- Home
- Domestic appliances
- Large home appliances
- Washing machines
- Schulthess
- Spirit proLine WEI 9080
- Operating instructions
advertisement
Bedienungsanleitung
Waschmaschinen für Gewerbe und Industrie
Instructions for the use of professional washing machines
Sicherheitshinweise beachten!
Respecter les consignes de sécurité!
Seguire le indicazioni di sicurezza!
Follow the safety instructions!
Gerät erst nach dem Lesen dieser Anleitung in Betrieb nehmen!
Ne mettre en marche l’appareil qu’une fois après avoir lu ce mode d‘emploi!
Mettere in funzione l’apparecchio solo dopo aver letto queste istruzioni!
Only use appliance after first reading these instructions!
Produkte-Nr. 9650.1/2/4
Product No. 9651.1/2/4
9652.1/2/4
9653.1/2/4
9654.1/2/4
Instruktions-Nr.
Instruction No.
760 410.AF
Spirit proLine
WEI 9080/9100/9120/9130/9160
EG-Konformitätserklärung für Maschinen
(Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II A)
Hersteller:
Adresse:
Schulthess Maschinen AG
Landstrasse 37
CH-8633 Wolfhausen
Erklärt hiermit, dass die Waschautomaten der nachstehenden Typen:
Typen:
Prod.-Nr.
Prod.-Nr.
Prod.-Nr.
Spirit
ProLine
WEI 9080
9652.1
9652.2
9652.4
Spirit
ProLine
WEI 9100
9653.1
9653.2
9653.4
Spirit
ProLine
WEI 9120
9654.1
9654.2
9654.1
Spirit
ProLine
WEI 9130
9650.1
9650.2
9650.4
Spirit
ProLine
WEI 9160
9651.1
9651.2
9651.4
Elektrische
Anschlüsse
3x400V
3x230V
3x400V
• konform sind mit den einschlägigen Bestimmungen der
Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
• konform sind mit den einschlägigen Bestimmungen folgender weiterer EU-Richtlinien
Elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EG
Wolfhausen, März 2011 Schulthess Maschinen AG
Th. Gartmann
Leitung Forschung und Entwicklung
H.-P. Caderas
Product Manager
EC Declaration of conformity for machinery
(Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II., sub. A)
Manufacturer:
Address:
Schulthess Maschinen AG
Landstrasse 37
CH-8633 Wolfhausen
Hereby declares that the washing extractors:
Type:
Prod. No.
Prod. No.
Prod. No.
Spirit
ProLine
WEI 9080
9652.1
9652.2
9652.4
Spirit
ProLine
WEI 9100
9653.1
9653.2
9653.4
Spirit
ProLine
WEI 9120
9654.1
9654.2
9654.1
Spirit
ProLine
WEI 9130
9650.1
9650.2
9650.4
Spirit
ProLine
WEI 9160
9651.1
9651.2
9651.4
Electrical
Connection
3x400V
3x230V
3x400V
• are in conformity with the relevant provisions of the
Machinery Directive 2006/42/EC
• are in conformity with the provisions of the following other EC-Directives
Electromagnetic compatibility 2004/108/EC
Wolfhausen, March 2011 Schulthess Maschinen AG
Th. Gartmann
Leitung Forschung und Entwicklung
H.-P. Caderas
Product Manager
Déclaration CE de conformité de machines
(Directive Machine 2006/42/CE, Annexe II.A)
Fabricant:
Adresse:
Schulthess Maschinen AG
Landstrasse 37
CH-8633 Wolfhausen
Déclare par la présente que les extracteurs de lavage:
Type:
N° prod.
N° prod.
N° prod.
Spirit
ProLine
WEI 9080
9652.1
9652.2
9652.4
Spirit
ProLine
WEI 9100
9653.1
9653.2
9653.4
Spirit
ProLine
WEI 9120
9654.1
9654.2
9654.1
Spirit
ProLine
WEI 9130
9650.1
9650.2
9650.4
Spirit
ProLine
WEI 9160
9651.1
9651.2
9651.4
Raccordement
électrique
3x400V
3x230V
3x400V
• sont conformes aux dispositions à ce sujet de la
Directive Machines 2006/42/CE
• sont conformes aux dispositions des Directives Européennes suivantes
Compatibilité électromagnétique 2004/108/CE
Wolfhausen, Mars 2011 Schulthess Maschinen AG
Dichiarazione di conformità CE per macchine
(Direttiva macchine 2006/42/CE, Appendice II A)
Il produttore:
Indirizzo:
Schulthess Maschinen AG
Landstrasse 37
CH-8633 Wolfhausen
Dichiara con il presente documento che le centrifughe-estrattrici:
Tipi:
No. prod.
No. prod.
No. prod.
Spirit
ProLine
WEI 9080
9652.1
9652.2
9652.4
Spirit
ProLine
WEI 9100
9653.1
9653.2
9653.4
Spirit
ProLine
WEI 9120
9654.1
9654.2
9654.1
Spirit
ProLine
WEI 9130
9650.1
9650.2
9650.4
Spirit
ProLine
WEI 9160
9651.1
9651.2
9651.4
Allagamenti elettrici
3x400V
3x230V
3x400V
• sono conformi alle relative disposizioni della
Direttiva macchine 2006/42/CE
• sono conformi alle relative disposizioni delle seguenti ulteriori Direttive dell’UE
Compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE
Wolfhausen, Marzo 2011 Schulthess Maschinen AG
Th. Gartmann
Leitung Forschung und Entwicklung
H.-P. Caderas
Product Manager
Th. Gartmann
Leitung Forschung und Entwicklung
H.-P. Caderas
Product Manager
Liebe Kundin, lieber Kunde
Wir freuen uns, dass Sie sich für eine Schulthess-Waschmaschine entschieden haben.
Ihre neue Waschmaschine entstand in mehrjähriger
Entwicklungsarbeit. Höchste Quali tätsansprüche sowohl in der Ent wick lung als auch in der Fertigung garantieren ihr eine lange Lebensdauer.
Ihre Konzeption erfüllt alle heutigen und zukünftigen
Anforderungen moderner Wäschepflege. Sie ermöglicht
Ihnen eine vielfältige und individuelle Programmwahl.
Sparsamster Umgang mit Wasser, Energie und Waschmittel tragen zur Entlastung unserer Umwelt bei und sichern Ihnen beim Betrieb Ihrer Waschmaschine höchste Wirtschaftlichkeit.
Dear Customer
We are pleased that you have chosen a Schulthess
washing machine.
Your new washing machine is the result of many years of development work. The highest quality requirements, both in develop ment and manufacture, guarantee a long lifetime.
Its design meets all the current and future demands of modern laundry care. It offers you a varied and individual choice of programmes.
With its extremely efficient use of water, energy and
detergent, it helps to reduce the pollution of our
environment and ensures you the maximum possible
efficiency in the operation of your washer.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um alle Möglichkeiten und Vorteile Ihrer neuen
Waschmaschine nutzen zu können.
Beachten Sie insbesondere das Kapitel «Sicherheitshinweise» sowie das beiliegende Garantie- und Kundendienstheft.
Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrem neuen
Schulthess-Gerät.
Ihre
Schulthess Maschinen AG
Please read these instructions carefully to enable you to use all the possibilities and advantages of your new
washing machine.
Please note in particular the chapter «Safety information» and the enclosed guarantee and customer services
booklet.
We hope you will be very happy with your new Schulthess machine.
Your
Schulthess Maschinen AG
D
EUTSCH
Inhaltsverzeichnis
Verwendete Symbole 6
Z Wäsche einfüllen / Einfülltür schliessen 22
Z Programmgruppe «profiClean» 22
Z Desinfektion 22/23
Entsorgungshinweise
X Verpackung des Neugerätes
Z Schnellgang
X Spezialprogramme
Z Spezialprogramm wählen
Z Zusatzfunktionen wählen
Z Wäsche einfüllen / Einfülltür
6
6
Sicherheitshinweise 6/7
So waschen Sie richtig und umweltfreundlich
X Wasserhärte
X Waschmittel
X Waschtipps
Gerätebeschreibung
X Bedienungs- und Anzeigefeld
Inbetriebnahme
X Erster Waschgang
8
8/9
9
9
10
11
11
Waschen
X Programmübersicht
Z Standardprogramme 12
Z Sonderprogramme 12
Z Spezialprogramme 13-17
X Waschen
Z Vorbereitung 18
Z Einfülltür öffnen
Z Waschprogramm wählen
Z Zusatzprogramme wählen
Z Zusatzfunktionen wählen
Z Wäsche einfüllen
Z Einfülltür schliessen
Z Waschmittel einfüllen
Z Programm starten
Z Programmzeit/Programmstand 19
Z Programm vor dem Programmstart
ändern 19
18
18
18
19
18
18
18
18
Z Programm abbrechen
Z Programm mit Spülstopp beenden
Z Wäsche entnehmen
Z Gerät ausschalten
X Zusatzprogramme
19
19
Z Programmende 19
19
19
Z Expressprogramm 20
Z Schonprogramm für Pflegeleicht 20
20
Z Desinfektion 20
X Zusatzfunktionen
Z Startzeitvorwahl 20
Z Temperaturabsenkung 20
Z Schleuderdrehzahl 20
Z Spülstopp 21
21
21
21
Grundeinstellungen
Z Zusätzlicher Spülgang
Z Wasserstand beim Waschen
Z Wasserstand beim Spülen
23
23
23
Z Schleuderdrehzahlreduktion 23
Z Uhrzeit 23/24
Z Sprache 24
X Erweiterte Grundeinstellungen
Z Hautschutzfunktion
Z Kindersicherung
Z Spülstopp
24
24
24
Z Memory-Funktion 25
Z Seifen-Waschprogramm 25
Z Einweichprogramm 25
Z Cool-Down-Funktion 25
Z Auflockern am Programmende 25
Z Waschzeitreduktion 25
Z LCD-Helligkeit 25
Z LCD-Kontrast 25
Z Summer-Lautstärke 25
Z Standby-Funktion 25
Z Optische Schnittstelle
Z Waschprogramm-Set 26
Z Defaultsprache
Z Startzeitvorwahl
25
25/26
26
26
26
Reinigung und Pflege
X Gerät reinigen
Wash-Card
X Wash-Card einschieben
X Waschprogramme speichern
X Wash-Card entfernen
X Spezialprogramm wählen
Contents english
28
28
28
28
X Zusatzfunktionen 28
Störungen
Z Gerät entkalken
Z Ablauffilter reinigen
Kundendienst
X Fehlermeldungen auf dem Display
X Produkte- und Geräte-Nr.
26
26
26
Z Notentleerung 27
Z Trommel reinigen 27
Z Wasserzulaufschläuche 27
Z Frostschutz 27
Z Wasserzulaufschläuche entleeren
X Siebe im Wasserzulauf reinigen
27
27
28/29
30/31
Garantie 32
Notizen schliessen 21
Z Wolle 21
Z Handwäsche 21
Z Feinwäsche 21
Z Seide 21
Z Hemden/Blusen 21
Z Vorhänge
Z Imprägnieren 21
Z AutoClean
Z Schleudern
X profiClean-Programme
Z profiClean-Programm wählen
Z Zusatzfunktionen wählen
21
21
21/22
22
22
22
22
X See page
32
32
33
Verwendete Symbole
X signalisiert Sicherheitshinweise und Warnungen verweist auf Arbeitsschritte, die der Reihe nach aus geführt werden müssen
kennzeichnet Aufzählungen sowie allgemeine nützliche
Hinweise
6
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen für Elektrogeräte. Es ist nicht für die
Benut zung durch Personen (einschliesslich Kindern) mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten bzw. mit mangelnden Erfahrungen und
Kennt nissen geeignet. Bitte beachten Sie die Sicherheitshin weise in dieser Bedienungsanleitung und der dazugehörenden Aufstellanleitung.
Entsorgungshinweise
Verpackung des Neugerätes
Verpackungsmaterial ordnungsgemäss entsorgen.
Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug.
Durch die Aufbereitung und Wiederverwendung werden
Rohstoffe eingespart und Abfallvolumen verringert.
Die Ver packung kann dem Fachhändler oder Lieferanten zurückgegeben werden.
Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwendbar. Der Karton besteht aus 80% bis 100% Altpapier.
Holzteile sind nicht chemisch behandelt. Die Folien sind aus Polyethylen (PE), die Umbänderung aus Polypropylen
(PP). Diese Materialien sind reine Kohlen wasserstoff-
Verbindungen und recycelbar.
Entsorgung des Altgerätes
Ausgediente Geräte sind unbrauchbar zu machen:
Nachdem der Netzstecker gezogen bzw. der Anschluss vom Elektriker demontiert worden ist, Netzkabel durchtrennen und entfernen. Türschloss zerstören oder entfernen, damit spielende Kinder sich nicht einsperren und in Lebensgefahr geraten.
Komponenten des Altgerätes dürfen nicht weiter verwendet werden.
Das Altgerät enthält wertvolle Werkstoffe, die einer
Wieder verwertung zugeführt werden sollten.
Stellen Sie sicher, dass Ihr altes Gerät ordnungsgemäss entsorgt wird.
Bewahren Sie Ihr Altgerät nicht auf und geben Sie es
keinesfalls in den normalen Abfall.
Anschriften von Sammelstellen oder Rücknahmeorten für die Entsorgung von Altgeräten erfahren Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung.
Bitte helfen Sie auf diese Weise bei einer umweltverträglichen Entsorgung bzw. Wiederverwertung mit.
Allgemeine Sicherheitshinweise:
Nicht auf das Gerät steigen.
Setzen, lehnen oder stützen Sie sich nicht auf die Einfülltür. (Kippgefahr!)
Keinesfalls das Gerät mit Wasser abspritzen oder mit
einem Dampfreiniger reinigen.
Wird das Gerät für längere Zeit nicht gebraucht, Wasserhahn schliessen und das Gerät vom Strom trennen.
Netzstecker nur mit trockenen Händen anfassen.
Nur am Stecker, nie am Kabel ziehen.
Reparaturen dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt und defekte Bauteile nur gegen Original-
Ersatzteile von Schulthess ausgetauscht werden. Durch unsachgemässe Reparaturen oder Fremdersatzteile
können erhebliche Sachschäden und Gefahren für den
Benutzer entstehen. Modifikationen am Gerät sind nur in Absprache mit dem Hersteller zulässig.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt werden, die beim Hersteller oder seinem
Kunden dienst erhältlich ist.
Waschmittel und Wäschepflegezusätze so aufbewahren, dass sie für Kinder unzugänglich sind. Waschmittel,
Wasch hilfsmittel und andere Zusatzstoffe an einem trockenen, kühlen Ort lagern, da verklumpte Waschmittel zu Funk tions störungen führen können.
Im Zweifelsfall Kundendienst oder Händler befragen.
Vor der Inbetriebnahme beachten:
Lesen Sie die beiliegenden Druckschriften sorgfältig durch, bevor Sie Ihre Waschmaschine in Betrieb nehmen.
Sie enthalten wichtige Informationen zu Installation, zum Gebrauch und zur Sicherheit des Gerätes. Druckschriften für Mitbenützer oder Nachbesitzer sorg fältig aufbewahren.
Transportsicherung entfernen und aufbewahren.
Das Gerät durch geschultes Fachpersonal und entsprechend der Aufstellungsanleitung installieren lassen.
Bei Aufstellung auf einem Sockel muss das Gerät gemäss der Aufstellanleitung fixiert werden, ansonsten besteht
Sturz- und Kippgefahr.
Benutzen Sie die Waschmaschine nur, wenn alle abnehm baren Aussenverkleidungsteile montiert sind und somit kein Zugriff zu stromführenden oder sich drehenden Maschinen teilen besteht.
Ein Gerät mit sichtbaren Schäden nicht anschliessen.
7
Das Gerät nur unter Verwendung eines neuwertigen
Schlauchsatzes an die Wasserversorgung anschliessen.
Alte Schlauchsätze dürfen nicht wieder verwendet werden. Kontrollieren Sie die Schlauchsätze in regelmässigen
Abständen um sie rechtzeitig austauschen und Wasserschäden verhindern zu können.
Beim Betreiben der Waschmaschine auf einer Höhe über
2000m über Meer muss unbedingt die Temperaturbegren zung aktiviert werden, um ein Sieden zu vermeiden (siehe Serviceanleitung oder Kunden dienst bzw.
Händler fragen).
Beim Waschen beachten:
Das Gerät eignet sich ausschliesslich zum Waschen oder
Nassreinigen sowie zum Schleudern von allen Textilien, die dafür gemäss Pflege-Etikette vorgesehen sind.
Diese Wasch maschi ne ist nur zur Anwendung für Wäsche bestimmt, die nicht mit gefährlichen oder entzündlichen
Arbeits stoffen durchsetzt sind. Textilien, welche mit
lösungsmittelhaltigen Reinigungs mitteln behandelt
wurden, müssen vor dem Waschen von Hand in klarem
Wasser gut ausgespült werden.
In dieser Wasch maschi ne dürfen Sie auf keinen Fall
che misch reinigen! Bei den meisten Reinigungsmitteln besteht Brand-/Explosionsgefahr!
Lagern oder verwenden Sie in der Nähe der Waschmaschi ne kein Benzin, Petroleum oder sonstige leicht entzündbaren Stoffe. Brand- und Explosionsgefahr!
Kinder nicht mit dem Gerät unbeaufsichtigt lassen und nicht damit spielen lassen, auch nicht während der Warte phase der Startzeitvorwahl. Bei Bedarf Kindersicherung
aktivieren (siehe Kapitel «Erweiterte Grundeinstellungen»).
Haustiere vom Gerät fernhalten.
Beim Waschen mit hohen Temperaturen kann aus dem
Ent lüftungsstutzen hinter der Maschine heisser Dampf austreten.
Hat sich in der Nähe des Gerätes am Boden eine Wasserpfütze gebildet (Schlauchbruch, Leckage o.ä.), diese
trocken wischen und Ursache beseitigen (siehe Kapitel
«Störungen»), sonst besteht Ausrutschgefahr.
Keine Gegenstände auf die Deckplatte der Maschine
stellen: beim Schleudern können diese wegrutschen und zu Boden fallen.
Verwenden Sie nur Wasserenthärtungsmittel, Färbe- und
Entfärbemittel und andere Zusatzstoffe, bei denen der
Her steller in seiner Gebrauchsanweisung den Einsatz die ser
Mittel in einer Waschmaschine ausdrücklich erlaubt.
Beachten Sie die entsprechenden Gebrauchsanweisungen.
Wäschestärke nur beim letzten Spülen (Veredeln) zugeben, da bei allen anderen Waschgängen Explosionsgefahr besteht.
Es besteht die Gefahr, dass Geräteteile beschädigt werden und giftige Dämpfe entstehen. Dazu besteht Brand- und Explosions gefahr.
Vor dem Start eines Waschprogramms sicherstellen, dass sich keine Fremdkörper (Münzen, Nägel, Büroklammern usw.) in der Trommel und Wasch mittel schublade befinden.
Beim Schliessen der Einfülltür darauf achten, dass die
Finger nicht eingeklemmt werden.
Beim Waschen mit hohen Temperaturen die Einfülltür nicht berühren.
Niemals während eines laufenden Waschprogramms den Pumpendeckel lösen oder die Einfülltür öffnen, sonst besteht Verbrühungsgefahr bzw. bei rotierender
Trommel Gefahr der Körperverletzung.
Nach einem abgebrochenen Waschprogramm beachten, dass die Wäsche noch sehr heiss sein kann:
Verbrennungs gefahr!
Nur abgekühlte Wäsche aus der Trommel ent nehmen.
Nach Programmende beachten:
Nicht in die drehende Trommel greifen.
Wasserhahn schliessen und Strom abschalten.
Wird die Stromzufuhr ausgeschaltet, ohne dass der Wasserhahn geschlossen wurde, ist der im Gerät ein gebaute
Überschwemmschutz unwirksam.
Bei einem Transport beachten:
Transportsicherung einbauen.
Vorsicht beim Transport des Gerätes (Verletzungsgefahr)!
Das Gerät nicht an vorstehenden Bauteilen anheben!
So waschen Sie richtig und
umweltfreundlich
Wasserhärte
Die Wasserhärte spielt eine wesentliche Rolle beim
Waschen und ist in folgende Bereiche unterteilt:
Weich
Mittel
Hart
Französische Härte
°fH
0 – 15
15 – 25
> 25
Deutsche Härte
°dH
0 – 8
8 – 14
> 14
Falls Sie diese nicht kennen, fragen Sie auf Ihrer
Gemeinde verwaltung nach.
Waschmittel
Sie können alle handelsüblichen für Waschmaschinen
geeigneten Waschmittel verwenden, wie z.B. pulverförmige, kompakte (Konzen trate), Tabletten (Tabs) sowie flüssige Waschmittel.
Verwenden Sie Waschmittel entsprechend der Faserart und Farben der Textilien:
Vollwaschmittel für Weisswäsche
Buntwaschmittel für Buntwäsche
Feinwaschmittel für Synthetics, Viscose und Mikrofasern
Wollwaschmittel für Wolle, Seide und Oberbekleidung
Waschmitteldosierung
Nur eine richtige Dosierung führt zu guten Waschergebnissen. Beachten Sie die Dosierempfehlungen auf der Waschmittelpackung. Beachten Sie, dass die auf den
Packungen angegebenen Dosiermengen sich auf volle
Trommelbeladungen beziehen. Reduzieren Sie bei
kleinerer Wäschemenge die Dosiermenge.
Faustregel: Beobachtet man während des Waschens eine ca. 2cm dicke Schaum schicht über der Flotte bzw.
Wäsche oberfläche, ist die Dosiermenge richtig gewählt.
Die richtige Waschmittelmenge hängt ab von
der Wasserhärte:
Dosieren Sie das Waschmittel entsprechend dem
Wasser härtebereich (siehe oben).
dem Verschmutzungsgrad der Wäsche: leicht verschmutzt
Keine erkennbare Verschmutzungen und Flecken, die Kleidungsstücke haben z.B. nur Körpergeruch
angenommen:
Reduzieren Sie die Waschmittelmenge gemäss Dosierempfehlung.
Waschen Sie diese Textilien im Expressprogramm und sparen so Energie und Zeit und schonen die Wäsche.
normal verschmutzt
Sichtbare Verschmutzungen und wenige leichte
Flecken:.
Normale Dosierung gemäss Dosierempfehlung.
Waschen Sie diese Textilien im Standardprogramm.
8 stark verschmutzt
Klar erkennbare Verschmutzungen und Flecken:
Erhöhte Dosierung gemäss Dosierempfehlung.
Flecken evtl. vorbehandeln oder einweichen, Textilien vorwaschen oder im «Disinfect»-Programm waschen.
der Wäschemenge:
Reduzieren Sie bei halber Trommelbeladung die Wasch- mittelmenge um ein Drittel.
Beachten Sie:
Zuwenig Waschmittel
- macht sich erst nach mehrmaligem Unterdosieren
bemerk bar
- lässt die Wäsche grau oder nicht sauber werden
- lässt die Wäsche hart (brettig) werden
- kann punktförmige, graubraune Flecken auf der
Wäsche bilden
- kann zu verkalkten Heizstäben führen
Zuviel Waschmittel führt zu
- schlechteren Waschergebnissen
- Überschäumen der Waschlauge und Störungen
- höherem Wasserverbrauch und höheren Wasserkosten
- verlängertem Waschprogramm
- unnötigen Umweltbelastungen
2x Vorwaschen
Geben Sie das Waschmittel für das erste Vorwaschen in die Trommel.
Füllen Sie das Waschmittel für das zweite Vorwaschen in
Fach A.
Füllen Sie das Waschmittel für das Hauptwaschen in die
Fächer B und C.
Füllen Sie den Weichspüler/Veredler in Fach D.
Flüssigwaschmittel und Startzeitvorwahl
(Startzeitvorwahl siehe Kapitel Zusatzfunktionen)
Benutzen Sie im Vorwaschen bei Startzeitvorwahl für
Flüssigwaschmittel eine Dosierkugel.
Legen Sie diese in die Wäsche.
Dosierkugel nach Programmende aus der Wäsche entfernen!
Max. 300ml Flüssigwaschmittel in Fach C geben, da sonst das Waschmittel durch den Überlauf ausläuft.
Enthärter
In den Wasserhärtebereichen «mittel» und «hart»
können spezielle Enthärtungsmittel verwendet werden.
Packungsangaben beachten!
Die Waschmittelmenge in diesem Fall nach Härtebereich
«weich» dosieren. Zuerst das Waschmittel, dann den
Enthärter in dasselbe Fach einfüllen. So werden die Mittel besser eingespült.
Einweichmittel
Einweichmittel direkt in die Trommel geben.
Ein weich programm wählen (siehe Kapitel «Grund einstellungen/Erweiterte Grundeinstellungen).
Weichspüler, Formspüler
In Fach D einfüllen. Die max. Menge von 200 ml nicht
überschreiten, da sonst der Weichspüler durch den
Überlauf ausläuft. Dickflüssige Weichspüler vor dem Einfüllen mit etwas Wasser klümpchenfrei verrühren, damit der Überlauf nicht verstopft.
Bleichmittel, Fleckensalz
Pulverförmige Bleichmittel und Fleckensalze können für
Textilien mit bleichbaren Flecken zusätzlich verwendet werden.
Füllen Sie zuerst das Waschmittel und dann das Bleichpulver oder Fleckensalz in Fach B. Dadurch werden die
Mittel besser eingespült.
Fleckenentfernung
Flecken sollten möglichst sofort, solange sie frisch sind, entfernt oder zumindest vorbehandelt werden, bevor die Wäsche mit der Waschmaschine gewaschen wird.
Eingetrocknete Flecken, vor allem durch Sonnenlicht, sind viel schwieriger bis kaum entfernbar. Probieren Sie es mit Wasser, Seife (Kernseife) und Prewash-Mitteln.
Auf den Stoff auftupfen und leicht einreiben, einwirken lassen und dann ausspülen. Viele haushaltsübliche Flecken wie Saucen, Kaffee, Kakao, Wein, Fett, Öl, Fruchtsäfte, Blut usw. lassen sich so ganz oder weitgehend entfernen. Achtung, nicht vorbehandelte Flecken können in der Wasch maschine auf den Textilien fixiert werden. Sie sind dann kaum mehr oder nur mit starken
Bleichmitteln zu entfernen.
Hartnäckige und eingetrocknete Flecken können manchmal erst durch mehrmaliges Vorbehandeln, Waschen oder Einweichen entfernt werden.
9
Waschtipps
Wäsche sortieren und vorbereiten
Beachten Sie die Pflegesymbole in den Textilien.
Wäsche, die mit folgendem Pflegesymbol gekennzeichnet ist, darf nicht in der Maschine gewaschen werden:
nicht waschen
Sortieren Sie die Wäsche nach der Gewebeart und
Temperatur.
Sortieren Sie die Wäsche nach Farben.
Weisse und farbige Wäsche getrennt waschen, weisse
Wäsche wird sonst grau.
Neue Buntwäsche nicht mit anderer Wäsche zusammen waschen. Verfärbungsgefahr!
Strickwaren aus Wolle oder mit Wollanteil müssen mit dem Zusatz «filzt nicht», «nicht filzend» oder «waschmaschinenfest» gekennzeichnet sein. Sonst besteht beim Waschen Verfilzungsgefahr!
X Entfernen Sie Fremdkörper z.B. Sicherheitsnadeln,
Büro klammern, Münzen usw. aus der Wäsche.
X Bürsten Sie Sand aus Taschen und Umschlägen aus.
X Schliessen Sie Reissverschlüsse, Haken, Ösen und
Klett verschlüsse.
X Knöpfen Sie Bettanzüge und Kissen zu und binden Sie
Stoffgürtel oder Schürzenbänder zusammen.
Tipps zum Waschen
X Am sparsamsten und umweltfreundlichsten waschen
Sie, wenn Sie die maximale Wäschemenge einfüllen.
Die maximalen Beladungsmengen jedoch nicht
überschreiten, da Überfüllen das Waschergebnis
beeinträchtigt und zu Textilbeschädigungen führen kann.
X Waschen Sie besonders empfindliche Wäsche, z.B.
Fein strumpfhosen oder Vorhänge und kleine Wäschestücke wie Söckchen oder Taschentücher in einem
Wäsche netz oder Kissenbezug.
X Wenden Sie bei Hosen, Strickwaren oder gewirkten
Textilien, z.B. Trikotwäsche, T-Shirts, Sweatshirts, die
Innenseite nach aussen.
X Achten Sie bei BHs darauf, dass sie waschmaschinenfest sind.
Waschen Sie BHs mit Formstäbchen in einem feinmaschigen Wäschenetz, da sich die Bügel beim Waschen lösen können und durch die Trommellöcher fallen und
Schäden verursachen können.
Textilien mit Metallverstärkungen können Gerätebauteile beschädigen und dürfen nicht im Waschautomaten gewa schen werden.
Verzichten Sie bei normal verschmutzter Wäsche auf das Vorwaschen. So sparen Sie Wasser, Energie, Waschmittel und Zeit.
Gerätebeschreibung
Bedienungs- und Anzeigefeld
10
Programme (ohne Vorwaschen)
1 profiClean-Programme
2 Spezialprogramme
3 Buntwäsche 40 °C
4 Buntwäsche 60 °C
5 Kochwäsche 95 °C
Anzeigen
Zusatzfunktionen
6 Expressprogramm
7 Waschtemperatur
8 Schleuderdrehzahl/Spülstopp
9 Startzeitvorwahl
10 Schonprogramm für Pflegeleicht
11 Desinfektion
12 Vorwaschen
13 Programmstart
14 Einfülltür öffnen
15 Schnellgang
Waschmitteleingabe
Bedienungs- und Anzeigefeld
Not-Aus-Taste
16 Display-Anzeige
Schnittstellen
17 SCS-Schulthess Control System (PC-Schnittstelle)
18 Einschuböffnung für Wash-Card (Option)
(Zubehör Nr. 50990 oder Nr. 50991)
Einfülltür
Waschmitteleingabe
Die Waschmaschine ist für manuelles Dosieren von Pulver- und Flüssigwaschmittel standardmässig ausgerüstet.
11
Inbetriebnahme
Das Gerät entsprechend der Aufstellanleitung
installieren.
Erster Waschgang (ohne Wäsche)
Führen Sie den ersten Waschgang ohne Wäsche durch, um fertigungsbedingte Prüfwasserreste zu entfernen.
1. Überzeugen Sie sich, dass die Transportsicherung auf der Geräterückseite entfernt ist (siehe Aufstellanleitung).
2. Öffnen Sie den Wasserhahn.
Fach A: Vorwäsche
Fach B: Hauptwäsche (Pulver)
Fach C: Hauptwäsche (Flüssigwaschmittel)
Fach D: Weichspüler / Pflegezusätze (flüssig)
Pulverwaschmittel können direkt in Fach A und B
eingefüllt werden.
Option Flüssigdosierung
Die Anschlüsse für das Dosieren von flüssigen Wasch- und Hilfsmitteln mittels Dosierpumpen sind bereits vorbereitet und befinden sich an der Maschinenrückseite.
Bei Bedarf aufbohren (ø 4mm).
Für das Ansteuern der Flüssigdosierpumpen kann unter
Prod.-Nr. 50995, resp. 50996 (230U) ein Kit bezogen werden.
3. Füllen Sie in die Kammer B einen halben Messbecher
Vollwaschmittel.
Verwenden Sie kein Fein- oder Wollwaschmittel, weil die
Schaumentwicklung zu hoch ist.
4. Wählen Sie die Taste .
5. Drücken Sie die Starttaste. Das Programm läuft ab.
6. Nach Programmende ist das Gerät für den Waschbetrieb einsatzbereit.
Not-Aus-Taste
X Die Not-Aus-Taste darf nur bei Gefahr betätigt werden und bewirkt eine sofortige Stillsetzung der Waschmaschine.
Der Schalter bleibt im betätigten Zustand verriegelt.
X Bitte die Not-Aus-Taste im normalen Betrieb nicht zum Stoppen der Wasch maschine benutzen.
X Die betätigte Not-Aus-Taste kann nach dem Beheben der Störung oder Beseitigung der Gefahr durch Rechtsdrehen des roten Pilzknopfes entriegelt werden.
X Zur Wiederinbetriebnahme der Wasch maschine Not-
Aus-Taste entriegeln und Starttaste drücken
12
Waschen
Programmübersicht
Pflegekennzeichen
Standardprogramme
max.
Wäschemenge in kg
Beachten Sie bitte stets die Pflege kenn zeichen der
Textilien
Programm/Wäscheart 9080 9100 9120 9130 9160
4 5 6 6.5
8 Pflegeleichtwäsche 40°C
X Express zuschaltbar
X Vorwaschen zuschaltbar
X Desinfektion zuschaltbar
Besonders empfindliche Textilien aus Baumwolle oder
Mischgeweben, Synthetics, Vorhänge, Kleider, Blusen,
Röcke
4
4
8
5
5
6 6.5
8 Pflegeleichtwäsche 60°C
X Express zuschaltbar
X Vorwaschen zuschaltbar
X Desinfektion zuschaltbar
Pflegeleichte Baumwolle oder bügelfreie Mischgewebe,
Hemden, Blusen
6 6.5
8 Pflegeleichtwäsche 95°C
X Express zuschaltbar
X Vorwaschen zuschaltbar
X Desinfektion zuschaltbar
Baumwolle mit kochfester Ausrüstung, empfindliche
Textilien aus weisser oder farbechter Baum wolle, bügelfrei
10 12 13 16 Buntwäsche 40°C
X Express zuschaltbar
X Vorwaschen zuschaltbar
X Desinfektion zuschaltbar
Farbige Baumwolle nicht temperatur beständig eingefärbt, Sportbekleidung, Jeans, Pullover
8
8
10 12 13 16 Buntwäsche 60°C
X Express zuschaltbar
X Vorwaschen zuschaltbar
X Desinfektion zuschaltbar
Farbige Baumwolle, Leinen, Bettwäsche, Schürzen,
Jeans, Hand tücher, Hemden, Unterwäsche
10 12 13 16 Kochwäsche 95°C
X Express zuschaltbar
X Vorwaschen zuschaltbar
X Desinfektion zuschaltbar
Weiss und farbecht aus Baumwolle und Leinen, Bett- und Tischwäsche, Handtücher, Unterwäsche
Tasten für
Programmwahl
+
Dauer ca. in Minuten
9080 9100 9120 9130 9160
42
35
47
63
43
34
48
64
44
37
50
66
42
36
49
63
42
35
48
63
+
+
48
41
52
70
57
49
61
68
41
27
54
66
49
33
57
75
52
41
66
76
49
41
53
71
59
49
63
68
44
30
59
69
52
37
63
76
56
47
71
76
52
45
57
74
63
55
68
74
44
30
59
71
53
37
63
82
59
48
75
86
49
42
50
70
57
49
62
68
43
29
58
68
51
34
60
73
54
43
70
78
47
40
52
69
54
46
59
65
42
28
57
67
49
33
59
74
51
40
67
74
Sonderprogramme
Separates Spülen
X Baumwolle, Leinen
X Pflegeleichte Mischgewebe
X Feinwäsche 3x
Separates Weichspülen, Stärken
X Baumwolle, Leinen
X Pflegeleichte Mischgewebe
X Feinwäsche 3x
+ +
+ +
+ +
+
+ + +
+ + + +
+ + +
16
15
19
29
23
24
13
Pflegekennzeichen
Spezialprogramme
max.
Wäschemenge in kg
Beachten Sie bitte stets die Pflege kenn zeichen der
Textilien
Programm/Wäscheart 9080 9100 9120 9130 9160
2,7 3,3 4 4,3 5,3 Wolle 30°C
X Express zuschaltbar
Wollsiegel mit Zusatz «filzt nicht» oder «waschmaschinenfest»
Maschinenwaschbare Textilien aus Wolle oder Wollgemisch
2,7 3,3 4 4,3 5,3 Handwäsche 20°C
Textilien aus handwaschbarer Wolle oder Wollgemische
3,2 4 4,8 5,2 6,4 Feinwäsche 40°C
X Express zuschaltbar
X Vorwaschen zuschaltbar
Besonders empfindliche Textilien aus Baumwolle oder
Mischgeweben, Synthetics, Vorhänge, Kleider, Blusen,
Röcke
2 2.5
3 3.2
4 Seide 30°C
Seide und handwaschbare Textilien, die keine Wolle enthalten
4 5 6 6.5
8 Hemden / Blusen 60°C
Hemden und Blusen aus Baumwolle oder Mischgewebe
3.2
8
4
4 4.8
5.2
6.4
Vorhänge 40°C mit Vorspülen
Vorhänge, die als maschinenwaschbar deklariert sind
10 12 13 16 Windeln 95°C mit Vorspülen und Vorwaschen
Weiss und farbecht aus Baumwolle
5 6 6.5
ohne Wäsche
8 Imprägnieren 40°C
Zur Nachbehandlung von Freizeitbekleidung und
Tisch wäsche, um eine wasser- und schmutzabweisende
Ausrüstung zu erzielen.
Dosierhinweise in Kapitel «Spezialprogramme» beachten.
AutoClean 70°C
Trommel und Laugenbehälter werden gereinigt
8 10 12 13 16 Schleudern
Nur Schleudern
Tasten für
Programmwahl
1x
Dauer ca. in Minuten
9080 9100 9120 9130 9160
36
31
36
31
37
32
37
32
37
32
2x
3x
4x
5x
6x
7x
8x
9x
10x
41 42 43 42 42
50
32
57
53
34
58
52
34
60
51
33
59
51
33
59
41 41 42 42 42
53 53 56 53 52
56 57 58 57 57
87 94 95 90 86
53 55 56 56 55
18 18 19 16 15
9 9 9 9 9
Pflegekennzeichen
profiClean-Programme «Gastronomie»
max.
Wäschemenge in kg
Beachten Sie bitte stets die Pflege kenn zeichen der
Textilien
Programm/Wäscheart 9080 9100 9120 9130 9160
8 10 12 13 16 Tischwäsche 60°C
X Vorwaschen zuschaltbar
Tischdecken und Servietten aus Baumwolle, Leinen und
Mischgewebe
8 10 12 13 16 Bettwäsche 60°C
Bettwäsche aus Baumwolle oder Mischgewebe
8
8
10 12 13 16 Frottierwäsche 60°C
Frottierwäsche aus Baumwolle
10 12 13 16 Küchenwäsche 95°C mit Vorwaschen
Mischgewebe
8 10 12 13 16 Küchenwäsche intensiv 95°C mit Vorspülen und
Vorwaschen
Mischgewebe
Tasten für
Programmwahl
1x
Dauer ca. in Minuten
9080 9100 9120 9130 9160
50
56
50
59
53
59
51
57
50
56
2x
3x
4x
5x
49
52
65
74
52
55
68
69
52
55
73
82
50
53
68
77
49
52
64
73
14
Pflegekennzeichen
profiClean-Programme «Gastronomie»
max.
Wäschemenge in kg
Beachten Sie bitte stets die Pflege kenn zeichen der
Textilien
Programm/Wäscheart 9080 9100 9120 9130 9160
8 10 12 13 16 Mehlverschmutzte Wäsche 40°C mit Vorspülen
Für mit Mehl verschmutzte Wäsche aus Baumwolle oder
Mischgewebe
8
8
10 12 13 16 Ausrüsten, kalt
Zum Veredeln, Stärken oder Imprägnieren
Flüssiges Ausrüstmittel in Fach C (max. 3dl) und Fach D
(max. 2dl) füllen
10 12 13 16 Buntwäsche-Desinfektion 60°C mit Vorwaschen
Wäsche wird im Hauptwaschen chemothermisch desinfiziert (20 min. bei 60°C und Flottenverhältnis 5:1 bezogen auf die max. Wäschemenge)
2,4 3
8
3,6 3,9 4,8 Duvets, Kopfkissen 60°C mit Vorspülen
X zusätzliches Vorwaschen zuschaltbar
Bettdecken und Kopfkissen mit Feder-, Daunen-, Synthetik- oder Naturhaar-Füllung
10 12 13 16 Wischmops 60°C mit Vorspülen
Wischmops aus Baumwolle, Mischgewebe oder Mikrofasern
Tasten für
Programmwahl
6x
7x
8x
9x
10x
Dauer ca. in Minuten
9080 9100 9120 9130 9160
55 56 56 56 55
19
79
66
77
53
19
82
66
77
60
19
86
67
78
56
19
81
66
78
54
19
78
65
77
53
Pflegekennzeichen
profiClean-Programme «Altenheime»
max.
Wäschemenge in kg
Beachten Sie bitte stets die Pflege kenn zeichen der
Textilien
Programm/Wäscheart 9080 9100 9120 9130 9160
2,4 3 3,6 3,9 4,8 Duvets, Kopfkissen 60°C mit Vorspülen
X zusätzliches Vorwaschen zuschaltbar
Bettdecken und Kopfkissen mit Feder-, Daunen-, Synthetik- oder Naturhaar-Füllung
2,9 3,6 4,3 4,7 5,8 Wolldecken 40°C mit Vor waschen
Für waschbare Wolldecken (Tagesdecken)
8
4
8
8
8
8 10 12 13 16 Wischmops 60°C mit Vorspülen
Wischmops aus Baumwolle, Mischgewebe oder Mikrofaser
10 12 13 16 Inkontinenzwäsche 70°C mit Vorspülen und Vorwaschen
Für Inkontinenzwäsche aus Baumwolle oder Mischgewebe
5 6 6.5
8 Oberbekleidung-Desinfektion 40°C mit Vorwaschen
Wäsche wird im Hauptwaschen chemothermisch desinfiziert (20 min. bei 40°C und Flottenverhältnis 5:1 bezogen auf die max. Wäschemenge)
10 12 13 16 Buntwäsche-Desinfektion 60°C mit Vorwaschen
Wäsche wird im Hauptwaschen chemothermisch desinfiziert (20 min. bei 60°C und Flottenverhältnis 5:1 bezogen auf die max. Wäschemenge)
10 12 13 16 Mops-Desinfektion 60°C mit Vorspülen
Mops werden im Hauptwaschen chemothermisch desinfiziert (20 min. bei 60°C und Flottenverhältnis 5:1 bezogen auf die max. Wäschemenge)
10 12 13 16 Kochwäsche-Desinfektion 95°C mit Vorwaschen
Wäsche wird im Hauptwaschen thermisch desinfiziert
(15 min., bei 85°C und Flottenverhältnis 5:1 bezogen auf die max. Wäschemenge)
Tasten für
Programmwahl
1x
Dauer ca. in Minuten
9080 9100 9120 9130 9160
66
77
66
77
67
78
66
78
65
77
2x
3x
4x
5x
6x
7x
8x
54
53
80
65
79
73
81
57
60
92
74
82
80
85
59
56
85
70
86
79
91
58
54
82
69
81
75
83
58
53
79
69
78
73
79
15
Pflegekennzeichen
profiClean-Programme «Altenheime»
max.
Wäschemenge in kg
Beachten Sie bitte stets die Pflege kenn zeichen der
Textilien
Programm/Wäscheart 9080 9100 9120 9130 9160
8 10 12 13 16 Buntwäsche-Desinfektion 60°C (Einbad-Verfahren)
Wäsche wird chemothermisch desinfiziert
(20 min. bei 60°C und Flottenverhältnis 5:1 bezogen auf die max. Wäschemenge)
8 10 12 13 16 Kochwäsche-Desinfektion 95°C (Einbad-Verfahren)
Wäsche wird thermisch desinfiziert
(15 min., bei 85°C und Flottenverhältnis 5:1 bezogen auf die max. Wäschemenge)
Tasten für
Programmwahl
9x
10x
Dauer ca. in Minuten
9080 9100 9120 9130 9160
74 75 81 72 73
82 82 92 84 80
profiClean-Programme «Gewerbebetriebe»
Pflegekennzeichen max.
Wäschemenge in kg
Beachten Sie bitte stets die Pflege kenn zeichen der
Textilien
Programm/Wäscheart 9080 9100 9120 9130 9160
8 10 12 13 16 Überkleider 95°C mit Vorspülen und Vor waschen
Für Überkleider aus Baumwolle oder Mischgewebe
4
8
8
5 6 6.5
8 Umhänge 30°C
Leicht verschmutzte Umhänge aus Synthetics oder Mischgewebe
10 12 13 16 Buntwäsche-Desinfektion 60°C mit Vor waschen
Wäsche wird im Hauptwaschen chemothermisch desinfiziert (20 min. bei 60°C und Flottenverhältnis 5:1 bezogen auf die max. Wäschemenge)
10 12 13 16 Handtücher Express 40°C
Für leicht verschmutzte Handtücher
8
4
10 12 13 16 Handtücher 60°C
Stark verschmutzte Handtücher aus Baumwolle
5 6 6.5
8 Berufskleider 60°C mit Vorspülen und Vor waschen
Für Berufskleider aus Baumwolle oder Mischgewebe
8
8
8
4
10 12 13 16 Metzgerwäsche 95°C mit 2x Vorspülen und
Vor waschen
Für Metzgerwäsche aus Baumwolle oder Mischgewebe
10 12 13 16 Wischmops 60°C mit Vorspülen
Wischmops aus Baumwolle, Mischgewebe oder Mikrofasern
10 12 13 16 Mehlverschmutzung 95°C mit Vorspülen und Vorwaschen
Für mehl- und fettverschmutzte Wäsche aus Baumwolle oder Mischgewebe
5 6 6.5
8 Imprägnieren 40°C
Zur Nachbehandlung von Freizeitbekleidung und Tischwäsche, um eine wasser- und schmutzabweisende Ausrüstung zu erzielen.
Dosierhinweise in Kapitel «Spezialprogramme» beachten.
Tasten für
Programmwahl
1x
Dauer ca. in Minuten
9080 9100 9120 9130 9160
94 103 104 97 93
2x
3x
4x
5x
6x
7x
8x
9x
10x
31
79
36
52
58
98
53
77
53
31
82
37
55
66
107
60
76
55
32
86
37
55
63
106
56
85
56
32
81
37
53
59
101
54
80
56
32
78
36
52
64
97
53
76
55
16
profiClean-Programme «Gebäudereiniger»
Pflegekennzeichen max.
Wäschemenge in kg
Beachten Sie bitte stets die Pflege kenn zeichen der
Textilien
Programm/Wäscheart 9080 9100 9120 9130 9160
8 10 12 13 16 Mops 60°C mit Vorspülen
Wischmops aus Baumwolle, Mischgewebe oder Mikrofasern
8 10 12 13 16 Mops-Desinfektion 40°C mit Vorspülen
Mops werden im Hauptwaschen chemothermisch desinfiziert (20 min. bei 40°C und Flottenverhältnis 5:1 bezogen auf die max. Wäschemenge)
8
8
8
4
10 12 13 16 Mops-Desinfektion 60°C mit Vorspülen
Mops werden im Hauptwaschen chemothermisch desinfiziert (20 min. bei 60°C und Flottenverhältnis 5:1 bezogen auf die max. Wäschemenge)
10 12 13 16 Mops-Desinfektion 70°C mit Vorspülen
Mops werden im Hauptwaschen chemothermisch desinfiziert (10 min. bei 70°C und Flottenverhältnis 5:1 bezogen auf die max. Wäschemenge)
10 12 13 16 Mops-Desinfektion 95°C mit Vorspülen
Mops werden im Hauptwaschen thermisch desinfiziert
(15 min. bei 85°C und Flottenverhältnis 5:1 bezogen auf die max. Wäschemenge)
5 6 6.5
8 Wischtücher 60°C mit Vorspülen
Wischtücher aus Baumwolle, Mischgewebe oder Mikrofasern
4 5 6 6.5
8 PET-Scheiben 30°C mit Vorspülen
Für Petscheiben mit geringer Wasseraufnahme
4
3.2
5
4
6 6.5
ohne Wäsche
8 Polierscheiben 60°C mit Vorspülen
Für Bohnerpads oder Polierscheiben aus Mikrofasern
4.8
5.2
6.4
Vorhänge 40°C mit Vorspülen
Vorhänge, die als maschinenwaschbar deklariert sind
AutoClean 70°C
Trommel und Laugenbehälter werden gereinigt
Tasten für
Programmwahl
1x
Dauer ca. in Minuten
9080 9100 9120 9130 9160
53 60 56 54 53
2x
3x
4x
5x
6x
7x
8x
9x
10x
65
73
66
76
52
41
51
56
18
69
76
73
86
55
42
54
57
18
68
79
74
86
55
42
54
58
19
67
75
68
78
53
42
52
57
16
66
73
66
74
52
42
51
57
15
Pflegekennzeichen
profiClean-Programme «Nassreinigung»
max.
Wäschemenge in kg
Beachten Sie bitte stets die Pflege kenn zeichen der
Textilien
Programm/Wäscheart 9080 9100 9120 9130 9160
4 5 6 6.5
8 Wet-Clean Sensitiv 25°C
X Vorwaschen zuschaltbar
Oberbekleidung (Anzüge, Kostüme, Vestons, Blusen,
Mäntel usw.), die mit W gekennzeichnet ist
4 5
3.2
4
6 6.5
8 Wet-Clean Basic 40°C
X Vorwaschen zuschaltbar
Oberbekleidung (Anzüge, Kostüme, Vestons, Blusen,
Mäntel usw.), die mit Handwäsche oder als waschbar
gekennzeichnet ist
4.8
5.2
6.4
Hochzeitskleider 40°C mit Vorwaschen
Tasten für
Programmwahl
1x
Dauer ca. in Minuten
9080 9100 9120 9130 9160
39
46
39
46
40
47
40
47
47
47
2x
3x
44
53
45
54
46
55
45
54
45
54
38 39 40 39 39
3.2
4 4.8
5.2
6.4
Vorhänge 40°C mit Vorspülen
Vorhänge die als maschinenwaschbar deklariert sind
2,7 3,3 4 4,3 5,3 Wolle, Angora 25°C
Wolle, Angora, Viscose
3.2
4 4.8
5.2
6.4
Seide 25°C
Seide und handwaschbare Textilien, die keine Wolle enthalten
4x
5x
6x
56 57 58 57 57
34 34 35 35 35
38 38 39 39 39
17
profiClean-Programme «Nassreinigung»
Pflegekennzeichen max.
Wäschemenge in kg
9080 9100 9120 9130 9160
4
2,4
2,4
2,4
5
3
3
3
6 6.5
8
Beachten Sie bitte stets die Pflege kenn zeichen der
Textilien
Programm/Wäscheart
Sportbekleidung 40°C Imprägnieren
Zur Nachbehandlung von Freizeitbekleidung und Tischwäsche, um eine wasser- und schmutzabweisende Ausrüstung zu erzielen.
Dosierhinweise in Kapitel «Spezialprogramme» beachten.
3,6 3,9 4,8 Oberbetten 30°C mit Vorspülen
Bettdecken und Kopfkissen mit Feder-, Daunen-, Synthetik- oder Naturhaar-Füllung
3,6 3,9 4,8 Oberbetten intensiv 40°C mit Vorspülen
Bettdecken und Kopfkissen mit Feder-, Daunen-, Synthetik- oder Naturhaar-Füllung
3,6 3,9 4,8 Lederwaren 20°C mit Vorspülen
Für Lederjacken, Jupes und Hosen
Tasten für
Programmwahl
7x
Dauer ca. in Minuten
9080 9100 9120 9130 9160
53 55 56 56 55
8x
9x
10x
57
67
46
59
69
51
57
68
48
58
68
47
58
68
47
profiClean-Programme «Feuerwehren»
Pflegekennzeichen max.
Wäschemenge in kg
Beachten Sie bitte stets die Pflege kenn zeichen der
Textilien
Programm/Wäscheart 9080 9100 9120 9130 9160
4 5 6 6.5
8 Schutzbekleidung 60°C mit Vorwaschen
Hitze- und chemikalienbeständige Schutzanzüge und
Overalls, Feuerwehranzüge aus Nomex oder Aramid-
Fasern
4
4
4
5
5
5
6
6
6
6.5
6.5
6.5
8
8 Schutzbekleidung Imprägnieren 60°C
Waschen und Imprägnieren
Hitze- und chemikalienbeständige Schutzanzüge und
Overalls, Feuerwehranzüge aus Nomex oder Aramid-
Fasern
8 Overalls Imprägnieren 40°C
Waschen und Imprägnieren
Polizei, Sanität, Werkhöfe
Jacken, Einsatzjacken mit Windstopper, Faserpelze,
Regenbekleidung
Plastikjacken 40°C mit Faserpelz
Innenfutter von Einsatz- und Rettungsjacken
70% max.
Stiefel 40°C Waschen und Desinfizieren
2 Paar Stiefel zusammen in speziellem Netz waschen
70% max.
4
4
4
5
5
5 max. 5
Masken
6
6
6
6.5
6.5
6.5
8
8
8 max. 7
Masken
Handschuhe 30°C
Waschen, Nachfetten und Imprägnieren
Lederhandschuhe und -stiefel
Handschuhe ohne, Stiefel mit Netz waschen, gemischte
Posten möglich, kein Schleudern
Accessoires 40°C mit Vorwaschen
Tragriemen, Gurten, Seile, Bänder von Helmen,
Gurtschnallen aus Metall nur im Wäschenetz waschen
Rettungsdecken 30°C
Futter von Brandschutzjacken aus Wolle, Kopfpariser
Überkleider 60°C mit Leuchtstreifen
Waschen und Desinfizieren
Stark verschmutzte Arbeitsbekleidung
Schutzmasken 40°C Waschen und Desinfizieren
Masken einzeln in Wäschenetzen waschen, zum Schutz der Gläser Kopfbänder überstülpen
Tasten für
Programmwahl
1x
Dauer ca. in Minuten
9080 9100 9120 9130 9160
71 72 74 71 70
2x
3x
4x
5x
6x
7x
8x
9x
10x
103
90
55
60
64
58
48
71
74
104
91
58
65
64
65
50
85
83
105
92
57
63
65
63
49
83
79
104
91
56
62
65
62
49
79
78
104
91
56
62
65
62
49
77
78
Verbrauchswerte
Die angegebenen Programmzeiten sind Richtwerte, die unter Normbedingungen ermittelt wurden. Schwankungen bis zu 10% sind möglich.
Reduzierte Anschlussleistung
Bei Geräten mit reduzierter elektrischer Anschlussleistung verlängern sich die Programmzeiten entsprechend.
Warmwasseranschluss
Bei Waschmaschinen mit Warmwasseranschluss ist
folgendes zu beachten:
Die zulässige Warmwassertemperatur beträgt max. 70°C.
Im Vorwaschen, in Feinwäsche-Programmen und
Programmen ≤ 30°C wird nur Kaltwasser verwendet.
Im Temperaturbereich ≥ 40°C wird das Wasser
automatisch auf die programmierte Waschtemperatur gemischt.
Bei blut- oder eiweissbeschmutzten Textilien ist ein
Programm mit Vorwaschen zu wählen, damit die Flecken unter 30°C ausgewaschen werden und sich nicht im Hauptwaschgang bei höheren Temperaturen auf dem Gewebe fixieren können.
18
Zusatzprogramme wählen
X Gewünschte Wahltaste antippen (siehe Kapitel «Zusatz program me»).
Der Text zu dem gewählten Zusatzprogramm erscheint auf dem Display.
Zusatzfunktionen wählen
Waschen
Vorbereitung
Überprüfen Sie, ob:
X der Wandschalter ein geschaltet ist.
X alle Wasserhähne geöffnet sind.
Das Gerät ist betriebsbereit, sofern sämtliche Kontrolllam pen blinken oder im Schlafmodus erloschen sind.
Falls eine Kontrolllampe dauernd leuchtet, wie folgt vorgehen:
Mit Schnellgangtaste auf Position Programmende tippen, bis Kontrolllampe leuchtet.
Warten, bis Kontroll lampe blinkt und Taste «Tür öffnen» betätigen (evtl. Wäsche entnehmen).
Einfülltür öffnen
X Drücken Sie die Taste «Einfülltür öffnen».
Die Einfülltür springt auf.
X Achtung: Die Einfülltür springt nur auf, wenn die
Hauptstromzufuhr eingeschaltet ist.
Waschprogramm wählen
Nach der Programmwahl blinken die Kontrolllampen der
Zusatzfunktionen, die bei Bedarf zugeschaltet werden können.
X Gewünschte Funktionstaste(n) antippen (Siehe Kapitel
«Zusatzfunktionen»).
Die Kontrolllampe(n) der gewählten Zusatzfunktion(en) leuchtet(en).
Die veränderten Programmwerte wie Zeit, Schleuderdrehzahl, Temperatur etc. werden angezeigt.
Wäsche einfüllen
X Legen Sie die Wäsche gleichmässig in die Trommel, grosse und kleine Stücke gemischt.
Einfülltür schliessen
X Schliessen Sie die Einfülltür, indem Sie diese zudrücken, bis der Verschluss hörbar einschnappt.
X Achten Sie darauf, dass keine Wäschestücke zwischen
Einfülltür und Gummidichtung eingeklemmt sind.
Bei nicht geschlossener Tür verhindert ein Sicher heitsschalter die Inbetriebnahme des Gerätes.
Waschmittel einfüllen
Dosieren Sie Waschmittel gemäss Kapitel «Gerätebeschreibung/Waschmittel eingabe»
X Programmtaste antippen.
Die Kontrolllampe des gewählten Programmes leuchtet.
Im Display wird die Waschtemperatur, das gewählte
Programm und die Programmdauer angezeigt.
Programm starten
X Starttaste antippen.
Die Kontrolllampe leuchtet und das Programm läuft automatisch ab.
Bei aktiver Kindersicherung:
Starttaste gedrückt halten und Schnellgangtaste
betätigen.Wäsche auflockern
Hinweis
X Geräte mit Wash-Card-Modul (siehe Kapitel Wash-
Card)
Programmzeit / Programmstand
Während des Waschprogramms werden die einzelnen
Programmschritte und die Restzeit im Display angezeigt.
Programm vor dem Programmstart ändern
X Gewünschte Programmtaste erneut antippen.
Zusatzprogramme wählen.
X Evtl. Zusatzfunktionen wählen.
19
Die Wäsche soll tropfnass entnommen werden
X Schnellgangtaste zweimal antippen.
Das Spülwasser wird abgepumpt.
Bei aktiver Kindersicherung:
X Gleichzeitig Starttaste gedrückt halten.
Programmende
Das Programmende wird durch den Zeitwert 00:00h
sowie durch «Tür öffnen» angezeigt.
Wäsche auflockern
Die Auflockerungsphase am Programmende dauert 5 Min.
(exkl. besonders schonenden Waschprogrammen wie z.B. Wolle) und verhindert ein Knittern der Wäsche.
Wäsche entnehmen
Während der Auflockerungsphase (Trommel dreht noch / Zeitwert 00:00h):
Schnellgangtaste einmal antippen.
(Programmabbruch)
Türöffnungstaste drücken und
X Wäsche entnehmen.
Nach Beendigung der Auflockerungsphase:
Türöffnungstaste drücken und
X Wäsche entnehmen.
Entfernen Sie eventuelle Fremdkörper (z.B. Büroklammern) aus Trommel und Gummidichtung!
Sonst besteht Rostgefahr!
Programm abbrechen
Programm durch mehrmaliges Antippen der Schnellgangtaste abbrechen, bis «Tür öffnen» angezeigt wird.
Bei aktiver Kindersicherung:
X Gleichzeitig Starttaste gedrückt halten.
X Programm neu wählen.
Bei wiederholtem Programmstart:
X Waschmittel neu dosieren.
Programm mit Spülstopp beenden
Sie haben die Zusatzfunktion Spülstopp gewählt.
Die Wäsche liegt im letzten Spülwasser. Im Display wird
«Spülstopp» angezeigt.
Sie haben zwei Möglichkeiten, das Programm zu beenden:
Die Wäsche soll geschleudert werden
X Wenn die Schleuderdrehzahl nicht bei der Programmwahl verändert wurde, kann dies jetzt mit der Taste für die Schleuderdrehzahl gemacht werden.
X Starttaste betätigen.
Das Wasser wird abgepumpt und die Wäsche geschleudert.
X Durch Antippen der Taste kann das Schleudern zur Schonung der Wäsche (z.B. Vorhänge) vorzeitig abgebrochen werden.
Lassen Sie die Einfülltür etwas geöffnet, damit das Gerät austrocknen kann.
Gerät ausschalten
X Schliessen Sie den Wasserhahn.
X Schalten Sie den Wandschalter aus.
Zusatzprogramme
Neben den verschiedenen Standardwaschprogrammen bietet Ihnen Ihre Waschmaschine die Möglichkeit einer
individuellen Programmgestaltung.
Durch die Wahl eines oder mehrerer Zusatzprogramme können Sie Ihr Waschprogramm gezielt auf die jeweiligen Besonderheiten Ihrer Wäsche abstimmen.
X Sie haben zudem die Möglichkeit Ihre Waschmaschine durch Veränderung der Grund ein stel lungen auf Ihre
Be dürf nisse anzupassen (siehe Kapitel «Grund einstel lungen»).
20
Express-Programm
Express-Programm für leicht verschmutzte Textilien.
Bewirkt eine Verkürzung der Waschzeit.
Bei kleineren Wäschemengen oder geringem Verschmutzungsgrad die Menge des Waschmittels gemäss Dosierempfehlung reduzieren.
Schonprogramm für Pflegeleicht
Für pflegeleichte und besonders empfindliche Textilien aus Baumwolle, Mischgewebe, Synthetics.
Zusatzfunktionen
X Wahl von Zusatzfunktionen: siehe Kapitel «Waschen/
Zusatz funktionen wählen».
Startzeitvorwahl
Durch ein- oder mehrmaliges Antippen der Taste Startzeit vorwahl kann die Programmstartzeit um bis zu 100
Stun den verzögert werden.
Dies ermöglicht z.B. das Ausnützen des Niedertarifes für Nachtstrom. Beginn und damit auch Ende eines
Programmes können an individuelle Lebensgewohnheiten angepasst werden.
Auf der Displayanzeige wird die Startzeit und die zu
erwar tende Zeit für das Programmende angezeigt.
Nach dem Betätigen der Starttaste beginnt die Vorwahlzeit.
Nach Erreichen der Startzeit startet das gewählte
Programm automatisch. Die aktuelle Programmdauer wird angezeigt.
Hinweis
Die Startzeitvorwahl funktioniert nur, wenn kein
Ein weichprogramm gewählt ist (siehe auch Kapitel
«Erwei terte Grundeinstel lungen/Einweichprogramm»).
Bei einem Stromunterbruch bleibt die aktuelle Zeit
gespeichert. Die Dauer des Stromunterbruchs wird nicht berücksichtigt.
Vorwaschen
Bei besonders stark verschmutzter Wäsche, bei starken
Verfleckungen und für Berufswäsche (z.B. Blut- oder
eiweisshaltige Flecken, Windeln).
Die Waschtemperatur im Vorwaschen beträgt 30°C.
¼ des Waschmittels in Fach A einfüllen.
Achtung: Beim Wollprogramm wird kein Vorwaschen ausgeführt, um die Faser zu schonen.
Temperaturabsenkung
Durch mehrmaliges Antippen der Taste «Wasch temperatur» kann die Waschtemperatur in Schritten von 10°C
(oberhalb 80°C um 15°C) reduziert werden.
Die neue Temperatur wird angezeigt. Sie kann auch wäh rend den ersten zwei Minuten des laufenden Programms verändert werden.
Die geringere Temperatur wird durch eine Verlängerung der Nachwaschzeit kompensiert, weshalb mit weniger
Energie ein gleichwertiges Wasch resul tat erzielt wird.
Desinfektion
Dieses Programm ist für stark verschmutzte Textilien, beson ders mit bleichbaren Flecken (z.B. Obst, Kaffee,
Tee, Rotwein, Öl) geeignet
Das Desinfektionsprogramm kann für Koch- und Buntwäsche, wie auch für pflegeleichte Gewebe zugeschaltet werden. Die Waschzeit wird verlängert. Siehe dazu
«Des infektion» im Kapitel «profi Clean-Programme».
Hinweis
Expressprogramm, Vorwaschen und Desinfektionsprogramm schliessen sich gegenseitig aus, weshalb nur
eines dieser Zusatzprogramme gewählt werden kann.
Schleuderdrehzahl
Diese Funktion wird verwendet, um zur Wäscheschonung, z.B. bei empfindlicher Wäsche, eine niedrigere Schleuderdrehzahl oder einen Spülstopp (siehe nächster Abschnitt) zu wählen. Ohne Drehzahlreduktion wird mit der normalen Schleuder drehzahl geschleudert. Diese hängt jeweils vom eingestellten Programm ab.
Durch einmaliges Betätigen dieser Taste wird in der
Digitalanzeige die vorprogrammierte Schleuderdrehzahl angezeigt.
Durch mehrmaliges Antippen kann diese reduziert werden.
Die kleinstmögliche Schleu der drehzahl beträgt 200U/min.
Die Schleuderdrehzahl kann auch während eines laufenden Programms verändert werden, nicht aber während des Schleuderns.
Sparhinweis
Soll die Wäsche in einem Wäschetrockner getrocknet werden, wählen Sie eine hohe Schleuderdrehzahl, da gut entwässerte Wäsche zum maschinellen Trocknen deutlich weniger Energie und Zeit benötigt.
Spülstopp
Die Funktion «Spülstopp» wird verwendet, um bei empfindlicher Wäsche eine Knitterbildung zu vermeiden.
Die Wäsche bleibt dann im letzten Spülwasser liegen.
Wählen Sie Spülstopp, indem Sie die Schleuderdrehzahl bis zur Anzeige «Spülstopp» absenken.
Sie können das Programm durch Ablauf ohne Schleudern oder mit Schleudern beenden.
(Siehe Kapitel «Waschen/Programm mit Spülstopp beenden»)
21
Feinwäsche 40°C
X besonders empfindliche Textilien aus Baumwolle oder
Mischgeweben, Synthetics.
X Vorhänge, Kleider, Blusen, Röcke.
Bei leicht verschmutzter Feinwäsche das Programm
«Fein wäsche Express» verwenden.
Seide 30°C
X Handwaschbare Textilien, die keine Wolle enthalten.
Feinstrumpfhosen und BH’s in einem Wäschesack
waschen.
Schnellgang
Das Programm kann durch Betätigen der Schnellgang-
Taste verkürzt oder abgebrochen werden.
X Siehe Kapitel «Waschen/Programm abbrechen».
Im weiteren können mit dieser Taste auch Sonder program me gewählt werden.
X Siehe Kapitel «Waschen/Sonderprogramme».
Hemden / Blusen 60°C
X Je nach Verschmutzung Kragen und Manschetten vor behandeln.
Spezialprogramme
Ihre Waschmaschine bietet Ihnen zusätzlich zehn Spezialprogramme. Diese können mit einer Washcard um weitere
10 Programme erweitert werden.
Spezialprogramm wählen
Vorhänge 40°C
X Textilien aus Mischgewebe und Synthetics.
Waschprogramm mit hohem Wasserstand im Waschen und Spülen und tiefer Schleuderdrehzahl.
X Binden Sie bei Vorhängen Metallrollen oder Kunststoff gleiter in ein Wäschenetz oder einen Beutel (Kissenbezug) ein.
Ältere Vorhänge sind oft von der Sonne stark aus gebleicht und nicht mehr widerstandsfähig. Bei maschinellem Waschen können daher leicht Schäden entstehen.
Um Knitter am Programmende zu verhindern ist es
vorteilhaft, wenn Sie die Spülstoppfunktion verwenden
X Durch mehrmaliges Antippen dieser Taste kann eines der Spezialprogramme gewählt werden.
Die Kontrolllampe leuchtet.
Im Display wird die Waschtemperatur, das spezielle
Programm und die Waschzeit angezeigt.
Windeln Hygiene Programm 95°C
X Weiss und farbecht aus Baumwolle.
Bei diesem Programm erfolgt zuerst ein Vorspülen mit kaltem Wasser. Anschliessend Waschmittel in die Fächer
A und B einfüllen, dann folgt ein Vorwaschen mit 60°C und der Hauptwaschgang mit 95°C.
Zusatzfunktionen wählen
X Die Einstellung der Zusatzfunktionen Temperaturabsenkung, Schleuderdrehzahlreduktion und Spülstopp ist gleich wie bei den übrigen Programmen (siehe Kapitel
«Zusatzfunktionen»).
Wäsche einfüllen / Einfülltür schliessen
X Diese Funktionen sind gleich wie bei den Standardprogrammen (siehe Kapitel «Waschen»).
Wolle 30°C
X Maschinenwaschbare Textilien aus Wolle und Woll gemisch, mit Wollsiegel-Zusatz «filzt nicht» oder «waschmaschinenfest».
Imprägnieren 40°C
Dieses Programm eignet sich zum einfachen und effizienten Imprägnieren von Kleidungsstücken aus dem
Bereich der Sport- und Freizeitbekleidung z.B. Trainingsanzüge, Daunenjacken und Winterbekleidung.
Das spezielle Verfahren sorgt für eine gleichmässige und dauerhafte Imprägnierung.
Mikrofasergewebe, GoreTex und SympaTex dürfen nur mit speziell dafür vorgesehenen Imprägniermitteln behandelt werden. Bei der Verwendung von
herkömmlichen Imprägniermitteln besteht die Gefahr, dass die atmungsaktiven Membranen verstopfen.
Vorbehandlung: Die zu imprägnierende Kleidung muss zuvor gut gewaschen werden.
X Füllen Sie in Fach C max. 300 ml, und in Fach D max.
200ml Imprägniermittel. Die maximalen Mengen auf keinen Fall überschreiten, sonst würde das Imprägniermittel durch den Saugheber auslaufen.
Handwäsche 20°C
X Textilien aus handwaschbarer Wolle oder Wollgemisch.
22
X Bereiten Sie ca. 350 ml Putzessig in einem Becher vor und starten Sie das Imprägnierprogramm. Füllen Sie den
Essig unmittelbar nach dem Programmstart in Fach A, damit dieser eingespült wird.
X Das Imprägniermittel in Fach C und D wird in einer späteren Programmphase automatisch eingespült.
AutoClean 70°C
X ohne Wäsche und Waschmittel
Die Trommel und der Laugenbehälter werden bei 70°C gereinigt und anschliessend ausgespült.
Schleudern
X Zum separaten Schleudern (ohne Spülen) von Textilien.
X Die Einstellung der Schleuderdrehzahl ist mit der
Zusatz funktion möglich.
Bitte Schleuderdrehzahlen für verschiedene Textilarten beachten! (siehe Kapitel «Grundeinstellungen/Schleuderdreh zahlreduktion»)
profiClean-Programme
Ihre Waschmaschine bietet Ihnen zusätzlich 60 Spezialprogramme.
Diese Waschprogramme sind in vier Gruppen mit je zehn Programmen zusammengefasst:
Gastronomie
Altenheime
Gewerbebetriebe
Gebäudereiniger
Nassreinigung
Feuerwehren
X Entsprechend dem Einsatzort der Waschmaschine kann eine dieser Gruppen mit der erweiterten Grundeinstellung gewählt werden (Siehe Kapitel «Erweiterte
Grundeinstellungen»).
profiClean-Programm wählen
X Durch mehrmaliges Antippen dieser Taste kann eines der Spezialprogramme gewählt werden.
Es erscheinen jeweils nur die zehn Waschprogramme der gewählten Programmgruppe
Die Kontrolllampe leuchtet.
Im Display wird die Waschtemperatur, das spezielle
Programm und die Programmzeit angezeigt.
Zusatzfunktionen wählen
X Die Einstellung der Zusatzfunktionen Temperaturabsenkung, Schleuderdrehzahlreduktion und Spülstopp ist gleich wie bei den übrigen Programmen (siehe Kapitel «Zusatzfunktionen»).
Wäsche einfüllen / Einfülltür schliessen
X Diese Funktionen sind gleich wie bei den Standardprogrammen.
Programmgruppe «profiClean»
X Siehe Kapitel «Waschen/Spezialprogramme»
Desinfektion
X Die Desinfektionsprogramme ermöglichen die auto matische Dosierung flüssiger Desinfektionsmittel beim
Erreichen der Desinfektionstemperatur (über Dosierpumpen; siehe separate Bedienungsanleitung zu individueller
Program mierung und Flüssigwaschmitteldosierung,
Nr. 751005).
Wird Desinfektionspulver verwendet, ist dieses vor dem
Programmstart in Hauptwaschfach B zu füllen.
Die Desinfektionsprogramme arbeiten unter folgenden
Bedingungen:
Desinfektionszeit in min.
Laugenmenge in Litern
9080 9100 9120 9130 9160 WEI
40°C Buntwäsche
Chemothermisch 20 42 50 60 65 80
60°C Buntwäsche
Chemothermisch
95°C Kochwäsche
Thermisch
20
15 (> 85°C)
42
40
50
50
60
60
65
65
80
80
40°C Pflegeleicht
Chemothermisch
60°C Pflegeleicht
Chemothermisch
95°C Pflegeleicht
Thermisch
20
20
15 (> 85°C)
20
20
18
25
25
25
30
30
30
33
33
33
40
40
40
70°C Mops
Chemothermisch 10 (> 70°C) 42 50 60 65 80
X Es sind gelistete Desinfektionsmittel zu verwenden.
23
Grundeinstellungen
Das Gerät hat eine Grundeinstellung ab Werk. Es kann bei der Inbetriebnahme oder später mit den nachstehenden Funktionen auf individuelle Bedürfnisse angepasst werden.
Die Grundeinstellungen können nur verändert werden, wenn kein Waschprogramm läuft. Zum Ändern einer
Grundeinstellung muss immer zuerst die Programmtaste in gedrückter Stellung ge halten und dann die Schnellgangtaste betätigt werden. Die entsprechenden Funktionen werden in der Displayanzeige angezeigt.
Bei gehaltener Programm taste und mehrmaligem Antippen der Schnellgangtaste ändert die Anzeige.
Beispiel:
Funktion ausgeschaltet
Funktion eingeschaltet
Zusätzlicher Spülgang (ab Werk AUS)
+
Zur Verbesserung der Spülergebnisse in Weichwassergebieten oder für Allergiker zusätzlichen Spülgang
zu schalten.
Wasserstand beim Waschen (ab Werk NORMAL)
+
Wird die Funktion auf «Erhöht» eingestellt, ist der
Wasserstand beim Waschen erhöht.
Wasserstand beim Spülen (ab Werk NORMAL)
+
Wird die Funktion auf «Erhöht» eingestellt, ist der
Wasserstand beim Spülen erhöht.
Schleuderdrehzahlreduktion (ab Werk AUS)
+
Waschprogramme
WEI 9080
Schleuderdrehzahlen in Umdrehungen/Minute
Koch- / Buntwäsche
Pflegeleichtwäsche
Feinwäsche
Wolle / Handwäsche
Aus
1100
800
600
800
1. Red.-
Stufe
1000
800
600
600
2. Red.-
Stufe
600
600
400
400
WEI 9080
Koch- / Buntwäsche
Pflegeleichtwäsche
Feinwäsche
Wolle / Handwäsche
WEI 9100
Koch- / Buntwäsche
Pflegeleichtwäsche
Feinwäsche
Wolle / Handwäsche
WEI 9120
Koch- / Buntwäsche
Pflegeleichtwäsche
Feinwäsche
Wolle / Handwäsche
WEI 9130
Koch- / Buntwäsche
Pflegeleichtwäsche
Feinwäsche
Wolle / Handwäsche
WEI 9160
Koch- / Buntwäsche
Pflegeleichtwäsche
Feinwäsche
Wolle / Handwäsche
Aus
1100
800
600
800
1. Red.-
Stufe
1000
800
600
600
Aus
1000
800
600
800
1. Red.-
Stufe
1000
800
600
600
2. Red.-
Stufe
600
600
400
400
24
Uhrzeit (ab Werk ist die Uhr nicht eingestellt)
+
Mit der Taste
Taste
können die Stunden und mit der
die Minuten eingestellt werden.
2. Red.-
Stufe
600
600
400
400
Sprache (ab Werk DEUTSCH)
+ ÷
Diese Einstellung gilt temporär für das gewählte Programm und wechselt einige Minuten nach Programm ende zur
Defaultsprache zurück.
(Siehe Kapitel «Erweiterte Grundeinstellungen/ Defaultsprache»)
Aus
800
800
600
800
1. Red.-
Stufe
800
800
600
600
2. Red.-
Stufe
600
600
400
400
Aus
1100
800
600
800
1. Red.-
Stufe
1000
800
600
600
2. Red.-
Stufe
600
600
400
400
Aus
1100
800
600
800
1. Red.-
Stufe
1000
800
600
600
2. Red.-
Stufe
600
600
400
400
Erweiterte Grundeinstellungen
+ +
X Durch gleichzeitiges Antippen dieser drei Tasten erfolgt die Anzeige der erweiterten Grundeinstellungen.
X Wiederholtes Antippen der
möglichen Einstellungen an.
-Taste zeigt die
X Das Antippen der dern der Einstellungen.
-Taste ermöglicht das Verän-
X Durch Antippen der -Taste wird die Anzeige der
Einstellungen abgebrochen.
Hautschutzfunktion (ab Werk AUS)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Bei eingeschalteter Hautschutzfunktion werden bei jedem
Waschprogramm zwei zusätzliche Spülen ausgeführt.
Diese zusätzlichen Spülgänge können Hautallergien vermindern.
Kindersicherung (ab Werk AUS)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Die Kindersicherung soll ein zufälliges Starten, Verändern oder Löschen eines Programmes durch Kleinkinder verhindern.
Programmstart bei eingeschalteter Kindersicherung:
+
Halten Sie die Starttaste gedrückt und betätigen Sie die
Schnellgangtaste.
Spülstopp (ab Werk INDIVIDUELL)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Bei generell eingeschalteter Funktion erfolgt bei allen
Pflegeleicht-, Feinwasch- und Hemdenprogrammen
automatisch ein Spülstopp.
Memory-Funktion (ab Werk AUS)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Bei eingeschalteter Memory-Funktion werden die gewählten Zusatzfunktionen «Temperatur» und «Schleudern» zu jedem Programm gespeichert. Wird dasselbe
Programm wieder gewählt, werden die gespeicherten
Werte automatisch übernommen. Die Werte können nachträglich geändert werden.
Bei eingeschalteter Memory-Funktion wird das zuletzt ausgeführte Spezialprogramm gespeichert und erscheint beim nächsten Drücken der -Taste als erstes wieder auf dem Display. Durch wieder holtes Antippen können nacheinander die darauf folgenden Programme gewählt werden.
Ein häufig benutztes Spezialprogramm kann so mit einem einzigen Tastendruck aufgerufen werden.
Bei ausgeschalteter Funktion erscheint immer das erste
Programm in dieser Programmgruppe.
Dasselbe gilt auch für die profi Clean-Programme.
25
Auflockern am Programmende (ab Werk EIN)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Mit eingeschalteter Funktion erfolgt am Programmende ein Auflockern der Wäsche während 5 Minuten.
Waschzeitreduktion (ab Werk EIN)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Bei ausgeschalteter Funktion werden die Koch-, Buntwasch- sowie Pflegeleichtprogramme verlängert.
LCD-Helligkeit (ab Werk 220)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Mit der Taste kann die Helligkeit der Schrift auf dem Display verändert werden.
Seifen-Waschprogramm (ab Werk AUS)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Bei eingeschalteter Funktion wird zusätzlich ein Spülgang zugeschaltet.
LCD-Kontrast ( ab Werk 26)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Mit der Taste verändert werden.
kann der Kontrast auf dem Display
Einweichprogramm (ab Werk AUS)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Bei eingeschalteter Funktion:
Einweichzeitmax. 12 Stunden.
X Nach der Programmwahl durch Antippen der Zusatzfunktion Startzeitvorwahl gewünschte Einweichzeit einstellen.
Die eingestellte resp. die verbleibende Einweichzeit wird bis zum Programmstart angezeigt (1h-12h).
X Durch Betätigen der Starttaste beginnt die Einweichzeit.
X Durch Antippen der Schnellgangtaste wird das Einweichen unterbrochen und das Waschprogramm gestartet.
Hinweise:
Einweichmittel direkt in die Trommel geben.
Waschmitteldosierung siehe Kapitel «So waschen Sie richtig und umweltfreundlich/Waschmitteldosierung»).
Das Einweichprogramm muss bei jedem Waschgang erneut programmiert werden.
Bei jedem Stromunterbruch bleibt die aktuelle Einweichzeit gespeichert. Die Dauer des Stromunterbruchs wird nicht berücksichtigt.
Summer-Lautstärke (ab Werk LAUTSTÄRKE 2)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Bei eingeschaltetem Summer ertönt am Programmende in regelmässigen Abständen ein Signal. Die Lautstärke ist in 3 Stufen mit der Taste einstellbar.
Aus
Lautstärke 1
Lautstärke 2
Lautstärke 3
Standby-Funktion (ab Werk EIN)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Bei eingeschalteter Standby-Funktion schaltet die
Steuerung wenn kein Waschprogramm läuft oder eine
Gewichtsmessung der Wäsche ausgeführt wird in den
Energiespar-Zustand. Alle Anzeigen sind dunkel.
Optische Schnittstelle (ab Werk AUS)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Wenn die optische Schnittstelle (SCS) eingeschaltet ist, kann der Kundendienst über einen PC mit der Maschine kommunizieren.
Cool-Down-Funktion (ab Werk AUS)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Laugenabkühlung: Mit eingeschalteter Laugenabkühlung wird Kochwäsche am Ende des Waschgangs mit kaltem Wasser abgekühlt.
Es können damit Schäden an älteren Ablaufleitungen
verhindert werden.
Bei Pflegeleicht- und Hemdenprogrammen erfolgt dieses
Abkühlen immer und unabhängig von dieser Einstellung.
Es wird damit Knitter in der Wäsche verhindert.
Netzanschluss reduziert (ab Werk AUS)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Bei reduzierter Anschlussleistung verlängern sich die Programmzeiten entsprechend.
9080/9100/9120
Aus = 400V 3N ~ 9,8 kW / 16AT
Ein = 400V 2N ~ 6,8 kW / 16AT
Aus = 230V 3 ~ 9,8 kW / 25AT
9130
Aus = 400V 3N ~ 14,9 kW / 25AT
Ein = 400V 2N ~ 10,0 kW / 25AT
Aus = 230V 3 ~ 14,9 kW / 40AT
9160
Aus = 400V 3N ~ 18,0 kW / 32AT
Ein = 400V 2N ~ 12,0 kW / 32AT
Aus = 230V 3 ~ 18,0 kW / 50AT
Waschprogramm-Set (ab Werk GASTRONOMIE)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Mit der bar.
ist eine der sechs Programmgruppen wähl-
GASTRONOMIE
ALTENHEIME
GEWERBEBETRIEBE
GEBÄUDEREINIGER
NASSREINIGUNG
FEUERWEHR
26
Reinigung und Pflege
Gerät reinigen
Vor Reinigungs-, Pflege- und Wartungsarbeiten ist darauf zu achten, dass die Stromzufuhr ausgeschaltet ist.
Keinesfalls das Gerät mit Wasser abspritzen oder mit
einem Dampfreiniger reinigen.
Keine Lösungsmittel verwenden! Diese Mittel können
Geräteteile beschädigen, entwickeln giftige Dämpfe und sind explosionsgefährlich!
Gehäuse und Bedienteile nur mit Seifenlauge oder mit
einem handelsüblichen, lösungsmittelfreien, nicht scheuernden Reinigungsmittel reinigen.
Die Seitenwände einer Maschine in Chromstahlausführung keinesfalls mit Chromstahlreiniger reinigen.
Defaultsprache (ab Werk DEUTSCH)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Wird mit der Sprachwahl-Taste oder den Tasten und temporär eine andere Sprache gewählt, wechselt die Einstellung 4 Minuten nach Programmende, im Stand by-Modus oder nach längerem Stillstand zur
Defaultsprache zurück.
Gerät entkalken
Bei richtiger Waschmitteldosierung ist ein Entkalken im allgemeinen nicht erforderlich.
Entkalkungsmittel enthalten Säuren, können Geräteteile angreifen und Wäscheverfärbungen verursachen.
Falls Sie dennoch entkalken möchten, beachten Sie die
Herstellerangaben auf der Verpackung.
Türöffnung am Programmende (ab Werk AUS)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, öffnet die Einfülltür am Programmende automatisch.
Ablauffilter reinigen (entfällt bei Option Ablaufventil)
Ablauffilter regelmässig reinigen. Bei starkem Flusenanfall (Wollkleidung, Wolldecken etc.) Filter nach jedem
Wasch gang reinigen. Nach Programmen ohne Schleudern resp. bei gedrückter Taste «Spülstopp», Filter nicht herausnehmen.
Startzeitvorwahl (ab Werk 24 STUNDEN)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Der maximal einstellbare Bereich der Startzeitverzögerung kann von 24 Stunden auf 100 Stunden umgestellt werden.
Ablauffilter herausnehmen (links drehen), reinigen und wieder einsetzen (rechts drehen).
Notentleerung (entfällt bei Option Ablaufventil)
Eine Notentleerung ist notwendig, wenn:
Die Pumpe durch Fremdkörper (z.B. Knöpfe, Klammern, Flusen) blockiert ist und das Wasser nicht abgepumpt wird (Fehlermeldung «Wasserablauf prüfen»).
Bei verstopfter Pumpe können bis zu 48 Liter Wasser auslaufen. Stellen Sie einen Eimer bereit.
Verbrühungsgefahr! Heisse Waschlauge abkühlen lassen.
Entleerungsvorgang
(entfällt bei Option Ablaufventil)
27
Siebe im Wasserzulauf reinigen
Die Siebe im Wasserzulauf müssen gereinigt werden, wenn bei geöffnetem Wasserhahn kein oder nicht genügend Wasser in das Gerät einläuft. Die Fehlermeldung
«WASSERZULAUF PRÜFEN» wird angezeigt.
Die Siebe befinden sich in der Schlauchverschraubung am Wasserhahn und an der Rückseite des Gerätes.
1.
2.
3.
Reinigungsvorgang
Wasserhahn schliessen.
Programm wählen, starten und nach ca. 20 Sekunden mit der Schnellgangtaste Programmende wählen.
Dadurch kann der Wasserdruck im Zulaufschlauch abgebaut werden.
Schlauch am Wasserhahn abschrauben und Sieb unter fliessendem Wasser ausspülen.
Ablauffilter mit ¾ Drehung lösen und Wasser ins Gefäss ablaufen lassen.
Trommel reinigen
Rostflecken, die durch liegengebliebene Metallteile entstanden sind, mit einem chlorfreien Reinigungsmittel
beseitigen (Beschreibung der Inhaltstoffe auf der Packung beachten).
Niemals Stahlwolle verwenden!
Wasserzulaufschläuche
Um Wasserschäden zu ver meiden, empfehlen wir nach ca. 5 Jahren den einwandfreien Zustand von einem Fachmann überprüfen lassen.
Frostschutz
Steht das Gerät in einem frostgefährdeten Raum, müssen sofort nach jeder Benutzung alle Wasserreste aus der
Laugenpumpe und dem Wasserzu- und -ablaufschlauch entfernt werden.
Laugenpumpe entleeren
Siehe Kapitel «Notentleerung».
Wasserzulaufschläuche entleeren
Wasserhahn schliessen.
Schlauch am Wasserhahn abschrauben, Wasser in ein
Gefäss laufen lassen.
Schlauch an Wasserhahn anschrauben.
4.
5.
6.
Schlauch wieder anschliessen.
Schlauch an der Geräterückseite abschrauben.
Sieb mit einer Flachzange herausziehen, reinigen und wieder einsetzen.
7.
8.
9.
Schlauch wieder anschliessen.
Wasserhahn öffnen und sicherstellen, dass kein Wasser austritt.
Wasserhahn schliessen.
Wash-Card
Wash-Card einschieben
Die Wash-Card mit den gewünschten Programmen mit dem -Symbol nach oben einschieben. Auf der Displayanzeige erscheinen die auf der Karte gespeicherten
Wasch programme.
SXX = Spezialprogramme-Nr. 11÷20
Waschprogramme speichern
X Durch Antippen der Taste programme gespeichert.
werden die Spezial-
Es erscheint die Meldung «WASHCARD GESPEICHERT».
Wash-Card entfernen
Die Wash-Card ist für den Waschbetrieb nicht notwendig.
Spezialprogramm wählen
(siehe Kapitel Spezialprogramme)
X Nach zehnmaligem Antippen der Taste erscheint das erste von 10 möglichen Wash-Card-Programmen.
X Nach weiterem Antippen erscheinen die übrigen
Wash- Card-Programme.
Zusatzfunktionen
Reduzierung der Waschtemperatur und Schleuder drehzahl sind bei Wash-Card-Programmen nicht möglich.
Die Spülstoppfunktion durch Abwahl der Schleuder drehzahl ist bei Wash-Card-Programmen nicht möglich.
28
Störungen
Reparaturen, Änderungen oder Eingriffe an Elektro geräten dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden. Durch unsachgemässe Reparaturen
können erheb liche Sachschäden und Gefahren für den
Benutzer entstehen.
Bei Reparaturen dürfen nur Originalersatzteile eingesetzt werden.
Im folgenden sind kleine Störungen aufgelistet, die man selbst beheben kann.
Fehlermeldungen auf dem Display
Bei den nachstehenden Störungsanzeigen kann das Programm nach Beheben der Störungen durch Betätigen der Starttaste wieder gestartet werden.
«KInDERSICHERUng AKTIV»
X Halten Sie die Starttaste gedrückt und betätigen Sie die Schnellgangtaste.
«BITTE TÜR SCHLIESSEn»
X Tür zudrücken, bis Verschluss richtig einschnappt, das gewählte Programm startet automatisch.
«BITTE ERnEUT STARTEn»
Wenn die Türe nachträglich geschlossen wurde, muss erneut die Starttaste gedrückt werden.
Nach einem Netzausfall läuft das Programm durch
Betätigen der Starttaste weiter.
«WASSERzULAUF PRÜFEn»
X Wasserhahn öffnen und neu starten.
X Sieb im Wasserzulauf verstopft: Sieb reinigen, gemäss
Kapitel «Reinigung und Pflege/Siebe im Wasserzulauf reinigen».
X Unterbruch in der Wasserversorgung.
«WASSERABLAUF PRÜFEn»
X Überprüfen, ob der Ablaufschlauch geknickt ist.
X Fremdkörper blockieren die Ablaufpumpe: Pumpe
reini gen, gemäss Kapitel «Reinigung und Pflege/Not ent lee rung».
X Der bauseitige Wasserablauf ist verstopft: Not ent leerung gemäss Kapitel «Reinigung und Pflege» durchführen, und den Ablaufsiphon (Unterputzsiphon) reinigen.
X Der Ablaufschlauch liegt zu hoch. Die maximale
Pump höhe beträgt 1m über Boden.
«UnWUCHT KEIn SCHLEUDERn»
X Die Unwucht war zu gross. Die Wäsche wurde nicht geschleudert.
X Drücken Sie die Starttaste und anschliessend die
Schnell gangtaste, um das Waschprogramm zu beenden.
X Öffnen Sie die Tür und lockern Sie die Wäsche auf.
X Mit separatem Schleuderprogramm nochmals schleudern.
Allgemeiner Hinweis:
X Vermeiden Sie das Beladen der Trommel mit einzelnen schweren Wäschestücken. Grosse und kleine
Wäsche stücke zusammen waschen.
«SCHAUM, PROgRAMM VERLängERT»
Die Waschmaschine hat Schaum festgestellt und bekämpft. Die Wäsche konnte zu Ende geschleudert werden.
X Reduzieren Sie in Zukunft die Waschmittelmenge.
«SCHAUM, PROgRAMM ABgEBROCHEn»
X Wegen extrem starker Schaumbildung konnte die
Waschmaschine nicht zu Ende schleudern und musste das Waschprogramm abbrechen.
X Wiederholen Sie das Waschprogramm ohne Waschmittelzugabe.
X Reduzieren Sie in Zukunft die Waschmittelmenge
(ggfl. Waschpulver statt Flüssigwaschmittel verwenden).
«WASSERnIVEAU zU HOCH»
Zu viel Schaum in der Waschmaschine, die Wäsche wurde nicht geschleudert. Sie können das Problem auf folgende zwei Arten beheben:
a) Starttaste betätigen, anschliessend das Programm durch mehrmaliges Antippen der Schnell gangtaste abbrechen, bis «TÜR ÖFFNEN» angezeigt wird.
Ca. 30ml Weichspüler mit ca. 1 Liter Wasser verrühren, das letzte gewählte Waschprogramm starten (unter Umständen dauert es einige Minuten, bis das Gerät für die
Wahl eines neuen Programms freigegeben wird), nach
Ende der Wasserzufuhr sofort mit der Schnell gangtaste zu «Veredeln» vor steppen und das Weich spüler-Wasser-
Gemisch in Fach A der Waschmittel schub lade geben.
In der Regel läuft das Programm normal zu Ende und die Wäsche wird ge schleu dert. Danach das gewünschte
Programm wiederholen, jedoch ohne Wasch mittelzugabe.
oder
b) Starttaste betätigen, anschliessend das Programm durch mehrmaliges Antippen der Schnell gangtaste abbrechen, bis «TÜR ÖFFNEN» angezeigt wird.
Ca. 1 Stunde warten und das letzte gewählte Waschprogramm starten, sofort mit der Schnell gangtaste zu
«Schleudern» vorsteppen. In der Regel wird die Wäsche geschleudert, falls nicht, Vorgang inkl. 1 Stunde Wartezeit wiederholen. Danach das ge wünschte Programm wiederholen, jedoch ohne Wasch mittelzugabe.
Das maximal zulässige Wasserniveau ist erreicht. Warten Sie, bis das Wasser vollständig abgepumpt ist und drücken Sie die Starttaste. Das Programm läuft weiter.
«WASSER WIRD ABgEPUMPT»
Zu viel Wasser in der Waschmaschine. Wasser wird auf das Soll-Niveau abgepumpt.
Wenn Sie viel Schaum im Türglas sehen, ist zu viel
Schaum in der Waschmaschine. Gehen Sie zur Behebung des Problems gleich vor wie bei der Störungsmeldung «WASSERNIVEAU ZU HOCH».
In Zukunft Waschmittelmenge reduzieren.
«nETzSPERRUng»
Bei elektrisch beheizten Maschinen kann durch externe
Energie-Management-Systeme das Gerät zu Zeiten von
Leistungsspitzen stillgesetzt werden.
Die Netzsperrung bewirkt nur während der Heizphase einen Programmstopp.
In diesem Zustand sind alle Bedienungstasten, ausser der Schnellgang-Taste, gesperrt und die Restzeitanzeige gestoppt. Die Kontrollampe der Starttaste leuchtet.
Die Programmschritte Spülen, Veredeln und Schleudern werden trotz Netzsperrung ausgeführt.
Ist die Netzsperre beendet, wird das Waschprogramm automatisch fortgesetzt und die Anzeige wieder aktiviert.
Das Zuschalten der Heizung erfolgt um 15 Sekunden verzögert.
29
«nETzAUSFALL, PROg. WIEDERH.»
Bei Desinfektionsprogrammen bleibt das Programm nach einem Netzausfall stehen.
Zur Sicherstellung der Desinfektion muss das Programm von Beginn an neu ausgeführt werden.
Falls das Gerät eine Funktionsstörung F – – anzeigt:
X Brechen Sie das Programm mit der Schnellgangtaste ab und wählen Sie ein neues Programm.
Bei wiederholter Fehleranzeige:
X Stromzufuhr für ca. 1 Minute unterbrechen und wieder einschalten. (Netzstecker ziehen oder Wand schalter ausschalten)
X Das Gerät ist wieder betriebsbereit, wenn die Kontrolllampen der Programme blinken.
X Wählen Sie ein neues Programm.
Bei nochmaliger Fehleranzeige:
X Fehlermeldung notieren.
X Wasserhahn abstellen und Netzstecker ziehen oder
Wandschalter ausschalten.
X Kundendienst benachrichtigen.
Störungen beheben
Weitere kleine Störungen die man selbst beheben kann:
Maschinenbedienung
Das Display ist dunkel:
X Das Gerät ist im Standby-Modus. Kein Fehler; zum
Betreiben des Gerätes eine Taste drücken.
Das Gerät lässt sich nicht einschalten, das Display bleibt nach Betätigen einer Taste dunkel:
X Überprüfen Sie, ob der Wandschalter eingeschaltet und der Netzstecker eingesteckt ist.
X Überprüfen Sie, ob alle Sicherungen intakt sind oder der Sicherungsautomat ausgelöst hat.
X Netzsperrung, in der Regel um die Mittagszeit.
X Betreiben Sie das Gerät nach Ende der Netzsperrungszeit.
Das Gerät läuft nicht an:
X Starttaste nicht gedrückt.
X Startzeitvorwahl eingestellt. Kein Fehler; Start erst nach Ablauf der vorgewählten Startzeit.
Einfülltür lässt sich nicht öffnen:
X Programm noch nicht beendet.
X «Spülstopp» gewählt. Kein Fehler; siehe Kapitel
« Waschen/Programm mit Spülstopp beenden».
X Stromausfall oder Gerätedefekt: siehe unten.
Einfülltür bei Stromausfall oder Gerätedefekt wie folgt öffnen:
X Überprüfen Sie, ob die Trommel stillsteht.
X Wasserhahn schliessen!
X Strom ausschalten
X Gummitülle links vom Türschloss entfernen. Mit
Schrau benzieher einfahren und nach unten drücken.
Die Einfülltür öffnet sich.
Netzausfall:
X Nach einem Netzausfall wird das Programm durch die Starttaste oder automatisch wieder gestartet (gemäss Einstellung der Maschinenparameter). Es läuft von jener Stelle weiter, wo der Netzausfall aufgetreten ist.
X Desinfektionsprogramme müssen von Beginn an neu ausgeführt werden.
30
Waschen und Waschresultat
Waschmittelreste in der Waschmitteleingabe:
Feuchtes oder verklumptes Waschmittel.
Waschmittel eingabe vor dem Einfüllen des Waschmittels abtrocknen. Bei Flüssig- und Kompaktwaschmitteln
Dosier hilfen benutzen. Das Waschmittel in die Dosierhilfe füllen und zur Wäsche in die Trommel geben.
Waschmittel wird aus Fach A nicht ein gespült:
Taste «Vorwaschen» nicht gedrückt.
Wasser beim Waschen nicht sichtbar:
Kein Fehler! Das Wasser befindet sich im Gerät unterhalb des sichtbaren Bereiches.
Wäsche wird nicht sauber:
X Verschmutzung war stärker als angenommen.
X Wäsche vor dem Waschen entflecken.
X Maximal zulässige Temperatur für die Textilien wählen.
X Stärkeres Waschprogramm wählen.
X Genügend Waschmittel dosieren nach Angabe des
Herstellers.
Waschmittelrückstände auf der Wäsche:
X Dies ist nicht auf ein schlechtes Spülergebnis Ihrer
Waschmaschine zurückzuführen, sondern es handelt sich um unlösliche Rückstände von einzelnen phosphatfreien Waschmitteln, die mitunter dazu neigen, sich als helle Flecken auf der Wäsche abzulagern.
Abhilfe: trocknen und ausbürsten oder sofort den
gesam ten Spülvorgang wiederholen. Eventuell Flüssigwasch mittel verwenden und Wasch pro gramme mit
höherem Wasserstand (Pflegeleicht) wählen. Zusatzspülen einschalten.
Graue Rückstände (Fettläuse) auf der Wäsche:
X Bei Verschmutzungen aufgrund von Salben, Fetten oder Ölen reicht manchmal die Normaldosierung des
Wasch mittels nicht aus. Beim nächsten Waschen die Dosierung erhöhen. Abhilfe: maximale für die Textilien
zulässige Tempe ratur wählen.
Graue Flecken auf der Wäsche:
X Diese Flecken können durch Kosmetika oder Weichspüler verursacht und schon vor dem Waschen ausserhalb des Gerätes auf die Wäsche gelangt sein.
Abhilfe: nach Einweichen in Flüssigwaschmittel lassen sich einige Flecken wieder auswaschen.
Wäsche ist hart bzw. brettig:
X Falls Wäsche nach dem Waschen an der Luft getrocknet wird, beim nächsten Waschgang Weichspüler benutzen. Oder Wäsche in einem Tumbler trocknen.
Trommel und Bottich sind verschmutzt (z.B. mit Papierfetzen, Ölen):
X Taschentücher oder ähnliches wurden nicht aus der
Wäsche entfernt. Mit Waschprogramm «autoClean»
(ohne Wäsche und Waschmittel) Trommel und Bottich reinigen.
Wäsche riecht unangenehm (z.B. nach Schweiss oder Fäulnis):
X Wäsche wurde zu lang bei nur niedriger Temperatur gewaschen und enthält zu viele geruchbildende Keime.
Wäsche von Zeit zu Zeit bei 60°C bzw. der maximal
zulässigen Temperatur waschen, am besten mit einem
Vollwaschmittel (mit Bleichmittel). Für das Waschen bei
20/30°C ein spezielles, niedertemparaturaktives Waschmittel verwenden.
Geruchsbildung in der Maschine:
X In der Waschmaschine oder im Ablauf haben sich
ge ruchbildende Keime angesammelt.
Abhilfe: Von Zeit zu Zeit das Waschprogramm «auto-
Clean» (ohne Wäsche und Waschmittel) laufen lassen, um Maschine und Ablauf zu reinigen.
Wäsche wird verfilzt (Pilling):
X Feinwäsche wie Wolle kann bei zu starker mechanischer Beanspruchung verfilzt werden. In Zukunft ein sanftes, für Feinwäsche geeignetes Spezialprogramm verwenden.
Riss- und Lochbildung, Faserabrieb der Wäsche:
X Vor dem Waschen Fremdkörper aus der Wäsche entfernen.
X Reissverschlüsse und Haken vor dem Waschen
schliessen.
X Empfindliche Wäsche in einem Wäschenetz waschen.
X Normale Abnützung bzw. mechanische Beschädigung der Textilien, die vor dem Waschen bereits vorhanden war.
Schaum und Leckage
Nach Programmende ist ein wenig Schaum zu sehen:
Einzelne Waschmittel neigen zu starker Schaum bil dung, was jedoch keinen Einfluss auf das Spülergebnis hat.
Viel Schaum ist während dem Waschen im Türglas sichtbar, Schaum füllt die ganze Trommel:
X Zu viel Waschmittel dosiert. Zu viel Schaum verschlechtert die Waschwirkung.
Abhilfe: Ca. 20ml Weichspüler mit ½ Liter Wasser verrühren und in Fach A der Wasch mittel eingabe geben.
Falls nötig, Vorgang wiederholen. In Zukunft Waschmittelmenge reduzieren
Schaum tritt beim Waschen oder Spülen aus der Waschmitteleingabe aus:
X Zu viel Waschmittel dosiert.
Abhilfe: Ca. 20ml Weich spüler mit ½ Liter Wasser verrühren und in Fach A der Wasch mittel eingabe geben.
Falls nötig, Vorgang wieder holen. In Zukunft Waschmittelmenge reduzieren
Schaum tritt beim Schleudern aus der Waschmitteleingabe aus:
X Programm mit der Schnellgangtaste abbrechen.
Gehen Sie zur Behebung des Problems wie bei der
Stö rungs mel dung «Wasserniveau zu hoch» vor.
X In Zukunft Waschmittelmenge reduzieren (ggfl.
Wasch pulver statt Flüssigwaschmittel verwenden).
Gerät undicht, es bilden sich Wasserpfützen bzw. -flecken auf dem Boden:
X Zu viel Waschmittel dosiert. In Zukunft Waschmittelmenge reduzieren.
X Überprüfen Sie, ob Zulauf- und Ablaufschlauch dicht und richtig verlegt sind.
31
Schleudern und Lärm:
Pumpengeräusch:
Kein Fehler! Die Geräusche beim Anlauf- und «Leersaugen» der Laugenpumpe sind normal.
Mehrmaliges Schleudern:
Das Unwuchtkontrollsystem hat eine Unwucht erkannt und durch mehrmaliges Anschleudern diese Unwucht beseitigt.
Schleuderergebnis nicht gut:
Das Unwuchtkontrollsystem hat eine Unwucht erkannt, die nicht beseitigt werden konnte. Bei Unter beladungen oder kritischen Wäscheteilen, wie Bade zimmer vorlagen, wird die Wäsche nicht genügend ver teilt. Die Schleuderdreh zahl wird in Abhängigkeit von Beladung und Unwucht reduziert, und das Gerät vor Über beanspru chung geschützt.
Vibrationen beim Waschen und Schleudern, starke geräuschbildung und «Wandern» beim
Schleudern:
X Die Transportsicherungen wurden nicht entfernt.
Hinweise in der Aufstellanleitung beachten!
X Gerätefüsse wurden bei der Aufstellung nicht fixiert.
Das Gerät mit der Wasserwaage neu ausrichten, die
Gerä tefüsse nach Aufstellanleitung fest sichern.
Programmdauer verlängert:
Gerät hat Schaum erkannt und bekämpft. Kein Fehler.
Gerät hat Unwucht erkannt und bekämpft. Kein Fehler.
Gerät hat zu hohe Verschmutzung und/oder zu trübes
Spülwasser erkannt und Programm verlängert. Kein Fehler.
Kundendienst
Bevor Sie den Kundendienst rufen, prüfen Sie, ob Sie die Störung selbst beheben können (siehe Kapitel
«Störun gen»).
In Beratungsfällen entstehen Ihnen auch während der
Garantiezeit Kosten bei Einsatz eines Service-Technikers.
Von der Garantie ausgenommen sind Störungen, die durch unsachgemässe Bedienung sowie durch verstopfte
Filter oder Fremdkörper entstehen.
Wenn Sie eine Störung nicht selbst beheben können,
Netz stecker ziehen oder Wandschalter ausschalten,
Wasser hahn schliessen und den Kundendienst rufen.
Wählen Sie die zentrale Kundendienst-Nummer (siehe
Um schlag-Rückseite). Sie werden automatisch mit der
zuständigen Kundendienst-Niederlassung in Ihrer Region verbunden.
Geben Sie bitte dem Kundendienst die Fehlermeldung
"F – –" sowie die Produkte- und Gerätenummer an.
Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild im Rahmen der geöffne ten Einfülltür. Notieren Sie hier die
Nummer ihres Gerätes.
32
Produkte-Nr.
Geräte-Nr.
Notizen / Notes
Garantie
Garantiezeit 1 Jahr.
Contents
Used symbols 34
Waste disposal advice
X Packaging from your new machine
X Disposal of your old machine
34
34
Safety information 34/35
How to wash correctly and environmentally friendly
X Water hardness
X Detergents
X Washing tips
36
36/37
37
37
Machine description
X Control and display area
X Detergent addition
38
39
First-time use
X First wash cycle
X Emergency off button 39
Washing
X Programme survey
Z Standard programmes
Z Particular programmes
Z Special programmes
40
40
41-45
Z Preparation 46
Z Opening the loading door
Z Selecting the wash programme
Z Selecting additional programmes
Z Selecting additional functions
Z Adding laundry
Z Closing the door
Z Adding the detergent
Z Starting the programme
Z Programme time/programme status
Z Ending the programme with rinsing stop
Z Programme end
Z Removing the laundry
Z Switching off the machine
X Additional programmes
Z Express programme
47
47
47
47
48
48
Z Gentle programme for easy care fabrics 48
Z Selecting special programmes
Z Selecting additional functions 49
Z Add laundry/Close door
Z Wool
Z Hand wash
49
49
49
49
48
48
48
48
49
49
49
Z Delicates 49
Z Silk 49
Z Shirts/Blouses 49
Z Curtains
Z Nappies Hygiene programme
Z Impregnation 49/50
Z AutoClean
49
49
50
Z Spin 50
46
46
46
47
47
46
46
46
46
Z Changing the programme before starting 47
Z Cancelling the programme 47
Z Prewash 48
Z Disinfection 48
X Additional functions
Z Start time preselection
Z Reducing the temperature
Z Spin speed
Z Rinsing stop
Z Quick wash
X Special programmes
E
NGLISH
X profiClean programmes
Z Selecting profiClean programmes
Z Selecting additional functions
Z Add laundry/Close door
Z Programme Set «profiClean»
Z Disinfection
Basic settings
Z Additional rinse
Z Water level during wash
Z Water level during rinse
Z Spin speed reduction
Z Time
51
51
51
51
51
Z Language 52
X Extended basic settings
Z Skincare function
Z Child lock
Z Rinsing stop
Z Memory function
Z Soap wash programme
Z Soak programme
Z Cool down function
Z Loosening up at programme end
Z Wash time reduction
Z LCD Brightness
Z LCD Contrast
Z Alarm volume
Z Standby function
Z Optical interface
Z Reduced mains power
Z Wash Programme Set
Z Default language
Z Start time preselection
53
53
53
53
52
53
53
53
52
52
52
52
52
52
52
52
53
53
53
Cleaning and Maintenance
X Cleaning the machine
Z Descaling the machine
Z Cleaning the drain filter
Z Emergency emptying
Z Emptying procedure
Z Cleaning the drum
Z Water supply hoses
Z Frost protection
Z Emptying the water supply hoses
X Cleaning the filters in the water inlet
50
50
50
50
50
50
54
54
54
54
54
54
54
54
54
55
Wash-Card
X Insert Wash-Card
X Storing wash programmes
X Remove the Wash-Card
X Selecting special programmes
X Additional functions
Problems
X Error messages on the display
X Troubleshooting
56/57
57/59
Customer Services
X Product- and Serial no. 59
Guarantee 59
55
55
55
55
55
Inhaltsverzeichnis deutsch
X Siehe Seite 3
Used symbols
X
Safety information and warnings indicates work steps which must be executed one after the other
enumerations, general useful hints
34
Safety Information
This machine meets the stringent safety regulations for electronic devices. It is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge. Please observe the safety instructions in these operating instructions and the appurtenant mounting instructions.
Waste Disposal Advice
Packaging from your new machine
Dispose of all packaging materials properly.
Packaging materials are not toys.
Processing and reuse saves raw materials and reduces waste volumes.
The packaging can be returned to the retailer or supplier.
All packaging materials used are environmentally friendly and reusable. All card is made of 80-100% recycled paper.
Wood is not chemically treated. Films are made of polyethylene (PE), banding is made of polypropylene (PP).
These materials are pure hydrocarbon compounds and are recyclable.
Disposal of your old machine
Worn out machines should be made unusable:
After unplugging the machine or after an electrician has removed the connection, cut through and remove the mains cable. Destroy or remove the door lock so that playing children cannot become locked in and put their lives at risk.
Components from your old machine must not be
reused.
The old machine contains valuable materials which should be sent for recycling.
Please ensure that your old machine is disposed of
pro perly.
Please do not keep your old machine and under no
circumstances dispose of it in your normal waste.
Additional information on the recyc ling of this product can be obtained from your commune, your waste
disposal contractor or the shop in which you bought the product.
In this way you can help to ensure environmentally friendly disposal and/or recycling methods.
General safety information:
Do not stand on the machine.
Do not sit, lean or support yourself on the loading door.
(danger of tipping!)
Under no circumstances spray the machine with water or clean it with a steam cleaner.
If the machine is not needed for a longer period of time, turn off the tap and disconnect it from the power supply.
Touch the power plug with dry hands only. Only pull the plug, do not pull the cable.
Repair work may only be executed by qualified and
trained personnel and defective components may only be replaced with original spare parts by Schulthess. Inexpert repairs can cause considerable damage and risk to the user. Modifications to the appliance are only admissible after consultation with the manufacturer.
If the mains lead to this device becomes damaged, it must be replaced with a special lead available from the manufacturer or the manufacturer›s customer service.
Detergents and laundry care agents must be kept out of children’s reach. Store laundry detergents, aids and
other additives in a dry, cool place, as clumpy detergent can lead to functional problems.
In case of doubt, ask Customer Service or a dealer.
Observe before start-up:
Read the enclosed documents carefully before using your washer-extractor. They contain important information on the installation, use and safety of the machine. Keep the documents safe for other users or subsequent owners.
Remove the transport-securing device and store it in a safe place.
Have the machine installed according to the mounting instructions by qualified and trained personnel.
If the machine is to be placed on a plinth, it must be mounted according to the installation instructions, otherwise this involves danger of tipping or falling.
Only use the washing machine when all removable external panels are fitted so as to prevent access to current carrying or rotating machine parts.
Do not connect an appliance which displays visible
damage.
You must use a new hose kit to connect the device to the water supply. Old hose kits should not be reused.
Check the hose kit at regular intervals to ensure it can be changed in time to prevent water damage.
When operating the washing machine at 2000 m above sea level, it is absolutely imperative to activate the
tem pe rature limiter to prevent the water from boiling
(see service instructions or ask the customer service and/ or retailer).
Observe when washing:
The machine is exclusively intended for washing or wet cleaning and spinning of all fabrics bearing a care label indicating their suitability for these methods.
Under no circumstances use any solvent-based detergents in the washing machine. Textiles which contain
inflammable chemicals, solvent-based detergents, must be rinsed well in clear water by hand before washing.
This washing machine is not to be used with dry cleaning solvents under any circumstances! The majority of cleaning solvents are potentially flammable / explosive!
Do not store or use petrol, paraffin or any other easily
inflammable materials in the immediate vicinity of the washing machine. Fire and explosion hazard!
Do not leave children unattended near the machine and do not let them play with it, especially during the waiting phase of start time preselection. If required activate child lock (see chapter «Extended basic settings»).
Keep pets away from the machine.
When washing at high temperatures, hot steam may
escape from the ventilation pipes behind the machine.
If there is a puddle on the floor near the machine (hose rupture, leakage or similar), wipe it dry and eliminate the cause (see chapter «Problems»), otherwise slipping hazard.
Do no place any objects on the top cover of the machine:
They might slip off and fall to the floor during the spinning process.
Only use detergents, washing agents and other additives, which are intended for use in household washing
machines: softeners, colouring and bleaching agents, starch, etc. Only add laundry starch in the final rinse
(conditioner), because there is a risk of explosion at other stages of the wash.
Only add starch on the final rinse (finishing) due to the risk of explosion in all other wash cycles.
There is a risk that parts of the machine could be damaged and poisonous vapour released. There is also a risk of fire and explosion.
Before starting a wash programme make sure that there is no foreign body in the drum and the detergent dispenser (coins, nails, paper clips, etc.).
When closing the door, make sure not to pinch your
fingers.
When washing at high temperatures, do not touch the hot loading window (danger of burns).
Never loosen the pump cover or open the door during an active wash programme, as this might cause a scalding hazard and/or a hazard of personal injury due to the
rotating drum.
Please observe that after interrupting a wash programme, the laundry may still be very hot: Burn hazard.
Only remove cooled laundry from the drum.
35
Observe at the end of the programme:
Do not reach into the spinning drum.
Turn off the tap and switch off the power.
If the main switch (on the building side) is turned off
without closing the water tap, the overflow protection installed in the machine is ineffective.
When transporting your machine:
Fit the transport securing device.
Take care when transporting the machine! (risk of injury!)
Do not lift the machine by the fittings on the front!
How to wash correctly and
environmentally friendly
Water hardness
Water hardness plays an essential role in washing and it is divided in the following groups:
Soft
Medium
Hard
French hardness
°fH
0 – 15
15 – 25
> 25
German hardness
°dH
0 – 8
8 – 14
> 14
If you do not know it, ask your local government.
36
Detergents
You can use all powder, compact (concentrated), tablet and liquid detergents commonly available for use in
automatic washing machines.
Use the right detergent for the type and colour of your fabrics:
Strong detergent for whites
Coloured detergent for coloureds
Gentle detergent for synthetics, viscose and microfibre
Wool detergent for wool, silk and outerwear
Detergent dosing
Good washing results can only be obtained with correct dosing. Follow the dosing recommendations on the
laundry packaging. Bear in mind that the dosing quan tities given on the packaging refer to full drum loads.
For smaller wash loads reduce the dosing quantity (with automatic load metering follow display recommendations).
Rule of thumb: If during the washing a foam layer of the approximate thick ness of 2cm above the washing liquid and/or laundry surface is detected, the dosing quantity has not been selected properly.
heavily soiled
Clearly visible soiling and stains.
Increased dosing as per the dosing recommendation.
Pre-treat or soak stains if necessary, pre-wash fabrics or wash in the «Disinfect» programme.
the quantity of laundry:
With a half-full drum, reduce the quantity of detergent by one third.
Please note:
Insufficient detergent
- only becomes apparent after repeated underdosing
- causes the laundry to become grey or not properly clean
- causes the laundry to become hard (board-like)
- may cause grey-brown greasy spots to form on the
laundry
- may lead to calcified heating elements
Excess detergent results in
- poorer washing results
- foaming over of the detergent and breakdowns
- higher water consuption and costs
- increased washing programme length
- unnecessary environmental pollution
2x Prewash
Put the detergent for the first prewash into the drum.
Put the detergent for the second pre-wash in compartment A.
Put the washing powder for the main wash in the compartments A and B.
Put the conditioner in compartment D.
The correct detergent quantity is dependent on
the water hardness:
Adjust the detergent dose according to the hardness
(see above).
the degree of soiling: lightly soiled
No visible soiling or stains, the clothing has only absorbed body odour for example.
Reduce the quantity of detergent in accordance with the recommended dose.
Wash these fabrics in the express programme.
normal soiling
Visible soiling and a few faint stains.
Normal dosing as per the dosing recommendation.
Wash these fabrics in the standard programme.
Liquid detergent and start time preselection
Use the divider for liquid detergent in the detergent
drawer or use dosing aids such as dosing balls or bags supplied with the detergent.
When using start time preselection, use a dosing ball for liquid detergent
If poured directly into the detergent drawer, liquid detergent slowly runs out and thickens.
If this happens several times, it can lead to blockages due to detergent deposits.
Remove the dosing ball at the end of the programme!
Add max. 300 ml liquid detergent to compartment C other wise the detergent will flow out trough the over .
Water softeners
Special water softening aids can be used in the water hardness ranges «medium» and «hard».
Follow the instructions on the packaging!
Choose soaking programme (see chapter «Extended
basic settings»).
Soaking agents
Add directly to the drum.
Choose soaking programme (see chapter «Basic settings/ Extended basic settings»).
Fabric softener, fabric conditioner
Add to section . Do not exceed the max. volume of
200 ml otherwise the fabric conditioner will flow out through the overflow. Before adding thick fabric softener add water and stir to ensure that it is free of lumps so that the siphon does not get blocked.
Bleach, stain removal salt
Powder bleaches and stain removal safts can be also used for fabrics with bleachable spots. First fill the detergent and then the bleach powder or stain removal salt in section II. In this way the agents will be washed in better.
Stain removal
If possible, stains should be removed or at least pretreated immediately, as long as they are fresh, before washing the laundry in the washing machine.
Stains which have already dried, in particular in sun light, are much more difficult to remove, if this is possible at all. Try water, soap (curd soap) and prewashing agents.
Dab it on, slightly rub it in and let it soak, then rinse the textile. In this way it is possible to completely or almost completely remove many typical household stains like gravy, coffee, chocolate, wine, fat, oil, fruit juices, blood, etc. Attention: Stains which have not been pretreated may be fix in the textiles during the wash process.
Then it will be almost impossible to remove them or only by means of a strong bleaching agent.
It may sometimes be necessary to pretreat, wash or soak textiles several times in order to remove tenacious and dried stains.
37
Washing tips
Sorting the laundry
Follow the care symbols in the fabrics.
Laundry marked with the following care symbol may not be washed in the machine:
do not wash
Sort the laundry by fabric type and degree of soiling.
Sort the laundry by colour. Wash whites and coloureds separately, otherwise white laundry will become grey.
Do not wash new coloureds with other laundry due to the risk of discoloration!
Knitwear made wholly or partly from wool must also be labelled «non-felting» or «machine washable», otherwise there is a risk of felting during the washing process.
X Remove foreign bodies such as safety pins, paper clips, coins etc from the laundry.
X Brush out sand from the pockets and turn-ups.
X Close zips, hooks, eyelets and Velcro closures.
X Button up duvet covers and pillowcases and tie fabric belts and apron strings together.
Washing tips
X Your washing machine will operate most efficiently and most environmentally friendly if you fill it with the maximum laundry quantity. Do not exceed the
maximum loading quantities. This is because overfilling detracts from the washing result and may lead to fabric damage.
X Wash particularly delicate laundry, such as pantyhose or net curtains, or small items of laundry such as socks or handkerchiefs in a net laundry bag or pillowcase.
X Turn trousers, knitwear or knitted fabrics, e.g. jerseys,
T-shirts, sweatshirts inside out.
X Check that brassieres are machine washable.
Wash brassieres with stiffeners in a fine-mesh laundry bag because of the risk of the wires becoming detached in the wash and falling through the drum perforations with resultant damage.
Textiles with metal reinforcements can damage the components of the machine and must not be washed in the washing machine.
Dispense with a pre-wash for normally soiled laundry and save water, energy, detergent and time.
Machine description
Control and display area
38
Programmes (without prewash)
1 profiClean programmes
2 Special programmes
3 Coloureds 40 °C
4 Coloureds 60 °C
5 Boil wash 95 °C
Additional functions
6 Express programme
7 Washing temperature
8 Spin speed / Rinsing stop
9 Start time preselection
10 Gentle programme for easy care fabrics
11 Disinfection
12 Prewash
13 Programme start
14 Open door
15 Quick wash
Detergent dispenser
Control and display area
Emergency off button
Displays
16 Display
Interfaces
17 SCS-Schulthess Control System (PC-Interface)
18 Slot for Wash-Card (Option)
(Accessory No. 50990 or Nr. 50 991)
Door
Detergent addition
The washing machine is equipped as standard for manual dosing of powder and liquid detergent.
39
First-time use
Install the machine according to the installation instructions.
First wash cycle (without laundry)
Run the first wash cycle without laundry, to remove any water remaining from the manufacturing process.
1. Check that the transport packaging on the rear of the machine has been removed (see installation instructions).
2. Turn on the water supply.
Compartment A: Prewash
Compartment B: Main wash (powder)
Compartment C: Main wash (liquid detergent)
Compartment D: Softener/care additives (liquid)
Powder detergent can be added directly to compartments A and B.
Liquid dosing option
The connections for dosing of liquid detergents and laundry aids by means of dosing pumps are already prepared and situated at the rear of the machine. Bore open if required (ø = 4 mm).
A kit for the control of liquid dosing pumps can be obtained under Prod. No. 50995, or 50996 (230U).
3. Add half a scoop of all purpose detergent to com partment B.
Do not use gentle or wool detergent, because it will
pro duce too much foam.
4. Select the button.
5. Press the Start button. The programme should start.
6. After the end of the programme, the machine is ready for use.
Emergency off button
X The Emergency off button is only to be used in the event of danger and causes the washing machine to stop immediately.
When actuated, the switch remains locked.
X Please do not use the Emergency off button to stop the washing machine during normal operation.
X Once the fault has been rectified or the danger
removed, the actuated Emergency off button can be
released by turning the red mushroom-head button clockwise.
X To restart the washing machine, unlock the
Emergency button and press the Start button.
40
Washing
Programme survey
Care symbol
Standard programmes
max. washing load in kg
Always check the care symbols on the fabrics
9080 9100 9120 9130 9160
4 5 6 6.5
8
Programme/Wash type
Easy care laundry 40°C
X Express connectible
X Pre-wash connectible
X Disinfection connectible
Particularly sensitive textiles made of cotton or mixed textiles, synthetics, curtains, clothes, blouses, skirts
4 5 6 6.5
8 Easy care laundry 60°C
X Express connectible
X Pre-wash connectible
X Disinfection connectible
Easy care cotton or non-iron mixed fibres, shirts, blouse
4
8
8
8
5 6 6.5
8 Easy care laundry 95°C
X Express connectible
X Pre-wash connectible
X Disinfection connectible
Cotton with boil wash finish, sensitive fabrics made of white or colourfast cotton, non-iron
10 12 13 16 Coloureds 40°C
X Express connectible
X Pre-wash connectible
X Disinfection connectible
Coloured, non-colourfast dyed cotton, sportswear, jeans, jumpers
10 12 13 16 Coloureds 60°C
X Express connectible
X Pre-wash connectible
X Disinfection connectible
Coloured cotton, linen, bed linen, aprons, jeans, towels, shirts, underwear
10 12 13 16 Boil wash 95°C
X Express connectible
X Pre-wash connectible
X Disinfection connectible
White and colourfast cotton and linen, bed and table linen, towels, underwea
Programme selection button
+
Approx. duration minutes
9080 9100 9120 9130 9160
42
35
47
63
43
34
48
64
44
37
50
66
42
36
49
63
42
35
48
63
+
+
48
41
52
70
57
49
61
68
41
27
54
66
49
33
57
75
52
41
66
76
49
41
53
71
59
49
63
68
44
30
59
69
52
37
63
76
56
47
71
76
52
45
57
74
63
55
68
74
44
30
59
71
53
37
63
82
59
48
75
86
49
42
50
70
57
49
62
68
43
29
58
68
51
34
60
73
54
43
70
78
47
40
52
69
54
46
59
65
42
28
57
67
49
33
59
74
51
40
67
74
Particular programmes
Separate rinse
X Cotton, linen
X Easy care mixed fibres
X Delicates 3x
Separate conditioning, starching
X Cotton, linen
X Easy care mixed fibres
X Delicates 3x
+ +
+ +
+ +
+
+ + +
+ + + +
+ + +
16
15
19
29
23
24
41
Care symbol
Special programmes
max. washing load in kg
Always check the care symbols on the fabrics
9080 9100 9120 9130 9160
2,7 3,3 4 4,3 5,3
Programme/Wash type
Wool 30°C
X Express connectible
Wool mark stating «non-felting»or «machine washable» Machine washable fabrics made of or containing wool
2,7 3,3 4 4,3 5,3 Hand wash 20°C
Fabrics made of hand washable wool or wool mixture
3,2 4 4,8 5,2 6,4 Delicates 40°C
X Express connectible
X Pre-wash connectible
Particularly sensitive textiles made of cotton or mixed textiles, synthetics, curtains, clothes, blouses, skirts
2 2.5
3 3.2
4 Silk 30°C
Silk and hand washable textiles, which don’t contain wool
4 5 6 6.5
8 Shirts, Blouses 60°C
Shirts and blouses made of cotton or mixed fibres
3.2
8
4
4 4.8
5.2
6.4
Curtains 40°C with pre-rinsing
Curtains which are declared as machine washable
10 12 13 16 nappies 95°C with pre-rinsing and pre-washing
White and colourfast cotton
5 6 6.5
without laundry
8 Impregnating 40°C
For after treatment of leisure clothing and table ware, in order to achieve a water and dirt repellent outfit.
Adhere to dosage instructions in chapter «Special programmes»
AutoClean 70°C
The drum and detergent tank are cleaned
8 10 12 13 16 Spin
Spin only
Programme selection button
1x
Approx. duration minutes
9080 9100 9120 9130 9160
36
31
36
31
37
32
37
32
37
32
2x
3x
4x
5x
6x
7x
8x
9x
10x
41 42 43 42 42
50
32
57
53
34
58
52
34
60
51
33
59
51
33
59
41 41 42 42 42
53 53 56 53 52
56 57 58 57 57
87 94 95 90 86
53 55 56 56 55
18 18 19 16 15
9 9 9 9 9
Care symbol
profiClean programmes «Gastronomy»
max. washing load in kg
Always check the care symbols on the fabrics
9080 9100 9120 9130 9160
8 10 12 13 16
Programme/Wash type
Table linen 60°C
X Pre-wash connectible
Table cloths and napkins made of cotton, linen and mixed fibres
8 10 12 13 16 Bed linen 60°C
Bed linen made of cotton or mixed fibres
8
8
8
8
10 12 13 16 Towelling 60°C
Towelling made of cotton
10 12 13 16 Kitchen linen 95°C with pre-washing
Mixed fibre
10 12 13 16 Kitchen linen intensive 95°C with pre-rinsing and pre-washing
Mixed fibre
10 12 13 16 Flour stained linen 40°C with pre-rinsing
For flour-stained linen made of cotton or mixedfibres
Programme selection button
1x
Approx. duration minutes
9080 9100 9120 9130 9160
50
56
50
59
53
59
51
57
50
56
2x
3x
4x
5x
6x
49
52
65
74
55
52
55
68
69
56
52
55
73
82
56
50
53
68
77
56
49
52
64
73
55
42
Care symbol
profiClean programmes «Gastronomy»
max. washing load in kg
Always check the care symbols on the fabrics
9080 9100 9120 9130 9160
8 10 12 13 16
Programme/Wash type
Finishing, cold
For conditioning, starching or impregnating laundry
Pour the liquid hydrophobic finishing agent into drawer
C (max. 3dl) and drawer D (max. 2dl)
8
2,4 3
10 12 13 16 Coloureds-Disinfection 60°C with pre-washing
Washing is chemothermically disinfected in the main wash (20 mins. at 60°C and linen to water ratio 5:1
regarding the max. quantity of washing)
3,6 3,9 4,8 Duvets, Pillows 60°C with pre-rinsing
X Additional pre-washing connectible
Duvets and pillows with feathers, down, synthetics or
natural hair filling
8 10 12 13 16 Mops 60°C with pre-rinsing
Mops made of cotton, mixed textiles or microfibres
Programme selection button
7x
Approx. duration minutes
9080 9100 9120 9130 9160
19 19 19 19 19
8x
9x
10x
79
66
77
53
82
66
77
60
86
67
78
56
81
66
78
54
78
65
77
53
Care symbol
profiClean programmes «Homes»
max. washing load in kg
Always check the care symbols on the fabrics
9080 9100 9120 9130 9160
2,4 3 3,6 3,9 4,8
Programme/Wash type
Duvets, Pillows 60°C with pre-rinsing
X Additional pre-washing connectible
Duvets and pillows with feathers, down, synthetics or
natural hair filling
2,9 3,6 4,3 4,7 5,8 Blankets 40°C with pre-washing
For washable wool blankets (bedspreads)
8 10 12 13 16 Mops 60°C with pre-rinsing
Mops made of cotton, mixed textiles or microfibres
8
4
8
8
8
8
8
10 12 13 16 Incontinence linen 70°C with pre-rinsing and
pre-washing
For incontinence linen made of cotton or mixed fibres e
5 6 6.5
8 Outerwear-Disinfection 40°C with pre-washing
Washing is chemothermically disinfected in the main wash (20 mins. at 40°C and linen to water ratio 5:1
regarding the max. quantity of washing)
10 12 13 16 Coloureds-Disinfection 60°C with pre-washing
Washing is chemothermically disinfected in the main wash (20 mins. at 60°C and linen to water ratio ratio
5:1 regarding the max. quantity of washing)
10 12 13 16 Mops-Disinfection 60°C with pre-rinsing
Mops are chemothermically disinfected in the main wash
(20 mins. at 60°C and linen to water ratio 5:1 regarding the max. quantity of washing)
10 12 13 16 Boil-Disinfection 95°C with pre-washing
Washing is thermal disinfected in the main wash (15 mins. at 85°C and linen to water ratio 5:1 regarding the max. quantity of washing)
10 12 13 16 Coloureds-Disinfection 60°C (Covers Procedure)
Washing is chemothermically disinfected
(20 mins. at 60°C and linen to water ratio 5:1
regarding the max. quantity of washing)
10 12 13 16 Boil-Disinfection 95°C (Covers Procedure)
Washing is thermal disinfected (15 mins. at 85°C and
linen to water ratio 5:1 regarding the max. quantity of washing)
Programme selection button
1x
Approx. duration minutes
9080 9100 9120 9130 9160
66
77
66
77
67
78
66
78
65
77
2x
3x
4x
5x
6x
7x
8x
9x
10x
54
53
80
65
79
73
81
74
82
57
60
92
74
82
80
85
75
82
59
56
85
70
86
79
91
81
92
58
54
82
69
81
75
83
72
84
58
53
79
69
78
73
79
73
80
43
profiClean programmes «Commercial company»
Care symbol max. washing load in kg
Always check the care symbols on the fabrics
9080 9100 9120 9130 9160
8 10 12 13 16
Programme/Wash type
Overdresses 95°C with pre-rinsing and pre-washing
For overdresses made of cottonor mixed fibres
Programme selection button
1x
Approx. duration minutes
9080 9100 9120 9130 9160
94 103 104 97 93
4 2x 31 31 32 32 32
8
8
5 6 6.5
8 Shawls 30°C
Lightly soiled shawls made of synthetics or mixed fibres
10 12 13 16 Coloureds-Disinfection 60°C with pre-washing
Washing is chemothermically disinfected in the main wash (20 mins. at 60°C and linen to waterratio 5:1
regarding the max. quantity of washing)
10 12 13 16 Hand towels, express 40°C
For lightly soiled hand towels
3x
4x
79
36
82
37
86
37
81
37
78
36
8 5x 52 55 55 53 52
4
8
8
8
4
10 12 13 16 Hand towels 60°C
Badly soiled towels from cotton
5 6 6.5
8 Workwear 60°C with pre-rinsing and pre-washing
For workwear made of mixed fibres or cotton
10 12 13 16 Butcher’s linen 95°C with 2x pre-rinsing and prewashing
For butcher’s linen made of cottonor mixed fibres.
10 12 13 16 Mops 60°C with pre-rinsingn
Mops made of cotton, mixed textiles or microfibres
10 12 13 16 Flour stained linen 95°C with pre-rinsing and
pre-washing
For flour-stained and grease-stained linen made of cotton or mixed fibres
5 6 6.5
8 Impregnating 40°C
For after treatment of leisure clothing and table ware, in order to achieve a water and dirt repellent outfit.
Adhere to dosage instructions in chapter «Special programmes»
6x
7x
8x
9x
10x
58
98
53
77
53
66
107
60
76
55
63
106
56
85
56
59
101
54
80
56
64
97
53
76
55
Care symbol
profiClean programmes «Facility cleaner»
max. washing load in kg
Always check the care symbols on the fabrics
9080 9100 9120 9130 9160
8 10 12 13 16
Programme/Wash type
Mops 60°C with pre-rinsing
Mops made of cotton, mixed textiles or microfibres
8
8
8
8
10 12 13 16 Mops-Disinfection 40°C with pre-rinsing
Mops are chemothermically disinfected in the main wash
(20 mins. at 40°C and linen to water ratio 5:1 regarding the max. quantity of washing)
10 12 13 16 Mops-Disinfection 60°C with pre-rinsing
Mops are chemothermically disinfected in the main wash
(20 mins. at 60°C and linen to water ratio 5:1 regarding the max. quantity of washing)
10 12 13 16 Mops-Disinfection 70°C with pre-rinsing
Mops are chemothermically disinfected in the main wash
(10 mins. at 70°C and linen to water ratio 5:1 regarding the max. quantity of washing)
10 12 13 16 Mops-Disinfection 95°C with pre-rinsing
Mops are thermically disinfected in the main wash
(15 mins. at 85°C and linen to water ratio 5:1 regarding the max. quantity of washing)
Programme selection button
1x
Approx. duration minutes
9080 9100 9120 9130 9160
53 60 56 54 53
2x
3x
4x
5x
65
73
66
76
69
76
73
86
68
79
74
86
67
75
68
78
66
73
66
74
44
profiClean programmes «Facility cleaner»
Care symbol max. washing load in kg
Always check the care symbols on the fabrics
9080 9100 9120 9130 9160
4 5 6 6.5
8
4 5 6 6.5
8
Programme/Wash type
Wiping cloths 60°C with pre-rinsing
Wiping cloths made of cotton, mixed textiles or microfibres
Pet discs 30°C with pre-rinsing
For pet discs will low water absorption
4 5
3.2
4
6 6.5
8 Polishing discs 60°C with pre-rinsing
For floor polishing pads or polishing discs made of microfibres
4.8
5.2
6.4
Curtains 40°C with pre-rinsing
Curtains which are declared as machine washable without laundry
AutoClean 70°C
The drum and detergent tank are cleaned
Programme selection button
6x
Approx. duration minutes
9080 9100 9120 9130 9160
52 55 55 53 52
7x
8x
9x
10x
41
51
56
18
42
54
57
18
42
54
58
19
42
52
57
16
42
51
57
15
Care symbol
profiClean programmes «Wet cleaning»
max. washing load in kg
Always check the care symbols on the fabrics
9080 9100 9120 9130 9160
4 5 6 6.5
8
Programme/Wash type
Wet-Clean sensitive 25°C
X Pre-wash connectible
Outerwear (Suits, costumes, men’s jackets, blouses, coats etc.) which is labelled with W
4
3.2
5
4
6 6.5
8 Wet-Clean basic 40°C
X Pre-wash connectible
Outerwear (Suits, costumes, men’s jackets, blouses, coats etc.), which is labelled with hand wash or washable
4.8
5.2
6.4
Wedding clothes 40°C with pre-washing
Programme selection button
1x
Approx. duration minutes
9080 9100 9120 9130 9160
39
46
39
46
40
47
40
47
47
47
2x
3x
44
53
38
45
54
39
46
55
40
45
54
39
45
54
39
4x 56 57 58 57 57 3.2
4 4.8
5.2
6.4
Curtains 40°C with pre-rinsing
Curtains which are declared as machine washable
2,7 3,3 4 4,3 5,3 Wool, Angora 25°C
Wool, a ngora, viscose
3.2
4
4
2,4
2,4
2,4
5
3
3
3
4.8
5.2
6.4
Silk 25°C
Silk and hand washable textiles, which don’t contain wool
6 6.5
8 Sportswear 40°C Impregnating
For after treatment of leisure clothing and table ware, in order to achieve a water and dirt repellent outfit.
Adhere to dosage instructions in chapter «Special programmes»
3,6 3,9 4,8 Blankets 30°C with pre-rinsing
Duvets and cushions with feathers, down, synthetics or natural hair filling
3,6 3,9 4,8 Blankets intensive 40°C with pre-rinsing
Duvets and cushions with feathers, down, synthetics or natural hair filling
3,6 3,9 4,8 Leather goods 20°C with pre-rinsing
For leather jackets, skirts and trousers
5x
6x
7x
8x
9x
10x
34 34 35 35 35
38 38 39 39 39
53 55 56 56 55
57 59 57 58 58
67 69 68 68 68
46 51 48 47 47
45
profiClean programmes «Fire brigade»
Care symbol max. washing load in kg
Always check the care symbols on the fabrics
9080 9100 9120 9130 9160
4 5 6 6.5
8
Programme/Wash type
Protective clothing 60°C with pre-washing
Heat and chemical resistant protective suits and overalls, fire brigade suits made of Nomex or aramide fibres
4 5 6
4
4
5
5
6
6
6.5
6.5
6.5
8
8 Protective clothing Impregnating 60°C
Wash and impregnate
Heat and chemical resistant protective suits and overalls, fire brigade suits made of Nomex or aramide fibres
8 Overalls Impregnating 40°C
Wash and impregnate
Police, paramedics, operation centres
Jackets, fire brigade jackets with wind stoppers, fleece, rain clothing
Plastic jackets 40°C with fleece
Inner lining of fire brigade and rescue jackets
Programme selection button
1x
2x
3x
4x
Approx. duration minutes
9080 9100 9120 9130 9160
71 72 74 71 70
103
90
55
104
91
58
105
92
57
104
91
56
104
91
56
70% max.
5x 60 65 63 62 62
70% max.
4
4
4
5
5
5 max. 5 masks
6
6
6
6.5
6.5
6.5
8
8
8 max. 7 masks
Rubber boots 40°C Wash and disinfect
Wash 2 pairs of boots together in a special net gloves 30°C Wash, regrease and impregnate
Leather Gloves and boots
Wash gloves without and boots with net, mixed items possible, no spinning
Accessories 40°C with pre-washing
Carrying straps, belts, ropes, bands of helmets, metal belt buckles – only wash in washing net
Rescue blankets 30°C
Lining from fire protection jackets made of wool, balaclava
Outer clothing 60°C with luminous strips
Wash and disinfect
Badly soiled work clothing
Protective masks 40°C Wash and disinfect
Wash masks individually in washing nets, pull bandeau over the glasses for protection
6x
7x
8x
9x
10x
64
58
48
71
74
64
65
50
85
83
65
63
49
83
79
65
62
49
79
78
65
62
49
77
78
Consumption values
The programme durations given are approximate values which were determined under stan dard conditions. Fluctuations of up to 10% are pos si ble.
Reduced mains connection
On machines with reduced mains connection, the
pro gramme times will be extended accordingly.
Hot water supply
In the case of washing machines with a hot water supply, the following points should be noted:
The max. permissible hot water temperature is 70°C (for
UK 60°C).
For pre-wash, delicates programmes and programmes
≤ 30°C only cold water is used.
In the temperature range ≥ 40°C, the water is mixed automatically to the programmed washing temperature.
In the case or textiles soiled with blood or proteins,
select a programme with pre-wash so that the stains will be washed out below 30°C to ensure that they cannot become fixed to the fabric at higher temperatures in the main washing cycle.
46
Selecting additional programmes
X Press the desired selector button (see chapter «Additional program mes»).
The text for the selected additional programme
appears on the display.
Select additional functions
Washing
Preparation
Check that:
X the wall switch is turned on.
X all water taps are turned on.
The machine is ready for use when all pilot lamps are
flashing or are switched off in standby mode. If one pilot lamp remains on, proceed as follows:
Use the Quick Wash button to go to the Programme esnd position, until the pilot lamp illuminates.
Wait until the pilot lamp flashes and operate the «Open door» button (remove laundry if necessary).
Opening the loading door
X Press the «Open door» button.
The loading door springs open.
X Note: The loading door only springs open if the main power supply is switched on.
Selecting the wash programme
After selecting the programme, the control light for the additional functions that can be selected if required will flash.
X Press desired function button(s). See chapter «Addi tio nal Functions».
The control light(s) for the selected function(s) will light up.
The new programme values such as time and spin speed will be displayed.
Adding laundry
X Place the laundry loosely in the drum, small and large pieces mixed together.
Closing the door
X Close the door by pushing it until the lock audibly
engages.
X Ensure that no items of laundry are trapped between the door and the rubber seal.
If the door is not closed, a safety switch prevents the machine from starting.
Adding the detergent
Dose the detergent according to the chapter «Machine description/Detergent dispenser»
X Press the programme button
The control light for the selected programme lights up.
The display shows the wash temperature, the selected programme and the programme duration.
Starting the programme
X Lightly press the Start button.
The pilot lamp illuminates and the programme runs through automatically.
With child lock activated:
X Hold down the Start button and actuate the Quick
Wash button.
Note
X Machines with Wash-Card module (see chapter
Wash-Card).
Programme time / programme status
The individual programme steps and remaining time are displayed during the washing programme.
Changing the programme before starting
X Lightly press the desired programme button once again.
Select additional programmes.
X Select any additional functions that may be needed.
Cancelling the programme
Cancel the programme by repeatedly pressing the Quick
Wash button until «Open door» is displayed.
With child lock activated:
X Hold down the start button while selecting a new
programme.
When restarting the programme:
X Repeat the detergent addition.
47
The laundry can be removed dripping wet
X Press the Quick Wash button twice.
The rinse water is pumped out.
With child lock activated:
X Hold the Start button down at the same time.
Programme end
The programme end is shown by the time 00:00h and the words «Open door».
Tumbling the washing
The tumbling phase at the end of the programme lasts
5 minutes (excluding especially gentle wash programmes such as wool, e.g.) and prevents creasing the laundry.
Removing the laundry
During the loosening up phase:
(Drum is still turning / Time indicator 00:00h)
Press the quick wash button once.
(Halt programme)
Press the door open button and
X remove the laundry.
At the end of the loosening-up phase:
Press the door opening button and
X remove the laundry.
Remove any foreign objects (e.g. paperclips) from the drum and rubber seal!
Otherwise there is a risk of rust!
Ending the programme with rinsing stop
You have selected the additional rinsing stop function.
The laundry will be held in the last rinse water.
The display will show «Rinsing stop».
You have two options for ending the programme:
The laundry can be spun
X If the spin speed was not changed when the
programme was selected, this can be done using the
selection button for the spin speed.
X Press the Start button.
The water will be pumped out and the laundry spun.
X By pressing the button, the spin can be ended early to be kind to your laundry (e.g. curtains).
Leave the loading door ajar to allow the machine dry out.
Switching off the machine
X Close the water taps
X Switch off the main switch (on the building side)
Additional programmes
Alongside the various standard wash programmes, your machine offers you the opportunity to design your own programmes.
By selecting one or more additional programmes, you can tailor your wash programme to the specifics of your laundry.
X You also have the opportunity to tailor your machine to your needs by changing the basic settings (see chapter «Basic settings»).
48
Express programme
Express programme for lightly soiled fabrics.
Reduces the washing time.
For small loads of washing or light soiling, reduce the
amount of detergent used according to the recommended dosage.
Gentle programme for easy care fabrics
For easy care and particularly sensitive fabrics made of
cotton, mixed fibres, synthetics.
Pre-wash
For particularly heavily soiled laundry, bad stains or
occupational laundry (e.g. blood or oil stains, nappies).
The wash temperature is 30°C.
Add ¼ of the detergent to section A.
Caution: There is no prewash on wool programmes to protect the fibres.
Disinfection
This programme is for heavily soiled fabrics, especially those with bleachable stains (e.g. fruit, coffee, tea, red wine).
The Dis in fection programme can be activated for boil wash and coloureds, but also for easy care fabrics.
This will increase wash time. See « Dis in fection» in the chapter «profi Clean programmes».
Note
The programmes «Express», «Prewash» and «Dis infection» exclude each other, this means that only one of these additional programmes can be selected.
Additional functions
X Selecting additional functions: see chapter «Washing/
Selecting additional functions».
Start time preselection
By pressing the «Pre-set starting time» button one or more times, the programme start time can be delayed by up to 100 hours.
This makes it possible to take advantage of cheaper night-time electricity, for example. The start time and conse quently also the end time of a programme can be tailored to your individual lifestyle.
The start time and the anticipated programme end time are shown on the display.
The preselected time starts when the start button is pressed.
When the start time is reached, the selected programme starts automatically. The current programme duration will be displayed.
Note
The start time preselect only works if no soaking
pro gramme has been selected (see also chapter «Extended basic settings/Soaking programme»).
In the event of a power cut, the current time is saved.
The duration of the power cut is not taken into account.
Reducing the temperature
Pressing the «Washing Temperature» button several times reduces the wash temperature in 10°C stages
(15°C stages above 80°C).
The new temperature will be displayed. It can also be changed during the first two minutes of the programme. The lower temperature is compensated by an extension of the post-wash time, which achieves the same result for less energy.
Spin speed
This function is used to select a lower spin speed or a rinse stop for a more gentle treatment of the laundry, for example with delicate laundry (see next section).
Without spin speed reduction the laundry will be spun at normal spin speed. This is always dependent on the programme chosen.
A single press on this button causes the pre-selected spin speed to be shown in the digital display.
Repeatedly pressing the button causes the spin speed to be reduced. The slowest possible spin speed is 200 rpm.
The spin speed can also be changed while a programme is operating but not during the spin cycle however.
Money-saving tip
If the laundry is to be dried in a tumble dryer, select a high spin speed since well-drained laundry needs much less energy and time for machine drying.
Rinsing stop
The «Rinsing stop» function is used to avoid creasing of
sensitive fabrics. The laundry is held in the last rinse
water. Select rinsing stop by reducing the spin speed until you see «Rinsing stop» on the display.
You can end the programme by draining the laundry with out spinning or by spinning (see chapter «Washing/
Ending the programme with rinsing stop»).
49
Delicates 40°C
X Especially sensitive fabrics made of cotton or mixed
fibres, synthetics
X Curtains, dresses, blouses, skirts.
For light soiled delicate fabrics use the programme
«Deli cates Express».
Quick Wash
The programme can be shortened or aborted by pressing the Quick Wash button.
X See chapter «Washing/Cancelling the programme».
This button can also be used to select special programmes.
X See chapter «Washing/Particular programmes».
Silk 30°C
X Hand-washable fabrics which do not contain wool.
Fine stockings and bras should be washed in a laundry bag.
Shirts/Blouses 60°C
X Depending on the level of soiling pre-treat collar and cuffs.
Special programmes
Your washing machine also offers you 10 special programmes. A further 10 programmes can be added with the use of a Wash-Card.
Selecting special programmes
X One of the special programmes can be selected by pressing this button several times.
The control light comes on.
The display shows the wash temperature, the special programme and the programme duration.
Selecting additional functions
X Setting the additional functions temperature reduction, spin speed reduction, start time preselect and rinse hold is the same as for other programmes (see chapter
«Addi tional functions»).
Add laundry / Close door
X This functions are the same as the standard pro gramme (see chapter «Washing»).
Wool 30°C
X Machine washable fabrics made of wool or wool mix, with wool mark label «non felting» or «Mashine washable».
Hand wash 20°C
X Fabrics made of hand washable wool or wool mixtures.
Curtains 40°C
X Mixed fibre fabrics and Synthetics.
Wash programme with high water level for wash and rinse and low speed spin.
X When washing curtains, place metal rings or plastic hooks in a laundry net or bag (cushion cover).
Older curtains are often very bleached by the sun and no longer very resistant. Machine washing can therefore cause slight damage.
To prevent creasing at the end of the programme, it is advisable to use the rinse stop function.
nappies hygiene programme 95°C
X White and colourfast cotton.
In this programme the laundry will first be pre-rinsed with cold water. Subsequently fill the detergent into
sections A and B, then prewash will be started at 60°C and main wash at 95°C.
Impregnation 40°C
This programme is suitable for the simple and efficient impregnation of sports and leisure clothing, e.g. tracksuits, down jackets and winter clothing.
The special process ensures even and lasting impregnation.
Microfibre fabrics, GoreTex and SympaTex should only be treated with special impregnation products designed for them. If ordinary impregnation products are used, there is a risk that the breathable membranes will be blocked.
Pre-treatment: the clothing to be impregnated must be washed thoroughly first.
X Fill liquid compartment C with up to 300ml (in UK
230ml) and compartment D with up to 200ml (in UK
160ml) of impregnation product. The maxi mum quantities must not be exceeded, otherwise the impregnation product will run out through the vacuum pump.
50
Selecting profiClean programme
X Place around 350 ml of spirit vinegar in a container and start the impregnation programme. Pour the vinegar into compartment A as soon as the programme starts so that it is washed in.
X The impregnation product in compartments C and D is auto matically washed in at a later stage of the programme.
AutoClean 70°C
X without laundry and detergent
The drum and detergent tank are cleaned at 70°C and subsequently rinsed.
Spin
X For spinning fabrics (without rinsing).
X The spin speed settings can be altered using the additional function .
Please note the spin speed! (See chapter «Basic Settings/
Spin speed reduction»)
profiClean programmes
Your washing machine also offers you another 60 special programmes.
These wash programmes are summarised in four groups of ten programmes:
Gastronomy
Homes
Commercial company
Facility cleaner
Wet cleaning
Fire brigade
X Depending on the location where the washing machine is used one of these groups can be selected with the
ex tended basic settings (see chapter «Basic Settings/
Extended basic settings)
X Press this button repeatedly to select one of the
special programmes.
In each case only the ten wash programmes for the
selected programme group will be displayed.
The control light is illuminated.
The display shows the wash temperature, the special programme and the programme time.
Selecting additional functions
X The setting for the additional functions – temperature reduction, spin speed reduction and rinse hold – is the same as for the other programmes (see chapter «Additional functions»).
Add laundry / Close door
X This functions are the same as the standard pro gram me
(see chapter «Washing»).
Programme Set «profiClean»
X see chapter «Washing/Programme survey»
Disinfection
X The disinfection programmes facilitate the automatic dosing of liquid disinfectants on reaching the disinfecting temperature (via dosing pumps; see separate «Operation
Manual for Individual Programming and Liquid Detergent
Dosing», no. 751005).
X If disinfectant powder is used, this is to be put in the main wash section B prior to the start of the programme.
The disinfection programme works under the following conditions:
Disinfection duration in min.
Quantity of lye in litres
9080 9100 9120 9130 9160 WEI
40°C Coloureds
Thermo chemically 20 42 50 60 65 80
60°C Coloureds
Thermo chemically
95°C Boil wash
Thermal
40°C Easy care
Thermo chemically
60°C Easy care
Thermo chemically
95°C Easy care
Thermal
20
15 (> 85°C)
20
20
15 (> 85°C)
42
40
20
20
18
50
50
25
25
25
60
60
30
30
30
65
65
33
33
33
80
80
40
40
40
70°C Mops
Thermo chemically 10 (> 70°C) 42 50 60 65 80
X The listed disinfectants are to be used.
Basic Settings
The machine has basic settings from the factory. It can be adapted to the user›s individual needs either when first used or later using the following functions.
The basic settings can only be changed if no wash programme is running. To change a basic setting, it is first necessary to hold the programme button pressed and then press the quick wash button. The corresponding function is shown on the digital display. The display changes when the quick wash button is pressed repeatedly with the programme button held down.
Example:
51
WEI 9080
Boil / Coloured wash
Easy care wash
Delicate wash
Wool / Hand wash
WEI 9100
Function switched off
Function switched on
Boil / Coloured wash
Easy care wash
Delicate wash
Wool / Hand wash
WEI 9120
Additional rinse (ex factory OFF)
+
To improve the rinse results in soft water areas or for
allergy sufferers, switch on the extra rinse.
Water level during wash (ex factory NORMAL)
+
If the function is set to «increased», the water level is higher during washing.
Water level during rinse (ex factory NORMAL)
+
If the function is set to «increased», the water level is higher during rinsing.
Spin speed reduction (ex factory OFF)
+
Boil / Coloured wash
Easy care wash
Delicate wash
Wool / Hand wash
WEI 9130
Boil / Coloured wash
Easy care wash
Delicate wash
Wool / Hand wash
WEI 9160
Boil / Coloured wash
Easy care wash
Delicate wash
Wool / Hand wash
Wash programmes
WEI 9080
Boil / Coloured wash
Easy care wash
Delicate wash
Wool / Hand wash
Spin speed in rpm
Off
1100
800
600
800
Level 1 reduction
1000
800
600
600
Level 2 reduction
600
600
400
400
Off
1100
800
600
800
Level 1 reduction
1000
800
600
600
Level 2 reduction
600
600
400
400
Off
1000
800
600
800
Level 1 reduction
1000
800
600
600
Level 2 reduction
600
600
400
400
Off
800
800
600
800
Level 1 reduction
800
800
600
600
Level 2 reduction
600
600
400
400
Off
1100
800
600
800
Level 1 reduction
1000
800
600
600
Level 2 reduction
600
600
400
400
Off
1100
800
600
800
Level 1 reduction
1000
800
600
600
Level 2 reduction
600
600
400
400
Time (the clock is not set ex factory)
+
The hours can be set using the minutes using the button.
button and the
Language (ex factory DEUTSCH)
+ ÷
This setting is temporarily valid for the selected programme and reverts back to the default language a few minutes after completion of the programme.
(See «Extended basic settings/Default language»)
52
This way, a frequently used special programme can be called up with only one press of the button.
When the function is switched off, the programme to appear will always be the first programme in this programme group.
The same applies to the profiClean programmes.
Soap wash programme (ex factory OFF)
Select «Extended basic settings»!
When this programme is switched on, an extra rinse is added.
Extended basic settings
+ +
X By pressing these three buttons at the same time, the display shows the extended basic settings.
X Repeatedly pressing the settings.
button shows the possible
X Pressing the
changed.
button allows the settings to be
X Pressing the button interrupts the display of the settings.
Skincare function (ex factory OFF)
Select «Extended basic settings»!
If the skincare function is switched on, two extra rinses are added to each wash programme. These additional rinses can prevent skin allergies.
Child lock (ex factory OFF)
Select «Extended basic settings»!
The child lock is to prevent accidental starting, changing or deletion of a programme by small children.
Operating the machine with the child lock switched on:
+
Hold the Start button down and press the Quick Wash button.
Rinsing stop (ex factory INDIVIDUAL)
Select «Extended basic settings»!
If this function is switched on, all easy care, fine wash or shirt programmes automatically add a rinsing stop.
Soak programme (ex factory OFF)
Select «Extended basic settings»!
When this programme is switched on: soaking time of up to 12 hours.
X After the programme is selected by pressing the time preselect additional function button, set the desired
soaking time.
The soaking time set or remaining is displayed until the programme starts (1h-12h).
X The soaking time starts when the Start button is pressed.
X Soaking can be interrupted and the wash programme started by pressing the Quick Wash button.
Notes:
Add soaking detergent directly to the drum.
(Detergent dosing see chapter «How to wash correctly and environmentally friendly/Detergent dosing»).
The soaking programme must be reprogrammed for each wash.
The current soaking time is stored in the event of a power cut. The duration of the power cut is not taken into account.
Cool down function (ex factory OFF)
Select «Extended basic settings»!
Detergent solution cooling: When the detergent solution cooling function is switched on, boiling water is cooled with cold water at the end of the washing process.
This helps to prevent damage to older drains.
This cooling always takes place in the easy care and shirts pro grammes, irrespective of this setting. This helps to
prevent creases.
Memory function (ex factory OFF)
Select «Extended basic settings»!
If the memory function is switched on, the selected
tem perature and spin additional functions are saved for each programme. If the same programme is selected again, the stored values are automatically used.
The values can then be altered.
With switched on memory button function, the special programme last used is stored and appears again as first on the display when next pressing the button.
Following this, the consecutive programmes can then be selected through repeatedly pressing the button.
Loosening up at programme end (ex factory ON)
Select «Extended basic settings»!
When this function is selected, the laundry is tumbled for 5 minutes at the end of the programme.
Wash time reduction (ex factory ON)
Select «Extended basic settings»!
When this function is switched off, the boil, coloureds and easy care programmes are longer.
LCD Brightness (ex factory 220)
Select «Extended basic settings»!
The button can be used to alter the brightness or type on the display.
LCD Contrast (ex factory 26)
Select «Extended basic settings»!
The button can be used to alter the contrast on the display.
53
Wash Programme Set (ex factory GASTRONOMY)
Select «Extended basic settings»!
One of the six programme groups can be selected using the button .
GASTRONOMY
HOMES
COMM COMPANY
FACILITY CLEANER
WET CLEANING
FIRE BRIGADE
Alarm volume (ex factory VOLUME 2)
Select «Extended basic settings»!
With the Alarm setting switched on, a signal sounds at regular intervals at the end of the programme. The level can be adjusted in 3 levels using the button.
Off
Volume 1
Volume 2
Volume 3
Default language (ex factory DEUTSCH)
Select «Extended basic settings»!
If another language is temporarily selected via the
buttons and , 4 minutes after programme end, in stand by mode or after a long standstill, the setting
reverts back to the default language.
Door opening at programme end (ex factory OFF)
Select «Extended basic settings»!
If this function is switched on, the door will open automatically at the end of the programme.
Standby function (ex factory ON)
Select «Extended basic settings»!
When the standby function is switched on, the controls switch off when wash programme is running or laundry weighing is carried out in energy saving mode.
All displays are dark.
Start time preselection (ex factory 24 HOURS)
Select «Extended basic settings»!
The maximum adjustable range of the start time delay can be reset from 24 hours to 100 hours.
Optical interface (ex factory OFF)
Select «Extended basic settings»!
If the optical interface (SCS) is switched on, customer
services can communicate with the machine by PC.
Reduced mains power (ex factory OFF)
Select «Extended basic settings»!
If the connected load is reduced, the programme times will be extended accordingly.
9080/9100/9120
Off = 400V 3N ~ 9,8 kW / 16AT
On = 400V 2N ~ 6,8 kW / 16AT
Off = 230V 3 ~ 9,8 kW / 25AT
9130
Off = 400V 3N ~ 14,9 kW / 25AT
On = 400V 2N ~ 10,0 kW / 25AT
Off = 230V 3 ~ 14,9 kW / 40AT
9160
Off = 400V 3N ~ 18,0 kW / 32AT
On = 400V 2N ~ 12,0 kW / 32AT
Off = 230V 3 ~ 18,0 kW / 50AT
Cleaning and Maintenance
Cleaning the machine
Ensure that the power supply is switched off before any cleaning, care or maintenance work.
Under no circumstances spray the machine with water or clean it with a steam cleaner.
Do not use solvents! These substances can damage parts of the machine, produce poisonous vapour and carry the risk of explosion.
Casings and control areas should only be cleaned with soap or a commercially available, solvent-free, non-abrasive cleaning product.
The side walls of machines with a chrome steel finish should not be cleaned with chrome steel cleaner under any circumstances.
54
Emergency emptying
(not applicable with the drain valve option)
Emergency emptying is necessary if:
The pump is blocked by foreign bodies (such as buttons, paper clips, fluff) and the water is not pumped out
(Error message «Check drain»).
Up to 48 litres may run out if the pump is blocked. Have a bucket handy.
Danger of scalding! Allow hot washing water to cool down.
Emptying procedure
(not applicable with the drain valve option)
Descaling the machine
If the correct amounts of detergent are used, descaling is no longer necessary in general.
Descalers contain acids, can attack parts of the machine and cause discolouration of laundry.
If you do, however, wish to descale the machine, follow the manufacturer›s instructions on the packet.
Limescale formation depends largely on the hardness of the water. To avoid water damage, we recommend
having this checked by a specialist after around 5 years of fault-free operation.
Cleaning the drain filter
(not applicable with the drain valve option)
Clean the drain filter regularly. With heavy generation of fluff (woollen clothing, woollen blankets etc.) clean the filter after avery load. Do not remove the filter after programmes without a spin cycle or wher the «Rinsing Stop» button is pressed.
Remove the drain filter (turn aniclockwise), clean and refit (turn clockwise).
Loosen drainage filter by ¾ turn and allow the water to drain into the container.
Cleaning the drum
Rust marks caused by metal parts standing still for lengthy periods can be removed with a chlorine-free cleaning product (look at the description of the ingredients on the pack).
Never use steel wool!
Water supply hoses
To avoid water damage, we recommend having this checked by a specia list after around 5 years of fault-free operation.
Frost protection
If the machine is in a room susceptible to frost, all residual water must be removed from the detergent pump and water supply and drain hoses immediately after use.
Emptying the drain pump
See chapter «Emergency emptying».
Emptying the water supply hoses
Turn off the water supply
Screw off the hose at the tap, let the water run into a bowl.
Screw the hose back onto the tap.
Cleaning the filters in the water inlet
The filters in the water inlet must be cleaned if no water or insufficient water flows into the appliance when the tap is turned on. The error message «CHECK WATER
SUPPLY» is displayed.
The filters are located in the threaded hose coupling on the water tap and at the back of the machine.
1.
2.
3.
Cleaning procedure
Turn the water tap off.
Select a programme, start it and after approx. 20 seconds
select «Programme end» with the Quick Wash button.
As a result, the water pressure in the inlet hose can be reduced.
Unscrew the hose from the water tap and rinse out the filter under running water.
55
Wash-Card
Insert Wash-Card
Insert the WashCard holding the desired programmes with the -symbol upwards. The wash programmes stored on the card are shown on the display.
SXX = Special programmes Nos. 11÷20
Storing wash programmes
X The special programmes are stored by pressing the
button.
The message «WASHCARD STORED» appears.
4.
5.
6.
Connect the hose again.
Unscrew the hose only from the back of the machine.
Pull out filter using a pair of flat-nose pliers. Clean and reinsert it.
Remove the Wash-Card
The Wash-Card is not required for washing.
Selecting special programmes
(see chapter «Special programmes»)
X After pressing the button 10 times, the first of
10 possible Wash-Card programmes appears.
X Pressing the button again displays the remaining
Wash-Card programmes.
Additional functions
It is not possible to reduce the wash temperature or spin speed on Wash-Card programmes.
It is not possible to activate the rinsing stop function by deselection of the spin speed on Wash-Card programmes.
7.
8.
9.
Connect the hose again.
Turn the water tap on and make sure that no water
escapes.
Turn the water tap off.
Problems
Repairs, alterations or intervention on electronic equipment should only be carried out by qualified specialists.
Inexpert repairs can cause considerable damage and risk to the user.
Only original spare parts should be used for repairs.
Please find below minor faults which you can rectify yourself.
56
Error messages on the display
If the following error messages are displayed, the programme can be restarted by pressing the start button once the error has been rectified.
«CHILD LOCK ACTIVE»
X Hold the Quick Wash button down and press the
Start button.
«PLEASE CLOSE DOOR»
X Push the door closed until the lock catches properly.
«PLEASE START AgAIn»
If the door was closed subsequently, the Start button must be pressed again.
After a power failure you must press the Start button.
«CHECK WATER SUPPLy»
X Turn on the tap and start again.
X Filter in water supply is blocked: Clean the filter, see chapter «Cleaning and Maintenance/Cleaning the filters in the water inlet».
X Interruption in water supply.
«CHECK DRAIn»
X Check whether the drainage hose is blocked.
X Foreign bodies block the drain pump: clean pump
according to chapter «Cleaning and Maintenance/Emergency emptying».
X The water drain provided by the customer is blocked:
Carry out an emergency discharge according to chapter
«Cleaning and Maintenance» and clean the drain siphon
(built-in siphon).
X The position of the drain hose is too high. The maximum pumping height is 1m above ground.
«UnBALAnCE nO SPInnIng»
X Excessive imbalance. Laundry not spun.
X Press the start button and then the Quick Wash button to end the wash programme.
X Open the door and redistribute the load.
X Repeat the spin cycle with the separate spin programme.
General information:
X Avoid loading the drum with one single heavy item.
Wash large and small laundry together.
«FOAM PROg. ExTEnD»
X The washing machine has detected foam and taken adequate measures. The spinning cycle of the laundry could be completed.
In future, please reduce the detergent quantity.
«FOAM, PROg. CAnCEL»
X Due to extremely intensive foaming, the washing
machine could not complete the spinning cycle and the wash programme had to be aborted.
X Repeat the wash programme without adding any
detergent.
X In future, please reduce the detergent quantity (if
re quired use washing powder instead of liquid detergent).
«WATER LEVEL TOO HIgH»
Too much foam in the washing machine, spinning has not been effected. There are two possibilities to solve the problem:
a) Press the Start button and then interrupt the programme by pressing the Quick Wash button several times until the display «OPEN DOOR» appears.
Mix approx. 30 ml conditioner and approx. 1 litre water.
Start the previously selected wash programme (it may take several minutes until the machine is released for the selection of a new programme). After the water s upply has been com pleted, switch forward immediately to
«Conditio ning» by pressing the Quick Wash button and add the conditioner- water mixture into compartment A of the detergent drawer. The programme should now end as usually and the spinning process should take place.
Afterwards repeat the desired programme, however without any detergent.
or
b) Press the Start button and then interrupt the program me by pressing the «Quick wash» button several
times until the display «OPEN DOOR» appears. Wait for
approx. 1 hour and start the previously selected wash
programme, move forward immediately to «spinning» using the Quick Wash button. Usually the laundry will be spun. If not, repeat the procedure including waiting for 1 hour. After wards repeat the desired programme,
however without any detergent.
X The maximum admissible water level is reached. Wait until the water has been pumped out completely and press the Start button. The programme will continue.
«WATER IS BEIng PUMPED OUT»
Too much water is in the washing machine. Water is pumped off to the set level.
If you see a lot of foam in the door glass, this means that too much foam is in the washing machine.
To eliminate this problem proceed as for the error message «Water level too high».
In future, please reduce the detergent quantity.
«MAInS SUPPLy BLOCKED»
In the case of electrically-heated machines, the appliance may be shut down by external energy management systems at times of peak power loads.
The mains supply inhibition will only cause a stop of programme during the heating phase.
In this condition all operating buttons are blocked except for the Quick wash button, and the time remaining display is stopped. The control light for the start button lights up.
The programme steps Rinsing, Conditioning and
Spin ning will be executed in spite of the inhibited mains supply.
When the mains blocking is ended, the washing program me is resumed automatically and the display reactivated. The heating is switched back on after a 15-second delay.
«POWER FAIL., REPEAT PROg.»
With disinfection programmes the programme will stop after a power failure.
To guarantee disinfection the programme must be started anew from the very start.
If the appliance shows a function fault F – –:
X Stop the programme with the Quick Wash button and select a new programme.
In the event of repeated error messages:
X Disconnect the electricity for approx. 1 minute and then switch on again. (Withdraw the mains plug or switch off the main building switch.)
X The machine is ready to operate once again when the programme pilot lamps flash.
X Select a new programme.
If the error message still appears:
X Make a note of the error message
X Switch off the water tap and withdraw the mains plug or switch off the main building switch.
X Inform Customer Service.
57
Troubleshooting
Other minor faults, which you can rectify yourself.
Machine operation
Display is dark:
X The machine is in standby mode. No error. To operate the machine press any button.
The machine cannot be switched on, display remains dark even after pressing a button:
X Check whether the mains power is switched on at the wall and the plug is in.
X Check whether all the fuses are intact or the safety switch has tripped.
X Mains blockage, generally at noon. Operate the
machine after the mains blockage has ended.
An already started washing programme stops at a mains cut-off or outage. At the end of the electricity
interruption, the programme starts again at the place where it stopped after you press the Start button.
The machine does not start:
X The Start button has not been pressed.
X Start time preselect has been set. Only starts at the preselected start time.
Loading door cannot be opened:
X Programme not yet finished.
X «Rinsing stop» selected. No error; see chapter
«Washing/Ending the programme with rinsing stop».
X Mains blockage or appliance defect: see below.
Open the door in the event of a power failure or machine defect as follows:
X Check that the drum is standing still.
X Turn off the water tap
X Switch off the mains power supply.
X Remove the rubber grommet to the left of the door lock. Insert a screwdriver and press down.
The door will open.
Power failure:
X After a power failure the programme will start automatically or if you press the start button (according to the settings of the machine parameters). It will restart from the point at which the power failure occurred.
X Disinfection programmes must be executed anew from the very start.
Washing and washing result
Detergent residue in the detergent dispenser:
X Damp or clumpy detergent.
Dry the detergent dispenser before adding detergent.
Use dosing aids for compact or liquid detergents. Add the detergent to the dosing aid and put it in the drum with the laundry.
Detergent is not washed in from chamber A:
X The prewash button has not been pressed.
Water not visible during wash:
No error! The water is below the visible level in the machine.
Laundry does not get clean:
X Laundry was soiled more heavily than expected.
X Stain removal before washing.
X Select the maximum permitted temperature for the
fabric.
X Select a stronger wash programme.
X Dose detergent sufficiently according to the manufacturer’s data.
Detergent residue on the washing:
X This is not due to poor rinse performance of your
washing machine, but insoluble residues found in a few phosphate-free detergents, which tend to be deposited as pale specks on laundry.
Remedy: dry and brush off or repeat the whole rinse process immediately. Use liquid detergent and wash
programmes with a higher water level (Easy care).
Activate the extra rinse function.
Grey residue (soap scum) on the washing:
X The normal amount of detergent is not always sufficient for soiling from ointments, fats or oils, increase the amount for the next wash.
Remedy: select the maximum permitted temperature for the fabrics.
Grey stains on the washing:
X These stains may be caused by cosmetics or fabric
softener and may have appeared on the laundry outside the machine before washing.
Remedy: some stains can be washed out after soaking in liquid detergent.
The laundry is hard and/or like a board:
X If the laundry is dried in the air after washing, use a conditioner for the next wash. Or dry the laundry in a tumble drier.
Drum and tank are dirty (e.g. scraps of paper, oil):
X Tissues or similar objects have not been removed from the laundry before washing. Clean drum and tank with the wash programme «autoClean» (without laundry and detergent).
Laundry smells unpleasant (e.g. of sweat or
rottenness):
X Laundry has been washed too long at only a low
temperature and contains too many odour-producing germs. Wash laundry from time to time at 60°C and/or the maximum admissible temperature, best with a generalpurpose detergent (with bleaching agent).
For washing at 20/30°C use a special detergent which is active at low temperatures.
58
Odour accumulation in the machine:
X Odour-producing germs have accumulated in the
washing machine or in the drain. Remedy: Clean the
ma chine and drain from time to time by means of the wash programme «autoClean» (without laundry and
detergent!).
Laundry mats (pilling):
X Delicates such as wool can mat due to the high
mecha nical load. Use a gentle special programme in the future suited for delicates.
Tear and hole formation, fibre wear of the laundry:
X Before washing remove foreign bodies from the
laundry.
X Close zip fasteners and hooks before washing.
X Wash delicate laundry in a laundry net.
X Normal wear and/or mechanical damage of the
tex tiles, which had already existed before washing.
Foam and leakage
Foam is visible after the last rinse:
Some detergents tend to produce more foam, which does not affect the rinse results.
Too much foam is visible in the door glass
during washing, foam fills the entire drum:
X Detergent dose too high. Too much foam deteriorates the washing effect.
Remedy: Mix approx. 20ml conditioner with ½ liter water and add it into compartment A of the detergent dispenser.
If required, repeat the process.
Reduce detergent dose in the future.
Foam leaks from the detergent dispenser during washing or rinsing:
X Detergent dose too high.
Remedy: Mix approx. 20ml conditioner with ½ liter water and add it into compartment A of the detergent dispenser.
If required, repeat the process.
Reduce detergent dose in the future.
Foam leaks from the detergent dispenser during spinning:
X Interrupt programme by means of the Quick Wash
button. To eliminate this problem proceed as for the
error message «WATER LEVEL TOO HIGH».
X Reduce detergent dose in the future.(if re quired use washing powder instead of liquid detergent).
Machine leaks, puddles and/or water stains form on the floor:
X Detergent dose too high. Reduce detergent dose in the future.
X Check whether the supply and drain hose connections are watertight and have been effected properly.
Spinning and noise
Pump noise:
No malfunction! Intake noise and «Emptying» noise
(i.e. when the tank is sucked empty) by the detergent
solution pump is normal.
Repeated spinning:
The imbalance control system detected an imbalance and is rectifying the imbalance by spinning repeatedly.
Poor spin result:
The imbalance control system has detected an im balance that it was unable to rectify. With underloads or critical laundry pieces such as bath mats, the laundry is insufficiently distributed. The spin speed is reduced
depending on the load and imbalance, safeguarding the appliance against being overstressed.
Loud noise and «machine movements» during spinning:
X The transport securing devices have not been removed.
See the information in the Setting-up Instructions!
X Machine feet were not locked when setting-up the ma chine. Relevel the machine with a spirit level and
securely lock the feet as described in the Installation
Instruc tions.
Programme duration extended:
The machine has recognised foam and implemented remedy. No error.
The machine has recognised imbalance and implemented remedy. No error
The machine has recognised excessive soiling and/or too turbid rinse water and has extended the programme.
No error.
59
Customer Services
Before you call customer services, check whether you can rectify the problem yourself (see chapter «Problems»).
If advice is required, costs may be incurred if a service technician is required, even during the guarantee period.
The guarantee does not cover faults caused by improper use and by blocked filtres or foreign bodies.
If you cannot rectify a problem yourself, unplug the
machine or switch it off at the wall, turn off the tap and call customer services.
Dial the central customer services number (see back cover).
You will be automatically connected to the customer
services branch for your region.
Give customer services the «F – –» error message and the product and serial numbers. You will find this information on the type label inside the opened door.
Note the numbers for your machine here:
Product-No.
Serial No.
Guarantee
Guarantee 1 year.
Kundendienst
Zentrale Kundendienst-Nummern für die Schweiz
Customer Service
Central Customer Service numbers for Switzerland
Tel. 0844 888 222
Fax 0844 888 223
Tel. 0844 888 222
Fax 0844 888 223
Schulthess Maschinen AG/SA
Postfach / PO Box
CH - 8633 Wolfhausen
Tel. 055 · 253 51 11
Fax 055 · 253 54 70 www.schulthess.ch
Schulthess Maschinen GmbH
Hetzendorferstrasse 191
A - 1130 Wien
Tel. 01 · 803 98 00 - 20
Fax 01 · 803 98 00 - 30
10.11 d/e Printed in Switzwerland Subject to change without notice
advertisement