Cresta BPM701 Instruction manual

Add to my manuals
2 Pages

advertisement

Cresta BPM701 Instruction manual | Manualzz

Instruction Manual

UPPER ARM

BLOOD PRESSURE MONITOR

Model BPM701

Medical Disclaimer

This manual and product are not meant to be a substitute for advice provided by your doctor or other medical professional. You are not to use the information contained herein, or this product for diagnosing or treating a health problem or prescribing any medication. If you have or suspect that you have a medical problem, promptly consult your healthcare provider.

Blood Pressure Monitor Intended Use

The device is designed for non-invasive measurements and monitoring of adults’ arterial blood pressure. It measures human's systolic blood pressure, diastolic blood pressure and heart rate on the arm by oscillometric measurement method.

The device is recommended for use by people over the age of 18 and is for home use and not clinical use.

*Attention!

To operate the device properly and get the best result from it, please read the

Instruction Manual thoroughly before you begin measuring and keep it carefully so that you can access and consult it at any time.

1. About Blood Pressure

1-1. What is blood pressure ?

Blood pressure is a measurement of the force of blood flowing against the walls of the arteries. Arterial blood pressure is constantly changing during the course of the cardiac cycle. The highest pressure in the cycle is called the systolic blood pressure and the lowest is the diastolic blood pressure. Both of pressure readings, the systolic and the diastolic, are necessary to enable a physician to evaluate the status of a patient's blood pressure. Many factors such as physical activity, anxiety or the time of day can influence your blood pressure. Blood pressure is typically low in the morning and increases from the afternoon to the evening. It is lower in the summer and higher in the winter.

1-2. Why is it useful to measure blood pressure at home?

Having one's blood pressure measured by a doctor in a hospital or a clinic, and a group health checks, tends to stimulate nervousness in the subject and may even create high blood pressure, blood pressure also varies in accordance with a variety of conditions and so judgment is not possible on the basis of a single measurement.

The blood pressure measured first thing in the morning after getting up, before taking any food and with the subject still, is known as the fundamental blood pressure. In practice it is rather difficult to record the fundamental blood pressure, but to come as near as possible to measuring the blood pressure in an environment that is close to this is why it is useful to take the measurement at home.

A. WHO blood pressure classifications

Standards for assessment of high or low blood pressure without regard to age, have been established by the World Health

Organization (WHO), as shown in the chart.

110

105

100

95

Severe hypertension

Moderate hypertension

Mild hypertension

90

85

80

High normal

Normal

Optimal

B. Variations in blood pressure

Individual blood pressures vary greatly

120 130 140 both on a daily and a seasonal basis.

These variations are even more pronounced in hypertense patients.

150

(Hypertense: means a person who has high blood pressure symptom.)

Normally the blood pressure rises while at work and is at its lowest during sleeping period. The graph below illustrated the variations in blood pressure over a whole day with measurement taken every five minutes. (The thick line represents sleep. The rise in blood pressure at 4

PM <A in the graph> and 12 PM <B in the graph> correspond to an attack of pain.)

160 170 180

* Figure No.1

* Figure No.2

2. Important information before use of the unit

● Please rest for at least 5 ~ 10 minutes before taking the measurement.

● To allow your blood vessels to return to the condition prior to taking the

measurement, please wait at least 3 ~ 5 minutes between measurements. You

may need to adjust the wait time according to your personal physiological situation.

● If you have one of the circulatory problems as arteriosclerosis, diabetes, liver

disease, kidney disease, severe hypertension, peripheral circulation......, please

consult your doctor or healthcare professional before using the devices.

● Blood pressure measurements should be interpreted by a physician or trained

health professional who is familiar with one's medical history. By using the unit

regularly and recording the results for the physician to interpret, one can keep

physician informed of the continuing trends in one's blood pressure.

● Wrap the cuff snugly around your arm, the cuff must be at the same level as your

heart.

● Do not move the unit during measurement, or accurate measurement can not be

achieved.

● Take measurement in a relaxed position without talking.

● Do not wrap the cuff over jacket / sweater sleeve, or measurement cannot be done.

● Keep in mind that blood pressure naturally varies from time to time throughout the

day and is affected by lots of different factors such as smoking, alcohol

consumption, medication, and physical activities.

● Blood pressure measurements taken with the unit are equivalent to those obtained

by a trained observer using thecuff / stethoscope auscultation method and are

within the accuracy limits prescribed by the American National Standard for

Electronic or Automated Sphygmomanometers.

● Wait 30 ~ 45 minutes before measurement if you have just consumed caffeinated

beverages or smoked cigarettes.

3. Device Description

3-1. Name of the parts

1. LCD DISPLAY

2. AIR PLUG

3. ARM CUFF

4. AIR JACK

5. CUFF TUBE

6. START/STOP BUTTON

7. RECALL MEMORY BUTTON

8. MODE BUTTON

9. SET BUTTON

10. UM-4(AA)1.5 V x 4

ALKALINE BATTERIES

*Caution!

Substitution of a component different from that supplied might result in measurement error.

DATE

TIME

M

10

* Figure No.3

3-2. Description of display symbols

MONTH/ DATE HOUR: MINUTE

SYSTOLIC PRESSURE

BLOOD PRESSURE UNIT

LOW BATTERY

MEASURING ERROR SYMBOL

MEMORY NUMBER

DIASTOLIC PRESSURE

HEART RATE * Figure No.4

PULSE SYMBOL

4. Inserting/ Changing Batteries

When the low battery symbol appears on the display, please change the batteries.

Replace all the batteries with new ones and do not mix new and old batteries.

Do not mix alkaline, standard

(carbon-zinc) or rechargeable

(cadmium) batteries either. It may shorten the battery life or cause the device to malfunction.

Remove the battery cover at the back

* Figure No.5

of the unit and insert 4 pieces AA alkaline batteries into battery compartment.

Make sure the polarities “+” and “–“ ends are properly positioned.

*Attention!

● Batteries are hazardous waste. Do not dispose them together with the

household garbage. Please take the used batteries to the recycling collection

point according to your local regulations.

● Keep the battery away from small children.

● To prolong the battery life and prevent damage caused by leakage, remove

the batteries from the device if the device is not to be used for a long period.

● Memories (if any) will not be deleted during battery replacement.

● After replacing the batteries, reset the date and time.

5. Attaching arm cuff

5-1. Press your brachial artery by two fingers approximately 1 inch

above the elbow on the inside of your left arm.

5-2. Determine where your strongest pulse is. Slide the end of arm

cuff furthest from the tube through the metal ring to a loop.

The smooth cloth should be on the inside of the cuff.

5-3. If the cuff is located correctly, the Velcro will be on the outside

of the cuff and metal ring will not touch your skin.

5-4. Put left arm through the cuff loop. The bottom of the cuff should

be approx. 0.5 inch above elbow. The cuff should lie over the

brachial artery on the inside of the arm.

5-5. Pull the cuff so that the top and bottom edges are tightened

around your arm.

5-6. When the cuff is positioned properly, press the Velcro firmly

against the pile side of the cuff.

5-7. Sit on a chair and place your arm on the table so that the cuff is

at the same level as your heart.

5-8. Relax your arm and turn your arm upward.

5-9. Make sure there are no kinks in the air tube.

Elbow

Pile Side

Material

Velcro

Smooth

Metal ring

Bottom Edge

1/2 Inch(1.5cm)

Cuff Tube

Cuff Tab

6. How to Measure

6-1. Insert batteries in position:

A. Open battery cover.

B. Refer to the picture in positioning batteries.

C. All segments will appear on the display in 3 seconds.

6-2. Setting Date and Time:

A. Press "MODE" button ("month" starts flashing). Press "SET" button to set the

current month.

B. Press "MODE" button ("date" starts flashing). Press "SET" button to set current

date.

C. Press "MODE" button ("hour" starts flashing). Press "SET" button to set current

hour.

D. Press "MODE" button ("minute" starts flashing). Press "SET" button to set current

minute.

E. Press "MODE" button to save the settings.

6-3. Steps to take blood pressure measurement:

A. Press "SET" button to select a particular memory zone (1,2, or 3).

B. Press "START/STOP" button to start

measurement.

The monitor will automatically inflate to

the level that is right for you.

*Note!

When taking repeat measurements, make sure to select the same memory zone so that the measurements are recorded in the appropriate memory.

C. After inflation of the cuff, the pressure will slowly decrease and when a pulse is

detected, the HEART RATE SYMBOL will start flashing.

*Note!

If the cuff does not stop inflating, remove the cuff at once.

D. When the measurement is finished, the systolic pressure, diastolic pressure,

heart rate will be displayed for 1 minute.

E. The monitor will automatically shut off after 1 minute if without any operation.

6-4. Storing, recalling and erasing measurement data:

A. Storing data:

After each measurement, the systolic and diastolic pressure, heart rate with the time and date will be automatically stored. The monitor features a 3 zone memory capability. Each memory zone holds the last 40 measurements, replacing the oldest data with new one.

B. Recalling data: a. Press "SET" button to select memory zone.

b. Press "MEMORY" button to enter Memory Mode. The average of last 3

measurement data will first appear on the display.

*Note!

● If there is no data in the selected memory zone, nothing (except month, date,

time and memory zone) will appear on the display.

● If there is 1 data in the selected memory zone , the measurement data will

appear on the display.

● If there are 2 data in the selected memory zone, the average of the 2 data will

appear on the display.

c. Press "MEMORY" button. The latest measurement data will appear with the

number as well as the recording date and time. Data are recalled from the

latest measurement to the oldest.

d. Press "MEMORY" button to read the next measurement data.

e. To stop reading stored data, press "START/STOP" button.

C. Erasing data: a. Press "SET" button to select the memory zone (1, 2 or 3), then press

"MEMORY" button.

b. Press and hold "MODE" and "SET" buttons simultaneously, all stored data,

including the average reading, in the selected memory zone will be erased.

c. To confirm the data has been erased, press "MEMORY" button, no data

(except month, date, time and memory zone number) should appear.

7. Maintenance

7-1. Clean the device body, case and the cuff carefully with a clean, soft and slightly

dampened cloth and then wipe them dry with another piece of dry cloth.

7-2. Do not use thinner, alcohol, petrol (gasoline) or any strong cleansers to clean.

7-3. Do not wash the cuff or make it wet, and never use chemical cleaner on it.

7-4. Do not in any way twist the cuff.

7-5. Make sure no water will enter the main unit.

7-6. When the unit is not to be used for a long time, remove the batteries. (Leaking of

battery liquid can cause damage.)

7-7. Do not attempt to disassemble or change any parts of the monitor, including cuff.

7-8. If any suggestion or service is requested please consult your service station.

7-9. Do not place the item directly under the sunlight, in high temperature, or humid and

dusty places.

7-10. Do not store in extremely low (less than – 20 °C) or high (more than 70 °C)

temperature.

7-11. To avoid accidental strangulation, keep this product away from children and do not

drape tube around neck.

8. Display Messages/Troubleshooting

Display mark

Pulse symbol

Battery symbol

Measuring error symbol

Condition/Cause

Flashes on the LCD when pulse is detected during measurement.

Appears when the battery voltage is excessively low.

Appears when the accurate blood pressure could not be obtained.

Corrective action

Measurements in progress.

Do not move or talk.

Replace all four batteries with new ones.

Insert the batteries in correct polarities.

Press "START/STOP" button again to re-measure.

Or check cuff if wrapped properly around the arm and according to instructions. Check palm if exerting effort. Check if there is movement during measurement. Check if posture is correct.

9. Specifications

Model Number

Method of Measurement

Range of measurement

Accuracy

Inflation

Exhaust

Display

Dimension

Unit Weight

Sets of memory

Cuff size

Operating Temperature

Storage Temperature

Power Supply

Battery Life

Auto Power Off

Accessories

BPM701

Oscillometric

Pressure 0 ~ 300 mmHg

Pulse 40 ~ 199 beats/minute

Pressure +/- 3 mmHg

Pulse +/- 5% Max

Automatic inflation (Air Pump)

Automatic exhaust valve

Liquid Crystal Display

14.5 x 10.6 x 6.5 cm (L x W x H)

Approx. 355 g with batteries

3 databases of 40 memories each = total 120 sets

Arm circumference approx. 23 ~ 33 cm/ 9 ~ 13 inch

+10 °C to + 40 °C, less than 85% R.H.

- 20 °C to + 70 °C, less than 85% R.H.

"AA" (1.5 V) Alkaline battery x 4

About 6 months when used once a day

Whenever not used for 1 minute

4 pcs "AA" (1.5 V) battery, arm cuff with tube, instruction manual, pouch.

These specifications are subject to change without notice for purpose of improvement.

Note

0197

This blood pressure monitor complies with the EC Directive and bears the CE mark “CE0197”. This blood pressure monitor also complies with mainly following standards,(included but not limited)

Safety standard:

EN 60601-1 Medical electrical equipment part 1: General requirements for safety

EMC standard:

EN 60601-1-2 Medical electrical equipment part 1-2: General requirements for safety- Collateral

standard: Electromagnetic compatibility- Requirements and tests

Performance standards:

EN 1060-1 Non-invasive sphygmomanometers - General requirements

EN 1060-3 Non-invasive sphygmomanometers - Supplementary requirements for

electromechanical blood pressure measuring systems.

EN 1060-4 Non-invasive sphygmomanometers - Test procedures to determine the overall

system accuracy of automated non-invasive sphygmomanometers.

Important /Note! Read the operating instructions.

Consult instructions thoroughly before use.

Classification:

- Internally powered equipment

- BF type applied part

- IPX0

- Not suitable for use in presence of

flammable anaesthetic mixture with

air or with Oxygen or nitrous oxide

- Continuous operation with short-time

loading

To avoid inaccurate results caused by electromagnetic interference between electrical and electronic equipments, do not use the device near a cell phone or microwave oven.

Discard the used product to the recycling collection point according to local regulations.

Manufacturer:

HEALTH & LIFE Co., Ltd.

9F, No. 186, Jian Yi Road,

Chung Ho City 235, Taipei, Taiwan

Authorized Representative in the

European Community

EMERGO EUROPE

Molenstraat 15, 2513 BH,

The Hague, The Netherlands

TEL : +31-70-3458570

FAX : +31-70-3467299

Distributor:

Sabre Nederland b.v.

Ellermanstraat 23

1099 BX Amsterdam the Netherlands

● To ensure precise measurement reading, recalibration of the device is recommended after 2 years from the date of purchase. Shipping plus handling cost and recalibration service fee shall be charged accordingly.

P/N: 323101291 VER:001

GEBRUIKSAANWIJZING

AUTOMATISCHE BOVENARM

BLOEDDRUKMETER

MODEL BPM701

MEDISCHE GEBRUIKSVOORWAARDEN

Deze gebruiksaanwijzing en dit product zijn niet bedoeld als vervanging voor het advies van uw arts of van een professionele paramedicus. U mag dus dit product of de bijhorende informatie niet aanwenden om een gezondheidsprobleem te diagnosticeren of te behandelen, of om enige vorm van medicatie voor te schrijven. Als u een gezondheidsprobleem hebt, of vermoedt dat u er een hebt, moet u onmiddellijk een medicus raadplegen.

Bloeddrukmeter met de volgende functies

Dit product is ontworpen voor niet-indringbare metingen op volwassenen van de systolische en diastolische bloeddruk en het meten van de hartslag op de bovenarm door middel van de oscillometrische methode.

Dit apparaat is bedoeld voor thuisgebruik (niet in ziekenhuizen) door mensen van

18 jaar en ouder.

* Attentie!

Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen en bewaar hem voor latere referentie.

1. Over bloeddruk

1-1. Wat is bloeddruk?

Bloeddruk is de druk of kracht waarmee het bloed drukt of vloeit langs de wanden van de aders. Die druk verandert voortdurend tijdens het pompen van het hart. De systolische druk is de hoogste druk van de cyclus en de diastolische bloeddruk is de laagste. Beide metingen, de systolische en de diastolische, vormen de essentiële informatie die de dokter nodig heeft om de toestand van iemands bloeddruk te beoordelen. Daarnaast kunnen heel wat andere factoren de bloeddruk beïnvloeden: fysieke activiteit, stress, het tijdstip van de dag. De bloeddruk is ‘s morgens doorgaans lager en wordt van de namiddag tot de avond hoger. ’s Zomers is de bloeddruk lager dan ’s winters.

1-2. Waarom is het nuttig om uw bloeddruk thuis te meten ?

Wanneer iemand zijn bloeddruk door een dokter laat meten in het ziekenhuis is de meting meestal hoger omdat de patiënt nerveuzer is en daardoor gaat de bloeddruk stijgen. De bloeddruk verandert ook in functie van de omstandigheden. Een beoordeling op basis van één enkele meting is dus niet betrouwbaar.

De bloeddruk die ’s morgens vroeg, na het opstaan en nog voor het ontbijt, gemeten wordt, staat bekend als de fundamentele bloeddruk. Daarom is het nuttig de bloeddruk thuis te meten.

A. WGO bloeddruk classificaties

Door de Wereld Gezondheids Organisatie

(WGO) zijn normen voor hoge en lage bloeddruk vastgesteld, ongeacht de leeftijd, zoals in bijgaande grafiek te zien is:

Diastolisch

110

105

100

95

90

85

80

Ernstige hypertensie

Gemiddelde hypertensie

Milde hypertensie

Hoog normaal

Normaal

Optimaal

B. Variaties in bloeddruk

De bloeddruk van een individu varieert in

120 130 140 150 160

Systolische bloeddruk

170 180

Systolisch

*Figuur no 1 hoge mate in de loop van een dag of naargelang het seizoen. Die verschillen komen nog meer tot uiting bij patiënten die aan hypertensie lijden. Normaal gezien is de bloeddruk het hoogst wanneer men aan het werk is, en het laagst tijdens de slaap. (Hypertensie: betekent dat de persoon lijdt aan de symptomen van een te hoge bloeddruk)

Deze grafiek illustreert de schommelingen in bloeddruk over een volledige dag. De waarden werden om de vijf minuten gemeten.

De dikke lijn vertegenwoordigt de slaapperiode.

De hogere waarden om 16u00 (punt A in de grafiek) en om 24u00 (punt B in de grafiek) komen overeen met een pijnaanval.

* Figuur no 2

2. Belangrijke informatie voor het gebruik van dit apparaat

● Neem 5 ~ 10 minuten rust alvorens een meting uit te voeren.

● Om uw bloedvaten terug te laten keren naar de status vóór de meting, dient u een

pauze van 3 ~ 5 minuten tussen metingen aan te houden. Deze wachttijd kunt u

aanpassen al naar gelang uw fysieke conditie.

● Als u een van de volgende aandoeningen heeft: arteriosclerosis, diabetes, lever- of

nier klachten, ernstige hypertensie, of bloedsomloop problemen, dan dient u uw

huisarts of specialist te raadplegen alvorens de bloeddrukmeter te gebruiken.

● Bloeddrukmetingen moeten geïnterpreteerd worden door een dokter of door een

professionele paramedicus die vertrouwd is met het medisch verleden van de patiënt.

Door de bloeddruk¬meter regelmatig te gebruiken en de resultaten nauwkeurig bij te

houden, kunt u uw dokter op de hoogte houden van de evolutie van uw bloeddruk.

● Wikkel de manchet stevig, maar niet te strak, rond uw bovenarm. Bij het meten dient

de manchet op hart hoogte te worden gehouden.

● Beweeg niet tijdens de meting, want dan kan er geen exacte meting uitgevoerd

worden.

● Meet uw bloeddruk in een ontspannen houding en zonder te praten.

● Breng de manchet niet aan over de mouw van een jas of trui want dan kan de

meting niet uitgevoerd worden.

● Denk eraan dat uw bloeddruk van nature in de loop van de dag kan variëren

en dat de waarden ook door een aantal andere factoren beïnvloed worden

zoals roken, alcoholverbruik, medicatie en fysieke activiteiten.

● De bloeddrukmetingen van dit apparaat zijn equivalent aan de waarden die

met de manchet/ stethoscoop methode door een geoefend persoon bekomen

worden en ze vallen binnen de normen vastgesteld door de Amerikaanse

Nationale Standaard voor Geautomatiseerde Bloeddrukmeters.

● Wacht 30 ~ 45 minuten alvorens een meting uit te voeren als u

cafeïnehoudende dranken hebt genuttigd of een sigaret gerookt heeft.

3. Beschrijving van de bloeddrukmeter

3-1. Benaming van de onderdelen

1. LCD display

2. Luchtslang

3. Arm manchet

4. Luchtslang aansluiting

5. Manchet slang

6. START/STOP toets

7. GEHEUGEN OPROEP toets

8. MODE toets

9. SET toets

10. UM-4 (AA) 1,5V x 4

Alkaline batterijen

* Waarschuwing

Vervanging van een onderdeel anders dan de bijgeleverde kan leiden tot meet fouten.

DATE

TIME

M

SYS.

mmHg

DIA.

mmHg

10

* Figuur no 3

3-2. Beschrijving van de symbolen op de display

Maand / dag Uren : minuten

Systolische druk

Bloeddruk eenheden

Lege batterij symbool

Meetfout symbool

Geheugen nummer

Diastolische druk

Hartslag * Figuur no 4

Puls symbool

4. Plaatsen/Vervangen van de batterijen

Als het batterij symbool [ ] oplicht dient u de batterijen te vervangen. Vervang alle batterijen tegelijk en mix geen oude en nieuwe batterijen door elkaar. Mix ook geen alkaline, standaard (carbon-zink) of oplaadbare batterijen (cadmium) door elkaar. Dit bekort de batterij levensduur en kan schade veroorzaken aan het apparaat. Verwijder het afdekplaatje van het batterijenvakje aan de achterkant van de bloeddrukmeter en stop de 4 stuks AA alkalinebatterijen in het vakje zoals getoond op de afbeelding. Zorg ervoor dat de polariteiten + en – van de batterijen overeenstemmen met die van het apparaat.

* Figuur no 5

* Attentie !

● Lege batterijen horen niet in het milieu. Gooi ze niet weg, maar lever ze in bij

een KCA punt.

● Houd batterijen verwijderd van kleine kinderen.

● Om de levensduur van de batterijen te verlengen en schade door lekkage te

voorkomen, raden wij u aan de batterijen te verwijderen als u het apparaat

gedurende langere tijd niet gebruikt.

● Geheugens (indien aanwezig) worden niet gewist tijdens het verwisselen van

de batterijen.

● Nadat u de batterijen vervangen heeft, dient u de tijd en de datum opnieuw in

te stellen.

5. Aanbrengen van de arm manchet

5-1. Druk met 2 vingers uw slagader in op ongeveer 1.5cm boven de

elleboog aan de binnenkant van uw linkerarm

5-2. Stel vast waar uw puls het sterkst is. Schuif de manchet met het

gedeelte waar de luchtslang aan zit het verst van u verwijderd

door de metalen ring. Het gladde gedeelte van de manchet dient

aan de binnenkant te zitten.

5-3. Als de manchet correct geplaatst is, zit het Velcro gedeelte aan

de buitenkant en dient de metalen ring uw huid niet te raken.

5-4. Schuif de manchet over uw arm, de onderkant van de manchet

dient ongeveer 7cm boven de elleboog te zitten. De manchet

dient over de slagader aan de binnenkant van uw arm te liggen.

5-5. Trek aan de manchet zodat deze stevig (maar niet te strak) om

uw arm ligt.

5-6. Als de manchet correct geplaatst is, drukt u het Velcro gedeelte

stevig aan.

5-7. Ga op een stoel zitten en plaats uw arm op een tafel zodanig dat

de manchet zich op harthoogte bevindt.

5-8. Ontspan uw arm en draai hem naar boven.

5-9. Let erop dat er geen knik in de luchtslang zit.

Elbow

Pile Side

Material

Velcro

Smooth

Metal ring

Bottom Edge

1/2 Inch(1.5cm)

Cuff Tube

Cuff Tab

6. Het meten van de bloeddruk

6-1. Inbrengen van de alkaline batterijen:

A. Open het afdekklepje van het batterijenvak

B. Raadpleeg de illustratie om de juiste positie van de batterijen te

kennen (fig no 5)

C. Alle segmenten verschijnen na 3 seconden op de display.

6-2. Instellen van de datum en tijd:

A. Druk op de "MODE"-toets : de maand knippert. Druk op de "SET" toets om de

juiste maand in te stellen.

B. Druk nogmaals op de "MODE"-toets : de dag knippert. Druk op de "SET" toets

om de juiste dag in te stellen.

C. Druk nogmaals op de "MODE"-toets : de uren knipperen. Druk op de "SET"

toets om de juiste uren in te stellen.

D. Druk nogmaals op de "MODE"-toets : de minuten knipperen. Druk op de "SET"

toets om de juiste minuten in te stellen.

E. Druk een laatste maal op de "MODE"-toets om de instellingen op te slaan.

6-3. Stappen om de bloeddruk te meten:

A. Druk op de "SET" toets om een geheugen

zone te kiezen (1, 2 of 3)

B. Druk op de "START/STOP" toets om de

meting te starten. De lucht in de manchet

wordt automatisch op een voor u geschikt

niveau opgepompt.

* Opmerking!

● Als u een herhaal meting doet, dient u dezelfde geheugen zone te kiezen

voordat u op de "START/STOP" toets drukt, zodat de meting in diezelfde

zone wordt opgeslagen.

C. Wanneer de manchet op druk gekomen is, zal de druk langzaam afnemen. Op het

ogenblik dat de hartslag gedetecteerd wordt, begint het hart-symbool te knipperen.

* Opmerking!

● Als de manchet niet stopt met het oppompen, dient u de manchet ogenblikkelijk te

verwijderen.

D. Na de meting van de bloeddruk verschijnen de systolische druk, de diastolische

druk en de hartslag gedurende 1 minuut op de display.

E. Het apparaat schakelt automatisch uit na 1 minuut als u geen toets indrukt.

6-4. Opslaan, oproepen en wissen van meetresultaten:

A. Opslaan van gegevens :

Na elke bloedddrukmeting worden de systolische druk, de diastolische druk, de hartslag en de datum & uur automatisch opgeslagen. Het geheugen heeft 3 zones, elke zone kan tot 40 metingen opslaan. Wanneer er nieuwe meetresultaten bijkomen, worden de oudste gewist.

B. Oproepen van gegevens.: a. Druk op de "SET" toets om de geheugen zone te kiezen. b. Druk op de "MEMORY" toets om in de geheugen stand te komen. Het

gemiddelde van de laatste 3 metingen verschijnt eerst in de display.

* Opmerking!

● Als er nog geen meetresultaten zijn, wordt ook niets getoond. (behalve

maand, dag, tijd en geheugen zone)

● Als er een meetresultaat is, worden de meetresultaten getoond.

● Als er 2 meetgegevens in de gekozen geheugen zone zijn, wordt het

gemiddelde over die 2 metingen getoond.

c. Druk op de "MEMORY" toets, de gegevens van de laatste meting verschijnen

alsmede het geheugen nummer met de opgeslagen datum en tijd. De

metingen worden opgeroepen in volgorde van de nieuwste naar de oudste.

d. Druk op de "MEMORY" toets om de volgende opgeslagen gegevens te lezen.

Op de display ziet u ook het volg nummer van dat meetresultaat.

e. Om de uitlezing te stoppen, drukt u op de "START/STOP" toets.

C. Wissen van gegevens.

a. Druk op de "SET" toets om de geheugen zone (1, 2 of 3) te kiezen, druk dan

op de "MEMORY" toets.

b. Houdt de "MODE" en de "SET" toets tegelijkertijd ingedrukt, alle opgeslagen gegevens,

inclusief de gemiddelde meting in de gekozen geheugen zone zijn nu gewist.

c. Om te controleren of de resultaatgegevens gewist zijn, drukt u op de "MEMORY"

toets en dan mogen er geen gegevens (behalve tijd, maand, dag en geheugen

zone)op de display verschijnen.

7. Onderhoud

7-1. Gebruik een doek met water of een zachte zeep om de behuizing en de manchet te

reinigen en wrijf droog met een andere droge doek.

7-2. Gebruik geen benzine of andere sterke detergenten om uw bloeddrukmeter/ manchet te

reinigen.

7-3. Was de manchet nooit en maak hem niet nat, gebruik ook geen chemische

schoonmaakmiddelen.

7-4. Verdraai de manchet op geen enkele wijze.

7-5. Zorg ervoor dat er geen vocht in de behuizing komt.

7-6. Wanneer de bloeddrukmeter gedurende langere tijd niet gebruikt zal worden, kunt u er

best de batterijen uithalen. Het lekken van batterijen kan een defect veroorzaken.

7-7. Probeer niet de behuizing open te maken om delen te verwisselen, inclusief de manchet.

7-8. Indien service nodig is, dient u hem bij de zaak waar u hem gekocht heeft in te leveren.

7-9. Houd de bloeddrukmeter verwijderd van direct zonlicht, extreme temperaturen of hoge

luchtvochtigheid en stof.

7-10. Bewaar het apparaat niet bij extreem lage (onder -20°C) of hoge (boven 70°C)

temperaturen.

7-11. Om verstikkings gevaar te voorkomen, dient u het apparaat uit de buurt van kinderen

te houden en ervoor te zorgen dat ze de luchtslang niet om hun nek kunnen wikkelen.

8. Display symbolen en oplossen van storingen

Gebruikt symbool

Hartslag symbool

Lege batterijen symbool

Meetfout symbool

Omstandigheid / oorzaak

Knippert op het LCD -scherm wanneer een hartslag waargenomen wordt tijdens de meting.

Te nemen maatregel

De meting is aan de gang.

Niet bewegen of praten.

Verschijnt wanneer het voltage van de batterij uiterst laag is of de batterijen verkeerd ingebracht zijn.

Verschijnt wanneer de bloeddrukwaarden niet kunnen gemeten worden

Vervang de batterijen door nieuwe.

Breng de batterijen in volgens de aangegeven polariteiten.

Druk nogmaals op de "START/STOP" knop en begin de meting opnieuw. Controleer of de manchet volgens de instructies aangebracht werd.

Controleer of de bovenarm positie correct is.

9. Specificaties

Model nummer

Meetmethode

Meetbereik

Precisie

Oppompen

Aflaten

Display

Afmetingen

Gewicht

Geheugen

Afmeting manchet

Operationele temperatuur

Opbergtemperatuur

Voeding

Levensduur batterij

Automatisch afslaan

Accessoires

BPM701

Oscillometrisch

Druk: 0 ~ 300 mmHg

Hartslag 40 ~ 199 slagen per minuut

Bloeddruk: ± 3 mmHg

Pols: ± 5 % max.

Automatisch (lucht pomp)

Automatische luchtaflaat

Liquid Crystal Display

14.5 x 10.6 x 6.5 cm (L x W x H)

Ong. 355 gram (inclusief batterijen)

3 databases van 40 geheugens = 120 geheugens

Voor armomtrek van ongeveer 23 ~ 33 cm

+10°C tot + 40°C bij minder dan 85 % Relatieve Vochtigheid

-20°C tot + 70°C bij minder dan 85 % Relatieve Vochtigheid

Alkaline batterij: 4 x AA (1,5V)

Ongeveer 6 maanden bij gebruik 1x per dag

Indien 1 minuut niet gebruikt

4 AA (1,5V) batterijen,handleiding, arm manchet met luchtslang, opberg etui

Specificaties kunnen zonder voorafgaand bericht worden gewijzigd voor verbeterings doeleinden.

Nota

0197

De bloeddrukmeter voldoet aan de Europese richtlijn en draagt de “CE0197” markering. Deze bloeddrukmeter voldoet tevens aan de volgende standaards (inclusief, maar niet begrensd)

Veiligheid standaards

EN60601-1: Medisch elektrische uitrusting deel 1. Algemene vereisten voor veiligheid

EMC standaards

EN60601-2: Medische elektrische uitrusting deel 1-2 Algemene vereisten voor veiligheid –

bijkomstige standaard: Elektro-magnetische comptabiliteit – Vereisten en tests

Prestatie standaards

EN 1060-1 Niet-indringbare sphygmomanometers – Algemene regelgeving

EN 1060-3 Niet-indringbare sphygmomanometers – Aanvullende regelgeving voor

electromechanische bloeddruk meet systemen

EN 1060-4 Niet-indringbare sphygmomanometers- Test procedures voor het vaststellen

van de algemene nauwkeurigheid van geautomatiseerde niet-indringbare

sphygmomanometers.

Belangrijk ! Lees de gebruiksaanwijzing

Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voor gebruik

Lever een niet meer gebruikt apparaat in bij een recycle station volgens plaatselijke regelgeving.

Fabrikant:

HEALTH & LIFE Co., Ltd.

9F, No. 186, Jian Yi Road,

Chung Ho City 235, Taipei, Taiwan

Classificatie:

- intern gevoed apparaat

- BF type toegepast onderdeel

- IPX0

- Niet geschikt voor gebruik bij

ontvlambare anaestatische mix van

lucht met Oxygen of nitrous oxide

- Continue bediening met korte laadtijd

Om onnauwkeurige resultaten te voorkomen veroorzaakt door elektromagnetische storingen tussen elektrische en elektronische apparaten dient u het apparaat niet te gebruiken in de nabijheid van een mobiele telefoon of magnetron.

Geautoriseerde vertegenwoordiger in de Europese Unie:

EMERGO EUROPE

Molenstraat 15, 2513 BH,

The Hague, The Netherlands

TEL : +31-70-3458570

FAX : +31-70-3467299

Distributeur:

Sabre Nederland b.v.

Ellermanstraat 23

1099 BX Amsterdam the Netherlands

● Om verzekerd te zijn van een nauwkeurige

meting, raden wij aan het apparaat elke 2

jaar vanaf de aankoop te laten kalibreren.

Verzend/behandelings kosten alsmede

het kalibreren is voor rekening van de klant.

P/N: 323101291 VER:001

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement