advertisement

Rotel RB-1552 Owner's manual | Manualzz
RB-1552 / RB-1582
Stereo Power Amplifiers
Amplificateurs de puissance stéréophoniques
Stereo-Endstufen
Etapas de Potencia Estereofónicas
Stereo-eindversterker
Finale di potenza stereo
Stereoslutsteg
ëÚÂÂÓ ÛÒËÎËÚÂθ ÏÓ˘ÌÓÒÚË
Owner’s Manual
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Manual de Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Manuale di istruzioni
Instruktionsbok
àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl
RB-1552 / RB-1582 Stereo Power Amplifier
2
Important Safety Instructions
WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer
all servicing to qualified service personnel.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do
not expose the unit to moisture or water. Do not expose the
unit to dripping or splashing. Do not place objects filled with
liquids, such as vases, on the unit. Do not allow foreign objects
to get into the enclosure. If the unit is exposed to moisture, or
a foreign object gets into the enclosure, immediately disconnect
the power cord from the wall. Take the unit to a qualified service
person for inspection and necessary repairs.
Read all the instructions before connecting or operating the
component.
Keep this manual so you can refer to these safety instructions.
Heed all warnings and safety information in these instructions
and on the product itself. Follow all operating instructions.
Clean the enclosure only with a dry cloth or a vacuum cleaner.
Do not use this unit near water.
You must allow a minimum 10 cm or 4 inches of
unobstructed clearance around the unit.
WARNING: The rear panel power cord connector is the mains
power disconnect device. The apparatus must be located in an
open area that allows access to the cord connector.
The unit must be connected to a power supply only of the type
and voltage specified on the rear panel. (USA: 120 V/60Hz,
EC: 230V/50Hz)
Connect the component to the power outlet only with the
supplied power supply cable or an exact equivalent. Do not
modify the supplied cable. A polarized plug has two blades, with
one wider than the other. A grounding plug has two blades plus
a third grounding prong. These are provided for your safety.
Do not defeat grounding and/or polarization safety provisions.
If the supplied plug does not fit your outlet, please consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet. Do not use
extension cords.
The main plug of the power cordset is a disconnect device of the
apparatus. In order to completely disconnect the apparatus from
the supply mains, the main plug of the power cordset should
be unplugged from the mains (AC) outlet. The stand-by LED
indicator will not be lit up to show the power cord is unplugged.
The disconnect device shall remain readily operable.
Do not route the power cord where it will be crushed, pinched,
bent, exposed to heat, or damaged in any way. Pay particular
attention to the power cord at the plug and where the cord exits
the back of the unit.
The power cord should be unplugged from the wall outlet during
a lightning storm or if the unit is to be left unused for a long
period of time.
This apparatus shall be connected to a main socket outlet with a
protective earthing connection.
Use only accessories specified by the manufacturer.
Do not place the unit on a bed, sofa, rug, or similar surface that
could block the ventilation openings. If the unit is placed in a
bookcase or cabinet, there must be ventilation of the cabinet to
allow proper cooling.
Keep the component away from radiators, heat registers, stoves,
or any other appliance that produces heat.
Use only with a cart, stand, rack, bracket
or shelf system recommended by Rotel. Use
caution when moving the unit in a stand or
rack to avoid injury from a tip-over.
Use Class 2 wiring for speaker connections to ensure proper
insulation and minimize the risk of electrical shock.
Immediately stop using the component and have it inspected
and/or serviced by a qualified service agency if:
• The power supply cord or plug has been damaged
• Objects have fallen or liquid has been spilled into the unit
• The unit has been exposed to rain
• The unit shows signs of improper operation
• The unit has been dropped or damaged in any way
Rotel products are designed to comply with
international directives on the Restriction of
Hazardous Substances (RoHS) in electrical and
electronic equipment and the disposal of Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE). The
crossed wheelie bin symbol indicates compliance
and that the products must be appropriately
recycled or processed in accordance with these
directives.
This symbol means that this unit is double
insulated. An earth connection is not required.
English
3
Figure 1: Controls and Connections
Commandes et branchements
Bedienelemente und Anschlüsse
Controles y Conexiones
De bedieningsorganen en de aansluitingen
Controlli e collegamenti
Kontroller och anslutningar
é„‡Ì˚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ë ‡Á˙ÂÏ˚
RB-1552
RB-1582
RB-1552 / RB-1582 Stereo Power Amplifier
4
Figure 2: Preamp Input and Speaker Output Connections
Branchements en entrées et sorties enceintes acoustiques
Anschlussdiagramm
Conexiones de Entrada al Preamplificador y de Salida a las Cajas Acústicas
De aansluitingen voor de voorversterker en de luidsprekers
Collegamenti ingresso preamp ed uscita per diffusori
Anslutningar för förförstärkare och högtalare
èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË Ô‰ÛÒËÎËÚÂÎfl ̇ ‚ıÓ‰ Ë ‡ÍÛÒÚ˘ÂÒÍËı ÒËÒÚÂÏ Ì‡ ‚˚ıÓ‰
PREAMPLIFIER
RB-1552
SPEAKER
SPEAKER
RB-1582
SPEAKER
SPEAKER
English
5
Important Notes
When making connections be sure to:
4 Turn off all the components in the system before hooking up any components, including loudspeakers.
4 Turn off all components in the system before changing any of the connections to the system.
It is also recommended that you:
4 Turn the volume control of the amplifier all the way down before the amplifier is turned on or off.
Remarques importantes
Pendant les branchements, assurez-vous que :
4 Tous les maillons sont éteints avant leur branchement, quels qu’ils soient, y compris les enceintes acoustiques.
4 Éteignez tous les maillons avant de modifier quoi que ce soit au niveau de leurs branchements, quels qu’ils soient.
Il est également recommandé de :
4 Toujours baissez le niveau sonore via le contrôle de volume, avant d’allumer ou d’éteindre l’amplificateur.
Wichtige Hinweise
Achten Sie beim Herstellen der Verbindungen auf Folgendes:
4 Schalten Sie alle Komponenten im System ab, bevor Sie Geräte (einschließlich Lautsprecher) anschließen.
4 Schalten Sie alle Komponenten im System ab, bevor Sie Anschlüsse im System verändern.
Ferner empfehlen wir, dass
4 Sie die Lautstärke herunterdrehen, bevor Sie den Verstärker ein- oder abschalten.
Notas Importantes:
Cuando realice las conexiones, asegúrese de que:
4 Desactiva todos los componentes del equipo, cajas acústicas incluidas, antes de conectar cualquier nuevo componente en el mismo.
4 Desactiva todos los componentes del equipo antes de cambiar cualquier conexión del mismo.
También le recomendamos que:
4 Reduzca el nivel de volumen de su amplificador a cero antes de activarlo o desactivarlo.
Héél belangrijk:
Bij het maken van de verbindingen:
4 Zorg dat niet alleen de RB-1552/1582, maar de gehele installatie uitstaat, als nog niet alle verbindingen gemaakt zijn.
4 Zorg dat niet alleen de RB-1552/1582, maar de gehele installatie ook uitstaat, als u verbindingen gaat wijzigen.
Wij raden u ook aan om
4 de volumeregelaar van de voorversterker geheel dicht te draaien (volkomen naar links) wanneer u uw eindversterker aan- of uitzet.
Note importanti
Quando effettuate i collegamenti assicuratevi di:
4 Spegnere tutti i componenti del sistema prima di collegare qualsiasi componente, inclusi i diffusori.
4 Spegnere tutti i componenti del sistema prima di modificare qualsiasi connessione nel sistema.
Vi raccomandiamo inoltre di:
4 Portare il volume a zero prima di accendere o spegnere l’amplificatore.
Viktigt
Tänk på följande när du gör anslutningar:
4 Stäng av alla apparater i anläggningen innan du ansluter nya komponenter eller högtalare.
4 Stäng av alla apparater i anläggningen innan du ändrar någon anslutning.
Vi rekommenderar också att du:
4 Vrider ner volymen helt och hållet innan förstärkaren slås på eller av.
LJÊÌ˚ Á‡Ï˜‡ÌËfl
èÂ‰ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËÂÏ:
4 Ç˚Íβ˜ËÚ ‚Ò ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚, ‚Íβ˜‡fl ÍÓÎÓÌÍË.
4 Ç˚Íβ˜ËÚ ‚Ò ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚ ‚ ‚‡¯ÂÈ ÒËÒÚÂÏÂ, ÔÂʉ ˜ÂÏ ˜ÚÓ-ÚÓ ‚ ÌÂÈ ÏÂÌflÚ¸.
êÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl Ú‡ÍÊÂ:
4 Ç˚‚ÂÒÚË „ÓÏÍÓÒÚ¸ ÛÒËÎËÚÂÎfl ̇ ÏËÌËÏÛÏ, ÔÂ‰ ÚÂÏ Í‡Í ‚Íβ˜‡Ú¸ ËÎË ‚˚Íβ˜‡Ú¸ „Ó.
RB-1552 / RB-1582 Stereo Power Amplifier
6
Contents
Important Safety Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Figure 1: Controls and Connections
Figure 2: Preamp Input and Speaker Output Connections
Important Notes
About Rotel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A Word About Watts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Getting Started. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A Few Precautions
Placement
AC Power and Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AC Power Input 7 Power Switch and Power Indicator 1 Trigger ON/OFF Mode Selector 3 12V Trigger Input and Output 4 Protection Circuitry 2 Input Signal Connections
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Speaker Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Speaker Selection
Speaker Wire Selection
Polarity and Phasing
Speaker Connection 6 Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Front Panel Power Indicator Is Not Lit
Fuse Replacement 8 No Sound
Protection Indicator Is Lit
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
2
3
4
5
6
6
7
7
7
7
7
7
7
8
8
8
8
8
8
8
8
9
9
9
9
9
9
About Rotel
Our story began nearly 50 years ago. Over the decades, we have
received hundreds of awards for our products and satisfied hundreds
of thousands of people who take their entertainment seriously – like
you!
Rotel was founded by a family whose passionate interest in music
led them to manufacture high-fidelity components of uncompromising
quality. Through the years, that passion has remained undiminished
and the family goal of providing exceptional value for audiophiles
and music lovers, regardless of their budget, is shared by all Rotel
employees.
Rotel’s engineers work as a close team, listening to, and fine tuning,
each new product until it reaches their exacting musical standards.
They are free to choose components from around the world in order to
make that product the best they can. You are likely to find capacitors
from the United Kingdom and Germany, semiconductors from Japan or
the United States, while toroidal power transformers are manufactured
in Rotel’s own factory.
We all have concerns about our environment. And, as more and more
electronics are produced and later discarded, it is especially important
for a manufacturer to do all it can to engineer products that have a
minimum negative impact on landfill sites and water tables.
At Rotel, we are proud to do our part. We have reduced the lead
content in our electronics by using special ROHS solder, while our new
Class D (not digital) amplifiers are up to five times more efficient than
our legacy designs and still deliver power and performance. These
products run cool, give minimum wasted energy, are good for the
environment and give better sound too.
Finally, we have printed this brochure on recycled paper stock.
While we understand that these are small first steps, they are still
important ones. And we continue to pursue new methods and
materials for a cleaner and greener manufacturing process.
All of us at Rotel thank you for buying this product. We are sure it will
bring you many years of enjoyment.
A Word About Watts
The RB-1552 power output is quoted as 130 watts for each channel,
and the RB-1582 power output is quoted as 200 watts for each
channel, when both channels are operating together at full power.
Rotel has chosen to specify the power output in this way because, in
Rotel’s experience, it gives the truest value of the receiver or amplifier’s
power capability.
When comparing specifications for different products, you should be
aware that power output is often specified in other ways, so you may
not be comparing like with like.
For example, the power output may be quoted with only one channel
operating, giving a higher maximum figure. The high performance
power supplies of the Rotel amplifiers ensure that they will produce the
full specified power output to one or both channels.
A loudspeaker’s impedance rating indicates the electrical resistance
or load it offers when connected to the amplifier, usually 8 ohms or
4 ohms. The lower the impedance, the more power the speaker will
need. In effect, a 4 ohm speaker will require twice as much power as
an 8 ohm speaker.
So ideally, the amplifier should be give double the power into a 4 ohm
load – a rating of 100 watts into an 8 ohm load should become 200
watts into 4 ohms. Using lower impedance speakers makes greater
demands on the amplifier’s power supply, because it will be drawing
more current and giving off more heat.
However, Rotel amplifiers are designed to work into any speaker
impedance between 8 and 4 ohms, and with all the channels working
up to their full power. Because the Rotel design is optimized for use
with all channels operating together, Rotel is able to specify the true
power output for both channels.
This can be important for your enjoyment, too. When watching
movies, it’s nice to have the amplifier able to reproduce full power into
all the channels at the same time, especially in the case of a volcano
exploding!
English
7
Getting Started
AC Power and Control
Thank you for purchasing the Rotel RB-1552 or RB‑1582 Stereo Power
Amplifier. When used in a high-quality music or home theater system,
your Rotel amplifier will provide years of musical enjoyment.
AC Power Input 7
The RB-1552 and RB‑1582 are high-power, two-channel power
amplifiers, providing the highest level of audio performance. Discrete
output devices, a massive power supply, premium components,
and Rotel’s Balanced Design ensure superb sound quality. High
current capability allow the RB-1552 and RB‑1582 to drive the most
demanding loudspeakers.
Be aware that the RB-1552 and RB‑1582 are capable of high power
levels, in excess of 130 watts and 200 watts respectively per channel.
Make sure that your speakers can handle the power of the amplifier.
If in doubt about your speakers, ask your local Rotel audio dealer for
advice.
These amplifiers are straightforward in their installation and operation.
If you have experience with other stereo power amplifiers, you
shouldn’t find anything perplexing. Plug in a pair of high-quality
RCA cables from your preamp into the amplifier inputs, wire up your
speakers, and enjoy.
A Few Precautions
Please read this manual carefully. In addition to basic installation and
operating instructions, it provides valuable information on various
system configurations as well as general information that will help
you get optimum performance from your system. Please contact your
authorized Rotel audio dealer for answers to any questions you might
have. In addition, all of us at Rotel welcome your questions and
comments.
Save the shipping carton and all enclosed packing material for future
use. Shipping or moving the amplifier in anything other than the
original packing material may result in severe damage.
Fill out and send in the owner’s registration card packed with the
amplifier. Or register your amplifier on the Rotel web site,
www.Rotel.com/register. Also be sure to keep the original sales
receipt. It is your best record of the date of purchase, which you will
need in the event warranty service is ever required.
Placement
The RB-1552 and RB‑1582 generate heat as part of their normal
operation. The heat sinks and ventilation openings in the amplifier are
designed to dissipate this heat. The ventilation slots in the top cover
must be open. There should be 10 cm (4 inches) of clearance around
the chassis, and reasonable airflow through the installation location, to
prevent the amplifier from overheating.
Likewise, remember the weight of the amplifier when you select an
installation location. Make sure that the shelf or cabinet can support its
considerable bulk. Again, use common sense.
Because of its high power rating, the amplifier can draw considerable
current. Therefore, it should be plugged directly into a wall outlet. The
RB-1582 must be plugged into a 3-pin polarized outlet. The RB-1552
may be plugged into either a 2-pin or a 3-pin outlet. Do not use an
extension cord. A heavy duty multi-tap power outlet strip may be used
if it (and the wall outlet) is rated to handle the current demanded by
the amplifier and all the other components connected to it.
Be sure the Power Switch 1 on the front panel of the amplifier is
turned off (in the out position). Then, connect the supplied power cord
to the Power Connector 7 on the back panel of the amplifier and to
the AC power outlet.
Your amplifier is configured at the factory for the proper AC line
voltage in the country where you purchased it (either 120 volts AC or
230 volts AC with a line frequency of either 50 Hz or 60 Hz). The AC
line configuration is noted on a decal on the back panel.
Note: Should you move your amplifier to another country, it is
possible to reconfigure it for use on a different line voltage. Do not
attempt to perform this conversion yourself. Opening the enclosure
of the amplifier exposes you to dangerous voltages. Consult a
qualified service person or the Rotel factory service department for
information.
If you are going to be away from home for an extended period of time
such as a month-long vacation, it is a sensible precaution to unplug
your amplifier (as well as other audio and video components) while
you are away.
Power Switch and Power Indicator 1
The power switch is located on the front panel of your amplifier. To
turn the amplifier on, push the switch in. The ring around the switch
will light, indicating that the amplifier is turned on. To turn the amplifier
off, push the button again and return it to the out position.
Trigger ON/OFF Mode Selector 3
The amplifier provides the option for manual or automatic power on/
off operation. These modes are selectable using a toggle switch on the
back panel.
With the switch in the +12V TRIGGER ON position, the amplifier is
turned on automatically when a 12V trigger signal is present at the
3.5 mm Jack of TRIGGER IN on the rear panel. The amplifier will go
into standby mode if the +12V signal is not present. The front panel
POWER SWITCH overrides this function. It must be ON for the +12V
trigger to work. Turning the switch OFF cuts power to the amplifier,
regardless of whether or not a trigger signal is present.
8
12V Trigger Input and Output 4
The jack labeled IN is for connecting the 3.5mm Plug/Cable carrying
a +12 volt trigger signal to turn the amplifier on and off. To use this
feature the toggle switch must be set to the ON position. This input
accepts any control signal (AC or DC) ranging from 3 volts to 30 volts.
The jack labeled OUT is for connecting another 3.5mm plug/cable
to provide a 12V trigger signal to other components. The 12V output
signal is available whenever a +12 volt trigger signal is applied to the
IN connector.
Protection Circuitry 2
The RB-1552 and RB‑1582 feature thermal and over-current protection
circuits that protect against potential damage in the event of extreme
or faulty operating conditions. Unlike many designs, these protection
circuits are independent of the audio signal and have no impact
on sonic performance. Instead, the protection circuits monitors the
temperature of the output devices and the current they are handling
and shuts down the amplifier if operating conditions exceed safe
limits.
Most likely, you will never see this protection circuitry in action.
However, should a faulty condition arise, the amplifier will stop
playing and the LED indicator on the front panel will light up.
If this happens, turn the amplifier off, let it cool down for several
minutes, and attempt to identify and correct the problem that caused
the protection circuitry to engage. When you turn the amplifier back
on, the protection circuit will automatically reset and the indicator LED
should go out.
In most cases, the protection circuitry activates because of a fault
condition such as shorted speaker wires, or inadequate ventilation
leading to an overheating condition. In very rare cases, highly reactive
or extremely low impedance speaker loads could cause the protection
circuit to engage.
If the protection circuitry triggers repeatedly and you are unable to
isolate and correct the faulty condition, contact your authorized Rotel
dealer for assistance in troubleshooting.
Input Signal Connections 5
RB-1552 / RB-1582 Stereo Power Amplifier
Speaker Connection
Speaker Selection
We recommend using loudspeakers with a nominal impedance
of 4 ohms or higher with the RB‑1552 and RB-1582. You should
exercise some caution in driving multiple pairs of speakers in parallel
configuration, because the effective impedance the amplifier sees is
cut in half. For example, when driving two pair of 8 ohm speakers,
the amplifier sees a 4 ohm load. When driving multiple speakers in
parallel, it is recommended that you select speakers with a nominal
impedance of 8 ohms or higher. Speaker impedance ratings are
less than precise. In practice, very few loudspeakers will present any
problems for the RB‑1552 or RB-1582. See your authorized Rotel
dealer if you have any questions.
Speaker Wire Selection
Use insulated two-conductor stranded wire to connect the amplifier to
the speakers. The size and quality of the wire can have an audible
effect on the performance of the system. Standard speaker wire will
work, but can result in lower output or diminished bass response,
particularly over longer distances. In general, heavier wire will
improve the sound. For best performance, you may want to consider
special high-quality speaker cables. Your authorized Rotel dealer can
help in the selection of appropriate cables for your system.
Polarity and Phasing
The polarity — the positive/negative orientation of the connections
— for every speaker and amplifier connection must be consistent so
all the speakers will be in phase. If the polarity of one connection is
mistakenly reversed, bass output will be very weak and stereo imaging
degraded. All wire is marked so you can identify the two conductors.
There may be ribs or a stripe on the insulation of one conductor. The
wire may have clear insulation with different color conductors (copper
and silver). There may be polarity indications printed on the insulation.
Identify the positive and negative conductors and be consistent with
every speaker and amplifier connection.
Speaker Connection 6
The RB‑1552 and RB-1582 have four pairs of color coded binding
posts, two for each channel. These connectors accept bare wire,
connector lugs, or dual banana type connectors (except in the
European Community countries where their use is not permitted).
The RB‑1552 and RB-1582 have conventional RCA type input
connectors, the type found on nearly all audio equipment.
Route the wire from the amplifier to the speakers. Give yourself enough
slack so you can move the components enough to allow access to the
speaker connectors.
Note: To prevent loud potentially damaging noises, make sure the
amplifier is turned off when you make any changes to the input
signal configuration.
If you are using dual banana plugs, connect them to the wires and
then plug into the backs of the binding posts. The binding posts should
be screwed in all the way (clockwise).
Select high quality audio interconnect cables. Connect each of the
outputs from the preamplifier or signal processor to the corresponding
input of the amplifier.
If you are using terminal lugs, connect them to the wires. If you
are attaching bare wires directly to the binding posts, separate the
wire conductors and strip back the insulation from the end of each
conductor. Be careful not to cut into the wire strands. Unscrew (turn
counterclockwise) the binding post. Place the connector lug or wire
around the binding post shaft. Turn the binding post clockwise to
clamp the connector lug or wire firmly in place.
Note: Be sure there are no loose wire strands that could touch
adjacent wires or connectors.
English
9
Troubleshooting
Most difficulties in audio systems are the result of poor or wrong
connections, or improper control settings. If you encounter problems,
isolate the area of the difficulty, check the control settings, determine
the cause of the fault and make the necessary changes. If you are
unable to get sound from the amplifier, refer to the suggestions for the
following conditions:
Front Panel Power Indicator Is Not Lit
No main power to the amplifier. Check the front panel power
switch. Make sure that it is set to the on position. Check AC power
connections at the amplifier and the AC outlet.
Fuse Replacement 8
RB-1582 Only
If everything checks out correctly and you still cannot get the amplifier
to turn on, check for a blown fuse. Disconnect the AC from the wall
and remove the fuse holder 8 on the back panel. If the fuse is blown,
replace with a new fuse and try again.
Note: Make sure that the power cord is disconnected from the
wall before checking or replacing the fuse. Replace only with the
identical size and type fuse (3AG125V12A for U.S. version or
5ST6.3 for European version).
The RB-1552 has an internal fuse. If you suspect the fuse is blown take
the amplifier to an authorized Rotel service agency to have it checked.
Do not attempt to do this yourself. Opening the enclosure of the
amplifier exposes you to dangerous voltages.
No Sound
If the amp is getting AC power, but is producing no sound, check
the Protection indicator on the front panel. If it is lit, see below. If
not, check all of your connections and control settings on associated
components.
Protection Indicator Is Lit
The front panel indicator lights when the amplifier protection circuits
have shut off the amplifier. Typically, this occurs only when the
ventilation openings are blocked, when there is faulty speaker wiring,
or after a period of extreme use. Turn off the system and wait for the
amp to cool. Then push the front panel power switch in and out to
reset the protection devices. If the problem is not corrected or reoccurs,
there is a problem with the system or the amplifier itself.
Specifications
RB-1552
Continuous Power Output 130 watts/channel
(20-20 kHz, < 0.03%, 8 ohms)
Total Harmonic Distortion (20Hz-20kHz, 8 ohms) < 0.03%
Intermodulation Distortion (60 Hz : 7 kHz, 4:1) < 0.03%
Frequency Response ( +0.5, –3dB) 4Hz - 100kHz
Damping Factor (20-20,000 Hz, 8 ohms) 450
Speaker Impedance 4 ohms minimum
Signal to Noise Ratio (IHF A network) 120 dB
Input Impedance/Sensitivity 12 k Ohms/1.5 volt
Gain
26.6 dB
Power Requirements
U.S. version 120 Volts, 60 Hz
European version
230 Volts, 50 Hz
Power Consumption 400 Watts
Dimensions
Width x Height x Depth 431 x 144 x 339 mm
17 x 57/8 x 133/8 ins.
3U / 132.6mm / 51/4 ins.
Front Panel Height
Weight (net) 12.4kg / 27.27 lbs.
RB-1582
Continuous Power Output 200 watts/channel
(20-20 kHz, < 0.03%, 8 ohms)
Total Harmonic Distortion (20Hz-20kHz, 8 ohms) < 0.03%
Intermodulation Distortion (60 Hz : 7 kHz, 4:1) < 0.03%
Frequency Response ( +0.5, –3dB) 15Hz - 100kHz
Damping Factor (20-20,000 Hz, 8 ohms) 800
Speaker Impedance 4 ohms minimum
Signal to Noise Ratio (IHF A network) 116 dB
Input Impedance/Sensitivity 12 k Ohms/1.9 volt
Gain
26.5 dB
Power Requirements
U.S. version 120 Volts, 60 Hz
European version
230 Volts, 50 Hz
Power Consumption 550 Watts
Dimensions
Width x Height x Depth Front Panel Height
Weight (net) 431 x 144 x 407 mm
17 x 57/8 x 16 ins.
3U / 132.6mm / 51/4 ins.
17.1kg / 37.62 lbs.
All specifications are accurate at the time of printing.
Rotel reserves the right to make improvements without notice.
10
RB-1552/RB-1582 Amplificateurs de puissance stéréophoniques
Remarques importantes concernant la sécurité
ATTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible
d’être modifiée par l’utilisateur. Adressez-vous impérativement
à une personne qualifiée.
ATTENTION : Pour réduire tout risque d’électrisation ou
d’incendie, ne pas exposer l’appareil à une source humide,
ou à tout type de risque d’éclaboussure ou de renversement
de liquide. Ne pas poser dessus d’objet contenant un liquide,
comme un verre, un vase, etc. Prenez garde à ce qu’aucun objet
ou liquide ne tombe à l’intérieur de l’appareil par ses orifices
de ventilation. Si l’appareil est exposé à l’humidité ou si un
objet tombe à l’intérieur, débranchez-le immédiatement de
son alimentation secteur, et adressez-vous immédiatement et
uniquement à une personne qualifiée et agréée.
Tous les conseils de sécurité et d’installation doivent être lus
avant de faire fonctionner l’appareil.
Conservez soigneusement ce livret pour le consulter à nouveau
pour de futures références.
Tous les conseils de sécurité doivent être soigneusement
respectés. Suivez les instructions. Respectez les procédures
d’installation et de fonctionnement indiquées dans ce manuel.
L’appareil doit être nettoyé uniquement avec un chiffon sec ou
un aspirateur.
Ne pas utiliser cet appareil près d’un point d’eau.
L’appareil doit être placé de telle manière que sa
propre ventilation puisse fonctionner, c’est-à-dire avec
un espace libre d’une dizaine de centimètres minimum
autour de lui.
ATTENTION : La prise secteur en face arrière constitue le
moyen principal pour connecter/déconnecter l’appareil de
son alimentation secteur. L’appareil doit donc être installé de
telle manière que ce câble d’alimentation soit accessible en
permanence.
Cet appareil doit être branché sur une prise d’alimentation
secteur, d’une tension et d’un type conformes à ceux qui sont
indiqués sur la face arrière de l’appareil (USA : 120 V/60 Hz,
CE : 230 V/50 Hz)
Brancher l’appareil uniquement grâce au cordon secteur
fourni, ou à un modèle équivalent. Ne pas tenter de modifier
ou changer la prise. Notamment, ne pas tenter de supprimer
la prise de terre (troisième broche de la prise) si celle-ci est
présente. Si la prise n’est pas conforme à celles utilisées dans
votre installation électrique, consultez un électricien agréé. Ne
pas utiliser de cordon rallonge.
Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation ne soit pas
pincé, écrasé ou détérioré sur tout son trajet, et à ce qu’il ne
soit pas mis en contact avec une source de chaleur. Vérifiez
soigneusement la bonne qualité des contacts, à l’arrière de
l’appareil comme dans la prise murale.
La prise d’alimentation secteur constitue le moyen radical de
déconnexion de l’appareil. Elle doit donc rester en permanence
accessible, car sa déconnexion constitue la seule assurance
que l’appareil n’est plus alimenté par le secteur. La diode LED
de mise en veille Standby ne s’allume plus lorsque ce cordon
d’alimentation est débranché.
Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation ne soit pas
pincé, écrasé ou détérioré sur tout son trajet, et à ce qu’il ne
soit pas mis en contact avec une source de chaleur. Vérifiez
soigneusement la bonne qualité des contacts, à l’arrière de
l’appareil comme dans la prise murale.
Débranchez le câble d’alimentation en cas d’orage, ou si
l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période.
Cet appareil doit être branché sur une prise secteur murale,
équipée d’une prise de terre effective.
N’utilisez que des accessoires préconisés par le constructeur.
Il ne doit pas être posé sur un fauteuil, un canapé, une
couverture ou toute autre surface susceptible de boucher ses
ouïes d’aération ; ou placé dans un meuble empêchant la bonne
circulation d’air autour des orifices d’aération.
Cet appareil doit être placé loin de toute source de chaleur, tels
que radiateurs, chaudières, bouches de chaleur ou d’autres
appareils (y compris amplificateurs de puissance) produisant
de la chaleur.
N’utilisez que des meubles, supports, systèmes
de transport recommandés par Rotel. Procédez
toujours avec la plus extrême précaution
lorsque vous déplacez l’appareil, afin d’éviter
tout risque de blessure.
Utilisez un câble de type Classe 2 pour la liaison avec les
enceintes acoustiques, afin de garantir une installation correcte
et de minimiser les risques d’électrocution.
Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période,
la prise secteur sera débranchée.
L’appareil doit être immédiatement éteint, débranché puis
retourné au service après-vente agréé dans les cas suivants :
• Le câble d’alimentation secteur ou sa prise est endommagé.
• Un objet est tombé, ou du liquide a coulé à l’intérieur de
l’appareil.
• L’appareil a été exposé à la pluie.
• L’appareil ne fonctionne manifestement pas normalement.
• L’appareil est tombé, ou le coffret est endommagé.
ATTENTION :
RISQUE D’ÉLECTROCUTION.
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS
RETIRER LE CAPOT. IL N’Y A À L’INTÉRIEUR AUCUNE PIÈCE
SUSCEPTIBLE D'ÊTRE MODIFIÉE PAR L’UTILISATEUR. EN CAS DE
PROBLÈME, ADRESSEZ-VOUS À UN RÉPARATEUR AGRÉÉ.
L’éclair dans un triangle équilatéral indique
la présence interne de tensions électriques
élevées susceptibles de présenter des
risques graves d’électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle
équilatéral indique à l’utilisateur la
présence de conseils et d’informations
importantes dans le manuel d’utilisation
accompagnant l’appareil. Leur lecture est
impérative.
Tous les appareils Rotel sont conçus en totale
conformité avec les directives internationales
concernant les restrictions d’utilisation
de substances dangereuses (RoHS) pour
l’environnement, dans les équipements
électriques et électroniques, ainsi que pour le
recyclage des matériaux utilisés (WEEE, pour
Waste Electrical and Electronic Equipment). Le
symbole du conteneur à ordures barré par une
croix indique la compatibilité avec ces directives,
et le fait que les appareils peuvent être
correctement recyclés ou traités dans le respect
total de ces normes.
Ce symbole signifie que cet appareil bénéficie
d’une double isolation électrique. Sa prise
d’alimentation n’a pas besoin d’être reliée à la
terre ou à une masse particulière.
Français
11
Sommaire
Figure 1 : Commandes et branchements
Figure 2 : Branchements en entrées et sorties enceintes acoustiques
Remarques importantes
Remarques importantes concernant la sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Au sujet de Rotel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Un mot au sujet de la notion de watts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour démarrer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quelques précautions
Installation
Alimentation secteur et fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prise d’alimentation secteur 7 Interrupteur de mise sous tension et indicateur LED 1 Sélecteur de mode de mise sous tension ON/OFF 3 Entrée et sortie Trigger 12 volts 4 Circuits de protection 2 Branchements des signaux en entrée
.............................
Branchement des enceintes acoustiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection des enceintes
Choix des câbles d’enceintes
Polarité et mise en phase
Branchement des câbles d’enceintes 6 Problèmes de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L’indicateur Power de mise sous tension ne s’allume pas
Remplacement du fusible 8 Pas de son
Diode de protection allumée
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
3
4
5
10
11
11
12
12
12
12
12
12
13
13
13
13
13
13
13
13
14
14
14
14
14
14
15
Au sujet de Rotel
Notre histoire commence il y a environ 50 ans. Depuis, au fil des
années, nous avons reçu des centaines de prix et de récompenses, et
satisfait des centaines de milliers de personnes – comme vous !
Rotel a été fondée par une famille passionnée de musique, qui a
décidé de fabriquer des maillons Haute Fidélité sans compromis
aucun. Depuis sa création, cette passion est restée intacte, et cette
famille s’est fixée comme objectif de proposer à tous les audiophiles et
mélomanes les meilleurs appareils possibles, quel que soit leur budget.
Une volonté partagée par tous les employés de Rotel.
Les ingénieurs Rotel travaillent selon une équipe très soudée, écoutant,
peaufinant chaque nouveau modèle jusqu’à ce qu’il atteigne
exactement leurs standards – très élevés – de musicalité. Ils sont
libres de choisir des composants en provenance du monde entier,
afin de concevoir le produit le meilleur possible. C’est ainsi que vous
trouverez dans nos appareils des condensateurs d’origine britannique
ou allemande, des transistors japonais ou américains, tandis que les
transformateurs toriques sont toujours fabriqués dans nos propres
usines Rotel.
Nous sommes tous concernés par la qualité de l’environnement. Et,
comme de plus en plus de produits électroniques sont fabriqués puis
éliminés quelques années plus tard, il est désormais essentiel qu’un
constructeur fabrique tous ses produits en veillant à ce qu’ils aient un
impact minimum sur la terre et les nappes phréatiques.
Chez Rotel, nous sommes très fiers d’apporter notre pierre à ce nouvel
édifice. Nous avons réduit la teneur en plomb de nos électroniques,
en utilisant notamment une soudure spéciale ROHS, tandis que notre
nouvelle gamme d’amplificateurs fonctionnant en classe D (non
numérique) présente un rendement cinq fois supérieur aux générations
conventionnelles précédentes, délivrant pourtant encore plus de
puissance, avec une qualité encore supérieure. Ces appareils ne
chauffent pas, dépensent beaucoup moins d’énergie, sont donc très
bons pour l’environnement tout en étant encore plus musicaux.
En plus, nous imprimons tous nos catalogues et manuels sur papier
recyclé.
Ce ne sont certes que de petites étapes. Mais ne sont-ce pas justement
les plus importantes ? Nous continuons activement la recherche et
la mise au point de nouvelles méthodes, et l’utilisation de nouveaux
matériaux pour aboutir à un processus de fabrication général plus
écologique et plus propre.
Tous les membres de l’équipe Rotel vous remercient pour l’achat de cet
appareil. Nous sommes persuadés qu’il vous offrira de nombreuses
années d’intense plaisir musical.
Un mot au sujet de la notion de watts
La puissance de sortie de ces amplificateurs RB-1552 et RB-1582 est
de respectivement 130 watts et 200 watts par canal, les deux canaux
étant en service et fonctionnant au maximum de leur puissance.
Rotel a choisi d’indiquer la puissance de sortie de cette manière
parce que l’expérience de Rotel prouve que c’est la seule valeur de
puissance réellement valable pour un amplificateur ou un ampli-tuner.
Lorsque l’on compare les spécifications de différents appareils, il
convient de se méfier car la puissance est souvent indiquée sous
d’autres conditions de fonctionnement, les résultats étant alors en fait
incomparables.
Par exemple, la puissance de sortie peut être indiquée avec seulement
deux canaux réellement en service, ce qui donne évidemment
un résultat plus élevé. Les performances des alimentations de ces
amplificateurs garantissent qu’ils sont capables de fournir la puissance
de sortie maximum spécifiée sur un ou deux de leurs canaux.
L’impédance d’une enceinte acoustique indique la résistance électrique
ou charge qu’elle représente, lorsque branchée sur un amplificateur,
généralement 8 ohms ou 4 ohms. Plus l’impédance est faible, plus
l’enceinte a besoin de puissance. En effet, une enceinte de 4 ohms
nécessite près de deux fois la puissance d’une enceinte de 8 ohms.
Ainsi, idéalement, un amplificateur doit être capable de doubler
sa puissance de sortie sur charge de 4 ohms – et une valeur de
100 watts sur charge de 8 ohms doit se transformer en une valeur de
200 watts sur 4 ohms. Plus l’impédance est faible, plus l’enceinte a
besoin de puissance. En effet, une enceinte de 4 ohms demande deux
fois plus de puissance qu’une enceinte de 8 ohms.
Ainsi, idéalement, un amplificateur doit fournir le double de
puissance sur charge de 4 ohms – un amplificateur annoncé pour
une puissance de 100 watts sur 8 ohms doit fournir 200 watts sur
12
RB-1552/RB-1582 Amplificateurs de puissance stéréophoniques
4 ohms. L’utilisation d’enceintes acoustiques de faible impédance
de charge nécessite donc plus de travail de la part de l’alimentation
de l’amplificateur, parce qu’elle doit fournir plus de courants, avec
parallèlement un dégagement de chaleur plus élevé.
Cependant, les amplificateurs Rotel sont conçus pour fonctionner avec
des enceintes acoustiques de n’importe quelle impédance comprise
entre 4 et 8 ohms, tous les canaux fonctionnant simultanément au
maximum de leur puissance. Parce que la conception des circuits Rotel
est optimisée pour le fonctionnement simultané de tous les canaux,
Rotel peut se permettre de spécifier la puissance efficace maximum
réelle disponible simultanément sur les deux canaux.
Remplissez et renvoyez la carte de garantie que vous avez trouvée
dans l’emballage. Ou bien enregistrez directement votre nouvel
appareil sur le site Internet e Rotel : www.rotel.com/registre.
Conservez également la facture de votre appareil : c’est la meilleure
preuve de votre propriété et de la date réelle d’achat. Elle vous sera
utile en cas de nécessité de retour au service après-vente.
Installation
Le RB-1552 ou RB-1582 génère de la chaleur pendant son
fonctionnement normal. Ne bloquez donc pas ses ouïes de
refroidissement. Il doit y avoir environ 10 cm de dégagement tout
autour lui pour permettre le bon fonctionnement de sa ventilation, et
une bonne circulation d’air tout autour du meuble qui le supporte.
Ceci est également primordial pour votre plaisir d’écoute. Lorsque
vous regardez un film, il est rassurant de savoir que l’on possède un
amplificateur capable de reproduire parfaitement tous les canaux
ensemble, notamment sur une explosion volcanique !
Ne négligez non plus jamais le poids de l’amplificateur au moment du
choix de son installation. Vérifiez la solidité de l’étagère ou du meuble
chargés de le recevoir.
Pour démarrer
Alimentation secteur et fonctionnement
Merci d’avoir acheté cet amplificateur de puissance stéréophonique
Rotel RB-1552 ou RB-1582. Il a été spécialement conçu pour
contribuer à des heures et des heures de plaisir musical, que vous
l’utilisiez dans une chaîne haute fidélité ou au sein d’un système Home
Cinema.
Prise d’alimentation secteur 7
Les RB-1552 et RB-1582 sont des amplificateurs de puissance deux
canaux particulièrement sophistiqués. Ce sont des amplificateurs
à circuit numérique, avec alimentation à découpage, utilisant des
composants de très haute qualité, et bien sûr la superbe qualité
sonore chère à notre philosophie « Balanced Design ». Les capacités
en courant très élevées du RB-1552 et du RB-1582 leur permettent
d’alimenter sans aucune difficulté les enceintes présentant les charges
les plus complexes.
N’oubliez jamais que les RB-1552 et RB-1582 sont capables de
fournir des puissances très élevées, de plus de 130 et 200 watts par
canal, respectivement. Assurez-vous que les enceintes acoustiques
sont capables de supporter ces puissances. Dans le doute, demandez
conseil auprès de votre revendeur agréé Rotel.
Les RB-1552 et RB-1582 sont fondamentalement d’une installation
très simple. Vous n’aurez aucun problème si vous avez déjà installé
d’autres amplificateurs de puissance. Utilisez une paire de câbles de
modulation de haute qualité pour leur liaison avec le préamplificateur,
reliez-les aux enceintes acoustiques, et profitez de leur qualité !
Quelques précautions
Veuillez lire ce manuel d’utilisation très soigneusement. Il vous
donne toutes les informations nécessaires aux branchements et
fonctionnement de l’amplificateur. Si vous vous posez encore des
questions, n’hésitez pas à contacter immédiatement votre revendeur
agréé Rotel.
Conservez soigneusement l’emballage complet de l’appareil. Il
constitue le meilleur et le plus sûr moyen pour le transport futur de
votre nouvel appareil. Tout autre emballage pourrait en effet entraîner
des détériorations irréversibles à l’appareil.
Le RB-1552/1582 peut demander un courant très élevé.
C’est pourquoi il doit être branché directement dans une prise
d’alimentation murale. Le RB-1582 doit être branché dans une prise
trois broches, avec terre. Le RB-1552 peut être branché au choix dans
une prise deux ou trois broches. N’utilisez pas de câble rallonge. Une
prise multiple d’alimentation peut être utilisée, mais uniquement si elle
est réellement calibrée pour supporter les demandes en courant des
appareils qui y sont branchés et notamment celle, particulièrement
élevée.
Assurez-vous que l’interrupteur de mise sous tension Power Switch 1,
en face avant, est bien en position « éteint » (OFF). Branchez alors le
cordon secteur en face arrière dans la prise correspondante 7, puis
l’autre extrémité dans la prise murale d’alimentation.
Votre RB-1552/1582 est configuré en usine pour s’adapter à
l’installation électrique en vigueur dans votre pays d’utilisation (USA :
120 volts/60 Hz ; Europe : 230 volts/50 Hz). Cette configuration est
indiquée sur une étiquette, visible sur la face arrière de l’appareil.
Note : Si vous devez déménager dans un autre pays, il est
possible de reconfigurer votre amplificateur RB-1552/1582 pour
une installation électrique de caractéristiques différentes. Ne
tentez jamais cette modification vous-même. L’ouverture du capot
du RB-1552/1582 vous expose à des tensions électriques très
dangereuses. Consultez obligatoirement un technicien qualifié
ou l’usine/distributeur Rotel afin qu’il vous donne toutes les
informations nécessaires à ce sujet.
Si vous vous absentez pendant une longue période, nous vous
conseillons de débrancher la prise murale d’alimentation (ainsi que
celles de tous les maillons audio-vidéo).
Interrupteur de mise sous tension et indicateur LED 1
L’interrupteur de mise sous tension Power Switch se trouve sur la
face avant. Il suffit d’appuyer dessus pour mettre l’amplificateur sous
tension (ou pour rendre actives une des options de mise en marche
automatique). La diode LED entourant le bouton s’allume alors. Une
nouvelle pression sur l’interrupteur éteint l’appareil.
Français
Sélecteur de mode de mise sous tension ON/OFF 3
Cet amplificateur vous propose sa mise sous tension automatique en
utilisant le système de commutation par présence de tension continue
12 volts dit « 12 V Trigger ». Le sélecteur en face arrière permet de
choisir la méthode d’allumage de l’amplificateur.
Lorsque le sélecteur est placé sur la position repérée « 12V TRIGGER
ON », l’amplificateur s’allume automatiquement lorsqu’une tension
de 12 volts est envoyée sur sa prise jack 3,5 mm placée à gauche
du sélecteur et repérée « TRIGGER IN ». Il se remet en mode de veille
Standby dès que cette tension disparaît sur la prise. L’interrupteur
POWER SWITCH en face avant est placé avant ce sélecteur : il doit
être pressé (ON) pour que la commutation TRIGGER 12 V soit effective
et efficace. Couper l’alimentation avec cet interrupteur (OFF) éteint
l’amplificateur, qu’il y ait ou non une tension de 12 volts sur la prise
Trigger IN.
Entrée et sortie Trigger 12 volts 4
La prise jack 3,5 mm repérée IN est prévue pour transporter la tension
de 12 volts nécessaire au fonctionnement de la commutation TRIGGER
que nous venons de décrire. Pour être efficace, le sélecteur contigu
3 doit être sur sa position repérée « 12 V TRIG » (voir le paragraphe
précédent). Cette entrée accepte en fait une tension continue ou
alternative, d’une valeur comprise entre 3 et 30 volts.
La prise jack 3,5 mm repérée OUT permet de brancher une autre prise
jack 3,5 mm pour renvoyer la tension de commutation 12 volts vers
un autre appareil. La tension 12 volts n’est toutefois présente que si la
prise IN est réellement alimentée par une telle tension.
Circuits de protection 2
Des circuits de protection générale et thermique protègent les RB-1552
et RB-1582 contre tout dommage éventuel dû à des conditions de
fonctionnement anormales ou extrêmes. Contrairement à la majorité
des autres amplificateurs de puissance, ce circuit de protection
est totalement indépendant du trajet du signal audio, et n’a donc
aucune influence sur les performances musicales. Ce circuit contrôle
aussi en permanence la température des étages de sortie, et coupe
automatiquement l’amplificateur si celle-ci dépasse une valeur de
fonctionnement normale.
Dans la majorité des cas, ces circuits de protection n’entreront
jamais en action. Mais si cela doit survenir, l’amplificateur s’arrêtera
automatiquement, et l’indicateur LED correspondant en face avant
s’allumera.
Si cela se produit, éteignez l’amplificateur, et laissez-le se refroidir
naturellement pendant plusieurs minutes. Profitez-en pour tenter
d’identifier et de corriger le problème. Lorsque vous rallumerez
l’amplificateur, le circuit de protection doit normalement se réinitialiser
automatiquement, et la diode de protection s’éteindre.
Dans la plupart des cas, la mise en service de la protection est due à
un court-circuit dans les câbles des enceintes acoustiques, ou à cause
d’un mauvais respect de la ventilation correcte de l’amplificateur. Dans
de très rares cas, la charge à très faible impédance ou très réactive de
certaines enceintes acoustiques peut entraîner la mise en service de la
protection.
13
Si les circuits de protection continuent d’entrer en service et que
vous ne parvenez pas à isoler la cause de ce problème, contactez
immédiatement votre revendeur agréé Rotel pour assistance.
Branchements des signaux en entrée 5
Les RB-1552 et RB-1582 possèdent des entrées asymétriques de type
RCA, standard traditionnel que l’on trouve sur la quasi-totalité des
maillons audio complémentaires. Il y a une prise RCA pour chacun des
deux canaux d’amplification.
Note : Pour éviter toute présence de son à fort volume dans
les enceintes, susceptible de les endommager, éteignez toujours
l’amplificateur avant d’effectuer quelque modification que ce soit
dans la configuration du signal d’entrée.
N’utilisez que des câbles de liaison de la meilleure qualité possible,
pour être certains de bénéficier d’une qualité sonore optimale.
Branchement des enceintes acoustiques
Sélection des enceintes
L’impédance nominale de chaque enceinte branchée sur le RB-1552/
RB-1582, suivant le mode de fonctionnement choisi, doit être au
minimum de 4 ohms. Attention à l’impédance résultante si vous
souhaitez alimenter plusieurs enceintes acoustiques en parallèle
sur le même canal. Avec deux enceintes, l’impédance résultante
est généralement divisée par deux. Ainsi, avec deux enceintes de
8 ohms chacune, l’impédance vue par l’amplificateur est de seulement
4 ohms. Dans ce cas, nous vous recommandons donc de n’utiliser
que des enceintes d’impédance nominale 8 ohms, ou supérieure.
Les impédances annoncées pour les enceintes manquent souvent
de précision. En pratique, seuls quelques rares modèles d’enceintes
poseront des problèmes aux RB-1552 ou RB-1582. Consultez votre
revendeur agréé Rotel pour de plus amples précisions à ce sujet.
Choix des câbles d’enceintes
Utilisez du câble deux conducteurs isolés pour relier le RB-1552/
RB-1582 aux enceintes. La taille et la qualité du câble peuvent avoir
de l’influence sur les performances musicales. Un câble standard
fonctionnera, mais il peut présenter des limitations quant à la
dynamique réellement reproduite ou à la qualité du grave, surtout
sur de grandes longueurs. En général, un câble de plus fort diamètre
entraîne une amélioration du son. Pour des performances optimales,
penchez-vous sur l’offre en terme de câbles spécialisés, de très haute
qualité. Votre revendeur agréé Rotel est en mesure de vous renseigner
efficacement à ce sujet.
Polarité et mise en phase
La polarité – autrement dit l’orientation correcte du « + » et du «
– » pour chaque branchement des enceintes acoustiques doit être
respectée pour toutes les enceintes, afin que celles-ci soient toutes en
phase. Si la phase d’une seule enceinte est inversée, il en résultera un
manque de grave sensible et une dégradation importante de l’image
stéréophonique. Tous les câbles sont repérés afin que vous puissiez
identifier clairement leurs deux conducteurs. Soit les câbles sont
différents (un cuivré, un argenté), soit la gaine est de couleur différente
(filet de couleur), soit elle est gravée. Assurez-vous que vous repérez
bien le conducteur pour toutes les liaisons, et que vous respectez
14
RB-1552/RB-1582 Amplificateurs de puissance stéréophoniques
parfaitement la phase sur toutes les enceintes acoustiques, par rapport
à l’entrée.
un modèle équivalent (3AG 125V 12A pour la version U.S., et
5ST6.3 pour la version européenne).
Branchement des câbles d’enceintes 6
Le RB-1552 est équipé d’un fusible interne. Si vous pensez que ce
fusible a fondu, veuillez reporter l’amplificateur chez le revendeur
agréé Rotel. Ne tentez pas de le changer vous-même. L’ouverture de
l’appareil vous expose à de sérieux risques d’électrisation.
Le RB-1562/RB-1582 est équipé de quatre paires de bornes vissantes
par canal, cette double paire permettant un bi-câblage très facile. Ces
prises acceptent indifféremment du câble nu, des cosses ou fourches
spéciales, ou encore des fiches banane (sauf en Europe, où les
nouvelles normes CE l’interdisent).
Tirez les câbles de l’amplificateur RB-1552/RB-1582 vers les enceintes
acoustiques. Prévoyez suffisamment de longueur pour qu’ils ne
subissent aucune contrainte sur toute leur longueur et que vous puissiez
déplacer les éléments sans qu’ils soient tendus.
Si vous utilisez des fiches dites « banane », connectez-les d’abord
aux câbles, puis branchez-les à l’arrière des prises des enceintes
acoustiques. Les bornes des enceintes doivent rester totalement vissées
(sens des aiguilles d’une montre) avant leur insertion.
Si vous utilisez des fourches, commencez par les relier/souder sur
les câbles. Si vous utilisez du fil nu, dénudez tous les câbles sur une
longueur suffisante, et torsadez les brins de chaque conducteur de telle
manière qu’aucun brin ne puisse venir en contact avec un autre d’un
autre conducteur (court-circuit). Suivant la taille des torsades, insérezles dans les trous centraux des prises ou entourez-le autour des axes
de celles-ci (sens des aiguilles d’une montre), de la même manière que
pour les fourches. Dans tous les cas, serrez fermement à la main les
bornes vissantes.
Note : Vérifiez bien qu’il n’y ait aucun brin qui vienne en contact
avec des brins ou la prise adjacente.
Problèmes de fonctionnement
La majorité des problèmes survenant dans une installation haute
fidélité est due à de mauvais branchements, ou à une mauvaise
utilisation d’un ou de plusieurs maillons. Si le problème est bien lié
à votre amplificateur de puissance, il s’agit très certainement d’un
mauvais branchement. Voici quelques vérifications de base qui
résolvent la majorité des problèmes rencontrés :
L’indicateur Power de mise sous tension ne s’allume pas
L’amplificateur n’est pas alimenté par le secteur. Vérifiez la position
de l’interrupteur de mise sous tension Power (position ON). Vérifiez la
présence effective d’une tension d’alimentation secteur, et la qualité du
câble d’alimentation.
Remplacement du fusible 8
RB-1582 uniquement
Si tout semble correct mais que l’amplificateur ne s’allume toujours
pas, vérifiez que le fusible général n’a pas fondu. Débranchez la prise
d’alimentation secteur, puis retirez le couvercle du cartouche du fusible
en face arrière 8. Si le fusible est fondu, remplacez-le et essayez de
nouveau d’allumer l’amplificateur.
Note : Assurez-vous bien que l’amplificateur est totalement
débranché de l’alimentation secteur avant de vérifier et
éventuellement changer le fusible. Remplacez-le uniquement par
Pas de son
Si l’amplificateur est bien sous tension mais qu’aucun son n’en sort,
regardez la diode de protection sur la face avant. Si elle est allumée,
voir le paragraphe suivant. Si elle est éteinte, vérifiez tous les maillons
du système, la qualité des branchements et la position des diverses
commandes.
Diode de protection allumée
La diode LED de protection de la face avant s’allume si le circuit de
protection est activé, et éteint alors automatiquement l’amplificateur.
Cela arrive principalement quand les ouïes d’aération ont été
obstruées, quand il y a un court-circuit dans les sorties enceintes, ou
si l’amplificateur a fonctionné très longtemps à puissance maximum.
Éteignez l’amplificateur et attendez qu’il refroidisse. Le fait d’appuyer
à nouveau sur l’interrupteur de mise sous tension pour rallumer
l’appareil entraînera la réinitialisation automatique des circuits de
protection. Si la protection se remet à fonctionner, il y a un problème
dans le système ou l’amplificateur lui-même.
Français
15
Spécifications
RB-1552
Puissance de sortie continue
130 watts/canal
(20 – 20 000 Hz, DHT < 0,03 %, 8 ohms)
Distorsion harmonique totale
< 0,03 %
(20 – 20 000 Hz, 8 ohms)
Distorsion d’intermodulation (60 Hz : 7 kHz, 4 :1)
< 0,03 %
Réponse en fréquence (+ 0,5, – 3 dB)
4 Hz – 100 kHz
Facteur d’amortissement (20 – 20 000 Hz, 8 ohms) 450
Impédance des enceintes (mode normal)
4 ohms minimum
Rapport signal/bruit (pondéré A IHF)
120 dB
Impédance/sensibilité d’entrée
12 kilohms/1,5 V
Alimentation
Version U.S.
120 volts, 60 Hz
Version européenne
230 volts, 50 Hz
Consommation
400 watts
Dimensions
L x H x P
431 x 144 x 339 mm
Hauteur de la face avant
3U/132,6 mm
Poids (net)
12,4 kg
RB-1582
Puissance de sortie continue
200 watts/canal
(20 – 20 000 Hz, DHT < 0,03 %, 8 ohms)
Distorsion harmonique totale
< 0,03 %
(20 – 20 000 Hz, 8 ohms)
Distorsion d’intermodulation (60 Hz : 7 kHz, 4 :1)
< 0,03 %
Réponse en fréquence (+ 0,5, – 3 dB)
15 Hz – 100 kHz
Facteur d’amortissement (20 – 20 000 Hz, 8 ohms) 800
Impédance des enceintes (mode normal)
4 ohms minimum
Rapport signal/bruit (pondéré A IHF)
116 dB
Impédance/sensibilité d’entrée
12 kilohms/1,9 V
Alimentation
Version U.S.
120 volts, 60 Hz
Version européenne
230 volts, 50 Hz
Consommation
550 watts
Dimensions
L x H x P)
431 x 144 x 407 mm
Hauteur de la face avant
3U/132,6 mm
Poids (net)
17,1 kg
Toutes les spécifications sont certifiées exactes au moment de l’impression.
Rotel se réserve le droit d’apporter des améliorations sans préavis.
RB-1552/RB-1582 Stereo-Endstufen
16
Wichtige Sicherheitshinweise
WARNUNG: Im Innern des Gerätes befinden sich keine vom
Bediener zu wartenden Teile. Alle Servicearbeiten müssen von
qualifiziertem Servicepersonal durchgeführt werden.
VORSICHT: Zum Schutz vor Feuer oder einem elektrischen
Schlag darf das Gerät weder Feuchtigkeit noch Wasser
ausgesetzt werden. Achten Sie darauf, dass keine Spritzer in
das Gerät gelangen. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten
Gegenstände (z. B. Vasen) auf das Gerät. Das Eindringen von
Gegenständen in das Gehäuse ist zu vermeiden. Sollte das
Gerät trotzdem einmal Feuchtigkeit ausgesetzt sein oder ein
Gegenstand in das Gehäuse gelangen, so trennen Sie es sofort
vom Netz. Lassen Sie es von einem Fachmann prüfen und die
notwendigen Reparaturarbeiten durchführen.
Lesen Sie sich alle Hinweise vor dem Anschließen und dem
Betrieb des Gerätes genau durch.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung so auf, dass sie jederzeit
Zugriff auf diese Sicherheitshinweise haben.
Alle Warn- und Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsan­
leitung und auf dem Gerät müssen genau beachtet werden.
Außer den beschriebenen Handgriffen sind vom Bediener keine
Arbeiten am Gerät vorzunehmen.
WARNUNG: Die Verbindung mit den Netz kann nur über den
Netzeingang an der Geräterückseite unterbrochen werden. Das
Gerät muss so aufgestellt werden, dass Sie freien Zugriff auf
den Netzeingang haben.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, prüfen Sie, ob die
Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung (Europa:
230 V/50 Hz) übereinstimmt. Die Betriebsspannung ist an der
Rückseite des Gerätes angegeben.
Schließen Sie das Gerät nur mit dem dazugehörigen zweipoligen
Netzkabel an die Wandsteckdose an. Modifizieren Sie das
Netzkabel auf keinen Fall. Versuchen Sie nicht, die Erdungsund/oder Polarisationsvorschriften zu umgehen. Das Netzkabel
sollte an eine zweipolige Wandsteckdose angeschlossen
werden. Sollte der Stecker des beiliegenden Kabels nicht in die
Wandsteckdose passen, so fragen Sie Ihren autorisierten RotelFachhändler. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel.
Netzkabel sind so zu verlegen, dass sie nicht beschädigt
werden können (z. B. durch Trittbelastung, Möbelstücke oder
Erwärmung). Besondere Vorsicht ist dabei an den Steckern,
Verteilern und den Anschlussstellen des Gerätes geboten.
Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem weichen, trockenen
Tuch oder einem Staubsauger.
Bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät für eine längere Zeit
nicht in Betrieb nehmen ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
Nutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
Das Gerät ist an eine Schutzkontakt-Steckdose anzuschließen.
Stellen Sie sicher, dass um das Gerät ein Freiraum von
10 cm gewährleistet ist.
Dieses Gerät sollte, wie andere Elektrogeräte auch, nicht
unbeaufsichtigt betrieben werden.
Benutzen Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör.
Verwenden Sie nur von Rotel empfohlene
Transportmittel, Racks, Halterungen oder
Regalsysteme. Seien Sie vorsichtig, wenn
Sie das Gerät in einem Ständer oder Rack
bewegen, um Verletzungen durch Umkippen vorzubeugen.
Verwenden Sie gemäß Class 2 isolierte Lautsprecherkabel, um
eine ordnungsgemäße Installation zu gewährleisten und die
Gefahr eines elektrischen Schlages zu minimieren.
Stellen Sie das Gerät weder auf ein Bett, Sofa, Teppich oder
ähnliche Oberflächen, damit die Ventilationsöffnungen nicht
verdeckt werden. Das Gerät sollte nur dann in einem Regal
oder in einem Schrank untergebracht werden, wenn eine
ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen
(Heizkörper, Wärmespeicher, Öfen oder sonstige
wärmeerzeugende Geräte).
Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie geschultes
Fachpersonal zu Rate, wenn:
• das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind,
• Gegenstände bzw. Flüssigkeit in das Gerät gelangt sind,
• das Gerät Regen ausgesetzt war,
• das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert bzw. eine
deutliche Leistungsminderung aufweist,
• das Gerät hingefallen ist bzw. beschädigt wurde.
ACHTUNG
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN
SCHLAGES. NICHT ÖFFNEN.
ACHTUNG: UM DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES ZU REDUZIEREN, NICHT DIE
GEHÄUSEABDECKUNG ENTFERNEN. IM INNERN BEFINDEN SICH KEINE VOM BEDIENER ZU
WARTENDEN TEILE. ZIEHEN SIE NUR QUALIFIZIERTES PERSONAL ZU RATE.
Das Blitzsymbol mit Pfeil in einem
gleichseitigen Dreieck macht den Benutzer
auf das Vorhandensein gefährlicher Spannung
im Gehäuse aufmerksam. Diese ist so groß,
dass sie für eine Gefährdung von Personen
durch einen elektrischen Schlag ausreicht.
Das Ausrufungszeichen in einem
gleichseitigen Dreieck weist den Leser auf
wichtige Betriebs- und Wartungshinweise in
der dem Gerät beiliegenden Literatur hin.
Rotel-Produkte entsprechen den internationalen
Richtlinien über die Beschränkung der
Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in
Elektro- und Elektronikgeräten (Restriction of
Hazardous Substances (kurz RoHS genannt)) und
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE)).
Die durchgestrichene Mülltonne steht für deren
Einhaltung und besagt, dass die Produkte
ordnungsgemäß recycelt oder diesen Richtlinien
entsprechend entsorgt werden müssen.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Gerät doppelt
isoliert ist. Es muss daher nicht geerdet werden.
Deutsch
17
Inhaltsverzeichnis
Figure 1 – Bedienelemente und Anschlüsse
Figure 2 – Anschlussdiagramm
Wichtige Hinweise
Wichtige Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Die Firma Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ein Wort zur Leistungsangabe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zu dieser Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einige Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellung des Gerätes
Netzspannung und Bedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Netzeingang 7 Netzschalter und Betriebsanzeige 1 12V Trigger ON/OFF-Kippschalter 3 12V Trigger-Ein- und -Ausgang 4 Schutzschaltung 2 Eingangssignalanschlüsse
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anschließen der Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Auswahl der Lautsprecher
Auswahl der Lautsprecherkabel
Polarität und Phasenabgleich
Anschluss der Lautsprecher 6 Bei Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Die Betriebsanzeige leuchtet nicht
Austauschen der Sicherung 8 Kein Ton
Protection-LED leuchtet
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
3
4
5
16
17
17
18
18
18
18
18
18
18
18
19
19
19
19
19
19
19
20
20
20
20
20
20
Die Firma Rotel
Unsere Geschichte begann vor ungefähr 50 Jahren. In den folgenden
Jahrzehnten haben wir Hunderte von Auszeichnungen für unsere Produkte erhalten und unzähligen Menschen echten Hörgenuss bereitet,
denen gute Unterhaltung wichtig ist.
Rotel wurde von einer Familie gegründet, deren Interesse an Musik so
groß war, dass sie beschloss, hochwertigste HiFi-Produkte herzustellen
und Musikliebhabern ungeachtet ihres Geldbeutels einen außergewöhnlichen Wert zukommen zu lassen. Ein Ziel, das von allen RotelMitarbeitern verfolgt wird.
Die Ingenieure arbeiten als Team eng zusammen. Sie hören sich jedes
neue Produkt an und stimmen es klanglich ab, bis es den gewünschten
Musikstandards entspricht. Die eingesetzten Bauteile stammen aus
verschiedenen Ländern und wurden ausgewählt, um das jeweilige
Produkt zu optimieren. So finden Sie in Rotel-Geräten Kondensatoren
aus Großbritannien und Deutschland, Halbleiter aus Japan oder den
USA und direkt bei Rotel gefertigte Ringkerntransformatoren.
Wir fühlen uns unserer Umwelt gegenüber verpflichtet. Und da immer
mehr Elektronik produziert wird und später entsorgt werden muss, ist
es von Herstellerseite besonders wichtig, Produkte zu entwickeln, die
unsere Mülldeponien und Gewässer möglichst wenig belasten.
Rotel ist stolz darauf, seinen Beitrag zu leisten. So konnten wir den
Bleianteil in unserer Elektronik durch bleifreies Löten reduzieren.
­Unsere neuen Class-D-Verstärker (nicht digital) arbeiten bis zu 5-mal
effizienter als ältere Verstärker-Designs, ohne dabei an Leistung und
Performance zu verlieren. Mit ihren geringeren Wärmeverlusten
schonen diese Produkte nicht nur die Umwelt, sie überzeugen auch
klanglich.
Last, not least ist diese Anleitung auf Recyclingpapier gedruckt.
Dies sind zwar kleine, aber wichtige Schritte. Und wir forschen weiter
nach Verfahren und Materialien für einen saubereren und umweltfreundlicheren Herstellungsprozess.
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Rotel-Produkt entschieden haben.
Wir sind sicher, dass Sie in den nächsten Jahren viel Freude daran
haben werden.
Ein Wort zur Leistungsangabe
Die Ausgangsleistung der RB-1552 wird mit 130 Watt pro Kanal und
die der RB-1582 mit 200 Watt pro Kanal angegeben, wenn beide
Kanäle gleichzeitig die volle Ausgangsleistung liefern.
Rotel spezifiziert die Ausgangsleistung auf diese Weise, da nach unserer Erfahrung hiermit das tatsächliche Leistungspotenzial des Receivers
oder Verstärkers widergespiegelt wird.
Beim Vergleich der technischen Daten verschiedener Hersteller sollten
Sie sich darüber im Klaren sein, dass die Ausgangsleistung oftmals
auf unterschiedliche Weise angegeben wird, so dass kein direkter
Vergleich möglich ist.
Wird die Ausgangsleistung beispielsweise bei einem aktiven Kanal
gemessen, so liegt der Maximalwert höher. Die Hochleistungsnetzteile
der Rotel-Verstärker stellen sicher, dass die angegebene Ausgangsleistung an einem Kanal bzw. an beiden Kanälen zur Verfügung steht.
Die Impedanz eines Lautsprechers steht für den elektrischen Widerstand oder die Last, die er für den Verstärker darstellt. Sie liegt in der
Regel bei 8 oder 4 Ohm. Je geringer die Impedanz, desto höher ist
die vom Lautsprecher benötigte Leistung. So ist für den Antrieb eines
4-Ohm-Lautsprechers die doppelte Leistung erforderlich wie für einen
8-Ohm-Lautsprecher.
Idealerweise sollte der Verstärker also an 4-Ohm-Lasten die doppelte
Leistung abgeben – 100 Watt an 8 Ohm bedeuten also 200 Watt
an 4 Ohm. Grundsätzlich stellen Lautsprecher mit einer niedrigeren
Impedanz höhere Ansprüche an das Netzteil des Verstärkers, da sie
mehr Strom ziehen und mehr Wärme abgeben.
Daher sind Rotel-Verstärker so ausgelegt, dass sie mit jedem Lautsprecher mit einer Impedanz zwischen 8 und 4 Ohm arbeiten können,
wobei alle Kanäle dabei die angegebene Ausgangsleistung liefern.
Da das Rotel-Design so optimiert wurde, dass der gleichzeitige Betrieb
aller Kanäle möglich ist, kann Rotel die tatsächliche Ausgangsleistung
für beide Kanäle angeben.
Und das kann auch für Ihr Hörvergnügen von entscheidender Bedeutung sein. Beim Ansehen eines Filmes ist es immer von Vorteil, wenn
der Verstärker in der Lage ist, auf allen Kanälen gleichzeitig die volle
Ausgangsleistung zu gewährleisten. Das gilt besonders, wenn im Film
ein Vulkan ausbricht!
RB-1552/RB-1582 Stereo-Endstufen
18
Zu dieser Anleitung
Netzspannung und Bedienung
Vielen Dank, dass Sie sich für die Rotel-RB-1552 bzw. -RB-1582 entschieden haben. Diese leistungsstarken Rotel-Endstufen können optimal
in jedem qualitativ hochwertigen HiFi- oder Heimkinosystem eingesetzt
werden.
Netzeingang 7
Die RB-1552 und die RB-1582 sind erstklassige Stereo-Endstufen
und überzeugen durch höchste Wiedergabequalität. Dafür sorgen
diskrete Leistungstransistoren, ein großzügig dimensioniertes Netzteil,
erstklassige Bauteile und Rotels Balanced-Design-Konzept. Aufgrund
der hohen Stromlieferfähigkeit können die RB-1552 und die RB-1582
pro­blemlos mit anspruchsvollen Lautsprechern kombiniert werden.
Beachten Sie, dass die RB-1552 bzw. die RB-1582 nur mit Lautsprechern kombiniert werden, die 130 Watt pro Kanal bzw. 200 Watt pro
Kanal standhalten. Sollten Sie hierzu Fragen haben, lassen Sie sich
von Ihrem autorisierten Rotel-Fachhändler beraten
Diese Endstufen sind einfach zu installieren und zu bedienen. Wenn
Sie bereits Erfahrung mit anderen Stereo-Endstufen haben, sollte es
für Sie ein Kinderspiel sein. Verwenden Sie hochwertige Cinch-Kabel,
um die Ausgänge Ihres Vorverstärkers mit den Eingängen der Endstufe
zu verbinden. Verbinden Sie anschließend die Lautsprecher mit der
Endstufe.
Einige Vorsichtsmaßnahmen
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung bitte vor der Inbetriebnahme
genau durch. Neben grundsätzlichen Installations- und Bedienungshinweisen (bitte beachten Sie auch die Sicherheitshinweise am Anfang
der Bedienungsanleitung) enthält sie allgemeine Informationen, die
Ihnen helfen werden, Ihr System mit seiner maximalen Leistungsfähigkeit zu betreiben. Bitte setzen Sie sich bei etwaigen Fragen mit Ihrem
autorisierten Rotel-Fachhändler in Verbindung.
Bewahren Sie den Versandkarton und das übrige Verpackungsmaterial
der Endstufe für einen eventuellen späteren Einsatz auf. Der Versand
oder Transport der Endstufe in einer anderen als der Originalverpackung kann zu erheblichen Beschädigungen Ihrer Endstufe führen.
Schicken Sie die Ihrer Endstufe beiliegende Garantieanforderungskarte
ausgefüllt an den Rotel-Distributor in Ihrem Land. Bewahren Sie bitte
die Original-Kaufquittung auf. Sie belegt am besten das Kaufdatum,
das für Sie wichtig wird, sobald Sie eine Garantieleistung in Anspruch
nehmen.
Aufstellung des Gerätes
Die Endstufe erwärmt sich während des normalen Betriebes. Diese
Wärme kann unter normalen Bedingungen über die Kühlrippen und
Ventilationsöffnungen der Endstufe problemlos abgeführt werden. Die
Ventilationsöffnungen an der Oberseite dürfen nicht blockiert werden.
Das Gerät ist an einem Ort aufzustellen, an dem rund um das Gehäuse ein Freiraum von 10 cm und eine ausreichende Luftzirkulation
gewährleistet ist. Beachten Sie dies beim Einbau in einen Schrank oder
beim Aufeinanderstellen mehrerer Systemkomponenten.
Berücksichtigen Sie beim Aufbau das Gewicht der Endstufe. Stellen Sie
sicher, dass das Regal oder der Schrank auf das vergleichsweise hohe
Gewicht des Gerätes ausgelegt ist.
Aufgrund der hohen Aufnahmeleistung benötigt die Endstufe erhebliche Strommengen. Sie ist daher direkt an eine zweipolige Wandsteckdose anzuschließen. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. Eine
hochbelastbare Mehrfachsteckdose kann eingesetzt werden, wenn
sie (ebenso wie die Wandsteckdose) ausreichende Strommengen für
die Endstufe sowie die anderen an sie angeschlossenen Komponenten
liefern kann.
Stellen Sie sicher, dass die Endstufe vor dem Anschließen an das
Netz abgeschaltet ist, sich der Netzschalter (POWER) 1 also in der
AUS-Position befindet. Verbinden Sie nun das beiliegende Netzkabel
mit dem Netzeingang 7 an der Geräterückseite und stecken Sie das
andere Ende des Kabels in die Wandsteckdose.
Ihre Endstufe wird von Rotel so eingestellt, dass die Betriebsspannung der in Ihrem Land üblichen Netzspannung (Europa: 230 Volt
Wechselspannung/50 Hz; USA: 120 Volt Wechselspannung/60 Hz)
entspricht. Die Einstellung ist an der Geräterückseite angegeben.
HINWEIS: Sollten Sie mit Ihrer Endstufe in ein anderes Land
umziehen, kann die Einstellung der Endstufe geändert werden,
so dass sie mit einer anderen Netzspannung betrieben werden
kann. Versuchen Sie auf keinen Fall, diese Änderung selber vorzunehmen. Durch Öffnen des Endstufengehäuses setzen Sie sich gefährlichen Spannungen aus. Ziehen Sie hierzu stets qualifiziertes
Servicepersonal zu Rate.
Sind Sie für längere Zeit nicht zu Hause wie z. B. während einer
mehrwöchigen Urlaubsreise, sollten Sie Ihre Endstufe (ebenso wie alle
anderen Audio- und Videokomponenten) während Ihrer Abwesenheit
vom Netz trennen.
Netzschalter und Betriebsanzeige 1
Der Netzschalter ist in die Gerätefront integriert. Drücken Sie ihn zum
Einschalten. Der Ring um den Schalter beginnt zu leuchten und zeigt
an, dass die Endstufe eingeschaltet ist. Drücken Sie zum Ausschalten
der Endstufe erneut den Netzschalter.
12V Trigger ON/OFF-Kippschalter 3
Die Endstufe kann manuell oder automatisch ein- und ausgeschaltet
werden. Über den ON/OFF-Kippschalter können Sie den gewünschten
Modus auswählen.
Befindet sich der Kippschalter in der ON-Position, wird die Endstufe
automatisch eingeschaltet, wenn an der 3,5-mm- und mit IN gekennzeichneten 12V TRIGGER IN-Buchse ein 12-V-Trigger-Signal anliegt.
Über den Netzschalter an der Gerätefront können Sie diese Funktion
umgehen. Diese Funktion kann also nur genutzt werden, wenn dieser
vorher eingeschaltet wurde.
12V Trigger-Ein- und -Ausgang 4
An die mit IN gekennzeichnete Anschlussbuchse kann zum Ein- und
Ausschalten der Endstufe ein Anschlusskabel mit 3,5-mm-Klinkensteckern zur Übertragung eines +12-V-Trigger-Signals angeschlossen
werden. Dazu ist der oben beschriebene Kippschalter in die ONPosition zu setzen. Dieser Eingang reagiert auf Gleich- oder Wechselspannungssignale von 3 bis 30 Volt.
Deutsch
An die mit OUT gekennzeichnete Buchse kann ein weiteres Anschlusskabel mit 3,5-mm-Klinkensteckern angeschlossen werden, über das ein
12-V-Trigger-Signal zu anderen Komponenten geleitet werden kann.
Das 12-V-Ausgangssignal steht bereit, sobald ein +12-V-Trigger-Signal
an der mit IN gekennnzeichneten Buchse anliegt.
Schutzschaltung 2
Die RB-1552 und die RB-1582 verfügen über eine thermische Schutzschaltung und einen Überstromschutz. Hierdurch werden die Endstufen
vor möglichen Schäden durch extreme oder fehlerhafte Betriebsbe­
dingungen geschützt. Im Gegensatz zu vielen anderen Konstruktionen
sind diese Schutzschaltungen unabhängig vom Audiosignal und
beeinflussen den Klang nicht. Stattdessen überwachen sie die Temperatur an den Leistungstransistoren und den Strom und schalten die
Endstufen ab, sobald während des Betriebes die sicheren Grenzwerte
überschritten werden.
Es ist unwahrscheinlich, dass es jemals zu einer Überlastung kommt.
Sollte dennoch eine Störung auftreten, schaltet sich die Endstufe ab.
Die LED an der Gerätefront beginnt zu leuchten.
Schalten Sie die Endstufe aus und lassen Sie sie einige Minuten
abkühlen. Versuchen Sie, den Grund für die Störung herauszufinden
und zu beheben. Beim erneuten Einschalten der Endstufe setzt sich die
Schutzschaltung automatisch zurück, und die LED erlischt.
In den meisten Fällen wird die Schutzschaltung durch eine Fehlfunktion, wie z. B. durch kurzgeschlossene Lautsprecherkabel oder eine
unzureichende Belüftung, die schließlich zu einer Überhitzung führt,
aktiviert. In sehr seltenen Fällen können Lautsprecher mit einer extrem
niedrigen Impedanz die Schutzschaltung aktivieren.
Reagiert die Schutzschaltung immer wieder, ohne dass Sie die Fehlfunktion lokalisieren können, setzen Sie sich mit Ihrem autorisierten
Rotel-Fachhändler in Verbindung.
Eingangssignalanschlüsse 5
An der Rückseite der RB-1552 und der RB-1582 befinden sich unsymmetrische Cinch-Eingänge, wie sie an jedem hochwertigen Audiogerät
zu finden sind.
HINWEIS: Beim Verkabeln und Anschließen sollte die Endstufe
generell abgeschaltet sein.
Verwenden Sie hochwertige Audioverbindungskabel. Verbinden Sie
die Ausgänge des Vorverstärkers bzw. Signalprozessors mit den
entsprechenden Eingängen der Endstufe.
Anschließen der Lautsprecher
Auswahl der Lautsprecher
Wir empfehlen, an die RB-1552 und die RB-1582 Lautsprecher mit
einer nominalen Impedanz von mindestens 4 Ohm anzuschließen. Sie
sollten beim Betrieb mehrerer parallel geschalteter Lautsprecherpaare
einige Vorsicht walten lassen, da sich die effektive, vom Verstärker
wahrgenommene Impedanz verringert. Beim Betrieb von zwei Paar
8-Ohm-Lautsprechern beträgt die Last für den Verstärker beispielsweise
4 Ohm. Werden mehrere parallel geschaltete Lautsprecher angeschlos-
19
sen, empfehlen wir, Lautsprecher mit einer nominalen Impedanz von
mindestens 8 Ohm einzusetzen. Die Angaben bezüglich der Impedanz
von Lautsprechern sind oft ungenau. In der Praxis gibt es nur bei sehr
wenigen Lautsprechern Probleme beim Betrieb mit der RB-1552 bzw.
der RB-1582. Wenden Sie sich bei Fragen bitte an Ihren autorisierten
Rotel-Fachhändler.
Auswahl der Lautsprecherkabel
Verbinden Sie die Endstufe und die Lautsprecher über ein isoliertes,
zweiadriges Lautsprecherkabel. Aufbau und Qualität des Kabels
können hörbare Effekte auf die Musikwiedergabe haben. Standard„Klingeldraht“ wird funktionieren, jedoch können vor allem bei
größeren Kabellängen Leistungsverluste und eine ungleichmäßige
Wiedergabe des Frequenzspektrums das Ergebnis sein. Allgemein gilt,
dass Kabel mit größerem Querschnitt eine verbesserte Wiedergabequalität gewährleisten. Für höchste Wiedergabequalität sollten Sie die
Benutzung von speziellen, hochwertigen Lautsprecherkabeln erwägen.
Ihr autorisierter Rotel-Fachhändler wird Ihnen bei der Auswahl dieser
Lautsprecherkabel gerne weiterhelfen.
Polarität und Phasenabgleich
Die Polarität – die positive/negative Ausrichtung der Anschlüsse –
muss für jede Lautsprecher-/Verstärkerverbindung phasengleich sein.
Wird die Polarität einer Verbindung irrtümlicherweise umgekehrt, führt
dies zu einem unausgewogenen Klangbild mit schwachen Bässen. Die
Kabel sind zur Identifizierung gekennzeichnet. So kann die Isolationsschicht eines Leiters gerippt oder ein Leiter mit einem Streifen markiert
sein. Das Kabel kann verschiedenfarbige Leiter (Kupfer und Silber)
besitzen und von einer transparenten Isolationsschicht umgeben sein.
Bei anderen Kabeln wird die Polaritätsangabe auf die Isolationsschicht
gedruckt. Unterscheiden Sie zwischen positiven und negativen Leitern
und achten Sie beim Anschluss an Lautsprecher und Verstärker auf die
gleiche Polung.
Anschluss der Lautsprecher 6
Die Endstufe verfügt an der Rückseite über vier Paar farbig gekennzeichnete Schraubklemmen, zwei für jeden Verstärkerkanal. An diese
Schraubklemmen können blanke Drähte oder Kabelschuhe angeschlossen werden.
Führen Sie die Kabel von der Endstufe zu den Lautsprechern. Lassen
Sie sich genügend Raum, damit Sie die Komponenten bewegen
können und so einen freien Zugang zu den Lautsprecheranschlüssen
sicherstellen.
Bei der Verwendung von Kabelschuhen verbinden Sie diese mit den
Kabeln, stecken die Kabelschuhe hinten unter die Schraubklemmen
und drehen die Klemmen im Uhrzeigersinn fest.
Sollten die Lautsprecherkabel direkt (ohne Kabelschuhe) an die Lautsprecherklemmen angeschlossen werden, so entfernen Sie an den
Kabelenden ca. 15 mm der Isolation. Lösen Sie die Schraubklemmen
durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn. Verdrillen Sie die blanken
Kabelenden, um ein Zerfasern zu vermeiden, und stecken Sie das
verdrillte Kabel hinter die Schraubklemmen. Anschließend drehen Sie
diese im Uhrzeigersinn fest.
HINWEIS: Achten Sie bitte darauf, dass die blanken Kabelenden
vollständig an den Schraubklemmen untergebracht sind und somit
das Berühren benachbarter Drähte oder Anschlüsse ausgeschlossen ist.
RB-1552/RB-1582 Stereo-Endstufen
20
Bei Störungen
Tritt eine scheinbare Fehlfunktion auf, sollten zuerst die nachstehend
aufgeführten Punkte überprüft werden. Viele Probleme beruhen auf
einfachen Bedienungsfehlern oder fehlerhaften Anschlüssen. Lässt sich
das Problem nicht beheben, wenden Sie sich bitte an Ihren autorisierten Rotel-Fachhändler.
Die Betriebsanzeige leuchtet nicht
Die Endstufe bekommt keinen Strom. Prüfen Sie, ob der Netzschalter
an der Gerätefront gedrückt wurde (sich also in der EIN-Position
befindet). Prüfen Sie die Netzanschlüsse an der Endstufe und der
Wandsteckdose.
Austauschen der Sicherung 8
Nur RB-1582
Sind alle Geräte korrekt angeschlossen und kann die Endstufe trotzdem nicht eingeschaltet werden, prüfen Sie, ob die Sicherung durchgebrannt ist. Trennen Sie die Endstufe vom Netz und entfernen Sie
den Sicherungshalter 8 an der Rückseite. Ist die Sicherung durchgebrannt, setzen Sie eine neue Sicherung ein. Schließen Sie die Endstufe
wieder an das Netz an und versuchen Sie noch einmal, die Endstufe
einzuschalten.
HINWEIS: Trennen Sie die Endstufe unbedingt vom Netz, bevor
Sie die Sicherung prüfen oder ersetzen. Verwenden Sie nur eine
Sicherung gleicher Größe und gleichen Typs (5ST6.3 für Europa).
Technische Daten
RB-1552
Ausgangsleistung
130 Watt/Kanal
(20 – 20.000 Hz, <0,03 %, 8 Ohm)
Gesamtklirrfaktor (20 – 20.000 Hz, 8 Ohm)
< 0,03 %
Intermodulationsverzerrung (60 Hz : 7 kHz, 4:1)
< 0,03 %
Frequenzgang (+0,5 dB, -3 dB)
4 bis 100.000 Hz
Dämpfungsfaktor (20 – 20.000 Hz, 8 Ohm)
450
Lautsprecherimpedanz
4 Ohm Minimum
Geräuschspannungsabstand (IHF A)
120 dB
Eingangsimpedanz/-empfindlichkeit
12 kOhm/1,5 Volt
Verstärkung
26,6 dB
Spannungsversorgung
230 Volt/50 Hz
Bekommt die Endstufe Strom und ist trotzdem kein Ton zu hören, prüfen
Sie, ob die Protection-LED an der Frontseite leuchtet. Falls ja, beachten
Sie bitte die Hinweise unten. Falls nicht, prüfen Sie, ob alle Geräte
richtig angeschlossen sind und die Einstellungen an den angeschlossenen Geräten richtig vorgenommen wurden.
Leistungsaufnahme
400 Watt
Protection-LED leuchtet
RB-1582
Die RB-1552 besitzt eine interne Sicherung. Scheint die Sicherung
durchgebrannt zu sein, so setzen Sie sich mit Ihrem autorisierten Fachhändler in Verbindung, um diese zu prüfen. Tun Sie dies nicht selber.
Durch Öffnen des Gerätes setzen Sie sich gefährlichen Spannungen
aus.
Kein Ton
Wurde die Endstufe von der Schutzschaltung abgeschaltet, beginnt die
Protection-LED zu leuchten. Normalerweise passiert dies nur, wenn die
Endstufe überhitzt ist, die Lautsprecher nicht richtig angeschlossen wurden oder die Endstufe überlastet wurde. Schalten Sie das System ab
und warten Sie, bis sich die Endstufe abgekühlt hat. Drücken Sie den
Netzschalter anschließend einmal ein und aus, um die Schutzschaltung
zurückzusetzen. Ist die Störung nicht beseitigt oder tritt sie erneut auf,
liegt das Problem im System oder in der Endstufe selber.
Abmessungen
Breite x Höhe x Tiefe
431 x 144 x 339 mm
Frontpanel
3 U/132,6 mm
Nettogewicht
Ausgangsleistung
12,4 kg
200 Watt/Kanal
(20 – 20.000 Hz, <0,03 %, 8 Ohm)
Gesamtklirrfaktor (20 – 20.000 Hz, 8 Ohm)
< 0,03 %
Intermodulationsverzerrung (60 Hz : 7 kHz, 4:1)
< 0,03 %
Frequenzgang (+0,5 dB, -3 dB)
15 bis 100.000 Hz
Dämpfungsfaktor (20 – 20.000 Hz, 8 Ohm)
800
Lautsprecherimpedanz
4 Ohm Minimum
Geräuschspannungsabstand (IHF A)
116 dB
Eingangsimpedanz/-empfindlichkeit
12 kOhm/1,9 Volt
Verstärkung
26,5 dB
Spannungsversorgung
230 Volt/50 Hz
Leistungsaufnahme
550 Watt
Abmessungen
Breite x Höhe x Tiefe
431 x 144 x 407 mm
Frontpanel
3 U/132,6 mm
Nettogewicht
17,1 kg
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten.
Español
21
Información Importante Relacionada con la Seguridad
ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el
usuario en el interior del aparato. Cualquier operación de
mantenimiento debe ser llevada a cabo por personal cualificado.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzca un
incendio o una descarga eléctrica, asegúrese de que el aparato
no esté expuesto a goteos ni salpicaduras y que no se coloquen
objetos que contengan líquidos –copas, vasos– encima del
mismo. No permita que ningún objeto extraño penetre en el
interior del aparato. Si el aparato está expuesto a la humedad
o algún objeto extraño penetra en su interior, desconecte
inmediatamente el cable de alimentación de la red eléctrica. En
caso de que fuera necesario, envíe el aparato a un especialista
cualificado para su inspección y posterior reparación.
Lea todas las instrucciones del presente manual antes de
conectar o hacer funcionar el aparato.
Conserve este manual cerca de usted para el caso de que
necesite revisar las instrucciones de seguridad que se indican a
continuación.
Tenga siempre en mente las advertencias y la información
relativa a seguridad que figuran tanto en estas instrucciones
como en el propio aparato. Siga al pie de letra todas las
instrucciones relacionadas con el funcionamiento del mismo.
Limpie el exterior del aparato únicamente con una gamuza seca
o un aspirador.
No utilice este aparato cerca de agua.
Debe dejar un mínimo de 10 centímetros de espacio
libre alrededor del aparato.
ADVERTENCIA: El conector del cable de alimentación del
panel posterior hace las veces de dispositivo de desconexión
de la red eléctrica. El aparato debe ubicarse en un área que
permita acceder a dicho conector.
El aparato debe ser conectado únicamente a una fuente de
alimentación del tipo y la tensión especificados en su panel
posterior (120 V/60 Hz para EE.UU. y 230/50 Hz para los
países de la Comunidad Europea).
Conecte el aparato a una toma de corriente eléctrica únicamente
a través del cable de alimentación suministrado de serie o un
equivalente exacto del mismo. No modifique de ningún modo
dicho cable. Una clavija polarizada tiene dos patillas, una más
ancha que la otra. Una clavija polarizada tiene dos patillas más
una tercera para conexión a tierra. Tal configuración permite
aumentar la seguridad durante el funcionamiento del aparato.
No intente desactivar los terminales destinados a la conexión a
tierra o polarización. Si la clavija suministrada con el aparato no
se adapta a su toma de corriente, le rogamos que contacte con
un técnico autorizado para que proceda a la sustitución de esta
última. No utilice ningún tipo de cable de extensión.
La clavija principal del cable de alimentación hace las veces de
elemento de desconexión del aparato. Con el fin de desactivar
por completo el aparato de la red eléctrica, la mencionada
clavija debería desconectarse de la toma de corriente eléctrica
alterna. En este caso, el indicador luminoso de la posición de
espera no se activará para indicar que el cable de alimentación
está desconectado.
No haga pasar el cable de alimentación por lugares en que
pueda ser aplastado, pinchado, doblado en ángulos críticos,
expuesto al calor o dañado de algún modo. Preste particular
atención al punto de unión entre el cable y la toma de corriente
y también a la ubicación de esta última en el panel posterior
del aparato.
El cable de alimentación debería desconectarse de la red
eléctrica durante las tormentas o cuando el aparato no vaya a
ser utilizado durante un largo período de tiempo (por ejemplo
las vacaciones de verano).
Este aparato debería ser conectado a una toma de corriente
eléctrica alterna equipada con una conexión a tierra.
Utilice únicamente accesorios especificados por el fabricante.
No coloque nunca el aparato en una cama, un sofá, una
alfombra o una superficie similar susceptible de bloquear
las ranuras de ventilación. Si el aparato está ubicado en la
estantería de una librería o un mueble, debe haber suficiente
espacio a su alrededor y ventilación en el mueble para permitir
una refrigeración adecuada.
Mantenga al aparato alejado de radiadores, estufas, cocinas o
de cualquier otra instalación que produzca calor.
Utilice únicamente muebles, soportes o
estantes recomendados por Rotel. Sea
cuidadoso cuando mueva el aparato ubicado
en un mueble o soporte para evitar posibles
daños provocados por el volcado del mismo.
Cuando conecte los terminales de conexión a cajas del aparato,
le rogamos que utilice cableado de Clase 2 para garantizar el
correcto aislamiento del mismo y minimizar el riesgo de que se
produzca una descarga eléctrica.
Desconecte inmediatamente el aparato y envíelo a un servicio
técnico cualificado para su inspección/reparación si:
• El cable de alimentación o alguna clavija del mismo ha sido
dañado
• Han caído objetos o se ha derramado líquido en el interior
del aparato.
• El aparato ha sido expuesto a la lluvia.
• El aparato muestra signos de funcionamiento inadecuado.
• El aparato ha sido golpeado o dañado de algún modo.
PRECAUCION
RIESGO DE ELECTROCUCION
NO ABRIR
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE RECIBIR UNA DESCARGA ELECTRICA, NO QUITAR LA CUBIERTA
SUPERIOR. NO HAY COMPONENTES MANIPULABLES POR EL USUARIO EN EL INTERIOR DEL APARATO.
CUALQUIER OPERACION DE MANTENIMIENTO DEBE SER LLEVADA A CABO POR PERSONAL CUALIFICADO.
Este símbolo es para alertar al usuario sobre
la presencia de tensiones peligrosas no
aisladas en el interior del aparato susceptibles
de constituir un riesgo de electrocución.
Este símbolo es para alertar al usuario sobre
la presencia de instrucciones importantes
relacionadas con el funcionamiento y el
mantenimiento (servicio técnico) tanto en este
manual como en la literatura que acompaña al
producto.
Los productos Rotel han sido diseñados para
satisfacer la normativa internacional relativa a
la Restricción del Uso de Sustancias Peligrosas
(RoHS) en equipos eléctricos y electrónicos
y la eliminación de Residuos Referentes a
Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). El
símbolo con el cubo de la basura indica el pleno
cumplimiento de estas directrices y que los
productos correspondientes deben ser reciclados o
procesados adecuadamente en concordancia con
las mismas.
Este símbolo significa que el aparato está
doblemente aislado, por lo que no requiere
ninguna conexión a tierra.
RB-1552 / RB-1582 Etapas de Potencia Estereofónicas
22
Contenido
Figura 1: Controles y Conexiones
Figura 2: Conexiones de Entrada al Preamplificador y de Salida a las Cajas Acústicas
Notas Importantes:
Información Importante Relacionada con la Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acerca de Rotel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unas Palabras Sobre los Vatios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Para Empezar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Algunas Precauciones
Colocación
Alimentación y Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Toma de Corriente Eléctrica Alterna 7 Conmutador e Indicador Luminoso de Puesta en Marcha 1 Selector del Modo de Conexión/Desconexión por Señal de Disparo 3 Entrada y Salida para Señal de Disparo de +12 V 4 Circuitería de Protección 2 Conexiones de la Señal de Entrada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión de las Cajas Acústicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selección de las Cajas Acústicas
Selección del Cable de Conexión de las Cajas Acústicas
Polaridad y Puesta en Fase
Conexión de las Cajas Acústicas 6 Problemas y Posibles Soluciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
El Indicador Luminoso del Panel Frontal No Se Activa
Sustitución del Fusible de Protección 8 No Hay Sonido
El Indicador de Protección está Activado
Características Técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
3
4
5
21
22
22
23
23
23
23
23
24
24
24
24
24
24
24
25
25
25
25
25
25
25
25
26
Todos nosotros nos preocupamos por nuestro entorno. Y a medida
que se producen y posteriormente desechan más y más aparatos
electrónicos, para un fabricante resulta especialmente importante
hacer todo lo que le sea posible para poner a punto que tengan un
impacto mínimo en los vertederos de basura y las capas freáticas.
En Rotel estamos orgullosos de contribuir con nuestra parte. Hemos
reducido el contenido en plomo de nuestros componentes electrónicos
utilizando una soldadura RoHS especial, mientras que nuestros nuevos
amplificadores en Clase D (que no digitales) son hasta cinco veces
más eficientes que nuestros diseños tradicionales a la vez que siguen
ofreciendo una excelente combinación de potencia y prestaciones.
La temperatura de funcionamiento de estos productos es baja y la
energía que desperdician mínima, a la vez que son amables con el
medio ambiente y proporcionan un sonido superior.
Finalmente, queremos que sepa que hemos impreso este catálogo en
papel reciclado.
Aunque comprendemos que estas últimas consideraciones son sólo
unos primeros pasos, también tenemos muy claro que ello no quita
que sean importantes. Y continuaremos buscando nuevos materiales
y métodos de fabricación para conseguir que nuestros procesos de
fabricación sean lo más limpios y ecológicos posible.
Le agradecemos que haya adquirido este producto. Estamos seguros
de que le proporcionará largos años de disfrute en la escucha de sus
grabaciones musicales favoritas.
Unas Palabras Sobre los Vatios
Acerca de Rotel
Nuestra historia empezó hace casi 50 años. A lo largo de todas estas
décadas, hemos recibido cientos de premios por nuestros productos
y satisfecho a centenares de miles de clientes que se toman muy en
serio, al igual que usted, sus momentos de ocio.
Rotel fue fundada por una familia cuyo entusiasta interés por la
música le condujo a diseñar y construir componentes de Alta
Fidelidad sin ningún tipo de compromiso. Esta pasión ha permanecido
inalterada durante todo este tiempo, hasta el punto de que el objetivo
de los fundadores de la compañía –proporcionar productos de la
máxima calidad a melómanos y audiófilos independientemente de
cuales sean sus posibilidades económicas– es compartido por todos
sus empleados.
Los ingenieros de Rotel trabajan como un equipo compacto,
escuchando y llevando a cabo el ajuste fino de cada nuevo producto
hasta que satisface de manera exacta los estándares de calidad
musical para los que fue diseñado. Para lograrlo, disponen de
la máxima libertad para escoger los mejores componentes allí
donde se encuentren. Le sorprenderá agradablemente encontrar
exquisitos condensadores procedentes del Reino Unido y Alemania
o semiconductores de Japón o Estados Unidos, mientras que los
transformadores toroidales de potencia son construidos en la propia
factoría de Rotel.
La potencia de salida de la RB-1552 es de 130 vatios continuos por
canal mientras que la de la RB-1582 es de 200 vatios continuos
por canal, en ambos casos con los dos canales excitados a plena
potencia.
Rotel ha elegido especificar de este modo la potencia de salida
porque su dilatada experiencia le permite afirmar que es la que
proporciona el valor más fiel de la capacidad de entrega de potencia
tanto de una electrónica integrada como de una etapa de potencia.
Cuando compare las especificaciones correspondientes a distintos
productos, debería tener en cuenta que la potencia de salida es a
menudo expresada de otras maneras, por lo que es muy posible que
la comparación pura y dura entre cifras no proceda.
Por ejemplo, es posible que la potencia de salida se dé con un
único canal en funcionamiento, por lo que de este modo el valor
pertinente sea el máximo posible. Las fuentes de alimentación de altas
prestaciones que equipan los amplificadores de Rotel aseguran que
los mismos suministrarán su potencia nominal a partir de cualquiera
de sus dos canales o ambos a la vez.
El valor de la impedancia de una caja acústica indica la resistencia
eléctrica o carga que presenta cuando es conectada al amplificador
y que por regla general suele ser de 8 ó 4 ohmios. Cuanto menor
sea la impedancia, más potencia necesitará la caja acústica para ser
debidamente excitada. Así, una caja acústica con una impedancia de
4 ohmios necesitará el doble de potencia que otra cuya impedancia
sea de 8 ohmios.
Español
En consecuencia, lo ideal sería que el amplificador fuese capaz de
doblar su potencia de salida con cargas de 4 ohmios, lo que significa
que 100 vatios sobre una carga de 8 ohmios deberían convertirse en
200 vatios sobre 4 ohmios. La utilización de cajas acústicas de menor
impedancia implica una mayor demanda de energía a la fuente de
alimentación del amplificador por cuanto las mismas drenarán más
corriente y desprenderán más calor.
No obstante, los amplificadores Rotel están diseñados para funcionar
con cualquier impedancia de valor comprendido entre 4 y 8 ohmios
y con todos los canales excitados a plena potencia. Es precisamente
porque el diseño de los amplificadores Rotel está optimizado para
que trabajen con todos los canales excitados que podemos especificar
la verdadera potencia de salida para los canales disponibles.
Esto también puede ser importante en términos de disfrute puro
y duro. Cuando visionamos películas, es idóneo disponer de un
amplificador que sea capaz de hacer trabajar simultáneamente todos
sus canales a plena potencia… ¡sobre todo en el caso de la explosión
de un volcán!
Para Empezar
Gracias por haber adquirido la Etapa de Potencia Estereofónica Rotel
RB-1552/RB-1582. Utilizada en un sistema de reproducción musical o
audiovisual de alta calidad, le permitirá disfrutar durante muchos años
de sus composiciones musicales y películas favoritas.
Tanto la RB-1552 como la RB-1582 son etapas de potencia
estereofónicas particularmente sofisticadas. Sus transistores de salida
discretos, una fuente de alimentación sobredimensionada, el uso de
componentes electrónicos de primera calidad y el exclusivo Diseño
Equilibrado de Rotel aseguran que proporcionen una soberbia
calidad sonora. Asimismo, una elevada capacidad de entrega de
corriente hace que la tanto la RB-1552 como la RB-1582 puedan
atacar con extrema facilidad cajas acústicas “difíciles” en las más
variadas condiciones de trabajo.
Tenga en cuenta que tanto la RB-1552 como la RB-1582 son
capaces suministrar potencias de salida elevadas, en concreto 130
y 200 vatios continuos por canal respectivamente. En consecuencia,
asegúrese de que las cajas acústicas de su equipo estén capacitadas
para manejar dichas potencias. En caso de que tenga dudas al
respecto, le rogamos que consulte a su detallista Rotel local para que
le asesore al respecto.
Estos amplificadores son fáciles de instalar y poner en marcha. Si
usted ya tiene experiencia en el manejo de otras etapas de potencia
estereofónicas, no debería encontrarse con ningún problema. Conecte
un par de cables terminados en conectores RCA entre las salidas
de su preamplificador y las entradas de la etapa de potencia, a
continuación conecte sus cajas acústicas y disfrute.
Algunas Precauciones
Le rogamos que lea cuidadosamente el presente manual de
instrucciones. Además de las instrucciones básicas de instalación y
puesta a punto, incluye información de gran valor sobre las diferentes
configuraciones que permite su etapa de potencia, así como
información general que le ayudará a optimizar las prestaciones de
su sistema. Le rogamos asimismo que contacte con su distribuidor
23
autorizado de productos Rotel para cualquier duda o consulta. No le
quepa la menor duda de que todos sus comentarios y observaciones
serán bien recibidos.
Guarde el embalaje del amplificador y todo el material en él
contenido para un posible uso futuro del mismo. El embalaje o
transporte del amplificador en condiciones diferentes de las originales
puede dañar seriamente el aparato.
Rellene y envíe la tarjeta de garantía que acompaña a su etapa
de potencia. O regístrese en el sitio web de Rotel www.Rotel.com/
register. Asimismo, asegúrese de conservar en su poder la factura
de compra original puesto que constituye el mejor recordatorio de
la fecha de compra del aparato, un dato esencial en caso de que
necesitara asistencia técnica durante el período de garantía.
Colocación
Tanto la RB-1552 como la RB-1582 generan calor como una parte de
su funcionamiento normal, por lo que tanto los disipadores térmicos
como las ranuras de ventilación que incorporan están perfectamente
capacitados para eliminar dicho calor. Las ranuras de ventilación
situadas en la cubierta superior deben permanecer siempre
despejadas. Debería dejar unos 10 centímetros de espacio libre
alrededor del chasis y permitir una circulación de aire razonable para
evitar que el aparato se caliente en exceso.
Tenga igualmente en cuenta el peso del amplificador cuando
seleccione una ubicación determinada para su instalación. Asegúrese
por tanto de que la estantería o mueble utilizado pueda soportarlo sin
mayores problemas.
Alimentación y Control
Toma de Corriente Eléctrica Alterna 7
Como consecuencia de su elevada potencia de salida, el amplificador
puede consumir una cantidad de corriente considerable. Además,
debería conectarse directamente a una toma mural. En concreto, la
RB-1582 debería conectarse a una toma polarizada de 3 patillas
mientras que la RB-1552 puede conectarse tanto a una toma de 3
patillas como a una de 2 patillas. No utilice ningún tipo de cable de
extensión. Puede utilizarse una base de enchufes de alta calidad sólo
si la misma (y, por supuesto, la toma de corriente ubicada en la pared
de su casa) está preparada para manejar la corriente exigida por el
amplificador y el resto de componentes conectados a la misma.
Asegúrese de que el Conmutador de Puesta en Marcha 1 del panel
frontal del amplificador esté desconectado (en la posición “hacia
fuera”) y a continuación inserte uno de los extremos del cable de
alimentación suministrado de serie en el receptáculo correspondiente
del panel posterior del aparato 7. Conecte el otro extremo a una
toma de corriente eléctrica alterna adecuada.
Su amplificador ha sido configurado en fábrica para que funcione
con la tensión eléctrica alterna correcta que corresponda al país
en que ha sido comprada (120 voltios/60 Hz en Estados Unidos o
230 voltios/50 Hz en Europa). Dicha configuración está indicada en
un receso del panel posterior del aparato.
24
Nota: En caso de que tuviese que trasladar su amplificador a
otro país, es posible reconfigurarlo para que pueda trabajar con
una tensión de red diferente de la establecida en fábrica. No
intente llevar a cabo esta conversión por su cuenta. El acceso
al interior del amplificador le expondrá a tensiones peligrosas.
Para cualquier información al respecto, le rogamos que contacte
con personal cualificado o llame al departamento de asistencia
técnica postventa de Rotel.
Si va a estar fuera de su casa durante un largo período de tiempo
–por ejemplo las vacaciones de verano–, le recomendamos, como
precaución básica, que desconecte su amplificador (así como el resto
de componentes de audio y vídeo de su equipo) de la red eléctrica.
Conmutador e Indicador Luminoso de Puesta en Marcha 1
El Conmutador de Puesta en Marcha está ubicado en el panel frontal
de su amplificador. Púlselo para poner en marcha el aparato. El anillo
situado alrededor de dicho conmutador se activará, indicando que el
amplificador está plenamente operativo. Para desactivar el aparato,
basta con que pulse de nuevo el mencionado botón a fin de que éste
regrese a su posición inicial (hacia fuera).
Selector del Modo de Conexión/Desconexión
por Señal de Disparo 3
El amplificador ofrece al usuario la posibilidad de puesta en marcha/
desconexión manual o automática. Estos modos pueden seleccionarse
utilizando un conmutador situado en el panel posterior.
Con el conmutador situado en la posición 12V TRIGGER ON, el
amplificador es conectado automáticamente cuando se aplica una
señal de disparo de 12 voltios en la toma de 3’5 mm TRIGGER IN de
su panel posterior. En ausencia de la señal de +12 V, el amplificador
se situará en el modo de espera (“standby”). Cuando no haya
ninguna señal en la toma de +12 V, el amplificador se situará en
el modo de espera. El CONMUTADOR DE PUESTA EN MARCHA
ignora esta función. Debe estar en la posición ON para que la señal
de disparo de +12V se active. Si el citado conmutador se sitúa en la
posición OFF, se interrumpirá el suministro de señal de alimentación
al amplificador independientemente de que haya o no una señal de
disparo.
Entrada y Salida para Señal de Disparo de +12 V 4
La toma designada por IN sirve para conectar el cable/clavija de
3’5 mm que transporta una señal de disparo de +12 voltios capaz
de poner en marcha o desactivar el amplificador. Para utilizar esta
función, el conmutador de Puesta en Marcha 1 debe situarse en la
posición ON. Esta entrada acepta cualquier señal de control (alterna
o continua) de valor comprendido entre 3 y 30 voltios.
La toma designada por OUT sirve para conectar otro cable/clavija
de 3’5 mm para suministrar una señal de disparo de 12 voltios a
otros componentes. La señal de salida de 12 voltios estará disponible
siempre que se aplique una señal de disparo de +12 voltios al
conector IN.
Circuitería de Protección 2
Tanto la RB-1552 como la RB-1582 incorporan sensores de
temperatura y circuitos de protección térmica que las protegen frente
a cualquier daño potencial que pudiera producirse en caso de
funcionamiento en condiciones extremas o de que hubiese fallos en
las mismas. Al contrario de lo que sucede en muchos diseños de su
RB-1552 / RB-1582 Etapas de Potencia Estereofónicas
clase, estos circuitos de protección son completamente independientes
de la señal de audio y por tanto no tienen el más mínimo impacto en
las prestaciones sonoras. De este modo, dichos circuitos monitorizan
la temperatura de los dispositivos de salida y la corriente que están
manejando, desconectando el amplificador si las condiciones de
funcionamiento exceden los límites de seguridad prefijados.
Por regla general, usted no debería ver nunca esta circuitería en
acción. No obstante, en el caso de que se detecte un funcionamiento
defectuoso de su amplificador, el aparato se desconectará y el
Indicador Luminoso de Protección del panel frontal se activará.
Si esto sucede, desactive el amplificador, déjelo enfriar unos minutos
e intente identificar y corregir el problema que ha provocado la
activación de la circuitería de protección. Cuando vuelva a poner de
nuevo en marcha el aparato, el circuito de protección se reinicializará
automáticamente y el Indicador Luminoso de Protección debería
desactivarse.
En la mayoría de casos, la circuitería de protección se activa como
consecuencia de una condición de funcionamiento incorrecto tal como
un cortocircuito de los cables de conexión a las cajas acústicas o
una ventilación inadecuada que provoque el sobrecalentamiento del
aparato. En algunos casos muy concretos (y raros), una impedancia
de las cajas extremadamente baja o muy reactiva podría provocar la
activación de los circuitos de protección.
Si la circuitería de protección se activa repetidamente y usted es
incapaz de aislar y corregir el motivo del fallo, le rogamos que
contacte con su detallista Rotel autorizado para que le ayude a
resolver el problema.
Conexiones de la Señal de Entrada 5
Tanto la RB-1552 como la RB-1582 incorporan conexiones de entrada
estándar no balanceadas con terminales RCA, que son los habituales
en la inmensa mayoría de componentes de audio.
Nota: Para prevenir la presencia de ruidos intensos
potencialmente dañinos para su equipo, asegúrese de que el
amplificador esté desactivado cuando realice cambios en las
conexiones de entrada.
Con el fin de optimizar las prestaciones sonoras del amplificador, le
sugerimos que utilice cables de interconexión de alta calidad. Conecte
cada una de las salidas del preamplificador o procesador de señal a
la correspondiente entrada del amplificador.
Conexión de las Cajas Acústicas
Selección de las Cajas Acústicas
Le recomendamos que utilice –tanto con la RB-1552 como con la
RB-1582– cajas acústicas con una impedancia nominal de 4 o
más ohmios. Debería ser precavido a la hora a la hora de atacar
varias parejas de cajas acústicas conectadas en paralelo porque la
impedancia efectiva que su etapa de potencia “ve” es dividida entre
dos. Por ejemplo, cuando ataque dos parejas de cajas acústicas de 8
ohmios el amplificador “ve” una carga de 4 ohmios. En consecuencia,
cuando utilice este tipo de configuración, le recomendamos que utilice
Español
25
cajas acústicas cuya impedancia sea igual o superior a 8 ohmios.
Los valores de la impedancia de las cajas acústicas son bastante
imprecisos. Aún así, en la práctica serán muy pocos los modelos que
supondrán algún problema para la RB-1552 o la RB-1582. En caso
de que tenga dudas al respecto, le sugerimos que contacte con su
distribuidor autorizado de productos Rotel.
ninguno de los conductores propiamente dichos. Libere (girándolas
en sentido contrario de las agujas del reloj) las tuercas de fijación y
a continuación coloque las clavijas alrededor de los terminales de
conexión o el cable pelado en el orificio transversal que hay en los
mismos. Gire en sentido horario las tuercas de fijación para sujetar
firmemente en su lugar la clavija o el cable de conexión.
Selección del Cable de Conexión de las Cajas Acústicas
Nota: Asegúrese de que no haya restos de cable susceptibles de
tocar los cables o conductores adyacentes.
Utilice un cable de dos conductores perfectamente aislado para
conectar el amplificador a las cajas acústicas. El tamaño y la calidad
de dicho cable pueden tener un efecto audible sobre las prestaciones
de la totalidad de su equipo. Un cable de conexión de calidad
estándar funcionará pero es posible que provoque una disminución
de la potencia de salida o una atenuación de la respuesta en graves,
en particular si la longitud del mismo es elevada. En general, un cable
más consistente (léase más grande y pesado) mejorará el sonido.
Para conseguir unas prestaciones óptimas, debería considerar la
compra de cables de alta calidad especialmente diseñados para
aplicaciones de audio. Su distribuidor autorizado de productos Rotel
puede ayudarle en la selección de los cables que vaya a utilizar en su
sistema.
Polaridad y Puesta en Fase
La polaridad, es decir la orientación positiva/negativa de las
conexiones correspondientes a cada caja acústica y a la unión con
el amplificador, debe ser coherente, de modo que todas las cajas
acústicas del sistema estén en fase. Si la polaridad de una conexión
es invertida por error, se producirá una fuerte caída de la respuesta
en graves, así como una degradación perceptible de la imagen
estereofónica global. Todos los cables están marcados de manera que
usted pueda identificar fácilmente los dos conductores. Puede haber
marcas o líneas impresas en el revestimiento aislante de un conductor.
El cable también puede presentar un claro aislamiento al incorporar
conductores de distintos colores (cobre y plata). También puede haber
indicaciones de polaridad impresas en el revestimiento aislante.
Identifique los conductores positivos y negativos y sea coherente con
cada una de las conexiones del amplificador y las cajas acústicas.
Conexión de las Cajas Acústicas 6
Tanto la RB-1552 como la RB-1582 incorporan cuatro juegos de
terminales de conexión debidamente codificados (en color) –dos
para cada canal de amplificación– para facilitar el bicableado.
Estos terminales de conexión aceptan cable pelado, clavijas estándar
o incluso conectores de tipo banana (excepto en los países de la
Comunidad Europea, donde su empleo no está permitido).
Lleve los cables desde el amplificador hasta las cajas acústicas.
Procure que los mismos tengan la longitud suficiente para que pueda
accederse sin ninguna restricción a los terminales de conexión de
aquéllas.
Si piensa utilizar conectores de tipo banana, únalos primero a
los cables y a continuación insértelos en la zona posterior de los
terminales de conexión. En cualquier caso, las tuercas de fijación de
dichos terminales deberían bloquearse girándose en sentido horario.
Si está utilizando terminales de tipo clavija (por ejemplo horquillas
planas o “spades”), conéctelos en primer lugar a los cables. Si está
colocando directamente cable pelado a los terminales de conexión,
separe los cables correspondientes a cada conductor y quite la parte
superior del revestimiento aislante. Asegúrese asimismo de no cortar
Problemas y Posibles Soluciones
La mayoría de dificultades que tienen lugar en los sistemas de
audio son el resultado de conexiones realizadas incorrectamente
o ajustes inapropiados. En caso de que se encuentre con algún
problema, aísle en primer lugar el área afectada, compruebe los
ajustes de control realizados, determine la causa del fallo y haga los
cambios necesarios. Si se ve incapaz de hacer funcionar de nuevo
su amplificador, considere las sugerencias que le damos para las
siguientes condiciones:
El Indicador Luminoso del Panel Frontal No Se Activa
No entra corriente eléctrica en el amplificador. Compruebe el
conmutador de puesta en marcha del panel frontal. Compruebe
las conexiones relativas al suministro de señal eléctrica tanto del
amplificador como de su propia casa (red eléctrica).
Sustitución del Fusible de Protección 8
Sólo para la RB-1582
Si todo funciona correctamente pero usted sigue sin lograr que el
amplificador se ponga en marcha, compruebe si se ha fundido un
fusible. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente
eléctrica y abra el compartimento portafusibles 8 del panel posterior.
Si el fusible está fundido, sustitúyalo por uno nuevo y vuelva a probar.
Nota: Antes de comprobar o cambiar el fusible, asegúrese
del que el cable de alimentación esté desconectado de la
red eléctrica. Asimismo, sustituya el fusible fundido única y
exclusivamente por uno del mismo tipo y tamaño (5ST6.3 para la
versión destinada al mercado europeo o 3AG125V12A para la
versión destinada al mercado estadounidense).
La RB-1582 incluye un fusible de protección en su interior. Si usted
sospecha que el fusible está fundido, lleve el amplificador a un
servicio técnico autorizado por Rotel para su verificación. No intente
hacer esto por su cuenta. El acceso al interior del amplificador le
expone a tensiones eléctricas peligrosas.
No Hay Sonido
Si el amplificador recibe señal eléctrica pero no produce sonido,
compruebe el estado del Indicador Luminoso de Protección situado en
su panel frontal. Si está activado, lea las líneas que siguen. En caso
contrario, compruebe todas las conexiones de su equipo y los ajustes
correspondientes a cada uno de los componentes del mismo.
El Indicador de Protección está Activado
El Indicador Luminoso de Protección del panel frontal se activa cuando
los circuitos de protección del amplificador han interrumpido el
funcionamiento normal del aparato. Por regla general, esto solamente
suele ocurrir cuando las ranuras de ventilación están bloqueadas,
RB-1552 / RB-1582 Etapas de Potencia Estereofónicas
26
cuando hay una conexión incorrecta de las cajas acústicas o después
de un período de utilización en condiciones extremas. Desconecte su
equipo y espere que el amplificador se enfríe. A continuación pulse
repetidamente el conmutador de puesta en marcha para reinicializar
los dispositivos de protección. Si la anomalía no es corregida y vuelve
a hacer acto de presencia, significa que hay un problema en su
equipo o en el propio amplificador.
Características Técnicas
RB-1552
Potencia de Salida Continua
130 W/canal
(todos los canales excitados, 20-20.000 Hz,
8 ohmios, THD menor del 0’03%)
Distorsión Armónica Total (20-20.000 Hz, 8 ohmios) < 0’03%
Distorsión por Intermodulación (60 Hz:7 kHz, 4:1)
< 0’03%
Respuesta en Frecuencia (+0’5 dB, -3 dB) 4-100.000 Hz
Factor de Amortiguamiento (20-20.000 Hz, 8 ohmios) 450
Impedancia de las Cajas Acústicas
mínima de 4 ohmios
Relación Señal/Ruido (norma IHF/ponderación A)
120 dB
Sensibilidad/Impedancia de Entrada
1’5 V/12 kohmios
Ganancia
26’6 dB
Alimentación
Versión para EE.UU.:
120 voltios/60 Hz
Versión para Europa:
230 voltios/50 Hz
Consumo
400 vatios
Dimensiones (An x Al x P)
431x144x339 mm
Altura del Panel Frontal (para montaje en rack)
132’6 mm
Peso Neto
12’4 kg
RB-1582
Potencia de Salida Continua
200 W/canal
(todos los canales excitados, 20-20.000 Hz,
8 ohmios, THD menor del 0’03%)
Distorsión Armónica Total (20-20.000 Hz, 8 ohmios) < 0’03%
Distorsión por Intermodulación (60 Hz:7 kHz, 4:1)
< 0’03%
Respuesta en Frecuencia (+0’5 dB, -3 dB) 15-100.000 Hz
Factor de Amortiguamiento (20-20.000 Hz, 8 ohmios) 800
Impedancia de las Cajas Acústicas
mínima de 4 ohmios
Relación Señal/Ruido (norma IHF/ponderación A)
116 dB
Sensibilidad/Impedancia de Entrada
1’9 V/12 kohmios
Ganancia
26’5 dB
Alimentación
Versión para EE.UU.:
120 voltios/60 Hz
Versión para Europa:
230 voltios/50 Hz
Consumo
550 vatios
Dimensiones (An x Al x P)
431x144x407 mm
Altura del Panel Frontal (para montaje en rack)
132’6 mm
Peso Neto
17’1 kg
Todas estas especificaciones son correctas en el momento de la impresión del
presente manual de instrucciones.
Rotel se reserva el derecho a realizar modificaciones en las mismas sin aviso
previo.
Nederlands
27
Belangrijke Veiligheidsinstructies
Waarschuwingen: Laat u alstublieft het apparaat gesloten, er
bevinden zich binnenin geen door u te bedienen of te herstellen
onderdelen. Iedere reparatie dient door een gekwalificeerde
technicus verricht te worden.
Waarschuwingen: Om het risico op elektrische schokken
of brand te vermijden, moet u zorgen dat het apparaat niet
nat wordt. Zet dus geen objecten gevuld met water, bv een
vaas bloemen, op het apparaat. Zorg er ook voor dat er geen
voorwerpen in de behuizing terecht kunnen komen. Mocht het
apparaat toch nat zijn geworden of voorwerpen in de behuizing
terecht zijn gekomen, ontkoppel dan meteen het toestel van
het lichtnet en breng het naar een erkende audiotechnicus ter
controle en/of eventuele reparatie.
Lees de gehele gebruiksaanwijzing. Voordat u met het apparaat
gaat werken is het van groot belang dat u weet hoe u ermee om
moet gaan en dat zo veilig mogelijk.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een plek, die u zich na
verloop van tijd nog weet te herinneren.
De waarschuwingen op het apparaat en in de
gebruiksaanwijzing zijn belangrijk, sla ze niet in de wind.
Als het apparaat vuil wordt, stof het dan af met een zachte,
droge doek, of maak gebruik van een stofzuiger. Gebruik nooit
een oplosmiddel van welke soort dan ook.
Gebruik het apparaat niet op natte of vochtige plaatsen.
Het apparaat moet dusdanig gebruikt worden, dat een
behoorlijke koeling niet in het gedrang komt. Laat om
het apparaat minstens een ruimte van 10cm. vrij.
LET OP: Uiterst rechts op de achterzijde van het apparaat
bevindt zich de lichtnetaansluiting. Zorg ervoor dat het apparaat
zo is opgesteld dat u er te allen tijde bij kunt.
Het apparaat mag alleen aangesloten worden op het voltage,
zoals aangegeven op de achterzijde. Hier in de Benelux
230V/50Hz.
Het apparaat moet verre gehouden worden van warmtebronnen
zoals: radiatoren en kachels, maar ook van andere versterkers.
KANS OP ELEKTRISCHE
SCHOKKEN – NIET OPENEN
WAARSCHUWING: OM ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN, HET APPARAAT NIET
OPENEN. ER BEVINDEN ZICH GEEN DOOR DE GEBRUIKER TE ONDERHOUDEN DELEN IN HET
APPARAAT. LAAT SERVICE EN ONDERHOUD OVER AAN EEN GEKWALIFICEERDE TECHNICUS.
Het apparaat dient alleen aangesloten te worden middels de
bijgeleverde netkabel of een soortgelijk. Doe in ieder geval
nooit iets met het netsnoer. Doe ook geen pogingen om de
aarding of polariteit van het apparaat te wijzigen en gebruik
geen verlengkabels.
De lichtnetstekker van het apparaat kan losgekoppeld worden.
Om er echter zeker van te zijn dat hij echt losgekoppeld is, kunt
u beter het lichtnetsnoer uit het muurcontact halen. Het standby lampje kan dan niet aan om u te tonen dat de versterker
werkelijk van het lichtnet is verwijderd.
De lichtnetkabel dient zo neergelegd te worden, dat hij niet
in het looppad ligt of geklemd kan worden tussen scherpe
voorwerpen. Vooral de aansluitpunten zijn belangrijk: de
aansluiting op de wandcontactdoos en daar waar de kabel op
het apparaat wordt aangesloten.
Wanneer het apparaat voor langere tijd niet gebruikt wordt en
tijdens onweer, dient de lichtnetkabel uit het lichtnet verwijderd
te zijn.
Dit apparaat dient aangesloten te worden op een
wandcontactdoos met randaarde.
Gebruik alleen die accessoires, die door de fabrikant aanbevolen
worden.
Plaats het apparaat op een vast plat
oppervlak, sterk genoeg om zijn gewicht
te dragen. Vermijd verrijdbare instabiele
opzetmeubels.
Gebruik het apparaat dus niet op: een bed, een sofa, een
plaid of andere onregelmatige oppervlakken waardoor de
ventilatiegaten geblokkeerd zouden kunnen worden. Ook het
inbouwen in een te kleine ruimte kan een voldoende koeling in
de weg staan.
WAARSCHUWING
Het apparaat zal in service gegeven moeten worden wanneer
één van de volgende situaties zich voordoet:
• Wanneer het netsnoer en/of stekker beschadigd zijn.
• Wanneer er toch voorwerpen/vloeistof in het apparaat
terecht zijn gekomen.
• Als het apparaat in de regen heeft gestaan.
• Als het apparaat niet normaal functioneert of een duidelijk
afwijkend gedrag vertoont.
• Wanneer het apparaat gevallen is en/of de kast beschadigd
is.
Dit symbool maakt de gebruiker erop
attent dat er binnen in het apparaat
gevaarlijke spanningen zijn en dat
daardoor de kans bestaat op elektrische
schokken.
Dit symbool attendeert de gebruiker op
belangrijke bedienings- en onderhoudsaanwijzingen (service) in deze handleiding
en in overige documenten die bij het
apparaat zijn gevoegd.
Rotel producten worden zo ontworpen dat zij
voldoen aan de internationale regels betreffende
de beperking van milieuonvriendelijke
grondstoffen die gebruikt kunnen worden in
elektrische en elektronische apparatuur. Het
symbool met de vuilcontainer met het kruis
erdoor betekent voor u dat u, wanneer u dit
apparaat wilt afvoeren, dit moet doen volgens de
regels die daarvoor hier gelden.
Dit symbool wil zeggen dat het betreffende
apparaat dubbel geaard is. Een separate aarding
is dus overbodig.
RB-1552 / RB-1582 Stereo-eindversterker
28
Inhoud
Figure 1: De bedieningsorganen en de aansluitingen
Figure 2: De aansluitingen voor de voorversterker en de luidsprekers
Héél belangrijk:
Belangrijke Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wij van Rotel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hoe zit het nou met die “Watten”?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aan de slag met de RB-1552/1582. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Een paar voorzorgsmaatregelen
Een plek voor de RB-1552/1582
Het aansluiten op het lichtnet en de bediening. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
De lichtnetkabel 7 De aan/uitschakelaar met bijbehorende indicator 1 De trigger aan/uitschakelaar 3 De 12V trigger in- en uitgang 4 De beveiligingsschakeling 2 Het aansluiten van de ingangen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Luidsprekers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
De luidsprekerkeuze
De luidsprekerkabelkeuze
Alles in fase
Het aansluiten van de luidsprekers 6 Wat te doen bij problemen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
De lichtnetindicator werkt niet
Het vervangen van de zekering 8 Hij geeft geen geluid
De beveiligingsindicator licht op
Technische gegevens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
3
4
5
27
28
28
29
29
29
29
29
29
29
30
30
30
30
30
30
30
30
31
31
31
31
31
31
Wij van Rotel
Onze geschiedenis begon bijna 50 jaar geleden. Gedurende die tijd
mochten we honderden onderscheidingen ontvangen en hebben we
honderdduizenden mensen, die hun thuisamusement serieus nemen –
zoals u – gelukkig kunnen maken.
Rotel werd opgericht door een familie met een gepassioneerde
betrokkenheid bij muziek, die hen leidde tot het produceren van
geluidsapparatuur van onberispelijke kwaliteit. In de loop der jaren is
die passie onveranderd gebleven en het familiedoel om audiofielen en
muziekliefhebbers, ongeacht hun budget, topkwaliteit te bieden, wordt
nog steeds door iedere Rotel-medewerker gesteund.
Rotel’s technici werken als een hecht team al tweakend en luisterend
totdat ieder nieuw product dat muzikale niveau heeft bereikt, dat hun
bij de aanvang van het project voor ogen stond. Zij worden volkomen
vrijgelaten in hun keuze van componenten, waar ze ook op de wereld
vandaan moeten komen. In Rotel apparatuur kunt u condensatoren
tegenkomen uit Duitsland en Engeland, of half geleiders uit Amerika
en Japan. De ringkerntransformatoren komen echter altijd uit eigen
huis.
We maken ons allemaal zorgen over het milieu. Daar er steeds meer
elektronicaproducten worden gefabriceerd en ook later weer worden
afgedankt, is het voor een fabrikant van het grootste belang om er
alles aan te doe, producten te vervaardigen die een zo min mogelijk
negatieve impact hebben op natuur en grondwater.
Bij Rotel zijn we er trots op ons steentje te kunnen bijdragen. We
hebben bijvoorbeeld het aandeel lood in onze elektronica aanzienlijk
teruggebracht door over te stappen op een speciaal ROHS (Restriction
of Hazardous Substances) soldeer, terwijl wij onze klasse D (niet
de D van digitaal) versterkers vijfmaal zo efficiënt gemaakt hebben
t.o.v. onze vroegere ontwerpen, met handhaving van vermogen en
prestatie. Ze blijven koel, vermorsen vrijwel geen energie meer, zijn
dus minder belastend voor het milieu en klinken nog beter ook!
Tussen twee haakjes, deze handleiding is gedrukt op hergebruikt
papier.
Wij realiseren ons dat dit de eerste stapjes zijn, maar ze zijn voor ons
zeer belangrijk en we blijven nieuwe wegen en materialen zoeken
voor een schonere en meer “groene” productiewijze,
Door de aanschaf van dit product danken wij u voor het in ons
gestelde vertrouwen en wensen wij u er veel en langdurig plezier mee.
Hoe zit het nou met die “Watten”?
Het uitgangsvermogen van de RB-1552 wordt opgegeven als
130 Watts per kanaal en de RB-1582 als 200 Watts per kanaal,
terwijl beide kanalen tegelijkertijd op vol vermogen functioneren.
Rotel heeft ervoor gekozen het vermogen op deze wijze
te specificeren, omdat het de ervaring is dat, dat de meest
waarheidsgetrouwe weergave van de vermogensprestaties van een
versterker of receiver is.
Als u de specificaties van de diverse producten met elkaar vergelijkt,
zult u ontdekken dat de vermogensgegevens meestal op andere en
verschillende wijzen worden vermeld.
Zo kan bij voorbeeld, het vermogen opgegeven worden tijdens het
functioneren van slechts één kanaal, waardoor de cijfers ineens veel
hogere waarden aangeven. De op topklasse opererende voedingen
van de Rotel eindversterkers garanderen u dat te allen tijde het
gespecificeerde vermogen, bij één of beide kanalen aangestuurd,
gehaald wordt.
De hoogte van de impedantie van een luidspreker betekent de
elektrische weerstand of belasting voor de aangesloten versterker,
meestal 8Ω (Ohm) of 4Ω. Hoe lager de impedantie des te meer
vermogen zal de versterker moeten leveren. In essentie vraagt een 4Ω
luidspreker tweemaal zoveel vermogen als een 8Ω luidspreker.
Dus ideaal gesproken moet een versterker met een aangesloten
luidspreker van 4Ω tweemaal zoveel vermogen leveren. Het
opgegeven vermogen van 100 Watts bij een 8Ω belasting, moet dus
200 Watts zijn bij een luidspreker van 4Ω. Nog lagere impedanties
zullen nog meer van een voeding eisen, omdat er dan weer meer
stroom getrokken wordt, waardoor ook weer meer hitte afgegeven zal
worden.
Rotel versterkers echter zijn ontworpen om met luidsprekers te werken
tussen 4Ω en 8Ω op vol vermogen en met alle kanalen tegelijk
aangestuurd. Omdat een Rotel-opzet te allen tijde is ontworpen om te
functioneren met alle beschikbare kanalen tegelijk in bedrijf, is Rotel
Nederlands
instaat om bij deze versterker het reële vermogen op te geven voor
beide kanalen.
Deze opzet kan erg belangrijk zijn voor uw luisterplezier. Als u van
een film aan het genieten bent, is het fijn om te weten dat de versterker
op alle kanalen tegelijk, het volle vermogen kan leveren, vooral als er
een vulkaan op uitbarsten staat!
Aan de slag met de RB-1552/1582
Wij danken u voor de aankoop van onze RB-1552 of RB-1582
eindversterker. Wij zijn ervan overtuigd, dat de muziek d.m.v. één van
deze versterkers ten gehore gebracht, voor u een jarenlange bron van
plezier zal zijn.
De RB-1552 en RB-1582 zijn zeer krachtige stereo eindversterkers,
die beide in staat zijn zeer hoogwaardige prestaties in uw audioketen
te verrichten. Volkomen gescheiden uitgangstrappen, een zeer ruim
bemeten energie voorziening, eerste klas onderdelen en natuurlijk
Rotel’s “Balanced Design” concept staan borg voor een excellente
geluidskwaliteit. Bovenstaande kenmerken maken de RB-1552
en RB-1582 tot ideale kompanen voor moeilijk aan te sturen
luidsprekereenheden.
Wees ervan doordrongen dat de RB-1552 en RB-1582 heel veel
vermogen kunnen leveren: meer dan respectievelijk 130 en 200 watts
per kanaal. Overtuig u van het feit of uw luidsprekers bij uw manier
van gebruik van deze versterker, tegen dit vermogen zijn opgewassen.
Twijfelt u, neem dan contact op met uw leverancier.
De RB-1552 en RB-1582 zijn heel gemakkelijk te installeren en te
bedienen, helemaal als u al ervaring heeft met andere eindversterkers.
Koop een paar kwaliteits aansluitkabels, verbind middels deze kabels
de RB-1552 of RB-1582 met uw voorversterker, sluit uw luidsprekers
aan en geniet.
Een paar voorzorgsmaatregelen
Leest u vooral goed de gebruiksaanwijzing. Er staat behalve over
het installeren en de bediening, belangrijke informatie in over de
verschillende manieren waarop u uw versterker in uw installatie kunt
inpassen alsmede algemene richtlijnen om het maximale uit uw audioinstallatie te halen. Mocht u, ondanks onze pogingen om het u zo
duidelijk mogelijk te maken, toch nog vragen hebben aarzel dan niet
om met uw Rotel dealer contact op te nemen, hij heeft vast en zeker
de antwoorden.
Bewaar als het even kan de verpakking. Altijd handig bij een
eventuele verhuizing of wanneer het apparaat opgestuurd moet
worden voor reparatie, want er is geen betere bescherming tijdens
transport dan zijn eigen doos.
Dit zijn Rotel’s algemene garantievoorwaarden: 5 jaar op de
elektronische onderdelen, 2 jaar op de mechanische onderdelen en
1 jaar op een laserunit. Voor het claimen van garantie moet u wel
in het bezit zijn van de originele aankoopfactuur. De garantie is niet
overdraagbaar.
Een plek voor de RB-1552/1582
Doordat de RB-1552 en RB-1582 nogal stevige krachtpatsers zijn,
kunnen zij behoorlijk warm worden. De koelribben en de ventilatie-
29
openingen zijn er echter voor om deze hitte adequaat af te afvoeren.
Die ventilatie-openingen aan de bovenkant moeten vrij zijn en de hele
versterker moet een ruimte van ongeveer 10cm. om zich heen hebben.
Alleen onder deze omstandigheden kan de koeling goed zijn werk
doen.
Gebruik uw gezonde verstand wanneer u een plek zoekt voor de
RB-1552 of de RB-1582. Controleer of de plank waarop, of het
meubel waarin u hem zet, zijn gewicht wel kan torsen.
Het aansluiten op het lichtnet en de
bediening
De lichtnetkabel 7
Door het enorme vermogen dat de RB-1552 en RB-1582 kunnen
leveren, zijn er momenten dat ze erg veel energie uit het lichtnet
opeisen. Het is daarom het beste de stekker van de versterker direct
in het lichtnet te steken zonder tussenkomst van verlengsnoeren.
Ook moeten de RB-1552 en RB-1582 aangesloten worden op een
wandcontactdoos voorzien van randaarde. Een multistekerdoos mag
alleen gebruikt worden als hij geschikt is voor de totale stroomafname
van alle apparaten, die erop worden aangesloten.
Controleer even of de versterker echt uitstaat als u de verbinding met
het lichtnet tot stand brengt.
Uw RB-1552 of RB-1582 is ingesteld op het lichtnetvoltage van het
land waarin hij gekocht is. In uw geval dus 230/240 volts. U kunt het
ingestelde voltage controleren op de achterkant van het apparaat.
Extra informatie: Mocht u ooit moeten verhuizen naar een
land met een ander voltage, dan is de versterker op dat andere
voltage in te stellen. Doe deze operatie NIET zelf, maar laat hem
verrichten door uw Rotel leverancier. Deze handelingen zijn voor
een niet ingewijde niet van gevaar ontbloot.
Als u van plan bent om een langdurig van huis te zijn, adviseren wij u
uw gehele beeld en geluidsinstallatie (dus ook uw eindversterker) van
het lichtnet te ontkoppelen.
De aan/uitschakelaar met bijbehorende indicator 1
De aan/uitschakelaar vindt u op de voorkant van de versterker onder
de aanduiding “POWER”. Wanneer u de versterker aan wilt zetten
drukt u deze schakelaar in. Een ring rond deze schakelaar gaat nu
aan ten teken dat de versterker aanstaat. Nogmaals deze schakelaar
gebruiken zet het apparaat weer uit.
De trigger aan/uitschakelaar 3
Beide versterkers bieden de mogelijkheid om hem zowel handmatig
als automatisch te kunnen aanzetten. U kunt kiezen uit beide
mogelijkheden d.m.v. een wipschakelaar achter op de versterker.
Als de “12V TRIGGER” schakelaar op “ON” (aan) staat, wordt de
versterker automatisch ingeschakeld zodra er een 12 volt signaal
op de 3,5mm plug (ook op de achterkant) gemerkt “IN” komt te
staan. Zodra dit signaal wegvalt gaat de versterker uit (standby). Het
functioneren van deze automatische aan/uitschakeling wordt echter
bepaald door de hoofdschakelaar “POWER” op de voorkant van
de versterker. Deze moet op “ON” (aan)staan om de triggerfunctie
RB-1552 / RB-1582 Stereo-eindversterker
30
te laten werken. Zet u de versterker uit met de hoofdschakelaar dan
werkt de triggerfunctie dus NIET, hoe de triggerschakelaar dan ook
staat.
De 12V trigger in- en uitgang 4
De 3,5mm plug gemerkt “IN” is voor het aansluiten van de kabel waar
het + 12V signaal op staat waarmee de versterker op afstand aan- en
uitgeschakeld wordt. Om deze mogelijkheid te kunnen gebruiken moet
de wipschakelaar op “ON” (aan)staan. De triggeringang werkt op
zowel gelijk- als wisselspanningsignaal tussen 3- en 30 Volts.
De plug gemerkt “OUT” is voor het aansluiten van een kabel waarmee
u weer een andere versterker met het triggersignaal kunt aan en
uit te schakelen. Deze moet natuurlijk dan wel voorzien zijn van
dezelfde 12V triggermogelijkheid. Het 12V triggersignaal staat op
deze uitgang (OUT) zodra op de ingang (IN) het 12V signaal wordt
aangeboden.
De beveiligingsschakeling 2
De RB-1552 en RB-1582 hebben een thermische
beveiligingsschakeling, die de versterkers beschermen in het geval
van extreme of verkeerde behandeling. In tegenstelling tot veel
ontwerpen werkt deze beveiliging onafhankelijk van het audiosignaal
en heeft geen invloed op de geluidsprestaties. Daarin tegen reageert
deze beveiliging op te hoge temperatuur van de uitgangstrappen en
schakelt de versterker af indien de versterker de temperatuurslimiet
overschrijdt.
Hoogst waarschijnlijk zal deze beveiliging nooit in werking treden.
Hoe dan ook, mocht een fout optreden, dan zal de versterker afslaan
en de LED-indicator op het frontpaneel zal oplichten.
Mocht dit gebeuren, schakel de versterker dan uit, laat hem enkele
minuten afkoelen en tracht intussen de oorzaak waardoor de
beveiliging in werking trad op te speuren. Wanneer u de versterker
weer inschakelt, zal de beveiligingsschakeling weer gereset worden
en het LED-signaal uitgaan.
In de meeste gevallen treedt de beveiliging in bij kortsluiting van de
luidsprekerkabel of onvoldoende ventilatie waardoor oververhitting
van de versterker plaatsvindt. In een enkel geval kan de capacitieve
belasting of te lage impedantie van de luidspreker de oorzaak zijn.
Indien de beveiligingsschakeling regelmatig in werking treedt en u
kunt de oorzaak niet lokaliseren, neem dan contact op met uw Roteldealer.
Het aansluiten van de ingangen 5
De RB-1552 en RB-1582 kunnen op de bekende wijze aangesloten
worden middels de bekende cinch (RCA) aansluitingen, die u op
vrijwel alle apparatuur vindt.
Extra informatie: Het is zeer verstandig voor uw gehoor en
luidsprekers dat wanneer u signaalverbindingen maakt van welke
aard dan ook, uw apparatuur UIT staat.
Sluit iedere ingang aan op de uitgangen van uw voorversterker of
geluidsprocessor. Gebruik voor het aansluiten van uw apparatuur
hoge kwaliteits verbindingskabels.
Luidsprekers
De luidsprekerkeuze
Wij raden u aan om bij de RB-1552 of de RB-1582 luidsprekers te
gebruiken die minstens een nominale impedantie hebben van 4Ω.
Daar bij parallelschakeling de weerstand kleiner is dan de laagst
gebruikte weerstand, moet u bij gebruik van meerdere luidsprekers
op hetzelfde kanaal ervoor zorgen dat de totale impedantie van de
onderlinge luidsprekers nooit onder de 4Ω komt. Dat komt er in de
praktijk op neer dat wanneer u twee luidsprekers aan één kanaal
verbindt de weerstand onderling niet lager dan 8Ω mag zijn. Met
deze regel in acht genomen zal u weinig problemen hebben met wat
voor luidspreker dan ook. Mocht u toch nog vragen hebben over dit
onderwerp, dan weet u uw handelaar te vinden.
De luidsprekerkabelkeuze
Om de volle potentie van deze geweldenaar te kunnen ondergaan
adviseren wij u hoge kwaliteits luidsprekerkabel te gebruiken.
Standaard tweeaderig draad werkt wel, maar, en u kunt het geloven
of niet, de kwaliteit van de kabel is echt van grote invloed op de totale
prestaties van uw installatie. Informeer eens bij uw Rotel leverancier
over de diverse mogelijkheden voor uw installatie.
Alles in fase
Het is niet alleen belangrijk dat u de luidsprekers met de juiste kanalen
verbindt, (hiermee bedoelen wij links aan links en rechts aan rechts
enz.), maar ook dat u ze correct aansluit t.o.v. het signaal. Kortom,
wat te doen? Zorg ervoor dat de + (rood) van de speaker aan de +
van de versterker is aangesloten en dus de – (zwart) van de speaker
aan de – van de versterker. Goede luidsprekerkabel, zoals in het
vorige onderwerp besproken, is, om het u gemakkelijk te maken,
meestal gemerkt doordat een tekst op een van de twee aders is
afgedrukt of inderdaad een van de twee geleiders gemerkt is met een
kleur. Als u die tekst of kleur op beide/alle kanalen als plus aanhoudt,
dan weet u dat u het goed gedaan heeft. Controle is dan ook niet
meer noodzakelijk.
Het aansluiten van de luidsprekers 6
Op de achterkant heeft de versterker vier paar luidsprekeruitgangen,
voor ieder kanaal dus twee paar, met de bovenvermelde
kleurcodering. U kunt daar de kaalgestripte luidsprekerkabel direct
door het dwarsgat steken en de draaipluggen aandraaien, achter
de draaiknoppen klemmen via de bekende vorkjes of (indirect)
met banaanpluggen, hoewel dat eigenlijk binnen de Europese
gemeenschap niet mag.
Overtuig uzelf of u de juiste luidspreker op de juiste uitgang aansluit.
Oftewel links (“LEFT”) op links en rechts (“RIGHT”) op rechts.
Gebruik genoeg kabel om eventueel bij calamiteiten de luidspreker of
de versterker weg te kunnen schuiven.
Als u tegen alle community-regels in toch banaanpluggen wilt
gebruiken, moet u de draaipluggen wel eerst helemaal aandraaien.
Als u aansluitvorkjes gebruikt moet u deze achter de draaipluggen
vastklemmen. Bij het gebruik van blank gemaakte kabel moet u er
goed op letten dat u bij het strippen geen deel van het draad zelf
afstript.
Nederlands
31
Extra informatie: Let goed op, of u bij het aansluiten geen
sluiting maakt. Losse draadjes van de ene aansluiting kunnen nog
wel eens de neiging hebben die van de andere aansluiting op te
zoeken en de versterker vindt dat niet prettig.
Wat te doen bij problemen
De meeste problemen in geluidsinstallaties ontstaan door slechte
aansluitingen of het verkeerd gebruik van de knoppen en toetsen. Als
u problemen tegenkomt, probeer ze dan te lokaliseren: check eerst de
bedieningsorganen en maak eventueel de juiste correcties. Komt u er
dan nog niet uit, probeer dan de onderstaande suggesties:
De lichtnetindicator werkt niet
Het is duidelijk: uw versterker ziet het lichtnet niet. Controleer of de
aan/uitschakelaar “POWER” wel ingedrukt is en controleer tevens of
de lichtnetkabel wel goed en stevig is aangesloten.
Het vervangen van de zekering 8
alleen van toepassing op de RB-1582
Als alles er volgens de bovenstaande aanwijzingen oké uitziet, is
er wellicht iets anders loos. Haal nu de stekker uit het lichtnet en
verwijder de zekering uit zijn houder 8. Mocht hij zijn opgeblazen
vervang hem dan door een goed exemplaar van dezelfde waarde.
Extra informatie: Overtuig uzelf ervan, dat de lichtnetkabel
uit de wandcontactdoos is alvorens de zekering te vervangen of
te ‘checken’.Vervang de zekering alléén met één van dezelfde
afmeting en type (3AG125V12A voor U.S. of 5ST6.3 voor
Europa).
De RB-1052 is intern gezekerd. Heeft u het idee dat de zekering
door is, breng de versterker dan naar uw leverancier. Probeer het
verwisselen van een zekering niet zelf te doen. Het is namelijk een
handeling die niet geheel vrij van gevaar is, ook als de versterker van
het lichtnet gehaald is.
Hij geeft geen geluid
De lichtnetindicator brandt wel, maar jammer genoeg weinig
welluidende klanken. Controleer eerst of de beveiligingsindicator
brandt. Is dat inderdaad het geval, handel dan als onderstaand. Zo
niet, check dan alle verbindingen en of de toetsen en knoppen van de
voorafgaande apparatuur wel juist zijn ingesteld.
De beveiligingsindicator licht op
Als de beveiligingsindicator oplicht is er iets loos. Er zijn nu drie
mogelijkheden: de ventilatiegaten bovenop de versterker worden
geblokkeerd, er heerst kortsluiting bij de luidsprekeruitgangen of er
is een tijdje lang extreem met de versterker te keer gegaan. Zet de
versterker eerst uit, check dan de eerste twee mogelijkheden. De
derde mogelijkheid weet u zelf het best. Wacht een paar minuten om
de versterker de gelegenheid te geven af te koelen. Vervolgens zet u
de versterker weer aan en moet het probleem zijn opgelost. Doet hij
het nu nog niet, dan is het tijd om contact met uw leverancier op te
nemen.
Technische gegevens
RB-1552
Continue uitgangsvermogen 130 W. per kanaal
(20-20 kHz < 0,03% THD, 8Ω)
Totale harmonische vervorming < 0,03%
(20-20.000 Hz 8Ω)
Intermodulatie vervorming < 0,03%
(60 Hz : 7 kHz, 4 : 1)
Frequentiebereik
4 Hz – 100 kHz
(+ 0.5, -3dB)
Dempingsfactor 450
(20-20.000 Hz aan 8Ω)
Luidsprekerimpedantie 4Ω minimum
Signaal/ruisverhouding (IHF, A netwerk) 120 dB
Ingangsimp./gevoeligheid 12 kΩ/1,5 Volt
Versterkingsfactor
26,6dB
Lichtnetspanning 120 V 60 Hz U.S. versie
230 V 50 Hz E.U. versie
Vermogensopname 400 Watts
Afmetingen (bxhxd) 431 x 144 x 339 mm
Netto gewicht 12,4 kg
RB-1582
Continue uitgangsvermogen 200 W. per kanaal
(20-20 kHz < 0,03% THD, 8Ω)
Totale harmonische vervorming < 0,03%
(20-20.000 Hz 8Ω)
Intermodulatie vervorming < 0,03%
(60 Hz : 7 kHz, 4 : 1)
Frequentiebereik
15 Hz – 100 kHz
(+ 0.5, -3dB)
Dempingsfactor 800
(20-20.000 Hz aan 8Ω)
Luidsprekerimpedantie 4Ω minimum
Signaal/ruisverhouding (IHF, A netwerk) 116 dB
Ingangsimp./gevoeligheid 12 kΩ/1,9 Volt
Versterkingsfactoor
26,5 dB
Lichtnetspanning 120 V 60 Hz U.S. versie
230 V 50 Hz E.U. versie
Vermogensopname 550 Watts
Afmetingen (bxhxd) 431 x 144 x 407 mm
Netto gewicht 17,1 kg
Gegevens en ontwerp zijn voorbehouden.
RB-1552 / RB-1582 Finale di potenza stereo
32
Importanti informazioni di Sicurezza
ATTENZIONE: Non vi sono all’interno parti riparabili
dall’utente. Per l’assistenza fate riferimento a personale
qualificato.
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio e di scossa
elettrica non esponete l’apparecchio all’umidità o all’acqua. Non
posizionate contenitori d’acqua , ad es. vasi, sull’unità. Evitare
che cadano oggetti all’interno del cabinet. Se l’apparecchio è
stato esposto all’umidità o un oggetto è caduto all’interno del
cabinet, staccate il cavo di alimentazione dalla presa. Portare
l’apparecchio ad un centro di assistenza qualificato per i
necessari controlli e riparazioni.
Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di collegare
l’apparecchio alla rete di alimentazione ed utilizzarlo.
Conservate questo manuale per ogni riferimento futuro alle
istruzioni di sicurezza.
Seguire attentamente tutte le avvertenze e le informazioni sulla
sicurezza contenute in queste istruzioni e sul prodotto stesso.
Seguire tutte le istruzioni d’uso.
Pulire il cabinet solo con un panno asciutto o con un piccolo
aspirapolvere.
Non utilizzate questo prodotto vicino all’acqua.
Mantenere 10 cm circa di spazio libero da tutti i lati
del prodotto.
ATTENZIONE: Il cavo di alimentazione sul pannello posteriore
è il dispositivo principale di scollegamento dalla alimentazione.
L’unità dovrebbe essere posizionata in uno spazio aperto
che permetta il libero accesso al connettore del cavo di
alimentazione.
Collegate l’unità alla presa di alimentazione solo con il cavo che
viene fornito o con uno equivalente. Non modificate il cavo in
dotazione in alcun modo. Non cercate di eliminare la messa a
terra o la polarizzazione. Se la spina del cavo ha difficoltà ad
entrare nella presa di alimentazione, consultate un elettricista
per una eventuale sostituzione della presa difettosa. Non
utilizzate prolunghe.
La presa del cavo di alimentazione sul pannello posteriore è
il dispositivo principale di scollegamento dalla alimentazione.
Per scollegare completamente il prodotto dall’alimentazione,
è necessario scollegare fisicamente il cavo di alimentazione
dalla presa di corrente AC. Il LED indicatore standby sarà
spento per indicare che non c’è alimentazione. Il dispositivo di
scollegamento dovrebbe essere sempre facilmente accessibile.
Non fate passare il cavo di alimentazione dove potrebbe essere
schiacciato, pizzicato, piegato ad angoli acuti, esposto al calore o
danneggiato. Fate particolare attenzione al posizionamento del
cavo di alimentazione all’altezza della presa e nel punto in cui
esce dalla parte posteriore dell’apparecchio.
Questo apparecchio dovrebbe essere collegato ad una presa di
corrente dotata di messa a terra.
Usate esclusivamente accessori indicati dal produttore.
Utilizzate solo stand, scaffali o supporti indicati
da Rotel. Non posizionate il prodotto su un
carrello mobile che potrebbe cadere.
L’unità dovrebbe essere posta lontano da fonti di calore come
termosifoni, termoconvettori, stufe, o altri apparecchi che
producono calore.
RISCHIO DI SCOSSA
ELETTRICA, NON APRIRE
AVVERTENZA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA, NON
TOGLIETE IL COPERCHIO. NON CONTIENE PARTI UTILI PER L’UTENTE.
PER L’ASSISTENZA FATE RIFERIMENTO A PERSONALE QUALIFICATO.
L’apparecchiatura deve essere collegata esclusivamente ad una
sorgente di alimentazione elettrica del tipo indicato sul pannello
posteriore dell’unità. (USA: 120V/60Hz ; CE: 230 V/50Hz)
Il cavo di alimentazione dovrebbe essere scollegato dalla presa
quando l’apparecchiatura rimane inutilizzata per un periodo
piuttosto lungo.
Non posizionate l’apparecchiatura su un letto, divano, tappeto,
o superfici che possano bloccare le aperture di ventilazione. Se
l’apparecchio è posizionato in una libreria o in mobile apposito,
fate in modo che ci sia abbastanza spazio attorno all’unità per
consentire un’adeguata ventilazione e raffreddamento.
ATTENZIONE
Utilizzate cavi per i diffusori isolati in Classe 2
per garantire un adeguato isolamento e limitare eventuali rischi
di shock elettrico.
L’apparecchiatura non deve più essere utilizzata, deve essere
disattivata immediatamente e fatta ispezionare da personale
qualificato quando:
• Il cavo di alimentazione o la spina sono stati danneggiati.
• Sono caduti oggetti, o del liquido è stato versato
nell’apparecchio.
• L’apparecchiatura è stata esposta alla pioggia.
• L’apparecchiatura non sembra funzionare in modo normale.
• L’apparecchiatura è caduta, o è stata danneggiata in qualche
modo.
Il fulmine inserito in un triangolo vi avverte
della presenza di materiale non isolato,
sotto tensione, ad elevato voltaggio
all'interno del prodotto che può costituire
pericolo di folgorazione.
Il punto esclamativo entro un triangolo
equilatero vi avverte della presenza di
istruzioni d’uso e manutenzione importanti
nel manuale o nella documentazione che
accompagna il prodotto.
I prodotti Rotel sono realizzati in conformità
con le normative internazionali: Restriction of
Hazardous Substances (RoHS) per apparecchi
elettronici ed elettrici, ed alle norme Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Il
simbolo del cestino con le ruote e la croce sopra,
indica la compatibilità con queste norme, e che
il prodotto deve essere riciclato o smaltito in
ottemperanza a queste direttive.
Questo simbolo indica che questo prodotto
è doppiamente isolato. Non è necessario il
collegamento della messa a terra.
Italiano
33
Indice
Figure 1: Controlli e collegamenti
Figure 2: Collegamenti ingresso preamp ed uscita per diffusori
Note importanti
Importanti informazioni di Sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alcune informazioni su Rotel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alcune informazioni sui “Watt” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Per cominciare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alcune precauzioni
Posizionamento
Collegamento alimentazione e controlli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ingresso In Corrente Alternata 7 Interruttore e Spia di Accensione 1 Selettore di modalità Trigger ON/OFF 3 Ingresso e uscita Trigger 12V 4 Circuito di Protezione 2 Connessione dei segnali in ingresso
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connessione dei Diffusori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Scelta dei diffusori
Scelta Dei Cavi
Polarità e fase
Connessione dei diffusori 6 Risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L’indicatore di accensione non si illumina
Sostituzione del fusibile 8 Nessun Suono
L’indicatore di Protezione è acceso
Caratteristiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
3
4
5
32
33
33
34
34
34
34
34
34
35
35
35
35
35
35
35
35
35
36
36
36
36
36
36
Alcune informazioni su Rotel
La nostra storia ha avuto inizio quasi 50 anni fa. Nel corso del tempo
abbiamo ricevuto centinaia di riconoscimenti per la qualità dei nostri
prodotti e soddisfatto centinaia di migliaia di audiofili ed amanti della
musica. Proprio come voi!
Rotel è stata fondata da una famiglia la cui passione per la musica ha
portato alla realizzazione di componenti alta fedeltà di qualità senza
compromessi. Attraverso gli anni questa passione non si è affievolita
e l’obbiettivo di realizzare apparecchi di straordinario valore per
veri audiofili, indipendentemente dal loro budget, continua ad essere
condiviso da tutti coloro che vi lavorano.
I nostri progettisti operano in stretto contatto tra loro ascoltando
ed affinando ogni nuovo prodotto fino a raggiungere determinati
standard qualitativi. Viene loro offerta una totale libertà di scelta
sui componenti per ottenere le migliori prestazioni possibili. Non è
raro quindi trovare in un Rotel condensatori di fabbricazione inglese
o tedesca, semiconduttori giapponesi o americani, con la sola
eccezione dei trasformatori di alimentazione, prodotti come tradizione
nelle nostre fabbriche.
Noi tutti abbiamo a cuore i temi dell’ambiente. Pensando che al
termine della loro vita operativa gli apparecchi elettronici verranno
dismessi, è molto importante per un costruttore responsabile fare tutto
il possibile affinché abbiano un impatto ambientale il più possibile
ridotto.
Alla Rotel siamo orgogliosi di fare la nostra parte riducendo il
contenuto di piombo nei nostri apparecchi rispettando rigorosamente
la normativa RoHS. Inoltre abbiamo sviluppato amplificatori finali
in Classe D (non digitale) fino a cinque volte più efficienti rispetto ai
modelli tradizionali a parità di potenza e prestazioni. Questi modelli
non producono calore durante il funzionamento, dissipando quindi
pochissima energia ed offrono un suono perfino migliore.
Da ultimo poi, abbiamo stampato queste pagine su carta riciclata.
Certamente si tratta di piccoli passi, ma importanti perché nella giusta
direzione. Ed è nostra intenzione proseguire, cercando di migliorare
i processi produttivi ed utilizzare materiali sempre più rispettosi
dell’ambiente.
Noi tutti di Rotel vi ringraziamo per aver acquistato questo
prodotto che, siamo sicuri, vi accompagnerà per molti anni di puro
divertimento e soddisfazione.
Alcune informazioni sui “Watt”
L’uscita di potenza del RB-1552 e di 130W per ogni canale, quella
del RB-1582 è di 200W per canale, con entrambi i canali in funzione
a piena potenza.
Rotel ha scelto di indicare la potenza di uscita in questo modo perché
nella sua esperienza è il valore più veritiero della effettiva capacità di
erogazione del sintoamplificatore o amplificatore.
Quando confrontate le caratteristiche tecniche di diversi prodotti,
dovreste tenere conto del fatto che la potenza di uscita viene spesso
indicate in vari modi, perciò potreste ritrovarvi a fare confronti con
dati discordanti.
Per esempio, la potenza di uscita potrebbe essere indicata in
riferimento a due soli canali in funzione, dando l’impressione di essere
quindi più elevata. Gli stadi di alimentazione ad elevate prestazioni
degli amplificatori Rotel assicurano che la potenza specificata per uno
o entrambi i canali sia quella effettiva.
Il valore dell’impedenza del diffusore indica la resistenza elettrica o
carico che offre quando è collegato all’amplificatore, normalmente è
pari a 8 o 4 ohm. Più bassa è l’impedenza, maggiore sarà la potenza
richiesta dai diffusori. Un diffusore da 4 ohm richiederà il doppio
della corrente di uno da 8 ohm.
Perciò, idealmente, l’amplificatore dovrebbe erogare il doppio della
potenza con carico da 4ohm – un valore di 100W su di un carico
di 8ohm dovrebbe diventare 200W su 4ohm. Utilizzando diffusori
con impedenza minore si richiede un grande lavoro allo stadio di
alimentazione dell’amplificatore, poiché la corrente richiesta sarà
molto maggiore e dovrà dissipare molto più calore.
Comunque, gli amplificatori Rotel sono progettati per lavorare
con diffusori con impedenza compresa tra 8 e 4 ohm, e con
tutti i canali in funzione a piena potenza. Poiché il design dei
prodotti Rotel è ottimizzato per l’uso con tutti i canali in funzione
contemporaneamente, Rotel è in grado di specificare la potenza
effettiva erogata per entrambi i canali.
34
Questo può essere rilevante anche per il vostro godimento del sistema:
quando guardate un film, è bello avere un amplificatore in grado
di riprodurre una traccia a piena potenza su tutti i canali allo stesso
tempo, specialmente nel caso dell’eruzione di un vulcano!
Per cominciare
Grazie per aver acquistato i finali di potenza Rotel RB-1552 o
RB-1582. Quando utilizzato in un impianto hi-fi di alta qualità o in un
sistema home theater il vostro amplificatore Rotel vi garantirà numerosi
anni di intrattenimento musicale.
Gli RB-1552 e RB-1582 sono finali stereo ad alta potenza in grado
di offrire altissime prestazioni sonore. Transistor di uscita discreti,
un’alimentazione sovradimensionata, componenti selezionati e
l’applicazione della filosofia Rotel Balanced Design assicurano una
superba qualità sonora. La capacità di erogare alta corrente consente
al RB-1552 e RB-1582 di pilotare anche i diffusori più impegnativi.
Siate a conoscenza del fatto che gli RB-1552 e RB-1582 sono in
grado di erogare altissimi livelli di potenza, rispettivamente 130W
e 200W per canale. Assicuratevi che i vostri diffusori possano
sopportare la potenza dell’amplificatore. Se avete dei dubbi sui vostri
diffusori chiedete consiglio al vostro rivenditore Rotel.
L’installazione e l’utilizzo degli RB-1552 e RB-1582 sono molto
semplici ed intuitivi. Se avete già esperienza con altri finali di
potenza, non dovreste incontrare alcuna difficoltà. Collegate una
coppia di cavi RCA di alta qualità tra il vostro preamplificatore e gli
ingressi del finale di potenza, collegate i vostri diffusori e godetevi la
vostra musica.
Alcune precauzioni
Vi preghiamo di leggere con attenzione questo manuale. Insieme
alle istruzioni d’uso e di installazione di base, fornisce una valida
informazione sulle varie configurazioni del sistema ed altre
informazioni generali che vi aiuteranno a sfruttare al meglio il vostro
impianto. Siete pregati di mettervi in contatto con il vostro rivenditore
autorizzato Rotel per eventuali domande o dubbi. Inoltre, tutti noi
della Rotel saremo lieti di rispondere a qualsiasi vostra domanda e
commento.
Conservate la scatola di imballo ed il materiale di protezione accluso
per eventuali necessità future. La spedizione o lo spostamento
dell’amplificaotre in qualsiasi altro contenitore che non sia l’imballo
originale potrebbe causare seri danni al prodotto.
Compilate e spedite il tagliando di garanzia accluso con
l’amplificatore. O registrate il vostro amplificatore sul sito web Rotel,
www.Rotel.com/register. Conservate la ricevuta d’acquisto originale.
E’ la prova di acquisto del prodotto contenente la data di acquisto,
che vi servirà nell’eventualità di dovere ricorrere ad interventi di
riparazione in garanzia.
RB-1552 / RB-1582 Finale di potenza stereo
Posizionamento
Gli RB-1552 e RB-1582 generano calore durante il normale
funzionamento. Le alette di raffreddamento e le aperture di
ventilazione poste sull’amplificatore sono progettate per dissipare
questo calore. Le fessure di ventilazione sulla parte superiore
devono essere libere. Vi dovrebbero essere almeno10 cm di spazio
libero attorno allo chassis e un flusso d’aria adeguato per evitare il
surriscaldamento dell’amplificatore.
Allo stesso modo, tenete in considerazione il peso dell’amplificatore
quando scegliete una posizione in cui collocarlo. Assicuratevi che lo
scaffale o il cabinet possano sostenerne il peso. Ancora una volta vi
ricordiamo di usare il buon senso per effettuare questa scelta.
Collegamento alimentazione e controlli
Ingresso In Corrente Alternata 7
Data la sua considerevole potenza, l’amplificatore richiede una
elevato valore di corrente. Perciò dovrebbe essere collegato
direttamente ad una presa di corrente. L’RB-1582 deve essere
collegato ad una presa di corrente a 3 poli. L’RB-1552 può essere
collegato sia ad una presa bipolare che a 3 poli. Non utilizzate
prolunghe. Può essere utilizzata una presa multipla se essa (e la
presa a cui viene collegata) è in grado di gestire la corrente richiesta
dall’amplificatore e dagli altri componenti ad essa collegati.
Assicuratevi che l’interruttore di accensione 1 sul pannello anteriore
dell’amplificatore sia disattivato (in posizione “out”). Poi collegate il
cordone di alimentazione in dotazione al connettore 7 sul pannello
posteriore dell’apparecchio e alla presa di alimentazione AC.
Il vostro amplificatore è già stato predisposto in fabbrica per la
tensione corretta per il paese dove lo avete acquistato (120V AC
o 230VAC con frequenza di 50 o 60Hz). La configurazione della
tensione di alimentazione AC è indicata su un adesivo sul pannello
posteriore.
Nota: Nel caso doveste trasportare il vostro amplificatore in un
altro paese è possibile riconfigurarne la tensione di alimentazione.
Non cercate di provvedere a questa conversione da soli. Aprire
il cabinet dell’amplificatore vi espone a voltaggi pericolosi.
Consultate un tecnico qualificato o il centro di assistenza della
Rotel per informazioni.
Se vi assentate da casa per un lungo periodo, come ad esempio
per una vacanza, è consigliabile scollegare il vostro amplificatore
dall’alimentazione (così come per gli altri componenti audio e video)
durante la vostra assenza.
Interruttore e Spia di Accensione 1
L’interruttore di accensione è posto al centro del pannello anteriore
del vostro amplificatore. Per accendere l’amplificatore premete
l’interruttore. L’anello attorno all’interruttore si illuminerà, indicando
che l’amplificatore è acceso. Per spegnere l’amplificatore premete
nuovamente il pulsante e riportatelo nella posizione iniziale.
Italiano
Selettore di modalità Trigger ON/OFF 3
L’amplificatore offre l’opzione per l’accensione/spegnimento
automatica o manuale. Queste modalità sono selezionabili utilizzando
un commutatore sul pannello posteriore.
Con l’interruttore in posizione +12V TRIGGER ON, l’amplificatore
viene attivato automaticamente quando è presente un segnale trigger
da 12V sul connettore da 3.5 mm del TRIGGER IN sul pannello
posteriore. L’amplificatore si porrà in modalità di standby se non
è presente il segnale di +12V. L’interruttore di alimentazione sul
pannello anteriore bypassa questa funzione. Deve essere su ON
perché il sistema trigger +12V funzioni. Ponendo l’interruttore su OFF
si toglie l’alimentazione all’amplificatore, indipendentemente dal fatto
che un segnale trigger sia presente o no.
Ingresso e uscita Trigger 12V 4
Il jack IN da 3.5 mm serve per collegare il cavo/spinotto da 3.5 mm
che trasporta il segnale trigger +12V al fine di attivare e disattivare
l’amplificatore. Per potere sfruttare questa funzione l’interruttore deve
essere posto in posizione ON. L’ingresso TRIGGER accetta qualsiasi
segnale di controllo (AC o DC) in una gamma che va da 3 volt a
30 volt.
Il jack contrassegnato OUT serve per collegare un altro connettore
da 3.5 mm per inviare un segnale trigger 12V ad altri componenti.
Il segnale di uscita da 12V è disponibile quando sul connettore IN è
presente il segnale trigger da +12V.
Circuito di Protezione 2
Un circuito a protezione termica protegge gli RB-1552 e RB-1582
da possibili danni nel caso di condizioni di funzionamento estreme
o errate. A differenza di molti progetti, questi circuiti di protezione
sono indipendenti dal segnale audio e non ha alcun impatto sulla resa
sonora. Inoltre, i circuiti di protezione controllano la temperatura dei
dispositivi di uscita e la corrente che stanno erogando, e disattivano
l’amplificatore nel caso in cui le condizioni di funzionamento superino
i limiti di sicurezza.
Probabilmente, come accade la maggior parte delle volte, non vedrete
mai il circuito di protezione in azione. Comunque, nel caso che
una condizione di errore insorgesse, l’amplificatore smetterebbe di
funzionare ed il LED sul pannello frontale si illuminerebbe.
Se ciò avvenisse, spegnete l’amplificatore, lasciatelo raffreddare
per alcuni minuti e cercate d’identificare e correggere il problema
che ha determinato l’intervento del circuito di protezione. Quando
riaccendete l’amplificatore, il circuito di protezione si resetterà
automaticamente, ed il LED si spegnerà.
Nella maggior parte dei casi il circuito di protezione si attiva in
seguito ad una condizione di guasto come ad esempio: un corto
circuito tra i cavi dei diffusori, o la mancanza di una ventilazione
adeguata che determina il surriscaldamento dell’unità. In casi molto
rari, diffusori altamente reattivi o con impedenza estremamente bassa,
possono causare l’intervento del circuito di protezione.
Se il circuito di protezione si attiva ripetutamente e non siete in grado
di identificare e correggere il guasto, contattate il vostro rivenditore
autorizzato Rotel per assistenza.
35
Connessione dei segnali in ingresso 5
Gli RB-1552 e RB-1582 sono dotati di connettori standard RCA, la
tipologia che si trova quasi su tutti i componenti audio in commercio.
Nota: Per evitare disturbi potenzialmente pericolosi, assicuratevi
che l’impianto sia spento quando effettuate qualsiasi collegamento
di segnale.
Scegliete cavi di interconnessione di alta qualità. Collegate ogni
uscita del dal vostro preamplificatore o processore all’ingresso
corrispondente dell’amplificatore.
Connessione dei Diffusori
Scelta dei diffusori
Vi raccomandiamo di utilizzare diffusori con un’impedenza minima
nominale di 4 ohm o Superiore con l’RB-1552 e RB-1582. Dovreste
avere molta cautela nel pilotare coppie multiple di diffusori in
parallelo, poiché l’impedenza effettiva che l’amplificatore rileva si
dimezza. Per esempio, quando si pilotano due coppie di diffusori da
8 ohm, l’amplificatore vede un carico da 4 ohm. Quando si pilotano
diffusori multipli in parallelo vi raccomandiamo di scegliere diffusori
con un’impedenza di 8 ohm o più alta. I dati di impedenza di un
diffusore non sono molto precisi. In pratica però, pochissimi diffusori
presenteranno problemi per l’RB-1552 o RB-1582. Se avete dubbi
chiedete pure consiglio al vostro rivenditore Rotel.
Scelta Dei Cavi
Utilizzate cavi bipolari isolati per collegare l’amplificatore ai diffusori.
Le dimensioni e la qualità dei cavi possono avere effetti udibili sulle
performance del sistema. I cavi standard vanno bene ma possono
dare un’uscita più bassa o una risposta limitata in gamma bassa, in
particolare se sono molto lunghi. In generale cavi ben dimensionati
miglioreranno la resa sonora. Per ottenere le migliori prestazioni,
potete prendere in considerazioni cavi speciali di alta qualità. Il vostro
rivenditore Rotel vi potrà aiutare nella scelta dei cavi più appropriati
al vostro sistema.
Polarità e fase
La polarità – l’orientamento positivo/negativo dei collegamenti – per
il collegamento di ogni diffusore e amplificatore deve essere rispettata
affinché tutti i diffusori siano in fase. Se la polarità di un collegamento
è accidentalmente invertita, il basso sarà debole e l’immagine
stereo scadente. Tutti i cavi sono contrassegnati affinché si possano
identificare i due conduttori. Vi possono essere scanalature o una
striscia sull’isolante di un conduttore. Il cavo può avere un’isolante
trasparente con conduttori di colori diversi (rame e argento).
Indicazioni sulla polarità possono essere stampate sull’isolante.
Identificate i conduttori positivo e negativo e verificate che la polarità
venga rispettata nei collegamenti tra l’amplificatore e i diffusori.
Connessione dei diffusori 6
Gli RB1552 e RB1582 hanno quattro coppie di connettori colorati,
due per ogni canale. Questi connettori accettano cavi spellati, forcelle,
o doppi connettori a banana (ad eccezione dei paesi della Comunità
Europea dove non sono consentiti).
RB-1552 / RB-1582 Finale di potenza stereo
36
Portare il cavo dall’amplificatore ai diffusori. Lasciatelo lento in modo
da poter muovere i componenti abbastanza da consentire l’accesso ai
connettori dei diffusori.
Se utilizzate i doppi connettori a banana, collegateli ai cavi ed inseriteli
nella parte posteriore dei connettori dell’amplificatore. Gli anelli dei
connettori dovrebbero essere avvitati completamente (in senso orario).
Se state utilizzando connettori a forcella, collegateli ai cavi. Se
state collegando cavi spellati direttamente ai connettori, separate i
conduttori dei cavi e strappate indietro l’isolante dall’estremità di ogni
conduttore. Fate attenzione a non tagliare il conduttore interno. Svitate
(in senso antiorario) le ghiere dei connettori. Posizionate la forcella
attorno al perno del connettore o inserite il filo avvolto nel foro del
perno. Avvitate le ghiere in senso orario per serrare la forcella o il filo.
Nota: Assicuratevi che non vi siano fili scoperti che potrebbero
toccare i fili o i connettori adiacenti.
L’indicatore di Protezione è acceso
L’indicatore sul pannello anteriore si accende quando il circuito di
protezione dell’amplificatore è intervenuto. Generalmente questo
accade solo quando le aperture di ventilazione sono ostruite, quando
c’è un cablaggio difettoso del diffusore, o dopo un periodo di
utilizzo intenso. Spegnete l’impianto e aspettate che l’amplificatore
si raffreddi. Quindi premete l’interruttore di accensione sul pannello
frontale due volte per resettare il circuito di protezione. Se il problema
non è risolto o si ripresenta immediatamente, potrebbe essere un
problema interno all’amplificatore stesso.
Caratteristiche
RB-1552
Risoluzione dei problemi
Potenza di uscita continua
La maggior parte dei problemi nei sistemi audio è dovuta a
collegamenti non effettuati a dovere o sbagliati, o impostazioni di
controllo errate. Se riscontrate problemi, isolate l’area interessata,
verificate le impostazioni degli apparecchi, determinate la causa del
problema ed apportate le necessarie correzioni. Se non siete in grado
di fare funzionare l’amplificatore, prendete spunto dalle indicazioni
sotto riportate:
Distorsione d’intermodulazione (60 Hz, 7kHz, 4:1) < 0.03%
L’indicatore di accensione non si illumina
Non arriva corrente all’amplificatore. Controllate il pulsante di
accensione sul pannello anteriore. Assicuratevi che sia acceso.
Controllate i collegamenti dell’alimentazione AC sull’amplificatore e
sulla presa di corrente.
Sostituzione del fusibile 8
Solo RB-1582
Se avete controllato tutto correttamente e non riuscite ancora ad
accendere l’amplificatore verificate che il fusibile non sia bruciato.
Scollegate l’alimentazione dalla presa di corrente e rimuovete il
portafusibile 8 dal pannello posteriore. Se il fusibile è bruciato
sostituitelo e riprovate.
Nota: Assicuratevi che il cavo di alimentazione sia scollegato
dalla presa di corrente prima di controllare o sostituire il
fusibile. Sostituirlo solo con uno di identiche dimensioni e tipo
(3AG125V12A per la versione U.S. o 5ST6.3 per la versione
Europea).
(20-20kHz, < 0.03%, 8ohm) 130 Watt/canale
Distorsione armonica totale (20-20kHz, 8ohm) < 0.03%
Risposta in frequenza (+0.5,–3dB) 4Hz-100kHz
Fattore di smorzamento (20-20.000Hz, 8 ohm) 450
Impedenza altoparlanti minimo 4ohm
Rapporto segnale/rumore (IHF A) 120 dB
Impedenza d’ingresso/Sensibilità 12Kohm/1.5V
Guadagno 26.6dB
Alimentazione
Versione USA 120V/60Hz
Versione Europea 230V/50Hz
Assorbimento 400 W
Dimensioni
(LxAxP) 431 x 144 x 339mm
Altezza pannello frontale 3U/132.6mm
Peso (netto) 12.4 Kg
RB-1582
Potenza di uscita continua
(20-20kHz, < 0.03%, 8ohm) 200 Watt/canale
Distorsione armonica totale (20-20kHz, 8ohm) < 0.03%
Distorsione d’intermodulazione (60 Hz, 7kHz, 4:1) < 0.03%
Risposta in frequenza (+0.5,–3dB) 15Hz-100kHz
Fattore di smorzamento (20-20.000Hz, 8 ohm) 800
Impedenza altoparlanti minimo 4ohm
Rapporto segnale/rumore (IHF A) 116 dB
Impedenza d’ingresso/Sensibilità 12Kohm/1.9V
Guadagno 26.5dB
Alimentazione
L’RB-1552 dispone di un fusibile interno. Se sospettate che il fusibile
sia bruciato portate l’amplificatore ad un centro assistenza autorizzato
Rotel per un controllo. Non cercate di farlo da soli. Aprendo il cabinet
dell’amplificatore vi esporrete a tensioni pericolose.
Nessun Suono
Se l’amplificatore riceve l’alimentazione dalla rete AC ma non
produce nessun suono, controllate l’indicatore del circuito di
protezione sul pannello frontale. Se è acceso guardate il paragrafo
seguente. Se non è acceso, controllate tutti i vostri collegamenti e il
settaggio dei controlli sugli altri componenti degli impianti.
Versione USA 120V/60Hz
Versione Europea 230V/50Hz
Assorbimento 550 W
Dimensioni
(LxAxP) 431 x 144 x 407mm
Altezza pannello frontale 3U/132.6mm
Peso (netto) 17.1 Kg
Tutte le caratteristiche sono corrette al momento della stampa.
Rotel si riserva il diritto di apportare miglioramenti o modifiche senza darne
preavviso.
Svenska
37
Viktig säkerhetsinformation
VARNING! Försök aldrig att själv utföra service på apparaten.
Anlita alltid en behörig servicetekniker för all service.
VARNING! För att undvika risk för elektriska stötar och
brand, utsätt inte apparaten för vatten eller fukt. Se till att
inga föremål kommer in i apparaten. Om apparaten utsätts
för fukt, väta eller om främmande föremål kommer in i den,
dra omedelbart ut nätkabeln ur vägguttaget. Lämna sedan
apparaten till en behörig servicetekniker för översyn och
eventuell reparation.
Läs alla instruktioner innan du ansluter eller använder
apparaten.
Behåll denna bruksanvisning så att du kan studera dessa
säkerhetsföreskrifter.
Följ alla varningar och säkerhetsföreskrifter i bruksanvisningen
och på själva apparaten. Följ alltid alla användarinstruktioner.
Använd bara en torr trasa eller dammsugaren för rengöring av
apparaten.
Se till att det alltid finns 10 cm fritt utrymme runt
apparaten.
VARNING! Nätbrunnen och strömsladden på baksidan
fungerar som huvudströmbrytare. Apparaten måste placeras på
ett sådant sätt att det alltid går att komma åt nätbrunnen.
Apparaten måste vara ansluten till ett vägguttag enligt
specifikationen på apparatens baksida (Europa: 230 V/50 Hz,
USA: 110 V/60 Hz).
Strömkabeln och nätbrunnen är en del av apparatens
strömfunktion. För att göra apparaten helt strömlös måste
kontakten dras ut ur vägguttaget. STANDBY-lysdioden lyser inte
när apparaten är helt strömlös.
Placera inte strömkabeln så att den kan bli utsatt för åverkan,
extrem värme eller i övrigt kan skadas. Var extra noga med att
inte skada kabelns ändar.
Strömkabeln ska kopplas ur vägguttaget om apparaten inte ska
användas under en längre tid.
Denna apparat ska anslutas till ett jordat vägguttag.
Placera apparaten på en fast, plan yta som
klarar dess vikt. Var försiktig när apparaten
ska flyttas, så att den inte välter.
Använd klass 2-kablar till
högtalaranslutningen för att minimera risken för elektriska
stötar och se till att installationen blir säker.
Placera inte apparaten nära element eller andra apparater som
utvecklar värme.
VARNING: SKRUVA ALDRIG ISÄR APPARATEN. DET FINNS
INGA DELAR INUTI SOM KAN LAGAS AV ANVÄNDAREN. ANLITA
ALLTID EN BEHÖRIG SERVICETEKNIKER FÖR ALL SERVICE.
Anslut endast apparaten till vägguttaget med den medföljande
strömkabeln eller en exakt motsvarighet. Modifiera inte den
medföljande strömkabeln. Ändra inte jord eller polaritet.
Använd inte någon förlängningskabel.
Använd bara tillbehör som rekommenderas av Rotel.
Ställ inte apparaten på en säng, soffa, matta eller någon
liknande yta som kan blockera ventilationshålen. Om apparaten
placeras i en bokhylla eller i ett skåp måste det finnas utrymme
för god ventilation.
VARNING
RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR
ÖPPNA EJ
Sluta omedelbart använda apparaten och låt behörig
servicetekniker kontrollera den om:
• Strömkabeln eller kontakten har skadats
• Främmande föremål eller vätska har kommit in i apparaten
• Apparaten har blivit utsatt för regn
• Apparaten visar tecken på felaktig funktion
• Apparaten har tappats eller skadats på annat sätt
Denna symbol används för att
varna för farlig elektrisk ström
inuti apparaten som kan orsaka
elektriska stötar.
Denna symbol används för att
meddela att det finns viktiga
instruktioner om användning och
skötsel i denna bruksanvisning.
Rotels produkter är utformade för att följa de
internationella direktiven RoHS (Restriction
of Hazardeous Substances) och WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment)
som behandlar hur uttjänta elektriska och
elektroniska produkter tas om hand. Symbolen
med den överkorsade soptunnan innebär att
produkterna måste återvinnas eller tas om hand
enligt dessa direktiv.
Denna symbol betyder att apparaten är
dubbelisolerad och inte behöver jordas.
RB-1552/RB-1582 stereoslutsteg
38
Innehåll
Figur 1: Kontroller och anslutningar
Figur 2: Anslutningar för förförstärkare och högtalare
Viktigt
Viktig säkerhetsinformation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Om Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ett par ord om watt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Att tänka på
Placering
Ström och strömfunktioner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ström 7 Strömbrytare och strömindikator 1 Av/på-lägen 3 In- och utgångar för styrsignaler 4 Säkringsindikator 2 Signalanslutningar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Högtalare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Val av högtalare
Val av högtalarkabel
Polaritet och fas
Anslutning av högtalare 6 Felsökning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Frontens strömindikator lyser inte
Byte av säkring 8 Inget ljud hörs
Skyddsindikatorn lyser
Specifikationer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
3
4
5
37
38
38
39
39
39
39
39
39
39
40
40
40
40
40
40
40
40
41
41
41
41
41
41
Om Rotel
Vår historia började för nästan 50 år sedan. Under alla år sedan
dess har våra produkter belönats med hundratals utmärkelser och roat
hundratusentals människor som tar sin underhållning på allvar – precis
som du!
Rotel grundades av en familj med ett passionerat intresse för
musik. Detta ledde till en egen tillverkning av hifi-produkter med en
kompromisslös kvalitet. Genom alla år har denna passion för musik,
som delas av hela Rotels personal, varit oförminskad och målet har
alltid varit att tillverka prisvärda produkter för både audiofiler och
musikälskare, vilken budget de än har.
Rotels ingenjörer arbetar i team och har ett nära samarbete.
Tillsammans lyssnar de på och finslipar varje ny produkt tills den lever
upp till deras höga krav. De får välja komponenter från hela världen
för att göra produkterna så bra som möjligt. I apparaterna hittar
du ofta allt från brittiska och tyska kondensatorer till japanska och
amerikanska halvledare samt toroidaltransformatorer som tillverkas i
Rotels egna fabriker.
Vi bryr oss om miljön. Eftersom allt mer elektronik tillverkas, och
så småningom kasseras, är det särskilt viktigt att tillverkare gör
vad de kan för att produkterna får så liten inverkan som möjligt på
sophantering och vattenmiljö.
På Rotel är vi stolta över att kunna bidra. Vi har reducerat blyinnehållet
i vår elektronik genom att använda ett speciellt ROHS-lödtenn, och
våra Class D-förstärkare (ej digitala) är upp till fem gånger mer
effektiva än våra äldre modeller samtidigt som de är kraftfulla och har
höga prestanda. Dessa produkter utvecklar lite värme, slösar minimalt
med energi, är bra för miljön – och låter bättre. Slutligen är denna
manual tryckt på återvunnet papper.
Även om detta är små, första steg så är de viktiga. Och vi fortsätter
att eftersträva nya metoder och material som kan ge en renare och
grönare tillverkning.
Alla vi på Rotel är glada för att du köpt denna produkt. Vi är
övertygade om att den kommer att ge dig många års njutning och
glädje.
Ett par ord om watt
RB-1552 specificeras till 130 watt per kanal och RB-1582 specificeras
till 200 watt per kanal, när båda kanalerna drivs samtidigt med full
kraft.
Rotel har valt att specificera effekten på detta sätt eftersom vi anser att
det ger den mest korrekta bilden av en förstärkares kapacitet.
När du jämför specifikationer med andra produkter bör du tänka på
att effekt ofta specificeras på andra sätt, vilket innebär att du kanske
jämför äpplen och päron.
Effekten kan till exempel anges när bara en enda kanal drivs,
vilket ger ett högre värde. Den effektiva strömförsörjningen i Rotels
förstärkare garanterar att de lämnar hela den specificerade effekten i
en eller båda kanaler.
En högtalares impedans anger det elektriska motstånd som den
har när den ansluts till en förstärkare, oftast 8 eller 4 ohm. Ju lägre
impedansen är desto mer kraft behöver högtalaren. En högtalare med
4 ohms impedans behöver i själva verket dubbelt så mycket kraft som
en med 8 ohm.
Rent idealiskt bör en förstärkare dubblera effekten med en 4 ohms
last – en effekt på 100 watt i 8 ohm ska bli 200 watt i 4 ohm.
Att använda högtalare med låg impedans ställer högre krav på
förstärkarens strömförsörjning eftersom den kommer att dra mer ström
och ge ifrån sig mer värme.
Rotels förstärkare är dock konstruerade så att de fungerar med vilken
impedans som helst mellan 8 och 4 ohm, och med alla kanaler drivna
på full effekt. Eftersom Rotels konstruktion är optimerad för att alla
kanaler ska drivas samtidigt kan Rotel ange den sanna effekten för
alla kanaler.
Detta kan även vara viktigt för din underhållning. När du tittar på
film är det bra om förstärkaren kan lämna full effekt i alla kanaler
samtidigt, särskilt när en vulkan exploderar!
Svenska
39
Introduktion
Ström och strömfunktioner
Tack för att du har köpt Rotel RB-1552 eller RB-1582. I en
kvalitetsanläggning för musik eller hemmabio kommer det att ge dig
många års musikalisk njutning.
Ström 7
RB-1552 och RB-1582 är sofistikerade slutsteg med två kanaler och
mycket hög ljudkvalitet. Diskreta utgångssteg, massiv strömförsörjning,
förstklassiga komponenter och Rotels Balanced Design garanterar en
mycket hög ljudkvalitet. Den kraftiga strömförsörjningen gör att RB1552 och RB-1582 kan driva krävande högtalare utan problem.
Tänk på att RB-1552 och RB-1582 kan lämna stora mängder effekt,
mer än 130 respektive 200 watt per kanal. Se till att dina högtalare
klarar av den höga effekten. Om du är osäker på vad dina högtalare
klarar av kan du fråga din Rotel-återförsäljare.
Förstärkaren är enkel att installera och använda. Om du har
erfarenhet av andra stereoslutsteg lär du känna igen dig. Koppla bara
in ett par RCA-kablar av hög kvalitet från ditt försteg till ingångarna,
koppla in högtalarna och njut av musiken.
Att tänka på
Läs denna instruktionsbok noggrant. Förutom grundläggande
instruktioner om hur du installerar och använder förstärkaren,
innehåller den värdefull information om olika sorters system samt
allmän information om hur du får ut det mesta ur din anläggning. Om
du har några frågor är du alltid välkommen att kontakta din Rotelåterförsäljare. Alla vi på Rotel uppskattar dina frågor och synpunkter.
Spara kartongen och allt förpackningsmaterial för framtida behov. Att
skicka eller flytta förstärkaren i en annan förpackning kan skada den
allvarligt.
Fyll i och skicka in förstärkarens registreringsbevis. Du kan också
registrera förstärkaren på Rotels webbsida www.Rotel.com/register.
Spara också ditt originalkvitto från köptillfället. Det är det bästa beviset
för när du köpt apparaten, vilket kan vara viktigt i händelse av serviceoch garantianspråk.
Placering
RB-1552 och RB-1582 alstrar värme vid normal användning.
Kylflänsarna och ventilationshålen är utformade för att leda bort
värme. Täck inte över ventilationshålen. Se till att det finns 10 cm
fritt utrymme runt om apparaten och att det finns utrymme för god
ventilation, så att den inte överhettas.
Tänk också på förstärkarens vikt när du väljer placering. Se till att
apparatens vikt kan bäras av hyllan eller bänken den ställs på.
På grund av dess höga effekt kan förstärkaren dra mycket ström. Den
ska därför anslutas direkt till ett vägguttag. RB-1582 måste anslutas till
ett jordat uttag. RB-1552 kan anslutas till ett jordat eller ojordat uttag.
Använd inte någon förlängningskabel. Du kan använda en kraftig
grendosa, men bara under förutsättning att den klarar de höga krav
på ström som förstärkaren ställer.
Se till att strömbrytaren 1 på fronten är avstängd (ej intryckt).
Anslut sedan den medföljande strömkabeln till nätbrunnen 7 på
förstärkarens baksida och till vägguttaget.
Förstärkaren är inställd för de strömspecifikationer som gäller i det
land du köpte den i (Europa 230 V/50 Hz och USA 115 V/60 Hz).
Fabriksinställningen finns utmärkt med en dekal på apparatens
baksida.
OBS! Om du flyttar din förstärkare till ett annat land går det att
konfigurera om den så att den passar för ett annat elnät. Försök
inte göra detta själv. Om du öppnar förstärkaren så riskerar du
att få kraftiga stötar. Kontakta en behörig servicetekniker eller din
Rotel-återförsäljare för mer information.
Om du kommer att vara bortrest en längre tid är det en lämplig
försiktighetsåtgärd att koppla från förstärkaren (och resten av
anläggningen) från vägguttaget.
Strömbrytare och strömindikator 1
Strömbrytaren sitter på fronten. Tryck på strömbrytaren för att slå på
förstärkaren (eller för att aktivera något av de automatiska lägena).
Ringen runt brytaren börjar då lysa, vilket talar om att förstärkaren
är påslagen. Tryck på strömbrytaren en gång till för att stänga av
förstärkaren.
Av/på-lägen 3
Förstärkaren kan slås på och av manuellt, eller automatiskt med hjälp
av styrsignaler. Läget väljs med omkopplaren på baksidan:
Med omkopplaren i läge 12V TRIGGER ON slås förstärkaren på
automatiskt av en 12-volts styrsignal i minijack-ingången som är märkt
IN till vänster om omkopplaren. Förstärkaren försätts i standby-läge om
styrsignalen försvinner. Strömbrytaren på fronten fungerar fortfarande
och måste vara i läge ON för att signalavkänningen ska fungera. Om
strömbrytaren står i läge OFF är förstärkaren avslagen, oavsett om den
får någon styrsignal eller inte.
RB-1552/RB-1582 stereoslutsteg
40
In- och utgångar för styrsignaler 4
Ingången märkt 12V TRIG IN används för en kabel med
3,5-millimeters minijack-kontakter som överför en 12-volts styrsignal
som slår på och stänger av förstärkaren. För att använda denna
funktion måste omkopplaren bredvid stå i läget ON. Ingången tar
emot lik- eller växelströmssignaler på mellan 3 och 30 volt.
Utgången märkt OUT används för att ansluta ännu en 3,5-millimeters
minijack-kabel som överför en 12-volts styrsignal till en annan apparat.
Denna utsignal är tillgänglig så länge det finns en insignal ansluten till
IN-ingången.
Säkringsindikator 2
RB-1552 och RB-1582 skyddas av säkrings- och värmekretsar
mot extrem eller felaktig användning. Till skillnad från liknande
konstruktioner är skyddskretsarna inte beroende av ljudsignalen och
påverkar därför inte ljudkvaliteten. Säkringskretsarna känner i stället
av temperaturen på utgångsenheterna och stänger av slutsteget om
den blir för hög.
Du kommer antagligen aldrig att märka av dessa säkringskretsar. Om
något fel mot förmodan skulle uppstå slutar förstärkaren att spela och
lysdioden på fronten börjar lysa.
Om detta händer stänger du av förstärkaren och låter den kylas av i
ett par minuter. Försök sedan att lokalisera felet och rätta till det. När
du sedan sätter på förstärkaren igen nollställs skyddskretsarna och
lysdioden på fronten bör slockna.
I de flesta fall aktiveras säkringskretsarna om något fel har uppstått.
Detta kan till exempel vara en kortsluten högtalarkabel eller otillräcklig
ventilation som orsakar överhettning. I mycket sällsynta fall kan
säkringskretsarna även aktiveras av högtalare med extremt låg
impedans.
Om säkringskretsarna löser ut flera gånger och du inte kan lokalisera
felet, kontaktar du din Rotel-återförsäljare så får du hjälp med
felsökning.
Signalanslutningar 5
RB-1552 och RB-1582 har anslutningar för vanliga, obalanserade
RCA-kontakter. Det är en typ av kontakter som används i nästan all
ljudutrustning.
OBS! För att undvika höga ljudnivåer som kan vara skadliga, var
noga med att stänga av förstärkaren innan anslutningar görs.
Använd signalkablar av hög kvalitet för högsta prestanda. Anslut varje
utgång på försteget till motsvarande ingång på slutsteget.
Högtalare
Val av högtalare
Vi rekommenderar att du använder högtalare som har en nominell
impedans på 4 ohm eller mer. Du bör också vara försiktig med att
driva flera par högtalare parallellt eftersom impedansen då halveras.
Om du till exempel driver två par högtalare med 8 ohms impedans
vardera blir den sammanlagda impedansen 4 ohm. Om du driver
flera par högtalare parallellt bör du välja högtalare med 8 ohms
impedans. Högtalarimpedanser är dock inte exakta och i själva verket
är det få högtalare som utgör några problem för RB-1552 och
RB-1582. Kontakta din Rotel-återförsäljare om du har några frågor.
Val av högtalarkabel
Använd en skärmad och tvåledad högtalarkabel för att ansluta
dina högtalare. Högtalarkabelns storlek och kvalitet påverkar
anläggningens ljudkvalitet. En standardkabel kan fungera, men kan
också minska utsignalens styrka och dämpa basåtergivningen, särskilt
i anläggningar med långa kablar. Rent allmänt fungerar grövre kablar
bäst. För bästa resultat bör du överväga att skaffa högtalarkablar av
hög kvalitet. Din Rotel-återförsäljare kan hjälpa dig att välja rätt kablar
till din anläggning.
Polaritet och fas
När du ansluter högtalarkablarna måste du se till att polariteten
blir rätt. Plus- och minusledarna måste sitta på rätt ställe på alla
förstärkarkanaler och högtalare. Om polariteten i någon anslutning av
misstag blir omvänd, minskas basåtergivningen och stereoperspektivet
försämras. Alla kablar är märkta så att du kan se vilken ledare som
är vilken – det kan till exempel finnas en färgmarkering eller en fasad
kant på den ena ledaren, eller så kan kabeln vara genomskinlig och
ha olika färger på själva ledarna (koppar och silver). Var konsekvent
när du ansluter kablarna och använd alltid samma markering för
polaritet både på högtalarna och på förstärkaren.
Anslutning av högtalare 6
RB-1552 och RB-1582 har fyra par färgkodade anslutningar, två
för varje kanal. Högtalarterminalerna tar emot avskalad kabel samt
banan- eller spadkontakter (utom i EU, där banankontakter inte är
tillåtna).
Dra kablarna från förstärkaren till högtalarna. Se till att varje kabel är
tillräckligt lång för att du ska kunna flytta komponenterna och komma
åt anslutningarna på baksidan.
Om du använder banankontakter skruvar du på dem på
högtalarkabeln och pluggar in dem i högtalarterminalerna.
Terminalhylsorna ska vara helt inskruvade (medsols).
Om du använder spadkontakter fäster du dem på ledarna. Om du
använder avskalad kabel direkt i högtalarterminalerna så separerar
du ledarna och skalar av isoleringen. Var noga med att du inte skalar
av själva koppartrådarna. Skruva sedan upp terminalhylsan (motsols)
och anslut spadkontakten runt terminalen eller trä den skalade kabeln
genom terminalen. Skruva sedan fast terminalhylsan ordentligt.
OBS! Se till att det inte finns några lösa kabeltrådar som kan
komma i kontakt med intilliggande kablar.
Svenska
41
Felsökning
De flesta problem som kan uppstå i en anläggning beror på felaktiga
anslutningar eller inställningar. Om du stöter på problem försöker du
lokalisera felet och kontrollerar dina anslutningar. Försök hitta orsaken
till felet och gör sedan de ändringar som behövs. Om du inte får
något ljud ur förstärkaren så kommer här ett par förslag på vad du
kan göra:
Frontens strömindikator lyser inte
Förstärkaren får inte någon ström. Kontrollera strömbrytaren på fronten
och se till att den står i läge ON. Kontrollera strömkabeln och alla
anslutningar.
Byte av säkring 8
Endast RB-1582
Om allting är rätt inkopplat men du fortfarande inte får något ljud kan
du undersöka om säkringen har gått. Koppla ur strömkabeln och ta
bort säkringshållaren 8 från baksidan. Om säkringen löst ut byter du
ut den mot en ny och försöker igen.
OBS! Se till att strömkabeln är utdragen ur vägguttaget innan
du undersöker och byter ut säkringen. Ersätt bara säkringen med
en likadan typ och storlek (3AG125V12A i USA och 5ST6.3 i
Europa).
RB-1552 har en säkring som sitter på insidan. Om du misstänker
att säkringen har löst ut tar du förstärkaren till en auktoriserad Rotelserviceverkstad. Försök inte byta ut säkringen själv. Om du öppnar
förstärkaren riskerar du att få kraftiga stötar.
Inget ljud hörs
Specifikationer
RB-1552
Kontinuerlig effekt Total harmonisk förvrängning
<0,03 %
(20–20 000 Hz, 8 ohm)
Intermodulationsförvrängning
(60 Hz :7 kHz, 4:1)
<0,03 %
Frekvensomfång (+0,5/–3 dB)
4–100 000 Hz
Dämpfaktor (20–20 000 Hz, 8 ohm)
450
Högtalarimpedans Minimum 4 ohm
Signal/brus-förhållande (IHF A)
120 dB
Ingångskänslighet/impedans
12 kohm/1,5 V
Gain
26,6 dB
Strömförsörjning
Europeisk version
230 volt, 50 Hz
USA-version
110 volt, 60 Hz
Strömförbrukning Om slutsteget får ström men inte ger ifrån sig något ljud kontrollerar
du PROTECTION-lysdioden på fronten. Om den lyser läser du mer i
nästa stycke. Om den inte lyser kontrollerar du alla anslutningar och
inställningar på övriga komponenter i anläggningen.
Mått
Skyddsindikatorn lyser
RB-1582
Frontens skyddsindikator lyser när säkringskretsarna har stängt av
förstärkaren. Detta händer i normala fall bara om ventilationshålen
är blockerade, om du använder en felaktig högtalarkabel eller om
slutsteget har använts extremt mycket. Stäng av slutsteget och låt det
kylas av ett tag. Tryck sedan in och ut strömbrytaren för att återställa
säkringskretsarna. Om felet inte rättas till beror det på något fel i
anläggningen eller i själva slutsteget.
130 watt per kanal
(20–20 000 Hz, <0,03 %, 8 ohm)
400 watt
B x H x D
431 x 144 x 339 mm
Frontens höjd
3U (132,6 mm)
Vikt (netto)
Kontinuerlig effekt 12,4 kg
200 watt per kanal
(20–20 000 Hz, <0,03 %, 8 ohm)
Total harmonisk förvrängning <0,03 %,
(20–20 000 Hz, 8 ohm)
Intermodulationsförvrängning
(60 Hz :7 kHz, 4:1)
<0,03 %
Frekvensomfång (+0,5/–3 dB)
15–100 000 Hz
Dämpfaktor (20–20 000 Hz, 8 ohm)
800
Högtalarimpedans Minimum 4 ohm
Signal/brus-förhållande (IHF A)
116 dB
Ingångskänslighet/impedans
12 kohm/1,9 V
Gain
26,5 dB
Strömförsörjning
Europeisk version
230 volt, 50 Hz
USA-version
110 volt, 60 Hz
Strömförbrukning 550 watt
Mått
B x H x D
431 x 144 x 407 mm
Frontens höjd
3U (132,6 mm)
Vikt (netto)
17,1 kg
Alla specifikationer är korrekta vid tryckningen.
Rotel reserverar sig rätten att göra förbättringar utan föregående meddelanden.
RB-1552 / RB-1582 ëÚÂÂÓ ÛÒËÎËÚÂθ ÏÓ˘ÌÓÒÚË
42
LJÊÌ˚ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË
èêÖÑéëíÖêÖÜÖçàÖ: ÇÌÛÚË ÌÂÚ ˜‡ÒÚÂÈ, ‰ÓÒÚÛÔÌ˚ı ‰Îfl
Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂβ. ÑÓ‚Â¸Ú ӷÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ
Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌÓÏÛ Ï‡ÒÚÂÛ.
èêÖÑéëíÖêÖÜÖçàÖ: ÑÎfl ÒÌËÊÂÌËfl ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË
‚ÓÁ„Ó‡ÌËfl ËÎË ÔÓ‡ÊÂÌËfl ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ ÌÂ
ÔÓ‰‚Â„‡ÈÚ ‰‡ÌÌ˚È ‡ÔÔ‡‡Ú ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲ ‰Óʉfl
ËÎË ‚·„Ë. ç ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚ ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl ÔÓÒÚÓÓÌÌËı
Ô‰ÏÂÚÓ‚ ‚ÌÛÚ¸ ÍÓÔÛÒ‡. ÖÒÎË ‚ÌÛÚ¸ ÍÓÔÛÒ‡ ÔÓԇ·
‚·„‡ ËÎË ÔÓÒÚÓÓÌÌËÈ Ô‰ÏÂÚ, ÌÂωÎÂÌÌÓ ‚˚̸ÚÂ
‚ËÎÍÛ ¯ÌÛ‡ ÔËÚ‡ÌËfl ËÁ ÓÁÂÚÍË. ÑÓÒÚ‡‚¸Ú ‡ÔÔ‡‡Ú
Í Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌÓÏÛ ÒÔˆˇÎËÒÚÛ ‰Îfl ÓÒÏÓÚ‡ Ë
‚ÓÁÏÓÊÌÓ„Ó ÂÏÓÌÚ‡.
èÂʉ ˜ÂÏ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌflÚ¸ ‡ÔÔ‡‡Ú Ë ÛÔ‡‚ÎflÚ¸ ËÏ,
ÔÓ˜ÚËÚ ‚Ò ËÌÒÚÛ͈ËË. ëÓı‡ÌËÚ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‰Îfl ‰‡Î¸ÌÂÈ¯Â„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl.
é·‡˘‡ÈÚ ‚ÌËχÌË ̇ Ô‰ÓÒÚÂÂÊÂÌËfl, Û͇Á‡ÌÌ˚Â
̇ ÍÓÔÛÒ ‡ÔÔ‡‡Ú‡ Ë ‚ ‰‡ÌÌÓÏ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â. ìÔ‡‚ÎflÈÚÂ
‡ÔÔ‡‡ÚÓÏ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ËÌÒÚÛ͈ËflÏË.
èÓËÁ‚Ó‰ËÚ ӘËÒÚÍÛ ÍÓÔÛÒ‡ ÚÓθÍÓ ÒÛıÓÈ Ú̸͇˛ ËÎË
Ô˚ÎÂÒÓÒÓÏ.
ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ˝ÚÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚·ÎËÁË ‚Ó‰˚.
éÒÚ‡‚¸Ú Ì ÏÂÌ 10 ÒÏ Ò‚Ó·Ó‰ÌÓ„Ó ÔÓÒÚ‡ÌÒÚ‚‡
‚ÓÍÛ„ ‡ÔÔ‡‡Ú‡ ‰Îfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ˆËÍÛÎflˆËË
‚ÓÁ‰Ûı‡.
èêÖÑéëíÖêÖÜÖçàÖ: ëÂÚ‚ÓÈ ‡Á˙ÂÏ Ì‡ Á‡‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË
Ô‰̇Á̇˜ÂÌ ‰Îfl ·˚ÒÚÓ„Ó ÓÚÒÓ‰ËÌÂÌËfl ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡
ÓÚ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÒÂÚË. ìÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‰ÓÎÊÌÓ Ó·ÂÒÔ˜˂‡Ú¸
Ò‚Ó·Ó‰Ì˚È ‰ÓÒÚÛÔ Í Á‡‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË, ˜ÚÓ·˚ ÒÂÚ‚ÓÈ Í‡·Âθ
ÏÓÊÌÓ ·˚ÎÓ ·˚ÒÚÓ ‚˚‰ÂÌÛÚ¸.
ëÂÚ‚Ó ̇ÔflÊÂÌËÂ, Í ÍÓÚÓÓÏÛ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌflÂÚÒfl ‡ÔÔ‡‡Ú,
‰ÓÎÊÌÓ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ó‚‡Ú¸ Ú·ӂ‡ÌËflÏ, Û͇Á‡ÌÌ˚Ï Ì‡ Á‡‰ÌÂÈ
Ô‡ÌÂÎË ‡ÔÔ‡‡Ú‡. (ëòÄ: 120 Ç, 60 Ɉ, Öë 230 Ç, 50 Ɉ)
èÓ‰ÒÓ‰ËÌflÈÚ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ Í ÔËÚ‡˛˘ÂÈ ÓÁÂÚÍ ÚÓθÍÓ
ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ÒÂÚÂ‚Ó„Ó ¯ÌÛ‡ ËÁ ÍÓÏÔÎÂÍÚ‡ ÔÓÒÚ‡‚ÍË,
ËÎË Â„Ó ÚÓ˜ÌÓ„Ó ˝Í‚Ë‚‡ÎÂÌÚ‡. ç ÔÂ‰ÂÎ˚‚‡ÈÚÂ
ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚È ¯ÌÛ. èÓÎflËÁÓ‚‡ÌÌ˚È ¯ÚÂÍÂ ËÏÂÂÚ
‰‚‡ ÌÓÊ‚˚ı ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡, Ó‰ËÌ ËÁ ÍÓÚÓ˚ı ¯Ë ‰Û„Ó„Ó.
á‡ÁÂÏÎfl˛˘ËÈ ¯ÚÂÍÂ ËÏÂÂÚ ‰‚‡ ÌÓÊ‚˚ı ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡ Ë
ÚÂÚËÈ Á‡ÁÂÏÎfl˛˘ËÈ ¯Ú˚¸. éÌË Ó·ÂÒÔ˜˂‡˛Ú ‚‡¯Û
·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸. ç ÓÚ͇Á˚‚‡ÈÚÂÒ¸ ÓÚ ÏÂ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË,
Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚ÏË Á‡ÁÂÏÎfl˛˘ËÏ ËÎË ÔÓÎflËÁÓ‚‡ÌÌ˚Ï
¯ÚÂÍÂÓÏ. ÖÒÎË ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚È ¯ÚÂÍÂ Ì ÔÓ‰ıÓ‰ËÚ Í ‚‡¯ÂÈ
ÓÁÂÚÍÂ, Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í ˝ÎÂÍÚËÍÛ ‰Îfl Á‡ÏÂÌ˚ ÛÒÚ‡‚¯ÂÈ
ÓÁÂÚÍË. ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ۉÎËÌËÚÂÎË ÒÂÚÂ‚Ó„Ó ÔËÚ‡ÌËfl.
éÒÌÓ‚ÌÓÈ ¯ÚÂÍÂ ÒÂÚÂ‚Ó„Ó ¯ÌÛ‡ fl‚ÎflÂÚÒfl ÓÚÍβ˜‡ÂÏ˚Ï ÓÚ
‡ÔÔ‡‡Ú‡. ÑÎfl ÔÓÎÌÓ„Ó ÓÚÍβ˜ÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl ÓÚ ÔËÚ‡˛˘ÂÈ
ÒÂÚË, ÓÒÌÓ‚ÌÓÈ ¯ÚÂÍÂ ÒÂÚÂ‚Ó„Ó Í‡·ÂÎfl ÒΉÛÂÚ ÓÚÒÓ‰ËÌflÚ¸
ÓÚ ÒÂÚ‚ÓÈ ÓÁÂÚÍË ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇. ë‚ÂÚÓ‰ËÓ‰Ì˚È
Ë̉Ë͇ÚÓ Ê‰Û˘Â„Ó ÂÊËχ LED Ì ·Û‰ÂÚ „ÓÂÚ¸,
ÔÓ͇Á˚‚‡fl, ˜ÚÓ ÒÂÚ‚ÓÈ ¯ÌÛ ÓÚÍβ˜ÂÌ.
ç ÔÓÍ·‰˚‚‡ÈÚ ÒÂÚ‚ÓÈ ¯ÌÛ Ú‡Ï, „‰Â ÓÌ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸
‡Á‰‡‚ÎÂÌ, ÔÂÂʇÚ, ÒÍÛ˜ÂÌ, ÔÓ‰‚Â„ÌÛÚ ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲
ÚÂÔ· ËÎË ÔÓ‚ÂʉÂÌ Í‡ÍËÏ-ÎË·Ó ÒÔÓÒÓ·ÓÏ. é·‡˘‡ÈÚÂ
ÓÒÓ·Ó ‚ÌËχÌË ̇ ÒÂÚ‚ÓÈ ¯ÌÛ ‚·ÎËÁË ¯ÚÂÍÂ‡ Ë Ú‡Ï,
„‰Â ÓÌ ‚ıÓ‰ËÚ ‚ Á‡‰Ì˛˛ Ô‡ÌÂθ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.
ëÂÚ‚ÓÈ ¯ÌÛ ÒΉÛÂÚ ÓÚÒÓ‰ËÌflÚ¸ ÓÚ ÒÚÂÌÌÓÈ ÓÁÂÚÍË ‚Ó
‚ÂÏfl „ÓÁ˚ ËÎË ÂÒÎË ÔË·Ó ÓÒÚ‡‚ÎÂÌ ÌÂËÒÔÓθÁÛÂÏ˚Ï
‰ÎËÚÂθÌÓ ‚ÂÏfl.
ùÚÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ ‚Íβ˜ÂÌÓ ‚ ÓÁÂÚÍÛ Ò
Á‡˘ËÚÌ˚Ï Á‡ÁÂÏÎÂÌËÂÏ.
àÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË, Û͇Á‡ÌÌ˚Â
ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎÂÏ.
ç ÒÚ‡‚¸Ú ‡ÔÔ‡‡Ú ̇ ÍÓ‚‡Ú¸, ‰Ë‚‡Ì, ÍÓ‚Â ËÎË
ÔÓ‰Ó·ÌÛ˛ Ïfl„ÍÛ˛ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸, ÍÓÚÓ‡fl ÏÓÊÂÚ Á‡„ÓÓ‰ËÚ¸
‚ÂÌÚËÎflˆËÓÌÌ˚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl. ÖÒÎË ‡ÔÔ‡‡Ú ‚ÒÚ‡Ë‚‡ÂÚÒfl
‚ ¯Í‡Ù ËÎË ‰Û„ÓÈ ÍÓÔÛÒ, ˝ÚÓÚ ÍÓÔÛÒ ‰ÓÎÊÂÌ
‚ÂÌÚËÎËÓ‚‡Ú¸Òfl ‰Îfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl Óı·ʉÂÌËfl ‡ÔÔ‡‡Ú‡.
ÑÂÊËÚ ‡ÔÔ‡‡Ú ÔÓ‰‡Î¸¯Â ÓÚ ‡‰Ë‡ÚÓÓ‚ ÓÚÓÔÎÂÌËfl,
Ó·Ó„‚‡ÚÂÎÂÈ, Ô˜ÂÈ Ë Î˛·˚ı ‰Û„Ëı ÛÒÚÓÈÒÚ‚,
‚˚‰ÂÎfl˛˘Ëı ÚÂÔÎÓ.
àÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ ÚÂÎÂÊÍÛ, ÔÓÒÚ‡‚ÍÛ,
ÒÚÓÈÍÛ, ÍÓ̯ÚÂÈÌ ËÎË ÔÓÎÍÛ ÒËÒÚÂÏ˚,
ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÌÓÈ ÍÓÏÔ‡ÌËÂÈ Rotel.
ÅÛ‰¸Ú ÓÒÚÓÓÊÌ˚ ÔË ÔÂÂÏ¢ÂÌËË
ÔË·Ó‡ ̇ ÔÓ‰ÒÚ‡‚Í ËÎË ÒÚÓÈÍ ‚Ó ËÁ·ÂʇÌË ‡ÌÂÌËfl ÓÚ
ÓÔÓÍˉ˚‚‡ÌËfl.
àÒÔÓθÁÛÈÚ ͇·ÂÎË Ò Á‡˘ËÚÓÈ Class 2 ÔË ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËË
ÍÓÎÓÌÓÍ Í ÍÎÂÏÏ‡Ï ÛÒËÎËÚÂÎfl ‰Îfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ̇‰ÂÊÌÓÈ
ËÁÓÎflˆËË Ë ÏËÌËÏËÁ‡ˆËË ËÒ͇ Û‰‡‡ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÚ‚ÓÏ.
çÂωÎÂÌÌÓ ÔÂÍ‡ÚËÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ‡
Ë ÔÂ‰‡ÈÚ ̇ Ó·ÒΉӂ‡ÌË Ë/ËÎË Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ
Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌÓÈ ÂÏÓÌÚÌÓÈ Ó„‡ÌËÁ‡ˆËÂÈ ÂÒÎË:
• ëÂÚ‚ÓÈ ¯ÌÛ ËÎË ¯ÚÂÍÂ ·˚Î ÔÓ‚ÂʉÂÌ.
• ÇÌÛÚ¸ ÔË·Ó‡ ÛÓÌËÎË Ô‰ÏÂÚ˚ ËÎË ÔÓÎËÎË
ÊˉÍÓÒÚ¸.
• èË·Ó ÔÓ·˚‚‡Î ÔÓ‰ ‰ÓʉÂÏ.
• èË·Ó ‰ÂÏÓÌÒÚËÛÂÚ ÔËÁ̇ÍË ÌÂÌÓχθÌÓÈ ‡·ÓÚ˚.
• èË·Ó ÛÓÌËÎË ËÎË ÔÓ‚‰ËÎË Î˛·˚Ï ‰Û„ËÏ
ÒÔÓÒÓ·ÓÏ.
ВНИМАНИЕ
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ.
НЕ ОТКРЫВАТЬ
ВНИМАНИЕ: ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ ОПАСНОСТИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ СНИМАЙТЕ
ВЕРХНЮЮ И ЗАДНЮЮ ПАНЕЛЬ! ВНУТРИ НЕТ ЧАСТЕЙ, ДОСТУПНЫХ ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ. ДОВЕРЬТЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ МАСТЕРУ.
ДЛЯ США, КАНАДЫ И ДРУГИХ СТРАН, ГДЕ
УСТРОЙСТВО ОДОБРЕНО К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ.
Изображение молнии в равностороннем
треугольнике предупреждает пользователя
о наличии внутри корпуса изделия
неизолированного напряжения, величина
которого может создавать опасность
поражения человека электрическим током.
Изображение восклицательного знака в
равностороннем треугольнике
предупреждает пользователя о наличии в
сопровождающей аппарат документации
важных инструкций по эксплуатации и
техническому обслуживанию.
èÓ‰ÛÍÚ˚ Rotel ÒÔÓÂÍÚËÓ‚‡Ì˚ Ú‡Í, ˜ÚÓ·˚
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ó‚‡Ú¸ Ú·ӂ‡ÌËflÏ ÏÂʉÛ̇Ó‰Ì˚ı
‰ËÂÍÚË‚ ÔÓ Ó„‡Ì˘ÂÌ˲ ÔËÏÂÌÂÌËfl
‚‰Ì˚ı ‚¢ÂÒÚ‚ ‚ ˝ÎÂÍÚÓÚÂıÌ˘ÂÒÍÓÏ
Ë ˝ÎÂÍÚÓÌÌÓÏ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËË (Restriction
of Hazardous Substances – RoHS), Ú‡ÍÊÂ
ÔÓ Ó·‡˘ÂÌ˲ Ò ÓÚÒÎÛÊË‚¯ËÏ Ò‚ÓÈ ÒÓÍ
˝ÎÂÍÚÓÚÂıÌ˘ÂÒÍËÏ Ë ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚Ï
Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËÂÏ (Waste Electrical and
Electronic Equipment – WEEE). àÁÓ·‡ÊÂÌËÂ
ÔÂ˜ÂÍÌÛÚÓ„Ó ÏÛÒÓÌÓ„Ó ·‡˜Í‡ ̇ ÍÓÎÂÒ‡ı
ÓÁ̇˜‡ÂÚ Ú‡ÍÊ ÚÓ, ˜ÚÓ ˝ÚË ÔÓ‰ÛÍÚ˚
‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸ ‚ÚÓ˘ÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚
(ˆËÍÎËÓ‚‡Ì˚) ËÎË Ê ӷ‡·ÓÚ‡Ì˚
‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ÛÔÓÏflÌÛÚ˚ÏË ‚˚¯Â
‰ËÂÍÚË‚‡ÏË.
ùÚÓÚ ÒËÏ‚ÓÎ ÓÁ̇˜‡ÂÚ, ˜ÚÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ËÏÂÂÚ
‰‚ÓÈÌÛ˛ ËÁÓÎflˆË˛. á‡ÁÂÏÎÂÌË Ì Ú·ÛÂÚÒfl.
êÛÒÒÍËÈ
43
ëÓ‰ÂʇÌËÂ
‚ÓÁÏÓÊÌÓÂ, ˜ÚÓ·˚ ÓÌË Ì‡ÌÓÒËÎË ÏËÌËχθÌ˚È Û˘Â· ÁÂÏΠË
ËÒÚÓ˜ÌËÍ‡Ï ‚Ó‰˚.
êËÒÛÌÓÍ 1: é„‡Ì˚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ë ‡Á˙ÂÏ˚
êËÒÛÌÓÍ 2: èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË Ô‰ÛÒËÎËÚÂÎfl ̇ ‚ıÓ‰ Ë ‡ÍÛÒÚ˘ÂÒÍËı ÒËÒÚÂÏ Ì‡ ‚˚ıÓ‰
LJÊÌ˚ Á‡Ï˜‡ÌËfl
LJÊÌ˚ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
é ÍÓÏÔ‡ÌËË ROTEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
çÂÒÍÓθÍÓ ÒÎÓ‚ Ó ÏÓ˘ÌÓÒÚË ‚ LJÚÚ‡ı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
èÂ‚˚ ¯‡„Ë . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
çÂÍÓÚÓ˚ ÏÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË
ê‡ÁÏ¢ÂÌËÂ
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÔËÚ‡ÌËfl Ë ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ê‡Á˙ÂÏ ‰Îfl ÒÂÚÂ‚Ó„Ó ¯ÌÛ‡ 7 Ç˚Íβ˜‡ÚÂθ ÔËÚ‡ÌËfl Ë Ë̉Ë͇ÚÓ ÔËÚ‡ÌËfl 1 èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÂÊËχ ‡‚ÚÓ ‚Íβ˜ÂÌËfl/‚˚Íβ˜ÂÌËfl 12-Ç Ò˄̇ÎÓÏ 3 12 Ç íË„„ÂÌ˚È ‚ıÓ‰ Ë ‚˚ıÓ‰ 4 ëıÂχ Á‡˘ËÚ˚ 2 èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË ‚ıÓ‰Ì˚ı Ò˄̇ÎÓ‚
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË ‡ÍÛÒÚ˘ÂÒÍËı ÒËÒÚÂÏ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ç˚·Ó ÍÓÎÓÌÓÍ
Ç˚·Ó ‡ÍÛÒÚ˘ÂÒÍÓ„Ó Í‡·ÂÎfl
èÓÎflÌÓÒÚ¸ Ë Ù‡ÁËӂ͇
èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË ‡ÍÛÒÚ˘ÂÒÍËı ͇·ÂÎÂÈ 6 ÇÓÁÏÓÊÌ˚ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
à̉Ë͇ÚÓ ÔËÚ‡ÌËfl ̇ ÔÂ‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË Ì ҂ÂÚËÚÒfl
á‡ÏÂ̇ Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎfl 8 çÂÚ Á‚Û͇
à̉Ë͇ÚÓ Á‡˘ËÚ˚ Ò‚ÂÚËÚÒfl
íÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
3
4
5
42
43
43
44
44
44
44
44
45
45
45
45
45
45
45
45
46
46
46
46
46
46
46
47
é ÍÓÏÔ‡ÌËË ROTEL
àÒÚÓËfl ̇¯ÂÈ ÍÓÏÔ‡ÌËË Ì‡˜‡Î‡Ò¸ ÔÓ˜ÚË 50 ÎÂÚ Ì‡Á‡‰. á‡
Ôӯ‰¯Ë ‰ÂÒflÚËÎÂÚËfl Ï˚ ÔÓÎÛ˜ËÎË ÒÓÚÌË Ì‡„‡‰ Á‡ ̇¯Ë
ÔÓ‰ÛÍÚ˚ Ë Ò‰Â·ÎË Ò˜‡ÒÚÎË‚˚ÏË ÒÓÚÌË Ú˚Òfl˜ β‰ÂÈ, ÍÓÚÓ˚Â
ÓÚÌÓÒflÚÒfl Í Ò‚ÓËÏ ‡Á‚ΘÂÌËflÏ ‚ÔÓÎÌ ÒÂ¸ÂÁÌÓ – Ú‡Í ÊÂ, Í‡Í ‚˚!
äÓÏÔ‡ÌËfl Rotel ·˚· ÓÒÌÓ‚‡Ì‡ ÒÂÏÂÈÒÚ‚ÓÏ, ˜¸fl ÒÚ‡ÒÚ¸ Í
ÏÛÁ˚Í ÔÓӉ˷ ÒÚÂÏÎÂÌË ÒÓÁ‰‡‚‡Ú¸ hi-fi ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚
·ÂÒÍÓÏÔÓÏËÒÒÌÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡. ᇠÏÌÓ„Ë „Ó‰˚ ˝Ú‡ ÒÚ‡ÒÚ¸ Ì˘ÛÚ¸
Ì ÓÒ··Î‡, Ë ÔÓ ÒÂÈ ‰Â̸ Ó·˘‡fl ˆÂθ – ‚˚ÔÛÒ͇ڸ ÔÓ‰ÛÍÚ˚
ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓÈ ˆÂÌÌÓÒÚË ‰Îfl ‡Û‰ËÓÙËÎÓ‚ Ë Î˛·ËÚÂÎÂÈ ÏÛÁ˚ÍË,
ÌÂÁ‡‚ËÒËÏÓ ÓÚ Ëı ÙË̇ÌÒÓ‚˚ı ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚÂÈ, ‡Á‰ÂÎflÂÚÒfl ‚ÒÂÏË
ÒÓÚÛ‰ÌË͇ÏË Rotel.
àÌÊÂÌÂ˚ Rotel ‡·ÓÚ‡˛Ú Í‡Í Â‰Ë̇fl ÍÓχ̉‡, ÔÓÒÎۯ˂‡fl
Ë Ú˘‡ÚÂθÌÓ ‰Ó‚Ó‰fl ͇ʉ˚È ÌÓ‚˚È ÔÓ‰ÛÍÚ ‰Ó Ú‡ÍÓ„Ó ÛÓ‚Ìfl
ÒÓ‚Â¯ÂÌÒÚ‚‡, ÍÓ„‰‡ ÓÌ ·Û‰ÂÚ Û‰Ó‚ÎÂÚ‚ÓflÚ¸ Ëı ÒÚÓ„ËÏ
ÏÛÁ˚͇θÌ˚Ï Òڇ̉‡Ú‡Ï. àÏ Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎÂ̇ Ò‚Ó·Ó‰‡ ‚˚·Ó‡
ÍÓÏÔÎÂÍÚÛ˛˘Ëı ÔÓ ‚ÒÂÏÛ ÏËÛ, ˜ÚÓ·˚ ҉·ڸ ‡ÔÔ‡‡Ú Í‡Í ÏÓÊÌÓ
ÎÛ˜¯Â. ÇÂÓflÚÌÓ, ‚˚ ÒÏÓÊÂÚ ̇ÈÚË ‚ ̇¯Ëı ‡ÔÔ‡‡Ú‡ı ÓÚ·ÓÌ˚Â
ÍÓ̉ÂÌÒ‡ÚÓ˚ ËÁ ÇÂÎËÍÓ·ËÚ‡ÌËË Ë ÉÂχÌËË, ÔÓÎÛÔÓ‚Ó‰ÌËÍË ËÁ
üÔÓÌËË Ë ëòÄ, Ӊ̇ÍÓ ÚÓÓˉ‡Î¸Ì˚ ÒËÎÓ‚˚ Ú‡ÌÒÙÓχÚÓ˚
Ï˚ ËÁ„ÓÚ‡‚ÎË‚‡ÂÏ Ì‡ ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌÓÏ Á‡‚Ӊ ROTEL.
ÇÒ Ï˚ Á‡·ÓÚËÏÒfl Ó· Óı‡Ì ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚. èÓ ÏÂ ÚÓ„Ó,
Í‡Í ‚Ò ·Óθ¯Â ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚ı ÛÒÚÓÈÒÚ‚ ‚ ÏË ‚˚ÔÛÒ͇ÂÚÒfl, ‡
ÔÓÒΠÓÍÓ̘‡ÌËfl ÒÓ͇ ÒÎÛÊ·˚ ‚˚·‡Ò˚‚‡ÂÚÒfl, ‰Îfl ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎfl
ÓÒÓ·ÂÌÌÓ ‚‡ÊÌÓ ÔË ÍÓÌÒÚÛËÓ‚‡ÌËË ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚ ҉·ڸ ‚ÒÂ
å˚ ‚ ÍÓÏÔ‡ÌËË Rotel, „Ó‰ËÏÒfl Ò‚ÓËÏ ‚Í·‰ÓÏ ‚ Ó·˘Â ‰ÂÎÓ. ÇÓÔÂ‚˚ı, Ï˚ ÒÓÍ‡ÚËÎË ÒÓ‰ÂʇÌË ҂Ë̈‡ ‚ Ò‚ÓÂÈ ˝ÎÂÍÚÓÌËÍÂ,
Á‡ Ò˜ÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÔËÔÓfl, Óڂ˜‡˛˘Â„Ó Ú·ӂ‡ÌËflÏ ROHS,
‚Ó-‚ÚÓ˚ı, ̇¯Ë ÌÓ‚˚ ÛÒËÎËÚÂÎË, ‡·ÓÚ‡˛˘Ë ‚ Í·ÒÒ D, ËϲÚ
‚ÔflÚÂÓ ·ÓΠ‚˚ÒÓÍËÈ Í.Ô.‰., ˜ÂÏ Ô‰˚‰Û˘Ë ‡Á‡·ÓÚÍË, ÔË
Ó‰Ë̇ÍÓ‚ÓÈ ‚˚ıÓ‰ÌÓÈ ÏÓ˘ÌÓÒÚË Ë Í‡˜ÂÒÚ‚Â Á‚Û˜‡ÌËfl. èÓ‰Ó·Ì˚Â
ÔÓ‰ÛÍÚ˚ Ô‡ÍÚ˘ÂÒÍË Ì ‚˚‰ÂÎfl˛Ú ÚÂÔ·, Ì ‡ÒÚ‡˜Ë‚‡˛Ú
ÔÓÔÛÒÚÛ ˝ÌÂ„˲, ıÓÓ¯Ë Ò ÚÓ˜ÍË ÁÂÌËfl Óı‡Ì˚ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ
Ò‰˚ Ë ‚‰Ó·‡‚ÓÍ ÎÛ˜¯Â Á‚Û˜‡Ú.
ç‡ÍÓ̈, ‰‡Ê ˝ÚÛ ËÌÒÚÛÍˆË˛ Ï˚ ÓÚÔ˜‡Ú‡ÎË Ì‡ ·Ûχ„Â,
ÔÓÎÛ˜ÂÌÌÓÈ ËÁ ‚ÚÓ˘Ì˚ı ÂÒÛÒÓ‚.
å˚ ÔÓÌËχÂÏ, ˜ÚÓ ˝ÚÓ Ï‡ÎÂ̸ÍË ¯‡„Ë ‚ÔÂ‰, ÌÓ ÓÌË Ó˜Â̸
‚‡ÊÌ˚. lj¸ Ï˚ ÔÓ‰ÓÎʇÂÏ ÔÓËÒÍË ÌÓ‚˚ı ÏÂÚÓ‰Ó‚ Ë Ï‡ÚÂˇÎÓ‚
‰Îfl ·ÓΠ˜ËÒÚ˚ı Ë ‰ÛÊÂÒÚ‚ÂÌÌ˚ı Í ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰Â
ÚÂıÌÓÎӄ˘ÂÒÍËı ÔÓˆÂÒÒÓ‚.
ÇÒ Ï˚, ÒÓÚÛ‰ÌËÍË ÍÓÏÔ‡ÌËË ROTEL, ·Î‡„Ó‰‡ËÏ Ç‡Ò Á‡ ÔÓÍÛÔÍÛ
˝ÚÓ„Ó ËÁ‰ÂÎËfl. å˚ Û‚ÂÂÌ˚, ˜ÚÓ ÓÌÓ ‰ÓÒÚ‡‚ËÚ ‚‡Ï ÏÌÓ„Ó ÎÂÚ
Û‰Ó‚ÓθÒÚ‚Ëfl.
çÂÒÍÓθÍÓ ÒÎÓ‚ Ó ÏÓ˘ÌÓÒÚË ‚ LJÚÚ‡ı
Ç˚ıӉ̇fl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ ÛÒËÎËÚÂÎfl RB-1552 ÒÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ 130 ÇÚ Ì‡
͇ʉ˚È ËÁ ͇̇ÎÓ‚, ‡ RB-1582 ÒÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ 200 ÇÚ Ì‡ ͇ʉ˚È ËÁ
͇̇ÎÓ‚, ÔË Ó·ÓËı Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ ‡·ÓÚ‡˛˘Ëı ̇ ÔÓÎÌÛ˛ ÏÓ˘¸
͇̇·ı.
äÓÏÔ‡ÌËfl ¯Ë· ËÁÏÂflÚ¸ ‚˚ıÓ‰ÌÛ˛ ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ ËÏÂÌÌÓ Ú‡ÍËÏ
ÏÂÚÓ‰ÓÏ ÔÓÚÓÏÛ, ˜ÚÓ ÔÓ ÓÔ˚ÚÛ Rotel, ÚÓθÍÓ ÓÌ ‰‡ÂÚ ËÒÚËÌÌÛ˛
ÓˆÂÌÍÛ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚÂÈ ÂÒË‚Â‡ ËÎË ÛÒËÎËÚÂÎfl.
ë‡‚ÌË‚‡fl ‰‡ÌÌ˚ ‚ ÚÂıÌ˘ÂÒÍËı ı‡‡ÍÚÂËÒÚË͇ı ‡Á΢Ì˚ı
ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚, ÌÛÊÌÓ ËÏÂÚ¸ ‚ ‚ˉÛ, ˜ÚÓ ‚˚ıӉ̇fl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ ˜‡ÒÚÓ
ËÁÏÂflÂÚÒfl ÒÓ‚ÒÂÏ ‰Û„ËÏ ÒÔÓÒÓ·ÓÏ, Ú‡Í ˜ÚÓ, ‚ÓÁÏÓÊÌÓ, ‚˚
Ô˚Ú‡ÂÚÂÒ¸ Ò‡‚ÌËÚ¸ ÏÂÊ‰Û ÒÓ·ÓÈ ÒÓ‚Â¯ÂÌÌÓ ‡ÁÌ˚ ‚¢Ë.
ç‡ÔËÏÂ, ‚˚ıӉ̇fl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Ô˂‰Â̇ ÚÓθÍÓ
‰Îfl Ó‰ÌÓ„Ó ‡·ÓÚ‡˛˘Â„Ó Í‡Ì‡Î‡, ˜ÚÓ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÔÓÎÛ˜ËÚ¸ ·ÓÎÂÂ
‚˚ÒÓÍËÈ ÔÓ͇Á‡ÚÂθ χÍÒËχθÌÓÈ ÏÓ˘ÌÓÒÚË. Ç˚ÒÓÍÓ͇˜ÂÒÚ‚ÂÌÌ˚Â
·ÎÓÍË ÔËÚ‡ÌËfl ÛÒËÎËÚÂÎÂÈ Rotel „‡‡ÌÚËÛ˛Ú, ˜ÚÓ ÓÌË ‚˚‰‡˛Ú
ÔÓÎÌÛ˛ Á‡fl‚ÎÂÌÌÛ˛ ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ Í‡Í ‚ Ó‰ÌÓÏ, Ú‡Í Ë ‚ ‰‚Ûı ͇̇·ı.
àÏÔ‰‡ÌÒ ‡ÍÛÒÚ˘ÂÒÍËı ÒËÒÚÂÏ ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚ, ͇ÍÓ‚Ó ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÂ
ÒÓÔÓÚË‚ÎÂÌË ËÎË Ì‡„ÛÁ͇, ÔÓ‰Íβ˜‡Âχfl ̇ ‚˚ıÓ‰ ÛÒËÎËÚÂÎfl,
Ë Ó·˚˜ÌÓ Ó̇ ‡‚ÌflÂÚÒfl 8 éÏ ËÎË 4 éχ. óÂÏ ÌËÊ ËÏÔ‰‡ÌÒ,
ÚÂÏ ·Óθ¯‡fl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ ÔÓÚ·ÛÂÚÒfl ‰Îfl ÍÓÎÓÌÍË. Ç ÂÁÛθڇÚÂ,
‡ÍÛÒÚ˘ÂÒ͇fl ÒËÒÚÂχ Ò ÒÓÔÓÚË‚ÎÂÌËÂÏ 4 éÏ ÌÛʉ‡ÂÚÒfl ‚
ÛÒËÎËÚÂΠ‚‰‚Ó ·Óθ¯ÂÈ ÏÓ˘ÌÓÒÚË, ˜ÂÏ 8-ÓÏ̇fl Äë.
í‡Í ˜ÚÓ ÚÂÓÂÚ˘ÂÒÍË ÛÒËÎËÚÂθ ‰ÓÎÊÂÌ ÓÚ‰‡‚‡Ú¸ Û‰‚ÓÂÌÌÛ˛
ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ ‚ 4-ÓÏÌÛ˛ ̇„ÛÁÍÛ – Ú.Â. ÔÓ͇Á‡ÚÂθ 100 ÇÚ Ì‡ 8 éÏ
‰ÓÎÊÂÌ Ô‚‡ÚËÚ¸Òfl ‚ 200 ÇÚ Ì‡ 4 éÏ. àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË Äë Ò
·ÓΠÌËÁÍËÏ ËÏÔ‰‡ÌÒÓÏ Ì‡Î‡„‡ÂÚ Ì‡ ·ÎÓÍ ÔËÚ‡ÌËfl ÛÒËÎËÚÂÎfl
ÔÓ‚˚¯ÂÌÌ˚ Ú·ӂ‡ÌËfl, ÔÓÚÓÏÛ ˜ÚÓ ÓÌ ‰ÓÎÊÂÌ ËÁ‚ÎÂ͇ڸ ËÁ Ì„Ó
·Óθ¯ËÈ ÚÓÍ Ë ÓÚ‰‡‚‡Ú¸ ·Óθ¯Â ÚÂÔ·.
44
RB-1552 / RB-1582 ëÚÂÂÓ ÛÒËÎËÚÂθ ÏÓ˘ÌÓÒÚË
é‰Ì‡ÍÓ ÛÒËÎËÚÂÎË Rotel ÒÔÓÂÍÚËÓ‚‡Ì˚ Ú‡Í, ˜ÚÓ·˚ ‡·ÓÚ‡Ú¸
Ò Î˛·˚Ï ËÏÔ‰‡ÌÒÓÏ ÍÓÎÓÌÓÍ – ÓÚ 8 éÏ ‰Ó 4 éÏ, ÔË ‚ÒÂı
͇̇·ı Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ ‚˚‰‡˛˘Ëı ÔÓÎÌÛ˛ ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸. à Ú‡Í Í‡Í
ÍÓÌÒÚÛ͈ËË Rotel ÓÔÚËÏËÁËÓ‚‡Ì˚ ‰Îfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÒÓ ‚ÒÂÏË
Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ ‡·ÓÚ‡˛˘ËÏË Í‡Ì‡Î‡ÏË, Rotel ÏÓÊÂÚ Û͇Á˚‚‡Ú¸
ËÒÚËÌÌÛ˛ ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ ‰Îfl Ó·ÓËı ͇̇ÎÓ‚.
á‡ÔÓÎÌËÚÂ Ë ‚˚¯ÎËÚ „ËÒÚ‡ˆËÓÌÌÛ˛ ͇ÚÓ˜ÍÛ ‚·‰Âθˆ‡,
ÛÔ‡ÍÓ‚‡ÌÌÛ˛ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ÛÒËÎËÚÂÎÂÏ. àÎË Ê Á‡„ËÒÚËÛÈÚÂ
‚‡¯ ÛÒËÎËÚÂθ ̇ Ò‡ÈÚ Rotel www.rotel.com/register. ëÓı‡ÌËÚÂ
˜ÂÍ Ó ÔÓ‰‡ÊÂ. éÌ fl‚ÎflÂÚÒfl ̇ËÎÛ˜¯ÂÈ „ËÒÚ‡ˆËÂÈ ‰‡Ú˚
ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl, ÍÓÚÓ‡fl ·Û‰ÂÚ ‚ÓÒÚ·ӂ‡Ì‡ ‚ ÒÎÛ˜‡Â „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó
Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl, ÂÒÎË ÓÌÓ ÍÓ„‰‡-ÎË·Ó ÔÓ̇‰Ó·ËÚÒfl.
ùÚÓ ÏÓÊÂÚ Ó͇Á‡Ú¸Òfl ˜ÂÁ‚˚˜‡ÈÌÓ ‚‡ÊÌÓ ‰Îfl ‚‡¯Ëı ‚Ô˜‡ÚÎÂÌËÈ.
èË ÔÓÒÏÓÚ ÍËÌÓÙËθÏÓ‚ Ê·ÚÂθÌÓ, ˜ÚÓ·˚ ÛÒËÎËÚÂθ ÏÓ„
‚˚‰‡Ú¸ ÔÓÎÌÛ˛ ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ ‚Ó ‚Ò ͇̇Î˚ Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ, ÓÒÓ·ÂÌÌÓ
ÍÓ„‰‡ ̇ ˝Í‡Ì ÔÓËÒıÓ‰ËÚ ËÁ‚ÂÊÂÌË ‚ÛÎ͇̇!
ê‡ÁÏ¢ÂÌËÂ
èÂ‚˚ ¯‡„Ë
Å·„Ó‰‡ËÏ ‚‡Ò Á‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌË ÒÚÂÂÓ ÛÒËÎËÚÂÎfl ÏÓ˘ÌÓÒÚË Rotel
RB-1552 ËÎË RB-1582. èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‚ ‚˚ÒÓÍÓ͇˜ÂÒÚ‚ÂÌÌÓÈ
ÒËÒÚÂÏ ‰Îfl ‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌËfl ÏÛÁ˚ÍË ËÎË ‰Óχ¯ÌÂ„Ó ÍËÌÓÚ‡Ú‡,
‚‡¯ ÛÒËÎËÚÂθ ROTEL Ó·ÂÒÔ˜ËÚ „Ó‰˚ Û‰Ó‚ÓθÒÚ‚Ëfl ÓÚ
ÔÓÒÎۯ˂‡ÌËfl.
Rotel RB-1552 Ë RB-1582 – ˝ÚÓ ÒÚÂÂÓ ÛÒËÎËÚÂÎË ÏÓ˘ÌÓÒÚË,
Ó·ÂÒÔ˜˂‡˛˘Ë ̇˂˚Ò¯ËÈ ÛÓ‚Â̸ ͇˜ÂÒÚ‚‡ Á‚Û˜‡ÌËfl.
ÑËÒÍÂÚÌ˚ ‚˚ıÓ‰Ì˚ ÔÓÎÛÔÓ‚Ó‰ÌËÍÓ‚˚ ÔË·Ó˚, ÏÓ˘Ì˚È
ËÒÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡ÌËfl, ÓÚ·ÓÌ˚ ÍÓÏÔÎÂÍÚÛ˛˘Ë ÔÂÏËÛÏ-Í·ÒÒ‡
Ë ÙËÏÂÌ̇fl ÍÓ̈ÂÔˆËfl 뷇·ÌÒËÓ‚‡ÌÌÓ„Ó ÑËÁ‡È̇ (Rotel
Balanced Design) Ó·ÂÒÔ˜˂‡˛Ú ËÏ Ô‚ÓÒıÓ‰ÌÓ ͇˜ÂÒÚ‚Ó
Á‚Û˜‡ÌËfl. ëÔÓÒÓ·ÌÓÒÚ¸ RB-1552 Ë 1582 ÓÚ‰‡‚‡Ú¸ ·Óθ¯ÓÈ ÚÓÍ
ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ËÏ Î„ÍÓ ÒÔ‡‚ÎflÚ¸Òfl Ò Ò‡Ï˚ÏË «ÚÛ‰Ì˚ÏË» ̇„ÛÁ͇ÏË ‚
‚ˉ ÍÓÎÓÌÓÍ.
ì˜ÚËÚÂ, ˜ÚÓ RB-1552 Ë RB-1582 ÒÔÓÒÓ·Ì˚ ‡Á‚Ë‚‡Ú¸ ·Óθ¯Û˛
‚˚ıÓ‰ÌÛ˛ ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸, Ò‚˚¯Â 130 ÇÚ Ë 200ÇÚ Ì‡ ͇̇Î,
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓ. ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ‚‡¯Ë ‡ÍÛÒÚ˘ÂÒÍË ÒËÒÚÂÏ˚
‰ÓÔÛÒ͇˛Ú ÔÓ‰‚‰ÂÌË ڇÍÓÈ ÏÓ˘ÌÓÒÚË. Ç ÒÎÛ˜‡Â ÒÓÏÌÂÌËÈ
ÔÓÒÓ‚ÂÚÛÈÚÂÒ¸ Ò ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌ˚Ï ‰ËÎÂÓÏ Rotel.
ùÚË ÛÒËÎËÚÂÎË ÔÓÒÚ˚ ‚ ̇ÒÚÓÈÍÂ Ë ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË. ÖÒÎË Ç˚ ÛÊÂ
ËÏÂÎË ‰ÂÎÓ Ò ‰Û„ËÏË ÒÚÂÂÓ ÛÒËÎËÚÂÎflÏË ÏÓ˘ÌÓÒÚË, Û Ç‡Ò ÌÂ
‚ÓÁÌËÍÌÂÚ ‚ÓÔÓÒÓ‚. èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ԇÛ ‚˚ÒÓÍÓ͇˜ÂÒÚ‚ÂÌÌ˚ı
͇·ÂÎÂÈ Ò ‡Á˙ÂχÏË RCA Í ‚˚ıÓ‰Ì˚Ï ÍÎÂÏÏ‡Ï Ô‰ÛÒËÎËÚÂÎfl
Ë Í ‚ıÓ‰‡Ï ‚‡¯Â„Ó ÛÒËÎËÚÂÎfl ÏÓ˘ÌÓÒÚË, ÔÓ‰Íβ˜ËÚ ÍÓÎÓÌÍË Ë
̇Ò·ʉ‡ÈÚÂÒ¸.
çÂÍÓÚÓ˚ ÏÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË
èÓʇÎÛÈÒÚ‡, ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ‰‡ÌÌÓ êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ‚ÌËχÚÂθÌÓ. äÓÏÂ
ÓÒÌÓ‚Ì˚ı ̇ÒÚ‡‚ÎÂÌËÈ ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ Ë ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ÓÌÓ ÒÓ‰ÂÊËÚ
ËÌÙÓχˆË˛ Ó ‡Á΢Ì˚ı ÍÓÌÙË„Û‡ˆËflı ÒËÒÚÂÏ, ‡ Ú‡ÍÊÂ
Ó·˘Ë ҂‰ÂÌËfl, ÍÓÚÓ˚ ÔÓÏ„ÛÚ ‚‡Ï ÓÔÚËÏËÁËÓ‚‡Ú¸ ͇˜ÂÒÚ‚Ó
‡·ÓÚ˚ ‚‡¯ÂÈ ÒËÒÚÂÏ˚. èÓʇÎÛÈÒÚ‡, Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ Í ‚‡¯ÂÏÛ
‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌÓÏÛ ‰ËÎÂÛ Rotel Á‡ ÓÚ‚ÂÚ‡ÏË Ì‡ β·˚ ‚ÓÔÓÒ˚,
ÍÓÚÓ˚ ÏÓ„ÛÚ ‚ÓÁÌËÍÌÛÚ¸. äÓÏ ÚÓ„Ó, β·ÓÈ ÒÓÚÛ‰ÌËÍ Rotel Ò
Û‰Ó‚ÓθÒÚ‚ËÂÏ ÔËÏÂÚ ‚‡¯Ë ‚ÓÔÓÒ˚ Ë ÍÓÏÏÂÌÚ‡ËË.
ëÓı‡ÌËÚ Ú‡ÌÒÔÓÚÌÛ˛ ͇ÚÓÌÌÛ˛ ÍÓÓ·ÍÛ ÓÚ ÛÒËÎËÚÂÎfl
Ë ‚Ò ‚ÎÓÊÂÌÌ˚ ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ χÚÂˇÎ˚ ‰Îfl ‰‡Î¸ÌÂȯ„Ó
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl. í‡ÌÒÔÓÚËÓ‚‡ÌË ËÎË ÔÂÂÏ¢ÂÌË ÛÒËÎËÚÂÎfl
‚ β·ÓÈ Ú‡Â Ë ÛÔ‡ÍÓ‚ÍÂ, ÍÓÏ ÓË„Ë̇θÌÓÈ, ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í
ÒÂ¸ÂÁÌÓÏÛ ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ ‚‡¯Â„Ó ÛÒËÎËÚÂÎfl.
ìÒËÎËÚÂÎË RB-1552 Ë RB-1582 ‚˚‰ÂÎfl˛Ú ÚÂÔÎÓ ÔË ÌÓχθÌÓÈ
‡·ÓÚÂ. íÂÔÎÓÓÚ‚Ó‰˚ Ë ‚ÂÌÚËÎflˆËÓÌÌ˚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl ‚ ÛÒËÎËÚÂÎÂ
ÒÔÓÂÍÚËÓ‚‡Ì˚ ‰Îfl ‡ÒÒÂË‚‡ÌËfl ˝ÚÓ„Ó ÚÂÔ·. ÇÂÌÚËÎflˆËÓÌÌ˚Â
ÔÓÂÁË ‚ ‚ÂıÌÂÈ Í˚¯Í ÍÓÔÛÒ‡ ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸ Ò‚Ó·Ó‰Ì˚.
ëΉÛÂÚ ÓÒÚ‡‚ÎflÚ¸ Ì ÏÂÌ 10 ÒÏ Ò‚Ó·Ó‰ÌÓ„Ó ÔÓÒÚ‡ÌÒÚ‚‡ ‚ÓÍÛ„
ÍÓÔÛÒ‡ ÔË·Ó‡, ‡ Ú‡ÍÊ ̇‰ÎÂʇ˘ÂÈ ‚ÓÁ‰Û¯Ì˚È ÔÓÚÓÍ ‚ ÏÂÒÚÂ
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË, ˜ÚÓ·˚ Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ¸ ÛÒËÎËÚÂθ ÓÚ ÔÂ„‚‡.
äÓÏ ÚÓ„Ó, ÔÓÏÌËÚÂ Ó ‚ÂÒ ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒËÎËÚÂÎfl, ÍÓ„‰‡ ‚˚·Ë‡ÂÚÂ
ÏÂÒÚÓ ‰Îfl Â„Ó ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË. ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÔÓÎ͇ ËÎË ÒÚÂÎÎ‡Ê ÏÓ„ÛÚ
‚˚‰Âʇڸ Â„Ó ‚ÂÒ.
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÔËÚ‡ÌËfl Ë ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl
ê‡Á˙ÂÏ ‰Îfl ÒÂÚÂ‚Ó„Ó ¯ÌÛ‡ 7
Ç‚Ë‰Û ‚˚ÒÓÍÓÈ ‚˚ıÓ‰ÌÓÈ ÏÓ˘ÌÓÒÚË ÛÒËÎËÚÂθ ÔÓÚ·ÎflÂÚ ËÁ
ÒÂÚË Á̇˜ËÚÂθÌ˚È ÚÓÍ. èÓ˝ÚÓÏÛ Â„Ó ÏÓÊÌÓ ‚Íβ˜‡Ú¸ ÚÓθÍÓ
ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ ‚ ̇ÒÚÂÌÌÛ˛ ÓÁÂÚÍÛ. RB-1582 ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸
‚Íβ˜ÂÌ ÚÓθÍÓ ‚ 3-ÍÓÌÚ‡ÍÚÌÛ˛ ÓÁÂÚÍÛ Ò ÔÓÎflËÁÓ‚‡ÌÌ˚ÏË
ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡ÏË. RB-1552 ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ‚Íβ˜ÂÌ Í‡Í ‚ 3-ÍÓÌÚ‡ÍÚÌÛ˛
ÓÁÂÚÍÛ, Ú‡Í Ë ‚ 2-ÍÓÌÚ‡ÍÚÌÛ˛.
ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ Û‰ÎËÌËÚÂÎflÏË. åÓÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‡Á‚ÂÚ‚ËÚÂθ
ÔËÚ‡ÌËfl ‚˚ÒÓÍÓÈ ÏÓ˘ÌÓÒÚË, ÂÒÎË ÓÌ (Ë Ì‡ÒÚÂÌ̇fl ÓÁÂÚ͇)
ÒÔÓÒÓ·Ì˚ ‚˚‰Âʇڸ ÚÓÍ ÔÓÚ·ÎÂÌËfl ÛÒËÎËÚÂÎfl Ë ‰Û„Ëı
ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚, ‚Íβ˜ÂÌÌ˚ı ‚ ‡Á‚ÂÚ‚ËÚÂθ.
ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ ÔËÚ‡ÌËfl 1 ̇ ÔÂ‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË
ÛÒËÎËÚÂÎfl ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË «ÓÚÍβ˜ÂÌÓ». á‡ÚÂÏ ‚ÓÚÍÌËÚÂ
Ó‰ËÌ ÍÓ̈ ÒÂÚÂ‚Ó„Ó ¯ÌÛ‡ ‚ ‡Á˙ÂÏ 7 ̇ Á‡‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË
ÛÒËÎËÚÂÎfl. èÓÒΠ˝ÚÓ„Ó ‚ÒÚ‡‚¸Ú ‰Û„ÓÈ ÍÓ̈ ÒÂÚÂ‚Ó„Ó Í‡·ÂÎfl Ò
‚ËÎÍÓÈ ‚ ÓÁÂÚÍÛ.
LJ¯ ÛÒËÎËÚÂθ ̇ÒÚÓÂÌ Ì‡ Á‡‚Ӊ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË ÒÓ Òڇ̉‡Ú‡ÏË
˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÒÂÚË ‚ LJ¯ÂÈ ÒÚ‡Ì (120 Ç/60 Ɉ ËÎË 230 Ç
ÔË ˜‡ÒÚÓÚ 50 Ɉ ËÎË 60 Ɉ). äÓÌÙË„Û‡ˆËfl ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl
Ó·ÓÁ̇˜Â̇ ̇ Á‡‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË ‡ÔÔ‡‡Ú‡.
èËϘ‡ÌËÂ: ÖÒÎË ‚˚ ÔÂ‚ÓÁËÚ ‚‡¯ ÛÒËÎËÚÂθ ‚ ‰Û„Û˛
ÒÚ‡ÌÛ, ÒÛ˘ÂÒÚ‚ÛÂÚ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ ÔÂÂÍÓÌÙË„ÛËÓ‚‡Ú¸
‚‡¯ ÛÒËÎËÚÂθ ‰Îfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl Ò ‰Û„ËÏ ÒÂÚ‚˚Ï
̇ÔflÊÂÌËÂÏ. ç Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ ҉·ڸ ˝ÚÓ ÔÂÓ·‡ÁÓ‚‡ÌËÂ
Ò‡ÏÓÒÚÓflÚÂθÌÓ. ÇÒÍ˚ÚË ÍÓÔÛÒ‡ ÛÒËÎËÚÂÎfl ÔÓ‰‚Â„‡ÂÚ ‚‡Ò
ÓÔ‡ÒÌ˚Ï Ì‡ÔflÊÂÌËflÏ. é·‡ÚËÚÂÒ¸ Í Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌÓÏÛ
ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓÏÛ ÒÔˆˇÎËÒÚÛ ËÎË ‚ ÓÚ‰ÂÎ Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Á‡‚Ó‰‡
ROTEL Á‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÈ ËÌÙÓχˆËÂÈ.
ÖÒÎË ‚˚ ÛÂÁʇÂÚ ËÁ ‰Óχ ̇ ‰ÎËÚÂθÌÓ ‚ÂÏfl, ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â
‡ÁÛÏÌÓÈ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË, ÓÚÍβ˜ËÚ ‚‡¯ ÛÒËÎËÚÂθ (‡ Ú‡ÍÊÂ
‰Û„Ë ‡Û‰ËÓ Ë ‚ˉÂÓ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚) ÓÚ ÒÂÚË.
êÛÒÒÍËÈ
45
Ç˚Íβ˜‡ÚÂθ ÔËÚ‡ÌËfl Ë Ë̉Ë͇ÚÓ ÔËÚ‡ÌËfl 1
ä‡Í Ô‡‚ËÎÓ, Á‡˘ËÚ‡ Ò‡·‡Ú˚‚‡ÂÚ ËÁ-Á‡ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚÂÈ ‚Ó‰Â
Á‡Ï˚͇ÌËfl ÍÓÎÓÌÓ˜Ì˚ı ͇·ÂÎÂÈ ËÎË Ì‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ„Ó ÔËÚÓ͇
‚ÓÁ‰Ûı‡ Í ‡ÔÔ‡‡ÚÛ, ÔË‚Ó‰fl˘Â„Ó Í Â„Ó ÔÂ„‚Û. Ç Ó˜Â̸
‰ÍËı ÒÎÛ˜‡flı Ò‡·‡Ú˚‚‡ÌË Á‡˘ËÚ˚ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ‚˚Á‚‡ÌÓ
˜ÂÂÒ˜Û ÌËÁÍËÏ ËÏÔ‰‡ÌÒÓÏ ÍÓÎÓÌÓÍ ËÎË Â„Ó flÍÓ ‚˚‡ÊÂÌÌÓÈ
‡ÍÚË‚ÌÓÒÚ¸˛.
èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÂÊËχ ‡‚ÚÓ ‚Íβ˜ÂÌËfl/‚˚Íβ˜ÂÌËfl 12-Ç
Ò˄̇ÎÓÏ 3
ÖÒÎË ÒıÂχ Á‡˘ËÚ˚ ‡ÍÚË‚ËÛÂÚÒfl ÔÓ‚ÚÓÌÓ, Ë ‚˚ Ì ÏÓÊÂÚÂ
ÓÔ‰ÂÎËÚ¸ Ë ÛÒÚ‡ÌËÚ¸ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¸, Ò‚flÊËÚÂÒ¸ Ò ‚‡¯ËÏ
‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌ˚Ï ‰ËÎÂÓÏ Rotel, ÍÓÚÓ˚È Ó͇ÊÂÚ ‚‡Ï ÔÓÏÓ˘¸ ‚
ӷ̇ÛÊÂÌËË Ë ÛÒÚ‡ÌÂÌËË ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË.
Ç˚Íβ˜‡ÚÂθ ÔËÚ‡ÌËfl ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌ Ì‡ ÔÂ‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË ÛÒËÎËÚÂÎfl.
ÑÎfl ‚Íβ˜ÂÌËfl ÛÒËÎËÚÂÎfl, ̇ÊÏËÚ ̇ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ. äÓθˆÂ‚ÓÈ
Ë̉Ë͇ÚÓ ‚ÓÍÛ„ ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎfl Á‡„ÓËÚÒfl, ÔÓ͇Á˚‚‡fl, ˜ÚÓ
ÛÒËÎËÚÂθ ‚Íβ˜ÂÌ. óÚÓ·˚ ‚˚Íβ˜ËÚ¸ ÛÒËÎËÚÂθ, ̇ÊÏËÚ ̇
ÍÌÓÔÍÛ Â˘Â ‡Á Ë ‚ÂÌËڠ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË «‚˚Íβ˜ÂÌÓ».
ìÒËÎËÚÂθ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ‚Íβ˜ÂÌ Ë ‚˚Íβ˜ÂÌ ‚Û˜ÌÛ˛ ËÎË
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÔË ÔÓÏÓ˘Ë 12-‚ÓθÚÓ‚Ó„Ó ÔÛÒÍÓ‚Ó„Ó Ò˄̇·. ùÚË
ÂÊËÏ˚ ÏÓÊÌÓ ‚˚·‡Ú¸ ÔÂÂÍˉÌ˚Ï ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎÂÏ Ì‡ Á‡‰ÌÂÈ
Ô‡ÌÂÎË.
äÓ„‰‡ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË +12V TRIGGER ON,
ÛÒËÎËÚÂθ ‚Íβ˜‡ÂÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÔË ÔÓfl‚ÎÂÌËË 12-‚ÓθÚÓ‚Ó„Ó
Ò˄̇· ‚ 3,5-ÏÏ „ÌÂÁ‰Â ̇ Á‡‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË, Ó·ÓÁ̇˜ÂÌÌÓÏ TRIGGER
IN. ÖÒÎË Ò˄̇Π+12V TRIGGER ON ÓÚÒÛÚÒÚ‚ÛÂÚ, ÛÒËÎËÚÂθ
ÔÂÂıÓ‰ËÚ ‚ ÂÊËÏ ÓÊˉ‡ÌËfl standby. äÌÓÔ͇ POWER SWITCH ̇
ÔÂ‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË ·ÎÓÍËÛÂÚ ˝ÚÛ ÙÛÌÍˆË˛. é̇ ‰ÓÎÊ̇ ̇ıÓ‰ËÚ¸Òfl
‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË ON, ˜ÚÓ·˚ +12-‚ÓθÚÓ‚˚È Á‡ÔÛÒ͇˛˘ËÈ Ò˄̇Î
‡·ÓÚ‡Î. èÂ‚Ӊ ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË OFF ÓÚÍβ˜‡ÂÚ
ÔËÚ‡ÌË ÛÒËÎËÚÂÎfl, ‚Ì Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÔËÒÛÚÒÚ‚Ëfl ÚË„„ÂÌÓ„Ó
(ÔÛÒÍÓ‚Ó„Ó) Ò˄̇·.
12 Ç íË„„ÂÌ˚È ‚ıÓ‰ Ë ‚˚ıÓ‰ 4
ÉÌÂÁ‰Ó Ò Ï‡ÍËÓ‚ÍÓÈ IN Ô‰̇Á̇˜ÂÌÓ ‰Îfl ÔËÒÓ‰ËÌÂÌËfl
͇·ÂÎfl Ò 3,5-ÏÏ ¯ÚÂÍÂÓÏ, ÌÂÒÛ˘Â„Ó +12-‚ÓθÚÓ‚˚È Á‡ÔÛÒ͇˛˘ËÈ
Ò˄̇Î, ‚Íβ˜‡˛˘ËÈ Ë ‚˚Íβ˜‡˛˘ËÈ ÛÒËÎËÚÂθ. óÚÓ·˚
‡ÎËÁÓ‚‡Ú¸ ˝ÚÛ ÙÛÌÍˆË˛, ÔÂÂÍˉÌÓÈ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‰ÓÎÊÂÌ
·˚Ú¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË ON. á‡ÔÛÒ͇˛˘ËÈ ‚ıÓ‰ ÔËÌËχÂÚ
β·ÓÈ ÛÔ‡‚Îfl˛˘ËÈ Ò˄̇Π(ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ËÎË ÔÓÒÚÓflÌÌÓ„Ó ÚÓ͇) ‚
‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ ÓÚ 3 ‰Ó 30 ‚ÓθÚ.
ÉÌÂÁ‰Ó Ò Ï‡ÍËÓ‚ÍÓÈ OUT Ô‰̇Á̇˜ÂÌÓ ‰Îfl ÔËÒÓ‰ËÌÂÌËfl
¢ ӉÌÓ„Ó Í‡·ÂÎfl Ò 3,5-ÏÏ ¯ÚÂÍÂÓÏ, Ó·ÂÒÔ˜˂‡˛˘Â„Ó 12‚ÓθÚÓ‚˚È ÔÛÒÍÓ‚ÓÈ Ò˄̇Π‰Îfl ‰Û„Ëı ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚. Ç˚ıÓ‰ÌÓÈ
12-‚ÓθÚÓ‚˚È Ò˄̇ΠÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ‚ÒflÍËÈ ‡Á, ÍÓ„‰‡ Á‡ÔÛÒ͇˛˘ËÈ
Ò˄̇Π+12 Ç ÔËÎÓÊÂÌ Í „ÌÂÁ‰Û IN.
ëıÂχ Á‡˘ËÚ˚ 2
RB-1552 Ë RB-1582 ÓÒ̇˘ÂÌ˚ ÒıÂχÏË ÚÂÔÎÓ‚ÓÈ Á‡˘ËÚ˚ Ë Á‡˘ËÚ˚
ÓÚ Ô‚˚¯ÂÌËfl ÚÓ͇, ÍÓÚÓ˚ Ô‰ÓÚ‚‡˘‡˛Ú ÔÓÚÂ̈ˇθÌÓÂ
ÔÓ‚ÂʉÂÌË ÛÒËÎËÚÂÎÂÈ ‚ ÒÎÛ˜‡Â ˝ÍÒÚÂχθÌ˚ı ÒËÚÛ‡ˆËÈ
ËÎË ÒÓÒÚÓflÌËË ÓÚ͇Á‡. Ç ÓÚ΢ˠÓÚ ÏÌÓ„Ëı ‰Û„Ëı ÛÒËÎËÚÂÎÂÈ,
˝Ú‡ ÒıÂχ Á‡˘ËÚ˚ Ì Á‡‚ËÒËÚ ÓÚ ‡Û‰ËÓ Ò˄̇· Ë Ì ‚ÎËflÂÚ Ì‡
͇˜ÂÒÚ‚Ó ‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌËfl Á‚Û͇. ÇÏÂÒÚÓ ˝ÚÓ„Ó, ÒıÂχ Á‡˘ËÚ˚
ÓÚÒÎÂÊË‚‡ÂÚ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ‚˚ıÓ‰Ì˚ı Ú‡ÌÁËÒÚÓÓ‚ Ë ÚÓÍË, ÍÓÚÓ˚Â
ÓÌË ÔÓÔÛÒ͇˛Ú, Ë ÓÚÍβ˜‡ÂÚ ÛÒËÎËÚÂθ, ÂÒÎË ÓÌË Ô‚˚¯‡˛Ú
·ÂÁÓÔ‡ÒÌ˚ Ô‰ÂÎ˚.
ëÍÓ ‚Ò„Ó, ‚˚ ÌËÍÓ„‰‡ Ì ۂˉËÚ ˝ÚÛ ÒËÒÚÂÏÛ ‚ ‡·ÓÚÂ.
íÂÏ Ì ÏÂÌÂÂ, ÔË ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËË ˝ÍÒÚÂχθÌ˚ı ÒËÚÛ‡ˆËÈ
Á‡˘ËÚ‡ Ò‡·‡Ú˚‚‡ÂÚ, ÛÒËÎËÚÂθ ÔÂÂÒÚ‡ÂÚ Ë„‡Ú¸ Ë Á‡„Ó‡ÂÚÒfl
Ò‚ÂÚÓ‰ËÓ‰Ì˚È Ë̉Ë͇ÚÓ ̇ ÔÂ‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË.
ÖÒÎË ˝ÚÓ ÒÎÛ˜ËÎÓÒ¸, ‚˚Íβ˜ËÚ ÛÒËÎËÚÂθ, ‰‡ÈÚ ÂÏÛ ÓÒÚ˚Ú¸
ÌÂÒÍÓθÍÓ ÏËÌÛÚ Ë ÔÓÔ˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ë ÛÒÚ‡ÌËÚ¸ Ô˘ËÌÛ
Ò‡·‡Ú˚‚‡ÌËfl Á‡˘ËÚ˚. äÓ„‰‡ Ç˚ ÒÌÓ‚‡ ‚Íβ˜ËÚ ÛÒËÎËÚÂθ,
Á‡˘ËÚ‡ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË Ò·ÓÒËÚÒfl, ‡ Ë̉Ë͇ÚÓ LED ‰ÓÎÊÂÌ
ÔÓ„‡ÒÌÛÚ¸.
èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË ‚ıÓ‰Ì˚ı Ò˄̇ÎÓ‚ 5
RB-1552 Ë RB-1582 ÓÒ̇˘ÂÌ˚ Òڇ̉‡ÚÌ˚ÏË, Ì·‡Î‡ÌÒÌ˚ÏË
‚ıÓ‰Ì˚ÏË ‡Á˙ÂχÏË ÚËÔ‡ RCA, ͇ÍË ÏÓÊÌÓ Ì‡ÈÚË ÔÓ˜ÚË ‚Ó ‚ÒÂÏ
‡Û‰ËÓ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËË.
èËϘ‡ÌËÂ: ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ËÁ·Âʇڸ „ÓÏÍËı Á‚ÛÍÓ‚,
‚˚Íβ˜ËÚ ÛÒËÎËÚÂθ, ÔÂʉ ˜ÂÏ ‰Â·ڸ ͇ÍËÂ-ÚÓ
ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl.
Ç˚·ÂËÚ ԇÛ ÏÂÊ·ÎÓ˜Ì˚ı ͇·ÂÎÂÈ ‚˚ÒÓÍÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡.
ëÓ‰ËÌËڠ΂˚È Ë Ô‡‚˚È Í‡Ì‡Î˚ ‚‡¯Â„Ó Ô‰ÛÒËÎËÚÂÎfl ËÎË
ÔÓˆÂÒÒÓ‡ Ò ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏË ‚ıÓ‰‡ÏË ÛÒËÎËÚÂÎfl ÏÓ˘ÌÓÒÚË.
èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË ‡ÍÛÒÚ˘ÂÒÍËı ÒËÒÚÂÏ
Ç˚·Ó ÍÓÎÓÌÓÍ
å˚ ÂÍÓÏẨÛÂÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ Ò RB-1552 Ë RB-1582 ÍÓÏÔÎÂÍÚ
Äë Ò ËÏÔ‰‡ÌÒÓÏ 4 éχ ËÎË ‚˚¯Â. Ç˚ ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸ ÓÒÚÓÓÊÌ˚,
ÔÓ‰Íβ˜‡fl ‰‚ ԇ˚ ÍÓÎÓÌÓÍ Ô‡‡ÎÎÂθÌÓ, Ú.Í. ‰Îfl ÛÒËÎËÚÂÎfl
Ëı ˝ÙÙÂÍÚË‚Ì˚È ËÏÔ‰‡ÌÒ ÛÏÂ̸¯‡ÂÚÒfl ‚‰‚ÓÂ. ç‡ÔËÏÂ, ÂÒÎË
·Û‰ÛÚ Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ ‡·ÓÚ‡Ú¸ ‰‚‡ ÍÓÏÔÎÂÍÚ‡ Äë Ò ËÏÔ‰‡ÌÒÓÏ
8 éÏ, ̇„ÛÁ͇ ‰Îfl ÛÒËÎËÚÂÎfl Ó͇ÊÂÚÒfl ‡‚ÌÓÈ 4 éÏ. äÓ„‰‡
‡·ÓÚ‡˛Ú ÌÂÒÍÓθÍÓ „ÓÏÍÓ„Ó‚ÓËÚÂÎÂÈ ‚ Ô‡‡ÎÎÂθ, ‚˚·Ë‡ÈÚÂ
„ÓÏÍÓ„Ó‚ÓËÚÂÎË Ò ÌÓÏË̇θÌ˚Ï ÒÓÔÓÚË‚ÎÂÌËÂÏ 8 éÏ ËÎË
‚˚¯Â. è‡ÒÔÓÚÌ˚ Á̇˜ÂÌËfl ËÏÔ‰‡ÌÒ‡ Äë, Í‡Í Ô‡‚ËÎÓ, Ó˜Â̸
ÔË·ÎËÁËÚÂθÌ˚. íÂÏ Ì ÏÂÌÂÂ, ̇ Ô‡ÍÚËÍ ÚÓθÍÓ Ó˜Â̸
ÌÂÏÌÓ„Ë Äë ÏÓ„ÛÚ Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÚ¸ ÔÓ·ÎÂÏÛ ‰Îfl RB-1552 Ë RB-1582.
èÓÍÓÌÒÛθÚËÛÈÚÂÒ¸ Ò ‚‡¯ËÏ ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌ˚Ï ‰ËÎÂÓÏ Rotel, ÂÒÎË
Û ‚‡Ò ‚ÓÁÌËÍÎË ‚ÓÔÓÒ˚.
Ç˚·Ó ‡ÍÛÒÚ˘ÂÒÍÓ„Ó Í‡·ÂÎfl
àÒÔÓθÁÛÈÚ ËÁÓÎËÓ‚‡ÌÌ˚È ‰‚ÛıÔÓ‚Ó‰ÌÓÈ ÒÍÛ˜ÂÌÌ˚È Í‡·Âθ
‰Îfl ÔËÒÓ‰ËÌÂÌËfl ÛÒËÎËÚÂÎfl Í ‡ÍÛÒÚ˘ÂÒÍËÏ ÒËÒÚÂχÏ. ê‡ÁÏÂ Ë
͇˜ÂÒÚ‚Ó ÔÓ‚Ó‰‡ ËÏÂ˛Ú Á‡ÏÂÚÌÓ ̇ ÒÎÛı ‚ÎËflÌË ̇ Ô‡‡ÏÂÚ˚
ÒËÒÚÂÏ˚. ëڇ̉‡ÚÌ˚È ‡ÍÛÒÚ˘ÂÒÍËÈ Í‡·Âθ ·Û‰ÂÚ ‡·ÓÚ‡Ú¸, ÌÓ
ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÒÌËÊÂÌ˲ „ÓÏÍÓÒÚË ËÎË ÓÒ··ÎÂÌ˲ ÌËÁÍËı
˜‡ÒÚÓÚ, ÓÒÓ·ÂÌÌÓ Ì‡ ·Óθ¯Ëı ‡ÒÒÚÓflÌËflı. Ç Ó·˘ÂÏ ÒÎÛ˜‡Â, ·ÓÎÂÂ
ÚÓÎÒÚ˚È Í‡·Âθ ÛÎÛ˜¯‡ÂÚ Á‚Û˜‡ÌËÂ. ÑÎfl ̇ËÎÛ˜¯Ëı Ô‡‡ÏÂÚÓ‚,
‚˚ ÏÓÊÂÚ ÔËÏÂÌËÚ¸ ÒÔˆˇθÌ˚ ‡ÍÛÒÚ˘ÂÒÍË ͇·ÂÎË ‚˚ÒÓÍÓ„Ó
͇˜ÂÒÚ‚‡. LJ¯ ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌ˚È ‰ËÎÂ ROTEL ÏÓÊÂÚ ÔÓÏÓ˜¸ ‚‡Ï ‚
‚˚·Ó ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ëı ͇·ÂÎÂÈ ‰Îfl ‚‡¯ÂÈ ÒËÒÚÂÏ˚.
46
èÓÎflÌÓÒÚ¸ Ë Ù‡ÁËӂ͇
èÓÎflÌÓÒÚ¸ ËÎË ÔÓÎÓÊËÚÂθ̇fl/ÓÚˈ‡ÚÂθ̇fl ÓËÂÌÚ‡ˆËfl
ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ ‰Îfl Í‡Ê‰Ó„Ó „ÓÏÍÓ„Ó‚ÓËÚÂÎfl ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸
Òӄ·ÒÓ‚‡Ì˚, ˜ÚÓ·˚ ‚Ò ‡ÍÛÒÚ˘ÂÒÍË ÒËÒÚÂÏ˚ ·˚ÎË ‚ Ù‡ÁÂ. ÖÒÎË
ÔÓÎflÌÓÒÚ¸ Ó‰ÌÓ„Ó ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ÔÓ Ó¯Ë·Í ҉·̇ Ó·‡ÚÌÓÈ,
Á‚Û˜‡ÌË ÌËÁÍËı ˜‡ÒÚÓÚ ·Û‰ÂÚ Ó˜Â̸ Ò··˚Ï, ‡ ÒÚÂÂÓ͇ÚË̇
‰Â„‡‰ËÛÂÚ. ÇÒ ‡ÍÛÒÚ˘ÂÒÍË ͇·ÂÎË ÔÓχÍËÓ‚‡Ì˚, ˜ÚÓ·˚
‚˚ ÏÓ„ÎË ÓÚ΢ËÚ¸ ‰‚‡ ÔÓ‚Ó‰ÌË͇. ùÚÓ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÔÓÎÓÒ‡ ËÎË
ËÙÎÂÌË ̇ ËÁÓÎflˆËË Ó‰ÌÓ„Ó ÔÓ‚Ó‰ÌË͇. 䇷Âθ ÏÓÊÂÚ ËÏÂÚ¸
ÔÓÁ‡˜ÌÛ˛ ËÁÓÎflˆË˛ Ò ÔÓ‚Ó‰ÌË͇ÏË ‡ÁÌÓ„Ó ˆ‚ÂÚ‡ (ωÌ˚È Ë
ÒÂ·flÌ˚È). ùÚÓ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ Ë ÏÂÚÍË ÔÓÎflÌÓÒÚË, ̇Ô˜‡Ú‡ÌÌ˚Â
̇ ËÁÓÎflˆËË. éÔ‰ÂÎËÚ ÔÓÎÓÊËÚÂθÌ˚È Ë ÓÚˈ‡ÚÂθÌ˚È
ÔÓ‚Ó‰ÌËÍË Ë Òӄ·ÒÛÈÚÂ Ò Í‡Ê‰˚Ï ‡Á˙ÂÏÓÏ „ÓÏÍÓ„Ó‚ÓËÚÂÎfl Ë
ÛÒËÎËÚÂÎfl.
èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË ‡ÍÛÒÚ˘ÂÒÍËı ͇·ÂÎÂÈ 6
ìÒËÎËÚÂÎË RB-1552 Ë RB-1582 ËÏÂ˛Ú ˜ÂÚ˚ ԇ˚ ‚ËÌÚÓ‚˚ı ÍÎÂÏÏ
Ò ˆ‚ÂÚÓ‚ÓÈ Ï‡ÍËÓ‚ÍÓÈ – ÔÓ ‰‚ ̇ ͇ʉ˚È Í‡Ì‡Î ÛÒËÎÂÌËfl.
ùÚË ‡Á˙ÂÏ˚ ÔËÌËχ˛Ú Á‡˜Ë˘ÂÌÌ˚È ÔÓ‚Ó‰, ̇ÍÓ̘ÌËÍË ÚËÔ‡
«ÎÓÔ‡Ú͇» ËÎË «·‡Ì‡Ì» (Á‡ ËÒÍβ˜ÂÌËÂÏ Â‚ÓÔÂÈÒÍËı ÒÚ‡Ì, „‰Â
ÔËÏÂÌÂÌË «·‡Ì‡ÌÓ‚» Á‡Ô¢ÂÌÓ).
èÓÎÓÊËÚ ÔÓ‚Ó‰‡ ÓÚ ÛÒËÎËÚÂÎfl Í ÍÓÎÓÌ͇Ï. éÒÚ‡‚¸Ú ‰Îfl
Ò·fl ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚È Á‡Ô‡Ò, ˜ÚÓ·˚ ËÏÂÚ¸ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ ÔÂÂÏ¢ÂÌËfl
ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚ Ò ˆÂθ˛ ‰ÓÒÚÛÔ‡ Í ‡Á˙ÂÏ‡Ï „ÓÏÍÓ„Ó‚ÓËÚÂÎÂÈ.
ÖÒÎË ‚˚ ÔËÏÂÌflÂÚ ‡Á˙ÂÏ˚ – «·‡Ì‡Ì˚», ÔËÒÓ‰ËÌËÚ Ëı Í
ÔÓ‚Ó‰‡Ï Ë Á‡ÚÂÏ ‚ÒÚ‡‚¸Ú ‚ ‡Á˙ÂÏ˚ ‰Îfl „ÓÏÍÓ„Ó‚ÓËÚÂÎÂÈ.
á‡ÊËÏÌ˚ ‚ÚÛÎÍË ‡Á˙ÂÏÓ‚ „ÓÏÍÓ„Ó‚ÓËÚÂÎÂÈ ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸
Á‡‚Ë̘ÂÌ˚ ̇ ‚Ò˛ ‰ÎËÌÛ (ÔÓ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍÂ).
ÖÒÎË ‚˚ ËÒÔÓθÁÛÂÚ «ÎÓÔ‡ÚÍË», ÒÏÓÌÚËÛÈÚ Ëı ̇ ÔÓ‚Ó‰‡.
ÖÒÎË ‚˚ ÔËÒÓ‰ËÌflÂÚ Á‡˜Ë˘ÂÌÌ˚ ͇·ÂÎË ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ Í
‡Á˙ÂÏ‡Ï „ÓÏÍÓ„Ó‚ÓËÚÂÎÂÈ, ÓÚ‰ÂÎËÚ ÔÓ‚Ó‰ÌËÍË Ë ÒÌËÏËÚÂ
ËÁÓÎflˆË˛ Ò ÍÓ̈‡ Í‡Ê‰Ó„Ó ÔÓ‚Ó‰‡. ÅÛ‰¸Ú ‚ÌËχÚÂθÌ˚,
˜ÚÓ·˚ Ì ÔÓ‚‰ËÚ¸ ÚÓÍÓÔÓ‚Ó‰fl˘Ë ÊËÎ˚. éÚ‚ËÌÚËÚ (ÔÓÚË‚
˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍË) Á‡ÊËÏÌÛ˛ ‚ÚÛÎÍÛ ‡Á˙Âχ „ÓÏÍÓ„Ó‚ÓËÚÂÎfl.
ê‡ÒÔÓÎÓÊËÚ ̇ÍÓ̘ÌËÍ ‚ÓÍÛ„ ÓÒË ‚ÚÛÎÍË, ËÎË ÔÓÒÛ̸ÚÂ
Ó„ÓÎÂÌÌ˚È ÔÓ‚Ó‰ ‚ ÓÚ‚ÂÒÚË ‚ ÓÒË. ᇂÂÌËÚ ‚ÚÛÎÍÛ ÔÓ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ
ÒÚÂÎÍÂ, ˜ÚÓ·˚ ̇‰ÂÊÌÓ Á‡ÙËÍÒËÓ‚‡Ú¸ ̇ÍÓ̘ÌËÍ ËÎË ÔÓ‚Ó‰.
èËϘ‡ÌËÂ: ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÓÚ‰ÂθÌ˚ «‡ÁÎÓıχ˜ÂÌÌ˚»
ÊËÎ˚ ÔÓ‚Ó‰‡ Ì ͇҇˛ÚÒfl ÒÓÒ‰ÌËı ÔÓ‚Ó‰Ó‚ ËÎË ‡Á˙ÂÏÓ‚.
ÇÓÁÏÓÊÌ˚ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË
ÅÓθ¯ËÌÒÚ‚Ó ÔÓ·ÎÂÏ ‚ ‡Û‰ËÓ ÒËÒÚÂχı ÔÓfl‚Îfl˛ÚÒfl ‚ ÂÁÛθڇÚÂ
ÔÎÓıËı ËÎË Ì‚ÂÌ˚ı ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ, ËÎË ÌÂÔ‡‚ËθÌ˚ı ÛÔ‡‚Îfl˛˘Ëı
̇ÒÚÓÂÍ. ÖÒÎË ‚˚ ÒÚÓÎÍÌÛÎËÒ¸ Ò ÔÓ·ÎÂχÏË, ËÁÓÎËÛÈÚ ӷ·ÒÚ¸
Ëı ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl, ÔÓ‚Â¸Ú ̇ÒÚÓÈÍË, ÓÔ‰ÂÎËÚ Ô˘ËÌÛ
ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË Ë Ò‰Â·ÈÚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ ËÁÏÂÌÂÌËfl. ÖÒÎË ‚˚ ÌÂ
ÏÓÊÂÚ ‰Ó·ËÚ¸Òfl Á‚Û͇ ÓÚ Ò‚ÓÂ„Ó ÛÒËÎËÚÂÎfl, Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í ÒÓ‚ÂÚ‡Ï
‰Îfl ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÒËÚÛ‡ˆËÈ:
à̉Ë͇ÚÓ ÔËÚ‡ÌËfl ̇ ÔÂ‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË Ì ҂ÂÚËÚÒfl
ç‡ ÛÒËÎËÚÂθ Ì ÔÓ‰‡ÂÚÒfl ÔËÚ‡ÌËÂ. èÓ‚Â¸Ú ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ
ÔËÚ‡ÌËfl ̇ ÔÂ‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË. ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÓÌ Ì‡ıÓ‰ËÚÒfl ‚
ÔÓÎÓÊÂÌËË ON. èÓ‚Â¸Ú ÒÂÚ‚˚ ‡Á˙ÂÏ˚ ̇ ÛÒËÎËÚÂÎÂ Ë ‚
ÓÁÂÚÍÂ.
RB-1552 / RB-1582 ëÚÂÂÓ ÛÒËÎËÚÂθ ÏÓ˘ÌÓÒÚË
á‡ÏÂ̇ Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎfl 8
íÓθÍÓ ‰Îfl RB-1582
ÖÒÎË ‚̯Ìflfl ÔÓ‚Â͇ ÔÓ͇Á‡Î‡, ˜ÚÓ ‚Ò ÌÓχθÌÓ, ‡ ÛÒËÎËÚÂθ
Ì ‚Íβ˜‡ÂÚÒfl, ÔÓ‚Â¸Ú ÒÓÒÚÓflÌË Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎfl. éÚÒÓ‰ËÌËÚÂ
¯ÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl ÓÚ Ì‡ÒÚÂÌÌÓÈ ÓÁÂÚÍË Ë ‰ÓÒڇ̸Ú Ô‰Óı‡ÌËÚÂθ
ËÁ „ÌÂÁ‰‡ 8 ̇ Á‡‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË. ÖÒÎË ÓÌ ÔÂ„ÓÂÎ, Á‡ÏÂÌËÚÂ Â„Ó Ë
ÒÌÓ‚‡ ÔÓÔÓ·ÛÈÚ ‚Íβ˜ËÚ¸ ÔËÚ‡ÌËÂ.
èËϘ‡ÌËÂ: ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ¯ÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl ÓÚÒÓ‰ËÌÂÌ,
ÔÂʉ ˜ÂÏ ËÁ‚ÎÂ͇ڸ Ô‰Óı‡ÌËÚÂθ. ÑÎfl Á‡ÏÂÌ˚
ËÒÔÓθÁÛÈÚ Ô‰Óı‡ÌËÚÂθ ÚÓ„Ó Ê ÚËÔ‡ Ë ÌÓÏË̇·
(3AG125V12A ‰Îfl ëòÄ ËÎË 5ST6.3 ‰Îfl Ö‚ÓÔÂÈÒÍÓÈ ‚ÂÒËË).
ì RB-1552 ËÏÂÂÚÒfl ‚ÌÛÚÂÌÌËÈ Ô‰Óı‡ÌËÚÂθ. ÖÒÎË ‚˚
ÔÓ‰ÓÁ‚‡ÂÚÂ, ˜ÚÓ ÓÌ ÔÂ„ÓÂÎ, ÓÚÔ‡‚¸Ú ÛÒËÎËÚÂθ ‚
‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌ˚È ÒÂ‚ËÒ Rotel ‰Îfl ÔÓ‚ÂÍË. ç Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ Á‡ÏÂÌËÚ¸
Â„Ó Ò‡ÏÓÒÚÓflÚÂθÌÓ. éÚÍ˚‚‡fl Í˚¯ÍÛ ÛÒËÎËÚÂÎfl, ‚˚ ÔÓ‰‚Â„‡ÂÚÂ
Ò·fl ËÒÍÛ Û‰‡‡ ÓÔ‡ÒÌ˚Ï Ì‡ÔflÊÂÌËÂÏ.
çÂÚ Á‚Û͇
ÖÒÎË Ì‡ ÛÒËÎËÚÂθ ÔÓ‰‡ÂÚÒfl ÒÂÚ‚Ó ̇ÔflÊÂÌËÂ, ÌÓ Á‚ÛÍ ÌÂ
‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÒfl, ÔÓ‚Â¸Ú Ë̉Ë͇ÚÓ Á‡˘ËÚ˚ PROTECTION ̇
ÔÂ‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË. ÖÒÎË ÓÌ Ò‚ÂÚËÚÒfl, ÔÂÂıÓ‰ËÚÂ Í ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÏÛ
‡Á‰ÂÎÛ. ÖÒÎË ÌÂÚ, ÔÓ‚Â¸Ú ‚Ò ‚‡¯Ë ‚ıÓ‰Ì˚ ‡Á˙ÂÏ˚ Ë
̇ÒÚÓÈÍË ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ‰Îfl ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌÌÓ„Ó Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl.
à̉Ë͇ÚÓ Á‡˘ËÚ˚ Ò‚ÂÚËÚÒfl
à̉Ë͇ÚÓ Á‡˘ËÚ˚ ̇ ÔÂ‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË Á‡„Ó‡ÂÚÒfl, ÍÓ„‰‡
ÒıÂÏ˚ Á‡˘ËÚ˚ ÓÚÍβ˜ËÎË ÛÒËÎËÚÂθ. é·˚˜ÌÓ, ˝ÚÓ ÔÓËÒıÓ‰ËÚ,
ÍÓ„‰‡ ÛÒËÎËÚÂθ ÔÂ„ÂÎÒfl, ÍÓ„‰‡ ÔËÒÓ‰ËÌÂÌ ÌÂËÒÔ‡‚Ì˚È
„ÓÏÍÓ„Ó‚ÓËÚÂθ ËÎË ÔÓÒΠÔÂËÓ‰‡ ‡·ÓÚ˚ ̇ χÍÒËχθÌÓÈ
ÏÓ˘ÌÓÒÚË. Ç˚Íβ˜ËÚ ÒËÒÚÂÏÛ Ë ÔÓ‰ÓʉËÚÂ, ˜ÚÓ·˚ ÛÒËÎËÚÂθ
ÓÒÚ˚Î. á‡ÚÂÏ Ì‡ÊÏËÚÂ Ë ÓÚÓÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ‚Íβ˜ÂÌËfl ÔËÚ‡ÌËfl ̇
ÔÂ‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË, ˜ÚÓ·˚ Ò·ÓÒËÚ¸ ÒıÂÏ˚ Á‡˘ËÚ˚. ÖÒÎË ÔÓ·ÎÂχ
Ì ÛÒÚ‡ÌÂ̇ ËÎË ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ÒÌÓ‚‡, Á̇˜ËÚ, ÓÚ͇Á‡Î‡ ‚‡¯‡
ÒËÒÚÂχ ËÎË Ò‡Ï ÛÒËÎËÚÂθ.
êÛÒÒÍËÈ
47
íÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË
RB-1552
Ç˚ıӉ̇fl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ ÌÂÔ., 130 ÇÚ/̇ ͇̇Î
(20 Ɉ – 20 ÍɈ, <0,03%, 8 éÏ)
鷢ˠ„‡ÏÓÌ˘ÂÒÍË ËÒ͇ÊÂÌËfl THD <0,03%
(20 Ɉ – 20 ÍɈ, 8 éÏ)
àÌÚÂÏÓ‰ÛÎflˆËÓÌÌ˚ ËÒ͇ÊÂÌËfl <0,03%
(60 Ɉ : 7 ÍɈ, 4:1)
ÑˇԇÁÓÌ ˜‡ÒÚÓÚ (+/- 1 ‰Å)
4 Ɉ – 100 ÍɈ
î‡ÍÚÓ ‰ÂÏÔÙËÓ‚‡ÌËfl (20 Ɉ – 20 ÍɈ, 8 éÏ)
450
àÏÔ‰‡ÌÒ ÍÓÎÓÌÓÍ (‚ ÌÓχθÌÓÏ ÂÊËÏÂ)
4 éÏ, ÏËÌËÏÛÏ
éÚÌÓ¯ÂÌË Ò˄̇Î/¯ÛÏ (Ä-‚Á‚¯ÂÌÌÓÂ, IHF)
120 ‰Å
ÇıÓ‰ÌÓÈ ËÏÔ‰‡ÌÒ / ˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂθÌÓÒÚ¸
12 ÍéÏ / 1,5 Ç
ìÒËÎÂÌËÂ
26.6 ‰Å
ç‡ÔflÊÂÌË ÔËÚ‡ÌËfl
ëòÄ: 120 Ç, 60 Ɉ
Ö‚ÓÔ‡: 230 Ç, 50 Ɉ
èÓÚ·ÎflÂχfl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸
400 ÇÚ
ɇ·‡ËÚÌ˚ ‡ÁÏÂ˚ (òxÇxÉ)
431x144x339 ÏÏ
Ç˚ÒÓÚ‡ ÔÂ‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË
3U / 132.6 ÏÏ
ÇÂÒ (ÌÂÚÚÓ)
12.4 Í„
RB-1582
Ç˚ıӉ̇fl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ ÌÂÔ., 200 ÇÚ/̇ ͇̇Î
(20 Ɉ – 20 ÍɈ, <0,03%, 8 éÏ)
鷢ˠ„‡ÏÓÌ˘ÂÒÍË ËÒ͇ÊÂÌËfl THD
<0,03%
(20 Ɉ – 20 ÍɈ, 8 éÏ)
àÌÚÂÏÓ‰ÛÎflˆËÓÌÌ˚ ËÒ͇ÊÂÌËfl
<0,03%
(60 Ɉ : 7 ÍɈ, 4:1)
ÑˇԇÁÓÌ ˜‡ÒÚÓÚ (+/- 1 ‰Å)
15 Ɉ – 100 ÍɈ
î‡ÍÚÓ ‰ÂÏÔÙËÓ‚‡ÌËfl (20 Ɉ – 20 ÍɈ, 8 éÏ)
800
àÏÔ‰‡ÌÒ ÍÓÎÓÌÓÍ (‚ ÌÓχθÌÓÏ ÂÊËÏÂ)
4 éÏ, ÏËÌËÏÛÏ
éÚÌÓ¯ÂÌË Ò˄̇Î/¯ÛÏ (Ä-‚Á‚¯ÂÌÌÓÂ, IHF)
116 ‰Å
ÇıÓ‰ÌÓÈ ËÏÔ‰‡ÌÒ / ˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂθÌÓÒÚ¸
12 ÍéÏ / 1,9 Ç
ìÒËÎÂÌËÂ
26.5 ‰Å
ç‡ÔflÊÂÌË ÔËÚ‡ÌËfl
ëòÄ: 120 Ç, 60 Ɉ
Ö‚ÓÔ‡: 230 Ç, 50 Ɉ
èÓÚ·ÎflÂχfl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸
550 ÇÚ
ɇ·‡ËÚÌ˚ ‡ÁÏÂ˚ (òxÇxÉ)
431x144x407 ÏÏ
Ç˚ÒÓÚ‡ ÔÂ‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË
3U / 132.6 ÏÏ
ÇÂÒ (ÌÂÚÚÓ)
17.1 Í„
ÇÒ ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË fl‚Îfl˛ÚÒfl ÚÓ˜Ì˚ÏË Ì‡ ÏÓÏÂÌÚ ÔÛ·ÎË͇ˆËË. ROTEL ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ Á‡ ÒÓ·ÓÈ Ô‡‚Ó ‚ÌÓÒËÚ¸ ÛÎÛ˜¯ÂÌËfl ·ÂÁ ۂ‰ÓÏÎÂÌËfl.
The Rotel Co. Ltd.
10-10 Shinsen-Cho
Shibuya-Ku
Tokyo 150-0045
Japan
Rotel of America
54 Concord Street
North Reading, MA 01864-2699
USA
Phone: +1 978-664-3820
Fax: +1 978-664-4109
Rotel Europe
Dale Road
Worthing, West Sussex BN11 2BH
England
Phone: + 44 (0)1903 221 761
Fax: +44 (0)1903 221 525
Rotel Deutschland
Vertrieb: B&W Group Germany GmbH
Kleine Heide 12
D-33790 Halle/Westf., Deutschland
Tel.: 05201 / 87170
Fax: 05201 / 73370
E-Mail: [email protected]
www.rotel-hifi.de
www.rotel.com
082 OMRB15521582 121608
English • Français • Deutsch • Español
Nederlands • Italiano • Svenska • êÛÒÒÍËÈ

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement