advertisement

Thermaltake SD101 User's manual | Manualzz

產品 料 號

VP 1 00 0 Ser ie s

產品 名稱

SD101

印刷 項目

說 明書

子件 料號 發 稿 日期

12 / 10 /17

版本

A

藍色線條為尺寸標示,請勿印刷上去!

125 mm

VP1000 Series

刀模線

176 mm

User's Manual

Benutzerhandbuch

Mode d’emploi

Manual del usuario

Manuale dell’utente

安裝說明書

用戶手冊

ユーザーズマニュアル

Руководство пользователя kullanıcı elkitabı

(EEE Yönetmeliğine Uygundur)

頁數

整本

裝訂方式 印刷色彩

20 騎馬釘 單色

材質

書寫紙

規格樣式

表面處理 其他特殊處理效果

80 無 無

© 2012 Thermaltake Technology Co., Ltd. All Rights Reserved. 2012.10

All other registered trademarks belong to their respective companies.

www.thermaltake.com

Tested To Comply

With FCC Standards

FOR HOME OR OFFICE USE

PRODUCT GM MARKETING CHECK DESIGN

Peipei

產品 料 號

VP 1 00 0 Ser ie s

產品 名稱

SD101

印刷 項目

說 明書

子件 料號 發 稿 日期

12 / 10 /17

版本

A

藍色線條為尺寸標示,請勿印刷上去!

125 mm

176 mm

Contents

Chapter 1. Product Introduction

1.1 Specification

1.2 Accessory

1.3 Warning and Notice

Chapter 2. Installation Guide

2.1 Side Panel Disassembly

2.2 Motherboard Installation

2.3 5.25” Device Installation

2.4 HDD Device Installation

2.5 PCI Slot Installation

Chapter 3. Leads Installation Guide

02

02

03

04

05

06

08

09

10-14

10-14

10-14

Chapter 4. Other

4.1

Thermaltake Power Supply Series (Optional) 15

1

刀模線

Specification

Model

Case Type

Chassis Dimension

(H*W*D)

Net Weight

Material

Cooling System

Drive Bays

- Accessible

- Hidden

Expansion Slots

Motherboards

I/O Ports

PSU

Other

SD101 Series

Mini Case

264 x 119 x 261 mm

(10.4 x 4.7 x 10.3 inch)

2.8 kg/6.2lb

SECC

Top (exhaust) :

80 x 80 x 15 mm Turbo fan (2100rpm,23dBA)

1 x 5.25’’

1 x 3.5’’ & 2.5’’

2

Mini-ITX form factor

USB 3.0 x 2, HD Audio x 1

Built in 180W PSU and Active PFC

CPU cooler height limitation: 45mm

VGA length limitation: 172mm

Accessor y

Figure Parts Name

#6-32*6mm

#6-32*4.5mm

M3*5mm

Foot Pad

Buzzer

Cable Tie

Q'ty

4

1

3

4

4

4

Used for

Motherboard

3.5" HDD

ODD & 2.5" HDD

---

Motherboard Alarm

Settle Cable

2

頁數

整本

裝訂方式 印刷色彩

20 騎馬釘 單色

材質

書寫紙

規格樣式

表面處理 其他特殊處理效果

80 無 無

PRODUCT GM MARKETING CHECK DESIGN

Peipei

產品 料 號

VP 1 00 0 Ser ie s

產品 名稱

SD101

印刷 項目

說 明書

子件 料號 發 稿 日期

12 / 10 /17

版本

A

藍色線條為尺寸標示,請勿印刷上去!

125 mm

176 mm

3

Warning and Notice

Warning!!

CPU Cooler Height Limitation:

Please ensure that your CPU cooler does NOT exceed 45mm (1.77 inches) height.

VGA (Add-on card) Length Limitation:

Please ensure that your VGA (Add-on card) does NOT exceed 172mm (6.77 inches) length.

Warnung!!

CPU-Kuhler Hohenbeschrankung:

Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr CPU-Kuhler

45 mm (1.77 Zoll) Hohe nicht uberschreitet.

VGA (Add-on-Karte) Langenbeschrankung:

Bitte stellen Sie sicher, dass Ihre VGA (Addon-Karte) 172 mm (6.77 Zoll) Lange nicht uberschreitet.

Avertissement !!

Limite de hauteur du ventilateur de CPU :

Verifiez que la hauteur du ventilateur de CPU ne depasse pas 45 mm.

Limite de longueur de la carte

(complementaire) VGA :

Verifiez que la longueur de votre carte

(complementaire) VGA ne depasse pas 172 mm

Precaucion!!

Limitacion de altura del refrigerador de CPU:

Asegurese de que la altura de su refrigerador de CPU no excede los 45 mm (1.77 pulgadas).

Limitacion de longitud de la tarjeta de video

(adicional):

Asegurese de que la longitud de su tarjeta de video (adicional) no excede los 172 mm (6.77 pulgadas).

Attenzione!!

Limitazione altezza dissipatore CPU:

Assicurarsi che l’altezza del dissipatore CPU

NON superi 45 mm (1.77 pollici).

Limitazione lunghezza VGA (scheda aggiuntiva):

Assicurarsi che la lunghezza del VGA (scheda aggiuntiva) NON superi 172 mm (6.77 pollici).

警告!!

CPU 冷卻器的高度限制:

請確保 CPU 冷卻器的高度不超過 45 mm (1.77

英吋)。

VGA (附加介面卡) 的長度限制:

請確保 VGA (附加介面卡) 的長度不超過 172 mm (6.77 英吋)。

警告!!

CPU 散热器高度限制:

请确保 CPU 散热器的高度不超过 45 mm(1.77

英寸)。

VGA(附加卡)长度限制:

请确保 VGA(附加卡)的长度不超过 172 mm

(6.77 英寸)

警告!!

CPUクーラーの高さ制限:

CPUクーラーの高さが45mmを超えていないこ

とを確認してください。

VGA(アドオンカード)の長さ制限:

VGA(アドオンカード)の長さが172mmを超え

ていないことを確認してください

Внимание!!

Ограничение по высоте охладителя ЦП

Убедитесь, что высота охладителя ЦП (цен трального процессора) НЕ превышает 45 м м

(1.77 дюйма).

Ограничение по длине видеокарты VGA (пл ата расширения)

Убедитесь, что длина видеокарты VGA (пла та расширения) НЕ превышает 172 мм (6.77 дюйма).

Uyarı!!

CPU Soğutucu Yükseklik Sınırlaması:

Lütfen CPU soğutucunuzun yüksekliğinin

45mm’yi (1.77 inç) GEÇMEDİĞİNDEN emin olun.

VGA (Eklenti kartı) Uzunluk Sınırlaması:

Lütfen VGA’nızın (Eklenti kartı) uzunluğunun

172mm’yi (6.77 inç) GEÇMEDİĞİNDEN emin olun.

Side Panel Disassembly

刀模線

English /

1. Loosen the screws with a screwdriver.

2. Slide the outer cover off according to

the direction of the arrow.

Deutsch /

1. Lösen Sie die Schrauben mit einem

Schraubendreher.

2. Schieben Sie die äußere Abdeckung in

Richtung des Pfeils herunter.

Français /

1. Desserrez les vis à l’aide d’un tournevis.

2. Retirez le couvercle extérieur en le

faisant glisser dans la direction indiquée

par la flèche.

Español /

1. Afloje los tornillos con un destornillador.

2. Extraiga la cubierta exterior en la

dirección de la flecha.

Italiano /

1. Allentare le viti con un cacciavite.

2. Far scorrere il coperchio esterno in

direzione della freccia.

繁體中文 /

1. 用螺絲起子將螺絲取下.

2. 依箭頭指示方向將外蓋移出.

简体中文 /

1. 用螺丝起子将螺丝取下.

2. 依箭头指示方向将外盖移出.

日本語 /

1. ドライバーでねじを緩めます。

2. 矢印の方法に従い、外側のカバー

を滑らせながら外します。

Русский /

1. Ослабьте винты отверткой.

2. Выдвиньте наружную крышку в

направлении, указанном стрелкой.

Türkçe /

1. Vidaları, bir tornavida ile gevşetin.

2. Dış kapağı ok yönünde dışarı kaydırın.

4

頁數

整本

裝訂方式 印刷色彩

20 騎馬釘 單色

材質

書寫紙

規格樣式

表面處理 其他特殊處理效果

80 無 無

PRODUCT GM MARKETING CHECK DESIGN

Peipei

產品 料 號

VP 1 00 0 Ser ie s

產品 名稱

SD101

印刷 項目

說 明書

子件 料號 發 稿 日期

12 / 10 /17

版本

A

藍色線條為尺寸標示,請勿印刷上去!

125 mm

Motherboard Installation 5.25Device Installation

刀模線

176 mm

5

English /

Install the motherboard onto the enclosure and tighten the screws.

繁體中文 /

依照主機板上的孔位將主機板安裝在機殼

上並鎖上螺絲.

Deutsch /

Installieren Sie die Hauptplatine im Gehäuse und ziehen Sie die Schrauben fest.

简体中文 /

依照主机板上的孔位将主机板安装在机壳

上并锁上螺丝.

Français /

Installez la carte mère dans le boîtier puis resserrez les vis.

日本語 /

マザーボードを筐体に取り付け、ねじを

締め付けます。

Español /

Instale la placa base en la caja y apriete los tornillos.

Русский /

Установите материнскую плату в корпус и затяните винты.

Italiano /

Installare la scheda madre in posizione e fissare le viti.

Türkçe /

Ana kart ı kasan ı n üzerine tak ı n ve vidalar ı s ı k ı n.

English /

1. Detach the front panel after pushing

and releasing the four hook clips at

the back of the front panel.

2. Remove the 5.25” bracket from the

front panel.

Deutsch /

1. Entfernen Sie die Vorderseite,

nachdem Sie die vier Halte-Clips auf

der Rückseite der Vorderseitentafel

gedrückt und gelöst haben.

2. Entfernen Sie die 5,25 Zoll Klammer

von der Vorderseitentafel.

Français /

1. Détachez la façade après avoir

poussé et libéré les quatre crochets

situés sur l’arrière de la façade.

2. Retirez le support 5,25 pouces de

la façade.

Español /

1. Retire el panel frontal tras presionar y

liberar los cuatro sujetadores de

gancho situados en la parte posterior

del panel frontal.

2. Retire el soporte de 5,25” del

panel frontal.

Italiano /

1. Staccare il pannello anteriore dopo

aver premuto e rilasciato le quattro

clip cpn gancio nella parte posteriore

del pannello anteriore.

2. Rimuovere il supporto da 5,25” dal

pannello anteriore.

繁體中文 /

1. 將面版後方的四個卡勾壓住鬆開後取下.

2. 移除面版5.25”檔版.

简体中文 /

1. 将面版后方的四个卡勾压住松开后取下.

2. 移除面版5.25”檔版.

日本語 /

1. 正面パネルの後部で4つのフッククリッ

プを押して解放した後に、正面パネル

を取り外します。

2. 正面パネルから5.25”ブラケットを取り

外します。

Русский /

1. Снимите переднюю панель, нажав и

отпустив четыре зажима крючков на

задней части передней панели.

2. Извлеките кронштейн 5,25-дюймовы

х устройств из передней панели.

Türkçe /

1. Ön panelin arkas ı ndaki dört kanca

kelepçesini itip serbest b ı rakt ı ktan

sonra ön paneli sökün.

2. 5.25” desteğini ön panelden ç ı kar ı n.

6

頁數

整本

裝訂方式 印刷色彩

20 騎馬釘 單色

材質

書寫紙

規格樣式

表面處理 其他特殊處理效果

80 無 無

PRODUCT GM MARKETING CHECK DESIGN

Peipei

產品 料 號

VP 1 00 0 Ser ie s

產品 名稱

SD101

印刷 項目

說 明書

子件 料號 發 稿 日期

12 / 10 /17

版本

A

藍色線條為尺寸標示,請勿印刷上去!

125 mm

刀模線

HDD Device Installation

2

1

3

176 mm

7

English /

3. Insert the 5.25” device and tighten it

with the screws.

4. Install the front panel back onto the

enclosure.

Deutsch /

3. Führen Sie die 5,25 Zoll Einheit ein und

befestigen Sie sie mit den Schrauben.

4. Installieren Sie die Vorderseitentafel

am Gehäuse.

Français /

3. Insérez le périphérique 5,25 pouces

puis fixez-le à l’aide des vis.

4. Replacez la façade sur le boîtier.

繁體中文 /

3. 插入5.25”裝置並用螺絲鎖上.

4. 蓋回主機面版.

简体中文 /

3. 插入5.25”装置并用螺丝锁上.

4. 盖回主机面版.

日本語 /

3. 5.25”デバイスを挿入し、ねじで締め付

けます。

4. 正面パネルを筐体に取り付けます。

Español /

3. Inserte el dispositivo de 5,25” y apriételo

con los tornillos.

4. Vuelva a instalar el panel frontal en

la caja.

Русский /

3. Установите 5,25-дюймовое устройство

и зафиксируйте его винтами.

4. Установите переднюю панель

обратно на корпус.

Italiano /

3. Inserire il dispositivo da 5,25” e fissarlo

con le viti.

4. Installare il pannello anteriore in posizione.

Türkçe /

3. 5.25” ayg ı t ı n ı yerleştirin ve vidalarla

sabitleyin.

4. Ön paneli kasaya geri tak ı n.

English /

1. Loosen the screws with a screwdriver.

2. Place the 2.5” or 3.5” hard drive on the tray and secure it with screws.

3. Slide the HDD tray back to the HDD cage.

Deutsch /

1. Lösen Sie die Schrauben mit einem

Schraubendreher.

2. Montieren Sie die 2,5 oder 3,5 Zoll

Festplatte im Schacht und sichern Sie sie mit

Schrauben.

3. Schieben Sie den Schacht wieder in den

Festplattenkäfig.

Français /

1. Desserrez les vis à l’aide d’un tournevis.

2. Placez le disque dur de 2,5” ou de 3,5” dans le boîtier et fixez-le avec des vis.

3. Refaites glisser le boîtier du disque dur dans la cage de disques durs.

Español /

1. Afloje los tornillos con un destornillador.

2. Coloque el disco duro de 2’5 ó 3'5” en la bandeja y fíjelo con los tornillos.

3. Vuelva a meter la bandeja del disco duro en su hueco.

Italiano /

1. Allentare le viti con un cacciavite.

2. Posizionare il disco fisso da 2,5” o 3,5” nel vano e fissarlo con le viti.

3. Fare scorrere l’HDD indietro verso la struttura a gabbia HDD.

繁體中文 /

1. 用螺絲起子將螺絲取下.

2. 將2.5”或3.5”硬碟放置在硬碟托盤上,用螺絲

固定硬碟

3. 將硬碟托盤放回硬碟磁架中

简体中文 /

1. 用螺丝起子将螺丝取下.

2. 将2.5”或3.5”硬盘放置在硬盘托盘上,

用螺丝固定硬盘

3. 将硬盘托盘放回硬盘磁架中

日本語 /

1. ドライバーでねじを緩めます。

2.2.5インチHDD、SSD もしくは 3.5インチ

HDDドライブをトレイにネジで固定します。

3. HDDトレイをHDDケージに戻します。

Русский /

1. Ослабьте винты отверткой.

2. Установите 2,5- или 3,5-дюймовый жестки й

диск в лоток и закрепите его винтами.

3. Установите лоток для жестких дисков

обратно в каркас.

Türkçe /

1. Vidaları, bir tornavida ile gevşetin.

2. 2,5” veya 3,5” sabit disk sürücüsünü tepsinin

üzerine yerleştirin ve vidalarla sabitleyin.

3. HDD tepsisini HDD kafesine geri yerleştirin.

8

頁數

整本

裝訂方式 印刷色彩

20 騎馬釘 單色

材質

書寫紙

規格樣式

表面處理 其他特殊處理效果

80 無 無

PRODUCT GM MARKETING CHECK DESIGN

Peipei

產品 料 號

VP 1 00 0 Ser ie s

產品 名稱

SD101

印刷 項目

說 明書

子件 料號 發 稿 日期

12 / 10 /17

版本

A

藍色線條為尺寸標示,請勿印刷上去!

125 mm

PCI Slot Installation

176 mm

Italiano /

1. Svitare le viti e rimuovere i fermi PCI.

2. Inserire il dispositivo PCI

nell’apposito slot.

3. Per terminare l’installazione, avvitare

il dispositivo.

繁體中文 /

1.鬆開螺絲取下PCI檔片.

2.插入PCI裝置於PCI插槽中.

3.鎖上螺絲完成安裝.

9

English /

1.Unscrew the screws and remove the PCI

stops.

2.Insert the PCI device into the PCI slot.

3.Screw the device to finish the installation.

简体中文 /

1. 松开螺丝取下PCI檔片.

2. 插入PCI装置于PCI插槽中.

3. 锁上螺丝完成安装.

Deutsch /

1. Lösen Sie die Schrauben und entfernen

Sie die PCI-Stopper.

2. Stecken Sie die PCI-Karte in den PCI-

Steckplatz.

3. Befestigen Sie die Einheit, um die

Installation zu beenden.

日本語 /

1. ねじを外し、PCIスロットを取り外

します.

2. PCIデバイスをPCIスロットに差し込

みます.

3. デバイスをねじで締め付け取り付け

を完了します.

Français /

1. Dévissez les vis et retirez les butoirs PCI.

2. Insérez le périphérique PCI dans le

slot PCI.

3. Vissez le périphérique pour terminer

l’installation.

Русский /

1. Открутите винты и снимите

ограничители PCI.

2. Вставьте устройство PCI в его

разъем.

3. Закрепите устройство винтом,

чтобы завершить установку.

Español /

1. Desatornille los tornillos y extraiga los

topes del PCI.

2. Inserte el dispositivo PCI en la ranura

para el PCI.

3. Atornille el dispositivo para finalizar

la instalación.

Türkçe /

1. Vidalar ı gevşetin ve PCI tamponlar ı n ı

çı kart ı n.

2. PCI cihaz ı n ı, PCI yuvas ı n ı n içine

yerleştirin.

3. Takma işlemini tamamlamak için

cihaz ı s ı k ı ştırın.

Leads Installation Guide

刀模線

Leads Installation Guide

Case LED Connection / On the front of the case, you can find some LEDs and switch leads. Please consult your user manual of your motherboard manufacturer, then connect these leads to the panel header on the motherboard.

USB 3.0 connection /

1. Make sure your motherboard supports internal USB 3.0 connection.

2. Connect the USB 3.0 cable to the available USB 3.0 port on your computer.

Audio Connection / Please refer to the following illustration of Audio connector and your motherboard user manual.

Please select the motherboard which used AC’97 or HD Audio(Azalia),(be aware of that your audio supports AC’97 or HD

Audio (Azalia)) or it will damage your device(s).

Anschlüsse herstellen

Gehäuse-LED-Verbindungen / Auf der Gehäusevorderseite finden Sie einige LEDs und Verbindungen. Bitte nehmen

Sie die Gebrauchsanweisung Ihres Motherboard Herstellers zur Hilfe und schließen Sie diese Verbindungen an die Panel

Header Belegung des Motherboards an.

USB 3.0 Anschluss /

1. Stellen Sie sicher, dass Ihre Hauptplatine den internen USB 3.0 Anschluss unterstützt.

2. Verbinden Sie das USB 3.0 Kabel mit dem USB 3.0 Port auf Ihrem Computer.

Audio Anschlüsse / Bitte beachten Sie die folgende Abbildung der Audio Anschlüsse und die Anweisung in der

Gebrauchsanweisung Ihres Motherboards. Bitte wählen Sie das Motherboard, das AC’97 oder HD Audio(Azalia) verwendet, (achten Sie darauf, dass Ihr Audio AC’97 bzw. HD Audio (Azalia unterstützt)). Andernfalls entstehen schwere

Schäden an Ihrem(n) Gerät(en)!!!

PORT1 L

PORT1 R

RED

BROWN

PORT2 R

SENSE_SEND

YELLOW

PURPLE

PORT2 L BLUE

BLACK

KEY

GREEN

AUD GND

BLACK

ORANGE

PRESENCE#

SENSE1_RETURN

SENSE2_RETURN

AUDIO AZALIA Function

MIC IN

MIC POWER

RED

BROWN

R-OUT YELLOW

L-OUT

NC

BLUE

BLACK

KEY

BLUE

GROUND

NC

YELLOW R-RET

L-RET

AUDIO AC'97 Function

10

頁數

整本

裝訂方式 印刷色彩

20 騎馬釘 單色

材質

書寫紙

規格樣式

表面處理 其他特殊處理效果

80 無 無

PRODUCT GM MARKETING CHECK DESIGN

Peipei

產品 料 號

VP 1 00 0 Ser ie s

產品 名稱

SD101

印刷 項目

說 明書

子件 料號 發 稿 日期

12 / 10 /17

版本

A

藍色線條為尺寸標示,請勿印刷上去!

125 mm

刀模線

Guide d'installation des fils

Connexion des voyants du boîtier / Sur la face avant du boîtier, vous trouverez plusieurs voyants et les fils des boutons. S'il vous plaît consultez le guide d'utilisateur du fabricant de votre carte mère, puis connectez ces fils aux onnecteurs sur la carte mère.

Connexion USB 3.0 /

1. Vérifiez que votre carte mère prend en charge une connexion USB 3.0 interne.

2. Connectez le câble USB 3.0 au port USB 3.0 disponible sur votre ordinateur.

Connexion Audio / S'il vous plaît référez vous à l'illustration suivante du connecteur audio et au guide de l'utilisateur de votre carte mère. S'il vous plaît sélectionnez une carte mère supportant AC'97 ou HD Audi (Azalia), (faites attention que votre audio supporte l'AC'97 ou HD Audio (Azalia)) sinon cela pourrait endommager votre matériel.

Guida di installazione dei contatti

Connessione del LED del case / Nella parte anteriore del case, sono presenti alcuni contatti per interruttori e LED.

Consultare il manuale utente del produttore della scheda madre, quindi connettere i contatti alla parte superiore del pannello sulla scheda madre.

Connessione USB 3.0 /

1. Accertarsi che la scheda madre supporti la connessione USB 3.0 interna.

2. Collegare il cavo USB 3.0 alla porta USB 3.0 disponibile sul computer.

Connessione Audio / Fare riferimento all’illustrazione riportata di seguito del connettore Audio e al manuale utente per la scheda madre.Selezionare la scheda madre relativa a AC’97 o HD Audio (Azalia) e considerare che il supporto audio è compatibile con AC’97 o HD Audio (Azalia); in caso contrario, le periferiche potrebbero venire danneggiate.

176 mm

Guía de Instalación de Cables

Conexión del LED de la caja / En la parte frontal de la caja, encontrará algunos LED y cables de interruptores. Consulte el manual del usuario del fabricante de la placa madre, a continuación conecte estos cables al conector de la placa madre.

Conexión USB 3.0 /

1. Asegúrese de que la placa base admite conexión USB 3.0 interna.

2. Conecte el cable USB 3.0 al puerto USB 3.0 disponible en el equipo.

Conexión de Audio / Consulte la siguiente ilustración del conector de Audio y el manual del usuario de la placa madre.

Seleccione la placa madre que utiliza AC’97 o HD Audio (Azalia), (asegúrese de que su audio admite AC’97 o HD Audio (Azalia)) si no, sus dispositivos resultarán dañados.

線材安裝說明

機殼LED連接方式 / 在機殼前方的面板後面,可以找到一些LED與開關線材(POWER Switch….),請參考主機板使用說明書,

並將機殼上的線材正確地連接到主機板上,這些線材通常都會印有標籤在上面,如果沒有的話,請找出機殼前方面板上線材原

本的位置以知道正確的來源。

USB 3.0 連接 /

1. 請先確認主機板是否支援內接式 USB 3.0傳輸介面。

2. 連接USB 3.0傳輸線至主機板上的USB 3.0連接阜。

音效連接 / 請根據下面的音源接頭圖示與主機板使用手冊來連接音效裝置,請確認主機板上的音效裝置是支援AC' 97音效或是

HD音效(Azalia),裝置錯誤可能會導致主機板音效裝置的毀損,某些主機板的音效裝置不會與下方的圖示完全相同,請參酌主

機板使用手冊以得到正確的安裝資訊。

11

PORT1 L

PORT1 R

RED

BROWN

PORT2 R

SENSE_SEND

YELLOW

PURPLE

PORT2 L BLUE

BLACK

KEY

GREEN

AUD GND

BLACK

ORANGE

PRESENCE#

SENSE1_RETURN

SENSE2_RETURN

AUDIO AZALIA Function

MIC IN

MIC POWER

RED

BROWN

R-OUT YELLOW

L-OUT

NC

BLUE

BLACK

KEY

BLUE

GROUND

NC

YELLOW R-RET

L-RET

AUDIO AC'97 Function

PORT1 L

PORT1 R

RED

BROWN

PORT2 R

SENSE_SEND

YELLOW

PURPLE

PORT2 L BLUE

BLACK

KEY

GREEN

AUD GND

BLACK

ORANGE

PRESENCE#

SENSE1_RETURN

SENSE2_RETURN

AUDIO AZALIA Function

MIC IN

MIC POWER

RED

BROWN

R-OUT YELLOW

L-OUT

NC

BLUE

BLACK

KEY

BLUE

GROUND

NC

YELLOW R-RET

L-RET

AUDIO AC'97 Function

12

頁數

整本

裝訂方式 印刷色彩

20 騎馬釘 單色

材質

書寫紙

規格樣式

表面處理 其他特殊處理效果

80 無 無

PRODUCT GM MARKETING CHECK DESIGN

Peipei

產品 料 號

VP 1 00 0 Ser ie s

產品 名稱

SD101

印刷 項目

說 明書

子件 料號 發 稿 日期

12 / 10 /17

版本

A

藍色線條為尺寸標示,請勿印刷上去!

125 mm

刀模線

线材安装说明

/ 在机壳前方的面板后面,可以找到一些LED与开关线材(POWER Switch….),请参考主板使用说明

书,并将机壳上的线材正确地连接到主板上,这些线材通常都会印有标签在上面,如果没有的话,请找出机壳前方面板上线

材原本的位置以知道正确的来源。

1. 请确认主板是否支持内接式 USB 3.0

传输接口。

2. 连接 USB 3.0

传输线至主板上的 USB3.0

接埠。

HD音效(Azalia),装置错误可能会导致主板音效装置的毁损,某些主板的音效装置不会与下方的图标完全相同,请参酌主板

使用手册以得到正确的安装信息。

Подключение индикаторов корпуса / В передней части корпуса расположены индикаторы и провода выключателей.

Перед подсоединением этих проводов к монтажной колодке панели на материнской плате изучите руководство пол ьзователя производителя материнской платы.

Подключение USB 3.0

/

1. Убедитесь, что материнская плата поддерживает внутреннее подключение по стандарту USB 3.0.

2. Подсоедините кабель USB 3.0 к свободному порту USB 3.0 компьютера.

й платы. Выберите материнскую плату, в которой используется кодек AC'97 или HD Audio (Azalia) (убедитесь, что зв уковая плата поддерживает кодек AC'97 или HD Audio (Azalia)). В противном случае можно повредить устройства.

176 mm

ケース LED の接続 / ケース前面には、LEDとスイッチリード線があります。 マザーボードメーカーのユーザーマニュアル

を参照し、これらのリード線をマザーボードのパネルヘッダに接続してください。

USB 3.0 の接続 /

1. お使いのマザーボードが内蔵USB 3.0接続をサポートしていることを確認してください。

2. USB 3.0ケーブルをコンピュータの空いているUSB 3.0ポートに接続します。

HDオーディオ(Azalia)を使用するマザーボードを選択してください(オーディオがAC’97またはHDオーディオ(Azalia)をサポ

ートしていることを確認してください)。サポートしていないと、デバイスが損傷します)。

PORT1 L

PORT1 R

RED

BROWN

PORT2 R

SENSE_SEND

YELLOW

PURPLE

PORT2 L BLUE

BLACK

KEY

GREEN

AUD GND

BLACK

ORANGE

PRESENCE#

SENSE1_RETURN

SENSE2_RETURN

AUDIO AZALIA Function

MIC IN

MIC POWER

RED

BROWN

R-OUT YELLOW

L-OUT

NC

BLUE

BLACK

KEY

BLUE

GROUND

NC

YELLOW R-RET

L-RET

AUDIO AC'97 Function

13

Kasa ışık bağlantısı / Kasanın ön kısmında bazı ışıklar ve anahtar ara kabloları görebilirsiniz. Lütfen anakart üreticinizin sağladığı kullanım kılavuzuna bakın ve daha sonra, bu ara kabloları, anakart üzerindeki panel bağlantı noktalarına bağlayın.

USB 3.0 Bağlantısı /

1. Ana kartınızın dahili USB 3.0 bağlantısını desteklediğinden emin olun.

2. USB 3.0 kablosunu, bilgisayarınızdaki kullanılabilir USB 3.0 bağlantı noktasına bağlayın.

Audio(Azalia) spesifikasyonunu kullanan bir anakart seçin (ses sisteminizin AC’97 veya HD Audio (Azalia) spesifikasyonunu desteklediğini unutmayın); aksi takdirde, aygıt(lar)ınız zarar görür.

PORT1 L

PORT1 R

RED

BROWN

PORT2 R

SENSE_SEND

YELLOW

PURPLE

PORT2 L BLUE

BLACK

KEY

GREEN

AUD GND

BLACK

ORANGE

PRESENCE#

SENSE1_RETURN

SENSE2_RETURN

AUDIO AZALIA Function

MIC IN

MIC POWER

RED

BROWN

R-OUT YELLOW

L-OUT

NC

BLUE

BLACK

KEY

BLUE

GROUND

NC

YELLOW R-RET

L-RET

AUDIO AC'97 Function

14

頁數

整本

裝訂方式 印刷色彩

20 騎馬釘 單色

材質

書寫紙

規格樣式

表面處理 其他特殊處理效果

80 無 無

PRODUCT GM MARKETING CHECK DESIGN

Peipei

產品 料 號

VP 1 00 0 Ser ie s

產品 名稱

SD101

印刷 項目

說 明書

子件 料號 發 稿 日期

12 / 10 /17

版本

A

藍色線條為尺寸標示,請勿印刷上去!

125 mm

Thermaltake Power Supply Series (Optional)

Note:

176 mm

As today’s technology updates rapidly, consumers are always requesting for higher and higher PC performance, which also increases loads to power supplies. Therefore, selecting a suitable and reliable power supply becomes a necessary lesson for all PC users.

Why Choose Thermaltake Power Supply?

Quality From Within

Every power supply units from Thermaltake should pass a very strict quality control before sent to customers, including BIT(Burn-in-test) for over 8 continuous hour in a 45℃ room to test if a unit can run normally under usual scene, and Hipot test to ensure the power supply unit can survive and protect both users and their systems when the voltage volume surges.

Less is more

In order to prevent wasted energy, all of Thermaltake’s products should have at least 80% of transforming efficiency, and we’re also one of the manufacturers that have the most 80 PLUS certificates. Because Thermaltake knows how to save for the earth and customers; we know what makes less to be more.

Being Supportive By All Means

A product with better quality can have longer life and working hours but less pollution. Thermaltake obeys and respects all environmental clauses in all countries and make sure all of our products are both user and environmental-friendly. Therefore we show our supports by giving 2 to7-year warranties, which is not only a quality commitment to the users, but also love to this planet by reducing resources and wastes.

15

Thermaltake has several power supply product lines; please refer to our official website and Facebook Fan Page for more detail information!

Brand official website: http://www.thermaltake.com/

Global Facebook : https://www.facebook.com/ThermaltakeInc

Taiwan Facebook https://www.facebook.com/ThermaltakeTW

頁數

整本

裝訂方式 印刷色彩

20 騎馬釘 單色

材質

書寫紙

規格樣式

表面處理 其他特殊處理效果

80 無 無

刀模線

16

PRODUCT GM MARKETING CHECK DESIGN

Peipei

產品 料 號

VP 1 00 0 Ser ie s

產品 名稱

SD101

印刷 項目

說 明書

子件 料號 發 稿 日期

12 / 10 /17

版本

A

藍色線條為尺寸標示,請勿印刷上去!

125 mm

Note: Note:

176 mm

17

頁數

整本

裝訂方式 印刷色彩

20 騎馬釘 單色

材質

書寫紙

規格樣式

表面處理 其他特殊處理效果

80 無 無

刀模線

18

PRODUCT GM MARKETING CHECK DESIGN

Peipei

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement