Schulthess Spirit proLine WEI 9080 Operating instructions

Add to My manuals
60 Pages

advertisement

Schulthess Spirit proLine WEI 9080 Operating instructions | Manualzz

Bedienungsanleitung

Waschmaschinen für Gewerbe und Industrie

Instructions for the use of professional washing machines

Sicherheitshinweise beachten!

Respecter les consignes de sécurité!

Seguire le indicazioni di sicurezza!

Follow the safety instructions!

Gerät erst nach dem Lesen dieser Anleitung in Betrieb nehmen!

Ne mettre en marche l’appareil qu’une fois après avoir lu ce mode d‘emploi!

Mettere in funzione l’apparecchio solo dopo aver letto queste istruzioni!

Only use appliance after first reading these instructions!

Produkte-Nr. 9650.1/2/4

Product No. 9651.1/2/4

9652.1/2/4

9653.1/2/4

9654.1/2/4

Instruktions-Nr.

Instruction No.

760 410.AF

Spirit proLine

WEI 9080/9100/9120/9130/9160

EG-Konformitätserklärung für Maschinen

(Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II A)

Hersteller:

Adresse:

Schulthess Maschinen AG

Landstrasse 37

CH-8633 Wolfhausen

Erklärt hiermit, dass die Waschautomaten der nachstehenden Typen:

Typen:

Prod.-Nr.

Prod.-Nr.

Prod.-Nr.

Spirit

ProLine

WEI 9080

9652.1

9652.2

9652.4

Spirit

ProLine

WEI 9100

9653.1

9653.2

9653.4

Spirit

ProLine

WEI 9120

9654.1

9654.2

9654.1

Spirit

ProLine

WEI 9130

9650.1

9650.2

9650.4

Spirit

ProLine

WEI 9160

9651.1

9651.2

9651.4

Elektrische

Anschlüsse

3x400V

3x230V

3x400V

• konform sind mit den einschlägigen Bestimmungen der

Maschinenrichtlinie 2006/42/EG

• konform sind mit den einschlägigen Bestimmungen folgender weiterer EU-Richtlinien

Elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EG

Wolfhausen, März 2011 Schulthess Maschinen AG

Th. Gartmann

Leitung Forschung und Entwicklung

H.-P. Caderas

Product Manager

EC Declaration of conformity for machinery

(Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II., sub. A)

Manufacturer:

Address:

Schulthess Maschinen AG

Landstrasse 37

CH-8633 Wolfhausen

Hereby declares that the washing extractors:

Type:

Prod. No.

Prod. No.

Prod. No.

Spirit

ProLine

WEI 9080

9652.1

9652.2

9652.4

Spirit

ProLine

WEI 9100

9653.1

9653.2

9653.4

Spirit

ProLine

WEI 9120

9654.1

9654.2

9654.1

Spirit

ProLine

WEI 9130

9650.1

9650.2

9650.4

Spirit

ProLine

WEI 9160

9651.1

9651.2

9651.4

Electrical

Connection

3x400V

3x230V

3x400V

• are in conformity with the relevant provisions of the

Machinery Directive 2006/42/EC

• are in conformity with the provisions of the following other EC-Directives

Electromagnetic compatibility 2004/108/EC

Wolfhausen, March 2011 Schulthess Maschinen AG

Th. Gartmann

Leitung Forschung und Entwicklung

H.-P. Caderas

Product Manager

Déclaration CE de conformité de machines

(Directive Machine 2006/42/CE, Annexe II.A)

Fabricant:

Adresse:

Schulthess Maschinen AG

Landstrasse 37

CH-8633 Wolfhausen

Déclare par la présente que les extracteurs de lavage:

Type:

N° prod.

N° prod.

N° prod.

Spirit

ProLine

WEI 9080

9652.1

9652.2

9652.4

Spirit

ProLine

WEI 9100

9653.1

9653.2

9653.4

Spirit

ProLine

WEI 9120

9654.1

9654.2

9654.1

Spirit

ProLine

WEI 9130

9650.1

9650.2

9650.4

Spirit

ProLine

WEI 9160

9651.1

9651.2

9651.4

Raccordement

électrique

3x400V

3x230V

3x400V

• sont conformes aux dispositions à ce sujet de la

Directive Machines 2006/42/CE

• sont conformes aux dispositions des Directives Européennes suivantes

Compatibilité électromagnétique 2004/108/CE

Wolfhausen, Mars 2011 Schulthess Maschinen AG

Dichiarazione di conformità CE per macchine

(Direttiva macchine 2006/42/CE, Appendice II A)

Il produttore:

Indirizzo:

Schulthess Maschinen AG

Landstrasse 37

CH-8633 Wolfhausen

Dichiara con il presente documento che le centrifughe-estrattrici:

Tipi:

No. prod.

No. prod.

No. prod.

Spirit

ProLine

WEI 9080

9652.1

9652.2

9652.4

Spirit

ProLine

WEI 9100

9653.1

9653.2

9653.4

Spirit

ProLine

WEI 9120

9654.1

9654.2

9654.1

Spirit

ProLine

WEI 9130

9650.1

9650.2

9650.4

Spirit

ProLine

WEI 9160

9651.1

9651.2

9651.4

Allagamenti elettrici

3x400V

3x230V

3x400V

• sono conformi alle relative disposizioni della

Direttiva macchine 2006/42/CE

• sono conformi alle relative disposizioni delle seguenti ulteriori Direttive dell’UE

Compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE

Wolfhausen, Marzo 2011 Schulthess Maschinen AG

Th. Gartmann

Leitung Forschung und Entwicklung

H.-P. Caderas

Product Manager

Th. Gartmann

Leitung Forschung und Entwicklung

H.-P. Caderas

Product Manager

Liebe Kundin, lieber Kunde

Wir freuen uns, dass Sie sich für eine Schulthess-Waschmaschine entschieden haben.

Ihre neue Waschmaschine entstand in mehrjähriger

Entwicklungsarbeit. Höchste Quali tätsansprüche sowohl in der Ent wick lung als auch in der Fertigung garantieren ihr eine lange Lebensdauer.

Ihre Konzeption erfüllt alle heutigen und zukünftigen

Anforderungen moderner Wäschepflege. Sie ermöglicht

Ihnen eine vielfältige und individuelle Programmwahl.

Sparsamster Umgang mit Wasser, Energie und Waschmittel tragen zur Entlastung unserer Umwelt bei und sichern Ihnen beim Betrieb Ihrer Waschmaschine höchste Wirtschaftlichkeit.

Dear Customer

We are pleased that you have chosen a Schulthess

washing machine.

Your new washing machine is the result of many years of development work. The highest quality requirements, both in develop ment and manufacture, guarantee a long lifetime.

Its design meets all the current and future demands of modern laundry care. It offers you a varied and individual choice of programmes.

With its extremely efficient use of water, energy and

detergent, it helps to reduce the pollution of our

environment and ensures you the maximum possible

efficiency in the operation of your washer.

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um alle Möglichkeiten und Vorteile Ihrer neuen

Waschmaschine nutzen zu können.

Beachten Sie insbesondere das Kapitel «Sicherheitshinweise» sowie das beiliegende Garantie- und Kundendienstheft.

Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrem neuen

Schulthess-Gerät.

Ihre

Schulthess Maschinen AG

Please read these instructions carefully to enable you to use all the possibilities and advantages of your new

washing machine.

Please note in particular the chapter «Safety information» and the enclosed guarantee and customer services

booklet.

We hope you will be very happy with your new Schulthess machine.

Your

Schulthess Maschinen AG

D

EUTSCH

Inhaltsverzeichnis

Verwendete Symbole 6

Z Wäsche einfüllen / Einfülltür schliessen 22

Z Programmgruppe «profiClean» 22

Z Desinfektion 22/23

Entsorgungshinweise

X Verpackung des Neugerätes

Z Schnellgang

X Spezialprogramme

Z Spezialprogramm wählen

Z Zusatzfunktionen wählen

Z Wäsche einfüllen / Einfülltür

6

6

Sicherheitshinweise 6/7

So waschen Sie richtig und umweltfreundlich

X Wasserhärte

X Waschmittel

X Waschtipps

Gerätebeschreibung

X Bedienungs- und Anzeigefeld

Inbetriebnahme

X Erster Waschgang

8

8/9

9

9

10

11

11

Waschen

X Programmübersicht

Z Standardprogramme 12

Z Sonderprogramme 12

Z Spezialprogramme 13-17

X Waschen

Z Vorbereitung 18

Z Einfülltür öffnen

Z Waschprogramm wählen

Z Zusatzprogramme wählen

Z Zusatzfunktionen wählen

Z Wäsche einfüllen

Z Einfülltür schliessen

Z Waschmittel einfüllen

Z Programm starten

Z Programmzeit/Programmstand 19

Z Programm vor dem Programmstart

ändern 19

18

18

18

19

18

18

18

18

Z Programm abbrechen

Z Programm mit Spülstopp beenden

Z Wäsche entnehmen

Z Gerät ausschalten

X Zusatzprogramme

19

19

Z Programmende 19

19

19

Z Expressprogramm 20

Z Schonprogramm für Pflegeleicht 20

20

Z Desinfektion 20

X Zusatzfunktionen

Z Startzeitvorwahl 20

Z Temperaturabsenkung 20

Z Schleuderdrehzahl 20

Z Spülstopp 21

21

21

21

Grundeinstellungen

Z Zusätzlicher Spülgang

Z Wasserstand beim Waschen

Z Wasserstand beim Spülen

23

23

23

Z Schleuderdrehzahlreduktion 23

Z Uhrzeit 23/24

Z Sprache 24

X Erweiterte Grundeinstellungen

Z Hautschutzfunktion

Z Kindersicherung

Z Spülstopp

24

24

24

Z Memory-Funktion 25

Z Seifen-Waschprogramm 25

Z Einweichprogramm 25

Z Cool-Down-Funktion 25

Z Auflockern am Programmende 25

Z Waschzeitreduktion 25

Z LCD-Helligkeit 25

Z LCD-Kontrast 25

Z Summer-Lautstärke 25

Z Standby-Funktion 25

Z Optische Schnittstelle

Z Waschprogramm-Set 26

Z Defaultsprache

Z Startzeitvorwahl

25

25/26

26

26

26

Reinigung und Pflege

X Gerät reinigen

Wash-Card

X Wash-Card einschieben

X Waschprogramme speichern

X Wash-Card entfernen

X Spezialprogramm wählen

Contents english

28

28

28

28

X Zusatzfunktionen 28

Störungen

Z Gerät entkalken

Z Ablauffilter reinigen

Kundendienst

X Fehlermeldungen auf dem Display

X Produkte- und Geräte-Nr.

26

26

26

Z Notentleerung 27

Z Trommel reinigen 27

Z Wasserzulaufschläuche 27

Z Frostschutz 27

Z Wasserzulaufschläuche entleeren

X Siebe im Wasserzulauf reinigen

27

27

28/29

30/31

Garantie 32

Notizen schliessen 21

Z Wolle 21

Z Handwäsche 21

Z Feinwäsche 21

Z Seide 21

Z Hemden/Blusen 21

Z Vorhänge

Z Imprägnieren 21

Z AutoClean

Z Schleudern

X profiClean-Programme

Z profiClean-Programm wählen

Z Zusatzfunktionen wählen

21

21

21/22

22

22

22

22

X See page

32

32

33

Verwendete Symbole

X signalisiert Sicherheitshinweise und Warnungen verweist auf Arbeitsschritte, die der Reihe nach aus geführt werden müssen

 kennzeichnet Aufzählungen sowie allgemeine nützliche

Hinweise

6

Sicherheitshinweise

Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen für Elektrogeräte. Es ist nicht für die

Benut zung durch Personen (einschliesslich Kindern) mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen

Fähigkeiten bzw. mit mangelnden Erfahrungen und

Kennt nissen geeignet. Bitte beachten Sie die Sicherheitshin weise in dieser Bedienungsanleitung und der dazugehörenden Aufstellanleitung.

Entsorgungshinweise

Verpackung des Neugerätes

Verpackungsmaterial ordnungsgemäss entsorgen.

Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug.

Durch die Aufbereitung und Wiederverwendung werden

Rohstoffe eingespart und Abfallvolumen verringert.

Die Ver packung kann dem Fachhändler oder Lieferanten zurückgegeben werden.

Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwendbar. Der Karton besteht aus 80% bis 100% Altpapier.

Holzteile sind nicht chemisch behandelt. Die Folien sind aus Polyethylen (PE), die Umbänderung aus Polypropylen

(PP). Diese Materialien sind reine Kohlen wasserstoff-

Verbindungen und recycelbar.

Entsorgung des Altgerätes

Ausgediente Geräte sind unbrauchbar zu machen:

Nachdem der Netzstecker gezogen bzw. der Anschluss vom Elektriker demontiert worden ist, Netzkabel durchtrennen und entfernen. Türschloss zerstören oder entfernen, damit spielende Kinder sich nicht einsperren und in Lebensgefahr geraten.

Komponenten des Altgerätes dürfen nicht weiter verwendet werden.

Das Altgerät enthält wertvolle Werkstoffe, die einer

Wieder verwertung zugeführt werden sollten.

Stellen Sie sicher, dass Ihr altes Gerät ordnungsgemäss entsorgt wird.

Bewahren Sie Ihr Altgerät nicht auf und geben Sie es

keinesfalls in den normalen Abfall.

Anschriften von Sammelstellen oder Rücknahmeorten für die Entsorgung von Altgeräten erfahren Sie bei Ihrer

Gemeindeverwaltung.

Bitte helfen Sie auf diese Weise bei einer umweltverträglichen Entsorgung bzw. Wiederverwertung mit.

Allgemeine Sicherheitshinweise:

Nicht auf das Gerät steigen.

Setzen, lehnen oder stützen Sie sich nicht auf die Einfülltür. (Kippgefahr!)

Keinesfalls das Gerät mit Wasser abspritzen oder mit

einem Dampfreiniger reinigen.

Wird das Gerät für längere Zeit nicht gebraucht, Wasserhahn schliessen und das Gerät vom Strom trennen.

Netzstecker nur mit trockenen Händen anfassen.

Nur am Stecker, nie am Kabel ziehen.

Reparaturen dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt und defekte Bauteile nur gegen Original-

Ersatzteile von Schulthess ausgetauscht werden. Durch unsachgemässe Reparaturen oder Fremdersatzteile

können erhebliche Sachschäden und Gefahren für den

Benutzer entstehen. Modifikationen am Gerät sind nur in Absprache mit dem Hersteller zulässig.

Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt werden, die beim Hersteller oder seinem

Kunden dienst erhältlich ist.

Waschmittel und Wäschepflegezusätze so aufbewahren, dass sie für Kinder unzugänglich sind. Waschmittel,

Wasch hilfsmittel und andere Zusatzstoffe an einem trockenen, kühlen Ort lagern, da verklumpte Waschmittel zu Funk tions störungen führen können.

Im Zweifelsfall Kundendienst oder Händler befragen.

Vor der Inbetriebnahme beachten:

Lesen Sie die beiliegenden Druckschriften sorgfältig durch, bevor Sie Ihre Waschmaschine in Betrieb nehmen.

Sie enthalten wichtige Informationen zu Installation, zum Gebrauch und zur Sicherheit des Gerätes. Druckschriften für Mitbenützer oder Nachbesitzer sorg fältig aufbewahren.

Transportsicherung entfernen und aufbewahren.

Das Gerät durch geschultes Fachpersonal und entsprechend der Aufstellungsanleitung installieren lassen.

Bei Aufstellung auf einem Sockel muss das Gerät gemäss der Aufstellanleitung fixiert werden, ansonsten besteht

Sturz- und Kippgefahr.

Benutzen Sie die Waschmaschine nur, wenn alle abnehm baren Aussenverkleidungsteile montiert sind und somit kein Zugriff zu stromführenden oder sich drehenden Maschinen teilen besteht.

Ein Gerät mit sichtbaren Schäden nicht anschliessen.

7

Das Gerät nur unter Verwendung eines neuwertigen

Schlauchsatzes an die Wasserversorgung anschliessen.

Alte Schlauchsätze dürfen nicht wieder verwendet werden. Kontrollieren Sie die Schlauchsätze in regelmässigen

Abständen um sie rechtzeitig austauschen und Wasserschäden verhindern zu können.

Beim Betreiben der Waschmaschine auf einer Höhe über

2000m über Meer muss unbedingt die Temperaturbegren zung aktiviert werden, um ein Sieden zu vermeiden (siehe Serviceanleitung oder Kunden dienst bzw.

Händler fragen).

Beim Waschen beachten:

Das Gerät eignet sich ausschliesslich zum Waschen oder

Nassreinigen sowie zum Schleudern von allen Textilien, die dafür gemäss Pflege-Etikette vorgesehen sind.

Diese Wasch maschi ne ist nur zur Anwendung für Wäsche bestimmt, die nicht mit gefährlichen oder entzündlichen

Arbeits stoffen durchsetzt sind. Textilien, welche mit

lösungsmittelhaltigen Reinigungs mitteln behandelt

wurden, müssen vor dem Waschen von Hand in klarem

Wasser gut ausgespült werden.

In dieser Wasch maschi ne dürfen Sie auf keinen Fall

che misch reinigen! Bei den meisten Reinigungsmitteln besteht Brand-/Explosionsgefahr!

Lagern oder verwenden Sie in der Nähe der Waschmaschi ne kein Benzin, Petroleum oder sonstige leicht entzündbaren Stoffe. Brand- und Explosionsgefahr!

Kinder nicht mit dem Gerät unbeaufsichtigt lassen und nicht damit spielen lassen, auch nicht während der Warte phase der Startzeitvorwahl. Bei Bedarf Kindersicherung

aktivieren (siehe Kapitel «Erweiterte Grundeinstellungen»).

Haustiere vom Gerät fernhalten.

Beim Waschen mit hohen Temperaturen kann aus dem

Ent lüftungsstutzen hinter der Maschine heisser Dampf austreten.

Hat sich in der Nähe des Gerätes am Boden eine Wasserpfütze gebildet (Schlauchbruch, Leckage o.ä.), diese

trocken wischen und Ursache beseitigen (siehe Kapitel

«Störungen»), sonst besteht Ausrutschgefahr.

Keine Gegenstände auf die Deckplatte der Maschine

stellen: beim Schleudern können diese wegrutschen und zu Boden fallen.

Verwenden Sie nur Wasserenthärtungsmittel, Färbe- und

Entfärbemittel und andere Zusatzstoffe, bei denen der

Her steller in seiner Gebrauchsanweisung den Einsatz die ser

Mittel in einer Waschmaschine ausdrücklich erlaubt.

Beachten Sie die entsprechenden Gebrauchsanweisungen.

Wäschestärke nur beim letzten Spülen (Veredeln) zugeben, da bei allen anderen Waschgängen Explosionsgefahr besteht.

Es besteht die Gefahr, dass Geräteteile beschädigt werden und giftige Dämpfe entstehen. Dazu besteht Brand- und Explosions gefahr.

Vor dem Start eines Waschprogramms sicherstellen, dass sich keine Fremdkörper (Münzen, Nägel, Büroklammern usw.) in der Trommel und Wasch mittel schublade befinden.

Beim Schliessen der Einfülltür darauf achten, dass die

Finger nicht eingeklemmt werden.

Beim Waschen mit hohen Temperaturen die Einfülltür nicht berühren.

Niemals während eines laufenden Waschprogramms den Pumpendeckel lösen oder die Einfülltür öffnen, sonst besteht Verbrühungsgefahr bzw. bei rotierender

Trommel Gefahr der Körperverletzung.

Nach einem abgebrochenen Waschprogramm beachten, dass die Wäsche noch sehr heiss sein kann:

Verbrennungs gefahr!

Nur abgekühlte Wäsche aus der Trommel ent nehmen.

Nach Programmende beachten:

Nicht in die drehende Trommel greifen.

Wasserhahn schliessen und Strom abschalten.

Wird die Stromzufuhr ausgeschaltet, ohne dass der Wasserhahn geschlossen wurde, ist der im Gerät ein gebaute

Überschwemmschutz unwirksam.

Bei einem Transport beachten:

Transportsicherung einbauen.

Vorsicht beim Transport des Gerätes (Verletzungsgefahr)!

Das Gerät nicht an vorstehenden Bauteilen anheben!

So waschen Sie richtig und

umweltfreundlich

Wasserhärte

Die Wasserhärte spielt eine wesentliche Rolle beim

Waschen und ist in folgende Bereiche unterteilt:

Weich

Mittel

Hart

Französische Härte

°fH

0 – 15

15 – 25

> 25

Deutsche Härte

°dH

0 – 8

8 – 14

> 14

Falls Sie diese nicht kennen, fragen Sie auf Ihrer

Gemeinde verwaltung nach.

Waschmittel

Sie können alle handelsüblichen für Waschmaschinen

geeigneten Waschmittel verwenden, wie z.B. pulverförmige, kompakte (Konzen trate), Tabletten (Tabs) sowie flüssige Waschmittel.

Verwenden Sie Waschmittel entsprechend der Faserart und Farben der Textilien:

 Vollwaschmittel für Weisswäsche

 Buntwaschmittel für Buntwäsche

 Feinwaschmittel für Synthetics, Viscose und Mikrofasern

 Wollwaschmittel für Wolle, Seide und Oberbekleidung

Waschmitteldosierung

Nur eine richtige Dosierung führt zu guten Waschergebnissen. Beachten Sie die Dosierempfehlungen auf der Waschmittelpackung. Beachten Sie, dass die auf den

Packungen angegebenen Dosiermengen sich auf volle

Trommelbeladungen beziehen. Reduzieren Sie bei

kleinerer Wäschemenge die Dosiermenge.

Faustregel: Beobachtet man während des Waschens eine ca. 2cm dicke Schaum schicht über der Flotte bzw.

Wäsche oberfläche, ist die Dosiermenge richtig gewählt.

Die richtige Waschmittelmenge hängt ab von

 der Wasserhärte:

Dosieren Sie das Waschmittel entsprechend dem

Wasser härtebereich (siehe oben).

 dem Verschmutzungsgrad der Wäsche: leicht verschmutzt

Keine erkennbare Verschmutzungen und Flecken, die Kleidungsstücke haben z.B. nur Körpergeruch

angenommen:

Reduzieren Sie die Waschmittelmenge gemäss Dosierempfehlung.

Waschen Sie diese Textilien im Expressprogramm und sparen so Energie und Zeit und schonen die Wäsche.

normal verschmutzt

Sichtbare Verschmutzungen und wenige leichte

Flecken:.

Normale Dosierung gemäss Dosierempfehlung.

Waschen Sie diese Textilien im Standardprogramm.

8 stark verschmutzt

Klar erkennbare Verschmutzungen und Flecken:

Erhöhte Dosierung gemäss Dosierempfehlung.

Flecken evtl. vorbehandeln oder einweichen, Textilien vorwaschen oder im «Disinfect»-Programm waschen.

 der Wäschemenge:

Reduzieren Sie bei halber Trommelbeladung die Wasch- mittelmenge um ein Drittel.

Beachten Sie:

 Zuwenig Waschmittel

- macht sich erst nach mehrmaligem Unterdosieren

bemerk bar

- lässt die Wäsche grau oder nicht sauber werden

- lässt die Wäsche hart (brettig) werden

- kann punktförmige, graubraune Flecken auf der

Wäsche bilden

- kann zu verkalkten Heizstäben führen

 Zuviel Waschmittel führt zu

- schlechteren Waschergebnissen

- Überschäumen der Waschlauge und Störungen

- höherem Wasserverbrauch und höheren Wasserkosten

- verlängertem Waschprogramm

- unnötigen Umweltbelastungen

2x Vorwaschen

Geben Sie das Waschmittel für das erste Vorwaschen in die Trommel.

Füllen Sie das Waschmittel für das zweite Vorwaschen in

Fach A.

Füllen Sie das Waschmittel für das Hauptwaschen in die

Fächer B und C.

Füllen Sie den Weichspüler/Veredler in Fach D.

Flüssigwaschmittel und Startzeitvorwahl

(Startzeitvorwahl siehe Kapitel Zusatzfunktionen)

Benutzen Sie im Vorwaschen bei Startzeitvorwahl für

Flüssigwaschmittel eine Dosierkugel.

Legen Sie diese in die Wäsche.

Dosierkugel nach Programmende aus der Wäsche entfernen!

Max. 300ml Flüssigwaschmittel in Fach C geben, da sonst das Waschmittel durch den Überlauf ausläuft.

Enthärter

In den Wasserhärtebereichen «mittel» und «hart»

können spezielle Enthärtungsmittel verwendet werden.

Packungsangaben beachten!

Die Waschmittelmenge in diesem Fall nach Härtebereich

«weich» dosieren. Zuerst das Waschmittel, dann den

Enthärter in dasselbe Fach einfüllen. So werden die Mittel besser eingespült.

Einweichmittel

Einweichmittel direkt in die Trommel geben.

Ein weich programm wählen (siehe Kapitel «Grund einstellungen/Erweiterte Grundeinstellungen).

Weichspüler, Formspüler

In Fach D einfüllen. Die max. Menge von 200 ml nicht

überschreiten, da sonst der Weichspüler durch den

Überlauf ausläuft. Dickflüssige Weichspüler vor dem Einfüllen mit etwas Wasser klümpchenfrei verrühren, damit der Überlauf nicht verstopft.

Bleichmittel, Fleckensalz

Pulverförmige Bleichmittel und Fleckensalze können für

Textilien mit bleichbaren Flecken zusätzlich verwendet werden.

Füllen Sie zuerst das Waschmittel und dann das Bleichpulver oder Fleckensalz in Fach B. Dadurch werden die

Mittel besser eingespült.

Fleckenentfernung

Flecken sollten möglichst sofort, solange sie frisch sind, entfernt oder zumindest vorbehandelt werden, bevor die Wäsche mit der Waschmaschine gewaschen wird.

Eingetrocknete Flecken, vor allem durch Sonnenlicht, sind viel schwieriger bis kaum entfernbar. Probieren Sie es mit Wasser, Seife (Kernseife) und Prewash-Mitteln.

Auf den Stoff auftupfen und leicht einreiben, einwirken lassen und dann ausspülen. Viele haushaltsübliche Flecken wie Saucen, Kaffee, Kakao, Wein, Fett, Öl, Fruchtsäfte, Blut usw. lassen sich so ganz oder weitgehend entfernen. Achtung, nicht vorbehandelte Flecken können in der Wasch maschine auf den Textilien fixiert werden. Sie sind dann kaum mehr oder nur mit starken

Bleichmitteln zu entfernen.

Hartnäckige und eingetrocknete Flecken können manchmal erst durch mehrmaliges Vorbehandeln, Waschen oder Einweichen entfernt werden.

9

Waschtipps

Wäsche sortieren und vorbereiten

Beachten Sie die Pflegesymbole in den Textilien.

Wäsche, die mit folgendem Pflegesymbol gekennzeichnet ist, darf nicht in der Maschine gewaschen werden:

 nicht waschen

Sortieren Sie die Wäsche nach der Gewebeart und

Temperatur.

Sortieren Sie die Wäsche nach Farben.

Weisse und farbige Wäsche getrennt waschen, weisse

Wäsche wird sonst grau.

Neue Buntwäsche nicht mit anderer Wäsche zusammen waschen. Verfärbungsgefahr!

Strickwaren aus Wolle oder mit Wollanteil müssen mit dem Zusatz «filzt nicht», «nicht filzend» oder «waschmaschinenfest» gekennzeichnet sein. Sonst besteht beim Waschen Verfilzungsgefahr!

X Entfernen Sie Fremdkörper z.B. Sicherheitsnadeln,

Büro klammern, Münzen usw. aus der Wäsche.

X Bürsten Sie Sand aus Taschen und Umschlägen aus.

X Schliessen Sie Reissverschlüsse, Haken, Ösen und

Klett verschlüsse.

X Knöpfen Sie Bettanzüge und Kissen zu und binden Sie

Stoffgürtel oder Schürzenbänder zusammen.

Tipps zum Waschen

X Am sparsamsten und umweltfreundlichsten waschen

Sie, wenn Sie die maximale Wäschemenge einfüllen.

Die maximalen Beladungsmengen jedoch nicht

überschreiten, da Überfüllen das Waschergebnis

beeinträchtigt und zu Textilbeschädigungen führen kann.

X Waschen Sie besonders empfindliche Wäsche, z.B.

Fein strumpfhosen oder Vorhänge und kleine Wäschestücke wie Söckchen oder Taschentücher in einem

Wäsche netz oder Kissenbezug.

X Wenden Sie bei Hosen, Strickwaren oder gewirkten

Textilien, z.B. Trikotwäsche, T-Shirts, Sweatshirts, die

Innenseite nach aussen.

X Achten Sie bei BHs darauf, dass sie waschmaschinenfest sind.

Waschen Sie BHs mit Formstäbchen in einem feinmaschigen Wäschenetz, da sich die Bügel beim Waschen lösen können und durch die Trommellöcher fallen und

Schäden verursachen können.

Textilien mit Metallverstärkungen können Gerätebauteile beschädigen und dürfen nicht im Waschautomaten gewa schen werden.

 Verzichten Sie bei normal verschmutzter Wäsche auf das Vorwaschen. So sparen Sie Wasser, Energie, Waschmittel und Zeit.

Gerätebeschreibung

Bedienungs- und Anzeigefeld

10

Programme (ohne Vorwaschen)

1 profiClean-Programme

2 Spezialprogramme

3 Buntwäsche 40 °C

4 Buntwäsche 60 °C

5 Kochwäsche 95 °C

Anzeigen

Zusatzfunktionen

6 Expressprogramm

7 Waschtemperatur

8 Schleuderdrehzahl/Spülstopp

9 Startzeitvorwahl

10 Schonprogramm für Pflegeleicht

11 Desinfektion

12 Vorwaschen

13 Programmstart

14 Einfülltür öffnen

15 Schnellgang

Waschmitteleingabe

Bedienungs- und Anzeigefeld

Not-Aus-Taste

16 Display-Anzeige

Schnittstellen

17 SCS-Schulthess Control System (PC-Schnittstelle)

18 Einschuböffnung für Wash-Card (Option)

(Zubehör Nr. 50990 oder Nr. 50991)

Einfülltür

Waschmitteleingabe

Die Waschmaschine ist für manuelles Dosieren von Pulver- und Flüssigwaschmittel standardmässig ausgerüstet.

11

Inbetriebnahme

Das Gerät entsprechend der Aufstellanleitung

installieren.

Erster Waschgang (ohne Wäsche)

Führen Sie den ersten Waschgang ohne Wäsche durch, um fertigungsbedingte Prüfwasserreste zu entfernen.

1. Überzeugen Sie sich, dass die Transportsicherung auf der Geräterückseite entfernt ist (siehe Aufstellanleitung).

2. Öffnen Sie den Wasserhahn.

Fach A: Vorwäsche

Fach B: Hauptwäsche (Pulver)

Fach C: Hauptwäsche (Flüssigwaschmittel)

Fach D: Weichspüler / Pflegezusätze (flüssig)

Pulverwaschmittel können direkt in Fach A und B

eingefüllt werden.

Option Flüssigdosierung

Die Anschlüsse für das Dosieren von flüssigen Wasch- und Hilfsmitteln mittels Dosierpumpen sind bereits vorbereitet und befinden sich an der Maschinenrückseite.

Bei Bedarf aufbohren (ø 4mm).

Für das Ansteuern der Flüssigdosierpumpen kann unter

Prod.-Nr. 50995, resp. 50996 (230U) ein Kit bezogen werden.

3. Füllen Sie in die Kammer B einen halben Messbecher

Vollwaschmittel.

Verwenden Sie kein Fein- oder Wollwaschmittel, weil die

Schaumentwicklung zu hoch ist.

4. Wählen Sie die Taste .

5. Drücken Sie die Starttaste. Das Programm läuft ab.

6. Nach Programmende ist das Gerät für den Waschbetrieb einsatzbereit.

Not-Aus-Taste

X Die Not-Aus-Taste darf nur bei Gefahr betätigt werden und bewirkt eine sofortige Stillsetzung der Waschmaschine.

Der Schalter bleibt im betätigten Zustand verriegelt.

X Bitte die Not-Aus-Taste im normalen Betrieb nicht zum Stoppen der Wasch maschine benutzen.

X Die betätigte Not-Aus-Taste kann nach dem Beheben der Störung oder Beseitigung der Gefahr durch Rechtsdrehen des roten Pilzknopfes entriegelt werden.

X Zur Wiederinbetriebnahme der Wasch maschine Not-

Aus-Taste entriegeln und Starttaste drücken

12

Waschen

Programmübersicht

Pflegekennzeichen

Standardprogramme

max.

Wäschemenge in kg

Beachten Sie bitte stets die Pflege kenn zeichen der

Textilien

Programm/Wäscheart 9080 9100 9120 9130 9160

4 5 6 6.5

8 Pflegeleichtwäsche 40°C

X Express zuschaltbar

X Vorwaschen zuschaltbar

X Desinfektion zuschaltbar

Besonders empfindliche Textilien aus Baumwolle oder

Mischgeweben, Synthetics, Vorhänge, Kleider, Blusen,

Röcke

4

4

8

5

5

6 6.5

8 Pflegeleichtwäsche 60°C

X Express zuschaltbar

X Vorwaschen zuschaltbar

X Desinfektion zuschaltbar

Pflegeleichte Baumwolle oder bügelfreie Mischgewebe,

Hemden, Blusen

6 6.5

8 Pflegeleichtwäsche 95°C

X Express zuschaltbar

X Vorwaschen zuschaltbar

X Desinfektion zuschaltbar

Baumwolle mit kochfester Ausrüstung, empfindliche

Textilien aus weisser oder farbechter Baum wolle, bügelfrei

10 12 13 16 Buntwäsche 40°C

X Express zuschaltbar

X Vorwaschen zuschaltbar

X Desinfektion zuschaltbar

Farbige Baumwolle nicht temperatur beständig eingefärbt, Sportbekleidung, Jeans, Pullover

8

8

10 12 13 16 Buntwäsche 60°C

X Express zuschaltbar

X Vorwaschen zuschaltbar

X Desinfektion zuschaltbar

Farbige Baumwolle, Leinen, Bettwäsche, Schürzen,

Jeans, Hand tücher, Hemden, Unterwäsche

10 12 13 16 Kochwäsche 95°C

X Express zuschaltbar

X Vorwaschen zuschaltbar

X Desinfektion zuschaltbar

Weiss und farbecht aus Baumwolle und Leinen, Bett- und Tischwäsche, Handtücher, Unterwäsche

Tasten für

Programmwahl

+

Dauer ca. in Minuten

9080 9100 9120 9130 9160

42

35

47

63

43

34

48

64

44

37

50

66

42

36

49

63

42

35

48

63

+

+

48

41

52

70

57

49

61

68

41

27

54

66

49

33

57

75

52

41

66

76

49

41

53

71

59

49

63

68

44

30

59

69

52

37

63

76

56

47

71

76

52

45

57

74

63

55

68

74

44

30

59

71

53

37

63

82

59

48

75

86

49

42

50

70

57

49

62

68

43

29

58

68

51

34

60

73

54

43

70

78

47

40

52

69

54

46

59

65

42

28

57

67

49

33

59

74

51

40

67

74

Sonderprogramme

Separates Spülen

X Baumwolle, Leinen

X Pflegeleichte Mischgewebe

X Feinwäsche 3x

Separates Weichspülen, Stärken

X Baumwolle, Leinen

X Pflegeleichte Mischgewebe

X Feinwäsche 3x

+ +

+ +

+ +

+

+ + +

+ + + +

+ + +

16

15

19

29

23

24

13

Pflegekennzeichen

Spezialprogramme

max.

Wäschemenge in kg

Beachten Sie bitte stets die Pflege kenn zeichen der

Textilien

Programm/Wäscheart 9080 9100 9120 9130 9160

2,7 3,3 4 4,3 5,3 Wolle 30°C

X Express zuschaltbar

Wollsiegel mit Zusatz «filzt nicht» oder «waschmaschinenfest»

Maschinenwaschbare Textilien aus Wolle oder Wollgemisch

2,7 3,3 4 4,3 5,3 Handwäsche 20°C

Textilien aus handwaschbarer Wolle oder Wollgemische

3,2 4 4,8 5,2 6,4 Feinwäsche 40°C

X Express zuschaltbar

X Vorwaschen zuschaltbar

Besonders empfindliche Textilien aus Baumwolle oder

Mischgeweben, Synthetics, Vorhänge, Kleider, Blusen,

Röcke

2 2.5

3 3.2

4 Seide 30°C

Seide und handwaschbare Textilien, die keine Wolle enthalten

4 5 6 6.5

8 Hemden / Blusen 60°C

Hemden und Blusen aus Baumwolle oder Mischgewebe

3.2

8

4

4 4.8

5.2

6.4

Vorhänge 40°C mit Vorspülen

Vorhänge, die als maschinenwaschbar deklariert sind

10 12 13 16 Windeln 95°C mit Vorspülen und Vorwaschen

Weiss und farbecht aus Baumwolle

5 6 6.5

ohne Wäsche

8 Imprägnieren 40°C

Zur Nachbehandlung von Freizeitbekleidung und

Tisch wäsche, um eine wasser- und schmutzabweisende

Ausrüstung zu erzielen.

Dosierhinweise in Kapitel «Spezialprogramme» beachten.

AutoClean 70°C

Trommel und Laugenbehälter werden gereinigt

8 10 12 13 16 Schleudern

Nur Schleudern

Tasten für

Programmwahl

1x

Dauer ca. in Minuten

9080 9100 9120 9130 9160

36

31

36

31

37

32

37

32

37

32

2x

3x

4x

5x

6x

7x

8x

9x

10x

41 42 43 42 42

50

32

57

53

34

58

52

34

60

51

33

59

51

33

59

41 41 42 42 42

53 53 56 53 52

56 57 58 57 57

87 94 95 90 86

53 55 56 56 55

18 18 19 16 15

9 9 9 9 9

Pflegekennzeichen

profiClean-Programme «Gastronomie»

max.

Wäschemenge in kg

Beachten Sie bitte stets die Pflege kenn zeichen der

Textilien

Programm/Wäscheart 9080 9100 9120 9130 9160

8 10 12 13 16 Tischwäsche 60°C

X Vorwaschen zuschaltbar

Tischdecken und Servietten aus Baumwolle, Leinen und

Mischgewebe

8 10 12 13 16 Bettwäsche 60°C

Bettwäsche aus Baumwolle oder Mischgewebe

8

8

10 12 13 16 Frottierwäsche 60°C

Frottierwäsche aus Baumwolle

10 12 13 16 Küchenwäsche 95°C mit Vorwaschen

Mischgewebe

8 10 12 13 16 Küchenwäsche intensiv 95°C mit Vorspülen und

Vorwaschen

Mischgewebe

Tasten für

Programmwahl

1x

Dauer ca. in Minuten

9080 9100 9120 9130 9160

50

56

50

59

53

59

51

57

50

56

2x

3x

4x

5x

49

52

65

74

52

55

68

69

52

55

73

82

50

53

68

77

49

52

64

73

14

Pflegekennzeichen

profiClean-Programme «Gastronomie»

max.

Wäschemenge in kg

Beachten Sie bitte stets die Pflege kenn zeichen der

Textilien

Programm/Wäscheart 9080 9100 9120 9130 9160

8 10 12 13 16 Mehlverschmutzte Wäsche 40°C mit Vorspülen

Für mit Mehl verschmutzte Wäsche aus Baumwolle oder

Mischgewebe

8

8

10 12 13 16 Ausrüsten, kalt

Zum Veredeln, Stärken oder Imprägnieren

Flüssiges Ausrüstmittel in Fach C (max. 3dl) und Fach D

(max. 2dl) füllen

10 12 13 16 Buntwäsche-Desinfektion 60°C mit Vorwaschen

Wäsche wird im Hauptwaschen chemothermisch desinfiziert (20 min. bei 60°C und Flottenverhältnis 5:1 bezogen auf die max. Wäschemenge)

2,4 3

8

3,6 3,9 4,8 Duvets, Kopfkissen 60°C mit Vorspülen

X zusätzliches Vorwaschen zuschaltbar

Bettdecken und Kopfkissen mit Feder-, Daunen-, Synthetik- oder Naturhaar-Füllung

10 12 13 16 Wischmops 60°C mit Vorspülen

Wischmops aus Baumwolle, Mischgewebe oder Mikrofasern

Tasten für

Programmwahl

6x

7x

8x

9x

10x

Dauer ca. in Minuten

9080 9100 9120 9130 9160

55 56 56 56 55

19

79

66

77

53

19

82

66

77

60

19

86

67

78

56

19

81

66

78

54

19

78

65

77

53

Pflegekennzeichen

profiClean-Programme «Altenheime»

max.

Wäschemenge in kg

Beachten Sie bitte stets die Pflege kenn zeichen der

Textilien

Programm/Wäscheart 9080 9100 9120 9130 9160

2,4 3 3,6 3,9 4,8 Duvets, Kopfkissen 60°C mit Vorspülen

X zusätzliches Vorwaschen zuschaltbar

Bettdecken und Kopfkissen mit Feder-, Daunen-, Synthetik- oder Naturhaar-Füllung

2,9 3,6 4,3 4,7 5,8 Wolldecken 40°C mit Vor waschen

Für waschbare Wolldecken (Tagesdecken)

8

4

8

8

8

8 10 12 13 16 Wischmops 60°C mit Vorspülen

Wischmops aus Baumwolle, Mischgewebe oder Mikrofaser

10 12 13 16 Inkontinenzwäsche 70°C mit Vorspülen und Vorwaschen

Für Inkontinenzwäsche aus Baumwolle oder Mischgewebe

5 6 6.5

8 Oberbekleidung-Desinfektion 40°C mit Vorwaschen

Wäsche wird im Hauptwaschen chemothermisch desinfiziert (20 min. bei 40°C und Flottenverhältnis 5:1 bezogen auf die max. Wäschemenge)

10 12 13 16 Buntwäsche-Desinfektion 60°C mit Vorwaschen

Wäsche wird im Hauptwaschen chemothermisch desinfiziert (20 min. bei 60°C und Flottenverhältnis 5:1 bezogen auf die max. Wäschemenge)

10 12 13 16 Mops-Desinfektion 60°C mit Vorspülen

Mops werden im Hauptwaschen chemothermisch desinfiziert (20 min. bei 60°C und Flottenverhältnis 5:1 bezogen auf die max. Wäschemenge)

10 12 13 16 Kochwäsche-Desinfektion 95°C mit Vorwaschen

Wäsche wird im Hauptwaschen thermisch desinfiziert

(15 min., bei 85°C und Flottenverhältnis 5:1 bezogen auf die max. Wäschemenge)

Tasten für

Programmwahl

1x

Dauer ca. in Minuten

9080 9100 9120 9130 9160

66

77

66

77

67

78

66

78

65

77

2x

3x

4x

5x

6x

7x

8x

54

53

80

65

79

73

81

57

60

92

74

82

80

85

59

56

85

70

86

79

91

58

54

82

69

81

75

83

58

53

79

69

78

73

79

15

Pflegekennzeichen

profiClean-Programme «Altenheime»

max.

Wäschemenge in kg

Beachten Sie bitte stets die Pflege kenn zeichen der

Textilien

Programm/Wäscheart 9080 9100 9120 9130 9160

8 10 12 13 16 Buntwäsche-Desinfektion 60°C (Einbad-Verfahren)

Wäsche wird chemothermisch desinfiziert

(20 min. bei 60°C und Flottenverhältnis 5:1 bezogen auf die max. Wäschemenge)

8 10 12 13 16 Kochwäsche-Desinfektion 95°C (Einbad-Verfahren)

Wäsche wird thermisch desinfiziert

(15 min., bei 85°C und Flottenverhältnis 5:1 bezogen auf die max. Wäschemenge)

Tasten für

Programmwahl

9x

10x

Dauer ca. in Minuten

9080 9100 9120 9130 9160

74 75 81 72 73

82 82 92 84 80

profiClean-Programme «Gewerbebetriebe»

Pflegekennzeichen max.

Wäschemenge in kg

Beachten Sie bitte stets die Pflege kenn zeichen der

Textilien

Programm/Wäscheart 9080 9100 9120 9130 9160

8 10 12 13 16 Überkleider 95°C mit Vorspülen und Vor waschen

Für Überkleider aus Baumwolle oder Mischgewebe

4

8

8

5 6 6.5

8 Umhänge 30°C

Leicht verschmutzte Umhänge aus Synthetics oder Mischgewebe

10 12 13 16 Buntwäsche-Desinfektion 60°C mit Vor waschen

Wäsche wird im Hauptwaschen chemothermisch desinfiziert (20 min. bei 60°C und Flottenverhältnis 5:1 bezogen auf die max. Wäschemenge)

10 12 13 16 Handtücher Express 40°C

Für leicht verschmutzte Handtücher

8

4

10 12 13 16 Handtücher 60°C

Stark verschmutzte Handtücher aus Baumwolle

5 6 6.5

8 Berufskleider 60°C mit Vorspülen und Vor waschen

Für Berufskleider aus Baumwolle oder Mischgewebe

8

8

8

4

10 12 13 16 Metzgerwäsche 95°C mit 2x Vorspülen und

Vor waschen

Für Metzgerwäsche aus Baumwolle oder Mischgewebe

10 12 13 16 Wischmops 60°C mit Vorspülen

Wischmops aus Baumwolle, Mischgewebe oder Mikrofasern

10 12 13 16 Mehlverschmutzung 95°C mit Vorspülen und Vorwaschen

Für mehl- und fettverschmutzte Wäsche aus Baumwolle oder Mischgewebe

5 6 6.5

8 Imprägnieren 40°C

Zur Nachbehandlung von Freizeitbekleidung und Tischwäsche, um eine wasser- und schmutzabweisende Ausrüstung zu erzielen.

Dosierhinweise in Kapitel «Spezialprogramme» beachten.

Tasten für

Programmwahl

1x

Dauer ca. in Minuten

9080 9100 9120 9130 9160

94 103 104 97 93

2x

3x

4x

5x

6x

7x

8x

9x

10x

31

79

36

52

58

98

53

77

53

31

82

37

55

66

107

60

76

55

32

86

37

55

63

106

56

85

56

32

81

37

53

59

101

54

80

56

32

78

36

52

64

97

53

76

55

16

profiClean-Programme «Gebäudereiniger»

Pflegekennzeichen max.

Wäschemenge in kg

Beachten Sie bitte stets die Pflege kenn zeichen der

Textilien

Programm/Wäscheart 9080 9100 9120 9130 9160

8 10 12 13 16 Mops 60°C mit Vorspülen

Wischmops aus Baumwolle, Mischgewebe oder Mikrofasern

8 10 12 13 16 Mops-Desinfektion 40°C mit Vorspülen

Mops werden im Hauptwaschen chemothermisch desinfiziert (20 min. bei 40°C und Flottenverhältnis 5:1 bezogen auf die max. Wäschemenge)

8

8

8

4

10 12 13 16 Mops-Desinfektion 60°C mit Vorspülen

Mops werden im Hauptwaschen chemothermisch desinfiziert (20 min. bei 60°C und Flottenverhältnis 5:1 bezogen auf die max. Wäschemenge)

10 12 13 16 Mops-Desinfektion 70°C mit Vorspülen

Mops werden im Hauptwaschen chemothermisch desinfiziert (10 min. bei 70°C und Flottenverhältnis 5:1 bezogen auf die max. Wäschemenge)

10 12 13 16 Mops-Desinfektion 95°C mit Vorspülen

Mops werden im Hauptwaschen thermisch desinfiziert

(15 min. bei 85°C und Flottenverhältnis 5:1 bezogen auf die max. Wäschemenge)

5 6 6.5

8 Wischtücher 60°C mit Vorspülen

Wischtücher aus Baumwolle, Mischgewebe oder Mikrofasern

4 5 6 6.5

8 PET-Scheiben 30°C mit Vorspülen

Für Petscheiben mit geringer Wasseraufnahme

4

3.2

5

4

6 6.5

ohne Wäsche

8 Polierscheiben 60°C mit Vorspülen

Für Bohnerpads oder Polierscheiben aus Mikrofasern

4.8

5.2

6.4

Vorhänge 40°C mit Vorspülen

Vorhänge, die als maschinenwaschbar deklariert sind

AutoClean 70°C

Trommel und Laugenbehälter werden gereinigt

Tasten für

Programmwahl

1x

Dauer ca. in Minuten

9080 9100 9120 9130 9160

53 60 56 54 53

2x

3x

4x

5x

6x

7x

8x

9x

10x

65

73

66

76

52

41

51

56

18

69

76

73

86

55

42

54

57

18

68

79

74

86

55

42

54

58

19

67

75

68

78

53

42

52

57

16

66

73

66

74

52

42

51

57

15

Pflegekennzeichen

profiClean-Programme «Nassreinigung»

max.

Wäschemenge in kg

Beachten Sie bitte stets die Pflege kenn zeichen der

Textilien

Programm/Wäscheart 9080 9100 9120 9130 9160

4 5 6 6.5

8 Wet-Clean Sensitiv 25°C

X Vorwaschen zuschaltbar

Oberbekleidung (Anzüge, Kostüme, Vestons, Blusen,

Mäntel usw.), die mit W gekennzeichnet ist

4 5

3.2

4

6 6.5

8 Wet-Clean Basic 40°C

X Vorwaschen zuschaltbar

Oberbekleidung (Anzüge, Kostüme, Vestons, Blusen,

Mäntel usw.), die mit Handwäsche oder als waschbar

gekennzeichnet ist

4.8

5.2

6.4

Hochzeitskleider 40°C mit Vorwaschen

Tasten für

Programmwahl

1x

Dauer ca. in Minuten

9080 9100 9120 9130 9160

39

46

39

46

40

47

40

47

47

47

2x

3x

44

53

45

54

46

55

45

54

45

54

38 39 40 39 39

3.2

4 4.8

5.2

6.4

Vorhänge 40°C mit Vorspülen

Vorhänge die als maschinenwaschbar deklariert sind

2,7 3,3 4 4,3 5,3 Wolle, Angora 25°C

Wolle, Angora, Viscose

3.2

4 4.8

5.2

6.4

Seide 25°C

Seide und handwaschbare Textilien, die keine Wolle enthalten

4x

5x

6x

56 57 58 57 57

34 34 35 35 35

38 38 39 39 39

17

profiClean-Programme «Nassreinigung»

Pflegekennzeichen max.

Wäschemenge in kg

9080 9100 9120 9130 9160

4

2,4

2,4

2,4

5

3

3

3

6 6.5

8

Beachten Sie bitte stets die Pflege kenn zeichen der

Textilien

Programm/Wäscheart

Sportbekleidung 40°C Imprägnieren

Zur Nachbehandlung von Freizeitbekleidung und Tischwäsche, um eine wasser- und schmutzabweisende Ausrüstung zu erzielen.

Dosierhinweise in Kapitel «Spezialprogramme» beachten.

3,6 3,9 4,8 Oberbetten 30°C mit Vorspülen

Bettdecken und Kopfkissen mit Feder-, Daunen-, Synthetik- oder Naturhaar-Füllung

3,6 3,9 4,8 Oberbetten intensiv 40°C mit Vorspülen

Bettdecken und Kopfkissen mit Feder-, Daunen-, Synthetik- oder Naturhaar-Füllung

3,6 3,9 4,8 Lederwaren 20°C mit Vorspülen

Für Lederjacken, Jupes und Hosen

Tasten für

Programmwahl

7x

Dauer ca. in Minuten

9080 9100 9120 9130 9160

53 55 56 56 55

8x

9x

10x

57

67

46

59

69

51

57

68

48

58

68

47

58

68

47

profiClean-Programme «Feuerwehren»

Pflegekennzeichen max.

Wäschemenge in kg

Beachten Sie bitte stets die Pflege kenn zeichen der

Textilien

Programm/Wäscheart 9080 9100 9120 9130 9160

4 5 6 6.5

8 Schutzbekleidung 60°C mit Vorwaschen

Hitze- und chemikalienbeständige Schutzanzüge und

Overalls, Feuerwehranzüge aus Nomex oder Aramid-

Fasern

4

4

4

5

5

5

6

6

6

6.5

6.5

6.5

8

8 Schutzbekleidung Imprägnieren 60°C

Waschen und Imprägnieren

Hitze- und chemikalienbeständige Schutzanzüge und

Overalls, Feuerwehranzüge aus Nomex oder Aramid-

Fasern

8 Overalls Imprägnieren 40°C

Waschen und Imprägnieren

Polizei, Sanität, Werkhöfe

Jacken, Einsatzjacken mit Windstopper, Faserpelze,

Regenbekleidung

Plastikjacken 40°C mit Faserpelz

Innenfutter von Einsatz- und Rettungsjacken

70% max.

Stiefel 40°C Waschen und Desinfizieren

2 Paar Stiefel zusammen in speziellem Netz waschen

70% max.

4

4

4

5

5

5 max. 5

Masken

6

6

6

6.5

6.5

6.5

8

8

8 max. 7

Masken

Handschuhe 30°C

Waschen, Nachfetten und Imprägnieren

Lederhandschuhe und -stiefel

Handschuhe ohne, Stiefel mit Netz waschen, gemischte

Posten möglich, kein Schleudern

Accessoires 40°C mit Vorwaschen

Tragriemen, Gurten, Seile, Bänder von Helmen,

Gurtschnallen aus Metall nur im Wäschenetz waschen

Rettungsdecken 30°C

Futter von Brandschutzjacken aus Wolle, Kopfpariser

Überkleider 60°C mit Leuchtstreifen

Waschen und Desinfizieren

Stark verschmutzte Arbeitsbekleidung

Schutzmasken 40°C Waschen und Desinfizieren

Masken einzeln in Wäschenetzen waschen, zum Schutz der Gläser Kopfbänder überstülpen

Tasten für

Programmwahl

1x

Dauer ca. in Minuten

9080 9100 9120 9130 9160

71 72 74 71 70

2x

3x

4x

5x

6x

7x

8x

9x

10x

103

90

55

60

64

58

48

71

74

104

91

58

65

64

65

50

85

83

105

92

57

63

65

63

49

83

79

104

91

56

62

65

62

49

79

78

104

91

56

62

65

62

49

77

78

Verbrauchswerte

Die angegebenen Programmzeiten sind Richtwerte, die unter Normbedingungen ermittelt wurden. Schwankungen bis zu 10% sind möglich.

Reduzierte Anschlussleistung

Bei Geräten mit reduzierter elektrischer Anschlussleistung verlängern sich die Programmzeiten entsprechend.

Warmwasseranschluss

Bei Waschmaschinen mit Warmwasseranschluss ist

folgendes zu beachten:

Die zulässige Warmwassertemperatur beträgt max. 70°C.

 Im Vorwaschen, in Feinwäsche-Programmen und

Programmen ≤ 30°C wird nur Kaltwasser verwendet.

 Im Temperaturbereich ≥ 40°C wird das Wasser

automatisch auf die programmierte Waschtemperatur gemischt.

 Bei blut- oder eiweissbeschmutzten Textilien ist ein

Programm mit Vorwaschen zu wählen, damit die Flecken unter 30°C ausgewaschen werden und sich nicht im Hauptwaschgang bei höheren Temperaturen auf dem Gewebe fixieren können.

18

Zusatzprogramme wählen

X Gewünschte Wahltaste antippen (siehe Kapitel «Zusatz program me»).

 Der Text zu dem gewählten Zusatzprogramm erscheint auf dem Display.

Zusatzfunktionen wählen

Waschen

Vorbereitung

Überprüfen Sie, ob:

X der Wandschalter ein geschaltet ist.

X alle Wasserhähne geöffnet sind.

Das Gerät ist betriebsbereit, sofern sämtliche Kontrolllam pen blinken oder im Schlafmodus erloschen sind.

Falls eine Kontrolllampe dauernd leuchtet, wie folgt vorgehen:

Mit Schnellgangtaste auf Position Programmende tippen, bis Kontrolllampe leuchtet.

Warten, bis Kontroll lampe blinkt und Taste «Tür öffnen» betätigen (evtl. Wäsche entnehmen).

Einfülltür öffnen

X Drücken Sie die Taste «Einfülltür öffnen».

 Die Einfülltür springt auf.

X Achtung: Die Einfülltür springt nur auf, wenn die

Hauptstromzufuhr eingeschaltet ist.

Waschprogramm wählen

Nach der Programmwahl blinken die Kontrolllampen der

Zusatzfunktionen, die bei Bedarf zugeschaltet werden können.

X Gewünschte Funktionstaste(n) antippen (Siehe Kapitel

«Zusatzfunktionen»).

 Die Kontrolllampe(n) der gewählten Zusatzfunktion(en) leuchtet(en).

 Die veränderten Programmwerte wie Zeit, Schleuderdrehzahl, Temperatur etc. werden angezeigt.

Wäsche einfüllen

X Legen Sie die Wäsche gleichmässig in die Trommel, grosse und kleine Stücke gemischt.

Einfülltür schliessen

X Schliessen Sie die Einfülltür, indem Sie diese zudrücken, bis der Verschluss hörbar einschnappt.

X Achten Sie darauf, dass keine Wäschestücke zwischen

Einfülltür und Gummidichtung eingeklemmt sind.

Bei nicht geschlossener Tür verhindert ein Sicher heitsschalter die Inbetriebnahme des Gerätes.

Waschmittel einfüllen

Dosieren Sie Waschmittel gemäss Kapitel «Gerätebeschreibung/Waschmittel eingabe»

X Programmtaste antippen.

 Die Kontrolllampe des gewählten Programmes leuchtet.

 Im Display wird die Waschtemperatur, das gewählte

Programm und die Programmdauer angezeigt.

Programm starten

X Starttaste antippen.

 Die Kontrolllampe leuchtet und das Programm läuft automatisch ab.

Bei aktiver Kindersicherung:

Starttaste gedrückt halten und Schnellgangtaste

betätigen.Wäsche auflockern

Hinweis

X Geräte mit Wash-Card-Modul (siehe Kapitel Wash-

Card)

Programmzeit / Programmstand

Während des Waschprogramms werden die einzelnen

Programmschritte und die Restzeit im Display angezeigt.

Programm vor dem Programmstart ändern

X Gewünschte Programmtaste erneut antippen.

 Zusatzprogramme wählen.

X Evtl. Zusatzfunktionen wählen.

19

Die Wäsche soll tropfnass entnommen werden

X Schnellgangtaste zweimal antippen.

 Das Spülwasser wird abgepumpt.

Bei aktiver Kindersicherung:

X Gleichzeitig Starttaste gedrückt halten.

Programmende

Das Programmende wird durch den Zeitwert 00:00h

sowie durch «Tür öffnen» angezeigt.

Wäsche auflockern

Die Auflockerungsphase am Programmende dauert 5 Min.

(exkl. besonders schonenden Waschprogrammen wie z.B. Wolle) und verhindert ein Knittern der Wäsche.

Wäsche entnehmen

 Während der Auflockerungsphase (Trommel dreht noch / Zeitwert 00:00h):

Schnellgangtaste einmal antippen.

(Programmabbruch)

Türöffnungstaste drücken und

X Wäsche entnehmen.

 Nach Beendigung der Auflockerungsphase:

Türöffnungstaste drücken und

X Wäsche entnehmen.

Entfernen Sie eventuelle Fremdkörper (z.B. Büroklammern) aus Trommel und Gummidichtung!

Sonst besteht Rostgefahr!

Programm abbrechen

Programm durch mehrmaliges Antippen der Schnellgangtaste abbrechen, bis «Tür öffnen» angezeigt wird.

Bei aktiver Kindersicherung:

X Gleichzeitig Starttaste gedrückt halten.

X Programm neu wählen.

Bei wiederholtem Programmstart:

X Waschmittel neu dosieren.

Programm mit Spülstopp beenden

Sie haben die Zusatzfunktion Spülstopp gewählt.

Die Wäsche liegt im letzten Spülwasser. Im Display wird

«Spülstopp» angezeigt.

Sie haben zwei Möglichkeiten, das Programm zu beenden:

Die Wäsche soll geschleudert werden

X Wenn die Schleuderdrehzahl nicht bei der Programmwahl verändert wurde, kann dies jetzt mit der Taste für die Schleuderdrehzahl gemacht werden.

X Starttaste betätigen.

 Das Wasser wird abgepumpt und die Wäsche geschleudert.

X Durch Antippen der Taste kann das Schleudern zur Schonung der Wäsche (z.B. Vorhänge) vorzeitig abgebrochen werden.

Lassen Sie die Einfülltür etwas geöffnet, damit das Gerät austrocknen kann.

Gerät ausschalten

X Schliessen Sie den Wasserhahn.

X Schalten Sie den Wandschalter aus.

Zusatzprogramme

Neben den verschiedenen Standardwaschprogrammen bietet Ihnen Ihre Waschmaschine die Möglichkeit einer

individuellen Programmgestaltung.

Durch die Wahl eines oder mehrerer Zusatzprogramme können Sie Ihr Waschprogramm gezielt auf die jeweiligen Besonderheiten Ihrer Wäsche abstimmen.

X Sie haben zudem die Möglichkeit Ihre Waschmaschine durch Veränderung der Grund ein stel lungen auf Ihre

Be dürf nisse anzupassen (siehe Kapitel «Grund einstel lungen»).

20

Express-Programm

Express-Programm für leicht verschmutzte Textilien.

Bewirkt eine Verkürzung der Waschzeit.

Bei kleineren Wäschemengen oder geringem Verschmutzungsgrad die Menge des Waschmittels gemäss Dosierempfehlung reduzieren.

Schonprogramm für Pflegeleicht

Für pflegeleichte und besonders empfindliche Textilien aus Baumwolle, Mischgewebe, Synthetics.

Zusatzfunktionen

X Wahl von Zusatzfunktionen: siehe Kapitel «Waschen/

Zusatz funktionen wählen».

Startzeitvorwahl

Durch ein- oder mehrmaliges Antippen der Taste Startzeit vorwahl kann die Programmstartzeit um bis zu 100

Stun den verzögert werden.

Dies ermöglicht z.B. das Ausnützen des Niedertarifes für Nachtstrom. Beginn und damit auch Ende eines

Programmes können an individuelle Lebensgewohnheiten angepasst werden.

Auf der Displayanzeige wird die Startzeit und die zu

erwar tende Zeit für das Programmende angezeigt.

Nach dem Betätigen der Starttaste beginnt die Vorwahlzeit.

Nach Erreichen der Startzeit startet das gewählte

Programm automatisch. Die aktuelle Programmdauer wird angezeigt.

Hinweis

 Die Startzeitvorwahl funktioniert nur, wenn kein

Ein weichprogramm gewählt ist (siehe auch Kapitel

«Erwei terte Grundeinstel lungen/Einweichprogramm»).

 Bei einem Stromunterbruch bleibt die aktuelle Zeit

gespeichert. Die Dauer des Stromunterbruchs wird nicht berücksichtigt.

Vorwaschen

Bei besonders stark verschmutzter Wäsche, bei starken

Verfleckungen und für Berufswäsche (z.B. Blut- oder

eiweisshaltige Flecken, Windeln).

Die Waschtemperatur im Vorwaschen beträgt 30°C.

¼ des Waschmittels in Fach A einfüllen.

Achtung: Beim Wollprogramm wird kein Vorwaschen ausgeführt, um die Faser zu schonen.

Temperaturabsenkung

Durch mehrmaliges Antippen der Taste «Wasch temperatur» kann die Waschtemperatur in Schritten von 10°C

(oberhalb 80°C um 15°C) reduziert werden.

Die neue Temperatur wird angezeigt. Sie kann auch wäh rend den ersten zwei Minuten des laufenden Programms verändert werden.

Die geringere Temperatur wird durch eine Verlängerung der Nachwaschzeit kompensiert, weshalb mit weniger

Energie ein gleichwertiges Wasch resul tat erzielt wird.

Desinfektion

Dieses Programm ist für stark verschmutzte Textilien, beson ders mit bleichbaren Flecken (z.B. Obst, Kaffee,

Tee, Rotwein, Öl) geeignet

Das Desinfektionsprogramm kann für Koch- und Buntwäsche, wie auch für pflegeleichte Gewebe zugeschaltet werden. Die Waschzeit wird verlängert. Siehe dazu

«Des infektion» im Kapitel «profi Clean-Programme».

Hinweis

 Expressprogramm, Vorwaschen und Desinfektionsprogramm schliessen sich gegenseitig aus, weshalb nur

eines dieser Zusatzprogramme gewählt werden kann.

Schleuderdrehzahl

Diese Funktion wird verwendet, um zur Wäscheschonung, z.B. bei empfindlicher Wäsche, eine niedrigere Schleuderdrehzahl oder einen Spülstopp (siehe nächster Abschnitt) zu wählen. Ohne Drehzahlreduktion wird mit der normalen Schleuder drehzahl geschleudert. Diese hängt jeweils vom eingestellten Programm ab.

Durch einmaliges Betätigen dieser Taste wird in der

Digitalanzeige die vorprogrammierte Schleuderdrehzahl angezeigt.

Durch mehrmaliges Antippen kann diese reduziert werden.

Die kleinstmögliche Schleu der drehzahl beträgt 200U/min.

Die Schleuderdrehzahl kann auch während eines laufenden Programms verändert werden, nicht aber während des Schleuderns.

Sparhinweis

Soll die Wäsche in einem Wäschetrockner getrocknet werden, wählen Sie eine hohe Schleuderdrehzahl, da gut entwässerte Wäsche zum maschinellen Trocknen deutlich weniger Energie und Zeit benötigt.

Spülstopp

Die Funktion «Spülstopp» wird verwendet, um bei empfindlicher Wäsche eine Knitterbildung zu vermeiden.

Die Wäsche bleibt dann im letzten Spülwasser liegen.

Wählen Sie Spülstopp, indem Sie die Schleuderdrehzahl bis zur Anzeige «Spülstopp» absenken.

Sie können das Programm durch Ablauf ohne Schleudern oder mit Schleudern beenden.

(Siehe Kapitel «Waschen/Programm mit Spülstopp beenden»)

21

Feinwäsche 40°C

X besonders empfindliche Textilien aus Baumwolle oder

Mischgeweben, Synthetics.

X Vorhänge, Kleider, Blusen, Röcke.

Bei leicht verschmutzter Feinwäsche das Programm

«Fein wäsche Express» verwenden.

Seide 30°C

X Handwaschbare Textilien, die keine Wolle enthalten.

Feinstrumpfhosen und BH’s in einem Wäschesack

waschen.

Schnellgang

Das Programm kann durch Betätigen der Schnellgang-

Taste verkürzt oder abgebrochen werden.

X Siehe Kapitel «Waschen/Programm abbrechen».

Im weiteren können mit dieser Taste auch Sonder program me gewählt werden.

X Siehe Kapitel «Waschen/Sonderprogramme».

Hemden / Blusen 60°C

X Je nach Verschmutzung Kragen und Manschetten vor behandeln.

Spezialprogramme

Ihre Waschmaschine bietet Ihnen zusätzlich zehn Spezialprogramme. Diese können mit einer Washcard um weitere

10 Programme erweitert werden.

Spezialprogramm wählen

Vorhänge 40°C

X Textilien aus Mischgewebe und Synthetics.

Waschprogramm mit hohem Wasserstand im Waschen und Spülen und tiefer Schleuderdrehzahl.

X Binden Sie bei Vorhängen Metallrollen oder Kunststoff gleiter in ein Wäschenetz oder einen Beutel (Kissenbezug) ein.

Ältere Vorhänge sind oft von der Sonne stark aus gebleicht und nicht mehr widerstandsfähig. Bei maschinellem Waschen können daher leicht Schäden entstehen.

Um Knitter am Programmende zu verhindern ist es

vorteilhaft, wenn Sie die Spülstoppfunktion verwenden

X Durch mehrmaliges Antippen dieser Taste kann eines der Spezialprogramme gewählt werden.

 Die Kontrolllampe leuchtet.

 Im Display wird die Waschtemperatur, das spezielle

Programm und die Waschzeit angezeigt.

Windeln Hygiene Programm 95°C

X Weiss und farbecht aus Baumwolle.

 Bei diesem Programm erfolgt zuerst ein Vorspülen mit kaltem Wasser. Anschliessend Waschmittel in die Fächer

A und B einfüllen, dann folgt ein Vorwaschen mit 60°C und der Hauptwaschgang mit 95°C.

Zusatzfunktionen wählen

X Die Einstellung der Zusatzfunktionen Temperaturabsenkung, Schleuderdrehzahlreduktion und Spülstopp ist gleich wie bei den übrigen Programmen (siehe Kapitel

«Zusatzfunktionen»).

Wäsche einfüllen / Einfülltür schliessen

X Diese Funktionen sind gleich wie bei den Standardprogrammen (siehe Kapitel «Waschen»).

Wolle 30°C

X Maschinenwaschbare Textilien aus Wolle und Woll gemisch, mit Wollsiegel-Zusatz «filzt nicht» oder «waschmaschinenfest».

Imprägnieren 40°C

Dieses Programm eignet sich zum einfachen und effizienten Imprägnieren von Kleidungsstücken aus dem

Bereich der Sport- und Freizeitbekleidung z.B. Trainingsanzüge, Daunenjacken und Winterbekleidung.

Das spezielle Verfahren sorgt für eine gleichmässige und dauerhafte Imprägnierung.

Mikrofasergewebe, GoreTex und SympaTex dürfen nur mit speziell dafür vorgesehenen Imprägniermitteln behandelt werden. Bei der Verwendung von

herkömmlichen Imprägniermitteln besteht die Gefahr, dass die atmungsaktiven Membranen verstopfen.

Vorbehandlung: Die zu imprägnierende Kleidung muss zuvor gut gewaschen werden.

X Füllen Sie in Fach C max. 300 ml, und in Fach D max.

200ml Imprägniermittel. Die maximalen Mengen auf keinen Fall überschreiten, sonst würde das Imprägniermittel durch den Saugheber auslaufen.

Handwäsche 20°C

X Textilien aus handwaschbarer Wolle oder Wollgemisch.

22

X Bereiten Sie ca. 350 ml Putzessig in einem Becher vor und starten Sie das Imprägnierprogramm. Füllen Sie den

Essig unmittelbar nach dem Programmstart in Fach A, damit dieser eingespült wird.

X Das Imprägniermittel in Fach C und D wird in einer späteren Programmphase automatisch eingespült.

AutoClean 70°C

X ohne Wäsche und Waschmittel

Die Trommel und der Laugenbehälter werden bei 70°C gereinigt und anschliessend ausgespült.

Schleudern

X Zum separaten Schleudern (ohne Spülen) von Textilien.

X Die Einstellung der Schleuderdrehzahl ist mit der

Zusatz funktion möglich.

Bitte Schleuderdrehzahlen für verschiedene Textilarten beachten! (siehe Kapitel «Grundeinstellungen/Schleuderdreh zahlreduktion»)

profiClean-Programme

Ihre Waschmaschine bietet Ihnen zusätzlich 60 Spezialprogramme.

Diese Waschprogramme sind in vier Gruppen mit je zehn Programmen zusammengefasst:

 Gastronomie

 Altenheime

 Gewerbebetriebe

 Gebäudereiniger

 Nassreinigung

 Feuerwehren

X Entsprechend dem Einsatzort der Waschmaschine kann eine dieser Gruppen mit der erweiterten Grundeinstellung gewählt werden (Siehe Kapitel «Erweiterte

Grundeinstellungen»).

profiClean-Programm wählen

X Durch mehrmaliges Antippen dieser Taste kann eines der Spezialprogramme gewählt werden.

Es erscheinen jeweils nur die zehn Waschprogramme der gewählten Programmgruppe

 Die Kontrolllampe leuchtet.

 Im Display wird die Waschtemperatur, das spezielle

Programm und die Programmzeit angezeigt.

Zusatzfunktionen wählen

X Die Einstellung der Zusatzfunktionen Temperaturabsenkung, Schleuderdrehzahlreduktion und Spülstopp ist gleich wie bei den übrigen Programmen (siehe Kapitel «Zusatzfunktionen»).

Wäsche einfüllen / Einfülltür schliessen

X Diese Funktionen sind gleich wie bei den Standardprogrammen.

Programmgruppe «profiClean»

X Siehe Kapitel «Waschen/Spezialprogramme»

Desinfektion

X Die Desinfektionsprogramme ermöglichen die auto matische Dosierung flüssiger Desinfektionsmittel beim

Erreichen der Desinfektionstemperatur (über Dosierpumpen; siehe separate Bedienungsanleitung zu individueller

Program mierung und Flüssigwaschmitteldosierung,

Nr. 751005).

Wird Desinfektionspulver verwendet, ist dieses vor dem

Programmstart in Hauptwaschfach B zu füllen.

Die Desinfektionsprogramme arbeiten unter folgenden

Bedingungen:

Desinfektionszeit in min.

Laugenmenge in Litern

9080 9100 9120 9130 9160 WEI

40°C Buntwäsche

Chemothermisch 20 42 50 60 65 80

60°C Buntwäsche

Chemothermisch

95°C Kochwäsche

Thermisch

20

15 (> 85°C)

42

40

50

50

60

60

65

65

80

80

40°C Pflegeleicht

Chemothermisch

60°C Pflegeleicht

Chemothermisch

95°C Pflegeleicht

Thermisch

20

20

15 (> 85°C)

20

20

18

25

25

25

30

30

30

33

33

33

40

40

40

70°C Mops

Chemothermisch 10 (> 70°C) 42 50 60 65 80

X Es sind gelistete Desinfektionsmittel zu verwenden.

23

Grundeinstellungen

Das Gerät hat eine Grundeinstellung ab Werk. Es kann bei der Inbetriebnahme oder später mit den nachstehenden Funktionen auf individuelle Bedürfnisse angepasst werden.

Die Grundeinstellungen können nur verändert werden, wenn kein Waschprogramm läuft. Zum Ändern einer

Grundeinstellung muss immer zuerst die Programmtaste in gedrückter Stellung ge halten und dann die Schnellgangtaste betätigt werden. Die entsprechenden Funktionen werden in der Displayanzeige angezeigt.

Bei gehaltener Programm taste und mehrmaligem Antippen der Schnellgangtaste ändert die Anzeige.

Beispiel:

Funktion ausgeschaltet

Funktion eingeschaltet

Zusätzlicher Spülgang (ab Werk AUS)

+

Zur Verbesserung der Spülergebnisse in Weichwassergebieten oder für Allergiker zusätzlichen Spülgang

zu schalten.

Wasserstand beim Waschen (ab Werk NORMAL)

+

Wird die Funktion auf «Erhöht» eingestellt, ist der

Wasserstand beim Waschen erhöht.

Wasserstand beim Spülen (ab Werk NORMAL)

+

Wird die Funktion auf «Erhöht» eingestellt, ist der

Wasserstand beim Spülen erhöht.

Schleuderdrehzahlreduktion (ab Werk AUS)

+

Waschprogramme

WEI 9080

Schleuderdrehzahlen in Umdrehungen/Minute

Koch- / Buntwäsche

Pflegeleichtwäsche

Feinwäsche

Wolle / Handwäsche

Aus

1100

800

600

800

1. Red.-

Stufe

1000

800

600

600

2. Red.-

Stufe

600

600

400

400

WEI 9080

Koch- / Buntwäsche

Pflegeleichtwäsche

Feinwäsche

Wolle / Handwäsche

WEI 9100

Koch- / Buntwäsche

Pflegeleichtwäsche

Feinwäsche

Wolle / Handwäsche

WEI 9120

Koch- / Buntwäsche

Pflegeleichtwäsche

Feinwäsche

Wolle / Handwäsche

WEI 9130

Koch- / Buntwäsche

Pflegeleichtwäsche

Feinwäsche

Wolle / Handwäsche

WEI 9160

Koch- / Buntwäsche

Pflegeleichtwäsche

Feinwäsche

Wolle / Handwäsche

Aus

1100

800

600

800

1. Red.-

Stufe

1000

800

600

600

Aus

1000

800

600

800

1. Red.-

Stufe

1000

800

600

600

2. Red.-

Stufe

600

600

400

400

24

Uhrzeit (ab Werk ist die Uhr nicht eingestellt)

+

Mit der Taste

Taste

können die Stunden und mit der

die Minuten eingestellt werden.

2. Red.-

Stufe

600

600

400

400

Sprache (ab Werk DEUTSCH)

+ ÷

Diese Einstellung gilt temporär für das gewählte Programm und wechselt einige Minuten nach Programm ende zur

Defaultsprache zurück.

(Siehe Kapitel «Erweiterte Grundeinstellungen/ Defaultsprache»)

Aus

800

800

600

800

1. Red.-

Stufe

800

800

600

600

2. Red.-

Stufe

600

600

400

400

Aus

1100

800

600

800

1. Red.-

Stufe

1000

800

600

600

2. Red.-

Stufe

600

600

400

400

Aus

1100

800

600

800

1. Red.-

Stufe

1000

800

600

600

2. Red.-

Stufe

600

600

400

400

Erweiterte Grundeinstellungen

+ +

X Durch gleichzeitiges Antippen dieser drei Tasten erfolgt die Anzeige der erweiterten Grundeinstellungen.

X Wiederholtes Antippen der

möglichen Einstellungen an.

-Taste zeigt die

X Das Antippen der dern der Einstellungen.

-Taste ermöglicht das Verän-

X Durch Antippen der -Taste wird die Anzeige der

Einstellungen abgebrochen.

Hautschutzfunktion (ab Werk AUS)

«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!

Bei eingeschalteter Hautschutzfunktion werden bei jedem

Waschprogramm zwei zusätzliche Spülen ausgeführt.

Diese zusätzlichen Spülgänge können Hautallergien vermindern.

Kindersicherung (ab Werk AUS)

«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!

Die Kindersicherung soll ein zufälliges Starten, Verändern oder Löschen eines Programmes durch Kleinkinder verhindern.

Programmstart bei eingeschalteter Kindersicherung:

+

Halten Sie die Starttaste gedrückt und betätigen Sie die

Schnellgangtaste.

Spülstopp (ab Werk INDIVIDUELL)

«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!

Bei generell eingeschalteter Funktion erfolgt bei allen

Pflegeleicht-, Feinwasch- und Hemdenprogrammen

automatisch ein Spülstopp.

Memory-Funktion (ab Werk AUS)

«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!

Bei eingeschalteter Memory-Funktion werden die gewählten Zusatzfunktionen «Temperatur» und «Schleudern» zu jedem Programm gespeichert. Wird dasselbe

Programm wieder gewählt, werden die gespeicherten

Werte automatisch übernommen. Die Werte können nachträglich geändert werden.

Bei eingeschalteter Memory-Funktion wird das zuletzt ausgeführte Spezialprogramm gespeichert und erscheint beim nächsten Drücken der -Taste als erstes wieder auf dem Display. Durch wieder holtes Antippen können nacheinander die darauf folgenden Programme gewählt werden.

Ein häufig benutztes Spezialprogramm kann so mit einem einzigen Tastendruck aufgerufen werden.

Bei ausgeschalteter Funktion erscheint immer das erste

Programm in dieser Programmgruppe.

Dasselbe gilt auch für die profi Clean-Programme.

25

Auflockern am Programmende (ab Werk EIN)

«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!

Mit eingeschalteter Funktion erfolgt am Programmende ein Auflockern der Wäsche während 5 Minuten.

Waschzeitreduktion (ab Werk EIN)

«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!

Bei ausgeschalteter Funktion werden die Koch-, Buntwasch- sowie Pflegeleichtprogramme verlängert.

LCD-Helligkeit (ab Werk 220)

«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!

Mit der Taste kann die Helligkeit der Schrift auf dem Display verändert werden.

Seifen-Waschprogramm (ab Werk AUS)

«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!

Bei eingeschalteter Funktion wird zusätzlich ein Spülgang zugeschaltet.

LCD-Kontrast ( ab Werk 26)

«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!

Mit der Taste verändert werden.

kann der Kontrast auf dem Display

Einweichprogramm (ab Werk AUS)

«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!

Bei eingeschalteter Funktion:

Einweichzeitmax. 12 Stunden.

X Nach der Programmwahl durch Antippen der Zusatzfunktion Startzeitvorwahl gewünschte Einweichzeit einstellen.

 Die eingestellte resp. die verbleibende Einweichzeit wird bis zum Programmstart angezeigt (1h-12h).

X Durch Betätigen der Starttaste beginnt die Einweichzeit.

X Durch Antippen der Schnellgangtaste wird das Einweichen unterbrochen und das Waschprogramm gestartet.

Hinweise:

 Einweichmittel direkt in die Trommel geben.

Waschmitteldosierung siehe Kapitel «So waschen Sie richtig und umweltfreundlich/Waschmitteldosierung»).

 Das Einweichprogramm muss bei jedem Waschgang erneut programmiert werden.

 Bei jedem Stromunterbruch bleibt die aktuelle Einweichzeit gespeichert. Die Dauer des Stromunterbruchs wird nicht berücksichtigt.

Summer-Lautstärke (ab Werk LAUTSTÄRKE 2)

«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!

Bei eingeschaltetem Summer ertönt am Programmende in regelmässigen Abständen ein Signal. Die Lautstärke ist in 3 Stufen mit der Taste einstellbar.

Aus

Lautstärke 1

Lautstärke 2

Lautstärke 3

Standby-Funktion (ab Werk EIN)

«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!

Bei eingeschalteter Standby-Funktion schaltet die

Steuerung wenn kein Waschprogramm läuft oder eine

Gewichtsmessung der Wäsche ausgeführt wird in den

Energiespar-Zustand. Alle Anzeigen sind dunkel.

Optische Schnittstelle (ab Werk AUS)

«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!

Wenn die optische Schnittstelle (SCS) eingeschaltet ist, kann der Kundendienst über einen PC mit der Maschine kommunizieren.

Cool-Down-Funktion (ab Werk AUS)

«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!

Laugenabkühlung: Mit eingeschalteter Laugenabkühlung wird Kochwäsche am Ende des Waschgangs mit kaltem Wasser abgekühlt.

Es können damit Schäden an älteren Ablaufleitungen

verhindert werden.

Bei Pflegeleicht- und Hemdenprogrammen erfolgt dieses

Abkühlen immer und unabhängig von dieser Einstellung.

Es wird damit Knitter in der Wäsche verhindert.

Netzanschluss reduziert (ab Werk AUS)

«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!

Bei reduzierter Anschlussleistung verlängern sich die Programmzeiten entsprechend.

9080/9100/9120

Aus = 400V 3N ~ 9,8 kW / 16AT

Ein = 400V 2N ~ 6,8 kW / 16AT

Aus = 230V 3 ~ 9,8 kW / 25AT

9130

Aus = 400V 3N ~ 14,9 kW / 25AT

Ein = 400V 2N ~ 10,0 kW / 25AT

Aus = 230V 3 ~ 14,9 kW / 40AT

9160

Aus = 400V 3N ~ 18,0 kW / 32AT

Ein = 400V 2N ~ 12,0 kW / 32AT

Aus = 230V 3 ~ 18,0 kW / 50AT

Waschprogramm-Set (ab Werk GASTRONOMIE)

«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!

Mit der bar.

ist eine der sechs Programmgruppen wähl-

GASTRONOMIE

ALTENHEIME

GEWERBEBETRIEBE

GEBÄUDEREINIGER

NASSREINIGUNG

FEUERWEHR

26

Reinigung und Pflege

Gerät reinigen

Vor Reinigungs-, Pflege- und Wartungsarbeiten ist darauf zu achten, dass die Stromzufuhr ausgeschaltet ist.

Keinesfalls das Gerät mit Wasser abspritzen oder mit

einem Dampfreiniger reinigen.

Keine Lösungsmittel verwenden! Diese Mittel können

Geräteteile beschädigen, entwickeln giftige Dämpfe und sind explosionsgefährlich!

Gehäuse und Bedienteile nur mit Seifenlauge oder mit

einem handelsüblichen, lösungsmittelfreien, nicht scheuernden Reinigungsmittel reinigen.

Die Seitenwände einer Maschine in Chromstahlausführung keinesfalls mit Chromstahlreiniger reinigen.

Defaultsprache (ab Werk DEUTSCH)

«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!

Wird mit der Sprachwahl-Taste oder den Tasten und temporär eine andere Sprache gewählt, wechselt die Einstellung 4 Minuten nach Programmende, im Stand by-Modus oder nach längerem Stillstand zur

Defaultsprache zurück.

Gerät entkalken

Bei richtiger Waschmitteldosierung ist ein Entkalken im allgemeinen nicht erforderlich.

Entkalkungsmittel enthalten Säuren, können Geräteteile angreifen und Wäscheverfärbungen verursachen.

Falls Sie dennoch entkalken möchten, beachten Sie die

Herstellerangaben auf der Verpackung.

Türöffnung am Programmende (ab Werk AUS)

«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!

Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, öffnet die Einfülltür am Programmende automatisch.

Ablauffilter reinigen (entfällt bei Option Ablaufventil)

Ablauffilter regelmässig reinigen. Bei starkem Flusenanfall (Wollkleidung, Wolldecken etc.) Filter nach jedem

Wasch gang reinigen. Nach Programmen ohne Schleudern resp. bei gedrückter Taste «Spülstopp», Filter nicht herausnehmen.

Startzeitvorwahl (ab Werk 24 STUNDEN)

«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!

Der maximal einstellbare Bereich der Startzeitverzögerung kann von 24 Stunden auf 100 Stunden umgestellt werden.

Ablauffilter herausnehmen (links drehen), reinigen und wieder einsetzen (rechts drehen).

Notentleerung (entfällt bei Option Ablaufventil)

Eine Notentleerung ist notwendig, wenn:

 Die Pumpe durch Fremdkörper (z.B. Knöpfe, Klammern, Flusen) blockiert ist und das Wasser nicht abgepumpt wird (Fehlermeldung «Wasserablauf prüfen»).

Bei verstopfter Pumpe können bis zu 48 Liter Wasser auslaufen. Stellen Sie einen Eimer bereit.

Verbrühungsgefahr! Heisse Waschlauge abkühlen lassen.

Entleerungsvorgang

(entfällt bei Option Ablaufventil)

27

Siebe im Wasserzulauf reinigen

Die Siebe im Wasserzulauf müssen gereinigt werden, wenn bei geöffnetem Wasserhahn kein oder nicht genügend Wasser in das Gerät einläuft. Die Fehlermeldung

«WASSERZULAUF PRÜFEN» wird angezeigt.

Die Siebe befinden sich in der Schlauchverschraubung am Wasserhahn und an der Rückseite des Gerätes.

1.

2.

3.

Reinigungsvorgang

Wasserhahn schliessen.

Programm wählen, starten und nach ca. 20 Sekunden mit der Schnellgangtaste Programmende wählen.

Dadurch kann der Wasserdruck im Zulaufschlauch abgebaut werden.

Schlauch am Wasserhahn abschrauben und Sieb unter fliessendem Wasser ausspülen.

Ablauffilter mit ¾ Drehung lösen und Wasser ins Gefäss ablaufen lassen.

Trommel reinigen

Rostflecken, die durch liegengebliebene Metallteile entstanden sind, mit einem chlorfreien Reinigungsmittel

beseitigen (Beschreibung der Inhaltstoffe auf der Packung beachten).

Niemals Stahlwolle verwenden!

Wasserzulaufschläuche

Um Wasserschäden zu ver meiden, empfehlen wir nach ca. 5 Jahren den einwandfreien Zustand von einem Fachmann überprüfen lassen.

Frostschutz

Steht das Gerät in einem frostgefährdeten Raum, müssen sofort nach jeder Benutzung alle Wasserreste aus der

Laugenpumpe und dem Wasserzu- und -ablaufschlauch entfernt werden.

Laugenpumpe entleeren

Siehe Kapitel «Notentleerung».

Wasserzulaufschläuche entleeren

 Wasserhahn schliessen.

 Schlauch am Wasserhahn abschrauben, Wasser in ein

Gefäss laufen lassen.

 Schlauch an Wasserhahn anschrauben.

4.

5.

6.

Schlauch wieder anschliessen.

Schlauch an der Geräterückseite abschrauben.

Sieb mit einer Flachzange herausziehen, reinigen und wieder einsetzen.

7.

8.

9.

Schlauch wieder anschliessen.

Wasserhahn öffnen und sicherstellen, dass kein Wasser austritt.

Wasserhahn schliessen.

Wash-Card

Wash-Card einschieben

Die Wash-Card mit den gewünschten Programmen mit dem -Symbol nach oben einschieben. Auf der Displayanzeige erscheinen die auf der Karte gespeicherten

Wasch programme.

SXX = Spezialprogramme-Nr. 11÷20

Waschprogramme speichern

X Durch Antippen der Taste programme gespeichert.

werden die Spezial-

Es erscheint die Meldung «WASHCARD GESPEICHERT».

Wash-Card entfernen

Die Wash-Card ist für den Waschbetrieb nicht notwendig.

Spezialprogramm wählen

(siehe Kapitel Spezialprogramme)

X Nach zehnmaligem Antippen der Taste erscheint das erste von 10 möglichen Wash-Card-Programmen.

X Nach weiterem Antippen erscheinen die übrigen

Wash- Card-Programme.

Zusatzfunktionen

Reduzierung der Waschtemperatur und Schleuder drehzahl sind bei Wash-Card-Programmen nicht möglich.

Die Spülstoppfunktion durch Abwahl der Schleuder drehzahl ist bei Wash-Card-Programmen nicht möglich.

28

Störungen

Reparaturen, Änderungen oder Eingriffe an Elektro geräten dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden. Durch unsachgemässe Reparaturen

können erheb liche Sachschäden und Gefahren für den

Benutzer entstehen.

Bei Reparaturen dürfen nur Originalersatzteile eingesetzt werden.

Im folgenden sind kleine Störungen aufgelistet, die man selbst beheben kann.

Fehlermeldungen auf dem Display

Bei den nachstehenden Störungsanzeigen kann das Programm nach Beheben der Störungen durch Betätigen der Starttaste wieder gestartet werden.

«KInDERSICHERUng AKTIV»

X Halten Sie die Starttaste gedrückt und betätigen Sie die Schnellgangtaste.

«BITTE TÜR SCHLIESSEn»

X Tür zudrücken, bis Verschluss richtig einschnappt, das gewählte Programm startet automatisch.

«BITTE ERnEUT STARTEn»

 Wenn die Türe nachträglich geschlossen wurde, muss erneut die Starttaste gedrückt werden.

 Nach einem Netzausfall läuft das Programm durch

Betätigen der Starttaste weiter.

«WASSERzULAUF PRÜFEn»

X Wasserhahn öffnen und neu starten.

X Sieb im Wasserzulauf verstopft: Sieb reinigen, gemäss

Kapitel «Reinigung und Pflege/Siebe im Wasserzulauf reinigen».

X Unterbruch in der Wasserversorgung.

«WASSERABLAUF PRÜFEn»

X Überprüfen, ob der Ablaufschlauch geknickt ist.

X Fremdkörper blockieren die Ablaufpumpe: Pumpe

reini gen, gemäss Kapitel «Reinigung und Pflege/Not ent lee rung».

X Der bauseitige Wasserablauf ist verstopft: Not ent leerung gemäss Kapitel «Reinigung und Pflege» durchführen, und den Ablaufsiphon (Unterputzsiphon) reinigen.

X Der Ablaufschlauch liegt zu hoch. Die maximale

Pump höhe beträgt 1m über Boden.

«UnWUCHT KEIn SCHLEUDERn»

X Die Unwucht war zu gross. Die Wäsche wurde nicht geschleudert.

X Drücken Sie die Starttaste und anschliessend die

Schnell gangtaste, um das Waschprogramm zu beenden.

X Öffnen Sie die Tür und lockern Sie die Wäsche auf.

X Mit separatem Schleuderprogramm nochmals schleudern.

Allgemeiner Hinweis:

X Vermeiden Sie das Beladen der Trommel mit einzelnen schweren Wäschestücken. Grosse und kleine

Wäsche stücke zusammen waschen.

«SCHAUM, PROgRAMM VERLängERT»

 Die Waschmaschine hat Schaum festgestellt und bekämpft. Die Wäsche konnte zu Ende geschleudert werden.

X Reduzieren Sie in Zukunft die Waschmittelmenge.

«SCHAUM, PROgRAMM ABgEBROCHEn»

X Wegen extrem starker Schaumbildung konnte die

Waschmaschine nicht zu Ende schleudern und musste das Waschprogramm abbrechen.

X Wiederholen Sie das Waschprogramm ohne Waschmittelzugabe.

X Reduzieren Sie in Zukunft die Waschmittelmenge

(ggfl. Waschpulver statt Flüssigwaschmittel verwenden).

«WASSERnIVEAU zU HOCH»

 Zu viel Schaum in der Waschmaschine, die Wäsche wurde nicht geschleudert. Sie können das Problem auf folgende zwei Arten beheben:

a) Starttaste betätigen, anschliessend das Programm durch mehrmaliges Antippen der Schnell gangtaste abbrechen, bis «TÜR ÖFFNEN» angezeigt wird.

Ca. 30ml Weichspüler mit ca. 1 Liter Wasser verrühren, das letzte gewählte Waschprogramm starten (unter Umständen dauert es einige Minuten, bis das Gerät für die

Wahl eines neuen Programms freigegeben wird), nach

Ende der Wasserzufuhr sofort mit der Schnell gangtaste zu «Veredeln» vor steppen und das Weich spüler-Wasser-

Gemisch in Fach A der Waschmittel schub lade geben.

In der Regel läuft das Programm normal zu Ende und die Wäsche wird ge schleu dert. Danach das gewünschte

Programm wiederholen, jedoch ohne Wasch mittelzugabe.

oder

b) Starttaste betätigen, anschliessend das Programm durch mehrmaliges Antippen der Schnell gangtaste abbrechen, bis «TÜR ÖFFNEN» angezeigt wird.

Ca. 1 Stunde warten und das letzte gewählte Waschprogramm starten, sofort mit der Schnell gangtaste zu

«Schleudern» vorsteppen. In der Regel wird die Wäsche geschleudert, falls nicht, Vorgang inkl. 1 Stunde Wartezeit wiederholen. Danach das ge wünschte Programm wiederholen, jedoch ohne Wasch mittelzugabe.

 Das maximal zulässige Wasserniveau ist erreicht. Warten Sie, bis das Wasser vollständig abgepumpt ist und drücken Sie die Starttaste. Das Programm läuft weiter.

«WASSER WIRD ABgEPUMPT»

 Zu viel Wasser in der Waschmaschine. Wasser wird auf das Soll-Niveau abgepumpt.

 Wenn Sie viel Schaum im Türglas sehen, ist zu viel

Schaum in der Waschmaschine. Gehen Sie zur Behebung des Problems gleich vor wie bei der Störungsmeldung «WASSERNIVEAU ZU HOCH».

 In Zukunft Waschmittelmenge reduzieren.

«nETzSPERRUng»

 Bei elektrisch beheizten Maschinen kann durch externe

Energie-Management-Systeme das Gerät zu Zeiten von

Leistungsspitzen stillgesetzt werden.

 Die Netzsperrung bewirkt nur während der Heizphase einen Programmstopp.

 In diesem Zustand sind alle Bedienungstasten, ausser der Schnellgang-Taste, gesperrt und die Restzeitanzeige gestoppt. Die Kontrollampe der Starttaste leuchtet.

 Die Programmschritte Spülen, Veredeln und Schleudern werden trotz Netzsperrung ausgeführt.

 Ist die Netzsperre beendet, wird das Waschprogramm automatisch fortgesetzt und die Anzeige wieder aktiviert.

Das Zuschalten der Heizung erfolgt um 15 Sekunden verzögert.

29

«nETzAUSFALL, PROg. WIEDERH.»

 Bei Desinfektionsprogrammen bleibt das Programm nach einem Netzausfall stehen.

Zur Sicherstellung der Desinfektion muss das Programm von Beginn an neu ausgeführt werden.

Falls das Gerät eine Funktionsstörung F – – anzeigt:

X Brechen Sie das Programm mit der Schnellgangtaste ab und wählen Sie ein neues Programm.

Bei wiederholter Fehleranzeige:

X Stromzufuhr für ca. 1 Minute unterbrechen und wieder einschalten. (Netzstecker ziehen oder Wand schalter ausschalten)

X Das Gerät ist wieder betriebsbereit, wenn die Kontrolllampen der Programme blinken.

X Wählen Sie ein neues Programm.

Bei nochmaliger Fehleranzeige:

X Fehlermeldung notieren.

X Wasserhahn abstellen und Netzstecker ziehen oder

Wandschalter ausschalten.

X Kundendienst benachrichtigen.

Störungen beheben

Weitere kleine Störungen die man selbst beheben kann:

Maschinenbedienung

Das Display ist dunkel:

X Das Gerät ist im Standby-Modus. Kein Fehler; zum

Betreiben des Gerätes eine Taste drücken.

Das Gerät lässt sich nicht einschalten, das Display bleibt nach Betätigen einer Taste dunkel:

X Überprüfen Sie, ob der Wandschalter eingeschaltet und der Netzstecker eingesteckt ist.

X Überprüfen Sie, ob alle Sicherungen intakt sind oder der Sicherungsautomat ausgelöst hat.

X Netzsperrung, in der Regel um die Mittagszeit.

X Betreiben Sie das Gerät nach Ende der Netzsperrungszeit.

Das Gerät läuft nicht an:

X Starttaste nicht gedrückt.

X Startzeitvorwahl eingestellt. Kein Fehler; Start erst nach Ablauf der vorgewählten Startzeit.

Einfülltür lässt sich nicht öffnen:

X Programm noch nicht beendet.

X «Spülstopp» gewählt. Kein Fehler; siehe Kapitel

« Waschen/Programm mit Spülstopp beenden».

X Stromausfall oder Gerätedefekt: siehe unten.

Einfülltür bei Stromausfall oder Gerätedefekt wie folgt öffnen:

X Überprüfen Sie, ob die Trommel stillsteht.

X Wasserhahn schliessen!

X Strom ausschalten

X Gummitülle links vom Türschloss entfernen. Mit

Schrau benzieher einfahren und nach unten drücken.

 Die Einfülltür öffnet sich.

Netzausfall:

X Nach einem Netzausfall wird das Programm durch die Starttaste oder automatisch wieder gestartet (gemäss Einstellung der Maschinenparameter). Es läuft von jener Stelle weiter, wo der Netzausfall aufgetreten ist.

X Desinfektionsprogramme müssen von Beginn an neu ausgeführt werden.

30

Waschen und Waschresultat

Waschmittelreste in der Waschmitteleingabe:

 Feuchtes oder verklumptes Waschmittel.

Waschmittel eingabe vor dem Einfüllen des Waschmittels abtrocknen. Bei Flüssig- und Kompaktwaschmitteln

Dosier hilfen benutzen. Das Waschmittel in die Dosierhilfe füllen und zur Wäsche in die Trommel geben.

Waschmittel wird aus Fach A nicht ein gespült:

Taste «Vorwaschen» nicht gedrückt.

Wasser beim Waschen nicht sichtbar:

 Kein Fehler! Das Wasser befindet sich im Gerät unterhalb des sichtbaren Bereiches.

Wäsche wird nicht sauber:

X Verschmutzung war stärker als angenommen.

X Wäsche vor dem Waschen entflecken.

X Maximal zulässige Temperatur für die Textilien wählen.

X Stärkeres Waschprogramm wählen.

X Genügend Waschmittel dosieren nach Angabe des

Herstellers.

Waschmittelrückstände auf der Wäsche:

X Dies ist nicht auf ein schlechtes Spülergebnis Ihrer

Waschmaschine zurückzuführen, sondern es handelt sich um unlösliche Rückstände von einzelnen phosphatfreien Waschmitteln, die mitunter dazu neigen, sich als helle Flecken auf der Wäsche abzulagern.

Abhilfe: trocknen und ausbürsten oder sofort den

gesam ten Spülvorgang wiederholen. Eventuell Flüssigwasch mittel verwenden und Wasch pro gramme mit

höherem Wasserstand (Pflegeleicht) wählen. Zusatzspülen einschalten.

Graue Rückstände (Fettläuse) auf der Wäsche:

X Bei Verschmutzungen aufgrund von Salben, Fetten oder Ölen reicht manchmal die Normaldosierung des

Wasch mittels nicht aus. Beim nächsten Waschen die Dosierung erhöhen. Abhilfe: maximale für die Textilien

zulässige Tempe ratur wählen.

Graue Flecken auf der Wäsche:

X Diese Flecken können durch Kosmetika oder Weichspüler verursacht und schon vor dem Waschen ausserhalb des Gerätes auf die Wäsche gelangt sein.

Abhilfe: nach Einweichen in Flüssigwaschmittel lassen sich einige Flecken wieder auswaschen.

Wäsche ist hart bzw. brettig:

X Falls Wäsche nach dem Waschen an der Luft getrocknet wird, beim nächsten Waschgang Weichspüler benutzen. Oder Wäsche in einem Tumbler trocknen.

Trommel und Bottich sind verschmutzt (z.B. mit Papierfetzen, Ölen):

X Taschentücher oder ähnliches wurden nicht aus der

Wäsche entfernt. Mit Waschprogramm «autoClean»

(ohne Wäsche und Waschmittel) Trommel und Bottich reinigen.

Wäsche riecht unangenehm (z.B. nach Schweiss oder Fäulnis):

X Wäsche wurde zu lang bei nur niedriger Temperatur gewaschen und enthält zu viele geruchbildende Keime.

Wäsche von Zeit zu Zeit bei 60°C bzw. der maximal

zulässigen Temperatur waschen, am besten mit einem

Vollwaschmittel (mit Bleichmittel). Für das Waschen bei

20/30°C ein spezielles, niedertemparaturaktives Waschmittel verwenden.

Geruchsbildung in der Maschine:

X In der Waschmaschine oder im Ablauf haben sich

ge ruchbildende Keime angesammelt.

Abhilfe: Von Zeit zu Zeit das Waschprogramm «auto-

Clean» (ohne Wäsche und Waschmittel) laufen lassen, um Maschine und Ablauf zu reinigen.

Wäsche wird verfilzt (Pilling):

X Feinwäsche wie Wolle kann bei zu starker mechanischer Beanspruchung verfilzt werden. In Zukunft ein sanftes, für Feinwäsche geeignetes Spezialprogramm verwenden.

Riss- und Lochbildung, Faserabrieb der Wäsche:

X Vor dem Waschen Fremdkörper aus der Wäsche entfernen.

X Reissverschlüsse und Haken vor dem Waschen

schliessen.

X Empfindliche Wäsche in einem Wäschenetz waschen.

X Normale Abnützung bzw. mechanische Beschädigung der Textilien, die vor dem Waschen bereits vorhanden war.

Schaum und Leckage

Nach Programmende ist ein wenig Schaum zu sehen:

 Einzelne Waschmittel neigen zu starker Schaum bil dung, was jedoch keinen Einfluss auf das Spülergebnis hat.

Viel Schaum ist während dem Waschen im Türglas sichtbar, Schaum füllt die ganze Trommel:

X Zu viel Waschmittel dosiert. Zu viel Schaum verschlechtert die Waschwirkung.

Abhilfe: Ca. 20ml Weichspüler mit ½ Liter Wasser verrühren und in Fach A der Wasch mittel eingabe geben.

Falls nötig, Vorgang wiederholen. In Zukunft Waschmittelmenge reduzieren

Schaum tritt beim Waschen oder Spülen aus der Waschmitteleingabe aus:

X Zu viel Waschmittel dosiert.

Abhilfe: Ca. 20ml Weich spüler mit ½ Liter Wasser verrühren und in Fach A der Wasch mittel eingabe geben.

Falls nötig, Vorgang wieder holen. In Zukunft Waschmittelmenge reduzieren

Schaum tritt beim Schleudern aus der Waschmitteleingabe aus:

X Programm mit der Schnellgangtaste abbrechen.

Gehen Sie zur Behebung des Problems wie bei der

Stö rungs mel dung «Wasserniveau zu hoch» vor.

X In Zukunft Waschmittelmenge reduzieren (ggfl.

Wasch pulver statt Flüssigwaschmittel verwenden).

Gerät undicht, es bilden sich Wasserpfützen bzw. -flecken auf dem Boden:

X Zu viel Waschmittel dosiert. In Zukunft Waschmittelmenge reduzieren.

X Überprüfen Sie, ob Zulauf- und Ablaufschlauch dicht und richtig verlegt sind.

31

Schleudern und Lärm:

Pumpengeräusch:

 Kein Fehler! Die Geräusche beim Anlauf- und «Leersaugen» der Laugenpumpe sind normal.

Mehrmaliges Schleudern:

 Das Unwuchtkontrollsystem hat eine Unwucht erkannt und durch mehrmaliges Anschleudern diese Unwucht beseitigt.

Schleuderergebnis nicht gut:

 Das Unwuchtkontrollsystem hat eine Unwucht erkannt, die nicht beseitigt werden konnte. Bei Unter beladungen oder kritischen Wäscheteilen, wie Bade zimmer vorlagen, wird die Wäsche nicht genügend ver teilt. Die Schleuderdreh zahl wird in Abhängigkeit von Beladung und Unwucht reduziert, und das Gerät vor Über beanspru chung geschützt.

Vibrationen beim Waschen und Schleudern, starke geräuschbildung und «Wandern» beim

Schleudern:

X Die Transportsicherungen wurden nicht entfernt.

Hinweise in der Aufstellanleitung beachten!

X Gerätefüsse wurden bei der Aufstellung nicht fixiert.

Das Gerät mit der Wasserwaage neu ausrichten, die

Gerä tefüsse nach Aufstellanleitung fest sichern.

Programmdauer verlängert:

 Gerät hat Schaum erkannt und bekämpft. Kein Fehler.

 Gerät hat Unwucht erkannt und bekämpft. Kein Fehler.

 Gerät hat zu hohe Verschmutzung und/oder zu trübes

Spülwasser erkannt und Programm verlängert. Kein Fehler.

Kundendienst

Bevor Sie den Kundendienst rufen, prüfen Sie, ob Sie die Störung selbst beheben können (siehe Kapitel

«Störun gen»).

In Beratungsfällen entstehen Ihnen auch während der

Garantiezeit Kosten bei Einsatz eines Service-Technikers.

Von der Garantie ausgenommen sind Störungen, die durch unsachgemässe Bedienung sowie durch verstopfte

Filter oder Fremdkörper entstehen.

Wenn Sie eine Störung nicht selbst beheben können,

Netz stecker ziehen oder Wandschalter ausschalten,

Wasser hahn schliessen und den Kundendienst rufen.

Wählen Sie die zentrale Kundendienst-Nummer (siehe

Um schlag-Rückseite). Sie werden automatisch mit der

zuständigen Kundendienst-Niederlassung in Ihrer Region verbunden.

Geben Sie bitte dem Kundendienst die Fehlermeldung

"F – –" sowie die Produkte- und Gerätenummer an.

Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild im Rahmen der geöffne ten Einfülltür. Notieren Sie hier die

Nummer ihres Gerätes.

32

Produkte-Nr.

Geräte-Nr.

Notizen / Notes

Garantie

Garantiezeit 1 Jahr.

Contents

Used symbols 34

Waste disposal advice

X Packaging from your new machine

X Disposal of your old machine

34

34

Safety information 34/35

How to wash correctly and environmentally friendly

X Water hardness

X Detergents

X Washing tips

36

36/37

37

37

Machine description

X Control and display area

X Detergent addition

38

39

First-time use

X First wash cycle

X Emergency off button 39

Washing

X Programme survey

Z Standard programmes

Z Particular programmes

Z Special programmes

40

40

41-45

Z Preparation 46

Z Opening the loading door

Z Selecting the wash programme

Z Selecting additional programmes

Z Selecting additional functions

Z Adding laundry

Z Closing the door

Z Adding the detergent

Z Starting the programme

Z Programme time/programme status

Z Ending the programme with rinsing stop

Z Programme end

Z Removing the laundry

Z Switching off the machine

X Additional programmes

Z Express programme

47

47

47

47

48

48

Z Gentle programme for easy care fabrics 48

Z Selecting special programmes

Z Selecting additional functions 49

Z Add laundry/Close door

Z Wool

Z Hand wash

49

49

49

49

48

48

48

48

49

49

49

Z Delicates 49

Z Silk 49

Z Shirts/Blouses 49

Z Curtains

Z Nappies Hygiene programme

Z Impregnation 49/50

Z AutoClean

49

49

50

Z Spin 50

46

46

46

47

47

46

46

46

46

Z Changing the programme before starting 47

Z Cancelling the programme 47

Z Prewash 48

Z Disinfection 48

X Additional functions

Z Start time preselection

Z Reducing the temperature

Z Spin speed

Z Rinsing stop

Z Quick wash

X Special programmes

E

NGLISH

X profiClean programmes

Z Selecting profiClean programmes

Z Selecting additional functions

Z Add laundry/Close door

Z Programme Set «profiClean»

Z Disinfection

Basic settings

Z Additional rinse

Z Water level during wash

Z Water level during rinse

Z Spin speed reduction

Z Time

51

51

51

51

51

Z Language 52

X Extended basic settings

Z Skincare function

Z Child lock

Z Rinsing stop

Z Memory function

Z Soap wash programme

Z Soak programme

Z Cool down function

Z Loosening up at programme end

Z Wash time reduction

Z LCD Brightness

Z LCD Contrast

Z Alarm volume

Z Standby function

Z Optical interface

Z Reduced mains power

Z Wash Programme Set

Z Default language

Z Start time preselection

53

53

53

53

52

53

53

53

52

52

52

52

52

52

52

52

53

53

53

Cleaning and Maintenance

X Cleaning the machine

Z Descaling the machine

Z Cleaning the drain filter

Z Emergency emptying

Z Emptying procedure

Z Cleaning the drum

Z Water supply hoses

Z Frost protection

Z Emptying the water supply hoses

X Cleaning the filters in the water inlet

50

50

50

50

50

50

54

54

54

54

54

54

54

54

54

55

Wash-Card

X Insert Wash-Card

X Storing wash programmes

X Remove the Wash-Card

X Selecting special programmes

X Additional functions

Problems

X Error messages on the display

X Troubleshooting

56/57

57/59

Customer Services

X Product- and Serial no. 59

Guarantee 59

55

55

55

55

55

Inhaltsverzeichnis deutsch

X Siehe Seite 3

Used symbols

X

Safety information and warnings indicates work steps which must be executed one after the other

 enumerations, general useful hints

34

Safety Information

This machine meets the stringent safety regulations for electronic devices. It is not intended for use by persons

(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge. Please observe the safety instructions in these operating instructions and the appurtenant mounting instructions.

Waste Disposal Advice

Packaging from your new machine

Dispose of all packaging materials properly.

Packaging materials are not toys.

Processing and reuse saves raw materials and reduces waste volumes.

The packaging can be returned to the retailer or supplier.

All packaging materials used are environmentally friendly and reusable. All card is made of 80-100% recycled paper.

Wood is not chemically treated. Films are made of polyethylene (PE), banding is made of polypropylene (PP).

These materials are pure hydrocarbon compounds and are recyclable.

Disposal of your old machine

Worn out machines should be made unusable:

After unplugging the machine or after an electrician has removed the connection, cut through and remove the mains cable. Destroy or remove the door lock so that playing children cannot become locked in and put their lives at risk.

Components from your old machine must not be

reused.

The old machine contains valuable materials which should be sent for recycling.

Please ensure that your old machine is disposed of

pro perly.

Please do not keep your old machine and under no

circumstances dispose of it in your normal waste.

Additional information on the recyc ling of this product can be obtained from your commune, your waste

disposal contractor or the shop in which you bought the product.

In this way you can help to ensure environmentally friendly disposal and/or recycling methods.

General safety information:

Do not stand on the machine.

Do not sit, lean or support yourself on the loading door.

(danger of tipping!)

Under no circumstances spray the machine with water or clean it with a steam cleaner.

If the machine is not needed for a longer period of time, turn off the tap and disconnect it from the power supply.

Touch the power plug with dry hands only. Only pull the plug, do not pull the cable.

Repair work may only be executed by qualified and

trained personnel and defective components may only be replaced with original spare parts by Schulthess. Inexpert repairs can cause considerable damage and risk to the user. Modifications to the appliance are only admissible after consultation with the manufacturer.

If the mains lead to this device becomes damaged, it must be replaced with a special lead available from the manufacturer or the manufacturer›s customer service.

Detergents and laundry care agents must be kept out of children’s reach. Store laundry detergents, aids and

other additives in a dry, cool place, as clumpy detergent can lead to functional problems.

In case of doubt, ask Customer Service or a dealer.

Observe before start-up:

Read the enclosed documents carefully before using your washer-extractor. They contain important information on the installation, use and safety of the machine. Keep the documents safe for other users or subsequent owners.

Remove the transport-securing device and store it in a safe place.

Have the machine installed according to the mounting instructions by qualified and trained personnel.

If the machine is to be placed on a plinth, it must be mounted according to the installation instructions, otherwise this involves danger of tipping or falling.

Only use the washing machine when all removable external panels are fitted so as to prevent access to current carrying or rotating machine parts.

Do not connect an appliance which displays visible

damage.

You must use a new hose kit to connect the device to the water supply. Old hose kits should not be reused.

Check the hose kit at regular intervals to ensure it can be changed in time to prevent water damage.

When operating the washing machine at 2000 m above sea level, it is absolutely imperative to activate the

tem pe rature limiter to prevent the water from boiling

(see service instructions or ask the customer service and/ or retailer).

Observe when washing:

The machine is exclusively intended for washing or wet cleaning and spinning of all fabrics bearing a care label indicating their suitability for these methods.

Under no circumstances use any solvent-based detergents in the washing machine. Textiles which contain

inflammable chemicals, solvent-based detergents, must be rinsed well in clear water by hand before washing.

This washing machine is not to be used with dry cleaning solvents under any circumstances! The majority of cleaning solvents are potentially flammable / explosive!

Do not store or use petrol, paraffin or any other easily

inflammable materials in the immediate vicinity of the washing machine. Fire and explosion hazard!

Do not leave children unattended near the machine and do not let them play with it, especially during the waiting phase of start time preselection. If required activate child lock (see chapter «Extended basic settings»).

Keep pets away from the machine.

When washing at high temperatures, hot steam may

escape from the ventilation pipes behind the machine.

If there is a puddle on the floor near the machine (hose rupture, leakage or similar), wipe it dry and eliminate the cause (see chapter «Problems»), otherwise slipping hazard.

Do no place any objects on the top cover of the machine:

They might slip off and fall to the floor during the spinning process.

Only use detergents, washing agents and other additives, which are intended for use in household washing

machines: softeners, colouring and bleaching agents, starch, etc. Only add laundry starch in the final rinse

(conditioner), because there is a risk of explosion at other stages of the wash.

Only add starch on the final rinse (finishing) due to the risk of explosion in all other wash cycles.

There is a risk that parts of the machine could be damaged and poisonous vapour released. There is also a risk of fire and explosion.

Before starting a wash programme make sure that there is no foreign body in the drum and the detergent dispenser (coins, nails, paper clips, etc.).

When closing the door, make sure not to pinch your

fingers.

When washing at high temperatures, do not touch the hot loading window (danger of burns).

Never loosen the pump cover or open the door during an active wash programme, as this might cause a scalding hazard and/or a hazard of personal injury due to the

rotating drum.

Please observe that after interrupting a wash programme, the laundry may still be very hot: Burn hazard.

Only remove cooled laundry from the drum.

35

Observe at the end of the programme:

Do not reach into the spinning drum.

Turn off the tap and switch off the power.

If the main switch (on the building side) is turned off

without closing the water tap, the overflow protection installed in the machine is ineffective.

When transporting your machine:

Fit the transport securing device.

Take care when transporting the machine! (risk of injury!)

Do not lift the machine by the fittings on the front!

How to wash correctly and

environmentally friendly

Water hardness

Water hardness plays an essential role in washing and it is divided in the following groups:

Soft

Medium

Hard

French hardness

°fH

0 – 15

15 – 25

> 25

German hardness

°dH

0 – 8

8 – 14

> 14

If you do not know it, ask your local government.

36

Detergents

You can use all powder, compact (concentrated), tablet and liquid detergents commonly available for use in

automatic washing machines.

Use the right detergent for the type and colour of your fabrics:

 Strong detergent for whites

 Coloured detergent for coloureds

 Gentle detergent for synthetics, viscose and microfibre

 Wool detergent for wool, silk and outerwear

Detergent dosing

Good washing results can only be obtained with correct dosing. Follow the dosing recommendations on the

laundry packaging. Bear in mind that the dosing quan tities given on the packaging refer to full drum loads.

For smaller wash loads reduce the dosing quantity (with automatic load metering follow display recommendations).

Rule of thumb: If during the washing a foam layer of the approximate thick ness of 2cm above the washing liquid and/or laundry surface is detected, the dosing quantity has not been selected properly.

heavily soiled

Clearly visible soiling and stains.

Increased dosing as per the dosing recommendation.

Pre-treat or soak stains if necessary, pre-wash fabrics or wash in the «Disinfect» programme.

 the quantity of laundry:

With a half-full drum, reduce the quantity of detergent by one third.

Please note:

 Insufficient detergent

- only becomes apparent after repeated underdosing

- causes the laundry to become grey or not properly clean

- causes the laundry to become hard (board-like)

- may cause grey-brown greasy spots to form on the

laundry

- may lead to calcified heating elements

 Excess detergent results in

- poorer washing results

- foaming over of the detergent and breakdowns

- higher water consuption and costs

- increased washing programme length

- unnecessary environmental pollution

2x Prewash

Put the detergent for the first prewash into the drum.

Put the detergent for the second pre-wash in compartment A.

Put the washing powder for the main wash in the compartments A and B.

Put the conditioner in compartment D.

The correct detergent quantity is dependent on

 the water hardness:

Adjust the detergent dose according to the hardness

(see above).

 the degree of soiling: lightly soiled

No visible soiling or stains, the clothing has only absorbed body odour for example.

Reduce the quantity of detergent in accordance with the recommended dose.

Wash these fabrics in the express programme.

normal soiling

Visible soiling and a few faint stains.

Normal dosing as per the dosing recommendation.

Wash these fabrics in the standard programme.

Liquid detergent and start time preselection

Use the divider for liquid detergent in the detergent

drawer or use dosing aids such as dosing balls or bags supplied with the detergent.

When using start time preselection, use a dosing ball for liquid detergent

If poured directly into the detergent drawer, liquid detergent slowly runs out and thickens.

If this happens several times, it can lead to blockages due to detergent deposits.

Remove the dosing ball at the end of the programme!

Add max. 300 ml liquid detergent to compartment C other wise the detergent will flow out trough the over .

Water softeners

Special water softening aids can be used in the water hardness ranges «medium» and «hard».

Follow the instructions on the packaging!

Choose soaking programme (see chapter «Extended

basic settings»).

Soaking agents

Add directly to the drum.

Choose soaking programme (see chapter «Basic settings/ Extended basic settings»).

Fabric softener, fabric conditioner

Add to section . Do not exceed the max. volume of

200 ml otherwise the fabric conditioner will flow out through the overflow. Before adding thick fabric softener add water and stir to ensure that it is free of lumps so that the siphon does not get blocked.

Bleach, stain removal salt

Powder bleaches and stain removal safts can be also used for fabrics with bleachable spots. First fill the detergent and then the bleach powder or stain removal salt in section II. In this way the agents will be washed in better.

Stain removal

If possible, stains should be removed or at least pretreated immediately, as long as they are fresh, before washing the laundry in the washing machine.

Stains which have already dried, in particular in sun light, are much more difficult to remove, if this is possible at all. Try water, soap (curd soap) and prewashing agents.

Dab it on, slightly rub it in and let it soak, then rinse the textile. In this way it is possible to completely or almost completely remove many typical household stains like gravy, coffee, chocolate, wine, fat, oil, fruit juices, blood, etc. Attention: Stains which have not been pretreated may be fix in the textiles during the wash process.

Then it will be almost impossible to remove them or only by means of a strong bleaching agent.

It may sometimes be necessary to pretreat, wash or soak textiles several times in order to remove tenacious and dried stains.

37

Washing tips

Sorting the laundry

Follow the care symbols in the fabrics.

Laundry marked with the following care symbol may not be washed in the machine:

 do not wash

Sort the laundry by fabric type and degree of soiling.

Sort the laundry by colour. Wash whites and coloureds separately, otherwise white laundry will become grey.

Do not wash new coloureds with other laundry due to the risk of discoloration!

Knitwear made wholly or partly from wool must also be labelled «non-felting» or «machine washable», otherwise there is a risk of felting during the washing process.

X Remove foreign bodies such as safety pins, paper clips, coins etc from the laundry.

X Brush out sand from the pockets and turn-ups.

X Close zips, hooks, eyelets and Velcro closures.

X Button up duvet covers and pillowcases and tie fabric belts and apron strings together.

Washing tips

X Your washing machine will operate most efficiently and most environmentally friendly if you fill it with the maximum laundry quantity. Do not exceed the

maximum loading quantities. This is because overfilling detracts from the washing result and may lead to fabric damage.

X Wash particularly delicate laundry, such as pantyhose or net curtains, or small items of laundry such as socks or handkerchiefs in a net laundry bag or pillowcase.

X Turn trousers, knitwear or knitted fabrics, e.g. jerseys,

T-shirts, sweatshirts inside out.

X Check that brassieres are machine washable.

Wash brassieres with stiffeners in a fine-mesh laundry bag because of the risk of the wires becoming detached in the wash and falling through the drum perforations with resultant damage.

Textiles with metal reinforcements can damage the components of the machine and must not be washed in the washing machine.

 Dispense with a pre-wash for normally soiled laundry and save water, energy, detergent and time.

Machine description

Control and display area

38

Programmes (without prewash)

1 profiClean programmes

2 Special programmes

3 Coloureds 40 °C

4 Coloureds 60 °C

5 Boil wash 95 °C

Additional functions

6 Express programme

7 Washing temperature

8 Spin speed / Rinsing stop

9 Start time preselection

10 Gentle programme for easy care fabrics

11 Disinfection

12 Prewash

13 Programme start

14 Open door

15 Quick wash

Detergent dispenser

Control and display area

Emergency off button

Displays

16 Display

Interfaces

17 SCS-Schulthess Control System (PC-Interface)

18 Slot for Wash-Card (Option)

(Accessory No. 50990 or Nr. 50 991)

Door

Detergent addition

The washing machine is equipped as standard for manual dosing of powder and liquid detergent.

39

First-time use

Install the machine according to the installation instructions.

First wash cycle (without laundry)

Run the first wash cycle without laundry, to remove any water remaining from the manufacturing process.

1. Check that the transport packaging on the rear of the machine has been removed (see installation instructions).

2. Turn on the water supply.

Compartment A: Prewash

Compartment B: Main wash (powder)

Compartment C: Main wash (liquid detergent)

Compartment D: Softener/care additives (liquid)

Powder detergent can be added directly to compartments A and B.

Liquid dosing option

The connections for dosing of liquid detergents and laundry aids by means of dosing pumps are already prepared and situated at the rear of the machine. Bore open if required (ø = 4 mm).

A kit for the control of liquid dosing pumps can be obtained under Prod. No. 50995, or 50996 (230U).

3. Add half a scoop of all purpose detergent to com partment B.

Do not use gentle or wool detergent, because it will

pro duce too much foam.

4. Select the button.

5. Press the Start button. The programme should start.

6. After the end of the programme, the machine is ready for use.

Emergency off button

X The Emergency off button is only to be used in the event of danger and causes the washing machine to stop immediately.

When actuated, the switch remains locked.

X Please do not use the Emergency off button to stop the washing machine during normal operation.

X Once the fault has been rectified or the danger

removed, the actuated Emergency off button can be

released by turning the red mushroom-head button clockwise.

X To restart the washing machine, unlock the

Emergency button and press the Start button.

40

Washing

Programme survey

Care symbol

Standard programmes

max. washing load in kg

Always check the care symbols on the fabrics

9080 9100 9120 9130 9160

4 5 6 6.5

8

Programme/Wash type

Easy care laundry 40°C

X Express connectible

X Pre-wash connectible

X Disinfection connectible

Particularly sensitive textiles made of cotton or mixed textiles, synthetics, curtains, clothes, blouses, skirts

4 5 6 6.5

8 Easy care laundry 60°C

X Express connectible

X Pre-wash connectible

X Disinfection connectible

Easy care cotton or non-iron mixed fibres, shirts, blouse

4

8

8

8

5 6 6.5

8 Easy care laundry 95°C

X Express connectible

X Pre-wash connectible

X Disinfection connectible

Cotton with boil wash finish, sensitive fabrics made of white or colourfast cotton, non-iron

10 12 13 16 Coloureds 40°C

X Express connectible

X Pre-wash connectible

X Disinfection connectible

Coloured, non-colourfast dyed cotton, sportswear, jeans, jumpers

10 12 13 16 Coloureds 60°C

X Express connectible

X Pre-wash connectible

X Disinfection connectible

Coloured cotton, linen, bed linen, aprons, jeans, towels, shirts, underwear

10 12 13 16 Boil wash 95°C

X Express connectible

X Pre-wash connectible

X Disinfection connectible

White and colourfast cotton and linen, bed and table linen, towels, underwea

Programme selection button

+

Approx. duration minutes

9080 9100 9120 9130 9160

42

35

47

63

43

34

48

64

44

37

50

66

42

36

49

63

42

35

48

63

+

+

48

41

52

70

57

49

61

68

41

27

54

66

49

33

57

75

52

41

66

76

49

41

53

71

59

49

63

68

44

30

59

69

52

37

63

76

56

47

71

76

52

45

57

74

63

55

68

74

44

30

59

71

53

37

63

82

59

48

75

86

49

42

50

70

57

49

62

68

43

29

58

68

51

34

60

73

54

43

70

78

47

40

52

69

54

46

59

65

42

28

57

67

49

33

59

74

51

40

67

74

Particular programmes

Separate rinse

X Cotton, linen

X Easy care mixed fibres

X Delicates 3x

Separate conditioning, starching

X Cotton, linen

X Easy care mixed fibres

X Delicates 3x

+ +

+ +

+ +

+

+ + +

+ + + +

+ + +

16

15

19

29

23

24

41

Care symbol

Special programmes

max. washing load in kg

Always check the care symbols on the fabrics

9080 9100 9120 9130 9160

2,7 3,3 4 4,3 5,3

Programme/Wash type

Wool 30°C

X Express connectible

Wool mark stating «non-felting»or «machine washable» Machine washable fabrics made of or containing wool

2,7 3,3 4 4,3 5,3 Hand wash 20°C

Fabrics made of hand washable wool or wool mixture

3,2 4 4,8 5,2 6,4 Delicates 40°C

X Express connectible

X Pre-wash connectible

Particularly sensitive textiles made of cotton or mixed textiles, synthetics, curtains, clothes, blouses, skirts

2 2.5

3 3.2

4 Silk 30°C

Silk and hand washable textiles, which don’t contain wool

4 5 6 6.5

8 Shirts, Blouses 60°C

Shirts and blouses made of cotton or mixed fibres

3.2

8

4

4 4.8

5.2

6.4

Curtains 40°C with pre-rinsing

Curtains which are declared as machine washable

10 12 13 16 nappies 95°C with pre-rinsing and pre-washing

White and colourfast cotton

5 6 6.5

without laundry

8 Impregnating 40°C

For after treatment of leisure clothing and table ware, in order to achieve a water and dirt repellent outfit.

Adhere to dosage instructions in chapter «Special programmes»

AutoClean 70°C

The drum and detergent tank are cleaned

8 10 12 13 16 Spin

Spin only

Programme selection button

1x

Approx. duration minutes

9080 9100 9120 9130 9160

36

31

36

31

37

32

37

32

37

32

2x

3x

4x

5x

6x

7x

8x

9x

10x

41 42 43 42 42

50

32

57

53

34

58

52

34

60

51

33

59

51

33

59

41 41 42 42 42

53 53 56 53 52

56 57 58 57 57

87 94 95 90 86

53 55 56 56 55

18 18 19 16 15

9 9 9 9 9

Care symbol

profiClean programmes «Gastronomy»

max. washing load in kg

Always check the care symbols on the fabrics

9080 9100 9120 9130 9160

8 10 12 13 16

Programme/Wash type

Table linen 60°C

X Pre-wash connectible

Table cloths and napkins made of cotton, linen and mixed fibres

8 10 12 13 16 Bed linen 60°C

Bed linen made of cotton or mixed fibres

8

8

8

8

10 12 13 16 Towelling 60°C

Towelling made of cotton

10 12 13 16 Kitchen linen 95°C with pre-washing

Mixed fibre

10 12 13 16 Kitchen linen intensive 95°C with pre-rinsing and pre-washing

Mixed fibre

10 12 13 16 Flour stained linen 40°C with pre-rinsing

For flour-stained linen made of cotton or mixedfibres

Programme selection button

1x

Approx. duration minutes

9080 9100 9120 9130 9160

50

56

50

59

53

59

51

57

50

56

2x

3x

4x

5x

6x

49

52

65

74

55

52

55

68

69

56

52

55

73

82

56

50

53

68

77

56

49

52

64

73

55

42

Care symbol

profiClean programmes «Gastronomy»

max. washing load in kg

Always check the care symbols on the fabrics

9080 9100 9120 9130 9160

8 10 12 13 16

Programme/Wash type

Finishing, cold

For conditioning, starching or impregnating laundry

Pour the liquid hydrophobic finishing agent into drawer

C (max. 3dl) and drawer D (max. 2dl)

8

2,4 3

10 12 13 16 Coloureds-Disinfection 60°C with pre-washing

Washing is chemothermically disinfected in the main wash (20 mins. at 60°C and linen to water ratio 5:1

regarding the max. quantity of washing)

3,6 3,9 4,8 Duvets, Pillows 60°C with pre-rinsing

X Additional pre-washing connectible

Duvets and pillows with feathers, down, synthetics or

natural hair filling

8 10 12 13 16 Mops 60°C with pre-rinsing

Mops made of cotton, mixed textiles or microfibres

Programme selection button

7x

Approx. duration minutes

9080 9100 9120 9130 9160

19 19 19 19 19

8x

9x

10x

79

66

77

53

82

66

77

60

86

67

78

56

81

66

78

54

78

65

77

53

Care symbol

profiClean programmes «Homes»

max. washing load in kg

Always check the care symbols on the fabrics

9080 9100 9120 9130 9160

2,4 3 3,6 3,9 4,8

Programme/Wash type

Duvets, Pillows 60°C with pre-rinsing

X Additional pre-washing connectible

Duvets and pillows with feathers, down, synthetics or

natural hair filling

2,9 3,6 4,3 4,7 5,8 Blankets 40°C with pre-washing

For washable wool blankets (bedspreads)

8 10 12 13 16 Mops 60°C with pre-rinsing

Mops made of cotton, mixed textiles or microfibres

8

4

8

8

8

8

8

10 12 13 16 Incontinence linen 70°C with pre-rinsing and

pre-washing

For incontinence linen made of cotton or mixed fibres e

5 6 6.5

8 Outerwear-Disinfection 40°C with pre-washing

Washing is chemothermically disinfected in the main wash (20 mins. at 40°C and linen to water ratio 5:1

regarding the max. quantity of washing)

10 12 13 16 Coloureds-Disinfection 60°C with pre-washing

Washing is chemothermically disinfected in the main wash (20 mins. at 60°C and linen to water ratio ratio

5:1 regarding the max. quantity of washing)

10 12 13 16 Mops-Disinfection 60°C with pre-rinsing

Mops are chemothermically disinfected in the main wash

(20 mins. at 60°C and linen to water ratio 5:1 regarding the max. quantity of washing)

10 12 13 16 Boil-Disinfection 95°C with pre-washing

Washing is thermal disinfected in the main wash (15 mins. at 85°C and linen to water ratio 5:1 regarding the max. quantity of washing)

10 12 13 16 Coloureds-Disinfection 60°C (Covers Procedure)

Washing is chemothermically disinfected

(20 mins. at 60°C and linen to water ratio 5:1

regarding the max. quantity of washing)

10 12 13 16 Boil-Disinfection 95°C (Covers Procedure)

Washing is thermal disinfected (15 mins. at 85°C and

linen to water ratio 5:1 regarding the max. quantity of washing)

Programme selection button

1x

Approx. duration minutes

9080 9100 9120 9130 9160

66

77

66

77

67

78

66

78

65

77

2x

3x

4x

5x

6x

7x

8x

9x

10x

54

53

80

65

79

73

81

74

82

57

60

92

74

82

80

85

75

82

59

56

85

70

86

79

91

81

92

58

54

82

69

81

75

83

72

84

58

53

79

69

78

73

79

73

80

43

profiClean programmes «Commercial company»

Care symbol max. washing load in kg

Always check the care symbols on the fabrics

9080 9100 9120 9130 9160

8 10 12 13 16

Programme/Wash type

Overdresses 95°C with pre-rinsing and pre-washing

For overdresses made of cottonor mixed fibres

Programme selection button

1x

Approx. duration minutes

9080 9100 9120 9130 9160

94 103 104 97 93

4 2x 31 31 32 32 32

8

8

5 6 6.5

8 Shawls 30°C

Lightly soiled shawls made of synthetics or mixed fibres

10 12 13 16 Coloureds-Disinfection 60°C with pre-washing

Washing is chemothermically disinfected in the main wash (20 mins. at 60°C and linen to waterratio 5:1

regarding the max. quantity of washing)

10 12 13 16 Hand towels, express 40°C

For lightly soiled hand towels

3x

4x

79

36

82

37

86

37

81

37

78

36

8 5x 52 55 55 53 52

4

8

8

8

4

10 12 13 16 Hand towels 60°C

Badly soiled towels from cotton

5 6 6.5

8 Workwear 60°C with pre-rinsing and pre-washing

For workwear made of mixed fibres or cotton

10 12 13 16 Butcher’s linen 95°C with 2x pre-rinsing and prewashing

For butcher’s linen made of cottonor mixed fibres.

10 12 13 16 Mops 60°C with pre-rinsingn

Mops made of cotton, mixed textiles or microfibres

10 12 13 16 Flour stained linen 95°C with pre-rinsing and

pre-washing

For flour-stained and grease-stained linen made of cotton or mixed fibres

5 6 6.5

8 Impregnating 40°C

For after treatment of leisure clothing and table ware, in order to achieve a water and dirt repellent outfit.

Adhere to dosage instructions in chapter «Special programmes»

6x

7x

8x

9x

10x

58

98

53

77

53

66

107

60

76

55

63

106

56

85

56

59

101

54

80

56

64

97

53

76

55

Care symbol

profiClean programmes «Facility cleaner»

max. washing load in kg

Always check the care symbols on the fabrics

9080 9100 9120 9130 9160

8 10 12 13 16

Programme/Wash type

Mops 60°C with pre-rinsing

Mops made of cotton, mixed textiles or microfibres

8

8

8

8

10 12 13 16 Mops-Disinfection 40°C with pre-rinsing

Mops are chemothermically disinfected in the main wash

(20 mins. at 40°C and linen to water ratio 5:1 regarding the max. quantity of washing)

10 12 13 16 Mops-Disinfection 60°C with pre-rinsing

Mops are chemothermically disinfected in the main wash

(20 mins. at 60°C and linen to water ratio 5:1 regarding the max. quantity of washing)

10 12 13 16 Mops-Disinfection 70°C with pre-rinsing

Mops are chemothermically disinfected in the main wash

(10 mins. at 70°C and linen to water ratio 5:1 regarding the max. quantity of washing)

10 12 13 16 Mops-Disinfection 95°C with pre-rinsing

Mops are thermically disinfected in the main wash

(15 mins. at 85°C and linen to water ratio 5:1 regarding the max. quantity of washing)

Programme selection button

1x

Approx. duration minutes

9080 9100 9120 9130 9160

53 60 56 54 53

2x

3x

4x

5x

65

73

66

76

69

76

73

86

68

79

74

86

67

75

68

78

66

73

66

74

44

profiClean programmes «Facility cleaner»

Care symbol max. washing load in kg

Always check the care symbols on the fabrics

9080 9100 9120 9130 9160

4 5 6 6.5

8

4 5 6 6.5

8

Programme/Wash type

Wiping cloths 60°C with pre-rinsing

Wiping cloths made of cotton, mixed textiles or microfibres

Pet discs 30°C with pre-rinsing

For pet discs will low water absorption

4 5

3.2

4

6 6.5

8 Polishing discs 60°C with pre-rinsing

For floor polishing pads or polishing discs made of microfibres

4.8

5.2

6.4

Curtains 40°C with pre-rinsing

Curtains which are declared as machine washable without laundry

AutoClean 70°C

The drum and detergent tank are cleaned

Programme selection button

6x

Approx. duration minutes

9080 9100 9120 9130 9160

52 55 55 53 52

7x

8x

9x

10x

41

51

56

18

42

54

57

18

42

54

58

19

42

52

57

16

42

51

57

15

Care symbol

profiClean programmes «Wet cleaning»

max. washing load in kg

Always check the care symbols on the fabrics

9080 9100 9120 9130 9160

4 5 6 6.5

8

Programme/Wash type

Wet-Clean sensitive 25°C

X Pre-wash connectible

Outerwear (Suits, costumes, men’s jackets, blouses, coats etc.) which is labelled with W

4

3.2

5

4

6 6.5

8 Wet-Clean basic 40°C

X Pre-wash connectible

Outerwear (Suits, costumes, men’s jackets, blouses, coats etc.), which is labelled with hand wash or washable

4.8

5.2

6.4

Wedding clothes 40°C with pre-washing

Programme selection button

1x

Approx. duration minutes

9080 9100 9120 9130 9160

39

46

39

46

40

47

40

47

47

47

2x

3x

44

53

38

45

54

39

46

55

40

45

54

39

45

54

39

4x 56 57 58 57 57 3.2

4 4.8

5.2

6.4

Curtains 40°C with pre-rinsing

Curtains which are declared as machine washable

2,7 3,3 4 4,3 5,3 Wool, Angora 25°C

Wool, a ngora, viscose

3.2

4

4

2,4

2,4

2,4

5

3

3

3

4.8

5.2

6.4

Silk 25°C

Silk and hand washable textiles, which don’t contain wool

6 6.5

8 Sportswear 40°C Impregnating

For after treatment of leisure clothing and table ware, in order to achieve a water and dirt repellent outfit.

Adhere to dosage instructions in chapter «Special programmes»

3,6 3,9 4,8 Blankets 30°C with pre-rinsing

Duvets and cushions with feathers, down, synthetics or natural hair filling

3,6 3,9 4,8 Blankets intensive 40°C with pre-rinsing

Duvets and cushions with feathers, down, synthetics or natural hair filling

3,6 3,9 4,8 Leather goods 20°C with pre-rinsing

For leather jackets, skirts and trousers

5x

6x

7x

8x

9x

10x

34 34 35 35 35

38 38 39 39 39

53 55 56 56 55

57 59 57 58 58

67 69 68 68 68

46 51 48 47 47

45

profiClean programmes «Fire brigade»

Care symbol max. washing load in kg

Always check the care symbols on the fabrics

9080 9100 9120 9130 9160

4 5 6 6.5

8

Programme/Wash type

Protective clothing 60°C with pre-washing

Heat and chemical resistant protective suits and overalls, fire brigade suits made of Nomex or aramide fibres

4 5 6

4

4

5

5

6

6

6.5

6.5

6.5

8

8 Protective clothing Impregnating 60°C

Wash and impregnate

Heat and chemical resistant protective suits and overalls, fire brigade suits made of Nomex or aramide fibres

8 Overalls Impregnating 40°C

Wash and impregnate

Police, paramedics, operation centres

Jackets, fire brigade jackets with wind stoppers, fleece, rain clothing

Plastic jackets 40°C with fleece

Inner lining of fire brigade and rescue jackets

Programme selection button

1x

2x

3x

4x

Approx. duration minutes

9080 9100 9120 9130 9160

71 72 74 71 70

103

90

55

104

91

58

105

92

57

104

91

56

104

91

56

70% max.

5x 60 65 63 62 62

70% max.

4

4

4

5

5

5 max. 5 masks

6

6

6

6.5

6.5

6.5

8

8

8 max. 7 masks

Rubber boots 40°C Wash and disinfect

Wash 2 pairs of boots together in a special net gloves 30°C Wash, regrease and impregnate

Leather Gloves and boots

Wash gloves without and boots with net, mixed items possible, no spinning

Accessories 40°C with pre-washing

Carrying straps, belts, ropes, bands of helmets, metal belt buckles – only wash in washing net

Rescue blankets 30°C

Lining from fire protection jackets made of wool, balaclava

Outer clothing 60°C with luminous strips

Wash and disinfect

Badly soiled work clothing

Protective masks 40°C Wash and disinfect

Wash masks individually in washing nets, pull bandeau over the glasses for protection

6x

7x

8x

9x

10x

64

58

48

71

74

64

65

50

85

83

65

63

49

83

79

65

62

49

79

78

65

62

49

77

78

Consumption values

The programme durations given are approximate values which were determined under stan dard conditions. Fluctuations of up to 10% are pos si ble.

Reduced mains connection

On machines with reduced mains connection, the

pro gramme times will be extended accordingly.

Hot water supply

In the case of washing machines with a hot water supply, the following points should be noted:

The max. permissible hot water temperature is 70°C (for

UK 60°C).

 For pre-wash, delicates programmes and programmes

≤ 30°C only cold water is used.

 In the temperature range ≥ 40°C, the water is mixed automatically to the programmed washing temperature.

 In the case or textiles soiled with blood or proteins,

select a programme with pre-wash so that the stains will be washed out below 30°C to ensure that they cannot become fixed to the fabric at higher temperatures in the main washing cycle.

46

Selecting additional programmes

X Press the desired selector button (see chapter «Additional program mes»).

 The text for the selected additional programme

appears on the display.

Select additional functions

Washing

Preparation

Check that:

X the wall switch is turned on.

X all water taps are turned on.

The machine is ready for use when all pilot lamps are

flashing or are switched off in standby mode. If one pilot lamp remains on, proceed as follows:

Use the Quick Wash button to go to the Programme esnd position, until the pilot lamp illuminates.

Wait until the pilot lamp flashes and operate the «Open door» button (remove laundry if necessary).

Opening the loading door

X Press the «Open door» button.

 The loading door springs open.

X Note: The loading door only springs open if the main power supply is switched on.

Selecting the wash programme

After selecting the programme, the control light for the additional functions that can be selected if required will flash.

X Press desired function button(s). See chapter «Addi tio nal Functions».

 The control light(s) for the selected function(s) will light up.

 The new programme values such as time and spin speed will be displayed.

Adding laundry

X Place the laundry loosely in the drum, small and large pieces mixed together.

Closing the door

X Close the door by pushing it until the lock audibly

engages.

X Ensure that no items of laundry are trapped between the door and the rubber seal.

If the door is not closed, a safety switch prevents the machine from starting.

Adding the detergent

Dose the detergent according to the chapter «Machine description/Detergent dispenser»

X Press the programme button

 The control light for the selected programme lights up.

 The display shows the wash temperature, the selected programme and the programme duration.

Starting the programme

X Lightly press the Start button.

 The pilot lamp illuminates and the programme runs through automatically.

With child lock activated:

X Hold down the Start button and actuate the Quick

Wash button.

Note

X Machines with Wash-Card module (see chapter

Wash-Card).

Programme time / programme status

The individual programme steps and remaining time are displayed during the washing programme.

Changing the programme before starting

X Lightly press the desired programme button once again.

 Select additional programmes.

X Select any additional functions that may be needed.

Cancelling the programme

Cancel the programme by repeatedly pressing the Quick

Wash button until «Open door» is displayed.

With child lock activated:

X Hold down the start button while selecting a new

programme.

When restarting the programme:

X Repeat the detergent addition.

47

The laundry can be removed dripping wet

X Press the Quick Wash button twice.

 The rinse water is pumped out.

With child lock activated:

X Hold the Start button down at the same time.

Programme end

The programme end is shown by the time 00:00h and the words «Open door».

Tumbling the washing

The tumbling phase at the end of the programme lasts

5 minutes (excluding especially gentle wash programmes such as wool, e.g.) and prevents creasing the laundry.

Removing the laundry

 During the loosening up phase:

(Drum is still turning / Time indicator 00:00h)

Press the quick wash button once.

(Halt programme)

Press the door open button and

X remove the laundry.

 At the end of the loosening-up phase:

Press the door opening button and

X remove the laundry.

Remove any foreign objects (e.g. paperclips) from the drum and rubber seal!

Otherwise there is a risk of rust!

Ending the programme with rinsing stop

You have selected the additional rinsing stop function.

The laundry will be held in the last rinse water.

The display will show «Rinsing stop».

You have two options for ending the programme:

The laundry can be spun

X If the spin speed was not changed when the

programme was selected, this can be done using the

selection button for the spin speed.

X Press the Start button.

 The water will be pumped out and the laundry spun.

X By pressing the button, the spin can be ended early to be kind to your laundry (e.g. curtains).

Leave the loading door ajar to allow the machine dry out.

Switching off the machine

X Close the water taps

X Switch off the main switch (on the building side)

Additional programmes

Alongside the various standard wash programmes, your machine offers you the opportunity to design your own programmes.

By selecting one or more additional programmes, you can tailor your wash programme to the specifics of your laundry.

X You also have the opportunity to tailor your machine to your needs by changing the basic settings (see chapter «Basic settings»).

48

Express programme

Express programme for lightly soiled fabrics.

Reduces the washing time.

For small loads of washing or light soiling, reduce the

amount of detergent used according to the recommended dosage.

Gentle programme for easy care fabrics

For easy care and particularly sensitive fabrics made of

cotton, mixed fibres, synthetics.

Pre-wash

For particularly heavily soiled laundry, bad stains or

occupational laundry (e.g. blood or oil stains, nappies).

The wash temperature is 30°C.

Add ¼ of the detergent to section A.

Caution: There is no prewash on wool programmes to protect the fibres.

Disinfection

This programme is for heavily soiled fabrics, especially those with bleachable stains (e.g. fruit, coffee, tea, red wine).

The Dis in fection programme can be activated for boil wash and coloureds, but also for easy care fabrics.

This will increase wash time. See « Dis in fection» in the chapter «profi Clean programmes».

Note

 The programmes «Express», «Prewash» and «Dis infection» exclude each other, this means that only one of these additional programmes can be selected.

Additional functions

X Selecting additional functions: see chapter «Washing/

Selecting additional functions».

Start time preselection

By pressing the «Pre-set starting time» button one or more times, the programme start time can be delayed by up to 100 hours.

This makes it possible to take advantage of cheaper night-time electricity, for example. The start time and conse quently also the end time of a programme can be tailored to your individual lifestyle.

The start time and the anticipated programme end time are shown on the display.

The preselected time starts when the start button is pressed.

When the start time is reached, the selected programme starts automatically. The current programme duration will be displayed.

Note

 The start time preselect only works if no soaking

pro gramme has been selected (see also chapter «Extended basic settings/Soaking programme»).

 In the event of a power cut, the current time is saved.

The duration of the power cut is not taken into account.

Reducing the temperature

Pressing the «Washing Temperature» button several times reduces the wash temperature in 10°C stages

(15°C stages above 80°C).

The new temperature will be displayed. It can also be changed during the first two minutes of the programme. The lower temperature is compensated by an extension of the post-wash time, which achieves the same result for less energy.

Spin speed

This function is used to select a lower spin speed or a rinse stop for a more gentle treatment of the laundry, for example with delicate laundry (see next section).

Without spin speed reduction the laundry will be spun at normal spin speed. This is always dependent on the programme chosen.

A single press on this button causes the pre-selected spin speed to be shown in the digital display.

Repeatedly pressing the button causes the spin speed to be reduced. The slowest possible spin speed is 200 rpm.

The spin speed can also be changed while a programme is operating but not during the spin cycle however.

Money-saving tip

If the laundry is to be dried in a tumble dryer, select a high spin speed since well-drained laundry needs much less energy and time for machine drying.

Rinsing stop

The «Rinsing stop» function is used to avoid creasing of

sensitive fabrics. The laundry is held in the last rinse

water. Select rinsing stop by reducing the spin speed until you see «Rinsing stop» on the display.

You can end the programme by draining the laundry with out spinning or by spinning (see chapter «Washing/

Ending the programme with rinsing stop»).

49

Delicates 40°C

X Especially sensitive fabrics made of cotton or mixed

fibres, synthetics

X Curtains, dresses, blouses, skirts.

For light soiled delicate fabrics use the programme

«Deli cates Express».

Quick Wash

The programme can be shortened or aborted by pressing the Quick Wash button.

X See chapter «Washing/Cancelling the programme».

This button can also be used to select special programmes.

X See chapter «Washing/Particular programmes».

Silk 30°C

X Hand-washable fabrics which do not contain wool.

Fine stockings and bras should be washed in a laundry bag.

Shirts/Blouses 60°C

X Depending on the level of soiling pre-treat collar and cuffs.

Special programmes

Your washing machine also offers you 10 special programmes. A further 10 programmes can be added with the use of a Wash-Card.

Selecting special programmes

X One of the special programmes can be selected by pressing this button several times.

 The control light comes on.

 The display shows the wash temperature, the special programme and the programme duration.

Selecting additional functions

X Setting the additional functions temperature reduction, spin speed reduction, start time preselect and rinse hold is the same as for other programmes (see chapter

«Addi tional functions»).

Add laundry / Close door

X This functions are the same as the standard pro gramme (see chapter «Washing»).

Wool 30°C

X Machine washable fabrics made of wool or wool mix, with wool mark label «non felting» or «Mashine washable».

Hand wash 20°C

X Fabrics made of hand washable wool or wool mixtures.

Curtains 40°C

X Mixed fibre fabrics and Synthetics.

Wash programme with high water level for wash and rinse and low speed spin.

X When washing curtains, place metal rings or plastic hooks in a laundry net or bag (cushion cover).

Older curtains are often very bleached by the sun and no longer very resistant. Machine washing can therefore cause slight damage.

To prevent creasing at the end of the programme, it is advisable to use the rinse stop function.

nappies hygiene programme 95°C

X White and colourfast cotton.

 In this programme the laundry will first be pre-rinsed with cold water. Subsequently fill the detergent into

sections A and B, then prewash will be started at 60°C and main wash at 95°C.

Impregnation 40°C

This programme is suitable for the simple and efficient impregnation of sports and leisure clothing, e.g. tracksuits, down jackets and winter clothing.

The special process ensures even and lasting impregnation.

Microfibre fabrics, GoreTex and SympaTex should only be treated with special impregnation products designed for them. If ordinary impregnation products are used, there is a risk that the breathable membranes will be blocked.

Pre-treatment: the clothing to be impregnated must be washed thoroughly first.

X Fill liquid compartment C with up to 300ml (in UK

230ml) and compartment D with up to 200ml (in UK

160ml) of impregnation product. The maxi mum quantities must not be exceeded, otherwise the impregnation product will run out through the vacuum pump.

50

Selecting profiClean programme

X Place around 350 ml of spirit vinegar in a container and start the impregnation programme. Pour the vinegar into compartment A as soon as the programme starts so that it is washed in.

X The impregnation product in compartments C and D is auto matically washed in at a later stage of the programme.

AutoClean 70°C

X without laundry and detergent

The drum and detergent tank are cleaned at 70°C and subsequently rinsed.

Spin

X For spinning fabrics (without rinsing).

X The spin speed settings can be altered using the additional function .

Please note the spin speed! (See chapter «Basic Settings/

Spin speed reduction»)

profiClean programmes

Your washing machine also offers you another 60 special programmes.

These wash programmes are summarised in four groups of ten programmes:

 Gastronomy

 Homes

 Commercial company

 Facility cleaner

 Wet cleaning

 Fire brigade

X Depending on the location where the washing machine is used one of these groups can be selected with the

ex tended basic settings (see chapter «Basic Settings/

Extended basic settings)

X Press this button repeatedly to select one of the

special programmes.

In each case only the ten wash programmes for the

selected programme group will be displayed.

 The control light is illuminated.

 The display shows the wash temperature, the special programme and the programme time.

Selecting additional functions

X The setting for the additional functions – temperature reduction, spin speed reduction and rinse hold – is the same as for the other programmes (see chapter «Additional functions»).

Add laundry / Close door

X This functions are the same as the standard pro gram me

(see chapter «Washing»).

Programme Set «profiClean»

X see chapter «Washing/Programme survey»

Disinfection

X The disinfection programmes facilitate the automatic dosing of liquid disinfectants on reaching the disinfecting temperature (via dosing pumps; see separate «Operation

Manual for Individual Programming and Liquid Detergent

Dosing», no. 751005).

X If disinfectant powder is used, this is to be put in the main wash section B prior to the start of the programme.

The disinfection programme works under the following conditions:

Disinfection duration in min.

Quantity of lye in litres

9080 9100 9120 9130 9160 WEI

40°C Coloureds

Thermo chemically 20 42 50 60 65 80

60°C Coloureds

Thermo chemically

95°C Boil wash

Thermal

40°C Easy care

Thermo chemically

60°C Easy care

Thermo chemically

95°C Easy care

Thermal

20

15 (> 85°C)

20

20

15 (> 85°C)

42

40

20

20

18

50

50

25

25

25

60

60

30

30

30

65

65

33

33

33

80

80

40

40

40

70°C Mops

Thermo chemically 10 (> 70°C) 42 50 60 65 80

X The listed disinfectants are to be used.

Basic Settings

The machine has basic settings from the factory. It can be adapted to the user›s individual needs either when first used or later using the following functions.

The basic settings can only be changed if no wash programme is running. To change a basic setting, it is first necessary to hold the programme button pressed and then press the quick wash button. The corresponding function is shown on the digital display. The display changes when the quick wash button is pressed repeatedly with the programme button held down.

Example:

51

WEI 9080

Boil / Coloured wash

Easy care wash

Delicate wash

Wool / Hand wash

WEI 9100

Function switched off

Function switched on

Boil / Coloured wash

Easy care wash

Delicate wash

Wool / Hand wash

WEI 9120

Additional rinse (ex factory OFF)

+

To improve the rinse results in soft water areas or for

allergy sufferers, switch on the extra rinse.

Water level during wash (ex factory NORMAL)

+

If the function is set to «increased», the water level is higher during washing.

Water level during rinse (ex factory NORMAL)

+

If the function is set to «increased», the water level is higher during rinsing.

Spin speed reduction (ex factory OFF)

+

Boil / Coloured wash

Easy care wash

Delicate wash

Wool / Hand wash

WEI 9130

Boil / Coloured wash

Easy care wash

Delicate wash

Wool / Hand wash

WEI 9160

Boil / Coloured wash

Easy care wash

Delicate wash

Wool / Hand wash

Wash programmes

WEI 9080

Boil / Coloured wash

Easy care wash

Delicate wash

Wool / Hand wash

Spin speed in rpm

Off

1100

800

600

800

Level 1 reduction

1000

800

600

600

Level 2 reduction

600

600

400

400

Off

1100

800

600

800

Level 1 reduction

1000

800

600

600

Level 2 reduction

600

600

400

400

Off

1000

800

600

800

Level 1 reduction

1000

800

600

600

Level 2 reduction

600

600

400

400

Off

800

800

600

800

Level 1 reduction

800

800

600

600

Level 2 reduction

600

600

400

400

Off

1100

800

600

800

Level 1 reduction

1000

800

600

600

Level 2 reduction

600

600

400

400

Off

1100

800

600

800

Level 1 reduction

1000

800

600

600

Level 2 reduction

600

600

400

400

Time (the clock is not set ex factory)

+

The hours can be set using the minutes using the button.

button and the

Language (ex factory DEUTSCH)

+ ÷

This setting is temporarily valid for the selected programme and reverts back to the default language a few minutes after completion of the programme.

(See «Extended basic settings/Default language»)

52

This way, a frequently used special programme can be called up with only one press of the button.

When the function is switched off, the programme to appear will always be the first programme in this programme group.

The same applies to the profiClean programmes.

Soap wash programme (ex factory OFF)

Select «Extended basic settings»!

When this programme is switched on, an extra rinse is added.

Extended basic settings

+ +

X By pressing these three buttons at the same time, the display shows the extended basic settings.

X Repeatedly pressing the settings.

button shows the possible

X Pressing the

changed.

button allows the settings to be

X Pressing the button interrupts the display of the settings.

Skincare function (ex factory OFF)

Select «Extended basic settings»!

If the skincare function is switched on, two extra rinses are added to each wash programme. These additional rinses can prevent skin allergies.

Child lock (ex factory OFF)

Select «Extended basic settings»!

The child lock is to prevent accidental starting, changing or deletion of a programme by small children.

Operating the machine with the child lock switched on:

+

Hold the Start button down and press the Quick Wash button.

Rinsing stop (ex factory INDIVIDUAL)

Select «Extended basic settings»!

If this function is switched on, all easy care, fine wash or shirt programmes automatically add a rinsing stop.

Soak programme (ex factory OFF)

Select «Extended basic settings»!

When this programme is switched on: soaking time of up to 12 hours.

X After the programme is selected by pressing the time preselect additional function button, set the desired

soaking time.

 The soaking time set or remaining is displayed until the programme starts (1h-12h).

X The soaking time starts when the Start button is pressed.

X Soaking can be interrupted and the wash programme started by pressing the Quick Wash button.

Notes:

 Add soaking detergent directly to the drum.

 (Detergent dosing see chapter «How to wash correctly and environmentally friendly/Detergent dosing»).

 The soaking programme must be reprogrammed for each wash.

 The current soaking time is stored in the event of a power cut. The duration of the power cut is not taken into account.

Cool down function (ex factory OFF)

Select «Extended basic settings»!

Detergent solution cooling: When the detergent solution cooling function is switched on, boiling water is cooled with cold water at the end of the washing process.

This helps to prevent damage to older drains.

This cooling always takes place in the easy care and shirts pro grammes, irrespective of this setting. This helps to

prevent creases.

Memory function (ex factory OFF)

Select «Extended basic settings»!

If the memory function is switched on, the selected

tem perature and spin additional functions are saved for each programme. If the same programme is selected again, the stored values are automatically used.

The values can then be altered.

With switched on memory button function, the special programme last used is stored and appears again as first on the display when next pressing the button.

Following this, the consecutive programmes can then be selected through repeatedly pressing the button.

Loosening up at programme end (ex factory ON)

Select «Extended basic settings»!

When this function is selected, the laundry is tumbled for 5 minutes at the end of the programme.

Wash time reduction (ex factory ON)

Select «Extended basic settings»!

When this function is switched off, the boil, coloureds and easy care programmes are longer.

LCD Brightness (ex factory 220)

Select «Extended basic settings»!

The button can be used to alter the brightness or type on the display.

LCD Contrast (ex factory 26)

Select «Extended basic settings»!

The button can be used to alter the contrast on the display.

53

Wash Programme Set (ex factory GASTRONOMY)

Select «Extended basic settings»!

One of the six programme groups can be selected using the button .

GASTRONOMY

HOMES

COMM COMPANY

FACILITY CLEANER

WET CLEANING

FIRE BRIGADE

Alarm volume (ex factory VOLUME 2)

Select «Extended basic settings»!

With the Alarm setting switched on, a signal sounds at regular intervals at the end of the programme. The level can be adjusted in 3 levels using the button.

Off

Volume 1

Volume 2

Volume 3

Default language (ex factory DEUTSCH)

Select «Extended basic settings»!

If another language is temporarily selected via the

buttons and , 4 minutes after programme end, in stand by mode or after a long standstill, the setting

reverts back to the default language.

Door opening at programme end (ex factory OFF)

Select «Extended basic settings»!

If this function is switched on, the door will open automatically at the end of the programme.

Standby function (ex factory ON)

Select «Extended basic settings»!

When the standby function is switched on, the controls switch off when wash programme is running or laundry weighing is carried out in energy saving mode.

All displays are dark.

Start time preselection (ex factory 24 HOURS)

Select «Extended basic settings»!

The maximum adjustable range of the start time delay can be reset from 24 hours to 100 hours.

Optical interface (ex factory OFF)

Select «Extended basic settings»!

If the optical interface (SCS) is switched on, customer

services can communicate with the machine by PC.

Reduced mains power (ex factory OFF)

Select «Extended basic settings»!

If the connected load is reduced, the programme times will be extended accordingly.

9080/9100/9120

Off = 400V 3N ~ 9,8 kW / 16AT

On = 400V 2N ~ 6,8 kW / 16AT

Off = 230V 3 ~ 9,8 kW / 25AT

9130

Off = 400V 3N ~ 14,9 kW / 25AT

On = 400V 2N ~ 10,0 kW / 25AT

Off = 230V 3 ~ 14,9 kW / 40AT

9160

Off = 400V 3N ~ 18,0 kW / 32AT

On = 400V 2N ~ 12,0 kW / 32AT

Off = 230V 3 ~ 18,0 kW / 50AT

Cleaning and Maintenance

Cleaning the machine

Ensure that the power supply is switched off before any cleaning, care or maintenance work.

Under no circumstances spray the machine with water or clean it with a steam cleaner.

Do not use solvents! These substances can damage parts of the machine, produce poisonous vapour and carry the risk of explosion.

Casings and control areas should only be cleaned with soap or a commercially available, solvent-free, non-abrasive cleaning product.

The side walls of machines with a chrome steel finish should not be cleaned with chrome steel cleaner under any circumstances.

54

Emergency emptying

(not applicable with the drain valve option)

Emergency emptying is necessary if:

 The pump is blocked by foreign bodies (such as buttons, paper clips, fluff) and the water is not pumped out

(Error message «Check drain»).

Up to 48 litres may run out if the pump is blocked. Have a bucket handy.

Danger of scalding! Allow hot washing water to cool down.

Emptying procedure

(not applicable with the drain valve option)

Descaling the machine

If the correct amounts of detergent are used, descaling is no longer necessary in general.

Descalers contain acids, can attack parts of the machine and cause discolouration of laundry.

If you do, however, wish to descale the machine, follow the manufacturer›s instructions on the packet.

Limescale formation depends largely on the hardness of the water. To avoid water damage, we recommend

having this checked by a specialist after around 5 years of fault-free operation.

Cleaning the drain filter

(not applicable with the drain valve option)

Clean the drain filter regularly. With heavy generation of fluff (woollen clothing, woollen blankets etc.) clean the filter after avery load. Do not remove the filter after programmes without a spin cycle or wher the «Rinsing Stop» button is pressed.

Remove the drain filter (turn aniclockwise), clean and refit (turn clockwise).

Loosen drainage filter by ¾ turn and allow the water to drain into the container.

Cleaning the drum

Rust marks caused by metal parts standing still for lengthy periods can be removed with a chlorine-free cleaning product (look at the description of the ingredients on the pack).

Never use steel wool!

Water supply hoses

To avoid water damage, we recommend having this checked by a specia list after around 5 years of fault-free operation.

Frost protection

If the machine is in a room susceptible to frost, all residual water must be removed from the detergent pump and water supply and drain hoses immediately after use.

Emptying the drain pump

See chapter «Emergency emptying».

Emptying the water supply hoses

 Turn off the water supply

 Screw off the hose at the tap, let the water run into a bowl.

 Screw the hose back onto the tap.

Cleaning the filters in the water inlet

The filters in the water inlet must be cleaned if no water or insufficient water flows into the appliance when the tap is turned on. The error message «CHECK WATER

SUPPLY» is displayed.

The filters are located in the threaded hose coupling on the water tap and at the back of the machine.

1.

2.

3.

Cleaning procedure

Turn the water tap off.

Select a programme, start it and after approx. 20 seconds

select «Programme end» with the Quick Wash button.

As a result, the water pressure in the inlet hose can be reduced.

Unscrew the hose from the water tap and rinse out the filter under running water.

55

Wash-Card

Insert Wash-Card

Insert the WashCard holding the desired programmes with the -symbol upwards. The wash programmes stored on the card are shown on the display.

SXX = Special programmes Nos. 11÷20

Storing wash programmes

X The special programmes are stored by pressing the

button.

The message «WASHCARD STORED» appears.

4.

5.

6.

Connect the hose again.

Unscrew the hose only from the back of the machine.

Pull out filter using a pair of flat-nose pliers. Clean and reinsert it.

Remove the Wash-Card

The Wash-Card is not required for washing.

Selecting special programmes

(see chapter «Special programmes»)

X After pressing the button 10 times, the first of

10 possible Wash-Card programmes appears.

X Pressing the button again displays the remaining

Wash-Card programmes.

Additional functions

It is not possible to reduce the wash temperature or spin speed on Wash-Card programmes.

It is not possible to activate the rinsing stop function by deselection of the spin speed on Wash-Card programmes.

7.

8.

9.

Connect the hose again.

Turn the water tap on and make sure that no water

escapes.

Turn the water tap off.

Problems

Repairs, alterations or intervention on electronic equipment should only be carried out by qualified specialists.

Inexpert repairs can cause considerable damage and risk to the user.

Only original spare parts should be used for repairs.

Please find below minor faults which you can rectify yourself.

56

Error messages on the display

If the following error messages are displayed, the programme can be restarted by pressing the start button once the error has been rectified.

«CHILD LOCK ACTIVE»

X Hold the Quick Wash button down and press the

Start button.

«PLEASE CLOSE DOOR»

X Push the door closed until the lock catches properly.

«PLEASE START AgAIn»

 If the door was closed subsequently, the Start button must be pressed again.

 After a power failure you must press the Start button.

«CHECK WATER SUPPLy»

X Turn on the tap and start again.

X Filter in water supply is blocked: Clean the filter, see chapter «Cleaning and Maintenance/Cleaning the filters in the water inlet».

X Interruption in water supply.

«CHECK DRAIn»

X Check whether the drainage hose is blocked.

X Foreign bodies block the drain pump: clean pump

according to chapter «Cleaning and Maintenance/Emergency emptying».

X The water drain provided by the customer is blocked:

Carry out an emergency discharge according to chapter

«Cleaning and Maintenance» and clean the drain siphon

(built-in siphon).

X The position of the drain hose is too high. The maximum pumping height is 1m above ground.

«UnBALAnCE nO SPInnIng»

X Excessive imbalance. Laundry not spun.

X Press the start button and then the Quick Wash button to end the wash programme.

X Open the door and redistribute the load.

X Repeat the spin cycle with the separate spin programme.

General information:

X Avoid loading the drum with one single heavy item.

Wash large and small laundry together.

«FOAM PROg. ExTEnD»

X The washing machine has detected foam and taken adequate measures. The spinning cycle of the laundry could be completed.

 In future, please reduce the detergent quantity.

«FOAM, PROg. CAnCEL»

X Due to extremely intensive foaming, the washing

machine could not complete the spinning cycle and the wash programme had to be aborted.

X Repeat the wash programme without adding any

detergent.

X In future, please reduce the detergent quantity (if

re quired use washing powder instead of liquid detergent).

«WATER LEVEL TOO HIgH»

 Too much foam in the washing machine, spinning has not been effected. There are two possibilities to solve the problem:

a) Press the Start button and then interrupt the programme by pressing the Quick Wash button several times until the display «OPEN DOOR» appears.

Mix approx. 30 ml conditioner and approx. 1 litre water.

Start the previously selected wash programme (it may take several minutes until the machine is released for the selection of a new programme). After the water s upply has been com pleted, switch forward immediately to

«Conditio ning» by pressing the Quick Wash button and add the conditioner- water mixture into compartment A of the detergent drawer. The programme should now end as usually and the spinning process should take place.

Afterwards repeat the desired programme, however without any detergent.

or

b) Press the Start button and then interrupt the program me by pressing the «Quick wash» button several

times until the display «OPEN DOOR» appears. Wait for

approx. 1 hour and start the previously selected wash

programme, move forward immediately to «spinning» using the Quick Wash button. Usually the laundry will be spun. If not, repeat the procedure including waiting for 1 hour. After wards repeat the desired programme,

however without any detergent.

X The maximum admissible water level is reached. Wait until the water has been pumped out completely and press the Start button. The programme will continue.

«WATER IS BEIng PUMPED OUT»

 Too much water is in the washing machine. Water is pumped off to the set level.

 If you see a lot of foam in the door glass, this means that too much foam is in the washing machine.

To eliminate this problem proceed as for the error message «Water level too high».

 In future, please reduce the detergent quantity.

«MAInS SUPPLy BLOCKED»

 In the case of electrically-heated machines, the appliance may be shut down by external energy management systems at times of peak power loads.

 The mains supply inhibition will only cause a stop of programme during the heating phase.

 In this condition all operating buttons are blocked except for the Quick wash button, and the time remaining display is stopped. The control light for the start button lights up.

 The programme steps Rinsing, Conditioning and

Spin ning will be executed in spite of the inhibited mains supply.

 When the mains blocking is ended, the washing program me is resumed automatically and the display reactivated. The heating is switched back on after a 15-second delay.

«POWER FAIL., REPEAT PROg.»

 With disinfection programmes the programme will stop after a power failure.

 To guarantee disinfection the programme must be started anew from the very start.

If the appliance shows a function fault F – –:

X Stop the programme with the Quick Wash button and select a new programme.

In the event of repeated error messages:

X Disconnect the electricity for approx. 1 minute and then switch on again. (Withdraw the mains plug or switch off the main building switch.)

X The machine is ready to operate once again when the programme pilot lamps flash.

X Select a new programme.

If the error message still appears:

X Make a note of the error message

X Switch off the water tap and withdraw the mains plug or switch off the main building switch.

X Inform Customer Service.

57

Troubleshooting

Other minor faults, which you can rectify yourself.

Machine operation

Display is dark:

X The machine is in standby mode. No error. To operate the machine press any button.

The machine cannot be switched on, display remains dark even after pressing a button:

X Check whether the mains power is switched on at the wall and the plug is in.

X Check whether all the fuses are intact or the safety switch has tripped.

X Mains blockage, generally at noon. Operate the

machine after the mains blockage has ended.

An already started washing programme stops at a mains cut-off or outage. At the end of the electricity

interruption, the programme starts again at the place where it stopped after you press the Start button.

The machine does not start:

X The Start button has not been pressed.

X Start time preselect has been set. Only starts at the preselected start time.

Loading door cannot be opened:

X Programme not yet finished.

X «Rinsing stop» selected. No error; see chapter

«Washing/Ending the programme with rinsing stop».

X Mains blockage or appliance defect: see below.

Open the door in the event of a power failure or machine defect as follows:

X Check that the drum is standing still.

X Turn off the water tap

X Switch off the mains power supply.

X Remove the rubber grommet to the left of the door lock. Insert a screwdriver and press down.

 The door will open.

Power failure:

X After a power failure the programme will start automatically or if you press the start button (according to the settings of the machine parameters). It will restart from the point at which the power failure occurred.

X Disinfection programmes must be executed anew from the very start.

Washing and washing result

Detergent residue in the detergent dispenser:

X Damp or clumpy detergent.

Dry the detergent dispenser before adding detergent.

Use dosing aids for compact or liquid detergents. Add the detergent to the dosing aid and put it in the drum with the laundry.

Detergent is not washed in from chamber A:

X The prewash button has not been pressed.

Water not visible during wash:

 No error! The water is below the visible level in the machine.

Laundry does not get clean:

X Laundry was soiled more heavily than expected.

X Stain removal before washing.

X Select the maximum permitted temperature for the

fabric.

X Select a stronger wash programme.

X Dose detergent sufficiently according to the manufacturer’s data.

Detergent residue on the washing:

X This is not due to poor rinse performance of your

washing machine, but insoluble residues found in a few phosphate-free detergents, which tend to be deposited as pale specks on laundry.

Remedy: dry and brush off or repeat the whole rinse process immediately. Use liquid detergent and wash

programmes with a higher water level (Easy care).

Activate the extra rinse function.

Grey residue (soap scum) on the washing:

X The normal amount of detergent is not always sufficient for soiling from ointments, fats or oils, increase the amount for the next wash.

Remedy: select the maximum permitted temperature for the fabrics.

Grey stains on the washing:

X These stains may be caused by cosmetics or fabric

softener and may have appeared on the laundry outside the machine before washing.

Remedy: some stains can be washed out after soaking in liquid detergent.

The laundry is hard and/or like a board:

X If the laundry is dried in the air after washing, use a conditioner for the next wash. Or dry the laundry in a tumble drier.

Drum and tank are dirty (e.g. scraps of paper, oil):

X Tissues or similar objects have not been removed from the laundry before washing. Clean drum and tank with the wash programme «autoClean» (without laundry and detergent).

Laundry smells unpleasant (e.g. of sweat or

rottenness):

X Laundry has been washed too long at only a low

temperature and contains too many odour-producing germs. Wash laundry from time to time at 60°C and/or the maximum admissible temperature, best with a generalpurpose detergent (with bleaching agent).

For washing at 20/30°C use a special detergent which is active at low temperatures.

58

Odour accumulation in the machine:

X Odour-producing germs have accumulated in the

washing machine or in the drain. Remedy: Clean the

ma chine and drain from time to time by means of the wash programme «autoClean» (without laundry and

detergent!).

Laundry mats (pilling):

X Delicates such as wool can mat due to the high

mecha nical load. Use a gentle special programme in the future suited for delicates.

Tear and hole formation, fibre wear of the laundry:

X Before washing remove foreign bodies from the

laundry.

X Close zip fasteners and hooks before washing.

X Wash delicate laundry in a laundry net.

X Normal wear and/or mechanical damage of the

tex tiles, which had already existed before washing.

Foam and leakage

Foam is visible after the last rinse:

 Some detergents tend to produce more foam, which does not affect the rinse results.

Too much foam is visible in the door glass

during washing, foam fills the entire drum:

X Detergent dose too high. Too much foam deteriorates the washing effect.

Remedy: Mix approx. 20ml conditioner with ½ liter water and add it into compartment A of the detergent dispenser.

If required, repeat the process.

Reduce detergent dose in the future.

Foam leaks from the detergent dispenser during washing or rinsing:

X Detergent dose too high.

Remedy: Mix approx. 20ml conditioner with ½ liter water and add it into compartment A of the detergent dispenser.

If required, repeat the process.

Reduce detergent dose in the future.

Foam leaks from the detergent dispenser during spinning:

X Interrupt programme by means of the Quick Wash

button. To eliminate this problem proceed as for the

error message «WATER LEVEL TOO HIGH».

X Reduce detergent dose in the future.(if re quired use washing powder instead of liquid detergent).

Machine leaks, puddles and/or water stains form on the floor:

X Detergent dose too high. Reduce detergent dose in the future.

X Check whether the supply and drain hose connections are watertight and have been effected properly.

Spinning and noise

Pump noise:

 No malfunction! Intake noise and «Emptying» noise

(i.e. when the tank is sucked empty) by the detergent

solution pump is normal.

Repeated spinning:

 The imbalance control system detected an imbalance and is rectifying the imbalance by spinning repeatedly.

Poor spin result:

 The imbalance control system has detected an im balance that it was unable to rectify. With underloads or critical laundry pieces such as bath mats, the laundry is insufficiently distributed. The spin speed is reduced

depending on the load and imbalance, safeguarding the appliance against being overstressed.

Loud noise and «machine movements» during spinning:

X The transport securing devices have not been removed.

See the information in the Setting-up Instructions!

X Machine feet were not locked when setting-up the ma chine. Relevel the machine with a spirit level and

securely lock the feet as described in the Installation

Instruc tions.

Programme duration extended:

 The machine has recognised foam and implemented remedy. No error.

 The machine has recognised imbalance and implemented remedy. No error

 The machine has recognised excessive soiling and/or too turbid rinse water and has extended the programme.

No error.

59

Customer Services

Before you call customer services, check whether you can rectify the problem yourself (see chapter «Problems»).

If advice is required, costs may be incurred if a service technician is required, even during the guarantee period.

The guarantee does not cover faults caused by improper use and by blocked filtres or foreign bodies.

If you cannot rectify a problem yourself, unplug the

machine or switch it off at the wall, turn off the tap and call customer services.

Dial the central customer services number (see back cover).

You will be automatically connected to the customer

services branch for your region.

Give customer services the «F – –» error message and the product and serial numbers. You will find this information on the type label inside the opened door.

Note the numbers for your machine here:

Product-No.

Serial No.

Guarantee

Guarantee 1 year.

Kundendienst

Zentrale Kundendienst-Nummern für die Schweiz

Customer Service

Central Customer Service numbers for Switzerland

Tel. 0844 888 222

Fax 0844 888 223

Tel. 0844 888 222

Fax 0844 888 223

Schulthess Maschinen AG/SA

Postfach / PO Box

CH - 8633 Wolfhausen

Tel. 055 · 253 51 11

Fax 055 · 253 54 70 www.schulthess.ch

Schulthess Maschinen GmbH

Hetzendorferstrasse 191

A - 1130 Wien

Tel. 01 · 803 98 00 - 20

Fax 01 · 803 98 00 - 30

10.11 d/e Printed in Switzwerland Subject to change without notice

advertisement

Related manuals

advertisement