσιοδοτημένωναπό
τηνεταιρείαπροσώπωνστηνσυσκευή.
4.Ηκάθεεπισκευήήηαντικατάσταση
ελαττωματικούμέρουςδενπαρατείνειτον
χρόνοτηςεγγύησης.
5.Εξαρτήματακαιυλικάπουαντικαθιστώνταικατάτηδιάρκειατηςεγγύησης
επιστρέφονταιστοσυνεργείο.
6.Ηεγγύησηπαύειναισχύειαπότη
στιγμήπουηκυριότητατηςσυσκευής
μεταβιβαστείσετρίτοπρόσωποαπότον
αγοραστή.
7.Αλλαγήτηςσυσκευήςγίνεταιμόνον
στηνπερίπτωσηπουδεναναγράφονται
δυνατήηεπιδιόρθωσήτης.
RobertBoschHausgeräteGmbH
PHS9630_110622.indd 64
27.06.2011 12:00:03
de
tr
EEEyönetmeliğineuygundur
65
Güvenlikuyarıları
Kullanımkılavuzunulütfendikkatliceokuyunuz,
bukılavuzdayeralanbilgilereuyunuzvekılavuzu
saklayınız!
Bualetibirbaşkasınaverirken,yanınabu
talimatlarıdaekleyin.
Bucihazevdekullanımiçinveyaticariolmayan,
evdekikullanımabenzerkullanımtürleriiçinöngörülmüştür.Mağaza,büro,çiftlikvediğerticari
işletmelerdepersoneliçinayrılanmekanlardaki
kullanımtürlerivepansiyon,küçükotelvebenzer
konaklamatesislerindekalanmüşterilertarafından
kullanılmavebunabenzerkullanımtürleri,„evdeki
kullanımabenzerkullanımtürleri”ninkapsamına
girer.
Kullanmakılavuzlarıbirçokmodeliçinyapılmaktadır.Buyüzdenkullanımkılavuzuilecihazınözellikleriarasındafarklılıklarolabilir.
Üreticiirma;kullanımkılavuzubasıldıktansonra,
ürününtekniközelliklerinigeliştirmekamacıylabir
takımdeğişiklikleryapabilir.BuyapılandeğişiklikleriÇağrıyönetimmerkezindenöğrenebilirsiniz.
PHS963007/2011
PHS9630_110622.indd 65
27.06.2011 12:00:03
66
de
tr
¡ Elektrikçarpmaveyangıntehlikesi!
Cihazıyalnızcatiplevhasıüzerindekibilgileregöre
bağlayınızveişletiniz.
8yaşınaltındakiçocuklarıncihazıkullanmasıyasaktır.
Bucihazlar8yaşveüstüçocuklarveiziksel,duyusalyadazihinselengeliolanyadadeneyimivebilgisiyetersizolankişilertarafındansadece,sorumlu
birkişininnezaretialtındaveyacihazıngüvenli
kullanımıkonusundabilgilendirilmişolmalarıvekullanımdankaynaklanantehlikelerianlamışolmaları
halindekullanılabilir.Çocuklarıncihazlaoynaması
yasaktır.Refekatçisiolmayançocuklarıncihazda
temizlikvekullanıcıbakımıyapmasıyasaktır.
Cihazyalnızcaelektrikkablosundavecihazıngövdesindehiçbirhasargörünmediğitakdirdekullanılmalıdır.
Fişiherkullanımdansonraveyahatalıçalışmadurumundaprizdençekiniz.
Tehlikelerinönlenmesiiçin,örneğinhasarlıbir
elektrikkablosunundeğiştirilmesigibicihazüzerindekionarımişleriyalnızcamüşteriservisimiztarafındanyapılabilir.
Elektrikkablosu
●sıcakparçalaratemasettirilmemelidir,
●keskinkenarlarınüzerindençekilmemelidir,
●cihazıtaşımakiçinkullanılmamalıdır.
RobertBoschHausgeräteGmbH
PHS9630_110622.indd 66
27.06.2011 12:00:03
de
tr
67
Isıtmalevhalarıısınır.Cihazısadecetutacağından
tutunuz.Sadecekurusaçtakullanınız.Peruk
üzerindekullanmayınız.
Cihazısadeceısıyadayanıklıyüzeylerüzerine
yerleştiriniz.
Cildetemasetmesindenkaçınılmalıdır.
Banyoküvetlerinin,lavabolarınveya
içindesubulunanveyaiçinesudökülen
başkahaznelerinyakınında
kullanmayınız.
¡ Ölümtehlikesi!
Cihazaslasuyatemasettirilmemelidir.Cihazkapalıykendetehlikevardır.Bunedenlekullanımdan
sonravekullanımesnasındasaçauygulamaya
araverildiğindemutlakaişiçekilmelidir.Evinizdeki
elektriktesisatına30mA’ekadarolanbirhataakımıkorumaşalterininmontajıekbirkorumasağlar.
Lütfenbirelektriktesisatçısınabaşvurarakbilgi
alınız.
¡ Boğulmariski!
Çocuklarınambalajmalzemesiyleoynamasınaizin
vermeyin.
PHS963007/2011
PHS9630_110622.indd 67
27.06.2011 12:00:03
68
BuBoschcihazınısatınaldığınıziçin
tebrikler.
Sizebüyükkeyifverecekyüksekkaliteli
birürünsatınaldınız.
Parçalarvekumanda
düğmeleri
1 KırmızıgöstergeışıklıAÇMA/KAPATMA
şalteri
2 Isıseçici
(min.100°C-maks.200°C)
3 Isıtmalevhaları
4 Kablokelepçesi
Çalıştırma
●Cihazıişetakınvedüz,ısıyadayanıklı
biryüzeyekoyun.
●Cihazışalteri1kullanarakaçın.Kontrol
lambasıyanar.
●Şimdideğiştirilebilirısıseçiciyi2
kullanarak100°Cve200°Carasında
istediğinizsıcaklığıseçebilirsiniz:
– incesaçlariçinyakl.140°C
– normal/kalınsaçlariçinyakl.180°C
– çokkalınsaçlariçin180°C’ninüstü
İpucu:Hasarlısaçlarıkorumakiçinısıyı
azaltın(idealsıcaklıkyakl.140°C’dir).
●Cihazısınır.
de
tr
Kullanım
Yanıktehlikesi!
Cihazıncilde(kafaderisineveya
kulaklara)temasetmesineaslaizin
vermeyin.
Saçdüzleştiriciyisaçlarınızıdüzleştirmek
veyabuklevermekiçinkullanabilirsiniz.
– Cihazısadecekurusaçtakullanınız.
– Sadeceişlenmemiş,sağlıklısaçüzerinde
veyaözeldüzleştirmeürünleriylebirlikte
kullanınız.
– Kimyasalişlemdengeçirilmişsaçlar
(permalı,boyalı)üzerindedahadüşük
sıklıktakullanınız.
Not:Gerektiğindendahauzunsürekullanılmasıhalindesaçazararverebilir.Özellikle
incesaçlarısıtmalevhalarıylayapılanişlemlereçokçabuktepkiverir.
Isıtmalevhalarındaneşitolarakyayılan
sıcaklık,saçaözelliklenazikdavranır.
Sonuç:yoğun,ipeksibirparlaklığasahip
düzsaçlar.
Önemli:Aslateknoktaya2saniyedenuzun
süreuygulamayınız.
Saçlarıdüzleştirme(ŞekilA)
Cihazhemuzunhemdekısasaçta
kullanımauygundur.
●Saçınızıtarayınveeşittutamlarhalinde
(yaklaşık5cmgenişliğinde)ayırın.
●Saçdiplerindenbaşlayarak,levhalar
arasınabirtutamsaçyerleştirin(Şekila).
●Levhalarıbirbirinedoğrubastırın;
ardındanhaifçevesabitbirhızla
saçlarınızınucunadoğruçekin(Şekilb).
●Diğertutamlaradaaynıyöntemi
uygulayın.Şekilvermedenöncesaçın
kurumasınıbekleyin.
RobertBoschHausgeräteGmbH
PHS9630_110622.indd 68
27.06.2011 12:00:03
de
tr
Kıvırcıklaştırma
Saçlarıkıvırcıklaştırmakiçinüçyöntem
bulunur.Herdurumdasaçlartaranmalı
veeşittutamlarhalinde(yaklaşık2cm
genişliğinde)ayrılmalıdır.Tutamnekadar
inceolursabuklelerdeokadarsıkıolur.
Saçların tamamında lüle (kıvrım) (Şekil B)
●Saçdüzleştiriciyidüztutun;ardından
ısıtmalevhalarıarasınabirtutamsaç
yerleştirinvelevhalarıkapatın.
●Düzleştiriciyi180°dereceçevirinvesaç
tutamınıüstısıtmaplakasınınetrafınabir
kezdolayın.
●Levhalarısıkıcabirbirinedoğrubastırın
vedüzleştiriciyisaçlarınızınucunadoğru
sabitbirhızlaçekin.
●Ardındanlevhalarıaçın.
Saçların alt kısmında lüle (kıvrım) (Şekil C)
●Saçdüzleştiriciyidüztutun;ardından
ısıtmalevhalarıarasınabirtutamsaç
yerleştirinvelevhalarıkapatın.
●Düzleştiriciyi180°dereceçevirinvesaç
tutamınıaltısıtmaplakasınınetrafınabir
kezdolayın.
●Levhalarısıkıcabirbirinedoğrubastırın
vedüzleştiriciyisaçlarınızınucunadoğru
sabitbirhızlaçekin.
●Ardındanlevhalarıaçın.
Özel saç stilleri için spiral bukleler (Şekil D)
●Saçdüzleştiriciyidiktutun;ardından
ısıtmalevhalarınınaltkısımlarıarasınabir
tutamsaçyerleştirinvelevhalarıkapatın.
●Düzleştiriciyi180°dereceçevirinvesaç
tutamınıboştakalanısıtmaplakasının
etrafınabirkezdolayın.
●Levhalarısıkıcabirbirinedoğrubastırın
vedüzleştiriciyisaçlarınızınucunadoğru
eğimliolarakvesabitbirhızlaçekin.
●Ardındanlevhalarıaçın.
69
Dahadayanıklıbirsaçstiliiçin:Bukleyi
sıcaklığınıkaybetmedentoplayınvesoğuyanakadartokaylasabitleyin.
Boschcihazlarıylaşekillendirmehakkında
dahafazlabilgiiçin:
www.bosch-personalstyle.com
Otomatikkapanma
Güvenliksebebiylebualetotomatikbir
kapanmaişleviyledonatılmıştır.
●Aletaçıldıktanveyasıcaklıkselektörü2
sondefaayarlandıktan72dakikasonra
otomatikolarakkapanır.
Not:Aletitekraraçmakiçin
AÇMA/KAPATMA1düğmesinikullanın.
Temizlikvebakım
! Elektrikçarpmatehlikesivardır!

Cihaztemizlenmedenönceelektrikişi
çekilmelidir.
Cihazaslasuyuniçinedaldırılmamalıdır.
Buharlıtemizleyicikullanılmamalıdır.
Cihazıngövdesiyalnızcanemlibirbezle
silinerekkurutulmalıdır.Asitliveyaaşındırıcı
temizlememaddelerikullanılmamalıdır.
ÖnemliNot:Düzleştiriciyisaçınızdan
ayırırkenbukleleridüzçekmemeyeözen
gösterin.
PHS963007/2011
PHS9630_110622.indd 69
27.06.2011 12:00:03
70
de
tr
Saklama
Cihazıkaldırmadanöncesoğumasını
bekleyin.
Kablosunukelepçe4ilesabitleyin.
İmhaedilmesi
A
BucihazAvrupayönetmeliklerinegöre
elektrikliveelektronikeskicihazlar(waste
electricalandelectronicequipment-WEEE)
kapsamındaolup2002/96/EGonaylıdır.Bu
konudakiyönetmelikeskicihazlarınABnormlarınagöreimhaedilmelerikonusunda
çerçeveyibelirler.Herülkeninimhaetme
yöntemifarklıdır.Lütfencihazıaldığınız
mağazadangüncelimhaetmeyolları
hakkındabilgialınız.
Garanti
Bucihaziçin,yurtdışındakitemsilciliklerimizinvermişolduğugarantişartlarıgeçerlidir.
Buhusustadahadetaylıbilgialmakiçin,
cihazısatınaldığınızsatıcıyabaşvurunuz.
Garantisüresiiçerisindebugarantiden
yararlanabilmekiçin,cihazısatınaldığınızı
gösterenişiveyafaturayıgöstermeniz
şarttır.
Değişiklikhaklarımahfuzdur.
Makinenizidahaverimlikullanabilmeniz
için:
– Bucihazlarevtipikullanımauygundur,
endüstriyel(sanayitipi)kullanıma
uygundeğildir.
– Cihazısadecetiplevhasındakibilgilere
uygunbirşekildeelektrikprizine
bağlayıpçalıştırınız.
– Cihazınızıkullanmayacaksanız,stand
bydüğmesindebırakmayınız.
RobertBoschHausgeräteGmbH
PHS9630_110622.indd 70
27.06.2011 12:00:04
PHS9630_110622.indd 71
27.06.2011 12:00:05
PHS9630_110622.indd 72
27.06.2011 12:00:05
pl
73
Wskazówkidotyczącebezpieczeństwa
Należydokładnieprzeczytaćinstrukcjęobsługi,
przestrzegaćjejizachowaćją!
Przekazującurządzenieinnejosobienależyzałączyćniniejsząinstrukcję.
Tourządzeniejestprzeznaczonedoużytku
domowegolubwpomieszczeniachsocjalnychw
celachniekomercyjnych.Środowiskadomowe,w
tympomieszczeniadlapracownikówwsklepach,
biurach,gospodarstwachrolnychimałych
irmach.Urządzeniemożebyćtakżeużywane
przezgościwpensjonatach,małychhotelachi
podobnychbudynkachmieszkalnych.
¡ Niebezpieczeństwoporażeniaprądemi
pożaru!
Urządzenienależyzawszepodłączaćistosować
zgodniezdanyminatabliczceznamionowej.
Dzieciponiżej8latniemogąobsługiwać
urządzenia.
Urządzeniatewolnoużytkowaćdzieciompowyżej
8latorazosobomoobniżonychizycznych,sensorycznychimentalnychzdolnościachlubbraku
doświadczeniai/lubwiedzy,jeżeliznajdująsiępod
nadzoreminnychosóblubzostałypoinstruowanewzakresiebezpiecznejobsługiurządzeniai
PHS963007/2011
PHS9630_110622.indd 73
27.06.2011 12:00:05
74
pl
rozumiejązagrożeniazniejwynikające.Dzieciom
niewolnobawićsięurządzeniem.Dzieciombez
nadzoruniewolnoprzeprowadzaćczyszczeniaani
konserwacji.
Używaćtylkowtedy,gdyprzewódsieciowyiurządzeniesąsprawne.Pokażdymużyciulubwprzypadkuusterkinależyodłączyćurządzenieodsieci.
Zewzględunabezpieczeństwodowszelkichnaprawurządzenia,takichjakwymianauszkodzonegokablasieciowego,uprawnionyjestjedyniepersonelserwisowyproducenta.
Kablasieciowegoniewolno
●dotykaćgorącymielementami,
●prowadzićpoostrychkrawędziach,
●stosowaćjakouchwytudoprzenoszenia
urządzenia.
Płytkigrzejneosiągająwysokątemperaturę.
Urządzenietrzymaćzauchwyt.Stosowaćwyłącznienasuchychwłosach.Niewolnostosowaćna
sztucznychwłosach.
Urządzenienależyumieszczaćwyłączniena
powierzchniachodpornychnadziałaniewysokiej
temperatury.
Unikaćwszelkiegokontaktuzeskórą.
Niestosowaćwpobliżuwanien,
umywaleklubinnychzbiorników
napełnionychwodą.
RobertBoschHausgeräteGmbH
PHS9630_110622.indd 74
27.06.2011 12:00:06
pl
75
¡ Zagrożenieżycia!
Trzymaćurządzeniezdalaodwody.
Niebezpieczeństwoistniejerównieżprzywyłączonymurządzeniu,dlategopokażdymużyciuoraz
podczaskażdejprzerwywużyciunależyodłączyć
urządzenieodsieci.Dodatkowąochronęstanowimontażochronnegowyłącznikaprądowegodo
30mAwdomowejinstalacjielektrycznej.Wtym
celunależyzasięgnąćporadyelektryka.
¡ Ryzykouduszenia!
Niewolnopozwalaćdzieciombawićsię
opakowaniem.
PHS963007/2011
PHS9630_110622.indd 75
27.06.2011 12:00:06
76
Gratulujemyzakupuurządzeniairmy
Bosch.Towysokiejjakościurządzenie
zapewniPaństwuzadowoleniezjego
użytkowania.
Częściielementyobsługi
1 PrzełącznikON/OFFzewskaźnikiem
świecącymnaczerwono
2 Pokrętłoregulacjitemperatury
(min.100°C-maks.200°C)
3 Płytkigrzejne
4 Opaskakablowa
Obsługa
●Podłączyćurządzeniedozasilaniai
położyćjenapłaskiej,odpornejna
wysokątemperaturępowierzchni.
●Włączyćprzełącznikiem1,wskaźnik
zapalasię.
●Zapomocąpokrętławyborutemperatury
2wybraćżądanątemperaturęzzakresu
od100°Cdo200°C.
– włosycienkie:ok.140°C
– włosynormalne/grube:ok.180°C
– włosybardzogrube:pow.180°C
Niniejszezaleceniazostałyustalonew
warunkachlaboratoryjnych:mogąwystępowaćindywidualneróżnicewzględem
zalecanychustawieńtemperatury.
Wskazówka:Wprzypadkustosowania
naosłabionewłosynależyobniżyć
temperaturę(właściwatemperaturatook.
140°C)wceluichochrony.
●Urządzenieuleganagrzaniu.
pl
Zastosowanie
Niebezpieczeństwowystąpienia
poparzeń!
Niewolnonigdydopuszczaćdo
kontaktuurządzeniazeskórą(np.
głowylubuszu).
Prostownicymożnaużywaćdoprostowania
lubondulacjiwłosów.
– Urządzeniestosowaćtylkonasuchych
włosach.
– Używaćwyłącznienazdrowychwłosach,
niefarbowanychiniepoddanychtrwałej
ondulacji,lubwpołączeniuzespecjalnymikosmetykamiprzeznaczonymido
prostowaniawłosów.
– Unikaćczęstegostosowanianawłosach
poddanychzabiegomzużyciempreparatówchemicznych(trwałaondulacja,koloryzacja).
Uwaga:Zbytczęstezabiegiprzypomocy
urządzeniamogądoprowadzićdouszkodzeniawłosów.Włosycienkiebardzoszybkoreagująnadziałanieurządzenia.
Równomiernaemisjaciepłapłytekgrzejnychchroniwłosyprzedzniszczeniem.
Dziękitemumożnauzyskaćefektbardzo
gładkichibłyszczącychwłosów.
Ważne:Niestosowaćwjednymmiejscu
dłużejniż2sekundy.
Prostowaniewłosów(Rys.A)
Urządzeniemożnastosowaćzarównona
włosachdługich,jakikrótkich.
●Uczesaćwłosyipodzielićjenarówne
pasma(ok.5cmszerokości).
●Rozpocząćprostowanieodnasady
włosów,umieszczającichpasmo
pomiędzypłytkami(Rysa).
●Silnieścisnąćpłytkiurządzenia,anastępniedelikatnieirównomiernieprzesuwać
wkierunkukońcówekwłosów(Rys.b).
●Procedurępowtórzyćwzględempozostałychpasmwłosów.Przedrozpoczęciem
stylizacjizaczekaćdoostygnięciawłosów.
RobertBoschHausgeräteGmbH
PHS9630_110622.indd 76
27.06.2011 12:00:06
pl
Ondulacja
Istniejątrzysposobyondulacjiwłosów.
Wprzypadkuwszystkichtrzechmetod
włosynależypodzielićnarównepasmao
szerokościok.2cm.Imcieńszepasmo,
tymmocniejszyefektskrętuwłosów.
Ondulacja całych włosów (Rys. B)
●Prostownicętrzymaćpoziomo,pasmo
włosówumieścićpomiędzypłytkami
grzejnymi,poczymścisnąćje.
●Obrócićprostownicęo180°inawinąć
pasmonagórnąpłytkęgrzejną.
●Silnieścisnąćpłytkiurządzenia,a
następnierównomiernieprzesuwać
urządzeniewkierunkukońcówekwłosów.
●Następnienależyzwolnićnacisk.
Ondulacja dolnej partii włosów (Rys. C)
●Prostownicętrzymaćpoziomo,pasmo
włosówumieścićpomiędzypłytkami
grzejnymi,którenastępnienależy
ścisnąć.
●Obrócićprostownicęo180°inawinąć
pasmonadolnąpłytkęgrzejną.
●Silnieścisnąćpłytkiurządzenia,a
następnierównomiernieprzesuwać
urządzeniewkierunkukońcówekwłosów.
●Następnienależyzwolnićnacisk.
Efekt spiralnego skrętu do układania
nietypowych fryzur (Rys. D)
●Prostownicętrzymaćpionowo,pasmo
włosówumieścićwdolnejczęści
pomiędzypłytkamigrzejnymi,które
następnienależyścisnąć.
●Obrócićprostownicęo180°inawinąć
pasmonawolnąpłytkęgrzejną.
●Silnieścisnąćpłytkiurządzenia,anastępnielekkojepochylićirównomiernieprzesuwaćwkierunkukońcówekwłosów.
●Następnienależyzwolnićnacisk.
Porada:Uważać,abyskrętnieuległ
rozprostowaniuprzywyjmowaniupasmaz
prostownicy.
77
Wskazówka,jakprzedłużyćtrwałość
fryzury:Zawinąćloki,gdysąnagrzane,
zapiąćjespinkądowłosówipozostawić,aż
ostygną.
Więcejinformacjinatematstylizacjiwłosów
przyużyciuurządzeniairmyBoschmożna
znaleźćwwitrynie
www.bosch-personalstyle.com
Automatycznewyłączanie
Dlabezpieczeństwaurządzeniezostało
wyposażonewfunkcjęautomatycznego
wyłączania.
●Urządzeniewyłączasięautomatycznie
poupływie72minutodwłączenialub
momentuostatniejzmianyustawienia
pokrętłatemperatury2.
Uwaga:Abyponowniewłączyćurządzenie,
naciśnijprzyciskON/OFF1.
Czyszczenieikonserwacja
! Niebezpieczeństwoporażenia

prądem!
Przedrozpoczęciemczyszczenianależy
odłączyćurządzenieodsieci.
Nigdyniezanurzaćurządzeniawwodzie.
Niestosowaćurządzeńdoczyszczenia
parą.
Urządzenieprzecieraćtylkozzewnątrz
wilgotnąszmatką,anastępnieosuszać.
Niestosowaćostrychnarzędzianimleczka
doszorowania.
Przechowywanie
Przedschowaniemurządzenianależy
odczekać,ażostygnie.
Zapiąćzwiniętyprzewódopaską4.
PHS963007/2011
PHS9630_110622.indd 77
27.06.2011 12:00:06
78
pl
Gwarancja
Ekologicznautylizacja
Dlaurządzeniaobowiązująwarunkigwarancjiwydanejprzeznaszeprzedstawicielstwo
handlowewkrajuzakupu.DokładneinformacjeotrzymaciePaństwowkażdejchwili
wpunkciehandlowym,wktórymdokonano
zakupuurządzenia.Wceluskorzystaniaz
usługgwarancyinychkoniecznejestprzedłożeniedowodukupnaurządzenia.Warunki
gwarancjiregulowanesąodpowiednimi
przepisamiKodeksucywilnegooraz
RozporządzeniemRadyMinistrówzdnia
30.05.1995roku„Wsprawieszczególnych
warunkówzawieraniaiwykonywaniaumów
rzeczyruchomychzudziałemkonsumentów.
Tourządzeniejestoznaczonezgodnie
zDyrektywąEuropejską2002/96/WE
orazpolskąUstawązdnia29lipca2005
r.„Ozużytymsprzęcieelektrycznymi
elektronicznym”(Dz.U.z2005r.Nr180,
poz.1495)symbolemprzekreślonego
konteneranaodpady.
Zmianyzastrzeżone.
A
Takieoznakowanieinformuje,żesprzętten,
pookresiejegoużytkowanianiemożebyć
umieszczanyłączniezinnymiodpadami
pochodzącymizgospodarstwadomowego.
Użytkownikjestzobowiązanydooddania
goprowadzącymzbieraniezużytego
sprzętuelektrycznegoielektronicznego.
Prowadzącyzbieranie,wtymlokalne
punktyzbiórki,sklepyorazgminne
jednostki,tworząodpowiednisystem
umożliwiającyoddanietegosprzętu.
Właściwepostępowaniezezużytym
sprzętemelektrycznymielektronicznym
przyczyniasiędouniknięciaszkodliwych
dlazdrowialudziiśrodowiskanaturalnego
konsekwencji,wynikającychzobecności
składnikówniebezpiecznychoraz
niewłaściwegoskładowaniaiprzetwarzania
takiegosprzętu.
RobertBoschHausgeräteGmbH
PHS9630_110622.indd 78
27.06.2011 12:00:06
hu
79
Biztonságiútmutató
Előbbolvassaelahasználatiútmutatótéscsak
utánacselekedjen!Azútmutatótőrizzemeg!
Haakészülékettovábbadja,mellékeljehozzáezt
azútmutatót.
Ezakészülékháztartási,illetveháztartásijellegű,
nemiparijellegűhasználatraszolgál.Háztartásijellegűkörnyezetalattatovábbiakértelmezhetők:személyzetihelységboltokban,irodákban,mezőgazdaságiésmáskisebbüzemekben,vagyvendégek
általihasználatrapanziókban,kisebbszállodákban
éshasonlólakóterekben.
¡ Áramütésveszélyéstűzveszély!
Akészüléketcsakatípustáblánmegadottakszerint
csatlakoztassaésüzemeltesse.
8évalattigyermekeknemhasználhatjákakészüléket.
Ezeketakészülékeket8évesnélidősebbgyermekekéscsökkentizikai,érzékelővagyszellemiképességgel,illetvehiányostapasztalattalés/
vagytudássalrendelkezőszemélyekakkorhasználhatják,havalakifelügyeliőket,vagyhavalaki
megtanítottaőketakészülékhelyeshasználatára,ésmegértettékazabbóleredőveszélyeket.
Gyermekeknemjátszhatnakakészülékkel.
PHS963007/2011
PHS9630_110622.indd 79
27.06.2011 12:00:06
80
hu
Atisztítástésahasználóáltalikarbantartástgyermekekfelügyeletnélkülnemvégezhetikel.
Akészüléketcsakakkorhasználja,haavillamos
csatlakozóvezetékésakészüléknemmutatrongálódásokrautalójeleket.
Acsatlakozódugótmindenhasználatután,vagy
hibajelentkezésekorishúzzakiacsatlakozóaljzatból.
Akészülékenjavításokat,pl.amegrongálódott
villamoscsatlakozóvezetékcseréjét,csaka
Vevőszolgálatunkvégezhet,azÖnbiztonságaérdekében.
Avezetéket
●neérintsehozzáforrótárgyakhoz,
●nehúzzavégigélesszéleken,
●nehasználjahordozófogantyúként.
Amelegítőlapokfelforrósodnak.Akészüléknek
csakamarkolatátfogjameg.Csakszárazhajon
használja.Tilosműhajonhasználni.
Akészüléketcsakhőállófelületrehelyezzele.
Kerüljeel,hogyakészülékérintkezésbekerüljöna
bőrével.
Vízzeltelikád,mosóteknővagyegyéb
edényekközelébennehasználjaa
készüléket.
RobertBoschHausgeräteGmbH
PHS9630_110622.indd 80
27.06.2011 12:00:06
hu
81
¡ Életveszély!
Nehagyja,hogyakészülékvízzelérintkezzen.Még
akkoriséletveszélyállfenn,hakikapcsoltaakészüléket,ezérthasználatután,vagyhamegszakítjaa
használatát,húzzakiacsatlakozódugóját.
Nagyobbvédelmetjelent,haalakáselektromos
rendszerébe30mA-igvédőhibaáram-védőkapcsolótszereltetbe.
Kérjentanácsotvillanyszerelőtől.
¡ Fulladásveszély!
Neengedjeagyermekeknek,hogya
csomagolóanyagokkaljátszanak.
Köszönjük,hogymegvásároltaezta
Boschkészüléket.
Ezaminőségiterméksokörömetszerez
majdÖnnek.
Akészülékrészeiés
kezelőelemei
1 BE-KIkapcsológombpirosjelzőlámpával
2 Hőfokválasztó
(min.100°C-max.200°C)
3 Melegítőlapok
4 Kábelszorító
Kezelés
●Csatlakoztassaakészüléketaz
elektromoshálózathoz,éshelyezze
vízszintes,hőállófelületre.
●Az1kapcsolóvalkapcsoljabe,a
jelzőlámpakigyullad.
●Ezutánállítsabeakívánthőmérsékletet
100°Cés200°Cközötta2
hőfokválasztóval.
– kb.140°Cvékonyszálúhajesetén
– kb.180°Cnormál/vastagszálúhaj
esetén
– 180°Cfölöttnagyonvastagszálúhaj
esetén
Ezeketazértékeketlaboratóriumi
körülményekközötthatároztákmeg,a
megfelelőbeállításkonkréthajesetén
eltérőlehet.
PHS963007/2011
PHS9630_110622.indd 81
27.06.2011 12:00:06
82
hu
Tipp:Asérülthajvédelmében
alacsonyabbhőfokothasználjon(az
ideálishőmérsékletkb.140°C).
●Akészülékmelegszik.
Hajgöndörítése
Agöndörítésnekháromfélemódjavan.
Ahajatmindenesetbenkb.2cmszéles
tincsekrekellosztani.Minélvékonyabba
tincs,annálerősebbleszahajcsiga.
Használat
Göndörítés a haj teljes hosszában (B ábra)
●Ahajsimítótvízszintesentartva,helyezze
atincsetamelegítőlapokközé,éscsukja
összeazokat.
●Fordítsaelakészüléket180°-kal,
ésegyszertekerjeatincsetafelső
melegítőlapköré.
●Erősenzárjaösszeamelegítőlapokat,és
egyenletessebességgelhúzzavégiga
készüléketatincsen.
●Ezutánnyissaszétamelegítőlapokat.
Égésisérülésveszélye!
Akészüléksohaneérjenabőrhöz
(fejbőrhözvagyfülhöz).
Ahajsimítósegítségévelkiegyenesítheti
vagygöndöríthetihaját.
– Akészüléketcsakszárazhajon
használja.
– Ahasználatcsakkezeletlen,egészséges
hajonvagyspeciálishajsimító
termékekkelegyütttörténjen.
– Vegyilegkezelt(dauerolt,festett)haj
eseténakészülékritkábbanhasználható.
Megjegyzés:Agyakorihasználatkárttehet
ahajban.Avékonyszálúhajkülönösen
gyorsanreagálamelegítőlapokkaltörténő
kezelésre.
Amelegítőlapokegyenleteshőkibocsátása
kifejezettenhajkímélő.
Azeredmény:lágytapintású,selymesfényűhaj.
Fontos:Sohanetartsaakészüléket2
másodpercnéltovábbegyhelyen.
Hajkiegyenesítése(Aábra)
Akészülékhosszúésrövidhajonegyaránt
használható.
●Fésüljekiahajat,ésbontsahasonló
méretű(kb.5cmvastag)tincsekre.
●Helyezzenegytincsetamelegítőlapok
közéahajgyökereközelében(aábra).
●Zárjaösszeamelegítőlapokat,és
óvatosan,egyenletessebességgelhúzza
végigatincsenakészüléket(bábra).
●Eztmindegyiktinccselvégezzeel.
Formázáselőttvárjameg,hogyahaj
teljesenlehűljön.
Göndörítés a haj alsó részén (C ábra)
●Ahajsimítótvízszintesentartva,helyezze
atincsetamelegítőlapokközé,éscsukja
összeazokat.
●Fordítsaelakészüléket180°-kal,
ésegyszertekerjeatincsetazalsó
melegítőlapköré.
●Erősenzárjaösszeamelegítőlapokat,és
egyenletessebességgelhúzzavégiga
készüléketatincsen.
●Ezutánnyissaszétamelegítőlapokat.
Spirális fürtök különleges frizurákhoz
(D ábra)
Ahajsimítótfüggőlegesentartva,helyezze
atincsetamelegítőlapokalsófeleközé,és
csukjaösszeazokat.
●Fordítsaelakészüléket180°-kal,és
egyszertekerjeatincsetamégszabad
melegítőlapköré.
●Erősenzárjaösszeamelegítőlapokat,
ésakészüléketmegdöntve,egyenletes
sebességgelhúzzavégigatincsen.
●Ezutánnyissaszétamelegítőlapokat.
Fontos:Amikoreltávolítjaakészüléket,
ügyeljenrá,hogynehúzzaegyenesrea
göndörítetthajat.
RobertBoschHausgeräteGmbH
PHS9630_110622.indd 82
27.06.2011 12:00:06
hu
Tippatartósfrizurához:Tekerjefelamég
melegfürtöt,ésrögzítsehajcsattal,amígki
nemhűl.
TovábbiinformációaBoschhajformázásról:
www.bosch-personalstyle.com
Automatikuskikapcsolás
Akészülékbiztonságiokokbólautomatikus
kikapcsolásfunkcióvalrendelkezik.
●Akészülékabekapcsolásavagya2
hőmérséklet-választóutolsómódosítása
utánkb.72perccelautomatikusan
kikapcsol.
Infó:Akészülékaz1BE-KIkapcsolóval
kapcsolhatóbeújra.
Tisztításésápolás
! Áramütésveszély!

Atisztításelőttahálózaticsatlakozódugót
húzzaki.
Akészüléketsohanemerítsevízbe.
Gőzölőtisztítókészüléketnehasználjon.
Akészülékkülsejétcsaknedvesruhával
töröljeleésutánaszárítsameg.
Nehasználjonélesvagysúrolótisztítószert.
83
Tárolás
Hagyjaakészüléketkihűlni,mielőtteltenné.
Akábeltrögzítseaz4kábelszorítóval.
Ártalmatlanítás
A
Akészüléketazelektromosés
elektronikaihulladékok(wasteelectrical
andelectronicequipment-WEEE)
kezelésérőlszóló2002/96/EGjelűeurópai
irányelvnekmegfelelőenjelöltükmeg.Az
irányelvfoglaljakeretbeahulladéknak
számítókészülékekvisszavételétés
hasznosítását.Ajelenleghasználatos
ártalmatlanításimódokrólérdeklődjöna
szakkereskedésben.
Garanciálisfeltételek
Agaranciálisfeltételeketa151/2003.
(IX.22.)számúkormányrendeletszabályozza.72óránbelülimeghibásodásesetén
akészüléketakereskedőkicseréli.Ezután
vevőszolgálatunkgondoskodikazelőirt15
naponbelüli,kölcsönkészülékbiztosítása
esetén30naponbelülijavításról.Agaranciálisszolgáltatásokatavásárlásnálkapott,
szabályosankitöltöttgaranciajeggyellehet
igénybevenni,amelymindenegyébgaranciálisfeltételtisrészletesenismertet.
Minőségtanúsítás:A2/1984.(111.10)
BkM-IpMszámúrendeletealapján,mint
forgalmazótanúsítjuk,hogyakészüléka
vásárlásitájékoztatóbanközöltadatoknak
megfelel.
Aváltoztatásokjogátfenntartjuk.
PHS963007/2011
PHS9630_110622.indd 83
27.06.2011 12:00:06
84
de
uk
Вказівкизтехнікибезпеки
Інструкціюзексплуатаціїтребауважнопрочитати,діятивідноснодовказівок,щомістятьсяв
ній,ідобрезберігати!
Передаючицейприладіншійлюдині,дайтеїй
цюінструкцію.
Данийприладпризначенийдлядомашнього
використання,абодлявикористаннявнекомерційній,побутовійсереді.Побутовасереда
включаєслужбовізонивмагазинах,офісах,
сільськогосподарськихтаіншихмалихпідприємствах,атакожзонидлягостейвготеляхтипу
„ночівлятасніданок“,малихготеляхтажитловихбудівляханалогічноготипу.
¡ Небезпекавраженняелектричним
струмоміпожежі!
Приладдозволяєтьсяпід’єднуватиіексплуатуватилишевідповіднододанихназаводській
табличці.
Дітямвікомдо8роківзабороняєтьсякористуватисяприладом.
Цимиприладамидозволяєтьсякористуватися
дітямвікомпонад8роківіособамзобмеженимипсихічними,чуттєвимиаборозумовими
здатностямиабонедостатнімдосвідомта/або
RobertBoschHausgeräteGmbH
PHS9630_110622.indd 84
27.06.2011 12:00:06
de
uk
85
недостатнімизнаннями,якщовонизнаходяться
піднаглядомабопройшливідповіднийінструктажстосовнобезпечноговикористанняприладу
тазрозумілинебезпеку,щонесевсобіприлад.
Дітямзабороняєтьсягратисязприладом.Дітям,
якінеперебуваютьпіднаглядом,недозволяєтьсяздійснюватиочищеннятароботизтехнічногообслуговуванняприладу.
Дозволяєтьсякористуватисяприладом,лише
якщошнурісамприладнепошкоджені.
Післякористуванняабопринесправностяхвитягуйтештепсельзрозетки.
Щобуникнутинебезпек,ремонтуватиприлад,
напр.,мінятипошкодженийшнур,дозволяється
лишевнашійсервісніймайстерні.
Шнур
●неповиненторкатисягарячихпредметів,
●неможнатягнутичерезгострікраї,
●неможнавикористовуватидляперенесення
приладу.
Нагрівальніпластинистаютьгарячими.
Тримайтеприладлишезаручку.Приладнепризначенийдляштучноговолосся.Ставтеприлад
лишенатермостійкіповерхні.
Уникайтеконтактівприладузішкірою.
PHS963007/2011
PHS9630_110622.indd 85
27.06.2011 12:00:06
86
de
uk
Некористуйтесьприладомпоблизу
ванни,раковиничиіншихємностей,в
якихміститьсявода.
¡ Небезпечно!
Недопускайтеконтактуприладузводою.
Приладстановитьзагрозунавітьзвимкненим
живленням;вимикайтеприладзрозеткипісля
кожноговикористаннятавразіперервивроботі.
Длядодатковоїбезпекирекомендується
встановитивелектромережіпристрійзахисного
вимикання,номінальнийзалишковийструм
якогонеперевищує30мА.Проконсультуйтесьз
електриком.
¡ Ризикзадушення
Недозволяйтедітям
гратисязпакувальнимиматеріалами.
ЩиродякуємоВамзате,щоВиобралиприладкомпаніїBosch.
Випридбаливисокоякіснийтовар,
якимВизавждибудетезадоволені.
Частиниіелементи
управління
1 ВмикачON/OFFзчервоною
індикаторноюлампочкою
2 Перемикачтемператур
(мін.100°C-макс.200°C)
3 Нагрівальніпластини
4 Затискачдляшнура
RobertBoschHausgeräteGmbH
PHS9630_110622.indd 86
27.06.2011 12:00:06
de
uk
Експлуатація
●Увімкнітьприладіпоставтейогона
рівнутермостійкуповерхню.
●Увімкнітьзадопомогоювмикача1,
загораєтьсяконтрольналампочка.
●Теперможнавстановитипотрібну
температуру(від100°Cдо200°C)за
допомогоюперемикачатемператур2:
– прибл.140°Cдлятонкоговолосся
– прибл.180°Cдлянормального/
жорсткоговолосся
– більше180°Cдлядужежорсткого
волосся.
Порада:якщоволоссяпошкоджене,то,
щобзахиститийого,потрібнозменшити
температуру(ідеальнатемпература
становитьблизько140°C).
●Приладпочненагріватися.
87
Яккористуватися
Існуєризикотриманняопіків!
Ніколинедопускайтеконтакту
приладузішкірою(головиабовух).
Виможетезастосовуватицюпраску
якдлявирівнювання,такідлязавивки
волосся.
– Волоссямаєобов’язковобутисухим.
– Приладпризначенийвиключно
длянеобробленогохімічними
засобамиздоровоговолоссяабо
длявикористаннявпоєднанні
зіспеціальнимизасобамидля
вирівнюванняволосся.
– Якщоволоссяобробленехімічними
засобами(хімічназавивка,
фарбування),користуйтесяприладом
рідше.
Примітка:некористуйтесьприладом
занадточасто,боцеможепризвестидо
пошкодженняволосся.Тонкеволосся
особливошвидкореагуєнадіюнагрівальнихпластин.
Рівномірневипромінюваннятепланагрівальнимипластинамизабезпечуєдуже
делікатненагріванняволосся.
Результатомєгладкеволоссязінтенсивнимшовковимблиском.
Увага:ніколинезастосовуйтеводному
місцідовше2секунд.
Вирівнюванняволосся(малюнкиA)
Приладпідходитьякдлядовгого,такі
длякороткоговолосся.
●Розчешітьволоссяірозділітьйогона
однаковіпрядки(приблизнопо5см
завширшки).
●Починаючизкоренів,розміщуйте
прядкиволоссяміжнагрівальними
пластинами(малюнокa).
●Стулітьпластинкиіобережно,з
рівномірноюшвидкістюведітьпраску
донизу,внапрямікінчиківволосся
(малюнокb).
PHS963007/2011
PHS9630_110622.indd 87
27.06.2011 12:00:07
88
●Зробітьтесамезусімапрядками.
Дайтеволоссюповністюохолонути,
першніжукладатийоговзачіску.
Завивка
Існуєтриметодизавивкиволосся.Вусіх
випадкахволоссянеобхіднорозділитина
однаковіпрядкизавширшкиприблизно
2см.Чимтоншапрядка,тимтугіша
завивка.
Завивка по всій довжині волосся
(малюнки B)
●Тримайтеприладгоризонтально,
помістітьпрядкуволоссяміж
нагрівальнимипластинамиістулітьїх.
●Повернітьприладна180°іоберніть
прядкуодинраздовколаверхньої
нагрівальноїпластини.
●Стулітьпластиниміцноміжсобою
іведітьприладдонизу,внапрямі
докінчиківволосся,зоднаковою
швидкістю.
●Післяцьогорозтулітьпластини.
Завивка тільки кінчиків волосся
(малюнки C)
●Тримайтепраскугоризонтально,
помістітьпрядкуволоссяміж
нагрівальнимипластинамиістулітьїх.
●Повернітьпраскуна180°іоберніть
прядкуодинраздовколанижньої
нагрівальноїпластини.
●Стулітьпластиниміцноміжсобою
іведітьпраскудонизу,внапрямі
докінчиківволосся,зоднаковою
швидкістю.
●Післяцьогорозтулітьпластини.
Спіральна завивка для особливих зачісок
(малюнки D)
●Тримайтеприладвертикально,
помістітьпрядкуволоссяміжнижніми
половинкаминагрівальнихпластині
стулітьїх.
●Повернітьприладна180°іоберніть
прядкуодинраздовколавільної
частининагрівальноїпластини.
de
uk
●Стулітьпластиниміцноміжсобою
іведітьприладдонизупідкутом
докінчиківволосся,зоднаковою
швидкістю.
●Післяцьогорозтулітьпластини.
Увага:Коливийматиметеприлад,слідкуйтезатим,щобневипрямитикучері.
Порада,якзробититак,щобзачіска
трималасядовго:покилоконще
гарячий,звернітьйогоізафіксуйте
затискачемдляволосся.Коливін
охолоне,знімітьзатискач.
Дляотриманнядодатковоїінформації
зукладанняволоссязадопомогою
приладівBoschвідвідайтевеб-сайт
www.bosch-personalstyle.com
Автоматичневимикання
Зміркуваньбезпекицейприлад
обладнанийфункцієюавтоматичного
вимикання.
●Приладвимикаєтьсяавтоматично
через72хвилинпісляувімкненняабо
післятого,якперемикачтемператури2
буввостаннєналаштований.
Примітка:Щобзновуввімкнутиприлад,
скористайтесявмикачемON/OFF1.
Чисткатадогляд
! Небезпекавраженняелектричним

струмом!
Передчисткоювимикайтеприладз
розетки.
Ніколинезанурюйтеприладуводу.
Невикористовуйтезасобипарової
чистки.
Протрітьзовнішнюсторонуприладу
спочаткувологою,апотімчистою
сухоютканиною.Невикористовуйте
сильнодіючітаабразивнімиючізасоби.
RobertBoschHausgeräteGmbH
PHS9630_110622.indd 88
27.06.2011 12:00:07
de
uk
89
Зберігання
Першніжставитиприладнамісце,
зачекайте,покивінохолоне.
Зафіксуйтешнурзатискачем4.
Утилізація
A
ДанийприладмаємаркуванняWEEE
відповіднодоДирективиЄС2002/96/
EGстосовноутилізаціївідпрацьованого
електричноготаелектронного
обладнання.Цядирективавизначає
діючийнатериторіївсьогоЄвропейського
союзупорядокприйомутаутилізації
відпрацьованихприладів.
Інформаціюстосовноналежноїутилізації
можнаотримативпунктіпродажутехніки.
Гарантійне
обслуговування
Умовигарантійногообслуговування
даногоприладувизначаютьсянашим
представникомвкраїніпродажу.
Детальнуінформаціюстосовноцих
умовможнаотриматиуавторизованого
дилера,вякоговипридбалиприлад.Для
отриманнягарантійногообслуговування
згіднозумовамигарантійного
зобов’язаннянеобхіднообов’язково
пред’явитидокумент,щопідтверджує
покупку,аботоварнийчек.
Мизалишаємозасобоюправона
внесеннязмін.
PHS963007/2011
PHS9630_110622.indd 89
27.06.2011 12:00:07
90
ru
Указанияпобезопасности
Внимательнопрочтитеинструкциюпоэксплуатации,соблюдайтеееуказанияитщательно
хранитеее!
Передаваяприбордругомучеловеку,дайтеему
этуинструкцию.
Данныйприборпредназначендлядомашнего
использования,илидляиспользованиявнекоммерческой,бытовойсреде.
¡ Опасностьпоражениятокомипожара!
Подключатьприборипользоватьсяимможно
тольковсоответствиисданными,указанными
натиповойтабличке.
Детиввозрастедо8летнедолжныпользоватьсяприбором.
Лица,недостигшие8лет,атакжелица,достигшиеданноговозраста,нообладающие
ограниченнымипсихическими,сенсорнымиили
умственнымиспособностямилибонедостаточнымизнаниямии/илиопытом,могутиспользоватьприбортолькоподнаблюдениемилив
томслучае,еслионибылипроинструктированы
относительнобезопасногоиспользованияприбораиосознаютсвязаннуюсиспользованием
опасность.Детинедолжныигратьсприбором.
RobertBoschHausgeräteGmbH
PHS9630_110622.indd 90
27.06.2011 12:00:07
ru
91
Детинедолжныпроводитьочисткуипользовательскоеобслуживаниеприборабезнаблюдениявзрослых.
Пользуйтесьприборомтолькоприисправном
состоянииприбораисетевогопровода.
Послекаждогопользованияприборомилив
случаеегонеисправностивынимайтевилкуиз
розетки.Воизбежаниеопасныхситуацийремонтприбора–например,заменаповрежденногосетевогопровода–долженпроизводиться
тольконашейсервиснойслужбой.
Сетевойпроводнедолжен
●соприкасатьсясгорячимипредметами,
●протягиватьсячерезострыекромки,
●использоватьсявкачестверучкидляношения
прибора.
Нагревательныепластиныстановятсягорячими.Держитеприбортолькозаручку.Волосы
должныбытьсухими.Приборнепредназначен
дляискусственныхволос.
Ставьтеприбортольконатермостойкие
поверхности.
Избегайтелюбыхконтактовскожей.
Непользуйтесьприборомрядомсводой,налитойвванну,раковинуили
иныеемкости.
PHS963007/2011
PHS9630_110622.indd 91
27.06.2011 12:00:07
92
ru
¡ Опасностьдляжизни!
Нивкоемслучаенедопускайтеконтактаприборасводой.Опасностьсохраняется,дажеесли
приборвыключен,поэтомупослепользования
приборомивслучаеперерывовприпользованииимнеобходимовыниматьвилкуизрозетки.
Дополнительнуюзащитуобеспечиваетвстраиваниеавтоматазащитногоотключениядо30мA
вэлектропроводкуздания.Посоветуйтесьсо
специалистом-электромонтажником.
¡ Рискудушья!
Неразрешайтедетямигратьсупаковочным
материалом.
ПоздравляемсприобретениемданногоустройствакомпанииBosch.
Выприобреливысококачественное
изделие,котороедоставитваммассу
удовольствия.
Деталииэлементы
управления
1 ВыключательON/OFFскраснойиндикаторнойлампочкой
2 Переключательтемператур
(мин.100°C-макс.200°C)
3 Нагревательныепластины
4 Зажимдляшнура
Эксплуатация
●Подсоединитеприборкрозеткеиположитеегонаровнуютермостойкую
поверхность.
●Включитьприборвыключателем1,
приэтомзагораетсяиндикаторная
лампочка.
●Теперьможноустановитьнужнуютемпературу(от100°Cдо200°C)припомощипереключателятемператур2:
– прибл.140°Cдлятонкихволос
– прибл.180°Cдлянормальных/густых
волос
– более180°Cдляоченьгустыхволос.
Этиданныебылиполученывлабораторныхусловиях:температурныережимыдлявашихволосмогутотличаться.
RobertBoschHausgeräteGmbH
PHS9630_110622.indd 92
27.06.2011 12:00:07
ru
Совет:есливолосыповреждены,то,
чтобызащититьих,уменьшитетемпературу(идеальнаятемпературасоставляетоколо140°C).
●Приборначнетнагреваться.
Какпользоваться
Существуетрискожогов!
Никогданедопускайтеконтакта
прибораскожей(головыилиушей).
Выможетеприменятьэтотприборкакдля
выпрямления,такидлязавивкиволос.
– Волосыдолжныбытьобязательносухими.
– Приборпредназначенисключительно
длянеобработанныххимическимисредствамиздоровыхволосилидляиспользованиявсочетаниисоспециальными
средствамидлявыпрямленияволос.
– Есливолосыобработаныхимическими
средствами(химическаязавивка,окрашивание),пользуйтесьприборомпореже.
Примечание:Слишкомчастоеиспользованиеприбораможетпривестикповреждениюволос.тонкиеволосыособенно
быстрореагируютнадействиенагревательныхпластин.
Равномерноеизлучениетепланагревательнымипластинамиобеспечивает
оченьделикатныйнагревволос.
Результатомявляютсягладкиеволосыс
интенсивнымшелковистымблеском.
Внимание:никогданеприменяйтев
одномместедольше2секунд.
Выпрямлениеволос(рисункиA)
Приборподходиткакдлядлинных,таки
длякороткихволос.
●Расчешитеволосыиразделитеихна
одинаковыепряди(ширинойпримерно
по5см).
93
●Начинаяоткорней,размещайтепряди
волосмеждунагревательнымипластинами(рисунокa).
●Сомкнитепластиныиосторожно,с
равномернойскоростьюведитеих
вниз,понаправлениюккончикамволос(рисунокb).
●Проделайтеэтосовсемипрядями.
Дайтеволосамполностьюостыть,преждечемукладыватьихвприческу.
Завивка
Существуеттриметодазавивкиволос.
Вовсехслучаяхволосынеобходиморазделитьнаодинаковыепрядишириной
примерно2см.Чемтоньшепрядь,тем
сильнеезавивка.
Завивка волос по всей длине (рисунки B)
●Держитеприборгоризонтально,поместитепрядьволосмеждунагревательнымипластинамиисомкнитеих.
●Повернитеприборна180°иоберните
прядьодинразвокругверхнейнагревательнойпластины.
●Сомкнитепластиныкрепкомеждусобой
иведитеихвниз,понаправлениюккончикамволос,спостояннойскоростью.
●Послеэтогоразомкнитепластины.
Завивка только кончиков волос
(рисунки C)
●Держитеприборгоризонтально,поместитепрядьволосмеждунагревательнымипластинамиисомкнитеих.
●Повернитеприборна180°иоберните
прядьодинразвокругнижнейнагревательнойпластины.
●Сомкнитепластиныкрепкомеждусобой
иведитеихвниз,понаправлениюккончикамволос,спостояннойскоростью.
●Послеэтогоразомкнитепластины.
PHS963007/2011
PHS9630_110622.indd 93
27.06.2011 12:00:07
94
ru
Спиральная завивка для особых
причесок (рисунки D)
●Держитеприборвертикально,поместитепрядьволосмеждунижнимиполовинкаминагревательныхпластини
сомкнитеих.
●Повернитеприборна180°иоберните
прядьодинразвокругсвободнойчасти
нагревательнойпластины.
●Сомкнитепластиныкрепкомеждусобойиведитеихвнизподугломккончикамволос,спостояннойскоростью.
●Послеэтогоразомкнитепластины.
Чисткаиуход
Внимание:Вынимаяприбор,следитеза
тем,чтобынераспрямитькудри.
Преждечемставитьприборнаместо,
подождите,покаоностынет.
Зафиксируйтешнурзажимом4.
Совет,каксделатьтак,чтобыприческадержаласьдолго:покалоконеще
горячий,свернитеегоизафиксируйте
зажимомдляволос.Когдаоностынет,
снимитезажим.
Дополнительнуюинформациюоб
укладкеволосспомощьюприборов
Boschможнонайтинавеб-сайте
www.bosch-personalstyle.com
Автоматическое
отключение
Изсоображенийбезопасностиприбор
оснащенфункциейавтоматическогоотключения.
●Приборотключаетсяавтоматически
через72минутпослееговключения
илипослетого,каквпоследнийразнастраивалсяпереключательтемператур
2.
Примечание:Чтобысновавключить
прибор,воспользуйтесьвыключателем
ON/OFF1.
! Опасностьпоражениятоком!

Передчисткойвыньтевилкусетевого
проводаизрозетки.
Нивкоемслучаенепогружайтеприборв
воду.Непользуйтесьустройствамипаровойчистки.Протритеприборснаружи
влажнойтряпкойизатемпросушитеего.
Неприменяйтеникакихострыхилиабразивныхчистящихсредств.
Хранение
Утилизация
A
Данныйприборимеетмаркировкусогласноевропейскойдирективе2002/96/ЕСпо
утилизациистарыхэлектрическихиэлектронныхприборов(wasteelectricaland
electronicequipment-WEEE).Этойдирективойопределеныдействующиенавсей
территорииЕСправилаприемаиутилизациистарыхприборов.Информациюоб
актуальныхвозможностяхутилизацииВы
можетеполучитьвмагазине,вкотором
Выприобрелиприбор.
Условиягарантийного
обслуживания
Получитьисчерпывающуюинформацию
обусловияхгарантийногообслуживания
ВыможетевВашемближайшемавторизованномсервисномцентреилив
сервисномцентреотпроизводителя
ООО«БСХБытоваятехника»иливсопроводительнойдокументации.
Мыоставляемзасобойправонавнесениеизменений.
RobertBoschHausgeräteGmbH
PHS9630_110622.indd 94
27.06.2011 12:00:07
PHS9630_110622.indd 95
27.06.2011 12:00:07
Kundendienst – Customer Service
DE Deutschland, Germany
BSH Hausgeräte Service GmbH
Zentralwerkstatt
für kleine Hausgeräte
Trautskirchener Strasse 6 – 8
90431 Nürnberg
Online Auftragsstatus, FilterbeutelKonfigurator und viele weitere
Infos unter: www.bosch-home.de
Reparaturservice*
(Mo-Fr: 8.00-18.00 erreichbar)
Tel.: 01801 33 53 03
mailto:cp-servicecenter@
bshg.com
Ersatzteilbestellung*
(365 Tage rund um die Uhr erreichbar)
Tel.: 01801 33 53 04
Fax: 01801 33 53 08
mailto:spareparts@bshg.com
*) 3,9 Ct./Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 €/Min.
AE United Arab Emirates,
‫اﻹ ﺎرات اﻟﻌﺮﺑﻴّﺔ اﻟ ﺘّﺤﺪة‬
BSH Home Appliances FZE
Round About 13,
Plot Nr MO-0532A
Jebel Ali Free Zone – Dubai
Tel.: 04 881 4401
mailto:service-ua@bshg.com
www.bosch-home.com
AT Österreich, Austria
BSH Hausgeräte
Gesellschaft mbH
Werkskundendienst
für Hausgeräte
Quellenstrasse 2
1100 Wien
Tel.: 0810 240 260*
Fax: 01 605 75 51 212
mailto:vie-stoerungsannahme@
bshg.com
Hotline für Espresso-Geräte:
Tel.: 0810 700 400*
www.bosch-home.at
*innerhalb Österreichs zum Regionaltarif
AU Australia
BSH Home Appliances Pty. Ltd.
7-9 Arco Lane
HEATHERTON, Victoria 3202
Tel.: 1300 368 339
Fax: 1300 306 818
valid only in AUS
mailto:bshau-as@bshg.com
www.bosch-home.com.au
BA Bosna i Hercegovina,
Bosnia-Herzegovina
"HIGH" d.o.o.
Odobašina 57
71000 Sarajewo
Info-Line: 061 100 905
Fax:
033 213 513
mailto:delicnanda@hotmail.com
06/11
BE Belgique, België, Belgium
BSH Home Appliances S.A.
Avenue du Laerbeek 74
Laarbeeklaan 74
1090 Bruxelles – Brussel
Tel.: 070 222 141
Fax: 024 757 291
mailto:bru-repairs@bshg.com
www.bosch-home.be
BG Bulgaria
EXPO2000-service
жк.Ов а купел 1
бул.Президент инк лн
бл. 431-партер
1359 София
тел.: 0879 826 388
mobil: 087 814 50 91
mailto:service@expo2000.bg
BH Bahrain, ‫ﺤ ﺮﻳﻦ‬
Khalaifat Est.
P.O.BOX 5111
Manama
Tel.: 1759 2233
mailto:service@khalaifat.com
BR Brasil, Brazil
Mabe Hortolândia
Eletrodomésticos Ltda.
Rua Barão Geraldo Rezende, 250
13020-440 Campinas/SP
Tel.: 0800 704 5446
Fax: 0193 737 7769
mailto:bshconsumidor@
ATENTO.com.br
www.boscheletrodomesticos.com.br
BY Belarus, Бе ар сь
OOO "БСХ Бытовая техника"
тел.: 495 737 2961
mailto:mok-kdhl@bshg.com
CH Schweiz, Suisse,
Svizzera, Switzerland
BSH Hausgeräte AG
Werkskundendienst für
Hausgeräte
Fahrweidstrasse 80
8954 Geroldswil
mailto:ch-info.hausgeraete@
bshg.com
Service Tel.: 0848 840 040
Service Fax: 0848 840 041
mailto:ch-reparatur@bshg.com
Ersatzteile Tel.: 0848 880 080
Ersatzteile Fax: 0848 880 081
mailto:ch-ersatzteil@bshg.com
www.bosch-home.com
CY Cyprus, Κύπ ο
BSH Ikiakes Syskeves-Service
39, Arh. Makaariou III Str.
2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)
Tel.: 77 77 807
Fax: 022 658 128
mailto:bsh.service.cyprus@
cytanet.com.cy
CZ Česká Republika,
Czech Republic
BSH domácí spotřebiče s.r.o.
Firemní servis domácích
spotřebičů
Pekařská 10b
155 00 Praha 5
Tel.: 0251 095 546
Fax: 0251 095 549
www.bosch-home.com
DK Danmark, Denmark
BSH Hvidevarer A/S
Telegrafvej 4
2750 Ballerup
Tel.: 44 89 89 85
Fax: 44 89 89 86
mailto:BSH-Service.dk@
BSHG.com
www.bosch-home.dk
EE Eesti, Estonia
SIMSON OÜ
Raua 55
10152 Tallinn
Tel.: 0627 8730
Fax: 0627 8733
mailto:teenindus@simson.ee
ES España, Spain
BSH Electrodomésticos
España S.A.
Servicio BSH al Cliente
Polígono Malpica, Calle D
Parcela 96 A
50016 Zaragoza
Tel.: 902 351 352
Fax: 976 578 425
mailto:CAU-Bosch@bshg.com
www.bosch-home.es
FI Suomi, Finland
BSH Kodinkoneet Oy
Itälahdenkatu 18 A, PL 123
00201 Helsinki
Tel.: 0207 510 700
Fax: 0207 510 780
mailto:Bosch-Service-FI@
bshg.com
www.bosch-home.fi
Lankapuhelimesta 8,28 snt/puhelu
+ 7 snt/min (alv 23%)
Matkapuhelimesta 8,28 snt/puhelu
+ 17 snt/min (alv 23%)
FR France
BSH Electroménager S.A.S.
50 rue Ardoin – BP 47
93401 SAINT-OUEN cedex
Service interventions à domicile:
01 40 10 11 00
Service Consommateurs:
0 892 698 010 (0,34 € TTC/mn)
mailto:soa-bosch-conso@bshg.com
www.bosch-home.fr
GB Great Britain
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton
Milton Keynes MK12 5PT
To arrange an engineer visit, to
order spare parts and accessories
or for product advice please visit
www.bosch-home.co.uk
or call
Tel.: 0844 892 8979*
*Calls from a BT landline will be charged at
up to 3 pence per minute. A call set-up fee
of up to 6 pence may apply.
GR Greece, Ελλά
BSH Ikiakes Siskeves A.B.E.
Central Branch Services
17 km E.O. Athinon-Lamias &
Potamou 20
145 64 Kifisia
Greece – Athens
Tel.: 2104 277 701
Fax: 2104 277 669
North-Greece – Thessaloniki
Tel.: 2310 497 200
Fax: 2310 497 220
South-Greece – Heraklion/Kreta
Tel.: 2810 325 403
Fax: 2810 324 585
Central-Greece – Patras
Tel.: 2610 330 478
Fax: 2610 331 832
mailto:cs_gr_helpdesk@bshg.com
www.bosch-home.gr
HK Hong Kong, 香港
BSH Home Appliances Limited
Unit 1 & 2, 3rd Floor
North Block, Skyway House
3 Sham Mong Road
Tai Kok Tsui, Kowloon
Hong Kong
Tel.: 2565 6151
Fax: 2565 6252
mailto:bshhkg.service@bshg.com
06/11
HR Hrvatska, Croatia
Andabaka d.o.o.
Gunduliceva 10
21000 Split
Info-Line: 021 481 403
Info-Fax: 021 481 402
mailto:servis@andabaka.hr
HU Magyarország, Hungary
BSH Háztartási Készülék
Kereskedelmi Kft.
Háztartási gépek márkaszervize
Királyhágó tér 8-9
1126 Budapest
Hibabejelentés
Tel.: 01 489 5461
Fax: 01 201 8786
mailto:hibabejelentes@bsh.hu
Alkatrészrendelés
Tel.: 01 489 5463
Fax: 01 201 8786
mailto:alkatreszrendeles@bsh.hu
www.bosch-home.com
IE Republic of Ireland
BSH Home Appliances Ltd.
Unit F4, Ballymount Drive
Ballymount Industrial Estate
Walkinstown
Dublin 12
Service Requests,
Spares and Accessories
Tel.: 01450 2655
Fax: 01450 2520
www.bosch-home.cu.uk
IL Israel, ‫י אל‬
C/S/B Home Appliance Ltd.
Uliel Building
2, Hamelacha St.
Industrial Park North
71293 Lod
Tel.: 08 9777 222
Fax: 08 9777 245
mailto:csb-serv@zahav.net.il
KZ Kazakhstan, а а с ан
IP ''Batkayev Ildus A.''
B. Momysh-uly Str.7
Chymkent 160018
Tel./Fax: 0252 31 00 06
mailto:evrika_kz@mail.ru
LB Lebanon, ‫ﻟ ﻨ ﺎن‬
Teheni, Hana & Co.
Boulevard Dora 4043 Beyrouth
P.O. Box 90449
Jdeideh 1202 2040
Tel.: 01 255 211
mailto:Info@Teheni-Hana.com
LT Lietuva, Lithuania
Senuku prekybos centras UAB
Jonavos g. 62
44192 Kaunas
Tel.: 0372 12146
Fax: 0372 12165
www.senukai.lt
LU Luxembourg
BSH électroménagers S.A.
13-15 Zl Breedeweues
1259 Senningerberg
Tel.: 26349 300
Fax: 26349 315
mailto:lux-service.electromenager@
bshg.com
www.bosch-home.com
LV Latvija, Latvia
General Serviss Limited
Bullu street 70c
1067 Riga
Tel.: 07 42 41 37
mailto:bt@olimpeks.lv
Elkor Serviss
Brivibas gatve 201
1039 Riga
Tel.: 067 0705 20; -36
Fax: 067 0705 24
mailto:domoservice@elkor.lv
www.servisacentrs.lv
IS Iceland
Smith & Norland hf.
Noatuni 4
105 Reykjavik
Tel.: 0520 3000
Fax: 0520 3011
www.sminor.is
MD Moldova
S.R.L. "Rialto-Studio"
ул. Щусева 98
2012 Ки инев
тел./факс: 022 23 81 80
mailto:bosch-md@mail.ru
IT Italia, Italy
BSH Elettrodomestici S.p.A.
Via. M. Nizzoli 1
20147 Milano (MI)
Numero verde 800 829120
mailto:mil-assistenza@bshg.com
www.bosch-home.com
ME Crna Gora, Montenegro
Elektronika komerc
Ul. 27 Mart br.2
81000 Podgorica
Tel./Fax: 020 662 444
Mobil: 069 324 812
mailto:ekobosch.servis@t-com.me
MK Macedonia, Македонија
GORENEC
Jane Sandanski 69 lok.3
1000 Skopje
Tel.: 02 2454 600
Mobil: 070 697 463
mailto:gorenec@yahoo.com
MT Malta
Oxford House Ltd.
Notabile Road
Mriehel BKR 14
Tel.: 021 442 334
Fax: 021 488 656
www.oxfordhouse.com.mt
MV Raajjeyge Jumhooriyyaa,
Maledives
Lintel Investments
Ma. Maadheli, Majeedhee Magu
Malé
Tel.: 0331 0742
mailto:mohamed.zuhuree@
lintel.com.mv
NL Nederland, Netherlands
BSH Huishoudapparaten B.V.
Burg. Stramanweg 122
1101 EN Amsterdam Zuidoost
Storingsmelding:
Tel.: 088 424 4010
Fax: 088 424 4845
mailto:contactcenter-nl@
bshg.com
Onderdelenverkoop:
Tel.: 088 424 4010
Fax: 088 424 4801
mailto:bosch-onderdelen@bshg.com
www.bosch-home.nl
NO Norge, Norway
BSH Husholdningsapparater A/S
Grensesvingen 9
0661 Oslo
Tel.: 22 66 06 00
Fax: 22 66 05 50
mailto:Bosch-Service-NO@
bshg.com
www.bosch-home.no
NZ New Zealand
BSH Home Appliances Ltd.
Unit F 2, 4 Orbit Drive
Mairangi BAY
Auckland 0632
Tel.: 09 477 0492
Fax: 09 477 2647
mailto:bshnz-cs@bshg.com
www.bosch-home.co.nz
06/11
PL Polska, Poland
BSH Sprzęt Gospodarstwa
Domowego sp. z o.o.
Al. Jerozolimskie 183
02-222 Warszawa
Centrala Serwisu
Tel.: 0801 191 534
Fax: 022 57 27 709
mailto:Serwis.Fabryczny@bshg.com
www.bosch-home.pl
PT Portugal
BSHP Electrodomésticos Lda.
Rua Alto do Montijo, nº 15
2790-012 Carnaxide
Tel.: 707 500 545
Fax: 21 4250 701
mailto:bosch.electrodomesticos.pt@
bshg.com
www.bosch-home.pt
RO România, Romania
BSH Electrocasnice srl.
Sos. Bucuresti-Ploiesti,
nr.17-21, sect.1
13682 Bucuresti
Tel.: 0801 000 110
Fax: 021 203 9731
mailto:service.romania@bshg.com
www.bosch-home.com
RU Russia, Россия
OOO "БСХ Бытовая техника"
Сервис от производителя
Малая Калужская 19/1
119071 Москва
тел.: 495 737 2961
mailto:mok-kdhl@bshg.com
www.bosch-home.com
SK Slovensko, Slovakia
Technoservis Bratislava
Trhová 38
84108 Bratislava – Doubravka
Tel.: 02 6446 3643
Fax: 02 6446 3643
www.bosch-home.com
TR Türkiye, Turkey
BSH Ev Aletleri Sanayi
ve Ticaret A.S.
Cakmak Mahallesi
Balkan Caddesi No: 51
34770 Ümraniye, Istanbul
Tel.: 0 216 444 6333
Fax: 0 216 528 9188
mailto:careline.turkey@bshg.com
www.bosch-home.com
TW Taiwan, 台湾
Achelis Taiwan Co. Ltd.
4th floor, No. 112 Sec 1
Chung Hsiao E Road
Taipei ROC 100
Tel.: 02 2321 6222
mailto:Bosch@achelis.com.tw
UA Ukraine, Україна
ТОВ "БСХ Побутова Техніка"
тел.: 044 4902095
www.bosch-home.com
XK Kosovo
NTP GAMA
Rruga Mag Prishtine-Ferizaj
70000 Ferizaj
Tel.: 038 502 448
Fax: 029 021 434
mailto:gama_mb@yahoo.com
SE Sverige, Sweden
BSH Hushållsapparater AB
Landsvägen 32
169 29 Solna
Tel.: 0771 11 22 77
mailto:Bosch-Service-SE@
bshg.com
www.bosch-home.se
XS Srbija, Serbia
SZR "SPECIJALELEKTRO"
Bulevar Milutina Milankovića 34
11070 Novi Beograd
Tel.: 011 2147 110
Fax: 011 2139 689
mailto:spec.el@eunet.rs
SG Singapore, 新加坡
BSH Home Appliances Pte. Ltd.
37 Jalan Pemimpin
Union Industrial Building
Block A, #01-03
577177 Singapore
Tel.: 6751 5000
Fax: 6751 5005
mailto:bshsgp.service@bshg.com
ZA South Africa
BSH Home Appliances (Pty) Ltd.
15th Road Randjespark
Private Bag X36, Randjespark
1685 Midrand – Johannesburg
Tel.: 086 002 6724
Fax: 086 617 1780
mailto:applianceserviceza@
bshg.com
www.bosch-home.com
SI Slovenija, Slovenia
BSH Hišni aparati d.o.o.
Litostrojska 48
1000 Ljubljana
Tel.: 01 583 08 87
Fax: 01 583 08 89
mailto:informacije.servis@
bshg.com
www.bosch-home.com
Garantiebedingungen
DEUTSCHLAND (DE)
Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen
und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen
die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus
dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.
Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden
Bedingungen:
Für Produktinformationen sowie Anwendungsund Bedienungsfragen aus Deutschland:
Bosch-Infoteam
(Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar)
Tel.: 01805 267242*
oder unter
bosch-infoteam@bshg.com
*) 0,14 €/Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 €/Min.
Nur für Deutschland gültig!
1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2 - 6) Mängel am Gerät,
die nachweislich auf einem Material- und/ oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich
nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet
werden. Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um
einen Material- oder Herstellungsfehler handelt.
2. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile wie z.B. Glas oder Kunststoff bzw.
Glühlampen.
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit,
die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, oder durch Schäden aus chemischen
und elektrochemischen Einwirkungen von Wasser, sowie allgemein aus anomalen Umweltbedingungen
oder sachfremden Betriebsbedingungen oder wenn das Gerät sonst mit ungeeigneten Stoffen in Berührung
gekommen ist. Ebenso kann keine Garantie übernommen werden, wenn die Mängel am Gerät auf
Transportschäden, die nicht von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und Montage,
Fehlgebrauch, eine nicht haushaltsübliche Nutzung, mangelnde Pflege oder Nichtbeachtung von
Bedienungs- oder Montagehinweisen zurückzuführen sind.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden,
die hierzu von uns nicht ermächtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder
Zubehörteilen versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wird.
3. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich
instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden.
Geräte, die zumutbar (z.B. im PKW) transportiert werden können, und für die unter Bezugnahme auf
diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nächstgelegenen Kundendienststelle
oder unserem Vertragskundendienst zu übergeben oder zuzusenden. Instandsetzungen am Aufstellungsort
können nur für stationär betriebene (feststehende) Geräte verlangt werden.
Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser
Eigentum über.
4. Sofern die Nachbesserung von uns abgelehnt wird oder fehlschlägt, wird innerhalb der oben genannten
Garantiezeit auf Wunsch des Endabnehmers kostenfrei gleichwertiger Ersatz geliefert.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue
Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze
Gerät.
6. Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist - ausgeschlossen.
Diese Garantiebedingungen gelten für in Deutschland gekaufte Geräte. Werden Geräte ins Ausland verbracht,
die die technischen Voraussetzungen (z.B. Spannung, Frequenz, Gasarten, etc.) für das entsprechende Land
aufweisen und die für die jeweiligen Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedingungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte
Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen.
Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer
Landesvertretung anfordern.
Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot:
Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner
zur Verfügung.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Str. 34 / 81739 München // Germany
Material-Nr.: Hier Nr. eintragen
03/10
PHS9630_110622.indd 99
27.06.2011 12:00:09
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Str. 34
81739 München
Germany
www.bosch-home.com
9000531087d – 07/11
PHS9630_110622.indd 100
27.06.2011 13:13:54