DV448AE*
DV448AG*
DV438AE*
DV438AG*
Gas and Electric Dryer
user manual
imagine the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung product.
To receive more complete service,
please register your product at
www.samsung.com/register
DV448AEG-02555A-07_EN.indd 1
2010-03-15 ¿ÀÈÄ 7:00:13
features
1. Extra Large Capacity
Ultra drying capabilities are at your fingertips! Now you can dry extra-large loads. Our
ultralarge 7.4 cu.ft. capacity dryer circulates more air through your clothes, drying them
faster, for a wrinkle-free result.
2. Steam cycle
This cycle sprays a small amount of water into the dryer drum after several minutes of
tumbling with heat. It reduces bad odors from clothing that are difficult to remove when
washing with water, and also reduces wrinkles.
3. Sanitize course
This course allows you to sanitize garments by permeating high temperature heat deep into
the fabric during the drying cycle. Use this course to keep your bedding and curtains clean.
When selecting this cycle, 99.9% of certain bacteria is eliminated through high temperature
heat. Use this cycle for clothing, bedding, towels, or other items needing sanitized. This
certification is conducted by NSF International, an independent third-party testing and
certification organization.
NSF Protocol P154
Sanitization Performance of
Residential Clothes Dryers
4. Various Drying Cycles & Fuzzy Logic Algorithm
Simply turn the Jog Dial to select one of the 11 automatic drying cycles, including normal,
heavy duty and towels, or let the Fuzzy Logic Control measure the degree of dampness and
automatically set the drying time. Precision drying has never been easier than with Samsung.
5. Time Saving
Our cycles are designed with you in mind. All our dryers are designed to dry your clothes in
less time... just 44 minutes! Giving you time for more important things in life.
6. Energy Saving
Samsung dryers are super energy efficient. You can dry up to 3.01 pounds of laundry with
1kWh. Also, both the large capacity and Fuzzy Logic Control save energy by automatically
drying your clothes the most efficient way.
7. Easy Reversible Door
Our dryers will fit just about anywhere and without a door conflict. The direction of our easy
reversible door can be changed with just four screws.
8. Pedestal with Storage Drawers
An optional 15” pedestal is available to raise the dryer for easier loading and unloading. It
also offers a built-in storage drawer that can hold a 100 oz. bottle of detergent
9. Stacking (MODEL NO: SK-5A/XAA)
Samsung’s Washer and Dryer can be stacked to maximize usable space.
The Dryer legs need to be removed to stack the Washer and Dryer. You can purchase an
optional stacking kit from you Samsung retailer.
10.4-way Vent (electric model only : DV448AE*, DV438AE*)
You can install the exhaust vent in the following four (4) positions: back, either side, bottom.
2_ Features
DV448AEG-02555A-07_EN.indd 2
2010-03-15 ¿ÀÈÄ 7:00:13
safety instructions
Congratulations on your new Samsung Dryer. This manual contains valuable
information on the installation, use, and care of your appliance. Please take the
time to read this manual to take full advantage of your dryer’s many benefits and
features.
WARNING - Risk of Fire
•
•
•
•
Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer.
Install the clothes dryer according to the manufacturer’s instructions and local codes.
Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials. If flexible metal
(foil type) duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance
manufacturer as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting materials are
known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct
clothes dryer airflow and increase the risk of fire.
To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.
WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT SAFETY INSTRUCTIONS
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and
situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution, and care when installing,
maintaining, or operating your dryer.
Always contact your manufacturer about problems or conditions you do not understand.
IMPORTANT SAFETY SYMBOLS AND PRECAUTIONS
WARNING
CAUTION
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or
death.
Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury or
property damage.
Follow the information in this manual to minimize the risk of fire or explosion or
to prevent property damage, personal injury, or death.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids near this or
any other appliance.
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch.
Follow directions explicity.
Unplug the power plug from the wall socket.
Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.
Call the service center for help.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety information _3
DV448AEG-02555A-07_EN.indd 3
2010-03-15 ¿ÀÈÄ 7:00:13
safety instructions
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
•
•
•
•
•
•
Do not try to light any appliance.
Do not turn on the appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Clear the room, building or area of all occupants.
Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas
supplier.
Read all instructions before using the appliance.
To reduce the risk of fire or explosion:
WARNING
•
•
Do not dry items that have been previously cleaned, washed, soaked, or spotted with
gasoline, dry cleaning solvents, or other flammable or explosive substances. They
emit vapors that could ignite or explode. Any material that has been in contact with a
cleaning solvent or flammable liquids or solids should not be placed in the dryer until all
traces of these flammable liquids or solids and their fumes have been removed.
There are many highly flammable items used in homes, such as acetone, denatured
alcohol, gasoline, kerosene, some liquid household cleaners, some spot removers,
turpentine, waxes, and wax removers
Items containing foam rubber (may be labeled latex foam) or similarly textured rubberlike materials must not be dried on a heat setting. Heated foam rubber materials can,
under certain circumstances, produce fire by spontaneous combustion.
Do not allow children or pets to play on, in, or in front of the appliance. Close supervision is
necessary when the appliance is used near children and pets.
Before discarding or removing your dryer from service, remove the door to the drying
compartment to prevent children or animals from becoming trapped inside.
Do not reach into the appliance when the drum is moving.
Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
Do not tamper with controls.
Do not repair, replace, or attempt to service any part of the appliance unless specifically
recommended in the user-repair instructions and you understand and have the skills to
carry those out.
Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended for dryer
use by the manufacturer of the fabric softener or product.
Clean the lint screen before or after each load.
Keep the area around the exhaust opening and surrounding areas free from lint, dust, and
dirt.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4_ Safety information
DV448AEG-02555A-07_EN.indd 4
2010-03-15 ¿ÀÈÄ 7:00:13
The interior of the dryer and exhaust duct should be cleaned periodically by qualified service
personnel.
This appliance must be properly grounded. Never plug the power cord into a receptacle
that is not grounded adequately and in accordance with local and national codes. See
installation instructions for grounding this appliance.
Do not sit on top of the dryer.
Because of continuing product improvements, Samsung reserves the right to change
specifications without notice. For complete details, see the Installation Instructions
packed with your product before selecting cabinetry, making cutouts, or beginning
installation.
WARNING
Ensure pockets are free from small irregularly shaped hard objects, foreign material, etc. ie.
coins, knives, pins, etc. These objects could damage your dryer.
Do not wash clothing with large buckles, buttons, or other heavy metal or solid things.
Gas leaks may occur in your system, resulting in a dangerous situation.
WARNING
Gas leaks may not be detected by smell alone.
Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved gas detector.
Install and use in accordance with the manufacturer’s instructions.
Do not place items in your dryer that have been spotted or soaked with vegetable oil or
cooking oil. Even after being washed, these items may contain significant amounts of these
oils.
Residual oil on clothing can ignite spontaneoulsy. The potential for spontaneous
combustion increases when items containing vegetable oil or cooking oil are exposed to
heat. Heat sources such as your dryer can warm these items, allowing an oxidation reaction
in the oil to occur. Oxidation creates heat. If this heat cannot escape, the items can become
hot enough to catch fire. Piling, stacking, or storing these kinds of items may prevent heat
from escaping and can create a fire hazard.
All washed and unwashed fabrics that contain vegetable oil or cooking oil can be
dangerous. Washing these items in hot water with extra detergent will reduce, but not
eliminate, the hazard. Always use the Cool Down cycle for these items to reduce their
temperature. Never remove these items from the dryer hot or interrupt the drying cycle until
the items have run through the Cool Down cycle. Never pile or stack these items when they
are hot.
CALIFORNIA SAFE DRINKING WATER AND TOXIC ENFORCEMENT ACT
This act requires the governor of California to publish a list of substances known to the state
to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm and requires businesses to warn
customers of potential exposure to such substances.
Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene, carbon
monoxide, formaldehyde, and soot, caused primarily by the incomplete combustion of natural
gas or LP fuels.
Properly adjusted dryers will minimize incomplete combustion. Exposure to these substances
can be minimized further by properly venting the dryer to the outdoors.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety information _5
DV448AEG-02555A-07_EN.indd 5
2010-03-15 ¿ÀÈÄ 7:00:13
contents
INSTALLING YOUR DRYER
7
7
8
9
9
9
10
10
11
12
12
13
14
15
15
18
19
20
21
23
24
24
24
25
26
26
26
27
27
27
27
27
Tools needed for installation
See Exhaust Requirements
Ducting requirements
Important to installer
Location considerations
Alcove or closet installation
Mobile home installation
Exhausting
Gas requirements
Electrical requirements
Grounding
Electrical connections
Connecting the inlet hose
Replacement parts and accessories
Installation
Final installation checklist
Dryer Exhaust Tips
Door Reversal
Overview of the control panel
Child lock
Drum Light
Changing Language
My cycle
Rack Dry
Clean the lint filter
Load the dryer properly
Getting started
Control Panel
Tumbler
Stainless Steel Tumbler
Dryer Exterior
Dryer Exhaust System
SPECIAL LAUNDRY TIPS
28
Special laundry tips
TROUBLESHOOTING
29
31
Check these points if your dryer…
Information codes
APPENDIX
32
33
33
33
34
Fabric care chart
Protecting the environment
Declaration of conformity
Specifications
Cycle chart
7
OPERATING INSTRUCTIONS, TIPS
21
CARE AND CLEANING
27
28
29
32
6_ Contents
DV448AEG-02555A-07_EN.indd 6
2010-03-15 ¿ÀÈÄ 7:00:13
installing your dryer
TOOLS NEEDED FOR INSTALLATION
SEE EXHAUST REQUIREMENTS
01 Installing your dryer
Hire a professional to install this dryer properly. If there is a service call performed as a result of poor setup,
adjustment, and connection, it is considered the responsibility of the installer. If you install the dryer you are
responsible.
Make sure you have everything necessary for proper installation.
1. A GROUNDED ELECTRICAL OUTLET is required. See Electrical Requirements.
2. A POWER CORD for electric dryers (except Canada).
3. GAS LINES (if a gas dryer) must meet national and local codes.
4. EXHAUST SYSTEM – must be rigid metal or flexible stiff-walled metal exhaust ducting.
Control panel
Door
Adjustable legs
“Y”-connector
Short inlet hose
Rubber Washer
Long inlet hose
Installing your dryer _7
DV448AEG-02555A-07_EN.indd 7
2010-03-15 ¿ÀÈÄ 7:00:14
installing your dryer
DUCTING REQUIREMENTS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Use a 4-inch (10.2 cm) diameter rigid aluminum or rigid galvanized steel duct.
Do not use a smaller duct.
Ducts larger than 4 inches (10.2 cm) in diameter can result in increased lint accumulation.
Lint accumulation should be cleaned regularly.
If a flexible metal duct must be used, use the type with a stiff sheet metal wall. Do not use a flexible duct
with a thin foil wall. Serious blockage can result if the flexible metal duct is bent too sharply.
Never install any type of flexible duct in walls, ceilings, or other concealed spaces.
Keep the exhaust duct as straight and short as possible.
Secure joints with duct tape. Do not use screws.
DO NOT EXHAUST DRYER INTO ANY WALL, CEILING, CRAWL SPACE, OR CONCEALED SPACE OF
A BUILDING, GAS VENT, OR ANY OTHER COMMON DUCT OR CHIMNEY.
THIS COULD CREATE A FIRE HAZARD FROM LINT EXPELLED BY THE DRYER.
Plastic flexible duct can kink, sag, be punctured, reduce airflow, extend drying times, and affect dryer
operation.
Exhaust systems longer than recommended can extend drying times, affect machine operation, and
may collect lint.
The exhaust duct should end with an exhaust hood with a swing-out damper to prevent back drafts and
entry of wildlife. Never use an exhaust hood with a magnetic damper.
The hood should have at least 12 inches (30.5 cm) of clearance between the bottom of the hood and
the ground or other obstruction. The hood opening should point down.
Never install a screen over the exhaust outlet.
To avoid lint buildup, do not exhaust the dryer directly into a window well. Do not exhaust under a house
or porch.
If exhaust ductwork must run through an unheated area, the duct should be insulated and slope slightly
down towards the exhaust hood to reduce condensation and lint buildup.
Inspect and clean the interior of the exhaust system at least once a year. Unplug the power cord before
cleaning.
Check frequently to be sure the exhaust hood damper opens and closes freely.
Check once per month, and clean at least one time per year. Note: If clothes are not getting dry, then
check ducting for obstructions.
ELECTRIC AND GAS DRYER
Weather Hood Type
Recommended
Use only for short-run installation
4” (10 .16 cm)
*
2.5” (6.35 cm)
No. of 90° elbows
Rigid
Metallic Flexible*
Rigid
Metallic Flexible*
0
24.4 m (80 ft.)
12.4 m (41 ft.)
22.6 m (74 ft.)
10.1 m (33 ft.)
1
20.7 m (68 ft.)
11.2 m (37 ft.)
18.9 m (62 ft.)
8.8 m (29 ft.)
2
17.4 m (57 ft.)
10.1 m (33 ft.)
15.5 m (51 ft.)
7.6 m (25 ft.)
3
14.3m (47 ft.)
9.0 m (29 ft.)
12.5 m (41 ft.)
6.5 m (21 ft.)
Do not use non-metallic flexible duct.
8_ Installing your dryer
DV448AEG-02555A-07_EN.indd 8
2010-03-15 ¿ÀÈÄ 7:00:15
If the new dryer is installed into an existing exhaust system you must make
sure:
01 Installing your dryer
• The exhaust system meets all local, state, and national codes.
• That a flexible plastic duct is not used.
• To Inspect and clean all lint buildup from inside the existing duct.
• The duct is not kinked or crushed.
• The exhaust hood damper opens and closes freely.
The static pressure in any exhaust system must not exceed 0.83 inches of water column, or be
less than 0.
This can be measured with the dryer running with a manometer at the point where the exhaust
duct connects to the dryer. A no-heat setting should be used. The dryer tumbler should be
empty and the lint filter clean.
IMPORTANT TO INSTALLER
Please read the following instructions carefully before installing the dryer. These instructions should be kept
for future reference.
WARNING
REMOVE THE DOOR FROM ALL DISCARDED APPLIANCES TO AVOID THE DANGER OF A CHILD
SUFFOCATING.
LOCATION CONSIDERATIONS
The dryer should be located where there is enough space at the front for loading the dryer, and enough
space behind for the exhaust system. This dryer is factory-ready for rear exhaust. To exhaust out the
bottom or the right or the left, use the accessory exhaust kit. Instructions are included with the kit. It’s
important to make sure the room has enough fresh air. The dryer must be located where there is no air-flow
obstruction.
On gas dryers, adequate clearance as noted on the data plate must be maintained to ensure adequate air
for combustion and proper dryer operation.
THE DRYER MUST NOT BE INSTALLED OR STORED IN AN AREA WHERE IT WILL BE EXPOSED TO
WATER AND/OR WEATHER. THE DRYER AREA IS TO BE KEPT CLEAR OF COMBUSTIBLE MATERIALS,
GASOLINE, AND OTHER FLAMMABLE VAPORS AND LIQUIDS. A DRYER PRODUCES COMBUSTIBLE
LINT. THE AREA AROUND THE DRYER SHOULD BE KEPT LINT-FREE.
ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION
WARNING
•
•
•
•
The dryer must be exhausted to the outside to reduce the risk of fire when installed in an alcove or
closet.
No other fuel-burning appliance should be installed in the same closet as the dryer.
WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE EXHAUSTED TO THE OUTDOORS.
See EXHAUST INFORMATION section.
Minimum clearances between the dryer and adjacent walls or other surfaces are:
2” in front, 17” on top, 1” on either side, and 5” in the back.
The closet front must have two unobstructed air openings for a combined minimum total area of 72 in²
with 3” minimum clearance on the top and bottom. A louvered door with equivalent space clearance is
acceptable.
Installing your dryer _9
DV448AEG-02555A-07_EN.indd 9
2010-03-15 ¿ÀÈÄ 7:00:15
installing your dryer
MOBILE HOME INSTALLATION
The installation of the dryer in mobile homes must conform to the Manufactured Home Construction and
Safety Standard Title 24 CFR, Part 3280 {formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and
Safety, Title 24, HUD (Part 280), 1975} for the United States) or CSA Standards Z240 (for Canada).
When installing a dryer in a mobile home, provisions for anchoring the dryer to the floor must be made.
Locate an area that has adequate fresh air.
A minimum of 72 in² (465 cm²) of unobstructed space is required.
Call 1-800-SAMSUNG for information on purchasing the Floor Anchoring Kit as an accessory.
All mobile home installations must be exhausted to the outside with the exhaust duct termination securely
fastened to the mobile home structure, using materials that will not support combustion.
The exhaust duct may not terminate underneath the mobile home.
See Exhausting section for more information.
EXHAUSTING
Exhausting the dryer to the outside will prevent large amounts of lint and moisture from being blown into the
room.
In the United States:
•
•
•
•
All dryers must be exhausted to the outside.
The required exhaust duct is 4inch(102mm) in diameter.
Only those foil-type flexible ducts, if any, specifically identified for use with the appliance by
the manufacturer and that comply with the Outline for Clothes Dryer Transition Duct, Subject
2158A, shall be used.
The duct shall not be assembled with screws or other fastening means that extend into the
duct and catch lint.
In Canada:
•
•
•
Only those foil-type flexible ducts, if any, specifically identified for use with the appliance by
the manufacturer shall be used.
All dryers must be exhausted to the outside.
The exhaust duct should be 4inch (102mm) in diameter.
Outside the U.S. and Canada:
•
Refer to the local codes.
WARNING
The dryer must be exhausted to the outside to reduce the risk of fire when installed in an
alcove or closet.
NEVER USE A PLASTIC OR NON-METAL FLEXIBLE DUCT.
If your existing ductwork is plastic, non-metal, or combustible, replace it with metal.
Use only a metal exhaust duct that is non-flammable to ensure containment of exhaust air,
heat, and lint.
10_ Installing your dryer
DV448AEG-02555A-07_EN.indd 10
2010-03-15 ¿ÀÈÄ 7:00:15
GAS REQUIREMENTS
•
•
01 Installing your dryer
Use only natural or LP (liquid propane) gases.
THE INSTALLATION MUST CONFORM WITH LOCAL CODES, OR IN THE ABSENCE OF LOCAL
CODES, WITH THE NATIONAL FUEL GAS CODE ANSI/Z223.1, LATEST REVISION (FOR THE UNITED
STATES), OR WITH THE CAN/CGA-B149 INSTALLATION CODES (FOR CANADA).
Gas dryers are equipped with a burner vent for use with natural gas. If you plan to use your dryer with LP
(liquid propane) gas, it must be converted for safe and proper performance by a qualified service technician.
A 1/2” (1.27 cm) gas supply line is recommended and must be reduced to connect to the 3/8” (1 cm) gas
line on your dryer. The National Fuel Gas Code requires that an accessible, approved manual gas shut-off
valve be installed within 6” of your dryer.
Gas dryers installed in residential garages must be raised 18 inches (46 cm) above the floor.
Additionally, a 1/8” (0.3 cm) N.P.T. (National Pipe Thread) plugged tapping, accessible for test gauge
connection, must be installed immediately upstream of your dryer’s gas supply connection.
Your dryer must be disconnected from the gas supply pipe system during any pressure testing of the
system.
DO NOT reuse old flexible metal gas lines. Flexible gas lines must be design certified by the American Gas
Association (CGA in Canada).
Any pipe joint compound used must be resistant to the action of any liquefied petroleum gas.
As a courtesy, most local gas utilities will inspect a gas appliance installation.
GAS IGNITION – Your dryer uses an automatic ignition system to ignite the burner.
There is no constant burning pilot.
Commonwealth of Massachusetts installation instructions
Your dryer must be installed by a licensed plumber or gas fitter. A “T” handle manual gas valve
must be installed in the gas supply line to your dryer. If a flexible gas connector is used to install
your dryer, the connector must have a maximum length of 3’ (36”).
WARNING
-
Gas leaks may occur in your system, creating a dangerous situation.
Gas leaks may not be detected by smell alone.
Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved gas detector.
Install and use in accordance with manufacturer’s instructions.
Installing your dryer _11
DV448AEG-02555A-07_EN.indd 11
2010-03-15 ¿ÀÈÄ 7:00:15
installing your dryer
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Wiring diagram is located on the back of the dryer.
•
WARNING
•
•
Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether your dryer is
properly grounded. Do not modify the plug provided with your dryer – if it doesn’t fit the outlet,
have a proper outlet installed by a qualified electrician.
To prevent unnecessary risk of fire, electrical shock, or personal injury, all wiring and grounding
must be done in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National
Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70-Latest Revision (for the U.S.) or the Canadian Electrical Code
CSA C22.1 – Latest Revisions and local codes and ordinances. It is your responsibility to provide
adequate electrical services for your dryer.
All gas installations must be done in accordance with the national Fuel Code ANSI/Z2231 – Latest
Revision (for the U.S.) or CAN/CGA – B149 Installation Codes – Latest Revision (for Canada) and
local codes and ordinances.
GROUNDING
This dryer must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, the ground will reduce the risk of
electrical shock by providing a path of least resistance for the electrical current.
Gas models
Your dryer has a cord with an equipment-grounding conductor and a grounding plug.
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
Do not modify the plug provided with your dryer – if it doesn’t fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
NEVER CONNECT GROUND WIRE TO PLASTIC PLUMBING LINES, GAS LINES, OR HOT
WATER PIPES.
Electric models
Your dryer has a cord with an equipment-grounding conductor and a grounding plug, sold
separately.
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
If a power cord is not used and the electric dryer is to be permanently wired, the dryer must
be connected to a permanently grounded metal wiring system, or an equipment grounding
conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding
terminal.
12_ Installing your dryer
DV448AEG-02555A-07_EN.indd 12
2010-03-15 ¿ÀÈÄ 7:00:15
ELECTRICAL CONNECTIONS
Before operating or testing, follow all grounding instructions in the Grounding section.
An individual branch (or separate) circuit serving only your dryer is recommended. DO NOT USE AN
EXTENSION CORD.
A 120 volt, 60 Hz AC approved electrical service, with a 15-ampere fuse or circuit breaker is
required.
Electric models – U.S. only
Most U.S. dryers require a 120/240 volt, 60 Hz AC approved electrical service. Some require
120/208 volt, 60 Hz approved electrical service. The electric service requirements can be found
on the data label located behind the door. A 30-ampere fuse or circuit breaker on both sides of
the line is required.
• If a power cord is used, the cord should be plugged into a 30-ampere receptacle.
• The power cord is NOT provided with U.S. electric model dryers.
01 Installing your dryer
Gas models – U.S. and Canada
IMPORTANT:
When local codes allow, the dryer electrical supply may be connected by means of a new power
supply cord kit, marked for use with a dryer, that is U.L. listed and rated at a minimum of120/240
volts, 30-ampere with three No. 10 copper wire conductors terminated with closed loop
terminals, open-end spade lugs with turned up ends, or with tinned leads.
1. size of the conductors and the type of cord.
2. 3/4” (1.9 cm) UL-listed strain relief
• Do not reuse a power supply cord from an old dryer. The power cord electric supply wiring
must be retained at the dryer cabinet with a suitable UL-listed strain relief.
• Grounding through the neutral conductor is prohibited for (1) new branch-circuit installations,
(2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes prohibit
grounding through the neutral conductor. (Use 4-prong plug for 4 wire receptacle, NEMA
type 14-30R.)
Electric models – Canada Only
•
•
A 120/240 volt, 60 Hz AC approved electrical service fused through a 30-ampere fuse or
circuit breaker on both sides of the line is required.
All Canadian models are shipped with the power cord attached. The power cord should be
plugged into a 30-ampere receptacle.
It is not permissible to convert a dryer in Canada to 208 volts.
Installing your dryer _13
DV448AEG-02555A-07_EN.indd 13
2010-03-15 ¿ÀÈÄ 7:00:15
installing your dryer
CONNECTING THE INLET HOSE
Method1
The dryer must be connected to the cold water faucet using the new inlet hoses. Do not use old
hoses.
1. If space permits, attach the brass female end of the “Y”
connector to the cold water faucet.
2. Turn the cold water faucet off.
3. Attach the straight end of long hose to “Y’ connector.
4. Using pliers, tighten the coupling with an additional twothirds turn.
Do not overtighten, as it may damage the coupling.
5. Attach angled end of long hoses to fill the valve at the
bottom of the dryer’s rear frame. Screw on coupling by
hand until it is seated on fill valve connector.
6. Using pliers, tighten the coupling with an additional twothirds turn.
Do not overtighten, as it may damage the coupling.
7. Check that the water faucets are on.
8. Check for leaks around “Y” connector, faucets and hoses.
Method2
The dryer must be connected to the cold water faucet using the new inlet hoses. Do not use old
hoses.
1. If “Y” connector cannot be attached directly to the cold
Short hose
water faucet, the short hose must be used.
(Inlet to cold
2. Turn the cold water faucet off.
water)
3. Attach short inlet hose to cold water faucet.
“Y’ connector
Screw on coupling by hand until it is seated on the faucet.
4. Using pliers, tighten the coupling with an additional twothirds turn.
Do not overtighten, as it may damage the coupling.
Long hose
5. Attach ‘Y” connector to brass male end of small hose.
Screw on coupling by hand until it is seated on connector.
6. Using pliers, tighten the coupling with an additional twothirds turn.
Do not overtighten, as it may damage the coupling.
7. Attach angled end of long hoses to the fill valve at the
bottom of the dryer rear frame. Screw on coupling by hand
until it is seated on fill valve connector.
8. Using pliers, tighten the coupling with an additional twothirds turn.
Do not overtighten, as it may damage the coupling.
9. Check that the water faucets are on.
10. Check for leaks around “Y” connector, faucets and hoses.
14_ Installing your dryer
DV448AEG-02555A-07_EN.indd 14
2010-03-15 ¿ÀÈÄ 7:00:16
REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES
If your dryer requires replacement parts or accessories, contact the dealer from whom you purchased your
dryer or the SAMSUNG customer care center at 1-800-SAMSUNG (726-7864).
01 Installing your dryer
INSTALLATION
Gather the required tools and parts before starting the installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed here.
Tools and Parts
Pliers
Cutting knife
Pipe wrench (gas only)
Nut drivers
Level
Phillips Screwdriver
Duct tape
Wrench
For proper installation, we recommend that you hire a professional. To install:
1. Move your dryer to an appropriate location for installation. Consider installing the dryer and washer sideby-side, to allow access to gas, electrical, and exhaust connections.
Lay two of the carton cushion-tops on the floor. Tip your dryer on its side so it will lay across both
cushion-tops.
2. Set your dryer back in an upright position.
3. To ensure that the dryer provides optimal drying performance, it must
Level
be level. To minimize vibration, noise, and unwanted movement,the
floor must be a perfectly level, solid surface.
To set the dryer to the same height as the washer, fully retract the
leveling feet by turning them counterclockwise, then loosen the leg
by turning them clockwise
Retract fully
Then loosen
Adjust the leveling feet only as much as necessary to level the dryer.
Extending the leveling feet more than necessary can cause the dryer
to vibrate.
Leveling feet
Installing your dryer _15
DV448AEG-02555A-07_EN.indd 15
2010-03-15 ¿ÀÈÄ 7:00:17
installing your dryer
4. Review the Exhausting section before installing the exhaust system. Install the ductwork from your dryer
to the exhaust hood. The crimped end of the duct sections must point away from your dryer.
DO NOT use sheet metal screws when assembling ducting. These joints should be taped.
Never use plastic flexible exhaust material.
Tip for tight installations: install a section of exhaust system to your dryer before putting it in place.
Use duct tape to secure this section to your dryer, but do not cover ventilation slots at the back of the
unit in dryer cabinet.
5. Review Electrical Requirements section.
BEFORE OPERATING OR TESTING, follow the grounding instructions in the Grounding section.
U.S. MODELS:
IMPORTANT – All U.S. models are produced for a 3-WIRE SYSTEM CONNECTION.
The dryer frame is grounded to the neutral conductor at the terminal block.
A 4-WIRE SYSTEM CONNECTION is required for new or remodeled construction, mobile
homes, or if local codes do not permit grounding through neutral. If the 4-wire system is used,
the dryer frame cannot be grounded to the neutral conductor at the terminal block. Refer to the
following instructions for 3- and 4-WIRE SYSTEM CONNECTIONS.
Remove the terminal block cover plate.
Insert the power cord with a UL-listed strain relief through the hole provided in the cabinet near the
terminal block.
A strain relief must be used.
Do not loosen the nuts already installed on the terminal block. Be sure they are tight.
Use a 3/8” (1cm) deep well socket.
16_ Installing your dryer
DV448AEG-02555A-07_EN.indd 16
2010-03-15 ¿ÀÈÄ 7:00:18
6. Review Gas Requirements section.
Remove the pipe thread protective cap.
Apply pipe joint compound or about 1 1/2 wraps of Teflon tape over all threaded connections.
Pipe joint compound must be resistant to the action of any liquefied petroleum gas.
3-WIRE system connections
01 Installing your dryer
Connect the gas supply to your dryer.
An additional fitting is required to connect the 3/4” (1.9 cm) female thread end of a flexible connector to
the 3/8” (1 cm) male threaded end on the dryer.
Securely tighten the gas line fitting over threads.
Turn on the gas supply. Check all gas connections for leaks using a soap solution.
If bubbles appear, tighten the connections and recheck.
DO NOT use an open flame to check for gas leaks.
1. Loosen or remove the center terminal block screw.
2. Connect the neutral wire (white or center wire) of the power
cord to the center, silver-colored terminal screw of the
terminal block. Tighten screw.
3. Connect the other wires to outer terminal block screws.
Tighten screws.
4. Tighten the strain relief screws.
5. Insert the tab of the terminal block cover into your dryer’s
rear panel slot.
Secure the cover with a hold-down screw.
1. External ground connector
2. Neutral grounding wire (green/yellow)
3. Center silver-colored terminal block screw
4. Neutral wire (white or center wire)
5. 3/4” (1.9 cm) UL-listed strain relief
WARNING
If converting from a 4-wire electrical system to a 3-wire, the ground strap must be
reconnected to the terminal block support to ground the dryer frame to the neutral
conductor.
Installing your dryer _17
DV448AEG-02555A-07_EN.indd 17
2010-03-15 ¿ÀÈÄ 7:00:18
installing your dryer
4-WIRE system connections
1. Remove the center terminal block screw.
2. Connect the ground wire (green or unwrapped) of the power
cord to the external ground conductor screw.
3. Connect the neutral wire (white or center wire) of the power
cord and the appliance ground wire (green with yellow
stripes) under the central screw of the terminal block.
4. Connect the other wires to the outer terminal block screws.
Tighten screws.
5. Tighten the strain relief screws.
6. Insert the tab of the terminal block cover into your dryer’s rear panel slot.
Secure the cover with a hold-down screw.
1. External ground connector
2. Green or bare copper wire of power cord
3. 3/4 in. (1.9 cm) UL-listed strain relief
4. Center silver-colored terminal block screw
5. Grounding wire (green/yellow)
6. Neutral wire (white or center wire)
7. With a level, check your dryer and make necessary adjustments to the leveling legs.
8. At this time, make sure all gas connections (on gas models), exhaust and electrical connections are
complete. Plug in your dryer, and check operation by using the checklist below.
9. (GAS MODELS ONLY- DV448AG*, DV438AG*)
The burner may not ignite initially due to air in the gas line. Allowing your dryer to operate on a heat
setting will purge the line. If the gas does not ignite within 5 minutes, turn your dryer off and wait 5
minutes. Be sure the gas supply to your dryer has been turned on. In order to confirm gas ignition,
check the exhaust for heat.
FINAL INSTALLATION CHECKLIST







Dryer is plugged into electrical outlet and is properly grounded.
Exhaust ductwork is hooked up and joints are taped.
Plastic flexible duct is NOT used.
Used rigid or stiff-walled flexible metal vent material.
Dryer is leveled and is sitting firmly on the floor.
Gas models – gas is turned on with no gas leaks.
Start your dryer to confirm that it runs, heats, and shuts off.
18_ Installing your dryer
DV448AEG-02555A-07_EN.indd 18
2010-03-15 ¿ÀÈÄ 7:00:19
DRYER EXHAUST TIPS
Plastic or non-metal flexible duct presents a potential fire hazard.
WARNING
01 Installing your dryer
1. Make sure your dryer is installed properly so it exhausts air
easily.
2. Use 4” diameter rigid metal duct. Tape all joints, including at
the dryer.
Never use lint-trapping screws.
3. Keep ducts as straight as possible.
4. Clean all old ducts before installing your new dryer.
Be sure the vent flap opens and closes freely.
Inspect and clean the exhaust system annually.
Don’t let a poor exhaust system slow drying by:
1. Restricting your dryer with a poor exhaust system.
2. Using a plastic, thin foil, or non-metal flexible duct.
3. Unnecessarily using long ducts that have many
elbows.
4. Allowing crushed or clogged ducts and vent.
1
2
3
4
Installing your dryer _19
DV448AEG-02555A-07_EN.indd 19
2010-03-15 ¿ÀÈÄ 7:00:20
installing your dryer
DOOR REVERSAL
1. Unplug the power cord.
2. Remove two door hinge
screws.
3. Lift the door and remove
it.
7. Reassemble the black
screw in the other hole.
4. Remove the two screws
from the opposite side of
the door hinge.
8. Place the door on the
other side and reattach it
to the dryer.
5. Remove two screws from
the holder lever.
9. Reattach the holder lever.
6. Remove one black screw
from the door hinge.
10. Reattach the screws in
the remaing holes.
20_ Installing your dryer
DV448AEG-02555A-07_EN.indd 20
2010-03-15 ¿ÀÈÄ 7:00:21
operating Instructions, tips
OVERVIEW OF THE CONTROL PANEL
1
Cycle Selector
2
7
3
4
5
6
7
8
9
To select a cycle, rotate the Cycle Selector dial to the desired cycle.
The indicator light by the cycle name will illuminate. The Normal, Heavy Duty,
Towels, Perm Press and Delicates cycles are Sensor Dry cycles.
Sensor Dry automatically senses the moisture in the load and shuts the dryer off
when the selected dryness level (very dry to damp dry) is reached.
Normal – Use this cycle to dry loads such as cotton, underwear, and linen.
Heavy Duty – Use this cycle to get high heat for heavy fabrics such as jeans,
corduroys, or work clothes.
Towels – Dry loads such as bath towels.
Perm Press – Dry wrinkle-free cottons, synthetic fabrics, knits, and permanent
press fabrics automatically. The cycle minimizes wrinkling by providing a longer
unheated cool-down period at the end of the cycle.
Delicates – The Delicates cycle is designed to dry heat-sensitive items at a low
drying temperature.
Sanitize - This course allows you to sanitize garments by permeating high
temperature heat deep into the fabric during the drying cycle. Use this course to
keep your bedding and curtains clean through sanitization.
Time Dry – Time Dry allows you to select the desired cycle time in minutes.
Turn the Cycle Selector dial to Time Dry, then press the Adjust Time up arrow to
set the drying time.
Press the arrow repeatedly to scroll through the time settings.
Air Fluff – The Air Fluff cycle tumbles the load in room temperature air.
Quick Dry - Provides a 30 minutes drying cycle.
Refresh – This cycle is best for smoothing out wrinkles and reducing odors from
loads consisting of one to four dry items. In this cycle a small amount of water is
sprayed into the dryer drum after several minutes of tumbling with heat.
Wrinkle Care – This cycle will release wrinkles from items that have been left in
the dryer too long. In this cycle a small amount of water is sprayed into the dryer
drum after several minutes of tumbling with heat.
02 Operating Instructions, Tips
1
Overloading the dryer may not yield the same results.
Operating Instructions, Tips _21
DV448AEG-02555A-07_EN.indd 21
2010-03-15 ¿ÀÈÄ 7:00:22
operating Instructions, tips
2
Digital Graphic
Display
3
Dry Level
Selection Button
4
Temp Selection
Button
5
Time Selection
Button
6
Signal Selection
Button
The display window shows the estimated time remaining in the cycle after the
Start/Pause button is pressed. The estimated time remaining may fluctuate as the
cycle progresses.
The Drying light will illuminate and remain lit until the cycle is complete.
When your dryer is in the cool-down phase, the Cooling light will illuminate.
When your dryer is in the wrinkle prevent phase, the Wrinkle Prevent light will
illuminate.
When the cycle is complete, “END” will appear in the display panel until the dryer
door is opened or the Power key is pushed.
If your dryer is paused during a cycle, the indicator lights will blink until the Start/
Pause button is pressed.
To select the dry level in the Normal, Heavy Duty, or other Sensor Dry cycles,
press the Dry Level button. An indicator light will illuminate next to the desired
dryness level.
Press the button repeatedly to scroll through the settings. Larger or bulkier loads
may require the Very Dry or More Dry setting for complete dryness.
The Less Dry setting is best suited for lightweight fabrics or for leaving some
moisture in the clothing at the end of the cycle. Damp Dry is designed to partially
dry items. Use for items that lay flat or hang to dry.
To select the correct temperature for the load, press the Temp button. An indicator
light will illuminate next to the desired temperature. Press the button repeatedly to
scroll through the settings.
High – For sturdy cottons or those labeled Tumble Dry.
Medium – For permanent press, synthetics, lightweight cottons, or items labeled
Tumble Dry Medium.
Med Low – For lower heat than Medium to dry synthetic or washable knit fabrics.
Low – For heat sensitive items labeled Tumble Dry Low or Tumble Dry Warm.
Extra Low – Provides the lowest heated dry temperature possible.
When using Manual Dry cycles, time can be adjusted by pressing the time
selection button.
During the Sensory Dry cycle, the time light indicator is off because exact drying
times are determined by fluctuating humidity levels.
When the cycle is complete, a chime will sound.
When the Wrinkle Prevent option is selected, the chime will sound intermittently.
Adjust the volume of the chime or turn it off by pressing the Signal button.
Press the button repeatedly to scroll through the choices.
22_ Operating Instructions, Tips
DV448AEG-02555A-07_EN.indd 22
2010-03-15 ¿ÀÈÄ 7:00:22
Select Cycle
Option
8
Start/Pause
selection button
Press to pause and restart programs.
9
Power button
Press once to turn your dryer on, press again to turn it off. If your dryer is left
on for more than 10 minutes without any buttons being touched, the power
automatically turns off.
02 Operating Instructions, Tips
7
Adjust Time – Time can be added or subtracted from the automatically set times
in the Manual Dry cycles (Time Dry, Quick Dry, or Air Fluff cycles).
To add or subtract time from the cycle, press the Adjust Time arrow pad up or
down until the desired time is displayed.
Wrinkle Prevent -Wrinkle Prevent provides approximately 90 minutes of
intermittent tumbling in unheated air at the end of the cycle to reduce wrinkling.
Press the Wrinkle Prevent button to activate this feature.
The indicator light above the pad will illuminate when Wrinkle Prevent is selected.
The load is dry, and can be removed at any time during the Wrinkle Prevent cycle.
My Cycle – Choose your favorite cycle including cycle, temp, dry level option,
etc. (See page 22 for detail.)
Rack Dry – Rack Dry is available at Time Dry cycle. Temperature will be set only
to Extra Low. (See page 23 for detail.)
Mixed Load Bell - This is an alarm that notifies the user of the time when the
average dry level is damp dry (80% dried) when the laundry contains various
types of cloth. An alarm is sounded for five (5) seconds while continuing to
perform the cycle.
This function can only be selected in the Sensor Dry course, and the dry level can
only be selected from among Normal Dry, More Dry, and Very Dry.
CHILD LOCK
A function to prevent children from playing with your dryer.
Setting/Releasing
If you want to set or release the Child Lock, press both the Time and Signal buttons
simultaneously for 3 seconds.
How to Set:
1. It can be set while your dryer is running.
2. Once you set the Child Lock function, no button, except for the Power button, will respond
until you release the Child Lock function.
3. The Child Lock indicator will be lit.
1. If the dryer is powered on again, the Child Lock function stays on.
2. To release that function, follow the instructions above.
When other buttons, except for the Power button, do not respond, check the Child Lock
indicator.
Operating Instructions, Tips _23
DV448AEG-02555A-07_EN.indd 23
2010-03-15 ¿ÀÈÄ 7:00:22
operating Instructions, tips
DRUM LIGHT
Lights the dryer drum while the dryer is running.
Setting & releasing
If you want to set or release the Drum Light, press both the Dry Level and Temp. buttons
simultaneously.
It can be set while your dryer is not only running but also when it is stopped.
If you do not turn the Drum Light off 4 minutes after turning it on, the Drum Light is
automatically turned off.
CHANGING LANGUAGE
You may change the language shown in the display from English to French or Spanish.
Press and hold the Rack Dry and Wrinkle Prevent buttons for 3 seconds until the display changes. Then
select the desired language by pressing the Signal button.
Once set, the selected language will remain in memory, even if the dryer is turned off or unplugged.
MY CYCLE
Lets you activate your customized cycle that includes Dry Level, Temp, Time option, etc.
By pushing the My Cycle button, you activate the settings used during the previous My Cycle mode.
(Default : Normal Cycle)
If My Cycle mode is activated, the My Cycle indicator will be lit.
You can select all options in My Cycle mode as follows.
1. Select cycle using the Cycle Selector dial.
2. After cycle selection, set each option.
Each cycle has certain default options that are automatically set.
To see these default options, go to page F-3.
3. Then, you can start My Cycle by pushing the Start/Pause button in My Cycle mode. The cycle and
options you select will be displayed the next time you choose My Cycle.
You can change the My Cycle settings by repeating the same process above.
The last used setting will be displayed the next time you choose My Cycle.
24_ Operating Instructions, Tips
DV448AEG-02555A-07_EN.indd 24
2010-03-15 ¿ÀÈÄ 7:00:22
RACK DRY
Installing the drying rack
SUGGESTED ITEMS
SUGGESTED TEMP. SETTINGS
Washable sweaters
(block to shape and lay flat on rack)
Heat (Extra Low)
Stuffed toys
(cotton or polyester fiberfilled)
Heat (Extra Low)
Stuffed toys
(foam or rubber-filled)
Air Fluff
Foam rubber pillows
Air Fluff
Sneakers
Air Fluff
WARNING
02 Operating Instructions, Tips
1. Open the dryer door.
2. Position drying rack in tumbler, placing the front lip of the drying rack on the top of the lint
filter.
3. Place the rear legs in the two recessed areas of the dryer’s back wall then push down the
middle of the drying rack to fix.
4. Place the items to be dried on the rack, leaving space between them so air can circulate.
5. Close the dryer door.
6. Use the Time Dry cycle. Select the time according to the moisture and weight of the items.
Start dryer. It may be necessary to reset the timer if a longer drying time is needed.
Drying foam rubber, plastic, or rubber on a heat setting may cause damage to the items
and lead to a fire hazard.
Operating Instructions, Tips _25
DV448AEG-02555A-07_EN.indd 25
2010-03-15 ¿ÀÈÄ 7:00:22
operating Instructions, tips
CLEAN THE LINT FILTER
•
•
•
After each load.
To shorten drying time.
To operate more energy efficiently.
Do not operate your dryer without the lint filter in place.
LOAD THE DRYER PROPERLY
•
•
•
•
Place only one washload in your dryer at a time.
Mixed loads of heavy and lightweight fabrics will dry differently, which may result in lightweight fabrics
being dry while heavy fabrics remain damp at the end of a drying cycle.
Add one or more similar items to your dryer when only one or two articles of clothing need drying.
This improves the tumbling action and drying efficiency.
Overloading restricts tumbling action, resulting in uneven drying as well as excessive wrinkling of some
fabrics.
GETTING STARTED
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Load your dryer loosely – DO NOT overload.
Close the door.
Select the appropriate cycle and options for the load (see pages 20, 21).
Press the Start/Pause button.
The dryer indicator light will illuminate.
The estimated cycle time will appear in the display.
The time may fluctuate to better indicate drying time remaining in the cycle.
•
•
•
When the cycle is complete, the Door Lock light will go out and “End” will appear in the display.
Pressing Power cancels the cycle and stops your dryer.
The Drying, Cooling, and Wrinkle Prevent indicator lights will illuminate during those portions of the
cycle.
26_ Operating Instructions, Tips
DV448AEG-02555A-07_EN.indd 26
2010-03-15 ¿ÀÈÄ 7:00:23
care and cleaning
CONTROL PANEL
TUMBLER
Remove any stains such as crayon, ink, or fabric dye (from new items such as towels or jeans) with an allpurpose cleaner.
Tumble old towels or rags to remove any excess stain or cleaning substance.
Once these steps are followed, stains may still be visible, but should not transfer to subsequent loads.
03 Care and cleaning
Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances.
Do not spray cleaners directly on the panel.
The control panel finish may be damaged by some laundry pre-treatment soil and stain remover products.
Apply such products away from your dryer and wipe up any spills or overspray immediately.
STAINLESS STEEL TUMBLER
To clean the stainless steel tumbler, use a damp cloth with a mild, non-abrasive cleaner suitable for stainless
steel surfaces.
Remove the cleaner residue and dry with a clean cloth.
DRYER EXTERIOR
Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances.
Protect the surface from sharp objects.
Do not place any heavy or sharp objects or a detergent box on the dryer. Keep them on the purchased
pedestal or in a separate storage box. This may scratch or damage the top cover of the dryer.
Since the entire dryer has a high-gloss finish, the surface can be scratched or damaged.
Therefore, avoid scratching or damaging the surface when using the dryer.
DRYER EXHAUST SYSTEM
Should be inspected and cleaned yearly to maintain optimum performance.
The outside exhaust hood should be cleaned more frequently to ensure proper operation.
Care and cleaning _27
DV448AEG-02555A-07_EN.indd 27
2010-03-15 ¿ÀÈÄ 7:00:23
special laundry tips
SPECIAL LAUNDRY TIPS
Please follow the care label or manufacturer’s instructions for drying special
items. If care label instructions are not available, use the following information as
a guide.
Bedspreads & Comforters
•
•
•
Blankets
•
•
Curtains & Draperies
•
•
Follow the care label instructions or dry on the Normal cycle and
High temperature.
Make sure the item is thoroughly dry before using or storing.
May require repositioning to ensure even drying.
Use Normal cycle and dry only one blanket at a time for best
tumbling action.
Make sure the item is thoroughly dry before using or storing.
Use the Perm Press cycle and Low or Extra Low temperature to help
minimize wrinkling.
Dry these in small loads for best results and remove as soon as
possible.
Cloth Diapers
•
Use the Normal cycle and the High temperature settings for soft,fluffy
diapers.
Down–filled Items (jackets,
sleeping bags, comforters,
etc.)
•
•
Use the Normal cycle and the Low or Extra Low temperature setting.
Adding a couple of dry towels shortens drying time and absorbs
moisture.
Foam Rubber (rug backs,
stuffed toys, shoulder pads,
etc.)
•
•
DO NOT dry on a heat setting. Use the Air Fluff cycle (no heat).
WARNING – Drying a rubber item with heat may damage it or be a
fire hazard.
Pillows
•
•
Use the Normal cycle.
Add a couple of dry towels and a pair of clean sneakers to help the
tumbling action and to fluff the item.
DO NOT dry kapok or foam pillows in dryer. Use the Air Fluff cycle.
•
Plastics (shower curtains,
outdoor furniture covers,
etc.)
•
Use the Air Fluff cycle or the Time Dry cycle and the Low or Extra
Low temperature settings depending on the care label instructions.
THINGS TO AVOID :
• Fiberglass items (curtains, draperies, etc.).
• Woolens, unless recommended on the label.
• Vegetable or cooking oil-soaked items.
28_ Special laundry tips
DV448AEG-02555A-07_EN.indd 28
2010-03-15 ¿ÀÈÄ 7:00:23
troubleshooting
CHECK THESE POINTS IF YOUR DRYER…
SOLUTION
Doesn’t run.
•
•
•
•
Make sure the door is latched shut.
Be sure the power cord is plugged into a live electrical outlet.
Check the home’s circuit breaker and fuses.
Press the Start/Pause button again if the door is opened during the
cycle.
Doesn’t heat.
•
•
•
•
•
Check the home’s circuit breaker and fuses.
Select a heat setting other than Air Fluff.
On a gas dryer, check that the gas supply is on.
Clean the lint filter and exhaust duct.
Dryer may have moved into the cool-down phase of the cycle.
Doesn’t dry.
•
•
Check all of the above, plus...
Be sure the exhaust hood outside the home can open and close
freely.
Check exhaust system for lint buildup. Ducting should be inspected
and cleaned annually.
Use a 4” rigid metal exhaust duct.
Do not overload. 1 wash load = 1 dryer load.
Sort heavy items from lightweight items.
Large, bulky items like blankets or comforters may require
repositioning to ensure even drying.
Check that the washer is draining properly to extract adequate water
from the load.
Load may be too small to tumble properly. Add a few towels.
•
•
•
•
•
•
•
Is noisy.
•
•
•
•
Dries unevenly.
•
•
Has an odor.
•
•
05 Troubleshooting
PROBLEM
Check the load for objects such as coins, loose buttons, nails, etc.
Remove promptly.
It is normal to hear the dryer gas valve or heating element cycle on
and off during the drying cycle.
Be sure the dryer is leveled properly as outlined in the installation
instruction.
It is normal for the dryer to hum due to the high velocity of air moving
through the dryer drum and exhaust system.
Seams, pockets, and other similarly heavy areas may not be
completely dry when the rest of the load has reached the selected
dryness level. This is normal. Select the Very Dry setting if desired.
If one heavy item is dried with a lightweight load, such as one towel
with sheets, it is possible that the heavy item will not be completely
dry when the rest of the load has reached the selected dryness level.
Sort heavy items from lightweight items for best drying results.
Household odors from painting, varnishing, strong cleaners, etc.
may enter the dryer with the surrounding room air. This is normal as
the dryer draws the air from the room, heats it, pulls it through the
tumbler, and exhausts it outside.
When these odors linger in the air, ventilate the room completely
before using the dryer.
Troubleshooting _29
DV448AEG-02555A-07_EN.indd 29
2010-03-15 ¿ÀÈÄ 7:00:23
troubleshooting
PROBLEM
SOLUTION
Shuts off before load is dry
•
•
Lint on clothes
•
•
•
•
Garments still wrinkled after •
Wrinkle-Care
•
Dryer load is too small. Add more items or a few towels and restart
the cycle.
Dryer load is too large. Remove some items and restart the dryer.
Make sure the lint filter is cleaned before every load. With some loads
that produce high amounts of lint, it may be necessary to clean the
filter during the cycle.
Some fabrics are lint producers (for example, a fuzzy white cotton
towel)and they should be dried separately from clothes that are lint
trappers(for example, a pair of lack linen pants)
Divide larger loads into smaller loads for drying
Check pockets thoroughly before washing and drying clothes.
Small loads of 1 to 4 items work best.
Load fewer garments.Load similar-type garments.
Odors remain in clothing
after Refresh.
•
Fabrics containing strong odors should be washed in a normal cycle.
Water drips from nozzle
when Steam-Care starts
•
This is steam condensation. The dripping water will stop after a short
time.
Sprayed water is not visible
during Steam-Care
•
Sprayed water is difficult to see when the door is closed
30_ Troubleshooting
DV448AEG-02555A-07_EN.indd 30
2010-03-15 ¿ÀÈÄ 7:00:23
INFORMATION CODES
Information codes may be displayed to help you better understand what is occurring with your Dryer.
ERROR DISPLAY
SOLUTION DISPLAY
05 Troubleshooting
For any codes not listed above, call 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG)
Troubleshooting _31
DV448AEG-02555A-07_EN.indd 31
2010-03-15 ¿ÀÈÄ 7:00:26
appendix
FABRIC CARE CHART
The following symbols provide garment care direction. The Clothing care labels include symbols for
washing, bleaching, drying and ironing, or dry cleaning when necessary. The use of symbols ensures
consistency among garment manufacturers of domestic and imported items. Follow care label directions to
maximize garment life and reduce laundering problems.
Wash Cycle
Special Instructions
Warning Symbols for
Laundering
Normal
Line Dry/ Hang to Dry
Do Not Wash
Permanent Press /
Wrinkle Resistant /
Wrinkle Control
Drip Dry
Do Not Wring
Gentle/Delicates
Dry Flat
Do Not Bleach
Hand Wash
Heat Setting
Do Not Tumble Dry
High
No Steam (added to
iron)
Hot
Medium
Do Not Iron
Warm
Low
Cold
Any Heat
Dry Clean
No Heat/Air
Do Not Dry Clean
Water Temperature**
Bleach
Any Bleach (when
needed)
Iron-Dry or Steam
Temperatures
Dryclean
Line Dry/ Hang to Dry
Only Non-Chlorine
(color-safe)
Bleach (when needed)
High
Drip Dry
Tumble Dry Cycle
Medium
Dry Flat
Low
Normal
Permanent Press/
Wrinkle Resistant/
Wrinkle Control
Gentle/ Delicates
** The dot symbols represent appropriate wash water temperatures for various items. The temperature
range for Hot is 105° –125° F/ 41° – 52° C, for Warm 85° – 105° F/29° – 41° C and for Cold 60° – 85°
F/16° – 29° C. (Wash water temperature must be a minimum of 60° F/16° C for detergent activation and
effective cleaning.)
32_ Appendix
DV448AEG-02555A-07_EN.indd 32
2010-03-15 ¿ÀÈÄ 7:00:26
PROTECTING THE ENVIRONMENT
DECLARATION OF CONFORMITY
This appliance complies with UL2158.
06 Appendix
This appliance is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of this appliance, please
observe local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the appliance cannot be connected
to a power source. Remove the door so that animals and small children cannot get trapped inside the
appliance.
SPECIFICATIONS
C
D
A
B
TYPE
DIMENSIONS
FRONT LOADING DRYER
Div
Inches (cm)
Div
A. Height
39” (99.1)
C. Depth with
door open 90°
B. Width
27” (68.6)
D. Depth
WEIGHT
55.16kg
HEATER RATING
5300 W
POWER
CONSUMPTION
Inches (cm)
49” (124.5)
30.25” (77.0)
NO HEAT
268 W
HEATING
5445 W
Appendix _33
DV448AEG-02555A-07_EN.indd 33
2010-03-15 ¿ÀÈÄ 7:00:31
appendix
CYCLE CHART
Default
Cycle
Cooling
Wrinkle
prevent
Temp
control
Sensor dry
level
Time
Time
Time
Time
Normal
High
(Medium)
Normal dry
44 min
39 min
5 min
90 min
Heavy Duty
High
(No change)
Normal dry
60 min
55 min
5 min
90 min
Towels
High
(Medium)
Normal dry
52 min
47 min
5 min
90 min
Perm Press
Medium
(No change)
Normal dry
34 min
24 min
10 min
90 min
Delicates
Low
(No change)
Normal dry
29 min
24 min
5 min
90 min
Sanitize
High
(No change)
Very dry
60 min
55 min
5 min
90 min
Time Dry
High
-
40 min
35 min
5 min
90 min
Air Fluff
No change
-
20 min
-
20 min
90 min
Quick Dry
High
-
30 min
25 min
5 min
90 min
Refresh
High
(No change)
-
15 min
14 min
1 min
90 min
Wrinkle-Care
Medium
(No change)
-
20 min
27 min
3 min
90 min
Sensor Dry
Manual Dry
Steam
Cycles
Drying
34_ Appendix
DV448AEG-02555A-07_EN.indd 34
2010-03-15 ¿ÀÈÄ 7:00:31
warranty
SAMSUNG DRYER
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
(SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by
SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) Year All Parts and Labor
Two (2) Years Control Board Parts
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and
used in the United States.
To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service
procedures.
Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center.
The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or
SAMSUNG’s authorized service center.
SAMSUNG will provide in-home service during the warranty period at no charge, subject to availability
within the contiguous United States.
In-home service is not available in all areas.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent.
If service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an
authorized service center.
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein,
with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period
specified above.
All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG.
Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is
longer.
This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal,
noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage that occurs in shipment;
delivery and installation; applications and uses for which this product was not intended; altered product or
serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect, fire, water, lightning, or other
acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies, accessories,
applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG
that damage this product or result in service problems; incorrect electrical line voltage, fluctuations and
surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance and environmental
instructions that are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation;
problems caused by pest infestations.
This limited warranty does not cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply,
light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
Warranty _35
DV448AEG-02555A-07_EN.indd 35
2010-03-15 ¿ÀÈÄ 7:00:31
warranty
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS
OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT
TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG.
SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE
SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF
THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED
OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE.
WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS,
DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR
PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT.
THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL
PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. – CONSUMER ELECTRONICS CUSTOMER SERVICE
400 Valley Road, Suite 201, Mt. Arlington, NJ 07856
1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/us
36_ Warranty
DV448AEG-02555A-07_EN.indd 36
2010-03-15 ¿ÀÈÄ 7:00:31
memo
DV448AEG-02555A-07_EN.indd 37
2010-03-15 ¿ÀÈÄ 7:00:31
QUESTIONS OR COMMENTS?
Country
CALL
OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A
1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
MEXICO
01-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
Code No. DC68-02555A-07_EN
DV448AEG-02555A-07_EN.indd 38
2010-03-15 ¿ÀÈÄ 7:00:31
DV448AE*
DV448AG*
DV438AE*
DV438AG*
Secadora a gas y eléctrica
Manual del usuario
imagina las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Para que podamos brindarle un servicio más
completo,
registre su producto en
www.samsung.com/register
DV448AEG-02555A-07_MES.indd 1
2010-03-15 ¿ÀÈÄ 4:32:51
características
1. Capacidad extra grande
¡Capacidades de ultra secado al alcance de la mano! Ahora puede secar cargas extra
grandes. Nuestra secadora ultra grande, con 7,4 cu.ft. (13 kg) de capacidad, hace circular
más aire entre su ropa, secándola más rápido, para obtener un resultado sin arrugas.
2. Ciclo Steam (vapor)
Este ciclo rocía una pequeña cantidad de agua en el tambor de la secadora después de
varios minutos de secado con calor. Disminuye los malos olores de las prendas que son
difíciles de eliminar cuando se lava con agua y también disminuye las arrugas de las prendas.
3. Ciclo Sanitize (Desinfección)
Este ciclo le permite desinfectar las prendar impregnando la tela con calor a alta temperatura
durante el ciclo de secado. Utilice este ciclo para limpiar su ropa de cama y cortinas.
Al seleccionar este ciclo, el 99,9% de las bacterias se eliminan por la elevada temperatura.
Utilice este ciclo para ropa, ropa de cama, toallas u otras prendas que necesiten
desinfección. La presente certificación ha sido realizada por NSF International, una
organización privada de evaluación y certificación.
NSF Protocol P154
Sanitization Performance of
Residential Clothes Dryers
4. Diversos ciclos de secado y programa Fuzzy Logic
Simplemente gire el selector táctil para seleccionar uno de los 11 ciclos de secado
automático, incluyendo normal (normal), heavy duty (servicio pesado) y towels (toallas), o
deje que el control Fuzzy Logic mida el grado de humedad y determine automáticamente el
tiempo de secado. La precisión en el secado nunca fue más sencilla que con Samsung.
5. Ahorro de tiempo
Los ciclos están diseñados pensando en usted. Todas nuestras secadoras están diseñadas
para secar su ropa en menos tiempo... ¡sólo en 44 minutos! Así le queda tiempo para las
cosas más importantes de la vida.
6. Ahorro de energía
Las secadoras Samsung son súper eficientes en el consumo de energía. Puede secar hasta
3,01 lb (1,36 kg) de ropa con 1 kWh. Además, tanto la gran capacidad como el control
Fuzzy Logic ahorran energía secando automáticamente sus prendas de la manera más
eficiente.
7. Puerta fácilmente reversible
Nuestras secadoras se adecuan a casi cualquier lugar sin problemas de puerta. La dirección
de la puerta fácilmente reversible puede modificarse con sólo cuatro tornillos.
8. Base con cajones de almacenamiento
Tiene una base de 15” opcional a disposición para elevar la secadora y lograr así una carga
y descarga más sencilla. También ofrece un cajón de almacenamiento incorporado que
puede guardar una botella de detergente de 100 oz (2,84 kg).
9. Apilamiento (MODELO N.°: SK-5A/XAA)
La lavadora y la secadora de Samsung pueden apilarse para maximizar el espacio utilizable.
Deben retirarse las patas de la secadora para apilar la lavadora y la secadora. Puede
adquirir un kit de apilamiento opcional en su comercio minorista de productos Samsung.
10.Ventilación de 4 direcciones (modelo eléctrico solamente):
DV448AE*, DV438AE*)
Puede instalar la ventilación del drenaje en las siguientes cuatro (4) posiciones: atrás, en
cualquiera de los laterales, en la parte inferior.
2_ Características
DV448AEG-02555A-07_MES.indd 2
2010-03-15 ¿ÀÈÄ 4:32:51
instrucciones de seguridad
Felicitaciones por la compra de la nueva secadora Samsung. Este manual
contiene información importante acerca de la instalación, el uso y el cuidado del
electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a fin de aprovechar al
máximo los múltiples beneficios y funciones de la secadora.
ADVERTENCIA - Riesgo de incendio
•
•
•
•
La instalación de la secadora de ropa debe estar a cargo de un instalador calificado.
Instale la secadora de ropa según las instrucciones del fabricante y los códigos locales.
No instale una secadora de ropa con materiales para ventilación de plástico flexible. Si se
instala un conducto de metal flexible (tipo lámina metálica), debe ser de un tipo específico
identificado por el fabricante del electrodoméstico como adecuado para utilizar con secadoras
de ropa. Los materiales para ventilación flexibles suelen hundirse, aplastarse fácilmente
y atrapar pelusa. Estas condiciones obstruirán el flujo de aire de la secadora de ropa y
aumentarán el riesgo de incendio.
Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte, siga todas las instrucciones de instalación.
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles
condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común, precaución
y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento o ponga en funcionamiento la secadora.
Comuníquese siempre con el fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprende.
SÍMBOLOS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas graves
o la muerte.
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas leves o
daños materiales.
Siga la información contenida en este manual para minimizar el riesgo de
incendio o explosión o para evitar daños materiales, lesiones físicas o la
muerte. No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o líquidos inflamables
cerca de este o cualquier otro electrodoméstico.
NO intente hacer nada.
NO desarme.
NO toque.
Siga las instrucciones fielmente.
Desenchufe el cable de alimentación eléctrica del tomacorriente de pared.
Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para evitar
descargas eléctricas.
Llame al centro de servicio técnico para obtener asistencia.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad _3
DV448AEG-02555A-07_MES.indd 3
2010-03-15 ¿ÀÈÄ 4:32:51
instrucciones de seguridad
QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS:
•
•
•
•
•
•
No intente encender ningún electrodoméstico.
No encienda el electrodoméstico.
No toque ningún interruptor eléctrico.
No utilice ningún teléfono de su edificio.
Haga que todos los ocupantes se retiren del cuarto, edificio o área.
Comuníquese inmediatamente con el proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las
instrucciones del proveedor de gas.
• Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
La instalación y el servicio técnico deberán estar a cargo de un instalador calificado, una agencia de
reparaciones o el proveedor de gas.
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o explosión:
• No seque prendas que hayan sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o
salpicadas con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o
explosivas. Emiten vapores que se pueden prender fuego o explotar. No debe colocarse
en la secadora ningún material que haya estado en contacto con un solvente de limpieza
o líquidos o sólidos inflamables hasta que se haya eliminado todo vestigio de tales líquidos
o sólidos inflamables y sus vapores.
Existen muchos artículos altamente inflamables en los hogares, tales como acetona,
alcohol desnaturalizado, gasolina, kerosene, algunos limpiadores líquidos de uso
doméstico, algunos quitamanchas, aguarrás, ceras y removedores de cera.
• No se deben secar artículos que contengan goma espuma (puede estar catalogada como
espuma de látex) o materiales semejantes a la goma y con textura similar en la opción de
secado con calor. Los materiales de goma espuma que reciben calor pueden, en ciertas
circunstancias, provocar incendios por combustión espontánea.
No permita que los niños o las mascotas jueguen sobre el electrodoméstico, dentro de él o
frente a él. Se requiere de supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de niños
y mascotas.
Antes de desechar la secadora o de retirarla de servicio, quite la puerta del compartimiento de
secado para evitar que los niños y las mascotas queden atrapados dentro de la secadora.
No introduzca su mano en el electrodoméstico cuando el tambor esté en movimiento.
No instale o guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a factores climáticos.
No modifique los controles.
No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza del
electrodoméstico a menos que se recomiende específicamente en las instrucciones de
reparación para el usuario y que, a su juicio, usted tenga la habilidad para llevarlas a cabo.
No utilice suavizante de ropa o productos para eliminar la estática salvo que el fabricante del
suavizante de ropa o del producto recomiende su uso con la secadora.
Limpie el filtro para pelusas antes o después de cada carga.
Mantenga el área alrededor de la salida del drenaje y las áreas circundantes libres de pelusa,
polvo y suciedad.
El personal técnico calificado debe efectuar una limpieza periódica del interior de la secadora y
del conducto de drenaje.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4_ Instrucciones de seguridad
DV448AEG-02555A-07_MES.indd 4
2010-03-15 ¿ÀÈÄ 4:32:51
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente. Nunca enchufe el cable
de alimentación a un receptáculo que no esté conectado a tierra correctamente ni guarde
conformidad con los códigos locales y nacionales. Consulte las instrucciones de instalación
para conectar este electrodoméstico a tierra.
No se siente encima de la secadora.
Debido a las constantes mejoras a los productos, Samsung se reserva el derecho
de modificar las especificaciones sin previo aviso. Para conocer detalles completos,
consulte las instrucciones de instalación incluidas con su producto antes de seleccionar
los gabinetes, hacer aberturas o comenzar la instalación.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que los bolsillos no contengan objetos pequeños, sólidos y de forma irregular,
material extraño, etc., por ejemplo: monedas, cuchillos, alfileres, etc. Tales objetos podrían
dañar la secadora.
No lave ropa que contenga hebillas grandes, botones u otros objetos de metal pesado o
sólido.
Se pueden producir pérdidas de gas en su sistema que generen una situación peligrosa.
ADVERTENCIA
Las pérdidas de gas pueden no ser detectadas únicamente por el olor.
Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas aprobado por UL.
Instale y utilice de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No coloque prendas en la secadora que hayan sido salpicadas o remojadas con aceite
vegetal o aceite de cocina. Incluso después del lavado, estas prendas pueden contener una
cantidad importante de dichos aceites.
El aceite que queda puede prenderse fuego espontáneamente. La posibilidad de combustión
espontánea aumenta cuando las prendas que contienen aceite vegetal o aceite de cocina
son expuestas al calor. Las fuentes de calor, tales como la secadora, pueden calentar estas
prendas y permitir que se produzca la oxidación del aceite a modo de reacción. La oxidación
genera calor. Si dicho calor no puede escapar, las prendas pueden calentarse lo suficiente
como para prenderse fuego. Amontonar, apilar o guardar este tipo de prendas puede impedir
que el calor escape y puede generar un peligro de incendio.
Todas las prendas limpias y sucias que contengan aceite vegetal o aceite de cocina pueden
resultar peligrosas. Lavar dichas prendas en agua caliente con una dosis adicional de
detergente reducirá el peligro, aunque no lo eliminará. Siempre use el ciclo Cool Down
(Enfriamiento) para estas prendas con el fin de reducir la temperatura. Nunca retire estas
prendas cuando la secadora se encuentre caliente ni interrumpa el ciclo de secado hasta que
las prendas hayan pasado por el ciclo Cool Down (Enfriamiento). Nunca amontone o apile
estas prendas cuando estén calientes.
LEY SOBRE AGUA POTABLE INOCUA Y TRATAMIENTO DE RESIDUOS
TÓXICOS DE CALIFORNIA
Esta ley exige que el gobernador de California publique una lista de sustancias que el estado
reconoce como causante de cáncer, defectos congénitos u otro daño reproductivo y exige que los
comercios adviertan a sus clientes acerca de la potencial exposición a dichas sustancias.
Los aparatos a gas pueden causar una exposición menor a cuatro de estas sustancias: benceno,
monóxido de carbono, formaldehído y hollín, causados principalmente por la combustión
incompleta de gas natural o combustibles PL. Las secadoras correctamente ajustadas minimizan la
combustión incompleta. La exposición a estas sustancias puede minimizarse aún más permitiendo
que la secadora ventile apropiadamente hacia el exterior.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad _5
DV448AEG-02555A-07_MES.indd 5
2010-03-15 ¿ÀÈÄ 4:32:51
contenido
INSTALACIÓN DE LA SECADORA
20
21
23
24
24
24
25
26
26
26
Herramientas necesarias para la instalación
Consulte la sección Requisitos para el
drenaje.
Requisitos para el tendido de conductos
Importante para el instalador
Consideraciones acerca de la ubicación
Instalación del electrodoméstico en un
gabinete o en un hueco
Instalación en casas rodantes
Drenaje
Requisitos en cuanto al gas
Requisitos eléctricos
Conexión a tierra
Conexiones eléctricas
Conexión de la manguera de entrada
Reemplazo de las piezas y los accesorios
Instalación
Lista de verificación final de la instalación
Sugerencias acerca del drenaje de la
secadora
Inversión de la puerta
Descripción general del panel de control
Seguro para niños
Luz del tambor
Cambiar de idioma
My Cycle (Mi ciclo)
Rack Dry (Secado en estante)
Limpie el filtro para pelusas
Cargue la secadora de manera adecuada
Cómo comenzar
27
27
27
27
27
28
Panel de control
Tambor
Tambor de acero inoxidable
Exterior de la secadora
Sistema de drenaje de la secadora
Sugerencias para prendas especiales
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
29
31
Controle estos puntos si su secadora…
Códigos de información
APÉNDICE
32
33
33
33
34
Tabla de indicaciones del tejido
Protección del medio ambiente
Declaración de conformidad
Especificaciones
Tabla de ciclos
7
7
7
8
9
9
9
10
10
11
12
12
13
14
15
15
18
19
MANUAL DE INSTRUCCIONES,
SUGERENCIAS
21
CUIDADO Y LIMPIEZA
27
SUGERENCIAS PARA PRENDAS
ESPECIALES
28
29
32
6_ Contenido
DV448AEG-02555A-07_MES.indd 6
2010-03-15 ¿ÀÈÄ 4:32:52
instalación de la secadora
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN
CONSULTE LA SECCIÓN REQUISITOS PARA EL DRENAJE.
01 Instalación de la secadora
Contrate a un profesional para instalar la secadora adecuadamente. En caso de que sea necesaria una
visita del servicio técnico como consecuencia de una mala configuración, ajuste y conexión, se considerará
responsabilidad del instalador. Si usted mismo instala la secadora, usted será el responsable.
Asegúrese de tener todo lo necesario para realizar una instalación adecuada.
1. Se requiere un TOMACORRIENTE CON CONEXIÓN A TIERRA. Consulte la sección Requisitos
eléctricos.
2. UN CABLE DE ALIMENTACIÓN para las secadoras eléctricas (excepto en Canadá).
3. Los CONDUCTOS DE GAS (si se trata de una secadora a gas) deben cumplir con los códigos locales y
nacionales.
4. El SISTEMA DE DRENAJE debe consistir en un conducto de drenaje de metal rígido o flexible con un
recubrimiento de metal resistente.
Panel de control
Puerta
Patas ajustables
Conector en
forma de “Y”
Manguera de
entrada corta
Arandela de goma
Manguera de entrada larga
Instalación de la secadora _7
DV448AEG-02555A-07_MES.indd 7
2010-03-15 ¿ÀÈÄ 4:32:52
instalación de la secadora
REQUISITOS PARA EL TENDIDO DE CONDUCTOS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Utilice un conducto de acero galvanizado rígido o de aluminio rígido, de 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro.
No utilice un conducto de menor tamaño.
Los conductos de más de 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro pueden ocasionar una mayor acumulación
de pelusa. Periódicamente, debe retirar la pelusa acumulada.
Si es preciso utilizar un conducto de metal flexible, utilice el tipo que viene con un recubrimiento de
metal resistente. No utilice un conducto flexible con un recubrimiento delgado. Se puede producir una
obstrucción importante si se dobla el conducto flexible en forma demasiado marcada.
Nunca instale ningún tipo de conducto flexible en paredes, techos u otros espacios que queden ocultos.
Haga que el conducto de drenaje se mantenga lo más recto y corto posible.
Asegure las uniones con cinta para conductos. No utilice tornillos.
NO HAGA QUE LA SECADORA DRENE HACIA NINGUNA PARED, TECHO, SÓTANO DE PEQUEÑA
ALTURA O ESPACIO OCULTO DE UN EDIFICIO, LÍNEA DE DESCARGA DE GASES O CUALQUIER
OTRO CONDUCTO COMÚN O CHIMENEA. ESTO PODRÍA GENERAR UN PELIGRO DE INCENDIO
COMO CONSECUENCIA DE LA PELUSA EXPULSADA POR LA SECADORA.
Los conductos flexibles de plástico se pueden enroscar, combar, pinchar, pueden reducir el flujo de aire,
prolongar el tiempo de secado y afectar el funcionamiento de la secadora.
Los sistemas de drenaje de mayor longitud que la recomendada pueden prolongar el tiempo de
secado, afectar el funcionamiento del equipo y acumular pelusa.
El conducto de drenaje debe finalizar en una tapa de drenaje con un regulador de tiro que gire hacia
afuera para evitar el reflujo de aire y el ingreso de insectos o plantas. Nunca utilice una tapa de drenaje
con un regulador de tiro magnético.
La tapa debe tener 12 pulgadas (30,5 cm) de espacio libre como mínimo entre la parte inferior de la
tapa y el suelo u otra obstrucción. La abertura de la tapa debe apuntar hacia abajo.
Nunca instale un filtro sobre la salida del drenaje.
Para evitar la acumulación de pelusa, no permita que la secadora drene directamente en el hueco de
una ventana. No permita que drene debajo de la casa o de una galería.
Si la red de conductos del drenaje debe pasar por un área que no recibe calor, se debe aislar
el conducto y se lo debe colocar levemente en declive hacia la tapa de drenaje para reducir la
condensación y la acumulación de pelusa.
Inspeccione y limpie el interior del sistema de drenaje por lo menos una vez por año. Desenchufe el
cable de alimentación antes de limpiar.
Controle con frecuencia para asegurarse de que el regulador de tiro de la tapa de drenaje se abra y se
cierre sin inconvenientes.
Controle una vez por mes y limpie al menos una vez al año. Nota: Si las prendas no se secan, verifique
que los conductos no estén obstruidos.
SECADORA ELÉCTRICA Y A GAS
Tipo de tapa impermeable
Recomendado
Utilice sólo para una instalación de
corto alcance
*
4” (10,16 cm)
Metálico flexible*
Rígido
2,5” (6,35 cm)
Metálico flexible*
Cant. de codos de 90°
Rígido
0
24,4 m (80 pies)
12,4 m (41 pies)
22,6 m (74 pies)
10,1 m (33 pies)
1
20,7 m (68 pies)
11,2 m (37 pies)
18,9 m (62 pies)
8,8 m (29 pies)
2
17,4 m (57 pies)
10,1 m (33 pies)
15,5 m (51 pies)
7,6 m (25 pies)
3
14,3m (47 pies)
9,0 m (29 pies)
12,5 m (41 pies)
6,5 m (21 pies)
No utilice un conducto flexible de un material que no sea el metal.
8_ Instalación de la secadora
DV448AEG-02555A-07_MES.indd 8
2010-03-15 ¿ÀÈÄ 4:32:53
Si la nueva secadora se instala dentro de un sistema de drenaje existente,
debe asegurarse de que:
IMPORTANTE PARA EL INSTALADOR
Lea las siguientes instrucciones con detenimiento antes de instalar la secadora. Estas instrucciones se
deben conservar para consultas futuras.
ADVERTENCIA
01 Instalación de la secadora
• el sistema de drenaje cumpla con todos los códigos locales, estaduales y nacionales;
• no se utilice un conducto flexible de plástico;
• se controle y limpie toda la pelusa acumulada del interior del conducto existente;
• el conducto no esté enroscado o aplastado;
• el regulador de tiro de la tapa de drenaje se abra y se cierre sin inconvenientes.
La presión estática de cualquier sistema de drenaje no debe superar las 0,83 pulgadas de la
columna de agua ni ser inferior a 0.
Esto se puede medir cuando la secadora está en funcionamiento con un manómetro en el punto
donde el conducto de drenaje se conecta a la secadora. Se debe utilizar la opción sin calor. El
tambor de la secadora debe estar vacío y el filtro para pelusas limpio.
RETIRE LA PUERTA DE TODOS LOS ELECTRODOMÉSTICOS DESECHADOS PARA EVITAR EL
PELIGRO DE QUE UN NIÑO SE ASFIXIE.
CONSIDERACIONES ACERCA DE LA UBICACIÓN
La secadora debe estar ubicada donde haya suficiente espacio adelante para cargarla y suficiente espacio
atrás para el sistema de drenaje. Esta secadora viene preparada de fábrica para el drenaje posterior. Para
que drene por la parte inferior o hacia la derecha o la izquierda, utilice el kit de drenaje accesorio. El kit
viene acompañado de instrucciones. Es importante asegurarse de que en la habitación circule suficiente
aire fresco. La secadora debe estar ubicada donde el aire pueda fluir sin inconvenientes.
Para las secadoras a gas, se debe mantener el espacio libre suficiente tal como figura en la placa de
información para garantizar que haya aire suficiente para la combustión y el funcionamiento adecuado de la
secadora.
NO SE DEBE INSTALAR O GUARDAR LA SECADORA EN UN ÁREA DONDE QUEDE EXPUESTA AL
AGUA Y/O A LOS FACTORES CLIMÁTICOS. EL ÁREA DE LA SECADORA DEBE MANTENERSE LIBRE
DE MATERIALES COMBUSTIBLES, GASOLINA Y OTROS VAPORES Y LÍQUIDOS INFLAMABLES.
UNA SECADORA PRODUCE PELUSA COMBUSTIBLE. NO DEBE HABER PELUSAS EN EL ÁREA
CIRCUNDANTE DE LA SECADORA.
INSTALACIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO EN UN GABINETE O EN
UN HUECO
ADVERTENCIA
•
•
•
•
La secadora debe tener un drenaje con salida hacia el exterior para reducir el riesgo de incendio
cuando se instala en un gabinete o en un hueco.
No se debe instalar ningún otro electrodoméstico que queme combustible en el mismo gabinete de la secadora.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, esta secadora DEBE TENER UN DRENAJE CON
SALIDA HACIA EL EXTERIOR.
Consulte la sección INFORMACIÓN ACERCA DEL DRENAJE.
Los espacios libres mínimos entre la secadora y las paredes adyacentes u otras superficies deben tener
las siguientes dimensiones: 2” (5,08 cm) en el frente, 17” (43,18 cm) en la parte superior, 1” (2,54 cm) a
ambos lados y 5” (12,7 cm) en la parte posterior.
El frente del gabinete debe contar con dos aberturas sin obstrucciones para que ingrese el aire, para ocupar
un área total combinada mínima de 72 pulg² (183 cm²), con 3” (7,62 cm) de abertura mínima en la parte
superior y en la parte inferior. Se acepta una puerta tipo persiana con un espacio libre equivalente.
Instalación de la secadora _9
DV448AEG-02555A-07_MES.indd 9
2010-03-15 ¿ÀÈÄ 4:32:53
instalación de la secadora
INSTALACIÓN EN CASAS RODANTES
La instalación de la secadora en casas rodantes debe cumplir con la Norma de Construcción y Seguridad
de Casas Fabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280 [denominada anteriormente Norma Federal para la
Construcción y la Seguridad de Casas Rodantes, Título 24, HUD (Parte 280), 1975] (para los Estados
Unidos) o las Normas CSA Z240 (para Canadá).
Cuando se instala una secadora en una casa rodante, se debe tener la precaución de asegurar la secadora
al piso.
Ubique un área en la que circule suficiente aire fresco.
Se requiere un espacio mínimo de 72 pulg² (465 cm²) sin obstrucciones.
Llame al 1-800-SAMSUNG para obtener más información acerca de la compra del kit de anclaje al piso
como accesorio.
Todas las instalaciones en casas rodantes deben tener un drenaje con salida hacia el exterior y la
terminación del conducto de drenaje debe estar firmemente asegurada a la estructura de la casa rodante
mediante materiales que no resulten inflamables.
El conducto de drenaje no puede terminar debajo de la casa rodante.
Consulte la sección Drenaje a fin de obtener más información.
DRENAJE
Si la secadora tiene un drenaje con salida hacia el exterior se evitará que ingrese una gran cantidad de
pelusa y humedad a la habitación.
En los Estados Unidos:
•
•
•
•
Todas las secadoras deben tener un drenaje con salida hacia el exterior.
El conducto de drenaje requerido tiene 4 pulgadas (102 mm) de diámetro.
Sólo se utilizarán conductos flexibles tipo lámina metálica, si los hubiera, identificados
específicamente para su utilización con el electrodoméstico por el fabricante y que cumplan
con el Esquema para conductos de transición de secadora de ropa, Tema 2158A.
El conducto no se montará con tornillos u otros medios de sujeción que se extiendan dentro
del conducto y atrapen pelusa.
En Canadá:
•
•
•
Sólo se utilizarán aquellos conductos flexibles tipo lámina metálica, si los hubiera,
específicamente identificados por el fabricante para su uso con el electrodoméstico.
Todas las secadoras deben tener un drenaje con salida hacia el exterior.
El conducto de drenaje debe tener 4 pulgadas (102 mm) de diámetro.
Fuera de los EE.UU. y Canadá:
•
Remítase a los códigos locales.
ADVERTENCIA
La secadora debe tener un drenaje con salida hacia el exterior para reducir el riesgo de
incendio cuando se instala en un gabinete o en un hueco.
NUNCA UTILICE UN CONDUCTO FLEXIBLE DE PLÁSTICO O DE UN MATERIAL QUE NO
SEA EL METAL.
Si su red de conductos existente es de plástico, de un material que no sea el metal o es
inflamable, reemplácela por una que sea de metal.
Utilice únicamente un conducto de drenaje de metal que no sea inflamable para asegurar la
contención del aire expulsado, el calor y la pelusa.
10_ Instalación de la secadora
DV448AEG-02555A-07_MES.indd 10
2010-03-15 ¿ÀÈÄ 4:32:53
REQUISITOS EN CUANTO AL GAS
•
•
01 Instalación de la secadora
Utilice únicamente gas natural o gas LP (gas licuado de propano).
LA INSTALACIÓN DEBE REALIZARSE EN CONFORMIDAD CON LOS CÓDIGOS LOCALES, O
EN AUSENCIA DE ELLOS, CON EL CÓDIGO NACIONAL PARA GAS Y COMBUSTIBLES ANSI/
Z223.1, LA REVISIÓN MÁS RECIENTE (PARA LOS ESTADOS UNIDOS), O CON LOS CÓDIGOS DE
INSTALACIÓN CAN/CGA-B149 (PARA CANADÁ).
Las secadoras a gas están equipadas con un orificio para el quemador de modo que puedan ser utilizadas
con gas natural. Si tiene pensado utilizar su secadora con gas LP (gas licuado de propano), deberá
efectuarse la conversión para lograr un funcionamiento adecuado y seguro, dicha tarea deberá estar a
cargo de un técnico calificado.
Se recomienda usar un conducto de suministro de gas de 1/2” (1,27 cm) y el mismo debe reducirse
para la conexión con el conducto de gas de 3/8” (1 cm) de su secadora. El Código Nacional para Gas y
Combustibles exige que se instale una válvula manual de cierre del gas, aprobada y de fácil acceso, dentro
de los 6” de distancia de la secadora.
Las secadoras a gas instaladas en garajes residenciales deben estar elevadas a 18 pulgadas (46
cm) del piso.
Además, se debe instalar una conexión roscada macho N.P.T. (rosca nacional para tubos) de 1/8” (0,3 cm),
accesible para la conexión del medidor de prueba, inmediatamente contra corriente de la conexión del
suministro de gas de la secadora.
Su secadora debe estar desconectada del sistema de suministro de gas durante las pruebas de presión del
sistema.
NO vuelva a utilizar el viejo conducto de gas de metal flexible. El diseño del conducto de gas flexible debe
estar certificado por la Asociación Americana del Gas (CGA en Canadá).
Todo compuesto de unión de tuberías utilizado debe ser resistente a la acción del gas licuado de
petróleo.
A modo de cortesía, la mayoría de las empresas locales de gas inspeccionarán la instalación del
artefacto a gas.
ENCENDIDO DEL GAS: la secadora utiliza un sistema de encendido automático para encender el
quemador.
No existe un piloto que permanezca constantemente encendido.
Instrucciones de instalación de la comunidad de Massachusetts
La instalación de la secadora deberá estar a cargo de un plomero o un gasista matriculado.
Se deberá instalar una válvula de gas manual con una manija en forma de “T” en el conducto
de suministro de gas de la secadora. Si se utiliza un conector de gas flexible para instalar la
secadora, el conector debe tener una longitud máxima de 3’ (36”).
ADVERTENCIA
-
Se pueden producir pérdidas de gas en su sistema que ocasionen una situación
peligrosa.
Las pérdidas de gas pueden no ser detectadas únicamente por el olor.
Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas
aprobado por UL.
Instale y use de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Instalación de la secadora _11
DV448AEG-02555A-07_MES.indd 11
2010-03-15 ¿ÀÈÄ 4:32:53
instalación de la secadora
REQUISITOS ELÉCTRICOS
El diagrama del cableado se encuentra en la parte posterior de la secadora.
•
ADVERTENCIA
•
•
La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede generar una
descarga eléctrica.
Consulte a un electricista o técnico calificado si le surgen dudas acerca de si la conexión a tierra
de su secadora es correcta. No modifique el enchufe provisto con la secadora; si no entra en el
tomacorriente, solicite a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado.
Para evitar el riesgo innecesario de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas, todo el cableado
y la conexión a tierra deben realizarse en conformidad con los códigos locales, o en ausencia de
ellos, con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA Nro. 70, su última revisión (para los EE.UU.)
o el Código Eléctrico Canadiense CSA C22.1, sus últimas revisiones y los códigos y ordenanzas
locales. Es su responsabilidad proveer los servicios eléctricos adecuados para su secadora.
Todas las instalaciones de gas deberán realizarse en conformidad con el Código Nacional para
Combustibles ANSI/Z2231, su última revisión (para los EE.UU.) o con los Códigos de Instalación
CAN/CGA - B149, su última revisión (para Canadá) y los códigos y ordenanzas locales.
CONEXIÓN A TIERRA
Esta secadora debe conectarse a tierra. En caso de que el electrodoméstico funcione mal o se
descomponga, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al ofrecer una vía de menos
resistencia a la corriente eléctrica.
Modelos a gas
Su secadora tiene un cable con un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de
conexión a tierra.
El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que esté correctamente instalado y
conectado a tierra en conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales.
No modifique el enchufe provisto con la secadora; si no entra en el tomacorriente, solicite a un
electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado.
NUNCA CONECTE UN CABLE A TIERRA A TUBERÍAS DE PLOMERÍA, TUBERÍAS DE GAS O
CAÑERÍAS DE AGUA CALIENTE DE PLÁSTICO.
Modelos eléctricos
La secadora tiene un cable con un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de
conexión a tierra, de venta por separado.
El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que esté correctamente instalado y
conectado a tierra en conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales.
Si no se utiliza un cable de alimentación y la secadora eléctrica debe estar permanentemente
conectada, se la debe conectar a un sistema de cableado de metal con conexión a tierra
permanente, o se debe conectar un conductor con conexión a tierra del equipo a los
conductores del circuito y a la terminal con conexión a tierra del equipo.
12_ Instalación de la secadora
DV448AEG-02555A-07_MES.indd 12
2010-03-15 ¿ÀÈÄ 4:32:53
CONEXIONES ELÉCTRICAS
Modelos a gas – EE.UU. y Canadá
Se requiere un servicio eléctrico aprobado de CA de 120 voltios, 60 Hz, con un fusible o
disyuntor de 15 A.
Modelos eléctricos – Sólo EE.UU.
La mayor parte de las secadoras estadounidenses requieren un servicio eléctrico aprobado de
CA de 120/240 voltios, 60 Hz. Algunas requieren un servicio eléctrico aprobado de 120/208
voltios, 60 Hz. Los requisitos del servicio eléctrico pueden encontrarse en la etiqueta con
información ubicada detrás de la puerta. Se requiere un fusible o disyuntor de 30 A a ambos
lados del conducto.
• Si se utiliza un cable de alimentación, el cable debe enchufarse a un tomacorriente de 30 A.
• NO se provee el cable de alimentación con los modelos eléctricos de secadoras
estadounidenses.
01 Instalación de la secadora
Antes de poner al electrodoméstico en funcionamiento o realizar pruebas, siga las instrucciones de
conexión a tierra de la sección Conexión a tierra.
Se recomienda que se destine un circuito derivado individual (o separado) sólo para la secadora. NO
UTILICE UN CABLE PROLONGADOR.
IMPORTANTE:
Si lo permiten los códigos locales, el suministro eléctrico de la secadora puede conectarse por
medio de un nuevo kit de cables de alimentación eléctrica, rotulado para que se lo utilice con la
secadora, es decir que cuente con certificación U.L. y categorizado en un mínimo de 120/240
voltios, 30 A con tres conductores de cobre N.° 10 que finalicen en terminales de bucle cerrado,
pernos de pala de tipo abierto con extremos rebatidos o con conductores de estaño.
1. Tamaño de los conductores y el tipo de cable.
2. Dispositivo de alivio de tensión con certificación UL de 3/4” (1,9 cm)
• No vuelva a utilizar un cable de alimentación eléctrica de una secadora vieja. El cable de
alimentación eléctrica debe conservarse en el gabinete de la secadora con un dispositivo de
alivio de tensión con certificación UL adecuado.
• La conexión a tierra a través del conductor neutro está prohibida para (1) instalaciones
nuevas con circuito derivado, (2) casas rodantes, (3) vehículos recreativos y (4) áreas en las
que los códigos locales prohíban la conexión a tierra a través de un conductor neutro. (Utilice
un enchufe de 4 pines para el tomacorriente de 4 ranuras, tipo NEMA 14-30R).
Modelos eléctricos – Sólo Canadá
•
•
Se requiere un servicio eléctrico aprobado de CA de 120/240 voltios, 60 Hz, equipado con
un fusible o disyuntor de 30 A a ambos lados del conducto.
Todos los modelos canadienses se envían con el cable de alimentación adjunto. El cable de
alimentación debe conectarse a un tomacorriente de 30 A.
En Canadá no está permitido convertir una secadora a 208 voltios.
Instalación de la secadora _13
DV448AEG-02555A-07_MES.indd 13
2010-03-15 ¿ÀÈÄ 4:32:53
instalación de la secadora
CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE ENTRADA
Método 1
La secadora debe conectarse a la llave de agua fría mediante las nuevas mangueras de entrada.
No utilice mangueras viejas.
1. Si el espacio lo permite, conecte el extremo hembra de
bronce del conector en forma de “Y” a la llave de agua fría.
2. Cierre la llave de agua fría.
3. Conecte el extremo recto de la manguera larga al conector
en forma de “Y”.
4. Ajuste la unión con dos tercios de giro adicionales
utilizando la pinza.
No ajuste demasiado ya que se puede dañar la unión.
5. Conecte el extremo angular de las mangueras largas para
llenar la válvula en la parte inferior del armazón trasero
de la secadora. Enrosque la unión a mano hasta que se
asiente en el conector de la válvula de carga.
6. Ajuste la unión con dos tercios de giro adicionales
utilizando la pinza.
No ajuste demasiado ya que se puede dañar la unión.
7. Compruebe que las llaves de agua estén abiertas.
8. Compruebe que no haya pérdidas alrededor del conector
en forma de “Y”, las llaves de agua y las mangueras.
Método 2
La secadora debe conectarse a la llave de agua fría mediante las nuevas mangueras de entrada. No utilice
mangueras viejas.
1. Si el conector en forma de “Y” no puede conectarse directamente a
Manguera corta
la llave de agua fría, se debe utilizar la manguera corta.
(Entrada de
2. Cierre la llave de agua fría.
agua fría)
3. Una la manguera de entrada corta a la llave de agua fría.
Conector en
Enrosque la unión a mano hasta que se asiente en la llave de agua.
forma de “Y”
4. Ajuste la unión con otros dos tercios de giro adicionales utilizando la pinza.
No ajuste demasiado ya que puede dañar la unión.
5. Una el conector en forma de “Y” al extremo macho de bronce de la Manguera larga
manguera pequeña. Enrosque la unión a mano hasta que se asiente
en el conector.
6. Ajuste la unión con otros dos tercios de giro adicionales utilizando la pinza.
No ajuste demasiado ya que puede dañar la unión.
7. Una el extremo angular de las mangueras largas a la válvula de
carga en la parte inferior del armazón trasero de la secadora.
Enrosque la unión a mano hasta que se asiente en el conector de la
válvula de carga.
8. Ajuste la unión con otros dos tercios de giro adicionales utilizando la
pinza.
No ajuste demasiado ya que puede dañar la unión.
9. Compruebe que las llaves de agua estén abiertas.
10. Compruebe que no haya pérdidas alrededor del conector en forma de “Y”, las llaves de agua y las mangueras.
14_ Instalación de la secadora
DV448AEG-02555A-07_MES.indd 14
2010-03-15 ¿ÀÈÄ 4:32:54
REEMPLAZO DE LAS PIEZAS Y LOS ACCESORIOS
Si es preciso reemplazar piezas o accesorios de la secadora, comuníquese con el distribuidor al que le
compró la secadora o con el centro de atención al cliente de SAMSUNG al 1-800-SAMSUNG (726-7864).
INSTALACIÓN
01 Instalación de la secadora
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación.
Lea y siga las instrucciones provistas con cualquier herramienta enumerada aquí.
Herramientas y piezas
Pinzas
Cúter
Llave inglesa para
tuberías (sólo de gas)
Llave de tuercas
Nivel
Destornillador Phillips
Cinta para conductos
Llave inglesa
Para realizar una instalación adecuada, recomendamos contratar a un profesional. Para instalar:
1. Mueva la secadora al lugar adecuado para la instalación. Considere instalar la secadora y la lavadora
una junto a la otra para permitir el acceso a las conexiones de gas, eléctricas y de drenaje.
Coloque dos de las protecciones superiores de cartón en el piso. Incline la secadora hacia uno de los
laterales, de modo tal que quede atravesando ambas protecciones.
2. Vuelva a colocar la secadora en posición vertical.
3. La secadora debe estar nivelada para garantizar un secado óptimo.
Para minimizar las vibraciones, los ruidos y los movimientos
Nivel
indeseados, el suelo debe ser una superficie sólida perfectamente
nivelada.
Para colocar la secadora a la misma altura que la lavadora, retraiga
completamente las patas niveladoras girándolas en sentido contrario
a las agujas del reloj, luego afloje las patas girándolas en sentido de
las agujas del reloj.
Retraer
completamente
Luego aflojar
Ajuste las patas niveladoras sólo lo necesario para nivelar la secadora. Patas niveladoras
Extender las patas niveladoras más de lo necesario puede hacer que
la secadora vibre.
Instalación de la secadora _15
DV448AEG-02555A-07_MES.indd 15
2010-03-15 ¿ÀÈÄ 4:32:56
instalación de la secadora
4. Consulte la sección Drenaje antes de instalar el sistema de drenaje. Instale la red de conductos desde
la secadora hasta la tapa de drenaje. El extremo con reborde de las secciones del conducto deben
apuntar hacia afuera de la secadora.
NO utilice tornillos con recubrimiento de metal cuando realice el montaje de los conductos. Se les debe
colocar cinta a las uniones.
Nunca utilice material de plástico flexible para el drenaje.
Sugerencia para que las instalaciones queden bien ajustadas: conecte una sección del sistema de
drenaje a la secadora antes de colocarla en su lugar.
Utilice cinta para conductos para asegurar esta sección a la secadora, pero no cubra las aberturas del
gabinete de la secadora.
5. Consulte la sección Requisitos eléctricos.
ANTES DE PONER EL ELECTRODOMÉSTICO EN FUNCIONAMIENTO O REALIZAR PRUEBAS, siga
las instrucciones de conexión a tierra de la sección Conexión a tierra.
MODELOS ESTADOUNIDENSES:
IMPORTANTE: Todos los modelos estadounidenses fueron fabricados para una CONEXIÓN
DE SISTEMAS DE 3 CABLES.
El armazón de la secadora está conectado a tierra al conductor neutro del bloque de terminales.
Se requiere una CONEXIÓN DE SISTEMAS DE 4 CABLES para las construcciones nuevas
o remodeladas, las casas rodantes o si los códigos locales no permiten la conexión a tierra
a través del neutro. Si se utiliza un sistema de 4 cables, el armazón de la secadora no puede
conectarse a tierra al conductor neutro del bloque de terminales. Remítase a las siguientes
instrucciones para las CONEXIONES DE SISTEMAS DE 3 Y 4 CABLES.
Retire la tapa del bloque de terminales.
Inserte el cable de alimentación con un dispositivo de alivio de tensión con certificación UL a través del
orificio provisto en el gabinete cerca del bloque de terminales.
Se debe utilizar un dispositivo de alivio de tensión.
No afloje las tuercas ya instaladas en el bloque de terminales. Asegúrese de que estén ajustadas.
Utilice un tomacorriente para huecos profundos de 3/8” (1 cm).
16_ Instalación de la secadora
DV448AEG-02555A-07_MES.indd 16
2010-03-15 ¿ÀÈÄ 4:32:57
6. Consulte la sección Requisitos en cuanto al gas.
Retire la cubierta protectora de la rosca para tubos.
Aplique compuesto de unión de tuberías o 1 1/2 vueltas aproximadamente de cinta de teflón en
todas las conexiones roscadas.
Conecte el suministro de gas a la secadora.
Se requiere un accesorio adicional para conectar el extremo de la rosca hembra de 3/4” (1,9 cm) de un
conector flexible al extremo de la rosca macho de 3/8” (1 cm) de la secadora.
Ajuste firmemente el accesorio de la tubería de gas sobre las roscas.
Abra el suministro de gas. Controle todas las conexiones de gas para detectar si presentan pérdidas
usando una solución jabonosa.
Si aparecen burbujas, ajuste las conexiones y vuelva a controlar.
NO use la llama abierta para verificar si hay pérdidas de gas.
Conexiones de sistemas de 3 CABLES
01 Instalación de la secadora
El compuesto de unión de tuberías utilizado debe ser resistente a la acción del gas licuado de
petróleo.
1. Afloje o retire el tornillo central del bloque de terminales.
2. Conecte el cable neutro (cable blanco o central) del cable
de alimentación a la terminal de tornillo central de color
plateado del bloque de terminales. Ajuste el tornillo.
3. Conecte los demás cables a los tornillos externos del
bloque de terminales. Ajuste los tornillos.
4. Ajuste los tornillos con dispositivo de alivio de tensión.
5. Inserte la lengüeta de la cubierta del bloque de terminales
en la ranura del panel posterior de la secadora.
Asegure la cubierta con un tornillo de sujeción.
1. Conector a tierra externo
2. Cable a tierra neutro (verde/amarillo)
3. Tornillo central de color plateado del bloque de terminales
4. Cable neutro (cable blanco o central)
5. Dispositivo de alivio de tensión con certificación UL de 3/4” (1,9 cm)
ADVERTENCIA
Si realiza la conversión del sistema eléctrico de 4 cables a 3 cables, debe volver a conectar
la cinta de conexión a tierra al soporte del bloque de terminales para conectar a tierra el
armazón de la secadora al conductor neutro.
Instalación de la secadora _17
DV448AEG-02555A-07_MES.indd 17
2010-03-15 ¿ÀÈÄ 4:32:57
instalación de la secadora
Conexiones de sistemas de 4 CABLES
1. Retire el tornillo central del bloque de terminales.
2. Conecte el cable a tierra (verde o sin cubierta) del cable de
alimentación al tornillo conductor a tierra externo.
3. Conecte el cable neutro (cable blanco o central) del cable
de alimentación y el cable a tierra del electrodoméstico
(verde con franjas amarillas) debajo del tornillo central del
bloque de terminales.
4. Conecte los demás cables a los tornillos externos del
bloque de terminales. Ajuste los tornillos.
5. Ajuste los tornillos con dispositivo de alivio de tensión.
6. Inserte la lengüeta de la cubierta del bloque de terminales en la ranura del panel posterior de
la secadora.
Asegure la cubierta con un tornillo de sujeción.
1. Conector a tierra externo
2. Cable verde o de cobre desnudo del cable de alimentación
3. Dispositivo de alivio de tensión con certificación UL de 3/4 pulgadas (1,9 cm)
4. Tornillo central de color plateado del bloque de terminales
5. Cable a tierra (verde/amarillo)
6. Cable neutro (cable blanco o central)
7. Con un nivelador, controle la secadora y haga los ajustes necesarios a las patas niveladoras.
8. En ese momento, asegúrese de que todas las conexiones de gas (en los modelos a gas), y las
conexiones eléctricas y del drenaje estén completas. Enchufe la secadora y controle el funcionamiento
utilizando la lista de verificación que figura más abajo.
9. (SÓLO MODELOS A GAS - DV448AG*, DV438AG* )
Es posible que al principio el quemador no se encienda debido a la presencia de aire en el conducto de
gas. Permitir que la secadora funcione con la opción de calor purgará el conducto. Si en el lapso de 5
minutos el gas no se enciende, apague la secadora y espere 5 minutos. Asegúrese de que el suministro
de gas hacia su secadora esté abierto. Para confirmar que el gas está encendido, controle que se
sienta calor en el drenaje.
LISTA DE VERIFICACIÓN FINAL DE LA INSTALACIÓN







La secadora está enchufada al tomacorriente y está conectada a tierra correctamente.
Los conductos de drenaje están conectados y se ha colocado cinta a las uniones.
NO se usó un conducto flexible de plástico.
Se usó material de metal rígido o flexible con un recubrimiento de metal resistente para la ventilación.
La secadora está nivelada y apoyada firmemente sobre el piso.
Modelos a gas: el gas está abierto y no hay pérdidas de gas.
Encienda la secadora para confirmar que funciona, calienta y se apaga.
18_ Instalación de la secadora
DV448AEG-02555A-07_MES.indd 18
2010-03-15 ¿ÀÈÄ 4:32:57
SUGERENCIAS ACERCA DEL DRENAJE DE LA SECADORA
ADVERTENCIA
Un conducto flexible de plástico o de un material que no sea el metal presenta un potencial
riesgo de incendio.
01 Instalación de la secadora
1. Asegúrese de que su secadora esté instalada correctamente
para que extraiga el aire fácilmente.
2. Utilice un conducto de metal rígido, de 4” de diámetro.
Coloque cinta en todas las uniones, incluso en la secadora.
Nunca use tornillos que atrapen pelusa.
3. Mantenga los conductos lo más recto posible.
4. Limpie todos los viejos conductos antes de instalar la nueva
secadora.
Asegúrese de que la ventilación se abra y se cierre sin
inconvenientes.
Inspeccione y limpie el sistema de drenaje todos los años.
No permita que un sistema de drenaje defectuoso demore el secado:
1
1. restringiendo a la secadora con un sistema de
drenaje defectuoso.
2. utilizando un conducto flexible de plástico, con un
recubrimiento delgado o de un material que no es el
metal.
3. utilizando conductos innecesariamente largos que
tienen muchos codos.
3
4. permitiendo el uso de conductos y ventilaciones
aplastados u obstruidos.
2
4
Instalación de la secadora _19
DV448AEG-02555A-07_MES.indd 19
2010-03-15 ¿ÀÈÄ 4:32:58
instalación de la secadora
INVERSIÓN DE LA PUERTA
1. Desconecte el cable de
alimentación.
2. Retire los dos tornillos de
la bisagra de la puerta.
3. Levante la puerta y
retírela.
7. Vuelva a colocar los
tornillos negros en los
otros orificios.
4. Retire los dos tornillos
del lado opuesto de la
bisagra de la puerta.
8. Coloque la puerta sobre
el lado contrario y vuelva
a fijar a la secadora.
5. Retire los dos tornillos de
la placa de apoyo.
9. Vuelva a conectar la placa
de apoyo.
6. Retire un tornillo negro de
la bisagra de la puerta.
10. Vuelva a colocar los
tornillos en los orificios
que quedaron.
20_ Instalación de la secadora
DV448AEG-02555A-07_MES.indd 20
2010-03-15 ¿ÀÈÄ 4:33:00
manual de instrucciones,
sugerencias
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PANEL DE CONTROL
1
Selector de
ciclos
2
7
3
4
5
6
7
8
9
Paraseleccionar un ciclo, gire el disco Selector de ciclos hasta llegar al ciclo deseado.
La luz del indicador junto al nombre del ciclo se iluminará. Los ciclos Normal (Normal),
Heavy Duty (Servicio pesado), Towels (Toallas), Perm Press (Plancha permanente) y
Delicates (Prendas delicadas) son ciclos Sensor Dry (Secado con sensor).
La opción Sensor Dry (Secado con sensor) detecta automáticamente la humedad en
la carga y apaga la secadora cuando alcanza el nivel de secado seleccionado (very dry
(muy seco) a damp dry (centrifugado parcial)).
Normal (Normal): utilice este ciclo para secar cargastales como algodón, ropa interior y lino.
Heavy Duty (Servicio pesado): use este ciclo para obtener más calor para las telas
resistentes, tales comolos jeans, el corderoy y la ropa de trabajo.
Towels (Toallas): seca cargas tales com o las toallas de baño.
Perm Press (Plancha permanente): seca automáticamente prendas de algodón sin
arrugas, telas sintéticas, tejidos y telas que requieren planchado permanente. El ciclo
minimiza la formación de arrugas al ofrecer un período de enfriamiento sin calor más
prologando al final del ciclo.
Delicates (Prendas delicadas): este ciclo fue diseñado para secar prendas sensibles al
calor a baja temperatura de secado.
Sanitize (Desinfección): este ciclo le permite desinfectar las prendas impregnando la tela
con calor a alta temperatura durante el ciclo de secado. Utilice este ciclo para mantener
su ropa de cama y cortinas limpias por medio de la desinfección.
Time Dry (Secado con temporizador): este ciclo le permite seleccionar el tiempo del
ciclo deseadoen minutos.
Gire el disco Selector de ciclos a Time Dry (Secado con temporizador), a continuación, presione
la flecha hacia arriba de Adjust Time (Ajustar tiempo) para determinar el tiempo de secado.
Presione la flecha repetidamente para desplazarse por las opciones de tiempo.
Air Fluff (Secado a temperatura ambiente): este ciclo seca la carga con aire a
temperatura ambiente.
Quick Dry (Secado rápido): ofrece un ciclo de secado en 30 minutos.
Refresh (Refrescar): este ciclo es el más adecuado para alisar arrugas y reducir los olores
de las cargas de una a cuatro prendas secas. En este ciclo se rocía una pequeña cantidad
de agua en el tambor de la secadora después de varios minutos de secado con calor.
Wrinkle Care (Antiarrugas):este ciclo quitará las arrugas de prendas que se dejaron en la
secadora demasiado tiempo. En este ciclo se rocía una pequeña cantidad de agua en el
tambor de la secadora después de varios minutos de secado con calor.
02 Manual de instrucciones, sugerencias
1
Si sobrecarga la secadora puede no obtener los mismos resultados.
Manual de instrucciones, sugerencias _21
DV448AEG-02555A-07_MES.indd 21
2010-03-15 ¿ÀÈÄ 4:33:00
manual de instrucciones,
sugerencias
2
3
4
5
6
Pantalla gráfica
digital
Botón de
selección Dry
Level (Nivel de
secado)
Botón de
selección Temp
(Temperatura)
Botón de
selección Time
(Tiempo)
Botón de
selección Signal
(Señal)
Lapantalla digital muestra el tiempo restante del ciclo calculado después de
presionar el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). El tiempo restante calculado
puede fluctuar a medida que avance el ciclo.
Se iluminará la luz de Drying (Secar) y se mantendrá iluminada hasta que se haya
cumplido el ciclo.
Cuando la secadora esté en la fase de enfriamiento, se iluminará la luz de Cooling
(Refrescar).
Cuando la secadora esté en la fase de prevención de arrugas, se iluminará la
luz Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas).
Cuando el ciclo haya finalizado, aparecerá la palabra “END” (Fin) en la pantalla
hasta que se abra la puerta de la secadora o se presione el botón Power
(Encendido).
Si su secadora se detiene durante un ciclo, las luces del indicador parpadearán
hasta que se presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
Paraseleccionar el nivel de secado en los ciclos Normal (Normal), Heavy Duty
(Servicio pesado), u otros ciclos Sensor Dry (Secado con sensor), presione el
botón Dry Level (Nivel de secado). Se iluminará una luz en el indicador junto al nivel
de secado deseado.
Presione el botón repetidamente para desplazarse por las opciones. Las cargas
más grandes o más voluminosas posiblemente requieran la opción Very Dry (Muy
seco) o More Dry (Más seco) para que el secado sea completo.
La opción Less Dry (Menos seco) es la más adecuada para telas livianas, o
paraque quede algo de humedad en las prendas al final del ciclo. La opción Damp
Dry (Centrifugado parcial) fue concebida para secar las prendas parcialmente.
Utilícela para las prendas que deban secarse en posición horizontal o colgarse.
Paraseleccionar la temperatura correcta para la carga, presione el botón Temp
(Temperatura). Se iluminará una luz del indicador junto al nivel de temperatura
deseado. Presione el botón repetidamente para desplazarse por las opciones.
High (Alta): para los algodones resistentes o aquellos con el rótulo “Tumble Dry”
(Secar en secadora).
Medium (Media): para telas que requieren planchado permanente, telas sintéticas,
algodones livianos u otras prendas rotuladas “Tumble Dry Medium” (Secar en
secadora a temperatura media).
Med Low (Media baja): para secar telas sintéticas o de tejido lavable a una
temperaturainferior a la media.
Low (Baja): para prendas sensibles al calor rotuladas “Tumble Dry Low” (Secar en
secadora a temperatura baja) o “Tumble Dry Warm” (Secar en secadora a temperatura
cálida).
Extra Low (Extrabaja): ofrece la menor temperatura de secado con calor posible.
Cuando utiliza los ciclos Manual Dry (Secado manual), se puede ajustar el tiempo
presionando el botón de selección de tiempo.
Durante el ciclo Sensor Dry (Secado con sensor), el indicador lumínico del tiempo
se encuentra apagado porque el tiempo de secado exacto se determina según los
niveles de humedad fluctuantes.
Cuando el ciclo haya finalizado, se escuchará una señal sonora.
Cuando esté seleccionada la opción Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas), la
señal sonora sonará en forma intermitente.
Ajuste el volumen de la señal sonora o apáguela presionando el botón Signal (Señal).
Presione el botón repetidamente para desplazarse por las opciones.
22_ Manual de instrucciones, sugerencias
DV448AEG-02555A-07_MES.indd 22
2010-03-15 ¿ÀÈÄ 4:33:01
8
9
Opción de
selección de
ciclo
Botón de
selección Start/
Pause (Inicio/
Pausa)
Presiónelo para detener y reiniciar los programas.
Botón Power
(Encendido)
Presiónelo una vez para encender la secadora y presiónelo nuevamente para
apagarla. Si la secadora permanece encendida durante más de 10 minutos sin
que se presione ninguno de los botones, se apagará automáticamente.
02 Manual de instrucciones, sugerencias
7
Adjust Time (Ajustar tiempo): se puede agregar o restar tiempo a los tiempos
configurados automáticamente en los ciclos de Manual Dry (Secado manual)
(ciclos Time Dry (Secado con temporizador), Quick Dry (Secado rápido), o Air
Fluff (Secado a temperatura ambiente).
Para agregar o restar tiempo al ciclo, presione la tecla Adjust Time (Ajustar tiempo)
con la flecha hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca el tiempo deseado.
Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas):Wrinkle Prevent (Prevención de
arrugas) ofrece aproximadamente 90 minutos de secado intermitente con aire
fresco al final de ciclo para reducir la formación de arrugas. Presione el botón
Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas) para activar dicha función.
La luz del indicador arriba de la tecla se iluminará cuando se seleccione Wrinkle
Prevent (Prevención de arrugas).
La carga está seca y puede ser retirada en cualquier momento durante el ciclo
Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas).
My Cycle (Mi ciclo): elija su ciclo favorito, incluyendo ciclo, temperatura, opción de
nivel de secado, etc. (Consulte la página 22 para obtenermás detalles).
Rack Dry (Secado en estante): esta opción está disponible en el ciclo Time Dry
(Secado con temporizador). La temperatura se establecerá sólo en Extra Low
(Extrabaja). (Consulte la página 23 para obtener más detalles).
Mixed Load Bell(Timbre de carga mixta): es una alarma que notifica al usuario del
tiempo cuando el nivel de secado promedio es centrifugado parcial (80% seco)
cuando el lavado contiene diversos tipos de telas. Suena una alarma durante cinco
(5) segundos mientras continúa el ciclo.
Estafunción sólo puede seleccionarse en el ciclo Sensor Dry (Secado con sensor)
y el nivel de secado sólo puede seleccionarse desde Normal Dry (Secado normal),
More Dry (Más seco) y Very Dry (Muy seco).
SEGURO PARA NIÑOS
Una función para evitar que los niños jueguen con la secadora.
Configuración/Liberación
Si desea configurar o liberar esta función, presione simultáneamente los botones Time (Tiempo)
y Signal (Señal) durante 3 segundos.
Cómo configurarla:
1. Puede configurarse mientras su secadora está en funcionamiento.
2. Una vez que configure la función Seguro para niños, no responderá ningún botón, excepto el
botón Power (Encendido), hasta que libere dicha función.
3. Se iluminará el indicador de Seguro para niños.
1. Si se vuelve a encender el electrodoméstico, la función Seguro para niños continuará
encendida.
2. Para liberar dicha función, siga las instrucciones detalladas a continuación.
Cuando otros botones, salvo el botón Power (Encendido), no respondan, verifique el
indicador del Seguro para niños.
Manual de instrucciones, sugerencias _23
DV448AEG-02555A-07_MES.indd 23
2010-03-15 ¿ÀÈÄ 4:33:01
manual de instrucciones,
sugerencias
LUZ DEL TAMBOR
Enciende el tambor de la secadora mientras se realiza el secado.
Configuración y liberación
Si desea configurar o liberar esta función, presione simultáneamente los botones Dry Level (Nivel
de secado) y Temp. (Temperatura).
Puede configurarse no sólo cuando su secadora está en funcionamiento sino también
cuando está detenida.
Si no apaga la luz del tambor 4 minutos después de que se encienda, la luz del tambor se
apaga automáticamente.
CAMBIAR DE IDIOMA
Puede cambiar el idioma que aparece en pantalla de inglés a francés o español.
Presione y mantenga presionados los botones Rack Dry (Secado en estante) y Wrinkle Prevent (Prevención
de arrugas) durante 3 segundos hasta que cambie la pantalla. Luego seleccione el idioma deseado
presionando el botón Signal (Señal).
Una vez configurado, el idioma seleccionado quedará en la memoria, aunque la secadora se apague o
desenchufe.
MY CYCLE (MI CICLO)
Le permite activar su ciclo a medida que incluye las opciones de nivel de secado, temperatura, tiempo, etc.
Al presionar el botón My Cycle (Mi ciclo), activa las opciones utilizadas durante el modo My Cycle (Mi ciclo)
previo.
(Ciclo predeterminado: Normal)
Si el modo My Cycle (Mi ciclo) está activado, el indicador de My Cycle (Mi ciclo) se encenderá.
Puede seleccionar todas las opciones en el modo My Cycle (Mi ciclo) de la siguiente manera:
1. Seleccione el ciclo utilizando el disco Selector de ciclos.
2. Después de seleccionar el ciclo, elija una opción.
Cada ciclo cuenta con opciones predeterminadas que se configuran de forma automática.
Para observar cuáles son estas opciones predeterminadas, diríjase a la página F-3.
3. A continuación, puede activar la función My Cycle (Mi ciclo) presionando el botón Start/Pause (Inicio/
Pausa) en el modo My Cycle (Mi ciclo). El ciclo y las opciones que seleccione aparecerán la próxima vez
que elija My Cycle (Mi ciclo).
Puede modificar las configuraciones de My Cycle (Mi ciclo) repitiendo el proceso anterior.
La próxima vez que seleccione My Cycle (Mi ciclo) aparecerá la última configuración utilizada.
24_ Manual de instrucciones, sugerencias
DV448AEG-02555A-07_MES.indd 24
2010-03-15 ¿ÀÈÄ 4:33:01
RACK DRY (SECADO EN ESTANTE)
Instalación del estante de secado
PRENDAS SUGERIDAS
OPCIONES DE TEMP. SUGERIDAS
Suéteres lavables
(dóblelos y colóquelos en posición horizontal
sobre el estante)
Calor (ExtraLow) (Extrabajo)
Muñecos de peluche
(rellenos con fibras de algodón o poliéster)
Calor (ExtraLow) (Extrabajo)
Muñecos de peluche
(rellenos con goma espuma o goma)
Air Fluff (Secado a temperatura ambiente)
Almohadas de goma espuma
Air Fluff (Secado a temperatura ambiente)
Zapatillas
Air Fluff (Secado a temperatura ambiente)
ADVERTENCIA
02 Manual de instrucciones, sugerencias
1. Abra la puerta de la secadora.
2. Coloque el estante de secado en el tambor, con el borde superior del estante de secado
encima del filtro para pelusas.
3. Coloque las patas traseras en las dos áreas empotradas de la pared trasera de la secadora y
luego empuje hacia abajo en el centro del estante de secado para ajustar.
4. Coloque las prendas que se secarán sobre el estante, dejando espacio entre ellas para que
el aire pueda circular.
5. Cierre la puerta de la secadora.
6. Utilice el ciclo Time Dry (Secado con temporizador). Seleccione el tiempo según la humedad
y el peso de las prendas. Encienda la secadora. Posiblemente sea necesario reajustar el
temporizador si se requiere más tiempo de secado.
Secar artículos de goma espuma, plástico o goma con la opción de calor puede ocasionar
daños a los artículos y generar un peligro de incendio.
Manual de instrucciones, sugerencias _25
DV448AEG-02555A-07_MES.indd 25
2010-03-15 ¿ÀÈÄ 4:33:01
manual de instrucciones,
sugerencias
LIMPIE EL FILTRO PARA PELUSAS
•
•
•
Después de cada carga.
Para reducir el tiempo de secado.
Para hacer uso de la energía con mayor eficacia.
No haga funcionar la secadora sin el filtro para pelusas colocado.
CARGUE LA SECADORA DE MANERA ADECUADA
•
•
•
•
Coloque sólo una carga de ropa en la secadora por vez.
Las cargas de telas pesadas y livianas mezcladas se secan en forma diferente, lo que puede ocasionar
que las telas livianas estén secas mientras que las telas pesadas queden húmedas al final del ciclo de
secado.
Agregue una o más prendas similares a la secadora cuando necesite secar sólo una o dos prendas.
Esto mejora el funcionamiento de la secadora y la eficacia del secado.
Sobrecargar la secadora limita su funcionamiento y ocasiona un secado desparejo así como la
formación excesiva de arrugas en algunas telas.
CÓMO COMENZAR
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Cargue la secadora dejando algo de espacio libre. NO la sobrecargue.
Cierre la puerta.
Seleccione el ciclo y las opciones adecuadas para la carga (consulte las páginas 20, 21).
Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
Se iluminará la luz del indicador de la secadora.
El tiempo del ciclo calculado aparecerá en la pantalla.
Es posible que el tiempo fluctúe para indicar mejor el tiempo de secado restante en el ciclo.
•
•
•
Cuando haya finalizado el ciclo, la luz de la Traba de la puerta se apagará y la palabra “End” (Fin)
aparecerá en la pantalla.
Si presiona Power (Encendido), se cancelará el ciclo y la secadora se detendrá.
Los indicadores de Drying (Secar), Cooling (Enfriar) y Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas) se
iluminarán durante tales fases del ciclo.
26_ Manual de instrucciones, sugerencias
DV448AEG-02555A-07_MES.indd 26
2010-03-15 ¿ÀÈÄ 4:33:01
cuidado y limpieza
PANEL DE CONTROL
TAMBOR
Elimine todas las manchas, tales como las de crayón, tinta o tintura de la tela (proveniente de artículos
nuevos, tales como toallas o jeans) con un limpiador común.
Posteriormente, seque las toallas o prendas viejas para eliminar todo exceso de manchas o solución de
limpieza.
Una vez que se hayan seguido estos pasos, es posible que las manchas aún sean visibles, pero no se
transferirán a las cargas subsiguientes.
03 Cuidado y limpieza
Limpie con un paño suave y húmedo. No utilice sustancias abrasivas.
No rocíe el panel directamente con limpiadores en aerosol.
El acabado del panel de control puede dañarse a causa de algunos productos removedores de suciedad y
manchas de tratamiento previo al lavado.
Aplique dichos productos lejos de la secadora y limpie el líquido derramado o el rocío inmediatamente.
TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE
Para limpiar el tambor de acero inoxidable, use un paño humedecido con un limpiador suave, no abrasivo,
adecuado para superficies de acero inoxidable.
Elimine los residuos del limpiador y seque con un paño limpio.
EXTERIOR DE LA SECADORA
Limpie con un paño suave y húmedo. No utilice sustancias abrasivas.
Proteja la superficie de objetos afilados.
No coloque objetos pesados ni afilados ni tampoco el paquete de detergente sobre la secadora.
Manténgalos apartados sobre el pedestal o en una caja de almacenaje, que puede adquirir por separado.
La cubierta superior de la secadora se podría rayar o dañar.
Ya que toda la secadora tiene un acabado brillante, la superficie se puede rayar o dañar fácilmente. Por lo
tanto, evite rayar o dañar la superficie cuando use la secadora.
SISTEMA DE DRENAJE DE LA SECADORA
Para mantener un óptimo desempeño, se lo debe inspeccionar y limpiar todos los años.
La tapa de drenaje exterior debe limpiarse con más frecuencia para garantizar un funcionamiento
adecuado.
Cuidado y limpieza _27
DV448AEG-02555A-07_MES.indd 27
2010-03-15 ¿ÀÈÄ 4:33:02
sugerencias para prendas
especiales
Siga las instrucciones del fabricante o de la etiqueta de indicaciones para secar
prendas especiales. Si no se dispone de etiquetas con indicaciones, use la
siguiente información como guía.
Cubrecamas y edredones
•
•
•
Frazadas
•
•
Cortinas y paños de tela
•
•
Siga las instrucciones de la etiqueta o seque en el ciclo Normal
(Normal) y con temperatura High (Alta).
Asegúrese de que la prenda esté completamente seca antes de
usarla o guardarla.
Tal vez deba volver a colocarla para garantizar un secado uniforme.
Utilice el ciclo Normal (Normal) y seque de a una sola frazada por vez
para lograr un mejor funcionamiento de la secadora.
Asegúrese de que la prenda esté completamente seca antes de
usarla o guardarla.
Utilice el ciclo Perm Press (Plancha permanente) y la temperatura
Low (Baja) o Extra Low (Extrabaja) para reducir la formación de
arrugas.
Seque estos artículos en tandas pequeñas para obtener mejores
resultados y retírelos lo antes posible.
Pañales de tela
•
Utilice el ciclo Normal (Normal) y la temperatura High (Alta) para
pañales suaves y mullidos.
Prendas con relleno de
plumas (chaquetas, bolsas
de dormir, edredones, etc.)
•
Utilice el ciclo Normal (Normal) y la opción de temperatura Low (Baja)
o Extra Low (Extrabaja).
Agregar toallas secas acorta el tiempo de secado y absorbe la
humedad.
Goma espuma (reverso de
alfombras, muñecos de
peluche, hombreras, etc.)
•
Almohadas
•
•
•
•
•
Plásticos(cortinas de baño,
cubiertas de muebles para
exteriores, etc.)
•
NO seque con el ciclo de secado con calor. Use el ciclo Air Fluff
(Secado a temperatura ambiente) (sin calor).
ADVERTENCIA – Secar un artículo de goma con calor puede
dañarlo u ocasionar un riesgo de incendio.
Utilice el ciclo Normal (Normal).
Agregue un par de toallas secas y un par de zapatillas limpias para
mejorar el funcionamiento de la secadora y secar el artículo.
NO seque almohadas de capoc o de goma espuma en la secadora.
Utilice el ciclo Air Fluff (Secado a temperatura ambiente).
Utilice el ciclo Air Fluff (Secado a temperatura ambiente) o el ciclo
Time Dry (Secado con temporizador) y la opción de temperatura
Low (Baja) o Extra Low (Extrabaja) de acuerdo con las instrucciones
de la etiqueta.
ARTICULOS QUE SE DEBEN EVITAR:
• Artículos de fibra de vidrio (cortinas, paños de tela, etc.).
• Lanas, salvo que se recomiende en la etiqueta.
• Artículos embebidos en aceite vegetal o de cocina.
28_ Sugerencias para prendas especiales
DV448AEG-02555A-07_MES.indd 28
2010-03-15 ¿ÀÈÄ 4:33:02
guía de solución de problemas
CONTROLE ESTOS PUNTOS SI SU SECADORA…
SOLUCIÓN
No funciona.
•
•
•
•
No calienta.
•
•
•
•
•
No seca.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Hace ruido.
•
•
•
•
Asegúrese de que la puerta esté cerrada con traba.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté enchufado a un
tomacorriente que funcione.
Controle los disyuntores y fusibles de la casa.
Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) nuevamente si la puerta
se abre durante el ciclo.
Controle los disyuntores y fusibles de la casa.
Seleccione una opción de secado con calor distinta de Air Fluff
(Secado a temperatura ambiente).
En una secadora a gas, verifique que el suministro de gas esté
abierto.
Limpie el filtro para pelusas y el conducto de drenaje.
La secadora puede haberse desplazado a la fase de enfriamiento del
ciclo.
05 Guía de solución de problemas
PROBLEMA
Verifique todos los ítem anteriores y, además,...
Asegúrese de que la tapa de drenaje hacia el exterior de la casa se
pueda abrir y cerrar sin inconvenientes.
Verifique que el sistema de drenaje no presente obstrucciones. Los
conductos deben inspeccionarse y limpiarse todos los años.
Utilice un conducto de drenaje de metal rígido, de 4”.
No la sobrecargue. 1 carga de lavado = 1 carga de secado.
Separe los artículos pesados de los artículos livianos.
Es posible que se deban reubicar los artículos grandes y
voluminosos, como las frazadas o los edredones, para garantizar un
secado uniforme.
Verifique que la lavadora esté drenando en forma correcta para
extraer el agua de la carga adecuadamente.
Es posible que la carga sea demasiado pequeña como para secarse
correctamente. Agregue algunas toallas.
Verifique si en la carga hay objetos tales como monedas, botones
flojos, clavos, etc. Retírelos de inmediato.
Es normal escuchar el ruido de la válvula de gas de la secadora o
que el ciclo del dispositivo de calor se enciende o se apaga durante
el ciclo de secado.
Asegúrese de que la secadora esté correctamente nivelada tal como
se describe en las instrucciones de instalación.
Es normal que la secadora emita un zumbido debido a alta velocidad
del aire que se mueve por el tambor de la secadora y el sistema de
drenaje.
Guía de solución de problemas _29
DV448AEG-02555A-07_MES.indd 29
2010-03-15 ¿ÀÈÄ 4:33:02
guía de solución de problemas
PROBLEMA
SOLUCIÓN
No seca de manera
uniforme.
•
•
Tiene olor.
•
•
Se apaga antes de que la
carga esté seca
•
•
Pelusa en las prendas
•
•
•
•
Prendas arrugadas después •
del ciclo Wrinkle-Care
•
(Antiarrugas)
Es posible que las costuras, los bolsillos y otras áreas resistentes
similares no se sequen por completo cuando el resto de la carga ha
llegado al nivel de secado seleccionado. Esto es normal. Seleccione
la opción Very Dry (Muy seco) si lo desea.
Si se seca un artículo pesado con una carga liviana, por ejemplo una
toalla con sábanas, es posible que el artículo pesado no se seque
completamente cuando el resto de la carga ha alcanzado el nivel de
secadoseleccionado. Separe los artículos pesados de los artículos
livianos para obtener mejores resultados.
Los olores del hogar, ya sea que provengan de pintura, barniz,
limpiadores potentes, etc., pueden ingresar en la secadora con el
aire del ambiente. Esto es normal puesto que la secadora extrae el
aire de la habitación, lo calienta y lo hace circular por el tambor y lo
expulsa a través del drenaje hacia el exterior.
Cuando estos olores permanecen en el aire, ventile bien la habitación
antes de usar la secadora.
La carga de la secadora es demasiado pequeña. Agregue más
prendas o algunas toallas y reinicie el ciclo.
La carga de la secadora es demasiado grande. Retire algunas
prendas y vuelva encender la secadora.
Asegúresede que se limpie el filtro para pelusas antes de cada carga.
Con algunas cargas que producen grandes cantidades de pelusa,
quizá sea necesario limpiar el filtro durante el ciclo.
Algunas telas producen pelusa (por ejemplo, una toalla de algodón
blanco con mucho pelo) y deben secarse por separado de las
prendas que atrapan pelusa (por ejemplo, un par de pantalones de
lino negro)
Divida las cargas grandes en cargas más pequeñas para el secado
Revise bien los bolsillos antes de lavar y secar las prendas.
Funciona mejor con cargas pequeñas de 1 a 4 prendas.
Cargue menos prendas. Cargue prendas similares.
Quedan olores en la
ropa después de Refresh
(Refrescar).
•
Las telas que contienen olores fuertes deben lavarse en un ciclo
normal.
Gotea agua de la boquilla
cuando comienza SteamCare (Proceso de vapor).
•
Esto se debe a la condensación del vapor. El goteo de agua se
detendrá en unos minutos.
No se ve el agua rociada
durante Steam-Care
(Proceso de vapor)
•
El agua rociada es difícil de ver cuando la puerta está cerrada
30_ Guía de solución de problemas
DV448AEG-02555A-07_MES.indd 30
2010-03-15 ¿ÀÈÄ 4:33:02
CÓDIGOS DE INFORMACIÓN
Pueden aparecer códigos de información para ayudarle a comprender mejor qué ocurre con la secadora.
PANTALLA DE ERROR
PANTALLA DE SOLUCIÓN
05 Guía de solución de problemas
Para los códigos que no figuran más arriba, llame al 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG).
Guía de solución de problemas _31
DV448AEG-02555A-07_MES.indd 31
2010-03-15 ¿ÀÈÄ 4:33:06
apéndice
TABLA DE INDICACIONES DEL TEJIDO
Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones acerca de las prendas. La etiqueta de indicaciones de la
prenda incluye símbolos para lavado, blanqueado, secado y planchado, o limpieza a seco cuando sea
necesaria. El uso de símbolos garantiza la consistencia entre los fabricantes textiles de artículos nacionales
e importados. Siga las indicaciones de la etiqueta para prolongar la vida útil de la prenda y reducir los
problemas del lavado.
Ciclo de lavado
Instrucciones especiales
Símbolos de advertencia para
el lavado
Normal
Secar colgado / tender
No lavar
Plancha permanente /
Antiarrugas / Control de
arrugas
Colgar para que escurra
No retorcer
Prendas suaves /
delicadas
Secar en posición
horizontal
No usar lejía
Lavado a mano
Secado con calor
No secar en secadora
High (Alta)
Sin vapor (agregado a la
plancha)
Caliente
Medio
No planchar
Cálida
Bajo
Fría
Cualquier calor
Limpiar en seco
Sin calor / aire
No limpiar en seco
Temperatura del agua**
Lejía
Cualquier lejía (cuando
sea necesaria)
Temperaturas de secado con
plancha o vapor
Limpiar en seco
Secar colgado / tender
Sólo lejía sin cloro (con
protección para ropa de
color)
Lejía (cuando sea
necesaria)
High (Alta)
Colgar para que escurra
Ciclo de secado en
secadora
Medio
Secar en posición
horizontal
Bajo
Normal
Plancha permanente /
Antiarrugas / Control de
arrugas
Prendas suaves /
delicadas
** Los símbolos con punto representan las temperaturas del agua del lavado apropiadas para diversas
prendas. El rango de temperatura para Caliente es de 41 °C a 52 °C (105 °F a 125 °F), para Cálida es de
29 °C a 41 °C (de 85 °F a 105 °F) y para Fría es de 16 °C a 29 °C (de 60 °F a 85 °F). (La temperatura del
agua del lavado debe alcanzar un mínimo de 16 °C (60 °F) para que se active el detergente y se logre un
lavado eficaz).
32_ Apéndice
DV448AEG-02555A-07_MES.indd 32
2010-03-15 ¿ÀÈÄ 4:33:06
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este electrodoméstico cumple con la norma UL2158.
06 Apéndice
Este electrodoméstico se fabrica con materiales reciclables. Si decide deshacerse de este
electrodoméstico, siga la normativa local relacionada con la eliminación de desechos. Corte el cable
de alimentación para que el electrodoméstico no pueda conectarse a una fuente de alimentación.
Quite la puerta para que los animales y los niños pequeños no puedan quedar atrapados dentro del
electrodoméstico.
ESPECIFICACIONES
C
D
A
B
TIPO
DIMENSIONES
SECADORA DE CARGA FRONTAL
Div
Pulgadas (cm.)
Div
Pulgadas (cm.)
A. Altura
39” (99.1)
C. Profundidad
con
la puerta abierta
a 90°
49” (124.5)
B. Ancho
27” (68.6)
D. Profundidad
30.25” (77.0)
PESO
55,16kg.
POTENCIA DEL
CALENTADOR
5300 W
CONSUMO DE
ENERGÍA
SIN CALOR
268 W
CON CALOR
5445 W
Apéndice _33
DV448AEG-02555A-07_MES.indd 33
2010-03-15 ¿ÀÈÄ 4:33:11
apéndice
TABLA DE CICLOS
Predeterminado
Ciclo
Enfriar
Prevención de
arrugas
Control de
temp.
Nivel de
secado con
sensor
Tiempo
Tiempo
Tiempo
Tiempo
Normal
High
(Medium)
(Alta (Media))
Normal dry
(Secado
normal)
44 min.
39 min.
5 min.
90 min.
Heavy Duty
(Servicio
pesado)
High (No
change)
(Alta (Sin
cambios))
Normal dry
(Secado
normal)
60 min.
55 min.
5 min.
90 min.
Towels (Toallas)
High
(Medium)
(Alta (Media))
Normal dry
(Secado
normal)
52 min.
47 min.
5 min.
90 min.
Perm Press
(Planchado
permanente)
Medium (No
change)
(Media (Sin
cambios))
Normaldry
(Secado
normal)
34 min.
24 min.
10 min.
90 min.
Delicates
(Prendas
delicadas)
Low (No
change)
(Baja (Sin
cambios))
Normal dry
(Secado
normal)
29 min.
24 min.
5 min.
90 min.
Sanitize
(Desinfección)
High (No
change)
(Alta (Sin
cambios))
Very dry
(Muy seco)
60 min.
55 min.
5 min.
90 min.
Time Dry
(Secado con
temporizador)
High (Alta)
-
40 min.
35 min.
5 min.
90 min.
Air Fluff (Secado
a temperatura
ambiente)
Sin cambios
-
20 min.
-
20 min.
90 min.
Quick Dry
(Secado rápido)
High (Alta)
-
30 min.
25 min.
5 min.
90 min.
Refresh
(Refrescar)
High (No
change)
(Alta (Sin
cambios))
-
15 min.
14 min.
1 min.
90 min.
Wrinkle-Care
(Antiarrugas)
Medium (No
change)
(Media (Sin
cambios))
-
20 min.
27 min.
3 min.
90 min.
Sensor Dry
(Secado
con sensor)
Manual Dry
(Secado
manual)
Secar
Steam
Cycles
(Ciclos de
vapor)
34_ Apéndice
DV448AEG-02555A-07_MES.indd 34
2010-03-15 ¿ÀÈÄ 4:33:11
garantía
SECADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o
consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la
mano de obra durante el período limitado de la garantía de:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra
Dos (2) años para las piezas del panel de control
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para
productos comprados y usados en los Estados Unidos.
Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de
que se determine el problema y los procedimientos del servicio.
El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de
SAMSUNG.
Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico
autorizado de SAMSUNG.
SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la
disponibilidad dentro de los Estados Unidos contiguos.
El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser
accesible para el agente del servicio técnico.
Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta y desde
el servicio técnico autorizado.
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional,
tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se
comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente.
Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser
devueltos a SAMSUNG.
Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original restante, o noventa (90) días, el
período que sea el más prolongado.
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra
encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente:
daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente
producto no fue destinado; números de serie o producto alterados; daño cosmético o acabado exterior;
accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza
mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios,
aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por
SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica
incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual
de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el
manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas causados por plagas.
La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el suministro
eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa, el costo del
servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación.
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
Garantía _35
DV448AEG-02555A-07_MES.indd 35
2010-03-15 ¿ÀÈÄ 4:33:11
garantía
EXCEPTO LO ESTABLECIDO EN EL PRESENTE, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE ESTE PRODUCTO,
YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS GARANTÍAS QUE INCLUYEN,
AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE
ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE
QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA
CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG.
SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE,
IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO
DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO
POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE
LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL PRECIO DE
COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO.
SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD
POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS
Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL
PRESENTE PRODUCTO.
LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL
COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU
EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o
limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden
no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, y además puede tener otros
derechos que varían según el estado en el que se encuentre.
Para recibir servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. – CONSUMER ELECTRONICS CUSTOMER SERVICE
400 Valley Road, Suite 201, Mt. Arlington, NJ 07856
1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/us
36_ Garantía
DV448AEG-02555A-07_MES.indd 36
2010-03-15 ¿ÀÈÄ 4:33:11
memo
DV448AEG-02555A-07_MES.indd 37
2010-03-15 ¿ÀÈÄ 4:33:11
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
País
LLAME AL
O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A
1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
MEXICO
01-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
Número de código DC68-02555A-07_MES
DV448AEG-02555A-07_MES.indd 38
2010-03-15 ¿ÀÈÄ 4:33:11