advertisement
▼
Scroll to page 2
of 8
SCHERMO ORION - ORION KING ORION - ORION KING SCREEN Montaggio e manutenzione ORION / ORION KING Assembly and maintenance Manuale d’istruzione User manual Manuel d’instruction Betriebsanleitung Manual de usuario ORION ORION KING Pericoloso per i bambini Il prodotto deve essere utilizzato solo da adulti Non ribaltare il prodotto! Attenzione L’utilizzo è consentito solo agli adulti Operation by adults only Nur von Enwachsenen zu bedienen Utilisation pour adultes seulement Solo usable para adultos 10.06.2009 Articolo soggetto a modifiche senza preavviso Subject to alteration without notice Technische Änderungen vorbehalten Modifications techniques sous réserve Reservamos el derecho a realizar modificationes Eventuali modifiche saranno relizzate senza darne preavviso Ligra S.r.l. - Visual Communication Supplies Via Artigiani 29/31 - 29020 Vigolzone (PC) - Italy Tel: +39-0523.872014 Fax: +39-0523.870089 E-mail: [email protected] Web: www.ligra.it Ligra S.r.l. - Visual Communication Supplies Via Artigiani 29/31 - 29020 Vigolzone (PC) - Italy Tel: +39-0523.872014 Fax: +39-0523.870089 E-mail: [email protected] Web: www.ligra.it INSTALLAZIONE Divaricare INSTALLAZIONE le gambe del treppiede e spingere la testa verso il basso. INSTALLAZIONE Attenzione! Nella sfera della controventatura (1): pericolo A) Attenzione! Nella sfera della controventatura (1): pericolo di contusione. Attenzione! Nella sfera della controventatura (1): pericolo A Divaricare le gambe del treppiede e spingere la testa del treppiede (2) Divaricare le gambe del treppiede e spingere la testa verso il basso. Divaricare le gambe del treppiede e spingere la testa verso il basso. B) Installare custodia sul treppiede. verso il labasso. Installare la custodia sul treppiede. Nota bene: posizionare il treppiede su di un piano orizzontale (per ragioni di stabilità). Nel casobene: di impiego in sale riunioni, lo schermo disu proiezione treppiedeorizzo Nota posizionare il treppiede di un piano deve essere protetto contro il rovesciamento, eventualmente ancorandolo con funi stabilità). adi murature solide. Installare labloccaggio custodia treppiede. alzare il tubo interno di Premere la leva di (5) esul contemporaneamente Installare la custodia suldi treppiede. 10 cm circa, quindi rilasciare la leva bloccaggio. B ITALIANO Nel caso di impiego in sale riunioni, lo schermo di pro Nota bene: posizionare il treppiede su di un piano orizz deve essere protetto contro il rovesciamento, eventualm C) Ruotare la custodia (4) in posizione orizzontale Nota bene: posizionare il treppiede su di un piano orizz di stabilità). con funi a murature solide. diSrotolare stabilità). D) lo schermo dal tubo esterno (6) ed attaccarlo al testagancio (7) o alla Premere la leva di bloccaggio (5) e contemporaneamente alzare il tubo intern staffa per la proiezione inclinata (7a). Nel caso di impiego in sale riunioni, lo schermo Premere la leva di bloccaggio (5) e contemporaneamente alzare il tubodi pro quindi rilasciare la leva di bloccaggio. Nel caso di impiego in sale riunioni, lo schermo di pro interno sino all’altezza desiderata, quindi rilasciare la leva di bloccaggio. deve essere protetto contro il rovesciamento, eventualm deve essere protetto contro il rovesciamento, eventualm con funi a murature solide. E) Aggiustare l’altezza agendo sulla maniglia scorrevole sbloccando (ORION) o C con funi a(5) murature solide. Premere la leva di bloccaggio e contemporaneamente alzare il tubo intern premendo (ORION KING) simultaneamente il bottone. Premere la leva di bloccaggio (5) e contemporaneamente alzare il tubo intern quindi rilasciare la leva di bloccaggio. Avviso quindi rilasciare la leva di importante: bloccaggio. Ruotare la custodia (4) in posizione orizzontale Assicurarsi che lo schermo di proiezione sia posto in modo stabile su di una base piana e sicura. Fare attenzione che lo schermo non venga rovesciato per intervento esterno. Locali sovraffollati, animali e bambini che giocano possono costituire fonte di pericolo. Ruotare la custodia (4) in posizione orizzontale Ruotare 7a la custodia (4) in posizione orizzontale D E E Srotolare lo schermo dal tubo esterno (6) ed attaccarlo a alla staffa per la proiezione inclinata (7a). D 6 6 7 ORION Premere la leva di bloccaggio (5) e contemporaneame Srotolare lo all’altezza schermo dal tubo esterno (6) rilasciare ed attaccarlo interno sino desiderata, quindi la leva Srotolare schermo dal tubo esterno(7a). (6) ed attaccarlo a alla staffaloper la proiezione inclinata alla staffa per la proiezione inclinata (7a). ORION KING ORION ORION KING Premere la leva di bloccaggio (5) e contemporaneame Premere la leva di bloccaggio (5) quindi e contemporaneame interno sino all’altezza desiderata, rilasciare la lev interno sino all’altezza desiderata, quindi rilasciare la lev Smontaggio: Aggiustare l’altezza agendo sulla maniglia scorrevole Osservare anche per lo smontaggio gli avvisi di sicurezza indicati all’inizio. il bottone (B) Premere la leva di bloccaggiotaneamente (5), il tubo interno (3) scende verso(9). il basso a smorzamento pneumatico. (D) Sganciare lo schermo di proiezione dal gancio (7) e farlo arrotolare. (C) Girare il cassonetto ed infilare il gancio (7) nella calotta del cassonetto. (A) Con il manico alzare la testa del treppiede e serrare i piedi del treppiede. (8) Aggiustare l’altezza agendo sulla maniglia scorrevole (8 Aggiustare agendo 2 taneamentel’altezza il bottone (9). sulla maniglia scorrevole (8) INSTALLAZIONE Divaricare INSTALLAZIONE le gambe del treppiede e spingere la testa verso il basso. INSTALLATION Attenzione! Nella sfera della controventatura (1): pericolo A) Warning! Foot struts (1): danger bruise. Attenzione! Nella sfera dellaforcontroventatura (1): pericolo A Spread the screen legs and press tripod head (2) down. Divaricare le gambe del treppiede e spingere la testa Divaricare le gambe del treppiede e spingere la testa versoB) ilSetbasso. up the tripod screen on its feet. versoImportant il basso. Installare lanote: custodia treppiede. set up thesul screen on an horizontal floor (for stability re- asons). used in assembly rooms, the tripod screen has to be secured from NotaWhen bene: posizionare il treppiede su di un piano orizzo toppling over, if necessary by anchoring it in solid brickwork. di stabilità). Press the blocking head lever (5), simultaneously pull the inner tube (3) up Installare sul treppiede. by aboutla 10custodia cm. B Make sure that the screen stand stably on an even floor and that the screen surface is securely hooked onto the upper hook or keystone eliminator. Pay attention that it’s not knocked over. Crowded rooms, animals and playing children are potential sources of danger. ENGLISH Installare la custodia sul treppiede. Nel caso di impiego in sale riunioni, lo schermo di pro Turn the screen case (4) to horizontal position. su di un piano orizz NotaC)essere bene: posizionare il treppiede deve protetto contro il rovesciamento, eventualm Nota bene: posizionare il treppiede su di un piano orizz di stabilità). con funi murature solide. D) Rollaout the projection screen from the tube (6) and fix it on the hook di stabilità). Premere la leva di bloccaggio (5)7) eor contemporaneamente (ORION, pull-out hook (ORION KING, 7a). alzare il tubo intern Nel caso impiego loupschermo Press the di locking piece (5) in and sale shift theriunioni, inner tube (3) to the requireddi pro quindi rilasciare la leva di bloccaggio. Nel caso di impiego in sale riunioni, lo schermo di pro height in the same time. deve essere protetto contro il rovesciamento, eventualm deve essere protetto contro il rovesciamento, eventualm con funi a murature solide. C E) Adjust the height using the slide grip unblocking (ORION) or pressing con funi a(5) murature solide. Premere la leva di bloccaggio e contemporaneamente alzare il tubo intern (ORION KING) the button at the same time. Premere la leva di bloccaggio (5) e contemporaneamente alzare il tubo intern quindi rilasciare la leva di bloccaggio. quindi rilasciare la leva di Important bloccaggio. Ruotare la custodia (4) in posizione orizzontale note: Ruotare la custodia (4) in posizione orizzontale Ruotare 7a la custodia (4) in posizione orizzontale D E E Srotolare lo schermo dal tubo esterno (6) ed attaccarlo a alla staffa per la proiezione inclinata (7a). D 6 6 7 ORION Premere la leva di bloccaggio (5) e contemporaneame Srotolare lo all’altezza schermo dal tubo esterno (6) rilasciare ed attaccarlo interno sino desiderata, quindi la leva Srotolare schermo dal tubo esterno(7a). (6) ed attaccarlo a alla staffaloper la proiezione inclinata alla staffa per la proiezione inclinata (7a). ORION KING ORION ORION KING Premere la leva di bloccaggio (5) e contemporaneame Premere la leva di bloccaggio (5) quindi e contemporaneame interno sino all’altezza desiderata, rilasciare la lev interno sino all’altezza desiderata, quindi rilasciare la lev Dismantling: Aggiustare l’altezza agendo sulla maniglia scorrevole Please note the aforementioned safety hints as well when taking down the screen after use. il bottone (9). (B) Press the blocking head lever taneamente (5) and slide down the inner tube (3). (D) Unhook the screen from the case hook (7) and let it roll into the tube cap. (C) Swivel the screen case. Insert the hook (7) into the tube cap. (A) Slide up the tripod legs by means of the grip (2) to be found at the tripod’s head and press the foot struts together. (8) Aggiustare l’altezza agendo sulla maniglia scorrevole (8 Aggiustare agendo 3 taneamentel’altezza il bottone (9). sulla maniglia scorrevole (8) INSTALLAZIONE Divaricare INSTALLAZIONE le gambe del treppiede e spingere la testa verso il basso. MONTAGE Attenzione! Nella sfera della controventatura (1): pericolo A) Attention! les entrtoises ne pas se pincer les doigts Attenzione! NellaDans sfera della (1): controventatura (1): pericolo A Ecarter les pieds de l’écran et posser la tête du trépied (2) vers le bas. Divaricare le gambe del treppiede e spingere la testa Divaricare le gambe del treppiede e spingere la testa Placer l’écran sur les pieds. verso ilB)basso. verso ilImportant: basso. pour plus stabilité, placer l’écran sur une surface horizonInstallare la custodia sul treppiede. tale. Pour une utilisation dan des salles de réunion, on assurera l’écran conNota bene: posizionare il treppiede dilaun piano orizzo tr tout renversement, au besoin par un ancragesu dans maçonnerie. Appuyer sur le levier de blocage (5) et un même temps, tirer le tube di stabilità). interieur d’environ 10 vers le haut. Installare la (3) custodia sulcmtreppiede. B FRANÇAIS Installare la custodia sul treppiede. Nel caso di impiego in sale riunioni, lo schermo di pro C) Amener le carter de l’écran en position horizontale. Nota bene: il treppiede su di un piano orizz deve essere posizionare protetto contro il rovesciamento, eventualm Nota bene: posizionare il treppiede su di un piano orizz di stabilità). D) a Déroulez l’écran de projection (6) et accrochez-le à l’embout (7) ou con funi murature solide. di stabilità). à son extension (7a). Premere la leva di bloccaggio (5) e contemporaneamente alzare il tubo intern Tirez le support vertical (3) pour atteindre la position désirée et fixez-le Nel caso di impiego in sale riunioni, lo schermo di pro quindi rilasciare la leva di bloccaggio. à l’aide du système de fixation de sécurité (5). Nel caso di in saleilriunioni, lo schermo di pro deve essere impiego protetto contro rovesciamento, eventualm deve essere protetto contro il rovesciamento, eventualm E) Régler la hauteur au moyen de la poignée coulissante (8), en appucon funi a murature solide. C con funi murature yantaen même temps solide. sur le poussoir. Premere la leva di bloccaggio (5) e contemporaneamente alzare il tubo intern Premere la leva la di leva bloccaggio (5) e contemporaneamente alzare il tubo intern quindi rilasciare di bloccaggio. Indication importante: quindi rilasciare la leva di bloccaggio. Ruotare la custodia (4)écran in est posizione orizzontale Assurez-vous que votre installé de façon stable sur un sol plan et qu’il est accroché solidement à son crochet. Veillez à ce qu’il ne soit pas renversé par suite de circonstances ectérieures. Les pièces trop pleines, les animaux et les enfants qui jouent sont des sources potentielles de danger. Ruotare la custodia (4) in posizione orizzontale Ruotare 7a la custodia (4) in posizione orizzontale D E E Srotolare lo schermo dal tubo esterno (6) ed attaccarlo a alla staffa per la proiezione inclinata (7a). D 6 6 7 ORION Premere la leva di bloccaggio (5) e contemporaneame Srotolare lo all’altezza schermo dal tubo esterno (6) rilasciare ed attaccarlo interno sino desiderata, quindi la leva Srotolare schermo dal tubo esterno(7a). (6) ed attaccarlo a alla staffaloper la proiezione inclinata alla staffa per la proiezione inclinata (7a). ORION KING ORION ORION KING Premere la leva di bloccaggio (5) e contemporaneame Premere la leva di bloccaggio (5) quindi e contemporaneame interno sino all’altezza desiderata, rilasciare la lev interno sino all’altezza desiderata, quindi rilasciare la lev Démontage: Aggiustare l’altezza agendo sulla maniglia Prenez pour le démontage les mêmes précautions que ci-dessus. taneamente il intérieur bottone (9). (B) Appuyer sur le levier de blocage (5), guider le tube (3) vers le bas. (D) Décrocher l’écran du crochet (7) et le laisser s’enroulent. (C) Faire pivoter le carter de l’écran. Amener le crochet (7) dans l’embout du carter. (A) Tirer vers le haut la tête du trépied avec la poignée (2) et rassembler les pieds du support. scorrevole (8) Aggiustare l’altezza agendo sulla maniglia scorrevole (8 Aggiustare agendo 4 taneamentel’altezza il bottone (9). sulla maniglia scorrevole (8) INSTALLAZIONE Divaricare INSTALLAZIONE le gambe del treppiede e spingere la testa verso il basso. AUFSTELLEN Attenzione! Nella sfera della controventatura (1): pericolo A) Achtung! Im Bereich Innenverstrebung (1): Quetschgefahr. Attenzione! Nella sferader della controventatura (1): pericolo A Die Füße (1) der Bildwand spreizen und Dreifußkopf (2) nach unten Divaricare le gambe del treppiede e spingere la testa Drücken. Divaricare le gambe del treppiede e spingere la testa verso il basso. Stativ-Lichtbildwand auf Füße stellen. verso ilB)basso. Installare la custodia sul treppiede. Hinweis: Aus Standsicherheitsgründen ist die Lichtbildwand anschl. Auf einen waagenrechten Untergrund aufzustellen. Bei Gebrauch in Versammlungsstätten ist die Stativ-Lichtbildwand geNota bene: posizionare il treppiede su di un piano orizzo gen Umfallen zu sichern, erforderlichenfalls durch Verspannen gegen di stabilità). festes Mauerwerk zu verankern. Arretierhebel (5) drücken undtreppiede. gleichzeitig Innenrohr (3) ca. 10 cm nach Installare la custodia sul obenla ziehen. Installare custodia sul treppiede. B Vergewissern Sie sich, daß Ihre Bildwand standsicher auf einer ebenen Fläche steht und die Bildwandfläche sicher im Haken eingehängt ist. Achten Sie darauf, daß Ihre Bildwand nich turch äußere Einwirkung umgeworfen wird. Überfüllte Räume, Tiere und spielende Kinder sind potentielle Gefahrenquellen. DEUTSCH Nel caso di impiego in sale riunioni, lo schermo di pro Nota essere bene: posizionare il treppiede su di un piano orizz C) Lichtbildwand (4) in contro waagerechte Lage drehen. deve protetto il rovesciamento, eventualm Nota bene: posizionare il treppiede su di un piano orizz di stabilità). con funi murature solide. (6) aus dem Tubus heraus und arD) a Ziehen Sie die Projektionsfläche di stabilità). retieren diese in der Rille des Bügels mit dem Haken (7) oder dem Premere la leva di bloccaggio (5) Sie e contemporaneamente alzare il tubo intern ausziehbaren Häkchen (7a). Nel caso di impiego in sale riunioni, lo schermo di pro quindi rilasciare la leva di bloccaggio. Ziehen Sieimpiego das Innenrohr (3)sale in die gewünschte Position und stellen Sie Nel caso di in riunioni, lo schermo di pro deve essere es mit demprotetto Arretierhebelcontro (5) fest. il rovesciamento, eventualm deve essere protetto contro il rovesciamento, eventualm con funi a murature solide. C E) Höhenverstellung am Shiebegriff (8) vornehmen, dabei gleichzeitig con funi a murature solide. Premere la leva di bloccaggio e contemporaneamente alzare il tubo intern den (5) Druckknopf (9) Drücken. Premere la leva di bloccaggio (5) e contemporaneamente alzare il tubo intern quindi rilasciare la leva di bloccaggio. Wichtiger Hinweis:(4) in posizione orizzontale quindi rilasciare la leva di bloccaggio. Ruotare la custodia Ruotare la custodia (4) in posizione orizzontale Ruotare 7a la custodia (4) in posizione orizzontale D E E Srotolare lo schermo dal tubo esterno (6) ed attaccarlo a alla staffa per la proiezione inclinata (7a). D 6 6 7 ORION Premere la leva di bloccaggio (5) e contemporaneame Srotolare lo all’altezza schermo dal tubo esterno (6) rilasciare ed attaccarlo interno sino desiderata, quindi la leva Srotolare schermo dal tubo esterno(7a). (6) ed attaccarlo a alla staffaloper la proiezione inclinata alla staffa per la proiezione inclinata (7a). ORION KING ORION ORION KING Premere la leva di bloccaggio (5) e contemporaneame Premere la leva di bloccaggio (5) quindi e contemporaneame interno sino all’altezza desiderata, rilasciare la lev interno sino all’altezza desiderata, quindi rilasciare la lev Abbau: Aggiustare l’altezza agendo sulla Beachten Sie auch beim Abbau die vorne gegebenen Sicherheitshinweise. taneamente il bottone (9). (B) Arretierungskopf (5) nach unten drücken, Innenrohr (3). (D) Bildwandfläche vom Haken (7) ausklinken und einrollen lassen. (C) Lichtbildwandtube schwenken Haken (7) in Tubenkape fahren. (A) Dreifußkopf am Griff (2) hochziehen und die Stativfüße zusammendrücken. maniglia scorrevole (8) Aggiustare l’altezza agendo sulla maniglia scorrevole (8 Aggiustare agendo 5 taneamentel’altezza il bottone (9). sulla maniglia scorrevole (8) INSTALLAZIONE Divaricare INSTALLAZIONE le gambe del treppiede e spingere la testa verso il basso. INSTALACION Attenzione! Nella sfera della controventatura (1): pericolo A) Atención! Tenga presente no pillarse los dedos en el àmbito los Attenzione! Nella sfera della controventatura (1):depericolo A refuerzos interiores (1). Divaricare lepies gambe del treppiede spingere la testa Abra los de la pantalla y pulse el botóne del tripode (2) hacia Divaricare le gambe del treppiede e spingere la testa verso ilabajo. basso. verso il basso. Installare la custodia sul treppiede. B) Ponga il tripode de la pantalla sobre los pies. Aviso: Por motivos de seguridad debe colocarse la pantalla a continuación sobre una superficie plana. Nota bene: posizionare il treppiede su di un piano orizzo Al utilizarse en iugares de reunión, la pantalla de proyeccion-tripode di stabilità). debe asegurarse contra eventuales accidentes; si es necesario anclarla fijamente en la maposteria. Installare la custodia sul treppiede. Pulsela la custodia palanca de arritamento (5) tirando simultàneamente el tubo Installare sul treppiede. Nel caso di(3)impiego inaprox. sale10riunioni, lo schermo di pro interior hasta elevarlo cm. B ESPAÑOL Nota essere bene: posizionare il treppiede su di un piano orizz deve protetto contro il rovesciamento, eventualm Nota bene: il treppiede su di un piano orizz C) Gire laposizionare pantalla hasta que quede en posición horizontal. di stabilità). con funi a murature solide. di stabilità). D) Desenrolle la superficie de proyección (6) del tubo y cuélguela Premere la leva di bloccaggio (5) e contemporaneamente alzare il tubo en intern el gancho (7) o el pequeño gancho riunioni, extraìble (7a).lo schermo di pro Nel caso di impiego in sale quindi rilasciare la leva di bloccaggio. Apriete pieza de enclavamiento y desplace lo el tubo interior (3) di a pro Nel dilaimpiego in saleil(5) riunioni, schermo devecaso essere protetto la vez hasta alcanzar lacontro misma altura.rovesciamento, eventualm deve essere protettosolide. contro il rovesciamento, eventualm con funi a murature C E) Ajuste la altura por medio del mango deslizante (8) manteniendo con funi a(5) murature solide. Premere la leva di bloccaggio contemporaneamente alzare il tubo intern pulsandoe simultàneamente el bóton (9). Premere la leva di bloccaggio (5) e contemporaneamente alzare il tubo intern quindi rilasciare la leva di bloccaggio. Aviso importante: (4) in posizione orizzontale quindi rilasciare la leva di bloccaggio. Ruotare la custodia Asegúrese de que el tripode esté firmemente instalado sobre un suelo plano y que la superficie de la pantalla esté correctamente engarzada en el gancho superior. Tenga presente que la pantalla no sea derribada por causas externas. Posibles peligros son habitaciones ilenas, animales y niños. Ruotare la custodia (4) in posizione orizzontale Ruotare 7a la custodia (4) in posizione orizzontale D E E Srotolare lo schermo dal tubo esterno (6) ed attaccarlo a alla staffa per la proiezione inclinata (7a). D 6 6 7 ORION Premere la leva di bloccaggio (5) e contemporaneame Srotolare lo all’altezza schermo dal tubo esterno (6) rilasciare ed attaccarlo interno sino desiderata, quindi la leva Srotolare schermo dal tubo esterno(7a). (6) ed attaccarlo a alla staffaloper la proiezione inclinata alla staffa per la proiezione inclinata (7a). ORION KING ORION ORION KING Premere la leva di bloccaggio (5) e contemporaneame Premere la leva di bloccaggio (5) quindi e contemporaneame interno sino all’altezza desiderata, rilasciare la lev interno sino all’altezza desiderata, quindi rilasciare la lev Desmontaje: Aggiustare l’altezza agendo sulla maniglia scorrevole Al realizar el des montaje tenga también presentes las instrucciones y recomendaciones de seguridad. taneamente il tubo bottone (9). abajo. (B) Pulse la palanca de arretamiento (5) y conduzca el interior hacia (D) Desenganche la superficie de la pantalla del gancho (7) y enrolle la pantalla. (C) Girar tubo de la pantalla. Introduzca el gancho (7) en la cubierta del tubo. (A) Tire el tripode por el asa (2) y junte los pies. (8) Aggiustare l’altezza agendo sulla maniglia scorrevole (8 Aggiustare agendo 6 taneamentel’altezza il bottone (9). sulla maniglia scorrevole (8) 02.02.2010 Ligra S.r.l. - Visual Communication Supplies Via Artigiani 29/31 - 29020 Vigolzone (PC) - Italy Tel: +39-0523.872014 Fax: +39-0523.870089 E-mail: [email protected] Web: www.ligra.it
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project