Imetec No-Stop Professional Eco Operating instructions

Add to my manuals
74 Pages

advertisement

Imetec No-Stop Professional Eco Operating instructions | Manualzz

IT

%8!GE9%)$%'("G':LE8)'*":'M"GG)'+'K+:*+%+

Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la qualità e l’affidabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Il presente manuale di istruzioni è stato redatto in conformità alla norma europea EN 62079.

+!!"$9%)$"N'

Istruzioni e avvertenze per un impiego sicuro.

(OPQR' SP' TUPVPWWROX' VLRYYROXZZ[P\]' VX^^XOX' RUUX_URQX_UX' VX' P`UOTWP\_P' YXO' VLT`\'

X'P_'YROUPZ\VROX'VX'RaaXOUX_WX'`TVVR'`PZTOXWWR]'RUUX_X_S\`P'R'X``Xb'K\_`XOaROX'

PV'YOX`X_UX'QR_TRVX'P_`PXQX'RVVR'OXVRUPaR'^TPSR'PVVT`UORUPaR]'YXO'VLP_UXOR'STORUR'

SP' aPUR' SXVVLRYYROXZZ[P\]' R' `Z\Y\' SP' Z\_`TVURWP\_Xb' %_' ZR`\' SP' ZX``P\_X'

SXVVLRYYROXZZ[P\'R'UXOWP]'Z\_`X^_ROX'R_Z[X'VLP_UXOR'S\ZTQX_URWP\_Xb

8X'_XVVR'VXUUTOR'SP'cTX`U\'VPdOXUU\'SP'P`UOTWP\_P'SLT`\'RVZT_X'YROUP'OP`TVUR``XO\'

SP'SPeePZPVX'Z\QYOX_`P\_X'\'`X'`\O^X``XO\'STddP]'YOPQR'SP'TUPVPWWROX'PV'YO\S\UU\'

Z\_URUUROX'VLRWPX_SR'RVVLP_SPOPWW\'P_SPZRU\'P_'TVUPQR'YR^P_Rb

INDICE

%8!GE9%)$%'("G':LE8)'

+;;"G!"$9"'8E::+'8%KEG"99+''

LEGENDA SIMBOLI

*"8KG%9%)$"'*"::L+((+G"KK#%)'"'*"h:%'+KK"88)G%''

PREPARATIVI

E!%:%99)''

' k'GPXQYPQX_U\'SXV'`XOdRU\P\'

' k'8UPORUTOR''

' k'MT_WP\_X'"K)'

' k'GPXQYPQX_U\'SXV'`XOdRU\P\'STOR_UX'VR'`UPORUTOR'

6+$E!"$9%)$"'

' k'(TVPWPR'ZRVSRPR'

' k'(TVPWPR'SXVVLRYYROXZZ[P\'

M%$"'E!%:%99)'

(G)J:"6%'"'8):E9%)$%''

SMALTIMENTO

+88%8!"$9+'"'h+G+$9%+'

Guida illustrativa

Dati tecnici

YR^b'' f

YR^b'' g pag. 4

YR^b'' i pag. 5

YR^b' j

YR^b' j

YR^b' j

YR^b' j

YR^b' l

YR^b' l

YR^b'' l'

YR^b' m

YR^b' m

YR^b' m pag. 8

YR^b'' n

I-II

III

1

IT

+;;"G!"$9"'8E::+'8%KEG"99+

k' oTX`U\' RYYROXZZ[P\' YTp' X``XOX' TUPVPWWRU\' SR'

QP_\OP'SP'XUq'`TYXOP\OX'R'n'R__P]'SR'YXO`\_X'Z\_'

ZRYRZPUq' eP`PZ[X]' `X_`\OPRVP' \' QX_URVP' OPS\UUX' \' da persone inesperte solo se preventivamente

P`UOTPUX'`TVVLTUPVPWW\'P_'`PZTOXWWR'X'`\V\'`X'P_e\OQRUP' dei pericoli legati al prodotto stesso. I bambini non

Y\``\_\'^P\ZROX'Z\_'VLRYYROXZZ[P\b':R'YTVPWPR'X'VR'

QR_TUX_WP\_X' SXVVLRYYROXZZ[P\' _\_' YTp' X``XOX' fatta da bambini senza la supervisione di un adulto.

!X_XOX' VLRYYROXZZ[P\' X' PV' ZRa\' SP' RVPQX_URWP\_X' lontano dalla portata di minori di 8 anni quando

VLRYYROXZZ[P\'r'RZZX`\'\'P_'eR`X'SP'OReeOXSSRQX_U\b'

NON lasciare il ferro senza sorveglianza cTR_S\'r'Z\VVX^RU\'RVVLRVPQX_URWP\_Xb

+!!"$9%)$"N superficie calda.

k' *P`P_`XOPOX' `XQYOX' VR' `YP_R' SRVVLRVPQX_URWP\_X'

XVXUUOPZR'YOPQR'SXVVR'YTVPWPR'\'QR_TUX_WP\_X]'X'P_'

ZR`\'SP'QR_ZRU\'TUPVPWW\'SXVVLRYYROXZZ[P\b k' Il ferro deve essere utilizzato e rimanere su una

`TYXOePZPX' `URdPVXb' oTR_S\' PV' eXOO\' r' OPY\`U\' `TV'

`T\' RYY\^^PReXOO\]' R``PZTORO`P' Z[X' VR' `TYXOePZPX' di appoggio sia stabile. Il ferro non deve essere

2

IT

T`RU\' `X' r' ZRSTU\]' `X' ZP' `\_\' `X^_P' aP`PdPVP' SP' danneggiamento o se vi sono perdite di acqua.

k' *\Y\'RaXO'OPQ\``\'VLRYYROXZZ[P\'SRVVR'Z\_eXWP\_X]'Z\_UO\VVROX'VLP_UX^OPUq'SXVVR'e\O_PUTOR'in dR`X'RV'SP`X^_\'X'VLXaX_UTRVX'YOX`X_WR'SP'SR__P'SR'UOR`Y\OU\b'%_'ZR`\'SP'STddP\]'_\_'

TUPVPWWROX'VLRYYROXZZ[P\'X'OPa\V^XO`P'RV'`XOaPWP\'SP'R``P`UX_WR'RTU\OPWWRU\b k' %V'QRUXOPRVX'SXVVR'Z\_eXWP\_X'_\_'r'T_'^P\ZRUU\V\'YXO'dRQdP_PN'!X_XOX'PV'`RZZ[XUU\'SP'

YVR`UPZR'V\_UR_\'SRVVR'Y\OURUR'SXP'dRQdP_Ps'YXOPZ\V\'SP'`\ee\ZRQX_U\N k' (OPQR' SP' Z\VVX^ROX' VLRYYROXZZ[P\]' Z\_UO\VVROX' Z[X' P' SRUP' SXVVR' UX_`P\_X' SP' OXUX' riportati sui dati tecnici di identificazione corrispondano a quelli della rete elettrica

SP`Y\_PdPVXb'%'SRUP'UXZ_PZP'SP'PSX_UPePZRWP\_X'`P'UO\aR'`TVVLRYYROXZZ[P\b k' %V'YOX`X_UX'RYYROXZZ[P\'SXaX'X``XOX'TUPVPWWRU\'T_PZRQX_UX'RVV\'`Z\Y\'YXO'ZTP'r'`URU\'

YO\^XUURU\]'\aaXO\'Z\QX'eXOO\'R'ZRVSRPR'YXO'T`\'S\QX`UPZ\b'oTRV`PR`P'RVUO\'TUPVPWW\'r' considerato non conforme e pertanto pericoloso.

k' %_' ZR`\' SP' ^TR`U\' \' SP' ZRUUPa\' eT_WP\_RQX_U\' SXVVLRYYROXZZ[P\]' `YX^_XOV\' X' _\_'

QR_\QXUUXOV\b' (XO' VLXaX_UTRVX' OPYRORWP\_X' OPa\V^XO`P' `\VRQX_UX' RS' T_' ZX_UO\' SP' assistenza tecnica autorizzato.

$)$'TUPVPWWROX'VLRYYROXZZ[P\'Z\_'QR_P'dR^_RUX'\'YPXSP'TQPSP'\'_TSPb

$)$'UPOROX'PV'ZRa\'SP'RVPQX_URWP\_X'\'VLRYYROXZZ[P\'`UX``\]'YXO'`URZZROX'VR' spina dalla presa di corrente.

$)$' X`Y\OOX' VLRYYROXZZ[P\' RVVLTQPSPUq' \' RVVLP_eVT``\' SP' R^X_UP' RUQ\`eXOPZP' tYP\^^PR]'`\VXub k' 8X'PV'ZRa\'SP'RVPQX_URWP\_X'r'SR__X^^PRU\]'X``\'SXaX'X``XOX'`\`UPUTPU\'SR'T_'ZX_UO\'

SP'R``P`UX_WR'UXZ_PZR'RTU\OPWWRU\]'P_'Q\S\'SR'YOXaX_POX'\^_P'OP`Z[P\b k' :R' `PZTOXWWR' XVXUUOPZR' SP' cTX`U\' RYYROXZZ[P\' r' R``PZTORUR' `\VUR_U\' cTR_S\' V\'

`UX``\'r'Z\OOXUURQX_UX'Z\VVX^RU\'RS'T_'XeePZRZX'PQYPR_U\'SP'QX``R'R'UXOOR'Z\QX'

YOXaP`U\'SRVVX'aP^X_UP'_\OQX'SP'`PZTOXWWR'XVXUUOPZRb'"L'_XZX``ROP\'aXOPePZROX'cTX`U\' e\_SRQX_URVX' OXcTP`PU\' SP' `PZTOXWWR' X' P_' ZR`\' SP' STddP\' OPZ[PXSXOX' T_' Z\_UO\VV\'

RZZTORU\'SXVVLPQYPR_U\'SR'YROUX'SP'T_'UXZ_PZ\'Z\QYXUX_UXb

$)$'PQQXO^XOX'QRP'PV'eXOO\]'PV'ZRa\'X'VR'`YP_R'P_'RVZT_'VPcTPS\b

NON lasciare il ferro caldo a contatto con tessuti e superfici facilmente infiammabili.

$)$'XO\^ROX'aRY\OX'cTR_S\'PV'eXOO\'r'RYY\^^PRU\'`TVVLRYY\`PU\'URYYXUP_\b

$)$'TUPVPWWROX'RSSPUPaP'Z[PQPZP]'`\`UR_WX'YO\eTQRUX'\'SXZRVZPePZR_UPb'

3

IT

%$*%K+9%)$%'%6()G!+$!%'

L’apparecchio è predisposto per funzionare con acqua del rubinetto, tuttavia se l’acqua della regione dove abitate è molto calcarea, mescolate l’acqua del rubinetto (50%) ad acqua distillata e/o demineralizzata (50%); in alcune zone vicine al mare, la concentrazione di sale nell’acqua è molto elevata: in questi casi è necessario utilizzare “acqua demineralizzata per ferri da stiro” che si trova in commercio. In caso di dubbio utilizzate solo acqua demineralizzata per ferri da stiro.

Non introdurre diluenti chimici, liquidi profumati o sostanze decalcificanti: l’uso di tali sostanze può danneggiare il prodotto.

Non utilizzare l’acqua degli essicatoi, l’acqua dei condizionatori o l’acqua piovana.

La caldaia può contenere già dell’acqua in quanto ogni prodotto viene collaudato prima di essere messo in commercio.

Per la prima stiratura è consigliabile porre un panno tra il ferro ed il tessuto da stirare.

Prima di iniziare la stiratura si consiglia di indirizzare un getto di vapore in aria per permettere la fuoriuscita della condensa residua.

LEGENDA SIMBOLI

FGGAHIAJ:F

DIVIETO

*"8KG%9%)$"'*"::L+((+G"KK#%)'"'*"h:%'+KK"88)G%

Consultare la guida illustrativa illustrativo presente all’inizio di questo libretto di istruzioni per verificare la dotazione del vostro apparecchio. Tutte le figure si trovano sulle pagine di copertina di queste istruzioni per l’uso.

1. Sportellino serbatoio acqua

2. Serbatoio acqua

3. Interruttore ECO

4. Manopola regolazione vapore

5. Spia pronto vapore (verde)

6. Spia pulizia caldaia (gialla)

7. Spia fine acqua (blu)

8. Tappetino appoggia ferro

9. Livello massimo di riempimento MAX

10. Vano avvolgicavo

11. Copritappo

12. Tappo di pulizia

13. Interruttore accensione

14. Spina

15. Piastra multiforo

16. Pulsante richiesta vapore

17. Manopola regolazione temperatura ferro

18. Spia temperatura piastra

19. Passacavo

4

IT

PREPARATIVI

Suddividere la biancheria da stirare secondo i simboli internazionali riportati sull’etichetta applicata ai capi o, in mancanza, per tipo di tessuto.

Iniziare a stirare i capi che richiedono la temperatura più bassa per ridurre i tempi di attesa (il ferro impiega meno tempo a riscaldarsi che a raffreddarsi) ed eliminare il rischio di bruciare i tessuti.

Sintetico, acrilico, nylon, poliestere: basse temperature.

Lana, seta: medie temperature.

Cotone, lino: alte temperature.

Tessuto da non stirare.

E!%:%99)

Riempimento del serbatoio

Alzare lo sportellino serbatoio acqua (1) e riempire il serbatoio acqua (2) evitando traboccamenti. Al termine dell’operazione abbassare lo sportellino (1).

Stiratura

K( Inserire la spina (14) in una presa di alimentazione idonea.

K( Premere l’interruttore di accensione (13). La spia luminosa si accende.

K( Regolare la temperatura del ferro (17) secondo la simbologia internazionale riportata sull’etichetta dei capi e attendere lo spegnimento della spia temperatura piastra (18).

K( Ruotare la manopola regolazione vapore (4) per ottenere la quantità di vapore desiderata.

K( Iniziare a stirare quando la spia pronto vapore (5) da lampeggiante diventa fissa.

Durante la stiratura la spia temperatura piastra (18) si accende e si spegne indicando che la temperatura si mantiene a livelli ottimali.

K( Per stirare a vapore premere il pulsante di richiesta vapore (16).

K( Per stirare a secco non premere il pulsante di richiesta vapore (16).

+!!"$9%)$"N

(XO'XaPUROX'VR'eT\OPT`ZPUR'SP'^\ZZX'SLRZcTR'SRVVR'YPR`UOR]'TUPVPWWROX'PV'YTV`R_UX'

OPZ[PX`UR'aRY\OX'tflu'X`ZVT`PaRQX_UX'RVVX'RVUX'UXQYXORUTOX'tMP^b'"ub

Funzione Eco

L’apparecchio è dotato di una nuova tecnologia in grado di ottimizzare la produzione di vapore e, di conseguenza, ridurre i consumi energetici.

Per attivare la funzione Eco premere l’interruttore ECO (3). La spia ECO si accenderà.

Si consiglia di utilizzare la funzione ECO per stirare i capi delicati (seta, lana e cotoni leggeri).

La funzione ECO si disattiva automaticamente ogni volta che l’apparecchio viene spento.

5

IT

Riempimento del serbatoio durante la stiratura

K( Quando l’acqua nel serbatoio scende al di sotto del livello minimo, si accende la spia di fine acqua (7) e il ferro smette di produrre vapore.

K( Alzare lo sportellino serbatoio acqua (1) e riempire con acqua il serbatoio (2) evitando traboccamenti. Al termine dell’operazione abbassare completamente lo sportellino (1).

K( L’apparecchio è nuovamente pronto per ricominciare a stirare.

6+$E!"$9%)$"

Pulizia caldaia

Per prevenire la formazione di calcare, la caldaia deve essere pulita regolarmente quando si accende la spia di pulizia caldaia (6) oppure una volta ogni 3 mesi.

Quando la caldaia deve essere pulita, la spia di pulizia caldaia (6) si accende.

Successivamente la spia resta fissa ed è comunque possibile cominciare a stirare. La spia di pulizia caldaia (6) rimarrà accesa finché non si effettuerà l’operazione di pulizia della caldaia.

+!!"$9%)$"N

(TVPOX'VR'ZRVSRPR'`\V\'cTR_S\'r'Z\QYVXURQX_UX'eOXSSRb

NOTA: k' La mancata osservanza di questa operazione fa decadere la garanzia

SXVVLRYYROXZZ[P\b

Sequenza delle operazioni:

K( Spegnere l’interruttore di accensione (13).

K( Disinserire la spina (14) dalla presa di corrente.

K( Lasciare raffreddare la caldaia per almeno 4 ore.

K( Posizionare la caldaia sopra un lavandino.

K( Agitare la base in modo da favorire il distacco delle scaglie di calcare (Fig. B).

K( Rimuovere il copri tappo (11) che si trova sul retro della caldaia, svitandolo in senso antiorario (Fig. C).

K( Svitare il tappo di pulizia (12) in senso anti-orario, usando una moneta (Fig. D).

K( Lasciare defluire l’acqua e le scaglie dal foro.

K( Agitare nuovamente la caldaia per far uscire l’acqua e le scaglie di calcare residue.

K( Riavvitare il tappo di pulizia (12) in senso orario usando una moneta.

K( Riposizionare il copri tappo (11) avvitandolo in senso orario.

K( Riempire nuovamente il serbatoio acqua (2) prima di utilizzare nuovamente la caldaia.

+``PZTORO`P'Z[X'PV'URYY\'SP'YTVPWPR'tfgu'`PR'dX_'RaaPURU\b

$\_'YTVPOX'VR'ZRVSRPR'Z\_'SXUXO^X_UP]'YO\S\UUP'R_UPvZRVZROX]'RZXU\'\'_X``T_' altro tipo di sostanza.

(TVPWPR'SXVVLRYYROXZZ[P\w

Prima di pulire l’apparecchio, spegnerlo premendo l’interruttore accensione (13) e staccare la spina (14) dalla presa di corrente. All’occorrenza, pulire l’apparecchio con un panno inumidito. Non utilizzare solventi o altri detergenti aggressivi o abrasivi. In caso contrario, si rischia di danneggiare la superficie. Prima di riutilizzare l’apparecchio, accertarsi che tutte le parti pulite a umido siano completamente asciutte.

6

IT

M%$"'E!%:%99)

Spegnere l’apparecchio premendo l’interruttore di accensione (13).

K( Disinserire la spina (14) dalla presa di corrente.

K( Attendere il completo raffreddamento del prodotto prima di riporlo; non è necessario svuotare il serbatoio dell’acqua.

NOTE: k' 8X'`P'YOXaXSX'SP'_\_'TUPVPWWROX'VLRYYROXZZ[P\'YXO'Q\VUX'`XUUPQR_X]'`aT\UROX'

Z\QYVXURQX_UX' PV' `XOdRU\P\' RZcTR' tguw' RUUX_SXOX' Z[X' VLRYYROXZZ[P\' `PR'

Z\QYVXURQX_UX'eOXSS\'X'ZRY\a\V^XOV\'P_'Q\S\'SR'eRO'SXeVTPOX'UTUUR'VLRZcTR' presente nel serbatoio acqua (2).

(G)J:"6%'"'8):E9%)$%

In questo capitolo vengono riportati i problemi più ricorrenti legati all’uso dell’apparecchio.

Se non riuscite a risolvere i problemi con le informazioni seguenti, vi preghiamo di contattare il Centro Assistenza Autorizzato.

Problema

L’apparecchio non si accende.

La spia controllo temperatura piastra (18) si accende e si spegne.

Possibile causa

L’elettrodomestico non è acceso.

Procedura normale.

Soluzione

Verificare che l’apparecchio sia collegato correttamente alla presa di corrente, che l’interruttore di accensione (13) sia premuto e la luce accesa.

L’accensione e lo spegnimento della spia

(18) segnalano la fase di riscaldamento del ferro da stiro. Non appena viene raggiunta la temperatura impostata, la spia si spegne.

Dopo aver acceso l’apparecchio la prima volta, si nota la fuoriuscita di fumo.

È del tutto normale ed è dovuto alla dilatazione delle plastiche.

LMNM(OP(NMQ(RS(TUPMVUPM(PMP(WR(XUYRZ[\( più.

Dalla piastra (15) del ferro nuovo fuoriescono impurità.

Dalla piastra (15) fuoriescono goccioline d’acqua.

L’apparecchio non produce vapore.

La piastra (15) è sporca: ci sono impurità o residui di calcare.

È del tutto normale con un ferro nuovo.

Queste particelle sono del tutto innocue e destinate a scomparire dopo aver usato il ferro per alcune volte.

La manopola regolazione temperatura ferro (12) è stata impostata su una temperatura troppo bassa per la stiratura a vapore.

Regolate la temperatura adatta per la stiratura a vapore (vedere capitolo

”STIRATURA”).

L’apparecchio non è acceso.

Premere l’interruttore di accensione (13).

Non state premendo il pulsante richiesta vapore (16).

AQ(ZPR]\(SQ\[^O\(PUS(WUY_\]MRM(`ab(U(

S\(WNR\(ZPU(\[^O\(`cb(d(\[[UW\e

Tenete premuto il pulsante richiesta vapore (16) mentre stirate.

Riempite il serbatoio acqua (2) (vedere il capitolo riempimento del serbatoio durante la stiratura).

Le impurità o le sostanze chimiche presenti nell’acqua si sono depositate sulla piastra.

State stirando ad una temperatura troppo elevata.

F]]UPfUYU([gU(S\(NR\W]Y\(WR(Y\hYUffR(U( pulirla con un panno umido.

F]]UPfUYU([gU(S\(NR\W]Y\(WR(Y\hYUffR(U( pulirla con un panno umido.

All’interno della caldaia si è accumulata una quantità eccessiva di calcare e minerali.

Eseguire la pulizia della caldaia (v. Cap. ij<k:kF(lF<LFkFbe

7

IT

La spia pronto vapore (5) non si accende oppure il tappo di pulizia caldaia (12) perde acqua.

Il tappo di pulizia (12) non è stato avvitato correttamente.

Durante la stiratura rimangono zone bagnate sui tessuti.

Non posso appoggiare il ferro in posizione verticale.

Assicurarsi che il tappo di pulizia sia ben avvitato; utilizzare una moneta per stringere bene il tappo di pulizia (12).

Talvolta compaiono delle zone bagnate sui tessuti dopo la stiratura a vapore poiché il vapore si condensa sull’asse da stiro. Passate più volte il ferro sulle zone bagnate senza erogare vapore per asciugarle. Se la parte inferiore dell’asse da stiro è bagnata, asciugatela con un panno asciutto.

Il ferro è stato progettato in modo da poter essere posizionato solo orizzontalmente.

Per evitare che il vapore si condensi sull’asse da stiro, utilizzate un asse con piano a rete.

Posizionate il ferro sul tappetino d’appoggio termoresistente.

SMALTIMENTO

L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo in conformità alle norme di tutela ambientale.

Ai sensi della norma europea 2002/96/CE, l’apparecchio in disuso deve essere smaltito in modo conforme. I materiali riciclabili contenuti nell’apparecchio vengono recuperati, al fine di evitare il degrado ambientale. Per maggiori informazioni, rivolgersi all’ente di smaltimento locale o al rivenditore dell’apparecchio.

+88%8!"$9+'"'h+G+$9%+'

Per le riparazioni o l’acquisto dei ricambi rivolgersi al servizio autorizzato di assistenza ai clienti IMETEC contattando il Numero Verde sotto riportato o consultando il sito internet.

L’apparecchio è coperto da garanzia del produttore. Per i dettagli, consultare il foglio garanzia allegato. L’inosservanza delle istruzioni contenute in questo manuale per l’utilizzo, la cura e la manutenzione del prodotto fanno decadere il diritto alla garanzia del produttore.

8 www. imetec.com

Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY

Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149

GB

OPERATING INSTRUCTIONS

FOR THE BOILER IRON

Dear customer, IMETEC thanks you for purchasing this product. We are certain you will appreciate the quality and reliability of this appliance, designed and manufactured with customer satisfaction in mind. These instructions for use have been drawn up in compliance with the European Standard EN 62079.

ATTENTION!

Instructions and warnings for a safe use.

Please read the use and safety instructions before using the appliance and follow these at all times. Keep this manual and illustrative guide with the appliance for future consultation. Should you pass the appliance on to another user, make sure to also include this documentation.

Should certain parts of this user manual be difficult to understand or should doubts arise, contact the company before using the product, at the address indicated on the last page.

CONTENTS

OPERATING INSTRUCTIONS

SAFETY WARNINGS

SYMBOLS

DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ACCESSORIES

PREPARATIONS

USE

! "!#$%%$&'!()*!+*,*+-.$+!

! "!3+.&$&'!!

! "!456!78&9($.&!

! "!#$%%$&'!()*!+*,*+-.$+!:)$%*!$+.&$&'!

<=3>?4>=>54!

! "!5%*0&$&'!()*!@.$%*+!

! "!5%*0&$&'!()*!0//%$0&9*!

4>B!6#!CD4!

EF6GH4<D!=>B!D6HC?36>D!!

DISPOSAL

ASSISTANCE AND WARRANTY

Illustrative guide

Technical data page 9 page 10 page 12 page 12 page 13 page 13

/0'*! 12

/0'*! 12

/0'*! 12

/0'*! 1;

/0'*! 1;

/0'*!!1;

/0'*! 1A

/0'*! 1A

/0'*! 1A page 16 page 16

I-II

III

9

GB

SAFETY WARNINGS

"! The appliance may be used by children who are at least 8 years old, by persons with reduced physical, sensorial or mental abilities or persons lacking experience only if they have received prior instructions concerning its safe use and if they are informed about the dangers associated with this product. Children may not play with the appliance.

The appliance cannot be cleaned or serviced by children without adult supervision.

Keep the appliance and power cord away from children under 8 when the appliance is on or cooling down.

NEVER leave the iron unattended when connected to the power supply.

ATTENTION!

hot surface.

"! Always disconnect the appliance from the mains supply before cleaning or performing maintenance and when the appliance is not in use.

"! The iron must be used on a stable surface. When the iron is placed on the iron rest make sure the support is stable. The iron must not be used if it has been dropped, if it is visibly damaged or it leaks water.

10

GB

"!

After having removed the appliance from its packaging, check the integrity of the supply based on the drawing and any presence of transport damages. If in doubt, do not use the appliance and contact the authorised service centre.

"!

Do not let children play with the packaging! Keep the plastic wrapping out of the reach of children; risk of suffocation!

"!

Before connecting the appliance, check to make sure that the mains voltage carried on the identification specifications corresponds to that of the available electrical mains. The identification plate is attached to the appliance.

"!

This appliance must be used solely for the purpose for which it was designed, namely, as a boiler iron for home use. Any other use is improper and potentially dangerous.

"!

In case of a fault or malfunctioning of the appliance, switch it off and do not tamper with it. If the appliance needs to be repaired, contact an authorised technical service centre.

DO NOT use the appliance with wet hands, damp feet or barefoot.

DO NOT pull the power cord or the appliance itself to remove the plug from the socket.

DO NOT expose the appliance to humidity or weather conditions (rain, sun, etc.).

"!

If the power cord is damaged, it must be replaced by an authorised technical service centre, so as to prevent all risks.

"!

The electrical safety of this appliance is only guaranteed when it is connected correctly to an effective earthing system as required by applicable electrical safety standards. This important safety requirement must be verified and if in doubt, request a thorough check of the system by a skilled technician.

DO NOT immerse the iron, the power cord or the plug in any kind of liquid.

DO NOT leave the hot iron in contact with easily flammable fabric.

DO NOT press the steam button when the iron is resting on its mat.

DO NOT use chemical additives, scented substances or descaling agents.

IMPORTANT GUIDELINES

The appliance is designed to work with tap water, however, if the water in your residence area is very hard, mix the tap water (50%) with distilled and/or demineralised water (50%). Salt concentration in water in certain seaside areas is very high: in which case, demineralised water for steam irons (available on the market) must be used. in which case, demineralised water for steam irons (available on the market) must be used.

Do not introduce diluting agents, scented liquids or descaling agents. These can damage the product.

11

GB

Do not use water from dryers, air-conditioners and rain water.

The boiler may contain some water as each product is tested before being put on the market.

It is recommended to place a cloth between the iron and the fabric when using the iron for the first time.

It is recommended to direct a jet of steam into the air before starting to iron, for any residual condensation to be let out.

SYMBOLS

WARNING

PROHIBITION

DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ACCESSORIES

Refer to the illustrative guide at the beginning of this user manual to verify your appliance equipment. All the figures are at the front of this instruction manual.

1. Reservoir water fill cover

2. Water reservoir

3. ECO button

4. Steam adjustment knob

5. Steam (ready) LED (green)

6. Boiler cleaning LED (yellow)

7. No water LED (blue)

8. Iron mat

9. MAX fill-up level

10. Cable reel compartment

11. Cap cover

12. Cleaning cap

13. ON/OFF button

14. Plug

15. Multi-hole plate

16. Steam button

17. Iron temperature adjustment knob

18. Plate temperature LED

19. Cable duct

12

GB

PREPARATIONS

Sort the laundry according to the international symbols shown on the labels; if these are missing, sort according to the type of material.

Start to iron the garments that require a lower temperature so as to reduce idle time (the iron requires less time to warm up than to cool down) and eliminate the risk of burning the fabric.

Synthetic, acrylic, nylon, polyester: low temperatures.

Wool, silk: medium temperatures.

Cotton, linen: high temperatures.

Do not iron.

USE

Filling the reservoir

Lift the reservoir water fill cover (1) and fill the water reservoir (2) without overflowing. Once finished, lower the water fill cover (1).

Ironing

!" Connect the plug (14) to a suitable socket.

!" Press the ON/OFF button (13). The LED will turn on.

!" Adjust the iron temperature (17) according to the international symbols on the clothing labels and wait for the plate temperature LED to go off (18).

!" Turn the steam adjustment knob (4) to obtain the desired amount of steam.

!" When the steam (ready) LED (5) lights up and stops blinking, you can start ironing. The plate temperature LED (18) goes on and off intermittently while ironing, indicating that the appliance maintains the optimal temperature.

!" Press the steam button (16) to steam iron.

!" Dry iron by not pressing the steam button (16).

ATTENTION!

Use the steam button (16) only at the highest temperatures in order to prevent water drops leaking from the plate [Fig. E].

ECO function

The appliance is equipped with a new technology that optimises the steam production, thereby reducing energy consumption.

Activate the Eco function by pressing the ECO (3) button. The ECO LED lights up.

It is recommended to use the ECO function for delicate garments (silk, wool and light cotton).

The ECO function goes off automatically each time the appliance is switched off.

13

GB

Filling the reservoir while ironing

!" When the water in the reservoir is less than the minimum level, the no water LED (7) lights up and the iron does not produce any steam.

!" Lift the reservoir water fill cover (1) and fill the water reservoir (2) without overflowing.

Once finished, lower the water fill cover (1) completely.

!" The appliance can then ready to continue ironing.

MAINTENANCE

Cleaning the boiler

The boiler must be cleaned when the boiler cleaning LED (6) lights up or every 3 months, in order to prevent limescale from forming.

The boiler cleaning LED (6) lights up when the boiler must be cleaned. The LED then remains on and you can start ironing. The boiler cleaning LED (6) will remain on until the boiler is cleaned.

ATTENTION!

The boiler must only be cleaned when it is cold.

NOTE:

"!

Failure to carry out this operation will make the warranty null and void.

Sequence of operations:

!" Press the ON/OFF button (13).

!" Disconnect the plug (14) from the socket.

!" Let the boiler cool down for at least 4 hours.

!" Place the boiler on a wash basin.

!" Shake the base to help the limescale chips detach (Fig. B).

!" Remove the cap cover (11) on the rear side of the boiler by turning it anti-clockwise

(Fig. C).

!" Loosen the cleaning cap (12) by turning it anti-clockwise with a coin (Fig. D).

!" Let the water and lime scale drain from the hole.

!" Shake the boiler once again for the remaining water and limescale chips to come out.

!" Tighten the cleaning cap (12) by turning it clockwise with a coin.

!" Set the cap cover in place (11) by turning it clockwise.

!" Refill the water reservoir (2) before using the boiler again.

Make sure the cleaning cap (12) is tightened well.

Do not clean the boiler with detergents, anti limescale products, vinegar or any other type of substance.

Cleaning the appliance:

Before cleaning the appliance, switch it off by pressing the ON-OFF button (13) and disconnect the plug (14) from the socket. If necessary, clean the appliance with a damp cloth. Do not use solvents or other aggressive or abrasive detergents. Otherwise, the surface could be damaged. Before re-using the appliance, make sure that all wet-cleaned parts are completely dry.

14

GB

END OF USE

Switch the appliance off by pressing the ON/OFF (13) button.

!" Disconnect the plug (14) from the socket.

!" Wait for the appliance to cool down completely before putting it away. The reservoir does not have to be emptied.

NOTES:

"!

If the appliance is not to be used for several weeks, empty the water reservoir

(2) completely: wait for the appliance to cool down completely and turn it over to allow all the water to flow out of the reservoir (2).

PROBLEMS AND SOLUTIONS

This chapter describes the most common problems related to appliance use. If the problems cannot be resolved with the information below, please contact the Authorised Assistance

Centre.

Problem Possible cause Solution

The appliance does not go on.

The household appliance is not on.

Ensure that the appliance is properly connected to the socket, that the ON/OFF button (13) is pressed and the light is on.

The plate temperature LED (18)

#$%&"$'"(')"$*+

Drops of water come out of the plate (15).

Normal procedure.

,-%"./0"1234"&5678-9$':$*"6')68(7%&"7-%"

-%(76'#";-(&%"$<"7-%"6=$'+",-%"./0"#$%&"$*" once the set temperature is reached.

Smoke comes out of the appliance when it is switched on

<$="7-%">=&7"76?%+

Impurities come out of the plate

(15) of the new iron.

This is absolutely normal and is due to the expansion of the plastic material.

This no longer occurs after a while.

This is perfectly normal in a new iron.

These particles are completely harmless and will disappear after the iron is used a few times.

The iron temperature adjustment knob (12) is set to a low temperature for steam ironing.

Adjust the temperature for steam ironing

(see the ”IRONING” chapter).

The appliance does not produce steam.

The plate (15) is dirty: there are impurities or lime scale residue.

The appliance is not on.

Press the ON/OFF button (13).

The steam button (16) is not being pressed.

Keep the steam button (16) pressed as you iron.

The water in the reservoir (2) has

>'6&-%)"(')"7-%"'$"5(7%="./0"1@4" is on.

The impurities or chemical substances found in the water have deposited on the plate.

You are ironing with a temperature that is too high.

Fill the water reservoir (2) (see chapter:

Filling the reservoir while ironing).

Wait for the plate to cool down and clean it with a damp cloth.

Wait for the plate to cool down and clean it with a damp cloth.

An excessive amount of lime scale and minerals has accumulated in the boiler.

Clean the boiler (see the CLEANING

THE BOILER chapter).

15

GB

The steam (ready) LED (5) does not light up or water leaks from the boiler cleaning cap (12).

The cleaning cap (12) has not been tightened correctly.

Make sure the cleaning cap is tightened well. Use a coin to tighten the cleaning cap (12).

Patches remain wet while ironing.

Sometimes patches remain wet after being steam ironed as the steam condenses on the ironing board. Pass the iron a number of times on the wet patches without dispensing steam. If the lower part of the ironing board is wet, dry it with a dry cloth.

Use a mesh ironing board to prevent the steam from condensing on the ironing board.

The iron must not rest in vertical position.

The iron has been designed to be set horizontally.

Place the iron on the heat resistant mat.

DISPOSAL

The product is packaged in recyclable materials. Dispose of it in compliance with the environmental protection standards.

The product must be disposed of appropriately, in compliance with European standard 2002/96/EC. The recyclable materials contained in the appliance must be recovered so as to prevent environmental pollution. For further information, contact the local disposal body or the appliance dealer.

ASSISTANCE AND WARRANTY

To request repairs or purchase spare parts, please contact IMETEC’s authorised customer service centre on the Toll-Free Number below or via the website. The appliance is covered by the manufacturer’s warranty. For details, read the attached warranty sheet. Failure to comply with the instructions for use and maintenance provided in this manual will render the manufacturer’s warranty null and void.

16 www. imetec.com

?*&09(0!I+.8/!DJ/J=J!!!K$0!E$*L.&(*!AM11!!!N;OAN!=PP0&.!DJ!E0.%.!QGIR!!!3?=HS

?*%J!T2UJO2AJVWWJ111!!!#0X!T2UJO2AJ2NOJ1;U

FR

INSTRUCTIONS POUR L’EMPLOI

DU FER CENTRALE VAPEUR

Cher client, IMETEC vous remercie d’avoir choisi ce produit. Nous sommes certains que vous apprécierez la qualité et la fiabilité de cet appareil, conçu et fabriqué afin de satisfaire le client. Le présent manuel d’instructions a été rédigé de manière conforme à la norme européenne EN 62079.

ATTENTION!

Instructions et mises en garde pour une utilisation sûre.

Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les instructions d’utilisation et en particulier les consignes de sécurité, et les respecter. Conserver ce manuel ainsi que le guide illustré s’y rapportant, pour toute la durée de vie de l’appareil,

à des fins de consultation. En cas de cession de l’appareil à un tiers, lui fournir aussi toute la documentation.

Si lors de la lecture de ce mode d’emploi certaines parties sont difficiles à comprendre ou en cas de doutes, avant d’utiliser l’appareil, contacter le service d’assistance au Numéro Vert indiqué en bas de page.

INDEX

INSTRUCTIONS POUR L’EMPLOI

CONSIGNES DE SECURITE

LEGENDE DES SYMBOLES

DESCRIPTION DE L’APPAREIL ET DE SES ACCESSOIRES

PREPARATION

UTILISATION

! "!#$%&'())*+$!,-!./)$.01(.!

! "!#$&*))*+$!!

! "!41567(15!89:!

! "!#$%&'())*+$!,-!./)$.01(.!&$5,*57!'$!.$&*))*+$!

ENTRETIEN

! "!;$771<*+$!,$!'*!6$57.*'$!0*&$-.!

! "!;$771<*+$!,$!'=*&&*.$('!

4?;!@8!A=BC?A?DEC?:;!

F#:GA8H8D!8C!D:ABC?:;D!!

ELIMINATION

ASSISTANCE ET GARANTIE

Guide illustré

Données techniques page 17 page 18 page 20 page 20 page 21 page 21

&*+$! 23

&*+$! 23

&*+$! 23

&*+$! 22 page 22

&*+$!!22

&*+$! 2>

&*+$! 2>

&*+$! 2> page 24 page 24

I-II

III

17

FR

CONSIGNES DE SECURITE

"! Cet appareil peut être utilisé par des mineurs de plus de 8 ans, par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans expérience uniquement si elles ont été préalablement informées sur l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et des dangers liés à ce dernier. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être effectués par des enfants sans la surveillance d’un adulte.

Garder l’appareil et le câble d’alimentation loin de la portée des enfants de moins de 8 ans, quand l’appareil est allumé ou en phase de refroidissement.

NE PAS laisser le fer sans surveillance quand il est branché au réseau.

ATTENTION!

surface chaude.

"! Débrancher toujours la fiche de l’alimentation

électrique avant de nettoyer ou d’effectuer l’entretien de l’appareil ou s’il n’est pas utilisé.

"! Le fer doit être utilisé et rester sur une surface stable. Quand le fer est remis sur son repose-fer,

18

FR

s’assurer que la surface d’appui soit stable. Le fer ne doit pas être utilisé s’il est tombé, s’il y a des signes visibles d’endommagement ou s’il y a des pertes d’eau.

"!

Après avoir sorti l’appareil de l’emballage, vérifier l’intégrité de la marchandise en vous référant au schéma, et l’éventuelle présence de dégâts dus au transport. En cas de doute, ne pas utiliser l’appareil, et contacter le service d’assistance agréé.

"!

Le matériel d’emballage n’est pas un jouet pour enfants! Garder le sac plastique hors de portée des enfants; il existe des risques de suffocation !

"!

Avant de brancher l’appareil, vérifier que les données de tension de réseau indiquées sur les données techniques d’identification correspondent à celles du réseau électrique disponible. Les données techniques d’identification se trouvent sur l’appareil.

"!

Le présent appareil doit être utilisé uniquement pour l’usage pour lequel il a été conçu, c’est-à-dire en tant que fer centrale vapeur à usage domestique. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et donc dangereuse.

"!

En cas de panne ou de mauvais fonctionnement de l’appareil, l’éteindre et ne pas l’altérer. Pour toute réparation, contacter uniquement un centre d’assistance technique agréé.

NE PAS utiliser l’appareil avec les mains mouillées ou les pieds humides ou nus.

NE PAS tirer le câble d’alimentation ou l’appareil pour débrancher la fiche de la prise électrique.

NE PAS exposer l’appareil à l’humidité ou à l’effet d’agents atmosphériques

(pluie, soleil).

"!

Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un centre d’assistance technique agréé, de façon à prévenir tout risque.

"!

La sécurité électrique de cet appareil est assurée uniquement lorsque celui-ci est correctement branché à une efficace installation de mise à la terre, comme le prévoient les normes de sécurité électrique en vigueur. Il est nécessaire de vérifier cette condition essentielle de sécurité et, en cas de doute, de demander un contrôle soigné de l’installation de la part d’un technicien compétent.

NE JAMAIS plonger le fer, le câble et la fiche dans un liquide, quel qu’il soit.

NE PAS laisser le fer chaud en contact avec des tissus et des surfaces facilement inflammables.

NE PAS émettre de la vapeur quand le fer est appuyé sur son tapis.

NE PAS utiliser d’additifs chimiques, de substances parfumées ou décalcifiantes.

19

FR

INDICATIONS IMPORTANTES

L’appareil est prédisposé pour fonctionner avec de l’eau du robinet. Cependant, si l’eau de la région où vous habitez est très calcaire, mélangez l’eau du robinet (50%) avec de l’eau distillée et/ou déminéralisée (50%). Dans certains zones proches de la mer, la concentration de sel dans l’eau est très élevée : dans ce cas, il est nécessaire d’utiliser de l’“eau déminéralisée pour fers à repasser” qui se trouve dans le commerce. En cas de doute, n’utilisez que de l’eau déminéralisée pour fers à repasser.

Ne pas introduire de diluants chimiques, de liquides parfumés ou de substances décalcifiantes : l’utilisation de ces substances peut endommager le produit.

Ne pas utiliser l’eau des sèche-linge, l’eau des climatiseurs ou l’eau de pluie.

La centrale vapeur peut contenir déjà de l’eau car chaque produit est testé avant d’être mis dans le commerce.

Pour le repassage, il est conseillé de placer un linge entre le fer et le tissu à repasser.

Avant de commencer le repassage, il est conseillé de diriger un jet de vapeur dans l’air, pour permettre l’évacuation de la condensation résiduelle.

LEGENDE DES SYMBOLES

MISES EN GARDE

INTERDICTION

DESCRIPTION DE L’APPAREIL ET DE SES ACCESSOIRES

Consulter le guide illustré présent au début de ce livret d’instructions, afin de vérifier l’équipement de votre appareil. Toutes les figures se trouvent sur les pages de couverture de cette notice d’instructions pour l’emploi.

1. Trappe du réservoir d’eau

2. Réservoir d’eau

3. Interrupteur ECO

4. Bouton de réglage de la vapeur

5. Voyant vapeur prête (vert)

6. Voyant nettoyage centrale vapeur (jaune)

7. Voyant réservoir d’eau vide (bleu)

8. Tapis repose-fer

9. Niveau maximum de remplissage MAX

10. Compartiment d’enroulement du câble

11. Languette de protection du bouchon

12. Bouchon de vidange

13. Interrupteur allumage

14. Fiche

15. Plaque à orifices

16. Bouton commande vapeur

17. Bouton de réglage de température du fer

18. Voyant de température de la plaque

19. Passe-fil

20

FR

PREPARATION

Trier le linge à repasser selon les symboles internationaux indiqués sur l’étiquette appliquée sur les vêtements ou, en cas d’absence, selon le type de tissu.

Commencer à repasser les vêtements qui nécessitent de la température la plus basse, pour réduire les temps d’attente (le fer met moins de temps à se réchauffer qu’à se refroidir) et éliminer le risque de brûler les tissus.

Synthétique, acrylique, nylon, polyester : basses températures.

Laine, soie : températures moyennes.

Coton, lin : hautes températures.

Tissu à ne pas repasser.

UTILISATION

Remplissage du réservoir

Lever la trappe du réservoir d’eau (1) et remplir le réservoir d’eau (2) en évitant de déborder.

A la fin de l’opération, baisser la trappe (1).

Repassage

!" Insérer la fiche (14) dans une prise d’alimentation adaptée.

!" Appuyer sur l’interrupteur d’allumage (13). Le voyant lumineux s’allume.

!" Régler la température du fer (17) selon le symbole international indiqué sur l’étiquette des vêtements et attendre que le voyant de température de la plaque (18) s’éteigne.

!" Tourner le bouton de réglage de la vapeur (4) pour obtenir la quantité de vapeur souhaitée.

!" Commencer à repasser quand le voyant vapeur prête (5) passe de clignotant à fixe.

Pendant le repassage, le voyant de température de la plaque (18) s’allume et s’éteint, indiquant que la température se maintient au niveau optimal.

!" Pour repasser avec vapeur, appuyer sur le bouton commande vapeur (16).

!" Pour repasser à sec, ne pas appuyer sur le bouton commande vapeur (16).

ATTENTION!

Pour éviter des fuites de gouttes d’eau provenant de la plaque, utiliser le bouton de commande vapeur (16) exclusivement pour les hautes températures (Fig. E).

Fonction Eco

L’appareil est équipé d’une nouvelle technologie capable d’améliorer la production de vapeur et, par conséquent, de réduire la consommation d’énergie.

Pour activer la fonction Eco, appuyer sur l’interrupteur ECO (3). Le voyant ECO s’allumera.

Il est conseillé d’utiliser la fonction ECO pour repasser les vêtements délicats (soie, laine et cotons légers).

La fonction ECO se désactive automatiquement, chaque fois que l’appareil est éteint.

21

FR

Remplissage du réservoir pendant le repassage

!" Quand l’eau dans le réservoir descend sous le niveau minimum, le voyant «réservoir d’eau vide» (7) s’allume et le fer arrête de produire de la vapeur.

!" Lever la trappe du réservoir d’eau (1) et remplir d’eau le réservoir (2) en évitant de déborder. A la fin de l’opération, baisser complètement la trappe (1).

!" L’appareil est de nouveau prêt pour recommencer à repasser.

ENTRETIEN

Nettoyage de la centrale vapeur

Pour prévenir la formation de calcaire, la centrale vapeur doit être nettoyée régulièrement lorsque le voyant de nettoyage centrale vapeur (6) s’allume ou bien une fois tous les 3 mois.

Quand la centrale vapeur doit être nettoyée, le voyant de nettoyage centrale vapeur

(6) s’allume. Ensuite, le voyant reste fixe et il est quand même possible de commencer

à repasser. Le voyant de nettoyage centrale vapeur (6) restera allumé tant que vous n’effectuerez pas l’opération de nettoyage de la centrale vapeur.

ATTENTION!

Nettoyer la centrale vapeur uniquement quand elle est complètement froide.

REMARQUE:

"!

Le non respect de cette opération annule la garantie de l’appareil.

Séquence des opérations :

!" Eteindre l’interrupteur d’allumage (13).

!" Débrancher la fiche (14) de la prise de courant.

!" Laisser refroidir la centrale vapeur pendant au moins 4 heures.

!" Placer la centrale vapeur sur un évier.

!" Agiter la base de façon à favoriser le détachement des résidus de calcaire (Fig. B).

!" Enlever la languette de protection du bouchon (11) qui se trouve à l’arrière de la centrale vapeur, en le dévissant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (Fig. C).

!" Dévisser le bouchon de vidange (12) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, en utilisant une pièce de monnaie (Fig. D).

!" Laisser couler l’eau et les résidus de l’orifice.

!" Agiter à nouveau la centrale vapeur pour faire sortir l’eau et les résidus de calcaire.

!" Revisser le bouchon de vidange (12) dans le sens des aiguilles d’une montre en utilisant une pièce de monnaie.

!" Replacer la languette de protection du bouchon (11) en le vissant dans le sens des aiguilles d’une montre.

!" Remplir de nouveau le réservoir d’eau (2) avant d’utiliser de nouveau la centrale vapeur.

S’assurer que le bouchon de vidange (12) soit bien vissé.

Ne pas nettoyer la centrale vapeur avec des détergents, des produits anti-calcaire, du vinaigre ou n’importe quel autre type de substance.

Nettoyage de l’appareil:

Avant de nettoyer l’appareil, éteignez-le en appuyant sur l’interrupteur d’allumage (13) et débranchez la fiche (14) de la prise de courant Pour nettoyer l’appareil, utiliser un linge

22

FR

humide. Ne pas utiliser de solvants ou d’autres détergents agressifs ou abrasifs. Ceci risquerait d’endommager la surface. Avant de réutiliser l’appareil, s’assurer que tous les

éléments nettoyés à l’eau soient parfaitement secs.

FIN DE L'UTILISATION

Eteindre l’appareil en appuyant sur l’interrupteur d’allumage (13).

!" Débrancher la fiche (14) de la prise de courant.

!" Attendre le complet refroidissement du produit avant de le ranger; il n’est pas nécessaire de vider le réservoir d’eau.

REMARQUES :

"!

Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant plusieurs semaines, vider complètement le réservoir d’eau (2) : attendre que l’appareil soit complètement froid et le renverser de façon à faire couler toute l’eau présente dans le réservoir d’eau (2).

PROBLEMES ET SOLUTIONS

Dans ce chapitre, nous indiquons les problèmes les plus courants, liés à l’utilisation de l’appareil. Si vous n’arrivez pas à résoudre les problèmes avec les informations suivantes, veuillez contacter le Service d’assistance agréé.

Problème

L'appareil ne s'allume pas.

Le voyant de contrôle de température de la plaque (18) s'allume et s'éteint.

Cause possible

L'appareil électroménager n'est pas allumé.

Procédure normale.

Solution

Vérifier que l'appareil soit branché correctement à la prise de courant, que l'interrupteur d'allumage (13) soit appuyé et que la lumière soit allumée.

L'allumage et l'extinction du voyant (18)

#$%&'()&*"('"+,'#)"-)"./0,'12)3)&*"-1" fer à repasser. Dès que la température

04&5%1./)")#*"'**)$&*)6"()"748'&*"#9/*)$&*:"

Après avoir allumé l'appareil la première fois, on remarque de la fumée.

Ceci est tout à fait normal : c'est dû

à la dilatation du plastique.

Le phénomène disparaît rapidement.

Des impuretés sortent de la plaque (15) du fer neuf.

Des petites gouttes d'eau sortent de la plaque (15).

L'appareil ne produit pas de vapeur.

Ceci est tout à fait normal lorsque le fer est neuf.

;)#"+'.*$01()#"#4&*"*41*"<"='$*"$&42)&#$7)#" et disparaîtront après avoir utilisé le fer plusieurs fois.

Le bouton de réglage de température

-1"=).">?@A"'"/*/"04&5%1./"#1."1&)" température trop basse pour le repassage à vapeur.

Régler la température adaptée pour le repassage à vapeur (voir chapitre

"REPASSAGE").

L'appareil n'est pas allumé.

Vous n'avez pas appuyé sur le bouton commande vapeur (16).

Appuyer sur l'interrupteur d'allumage

(13).

Garder appuyé le bouton commande vapeur (16) pendant que vous repassez.

Il n'y a plus d'eau dans le réservoir

(2) et le voyant "réservoir d'eau vide" (7) est allumé.

Remplissez le réservoir d'eau (2) (voir le chapitre de remplissage du réservoir pendant le repassage).

23

FR

Les impuretés ou les substances chimiques présentes dans l'eau se sont déposées sur la plaque.

Attendre que la plaque se refroidisse et

('"&)**48)."'7)0"1&"0,$24&",13$-):

La plaque (15) est sale : il y a des impuretés de calcaire.

Vous repassez à une température trop élevée.

A l'intérieur de la centrale vapeur, il y a une accumulation de quantité excessive de calcaire et de minéraux.

Le voyant vapeur prête (5) ne s'allume pas, ou bien le bouchon de vidange de la centrale vapeur

(12) perd de l'eau.

Le bouchon de vidange (12) n'a pas été vissé correctement.

Pendant le repassage, il reste des zones mouillées sur les tissus.

Impossible de poser le fer en position verticale.

Parfois, des zones mouillées apparaissent sur les tissus après le repassage à vapeur, parce que la vapeur se condense sur la planche à repasser. Passez plusieurs fois le fer sur les zones mouillées, sans émettre de vapeur, pour les faire sécher. Si la partie inférieure de la planche à repasser est mouillée, séchez-la avec

1&"0,$24&"#)0:

Le fer a été conçu de façon

à pouvoir être positionné uniquement à l'horizontale.

Attendre que la plaque se refroidisse et

('"&)**48)."'7)0"1&"0,$24&",13$-):

B2)0*1)."()"&)**48'%)"-)"('"0)&*.'()" vapeur (v. Chap. NETTOYAGE

CENTRALE VAPEUR).

S'assurer que le bouchon de vidange soit bien vissé; utiliser une pièce de monnaie pour bien serrer le bouchon de vidange (12).

Pour éviter que la vapeur se condense sur la planche à repasser, utilisez une planche à plateau perforé.

Placez le fer sur le tapis repose-fer résistant à la chaleur.

ELIMINATION

L’emballage du produit est composé de matériaux recyclables. L’éliminer conformément aux normes de protection de l’environnement.

En vertu de la norme européenne 2002/96/CE, l’appareil hors d’usage doit être

éliminé selon les règles. Les matières recyclables contenues dans l’appareil sont récupérées, afin d’éviter de dégrader l’environnement. Pour plus d’informations, s’adresser au centre de recyclage local ou au revendeur de l’appareil.

ASSISTANCE ET GARANTIE

Pour les réparations et l’achat de pièces de rechange, s’adresser au service agréé d’assistance pour les clients IMETEC, en contactant le Numéro Vert indiqué ci-dessous ou en consultant notre site internet. L’appareil est couvert par une garantie du fabricant. Pour plus de détails, consulter la feuille de garantie jointe. Le non-respect des instructions contenues dans ce manuel quant à l’utilisation, au soin et à la maintenance de l’appareil annule le droit à la garantie du fabricant.

24 www. imetec.com

Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY

C$'I!J>KIL>MINOOI333!!!4*P!J>KIL>MI>2LI3QK

ES

INSTRUCCIONES DE USO

DEL CENTRO DE PLANCHADO

Estimado cliente: IMETEC le agradece el haber comprado este producto. Estamos convencidos de que valorará la calidad y fiabilidad de este aparato, que hemos diseñado y realizado poniendo en primer lugar la satisfacción del consumidor. Este manual de instrucciones ha sido redactado en conformidad con la norma europea EN 62079.

¡ATENCIÓN!

Instrucciones y advertencias para un uso seguro.

Antes de utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones de uso y, en particular, las advertencias de seguridad, asegurándose de respetarlas.

Conserve este manual, junto con la guía ilustrativa durante toda la vida útil del aparato, para poder consultarlo cada vez que sea necesario. En caso de cesión del aparato a terceros, entregue también todos los documentos.

Si al leer este manual de instrucciones para el uso, alguna de sus partes resultara difícil de entender o si surgieran dudas, antes de usar el producto contacte con la empresa a la dirección indicada en la última página.

ÍNDICE

INSTRUCCIONES DE USO

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

REFERENCIA DE SÍMBOLOS

DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y DE LOS ACCESORIOS

PREPARACIÓN

USO

! "!#$%&'()!(%$!(%*+,-.)!

! "!4$'&56'()!!

! "!78&5-+&!9:;!

! "!#$%&'()!(%$!(%*+,-.)!(8<'&.%!%$!*$'&56'()!

?@AB9AC?C9AB;!

! "!#-D*-%E'!(%!5'$(%<'!

! "!#-D*-%E'!(%$!'*'<'.)!

7CA!G9!HI;!

4J;K#9?@I!L!I;#H:C;A9I!!

9#C?CA@:CMA!!

@ICIB9A:C@!L!N@J@ABO@!

Guía ilustrativa

Datos técnicos pág. 25 pág. 27 pág. 28 pág. 28 pág. 29 pág. 29

*/01! 23

*/01! 23

*/01! 23

*/01! =>

*/01! =>

*/01!! =>

*/01! =F

*/01! =F

*/01! =F

*/01! =2

*/01!! =2

I-II

III

25

ES

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

"! Este aparato puede ser utilizado por menores de edad siempre y cuando tengan más de 8 años, y por personas con capacidades físicas, sensoriales o

D%&.'$%,!<%(85-(',!,)$)!,-!6'&!<%5-P-()!-&,.<855-+&!

en cuanto al uso en condiciones de seguridad e información sobre los riesgos que presenta el producto. Cerciórese de que los niños no jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no pueden ser llevados a cabo por niños sin la supervisión de un adulto.

Mantenga el aparato y el cable de alimentación lejos del alcance de niños menores de 8 años cuando el aparato esté encendido o en fase de enfriamiento.

A;!(%Q%!$'!*$'&56'!,-&!,8*%<R-,-+&!58'&()!

está conectada a la alimentación.

¡ATENCIÓN!

superficie caliente.

"! G%,%&568S%!%$!'*'<'.)!(%!$'!'$-D%&.'5-+&!%$T5.<-5'!

antes de llevar a cabo operaciones de limpieza o mantenimiento, o si el mismo no va a utilizarse.

"! #'!*$'&56'!(%P%!8.-$-E'<,%!U!*%<D'&%5%<!,)P<%!8&'!

,8*%<S-5-%!%,.'P$%1!:8'&()!$'!*$'&56'!,%!5)$)V8%!

sobre su apoyo, asegúrese de que la superficie de

26

ES

'*)U)!,%'!%,.'P$%1!#'!*$'&56'!&)!(%P%!8,'<,%!,-!

,%!6'!5'W()X!,-!6'U!,%Y',!R-,-P$%,!(%!('Y),!)!,-!

6'U!*T<(-(',!(%!'08'1

"!

G%,*8T,!(%!6'P%<!,'5'()!%$!'*'<'.)!(%$!%DP'$'Q%X!5)D*<8%P%!V8%!%,.T!W&.%0<)!conforme

'$!(-P8Q)!U!V8%!&)!6'U'!,8S<-()!('Y),!(8<'&.%!%$!.<'&,*)<.%1!9&!5',)!(%!(8('X!&)!

utilice el aparato y póngase en contacto con el servicio de asistencia autorizado.

"!

¡Los materiales del embalaje no son juguetes para niños! Mantenga la bolsa de plástico fuera del alcance de los niños; ¡riesgo de asfixia!

"!

Antes de conectar el aparato, controle que los datos de la tensión de red indicados en los datos técnicos de identificación correspondan con los de la red eléctrica disponible. Los datos técnicos de identificación están indicados en el aparato.

"!

9,.%! '*'<'.)! (%P%! 8.-$-E'<,%! %Z5$8,-R'D%&.%! *'<'! %$! 8,)! *'<'! %$! 58'$! 6'! ,-()!

(-,%Y'()X!%,!(%5-<X!5)D)!5%&.<)!(%!*$'&56'()!*'<'!8,)!()DT,.-5)1!:8'$V8-%<!).<)!

uso se considera impropio y, por tanto, peligroso.

"!

En caso de avería o problemas de funcionamiento del aparato, apáguelo y no lo manipule indebidamente. Si es necesario repararlo, diríjase únicamente a un centro de asistencia técnica autorizado.

A;!8.-$-5%!%$!'*'<'.)!5)&!$',!D'&),!D)Q'(',!)!$),!*-%,!6[D%(),!)!(%,5'$E),1

A;!.-<%!(%$!5'P$%!(%!'$-D%&.'5-+&!)!(%$!'*'<'.)X!*'<'!(%,%&568S'<$)!(%!$'!

toma de corriente.

A;!%Z*)&0'!%$!'*'<'.)!'!$'!68D%('(!)!'$!%S%5.)!(%!$),!'0%&.%,!'.D),ST<-5),!

(lluvia, sol).

"!

I-!%$!5'P$%!(%!'$-D%&.'5-+&!%,./!('Y'()X!6/0'$)!,8,.-.8-<!%&!8&!:%&.<)!(%!@,-,.%&5-'!

Técnico autorizado, para prevenir cualquier riesgo.

"!

La seguridad eléctrica de este aparato está garantizada sólo cuando el mismo se encuentra conectado correctamente a una instalación de puesta a tierra eficaz según lo previsto por las normas de seguridad eléctrica. Verifique este requisito fundamental de seguridad y en caso de duda solicite un control cuidadoso de la instalación por parte de un técnico competente.

A;!,8D%<Q'!$'!*$'&56'X!%$!5'P$%!&-!%$!%&568S%!%&!&-&0[&!$WV8-()1

A;!(%Q%!$'!*$'&56'!5'$-%&.%!%&!5)&.'5.)!5)&!.%Q-(),!U!,8*%<S-5-%,!S/5-$D%&.%!

inflamables.

A;! *<)*'08%! R'*)<! 58'&()! $'! *$'&56'! ,%! %&58%&.<%! '*)U'('! ,)P<%! $'!

correspondiente alfombrilla.

NO utilice aditivos químicos, sustancias perfumadas ni descalcificadores.

27

ES

INDICACIONES IMPORTANTES

El aparato está preparado para funcionar con agua corriente, sin embargo, si el agua de la región donde vive posee demasiado calcio, mezcle el agua corriente (50%) con agua destilada y/o desmineralizada (50%); en algunas zonas cercanas al mar, la concentración de sal en el agua es demasiado elevada: en estos casos es necesario utilizar “agua desmineralizada para planchas” que se comercializa en el mercado. En caso de dudas, utilice sólo agua desmineralizada para planchas.

No introduzca diluyentes químicos, líquidos perfumados ni sustancias descalcificadoras: el uso de dichas sustancias puede dañar el producto.

No utilice el agua de secadores, aires acondicionados ni agua de lluvia.

La caldera puede contener agua debido a que todos los productos se prueban antes de su comercialización.

Para el primer planchado es aconsejable colocar un paño entre la plancha y el tejido que se va a planchar.

Antes de comenzar el planchado se aconseja propagar un chorro de vapor en el aire para permitir la salida de la condensación residual.

REFERENCIA DE SÍMBOLOS

ADVERTENCIA

PROHIBICIÓN

DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y DE LOS ACCESORIOS

Consulte la guía ilustrativa presente en la parte inicial de este manual de instrucciones para verificar que su aparato cuente con todos los componentes suministrados. Todas las figuras se encuentran en las páginas de cubierta de estas instrucciones para el uso.

1. Puerta del depósito de agua

2. Depósito de agua

3. Interruptor ECO

4. Botón giratorio de regulación de vapor

5. Indicador de vapor listo (verde)

6. Indicador de limpieza de la caldera (amarillo)

7. Indicador de agua agotada (azul)

8. Alfombrilla apoyaplancha

9. Nivel máximo de llenado MÁX

10. Compartimento enrollacable

11. Cubretapón

12. Tapón de limpieza

13. Interruptor de encendido

14. Enchufe

15. Placa con agujeros

16. Botón de solicitud de vapor

17. Botón giratorio de regulación de temperatura de la plancha

18. Indicador de temperatura de la placa

19. Pasacable

28

ES

PREPARACIÓN

Subdivida la ropa que va a planchar según los símbolos internacionales detallados en la etiqueta aplicada en la prenda o, a falta de la misma, por tipo de tejido.

Comience a planchar las prendas que requieren la temperatura más baja para reducir los tiempos de espera (la plancha emplea menos tiempo para calentarse que para enfriarse) y eliminar el riesgo de quemar los tejidos.

Sintético, acrílico, nailon, poliéster: bajas temperaturas.

Lana, seda: temperaturas medias.

Algodón, lino: temperaturas altas.

Tejido que no se plancha.

USO

Llenado del depósito

Levante la puerta del depósito de agua (1) y llene este último (2) evitando desbordes. Al finalizar la operación baje la puerta (1).

4$'&56'()

!"

Coloque el enchufe (14) en una toma de alimentación apta.

!"

Presione el interruptor de encendido (13). Se enciende el indicador luminoso.

!" Regule la temperatura de la plancha (17) según los símbolos internacionales detallados en la etiqueta de las prendas y espere a que se apague el indicador de la temperatura de la placa (18).

!"

Gire el botón giratorio de regulación de vapor (4) para obtener la cantidad de vapor deseada.

!" Cuando el indicador de vapor listo (5) pasa de parpadear a permanecer fijo, puede comenzar a planchar. Durante el planchado el indicador de temperatura de la placa

(18) se enciende y se apaga indicando que la temperatura se mantiene en niveles

óptimos.

!"

Para planchar a vapor presione el botón de solicitud de vapor (16).

!" Para planchar en seco no presione el botón de solicitud de vapor (16).

\@B9A:CMA]

Para evitar la salida de gotas de agua de la placa, utilice el botón de solicitud

(%!R'*)<!^F_`![&-5'D%&.%!5)&!'$.',!.%D*%<'.8<',!^7-01!9`1

Función Eco

El aparato cuenta con una nueva tecnología capaz de optimizar la producción de vapor y, de este modo, reducir el consumo energético.

Para activar la función Eco presione el interruptor ECO (3). El indicador ECO se encenderá.

Se aconseja utilizar la función ECO para planchar prendas delicadas (seda, lana y algodones livianos).

La función ECO se desactiva automáticamente cada vez que se apaga el aparato.

29

ES

#$%&'()!(%$!(%*+,-.)!(8<'&.%!%$!*$'&56'()

!"

Cuando el agua del depósito desciende por debajo del nivel mínimo, se enciende el indicador de agua agotada (7) y la plancha deja de producir vapor.

!" Levante la puerta del depósito de agua (1) y llene este último (2) con agua evitando desbordes. Al finalizar la operación baje completamente la puerta (1).

!"

El aparato está nuevamente listo para reiniciar el planchado.

MANTENIMIENTO

Limpieza de caldera

Para evitar la formación de sarro, la caldera debe limpiarse regularmente cuando se enciende el indicador de limpieza de la caldera (6) o una vez cada tres meses.

Cuando la caldera debe limpiarse, el indicador luminoso de limpieza de caldera (6) se enciende. Posteriormente, el indicador permanece fijo y puede, de todos modos, iniciarse el planchado. El indicador luminoso de limpieza de la caldera (6) permanecerá encendido hasta que se realice la operación de limpieza de la misma.

\@B9A:CMA]

Limpie la caldera sólo cuando esté completamente fría.

NOTA:

"!

El incumplimiento de esta operación comporta la pérdida de la garantía.

Orden de las operaciones:

!" Apague el interruptor de encendido (13).

!" Quite el enchufe (14) de la toma de corriente.

!"

Deje enfriar la caldera durante, por lo menos, 4 horas.

!"

Coloque la caldera sobre un lavabo.

!"

Agite la base a fin de favorecer el desprendimiento de las escamas de sarro (Fig. B).

!" Quite el cubretapón (11) que se encuentra en la parte posterior de la caldera, desenroscándolo en sentido antihorario (Fig. C).

!"

Desenrosque el tapón de limpieza (12) en sentido antihorario, usando una moneda

(Fig. D).

!"

Deje fluir el agua y las escamas por el agujero.

!" Agite nuevamente la caldera para extraer el agua y las escamas de sarro residual.

!" Vuelva a enroscar el tapón de limpieza (12) en sentido horario usando una moneda.

!"

Vuelva a colocar el cubretapón (11) enroscándolo en sentido horario.

!"

Vuelva a llenar el depósito de agua (2) antes de utilizar nuevamente la caldera.

@,%0[<%,%!(%!V8%!%$!.'*+&!(%!$-D*-%E'!^F2`!%,.T!P-%&!%&<),5'()1

No limpie la caldera con detergentes, productos antisarro, vinagre ni ningún otro tipo de sustancia.

Limpieza del aparato:

Antes de limpiar el aparato, apáguelo presionando el interruptor de encendido (13) y extraiga el enchufe (14) de la toma de corriente. De ser necesario, limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice disolventes u otros detergentes agresivos o abrasivos. De lo contrario se corre el riesgo de dañar la superficie. Antes de volver a usar el aparato asegúrese de que todas las partes que se limpiaron con el paño húmedo estén secas.

30

ES

FIN DE USO

Apague el aparato presionando el interruptor de encendido (13).

!" Quite el enchufe (14) de la toma de corriente.

!" Espere que el producto se enfríe completamente antes de guardarlo; no es necesario vaciar el depósito de agua.

NOTAS:

"!

Si se prevé que el aparato no se va a utilizar por varias semanas, vacíe completamente el depósito de agua (2): espere a que el aparato esté completamente frío y gírelo a fin de extraer el agua presente en el depósito

(2).

PROBLEMAS Y SOLUCIONES

En este capítulo se detallan los problemas más frecuentes vinculados al uso del aparato. Si no puede resolver los problemas con la información que se brinda a continuación, póngase en contacto con el centro de asistencia autorizado.

Problema

El aparato no se enciende.

El indicador de control de temperatura de la placa (18) se enciende y se apaga.

Posible causa

El electrodoméstico no está encendido.

Procedimiento normal.

Solución

Controle que el aparato esté conectado correctamente a la toma de corriente, que el interruptor de encendido (13) esté presionado y la luz encendida.

El encendido y apagado del indicador

(18) señala la fase de calentamiento de la plancha. Apenas se alcanza la temperatura programada, el indicador se apaga.

Luego de haber encendido el aparato la primera vez, se observa la salida de humo.

De la placa (15) de la plancha nueva salen impurezas.

De la placa (15) salen gotas de agua.

Esto es completamente normal y se debe a la dilatación de los plásticos.

Es completamente normal con una plancha nueva.

El botón giratorio de regulación de la temperatura de la plancha (12) está programado en una temperatura demasiado baja para el planchado a vapor.

Pasado un cierto período el fenómeno no

#$"%$&'()*"+,#-

Estas partículas son totalmente inocuas y desaparecerán luego de haber utilizado la plancha algunas veces.

Regule la temperatura adecuada para el planchado a vapor (ver capítulo

"PLANCHADO").

El aparato no está encendido.

El aparato no produce vapor.

La placa (15) está sucia: hay impurezas y residuos de sarro.

No se está presionando el botón de solicitud de vapor (16).

Se ha terminado el agua del depósito

(2) y el indicador de agua agotada (7) está encendido.

Las impurezas o las sustancias químicas presentes en el agua se han depositado en la placa.

Está planchando a una temperatura demasiado elevada.

Dentro de la caldera se ha acumulado una cantidad excesiva de sarro y minerales.

Presione el interruptor de encendido

(13).

Presione el botón de solicitud de vapor

(16) mientras plancha.

Llene el depósito de agua (2) (consulte el capítulo de llenado del depósito durante el planchado).

Espere que la placa se enfríe y límpiela con un paño húmedo.

Espere que la placa se enfríe y límpiela con un paño húmedo.

Realice la limpieza de la caldera (ver

Cap. LIMPIEZA DE LA CALDERA).

31

ES

El indicador de vapor listo

(5) no se enciende o el tapón de limpieza de la caldera (12) pierde agua.

El tapón de limpieza (12) no se ha enroscado correctamente.

Durante el planchado quedan zonas húmedas en los tejidos.

No puedo apoyar la plancha en posición vertical.

Es posible que aparezcan zonas húmedas en los tejidos luego del planchado a vapor dado que este último se condensa sobre la tabla de planchar. Pase varias veces la plancha sobre las zonas húmedas sin propagar vapor para secarlas. Si la parte inferior de la tabla de planchar está húmeda, séquela con un paño seco.

La plancha ha sido diseñada de modo tal de poder colocarla sólo horizontalmente.

Asegúrese de que el tapón de limpieza esté bien enroscado; utilice una moneda para ajustar bien el tapón de limpieza

(12).

Para evitar que el vapor se condense sobre la tabla de planchar, utilice una tabla con rejilla.

Coloque la plancha sobre la alfombrilla de apoyo termorresistente.

ELIMINACIÓN

El embalaje del producto está hecho de materiales reutilizables. Elimínelo conforme a las normas de protección ambiental.

El aparato fuera de uso debe eliminarse en conformidad con la norma europea

2002/96/CE. Los materiales reciclables presentes en el aparato se recuperan a fin de evitar la degradación ambiental. Para mayor información, diríjase a la entidad local de tratamiento y eliminación de residuos, o al revendedor del aparato.

ASISTENCIA Y GARANTÍA

Para las reparaciones o la compra de los repuestos, póngase en contacto con el servicio autorizado de asistencia al cliente IMETEC, llamando al Número Gratuito indicado debajo o accediendo al sitio web. El aparato está cubierto por la garantía del fabricante. Consulte la hoja de garantía adjunta para conocer los detalles. El incumplimiento de las instrucciones expuestas en este manual para el uso, el cuidado y el mantenimiento del producto comporta la pérdida de validez de la garantía del fabricante.

32 www. imetec.com

B%&'5.'!N<)8*!I1*1@1!!!a-'!4-%D)&.%!bcFF!!!2d>b2!@EE'&)!I1!4')$)!^KN`!!!CB@#L

B%$1!e=31>=b1_ff1FFF!!!7'Z!e=31>=b1=2>1Fd3

PT

INSTRUÇÕES PARA O USO

DO FERRO COM CALDEIRA

Estimado cliente, IMETEC gostaria de agradecer-lhe por ter adquirido este produto.

Estamos certos de que irá apreciar a qualidade e fiabilidade deste aparelho que foi desenvolvido e fabricado para colocar a satisfação do cliente em primeiro lugar. O presente manual de instruções foi redigido em conformidade com a norma europeia EN 62079.

ATENÇÃO!

Instruções e advertências para o uso seguro.

Antes de utilizar o aparelho, leia cuidadosamente as instruções para o uso e, de modo especial, as advertências sobre segurança, e siga-as. Conserve este manual junto com o guia ilustrado durante toda a vida útil do aparelho para que ambos sejam facilmente consultáveis. Se o aparelho for cedido a terceiros, entregue também toda a documentação.

Se durante a leitura deste manual de instruções de uso algumas partes não forem suficientemente claras ou em caso de dúvidas, contacte a empresa no endereço indicado na última página antes de utilizar o produto.

ÍNDICE

INSTRUÇÕES PARA O USO

ADVERTÊNCIAS SOBRE A SEGURANÇA

LEGENDA DE SÍMBOLOS

DESCRIÇÃO DO APARELHO E DOS ACESSÓRIOS

PREPARATIVOS

UTILIZAÇÃO

! "!#$%&'()$*+!,+!-).)-/0*1-'+!

! "!#$4+(04)(!!

! "!89$:;+!#<=!

! "!#$%&'()$*+!,+!-).)-/0*1-'+!,9-0$*)!0!)$4+(04)(!

?@ABC#ADE=!

! "!F'(2)G0!,0!%0H,)'-0!

! "!F'(2)G0!,+!020-)H&+!

@=!C#J?KA@J!@!BCKFKL@DE=!

MJ=NF#?@O!#!O=FBDP#O!!

ELIMINAÇÃO

ASSISTÊNCIA E GARANTIA

Guia ilustrado

Dados técnicos pág. 33 pág. 34 pág. 36 pág. 36 pág. 37 pág. 37

2345! 67

2345! 67

2345! 67

2345! 6>

2345! 6>

2345!! 6>!

2345! 6I

2345! 6I

2345! 6I pág. 40 pág. 40

I-II

III

33

PT

ADVERTÊNCIAS SOBRE A SEGURANÇA

"! Este aparelho pode ser utilizado por menores com

(0'.! ,)! >! 0$+.Q! 2+-! 2)..+0.! %+(! %020%',0,).!

físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou por pessoas inexperientes somente se forem previamente instruídas sobre o uso com segurança e se estiverem informadas sobre os perigos relacionados ao produto. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do aparelho não podem ser feitas por crianças sem a supervisão de um adulto.

Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação

R+-0!,+!0H%0$%)!,)!()$+-).!,)!>!0$+.!S90$,+!+!

aparelho estiver ligado ou em fase de arrefecimento.

NÃO deixe o ferro sem vigilância enquanto estiver conectado à alimentação.

ATENÇÃO!

Superfície quente.

"! Desconecte a ficha da rede de alimentação elétrica antes de limpar, efetuar operações de manutenção ou no caso de inutilização do aparelho.

"! O ferro deve ser utilizado e permanecer sobre uma superfície estável. Ao colocar o ferro sobre a base de apoio, certifique-se de que a superfície de apoio seja estável. O ferro não deve ser usado

34

PT

caso tenha sofrido uma queda, na presença de sinais evidentes de danos ou de fugas de água.

"!

@21.! ,).)(T0H0-! +! 020-)H&+Q! %+$*-+H)! 0! '$*)4-',0,)! ,)! *+,+.! +.! %+(2+$)$*).Q!

utilizando a ilustração como referência, e controle se há danos causados pelo transporte. Em caso de dúvidas, não utilize o aparelho e dirija-se ao serviço de assistência autorizado.

"!

O material da embalagem não é um brinquedo para crianças! Mantenha o saco plástico fora do alcance das crianças, pois existe o perigo de sufocamento!

"!

Antes de ligar o aparelho, controle se os dados da tensão de rede descritos na placa de identificação correspondem aos valores da rede elétrica disponível. Os dados técnicos encontram-se descritos no aparelho.

"!

Este aparelho deve ser utilizado somente para os fins para os quais foi projetado, ou seja, como ferro com caldeira para uso doméstico. Qualquer tipo de uso diferente

,)/)!.)-!%+$.',)-0,+!'(2-12-'+!)Q!2+-*0$*+Q!2)-'4+.+5

"!

Em caso de defeito ou funcionamento irregular do aparelho, desligue-o e não viole os lacres. Para os consertos, dirija-se somente a um centro de assistência técnica autorizado.

NÃO utilize o aparelho com as mãos molhadas ou pés húmidos ou descalços.

NÃO puxe o cabo de alimentação ou o aparelho para retirar a ficha da tomada de corrente.

AE=!)U2+$&0!+!020-)H&+!V!&9(',0,)!)!V.!0:W).!,)!R)$1()$+.!0*(+.RX-'%+.!

(chuva, sol).

"!

Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído num centro de assistência técnica autorizado para evitar qualquer tipo de risco.

"!

A segurança elétrica desse aparelho é assegurada somente quando o mesmo estiver conectado corretamente a uma instalação de ligação à terra, em conformidade com as requisições das normas de segurança elétrica. É necessário verificar este requisito fundamental de segurança e, em caso de dúvida, solicite um controlo meticuloso da instalação a ser efetuado por um técnico competente.

NUNCA mergulhe o ferro, o cabo e a ficha em qualquer tipo de líquido.

NÃO deixe o ferro quente em contacto com tecidos e superfícies facilmente inflamáveis.

NUNCA forneça vapor quando o ferro estiver apoiado na respetiva base.

NÃO utilize aditivos químicos, substâncias perfumadas ou descalcificadoras.

35

PT

INDICAÇÕES IMPORTANTES

O aparelho está preparado para funcionar com água da torneira, no entanto, se a água da sua região for muito calcária, misture a água da torneira (50%) com a água destilada e ou desmineralizada (50%); em algumas zonas próximas ao mar, a concentração de sal na água é muito elevada: Nesses casos, é necessário utilizar “água desmineralizada para ferros de engomar” à disposição no mercado. Em caso de dúvidas, utilize somente água desmineralizada para ferros de engomar.

Não introduza solventes químicos, líquidos perfumados ou substâncias descalcificadoras:

O uso dessas substâncias pode danificar o produto.

Não utilize a água de desidratadoras, a água de condicionadores ou a água da chuva.

A caldeira pode conter água, pois o produto é testado antes de ser colocado no mercado.

Ao usar o ferro de engomar pela primeira vez, é aconselhável colocar um pano entre o ferro e o tecido a engomar.

Antes de iniciar a engomagem, é aconselhável efetuar um jato de vapor direcionado para cima para proporcionar a saída dos condensados residuais.

LEGENDA DE SÍMBOLOS

ADVERTÊNCIA

PROIBIDO

DESCRIÇÃO DO APARELHO E DOS ACESSÓRIOS

Consulte a o guia ilustrado presente no início deste manual de instruções para verificar como é composto o fornecimento do seu aparelho. Todas as figuras encontram-se nas páginas da capa destas instruções para o uso.

1. Tampa do reservatório da água

2. Reservatório de água

3. Interruptor ECO

4. Botão de regulação do vapor

5. Indicador luminoso do vapor (verde)

6. Indicador luminoso da caldeira (amarelo)

7. Indicador luminoso da água (azul)

8. Base para apoiar o ferro

9. Nível máximo de enchimento MÁX

10. Compartimento para enrolar o cabo de alimentação

11. Cobertura do tampão

12. Tampão de limpeza

13. Interruptor de acendimento

14. Ficha

15. Placa perfurada

16. Botão para fornecimento do vapor

17. Botão de regulação da temperatura do ferro

18. Indicador luminoso de temperatura da placa

19. Passa-cabo.

36

PT

PREPARATIVOS

Separe a roupa a engomar de acordo com os símbolos internacionais impressos nas etiquetas aplicadas em cada peça ou segundo o tipo de tecido.

Inicie a engomar as peças que requerem a temperatura mais baixa para reduzir o tempo de espera (o ferro emprega um tempo menor para esquentar em relação ao tempo necessário para esfriar) e eliminar o risco de queimar os tecidos.

Sintético, acrílico, nylon, poliéster: baixas temperaturas.

Lã, seda: temperaturas médias.

Algodão, linho: temperaturas altas.

Tecido que não deve ser engomado.

UTILIZAÇÃO

#$%&'()$*+!,+!-).)-/0*1-'+

Levante a tampa do reservatório de água (1) e encha o reservatório de água (2), evitando derramamentos. No final da operação, abaixe a tampa (1).

Engomagem

!"

Insira a ficha (14) em ma tomada idónea de alimentação.

!"

Pressione o interruptor de acendimento (13). O indicador luminoso acender-se-á.

!" Regule a temperatura do ferro (17) de acordo com o símbolo internacional impresso na etiqueta das peças e espere que se apague o indicador luminoso de temperatura da placa (18).

!"

Gire o botão de regulação do vapor (4) para obter a quantidade de vapor desejada.

!"

Iniciar a passar quando o indicador luminoso de pronto vapor (5), intermitente, estiver aceso de modo fixo. Durante a engomagem, o indicador luminoso da temperatura da placa (18) acende e apaga, indicando que a temperatura mantém-se em níveis ideais.

!"

Para engomar com vapor, pressione o botão para fornecimento do vapor (16).

!"

Para engomar a seco, não pressione o botão para fornecimento do vapor (16).

ATENÇÃO!

Para evitar que escorram gotas de água pela placa, utilize o botão para fornecimento do vapor (16) exclusivamente com altas temperaturas (Fig. E).

Função Eco

O aparelho é dotado de uma nova tecnologia capaz de otimizar a produção de vapor e, consequentemente, reduzir os consumos de energia.

Para ativar a função Eco, pressione o interruptor ECO (3). O indicador luminoso ECO acender-se-á.

É aconselhável utilizar a função ECO para engomar as peças delicadas (seda, lã e algodão leve).

A função ECO desativa-se automaticamente quando o aparelho for desligado.

37

PT

#$%&'()$*+!,+!-).)-/0*1-'+!,9-0$*)!0!)$4+(04)(

!"

Quando a água no reservatório alcançar um nível inferior ao mínimo admitido, acendese o indicador luminoso de fim de água (7) e o ferro para de produzir vapor.

!" Levante a tampa do reservatório de água (1) e encha o reservatório de água (2), evitando derramamentos. No final da operação, abaixe completamente a tampa (1).

!"

O aparelho estará pronto para recomeçar a engomar.

MANUTENÇÃO

Limpeza da caldeira

Para prevenir a formação de calcário, a caldeira deve ser limpa regularmente quando o indicador luminoso de limpeza da caldeira (6) acender ou uma vez a cada 3 meses.

Quando a caldeira deve ser limpa, o indicador luminoso de limpeza (6) acende. Em seguida, o indicador luminoso permanece aceso de modo fixo é possível começar a engomar. O indicador luminoso (6) de limpeza (6) permanece aceso até que seja efetuada a operação de limpeza da caldeira.

ATENÇÃO!

Limpe a caldeira somente quando estiver completamente fria.

NOTA:

"!

A inobservância desta operação faz com a garantia do aparelho decline.

Sequência das operações:

!"

Desligue o interruptor de acendimento (13).

!"

Retire a ficha (14) da tomada de energia elétrica.

!"

Deixe a caldeira arrefecer por 4 horas, pelo menos.

!" Posicione a caldeira sobre uma pia.

!" Agite a base para que as escamas de calcário soltem mais facilmente (Fig. B).

!"

Remova a cobertura do tampão (11) instalada na parte traseira da caldeira, desparafusando-a no sentido anti-horário (Fig. C).

!"

Desparafuse o tampão de limpeza (12) no sentido anti-horário utilizando uma moeda

(Fig. D).

!" Deixe escoar a água e as escamas pela abertura.

!"

Agite novamente a caldeira para que saiam a água e as escamas de calcário residuais.

!"

Aparafusar novamente o tampão de limpeza (12) no sentido horário usando uma moeda.

!" Posicione novamente a cobertura do tampão (11) aparafusando no sentido horário.

!" Encher novamente o reservatório de água (2) antes de utilizar novamente a caldeira.

Verificar se o tampão de limpeza (12) está bem aparafusado.

Não limpe a caldeira com detergentes, produtos anti-calcário, vinagre ou qualquer outro tipo de substância.

Limpeza do aparelho:

Desligue o aparelho antes de limpá-lo, pressionando o interruptor de acendimento (13), e retire a ficha (14) da tomada elétrica. Quando necessário, limpe o aparelho com um pano húmido. Não utilize solventes ou outros tipos de detergentes agressivos ou abrasivos. Caso

38

PT

contrário, a superfície pode ser danificada. Antes de reutilizar o aparelho, certifique-se de que todas as peças limpas com pano húmido estejam completamente secas.

AO TERMINAR A UTILIZAÇÃO

Desligue o aparelho pressionando o interruptor de acendimento (13).

!" Retire a ficha (14) da tomada de energia elétrica.

!"

Aguarde até que o aparelho esteja completamente arrefecido antes de guardá-lo; não

é necessário esvaziar o reservatório de água.

NOTAS:

"!

No caso de inutilização do ferro prevista para muitas semanas, esvazie

%+(2H)*0()$*)!+!-).)-/0*1-'+!,)!3490!YZ[\!@490-,)!0*X!S9)!+!020-)H&+!).*)]0!

completamente arrefecido e coloque-o em posição invertida para deixar

).%+0-!*+,0!0!3490!2-).)$*)!$+!-).)-/0*1-'+!YZ[5

PROBLEMAS E SOLUÇÕES

Este capítulo apresenta os problemas mais comuns relacionados com o uso do aparelho.

Se os problemas não puderem ser resolvidos com as informações descritas a seguir, pedimos gentilmente que o cliente entre em contacto com o Centro de Assistência

Autorizado.

Problema

O aparelho não liga.

O indicador luminoso de controlo da temperatura da placa (18) acende e apaga.

Possível causa

O eletrodoméstico não está ligado.

Procedimento normal.

Solução

Verificar se o aparelho está conectado corretamente à ficha elétrica, se o interruptor de acendimento (13) está pressionado e a luz acesa.

A ação de acender e apagar do indicador luminoso (18) sinaliza a fase de aquecimento do ferro de engomar. O indicador luminoso apaga-se quando for obtida a temperatura desejada.

Depois de ligar o aparelho pela primeira vez, nota-se a produção de fumo.

É uma reação normal provocada pela dilação dos plásticos.

Este fenómeno cessa depois de algum tempo.

Da placa (15) do ferro novo saem impurezas.

Algumas gotas de água escorrem pela placa (15).

O aparelho não produz vapor.

É uma reação normal para um ferro novo.

Essas partículas são completamente inócuas e devem desaparecer depois do ferro ser utilizado algumas vezes.

O botão de regulação da temperatura

#$"%&''$"()*+"%$,"-$./01'2#$"&3"13" valor muito baixo de temperatura para a engomagem com vapor.

Regule a temperatura adequada para a engomagem com vapor (consulte o capítulo ”ENGOMAGEM”).

O aparelho não está ligado.

O botão para o fornecimento de vapor não está sendo pressionado

(16).

Terminou a água no reservatório

(*+"&"$",.#,-2#$'"413,.$5$"#&"/3" da água (7) está aceso.

Pressione o interruptor de acendimento

(13).

Mantenha pressionado o botão para fornecimento de vapor (16) durante a engomagem.

Encha o reservatório com água (2); consulte o capítulo referente ao enchimento do reservatório durante a engomagem.

39

PT

A placa (15) está suja: Há impurezas ou resíduos de calcário.

O indicador luminoso de vapor pronto (5) não se acende ou há vazamentos de água através do tampão de limpeza da caldeira

(12).

Durante a engomagem permanecem zonas molhadas nos tecidos.

Não posso apoiar o ferro na posição vertical.

As impurezas ou substâncias presentes na água depositaram-se na placa.

A temperatura de engomagem utilizada é muito alta.

Aguarde até que a placa esteja arrefecida e limpe-a com um pano húmido.

Aguarde até que a placa esteja arrefecida e limpe-a com um pano húmido.

Dentro da caldeira acumulou-se uma quantidade excessiva de calcário e minerais.

Efetue a limpeza da caldeira (consulte o

Cap. LIMPEZA DA CALDEIRA).

O tampão de limpeza (12) não foi aparafusado corretamente.

6&',/71&"5&"$"8239:$"#&"4,39&;2"&58<" bem aparafusado; utilize uma moeda para apertar bem o tampão de limpeza

(12).

Às vezes formam-se zonas molhadas nos tecidos após a engomagem com vapor devido a condensação do vapor sobre a tábua de engomar. Passe o ferro várias vezes sobre as zonas molhadas sem fornecer vapor para secá-las. Se a parte inferior da tábua de passar estiver molhada, seque-a com um pano seco.

O ferro foi projetado para ser colocado somente na posição horizontal.

Para evitar a formação de condensação na tábua de engomar, utilize uma tábua com superfície perfurada.

Posicione o ferro na base de apoio termorresistente.

ELIMINAÇÃO

A embalagem do produto é composta por materiais recicláveis. Elimine-a em conformidade com as normas de proteção ambiental.

O aparelho inutilizado deve ser eliminado de acordo com a norma europeia 2002/96/

CE. Os materiais recicláveis utilizados para a fabricação do aparelho devem ser recuperados para evitar fenómenos de degradação ambiental. Para ulteriores informações, dirija-se ao órgão local responsável pela eliminação ou ao revendedor do aparelho.

ASSISTÊNCIA E GARANTIA

Para eventuais consertos ou aquisição de peças de troca, entre em contacto com o serviço de assistência aos clientes IMETEC, utilizando o número gratuito abaixo ou através do nosso sítio internet. O aparelho está coberto pela garantia do fabricante. Para os detalhes, consulte o folheto de garantia em anexo. A inobservância das instruções contidas neste manual para o uso, cuidados e a manutenção do produto anula a garantia do fabricante.

40 www. imetec.com

Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY

C)H5!^6I5_6`5a>>5bbb!!!80U!^6I5_6`56Z_5bcI

SL

NAVODILA ZA UPORABO

PARNE LIKALNE POSTAJE

Spoštovani kupec, IMETEC se vam zahvaljuje za nakup tega izdelka. Pri zasnovi in izdelavi

!"#$%$&$'$!$%()*%+)",+%-%)+(,+.%&'"/-(")%0$/*-*,1(!-*%2&*'$34+5$6%0$!*%()*%&'"&'+7$4+6%/$% boste s kakovostjo in zanesljivostjo tega aparata zadovoljni. Ta navodila za uporabo so bila sestavljena v skladu z evropskim standardom EN 62079.

POZOR!

Navodila in opozorila za varno uporabo.

Pred uporabo aparata pozorno preberite navodila za uporabo, zlasti opozorila

!"#$#%&'()*+,-.%-)%/-0%12*3,#&'/,#4%5'%2(-(*6)-7.%+712'/%8%*$!*&'(/'/*6-9%+"-7*&)-9%

&*$)-7*9.%0(')-,#%&#+%6'+%:-&"/#)/+7#%$*;#%'2'(','%-)%!'%-9#/,#%&#$)*%2(-%(*7-4%

<%2(-9#(1%2(*$'/#%'2'(','.%)*&#91%"'+,)-71%-8(*6-,#%,1$-%&+*%$*719#),'=-/*4

>#%;-%9#$%;(')/#9%,#!'%12*(';)-37#!'%2(-(*6)-7'%)'"#,#"-%)'%,#:7*%('819"/-&#%

*$+#7#%'"-%;-%+#%&'9%2*(*$-"%7'7(3#)%7*"-%$&*9.%+#%2(#$%12*(';*%-8$#"7'%*;()-,#%

)'%2(*-8&'/'"='%)'%)'+"*&.%7-%/#%)'&#$#)%)'%8'$)/-%+,(')-%,#%;(*31(#4

KAZALO

NAVODILA ZA UPORABO

OPOZORILA GLEDE VARNOSTI

LEGENDA SIMBOLOV

OPIS APARATA IN DODATNE OPREME

PRIPRAVA

UPORABA

% ?%@*")/#)/#%(#8#(&*'(/'%

% ?%C-7')/#%%

% ?%D1)7=-/'%EFG%

% ?%@*")/#)/#%(#8#(&*'(/'%9#$%"-7')/#9%

<IJKLE<MNOE%

% ?%>-36#)/#%7*,"-67'%

% ?%>-36#)/#%'2'(','%

QGNEF%R@GKMSE%

TUQMNOE%TN%GJ@KM<COMNOE%NM@MQ%%

ODLAGANJE

@GVG>%TN%WMKMNFTOM%

U"-7*&)-%&*$)-7%

5#0)-6)-%2*$',7-% str. 41 str. 42 str. 44 str. 44 str. 45 str. 45

+,(4% AB

+,(4% AB

+,(4% AB

+,(4% AH

+,(4% AH

+,(4%% AH%

+,(4% AP

+,(4% AP

+,(4% AP str. 48

+,(4%% AX

TYTT

TTT

41

SL

OPOZORILA GLEDE VARNOSTI

?% M2'(','%)'/%)#%12*(';"/'/*%*+#;#.%9"'/3#%*$%X%"#,%

-)%*+#;#%8%89')/3')-9-%Z-8-6)-9-.%+#)8*(-6)-9-%

'"-% 19+7-9-% 89*:)*+,9-% [&7"/16)*% 8% *,(*7-\%

*8-(*9'%+%2(#9'"*%-8713)/'9-%'"-%8)')/'.%('8#)%

6#% /-0% 2(-% ,#9% )'$8*(1/#% '"-% 1+9#(/'% *+#;'.%

8'$*":#)'% 8'% )/-0*&*% &'()*+,4% G,(*=-% )'/% +#% 8%

'2'(',*9%)#%-!('/*4%G,(*=-%"'07*%'2'(',%6-+,-/*%

-)% )'% )/#9% -8&'/'/*% &8$(:#&'")#% 2*+#!#% +'9*%

2*$%)'$8*(*9%*$('+"#%*+#;#4

M2'(',%-)%)'2'/'")-%7';#"%0(')-,#%-8&#)%$*+#!'%

*,(*7.%9"'/3-0%*$%X%"#,.%7*%/#%'2'(',%&7"/16#)%'"-% se ohlaja.

C-7'")-7'%NE%2136'/,#%;(#8%)'$8*('.%7*%/#%

2(-7"/16#)%)'%)'2'/'")*%*9(#:/#4

%

POZOR!

&(*6'%2*&(3-)'4

?% @(#$%6-36#)/#9%'"-%&8$(:#&')/#9%)'2('&#%,#(%&%

2(-9#(1%)#12*(';#%+"#$)/#%&,-6%&+#"#/%-8&"#=-,#%

-8%&,-6)-=#4

?% C-7'")-7% 12*(';"/'/,#% )'% +,';-")-% 2*$"'!-% -)% !'%

)'%,'7*%2*&(3-)*%,1$-%*$"'!'/,#4%@(#$#)%"-7'")-7%

2*"*:-,#% )'% )/#!*&% 2*$+,'&#7.% +#% 2(#2(-6'/,#.%

$'%/#%2*$2*()'%2*&(3-)'%+,';-")'4%C-7'")-7'%)#%

42

SL

12*(';"/'/,#.% 6#% &'9% /#% 2'$#".% 6#% +*% )'% )/#9%

&-$)-%8)'7-%2*37*$;%'"-%6#%-8%)/#!'%2136'%&*$'4

?% @*,#9.%7*%+,#%)'2('&*%&8#"-%-8%#9;'"':#.%)'%2*$"'!-%+"-7#%2(#&#(-,#.%'"-%/#%2(-+*,)'%&+'%

2*,(#;)'%*2(#9'%-)%+#%2(#2(-6'/,#.%$'%+#%)'2('&'%9#$%2(#&*8*9%)-%2*37*$*&'"'4%

<% 2(-9#(1% $&*9*&.% '2'(','% )#% 12*(';"/'/,#% -)% +#% *;()-,#% )'% 2**;"'36#)#!'% serviserja.

?% E9;'"':'%)-%-!('6'%8'%*,(*7#]%@"'+,-6)*%&(#67*%+0(')/1/,#%-8&#)%$*+#!'%*,(*7.% saj obstaja nevarnost zadušitve!

?% @(#$%2(-7"*2*9%)'2('&#%)'%*9(#:/#%2(#&#(-,#.%'"-%2*$',7-%*%*9(#:)-%)'2#,*+,-.%

)'&#$#)-%)'%-$#),-Z-7'=-/+7-%,';"-=-.%1+,(#8'/*%2*$',7*9%$*9'6#!'%#"#7,(-6)#!'%

*9(#:/'4%T$#),-Z-7'=-/+7'%,';"-='%/#%2(-,(/#)'%)'%)'2('&-4

?% 5'%'2'(',%+#%"'07*%12*(';"/'%-87"/16)*%8'%)'9#)#.%8'%7',#(#%/#%;-"%8'+)*&').%-)%

+-=#(%7*,%2'()'%2*+,'/'%8'%$*9'6*%12*(';*4%Q'7(3)'%7*"-%$(1!'6)'%12*(';'%

&#"/'%8'%)#2(-9#()*%-)%8',*(#/%)#&'()*4

?% <% 2(-9#(1% *7&'(#% '"-% )#2('&-")#!'% $#"*&')/'.% '2'(',% -87"/16-,#% -)% )'% )/#9% )#%

-8&'/'/,#%)#2**;"'36#)-0%2*+#!*&4%I'%9*(#;-,)*%2*2('&-"*%+#%*;()-,#%-87"/16)*%

)'%2**;"'36#)#!'%+#(&-+#(/'4

M2'(','%NE%12*(';"/'/,#%8%9*7(-9-%(*7'9-%'"-%&"':)-9-%)*!'9-%'"-%;*+-4

NE% &"#=-,#% 8'% )'2'/'")-% 7';#"% '"-% 8'% +'9% '2'(',.% $'% ;-% &,-6% -8&"#7"-% -8%

&,-6)-=#4%

N'2('&#%NE%-82*+,'&"/'/,#%&"'!-%'"-%&(#9#)+7-9%&2"-&*9%[$#:.%+*)=#\4

?% >#% *2'8-,#.% $'% /#% )'2'/'")-% 7';#"% 2*37*$*&').% )'/% !'% 2**;"'36#)-% +#(&-+#(%

8'9#)/'.%$'%+#%-8*!)#,#%&+'7(3)#91%,&#!')/14

?% E"#7,(-6)'%&'()*+,%,#!'%'2'(','%/#%8'!*,*&"/#)'%"#%,'7(',.%7*%/#%+"#$)/-%2('&-")*%

2*&#8')%8%16-)7*&-,*%*8#9"/-,&#)*%)'2#"/'&*.%7'7*(%$*"*6'/*%&#"/'&)-%2(#$2-+-%

+% 2*$(*6/'% #"#7,(-6)#% &'()*+,-4% 5*% ,#9#"/)*% &'()*+,)*% 8'0,#&*% /#% ,(#;'%

2(#&#(-,-%-)%&%2(-9#(1%$&*9*&%8'2(*+-,-%8'%2*$(*;)-%2(#!"#$%)'2#"/'&#%+%+,(')-%

1+2*+*;"/#)#!'%,#0)-7'4

C-7'")-7'.%7';"'%-)%&,-6'%)-7*"-%NE%2*,'2"/'/,#%&%7'7(3)*%7*"-%,#7*6-)*4

<(*6#!'% "-7'")-7'% NE% 2136'/,#% &% +,-71% 8% "'07*% &)#,"/-&-9-% ,7')-)'9-% -)%

2*&(3-)'9-4

NE%;(-8!'/,#%2'(#.%7*%/#%"-7'")-7%2*"*:#)%)'%,#91%)'9#)/#)*%2(#&"#7*4

NE% 12*(';"/'/,#% 7#9-6)-0% $*$',7*&.% $-3#6-0% +)*&-% '"-% +(#$+,#&% 8'%

*$+,(')/#&')/#%&*$)#!'%7'9)'4%

43

SL

POMEMBNA OPOZORILA

!"#$"%&"'"#()#*+,)-"$"#+"#,)-.'"$()#+#'.,.#*+#%*%)/#0)#%"#1*#'.,"#'#'"2)3#.4&"(5#'6)1.'"-"#

')-*4.# "%$)$7"8# %&*3)2"(9)# 4# '.,*# *+# %*%)# :;<=># ,)69*-*&"$.# *$?"-*# ,)3*$)&"-*+*&"$.# :;<=>#

'.,./#@#$)4"9)&*A#.13.&64*A#4&"(*A#()#4.$7)$9&"7*("#6.-*#'#'.,*#+)-.#'*6.4"B#'#9)A#%&*3)&*A#()#

9&)1"#5%.&"1*9*#C,)3*$)&"-*+*&"$.#'.,.#+"#-*4"$()D8#4*#()#$"#'.-(.#$"#9&E5/#@#%&*3)&5#,'.3.'#

5%.&"1*9)#6"3.#,)3*$)&"-*+*&"$.#'.,.#+"#-*4"$()/

F)#5%.&"1-("(9)#4)3*G$*A#&"+&),G*-8#,*2)G*A#9)4.G*$#"-*#6&),69)'#+"#.,69&"$()'"$()#'.,$)E"#

4"3$"B#9)#6$.'*#-"A4.#*+,)-)4#%.24.,5()(./

F)#5%.&"1-("(9)#'.,)#*+#652*-$*78#4-*3"964*A#$"%&"'#"-*#,)H)'$*7)/

I.9)-#-"A4.#'6)15()#6-),.')#'.,)8#6"(#6)#'6"4#*+,)-)4#%&),#%&.,"(.#%&)*+456*/

J&*#%&')3#-*4"$(5#()#%&*%.&.G-(*'.#3),#1-"E.8#4*#E"#H)-*9)#+-*4"9*8#*$#-*4"-$*4#'69"'*9*#4&%./

J&),)$#+"G$)9)#+#-*4"$()3#'"3#6')95()3.8#,"#'#+&"4#*+1&*+E"9)#$)4"(#%"&)8#9"4.#,"#.,'),)9)#

$"4.%*G)$*#4.$,)$+"9/

LEGENDA SIMBOLOV

OPOZORILO

PREPOVED

OPIS APARATA IN DODATNE OPREME

KE-)(9)#6*#6-*4.#$"#+"G)945#9)A#5%.&"1$*24*A#$"'.,*-8#,"#%&)')&*9)#.%&)3.#'"2)E"#"%"&"9"/#

@6)#6-*4)#6.#%&*4"+"$)#$"#$"6-.'$*7*#9)A#5%.&"1$*24*A#$"'.,*-/

# L/## J.4&.'#&)+)&'."&("#+"#'.,.#

2. Vodni rezervoar

# M/# N9*4"-.#OPK#

# Q/# @&9-(*'*#E531#+"#$"69"'*9)'#%"&)#

# ;/# N*E$"-$"#-5G4"#%&*%&"'-()$.69*#+"#1&*+E"$()#%"&)#:+)-)$">#

# R/# N*E$"-$"#-5G4"#G*2G)$("#4.9-*G4"#:&53)$">#

# S/# N*E$"-$"#-5G4"#%.&"1)#'.,)#:3.,&">#

# T/# U*4"-$"#%.,-.E"#

# V/# F"('*2("#&"')$#$"%.-$()$.69*#'.,)#WXY#

#L</# J&.69.&#+"#6A&"$()'"$()#4"1-"#

#LL/# J.4&.'G)4

#LZ/# 0)%#+"#G*2G)$()

LM/# @4-.%$.[*+4-.%$.#69*4"-.

LQ/# @9*G

L;/# U*4"-$"#%-.2G"#+#3*4&.#-54$(*7"3*

LR/# \531#+"#%"&.

LS/# @&9-(*'*#E531#+"#$"69"'*9)'#9)3%)&"95&)#-*4"$("

LT/# N*E$"-$"#-5G4"#9)3%)&"95&)#-*4"-$)#%-.2G)

LV/# N%.$4"#+"#4"1)-

44

SL

PRIPRAVA

J)&*-.8#4*#(*A#H)-*9)#+-*4"9*8#&"+,)-*9)#%.#3),$"&.,$*A#.+$"4"A#$"#$"2*94*A#.1-"G*-8#G)#9)A#.+$"4#

$*8#%"#%.#'&69*#1-"E"/#

J&*G$*9)#+#-*4"$()3#94"$*$8#4*#+"A9)'"(.#$"($*H(.#9)3%)&"95&.8#9"4.#,"#64&"(2"9)#G"6#G"4"$("#

:-*4"-$*4# %.9&)15()# 3"$(# G"6"# +"# 6)E&)'"$()# 4"4.&# %"# +"# A-"()$()># *$# .,%&"'*9)# 9')E"$()#

.HE"$("#94"$*$/

N*$9)9*4"8#"4&*-8#$"(-.$8#%.-*)69)&B#$*+4)#9)3%)&"95&)/

@.-$"8#6'*-"B#6&),$()#'*6.4)#9)3%)&"95&)/

].31"H8#-"$B#'*6.4)#9)3%)&"95&)/

U-*4"$()#%&)%.'),"$./

UPORABA

Polnjenje rezervoarja

^'*E$*9)#%.4&.'#&)+)&'."&("#+"#'.,.#:L>#*$#'#&)+)&'."&#$"-*(9)#'.,.#:Z>8#%&*#9)3#%"#%"+*9)8#,"#

()#$)#1*#&"+-*-*/#J.#4.$G"$)3#%.-$()$(5#6%569*9)#%.4&.'#:L>/

C-7')/#

_# @9*G#:LQ>#'69"'*9)#'#569&)+$.#$"%"("-$.#'9*G$*7./

_# J&*9*6$*9)#69*4"-.#+"#'4-.%#:LM>/#J&*E)#6)#6E*$"-$"#-5G4"/

_# F"69"'*9)#9)3%)&"95&.#-*4"$("#:LS>#E-),)#$"#3),$"&.,$)#.+$"4)#$"#$"2*945#.1-"G*-#*$#

%.G"4"(9)8#,.4-)&#6*E$"-$"#-5G4"#9)3%)&"95&)#-*4"-$)#%-.2G)#:LT>#$)#5E"6$)/

_# K1&"G"(9)#'&9-(*'*#E531#+"#$"69"'*9)'#%"&)#:Q>#9"4.8#,"#$"69"'*9)#H)-)$.#4.-*G*$.#%"&)/

_# U*4"9*# -"A4.# %&*G$)9)8# 4.# 6*E$"-$"# -5G4"# %&*%&"'-()$.69*# "%"&"9"# +"# 1&*+E"$()# %"&)# :;>#

$)#59&*%"#')G8#9)3')G#69"-$.#6')9*/#W),#-*4"$()3#6)#6*E$"-$"#-5G4"#9)3%)&"95&)#-*4"-$)#

%-.2G)#:LT>#%&*H*E"#*$#5E"2"#9)&#9"4.#.+$"G5()8#,"#"%"&"9#.A&"$("#.%9*3"-$.#9)3%)&"95&.#

*$#9-"4/

_# `"#%"&$.#-*4"$()#%&*9*6$*9)#E531#+"#%"&.#:LR>/

_# `"#65A.#-*4"$()#%"#E531"#+"#%"&.#:LR>#$)#%&*9*6$*9)/

POZOR!

J'%;-%2(#2(#6-"-%7'2"/')/#%&*$#%8%"-7'")#%2"*36#.%12*(';-,#%!19;%8'%2'(*%

[^H\%-87"/16)*%2(-%&-+*7-0%,#92#(',1('0%[U"-7'%E\4

D1)7=-/'%EFG%

X%"&"9# *3"# $.'.# 9)A$.-.E*(.# +"# .%9*3*+"7*(.# %&.*+'.,$()# %"&)# *$# %.6-),*G$.# +3"$(2"$()#

)$)&E)964)#%.&"1)/

`"#'4-.%#a5$47*()#O7.8#%&*9*6$*9)#69*4"-.#OPK#:M>/#J&*E)#6)#6E*$"-$"#-5G4"#OPK/ b%.&"1.# a5$47*()# OPK# '"3# 6')95()3.# %&*# -*4"$(5# .1G59-(*'*A# 94"$*$# :6'*-"8# '.-$"# *$# -"A)4#

1.31"H>/ c5$47*("#OPK#6)#.1#'6"4)3#*+4-.%5#"%"&"9"#6"3.,)($.#*+4-(5G*/

Q;

SL

@*")/#)/#%(#8#(&*'(/'%9#$%"-7')/#9

_# I.#6)#'.,)#'#&)+)&'."&(5#6%569*#%.,#$"($*H(.#&"')$8#6)#%&*dE)#6*E$"-$"#-5G4"#%.&"1)#

'.,)#:S>#*$#-*4"-$*4#%&)$)A"#%&.*+'"("9*#%"&./

_# ^'*E$*9)#%.4&.'#&)+)&'."&("#+"#'.,.#:L>#*$#'#&)+)&'."&#$"-*(9)#'.,.#:Z>8#%&*#9)3#%"#%"+*9)8#

,"#()#$)#1*#&"+-*-*/#J.#4.$G"$)3#%.-$()$(5#+"%&*9)#%.4&.'#:L>/

_# X%"&"9#()#+$.'"#%&*%&"'-()$#+"#-*4"$()/

<IJKLE<MNOE

>-36#)/#%7*,"-67'

^"# 1*# %&)%&)G*-*# 9'.&()$()# '.,$)E"# 4"3$"8# ()# 9&)1"# 4.9-*G)4# .G*69*9*# '6"4*G8# 4.# 6)# %&*HE)#

6*E$"-$"#-5G4"#G*2G)$("#4.9-*G4"#:R>#.+*&.3"#'6"4)#9&*#3)6)7)/

I.# ()# 9&)1"# 4.9-*G)4.G*69*9*8# 6)# %&*HE)# 6*E$"-$"# -5G4"8# 4*# .%.+"&("# $"# %.9&)1.# %.# G*2G)$(5#

4.9-*G4"#:R>/#`"9)3#%&*G$)#6*E$"-$"#-5G4"#69"-$.#6')9*9*#*$#-"A4.#'6))$.#+"G$)9)#+#-*4"$()3/#

N*E$"-$"#-5G4"G*2G)$("#4.9-*G4"#:R>#69"-$.#6')9*8#,.4-)&#4.9-*G4"#$)#.G*69*9)/

POZOR!

Q*,"-6#7%6-+,-,#%"#.%7*%/#%2*2*")*9'%0"'$#)4

OPOMBA:

?% <%2(-9#(1%)#12*3,#&')/'%,#!'%)'2*,7'.%!'(')=-/'%2(#)#0'%&#"/',-4

@&69$*#&),#%.69.%4.'B

_# J&*9*6$*9)#69*4"-.#+"#'4-.%#:LM>#*$#*+4-(5G*9)#"%"&"9/

_# @9*G#:LQ>#*+'-)7*9)#*+#'9*G$*7)/

_# J569*9)#4.9-*G)4#A-",*9*#'6"(#Q#5&)/

_# I.9-*G)4#.,$)6*9)#$",#-*("4/

_# N9&)6"(9)#E"8#9"4.#,"#.1-.E)#'.,$)E"#4"3$"#-"H()#.,69.%*(.#:N-*4"#]>/

_# N$)3*9)#%.4&.'G)4#:LL>#$"#+",$(*#69&"$*#4.9-*G4"8#9"4.#,"#E"#.,'*()9)#'#$"6%&.9$*#63)&*#

5&*$)E"#4"+"-7"#:N-*4"#P>/

_# N#%.3.G(.#4.'"$7"#.1&"G"(9)#G)%#+"#G*2G)$()#:LZ>#'#$"6%&.9$*#63)&*#5&*$)35#4"+"-758#

,"#E"#6$"3)9)#:N-*4"#^>/

_# J569*9)8#,"#'.,"#*$#.1-.E)#'.,$)E"#4"3$"#*+9)G)(.#64.+*#.,%&9*$./

_# `$.'"# 69&)6"(9)# 4.9-*G)48# ,"# *+# $()E"# *+%&"+$*9)# %&).69"-.# '.,.# *$# .1-.E)# '.,$)E"#

4"3$"/

_# N#%.3.G(.#4.'"$7"#%&*'*("(9)#G)%#.,%&9*$)#+"#G*2G)$()#:LZ>#'#63)&*#5&*$)E"#4"+"-7"8#,"#

E"#+$.'"#$"3)69*9)#$"#"%"&"9/

_# F"3)69*9)#%.4&.'G)4#:LL>8#9"4.#,"#E"#%&*'*()9)#'#63)&*#5&*$)E"#4"+"-7"/

_# J&),#%.$.'$.#5%.&"1.#4.9-*G4"8#%.$.'$.#$"%.-$*9)#'.,$*#&)+)&'."&#:Z>/#

@(#2(-6'/,#%+#.%$'%/#%6#2%*$2(,-)#%8'%6-36#)/#%[^_\%$*;(*%2(-&-,4

Q*,"-67'% )#% 6-+,-,#% 8% $#,#(!#),-.% +(#$+,&-% 8'% *$+,(')/#&')/#% &*$)#!'%

7'9)'.%7-+*9%'"-%7'7(3)-9-%7*"-%$(1!-9-%+)*&9-4

>-36#)/#%'2'(','`

J&),# G*2G)$()3# "%"&"9# *+4-(5G*9)# 6# %.3.G(.# '4-.%$.[*+4-.%$)E"# 69*4"-"# :LM># *$# '9*G# :LQ>#

*+'-)7*9)#*+#'9*G$*7)/#J.#%.9&)1*#"%"&"9#.G*69*9)#+#'-"H$.#4&%./#F)#5%.&"1-("(9)#9.%*-#"-*#,&5E*A#

"E&)6*'$*A#"-*#"1&"+*'$*A#,)9)&E)$9.'/#,"#$)#1*#%.24.,.'"-*#%.'&2*$)/#J&),#%.$.'$.#5%.&"1.#

"%"&"9"#6)#%&)%&*G"(9)8#"-*#6.#'6*#$()E.'*#,)-*8#4*#69)#(*A#.G*69*-*#+#'-"H$.#4&%.8#%.%.-$.3"#65A*/

46

SL

QGNEF%R@GKMSE

J&*9*6$*9)#69*4"-.#+"#'4-.%#KF?Kcc#:LM>8#,"#*+4-(5G*9)#"%"&"9/

_# @9*G#:LQ>#*+'-)7*9)#*+#'9*G$*7)/

_# J.G"4"(9)8# ,.4-)&# 6)# "%"&"9# %.%.-$.3"# $)# .A-",*8# %&),)$# E"# %.6%&"'*9)/# @.,$)E"#

&)+)&'."&("#$*#%.9&)1$.#*+%&"+$*9*/

OPOMBA:

?% >#% '2'(','% &#6% ,#$)*&% )#% ;*+,#% 12*(';"/'"-.% &% =#"*,-% -82('8)-,#% &*$)-%

(#8#(&*'(%[_\`%2*6'7'/,#.%$*7"#(%+#%'2'(',%2*2*")*9'%)#%*0"'$-.%)',*%2'%!'%

*;()-,#.%,'7*%$'%-8%(#8#(&*'(/'%[_\%-8,#6#%&+'%&*$'4

ISKANJE IN ODPRAVLJANJE NAPAK

@#9)3#%.E-"'(5#6.#$"'),)$)#$"(%.E.69)(2)#9)H"')8#%.')+"$)#+#5%.&"1.#$"%&"')/#0)#9)H"'#

6#%.3.G(.#6-),)G*A#*$a.&3"7*(#$)#1*#3.E-*#.,%&"'*9*8#6)#.1&$*9)#$"#%..1-"2G)$)E"#6)&'*6)&("/

N'2'7' V*(#;-,)-%&8(*7

Rešitev

X%"&"9#6)#$)#'HE)/

N*E$"-$"#-5G4"#9)3%)&"95&)#

-*4"-$)#%-.2G)#:LT>#6)#%&*H*E"#*$#

5E"2"/

X%"&"9#$*#'4-(5G)$/

K1*G"($*#%.69.%)4/#

J&)')&*9)8#"-*#()#"%"&"9#%&"'*-$.#%&*4-(5G)$#

$"#.3&)H()#*$#"-*#()#'4-.%$.[*+4-.%$.#

69*4"-.#:LM>#%&*9*6$()$.#*$#-5G#%&*HE"$"/

J&*H*E"$()#*$#5E"2"$()#6*E$"-$)#-5G4)#

:LT>#%.3)$*#a"+.#6)E&)'"$("#-*4"-$*4"/#

0*3#6)#,.6)H)#$"69"'-()$.#9)3%)&"95&.8#

6)#6*E$"-$"#-5G4"#5E"6$)/#

K1#%&')3#'4-.%5#"%"&"9"#.%"+*9)#

*+A"("$()#,*3"/

!.#()#%.'6)3#$.&3"-)$#%.("'#*$#()#

%.6-),*7"#&"+9)+"$("#%-"69*4)/

J.#4&"(2)3#G"65#9"#%.("'#%&)$)A"/ e+#-*4"-$)#%-.2G)#:L;>#$.')E"#

-*4"-$*4"#*+A"("#$)G*69.G"/ e+#-*4"-$)#%-.2G)#:L;>#*+A"("(.#

'.,$)#4"%-(*7)/

X%"&"9#$)#%&.*+'"("#%"&)/

U*4"-$"#%-.2G"#:L;>#()#53"+"$"B#

$"#$()(#()#.%"+$"#$)G*69.G"#"-*#

.69"$4*#'.,$)E"#4"3$"/

J&*#$.')3#-*4"-$*45#()#9.#%.'6)3#

$.&3"-)$#%.("'/

U*4"9)#%&*#%&)'*6.4*#9)3%)&"95&*/

!*#,)-7*#6.#%.'6)3#$)24.,-(*'*#*$#%.#

$)4"(4&"9$*#5%.&"1*#-*4"-$*4"#*+E*$)(./

@&9-(*'*#E531#+"#$"69"'*9)'#

9)3%)&"95&)#-*4"-$)#%-.2G)#:LZ>#69)#

$"69"'*-*#$"#%&)$*+4.#9)3%)&"95&.#

+"#%"&$.#-*4"$()/

F"69"'*9)#569&)+$.#9)3%)&"95&.#+"#%"&$.#

-*4"$()#:.E-)(9)#6*#%.E-"'()#fUeIXFgOf>/

X%"&"9#$*#'4-(5G)$/ J&*9*6$*9)#69*4"-.#+"#'4-.%#:LM>/

\531"#+"#1&*+E"$()#%"&)#:LR>#

$*69)#%&*9*6$*-*/

@.,"#'#&)+)&'."&(5#6)#()#%.&"1*-"#

:Z>#*$#6*E$"-$"#-5G4"#%.&"1)#'.,)#

:S>#6')9*/

\531#+"#1&*+E"$()#%"&)#:LR>#+",&H*9)#

3),#-*4"$()3#%&*9*6$()$/

F"%.-$*9)#'.,$*#&)+)&'."&#:Z>#:.E-)(9)#6*#

%.E-"'()#.#%.-$()$(5#'.,)#'#&)+)&'."&#

3),#-*4"$()3>/

F)G*69.G"#*$#4)3*G$)#6$.'*#*+#'.,)#

6.#6)#$"4.%*G*-*#$"#%-.2G*/

J.G"4"(9)8#,"#6)#%-.2G"#.A-",*#*$#(.#

.G*69*9)#+#'-"H$.#4&%./

J.G"4"(9)8#,"#6)#%-.2G"#.A-",*#*$#(.#

.G*69*9)#+#'-"H$.#4&%./

@#4.9-*G45#6)#()#$"4.%*G*-.#%&)')G#

'.,$)E"#4"3$"#*$#3*$)&"-$*A#

6$.'*/

KG*69*9)#4.9-*G)4#:.E-)(9)#6*#%.E-"'()#

0eh0OFgO#IK!Ue0IX>/

47

SL

N*E$"-$"#-5G4"#%&*%&"'-()$.69*#

"%%"&"9"#+"#1&*+E"$()#%"&)#:;>#6)#

$)#%&*E)#"-*#%"#*+#G)%"#.,%&9*$)#+"#

G*2G)$()#4.9-*G4"#:LZ>#5A"("#'.,"/

0)%#.,%&9*$)#+"#G*2G)$()#4.9-*G4"#

:LZ>#$*#%&"'*-$.#%&*'*9/

W),#-*4"$()3#.69"("(.#$"#1-"E5#

3.4&*#%&),)-*/

U*4"-$*4"#$*#3.E.G)#%.69"'*9*

%.4.$G$./

@G"6*A#6)#$"#1-"E5#%.#%"&$)3#

-*4"$(5#%.("'*(.#3.4&*#%&),)-*8#6"(#

%"&"#$"#-*4"-$*#,)64*#4.$,)$+*&"/#`#

-*4"-$*4.3#')G4&"9#%.-*4"(9)#3.4&)#

%&),)-)8#$)#,"#1*#%&*#9)3#5%.&"1*-*# a5$47*(.#%"&)8#9"4.#,"#(*A#.652*9)/#0)#

()#6%.,$(*#,)-#-*4"-$)#,)64)#3.4)&8#

E"#.1&*2*9)#6#65A.#4&%./

U*4"-$*4#()#1*-#+"6$.'"$#9"4.8#,"#

E"#()#3.E.G)#%.69"'*9*#6"3.# vodoravno.

J&)%&*G"(9)#6)8#"-*#()#G)%#.,%&9*$)#+"#

G*2G)$()#4.9-*G4"#,.1&.#%&*'*9k#6#%.3.G(.#

4.'"$7"#G)%#:LZ>#G'&69.#%&*'*9)/

^"#1*#6)#*+.E$*-*#4.$,)$+5#%"&)#$"#

-*4"-$*#,)64*8#5%.&"1*9)#,)64.#+#3&)H"69.#

%.'&2*$./

U*4"-$*4#.,-.H*9)#$"#9)35#$"3)$()$.#

9.%-.9$.#.,%.&$.#%.,-.E./

ODLAGANJE

O31"-"H"#()#*+,)-"$"#*+#3"9)&*"-.'8#4*#(*A#()#3.E.G)#&)7*4-*&"9*/#K,-"E"(9)#(.#64-",$.#6#

%&),%*6*8#4*#')-("(.#$"#%.,&.G(5#'"&.'"$("#.4.-("/

@#64-",5#+#^*&)49*'.#Z<<Z?VR?ON#O'&.%64)E"#%"&-"3)$9"#*$#N')9"#()#9&)1"#.,6-5H)$.#

$"%&"'.# %&*3)&$.# +"'&)G*/# W"9)&*"-)8# *+# 4"9)&*A# ()# "%"&"9# *+,)-"$# *$# (*A# ()# 3.E.G)#

&)7*4-*&"9*8#6)#569&)+$.#+1*&"8#,"#1*#6)#%&)%&)G*-.#.$)6$"H)'"$()#.4.-("/#`"#%.,&.1$)(2)#

*$a.&3"7*()#6)#.1&$*9)#$"#-.4"-$.#4.35$"-$.#6-5H1.#"-*#$"#%..1-"2G)$)E"#%&.,"("-7"#

*+,)-4"/

@GVG>%TN%WMKMNFTOM%

`"#%.%&"'*-"#"-*#$"45%#$",.3)69$*A#,)-.'#6)#.1&$*9)#$"#%..1-"2G)$)E"#6)&'*6)&("#eWO!OP8#

4*#()#,.6)E-(*'#$"#6%.,"(#$"'),)$*#1&)+%-"G$*#9)-)a.$64*#29)'*-4*8#"-*#6*#.E-)(9)#6%-)9$.#69&"$#

%&.*+'"("-7"/# `"# "%"&"9# ')-("# ("369'.# %&.*+'"("-7"/# `"# %.,&.1$)(2)# *$a.&3"7*()# E-)(9)#

%&*-.H)$.#E"&"$7*(64.#*+("'./#F)5%.29)'"$()#$"'.,*-#*+#9)E"#%&*&.G$*4"#E-),)#5%.&"1)8#$)E)#

*$#'+,&H)'"$("#$"%&"')#*3"#+"#%.6-),*7.#%&)$)A"$()#')-("'$.69*#E"&"$7*()#%&.*+'"("-7"/

48 iii/#*3)9)7/7.3

5#)'=,'%W(*12%U424M4%%%<-'%@-#9*),#%Ba^^%%%_AbB_%M88')*%U4%@'*"*%[SW\%%%T5MCc

5#"4%def4beB4HXX4^^^%%%D'g%def4beB4e_b4^Af

!"#$%&'($%)(*#(+,#'#(*!-('%"&,!-(.&(/&0#*)

EL

!"#$%&'() $*+,&*-.) %) /01213) 4#-) *56#784&*() "8#) &%9) #"'7,) &'5) $#7:9&'-) $7';:9&'-<)

=(>#4&*)4("'57'8):&8)?#)*@&8>A4*&*)&%9)$'8:&%&#)@#8)#B8'$84&(#)#5&A-)&%-)454@*5A-.)%)'$'(#)

46*C8,4&%@*)@#8)@#&#4@*5,4&%@*)>*)$7'&*7#8:&%&#)&%9)8@#9'$'(%4%)&'5)$*+,&%<)D')$#7:9)

*"6*87(C8')'C%"8E9)F6*8)459&#6?*()4G>HI9#)>*)&'9)*57I$#;@:)@#9'984>:)1J)KLMNO<

1,!'!+#2(

!345678(9:;(<=>7;3><>;?@7;8(5;:(A;:(:@B:C?(C7;D>E=56:F

1=;G(H=4@;A><>;?@7D7(D4(@E@97E?I(3;:JK@D7(<=>@79D;9K(D;8(>345678(H=?@48(9:;(

7;3;9LD7=:(D;8(<=>7;3><>;?@7;8(5;:(D4G(:@BKC7;:F(MECKND7(D>(<:=LG(75H7;=63;>(

A:O6(A7(D>G(:GD6@D>;H>(7;9>G>5=:B4APG>(>345LI(5;:(LC4(D4(3;K=97;:(OQ?8(D48(

@E@97E?8I(5;:(G:(A<>=76D7(G:(D>(@EAJ>EC7R7@D7F('7(<7=6<DQ@4(<:=:HS=4@48(

D48(@E@97E?8(@7(D=6D>E8(<:=:3S@D7(7<6@48(9:;(LC4(D4G(D79A4=6Q@4F

)G( 9:DK( D4( 3;K=97;:( D48( :GK5GQ@48( D>E( <:=LGD>8( 75H7;=;36>E( >345;SGI( @7(

>=;@APG:( AP=4( 4( 9:D:GL4@4( 76G:;( 3R@9>C4( ?( <=>9R<D>EG( :AB;J>C678I( <=;G(

H=4@;A><>;?@7D7(D>(<=>TLG(7<;9>;GQG?@D7(A7(D4G(7D:;=76:(@D4(3;7RUEG@4(<>E(

E<>37;9GR7D:;(@D4G(D7C7ED:6:(@7C63:F

1&,%&+!.&V)

!"#$%&'(+,#'#'(

1,!&%"!1!%#'&%'($%)(*#V()'M)/&%)((

/&[\V*)('-.0!/]V((

1&,%$,)M#(*#'('-'_&-#'(_)%(*]V()`&'!-),((

1,!&*!%.)'%)(

+,#'#((

( b($PA;@A:(D48(37N:A7G?8(

( b(';3P=QA:((

( b(/7;D>E=56:(cde(

( b($PA;@A:(D48(37N:A7G?8(9:DK(D4(3;K=97;:(D>E(@;37=SA:D>8(

'-V*#,#'#(

( b(_:U:=;@AL8(D>E(CPJ4D:(

( b(_:U:=;@AL8(D48(@E@97E?8(

*&/!'(+,#'#'(

1,!0/#.)*)(_)%(/-'&%'((

)1!,,%f#((

-1!'*#,%`#(_)%(&$$-#'#(

&;9>G>5=:B4APG>8(>345L8(

*7HG;9K(@D>;H76:(

@7CF(( WX

@7CF(( YZ

@7CF(( Y^

@7CF(( Y^

@7CF( Ya

@7CF( Ya

@7CF( Ya

@7CF( Ya

@7CF( Ya

@7CF( YW

@7CF( YW

@7CF(( YW

@7CF( YY

@7CF( YY

@7CF( YY

@7CF( Yg

@7CF(( Yg hihh hhh

49

EL

1,!&%"!1!%#'&%'($%)(*#V()'M)/&%)

b( #(@E@97E?(:ED?(A<>=76(G:(H=4@;A><>;4U76(:<L(<:;3;K(

KGQ(DQG(j(7DSGI(:<L(KD>A:(A7(A7;QAPG78(@QA:D;9P8I(

:;@U4D?=;78( ?( 3;:G>4D;9P8( ;9:GLD4D78( ?( :<L( KD>A:(

HQ=68( 7A<7;=6:( ALG>( :G( PH>EG( <=>45>EAPGQ8(

79<:;37ED76( Q8( <=>8( D4G( :@B:C?( H=?@4( 9:;( ALG>(

:G( PH>EG( 7G4A7=QU76( @H7D;9K( A7( D>E8( 9;G3RG>E8(

<>E( @EG>37R>EG( D>( 63;>( D>( <=>TLGF( *:( <:;3;K( 37G(

<=P<7;(G:(<:6O>EG(A7(D4(@E@97E?F(!(9:U:=;@AL8(9:;(4(

@EGD?=4@4(D48(@E@97E?8(37G(<=P<7;(G:(56G7D:;(:<L(

<:;3;K(HQ=68(D4G(7<;D?=4@4(7GL8(7G?C;9:F

_=:D?@D7( D4( @E@97E?( 9:;( D>( D=>B>3>D;9L( 9:CS3;>(

A:9=;K(:<L(<:;3;K(4C;96:8(9KDQ(DQG(j(H=>GSG(LD:G(

4(@E@97E?(76G:;(:G:AAPG4(?(9:DK(D4(3;:3;9:@6:(D48( kRN48F(

.#V(:B?G7D7(D>(@637=>(HQ=68(7<;D?=4@4(LD:G(

76G:;(@EG3737APG>(@D>(=7RA:F

(

(1,!'!+#2

7<;BKG7;:(O7@D?F

b( b( )<>@EG3P7D7( <KGD:( D>( B;8( :<L( D4G( <=6O:( D>E(

=7RA:D>8( <=;G( :<L( D>G( 9:U:=;@AL( ?( D4( @EGD?=4@4(

9:;(LD:G(4(@E@97E?(37G(H=4@;A><>;76D:;F b( *>( @637=>( U:( <=P<7;( G:( H=4@;A><>;76D:;( 9:;( G:(

D><>U7D76D:;( @7( @D:U7=?( JK@4F( lD:G( D><>U7D76D7(

D>(@637=>(@D4(JK@4(D>E(J7J:;QU76D7(LD;(4(7<;BKG7;:(

50

EL

D48( JK@48( 76G:;( @D:U7=?F( *>( @637=>( 37G( <=P<7;(

G:( H=4@;A><>;76D:;( :G( <P@7;I( :G( E<K=H>EG( >=:DK(

@4AK3;:(O4A;K8(?(:G(E<K=H>EG(3;:==>P8(G7=>RF b( )B>R(:B:;=P@7D7(D4(@E@97E?(:<L(D4(@E@97E:@6:(J7J:;QU76D7(5;:(D4G(:97=:;LD4DK(

D48(<:=>H?8(JK@7;(D>E(@H736>E(9:;(5;:(D4G(<:=>E@6:(DEHLG(O4A;SG(9:DK(D4(A7D:B>=KF(

'7( <7=6<DQ@4( :AB;J>C6:8( A4( H=4@;A><>;76D7( D4( @E@97E?( 9:;( :<7EUEGU76D7( @D4G(

7N>E@;>3>D4APG4(E<4=7@6:(E<>@D?=;N48F b( *>( EC;9L( D48( @E@97E:@6:8( 37G( 76G:;( <:;HG63;( 5;:( <:;3;K2( _=:D?@D7( D4G( <C:@D;9?(

@:9>RC:(A:9=;K(:<L(<:;3;KF(_6G3EG>8(:@BEN6:82 b( b(1=;G(@EG3P@7D7(D4(@E@97E?I(J7J:;QU76D7(LD;(D:(@D>;H76:(D48(DK@48(D>E(3;9DR>E(<>E(

:G:5=KB>GD:;(@D4G(<;G:963:(:G:5GS=;@48(:GD;@D>;H>RG(@7(7976G:(D>E(E<K=H>GD>8(

4C79D=;9>R(3;9DR>EF(*:(@D>;H76:(:G:5GS=;@48(J=6@9>GD:;(<KGQ(@D4(@E@97E?F

b( #( <:=>R@:( @E@97E?( <=P<7;( G:( H=4@;A><>;76D:;( ALG>( 5;:( D>( @9><L( 5;:( D>G( ><>6>(

9:D:@97EK@D497I( 34C:3?( Q8( @E@97E?( @;37=SA:D>8( A7( CPJ4D:( 5;:( >;9;:9?( H=?@4F(

!<>;:3?<>D7(KCC4(H=?@4(U7Q=76D:;(A4(@RABQG4(9:;(7<>APGQ8(7<;96G3EG4F b( '7( <7=6<DQ@4( JCKJ48( ?( 9:9?8( C7;D>E=56:8( D48( @E@97E?8( @J?@D7( D4G( 9:;( A4G(

7<;H7;=?@7D7(G:(D4G(7<;@97EK@7D7F($;:(><>;:3?<>D7(7<;@97E?(:<7EUEGU76D7(ALG>(

@7(PG:(7N>E@;>3>D4APG>(9PGD=>(D7HG;9?8(E<>@D?=;N48F

.#( H=4@;A><>;76D7( D4G( @E@97E?( A7( J=75APG:( HP=;:( ?( A7( E5=K( 9:;( 5EAGK(

<L3;:F

.#V(D=:JKD7(D>(4C79D=;9L(9:CS3;>(?(D4(@E@97E?(5;:(G:(:<>@EG3P@7D7(D>(

B;8(:<L(D4G(<=6O:(D>E(=7RA:D>8F(

.#V( 79UPD7D7( D4( @E@97E?( @7( E5=:@6:( ?( @D4G( 7<63=:@4( DQG( 9:;=;9SG(

A7D:J>CSG(mJ=>H?I(?C;>8nF b( )G(D>(9:CS3;>(D=>B>3>@6:8(PH7;(9:D:@D=:B76I(U:(<=P<7;(G:(:GD;9:D:@D:U76(@7(PG:(

7N>E@;>3>D4APG>( 9PGD=>( D7HG;9?8( E<>@D?=;N48I( PD@;( S@D7( G:( :<>B7EHU76( 9KU7(

96G3EG>8F b( #(4C79D=;9?(:@BKC7;:(:ED?8(D48(@E@97E?8(7N:@B:C6O7D:;(ALG>(LD:G(76G:;(@Q@DK(

@EG3737APG4(A7(PG:(:<>D7C7@A:D;9L(@R@D4A:(576Q@48(L<Q8(<=>JCP<7D:;(:<L(D>E8(

;@HR>GD78(GLA>E8(5;:(D4G(4C79D=;9?(:@BKC7;:F(&6G:;(:<:=:6D4D>(G:(7<:C4U7R@7D7(

:ED?(D4(@4A:GD;9?(<=>o<LU7@4(:@BKC7;:8(9:;(@7(<7=6<DQ@4(:AB;J>C;SG(O4D?@D7(

PG:(C7<D>A7=?(PC75H>(D48(759:DK@D:@48(:<L(PG:G(7N7;3;97EAPG>(D7HG;9LF

.#(JEU6O7D7(D>(@637=>I(D>(9:CS3;>(9:;(D>(B;8(@7(><>;>3?<>D7(E5=LF

.#V( :B?G7D7( D>( O7@DL( @637=>( @7( 7<:B?( A7( 7<;BKG7;78( 9:;( 7RBC79D:(

EBK@A:D:F

.#V(<:=PH7D7(:DAL(LD:G(D>(@637=>(76G:;(D><>U7D4APG>(@D>G(7;3;9L(DK<4D:F

.#( H=4@;A><>;76D7( H4A;9K( <=L@U7D:( I( :=QA:D;9P8( >E@678( ?( <=>TLGD:(

:B:CKDQ@48F(

51

EL

'#.)V*%_&'(!"#$%&'(

!"#$#%&$'"()&*"#)&+*,#-&."/*,"0,"1&*-2$3/&."4&"0&35"637#89:",11;",0"-2"0&35"-89"<&3*2)'9"

5<2$"4&.0&-&"&.0,*"<217",#6&#-27)2:",0,4.=-&"-2"0&35"637#89">?@AB"4&",<2#-,/4(02"'C%,*"

,<*20*#4(02"0&35">?@ABD"E&"23*#4(0&9"<&3*2)(9"%20-;"#-8"F;1,##,"8"#$/%(0-3G#8",1,-*27"

#-2"0&35"&.0,*"<217"$H81'I"#&",$-(9"-*9"<&3*<-J#&*"<3(<&*"0,")38#*42<2*&.-&"K,<*20*#4(02"

0&35" /*," #.+&32L" <2$" $<;3)&*" #-80" ,/23;D" E&" <&3.<-G#8" ,4M*621*J0" )38#*42<2*&.-&" 4502"

,<*20*#4(02"0&35"/*,"#.+&32D

N80"&*#;/&-&")84*%;"+*,1$-*%;:",3G4,-*%;"$/3;"'"2$#.&9",M,1;-G#89I"!")3'#8",$-J0"-G0"

2$#*J0"4<23&."0,"%,-,#-3(H&*"-2"<32O50D

N8")38#*42<2*&.-&"-2"0&35"-G0"#-&/0G-83.G0:"-G0"%1*4,-*#-*%J0"'"-2"0&35"-89"632)'9D

P"1(68-,9"4<23&."0,"<&3*()&*"'+8"0&35"&M5#20"%;F&"<32O50"&1(/)&-,*"<3*0",<5"-8"+*;F&#'"

-2$"#-80",/23;D

Q3*0",<5"-2"#*+(3G4,"#,9"#$0*#-274&"0,"-2<2F&-'#&-&"(0,"<,0."4&-,=7"-2$"#.+&32$"%,*"-2$"

$M;#4,-29"<2$"<35%&*-,*"0,"#*+&3J#&-&D

Q3*0" 0," =&%*0'#&-&" -2" #*+(3G4," #,9" #$0*#-274&" 0," %,-&$F70&-&" -8" 3.H8" -2$" ,-427" #-20"

,(3,"/*,"0,"&<*-3(H&-&"-80"(=2+2"-2$"$<21&.44,-29"-2$"#$4<$%0J4,-29D

/&[\V*)('-.0!/]V

"

QRPSTUPQPT!E!

VQVWPRSXE!

"

1&,%$,)M#(*#'('-'_&-#'(_)%(*]V()`&'!-),

E$462$1&$-&.-&"-20"&*%202/3,M84(02"2+8/5"<2$"63.#%&-,*"#-80",3)'",$-27"-2$"M$11,+.2$"

2+8/*J0"/*,"-20"(1&/)2"-2$"&=2<1*#427"-89"#$#%&$'9"#,9D"Y1&9"2*"&*%50&9"63.#%20-,*"#-*9"

#&1.+&9"-2$"&=JM$112$",$-J0"-G0"2+8/*J0")3'#89D

" ZD"" Q23-;%*"+&=,4&0'9"0&327"

" [D" U&=,4&0'"0&327

" \D" U*,%5<-89"]^_"

" `D" a,6'"37F4*#89",-427"

" ?D" bG-&*0'"(0+&*=8"(-2*42$",-427"><3;#*08B"

" cD" bG-&*0'"(0+&*=8"%,F,3*#427"-2$"1(68-,">%.-3*08B"

" dD" bG-&*0'"(0+&*=8"-(12$9"0&327">4<1&B"

" eD" f;<89"#-'3*=89"-2$"#.+&32$"

" gD" N(/*#-2"&<.<&+2"/&4.#4,-29"

"Z@D" hJ329",<2F'%&$#89"%,1G+.2$"

"ZZD" QJ4,"%;1$H89

"Z[D" QJ4,"%,F,3*#427

Z\D" U*,%5<-89"(0,$#89

Z`D" b*9

Z?D" Q1;%,"<211J0"2<J0

ZcD" i2$4<.",*-'4,-29",-427

ZdD" i2$4<."&1(/)2$"F&342%3,#.,9"-2$"#.+&32$

ZeD" bG-&*0'"(0+&*=8"F&342%3,#.,9"<1;%,9

ZgD" b.4G#8"%,1G+.2$

?[

EL

1,!&*!%.)'%)

j&)G3.#-&"-,",#<3532$),"/*,"#*+(3G4,"#74MG0,"4&"-,"+*&F0'"#74621,"<2$"$<;3)2$0"<;0G"

#-80"&-*%(-,"-G0"327)G0"':",0"+&0"$<;3)2$0:",0;12/,"4&"-20"-7<2"-2$"$M;#4,-29D j&%*0'#-&" 4&" -2" #*+(3G4," -G0" 327)G0" <2$" )3&*;k20-,*" <*2" ),481'" F&342%3,#.," /*," 0,"

4&*J#&-&"-2")3502",0,420'9">-2"#.+&32")3&*;k&-,*"1*/5-&32")3502"/*,"0,"k&#-;0&*",<5"5-*"

/*,"0,"%3$J#&*B"%,*"0,"&=,1&.H-&"-20"%.0+$02"0,"%;H&-&"-,"$M;#4,-,D

"E$0F&-*%5:",%3*1*%5:"0;*120:"<21$&#-(3,I"),481(9"F&342%3,#.&9D

"N,11.:"4&-;=*I"4&#,.&9"F&342%3,#.&9D

"l,46;%*:"1*05I"$H81(9"F&342%3,#.&9D

"

XM,#4,"<2$"+&0"<3(<&*"0,"#*+&3J0&-,*D

+,#'#

$PA;@A:(D48(37N:A7G?8

E8%J#-&"-2"<23-;%*"-89"+&=,4&0'9"0&327">ZB"%,*"/&4.#-&"-80"+&=,4&0'"4&"0&35">[B")G3.9"0,"

(

-8"=&)&*1.#&-&D"E-2"-(129"-89"+*,+*%,#.,9"),481J#-&"-2"<23-;%*">ZBD

';3P=QA: m" l;1-&"-2"M*9">Z`B"#&"4*,"%,-;11818"<3.k,"-32M2+2#.,9D m" Q,-'#-&"-2"+*,%5<-8"(0,$#89">Z\BD"!"MG-&*0'"(0+&*=8",0;6&*D m" R$F4.#-&" -8" F&342%3,#.," -2$" #.+&32$" >ZdB" #74MG0," 4&" -," +*&F0'" #74621," <2$"

,0,M(320-,*" #-80" &-*%(-," -G0" 327)G0" %,*" <&3*4(0&-&" 4()3*" 0," #6'#&*" 8" MG-&*0'"

(0+&*=8"F&342%3,#.,9"-89"<1;%,9">ZeBD m" Q&3*#-3(H-&"-8"1,6'"37F4*#89",-427">`B"/*,"0,"<&-7)&-&"-80"<2#5-8-,"-2$",-427"<2$"

F(1&-&D m" V3).#-&"-2"#*+(3G4,"5-,0"8"MG-&*0'"(0+&*=8",-459"(-2*429">?B",<5"-80"%,-;#-,#8"-2$"

M1,9"/.0&*"#-,F&359D"i,-;"-8"+*;3%&*,"-2$"#*+&3J4,-29"8"MG-&*0'"(0+&*=8"F&342%3,#.,9"

-89"<1;%,9">ZeB",0;6&*"%,*"#6'0&*"+&.)020-,9"5-*"8"F&342%3,#.,"+*,-83&.-,*"#&";3*#-,"

&<.<&+,D m" W*,"0,"#*+&3J#&-&"4&",-45"<,-'#-&"-2",.-84,",-427">ZcBD m" W*,"(0,"#-&/05"#*+(3G4,"<,-'#-&"-2"%2$4<.",*-'4,-29",-427">ZcBD

1,!'!+#2

$;:( G:( :<>BR57D7( D4( 3;:==>?( @D:5>G;36QG( G7=>R( :<L( D4G( <CK9:(

H=4@;A><>;76D7(D>(9>EA<6(:;D?A:D>8(:DA>R(mpgn(:<>9C7;@D;9K(5;:(D;8(Ek4CP8(

U7=A>9=:@678(m&;9F(cnF

/7;D>E=56:(cde(

!"#$#%&$'"&.0,*"&=2<1*#4(08"4&"4*,"-&)0212/.,"<2$"6&1-*#-2<2*&."-80"<,3,/G/'",-427"%,*:"

%,-;"#$0(<&*,:"-8"4&.G#8"-89"%,-,0;1G#89"&0(3/&*,9D

W*,"0,"&0&3/2<2*'#&-&"-8"1&*-2$3/.,"]no"<,-'#-&"-2"+*,%5<-8"]^_">\BD"p,",0;H&*"8"MG-&*0'"

(0+&*=8"]^_D

E,9"#$0*#-274&"0,")38#*42<2*&.-&"-8"1&*-2$3/.,"]^_"/*,"0,"#*+&3J0&-&"-,"&$,.#F8-,"327),"

>4&-,=G-;:"4;11*0,"%,*"&1,M3J9"6,46,%&3;BD

!"1&*-2$3/.,"]^_",<&0&3/2<2*&.-,*",$-54,-,"%;F&"M23;"<2$"8"#$#%&$'"#6'0&*D

?\

EL

$PA;@A:(D48(37N:A7G?8(9:DK(D>(@;3P=QA: m" Y-,0" -2" 0&35" #-8" +&=,4&0'" %,-(6&*" %;-G" ,<5" -2" &1;)*#-2" 53*2:" ,0;6&*" 8" MG-&*0'"

(0+&*=8"-2$"-(12$9"0&327">dB"%,*"-2"#.+&32"+&0"<,3;/&*",-45D m" E8%J#-&"-2"<23-;%*"-89"+&=,4&0'9"0&327">ZB"%,*"/&4.#-&"-80"+&=,4&0'"4&"0&35">[B")G3.9"

0,"-8"=&)&*1.#&-&D"E-2"-(129"-89"+*,+*%,#.,9"),481J#-&"&0-&1J9"-2"<23-;%*">ZBD m" !"#$#%&$'"&.0,*"%,*"<;1*"(-2*48"/*,"0,"=,0,3).#&*"0,"#*+&3J0&*D

'-V*#,#'#

_:U:=;@AL8(D>E(CPJ4D:

W*," 0," <321;6&-&" -2" #)84,-*#45" ,1;-G0:" 2" 1(68-,9" <3(<&*" 0," %,F,3.k&-,*" %,020*%;" 5-,0"

,0;6&*"8"MG-&*0'"(0+&*=8"%,F,3*#427"-2$"1(68-,">cB"'"4*,"M23;"%;F&"\"4'0&9D

Y-,0"<3(<&*"0,"%,F,3*#-&."2"1(68-,9:",0;6&*"8"MG-&*0'"(0+&*=8"%,F,3*#427"-2$"1(68-,">cBD"

E-8"#$0()&*,"8"MG-&*0'"(0+&*=8"<,3,4(0&*"#-,F&3'"%,*"4<23&.-&"0,",3).#&-&"-2"#*+(3G4,D"

!"MG-&*0'"(0+&*=8"%,F,3*#427"-2$"1(68-,">cB"F,"<,3,4&.0&*",0,44(08"4()3*"0,"&%-&1&#-&."

8"+*,+*%,#.,"%,F,3*#427"-2$"1(68-,D

1,!'!+#2

_:U:=6@D7(D>(CPJ4D:(ALG>(LD:G(PH7;(9=ES@7;(7GD7CS8F

'#.&%]'#q b( '7(:GD6U7D4(<7=6<DQ@4(U:(:9E=QU76(4(755R4@4(D48(@E@97E?8F

V%212$F.,"-G0"&3/,#*J0I m" V<&0&3/2<2*'#-&"-2"+*,%5<-8"1&*-2$3/.,9">Z\BD m" V<2#$0+(#-&"-2"M*9">Z`B",<5"-80"<3.k,"-2$"3&74,-29D m" VM'#-&"-2"1(68-,"0,"%3$J#&*"/*,"-2$1;)*#-20"`"J3&9D m" f2<2F&-'#-&"-2"1(68-,"<;0G"#&"(0,"0&32)7-8D m" V0,%*0'#-&" -8" 6;#8" (-#*" J#-&" 0," +*&$%21$0F&." 8" ,<5#<,#8" -G0" %244,-*J0" -2$"

,#6&#-51*F2$">S*%D"qBD m" VM,*3(#-&" -2" <J4," %;1$H89" >ZZB" <2$" 63.#%&-,*" #-2" <.#G" 4(329" -2$" 1(68-,:"

=&6*+J020-,9",3*#-&35#-32M,">S*%D"^BD m" j&6*+J#-&"-2"<J4,"%,F,3*#427">Z[B",3*#-&35#-32M,")38#*42<2*J0-,9"(0,"%(34,">S*%D" rBD m" VM'#-&"0,"#-3,//.=&*"-2"0&35"%,*"-,"%244;-*,",#6&#-51*F2$",<5"-80"2<'D m" V0,%*0'#-&"%,*"<;1*"-2"1(68-,"/*,"0,"6/&*"-2"0&35"%,*"-,"%244;-*,",#6&#-51*F2$"<2$"

()2$0",<24&.0&*D m" j,0,6*+J#-&"-2"<J4,"%,F,3*#427">Z[B"+&=*5#-32M,")38#*42<2*J0-,9"(0,"%(34,D m" j,0,6;1-&"-2"<J4,"%;1$H89">ZZB"6*+J020-;9"-2"+&=*5#-32M,D m" W&4.#-&"=,0;"-8"+&=,4&0'"0&327">[B"<3*0")38#*42<2*'#&-&"&%"0(2$"-2"1(68-,D

07J:;QU76D7(LD;(D>(<SA:(9:U:=;@A>R(mp^n(PH7;(J;3QU76(9:CKF

.4G(9:U:=6O7D7(D>(CPJ4D:(A7(:<>==E<:GD;9KI(<=>TLGD:(9:DK(DQG(:CKDQGI(

NR3;(?(><>;>3?<>D7(KCC>(763>8(>E@6:8F

_:U:=;@AL8(D48(@E@97E?8q

Q3*0"%,F,3.#&-&"-8"#$#%&$':",<&0&3/2<2*'#-&"-80"<,-J0-,9"-2"+*,%5<-8"1&*-2$3/.,9">Z\B"

%,*",M,*3(#-&"-2"M*9">Z`B",<5"-80"81&%-3*%'"<3.k,D"V0")3&*;k&-,*"%,F,3.#-&"-8"#$#%&$'"4&"(0,"

$/35"<,0.D"N8")38#*42<2*&.-&"+*,17-&9"'";11,"#%183;"%,F,3*#-*%;D"E&",0-.F&-8"<&3.<-G#8:"

54

EL

4<23&."0,"%;0&-&"k84*;"#-80"&<*M;0&*,D"Q3*0")38#*42<2*'#&-&"-8"#$#%&$'"6&6,*GF&.-&"5-*"

51,"-,"#84&.,"<2$"()2$0"%,F,3*#-&."()2$0"#-&/0J#&*"&0-&1J9s

*&/!'(+,#'#'

V<&0&3/2<2*'#-&"-8"#$#%&$'"<,-J0-,9"-2"+*,%5<-8"1&*-2$3/.,9">Z\BD m" V<2#$0+(#-&"-2"M*9">Z`B",<5"-80"<3.k,"-2$"3&74,-29D m" Q&3*4(0&-&" 0," %3$J#&*" &0-&1J9" -2" <32O50" <3*0" -2" &<,0,-2<2F&-'#&-&D" U&0" &.0,*"

,<,3,.-8-2"0,",+&*;#&-&"-8"+&=,4&0'"-2$"0&327D

'#.&%]'#q b( )G( <=L97;D:;( G:( A4( H=4@;A><>;?@7D7( D4( @E@97E?( 5;:( <>CCP8( 7J3>AK378I(

:37;K@D7(7GD7CS8(D4(37N:A7G?(D>E(G7=>R(m^nq(<7=;APG7D7(APH=;(G:(9=ES@7;(

7GD7CS8( 4( @E@97E?( 9:;( :G:<>3>5E=6@D7( D4( PD@;( S@D7( G:( @D=:556N7;( LC>( D>(

G7=L(<>E(E<K=H7;(@D4(37N:A7G?(G7=>R(m^nF

1,!0/#.)*)(_)%(/-'&%'

E&",$-5"-2"%&M;1,*2",0,M(320-,*"-,"<*2"%2*0;"<3261'4,-,"<2$"#$0+(20-,*"4&"-8")3'#8"-89"

#$#%&$'9D" V0" +&0" 4<23&.-&" 0," &<*17#&-&" -," <3261'4,-," 4&" -*9" ,%512$F&9" <1832M23.&9:"

<,3,%,1274&"&<*%2*0G0'#&-&"4&"-2"S=2$#*2+2-84(02"i(0-32"X<2#-'3*=89D

1=LJC4A:

U&0"&0&3/2<2*&.-,*"8"#$#%&$'D

!"MG-&*0'"(0+&*=8"&1(/)2$"

-89"F&342%3,#.,9"-89"<1;%,9"

>ZeB"&0&3/2<2*&.-,*"%,*"

,<&0&3/2<2*&.-,*D

N&-;"-80"&0&3/2<2.8#8"-89"

#$#%&$'9"/*,"<3J-8"M23;:"

<,3,-83&.-&"+*,332'"%,<027D

V<5"-80"<1;%,">Z?B"-2$"

%,*0273/*2$"#.+&32$"&=(3)20-,*"

<32#4&.=&*9D

V<5"-80"<1;%,">Z?B"&=(3)20-,*"

#-,/20.+*,"0&327D

!"#$#%&$'"+&0"<,3;/&*",-45D

1;U:G?(:;D6: /R@4

!"81&%-3*%'"#$#%&$'"+&0"&.0,*"

&0&3/2<2*84(08D i,020*%'"+*,+*%,#.,D" l&6,*GF&.-&"5-*"8"#$#%&$'"&.0,*"#G#-;"

#$0+&+&4(08"#-80"<3.k,:"5-*"&.0,*"

<,-84(02"-2"%2$4<."1&*-2$3/.,9">Z\B"%,*"

5-*"-2"MG9"&.0,*",0,44(02D

!"(0,$#8"%,*"-2"#6'#*42"-89"MG-&*0'9"

(0+&*=89">ZeB"$<2+&*%072$0"-8"M;#8"

F(34,0#89"-2$"#.+&32$D"V4(#G9"451*9"

&<*-&$)F&."8"F&342%3,#.,"<2$"()&*"

3$F4*#-&.:"8"MG-&*0'"(0+&*=8"F,"#6'#&*D"

S.0,*",<217-G9"M$#*212/*%5"

%,*"2M&.1&-,*"#-8"+*,#-21'"-2$"

<1,#-*%27D

N&-;",<5"1./2"-2"M,*054&02"+&0"

<,32$#*;k&-,*"<1(20D

S.0,*",<217-G9"M$#*212/*%5"/*,"

(0,"%,*0273/*2"#.+&32D

U&0"()&-&"<,-'#&*"-2"%2$4<."

,*-'4,-29",-427">ZcBD

V$-;"-,"#G4,-.+*,"&.0,*",<217-G9"

,%.0+$0,"%,*"<35%&*-,*"0,"&=,M,0*#-270"

4&-;",<5"-*9"<3J-&9")3'#&*9"-2$"

#.+&32$D

!"1,6'"37F4*#89"-89"F&342%3,#.,9"

-2$"#.+&32$">Z[B"()&*"3$F4*#-&."#&"

<217"),481'"F&342%3,#.,"/*,"-2"

#*+(3G4,"4&",-45D

!"#$#%&$'"+&0"&.0,*"

&0&3/2<2*84(08D

R$F4.#-&"-8"F&342%3,#.,"<2$"&.0,*"

%,-;11818"/*,"-2"#*+(3G4,"4&",-45"

>+&.-&"%&M;1,*2"LETUSRtNVLBD

Q,-'#-&"-2"+*,%5<-8"(0,$#89">Z\BD i3,-'#-&"<,-84(02"-2"%2$4<."

,*-'4,-29"%,<027">ZcB"%,-;"-2"

#*+(3G4,D u)&*"-&1&*J#&*"-2"0&35"#-8"

+&=,4&0'">[B"%,*"8"MG-&*0'"

(0+&*=8"-(12$9"0&327">dB"&.0,*"

,0,44(08D

W&4.#-&"-8"+&=,4&0'"0&327">[B">+&.-&"-2"

%&M;1,*2"/&4.#4,-29"+&=,4&0'9"%,-;"

-2"#*+(3G4,BD

55

EL

P*"<32#4&.=&*9"'"2*")84*%(9"

2$#.&9"<2$"$<;3)2$0"#-2"0&35"

()2$0"&0,<2F&-8F&."#-80"<1;%,D

Q&3*4(0&-&"4()3*"0,"%3$J#&*"8"<1;%,"

%,*"%,F,3.#-&"-80"4&"(0,"$/35"<,0.D

!"<1;%,">Z?B"&.0,*"63J4*%8I"

$<;3)2$0"<32#4&.=&*9"'"

$<21&.44,-,",#6&#-51*F2$D

E*+&3J0&-&"4&"F&342%3,#.,"<217"

$H81'D

E-2"&#G-&3*%5"-2$"1(68-,"()&*"

#$##G3&$-&."4*,"<217"4&/;18"

<2#5-8-,",#6&#-51*F2$"%,*"

23$%-J0D

Q&3*4(0&-&"4()3*"0,"%3$J#&*"8"<1;%,"

%,*"%,F,3.#-&"-80"4&"(0,"$/35"<,0.D

V%212$F'#-&"-20"%,F,3*#45"-2$"

1(68-,">+&.-&"i&M;1,*2"iVpVRTENPE" aSl!fVBD

!"MG-&*0'"(0+&*=8",-427">?B"+&0"

,0;6&*"'"-2"<J4,"%,F,3*#427"

-2$"1(68-,">Z[B");0&*"0&35D f2"<J4,"%,F,3*#427">Z[B"+&0"()&*"

6*+GF&."#G#-;D l&6,*GF&.-&"5-*"-2"<J4,"%,F,3*#427"

()&*"%,1;"6*+GF&.D"h38#*42<2*&.#-&"(0,"

%(34,"/*,"0,"#M.=&-&"%,1;"-2"<J4,"

%,F,3*#427">Z[BD i,-;"-2"#*+(3G4,"<,3,4(02$0"

$/3(9"<&3*2)(9"#-2"7M,#4,D

U&0"4<23&.-&"0,"#-83.=&-&"-2

#.+&32"#&"%;F&-8"F(#8D i,-;"%,*3279"&4M,0.k20-,*"$/3(9"

<&3*2)(9"#-2"7M,#4,"4&-;"-2"

#*+(3G4,"4&",-45",M27"2",-459"

#$4<$%0J0&-,*"#-20";=20,"-2$"

#.+&32$D"Q&3;#-&",3%&-(9"M23(9"-2"

#.+&32"#-*9"$/3(9"<&3*2)(9")G3.9"0,"

)38#*42<2*'#&-&",-45"(-#*"J#-&"0,"

-*9"#-&/0J#&-&D"V0"-2"%;-G"4(329"

-2$";=20,"-2$"#.+&32$"&.0,*"$/35:"

#-&/0J#-&"-2"4&"(0,"#-&/05"<,0.D

f2"#.+&32"()&*"#)&+*,#-&."(-#*"

J#-&"0,"4<23&."0,"-2<2F&-&.-,*"

4502"23*k50-*,D

W*,"0,",<2M7/&-&"-8"#$4<7%0G#8"

-2$",-427"#-20";=20,"-2$"#.+&32$:"

)38#*42<2*&.-&"(0,0";=20,"4&"+*)-$G-5"

&<.<&+2D f2<2F&-&.-&"-2"#.+&32"<;0G"#-2"

,0F&%-*%5"#-8"F&345-8-,"-;<8-,D

)1!,,%f#

!" #$#%&$,#.," -2$" <32O50-29" ,<2-&1&.-,*" ,<5" ,0,%$%1J#*4," $1*%;D" V<233.H-&" -2"

#74MG0,"4&"-2$9"%,020*#4279"/*,"-80"<32#-,#.,"-2$"<&3*6;1120-29D l;#&*"-2$"&$3G<,O%27"%,020*#427"[@@[CgcCSi:"8"#$#%&$'"5-,0",)38#-&$-&."<3(<&*"

0," +*,-.F&-,*" 6;#&*" #$4453MG#89D" f," ,0,%$%1J#*4," $1*%;" <2$" <&3*()20-,*" #-8"

#$#%&$'" ,0,%-J0-,*" (-#*" J#-&" 0," ,<2M&7/&-,*" 8" $<26;F4*#8" -2$" <&3*6;1120-29D"

W*," <&3*##5-&3&9" <1832M23.&9:" ,<&$F$0F&.-&" #-20" -2<*%5" M23(," +*;F&#89" '" #-20"

,0-*<35#G<2"-89"#$#%&$'9D

-1!'*#,%`#(_)%(&$$-#'#(

W*,"-*9"&<*#%&$(9"'"-80",/23;"-G0",0-,11,%-*%J0",<&$F$0F&.-&"#-2"&=2$#*2+2-84(02"%(0-32"

$<2#-'3*=89" <&1,-J0" |{]~]^" %,1J0-,9" -20" V3*F45" hG3.9" h3(G#8" <2$" ,0,M(3&-,*"

<,3,%;-G" '" #$462$1&$-&.-&" -80" *#-2#&1.+,D" !" #$#%&$'" %,17<-&-,*" ,<5" &//78#8" -2$"

%,-,#%&$,#-'D" W*," <&3*##5-&3&9" 1&<-24(3&*&9:" #$462$1&$-&.-&" -2" #$02+&$-*%5" M7112"

&//78#89D" !" <,3;1&*H8" #$4453MG#89" 4&" -*9" 2+8/.&9" -2$" <,350-29" &/)&*3*+.2$" )3'#89:"

5<G9" &<.#89" %,*" 8" (11&*H8" M320-.+,9" %,*" #$0-'38#89" -2$" <32O50-29" ,%$3J02$0" -80"

&//78#8"-2$"%,-,#%&$,#-'D

?c

vvvD"wxyzynDnox rstuvwu(xyz{|(}F|F~F(((€u(€s‚ztws(Yƒpp(((^WZY^(~„„utz(}F(uz…z(m†xn(((hr~‡ˆ rs…F(‰aXFZaYFgjjFppp(((Šu‹(‰aXFZaYFa^ZFpWX

HU

!"#$%&'"()*+("#,(&#*-.$&''/0&#!/$

Kedves vásárlónk! Az IMETEC köszönetet mond Önnek azért, hogy termékünket választotta.

Bizonyosak vagyunk abban, hogy a vásárlóink igényeinek maximális figyelembe vételével

!"#$"%"!!& '(& )*+#!,!!& -'(%./'-.0-& 1203(')"& '(& 1")45%67!8(+)7& 7%& 90& 1")"/')":'('#"& szolgál. A használati útmutató az EN 62079 európai szabvány alapján készült.

1)-23'304*

Utasítások és tudnivalók a biztonságos használat

érdekében.

"* 56789:* ;<=>?@A<5<* 6AB55* CAD<==<* 6A* EFGH6A86=6?* <* I6A6?* EJ>65K6?* A9DB*

L5<=M5@=C:<5*FAAN*EFGH6A86>5659=6:65O*9=*5<75=<*K6*<>C:<5N*"*;<=>?@A<5F*P58L5<5Q5*

B7F>>6* 86G* <* 56789:* 56AI6=* 9A655<75<8<* <A<55O* 8675* <* :9=BKKF6:K6?* =>J:=9G6*

A6;65* 7@N* !<* <* :9=>JA9:65* 5CD@KK<RI<* 6GH* 8@=F:* E6A;<=>?@AQ?<:O* <* 56AI6=*

RC:L86?5@SFQ5*F=*86AA9:6AI6N

!<* <* ;<=>?@A<5F* P58L5<5Q* CAD<=@=<* =C7@?* K@78FAH6?* :95=9G6* D<GH* :97R9=6*

867JA?6* E6A* <* 56789:* ;<=>?@A<5@D<A* :<TS=CA<5K<?O* <* 56789:* ;<=>?@A<5@?<:*

86G:6>R9=6* 6AB55* A9TI6?* :<TS=CA<5K<* <* GH@75QD<A* <>* L5CA=Q* CAR<AC?* 5<A@A;<5Q* címen.

("U("'/0V3-2$WX

HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Y)$(/%#&-)*+("#,(&#/X**

V3'0"-2"U&$"(**

"*XW#$^'WX*W#*"*("U(/$WX")%"X*'3,U&#"**

3'.XW#$^'3(3X*"*XW#$^'WX*!"#$%&'"(&U"*

!"#$%&'"(**

* `*"*5<75@AH*E6A5aA59=6*

* `*b<=<A@=**

* `*3c/*EL?:SFQ*

* `*"*5<75@AH*E6A5aA59=6*D<=<A@=*:a>K6?*

X"UY"%("U(&#*

* `*"*GB>@AAC8@=*5F=>5M5@=<*

* `*"*:9=>JA9:*5F=>5M5@=<*

"*!"#$%&'"(*bW-W%* fU/Y'W0"03-/'g&#**

!+''"gWXY"*!3'23$W#**

#$3Ub)$*W#*-"U"%c)"*

!<=>?@A<5F*P58L5<5Q*

0j=><:F*<R<5C:*

57 old.

Z[* CARN

\]* CARN

\]* CARN

\_* CARN

\_* CARN

\_* CARN

\_* CARN

\_* CARN

\d* CARN

\d* CARN

\d* CARN

\e* CARN

\e* CARN

\e* CARN

\h* CARN

\h* CARN

)i))

)))

57

HU

Y)$(/%#&-)*+("#,(&#/X

`* 3>6?*:9=>JA9:65*k*9D6?*E6AJAF*:F=:C7P<:O*S=a::6?5*

=>6AA68FO* EF>F:<F* :9T6==9G6::6A* 76?R6A:6>B*

=>689AH6:* FAAN* 86GE6A6AB* I@75<==@GG<A* ?68*

76?R6A:6>B:*S=<:*<KK<?*<>*6=65K6?*;<=>?@A;<5I@:O*

;<*<*:9=>JA9:*;<=>?@A<5@5*86G6AB>B6?*86GE6A6AB*

F?EC78@SFQD<A*A@55@:*6A*B:65*<*:9=>JA9:*KF>5C?=@GC=*

;<=>?@A<5@7QA* 9=* <* :9=>JA9:* ;<=>?@A<5@D<A* I@7Q*

D6=>9AH6:7BAN* ^GH6AI6?O* ;CGH* GH6786:6:* ?6*

I@5==><?<:*<*:9=>JA9::6AN*-H6786:6:*<*:9=>JA9:*

5F=>5M5@=@5* 9=* :<7K<?5<75@=@5* :F>@7QA<G* E6A?B55*

E6AJGH6A656*86AA655*D9G6>;65F:N

"*:9=>JA9:65*9=*<*D6>659:65*<*:9=>JA9:*8j:aR9=6*

FAAN*:F;jA9=6*:a>K6?*5<75=<*<*k*9D6?*<ALAF<:5QA*5@DCAN*

NE* ;<GHI<* <* D<=<AQ5* E6AJGH6A65* ?9A:JAO* amikor az csatlakoztatva van az elektromos hálózatba.

*

1)-23'304

<*E6AJA65*@586A6G=>F:N

`* (F=>5M5@=* D<GH* :<7K<?5<75@=* 6AB55* D<A<8F?5* ;<* <*

:9=>JA9:65*?68*;<=>?@AI<O*;P>><*:F*<*DFAA@=RLGQ5*<* hálózati csatlakozóból.

`* "* D<=<AQ5* S=<:* =5<KFA* E6AJA656?* ;<=>?@AI<O* 9=*

:F>@7QA<G* =5<KFA* E6AJA6576* 5@8<==><N* "8F:C7* <*

:9=>JA9:65* <* D<=<AQ5<75Q7<* 5@8<=>5I<O* GHB>BRIa?*

58

HU

86G*<77QAO*;CGH*<*D<=<AQ5<75Q*;6AH>656*=5<KFAN*!<*<*

D<=<AQ*A66=F:O*A@5;<5Q*=97JA9=6:*D<??<:*7<I5<O*D<GH*

<*DM>*=>FD@7CG*K6ABA6O*?6*;<=>?@AI<N

`* 0FL5@?* <* :9=>JA9:65* :FD6556* <* S=C8<GCA@=@KQAO* <* 7<I>C5* :aD65D6* 6AA6?B7F>>6* <* S=C8<G*

5<75<A8@?<:* 9T=9G95* 9=* <>* 6=65A6G6=* =>@AAM5@=F* :@7C:<5N* "86??HFK6?* :95=9G6F*

867JA?9?6:*E6AO*?6*;<=>?@AI<*<*:9=>JA9:65O*;<?68*EC7RLAIC?*<*D6DB=>CAG@A<5;C>N

`* "*S=C8<GCAQ<?H<G*?68*I@59:=>674*"*8j<?H<G*5<=<:*GH6786:6:5BA*5@DCA*5<75<?RQN*

1LAA<R@=D6=>9AH4

`* 0F6AB55* S=<5A<:C>5<5?@* <* :9=>JA9:65O* 6AA6?B7F>>6O* ;CGH* <>* <>C?C=M5Q* 5@KA@?* A@5;<5Q*

E6=>JA5=9G9759:6:*86G6GH6>?6:i6*<*76?R6A:6>9=76*@AAQ*;@AQ><5F*E6=>JA5=9G*9759:9D6AN*

">*<>C?C=M5Q*<R<55@KA<*<*:9=>JA9:6?*5<A@A;<5QN

`* 3>*<*:9=>JA9:*:F>@7QA<G*76?R6A5659==>67j6?O*D<GHF=*;@>5<75@=F*S9A7<*lGB>@AAC8@=:9?5m*

;<=>?@A;<5QN* 0F?R6?* 8@=* ;<=>?@A<5* ?68* 76?R6A5659==>67j?6:O* 9=* 8F?5* FAH6?O*

D6=>9AH6=?6:*8F?B=JAN

`* !<* <* :9=>JA9:* 86G;FK@=CRC55O* D<GH* ?68* 8j:aRF:* 86GE6A6AB6?O* :<TS=CAI<* :FN* "*

:9=>JA9:65*?6*T7QK@AI<*86G*=>95=>676A?FN*"86??HFK6?*<*:9=>JA9:*I<DM5@=7<*=>C7LAO*

EC7RLAIC?*8@7:<=>67DF>;6>N

%3*;<=>?@AI<*<*:9=>JA9:65*DF>6=*:9>>6AO*86>M5A@K*D<GH*;<*?6RD6=*<*A@K<N

%3* ;P>><* <* D6>659:65* D<GH* 8<G@5* <* :9=>JA9:65* <* DFAA@=RLGQ* 6A6:57C8C=*

<AI><5KQA*5a759?B*6A5@DCAM5@=@;C>N*

%3* 56GH6* :F* <* :9=>JA9:65* ?6RD6==9G* D<GH* <>* FRBI@7@=F* DF=>C?HC:* l6=BO*

?<TE9?Hm*;<5@=<F?<:N

`* !<* <* D6>659:* =97JA5O* :97I6* S=679I95* <* ;FD<5<AC=* 8j=><:F* =>67DF>=>CAG@A<55QAN* ,GH*

6A:67JA;65F*<*=97JA5*D6>659:*I6A6?56556*D6=>9AH6:65N

`* "*:9=>JA9:*KF>5C?=@GC=*8j:aR9=6*:F>@7QA<G*<KK<?*<>*6=65K6?*KF>5C=M5;<5QO*;<*<*

=><KD@?HC=O*86GE6A6AB6?*EaAR6A5*;@AQ><5K<*S=<5A<:C>5<55<N*-HB>BRIa?*86G*8F?R6?*

6=65K6?* <77QAO* ;CGH* 6>* <>* <A<TD65B* :aD656A89?H* 56AI6=JAi6N* "86??HFK6?* :95=9G6F*

867JA?6:*E6AO*6AA6?B7F>56==6*<*;@AQ><5C5*6GH*DFAA<?H=>676ABD6AN

%3*867M5=6*DM>K6*<*:9=>JA9:65*8<G@5O*<*D6>659:65*D<GH*<*S=<5A<:C>Q5N

%3*;<GHI<*<*86A6G*:9=>JA9:65*56n5FA6:76*D<GH*6GH9K*GHPA9:C?H*E6AJA656:76* támasztva.

%3*GB>aAIa?*<*D<=<AQD<AO*<8F:C7*<>*<*D<=<AQTF;6?565B*<A@5956?*@AAN

%3*;<=>?@AIC?*D6GH=>676:65O*FAA<5C=M5Q:<5*D<GH*DM>:BCARQ5N*

59

HU

1/%(/#*1)-23'03$(3(W#3X*

!" #$%&'($#)*" +%,-./&&)(" .,(0" 12#34$%5)" *)5.)&*$#6" 7," ./&" ,&" 38" 9**:98;<,8" ,&98<,8"

.)&)*$#)%"./&"8,=>98"#)1$8>?"#).)5@)8","+%,-./&:)&"ABCDE"4)%&*F((;(*"$%G.,=>"F98+%)5$(*"

.F&)*" ABCDE6" H$:;8>" *)8=)5-,5*F" *)()-'($%)8" ," ./&" %0*,5*,(1," F=)8" 1,=,%I" )&)#)8" ,"

*)5'()*)#)8" :,%&8;(@98" ," #)5)%#)4)()1<)8" #,-:,*0" #FJ)@)&)**)8" .,%,(;%:9&" #FJ)@()%&*)**"

F98+%)5$(*".F&)*6"!1)88>F<)8"#$*%$=)"1)5'(8)"J)(?":,%&8;(@98"#F&;50(,="F98+%)5$(*".F&)*6

H)",4@98","./&:)&"./&(;=>/*0*?"F((,*9%/*0"%&)5)#)*".,=>"./&#K9(40*I")&)8",8>,=9#":,%&8;(,*;.,("

#;59%/*:,*@,","#$%&'($#)*6

H)":,%&8;(@98"%&;5/*0#<0(?"($=#984F+F98;(0#<0("%&;51,&0".F&)*".,=>")%K.F&)*6

L(KJ954M(:,*?":9=>",".;%;5(;%*"#3.)*K)8"8$1F".F&)*"*,(;(",".,%,(0<,86"L&",88,#","@)()?":9=>"

,"#$%&'($#","=>;5<,8"#F-50<;(;%5,"#)5'(*6

!&")(%K":,%&8;(,*"%95;8"*,8;+%9%")=>"5M:;*":)(>)&8F",".,%,(0"$%",".,%,(,840"*)N*/(F,"#3&$6

!".,%,(;%"1)=#)&4$%)")(K**")5)%%&)8"8$1F"=K&*","().)=K<)I"/=>")(*;.9&F#","#$%&'($#<K(","

1,5,4$#"#984)8&./&6

V3'0"-2"U&$"(

FIGYELMEZTETÉS

TILOS

"*XW#$^'WX*W#*"*("U(/$WX")%"X*'3,U&#"

!&"O*1M*,*0")()@$8"*,(;(:,*0"5,@&"%)=/*%$=$.)(")(()8K5F&&)","#$%&'($#)*"$%","*,5*9&$#9#,*6"!"

#$-)#",":,%&8;(,*F"O*1M*,*0"<95/*0(,-@;8"*,(;(:,*0#6

" P6"" !"./&*,5*;(>"J)4)()"

" Q6" R/&*,5*;(>

" S6" LTU"#,-+%9(0"

" V6" WK&)5K%%$="<);((/*0"=91<"

" B6" WK&"#$%&)8($*"(;1-,"A&3(4E"

" X6" WK&;((91;%"*F%&*/*;%"(;1-,"A%;5=,E"

" Y6" R/&*,5*;(>"'5)%"(;1-,"A#$#E"

" Z6" R,%,(0-F:)8*)*K",(;*$*"

" [6" \!]6"./&%&F8*"@)("

"PC6" ^;<)(*,5*0"

"PP6" !"4M=0"J)4)()

"PQ6" _M=0","*F%&*/*;%:9&

PS6" ^,-+%9(0

PV6" RF((;%4M=0

PB6" `>M#,+%9%".,%,(0*,(-

PX6" WK&,4,=9(0"=91<

PY6" 7K1$5%$#()*"%&,<;(>9&0"=91<

PZ6" !"*,(-":K1$5%$#()*$*"1M*,*0"(;1-,

P[6" ^;<)(.)&)*K

XC

HU

3'.XW#$^'3(3X*"*XW#$^'WX*!"#$%&'"(&U"

R;(9=,%%," %&$*" ," .,%,(8F.,(0*" ," 5M:;#" <)(%)@$<)" .,55*" +/1#$#)8" )(:)(>)&)**" @)(&$%)#8)#"

1)=J)()(K)8".,=>")88)#":F;8>;<,8","*)N*/(F;#"*/-M%,"%&)5F8*6

!" .;5,#9&;%F" F4K" +%3##)8*$%)" $54)#$<)8" #)&4@)" ," .,%,(;%*" ,&" ,(,+%98>" :KJ9#9*" F=$8>(K"

5M:,4,5,<9##,(" A," .,%,(08,#" #).)%)<<" F4K5)" .,8" %&'#%$=)" ,::9&?" :9=>" J)(1)()=)4@)8?"

1F8*",::9&?":9=>"#F:2(@38E?"$%"8)1";(("J)88",88,#",".)%&$(>)?":9=>",&",8>,="1)=$=6

a&F8*)*F#M%?",#5F(?"8>(98?"-9(F$%&*)5I",(,+%98>":KJ9#6

W>,-@O?"%)(>)1I"#3&)-)%":KJ9#6

b,1M*?"()8I"1,=,%":KJ9#6

H)1".,%,(:,*06

HASZNÁLAT

"*5<75@AH*E6A5aA59=6

H>F%%,"J)(","./&*,5*;(>"APE"J)4)($*?"$%"*3(*%)"J)(","*,5*;(>*"./&&)("AQE?"4)"O=>?":9=>","./&"8)"

J9(>@98"*O(","*,5*;(>"%&;@;86"!"12.)()*".$=$8"+%M#@,".F%%&,","*,5*;(>"J)4)($*"APE6 b<=<A@= c" T%,*(,#9&*,%%,",":;(0&,*F"+%,*(,#9&0*"APVE","1)=J)()(K"+%,*(,#9&0,(@<,6 c" H>91@,"1)=","#,-+%9(0*"APSE6"d)#,-+%9(","#$%&'($#"12#34$%$*"@)(&K"(;1-,6 c" e((/*%,"<)",".,%,(0"APYE":KJ9#;*","5M:;#"<)(%)@$<)".,55*"+/1#$#"8)1&)*#3&F"@)(&$%)F8)#"

1)=J)()(K)8?"1,@4".;5@,"1)=?":9=>","*,(-":K1$5%$#()*$*"1M*,*0"(;1-,"APZE"#F,(M4@986 c" !"#/.;8*"=K&1)88>F%$="#F.;(,%&*;%;:9&";((/*%,"<)","=K&)5K%%$=)*"%&,<;(>9&0"=91<9*"

AVE6 c" !" .,%,(;%*" +%,#" ,##95" #)&4@)" )(?" ,1F#95" ," =K&" #$%&)8($*" (;1-," ABE" 8)1" .F((9=?"

:,8)1" J9(>,1,*9%,8" .F(;=/*6" !" .,%,(;%" #3&<)8" ," *,(-" :K1$5%$#()*$*" 1M*,*0" (;1-,"

APZE" F4K#3&38#$8*" <)#,-+%9(" )&&)(" @)()&.)?" :9=>" ," #$%&'($#" J)88*,5*@," ," <);((/*9**"

:K1$5%$#()*)*6 c" !"=K&3($%)%".,%,(;%:9&"8>91@,"1)=","=K&,4,=9(0"=91<9*"APXE6 c" !"%&;5,&".,%,(;%:9&"8)"8>91@,"1)=","=K&,4,=9(0"=91<9*"APXE6

1)-23'304

"??<:* 97R6:9K6?O* ;CGH* <* D<=<AQKQA* ?6* S=aTaGIa?* DM>O* <* GB><R<GCAQ*

GC8KC5*l_\m*:F>@7QA<G*8<G<=*;B897=9:A656?*;<=>?@AI<*l3*ÁK7<mN

3c/*EL?:SFQ*

!" #$%&'($#" )=>" O@" *)+:89(0=F;.,(" 5)84)(#)&F#?" ,1)(>" 9-*F1,(F&;(@," ," =K&" *)51)($%$*?" $%"

)88)#"#3%&38:)*K)8"+%3##)8*F","#$%&'($#")8)5=F,J)(:,%&8;(;%;*6

!&" L+9" JM8#+F0" <)#,-+%9(;%;:9&" 8>91@," 1)=" ,&" LTU" =91<9*" ASE6" d)#,-+%9(" ,&" LTU"

JM8#+F0"12#34$%$*"@)(&K"(;1-,6

!&"LTU"JM8#+F0"#'(383%)8",(#,(1,%"#$8>)%"4,5,<9#".,%,(;%;5,"A-(6"%)(>)1?"()8?".$#98>"

-,1M*E6

!"#$%&'($#"#F#,-+%9(;%,#95",&"LTU"JM8#+F0"F%",M*91,*F#M%,8"#F#,-+%9(6

61

HU

"*5<75@AH*E6A5aA59=6*D<=<A@=*:a>K6?

c" !1F#95" ," *,5*;(><,8" ($.K" ./&" %&F8*@)" ," 1F8F1M1" ,(;" %'((>)4?" <)#,-+%9(" ," ./&*,5*;(>"

#F'5'($%$*"@)(&K"(;1-,"AYE?"$%",".,%,(0"8)1";((/*")(K"*3<<"=K&*6 c" H>F%%,"J)(","./&*,5*;(>"APE"J)4)($*?"$%"*3(*%)"J)(","*,5*;(>*"./&&)("AQE?"4)"O=>?":9=>","./&"8)"

J9(>@98"*O(","*,5*;(>"%&;@;86"!"12.)()*".$=$8"+%M#@,"*)(@)%)8".F%%&,","*,5*;(>"J)4)($*"APE6 c" !"#$%&'($#"F%1$*"#$%&)8";((",".,%,(;%5,6

X"UY"%("U(&#

"*GB>@AAC8@=*5F=>5M5@=<

!"./&#K#$-&K4$%")(#)5'($%)"$54)#$<)8"*F%&*/*%,"#F","#$%&'($#)*":;591:,.98*,?".,=>",1F#95"

#F=>M((,4",&")55)"JF=>)(1)&*)*K"(;1-,"AXE6

!1F#95","#$%&'($#F"*F%&*/*;%;5,".,8"%&'#%$=?"<)#,-+%9(","*F%&*/*;%;5,"JF=>)(1)&*)*K"(;1-,"AXE6"

^$%K<<","(;1-,"J9(>,1,*9%,8".F(;=/*?"$%")##95"():)*K%$=)".,8",".,%,(;%"1)=#)&4$%$5)6"!"

=K&;((91;%"*F%&*/*;%;5,"JF=>)(1)&*)*K"(;1-,"AXE",44F=".F(;=/*?",1/=")("8)1".$=&F","#$%&'($#"

*F%&*/*;%;*6

1)-23'304

"*GB>@AAC8@=5*<::C7*5F=>5M5=<*86GO*<8F:C7*<>*56AI6=6?*:F;jA5N

03-V3-2$W#o

`* "86??HFK6?* ?68* D9G>F* 6A* 6>5* <* 8jD6A6565O* <* :9=>JA9:76* D@AA<A5* IQ5@AA@=*

86G=>j?F:N

!"12.)()*)#"%955)84@)I c" !"#,-+%9(0"APSE"%)=/*%$=$.)("#,-+%9(@,"#F","=$-)*6 c" 7O&&,"#F"#$%&'($#"+%,*(,#9&0@;*"APVE",&")()#*5919%":;(0&,*<0(6 c" 7,=>@,","#$%&'($#)*"()=,(;<<"V"05;8";*":2(8F6 c" 7)(>)&&)","#$%&'($#)*"19%9=,*0"J3($6 c" \9&=,%%,"1)=","=K&;((91;%",(@;*?":9=>","#$%&'($#<)8"()5,#049**"./&#K"#388>)<<)8"

().;(@98"Ad"Á<5,E6 c" !&" 05,1M*,*0" @;5;%;.,(" )(()8*$*)%" F5;8><," J95=,*.," *;.9(/*%," )(" ," #$%&'($#" :;*M(@;8"

*,(;(:,*0"4M=0"APPE"J)4)($*"AT"Á<5,E6 c" L=>"-$8&$51)"%)=/*%$=$.)("+%,.,59&&,"#F",&"05,1M*,*0"@;5;%;.,(")(()8*$*)%"F5;8><,8"

,"*F%&*/*;%5,"%&9(=;(0"4M=0*"APQE"A_"Á<5,E6 c" 7,=>@,?":9=>","#$%&'($#<K("#FJ9(>@98","./&"$%","./&#K()5,#04;%9#6 c" \9&=,%%,"1)=","=K&;((91;%*?":9=>","#$%&'($#<)8"1,5,4*"./&"$%"./&#K"*;.9&:,%%986 c" L=>" -$8&$51)" %)=/*%$=$.)(" APQE" +%,.,5@," .F%%&," ," 4M=0*" ,&" 05,1M*,*0" @;5;%;.,("

1)=)=>)&K"F5;8><,86 c" T%,.,5@,".F%%&,","4M=0"J)4)($*"APPE",&"05,1M*,*0"@;5;%;.,("1)=)=>)&K"F5;8><,86 c" !"=K&;((91;%"O@<0(F":,%&8;(,*,")(K**"*3(*%)"J)(","./&*,5*;(>*"AQE6

3AA6?B7F>>6O* ;CGH* 56AI6=6?* DF==><S=<D<75<i6* <* 5F=>5M5@=;C>* :F<A<:M5C55*

RLGQ5*l_dmN

"*:9=>JA9:*5F=>5M5@=@;C>*?6*;<=>?@AIC?*5F=>5M5Q=>676:65O*DM>:BCARQ5O*6S6565*

D<GH*8@=*D6GH=>675N

62

HU

"*:9=>JA9:*5F=>5M5@=<o

!"*F%&*/*;%")(K**"#,-+%9(@,"#F","#$%&'($#)*","#,-+%9(0"APSE"%)=/*%$=$.)(?"$%":O&&,"#F",":;(0&,*F"

+%,*(,#9&0*"APVE6"a&'#%$=")%)*$8"*353(@)";*","#$%&'($#)*")=>"8)4.)%"5M:;.,(6"H)":,%&8;(@98"

9(40%&)5)#)*" .,=>" )=>$<" ,=5)%%&/." *F%&*/*0%&)5)#)*" F((6" %O59(0%&)5)#)*6" L&)8" ,8>,=9#"

:,%&8;(,*," #;59%/*:,*@," ," J)('()*)*6" !" #$%&'($#" O@<0(F" :,%&8;(,*," )(K**" )(()8K5F&&)?" :9=>" ,"

8)4.)%"5M:;.,("*F%&*/*9**"5$%&)#"*)(@)%)8"1)=%&;5,4*,#f)6

"*!"#$%&'"(*bW-W%

!"#,-+%9(0"APSE"%)=/*%$=$.)("#,-+%9(@,"#F","=$-)*6 c" 7O&&,"#F"#$%&'($#"+%,*(,#9&0@;*"APVE",&")()#*5919%":;(0&,*<0(6 c" \F)(K**" ," #$%&'($#)*" )(5,#8;?" .;5@," 1)=?" :9=>" *)(@)%)8" #F:2(@386" HF8+%" %&'#%$=" ,"

./&*,5*;(>"#F'5/*$%$5)6

03-V3-2$W#3Xo

`* !<* <* :9=>JA9:65* 6AB76* A@5;<5Q<?* ;C==><KK* FR6FG* ?68* ;<=>?@AI<O* J7M5=6* :F*

56AI6=6?*<*DM>5<75@AH5*ldmo*D@7I<*86GO*;CGH*<*:9=>JA9:*56AI6=6?*:F;jAIa?O*8<IR*

EC7RM5=<*E6II6A*A6E6A9O*;CGH*<*DM>5<75@AHK<?*ldm*5<A@A;<5Q*a==>6=*DM>*:FECAH;<==C?N

fU/Y'W0"03-/'g&#

L<<)8" ," J)@)&)*<)8" ," #$%&'($#" :,%&8;(,*," %95;8" ()==>,#5,<<,8" J)(1)5'(K" -59<($1;#"

#)5'(8)#" J)(%959(;%5,6" !1)88>F<)8" ," -59<($1;*" 8)1" %F#)5'(" ,&" ,(;<<F" M*,%/*;%9#"

%)=/*%$=$.)("1)=9(4,8F,?"($-@)8"#,-+%9(,*<,",".).K%&9(=;(,**,(6

Probléma

!"#$%&'($#"8)1"#,-+%9("<)6

!"*,(-"1)()=/*$%$*"@)(&K"=91<"

APZE"#F=>M((,4?"1,@4"#F,(%&F#6

Lehetséges ok

!"#$%&'($#)*"8)1"#,-+%9(*,"<)6 g)(@)%)8"8951;(F%6"

06GCAR@=

L(()8K5F&&)?":9=>"+%,*(,#9&*,**,f)","

#$%&'($#)*",":;(0&,*<,?","#,-+%9(0*"APSE"

1)=8>91*,f)?"$%","12#34$%*"@)(&K"(;1-,"

.F(;=/*f)6

!"(;1-,"APZE"<)f"$%"#F#,-+%9(;%,","

.,%,(0*,(-"1)()=/*$%$*"@)(&F6"!1F8*","*,(-"

)($5F","<);((/*9**":K1$5%$#()*)*?","(;1-,"

#F#,-+%9(6"

!"#$%&'($#")(%K"<)#,-+%9(;%,#95"

,"#$%&'($#<K("8$1F"J'%*"*;.9&F#6 g)(@)%)8"8951;(F%"@)()8%$=?"

,"12,8>,=":K*;=M(;%,"

#3.)*#)&*$<)8",(,#M("#F6

!"@)()8%$=")=>"F4K")(*)(*$.)("1,=;*0("

1)=%&28F#6

!&"O@".,%,(0"*,(-;<0("APBE"8$1F"

%&)88>)&K4$%"*;.9&F#6

L&"O@".,%,(0")%)*$<)8"*)(@)%)8"

8951;(F%"@)()8%$=6

L&)#"*)(@)%)8";5*,(1,*(,8"5$%&)+%#$#?","

.,%,(0"8$:;8>":,%&8;(,*;*"#3.)*K)8","

@)()8%$="1,=;*0("1)=%&28F#6

!"#$%&'($#"*,(-;<0("APBE"./&"

+%3-3=6

!":K1$5%$#()*"%&,<;(>9&0"=91<9*"

APQE"8)1";((/*9**,")($="1,=,%"

:K1$5%$#()*5)","=K&3(K%".,%,(;%:9&6 e((/*%,"<)",":K1$5%$#()*)*"O=>?":9=>"

():)*K.$"*)=>)","=K&3($%)%".,%,(;%*"A(;%4"

,"hR!a!`eai"+6"J)@)&)*)*E6

!"#$%&'($#"8)1";((/*")(K"=K&*6

!"#$%&'($#)*"8)1"#,-+%9(*,"<)6 H>91@,"1)=","#,-+%9(0*"APSE6

H)1"*,5*@,"8>91.,","=K&,4,=9(0"

=91<9*"APXE6

!".,%,(;%"#3&<)8"*,5*%,"8>91.,","

=K&,4,=9(0"=91<9*"APXE6

HF8+%","*,5*;(><,8"AQE"./&?"$%".F(;=/*"

,"./&*,5*;(>"AYE"#F'5'($%$*"@)(&K"

=91<6 g3(*%)"J)(","./&*,5*;(>*"AQE"A(;%4"!"*,5*;(>"

J)(*3(*$%)".,%,(;%"#3&<)8"+6"J)@)&)*)*E6

63

HU

!".,%,(0*,(-"-F%&#9%"APBEI"

%&)88>)&K4$%)#".,=>"./&#K"

5,#049**"()"5;6

!"=K&"#$%&)8($*"(;1-,"ABE"8)1"

=>M((,4"#F?".,=>","=K&;((91;%"

4M=0@;<0("APQE"%&F.;59=","./&6

!"./&<)8"*,(;(:,*0"%&)88>)&K4$%)#"

.,=>".)=>F",8>,=9#"()5,#04*,#","

.,%,(0*,(-5,6

R;5@,"1)=?":9=>",".,%,(0*,(-"#F:2(@38?"

1,@4"*F%&*/*%,"1)=")=>"8)4.)%"598==>,(6 gO("1,=,%":K1$5%$#()*)8".,%,(6

R;5@,"1)=?":9=>",".,%,(0*,(-"#F:2(@38?"

1,@4"*F%&*/*%,"1)=")=>"8)4.)%"598==>,(6

!"=K&;((91;%"<)(%)@$<)8"*O("8,=>"

1)88>F%$=2"./&#K"$%";%.;8>F"

,8>,="5,#049**"()6 gF%&*/*%,"#F","=K&;((91;%*"A(;%4","

Wmne``U\ea"gkangogea!"+6"

J)@)&)*)*E6

H)1"+%,.,5*,".F%%&,"1)=J)()(K)8"

,"*F%&*/*;%5,"%&9(=;(0"4M=0*"APQE6

L(()8K5F&&)?":9=>","4M=0",":)(>$8".,8f)p"

,"4M=0"APQE"1)=%&95/*;%;:9&":,%&8;(@98"

-$8&$51$*6

!".,%,(;%"#3&<)8".F&)%"J9(*9#"

1,5,48,#",&",8>,=986

!".,%,(0*"8)1"%F#)5'(

J'==K()=)%":)(>&)*<)";((/*,8F6

!".,%,(;%*"#3.)*K)8"8$:;8>")%)*<)8"

.F&)%"J9(*9#"1,5,48,#","5M:;8?"1)5*"

,"=K&"#F+%,-04F#",".,%,(04)%&#;86"!"

5M:;*"%&;5/*%,"1)="%&;5,&".,%,(0.,(6"

7,",".,%,(04)%&#,",(%0"J)()".F&)%?"

*353(@)";*")=>"%&;5,&"5M:;.,(6

!&$5*?":9=>","=K&"8)"+%,-04:,%%98"

#F",".,%,(04)%&#;8?":,%&8;(@98":;(0%"

#F,(,#/*;%O".,%,(04)%&#;*6

!".,%,(0*"O=>"*)5.)&*$#?":9=>"+%,#"

./&%&F8*)%)8"():)%%)8")(:)(>)&8F6 e((/*%,",".,%,(0*",":K;((0".,%,(0-F:)8*)*K"

,(;*$*5)6

!+''"gWXY"*!3'23$W#

!"*)51$#"+%91,=9(;%,"O@5,:,%&89%/*:,*0",8>,=9#<0("#$%&'(*6"L&)#)*"#358>)&)*<,5;*"

10498":)(>)&&)":M((,4$#<,6

!" 8)1" :,%&8;(*" #$%&'($#" ," QCCQG[XGL^" )M50-,F" M8F0%" F5;8>)(." )(K/5;%,F8,#"

1)=J)()(K)8" :)(>)&)84K" :M((,4$#<,6" !" #$%&'($#" O@5,:,%&89%/*:,*0" )()1)F" ,"

#358>)&)*%&)88>)&$%" )(#)5'($%)" $54)#$<)8" O@5,:,%&89%/*;%5," #)5'(8)#6" dK.)<<"

J)(.F(;=9%/*;%$5*" J954M(@98" ," :)(>F" :M((,4$#:,%&89%/*0" .;((,(,*:9&?" .,=>" ,::9&" ,&"

'&()*:)&?",:9(","#$%&'($#)*".;%;59(*,6

#$3Ub)$*W#*-"U"%c)"*

q,./*;%9#" .,=>" +%)5),(#,*5$%&)#" <)%&)5&$%$8)#" %&'#%$=)%%$=)" )%)*$8" J954M(@98" ,&" k\LgLT"'=>J$(%&9(=;(,*;:9&",&",(;<<F"&3(4"%&;198".,=>",":98(,-98"*,(;(:,*0"F8J951;+F0"

%)=/*%$=$.)(6" !" #$%&'($#5)" ," =>;5*0" =,5,8+F;@," $5.$8>)%6" g9.;<<F" 5$%&()*)#" ," 1)(($#)(*"

=,5,8+F,@)=>)8"*,(;(:,*0#6"!"@)()8":,%&8;(,*F"#)&)($%F"$%"#,5<,8*,5*;%F"O*1M*,*0<,8"J9=(,(*"

M*,%/*;%9#"<)"8)1"*,5*;%,","=>;5*0F"@0*;((;%"1)=%&28$%$*".98@,"1,=,"M*;86

64 jjj6"F1)*)+6+91

(6?<S5<*-7CLT*#NTN"N***bF<*fF68C?56*Zp__***dh]Zd*">><?C*#N*f<CAC*lY-m***)("'2

(6AN*qe[N]eZN\kkN___***1<n*qe[N]eZNed]N_h[

SQ

UDHEZIME PERDORIMI TE HEKURIT ME KALDAJE

I dashur klient, IMETEC Ju falënderon për blerjen e ketij produkti. Jemi të sigurt që Ju do të vlerësoni cilësinë dhe sigurinë e kësaj pajisjeje, e projektuar dhe prodhuar, duke vënë në vend të parë kënaqësinë e klientit. Ky manual përdorimi është redaktuar në përputhje me normën europiane EN 62079.

KUJDES!

Udhezime dhe keshilla për një përdorim të sigurt.

Para përdorimit të pajisjes, lexoni me vëmendje udhëzimet e përdorimit dhe, në veçanti, rregullat e sigurimit, duke ju përmbajtur atyre. Ruajeni këte manual, bashkë me udhezimet ilustruese, për gjithë periudhën e përdorimit të pajisjes, për konsultimet e nevojshme. Në rast se u jepni pajisjen personave të tjerë, duhet t’u dorëzoni edhe dokumentacionin e plotë përkatës.

Ne qofte se gjate leximit te ketij manuali udhezimesh hasni ne disa pjese me veshtiresi kuptimi, apo nese paraqiten dyshime, para perdorimit te pajisjes kontaktoni nderrmarjen prodhuese ne adresen qe ndodhet ne faqen e fundit.

PERMBAJTJA

UDHEZIME PERDORIMI

RREGULLAT E SIGURIMIT

LEGJENDA E SIMBOLEVE

PERSHKRIMI I PAJISJES DHE I AKSESOREVE

PERGATITJA

PERDORIMI

! "!#$%&'()!*!+*,*+-%)+./!!

! "!4*5%+6&()!!

! "!7%85&.68.!9:;!

! "!#$%&'()!*!+*,*+-%)+./!<()/*!'*5%+6&(*&!

#?@9#ABCDCB!!

! "!E)&/+.F.!.!5)GH)(*&!!

! "!E)&/+.F.!.!I)(.&(*&!!

#ABK!E9@L;@?#?D!!

E@;AM9#9!L49!NOC?L4C9!!!

M?PQ?L?#?!?!EBC?KC9K!!

BK?KD9S:B!L49!OB@BS:?B!

Udhezime ilustruese

Te dhena teknike faqe 65 faqe 66 faqe 68 faqe 68 faqe 69 faqe 69

0)1*! 23

0)1*! 23

0)1*! 23

0)1*! =>

0)1*! =>

0)1*!! =>!

0)1*! =J

0)1*! =J

0)1*! =J

0)1*! =R

0)1*!! =R

I-II

III

65

SQ

RREGULLAT E SIGURIMIT

"!

Kjo pajisje mund të përdoret nga të mitur me moshë mbi 8 vjeç, nga persona me aftësi fizike, shqisore apo mendore të kufizuara, sikurse edhe nga persona pa përvojë, vetëm nëqoftëse janë instruktuar paraprakisht rreth përdorimit të sigurt dhe janë informuar rreth rreziqeve lidhur me

I)(.&(*8T!7UF.(U/!8%5!H%'*/!/U!G%)(8U!F*!I)(.&(*8T!

Pastrimi dhe mirëmbajtja nuk duhen kryer nga fëmijë pa mbikëqyrjen e një të rrituri.

Mbani pajisjen dhe kabllin ushqyes larg nga femijet nen 8 vjec ne periudhen kur pajisja eshte e ndezur apo ne fazen e ftohjes.

MOS lini hekurin pa mbikeqyrje kur eshte i lidhur me korentin.

KUJDES!

Siperfaqe e nxehte.

"!

Hiqni gjithnje spinen e korentit para pastrimit apo sherbimit, si edhe ne rastin e mos perdorimit te pajisjes.

"!

Hekuri duhet perdorur dhe te qendroje mbi nje siperfaqe te qendrueshme. Kur hekuri eshte i vendosur ne mbajtesen a tij, sigurohuni qe ajo te jete e quendrueshme. Hekuri nuk duhet perdorur

66

SQ

ne qofte se me pare eshte rrezuar, po te kete shenja te dukshme demtimi, apo ne qofte se ka rrjedhje uji.

"!

Mbasi te nxirrni pajisjen nga ambalazhi, sigurohuni që pajisja të jetë e paprekur, sipas vizatimit, dhe në se ka pësuar dëme gjatë transportit. Në rast se keni ndonjë dyshim, mos vini në përdorim pajisjen dhe drejtohuni qendrës së autorizuar për asistencën.

"!

Materiali i ambalazhit nuk është lodër për fëmijë! Mbani qesen plastike larg fëmijëve; përbën rrezik mbytjeje!

"!

Para se të lidhni pajisjen, kontrolloni që të dhënat e tensionit të rrjetit elektrik në dispozicion, të përkojnë me ato që gjinden mbi targën e identifikimit. Targa e identifikimit ndodhet mbi pajisjen.

"!

Pajisja ne fjale duhet përdorur vetëm për qëllimin e të cilit është projektuar, domethënë si hekur me avull për qëllim shtëpijak. Çdo lloj tjetër përdorimi është i papërshtatshëm, prandaj edhe i rrezikshëm.

"!

Në rast difekti apo keqfunksionimi të pajisjes, fikeni dhe mos e prekni. Për riparimet e rastit, drejtojuni vetëm një qendre të autorizuar për asistencën.

MOS përdorni pajisjen me duar te lagura apo me këmbë të zbathur ose te njoma.

MOS tërhiqni kabllin ushqyes apo vete pajisjen, për të stakuar spinën nga priza e korentit.

MOS ekspozoni pajisjen karshi lagështirës apo veprimit të agjentëve atmosferikë (shi, diell).

"!

Nëqoftëse kablli ushqyes është i dëmtuar, duhet zëvendësuar pranë një qendre të autorizuar asistence, për të parandaluar çdo rrezik.

"!

Sigurimi elektrik i kesaj pajisjeje eshte i mundur vetem ne qofte se eshte i lidhur ne menyre korrekte me nje impiant te efektshem tokezimi sipas normave ne fuqi mbi sigurimin elektrik. Eshte e domosdoshme te verifikohet ky kusht baze sigurimi dhe ne rast dyshimi kerkoni nje kontroll te kujdeshmen te impiantit nga nje teknik i kualifikuar.

MOS futni kurre hekurin, kabllin dhe spinen ne ndonje leng.

MOS lini hekurin e nxehte ne kontakt me stofra ose siperfaqe qe mund te digjen lehtesisht.

MOS leshoni avull kur hekuri eshte i vendosur mbi tapetin e tij te posacem.

MOS perdorni lende kimike, lende aromatike ose produkte per zhgelqerim.

67

SQ

UDHEZIME TE RENDESISHME

Pajisja eshte projektuar qe te funksonoje me uje rubineti, por ne qofte se uji i zones ku banoni permban shume gelqere perzieni ujin e rubinetit (50%) me uje te distiluar dhe/ose te demineralizuar (50%); ne disa zona prane detit, perqendrimi i kripes ne uje eshte shume i larte: ne keto raste eshte i domosdoshem perdorimi i “ujit te demineralizuar per hekur” qe mund te gjeni ne shitje. Ne rast dyshimi perdorni vetem uje te demineralizuar per hekur.

Mos futni tretes kimike, lende aromatike apo lende per zhgelqerim: perdorimi i ketyre lendeve mund te demtoje pajisjen. Mos perdorni ujin e thareseve, ujin e kondicionereve dhe uje shiu.

Kaldaja mund te permbaje fillimisht nje sasi uji nga qe kolaudohet para se te vihet ne shitje.

Per hekurosjen e pare keshillohet te vihet nje lecke ndermjet hekurit dhe stofit qe duhet hekurosur.

Para se te fillohet hekurosja keshillohet te drejtohet nje dalje avulli ne ajer per te nxjerre ujin e kondensuar te mbetur.

LEGJENDA E SIMBOLEVE

KUJDES

ESHTE E NDALUAR

PËRSHKRIMI I PAJISJES DHE I AKSESORËVE

Konsultoni figurën në seksionin e ilustrimeve ne fillim te ketij manuali, për të verifikuar aksesorët në dotacion. Të gjitha ilustrimet ndodhen në faqet mbuluese.

1. Dericka e rezervuarit te ujit

2. Rezervuari i ujit

3. Celesi ECO

4. Doreza a regjistrimit te avullit

5. Llambe kontrolli e avullit te gatshem (e gjelber)

6. Llambe kontrolli e pastrimit te kaldajes (e verdhe)

7. Llambe kontrolli e mbarimit te ujit (blu)

8. Tapeti i vogel per vendosjen e hekurit

9. Niveli maksimal i mbushjes MAX

10. Folè per mbeshtjelljen e kabllit

11. Mbulesa e tapes

12. Tapa e pastrimit

13. Celesi i ndezjes

14. Spina

15. Piastra me shume vrima

16. Buton per nxjerrjen e avullit

17. Doreze per regjistrimin e temperatures se hekurit

18. Llambe kontrolli e temperatures se piastres

19. Zone kalimtare e kabllit

68

SQ

PERGATITJA

Seleksiononi rrobat per te hekurosur duke ndjekur simbolet nderkombetare qe ndodhen mbi etiketat e veshjeve ose, ne mungese, simbas llojit te stofit.

Filloni duke hekurosur veshjet qe kerkojne temperature me te ulet ne menyre te tille qe mos te humbisni kohe (duhet me pak kohe qe te nxehet hekuri se sa te ftohet) dhe per te menjanuar djegien e stofrave.

Sintetike, akrilik, najlon, poliester: temperatura te ulta.

Lesh, mendafsh: temperatura mesatare.

Pambuk, lino: temperatura te larta.

Stofra qe nuk hekurosen.

PERDORIMI

Mbushja e rezervuarit

Ngreni dericken e rezervuarit te ujit (1) dhe mbushni me uje rezervuarin (2), duke mos lejuar derdhje. Pas mbushjes ulni dericken (1).

HEKUROSJA

!" Futini spinen (14) ne nje prize te pershtatshme te rrjetit ushqyes elektrik;

!" Shtypni celesin e ndezjes (13). Ndizet llamba e kontrollit.

!" Regjistroni temperaturen e hekurit (17) simbas llojit te stofrave dhe prisni qe te fiket llamba e kontrollit e temperatures se piastres (18).

!" Rrotulloni dorezen e regjistrimit te avullit (4) per te perftuar sasine e deshiruar te avullit;

!" Filloni hekurosjen, kur llamba e kontrollit te avullit te gatshem (5) nga drite, me nderprerje behet fikse. Gjate hekurosjes, llamba e kontrollit e temperatures se piastres

(18) ndizet e fiket, gje qe tregon se temperatura qendron ne nivele optimale.

!" Per te hekurosur me avull, shtypni butonin e nxjerrjes se avullit (16).

!" Per te hekurosur ne te thate mos shtypni butonin e nxjerrjes se avullit (16).

KUJDES!

Per te menjanuar daljen e pikave te ujti nga piastra, perdorni butonin e

8V(*++(*&!&*!)-%GG./!WJ2X!-*/*F!8*!/*FI*+)/%+)!/*!G)+/)!W7.<T!9XT

7%85&.68.!9Y6!

Pajisja eshte prodhuar me nje teknollogji ne gjendje te optimizoje prodhimin e avullit, dhe si rrjedhoje,te kurseje harxhimin e energjise.

Per te vene ne veprim funksionin ECO, shtypni celesin ECO (3). Do te ndizet llamba e kontrollit ECO.

Keshillohet te perdoret funksioni ECO per hekurosjen e stofrave delikate (mendafsh, lesh e pambuqe te lehta).

Funksioni ECO çaktivizohet automatikisht sa here fiket pajisja.

69

SQ

Mbushja e rezervuarit me uje gjate hekurosjes

!" Kur uji ne rezervuar ka zbritur nen nivelin minimal, ndizet llamba e kontrollit e mbarimit te ujit (7) dhe hekuri nderpret nxjerrjen e avullit.

!" Ngreni dericken (1) e rezervuarit (2) dhe mbusheni me uje, duke menjanuar derdhjet.

Pas mbushjes ulni plotesisht dericken (1).

!" Pajisja eshte serish e gatshme per te filluar hekurosjen.

MIREMBAJTJA

Pastrimi i kaldajes

Per te parandaluar formimin e bigorrit, kaldaja duhet pastruar rregullisht kur ndizet llamba e kontrollit e pastrimit te kaldajes (6) ose cdo 3 muaj.

Kur kaldaja duhet pastruar, llamba e kontrollit e pastrimit te kaldajes (6) ndizet. Me vone llamba jep drite fikse dhe mund te fillohet hekurosja. Llamba e kontrollit e pastrimit te kaldajes (6) do te qendroje e ndezur deri sa te mos kryhet pastrimi i saj.

KUJDES!

Pastroni kaldajen vetem kur ajo te jete teresisht e ftohte.

KUJDES:

"!

Moskryerja e rregullt e ketij veprimi ben te bjere garancia mbi pajisjen.

Ndjekja e veprimeve:

!" Fikni celesin e ndezjes (13).

!" Hiqni spinen (14) nga priza e korentit.

!" Lini kaldajen te ftohet per te pakten 4 ore.

!" Vendosni kaldajen mbi nje lavaman.

!" Tundeni bazen, per te lehtesuar shqitjen e petezave te bigorrit (Fig. B).

!" Hiqni mbulesen e tapes (11), qe ndodhet ne pjesen e prasme te kaldajes, duke e zhvidhosur ne drejtim te kundert me akrepat e ores (Fig. C).

!" Zhvidhosni tapen e pastrimit (12) ne drejtim te kundert me akrepat e ores, duke perdorur nje monedhe (Fig. D).

!" Lini te dalin nga vrima uji dhe petezat e bigorrit.

!" Tundeni perseri kaldajen, per te bere qe te dalin mbetje te tjera te ujit e te bigorrit.

!" Vidhosni tapen e pastrimit (12) ne drejtim te akrepave te ores, duke perdorur nje monedhe.

!" Vendosni mbulesen e tapes (11), duke e vidhosur ne drejtim te akrepave te ores.

!" Mbushni serish rezervuarin (2) me uje, para se te perdorni kaldajen.

K.<%+6'%8.!1*!/)I)!*!I)&/+.F./!WJRX!/*!(*/*!*!-.H'6&%+!F.+*T

Mos pastroni kaldajen me detergjente, produkte kunder bigorrit, uthull apo ndonje lloj lende tjeter.

Pastrimi i pajisjes:

Para pastrimit, fikni pajisjen, me ane te celesit (13) dhe shkeputni spinen (14) nga priza e korentit. Neqoftese nevojitet pastroni pajisjen me nje lecke te njome. Mos perdorni tretes apo detergjent agresive ose gerryes. Ne rast te kundert, rrezikohet demtimi i siperfaqes.

Para perdorimit serish te pajisjes, sigurohuni qe te gjitha pjeset e pastruara me lecke te njome te jene plotesisht te thara.

70

SQ

MBAS PERDORIMIT

Fikni pajisjen me ane te celesit (13).

!" Shkeputni spinen (14) nga priza e korentit.

!" Prisni ftohjen e plote te pajisjes, para se ta vendosni per pushim; nuk eshte e nevojshme qe te boshatiset rezervauri nga uji.

KUJDES:

"!

Neqofte se parashikohet qe pajisja te mos perdoret per shume jave, boshatisni

IG6/*&.&'/!+*,*+-%)+.8!WRX!8<)!%(.Z!I+.&8.!1*!I)(.&()!/*!(*/*!0/6'%+!IG6/*&.&'/!H'*!

H%5*!*!I*+F$[&%+\!$*8.!/*!H)G*!.!<(./'*!%(.!.!I+)8.&'*F!8*!+*,*+-%)+!WRXT

PROBLEME E ZGJIDHJE

Ne kete kapitull paraqiten problemet me te zakonshme, lidhur me perdorimin e pajisjes.

Neqoftese nuk arrini te zgjidhni problemet me informacionet e meposhme, ju lutemi t’i drejtoheni nje Qendre te Autorizuar per Asistencen.

Problemi

Pajisja nuk ndizet.

Llamba e kontrollit e temperatures se piastres (18)

#$%&'("'")*'(+

Pas ndezjes per here te pare te pajisjes, verehet dalje tymi.

Arsyeja e mundshme

Pajisja nuk eshte e ndezur.

Procedure normale.

Zgjidhje

Verifikoni nese pajisja eshte e lidhur ne menyre korrekte me prizen e korentit, qe celesi (13) te jete i ndezur dhe llamba e kontrollit te jete e ndezur.

,$'&-."$/'")*-."'"00.12'3"3'"*4#(5400%("6789" tregojne fazen e ngrohjes se hekurit. Sapo te jete arritur temperatura e vendosur, llamba ne

:-.0'")*'(+

Eshte normale dhe eshte rrjedhoje e zgjerimit te pjeseve plastike.

Mbas pak fenomeni nuk ndodh me.

Nga piastra (15) e hekurit dalin papasterti.

Nga piastra (15) dalin buleza uji.

Pajisja nuk prodhon avull.

Piastra (15) eshte e ndotur: ka papasterti ose mbeturina bigorri.

Eshte normale ne rastin e nje hekuri te ri.

Doreza e regjistrimit e temperatures se hekurit (12) eshte e vendosur ne nje temperature shume te ulet per hekurosjen me avull.

Pajisja nuk eshte e ndezur.

Keto pjeseza jane te pademshme dhe zhduken mbas perdorimit te hekurit per disa here.

Rregulloni temperaturen e pershtatshme per hekurosjen me avull (shih kapitullin

“HEKUROSJA”).

Shtypni celesin e ndezjes (13).

Nuk jeni duke shtypur butonin e nxjerrjes se avullit (16).

Ka mbaruar uji ne rezervuar

(2) dhe llamba e kontrollit te mbarimit te ujit (7) eshte e ndezur.

Papastertite ose lendet kimike te pranishme ne uje jane depozituar mbi siperfaqen e piastres.

Jeni duke hekurosur ne nje temperature shume te larte.

Mbani te shtypur butonin per nxjerrjen e avullit (16) gjate fazes se hekurosjes.

Mbushni rezervuarin (2) me uje (shihni kapitullin “Mbushja e rezervaurit gjate hekurosjes”).

Prisni qe piastra te ftohet dhe pastrojeni me nje lecke te njome.

Prisni qe piastra te ftohet dhe pastrojeni me nje lecke te njome.

Ne brendi te kaldajes eshte grumbulluar nje sasi e tepert bigorri dhe mineralesh.

Kryeni pastrimin e kaldajes (shih Kap.

PASTRIMI I KALDAJES).

71

SQ

Llamba e kontrollit e avullit te gatshem (5) nuk ndizet apo tapa e pastrimit te kaldajes (12) rrjedh uje.

Gjate hekurosjes mbeten zona te lagura mbi stofra.

Nuk mundem te vendos hekurin ne pozicionin vertikal.

Tapa e pastrimit (12) nuk eshte e vidhosur ne menyre korrekte.

Ndonjehere paraqiten zona te njoma mbi stofrat mbas hekurosjes me avull, meqenese avulli kondensohet mbi tavolinen e hekurosjes. Kaloni disa here hekurin mbi zonat e lagura, pa nxjerre avull, per t’i thare.

Neqoftese pjesa e poshtme e tavolines per hekurosje eshte e lagur, thajeni me nje lecke te thate.

Hekuri eshte prodhuar per te qendruar vetem ne pozicionin horizontal.

Sigurohuni qe tapa e pastrimit te jete e vidhosur mire; perdorni nje monedhe per te shtrenguar mire tapen e pastrimit (12).

Per te menjanuar qe avulli te kondensohet mbi tavolinen e hekurosjes, perdorni nje tavoline me siperfaqe prej rrjete.

Vendosni hekurin mbi tapetin termorezistent.

LIKUIDIMI I PAJISJES

Ambalazhi i pajisjes eshte i perbere nga materiale të riciklueshme. Likuidoni pajisjen në përputhje me normat e mbrojtjes së mjedisit.

Në mbështetje me normën europiane 2002/96/CE, pajisja jashtë përdorimit duhet likuiduar në mënyrë të rregullt. Materialet e riciklueshme të pajisjes rekuperohen, për të mënjanuar ndotjen e mjedisit. Per informacione më të detajuara, drejtohuni entit likuidues vendor ose shitësit të pajisjes.

BK?KD9S:B!L49!OB@BS:?B

Për riparimin apo blerjen e pjesëve të këmbimit, drejtohuni qendrës së autorizuar për asistencën e klientëve IMETEC, duke përdorur numrin telefonik të mëposhtëm, apo duke konsultuar sitin internet. Pajisja është e siguruar nga garancia e prodhuesit. Për detaje më të hollësishme, shihni fletën e garancisë bashkëngjitur. Mosndjekja e udhëzimeve që përmbahen në këtë manual, përsa i përket përdorimit dhe shërbimit të pajisjes, mënjanojnë të drejtën e garancisë karshi prodhuesit.

72 www. imetec.com

D*8)Y/)!O+6%I!KTITBT!!!].)!E.*F68/*!^_JJ!!!R`>^R!B,,)86!KT!E)6G6!WAOX!!!?DBMa

D*GT!bc3T>c^T2ddTJJJ!!!7)V!bc3T>c^TcR>TJ`3

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement