HR2753/53
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HR2753/53
English 6
Български 8
Čeština 10
Deutsch 12
Ελληνικα 14
Español 16
Eesti 18
Français 20
Hrvatski 22
Magyar 24
Italiano 26
Қазақша 28
Lietuviškai 30
Latviešu 32
Nederlands 34
Polski 36
Română 38
Русский 40
Slovensky 42
Slovenščina 44
Svenska 46
Українська 48
6
English
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that
Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Danger
-- Do not immerse the motor unit in water nor rinse it under the tap.
Warning
-- Check if the voltage indicated on the bottom of the appliance corresponds to the local mains
voltage before you connect the appliance.
-- If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by
Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
-- Do not use the appliance if the plug, the mains cord or other parts are damaged.
-- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety.
-- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Caution
Always place the appliance on a flat, stable surface.
Do not use the citrus press longer than 10 minutes without interruption.
This appliance is intended for household use only.
Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does
not specifically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes
invalid.
-- Noise level: Lc = 55 dB [A]
-----
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled
properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scientific evidence available today.
Preparing for use
Tip: Clean the cone, sieve, and sieve holder before you use the appliance for the first time (see
chapter ‘Cleaning’).
1Put the plug in the wall socket.
2If necessary, wind excess cord round the reel in the bottom of the appliance. To fix the cord,
push it firmly into the opening at the back of the appliance (Fig. 1).
3Put the appliance on a firm, level surface outside the reach of children.
English
Using the appliance
1Remove the protective cover (Fig. 2).
2Put a glass under the spout.
3Push down the spout to open it (Fig. 3).
4Press a halved fruit firmly onto the cone.  (Fig. 4)
,, The appliance starts to work automatically.
5Push up the spout after use to ensure that no juice drips out of the appliance (Fig. 5).
Tip:The appliance is easier to clean if you do so immediately after use (see chapter ‘Cleaning’).
Cleaning
1Unplug the appliance after use.
2Remove the cone, sieve and sieve holder from the appliance (Fig. 6).
3Push down the spout completely to be able to clean it properly (Fig. 7).
You cannot detach the spout from the sieve holder.
4Rinse the cone, sieve and sieve holder under the tap and clean them with some washing-up
liquid (Fig. 8).
You can also clean these parts in the dishwasher.
5Clean the motor unit with a moist cloth.
Never immerse the motor unit in water nor rinse it under the tap.
Environment
,, Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but
hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the
environment (Fig. 9).
Guarantee & service
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at
www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone
number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country,
go to your local Philips dealer.
7
8
Български
Въведение
Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате
изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес
www.philips.com/welcome.
Важно
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го
запазете за справка в бъдеще.
Опасност
-- В никакъв случай не потапяйте блока на мотора във вода и не го изплаквайте с течаща
вода.
Предупреждение
-- Преди да включите уреда в контакта, проверете дали напрежението, посочено на дъното
на уреда, отговаря на това на местната електрическа мрежа.
-- Ако захранващият кабел се повреди, той трябва винаги да се подменя от Philips,
упълномощен сервиз на Philips или подобни квалифицирани лица, за да се избегне
опасност.
-- Не използвайте уреда, ако щепселът, захранващият кабел или други части са повредени.
-- Този уред не е предназначен за ползване от хора с физичиска, сетивна или умствена
недостатъчност, а също и от лица без опит и познания, вкл. деца, ако са оставени без
надзор и не са инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност лице
относно начина на използване на уреда.
-- Следете деца да не играят с уреда.
Внимание
Винаги поставяйте уреда върху равна и стабилна повърхност.
Не използвайте пресата за цитрусови плодове повече от 10 минути без прекъсване.
Този уред е предназначен само за битови цели.
Никога не използвайте аксесоари или части от други производители или такива, които не
са специално препоръчани от Philips. При използване на такива аксесоари или части
вашата гаранция става невалидна.
-- Ниво на шума: Lc= 55 dB [A]
-----
Електромагнитни излъчвания (EMF)
Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните
излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството,
уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти.
Подготовка за употреба
Съвет: Преди първото използване на уреда почистете конуса, цедката и държача й (вж.
раздел “Почистване”).
1Включете щепсела в контакта.
2При необходимост навийте излишната дължина на шнура на ролката в долната част на
уреда. За да закрепите шнура, натиснете го силно в отвора отзад на уреда (фиг. 1).
3Поставете уреда върху твърда, равна повърхност, далече от досега на деца.
Български
9
Използване на уреда
1Махнете предпазния капак (фиг. 2).
2Сложете чаша под улея за изливане.
3Натиснете улея надолу, за да го отворите (фиг. 3).
4Притиснете половинка плод силно към конуса.  (фиг. 4)
,, Уредът автоматично започва работа.
5След употреба повдигнете улея нагоре, за да сте сигурни, че от уреда няма да покапе
сок (фиг. 5).
Съвет: Почистването на уреда е по-лесно, ако го извършите веднага след употреба (вж. раздел
“Почистване”).
Почистване
1Изключвайте уреда от контакта след употреба.
2Извадете от уреда конуса, цедката и държача й (фиг. 6).
3Натиснете улея надолу докрай, за да можете да го почистите добре (фиг. 7).
Цедката не може да се изважда от държача си.
4Изплакнете конуса, цедката и държача й с течаща вода и ги измийте с малко течен
миещ препарат (фиг. 8).
Тези детайли могат да се почистват и в съдомиялна машина.
5Почиствайте задвижващия блок с влажна кърпа.
В никакъв случай не потапяйте задвижващия блок във вода и не го изплаквайте с течаща
вода.
Опазване на околната среда
,, След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните
битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране, където да бъде
рециклиран. По този начин вие помагате за опазването на околната среда (фиг. 9).
Гаранция и сервизно обслужване
Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, посетете уеб
сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на
потребители на Philips във вашата държава (телефонния му номер ще намерите в
международната гаранционна карта). Ако във вашата държава няма Център за обслужване на
потребители, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips.
10
Čeština
Úvod
Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory,
kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome.
Důležité
Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí
použití.
Nebezpečí
-- Motorovou jednotku nesmíte nikdy ponořit do vody ani mýt pod tekoucí vodou.
Výstraha
-- Zkontrolujte, zda napětí uvedené na spodní části přístroje odpovídá napětí sítě. Teprve pak
připojte přístroj k napájení.
-- Pokud by byla poškozena síťová šňůra, musí její výměnu provést společnost Philips, autorizovaný
servis společnosti Philips nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému
nebezpečí.
-- Pokud byste zjistili poškození na zástrčce, síťové šňůře nebo na jiném dílu, přístroj nepoužívejte.
-- Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání
přístroje předem poučeny nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.
-- Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
Upozornění
Přístroj vždy postavte na rovný a stabilní povrch.
Lis na citrusy nepoužívejte bez přestávky déle než 10 minut.
Přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti.
Nikdy nepoužívejte žádné příslušenství ani díly od jiných výrobců nebo takové, které nebyly
výslovně doporučeny společností Philips. Pokud použijete takové díly či příslušenství, pozbývá
záruka platnosti.
-- Hladina hluku: Lc = 55 dB [A]
-----
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí
(EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho
použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.
Příprava k použití
Tip: Před prvním použitím přístroje vyčistěte hrot, sítko a držák sítka (viz kapitola „Čištění“).
1Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.
2V případě nutnosti, obtočte nadbytečný síťový kabel kolem navíjecího kotouče na spodní
části přístroje. Chcete-li šňůru upevnit, zasuňte ji do otvoru na zadní straně přístroje (Obr. 1).
3Přístroj postavte na pevnou a rovnou podložku mimo dosah malých dětí.
Čeština 11
Použití přístroje
1Sejměte ochranný kryt (Obr. 2).
2Pod hubičku umístěte sklenici.
3Zatlačte na hubičku směrem dolů, čímž se otevře (Obr. 3).
4Rozpůlené kusy ovoce pevně tlačte na hrot. (Obr. 4)
,, Přístroj začne automaticky pracovat.
5Po použití hubičku zvedněte, čímž zajistíte, aby z přístroje neodkapávala šťáva (Obr. 5).
Tip: Přístroj lze snáze čistit hned po použití (vit kapitola „Čištění“).
Čištění
1Po použití vytáhněte síťovou zástrčku přístroje ze zásuvky.
2Vyjměte hrot, sítko a držák sítka z přístroje (Obr. 6).
3Abyste mohli hubičku dobře vyčistit, zatlačte ji úplně dolů (Obr. 7).
Hubičku nelze oddělit od držáku na sítko.
4Opláchněte hrot, sítko a držák sítka pod tekoucí vodou a vyčistěte je prostředkem na mytí
nádobí (Obr. 8).
Tyto části můžete rovněž umýt v myčce na nádobí.
5Motorovou jednotku čistěte pouze navlhčeným hadříkem.
Motorovou jednotku nesmíte nikdy ponořit do vody ani mýt pod tekoucí vodou.
Životní prostředí
,, Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do
sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit životní prostředí (Obr. 9).
Záruka a servis
Pokud budete potřebovat servis, informace nebo pokud dojde k potížím, navštivte webovou stránku
společnosti Philips www.philips.com nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti
Philips ve své zemi (telefonní číslo na střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se
ve vaší zemi středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků
Philips.
12
Deutsch
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips
optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome.
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und
bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Gefahr
-- Tauchen Sie die Motoreinheit niemals in Wasser. Spülen Sie sie auch nicht unter fließendem
Wasser ab.
Warnhinweis
-- Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannungsangabe auf der Unterseite des Geräts mit der
örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
-- Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes Netzkabel nur von einem Philips ServiceCenter oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel
ausgetauscht werden.
-- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder andere Teile des
Geräts defekt oder beschädigt sind.
-- Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet,
wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch
eine verantwortliche Person sichergestellt ist.
-- Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Achtung
Stellen Sie das Gerät stets auf eine ebene und stabile Oberfläche.
Benutzen Sie die Zitruspresse nicht länger als 10 Minuten ohne Unterbrechung.
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.
Verwenden Sie keine Zubehörteile anderer Hersteller oder solche, die von Philips nicht
ausdrücklich empfohlen werden. Falls Sie derartiges Zubehör benutzen, erlischt die Garantie.
-- Geräuschpegel: Lc = 55 dB [A]
-----
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach
aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es
ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt
wird.
Für den Gebrauch vorbereiten
Tipp: Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts den Presskegel, das Sieb und den Siebhalter
gründlich (siehe “Reinigung”).
1Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
2Überschüssiges Kabel können Sie nach Bedarf um die Kabelaufwicklung im Geräteboden
legen. Zum Fixieren des Kabels stecken Sie es fest in die Öffnung hinten am Gerät (Abb. 1).
3Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche, außer Reichweite von Kindern.
Deutsch 13
Das Gerät benutzen
1Entfernen Sie die Schutzabdeckung (Abb. 2).
2Stellen Sie ein Glas unter den Ausgießer.
3Drücken Sie zum Öffnen den Ausgießer nach unten (Abb. 3).
4Drücken Sie eine Fruchthälfte fest auf den Presskegel.  (Abb. 4)
,, Das Gerät schaltet sich automatisch ein.
5Drücken Sie nach Gebrauch den Ausgießer nach oben: so ist sichergestellt, dass kein Saft aus
dem Gerät tropft (Abb. 5).
Tipp: Am einfachsten lässt sich das Gerät unmittelbar nach dem Gebrauch reinigen (siehe “Reinigung”).
Reinigung
1Ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose.
2Nehmen Sie den Presskegel, das Sieb und den Siebhalter vom Gerät (Abb. 6).
3Drücken Sie für eine gründliche Reinigung den Ausgießer vollständig nach unten (Abb. 7).
Der Ausgießer lässt sich nicht vom Siebhalter trennen.
4Reinigen Sie den Presskegel, das Sieb und den Siebhalter mit Leitungswasser und etwas
Geschirrspülmittel (Abb. 8).
Diese Teile sind auch spülmaschinenfest.
5Reinigen Sie die Motoreinheit mit einem feuchten Tuch.
Tauchen Sie die Motoreinheit niemals in Wasser. Spülen Sie sie auch nicht unter fließendem
Wasser ab.
Umweltschutz
,, Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie
es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise tragen Sie zum
Umweltschutz bei (Abb. 9).
Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips
Website (www.philips.com), oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in
Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center
geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler.
14
Ελληνικα
Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως
από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα
www.philips.com/welcome.
Σημαντικό
Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο χρήσης προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και
κρατήστε το για μελλοντική αναφορά.
Κίνδυνος
-- Μην βυθίζετε το μοτέρ σε νερό και μην το ξεπλένετε με νερό βρύσης.
Προειδοποίηση
-- Ελέγξτε εάν η τάση που αναγράφεται στο κάτω μέρος της συσκευής αντιστοιχεί στην
τοπική τάση ρεύματος προτού συνδέσετε τη συσκευή.
-- Εάν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από ένα κέντρο σέρβις
εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή
κινδύνου.
-- Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το φις, το καλώδιο ή άλλα μέρη της συσκευής έχουν
υποστεί φθορά.
-- Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των
παιδιών) με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα
χωρίς εμπειρία και γνώση, εκτός και εάν τη χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή έχουν λάβει
οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
-- Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν θα παίζουν με
τη συσκευή.
Προσοχή
Τοποθετείτε πάντα τη συσκευή σε επίπεδη και σταθερή επιφάνεια.
Μην χρησιμοποιείτε τον στείφτη για περισσότερο από 10 λεπτά χωρίς διακοπή.
Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση μόνο.
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα ή μέρη από άλλους κατασκευαστές ή που η Philips
κατηγορηματικά δεν συνιστά. Εάν χρησιμοποιήσετε τέτοια εξαρτήματα ή μέρη, η εγγύησή
σας καθίσταται άκυρη.
-- Επίπεδο θορύβου: Lc = 55 dB [A]
-----
Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF)
Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα
ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνα με τις οδηγίες του
παρόντος εγχειριδίου χρήσης, η συσκευή είναι ασφαλής στη χρήση, βάσει των επιστημονικών
αποδείξεων που είναι διαθέσιμες μέχρι σήμερα.
Προετοιμασία για χρήση
Συμβουλή: Καθαρίστε τον κώνο, τον διαχωριστή πολτού και τη βάση του προτού χρησιμοποιήσετε τη
συσκευή για πρώτη φορά (δείτε το κεφάλαιο ‘Καθαρισμός’).
1Συνδέστε το φις στην πρίζα.
2Αν είναι απαραίτητο, τυλίξτε το καλώδιο που περισσεύει γύρω από τον κύλινδρο στο
κάτω μέρος της συσκευής. Για να στερεώσετε το καλώδιο, σπρώξτε  το σταθερά μέσα
στο άνοιγμα που βρίσκεται στο πίσω μέρος της συσκευής (Εικ. 1).
3Τοποθετήστε τη συσκευή σε μία σταθερή, επίπεδη επιφάνεια στην οποία να μην έχουν
πρόσβαση παιδιά.
Ελληνικα 15
Χρήση της συσκευής
1Αφαιρέστε το προστατευτικό κάλυμμα (Εικ. 2).
2Τοποθετήστε ένα ποτήρι κάτω από το στόμιο.
3Σπρώξτε το στόμιο προς τα κάτω για να το ανοίξετε (Εικ. 3).
4Πιέστε σταθερά πάνω στον κώνο ένα φρούτο κομμένο στη μέση.  (Εικ. 4)
,, Η συσκευή αρχίζει να λειτουργεί αυτόματα.
5Σπρώξτε προς τα επάνω το στόμιο μετά τη χρήση για να διασφαλίσετε ότι δεν στάζει
χυμός από τη συσκευή (Εικ. 5).
Συμβουλή: Η συσκευή καθαρίζεται ευκολότερα αν την καθαρίσετε αμέσως μετά τη χρήση (δείτε το
κεφάλαιο “Καθαρισμός”).
Καθαρισμός
1Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα μετά τη χρήση.
2Αφαιρέστε τον κώνο, τον διαχωριστή πολτού και τη βάση του από τη συσκευή (Εικ. 6).
3Σπρώξτε προς τα κάτω το στόμιο για να μπορέσετε να το καθαρίσετε σωστά (Εικ. 7).
Δεν μπορείτε να αποσπάσετε το στόμιο από τη βάση του διαχωριστή πολτού.
4Ξεπλύνετε τον κώνο, τον διαχωριστή πολτού και τη βάση του με νερό βρύσης και
πλύνετε τα με λίγο υγρό απορρυπαντικό πιάτων (Εικ. 8).
Μπορείτε επίσης να πλύνετε αυτά τα μέρη στο πλυντήριο πιάτων.
5Καθαρίστε το μοτέρ με ένα υγρό πανί.
Μην βυθίζετε ποτέ το μοτέρ σε νερό και μην το ξεπλένετε με νερό βρύσης.
Περιβάλλον
,, Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την πετάξετε μαζί με τα συνηθισμένα
απορρίμματα του σπιτιού σας, αλλά παραδώστε την σε ένα επίσημο σημείο συλλογής για
ανακύκλωση. Με αυτόν τον τρόπο θα βοηθήσετε στην προστασία του
περιβάλλοντος (Εικ. 9).
Εγγύηση & σέρβις
Εάν χρειάζεστε σέρβις ή πληροφορίες ή εάν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, επισκεφτείτε
την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Κέντρο
Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο φυλλάδιο
διεθνούς εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας,
απευθυνθείτε στον τοπικό σας αντιπρόσωπο της Philips.
16
Español
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de
la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome.
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara
consultarlo en el futuro.
Peligro
-- No sumerja nunca la unidad motora en agua ni la enjuague bajo el grifo.
Advertencia
-- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en la parte inferior del mismo se
corresponde con el voltaje de red local.
-- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de
servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro.
-- No utilice el aparato si el enchufe, el cable de alimentación u otras piezas están dañados.
-- Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica
o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a
menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
-- Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato.
Precaución
Coloque siempre el aparato sobre una superficie plana y estable.
No utilice el exprimidor durante más de 10 minutos seguidos.
Este aparato es sólo para uso doméstico.
No utilice nunca accesorios o piezas de otros fabricantes o que no hayan sido específicamente
recomendados por Philips. La garantía queda anulada si utiliza tales piezas o accesorios.
-- Nivel de ruido: Lc = 55 dB [A]
-----
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se
utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar
de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
Preparación para su uso
Consejo: Limpie el cono, el tamiz y el soporte del tamiz antes de usar el aparato por primera vez
(consulte el capítulo “Limpieza”).
1Enchufe el aparato a la toma de corriente.
2Si es necesario, recoja el exceso de cable enrollándolo alrededor del soporte de la parte
inferior del aparato. Para sujetar el cable, encájelo en la abertura de la parte posterior del
aparato (fig. 1).
3Coloque el aparato sobre una superficie firme, nivelada y fuera del alcance de los niños.
Español 17
Uso del aparato
1Retire la cubierta protectora (fig. 2).
2Coloque un vaso debajo de la boquilla.
3Empuje la boquilla hacia abajo para abrirla (fig. 3).
4Presione la mitad de una fruta firmemente sobre el cono.  (fig. 4)
,, El aparato empieza a funcionar automáticamente.
5Empuje la boquilla hacia arriba después de usar el aparato para que el zumo no gotee (fig. 5).
Consejo: Es más fácil limpiar el aparato justo después de utilizarlo (consulte el capítulo “Limpieza”).
Limpieza
1Desenchufe el aparato después de utilizarlo.
2Quite el cono, el tamiz y el soporte del tamiz del aparato (fig. 6).
3Empuje la boquilla completamente hacia abajo para poder limpiarla adecuadamente (fig. 7).
La boquilla no se puede quitar del soporte del tamiz.
4Enjuague el cono, el tamiz y el soporte del tamiz bajo el grifo con un poco de detergente
líquido (fig. 8).
También puede lavar estas piezas en el lavavajillas.
5Limpie la unidad motora con un paño húmedo.
No sumerja nunca la unidad motora en agua ni la enjuague bajo el grifo.
Medio ambiente
,, Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un
punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio
ambiente (fig. 9).
Garantía y servicio
Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com,
o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el
número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente
de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.
18
Eesti
Sissejuhatus
Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe
tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome.
Tähelepanu
Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see edaspidiseks alles.
Oht
-- Ärge kunagi kastke mootorit vette ega loputage seda kraani all.
Hoiatus
-- Kontrollige enne sisselülitamist seadme all olevalt andmesildilt, kas kohalik võrgupinge vastab
seadme nimipingele.
-- Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama
Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset kvalifikatsiooni omav isik.
-- Ärge kasutage seadet kui pistik, toitejuhe või mõni muu osa on kahjustatud.
-- Seda seadet ei tohi kasutada füüsiliste ja vaimsete puuetega isikud (lisaks lapsed) nii kogemuste
kui ka teadmiste puudumise tõttu, välja arvatud nende ohutuse eest vastutava isiku juuresolekul
või kui neile on seadme kasutamise kohta antud vastavad juhiseid.
-- Lapsi tuleks jälgida, et nad ei mängiks seadmega.
Ettevaatust
Paigaldage seade siledale ja kindlale pinnale.
Ärge kasutage tsitrusepressi tööd katkestamata pikemalt kui 10 minutit.
Seade on mõeldud kasutamiseks vaid kodumajapidamises.
Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud tarvikuid või osi, mida firma Philips ei ole
eriliselt soovitanud. Kui kasutate selliseid tarvikuid või osi, siis muutub te seadme garantii
kehtetuks.
-- Müratase: Lc = 55 dB (A)
-----
Elektromagnetväljad (EMV)
See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF) käsitlevatele standarditele. Kui
seadet käsitsetakse õigesti ja käesolevale kasutusjuhendile vastavalt, on seadet tänapäeval
käibelolevate teaduslike teooriate järgi ohutu kasutada.
Ettevalmistused kasutamiseks
Näpunäide: Enne seadme esmakasutamist puhastage koonus, sõel ja sõelahoidja (vt pt „Puhastamine”).
1Sisestage pistik pistikupessa.
2Kui vaja, kerige liigne toitejuhe ümber seadme põhjal oleva rulli. Juhtme fikseerimiseks
torgake see kindlalt seadme taga olevasse avasse (Jn 1).
3Hoidke seadet kindlal, tasasel pinnal lastele kättesaadamatus kohas.
Eesti 19
Seadme kasutamine
1Eemaldage kaitsev kate (Jn 2).
2Pange klaas tila alla.
3Tila avamiseks vajutage see alla (Jn 3).
4Vajutage poolitatud puuvili tugevasti vastu koonust.  (Jn 4)
,, Seade hakkab automaatselt tööle.
5Pärast kasutamist lükake tila ülespoole, veendudes, et mahla ei tilgu seadmest välja (Jn 5).
Näpunäide: Seadet on kergem puhastada kohe pärast kasutamist (vt pt „Puhastamine”).
Puhastamine
1Pärast seadme kasutamist võtke toitejuhe pistikupesast välja.
2Eemaldage koonus, sõel ja sõelahoidja seadmest (Jn 6).
3Lükake tila täielikult alla, et saaksite seda korralikult puhastada (Jn 7).
Tila ei tohi sõelahoidja küljest ära võtta.
4Loputage koonus, sõel ja sõelahoidja kraani all ja puhastage neid vähese vedela
nõudepesuvahendiga (Jn 8).
Ka võite neid osi nõudepesumasinas pesta.
5Puhastage mootorit niiske lapiga.
Ärge kunagi kastke mootorit vette ega loputage seda kraani all.
Keskkond
,, Tööea lõppedes ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka visata, vaid tuleb ümbertöötlemiseks
ametlikku kogumispunkti viia. Selliselt toimides aitate säästa keskkonda (Jn 9).
Garantii ja hooldus
Kui vajate hooldust, esitada infopäringuid või on probleeme, külastage palun Philipsi veebisaiti
www.philips.com või pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse (telefoninumbri leiate
garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi toodete kohaliku
müügiesindaja poole.
20
Français
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement
de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante :
www.philips.com/welcome.
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage
ultérieur.
Danger
-- Ne plongez jamais le bloc moteur dans l’eau et ne le rincez pas sous l’eau du robinet.
Avertissement
-- Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur la base correspond à la tension
secteur locale.
-- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre
Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d’éviter tout accident.
-- N’utilisez pas l’appareil si la fiche, le cordon d’alimentation ou d’autres pièces sont
endommagées.
-- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant
d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles
n’aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de
leur sécurité.
-- Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
Attention
Posez toujours l’appareil sur une surface plane et stable.
N’utilisez pas le presse-agrumes pendant plus de 10 minutes sans interruption.
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
N’utilisez jamais d’accessoires, ni de pièces d’autres fabricants ou qui n’ont pas été
spécifiquement recommandés par Philips. Votre garantie ne sera pas valable en cas d’utilisation
de tels accessoires ou pièces.
-- Niveau sonore : Lc= 55 dB [A]
-----
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques
(CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles
s’il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi.
Avant utilisation
Conseil : Nettoyez le cône, le filtre et le porte-filtre avant la première utilisation (voir le chapitre
« Nettoyage »).
1Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur.
2Si nécessaire, ajustez la longueur du cordon d’alimentation en l’enroulant sous le socle. Pour
fixer le cordon, insérez celui-ci fermement dans l’orifice situé à l’arrière de l’appareil (fig. 1).
3Posez l’appareil sur une surface stable, hors de portée des enfants.
Français 21
Utilisation de l’appareil
1Ôtez le couvercle de protection (fig. 2).
2Placez un verre sous le bec verseur.
3Ouvrez le bec verseur en le poussant vers le bas (fig. 3).
4Pressez fermement la moitié d’un fruit sur le cône.  (fig. 4)
,, L’appareil se met en marche automatiquement.
5Remettez le bec verseur en place après utilisation afin d’éviter que du jus s’écoule de
l’appareil (fig. 5).
Conseil : Il est plus facile de nettoyer l’appareil immédiatement après son utilisation (voir le chapitre
« Nettoyage »).
Nettoyage
1Débranchez l’appareil après utilisation.
2Ôtez le cône, le filtre et le porte-filtre de l’appareil (fig. 6).
3Ouvrez complètement le bec verseur pour le nettoyer correctement (fig. 7).
Il est impossible de retirer le bec verseur du porte-filtre.
4Rincez le cône, le filtre et le porte-filtre sous le robinet et nettoyez-les à l’eau chaude
savonneuse (fig. 8).
Vous pouvez également nettoyer ces éléments au lave-vaisselle.
5Nettoyez le bloc moteur à l’aide d’un chiffon humide.
Ne plongez jamais le bloc moteur dans l’eau et ne le rincez pas sous le robinet.
Environnement
,, Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais
déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé.Vous contribuerez ainsi à
la protection de l’environnement (fig. 9).
Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous
rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou
contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone
correspondant sur le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas de Service
Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local.
22
Hrvatski
Uvod
Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi
tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome.
Važno
Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i spremite ga za buduće potrebe.
Opasnost
-- Jedinicu motora nikada nemojte uranjati u vodu niti ispirati pod mlazom vode.
Upozorenje
-- Prije priključivanja aparata provjerite odgovara li strujni napon naveden na podnožju aparata
naponu lokalne električne mreže.
-- Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar
ili neka druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije.
-- Aparat nemojte koristiti ako je oštećen utikač, mrežni kabel ili neki drugi dio.
-- Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim ili mentalnim
sposobnostima niti osobama koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, osim ako im je osoba
odgovorna za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u korištenje aparata.
-- Malu djecu potrebno je nadzirati kako se ne bi igrala s aparatom.
Oprez
Aparat obavezno stavljajte na ravnu i stabilnu površinu.
Nemojte koristiti cjediljku za agrume duže od 10 minuta bez prekida.
Ovaj aparat namijenjen je isključivo uporabi u kućanstvu.
Nemojte nikada koristiti dodatke ili dijelove drugih proizvođača ili proizvođača koje tvrtka Philips
nije izričito preporučila. Ako koristite takve dodatke ili dijelove, vaše jamstvo prestaje vrijediti.
-- Razina buke: Lc = 55 dB [A]
-----
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF).
Ako aparatom rukujete ispravno i u skladu s ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim
dokazima on će biti siguran za korištenje.
Priprema za korištenje
Savjet: Prije prvog korištenja aparata očistite stožac, sito i držač sita (pogledajte poglavlje  “Čišćenje”).
1Utikač uključite u zidnu utičnicu.
2Ako je potrebno, omotajte višak kabela oko podnožja aparata. Kako biste pričvrstili kabel,
snažno ga gurnite u otvor na stražnjoj strani aparata (Sl. 1).
3Stavite aparat na čvrstu i ravnu podlogu izvan dohvata djece.
Korištenje aparata
1Skinite zaštitni pokrov (Sl. 2).
2Stavite staklo ispod žlijeba.
3Gurnite žlijeb prema dolje kako biste ga otvorili (Sl. 3).
4Snažno pritisnite prepolovljeno voće na stožac.  (Sl. 4)
,, Aparat automatski počinje raditi.
5Nakon korištenja gurnite žlijeb prema gore kako sok ne bi kapao iz aparata (Sl. 5).
Savjet: Aparat ćete lakše očistiti ako to učinite odmah nakon uporabe (pogledajte poglavlje “Čišćenje”).
Hrvatski 23
Čišćenje
1Nakon korištenja aparat isključite iz struje.
2Odvojite stožac, sito i držač sita od aparata (Sl. 6).
3Žlijeb potpuno gurnite prema dolje kako biste ga mogli temeljito očistiti (Sl. 7).
Žlijeb ne možete odvojiti od držača sita.
4Isperite stožac, sito i držač sita te ih očistite s malo sredstva za pranje posuđa (Sl. 8).
Ove dijelove možete oprati i u stroju za pranje posuđa.
5Očistite jedinicu motora vlažnom krpom.
Jedinicu motora nikada nemojte uranjati u vodu niti ispirati pod mlazom vode.
Zaštita okoliša
,, Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva,
nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na recikliranje. Time ćete pridonijeti očuvanju
okoliša (Sl. 9).
Jamstvo i servis
U slučaju da vam je potreban servis ili informacija ili imate neki problem, posjetite web-stranicu
tvrtke Philips, www.philips.com, ili se obratite centru za korisnike tvrtke Philips u svojoj državi
(broj telefona nalazi se u priloženom jamstvu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za korisnike,
obratite se lokalnom prodavaču proizvoda tvrtke Philips.
24
Magyar
Bevezetés
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz
regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon.
Fontos!
A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg későbbi
használatra.
Vigyázat!
-- Ne merítse a motoregységet vízbe, és ne öblítse le folyó víz alatt.
Figyelmeztetés
-- Mielőtt a készüléket a fali konnektorhoz csatlakoztatja, ellenőrizze, hogy a készülék alján
feltüntetett feszültség egyezik-e a helyi hálózati feszültséggel.
-- Amennyiben a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében Philips
szakszervizben ki kell cserélni.
-- Ne használja a készüléket, ha a csatlakozódugó, a hálózati kábel vagy egyéb alkatrészek
megsérültek.
-- Nem javasoljuk a készülék használatát csökkent fizikai, érzékelési, szellemi képességekkel
rendelkezők, tapasztalatlan, nem kellő ismeretekkel rendelkező személyek (beleértve
gyermekeket is) számára, csak a biztonságukért felelős személy felvilágosítása után, felügyelet
mellett.
-- Vigyázzon, hogy a gyermekek ne játsszanak a készülékkel.
Figyelem
A készüléket egyenletes, stabil felületen helyezze el.
Ne használja a citrusprést megszakítás nélkül 10 percnél hosszabb ideig.
A készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.
Ne használjon más gyártótól származó tartozékot / alkatrészt, vagy olyat, melyet a Philips nem
javasolt, mert a garancia érvényét veszti.
-- Zajszint: Lc = 55 dB [A]
-----
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak.
Amennyiben a használati útmutatóban foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása
szerint a készülék biztonságos.
Előkészítés
Tipp: A készülék első használata előtt tisztítsa meg a kúpot, a szitát és a szitatartót (ld. a „Tisztítás” c.
részt).
1Csatlakoztassa a hálózati dugót a fali aljzatba.
2A felesleges kábelt tekerje a készülék lábazatán lévő tartóra, majd rögzítésképpen nyomja
erősen a készülék hátulján lévő nyílásba (ábra 1).
3A készüléket szilárd, vízszintes felületen, gyermekektől távol helyezze el.
Magyar 25
A készülék használata
1Vegye le a védőburkolatot (ábra 2).
2Tegyen egy poharat a kifolyócső alá.
3Nyissa le a kifolyócsövet (ábra 3).
4Nyomjon egy félbevágott gyümölcsöt a kúpra.  (ábra 4)
,, A készülék automatikusan elindul.
5Használat után nyomja fel a kifolyócsövet, így nem csöpög ki a gyümölcslé (ábra 5).
Tipp: A készülék közvetlenül a használat után könnyebben tisztítható (lásd a „Tisztítás” c. fejezetet).
Tisztítás
1Használat után húzza ki a dugót az aljzatból.
2Vegye le a kúpot, a szitát és a szitatartót a készülékről (ábra 6).
3Nyomja le teljesen a kifolyócsövet, így könnyebben tisztíthatja (ábra 7).
A kifolyócsövet nem lehet leszerelni a szitatartóról.
4Öblítse le a kúpot, a szitát és a szitatartót csapvíz alatt, majd mossa meg kevés
mosogatószerrel (ábra 8).
Ezeket az alkatrészeket mosogatógépben is tisztíthatja.
5A motoregységet nedves ruhával tisztítsa.
Ne merítse a motoregységet vízbe, és ne öblítse le csapvíz alatt sem.
Környezetvédelem
,, A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosító
gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul a környezet védelméhez (ábra 9).
Jótállás és szerviz
Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a
Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a
telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik ilyen
vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.
26
Italiano
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza
Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome.
Importante
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per
eventuali riferimenti futuri.
Pericolo
-- Non immergete la base motore nell’acqua e non sciacquatela mai sotto l’acqua corrente.
Avvertenza
-- Prima di collegare l’apparecchio, controllate che la tensione indicata sulla parte inferiore
dell’apparecchio corrisponda a quella locale.
-- Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito presso i centri
autorizzati Philips, i rivenditori specializzati oppure da personale debitamente qualificato, per
evitare situazioni pericolose.
-- Non usate l’apparecchio nel caso in cui la spina, il cavo di alimentazione o altri componenti
risultassero danneggiati.
-- L’apparecchio non è destinato a persone (inclusi bambini) con capacità mentali, fisiche o
sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per
l’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
-- Adottate le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.
Attenzione
Appoggiate sempre l’apparecchio su una superficie piana e stabile.
Non utilizzate lo spremiagrumi per un tempo superiore ai 10 minuti senza interruzione.
Questo apparecchio è destinato esclusivamente a uso domestico.
Non usate mai accessori o parti di altri produttori o non specificatamente consigliati da Philips.
Nel caso in cui utilizziate detti accessori o parti, la garanzia decade.
-- Livello acustico: Lc = 55 dB [A]
-----
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF).
Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente,
l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientifici attualmente
disponibili.
Predisposizione dell’apparecchio
Consiglio Pulite il cono, il setaccio e la base del cono prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta
(vedere il capitolo ‘Pulizia’).
1Inserite la spina nella presa di corrente a muro.
2Se necessario, avvolgete il cavo in eccesso attorno alla base dell’apparecchio. Per fissare il
cavo, inseritelo saldamente nell’apertura sul retro dell’apparecchio (fig. 1).
3Appoggiate l’apparecchio su una superficie piana e stabile, fuori dalla portata dei bambini.
Italiano 27
Modalità d’uso dell’apparecchio
1Rimuovete la copertura di protezione (fig. 2).
2Disponete un bicchiere sotto il beccuccio.
3Spingete il beccuccio verso il basso per aprirlo (fig. 3).
4Premete con decisione una metà del frutto sul cono.  (fig. 4)
,, L’apparecchio si avvia automaticamente.
5Sollevate il beccuccio dopo l’uso per assicurarvi che non cadano gocce
dall’apparecchio (fig. 5).
Consiglio Per pulire più facilmente l’apparecchio, eseguite la pulizia subito dopo l’uso (vedere il capitolo
‘Pulizia’).
Pulizia
1Togliete la spina dalla presa dopo l’uso.
2Rimuovere il cono, il setaccio e la base del setaccio dall’apparecchio (fig. 6).
3Spingete il beccuccio completamente verso il basso, in modo da pulirlo in maniera
adeguato (fig. 7).
Il beccuccio non può essere staccato dalla base del setaccio.
4Risciacquate il cono, il setaccio e la base del setaccio sotto l’acqua corrente e puliteli con del
detergente liquido (fig. 8).
Potete pulire queste parti anche in lavastoviglie.
5Pulite il gruppo motore con un panno umido.
Non immergete mai la base motore nell’acqua e non sciacquatela mai sotto l’acqua corrente.
Tutela dell’ambiente
,, Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio insieme ai rifiuti domestici
ma consegnatelo a un centro di raccolta ufficiale (fig. 9).
Garanzia e assistenza
Se avete bisogno di assistenza o informazioni o in caso di problemi, visitate il sito Web Philips
all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro Paese
(per conoscere il numero di telefono consultate l’opuscolo della garanzia). Se nel vostro Paese non
esiste un Centro Assistenza Clienti, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips.
28
Қазақша
Кіріспе
Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips
компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін, өніміңізді www.philips.com/welcome
веб-торабында тіркеңіз.
Маңызды ақпарат
Құралды қолданбас бұрын, осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығып, болашақта
анықтамалық құрал ретінде пайдалану үшін сақтап қойыңыз.
Қауіпті!
-- Моторды суға батыруға және ағын сумен шаюға болмайды.
Ескерту.
-- Құралды ток көзіне қоспас бұрын, төменгі жағында көрсетілген кернеу мөлшері қосылатын
розетканың кернеуіне сәйкес келетінін тексеріңіз.
-- Қуат сымы зақымданған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны тек Philips қызмет көрсету
орталығында, Philips ұсынған қызмет көрсету орталығында немесе тиісті білімі бар
мамандар алмастыру керек.
-- Егер штепсельдік ұшы, қуат сымы немесе өзге бөлшектері зақымдалған болса, құралды
қолданбаңыз.
-- Қауіпсіздігіне жауапты адамның қадағалауынсыз немесе құрылғыны пайдалану
нұсқауларынсыз, физикалық және ойлау қабілеті шектеулі, сезімталдығы төмен, сондай-ақ
білімі мен тәжірибесі аз адамдар (соның ішінде балалар) бұл құрылғыны қолданбауы керек.
-- Балалардың құралмен ойнамауын қадағалаған жөн.
Ескерту.
Құралды әрдайым тегіс тұрақты бетке қойыңыз.
Цитрусты сығатын бөлшекті тоқтаусыз 10 минуттан артық қолдануға болмайды.
Бұл құрал тек үйде қолдануға арналған.
Philips арнайы ұсынған болмаса, Philips компаниясынан басқа өндірушілер шығарған қосалқы
құралдарды немесе бөлшектерді қолдануға болмайды. Қолданған жағдайда, өнімнің кепілдігі
өз күшін жояды.
-- Шу деңгейі: Lc= 55 dB [A]
-----
Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)
Бұл Philips құралы электромагниттік өрістерге (ЭМӨ) қатысты барлық стандарттарға сәйкес
келеді. Осы пайдаланушы нұсқаулығы бойынша дұрыс қолданылса, бүгінгі таңдағы ғылыми
дәлелдерге сәйкес, құрал пайдалану үшін қауіпсіз болып табылады.
Пайдалануға дайындау
Кеңес. Құралды алғаш қолданарда, конусын, торын және тор ұстағышын тазалаңыз
( «Тазалау» тармағын қараңыз)
1 Штепсельдік ұшты қабырға розеткасына қосыңыз.
2 Егер қажет болса, артық тоқ сымын құралдың түбіндегі шарыққа орап қойыңыз. Дұрыстап
бекітіп қою үшін, тоқ сымды құралдың артындағы ашық тесікшеге қаттылап
итеріңіз (Cурет 1).
3 Құралды тегіс, тұрақты жерге қойыңыз, балалардың қолы жетпейтін болсын.
Қазақша 29
Құралды пайдалану
1 Қорғаныс жабылғысын алып тастаңыз (Cурет 2).
2 Құралдың тұмсығының астына шыны ыдыс қойыңыз.
3 Құралдың тұмсығын ашу үшін, төмен қарай итеріңіз (Cурет 3).
4 Туралған жеміс жидекті тығыздап конусқа салыңыз.  (Cурет 4)
,, Құрал автоматты түрде жұмыс жасай бастайды.
5 Қолданып болғаннан соң құрал тұмсығын жоғары қарай көтеріп қойыңыз, сонда шырын
қалдықтары жерге тамшыламайды (Cурет 5).
Кеңес. Құралды қолданып болғаннан соң, оны дереу тазалаған жеңіл болады. («Тазалау»
тармағын қараңыз).
Тазалау
1 Құралды қолданып болғаннан соң, оны тоқтан ажыратыңыз.
2 Құралдан конусын, торын және тор ұстағышын алыңыз (Cурет 6).
3 Тұмсығын дұрыстап тазалау үшін, оны толығымен төмен қарай итеріңіз (Cурет 7).
Сіз құрал тұмсығын тор ұстағышынан босата алмайсыз.
4 Құралдың конусын, торын және тор ұстағышын ағын су астында шайып, біраз тазалағыш
сұйықтықпен тазалауыңызға болады (Cурет 8).
Бұл бөлшектерді ыдыс жуғыш машинада жууға болады.
5 Моторды дымқыл шүберекпен сүртіңіз.
Моторды суға немесе басқа сұйықтыққа батыруға және оны ағын сумен шаюға болмайды.
Қоршаған орта
,, Жұмыс мерзімі аяқталғанда, құралды күнделікті үй қоқысымен бірге тастауға болмайды.
Оның орнына бұл құралды арнайы жинап алатын жерге қайта өңдеу мақсатына өткізіңіз.
Осылайша, қоршаған ортаны қорғауға септігіңізді тигізесіз (Cурет 9).
Кепілдік және қызмет көрсету
Қызмет көрсету жұмыстары, ақпарат қажет болса немесе шешілмеген мәселе болса, Philips
компаниясының www.philips.com веб-торабына кіріңіз немесе еліңіздегі Philips тұтынушыларды
қолдау орталығына хабарласыңыз (телефон нөмірін дүниежүзілік кепілдік кітапшасынан табуға
болады). Еліңізде тұтынушыларды қолдау орталығы болмаған жағдайда, жергілікті Philips
дилеріне хабарласыңыз.
30
Lietuviškai
Įvadas
Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo
gaminį registruokite adresu www.philips.com/welcome.
Svarbu
Prieš naudodami prietaisą, atidžiai perskaitykite šį vadovą ir laikykite jį, kad galėtumėte pasinaudoti šia
informacija vėliau.
Pavojus!
-- Niekada nemerkite variklio į vandenį ir neplaukite jo tekančiu vandeniu.
Perspėjimas
-- Prieš jungdami prietaisą į maitinimo tinklą, patikrinkite, ar įtampa, nurodyta prietaiso apačioje,
atitinka vietinę elektros įtampą.
-- Jei pažeistas maitinimo laidas, vengiant rizikos, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“
įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai.
-- Jei kištukas, maitinimo laidas ar kitos dalys yra pažeistos, prietaiso nenaudokite.
-- Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus) su ribotomis fizinėmis, sensorinėmis ar
psichinėmis galimybėmis arba asmenims, neturintiems pakankamai patirties ir žinių, nebent juos
prižiūri arba naudotis prietaisu apmoko už jų saugą atsakingas asmuo.
-- Prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su prietaisu.
Įspėjimas
Prietaisą visada statykite ant plokščio, stabilaus paviršiaus.
Nenaudokite citrusinių vaisių sulčiaspaudės be pertraukos ilgiau nei 10 minučių.
Šis prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje.
Niekada nenaudokite jokių kitų gamintojų arba „Philips“ specialiai nerekomenduojamų priedų
arba dalių. Jei naudosite tokius priedus arba dalis, nebegalios jūsų garantija.
-- Triukšmo lygis: Lc= 55 dB [A]
-----
Elektromagnetiniai laukai (EML)
Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EML) standartus. Tinkamai
eksploatuojant prietaisą pagal šiame vartotojo vadove pateiktus nurodymus, remiantis dabartine
moksline informacija, jį yra saugu naudoti.
Paruošimas naudoti
Patarimas: Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, nuvalykite kūgį, sietelį ir sietelio laikiklį (žr.
skyrių „Valymas“).
1įkiškite į maitinimo lizdą kištuką,.
2Jei reikia, atliekamą laido dalį apvyniokite apie ritę apatinėje prietaiso dalyje. Kad laidas
prisitvirtintų, gerai jį įstumkite į prietaiso nugarėlėje esančią angą (Pav. 1).
3Prietaisą pastatykite ant tvirto, lygaus paviršiaus taip, kad jo negalėtų pasiekti vaikai.
Lietuviškai 31
Prietaiso naudojimas
1Nuimkite apsauginį gaubtą (Pav. 2).
2Pastatykite stiklinę po snapeliu.
3Paspauskite snapelį, norėdami jį atidaryti (Pav. 3).
4Vaisiaus puselę tvirtai prispauskite ant kūgio.  (Pav. 4)
,, Prietaisas įsijungia automatiškai.
5Po panaudojimo pakelkite snapelį ir patikrinkite, ar iš prietaiso nevarva sultys (Pav. 5).
Patarimas: Prietaisą lengviau išvalyti iš karto po naudojimo (žr. skyrių „Valymas“).
Valymas
1Po naudojimo prietaisą išjunkite iš maitinimo tinklo.
2Nuo prietaiso nuimkite kūgį, sietelį ir sietelio laikiklį (Pav. 6).
3Tinkamai išvalysite, snapelį nuspaudę iki galo (Pav. 7).
Snapelis nuo sietelio laikiklio nenusiima.
4Praskalaukite kūgį, sietelį ir sietelio laikiklį po tekančiu iš čiaupo vandeniu ir išplaukite juos
plovikliu (Pav. 8).
Taip pat šias dalis galite plauti indaplovėje.
5Variklį nuvalykite drėgna šluoste.
Niekada nemerkite variklio į vandenį ir neplaukite tekančiu iš čiaupo vandeniu.
Aplinka
,, Susidėvėjusio prietaiso nemeskite su įprastomis buitinėmis šiukšlėmis, o nuneškite jį į oficialų
surinkimo punktą perdirbti. Taip prisidėsite prie aplinkosaugos (Pav. 9).
Garantija ir techninis aptarnavimas
Jei jums reikalinga techninė priežiūra ar informacija arba jei kilo problemų, apsilankykite „Philips“
tinklalapyje www.philips.com arba susisiekite su savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centru (jo
telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei „Philips“ klientų
aptarnavimo centro jūsų šalyje nėra, kreipkitės į vietinį „Philips“ platintoją.
32
Latviešu
Ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta,
reģistrējiet savu izstrādājumu www.philips.com/welcome.
Svarīgi
Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības
gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
Briesmas
-- Nekādā gadījumā nemērciet motora bloku ūdenī un neskalojiet to zem krāna.
Brīdinājums
-- Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz tās apakšdaļas norādītais spriegums
atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.
-- Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina Philips pilnvarota servisa centra darbiniekiem vai līdzīgi
kvalificētām personām, lai izvairītos no briesmām.
-- Nelietojiet ierīci, ja bojāta tās kontaktdakša, elektrības vads vai citas sastāvdaļas.
-- Šo ierīci nevar izmantot personas (tai skaitā bērni) ar fiziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem
vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, kamēr par viņu drošību atbildīgā persona nav īpaši
viņus apmācījusi izmantot šo ierīci.
-- Jānodrošina, lai ar ierīci nevarētu rotaļāties mazi bērni.
Ievērībai
Vienmēr novietojiet ierīci uz līdzenas, stabilas virsmas.
Nedarbiniet citrusu sulas spiedi ilgāk par 10 minūtēm bez pārtraukuma.
Ierīce ir paredzēta tikai mājas lietošanai.
Nekad neizmantojiet citu ražotāju aksesuārus vai detaļas, vai kuras īpaši nav rekomendējis Philips.
Ja izmantojat šādus piederumus vai detaļas, jūsu garantija vairs nav spēkā esoša.
-- Trokšņu līmenis: Lc = 55 dB [A]
-----
Elektromagnētiskie Lauki (EMF)
Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EMF). Ja rīkojaties
atbilstoši un saskaņā ar instrukcijām šajā rokasgrāmatā, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar
mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem.
Sagatavošana lietošanai
Padoms. Notīriet konusu, sietu un sieta turētāju pirms to izmantojat pirmo reizi (skatiet nodaļu ‘Tīrīšana’).
1Iespraudiet kontaktdakšu kontaktligzdā.
2Nepieciešamības gadījumā satiniet atlikušo elektrības vadu ap ierīces apakšpusē esošo
spoli. Lai nostiprinātu vadu, stingri iespiediet to ierīces aizmugurē esošajā atverē (Zīm. 1).
3Novietojiet ierīci uz gludas un cietas virsmas, kur tai nevar piekļūt bērni.
Latviešu 33
Ierīces lietošana
1Noņemiet aizsargvāku (Zīm. 2).
2Novietojiet glāzi zem teknes.
3Nospiediet tekni lejup, lai to atvērtu (Zīm. 3).
4Nospiediet sadalīto augli strikti uz konusa.  (Zīm. 4)
,, Ierīce sāk darboties automātiski.
5Lai sula nepilētu no ierīces, pēc izmantošanas uzstumiet tekni augšup (Zīm. 5).
Padoms. Ierīce ir vieglāk tīrāma, ja to dara uzreiz pēc izmantošanas (skatiet nodaļu ‘Tīrīšana’).
Tīrīšana
1Pēc lietošanas atvienojiet ierīci no elektrotīkla.
2Noņemiet konusu, sietu un sieta turētāju no ierīces (Zīm. 6).
3Lai varētu pilnīgi iztīrīt, nospiediet tekni līdz galam (Zīm. 7).
Jūs nevarat atvienot tekni no sieta turētāja.
4Izskalojiet konusu, sietu un sieta turētāju zem krāna un izmazgājiet tos ar nedaudz mazgājamā
līdzekļa (Zīm. 8).
Jūs varat arī mazgāt šīs detaļas trauku mazgājamajā mašīnā.
5Tīriet motora bloku ar mitru drānu.
Nekādā gadījumā nemērciet motora nodalījumu ūdenī un neskalojiet to zem krāna.
Vides aizsardzība
,, Pēc ierīces kalpošanas ilguma beigām neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem, bet
nododiet to oficiālā savākšanas punktā pārstrādei. Šādi jūs palīdzēsiet saudzēt apkārtējo
vidi (Zīm. 9).
Garantija un apkalpošana
Ja ir nepieciešams serviss vai palīdzība, vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips tīmekļa vietni
www.philips.com vai sazinieties ar Philips Patērētāju apkalpošanas centru savā valstī (tā tālruņa
numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav Patērētāju apkalpošanas centra,
lūdziet palīdzību vietējam Philips preču tirgotājiem.
34
Nederlands
Inleiding
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de
ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome.
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de
gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen.
Gevaar
-- Dompel de motorunit niet in water. Spoel deze ook niet af.
Waarschuwing
-- Controleer of het voltage aangegeven op de onderkant van het apparaat overeenkomt met de
plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit.
-- Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips
geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te
voorkomen.
-- Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het snoer of andere onderdelen beschadigd zijn.
-- Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of
kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt
of hen heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt.
-- Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.
Let op
Plaats het apparaat altijd op een vlakke en stabiele ondergrond.
Gebruik de citruspers nooit langer dan 10 minuten achter elkaar.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Gebruik geen accessoires of onderdelen van andere fabrikanten of die niet specifiek door Philips
worden aanbevolen. Als u dergelijke accessoires of onderdelen gebruikt, vervalt de garantie.
-- Geluidsniveau: Lc = 55 dB [A]
-----
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV).
Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt
gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
Klaarmaken voor gebruik
Tip:Was de perskegel, de zeef en de zeefhouder af voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt
(zie hoofdstuk ‘Schoonmaken’).
1Steek de stekker in het stopcontact.
2Wikkel overtollig snoer indien nodig rond de haspel in de onderzijde van het apparaat. Als u
het snoer wilt vastzetten, duwt u het stevig in de opening aan de achterzijde van het
apparaat (fig. 1).
3Zet het apparaat op een stevige en vlakke ondergrond, buiten het bereik van kinderen.
Nederlands 35
Het apparaat gebruiken
1Verwijder de beschermkap (fig. 2).
2Plaats een glas onder de schenktuit.
3Druk de schenktuit omlaag om deze te openen (fig. 3).
4Druk een gehalveerde vrucht stevig op de perskegel.  (fig. 4)
,, Het apparaat begint automatisch te werken.
5Druk de schenktuit na gebruik omhoog zodat er geen sap uit het apparaat druppelt (fig. 5).
Tip: Het apparaat is gemakkelijker schoon te maken als u dat direct na gebruik doet (zie hoofdstuk
‘Schoonmaken’).
Schoonmaken
1Haal na gebruik de stekker uit het stopcontact.
2Verwijder de perskegel, zeef en zeefhouder uit het apparaat (fig. 6).
3Druk de schenktuit helemaal omlaag zodat u deze goed kunt schoonmaken (fig. 7).
U kunt de schenktuit niet losmaken van de zeefhouder.
4Spoel de perskegel, zeef en zeefhouder af onder de kraan en maak deze schoon met wat
afwasmiddel (fig. 8).
U kunt deze onderdelen ook in de vaatwasmachine schoonmaken.
5Maak de motorunit schoon met een vochtige doek.
Dompel de motorunit nooit in water. Spoel deze ook niet af.
Milieu
,, Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar
lever het in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op
die manier levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving (fig. 9).
Garantie & service
Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website
(www.philips.nl), of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het
telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw
land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
36
Polski
Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni
skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie
www.philips.com/welcome.
Ważne
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na
wypadek konieczności użycia w przyszłości.
Niebezpieczeństwo
-- Nie zanurzaj części silnikowej w wodzie ani nie opłukuj pod bieżącą wodą.
Ostrzeżenie
-- Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, że napięcie podane na spodzie urządzenia jest
zgodne z napięciem w sieci elektrycznej.
-- Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego należy zlecić
autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy Philips lub odpowiednio wykwalifikowanej
osobie.
-- Nie korzystaj z urządzenia, jeśli jego wtyczka, przewód sieciowy lub inne części są uszkodzone.
-- Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające wiedzy lub
doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez opiekuna.
-- Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
Uwaga
Zawsze stawiaj urządzenie na płaskiej i stabilnej powierzchni.
Nie używaj wyciskarki dłużej niż 10 minut bez przerwy.
Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
Nigdy nie używaj akcesoriów ani części zamiennych innych producentów ani takich, które nie są
zalecane przez firmę Philips. W przypadku użycia takich akcesoriów lub części gwarancja traci
ważność.
-- Poziom hałasu: Lc = 55 dB [A]
-----
Pola elektromagnetyczne (EMF)
Niniejsze urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. Jeśli
użytkownik odpowiednio się z nim obchodzi i używa go zgodnie z zaleceniami zawartymi w
instrukcji obsługi, urządzenie jest bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają wyniki aktualnych
badań naukowych.
Przygotowanie do użycia
Wskazówka: Przed pierwszym użyciem urządzenia umyj stożek, sitko oraz uchwyt sitka (patrz rozdział
„Czyszczenie”).
1Włóż wtyczkę do gniazdka elektrycznego.
2Jeżeli będzie to konieczne, nawiń zbędny odcinek przewodu sieciowego wokół uchwytu na
spodzie urządzenia. Aby zamocować przewód, wciśnij go mocno w otwór znajdujący się z
tyłu urządzenia (rys. 1).
3Ustaw urządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni, w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Polski 37
Zasady używania
1Zdejmij przykrywkę zabezpieczającą (rys. 2).
2Postaw szklankę pod dzióbkiem.
3Dociśnij dzióbek, aby go otworzyć (rys. 3).
4Mocno przyciśnij przepołowiony owoc do stożka. (rys. 4)
,, Urządzenie uruchomi się automatycznie.
5Po użyciu podnieś dzióbek, aby z urządzenia nie wyciekał sok (rys. 5).
Wskazówka: Najłatwiej jest wyczyścić urządzenie bezpośrednio po użyciu (patrz rozdział
„Czyszczenie”).
Czyszczenie
1Po zakończeniu korzystania z urządzenia wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
2Wyjmij stożek, sitko i uchwyt sitka z urządzenia (rys. 6).
3Dociśnij całkowicie dzióbek, aby móc go dobrze wyczyścić (rys. 7).
Dzióbka nie można odłączyć od uchwytu sitka.
4Wypłucz stożek, sitko i uchwyt sitka pod bieżącą wodą, myjąc je niewielką ilością płynu do
mycia naczyń (rys. 8).
Elementy te można także umyć w zmywarce.
5Wytrzyj część silnikową wilgotną szmatką.
Nigdy nie zanurzaj części silnikowej w wodzie ani nie opłukuj pod bieżącą wodą.
Ochrona środowiska
,, Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa
domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji.
Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w ochronie środowiska (rys. 9).
Gwarancja i serwis
W razie konieczności naprawy, jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę
internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips (numer
telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju Państwa zamieszkania nie ma takiego
Centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów firmy Philips.
38
Română
Introducere
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de
Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome.
Important
Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară.
Pericol
-- Nu introduceţi unitatea motor în apă şi nici nu o clătiţi la robinet.
Avertisment
-- Verificaţi dacă tensiunea indicată sub aparat corespunde tensiunii locale, înainte de a conecta
aparatul.
-- În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de
Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau de personal calificat în domeniu, pentru
a evita orice accident.
-- Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul de alimentare sau alte componente sunt deteriorate.
-- Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane (inclusiv copii) care au capacităţi fizice,
mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în
care sunt supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană
responsabilă pentru siguranţa lor.
-- Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul.
Precauţie
Poziţionaţi aparatul întotdeauna pe o suprafaţă plată şi stabilă.
Nu utilizaţi storcătorul de fructe pentru o perioadă mai mare de 10 minute fără întrerupere.
Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic.
Nu utilizaţi niciodată accesorii sau componente de la alţi producători sau care nu au
fost recomandate special de Philips. Dacă utilizaţi astfel de accesorii sau componente, garanţia
dvs. devine nulă.
-- Nivel de zgomot: Lc = 55 dB [A]
-----
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri electromagnetice (EMF). Dacă
este manevrat corespunzător şi în conformitate cu instrucţiunile din acest manual, aparatul este sigur
conform dovezilor ştiinţifice disponibile în prezent.
Pregătirea pentru utilizare
Sugestie: Curăţaţi conul, strecurătoarea şi suportul acesteia înainte de a utiliza aparatul prima dată
(consultaţi capitolul ‘Curăţarea’).
1Introduceţi ştecherul în priză.
2Dacă este necesar, înfăşuraţi cablul în exces în jurul cilindrului din partea inferioară a
aparatului. Pentru a fixa cablul, împingeţi-l ferm în orificiul din partea posterioară a
aparatului (fig. 1).
3Plasaţi aparatul pe o suprafaţă plană, stabilă, la care copiii să nu poată avea acces.
Română 39
Utilizarea aparatului
1Îndepărtaţi capacul protector (fig. 2).
2Aşezaţi un pahar sub gura de scurgere.
3Împingeţi gura de scurgere în jos pentru a o deschide (fig. 3).
4Presaţi puternic o jumătate de fruct pe con.  (fig. 4)
,, Aparatul începe să funcţioneze automat.
5Împingeţi gura de scurgere în sus după utilizare pentru a vă asigura că nu se scurge suc din
aparat (fig. 5).
Sugestie: Aparatul este mai uşor de curăţat imediat după folosire (consultaţi capitolul ‘Curăţarea’).
Curăţarea
1Scoateţi ştecherul din priză după utilizare.
2Îndepărtaţi conul, strecurătoarea şi suportul acesteia de pe aparat (fig. 6).
3Împingeţi gura de scurgere în jos complet pentru a o putea curăţa bine (fig. 7).
Gura de scurgere nu poate fi detaşată de pe suportul strecurătorii.
4Clătiţi conul, strecurătoarea şi suportul acesteia sub jet de apă şi curăţaţi-le cu detergent
lichid (fig. 8).
De asemenea, aceste componente pot fi spălate în maşina de spălat vase.
5Curăţaţi unitatea motor cu o cârpă umedă.
Nu introduceţi unitatea motor în apă şi nici nu o clătiţi la robinet.
Protecţia mediului
,, Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci
predaţi-l la un punct de colectare autorizat pentru reciclare. În acest fel, veţi ajuta la
protejarea mediului înconjurător (fig. 9).
Garanţie şi service
Pentru informaţii suplimentare sau în cazul altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips la
www.philips.com sau să contactaţi Departamentul Clienţi din ţara dvs. (găsiţi numărul de telefon
în garanţia internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de departament, deplasaţi-vă la
furnizorul dvs. Philips local.
40
Русский
Введение
Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой
компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome.
Важно!
Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с руководством пользователя и
сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала.
Опасно!
-- Не погружайте блок электродвигателя в воду и не промывайте под струей воды.
Предупреждение.
-- Перед подключением прибора убедитесь, что напряжение, указанное на нижней панели
прибора, соответствует напряжению местной электросети.
-- В случае повреждения сетевого шнура его необходимо заменить. Чтобы обеспечить
безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте шнур только в авторизованном сервисном
центре Philips или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации.
-- Не пользуйтесь прибором, если сетевой шнур, сетевая вилка или другие детали
повреждены.
-- Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с
ограниченными возможностями сенсорной системы или ограниченными умственными или
физическими способностями, а также лицами с недостаточным опытом и знаниями, кроме
как под контролем и руководством лиц, ответственных за их безопасность.
-- Не позволяйте детям играть с прибором.
Внимание!
-- Поставьте прибор на ровную, устойчивую поверхность.
-- Продолжительность непрерывного использования соковыжималки для цитрусовых не
должна превышать 10 минут.
-- Прибор предназначен только для домашнего использования.
-- Запрещается пользоваться какими-либо принадлежностями или деталями других
производителей без специальной рекомендации компании Philips. При использовании
такой принадлежности гарантийные обязательства утрачивают силу.
-- Уровень шума: Lc = 55 дБ(A)
Электромагнитные поля (ЭМП)
Данный прибор Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП). При
правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве пользователя,
использование прибора безопасно в соответствии с современными научными данными.
Подготовка прибора к работе
Совет. Перед началом эксплуатации прибора рекомендуется вымыть конус, фильтр и
держатель фильтра (см. главу “Очистка”).
1Вставьте вилку сетевого шнура в розетку электросети.
2При необходимости обмотайте излишек сетевого шнура вокруг скобы, расположенной
на основании прибора. Чтобы закрепить шнур, плотно вставьте его в отверстие на
задней панели прибора (Рис. 1).
3Установите прибор в недоступном для детей месте, на устойчивую горизонтальную
поверхность.
Русский 41
Использование прибора
1Снимите защитное покрытие (Рис. 2).
2Поместите стакан под носиком.
3Надавите на носик, чтобы открыть отверстие (Рис. 3).
4Плотно прижмите разрезанные пополам фрукты к конусу.  (Рис. 4)
,, Прибор автоматически начнет работу.
5По окончании работы прибора приподнимите носик, чтобы убедиться, что в приборе
не осталось сока (Рис. 5).
Совет. Легче всего очистить прибор сразу же после использования (см. главу “Очистка”)..
Очистка
1После завершения работы отключите прибор от розетки электросети.
2Снимите с прибора конус, фильтр и держатель фильтра (Рис. 6).
3Нажмите на носик до упора для максимально тщательной очистки (Рис. 7).
Отсоединить носик от держателя фильтра невозможно.
4Промойте конус, фильтр и держатель фильтра под струей воды и вымойте их
добавлением жидкого моющего средства (Рис. 8).
Эти части также можно мыть в посудомоечной машине.
5Для очистки блока электродвигателя пользуйтесь влажной тканью.
Запрещается погружать блок электродвигателя в воду или промывать под струей воды.
Защита окружающей среды
,, После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами.
Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Этим вы
поможете защитить окружающую среду (Рис. 9).
Гарантия и обслуживание
Для получения дополнительной информации или обслуживания, а также в случае
возникновения проблем посетите веб-сайт Philips www.philips.com или обратитесь в центр
поддержки потребителей Philips в вашей стране (номер телефона центра указан на
гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в
торговую организацию Philips.
42
Slovensky
Úvod
Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť
všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese
www.philips.com/welcome.
Dôležité
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho na použitie
v budúcnosti.
Nebezpečenstvo
-- Pohonnú jednotku neponárajte do vody ani ju neoplachujte pod tečúcou vodou.
Varovanie
-- Pred zapojením zariadenia skontrolujte, či napätie uvedené na spodnej časti zariadenia súhlasí s
napätím v sieti vo Vašej domácnosti.
-- Poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine personál spoločnosti Philips, servisné stredisko
autorizované spoločnosťou Philips alebo osoba s podobnou kvalifikáciou, aby nedošlo
k nebezpečnej situácii.
-- Zariadenie nepoužívajte, ak sú zástrčka, sieťový kábel alebo iné súčiastky poškodené.
-- Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, pokiaľ im osoba
zodpovedná za ich bezpečnosť neposkytuje dohľad alebo ich nepoučila o používaní spotrebiča.
-- Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením.
Výstraha
Zariadenie vždy položte na rovný a stabilný povrch.
Lis na citrusové plody nenechajte bez prerušenia pracovať dlhšie ako 10 minút.
Toto zariadenie je určené len na domáce použitie.
Nepoužívajte príslušenstvo od iného výrobcu ani diely, ktoré spoločnosť Philips výslovne
neodporučila. Ak takéto príslušenstvo alebo diely použijete, záruka stratí platnosť.
-- Deklarovaná hodnota emisie hluku je 55 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu
vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
-----
Elektromagnetické polia (EMF)
Tento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak
budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho
použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov.
Príprava na použitie
Tip Pred prvým použitím zariadenia vyčistite odšťavovací kužeľ, sitko a držiak sitka (pozrite si
časť „Čistenie“).
1Zástrčku zapojte do sieťovej zásuvky.
2V prípade potreby naviňte zvyšný kábel na cievku na spodnej strane zariadenia. Ak chcete
kábel uchytiť, zatlačte ho jemne do otvoru na zadnej strane zariadenia (Obr. 1).
3Zariadenie položte na pevný, vodorovný povrch, mimo dosahu detí.
Slovensky 43
Použitie zariadenia
1Zložte ochranný kryt (Obr. 2).
2Pod výpust položte pohár.
3Výpust zatlačte nadol, čím ho otvoríte (Obr. 3).
4Rozpolené ovocie jemne pritlačte na odšťavovací kužeľ. (Obr. 4)
,, Zariadenie sa automaticky spustí.
5Po použití zatlačte výpust smerom nahor, čím zabránite vytekaniu šťavy zo zariadenia (Obr. 5).
Tip Zariadenie najľahšie očistíte ihneď po použití (pozrite si časť „Čistenie“).
Čistenie
1Po použití odpojte zariadenie zo siete.
2Zložte zo zariadenia odšťavovací kužeľ, sitko a držiak sitka (Obr. 6).
3Výpust zatlačte až úplne nadol, aby ste tak mohli dôkladne vyčistiť zariadenie (Obr. 7).
Výpust sa nedá demontovať z držiaka sitka.
4Odšťavovací kužeľ, sitko a držiak sitka opláchnite pod tečúcou vodou a očistite ich pomocou
čistiaceho prostriedku na riad (Obr. 8).
Tieto časti je možné čistiť aj v umývačke na riad.
5Pohonnú jednotku očistite navlhčenou tkaninou.
Pohonnú jednotku nikdy neponárajte do vody ani ju neoplachujte pod tečúcou vodou.
Životné prostredie
,, Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunálnym odpadom, ale
kvôli recyklácii ho odovzdajte na mieste oficiálneho zberu. Touto činnosťou pomôžete
chrániť životné prostredie (Obr. 9).
Záruka a servis
Ak potrebujete servis, informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips,
www.philips.com, alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo
Vašej krajine (telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste).
Ak sa vo Vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips.
44
Slovenščina
Uvod
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo
nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome.
Pomembno
Pred uporabo aparata natančno preberite uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo.
Nevarnost
-- Motorne enote ne potapljajte v vodo ali spirajte pod tekočo vodo.
Opozorilo
-- Pred priključitvijo aparata na električno omrežje preverite, ali na dnu aparata navedena napetost
ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja.
-- Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali
ustrezno usposobljeno osebje.
-- Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan vtikač, kabel ali katera druga komponenta.
-- Aparat ni namenjen uporabi s strani otrok in oseb z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi
sposobnostmi ali oseb s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen če jih pri uporabi nadzoruje
ali jim svetuje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.
-- Otroci naj se ne igrajo z aparatom.
Pozor
Aparat postavite na ravno in stabilno površino.
Aparata ne uporabljajte neprekinjeno več kot 10 minut.
Aparat je namenjen izključno uporabi v gospodinjstvu.
Ne uporabljajte nastavkov ali delov drugih proizvajalcev, ki jih Philips posebej ne priporoča. V
primeru uporabe tovrstnih nastavkov se garancija razveljavi.
-- Raven hrupa: Lc = 55 dB [A]
-----
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih polj (EMF). Če z aparatom
ravnate pravilno in v skladu z navodili v tem uporabniškem priročniku, je njegova uporaba glede na
danes veljavne znanstvene dokaze varna.
Priprava za uporabo
Nasvet: Pred prvo uporabo aparata operite stožčasti ožemalnik in zbiralnik (oglejte si poglavje
“Čiščenje”).
1Vtikač vtaknite v omrežno vtičnico.
2Če je potrebno, navijte odvečno dolžino napajalnega kabla v podstavek aparata. Kabel
pritrdite tako, da ga trdno pritisnete v odprtino na hrbtni strani aparata (Sl. 1).
3Aparat postavite na trdno in ravno podlago, izven dosega otrok.
Slovenščina 45
Uporaba aparata
1Odstranite zaščitni pokrov (Sl. 2).
2Pod dulec postavite kozarec.
3Dulec odprite tako, da ga potisnete navzdol (Sl. 3).
4Prepolovljeni sadež pritisnite čvrsto na stožčasti ožemalnik.  (Sl. 4)
,, Aparat začne delovati samodejno.
5Dulec po uporabi potisnite navzgor, da sok ne steče iz aparata (Sl. 5).
Nasvet: Čiščenje aparata je lažje, če ga izvedete takoj po uporabi (oglejte si poglavje “Čiščenje”).
Čiščenje
1Po uporabi aparat izključite iz električnega omrežja.
2Stožčasti ožemalnik in zbiralnik odstranite z aparata (Sl. 6).
3Dulec do konca potisnite navzdol, da ga boste lahko temeljito očistili (Sl. 7).
Dulca ne morete sneti z zbiralnika.
4Stožčasti ožemalnik in zbiralnik splaknite pod pipo in očistite s tekočim čistilom (Sl. 8).
Te dele lahko perete tudi v pomivalnem stroju.
5Motorno enoto očistite z vlažno krpo.
Motorne enote nikoli ne potapljajte v vodo ali spirajte pod pipo.
Okolje
,, Aparata po preteku življenjske dobe ne odvrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki,
temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi
okolja (Sl. 9).
Garancija in servis
Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu
www.philips.com ali pa se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi
(telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega
centra ni, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca.
46
Svenska
Inledning
Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips
erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome.
Viktigt
Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk.
Fara
-- Sänk inte ned motorenheten i vatten och skölj den inte under kranen.
Varning
-- Kontrollera att den nätspänning som anges på apparatens undersida motsvarar den lokala
nätspänningen innan du kopplar in den.
-- Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade
serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor.
-- Använd inte apparaten om stickkontakten, nätsladden eller någon annan del är skadad.
-- Apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med olika funktionshinder,
eller av personer som inte har kunskap om hur apparaten används, om de inte övervakas eller
får instruktioner angående användning av apparaten av en person som är ansvarig för deras
säkerhet.
-- Små barn ska övervakas så att de inte kan leka med apparaten.
Varning!
Ställ alltid apparaten på en stabil och plan yta.
Använd inte citruspressen i mer än tio minuter utan avbrott.
Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk.
Använd aldrig tillbehör eller delar från andra tillverkare om inte Philips särskilt har
rekommenderat dem. Om du använder sådana tillbehör eller delar gäller inte garantin.
-- Ljudnivå: Lc = 55 dB [A]
-----
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om
apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker
att använda enligt de vetenskapliga belägg som finns i dagsläget.
Förberedelser inför användning
Tips: Rengör konen, silen och silhållaren innan du använder apparaten för första gången (se kapitlet
Rengöring).
1Sätt i stickkontakten i vägguttaget.
2Om det behövs lindar du överflödig sladd runt rullen på apparatens undersida. Fixera sladden
genom att föra in den ordentligt i öppningen på apparatens baksida (Bild 1).
3Ställ apparaten på en stabil, jämn yta utom räckhåll för barn.
Svenska 47
Använda apparaten
1Ta bort skyddshöljet (Bild 2).
2Ställ ett glas under pipen.
3Öppna pipen genom att trycka ned den (Bild 3).
4Tryck en delad frukt mot konen.  (Bild 4)
,, Apparaten börjar arbeta automatiskt.
5Tryck upp pipen efter användningen för att se till att ingen juice droppar ur
apparaten (Bild 5).
Tips: Det är lättast att göra ren juicepressen direkt efter användning (se kapitlet Rengöring).
Rengöring
1Dra ur nätsladden efter användning.
2Ta bort konen, silen och silhållaren från apparaten (Bild 6).
3Tryck ned pipen helt så att du kan rengöra den ordentligt (Bild 7).
Du kan inte ta loss pipen från silhållaren.
4Skölj konen, silen och silhållaren under kranen och rengör dem med lite diskmedel (Bild 8).
Du kan också rengöra delarna i diskmaskinen.
5Gör ren motorenheten med en fuktad trasa.
Sänk aldrig ned motorenheten i vatten och skölj den inte under kranen.
Miljön
,, Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in den för återvinning vid
en officiell återvinningsstation, så hjälper du till att skydda miljön (Bild 9).
Garanti och service
Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips
webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (du hittar telefonnumret i
garantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land vänder du dig till din lokala Philipsåterförsäljare.
48
Українська
Вступ
Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі
скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на
веб-сайті www.philips.com/welcome.
Важлива інформація
Перед тим як використовувати пристрій, уважно прочитайте цей посібник користувача і
зберігайте його для майбутньої довідки.
Небезпечно
-- Ні в якому разі не занурюйте блок двигуна у воду і не мийте його під краном.
Увага!
-- Перед тим як під’єднувати пристрій до мережі, перевірте, чи збігається напруга, вказана на
дні пристрою, із напругою у мережі.
-- Якщо шнур живлення пошкоджений, для уникнення небезпеки його необхідно замінити,
звернувшись до компанії Philips, уповноваженого сервісного центру або фахівців із
належною кваліфікацією.
-- Не використовуйте пристрій, якщо штекер, шнур живлення або інші частини пошкоджено.
-- Цей пристрій не призначено для користування особами (включаючи дітей) з
послабленими фізичними відчуттями чи розумовими здібностями, або без належного
досвіду та знань, крім випадків користування під наглядом чи за вказівками особи, яка
відповідає за безпеку їх життя.
-- Дорослі повинні стежити, щоб діти не бавилися пристроєм.
Увага
Завжди ставте пристрій на рівну, стійку поверхню.
Прес для цитрусових можна тримати безперервно увімкнутим не більше 10 хвилин.
Цей пристрій призначений виключно для побутового використання.
Не використовуйте насадки чи деталі інших виробників, за винятком тих, які рекомендує
компанія Philips. Використання таких насадок чи деталей призведе до втрати гарантії.
-- Рівень шуму: Lc= 55 дБ [A]
-----
Електромагнітні поля (ЕМП)
Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з
останніми науковими дослідженнями, пристрій є безпечним у використанні за умов правильної
експлуатації у відповідності з інструкціями, поданими у цьому посібнику користувача.
Підготовка до використання
Порада: Перед першим використанням пристрою помийте конус, сіточку і тримач сіточки
(див. розділ “Чищення”).
1Вставте штепсель у розетку на стіні.
2Якщо необхідно, намотайте надлишок шнура навколо барабана у нижній частині
пристрою. Для фіксації шнура вставте його в отвір позаду пристрою (Мал. 1).
3Поставте пристрій на тверду рівну поверхню в недоступному для дітей місці.
Українська 49
Застосування пристрою
1Зніміть захисну кришку (Мал. 2).
2Поставте під носик склянку.
3Відкрийте носик, потягнувши його донизу (Мал. 3).
4Сильно притисніть половинку фрукта до конуса.  (Мал. 4)
,, Пристрій починає працювати автоматично.
5Після використання посуньте носик догори, щоб із пристрою перестали капати краплі
соку (Мал. 5).
Порада: Пристрій легше чистити одразу ж після використання (див. розділ “Чищення”).
Чищення
1Після використання від’єднайте фритюрницю від мережі.
2Вийміть із пристрою конус, сіточку і тримач сіточки (Мал. 6).
3Опустіть носик до кінця, щоб його можна було ретельно помити (Мал. 7).
Не можна від’єднувати носик від тримача сіточки.
4Помийте конус, сіточку і тримач сіточки проточною водою і миючим засобом (Мал. 8)
Ці частини можна також мити у посудомийній машині.
5Блок двигуна почистіть вологою ганчіркою.
Ні в якому разі не занурюйте блок двигуна у воду і не мийте його під краном.
Навколишнє середовище
,, Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в
офіційний пункт прийому для повторної переробки. Таким чином Ви допомагаєте
захистити довкілля (Мал. 9).
Гарантія та обслуговування
Якщо Вам необхідна інформація чи обслуговування або ж виникла проблема, відвідайте вебсайт компанії Philips www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів
компанії Philips у своїй країні (номер телефону можна знайти у гарантійному талоні). Якщо у
Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера Philips.
Служба підтримки споживачів
тел.: 0-800-500-697 (дзвінки зі стаціонарних телефонів на території України безкоштовні)
для більш детальної інформації завітайте на www.philips.ua
Компанія встановлює наступний строк служби на даний виріб – 3 років
50
51
52
4222.005.0061.3