Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
BTS3000
BTS5000
Question?
Contact
Philips
EN
User manual
HU
Felhasználói kézikönyv
CS
Příručka pro uživatele
IT
Manuale utente
DA
Brugervejledning
NL
Gebruiksaanwijzing
DEBenutzerhandbuch
PL
Instrukcja obsługi
EL
Εγχειρίδιο χρήσης
PT
Manual do utilizador
ES
Manual del usuario
RU
Руководство пользователя
SK
Príručka užívateľa
SV
Användarhandbok
FIKäyttöopas
FR
Mode d’emploi
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 1
8/1/2013 2:32:56 PM
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 2
8/1/2013 2:32:56 PM
(BTS5000)
(BTS3000)
3
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 3
8/1/2013 2:32:57 PM
Overview
L
Přehled
Überblick
Descripción general
A
Oversigt
Επισκόπηση
Yleiskuvaus
Á
R
c
b d
a e
EN
a Rotary source button
• Press the button to switch on or off.
• If there is no action on BTS3000/
BTS5000 for 15 minutes, the speakers
switch off automatically.
b Status LED of music sources
c Rotary volume button
d Rotary button for treble sounds
e Rotary button for bass sounds
CS
a Otočné tlačítko zdroje
• Stisknutím tlačítka zapnete nebo
vypnete.
• Pokud je zařízení BTS3000/BTS5000
neaktivní po dobu 15 minut,
reproduktory se automaticky vypnou.
b Stav LED kontrolky zdrojů hudby
c Otočné tlačítko hlasitosti
d Otočné tlačítko pro výšky
e Otočné tlačítko pro basy
DA
a Drejeknap til kildevalg
• Tryk på knappen for at tænde eller
slukke.
• Hvis der ikke udføres en handling
på BTS3000/BTS5000 i 15 minutter,
slukkes højttalerne automatisk.
b Status-LED-indikator for musikkilder
c Drejeknap til lydstyrke
d Drejeknap til diskantlyd
e Drejeknap til baslyd
DE
a Drehknopf zur Quellenauswahl
• Drücken Sie den Knopf zum Ein- oder
Auszuschalten.
• Erfolgt 15 Minuten lang keine Aktion
auf dem BTS3000/BTS5000, schaltet
sich das Gerät automatisch aus.
4
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 4
8/1/2013 2:32:58 PM
Aperçu
Panoramica
Opis
Обзор
Áttekintés
Overzicht
Visão geral
Prehľad
b Status-LED für Musikquellen
• Jos BTS3000-/BTS5000-laitetta ei
käytetä 15 minuuttiin, kaiuttimet
sammuvat automaattisesti.
c Drehknopf für Lautstärke
d Drehknopf für Höhen
e Drehknopf für Bass
EL
a Περιστροφικό κουμπί πηγής
• Πατήστε το κουμπί για
ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση.
• Αν δεν σημειωθεί καμία ενέργεια στο
BTS3000/BTS5000 για 15 λεπτά, τα
ηχεία απενεργοποιούνται αυτόματα.
b Λυχνία LED κατάστασης των πηγών
μουσικής
c Περιστροφικό κουμπί έντασης ήχου
d Περιστροφικό κουμπί για τα πρίμα
e Περιστροφικό κουμπί για τα μπάσα
ES
a Botón de fuente giratorio
• Pulse el botón para encender o apagar
el aparato.
• Si no se realiza ninguna acción
en el BTS3000/BTS5000 durante
15 minutos, los altavoces se apagan
automáticamente.
b LED de estado de fuentes de música
c Botón de volumen giratorio
d Botón giratorio para sonidos agudos
e Botón giratorio para sonidos graves
FI
a Lähteen valintapainike
• Käynnistä tai sammuta laite painamalla
painiketta.
Översikt
b Musiikkilähteiden LED-merkkivalo
c Äänenvoimakkuuden säätönuppi
d Diskanttiäänen säätönuppi
e Bassoäänen säätönuppi
FR
a Bouton rotatif de la source
• Appuyez sur le bouton pour allumer
ou éteindre.
• Au bout de 15 minutes d’inactivité,
les enceintes BTS3000/BTS5000
s’éteignent automatiquement.
b Voyant d’état des sources musicales
c Bouton rotatif du volume
d Bouton rotatif pour les aigus
e Bouton rotatif pour les graves
HU
a Forgó forrás gomb
• Ki-, illetve bekapcsoláshoz nyomja meg
a gombot.
• Ha a BTS3000/BTS5000 eszköz
15 percen keresztül nem érzékel
felhasználói aktivitást, a hangsugárzók
automatikusan kikapcsolnak.
b Zenei források állapotjelző LED-je
c Forgó hangerő gomb
d Forgó gomb a magas hangok számára
e Forgó gomb a mély hangok számára
IT
a Pulsante di selezione sorgente girevole
5
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 5
8/1/2013 2:32:58 PM
• Per accendere o spegnere, premere il
pulsante.
• In assenza di qualsiasi attività per
15 minuti sull’unità BTS3000/
BTS5000, gli altoparlanti si spengono
automaticamente.
b LED di stato delle sorgenti musicali
c Pulsante del volume girevole
d Pulsante girevole per gli alti
e Pulsante girevole per i bassi
NL
a Draaiknop voor bronselectie
• Druk op de knop om in of uit te
schakelen.
• Als er 15 minuten geen activiteit op
de BTS3000/BTS5000 is, worden de
luidsprekers automatisch uitgeschakeld.
b Statuslampje van muziekbronnen
c Volumeknop
d Draaiknop voor hoge tonen
e Draaiknop voor bastonen
PL
a Pokrętło wyboru źródła
• Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć.
• Po 15 minutach braku aktywności
głośniki BTS3000/BTS5000 wyłączą się
automatycznie.
b Wskaźnik LED stanu źródeł muzyki
c Pokrętło regulacji głośności
d Pokrętło regulacji tonów wysokich
e Pokrętło regulacji tonów niskich
PT
a Botão da fonte rotativo
• Prima o botão para ligar ou desligar.
• Se não for executada nenhuma acção
no BTS3000/BTS5000 durante 15
minutos, os altifalantes desligam-se
automaticamente.
b LED de estado de fontes de música
c Botão do volume rotativo
d Botão rotativo para sons agudos
e Botão rotativo para sons graves
RU
a Поворотная кнопка выбора источника
• Нажмите кнопку для включения или
выключения.
• Если устройство BTS3000/BTS5000
не используется в течение 15 минут,
АС автоматически выключаются.
b Светодиодный индикатор состояния
для источников воспроизведения
c Поворотная кнопка регулировки
громкости
d Поворотная кнопка регулировки
высоких частот
e Поворотная кнопка регулировки
низких частот
SK
a Otočné tlačidlo zdroja
• Stlačením tlačidla zapnete alebo
vypnete zariadenie.
• Ak na reproduktoroch BTS3000/
BTS5000 nevykonáte po dobu 15
minút žiadnu činnosť, reproduktory sa
automaticky vypnú.
b LED indikátor stavu zdrojov hudby
c Otočné tlačidlo hlasitosti
d Otočné tlačidlo na nastavenie výšok
e Otočné tlačidlo na nastavenie basov
SV
a Inställningsknapp för källa
• Tryck på knappen när du vill slå på eller
stänga av.
• Om inte BTS3000/BTS5000 används
på 15 minuter stängs högtalarna av
automatiskt.
6
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 6
8/1/2013 2:32:58 PM
b Statuslysdiod för musikkällor
e Ztlumení/obnovení hlasitosti
reproduktorů
c Inställningsknapp för volym
DA
d Inställningsknapp för diskantljud
a Tryk for at tænde/slukke.
e Inställningsknapp för basljud
b Tryk for at vælge en musikkilde.
c Tryk for at skrue ned/op for lydstyrken.
a
e
d
c
d Afspilningsknapper for Bluetooth-kilde
e Tænd/sluk for lyden til højttalerne
DE
a Drücken zum Ein-/Ausschalten
b Drücken, um eine Musikquelle
auszuwählen
b
c Drücken, um die Lautstärke zu verringern
bzw. zu erhöhen
d Tasten zur Wiedergabesteuerung für die
Bluetooth-Quelle
e Aktivieren/Deaktivieren der
Stummschaltung der Lautsprecher
EL
EN
a Press to switch on/ off
b Press to select a music source
c Press to decrease/ increase the volume
level
d Play control buttons for the Bluetooth
source
e Mute/unmute the speakers
CS
a Stisknutím zapnete/vypnete
a Πατήστε για ενεργοποίηση/
απενεργοποίηση
b Πατήστε για επιλογή πηγής μουσικής
c Πατήστε για να αυξήσετε/μειώσετε την
ένταση του ήχου
d Κουμπιά ελέγχου αναπαραγωγής για
την πηγή Bluetooth
e Σίγαση/κατάργηση σίγασης των ηχείων
ES
a Púlselo para encender/apagar el aparato
b Stisknutím vyberete zdroj hudby
b Púlselo para seleccionar una fuente de
música
c Stisknutím snížíte/zvýšíte úroveň
hlasitosti.
c Púlselo para disminuir/aumentar el nivel
de volumen
d Tlačítka ovládání přehrávání pro zdroj
Bluetooth
d Botones de control de la reproducción
para la fuente Bluetooth
7
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 7
8/1/2013 2:32:58 PM
e Desactivar/activar el sonido de los
altavoces
FI
a Käynnistä/sammuta
b Valitse musiikin lähde
c Vähennä tai lisää äänenvoimakkuutta
d Bluetooth-lähteen toiston
ohjauspainikkeet
e Kaiuttimien mykistäminen/mykistyksen
poistaminen
FR
a Appuyez sur ce bouton pour allumer/
éteindre
b Appuyez sur ces boutons pour
sélectionner une source musicale
c Appuyez sur ces boutons pour diminuer/
augmenter le volume
d Boutons de commande de la lecture pour
la source Bluetooth
e Couper/rétablir le son des enceintes
HU
a A be-/kikapcsoláshoz nyomja meg a
gombot.
b Zenei forrás kiválasztásához nyomja meg
a gombot.
c A gombot megnyomva növelheti/
csökkentheti a hangerőt
d Lejátszásvezérlő gombok a Bluetooth
forráshoz
e Hangszórók némítása / némítás feloldása
IT
a Consente di accendere/spegnere.
b Consente di selezionare una sorgente
musicale.
c Consente di ridurre/aumentare il livello
del volume
d Pulsanti di controllo della riproduzione
per la sorgente Bluetooth
e Consente di attivare/disattivare l’audio
degli altoparlanti
NL
a Druk hierop om in of uit te schakelen
b Druk hierop om een muziekbron te
selecteren
c Druk hierop om het volume te verhogen
of te verlagen
d Afspeelknoppen voor de Bluetooth-bron
e De luidsprekers dempen/weer
inschakelen
PL
a Włączanie/wyłączanie
b Wybór źródła muzyki
c Regulacja poziomu głośności
d Przyciski sterowania odtwarzaniem w
przypadku źródła Bluetooth
e Wyciszanie/włączanie głośników
PT
a Premir para ligar/desligar
b Premir para seleccionar uma fonte de
música
c Premir para aumentar/reduzir o nível do
volume
d Botões de controlo da reprodução para a
fonte Bluetooth
e Mute/ unmute the speakers
RU
a Нажмите для включения/выключения
b Нажмите для выбора источника
воспроизведения
c Нажмите для уменьшения/увеличения
уровня громкости
8
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 8
8/1/2013 2:32:59 PM
d Кнопки управления воспроизведением
при выборе Bluetooth в качестве
источника
e Включение/отключение звука АС
SK
a Stlačením tlačidla zapnete alebo vypnete
zariadenie
b Stlačením tlačidiel vyberiete zdroj hudby
c Stlačením tlačidiel znížite/zvýšite úroveň
hlasitosti
d Tlačidlá ovládania prehrávania pre zdroj
Bluetooth
e Stlmenie/obnovenie zvuku reproduktorov
SV
a Tryck för att slå på eller stänga av
b Tryck för att välja musikkälla
FR
Lors de la première utilisation de la
télécommande :
HU
A távvezérlő első használatakor:
IT
La prima volta che si utilizza il telecomando
NL
De eerste keer dat u de afstandsbediening
gebruikt:
PL
Przy pierwszym użyciu pilota zdalnego
sterowania:
PT
Na primeira vez que utilizar o telecomando,
RU
Первое использование пульта ДУ
SK
c Tryck för att sänka/höja ljudvolymen
Pri prvom použití diaľkového ovládania,
d Uppspelningskontrollknappar för
Bluetooth-källan
Första gången du använder fjärrkontrollen,
SV
e Stänga av/slå på högtalarljudet
EN
The first time you use the remote control,
CS
Při prvním použití dálkového ovladače
DA
Første gang du bruger fjernbetjeningen
DE
Erste Verwendung der Fernbedienung
EL
Την πρώτη φορά που θα χρησιμοποιήσετε
το τηλεχειριστήριο,
ES
La primera vez que utilice el mando a
distancia:
FI
Kaukosäätimen ensimmäisellä käyttökerralla:
9
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 9
8/1/2013 2:32:59 PM
EN
To replace the cell battery,
CS
Chcete-li vyměnit baterii,
DA
Udskiftning af batteriet
DE
So tauschen Sie die leere Knopfzelle aus
EL
Για να αντικαταστήσετε την μπαταρία,
CR2025
ES
Para reemplazar la pila:
FI
Nappipariston vaihtaminen:
FR
Pour remplacer la pile bouton :
HU
A gombelem cseréje:
IT
Per sostituire la batteria a bottone
NL
De knoopcelbatterij vervangen:
PL
Wymiana baterii pastylkowej:
PT
Para substituir a pilha tipo botão,
RU
Замена батареи таблеточного типа
SK
Výmena článkovej batérie,
SV
Byta ut knappcellsbatteriet,
10
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 10
8/1/2013 2:32:59 PM
11
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 11
8/1/2013 2:32:59 PM
Install
Instalace
Installation
Instalación
Installation
In
Installation
Εγκατάσταση
Asennus
Telepítés
In
OPTICAL OUT
COAXIAL OUT
L
R
AUDIO OUT
BTS3000
OPTICAL OUT
COAXIAL OUT
L
R
AUDIO OUT
BTS5000
12
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 12
8/1/2013 2:33:00 PM
Installazione
Instalacja
Установка
Installeren
Instalação
Inštalácia
Installation
13
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 13
8/1/2013 2:33:01 PM
EN
a Use the supplied audio cable to connect
the left speaker to right speaker.
b To play from other devices through audio
cables, connect with the speakers as
needed.
c Connect the speakers to power.
CS
a Pomocí dodaných audiokabelů
připojte levý reproduktor k pravému
reproduktoru.
b Chcete-li přehrávat hudbu z jiných
zařízení přes audiokabely, připojte je
podle potřeby k reproduktorům.
c Připojte reproduktory k napájení.
DA
a Brug det medfølgende lydkabel til at
tilslutte den venstre højttaler til højre
højttaler.
b Afspilning fra andre enheder via lydkabler
kræver, at du tilslutter højttalerne efter
behov.
c Slut højttalerne til strømmen.
DE
a Verwenden Sie das mitgelieferte
Audiokabel, um den linken Lautsprecher
mit dem rechten Lautsprecher zu
verbinden.
b Zur Wiedergabe von anderen Geräten
über das Audiokabel verbinden Sie diese
nach Bedarf mit den Lautsprechern.
c Schließen Sie die Lautsprecher an die
Stromversorgung an.
EL
a Χρησιμοποιήστε το παρεχόμενο
καλώδιο ήχου για να συνδέσετε το
αριστερό στο δεξί ηχείο.
b Για να ακούσετε μουσική από άλλες
συσκευές μέσω καλωδίων ήχου,
συνδέστε τις με τα ηχεία όπως πρέπει.
c Συνδέστε τα ηχεία στην πρίζα.
ES
a Utilice el cable de audio suministrado
para conectar el altavoz izquierdo al
altavoz derecho.
b Para reproducir desde otros dispositivos
a través de cables de audio, conéctelos
con los altavoces como sea necesario.
c Conecte los altavoces a la alimentación.
FI
a Yhdistä vasen ja oikea kaiutin toisiinsa
mukana toimitetulla äänikaapelilla.
b Jos haluat toistaa ääntä muista laitteista
äänikaapeleiden välityksellä, liitä laitteet
kaiuttimiin.
c Liitä kaiuttimet virtalähteeseen.
FR
a Utilisez le câble audio fourni pour
connecter l’enceinte gauche à l’enceinte
droite.
b Pour lire le contenu d’autres
périphériques via des câbles audio,
connectez les enceintes selon les besoins.
c Branchez les enceintes sur le secteur.
HU
a A mellékelt audiokábellel csatlakoztathatja
a bal hangsugárzót a jobbhoz.
b Egyéb audioeszközökről audiokábelen
keresztüli lejátszáshoz csatlakoztassa a
hangsugárzókhoz, ha szükséges.
c Csatlakoztassa a hangsugárzókat az
elektromos hálózathoz.
IT
14
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 14
8/1/2013 2:33:01 PM
a Utilizzare il cavo audio in dotazione
per collegare l’altoparlante sinistro
all’altoparlante destro.
c Подключите АС к источнику питания.
b Per riprodurre da altri dispositivi tramite
cavi audio, collegarli agli altoparlanti
secondo necessità.
a Pomocou pribaleného zvukového kábla
pripojte ľavý reproduktor k pravému
reproduktoru.
c Collegare gli altoparlanti alla corrente.
b Ak chcete prehrávať zvuk z iných
zariadení cez zvukové káble, podľa
potreby ich pripojte k reproduktorom.
NL
a Gebruik de geleverde audiokabel om de
linkerluidspreker te verbinden met de
rechterluidspreker.
SK
c Pripojte reproduktory k napájaniu.
SV
b Sluit de luidsprekers desgewenst op
andere apparaten aan om muziek af te
spelen.
a Anslut den vänstra högtalaren till den
högra högtalaren med den medföljande
ljudkabeln.
c Sluit de luidsprekers aan op een
voedingsbron.
b Om du vill spela upp ljud från andra
enheter via ljudkabel ansluter du till
högtalarna enligt önskemål.
PL
a Za pomocą dołączonego przewodu audio
połącz lewy głośnik z prawym.
c Anslut högtalarna till eluttaget.
b Aby odtwarzać dźwięk z innych urządzeń
za pośrednictwem przewodów audio,
podłącz głośniki według potrzeb.
c Podłącz głośniki do zasilania.
PT
a Utilize o cabo de áudio fornecido para
ligar o altifalante esquerdo ao altifalante
direito.
b Para reproduzir a partir de outros
dispositivos através de cabos de áudio,
ligue aos altifalantes como necessário.
c Ligue os altifalantes à alimentação.
RU
a С помощью прилагаемого аудиокабеля
подключите левую АС к правой АС.
b Для воспроизведения музыки с других
устройств с помощью аудиокабелей
подключите их к АС надлежащим
образом.
15
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 15
8/1/2013 2:33:01 PM
Play through
Bluetooth
Přehrávání prostřednictvím připojení Bluetooth /
Afspilning via Bluetooth / Wiedergabe über Bluetooth /
Αναπαραγωγή μέσω Bluetooth / Reproducción a través
de Bluetooth / Toisto Bluetooth-yhteydellä / Lecture via
Connect wirelessly
Bezdrátové připojení / Opret trådløs forbindelse /
Kabellose Verbindung / Ασύρματη σύνδεση / Conexión
inalámbrica / Liittäminen langattomasti / Connexion
EN
a On BTS3000/BTS5000, switch to the
source.
»» Ready for pairing: The Bluetooth LED
flashes.
b On your Bluetooth device, activate
Bluetooth and search for Philips S3X or
Philips S5X .
• For the first-time connection, select
Philips S3X or Philips S5X to start
pairing.
»» Connected: The Bluetooth LED is
always on and Beep sounds.
• Next time you switch on BTS3000/
BTS5000, the speakers connect to the
last paired device automatically.
CS
a Zařízení BTS3000/BTS5000, přepněte na
zdroj .
»» Připraveno k párování: LED kontrolka
Bluetooth bliká.
b V zařízení Bluetooth aktivujte funkci
Bluetooth a vyhledejte zařízení Philips
S3X nebo Philips S5X
• Výběrem možnosti Philips S3X nebo
Philips S5X při prvním připojení
spustíte párování.
»» Připojeno: LED kontrolka
Bluetooth svítí a zazní pípnutí.
• Jakmile příště zapnete zařízení
BTS3000/BTS5000, reproduktory
se automaticky připojí k poslednímu
párovanému zařízení.
DA
a På BTS3000/BTS5000 skal du skifte til
-kilden.
»» Klar til parring: Bluetooth-LEDindikatoren blinker.
b På din Bluetooth-enhed skal du aktivere
Bluetooth og søge efter Philips S3X eller
Philips S5X
16
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 16
8/1/2013 2:33:02 PM
Bluetooth / Lejátszás Bluetooth kapcsolaton keresztül / Riproduzione tramite Bluetooth
/ Afspelen via Bluetooth / Odtwarzanie przez Bluetooth / Reproduzir via Bluetooth /
Воспроизведение через Bluetooth / Prehrávanie cez rozhranie Bluetooth / Spela upp
genom Bluetooth
sans fil / Vezeték nélküli csatlakoztatás / Connessione wireless / Draadloze aansluiting
/ Połączenie bezprzewodowe / Ligação sem fios / Беспроводное подключение /
Bezdrôtové pripojenie / Ansluta trådlöst
PHIILIPS S3X
»» Verbunden: Die Bluetooth-LED
leuchtet dauerhaft, und es ertönt
ein akustisches Signal.
• Første gang der oprettes forbindelse,
skal du vælge Philips S3X eller Philips
S5X for at påbegynde parring.
»» Tilsluttet: Bluetooth-LEDindikatoren er altid tændt, og der
lyder et bip.
• Næste gang du tænder for BTS3000/
BTS5000, forbindes højttalerne
automatisk til den senest parrede
enhed.
DE
a Wechseln Sie auf dem BTS3000/BTS5000
zur -Quelle.
»» Bereit zur Kopplung: Die BluetoothLED leuchtet blinkt.
b Aktivieren Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät
die Bluetooth-Funktion, und suchen Sie
nach Philips S3X oder Philips S5X
• Wenn Sie zum ersten Mal eine
Verbindung herstellen, wählen Sie zum
Starten der Kopplung Philips S3X oder
Philips S5X aus.
• Wenn Sie BTS3000/BTS5000 das
nächste Mal einschalten, stellt das
Gerät automatisch die Verbindung mit
dem zuletzt gekoppelten Gerät her.
EL
a Στο BTS3000/BTS5000, μεταβείτε στην
πηγή .
»» Έτοιμο για σύζευξη: η λυχνία LED
του Bluetooth αναβοσβήνει.
b Στη συσκευή με δυνατότητα Bluetooth,
ενεργοποιήστε το Bluetooth και
αναζητήστε το Philips S3X ή το Philips
S5X.
• Για να κάνετε τη σύνδεση την πρώτη
φορά, επιλέξτε Philips S3X ή Philips
S5X για να ξεκινήσει η διαδικασία
σύζευξης.
17
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 17
8/1/2013 2:33:03 PM
»» Σε σύνδεση: Η λυχνία LED του
Bluetooth ανάβει σταθερά και
ακούγεται ένας χαρακτηριστικός
ήχος («μπιπ»).
• Την επόμενη φορά που θα
ενεργοποιήσετε το BTS3000/
BTS5000, τα ηχεία θα συνδεθούν
αυτόματα στη συσκευή που
συζεύχθηκε τελευταία φορά.
ES
a En el BTS3000/BTS5000, cambie a la
fuente .
»» Preparado para el emparejamiento: el
LED de Bluetooth parpadea.
b En el dispositivo Bluetooth, active la
función Bluetooth y busque Philips S3X o
Philips S5X.
• Para realizar la conexión por primera
vez, seleccione Philips S3X o Philips
S5X para iniciar el emparejamiento.
»» Conectado: el LED de Bluetooth
permanece encendido y suena un
pitido.
• La próxima vez que encienda el
BTS3000/ BTS5000, los altavoces se
conectarán con el último dispositivo
emparejado automáticamente.
FI
a BTS3000/BTS5000:Vaihda -lähteeseen.
»» Valmis pariliitokseen: Bluetooth-LEDmerkkivalo vilkkuu.
b Aktivoi laitteesi Bluetooth ja etsi Philips
S3X tai Philips S5X.
• Kun muodostat yhteyden ensimmäisen
kerran, valitse Philips S3X tai Philips
S5X ja aloita pariliitoksen muodostus.
»» Liitetty: Bluetooth-LED-merkkivalo
palaa jatkuvasti ja kuuluu
äänimerkki.
• Seuraavan kerran, kun BTS3000/
BTS5000 käynnistetään, kaiuttimet
muodostavat automaattisesti yhteyden
siihen laitteeseen, jonka kanssa siitä on
viimeksi muodostettu laitepari.
FR
a Sur la BTS3000/BTS5000, sélectionnez la
source .
»» Prêt pour le couplage : le voyant
Bluetooth clignote.
b Sur votre périphérique Bluetooth, activez
Bluetooth et recherchez Philips S3X ou
Philips S5X.
• Lors de la première connexion,
sélectionnez Philips S3X ou Philips
S5X pour démarrer le couplage.
»» Connecté : le voyant Bluetooth
reste allumé et un signal sonore
retentit.
• Lors de la mise sous tension suivante
de BTS3000/BTS5000, les enceintes
se connectent automatiquement au
dernier périphérique couplé.
HU
a A BTS3000/BTS5000 eszközön váltson át
a forrásra.
»» Készen áll a párosításra: A Bluetooth
LED villog.
b Aktiválja a Bluetooth kapcsolatot
Bluetooth eszközén, és keresse meg a
Philips S3X vagy Philips S5X elemet.
• Legelső csatlakoztatáskor válassza
a Philips S3X vagy Philips S5X
lehetőséget a párosításhoz.
»» Csatlakoztatva: A Bluetooth LED
folyamatosan világít és hangjelzés
hallható.
• A BTS3000/ BTS5000 eszköz
legközelebbi bekapcsolásakor a
hangsugárzók automatikusan a
legutoljára párosított eszközhöz
csatlakoznak.
18
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 18
8/1/2013 2:33:04 PM
IT
a Sul sistema BTS3000/BTS5000, passare
alla sorgente .
»» Pronto per l’associazione: il LED
Bluetooth lampeggia.
b Sul dispositivo Bluetooth, attivare il
Bluetooth e cercare Philips S3X o Philips
S5X.
• Quando si effettua il primo
collegamento, selezionare Philips S3X
o Philips S5X per avviare l’associazione.
»» Collegato: il LED Bluetooth è
acceso in modo fisso e si sentono
segnali acustici.
• All’accensione successiva del
dispositivo BTS3000/BTS5000,
gli altoparlanti si collegano
automaticamente all’ultimo dispositivo
associato.
NL
a Schakel op BTS3000/BTS5000 over naar
de bron.
»» Klaar voor koppelen: het Bluetoothlampje knippert.
b Activeer Bluetooth op uw Bluetoothapparaat en zoek naar Philips S3X of
Philips S5X.
• Kies bij aansluiting voor de eerste
keer Philips S3X of Philips S5X om te
beginnen met koppelen.
»» Verbonden: het Bluetooth-lampje
brandt en er klinkt een pieptoon.
• De volgende keer dat u de BTS3000/
BTS5000 inschakelt, maken de
luidsprekers automatisch verbinding
met het laatstgekoppelde apparaat.
PL
a Przełącz głośnik BTS3000/BTS5000 na
źródło .
»» Gotowość do parowania: wskaźnik
LED Bluetooth miga.
b W urządzeniu Bluetooth włącz funkcję
Bluetooth i wyszukaj głośnik Philips S3X
lub Philips S5X.
• W przypadku nawiązywania połączenia
po raz pierwszy wybierz głośnik Philips
S3X lub Philips S5X, aby rozpocząć
parowanie.
»» Połączono: wskaźnik LED
Bluetooth świeci w sposób ciągły i
emitowany jest sygnał dźwiękowy.
• Następnym razem, gdy włączysz
głośniki BTS3000/BTS5000,
automatycznie połączą się one z
ostatnio sparowanym urządzeniem.
PT
a No BTS3000/BTS5000, mude para a fonte
.
»» Pronto para emparelhamento: LED
Bluetooth fica intermitente.
b No seu dispositivo Bluetooth, active
o Bluetooth e procure Philips S3X ou
Philips S5X.
• Na primeira ligação, seleccione Philips
S3X ou Philips S5X para iniciar o
emparelhamento.
»» Ligado: O LED Bluetooth mantémse sempre aceso e são emitidos
sinais sonoros.
• Da próxima vez que ligar o BTS3000/
BTS5000, os altifalantes ligam-se
automaticamente ao último dispositivo
emparelhado.
RU
a На устройстве BTS3000/BTS5000:
выберите источник .
»» Устройство готово к сопряжению:
мигает светодиодный индикатор
Bluetooth.
b На Bluetooth-устройстве: включите
функцию Bluetooth и выполните поиск
Philips S3X или Philips S5X.
19
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 19
8/1/2013 2:33:05 PM
• При первом подключении выберите
Philips S3X или Philips S5X, чтобы
начать сопряжение.
»» Подключено: горит
светодиодный индикатор
Bluetooth и раздается звуковой
сигнал.
• Nästa gång du slår på BTS3000/
BTS5000 ansluter högtalarna
automatiskt till den senast hopparade
enheten.
• При следующем включении
BTS3000/BTS5000 АС автоматически
подключатся к последнему
сопряженному устройству.
SK
a Na reproduktoroch BTS3000/BTS5000
prepnite na zdroj .
»» Pripravené na párovanie: LED indikátor
Bluetooth bliká.
b Vo vašom zariadení Bluetooth aktivujte
rozhranie Bluetooth a vyhľadajte
reproduktory Philips S3X alebo Philips
S5X.
• Pri prvom pripojení vyberte
reproduktory Philips S3X alebo Philips
S5X, čím spustíte párovanie.
»» Pripojené: LED indikátor Bluetooth
neustále svieti a znie pípanie.
• Pri ďalšom zapnutí reproduktorov
BTS3000/BTS5000 sa reproduktory
automaticky pripoja k naposledy
spárovanému zariadeniu.
SV
a Växla till källan på BTS3000/BTS5000.
»» Klar för hopparning: Bluetoothlysdioden blinkar.
b Aktivera Bluetooth på din Bluetoothenhet och sök efter Philips S3X eller
Philips S5X.
• När du ansluter för första gången väljer
du Philips S3X eller Philips S5X för att
påbörja hopparningen.
»» Ansluten: Bluetooth-lysdioden är
alltid på och pipljud hörs.
20
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 20
8/1/2013 2:33:05 PM
To connect to another Bluetooth device
Chcete-li se připojit k jinému zařízení Bluetooth / Sådan oprettes der forbindelse
til en anden Bluetooth-enhed / Verbinden mit einem anderen Bluetooth-Gerät /
Για να συνδεθείτε σε άλλη συσκευή Bluetooth / Para conectar a otro dispositivo
Bluetooth / Toiseen Bluetooth-laitteeseen yhdistäminen / Pour une connexion à
un autre périphérique Bluetooth / Csatlakoztatás egy másik Bluetooth eszközhöz:
/ Connessione a un altro dispositivo Bluetooth / Met nog een Bluetooth-apparaat
verbinden / Podłączanie do innego urządzenia Bluetooth / Para ligar a outro
dispositivo Bluetooth / Подключение к другому Bluetooth-устройству / Pripojenie
k inému zariadeniu Bluetooth / Ansluta till en annan Bluetooth-enhet
EN
Switch off Bluetooth on current Bluetooth
device.
CS
Vypněte funkci Bluetooth na aktuálním zařízení
Bluetooth.
DA
Sluk for Bluetooth på aktuelle Bluetooth-enhed.
DE
Schalten Sie Bluetooth auf dem aktuellen
Bluetooth-Gerät aus.
EL
Απενεργοποιήστε το Bluetooth στην
τρέχουσα συσκευή Bluetooth.
ES
Desactive la función Bluetooth en el dispositivo
Bluetooth actual.
FI
FR
Désactivez Bluetooth sur le périphérique
Bluetooth actuel.
HU
Kapcsolja ki a Bluetooth funkciót az aktuális
Bluetooth eszközön.
IT
Spegnere il Bluetooth sul dispositivo Bluetooth
corrente.
NL
Schakel Bluetooth op het huidige Bluetoothapparaat uit.
PL
Wyłącz funkcję Bluetooth w obecnie używanym
urządzeniu Bluetooth.
PT
Desligue o Bluetooth no dispositivo Bluetooth
actual.
Sammuta nykyisen laitteen Bluetooth-yhteys.
21
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 21
8/1/2013 2:33:06 PM
RU
Выключите функцию Bluetooth на текущем
Bluetooth-устройстве.
SK
Vypnite rozhranie Bluetooth v aktuálne
pripojenom zariadení s rozhraním Bluetooth.
SV
Avaktivera Bluetooth på den aktuella Bluetoothenheten.
Reset Bluetooth
Resetování připojení Bluetooth / Nulstil Bluetooth / Bluetooth zurücksetzen /
Επαναφορά Bluetooth / Restablecimiento de la función Bluetooth / Bluetoothyhteyden palauttaminen / Réinitialisation Bluetooth / A Bluetooth visszaállítása /
Ripristino del Bluetooth / Bluetooth resetten / Resetowanie funkcji Bluetooth /
Repor Bluetooth / Сброс настроек Bluetooth / Vynulovanie pripojenia Bluetooth /
Återställ Bluetooth
8 sec
EN
BTS3000/BTS5000 can remember eight paired
devices. The ninth paired device will replace the
first one. To clear the paired devices from the
speakers, do the following:
• After you switch on BTS3000/BTS5000,
press and hold the source button until
Beep sounds.
»» On BTS3000/BTS5000, you enter the
pairing mode.
»» On the paired device, do the following:
aUnpair BTS3000/BTS5000;
bSearch for and connect Philips
BTS3000/BTS5000 again.
22
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 22
8/1/2013 2:33:06 PM
CS
Zařízení BTS3000/BTS5000 si může
zapamatovat osm párovaných zařízení. Deváté
párované zařízení nahradí první párované
zařízení. Chcete-li smazat párovaná zařízení
z reproduktorů, postupujte podle následujících
kroků:
• Po zapnutí zařízení BTS3000/BTS5000
stiskněte a držte tlačítko zdroje, dokud
neuslyšíte pípnutí.
»» V zařízení BTS3000/BTS5000 přejděte
do režimu párování.
»» V párovaném zařízení postupujte podle
následujících kroků:
aOdpárujte zařízení BTS3000/BTS5000,
bVyhledejte a připojte znovu zařízení
Philips BTS3000/BTS5000.
DA
BTS3000/BTS5000 kan huske otte parrede
enheder. Den niende enhed, som parres,
erstatter den første. For at slette de parrede
enheder fra højttalerne skal du gøre følgende:
• Efter du har tændt BTS3000/BTS5000,
skal du holde kildeknappen nede, indtil der
lyder et bip.
»» På BTS3000/BTS5000 åbnes
parringstilstand.
»» Wechseln Sie auf dem BTS3000/
BTS5000 in den Kopplungsmodus.
»» Gehen Sie auf dem gekoppelten Gerät
wie folgt vor:
aHeben Sie die Kopplung zum
BTS3000/BTS5000 auf;
bSuchen Sie nach Philips BTS3000/
BTS5000, und stellen Sie erneut eine
Verbindung her.
EL
Το BTS3000/BTS5000 μπορεί να
απομνημονεύσει έως και οχτώ
συζευγμένες συσκευές. Η ένατη συσκευή θα
αντικαταστήσει την πρώτη. Για να διαγράψετε
τις συζευγμένες συσκευές από τα ηχεία,
κάντε τα εξής:
• Αφού ενεργοποιήσετε το BTS3000/
BTS5000, πατήστε παρατεταμένα το
πλήκτρο SOURCE μέχρι να ακουστεί ο
χαρακτηριστικός ήχος.
»» Το BTS3000/BTS5000 έχει μπει στη
λειτουργία σύζευξης.
»» Στη συζευγμένη συσκευή, κάντε τα
εξής:
aΚαταργήστε τη σύζευξη του
BTS3000/BTS5000.
»» På den parrede enhed skal du gøre
følgende:
aFjern parring af BTS3000/BTS5000;
bSøg efter og tilslut Philips BTS3000/
BTS5000 igen.
DE
Der BTS3000/BTS5000 kann acht gekoppelte
Geräte speichern. Das neunte gekoppelte
Gerät ersetzt das erste. Um die mit den
Lautsprechern gekoppelten Geräte zu löschen,
gehen Sie wie folgt vor:
• Nachdem Sie BTS3000/BTS5000
eingeschaltet haben, halten Sie die
Quellentaste gedrückt, bis akustische
Signale ertönen.
bΑναζητήστε και συνδέστε ξανά το
Philips BTS3000/BTS5000.
ES
El BTS3000/BTS5000 recuerda ocho
dispositivos emparejados. El noveno dispositivo
emparejado sustituirá al primero. Para borrar
los dispositivos emparejados en los altavoces,
haga lo siguiente:
• Después de encender el BTS3000/
BTS5000, mantenga pulsado el botón de
fuente hasta que suene un pitido.
»» En el BTS3000/BTS5000, acceda al
modo de emparejamiento.
»» En el dispositivo emparejado, haga lo
siguiente:
aDesempareje el BTS3000/ BTS5000;
23
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 23
8/1/2013 2:33:06 PM
bBusque y conecte el Philips BTS3000/
BTS5000 de nuevo.
»» A BTS3000/BTS5000 eszköz párosítás
üzemmódba lép.
»» A párosított eszközön hajtsa végre a
következő lépéseket:
FI
BTS3000/BTS5000 muistaa kahdeksan aiempaa
pariliitosta. Kun laitteesta muodostetaan
pariliitos yhdeksännen laitteen kanssa, uusi
pariliitos korvaa ensimmäisen. Pura laitteiden ja
kaiuttimien välinen pariliitos seuraavalla tavalla:
• Käynnistettyäsi BTS3000-/BTS5000-laitteen
pidä lähteen valintapainiketta painettuna,
kunnes kuulet äänimerkin.
»» BTS3000/BTS5000: Siirry pariliitostilaan.
»» Pariliitetty laite:
aPura pariliitos BTS3000-/BTS5000laitteen kanssa.
bEtsi ja liitä Philips BTS3000/BTS5000
uudelleen.
FR
BTS3000/BTS5000 peut enregistrer jusqu’à
huit périphériques couplés. Le neuvième
périphérique couplé remplacera le premier.
Pour effacer les périphériques couplés des
enceintes, procédez comme suit :
• Après avoir allumé BTS3000/BTS5000,
maintenez enfoncé le bouton de source
jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse.
»» Sur BTS3000/BTS5000, vous accédez
au mode de couplage.
»» Sur le périphérique couplé, procédez
comme suit :
aDécouplez BTS3000/BTS5000.
bCherchez et connectez Philips
BTS3000/BTS5000 à nouveau.
HU
A BTS3000/BTS5000 eszköz nyolc párosított
eszközt tud megjegyezni. A kilencedik párosított
eszköz automatikusan lecseréli az elsőt. A
párosított eszközök hangsugárzókról való
törléséhez tegye a következőt:
• Miután bekapcsolja a BTS3000/BTS5000
eszközt, tartsa lenyomva a forrás gombot,
amíg hangjelzés nem hallható.
aSzüntesse meg a BTS3000/ BTS5000
eszköz párosítását;
bKeresse meg, és csatlakoztassa újra a
Philips BTS3000/ BTS5000 eszközt.
IT
Il sistema BTS3000/BTS5000 può ricordare
fino a 8 dispositivi associati. Il nono dispositivo
associato sostituirà il primo. Per eliminare i
dispositivi associati dagli altoparlanti, procedere
come descritto di seguito:
• Dopo aver acceso il sistema BTS3000/
BTS5000, tenere premuto il pulsante di
selezione sorgente fino a che non vengono
emessi dei segnali acustici.
»» Sul sistema BTS3000/BTS5000, si
accede alla modalità di associazione.
»» Sul dispositivo associato, procedere
come descritto di seguito:
aInterrompere l’associazione del
sistema BTS3000/BTS5000;
bCercare e ricollegare Philips
BTS3000/ BTS5000.
NL
De BTS3000/BTS5000 kan acht gekoppelde
apparaten opslaan. Het negende apparaat
dat wordt gekoppeld, vervangt het eerste
apparaat. Doorloop de volgende stappen om
de gekoppelde apparaten van de luidsprekers
te wissen:
• Schakel BTS3000/BTS5000 in en houd
vervolgens de knop voor bronselectie
ingedrukt tot u een pieptoon hoort.
»» Ga naar de koppelingsmodus op de
BTS3000/BTS5000.
»» Op het gekoppelde apparaat doet u
het volgende:
aOntkoppel de BTS3000/BTS5000;
24
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 24
8/1/2013 2:33:07 PM
bZoek de Philips BTS3000/BTS5000
opnieuw en maak opnieuw verbinding.
•
PL
Głośnik BTS3000/BTS5000 może zapamiętać
osiem sparowanych urządzeń. Dziewiąte
sparowane urządzenie zastąpi urządzenie
sparowane jako pierwsze. Aby usunąć
sparowane urządzenia z pamięci głośników,
wykonaj następujące czynności:
• Po włączeniu głośnika BTS3000/BTS5000
naciśnij i przytrzymaj przycisk źródła, aż
usłyszysz sygnał dźwiękowy.
»» W głośniku BTS3000/BTS5000 przejdź
do trybu parowania.
»» W sparowanym urządzeniu wykonaj
następujące czynności:
aUsuń sparowanie z głośnikiem
BTS3000/BTS5000.
bWyszukaj i podłącz ponownie głośnik
Philips BTS3000/BTS5000.
PT
O BTS3000/BTS5000 pode memorizar oito
dispositivos emparelhados. O nono dispositivo
emparelhado substituirá o primeiro. Para limpar
os dispositivos emparelhados dos altifalantes,
proceda da seguinte forma:
• Depois de ligar o BTS3000/BTS5000,
mantenha botão da fonte premido até
serem emitidos sinais sonoros.
»» No BTS3000/BTS5000, entra no modo
de emparelhamento.
»» No dispositivo emparelhado, efectue
os seguintes passos:
aDesemparelhe o BTS3000/ BTS5000;
bProcure e ligue-se novamente ao
Philips BTS3000/ BTS5000.
RU
Устройство BTS3000/BTS5000 запоминает
до восьми сопряженных устройств. Девятое
сопряженное устройство заменит первое
сохраненное. Чтобы удалить сопряженные
устройства из памяти АС, выполните
следующие действия.
После включения устройства BTS3000/
BTS5000 нажмите и удерживайте кнопку
выбора источника, пока не прозвучит
звуковой сигнал.
»» Устройство BTS3000/BTS5000
переключится в режим сопряжения.
»» На сопряженном устройстве
выполните следующие действия.
aОтмените сопряжение с BTS3000/
BTS5000.
bСнова выполните поиск и
подключитесь к Philips BTS3000/
BTS5000.
SK
Reproduktory BTS3000/BTS5000 si dokážu
zapamätať osem spárovaných zariadení. Deviate
spárované zariadenie potom nahradí to prvé
v poradí. Ak chcete z reproduktorov vymazať
spárované zariadenia, postupujte takto:
• Po zapnutí reproduktorov BTS3000/
BTS5000 stlačte a podržte tlačidlo výberu
zdroja, až kým nezaznie pípnutie.
»» Reproduktory BTS3000/BTS5000
prejdú do režimu párovania.
»» V spárovanom zariadení postupujte
takto:
aZrušte spárovanie reproduktorov
BTS3000/BTS5000;
bVyhľadajte a znovu pripojte
reproduktory Philips BTS3000/
BTS5000.
SV
BTS3000/BTS5000 kan memorera åtta
hopparade enheter. Den nionde hopparade
enheten ersätter den första. Ta bort de
hopparade enheterna från högtalarna genom
att göra det följande:
• När du har slagit på BTS3000/BTS5000
håller du på/av-knappen intryckt tills ett
pipljud hörs.
»» Aktivera hopparningsläget på
BTS3000/BTS5000.
25
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 25
8/1/2013 2:33:07 PM
»» Gör följande på den hopparade enheten:
aTa bort hopparningen för BTS3000/BTS5000,
bSök efter och anslut Philips BTS3000/BTS5000 igen.
Play wirelessly
Bezdrátové přehrávání / Afspil trådløst / Kabellose Wiedergabe / Ασύρματη
αναπαραγωγή / Reproducción inalámbrica / Langaton toisto / Lecture sans fil /
Lejátszás vezeték nélkül / Riproduzione wireless / Draadloos afspelen / Odtwarzanie
bezprzewodowe / Reproduzir sem fios / Беспроводное воспроизведение /
Bezdrôtové prehrávanie / Spela upp trådlöst
EN
CS
Note
•• The music streaming may be interrupted by obstacles
between the device and BTS3000,/BTS5000 such as
walls, or other devices nearby that operate in the same
frequency.
During music play through Bluetooth,
• On the remote control, press
to pause
or resume;
• Press or to skip songs.
Poznámka
•• Streamování hudby může být narušeno překážkami
mezi zařízením a zařízením BTS3000,/BTS5000, jako
jsou například zdi, nebo dalšími aktivními zařízeními na
stejné frekvenci, která se vyskytují v blízkosti.
Během přehrávání hudby přes funkci Bluetooth
• Stisknutím na dálkovém ovladači
pozastavíte nebo obnovíte přehrávání,
• Stisknutím nebo přeskočíte skladby.
26
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 26
8/1/2013 2:33:09 PM
DA
Nota
Bemærk
•• La transmisión de música se puede interrumpir si hay
obstáculos entre el dispositivo y el BTS3000,/BTS5000,
como paredes u otro dispositivo cercano que funcione
en la misma frecuencia.
•• Musikstreamingen kan blive forstyrret af forhindringer
mellem enheden og BTS3000,/BTS5000, f.eks. vægge
eller andre enheder i nærheden, der kører på samme
frekvens.
Ved afspilning af musik via Bluetooth,
• Tryk på
på fjernbetjeningen for at sætte
på pause eller genoptage;
• Tryk på eller for at springe sange over.
Durante la reproducción de música a través de
Bluetooth:
• En el mando a distancia, pulse
para
realizar una pausa o reanudar;
• Pulse o para saltar canciones.
FI
DE
Huomautus
Hinweis
•• Die Musikübertragung kann durch Hindernisse
zwischen dem Gerät und dem BTS3000,/BTS5000, wie
z. B. einer Wand, oder einem nahegelegenen Gerät, das
die gleiche Frequenz verwendet, unterbrochen werden.
Während der Musikwiedergabe über Bluetooth
• Auf der Fernbedienung
drücken zum
Anhalten oder Wiederaufnehmen der
Wiedergabe;
•
oder drücken, um Titel zu überspringen.
•• Bluetooth-laitteen ja BTS3000,/BTS5000-laitteen välissä
olevat esteet, kuten seinät, tai muut lähellä olevat samaa
taajuutta käyttävät laitteet, saattavat häiritä musiikin
suoratoistoa.
Kun musiikkia toistetaan Bluetoothin välityksellä:
• Keskeytä tai jatka toistoa painamalla
kaukosäätimestä painiketta
.
• Ohita kappaleita painamalla painiketta
tai .
FR
EL
Remarque
Σημείωση
•• Η μετάδοση μουσικής ενδέχεται να διακόπτεται
από τυχόν εμπόδια που παρεμβάλλονται μεταξύ
της συσκευής και του BTS3000,/BTS5000, όπως ο
τοίχος ή άλλες συσκευές που λειτουργούν στην ίδια
συχνότητα με τη συσκευή.
Κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής
μουσικής μέσω Bluetooth,
• Στο τηλεχειριστήριο, πατήστε
για
παύση ή συνέχιση της αναπαραγωγής.
• Πατήστε ή για παράκαμψη
τραγουδιών.
ES
•• La diffusion de musique peut être interrompue par
la présence d'obstacles, comme des murs, entre le
périphérique et BTS3000,/BTS5000, ou par d'autres
appareils à proximité fonctionnant sur la même
fréquence.
Pendant la lecture de musique via Bluetooth :
• Sur la télécommande, appuyez sur
pour
suspendre ou reprendre la lecture.
• Appuyez sur ou pour ignorer des
chansons.
HU
Megjegyzés
•• A zenestreaming megszakadhat a készülék és a
BTS3000,/BTS5000 eszköz között lévő akadályok miatt,
úgy mint fal, vagy a közelben lévő, azonos frekvencián
működő másik eszköz.
27
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 27
8/1/2013 2:33:15 PM
Bluetooth segítségével történő zenelejátszás
alatt:
• A távvezérlőn
gomb lenyomásával
szüneteltetheti vagy folytathatja a lejátszást;
• Zeneszámok átugrásához nyomja meg a
vagy gombot.
IT
Nota
•• La riproduzione musicale potrebbe essere interrotta
da ostacoli che si frappongono fra il dispositivo e
il dispositivo BTS3000,/BTS5000 quali muri o altri
dispositivi nelle vicinanze che utilizzano la stessa
frequenza.
Durante la riproduzione musicale tramite Bluetooth
• Sul telecomando, premere
per mettere
in pausa o riavviare la riproduzione;
• Premere o per saltare le canzoni.
NL
Opmerking
•• Het streamen van muziek kan worden onderbroken
door obstakels tussen het Bluetooth-apparaat en de
BTS3000,/BTS5000, zoals een muur of apparaten in de
nabijheid die van dezelfde frequentie gebruikmaken.
Tijdens het afspelen van muziek via Bluetooth:
• Druk op de afstandsbediening op
om
te pauzeren of te hervatten;
• Druk op of om nummers over te slaan.
PL
Uwaga
•• Strumieniowe przesyłanie muzyki może zostać
zakłócone przez przeszkody znajdujące się między
urządzeniem Bluetooth a głośnikiem BTS3000,/
BTS5000. Do takich przeszkód należą m.in. ściany
i inne urządzenia działające w pobliżu w tej samej
częstotliwości.
Podczas odtwarzania muzyki przez Bluetooth:
• Na pilocie zdalnego sterowania naciśnij
przycisk
, aby wstrzymać lub wznowić
odtwarzanie;
• Naciśnij przycisk lub , aby pominąć utwór.
PT
Nota
•• A transmissão de música pode ser interrompida por
obstáculos entre o dispositivo e o BTS3000,/BTS5000,
como paredes ou outros dispositivos próximos a
funcionar na mesma frequência.
Durante a reprodução de música através do
Bluetooth,
• No telecomando, prima
para colocar
em pausa ou retomar;
• Prima ou para avançar músicas.
RU
Примечание
•• Передача музыки в потоковом режиме может
прерываться из-за наличия препятствий между
устройством и BTS3000,/BTS5000, таких как стены
или другие устройства, расположенные рядом и
работающие на той же частоте.
При воспроизведении через Bluetooth:
• нажмите на пульте ДУ кнопку
для приостановки или возобновления
воспроизведения;
• нажмите кнопку или , чтобы
пропустить композиции.
28
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 28
8/1/2013 2:33:20 PM
SK
Poznámka
•• Prenos hudby môžu rušiť prekážky medzi zariadením a
reproduktormi BTS3000,/BTS5000, ako sú napr. steny
alebo iné zariadenia v blízkosti fungujúce na rovnakej
frekvencii.
Počas prehrávania hudby cez rozhranie
Bluetooth,
• Na diaľkovom ovládaní stlačením tlačidla
pozastavíte alebo obnovíte prehrávanie.
• Stlačením tlačidla alebo preskočíte
hudobné skladby.
SV
Kommentar
•• Musikströmningen kan störas av hinder mellan enheten
och BTS3000,/BTS5000, till exempel väggar eller andra
enheter i närheten som använder samma frekvens.
Vid musikuppspelning via Bluetooth
• Pausa eller återuppta genom att trycka
på
på fjärrkontrollen,
• Tryck på eller på för att hoppa
över låtar.
29
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 29
8/1/2013 2:33:22 PM
Charge your
iPad during play
Nabíjení zařízení iPad během přehrávání / Oplad din iPad under
afspilning / Aufladen Ihres iPads während der Wiedergabe /
Φόρτιση του iPad κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής / Carga
del iPad durante la reproducción / iPadin lataaminen toiston aikana
5V / 2A
BTS3000
5V / 2A
BTS5000
30
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 30
8/1/2013 2:33:23 PM
/ Charge de votre iPad pendant la lecture / iPad töltése lejátszás közben / Caricamento
dell’iPad durante la riproduzione / Uw iPad opladen tijdens afspelen / Ładowanie
urządzenia iPad podczas odtwarzania / Carregar o seu iPad durante a reprodução
/ Зарядка iPad во время воспроизведения / Nabíjanie zariadenia iPad počas
prehrávania / Ladda din iPad under uppspelning
31
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 31
8/1/2013 2:33:23 PM
Play through
audio cables
Přehrávání přes audiokabely / Afspil via lydkabler /
Wiedergabe über Audiokabel / Αναπαραγωγή ήχου μέσω
καλωδίων / Reproducción a través de cables de audio /
Toisto äänikaapeleilla / Lecture au moyen de câbles audio
OPTICAL OUT
COAXIAL OUT
L
R
AUDIO OUT
BTS3000
OPTICAL OUT
COAXIAL OUT
L
R
AUDIO OUT
BTS5000
32
EN
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 32
8/1/2013 2:33:24 PM
/ Lejátszás audiokábeleken keresztül / Riproduzione tramite cavi audio / Afspelen
via audiokabels / Odtwarzanie za pośrednictwem przewodów audio / Reproduzir
através de cabos de áudio / Воспроизведение с помощью аудиокабелей /
Prehrávanie cez zvukové káble / Spela upp via ljudkablar
33
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 33
8/1/2013 2:33:24 PM
EN
a Connect your devices to BTS3000/
BTS5000 through audio cables.
b On BTS3000/BTS5000, switch to the
music source of the connected device.
c On the connected device, change the
volume level as needed.
CS
a Připojte vaše zařízení k zařízení BTS3000/
BTS5000 pomocí audiokabelů.
b V zařízení BTS3000/BTS5000 přepněte na
zdroj připojeného zařízení.
c V připojeném zařízení upravte úroveň
hlasitosti podle potřeby.
DA
a Tilslut dine enheder til BTS3000/BTS5000
via lydkabler.
b På BTS3000/BTS5000 skal du skifte til
musikkilden for den tilsluttede enhed.
c På den tilsluttede enhed kan du ændre
lydstyrken efter behov.
DE
a Verbinden Sie Ihre Geräte über
Audiokabel mit dem BTS3000/BTS5000.
b Stellen Sie auf dem BTS3000/BTS5000 die
Musikquelle auf das verbundene Gerät.
c Ändern Sie auf dem verbundenen Gerät
bei Bedarf die Lautstärke.
EL
a Συνδέστε τις συσκευές σας στο
BTS3000/BTS5000 μέσω καλωδίων
ήχου.
b Στο BTS3000/BTS5000, μεταβείτε στην
πηγή μουσικής της συνδεδεμένης
συσκευής.
c Στη συνδεδεμένη συσκευή, αλλάξτε το
επίπεδο έντασης του ήχου, ανάλογα με
τις ανάγκες σας.
ES
a Conecte los dispositivos al BTS3000/
BTS5000 mediante cables de audio.
b En el BTS3000/BTS5000, cambie a
la fuente de música del dispositivo
conectado.
c En el dispositivo conectado, cambie el
nivel de volumen como sea necesario.
FI
a Liitä laitteesi BTS3000-/BTS5000laitteeseen äänikaapeleilla.
b BTS3000/BTS5000:Vaihda liitetyn laitteen
musiikkilähteeseen.
c Säädä tarvittaessa äänenvoimakkuutta
liitetystä laitteesta.
FR
a Connectez vos périphériques à BTS3000/
BTS5000 au moyen de câbles audio.
b Sur BTS3000/BTS5000, sélectionnez
la source musicale du périphérique
connecté.
c Sur le périphérique connecté, modifiez le
volume si nécessaire.
HU
a Csatlakoztassa a készülékeket
audiokábelekkel a BTS3000/BTS5000
eszközhöz.
b A BTS3000/BTS5000 eszközön váltson át
a csatlakoztatott készülék zenei forrására.
c Ha szükséges, állítsa át a hangerőszintet a
csatlakoztatott készüléken.
IT
a Collegare i dispositivi al sistema BTS3000/
BTS5000 attraverso i cavi audio.
34
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 34
8/1/2013 2:33:25 PM
b Sul sistema BTS3000/BTS5000, passare
alla sorgente musicale del dispositivo
collegato.
c Sul dispositivo collegato, modificare il
livello del volume secondo necessità.
NL
a Sluit uw apparaten aan op de BTS3000/
BTS5000 door middel van audiokabels.
b Schakel op de BTS3000/BTS5000 over
naar de muziekbron van het verbonden
apparaat.
c Pas indien nodig het volumeniveau aan op
het aangesloten apparaat.
PL
a Podłącz urządzenia do głośników
BTS3000/BTS5000 za pośrednictwem
przewodów audio.
SK
a Pripojte zariadenia k reproduktorom
BTS3000/BTS5000 prostredníctvom
zvukových káblov.
b Na reproduktoroch BTS3000/BTS5000
nastavte ako zdroj hudby pripojené
zariadenie.
c Na pripojenom zariadení upravte podľa
potreby úroveň hlasitosti.
SV
a Anslut enheterna till BTS3000/BTS5000
via ljudkablar.
b På BTS3000/BTS5000 växlar du till
musikkällan på den anslutna enheten.
c Ställ in önskad volymnivå på den anslutna
enheten.
b W głośniku BTS3000/BTS5000 przełącz
źródło muzyki na podłączone urządzenie.
c W podłączonym urządzeniu dostosuj
poziom głośności.
PT
a Ligue seus dispositivos ao BTS3000/
BTS5000 através de cabos de áudio.
b No BTS3000/BTS5000, mude para a fonte
de música do dispositivo ligado.
c No dispositivo ligado, mude o nível do
volume como necessário.
RU
a Подключите устройства к BTS3000/
BTS5000 с помощью аудиокабелей.
b На BTS3000/BTS5000: выберите в
качестве источника воспроизведения
подключенное устройство.
c На подключенном устройстве
отрегулируйте уровень громкости при
необходимости.
35
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 35
8/1/2013 2:33:25 PM
Specifications
Specifikace
Technische Daten
Especificaciones
S
Specifikationer
Προδιαγραφές
Teknisiä tietoja
T
Specifikationer
EN
Amplifier
•
•
•
•
Rated output power:
BTS 3000: 20 W/ THD 10%, 30 W/ THD
30%; BTS 5000: 60 W/ THD 10%, 100 W /
THD 30%
Signal to noise ratio:
BTS 3000: 65 dB; BTS5000: 65 dB
Input sensitivity:
AUDIO-IN: 1 V RMS (BTS3000), 1 V RMS
(BTS5000)
S/PDIF Digital audio input:
Coaxial, Optical
•
CS
Zesilovač
•
•
•
Bluetooth
•
•
•
Standard:
Bluetooth Standard Version 2.1 + EDR
Frequency band:
2.402 ~ 2.480 GHz ISM Band
Range:
10 m (free space)
General information
•
•
•
Power
Input: 100-240V~ 50/60Hz
Power consumption: 20 W (BTS3000), 40
W (BTS5000)
Power consumption in standby mode:
<= 0.5 W
Charging
5V DC, 2 A for USB
Dimensions
Main Unit (W x H x D): BTS3000(R) 170
x 249 x 216 mm, BTS3000(L) 160 x 249
36
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 36
x 207 mm; BTS5000(R) 190 x 285 x 226
mm, BTS5000(L) 180 x 285 x 235 mm
Weight
Main Unit: 4.1 kg (BTS3000), 6.7 kg
(BTS5000)
•
Jmenovitý výstupní výkon:
BTS 3000: 20 W / THD 10 %, 30 W / THD
30 %; BTS 5000: 60 W / THD 10 %, 100 W
/ THD 30 %
Odstup signál/šum:
BTS 3000: 65 dB; BTS5000: 65 dB
Vstupní citlivost:
AUDIO-IN: 1 V RMS (BTS3000), 1 V RMS
(BTS5000)
Vstup digitálního zvuku S/PDIF:
Koaxiální, optický
Bluetooth
•
•
•
Standard:
Standardní verze rozhraní Bluetooth: 2.1
+ EDR
Frekvenční pásmo:
2,402 ~ 2,480 GHz ISM Band
Dosah:
10 m (volný prostor)
Obecné informace
•
•
Napájení
Vstup: 100–240 V~, 50/60 Hz
Spotřeba energie: 20 W (BTS3000), 40 W
(BTS5000)
Spotřeba elektrické energie
v pohotovostním režimu: <= 0,5 W
Nabíjení
5 V DC, 2 A, USB
8/1/2013 2:33:25 PM
es
Spécificités
Specifiche
Dane techniczne
Характеристики
a
Termékjellemzők
Specificaties
Especificações
Technické údaje
•
Rozměry
Hlavní jednotka (Š x V x H): BTS3000(R)
170 x 249 x 216 mm, BTS3000(L) 160 x
249 x 207 mm; BTS5000(R) 190 x 285
x 226 mm, BTS5000(L) 180 x 285 x 235
mm
Hmotnost
Hlavní jednotka : 4.1 kg (BTS3000), 6.7 kg
(BTS5000)
•
•
DA
Forstærker
•
•
•
•
Nominel udgangseffekt:
BTS 3000: 20 W/ THD 10 %, 30 W/ THD
30 %; BTS 5000: 60 W/ THD 10 %, 100 W
/ THD 30 %
Signal-/støjforhold:
BTS 3000: 65 dB; BTS5000: 65 dB
Indgangsfølsomhed:
AUDIO-IN: 1 V RMS (BTS3000), 1 V RMS
(BTS5000)
S/PDIF digital lydindgang:
Koaksial, optisk
Bluetooth
•
•
•
Standard:
Bluetooth-standardversion 2.1 + EDR
Frekvensbånd:
2,402 ~ 2,480 GHz ISM-bånd
Område:
10 m (i fri luft)
Generelle oplysninger
•
Strøm
Indgang: 100-240 V~ 50/60 Hz
Strømforbrug: 20 W (BTS3000), 40 W
(BTS5000)
Strømforbrug i standby-tilstand: <= 0,5 W
Oplader
5 V jævnstrøm, 2 A for USB
Mål
Hovedenhed (B x H x D): BTS3000(R)
170 x 249 x 216 mm, BTS3000(L) 160 x
249 x 207 mm; BTS5000(R) 190 x 285
x 226 mm, BTS5000(L) 180 x 285 x 235
mm
Vægt
Hovedenhed: 4.1 kg (BTS3000), 6.7 kg
(BTS5000)
DE
Verstärker
•
•
•
•
Ausgangsleistung:
BTS3000: 20 W/THD 10 %, 30 W/THD
30 %; BTS5000: 60 W/THD 10 %, 100 W/
THD 30 %
Signal-/Rauschverhältnis:
BTS3000: 65 dB; BTS5000: 65 dB
Eingangsempfindlichkeit:
AUDIO-IN: 1 V RMS (BTS3000), 1 V RMS
(BTS5000)
S/PDIF digitaler Audio-Eingang:
Koaxial, optisch
Bluetooth
•
•
•
Standard:
Bluetooth-Version: 2.1+EDR
Frequenzband:
2,402~2,480 GHz ISM-Band
Reichweite:
10 m (freier Raum)
37
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 37
8/1/2013 2:33:25 PM
Allgemeine Informationen
•
•
•
•
Leistung
Eingangsleistung: 100 - 240 V~ 50/60 Hz
Stromverbrauch: 20 W (BTS3000), 40 W
(BTS5000)
Stromverbrauch im Standby-Modus:
<= 0,5 W
Laden
5 V DC, 2 A für USB
Abmessungen
Hauptgerät (B x H x T): BTS3000(R) 170
x 249 x 216 mm, BTS3000(L) 160 x 249
x 207 mm; BTS5000(R) 190 x 285 x 226
mm, BTS5000(L) 180 x 285 x 235 mm
Gewicht
Hauptgerät: 4.1 kg (BTS3000), 6.7 kg
(BTS5000)
EL
•
•
•
Ονομαστική ισχύς εξόδου:
BTS 3000: 20 W/ THD 10%, 30 W/ THD
30%; BTS 5000: 60 W/ THD 10%, 100 W /
THD 30%
Λόγος σήματος προς θόρυβο:
BTS 3000: 65 dB, BTS5000: 65 dB
Ευαισθησία εισόδου:
ΕΙΣΟΔΟΣ ΗΧΟΥ: 1 V RMS (BTS3000), 1
V RMS (BTS5000)
Είσοδος ψηφιακού ήχου S/PDIF:
Ομοαξονική, οπτική
Bluetooth
•
•
Τυπικό:
Τυπική έκδοση Bluetooth: 2.1+EDR
Ζώνη συχνότητας:
Ζώνη ISM 2.402~2.480 GHz
Εμβέλεια:
10 μέτρα (ελεύθερος χώρος)
Γενικές πληροφορίες
•
•
•
•
Ενισχυτής
•
•
Ρεύμα
Είσοδος: 100-240V~ 50/60Hz
Κατανάλωση ρεύματος: 20 W (BTS3000),
40 W (BTS5000)
Κατανάλωση ρεύματος σε λειτουργία
αναμονής: <= 0,5 W
Φόρτιση
5V DC, 2 A για USB
Διαστάσεις
Κύρια μονάδα (W x H x D): BTS3000(R)
170 x 249 x 216 mm, BTS3000(L) 160 x
249 x 207 mm; BTS5000(R) 190 x 285
x 226 mm, BTS5000(L) 180 x 285 x 235
mm
Βάρος
Κύρια μονάδα: 4.1 kg (BTS3000), 6.7 kg
(BTS5000)
ES
Amplificador
•
•
•
•
Potencia de salida nominal:
BTS 3000: 20 W / THD 10%, 30 W / THD
30%; BTS 5000: 60 W / THD 10%, 100 W /
THD 30%
Relación señal/ruido:
BTS 3000: 65 dB; BTS5000: 65 dB
Sensibilidad de entrada:
AUDIO-IN: 1 V RMS (BTS3000), 1 V RMS
(BTS5000)
Entrada de audio digital S/PDIF:
Coaxial, óptica
38
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 38
8/1/2013 2:33:25 PM
Bluetooth
•
•
•
Estándar:
Versión estándar de Bluetooth 2.1 + EDR
Banda de frecuencia:
Banda ISM de 2,402~2,480 GHz
Alcance:
10 m (espacio libre)
Información general
•
•
•
•
Alimentación
Entrada: 100-240 V~ 50/60 Hz
Consumo de energía: 20 W (BTS3000),
40 W (BTS5000)
Consumo de energía en el modo de
espera: <= 0,5 W
Carga
5 V de CC, 2 A para USB
Dimensiones
Unidad principal (ancho x alto x
profundo): BTS3000(R) 170 x 249 x
216 mm, BTS3000(L) 160 x 249 x 207
mm; BTS5000(R) 190 x 285 x 226 mm,
BTS5000(L) 180 x 285 x 235 mm
Peso
Unidad principal: 4.1 kg (BTS3000), 6.7 kg
(BTS5000)
FI
Vahvistin
•
•
•
Ilmoitettu lähtöteho:
BTS 3000: 20 W / THD 10 %, 30 W / THD
30 %; BTS 5000: 60 W / THD 10 %, 100 W
/ THD 30 %
Signaali–kohina-suhde:
BTS 3000: 65 dB; BTS5000: 65 dB
Tuloherkkyys:
•
ÄÄNITULO: 1 V RMS (BTS3000), 1 V RMS
(BTS5000)
Digitaalinen S/PDIF-äänitulo:
Koaksiaalinen, optinen
Bluetooth
•
•
•
Vakio:
Bluetooth Standard, versio 2.1 + EDR
Taajuuskaista:
2,402~2,480 GHz ISM-taajuus
Kantoalue:
10 m (vapaa tila)
Yleistä
•
•
•
•
Virta
Tulo: 100–240 V~ 50/60 Hz
Virrankulutus: 20 W (BTS3000), 40 W
(BTS5000)
Virrankulutus valmiustilassa: alle 0,5 W
Lataaminen
5 V DC, 2 A USB:lle
Mitat
Pääyksikkö (L x K x S): BTS3000(R) 170
x 249 x 216 mm, BTS3000(L) 160 x 249
x 207 mm; BTS5000(R) 190 x 285 x 226
mm, BTS5000(L) 180 x 285 x 235 mm
Paino
Pääyksikkö: 4.1 kg (BTS3000), 6.7 kg
(BTS5000)
FR
Amplificateur
•
•
Puissance de sortie nominale :
BTS3000: 20 W/ THD 10 %, 30 W/ THD
30 %; BTS5000: 60 W/ THD 10 %, 100 W /
THD 30 %
Rapport signal/bruit :
BTS3000: 65 dB; BTS5000: 65 dB
39
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 39
8/1/2013 2:33:25 PM
•
•
Sensibilité de l’entrée :
AUDIO-IN: 1 V RMS (BTS3000), 1 V RMS
(BTS5000)
Sortie audio numérique S/PDIF :
coaxiale, optique
Bluetooth
•
•
•
Standard :
Norme Bluetooth version 2.1 + EDR
Fréquence de transmission :
Bande ISM 2,402 ~ 2,480 GHz
Portée :
10 m (sans obstacle)
Informations générales
•
•
•
•
Alimentation
Entrée : 100-240 V~ 50/60 Hz
Consommation électrique : 20 W
(BTS3000), 40 W (BTS5000)
Consommation en mode veille : <= 0,5 W
Charge
5 V CC, 2 A pour USB
Dimensions
Unité principale (l x H x P): BTS3000(R)
170 x 249 x 216 mm, BTS3000(L) 160 x
249 x 207 mm; BTS5000(R) 190 x 285
x 226 mm, BTS5000(L) 180 x 285 x 235
mm
Poids
Unité principale : 4.1 kg (BTS3000), 6.7 kg
(BTS5000)
•
•
•
Bluetooth
•
•
•
•
Névleges kimenő teljesítmény:
Szokásos:
Bluetooth Standard Version 2.1 + EDR
Frekvenciasáv:
2,402~2,480 GHz ISM-sáv
Hatótávolság:
10 m (szabad területen)
Általános információk
•
•
•
HU
Erősítő
BTS 3000: 20 W/ THD 10%, 30 W/ THD
30%; BTS 5000: 60 W/ THD 10%, 100 W /
THD 30%
Jel-zaj arány:
BTS 3000: 65 dB; BTS5000: 65 dB
Bemeneti érzékenység:
AUDIO-IN (HANGBEMENET): 1 V RMS
(BTS3000), 1 V RMS (BTS5000)
S/PDIF digitális hangbemenet:
Koaxiális, optikai
•
Tápellátás
Bemenet: 100-240 V~ 50/60 Hz
Energiafogyasztás: 20 W (BTS3000), 40 W
(BTS5000)
Energiafogyasztás készenléti módban: <=
0,5 W
Töltés
5 V DC, 2 A USB-hez
Méretek
Főegység (Szé x Ma x Mé): BTS3000(R)
170 x 249 x 216 mm, BTS3000(L) 160 x
249 x 207 mm; BTS5000(R) 190 x 285
x 226 mm, BTS5000(L) 180 x 285 x 235
mm
Tömeg
Főegység: 4.1 kg (BTS3000), 6.7 kg
(BTS5000)
40
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 40
8/1/2013 2:33:25 PM
IT
NL
Amplificatore
Versterker
•
•
•
•
Potenza nominale in uscita:
BTS 3000: 20 W/ THD 10%, 30 W/ THD
30%; BTS 5000: 60 W/ THD 10%, 100 W /
THD 30%
Rapporto segnale-rumore:
BTS 3000: 65 dB; BTS5000: 65 dB
Sensibilità in ingresso:
AUDIO-IN: 1 V RMS (BTS3000), 1 V RMS
(BTS5000)
Ingresso audio digitale S/PDIF:
Coassiale, ottico
Bluetooth
•
•
•
Standard:
Bluetooth standard versione 2.1 + EDR
Banda di frequenza:
Banda ISM: 2,402~2,480 GHz
Portata:
10 m (spazio libero)
Informazioni generali
•
•
•
•
Assorbimento
Ingresso: 100-240 V~ 50/60 Hz
Consumo energetico: 20 W (BTS3000), 40
W (BTS5000)
Consumo energetico in modalità standby:
<= 0,5 W
Carica
5 V CC, 2 A per USB
Dimensioni (lxpxa)
Unità principale (L x A x P): BTS3000(R)
170 x 249 x 216 mm, BTS3000(L) 160 x
249 x 207 mm; BTS5000(R) 190 x 285
x 226 mm, BTS5000(L) 180 x 285 x 235
mm
Peso
Unità principale: 4.1 kg (BTS3000), 6.7 kg
(BTS5000)
•
•
•
•
Nominaal uitgangsvermogen:
BTS 3000: 20 W/THD 10%, 30 W/THD
30%; BTS 5000: 60 W/THD 10%, 100 W/
THD 30%
Signaal-ruisverhouding:
BTS 3000: 65 dB; BTS5000: 65 dB
Invoerspecificaties:
AUDIO-IN: 1 V RMS (BTS3000), 1 V RMS
(BTS5000)
S/PDIF digitale audio-ingang:
Coax, optisch
Bluetooth
•
•
•
Standaard:
Bluetooth Standard versie 2.1 + EDR
Frequentieband:
2,402 ~ 2,480 GHz ISM-band
Bereik:
10 m (vrije ruimte)
Algemene informatie
•
•
•
•
Vermogen
Ingangsvermogen: 100-240 V ~ 50/60 Hz
Stroomverbruik: 20 W (BTS3000), 40 W
(BTS5000)
Stroomverbruik in stand-bymodus:
<=0,5 W
Opladen
5 V DC, 2 A voor USB
Afmetingen
Apparaat (b x h x d): BTS3000(R) 170 x
249 x 216 mm, BTS3000(L) 160 x 249 x
207 mm; BTS5000(R) 190 x 285 x 226
mm, BTS5000(L) 180 x 285 x 235 mm
Gewicht
Apparaat: 4.1 kg (BTS3000), 6.7 kg
(BTS5000)
41
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 41
8/1/2013 2:33:25 PM
PL
Wzmacniacz
•
•
•
•
Zakres mocy wyjściowej:
BTS 3000: 20 W/całkowite zniekształcenia
harmoniczne 10%, 30 W/całkowite
zniekształcenia harmoniczne 30%; BTS
5000: 60 W/całkowite zniekształcenia
harmoniczne 10%, 100 W/całkowite
zniekształcenia harmoniczne 30%
Stosunek sygnału do szumu:
BTS 3000: 65 dB; BTS5000: 65 dB
Czułość wejściowa:
AUDIO-IN: 1 V RMS (BTS3000), 1 V RMS
(BTS5000)
Cyfrowe wejście audio S/PDIF:
Koncentryczne, optyczne
Bluetooth
•
•
•
Standard:
Wersja standardu Bluetooth: 2.1 + EDR
Pasmo częstotliwości:
2,402–2,480 GHz, pasmo ISM
Zasięg:
10 m (wolna przestrzeń)
Informacje ogólne
•
•
•
Zasilanie
Wejście: 100–240 V~, 50/60 Hz
Pobór mocy: 20 W (BTS3000), 40 W
(BTS5000)
Pobór mocy w trybie gotowości: <= 0,5 W
Ładowanie
Prąd stały 5 V, 2 A w przypadku USB
Wymiary
Jednostka centralna (szer. x wys. x głęb.):
BTS3000(R) 170 x 249 x 216 mm,
BTS3000(L) 160 x 249 x 207 mm;
•
BTS5000(R) 190 x 285 x 226 mm,
BTS5000(L) 180 x 285 x 235 mm
Waga
Jednostka centralna: 4.1 kg (BTS3000),
6.7 kg (BTS5000)
PT
Amplificador
•
•
•
•
Potência de saída nominal:
BTS 3000: 20 W/ THD 10%, 30 W/ THD
30%; BTS 5000: 60 W/ THD 10%, 100 W /
THD 30%
Relação sinal/ruído:
BTS 3000: 65 dB; BTS5000: 65 dB
Sensibilidade de entrada:
AUDIO-IN: 1 V RMS (BTS3000), 1 V RMS
(BTS5000)
S/PDIF Digital audio input:
Coaxial, Optical
Bluetooth
•
•
•
Padrão:
Versão do padrão Bluetooth: 2.1 + EDR
Banda de frequência:
Banda ISM 2,402~2,480 GHz
Alcance:
10 m (em espaços livres)
Informações gerais
•
•
•
Corrente
Entrada: 100-240 V~ 50/60 Hz
Consumo de energia: 20 W (BTS3000),
40 W (BTS5000)
Consumo de energia no modo de espera:
<= 0,5 W
Charging
5 V CC, 2 A para USB
Dimensões
42
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 42
8/1/2013 2:33:26 PM
•
Unidade principal (L x A x P): BTS3000(R)
170 x 249 x 216 mm, BTS3000(L) 160 x
249 x 207 mm; BTS5000(R) 190 x 285
x 226 mm, BTS5000(L) 180 x 285 x 235
mm
Peso
Unidade principal: 4.1 kg (BTS3000), 6.7 kg
(BTS5000)
RU
Усилитель
•
•
•
•
Номинальная выходная мощность:
BTS 3000: 20 Вт/КНИ 10 %, 30 Вт/КНИ
30 %; BTS 5000: 60 Вт/КНИ 10 %, 100 Вт/
КНИ 30 %
Отношение сигнал/шум:
BTS 3000: 65 дБ; BTS5000: 65 дБ
Входная чувствительность:
АУДИОВХОД: 1 В (среднеквадр.)
(BTS3000), 1 В (среднеквадр.) (BTS5000)
Цифровой аудиовход S/PDIF:
Коаксиальный, оптический
Bluetooth
•
•
•
Стандартный.
Стандарт Bluetooth версии 2.1 + EDR
Диапазон частот:
2,402 ~ 2,480 ГГц (диапазон частот для
промышленной, медицинской и научной
аппаратуры)
Рабочий диапазон:
10 м (свободного пространства)
Общая информация
•
Питание
Вход: 100—240 В~ 50/60 Гц
Энергопотребление: 20 Вт (BTS3000),
40 Вт (BTS5000)
Потребляемая мощность в режиме
ожидания: <= 0,5 Вт
•
•
•
Зарядка
5 В пост. тока, 2 А для USB
Размеры
Основное устройство (Ш x В x Г):
BTS3000(R) 170 x 249 x 216 mm,
BTS3000(L) 160 x 249 x 207 mm;
BTS5000(R) 190 x 285 x 226 mm,
BTS5000(L) 180 x 285 x 235 mm
Вес
Основное устройство: 4.1 кг (BTS3000),
6.7 кг (BTS5000)
SK
Zosilňovač
•
•
•
•
Menovitý výstupný výkon:
BTS 3000: 20 W/THD 10 %, 30 W/THD
30 %; BTS 5000: 60 W/THD 10 %, 100 W/
THD 30 %
Odstup signálu od šumu:
BTS 3000: 65 dB; BTS5000: 65 dB
Citlivosť na vstupe:
AUDIO-IN: 1 V RMS (BTS3000), 1 V RMS
(BTS5000)
Digitálny zvukový vstup S/PDIF:
Koaxiálny, optický
Bluetooth
•
•
•
Štandard:
Štandard Bluetooth verzie 2.1 + EDR
Frekvenčné pásmo:
2,402 ~ 2,480 GHz pásmo ISM
Dosah:
10 m (voľné priestranstvo)
Všeobecné informácie
•
Napájanie
Vstup: 100 – 240 V~, 50/60 Hz
Spotreba energie: 20 W (BTS3000), 40 W
(BTS5000)
43
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 43
8/1/2013 2:33:26 PM
•
•
•
Spotreba energie v pohotovostnom
režime: <= 0,5 W
Nabíjanie
5 V DC, 2 A pre rozhranie USB
Rozmery
Hlavná jednotka (Š x V x H): BTS3000(R)
170 x 249 x 216 mm, BTS3000(L) 160 x
249 x 207 mm; BTS5000(R) 190 x 285
x 226 mm, BTS5000(L) 180 x 285 x 235
mm
Hmotnosť
Hlavná jednotka: 4.1 kg (BTS3000), 6.7 kg
(BTS5000)
SV
•
•
•
•
•
•
•
Förstärkare
•
Allmän information
Ström
Ingång: 100–240 V~ 50/60 Hz
Strömförbrukning: 20 W (BTS3000), 40 W
(BTS5000)
Strömförbrukning i standbyläge: <= 0,5 W
Laddning
5 V DC, 2 A för USB
Storlek
Huvudenhet (B x H x D): BTS3000(R) 170
x 249 x 216 mm, BTS3000(L) 160 x 249
x 207 mm; BTS5000(R) 190 x 285 x 226
mm, BTS5000(L) 180 x 285 x 235 mm
Vikt
Huvudenhet: 4.1 kg (BTS3000), 6.7 kg
(BTS5000)
Nominell uteffekt:
BT 3000: 20 W/THD 10 %, 30 W/THD
30 %; BT 5000: 60 W/THD 10 %, 100 W/
THD 30 %
Signal/brusförhållande:
BT 3000: 65 dB; BTS5000: 65 dB
Ingångskänslighet:
LJUDINGÅNG: 1 V RMS (BTS3000), 1 V
RMS (BTS5000)
Digital S/PDIF-ljudingång:
Koaxial, optisk
Bluetooth
•
•
•
Standard:
Bluetooth-standardversion: 2.1+ EDR
Frekvensband:
2,402 ~ 2,480 GHz ISM-band
Räckvidd:
10 m (ledigt utrymme)
44
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 44
8/1/2013 2:33:26 PM
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 45
8/1/2013 2:33:26 PM
46
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 46
8/1/2013 2:33:26 PM
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 47
8/1/2013 2:33:26 PM
Specifications are subject to change without notice
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
BTS3000_5000_10_05_UM_V1.0_WK1331.5
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 48
8/1/2013 2:33:26 PM