Ligra Orion King Manuale utente

Add to my manuals
8 Pages

advertisement

Ligra Orion King Manuale utente | Manualzz
SCHERMO ORION - ORION KING
ORION - ORION KING SCREEN
Montaggio
e manutenzione
ORION
/ ORION KING
Assembly and maintenance
Manuale d’istruzione
User manual
Manuel d’instruction
Betriebsanleitung
Manual de usuario
ORION
ORION KING
Pericoloso per i bambini
Il prodotto deve essere utilizzato solo da adulti
Non ribaltare il prodotto!
Attenzione
L’utilizzo è consentito solo agli adulti
Operation by adults only
Nur von Enwachsenen zu bedienen
Utilisation pour adultes seulement
Solo usable para adultos
10.06.2009
Articolo soggetto a modifiche senza preavviso
Subject to alteration without notice
Technische Änderungen vorbehalten
Modifications techniques sous réserve
Reservamos el derecho a realizar modificationes
Eventuali modifiche saranno relizzate senza darne preavviso
Ligra S.r.l. - Visual Communication Supplies
Via Artigiani 29/31 - 29020 Vigolzone (PC) - Italy
Tel: +39-0523.872014 Fax: +39-0523.870089
E-mail: [email protected] Web: www.ligra.it
Ligra S.r.l. - Visual Communication Supplies
Via Artigiani 29/31 - 29020 Vigolzone (PC) - Italy
Tel: +39-0523.872014 Fax: +39-0523.870089
E-mail: [email protected] Web: www.ligra.it
INSTALLAZIONE
Divaricare
INSTALLAZIONE
le gambe del treppiede e spingere la testa
verso il basso.
INSTALLAZIONE
Attenzione! Nella sfera della controventatura (1): pericolo
A)
Attenzione! Nella
sfera della
controventatura
(1): pericolo di contusione.
Attenzione!
Nella
sfera
della controventatura
(1): pericolo
A
Divaricare le gambe del treppiede e spingere la testa del treppiede (2)
Divaricare
le gambe del treppiede e spingere la testa
verso
il basso.
Divaricare
le gambe del treppiede e spingere la testa
verso il basso.
B)
Installare
custodia sul treppiede.
verso
il labasso.
Installare
la custodia sul treppiede.
Nota bene: posizionare il treppiede su di un piano orizzontale (per ragioni di
stabilità).
Nel
casobene:
di impiego
in sale riunioni,
lo schermo disu
proiezione
treppiedeorizzo
Nota
posizionare
il treppiede
di un piano
deve essere protetto contro il rovesciamento, eventualmente ancorandolo con funi
stabilità).
adi
murature
solide.
Installare
labloccaggio
custodia
treppiede. alzare il tubo interno di
Premere la leva di
(5) esul
contemporaneamente
Installare
la custodia
suldi treppiede.
10
cm circa, quindi
rilasciare la leva
bloccaggio.
B
ITALIANO
Nel caso di impiego in sale riunioni, lo schermo di pro
Nota
bene:
posizionare
il treppiede
su di un piano
orizz
deve
essere
protetto
contro
il rovesciamento,
eventualm
C)
Ruotare
la custodia
(4) in posizione
orizzontale
Nota
bene:
posizionare
il
treppiede
su
di
un
piano
orizz
di stabilità).
con
funi a murature solide.
diSrotolare
stabilità).
D)
lo schermo dal tubo esterno (6) ed attaccarlo al testagancio (7) o alla
Premere la leva di bloccaggio
(5) e contemporaneamente
alzare il tubo intern
staffa per la proiezione
inclinata (7a).
Nel
caso
di
impiego
in
sale
riunioni,
lo schermo
Premere
la leva di bloccaggio (5) e contemporaneamente
alzare il tubodi pro
quindi rilasciare la leva
di bloccaggio.
Nel
caso
di
impiego
in
sale
riunioni,
lo
schermo
di pro
interno
sino
all’altezza
desiderata,
quindi
rilasciare
la
leva
di
bloccaggio.
deve essere protetto contro il rovesciamento, eventualm
deve
essere
protetto
contro
il
rovesciamento,
eventualm
con funi a murature solide.
E) Aggiustare l’altezza agendo sulla maniglia scorrevole sbloccando (ORION) o
C
con
funi a(5)
murature
solide.
Premere la leva di bloccaggio
e contemporaneamente
alzare il tubo intern
premendo (ORION
KING)
simultaneamente il bottone.
Premere
la
leva
di
bloccaggio
(5)
e
contemporaneamente
alzare
il tubo intern
quindi rilasciare la leva di bloccaggio.
Avviso
quindi rilasciare la leva
di importante:
bloccaggio.
Ruotare
la custodia (4) in posizione orizzontale
Assicurarsi che lo schermo di proiezione sia posto in modo stabile su di una base
piana e sicura. Fare attenzione che lo schermo non venga rovesciato per intervento esterno.
Locali sovraffollati, animali e bambini che giocano possono costituire fonte di
pericolo.
Ruotare la custodia (4) in posizione orizzontale
Ruotare 7a
la custodia (4) in posizione orizzontale
D
E
E
Srotolare lo schermo dal tubo esterno (6) ed attaccarlo a
alla staffa per la proiezione inclinata (7a).
D
6
6
7
ORION
Premere la leva di bloccaggio (5) e contemporaneame
Srotolare
lo all’altezza
schermo dal
tubo esterno
(6) rilasciare
ed attaccarlo
interno
sino
desiderata,
quindi
la leva
Srotolare
schermo
dal tubo
esterno(7a).
(6) ed attaccarlo a
alla staffaloper
la proiezione
inclinata
alla staffa per la proiezione inclinata (7a).
ORION KING
ORION
ORION KING
Premere la leva di bloccaggio (5) e contemporaneame
Premere
la leva
di bloccaggio
(5) quindi
e contemporaneame
interno sino
all’altezza
desiderata,
rilasciare la lev
interno sino all’altezza desiderata, quindi rilasciare la lev
Smontaggio:
Aggiustare l’altezza agendo sulla maniglia scorrevole
Osservare anche per lo smontaggio gli avvisi di sicurezza indicati all’inizio.
il bottone
(B) Premere la leva di bloccaggiotaneamente
(5), il tubo interno (3)
scende verso(9).
il basso a smorzamento pneumatico.
(D) Sganciare lo schermo di proiezione dal gancio (7) e farlo arrotolare.
(C) Girare il cassonetto ed infilare il gancio (7) nella calotta del cassonetto.
(A) Con il manico alzare la testa del treppiede e serrare i piedi del treppiede.
(8)
Aggiustare l’altezza agendo sulla maniglia scorrevole (8
Aggiustare
agendo
2
taneamentel’altezza
il bottone
(9). sulla maniglia scorrevole (8)
INSTALLAZIONE
Divaricare
INSTALLAZIONE
le gambe del treppiede e spingere la testa
verso il basso.
INSTALLATION
Attenzione! Nella sfera della controventatura (1): pericolo
A) Warning!
Foot struts
(1): danger
bruise.
Attenzione!
Nella
sfera
dellaforcontroventatura
(1): pericolo
A
Spread the screen legs and press tripod head (2) down.
Divaricare le gambe del treppiede e spingere la testa
Divaricare
le gambe del treppiede e spingere la testa
versoB) ilSetbasso.
up the tripod screen on its feet.
versoImportant
il basso.
Installare
lanote:
custodia
treppiede.
set up thesul
screen
on an horizontal floor (for stability re-
asons).
used in assembly rooms, the tripod screen has to be secured from
NotaWhen
bene:
posizionare il treppiede su di un piano orizzo
toppling over, if necessary by anchoring it in solid brickwork.
di stabilità).
Press the blocking head lever (5), simultaneously pull the inner tube (3) up
Installare
sul treppiede.
by aboutla
10custodia
cm.
B
Make sure that the screen stand stably on an even floor and that the screen
surface is securely hooked onto the upper hook or keystone eliminator. Pay
attention that it’s not knocked over. Crowded rooms, animals and playing
children are potential sources of danger.
ENGLISH
Installare la custodia sul treppiede.
Nel caso di impiego in sale riunioni, lo schermo di pro
Turn the screen
case (4) to horizontal
position. su di un piano orizz
NotaC)essere
bene:
posizionare
il treppiede
deve
protetto
contro
il rovesciamento,
eventualm
Nota
bene:
posizionare
il
treppiede
su di un piano orizz
di
stabilità).
con funi
murature
solide.
D) Rollaout
the projection
screen from the tube (6) and fix it on the hook
di stabilità).
Premere la leva di bloccaggio
(5)7) eor contemporaneamente
(ORION,
pull-out hook (ORION KING, 7a). alzare il tubo intern
Nel
caso
impiego
loupschermo
Press
the di
locking
piece (5) in
and sale
shift theriunioni,
inner tube (3)
to the requireddi pro
quindi rilasciare la leva
di bloccaggio.
Nel
caso
di
impiego
in
sale
riunioni,
lo
schermo
di pro
height
in
the
same
time.
deve essere protetto contro il rovesciamento, eventualm
deve
essere
protetto
contro
il
rovesciamento,
eventualm
con funi a murature solide.
C
E) Adjust
the height using
the slide grip unblocking (ORION) or pressing
con
funi
a(5)
murature
solide.
Premere la leva di bloccaggio
e contemporaneamente
alzare il tubo intern
(ORION
KING)
the button at the same time.
Premere
la
leva
di
bloccaggio
(5)
e
contemporaneamente
alzare
il tubo intern
quindi rilasciare la leva di bloccaggio.
quindi rilasciare la leva
di Important
bloccaggio.
Ruotare
la custodia
(4)
in
posizione
orizzontale
note:
Ruotare la custodia (4) in posizione orizzontale
Ruotare 7a
la custodia (4) in posizione orizzontale
D
E
E
Srotolare lo schermo dal tubo esterno (6) ed attaccarlo a
alla staffa per la proiezione inclinata (7a).
D
6
6
7
ORION
Premere la leva di bloccaggio (5) e contemporaneame
Srotolare
lo all’altezza
schermo dal
tubo esterno
(6) rilasciare
ed attaccarlo
interno
sino
desiderata,
quindi
la leva
Srotolare
schermo
dal tubo
esterno(7a).
(6) ed attaccarlo a
alla staffaloper
la proiezione
inclinata
alla staffa per la proiezione inclinata (7a).
ORION KING
ORION
ORION KING
Premere la leva di bloccaggio (5) e contemporaneame
Premere
la leva
di bloccaggio
(5) quindi
e contemporaneame
interno sino
all’altezza
desiderata,
rilasciare la lev
interno sino all’altezza desiderata, quindi rilasciare la lev
Dismantling:
Aggiustare l’altezza agendo sulla maniglia scorrevole
Please note the aforementioned safety hints as well when taking down the screen after use.
il bottone
(9).
(B) Press the blocking head lever taneamente
(5) and slide down the
inner tube (3).
(D) Unhook the screen from the case hook (7) and let it roll into the tube cap.
(C) Swivel the screen case. Insert the hook (7) into the tube cap.
(A) Slide up the tripod legs by means of the grip (2) to be found at the tripod’s head and press the foot struts together.
(8)
Aggiustare l’altezza agendo sulla maniglia scorrevole (8
Aggiustare
agendo
3
taneamentel’altezza
il bottone
(9). sulla maniglia scorrevole (8)
INSTALLAZIONE
Divaricare
INSTALLAZIONE
le gambe del treppiede e spingere la testa
verso il basso.
MONTAGE
Attenzione! Nella sfera della controventatura (1): pericolo
A) Attention!
les entrtoises
ne pas se pincer les doigts
Attenzione!
NellaDans
sfera
della (1):
controventatura
(1): pericolo
A
Ecarter les pieds de l’écran et posser la tête du trépied (2) vers le bas.
Divaricare le gambe del treppiede e spingere la testa
Divaricare
le gambe del treppiede e spingere la testa
Placer l’écran sur les pieds.
verso ilB)basso.
verso ilImportant:
basso.
pour plus stabilité,
placer l’écran sur une surface horizonInstallare
la custodia
sul treppiede.
tale.
Pour une utilisation dan des salles de réunion, on assurera l’écran conNota bene:
posizionare
il treppiede
dilaun
piano orizzo
tr tout renversement,
au besoin
par un ancragesu
dans
maçonnerie.
Appuyer sur le levier de blocage (5) et un même temps, tirer le tube
di stabilità).
interieur
d’environ 10
vers le haut.
Installare
la (3)
custodia
sulcmtreppiede.
B
FRANÇAIS
Installare la custodia sul treppiede.
Nel caso
di impiego in sale riunioni, lo schermo di pro
C) Amener le carter de l’écran en position horizontale.
Nota
bene:
il treppiede
su di un piano
orizz
deve essere posizionare
protetto contro
il rovesciamento,
eventualm
Nota
bene:
posizionare
il
treppiede
su
di
un
piano
orizz
di stabilità).
D) a
Déroulez
l’écran de
projection (6) et accrochez-le à l’embout (7) ou
con
funi
murature
solide.
di stabilità).
à son extension (7a).
Premere la leva di bloccaggio
(5) e contemporaneamente alzare il tubo intern
Tirez le support vertical (3) pour atteindre la position désirée et fixez-le
Nel
caso
di impiego in sale riunioni, lo schermo di pro
quindi rilasciare la leva di bloccaggio.
à l’aide du système de fixation de sécurité (5).
Nel
caso
di
in saleilriunioni,
lo schermo
di pro
deve essere impiego
protetto contro
rovesciamento,
eventualm
deve
essere
protetto
contro
il
rovesciamento,
eventualm
E) Régler
la hauteur au
moyen de la poignée coulissante (8), en appucon funi
a murature
solide.
C
con
funi
murature
yantaen
même temps solide.
sur le poussoir.
Premere la leva di bloccaggio (5) e contemporaneamente alzare il tubo intern
Premere
la leva la
di leva
bloccaggio
(5) e contemporaneamente alzare il tubo intern
quindi rilasciare
di bloccaggio.
Indication importante:
quindi rilasciare la leva
di bloccaggio.
Ruotare
la
custodia
(4)écran
in est
posizione
orizzontale
Assurez-vous
que votre
installé de façon
stable sur un sol plan
et qu’il est accroché solidement à son crochet.
Veillez à ce qu’il ne soit pas renversé par suite de circonstances ectérieures. Les pièces trop pleines, les animaux et les enfants qui jouent
sont des sources potentielles de danger.
Ruotare la custodia (4) in posizione orizzontale
Ruotare 7a
la custodia (4) in posizione orizzontale
D
E
E
Srotolare lo schermo dal tubo esterno (6) ed attaccarlo a
alla staffa per la proiezione inclinata (7a).
D
6
6
7
ORION
Premere la leva di bloccaggio (5) e contemporaneame
Srotolare
lo all’altezza
schermo dal
tubo esterno
(6) rilasciare
ed attaccarlo
interno
sino
desiderata,
quindi
la leva
Srotolare
schermo
dal tubo
esterno(7a).
(6) ed attaccarlo a
alla staffaloper
la proiezione
inclinata
alla staffa per la proiezione inclinata (7a).
ORION KING
ORION
ORION KING
Premere la leva di bloccaggio (5) e contemporaneame
Premere
la leva
di bloccaggio
(5) quindi
e contemporaneame
interno sino
all’altezza
desiderata,
rilasciare la lev
interno sino all’altezza desiderata, quindi rilasciare la lev
Démontage:
Aggiustare l’altezza agendo sulla maniglia
Prenez pour le démontage les mêmes précautions que ci-dessus.
taneamente
il intérieur
bottone
(9).
(B) Appuyer sur le levier de blocage
(5), guider le tube
(3) vers
le bas.
(D) Décrocher l’écran du crochet (7) et le laisser s’enroulent.
(C) Faire pivoter le carter de l’écran. Amener le crochet (7) dans l’embout du carter.
(A) Tirer vers le haut la tête du trépied avec la poignée (2) et rassembler les pieds du support.
scorrevole (8)
Aggiustare l’altezza agendo sulla maniglia scorrevole (8
Aggiustare
agendo
4
taneamentel’altezza
il bottone
(9). sulla maniglia scorrevole (8)
INSTALLAZIONE
Divaricare
INSTALLAZIONE
le gambe del treppiede e spingere la testa
verso il basso.
AUFSTELLEN
Attenzione! Nella sfera della controventatura (1): pericolo
A) Achtung!
Im Bereich
Innenverstrebung
(1): Quetschgefahr.
Attenzione!
Nella
sferader
della
controventatura
(1): pericolo
A
Die Füße (1) der Bildwand spreizen und Dreifußkopf (2) nach unten
Divaricare
le gambe del treppiede e spingere la testa
Drücken.
Divaricare
le gambe del treppiede e spingere la testa
verso il basso.
Stativ-Lichtbildwand auf Füße stellen.
verso ilB)basso.
Installare
la custodia
sul treppiede.
Hinweis:
Aus Standsicherheitsgründen
ist die Lichtbildwand anschl. Auf
einen waagenrechten Untergrund aufzustellen.
Bei Gebrauch in Versammlungsstätten ist die Stativ-Lichtbildwand geNota bene:
posizionare il treppiede su di un piano orizzo
gen Umfallen zu sichern, erforderlichenfalls durch Verspannen gegen
di stabilità).
festes Mauerwerk zu verankern.
Arretierhebel
(5) drücken
undtreppiede.
gleichzeitig Innenrohr (3) ca. 10 cm nach
Installare
la custodia
sul
obenla
ziehen.
Installare
custodia sul treppiede.
B
Vergewissern Sie sich, daß Ihre Bildwand standsicher auf einer ebenen
Fläche steht und die Bildwandfläche sicher im Haken eingehängt ist.
Achten Sie darauf, daß Ihre Bildwand nich turch äußere Einwirkung
umgeworfen wird. Überfüllte Räume, Tiere und spielende Kinder sind
potentielle Gefahrenquellen.
DEUTSCH
Nel caso di impiego in sale riunioni, lo schermo di pro
Nota essere
bene:
posizionare
il treppiede
su di un piano
orizz
C) Lichtbildwand
(4) in contro
waagerechte
Lage drehen.
deve
protetto
il rovesciamento,
eventualm
Nota
bene:
posizionare
il
treppiede
su
di
un
piano
orizz
di stabilità).
con
funi
murature
solide. (6) aus dem Tubus heraus und arD) a
Ziehen
Sie die Projektionsfläche
di stabilità).
retieren
diese in der Rille des Bügels mit dem
Haken (7)
oder dem
Premere la leva di bloccaggio
(5) Sie
e contemporaneamente
alzare
il tubo
intern
ausziehbaren
Häkchen (7a).
Nel
caso
di
impiego
in
sale
riunioni,
lo
schermo
di pro
quindi rilasciare la leva di bloccaggio.
Ziehen
Sieimpiego
das Innenrohr
(3)sale
in die gewünschte
Position
und stellen Sie
Nel
caso
di
in
riunioni,
lo
schermo
di
pro
deve essere
es mit demprotetto
Arretierhebelcontro
(5) fest. il rovesciamento, eventualm
deve
essere
protetto
contro
il
rovesciamento,
eventualm
con funi a murature solide.
C
E) Höhenverstellung
am
Shiebegriff (8) vornehmen, dabei gleichzeitig
con
funi
a murature
solide.
Premere la leva di bloccaggio
e contemporaneamente
alzare il tubo intern
den (5)
Druckknopf
(9) Drücken.
Premere
la
leva
di
bloccaggio
(5)
e
contemporaneamente
alzare
il tubo intern
quindi rilasciare la leva di bloccaggio.
Wichtiger
Hinweis:(4) in posizione orizzontale
quindi rilasciare la leva
di bloccaggio.
Ruotare
la custodia
Ruotare la custodia (4) in posizione orizzontale
Ruotare 7a
la custodia (4) in posizione orizzontale
D
E
E
Srotolare lo schermo dal tubo esterno (6) ed attaccarlo a
alla staffa per la proiezione inclinata (7a).
D
6
6
7
ORION
Premere la leva di bloccaggio (5) e contemporaneame
Srotolare
lo all’altezza
schermo dal
tubo esterno
(6) rilasciare
ed attaccarlo
interno
sino
desiderata,
quindi
la leva
Srotolare
schermo
dal tubo
esterno(7a).
(6) ed attaccarlo a
alla staffaloper
la proiezione
inclinata
alla staffa per la proiezione inclinata (7a).
ORION KING
ORION
ORION KING
Premere la leva di bloccaggio (5) e contemporaneame
Premere
la leva
di bloccaggio
(5) quindi
e contemporaneame
interno sino
all’altezza
desiderata,
rilasciare la lev
interno sino all’altezza desiderata, quindi rilasciare la lev
Abbau:
Aggiustare l’altezza agendo sulla
Beachten Sie auch beim Abbau die vorne gegebenen Sicherheitshinweise.
taneamente
il bottone
(9).
(B) Arretierungskopf (5) nach unten
drücken, Innenrohr
(3).
(D) Bildwandfläche vom Haken (7) ausklinken und einrollen lassen.
(C) Lichtbildwandtube schwenken Haken (7) in Tubenkape fahren.
(A) Dreifußkopf am Griff (2) hochziehen und die Stativfüße zusammendrücken.
maniglia scorrevole (8)
Aggiustare l’altezza agendo sulla maniglia scorrevole (8
Aggiustare
agendo
5
taneamentel’altezza
il bottone
(9). sulla maniglia scorrevole (8)
INSTALLAZIONE
Divaricare
INSTALLAZIONE
le gambe del treppiede e spingere la testa
verso il basso.
INSTALACION
Attenzione! Nella sfera della controventatura (1): pericolo
A) Atención!
Tenga
presente
no pillarse
los dedos en el àmbito
los
Attenzione!
Nella
sfera
della
controventatura
(1):depericolo
A
refuerzos interiores (1).
Divaricare
lepies
gambe
del treppiede
spingere
la testa
Abra los
de la pantalla
y pulse el botóne del
tripode (2) hacia
Divaricare
le gambe del treppiede e spingere la testa
verso ilabajo.
basso.
verso il basso.
Installare
la custodia
sul
treppiede.
B) Ponga
il tripode de la
pantalla
sobre los pies.
Aviso: Por motivos de seguridad debe colocarse la pantalla a continuación sobre una superficie plana.
Nota bene:
posizionare il treppiede su di un piano orizzo
Al utilizarse en iugares de reunión, la pantalla de proyeccion-tripode
di stabilità).
debe asegurarse contra eventuales accidentes; si es necesario anclarla
fijamente
en la maposteria.
Installare
la custodia
sul treppiede.
Pulsela
la custodia
palanca de arritamento
(5) tirando simultàneamente el tubo
Installare
sul treppiede.
Nel caso
di(3)impiego
inaprox.
sale10riunioni,
lo schermo di pro
interior
hasta elevarlo
cm.
B
ESPAÑOL
Nota essere
bene: posizionare
il treppiede
su di un piano
orizz
deve
protetto contro
il rovesciamento,
eventualm
Nota
bene:
il
treppiede
su
di
un
piano
orizz
C) Gire laposizionare
pantalla hasta que
quede
en posición
horizontal.
di stabilità).
con
funi a murature solide.
di stabilità).
D) Desenrolle
la superficie de proyección (6) del
tubo y cuélguela
Premere la leva di bloccaggio
(5) e contemporaneamente
alzare
il tubo en
intern
el gancho
(7) o el pequeño
gancho riunioni,
extraìble (7a).lo schermo di pro
Nel
caso
di
impiego
in
sale
quindi rilasciare la leva di bloccaggio.
Apriete
pieza de enclavamiento
y desplace lo
el tubo
interior (3) di
a pro
Nel
dilaimpiego
in saleil(5)
riunioni,
schermo
devecaso
essere
protetto
la vez hasta
alcanzar lacontro
misma altura.rovesciamento, eventualm
deve
essere
protettosolide.
contro il rovesciamento, eventualm
con funi
a murature
C
E)
Ajuste
la
altura
por
medio del mango deslizante (8) manteniendo
con funi a(5)
murature
solide.
Premere la leva di bloccaggio
contemporaneamente
alzare il tubo intern
pulsandoe
simultàneamente
el bóton (9).
Premere
la
leva
di
bloccaggio
(5)
e
contemporaneamente
alzare
il tubo intern
quindi rilasciare la leva di bloccaggio.
Aviso
importante: (4) in posizione orizzontale
quindi rilasciare la leva
di bloccaggio.
Ruotare
la custodia
Asegúrese de que el tripode esté firmemente instalado sobre un suelo
plano y que la superficie de la pantalla esté correctamente engarzada
en el gancho superior. Tenga presente que la pantalla no sea derribada por causas externas. Posibles peligros son habitaciones ilenas,
animales y niños.
Ruotare la custodia (4) in posizione orizzontale
Ruotare 7a
la custodia (4) in posizione orizzontale
D
E
E
Srotolare lo schermo dal tubo esterno (6) ed attaccarlo a
alla staffa per la proiezione inclinata (7a).
D
6
6
7
ORION
Premere la leva di bloccaggio (5) e contemporaneame
Srotolare
lo all’altezza
schermo dal
tubo esterno
(6) rilasciare
ed attaccarlo
interno
sino
desiderata,
quindi
la leva
Srotolare
schermo
dal tubo
esterno(7a).
(6) ed attaccarlo a
alla staffaloper
la proiezione
inclinata
alla staffa per la proiezione inclinata (7a).
ORION KING
ORION
ORION KING
Premere la leva di bloccaggio (5) e contemporaneame
Premere
la leva
di bloccaggio
(5) quindi
e contemporaneame
interno sino
all’altezza
desiderata,
rilasciare la lev
interno sino all’altezza desiderata, quindi rilasciare la lev
Desmontaje:
Aggiustare l’altezza agendo sulla maniglia scorrevole
Al realizar el des montaje tenga también presentes las instrucciones y recomendaciones de seguridad.
taneamente
il tubo
bottone
(9). abajo.
(B) Pulse la palanca de arretamiento
(5) y conduzca el
interior hacia
(D) Desenganche la superficie de la pantalla del gancho (7) y enrolle la pantalla.
(C) Girar tubo de la pantalla. Introduzca el gancho (7) en la cubierta del tubo.
(A) Tire el tripode por el asa (2) y junte los pies.
(8)
Aggiustare l’altezza agendo sulla maniglia scorrevole (8
Aggiustare
agendo
6
taneamentel’altezza
il bottone
(9). sulla maniglia scorrevole (8)
02.02.2010
Ligra S.r.l. - Visual Communication Supplies
Via Artigiani 29/31 - 29020 Vigolzone (PC) - Italy
Tel: +39-0523.872014 Fax: +39-0523.870089
E-mail: [email protected] Web: www.ligra.it

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement