advertisement
Always there to help you
Register your product and get support at www.philips.com/welcome
Contact
Philips
BTS3000
BTS5000
EN User manual
CS Příručka pro uživatele
DA Brugervejledning
DE Benutzerhandbuch
EL Εγχειρίδιο χρήσης
ES Manual del usuario
FI Käyttöopas
FR Mode d’emploi
HU Felhasználói kézikönyv
IT Manuale utente
NL Gebruiksaanwijzing
PL Instrukcja obsługi
PT Manual do utilizador
RU Руководство пользователя
SK Príručka užívateľa
SV Användarhandbok
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 1 8/1/2013 2:32:56 PM
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 2 8/1/2013 2:32:56 PM
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 3
(BTS5000) (BTS3000)
3
8/1/2013 2:32:57 PM
Overview
Přehled
Oversigt
Überblick
Επισκόπηση
Descripción general
Yleiskuvaus
L
R c b d a e
EN a Rotary source button
• Press the button to switch on or off.
• If there is no action on BTS3000/
BTS5000 for 15 minutes, the speakers switch off automatically. b Status LED of music sources c Rotary volume button d Rotary button for treble sounds e Rotary button for bass sounds
CS a Otočné tlačítko zdroje
• Stisknutím tlačítka zapnete nebo vypnete.
• Pokud je zařízení BTS3000/BTS5000 neaktivní po dobu 15 minut, reproduktory se automaticky vypnou. b Stav LED kontrolky zdrojů hudby c Otočné tlačítko hlasitosti d Otočné tlačítko pro výšky e Otočné tlačítko pro basy
DA a Drejeknap til kildevalg
• Tryk på knappen for at tænde eller slukke.
• Hvis der ikke udføres en handling på BTS3000/BTS5000 i 15 minutter, slukkes højttalerne automatisk. b Status-LED-indikator for musikkilder c Drejeknap til lydstyrke d Drejeknap til diskantlyd e Drejeknap til baslyd
DE a Drehknopf zur Quellenauswahl
• Drücken Sie den Knopf zum Ein- oder
Auszuschalten.
• Erfolgt 15 Minuten lang keine Aktion auf dem BTS3000/BTS5000, schaltet sich das Gerät automatisch aus.
4
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 4 8/1/2013 2:32:58 PM
Aperçu
Áttekintés
Panoramica
Overzicht
Opis
Visão geral
Обзор
Prehľad
Översikt
Přehled
Oversigt
Überblick
Επισκόπηση
Descripción general
Yleiskuvaus
Aperçu
Áttekintés
Panoramica
Overzicht
Opis
Visão geral
Обзор
Prehľad
Översikt b Status-LED für Musikquellen c Drehknopf für Lautstärke d Drehknopf für Höhen e Drehknopf für Bass
EL a Περιστροφικό κουμπί πηγής
• Πατήστε το κουμπί για
ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση.
• Αν δεν σημειωθεί καμία ενέργεια στο
BTS3000/BTS5000 για 15 λεπτά, τα
ηχεία απενεργοποιούνται αυτόματα. b Λυχνία LED κατάστασης των πηγών
μουσικής c Περιστροφικό κουμπί έντασης ήχου d Περιστροφικό κουμπί για τα πρίμα e Περιστροφικό κουμπί για τα μπάσα
ES a Botón de fuente giratorio
• Pulse el botón para encender o apagar el aparato.
• Si no se realiza ninguna acción en el BTS3000/BTS5000 durante
15 minutos, los altavoces se apagan automáticamente. b LED de estado de fuentes de música c Botón de volumen giratorio d Botón giratorio para sonidos agudos e Botón giratorio para sonidos graves
FI a Lähteen valintapainike
• Käynnistä tai sammuta laite painamalla painiketta.
• Jos BTS3000-/BTS5000-laitetta ei käytetä 15 minuuttiin, kaiuttimet sammuvat automaattisesti. b Musiikkilähteiden LED-merkkivalo c Äänenvoimakkuuden säätönuppi d Diskanttiäänen säätönuppi e Bassoäänen säätönuppi
FR a Bouton rotatif de la source
• Appuyez sur le bouton pour allumer ou éteindre.
• Au bout de 15 minutes d’inactivité, les enceintes BTS3000/BTS5000 s’éteignent automatiquement. b Voyant d’état des sources musicales c Bouton rotatif du volume d Bouton rotatif pour les aigus e Bouton rotatif pour les graves
HU a Forgó forrás gomb
• Ki-, illetve bekapcsoláshoz nyomja meg a gombot.
• Ha a BTS3000/BTS5000 eszköz
15 percen keresztül nem érzékel felhasználói aktivitást, a hangsugárzók automatikusan kikapcsolnak. b Zenei források állapotjelző LED-je c Forgó hangerő gomb d Forgó gomb a magas hangok számára e Forgó gomb a mély hangok számára
IT a Pulsante di selezione sorgente girevole
5
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 5 8/1/2013 2:32:58 PM
• Per accendere o spegnere, premere il pulsante.
• In assenza di qualsiasi attività per
15 minuti sull’unità BTS3000/
BTS5000, gli altoparlanti si spengono automaticamente. b LED di stato delle sorgenti musicali c Pulsante del volume girevole d Pulsante girevole per gli alti e Pulsante girevole per i bassi
NL a Draaiknop voor bronselectie
• Druk op de knop om in of uit te schakelen.
• Als er 15 minuten geen activiteit op de BTS3000/BTS5000 is, worden de luidsprekers automatisch uitgeschakeld. b Statuslampje van muziekbronnen c Volumeknop d Draaiknop voor hoge tonen e Draaiknop voor bastonen
PL a Pokrętło wyboru źródła
• Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć.
• Po 15 minutach braku aktywności głośniki BTS3000/BTS5000 wyłączą się automatycznie. b Wskaźnik LED stanu źródeł muzyki c Pokrętło regulacji głośności d Pokrętło regulacji tonów wysokich e Pokrętło regulacji tonów niskich
PT a Botão da fonte rotativo
• Prima o botão para ligar ou desligar.
• Se não for executada nenhuma acção no BTS3000/BTS5000 durante 15 minutos, os altifalantes desligam-se automaticamente.
6 b LED de estado de fontes de música c Botão do volume rotativo d Botão rotativo para sons agudos e Botão rotativo para sons graves
RU a Поворотная кнопка выбора источника
• Нажмите кнопку для включения или выключения.
• Если устройство BTS3000/BTS5000 не используется в течение 15 минут,
АС автоматически выключаются. b Светодиодный индикатор состояния для источников воспроизведения c Поворотная кнопка регулировки громкости d Поворотная кнопка регулировки высоких частот e Поворотная кнопка регулировки низких частот
SK a Otočné tlačidlo zdroja
• Stlačením tlačidla zapnete alebo vypnete zariadenie.
• Ak na reproduktoroch BTS3000/
BTS5000 nevykonáte po dobu 15 minút žiadnu činnosť, reproduktory sa automaticky vypnú. b LED indikátor stavu zdrojov hudby c Otočné tlačidlo hlasitosti d Otočné tlačidlo na nastavenie výšok e Otočné tlačidlo na nastavenie basov
SV a Inställningsknapp för källa
• Tryck på knappen när du vill slå på eller stänga av.
• Om inte BTS3000/BTS5000 används på 15 minuter stängs högtalarna av automatiskt.
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 6 8/1/2013 2:32:58 PM
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 7 a b
EN a Press to switch on/ off b Statuslysdiod för musikkällor c Inställningsknapp för volym d Inställningsknapp för diskantljud e Inställningsknapp för basljud b Press to select a music source c Press to decrease/ increase the volume level d Play control buttons for the Bluetooth source e d c e Mute/unmute the speakers
CS a Stisknutím zapnete/vypnete b Stisknutím vyberete zdroj hudby c Stisknutím snížíte/zvýšíte úroveň hlasitosti.
d Tlačítka ovládání přehrávání pro zdroj
Bluetooth e Ztlumení/obnovení hlasitosti reproduktorů
DA a Tryk for at tænde/slukke.
b Tryk for at vælge en musikkilde.
c Tryk for at skrue ned/op for lydstyrken.
d Afspilningsknapper for Bluetooth-kilde e Tænd/sluk for lyden til højttalerne
DE a Drücken zum Ein-/Ausschalten b Drücken, um eine Musikquelle auszuwählen c Drücken, um die Lautstärke zu verringern bzw. zu erhöhen d Tasten zur Wiedergabesteuerung für die
Bluetooth-Quelle e Aktivieren/Deaktivieren der
Stummschaltung der Lautsprecher
EL a Πατήστε για ενεργοποίηση/
απενεργοποίηση b Πατήστε για επιλογή πηγής μουσικής c Πατήστε για να αυξήσετε/μειώσετε την ένταση του ήχου d Κουμπιά ελέγχου αναπαραγωγής για
την πηγή Bluetooth e Σίγαση/κατάργηση σίγασης των ηχείων
ES a Púlselo para encender/apagar el aparato b Púlselo para seleccionar una fuente de música c Púlselo para disminuir/aumentar el nivel de volumen d Botones de control de la reproducción para la fuente Bluetooth
7
8/1/2013 2:32:58 PM
e Desactivar/activar el sonido de los altavoces
FI a Käynnistä/sammuta b Valitse musiikin lähde c Vähennä tai lisää äänenvoimakkuutta d Bluetooth-lähteen toiston ohjauspainikkeet e Kaiuttimien mykistäminen/mykistyksen poistaminen
FR a Appuyez sur ce bouton pour allumer/
éteindre b Appuyez sur ces boutons pour sélectionner une source musicale c Appuyez sur ces boutons pour diminuer/ augmenter le volume d Boutons de commande de la lecture pour la source Bluetooth e Couper/rétablir le son des enceintes
HU a A be-/kikapcsoláshoz nyomja meg a gombot.
b Zenei forrás kiválasztásához nyomja meg a gombot.
c A gombot megnyomva növelheti/ csökkentheti a hangerőt d Lejátszásvezérlő gombok a Bluetooth forráshoz e Hangszórók némítása / némítás feloldása
IT a Consente di accendere/spegnere.
b Consente di selezionare una sorgente musicale.
c Consente di ridurre/aumentare il livello del volume
8 d Pulsanti di controllo della riproduzione per la sorgente Bluetooth e Consente di attivare/disattivare l’audio degli altoparlanti
NL a Druk hierop om in of uit te schakelen b Druk hierop om een muziekbron te selecteren c Druk hierop om het volume te verhogen of te verlagen d Afspeelknoppen voor de Bluetooth-bron e De luidsprekers dempen/weer inschakelen
PL a Włączanie/wyłączanie b Wybór źródła muzyki c Regulacja poziomu głośności d Przyciski sterowania odtwarzaniem w przypadku źródła Bluetooth e Wyciszanie/włączanie głośników
PT a Premir para ligar/desligar b Premir para seleccionar uma fonte de música c Premir para aumentar/reduzir o nível do volume d Botões de controlo da reprodução para a fonte Bluetooth e Mute/ unmute the speakers
RU a Нажмите для включения/выключения b Нажмите для выбора источника воспроизведения c Нажмите для уменьшения/увеличения уровня громкости
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 8 8/1/2013 2:32:59 PM
d Кнопки управления воспроизведением при выборе Bluetooth в качестве источника e Включение/отключение звука АС
SK a Stlačením tlačidla zapnete alebo vypnete zariadenie b Stlačením tlačidiel vyberiete zdroj hudby c Stlačením tlačidiel znížite/zvýšite úroveň hlasitosti d Tlačidlá ovládania prehrávania pre zdroj
Bluetooth e Stlmenie/obnovenie zvuku reproduktorov
SV a Tryck för att slå på eller stänga av b Tryck för att välja musikkälla c Tryck för att sänka/höja ljudvolymen d Uppspelningskontrollknappar för
Bluetooth-källan e Stänga av/slå på högtalarljudet
EN
The first time you use the remote control,
CS
Při prvním použití dálkového ovladače
DA
Første gang du bruger fjernbetjeningen
DE
Erste Verwendung der Fernbedienung
EL
Την πρώτη φορά που θα χρησιμοποιήσετε
το τηλεχειριστήριο,
ES
La primera vez que utilice el mando a distancia:
FI
Kaukosäätimen ensimmäisellä käyttökerralla:
FR
Lors de la première utilisation de la télécommande :
HU
A távvezérlő első használatakor:
IT
La prima volta che si utilizza il telecomando
NL
De eerste keer dat u de afstandsbediening gebruikt:
PL
Przy pierwszym użyciu pilota zdalnego sterowania:
PT
Na primeira vez que utilizar o telecomando,
RU
Первое использование пульта ДУ
SK
Pri prvom použití diaľkového ovládania,
SV
Första gången du använder fjärrkontrollen,
9
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 9 8/1/2013 2:32:59 PM
EN
To replace the cell battery,
CS
Chcete-li vyměnit baterii,
DA
Udskiftning af batteriet
DE
So tauschen Sie die leere Knopfzelle aus
EL
Για να αντικαταστήσετε την μπαταρία,
ES
Para reemplazar la pila:
FI
Nappipariston vaihtaminen:
FR
Pour remplacer la pile bouton :
HU
A gombelem cseréje:
IT
Per sostituire la batteria a bottone
NL
De knoopcelbatterij vervangen:
PL
Wymiana baterii pastylkowej:
PT
Para substituir a pilha tipo botão,
RU
Замена батареи таблеточного типа
SK
Výmena článkovej batérie,
SV
Byta ut knappcellsbatteriet,
CR2025
10
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 10 8/1/2013 2:32:59 PM
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 11
11
8/1/2013 2:32:59 PM
Install
Instalace Installation
Installation Εγκατάσταση
Instalación
Asennus
Installation
Telepítés
OPTICAL OUT
COAXIAL OUT
L
R
AUDIO OUT
BTS3000
OPTICAL OUT
COAXIAL OUT
L
R
AUDIO OUT
BTS5000
12
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 12 8/1/2013 2:33:00 PM
Installazione
Installeren
Instalacja
Instalação
Установка Installation
Inštalácia
Install
Instalace Installation
Installation Εγκατάσταση
Instalación
Asennus
Installation
Telepítés
OPTICAL OUT
COAXIAL OUT
L
R
AUDIO OUT
BTS3000
OPTICAL OUT
COAXIAL OUT
L
R
AUDIO OUT
Installazione
Installeren
Instalacja
Instalação
Установка Installation
Inštalácia
BTS5000
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 13
13
8/1/2013 2:33:01 PM
EN a Use the supplied audio cable to connect the left speaker to right speaker. b To play from other devices through audio cables, connect with the speakers as needed. c Connect the speakers to power.
CS a Pomocí dodaných audiokabelů připojte levý reproduktor k pravému reproduktoru. b Chcete-li přehrávat hudbu z jiných zařízení přes audiokabely, připojte je podle potřeby k reproduktorům. c Připojte reproduktory k napájení.
DA a Brug det medfølgende lydkabel til at tilslutte den venstre højttaler til højre højttaler. b Afspilning fra andre enheder via lydkabler kræver, at du tilslutter højttalerne efter behov. c Slut højttalerne til strømmen.
DE a Verwenden Sie das mitgelieferte
Audiokabel, um den linken Lautsprecher mit dem rechten Lautsprecher zu verbinden. b Zur Wiedergabe von anderen Geräten
über das Audiokabel verbinden Sie diese nach Bedarf mit den Lautsprechern. c Schließen Sie die Lautsprecher an die
Stromversorgung an.
EL a Χρησιμοποιήστε το παρεχόμενο
καλώδιο ήχου για να συνδέσετε το
αριστερό στο δεξί ηχείο.
14 b Για να ακούσετε μουσική από άλλες
συσκευές μέσω καλωδίων ήχου,
συνδέστε τις με τα ηχεία όπως πρέπει. c Συνδέστε τα ηχεία στην πρίζα.
ES a Utilice el cable de audio suministrado para conectar el altavoz izquierdo al altavoz derecho. b Para reproducir desde otros dispositivos a través de cables de audio, conéctelos con los altavoces como sea necesario. c Conecte los altavoces a la alimentación.
FI a Yhdistä vasen ja oikea kaiutin toisiinsa mukana toimitetulla äänikaapelilla. b Jos haluat toistaa ääntä muista laitteista
äänikaapeleiden välityksellä, liitä laitteet kaiuttimiin. c Liitä kaiuttimet virtalähteeseen.
FR a Utilisez le câble audio fourni pour connecter l’enceinte gauche à l’enceinte droite. b Pour lire le contenu d’autres périphériques via des câbles audio, connectez les enceintes selon les besoins. c Branchez les enceintes sur le secteur.
HU a A mellékelt audiokábellel csatlakoztathatja a bal hangsugárzót a jobbhoz. b Egyéb audioeszközökről audiokábelen keresztüli lejátszáshoz csatlakoztassa a hangsugárzókhoz, ha szükséges. c Csatlakoztassa a hangsugárzókat az elektromos hálózathoz.
IT
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 14 8/1/2013 2:33:01 PM
a Utilizzare il cavo audio in dotazione per collegare l’altoparlante sinistro all’altoparlante destro. b Per riprodurre da altri dispositivi tramite cavi audio, collegarli agli altoparlanti secondo necessità. c Collegare gli altoparlanti alla corrente.
NL a Gebruik de geleverde audiokabel om de linkerluidspreker te verbinden met de rechterluidspreker. b Sluit de luidsprekers desgewenst op andere apparaten aan om muziek af te spelen. c Sluit de luidsprekers aan op een voedingsbron.
PL a Za pomocą dołączonego przewodu audio połącz lewy głośnik z prawym. b Aby odtwarzać dźwięk z innych urządzeń za pośrednictwem przewodów audio, podłącz głośniki według potrzeb. c Podłącz głośniki do zasilania.
PT a Utilize o cabo de áudio fornecido para ligar o altifalante esquerdo ao altifalante direito. b Para reproduzir a partir de outros dispositivos através de cabos de áudio, ligue aos altifalantes como necessário. c Ligue os altifalantes à alimentação.
RU a С помощью прилагаемого аудиокабеля подключите левую АС к правой АС. b Для воспроизведения музыки с других устройств с помощью аудиокабелей подключите их к АС надлежащим образом. c Подключите АС к источнику питания.
SK a Pomocou pribaleného zvukového kábla pripojte ľavý reproduktor k pravému reproduktoru. b Ak chcete prehrávať zvuk z iných zariadení cez zvukové káble, podľa potreby ich pripojte k reproduktorom. c Pripojte reproduktory k napájaniu.
SV a Anslut den vänstra högtalaren till den högra högtalaren med den medföljande ljudkabeln. b Om du vill spela upp ljud från andra enheter via ljudkabel ansluter du till högtalarna enligt önskemål. c Anslut högtalarna till eluttaget.
15
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 15 8/1/2013 2:33:01 PM
Play through
Bluetooth
Přehrávání prostřednictvím připojení Bluetooth /
Afspilning via Bluetooth / Wiedergabe über Bluetooth /
Αναπαραγωγή μέσω Bluetooth / Reproducción a través de Bluetooth / Toisto Bluetooth-yhteydellä / Lecture via
Connect wirelessly
Bezdrátové připojení / Opret trådløs forbindelse /
Kabellose Verbindung / Ασύρματη σύνδεση / Conexión inalámbrica / Liittäminen langattomasti / Connexion
EN a On BTS3000/BTS5000, switch to the source.
» Ready for pairing: The Bluetooth LED flashes.
b On your Bluetooth device, activate
Bluetooth and search for Philips S3X or
Philips S5X .
• For the first-time connection, select
Philips S3X or Philips S5X to start pairing.
» Connected: The Bluetooth LED is always on and Beep sounds.
• Next time you switch on BTS3000/
BTS5000, the speakers connect to the last paired device automatically.
CS a Zařízení BTS3000/BTS5000, přepněte na zdroj .
» Připraveno k párování: LED kontrolka
Bluetooth bliká.
16 b V zařízení Bluetooth aktivujte funkci
Bluetooth a vyhledejte zařízení Philips
S3X nebo Philips S5X
• Výběrem možnosti Philips S3X nebo
Philips S5X při prvním připojení spustíte párování.
» Připojeno: LED kontrolka
Bluetooth svítí a zazní pípnutí.
• Jakmile příště zapnete zařízení
BTS3000/BTS5000, reproduktory se automaticky připojí k poslednímu párovanému zařízení.
DA a På BTS3000/BTS5000 skal du skifte til
-kilden.
» Klar til parring: Bluetooth-LEDindikatoren blinker.
b På din Bluetooth-enhed skal du aktivere
Bluetooth og søge efter Philips S3X eller
Philips S5X
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 16 8/1/2013 2:33:02 PM
PHIILIPS S3X
Play through
Bluetooth
Connect wirelessly
Bluetooth / Lejátszás Bluetooth kapcsolaton keresztül / Riproduzione tramite Bluetooth
/ Afspelen via Bluetooth / Odtwarzanie przez Bluetooth / Reproduzir via Bluetooth /
Воспроизведение через Bluetooth / Prehrávanie cez rozhranie Bluetooth / Spela upp genom Bluetooth sans fil / Vezeték nélküli csatlakoztatás / Connessione wireless / Draadloze aansluiting
/ Połączenie bezprzewodowe / Ligação sem fios / Беспроводное подключение /
Bezdrôtové pripojenie / Ansluta trådlöst
PHIILIPS S3X
DE
• Første gang der oprettes forbindelse, skal du vælge Philips S3X eller Philips
S5X for at påbegynde parring.
» Tilsluttet: Bluetooth-LEDindikatoren er altid tændt, og der lyder et bip.
• Næste gang du tænder for BTS3000/
BTS5000, forbindes højttalerne automatisk til den senest parrede enhed.
a Wechseln Sie auf dem BTS3000/BTS5000 zur -Quelle.
» Bereit zur Kopplung: Die Bluetooth-
LED leuchtet blinkt.
b Aktivieren Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät die Bluetooth-Funktion, und suchen Sie nach Philips S3X oder Philips S5X
• Wenn Sie zum ersten Mal eine
Verbindung herstellen, wählen Sie zum
Starten der Kopplung Philips S3X oder
Philips S5X aus.
» Verbunden: Die Bluetooth-LED leuchtet dauerhaft, und es ertönt ein akustisches Signal.
• Wenn Sie BTS3000/BTS5000 das nächste Mal einschalten, stellt das
Gerät automatisch die Verbindung mit dem zuletzt gekoppelten Gerät her.
EL a Στο BTS3000/BTS5000, μεταβείτε στην
πηγή .
» Έτοιμο για σύζευξη: η λυχνία LED
του Bluetooth αναβοσβήνει.
b Στη συσκευή με δυνατότητα Bluetooth,
ενεργοποιήστε το Bluetooth και
αναζητήστε το Philips S3X ή το Philips
S5X.
• Για να κάνετε τη σύνδεση την πρώτη
φορά, επιλέξτε Philips S3X ή Philips
S5X για να ξεκινήσει η διαδικασία
σύζευξης.
17
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 17 8/1/2013 2:33:03 PM
» Σε σύνδεση: Η λυχνία LED του
Bluetooth ανάβει σταθερά και
ακούγεται ένας χαρακτηριστικός ήχος («μπιπ»).
• Την επόμενη φορά που θα
ενεργοποιήσετε το BTS3000/
BTS5000, τα ηχεία θα συνδεθούν
αυτόματα στη συσκευή που
συζεύχθηκε τελευταία φορά.
ES a En el BTS3000/BTS5000, cambie a la fuente .
» Preparado para el emparejamiento: el
LED de Bluetooth parpadea.
b En el dispositivo Bluetooth, active la función Bluetooth y busque Philips S3X o
Philips S5X.
• Para realizar la conexión por primera vez, seleccione Philips S3X o Philips
S5X para iniciar el emparejamiento.
» Conectado: el LED de Bluetooth permanece encendido y suena un pitido.
• La próxima vez que encienda el
BTS3000/ BTS5000, los altavoces se conectarán con el último dispositivo emparejado automáticamente.
FI a BTS3000/BTS5000: Vaihda -lähteeseen.
» Valmis pariliitokseen: Bluetooth-LEDmerkkivalo vilkkuu.
b Aktivoi laitteesi Bluetooth ja etsi Philips
S3X tai Philips S5X.
• Kun muodostat yhteyden ensimmäisen kerran, valitse Philips S3X tai Philips
S5X ja aloita pariliitoksen muodostus.
» Liitetty: Bluetooth-LED-merkkivalo palaa jatkuvasti ja kuuluu
äänimerkki.
• Seuraavan kerran, kun BTS3000/
BTS5000 käynnistetään, kaiuttimet muodostavat automaattisesti yhteyden siihen laitteeseen, jonka kanssa siitä on viimeksi muodostettu laitepari.
FR a Sur la BTS3000/BTS5000, sélectionnez la source .
» Prêt pour le couplage : le voyant
Bluetooth clignote.
b Sur votre périphérique Bluetooth, activez
Bluetooth et recherchez Philips S3X ou
Philips S5X.
• Lors de la première connexion, sélectionnez Philips S3X ou Philips
S5X pour démarrer le couplage.
» Connecté : le voyant Bluetooth reste allumé et un signal sonore retentit.
• Lors de la mise sous tension suivante de BTS3000/BTS5000, les enceintes se connectent automatiquement au dernier périphérique couplé.
HU a A BTS3000/BTS5000 eszközön váltson át a forrásra.
» Készen áll a párosításra: A Bluetooth
LED villog.
b Aktiválja a Bluetooth kapcsolatot
Bluetooth eszközén, és keresse meg a
Philips S3X vagy Philips S5X elemet.
• Legelső csatlakoztatáskor válassza a Philips S3X vagy Philips S5X lehetőséget a párosításhoz.
» Csatlakoztatva: A Bluetooth LED folyamatosan világít és hangjelzés hallható.
• A BTS3000/ BTS5000 eszköz legközelebbi bekapcsolásakor a hangsugárzók automatikusan a legutoljára párosított eszközhöz csatlakoznak.
18
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 18 8/1/2013 2:33:04 PM
IT a Sul sistema BTS3000/BTS5000, passare alla sorgente .
» Pronto per l’associazione: il LED
Bluetooth lampeggia.
b Sul dispositivo Bluetooth, attivare il
Bluetooth e cercare Philips S3X o Philips
S5X.
• Quando si effettua il primo collegamento, selezionare Philips S3X o Philips S5X per avviare l’associazione.
» Collegato: il LED Bluetooth è acceso in modo fisso e si sentono segnali acustici.
• All’accensione successiva del dispositivo BTS3000/BTS5000, gli altoparlanti si collegano automaticamente all’ultimo dispositivo associato.
NL a Schakel op BTS3000/BTS5000 over naar de bron.
» Klaar voor koppelen: het Bluetoothlampje knippert.
b Activeer Bluetooth op uw Bluetoothapparaat en zoek naar Philips S3X of
Philips S5X.
• Kies bij aansluiting voor de eerste keer Philips S3X of Philips S5X om te beginnen met koppelen.
» Verbonden: het Bluetooth-lampje brandt en er klinkt een pieptoon.
• De volgende keer dat u de BTS3000/
BTS5000 inschakelt, maken de luidsprekers automatisch verbinding met het laatstgekoppelde apparaat.
PL a Przełącz głośnik BTS3000/BTS5000 na źródło .
» Gotowość do parowania: wskaźnik
LED Bluetooth miga.
b W urządzeniu Bluetooth włącz funkcję
Bluetooth i wyszukaj głośnik Philips S3X lub Philips S5X.
• W przypadku nawiązywania połączenia po raz pierwszy wybierz głośnik Philips
S3X lub Philips S5X, aby rozpocząć parowanie.
» Połączono: wskaźnik LED
Bluetooth świeci w sposób ciągły i emitowany jest sygnał dźwiękowy.
• Następnym razem, gdy włączysz głośniki BTS3000/BTS5000, automatycznie połączą się one z ostatnio sparowanym urządzeniem.
PT a No BTS3000/BTS5000, mude para a fonte
.
» Pronto para emparelhamento: LED
Bluetooth fica intermitente.
b No seu dispositivo Bluetooth, active o Bluetooth e procure Philips S3X ou
Philips S5X.
• Na primeira ligação, seleccione Philips
S3X ou Philips S5X para iniciar o emparelhamento.
» Ligado: O LED Bluetooth mantémse sempre aceso e são emitidos sinais sonoros.
• Da próxima vez que ligar o BTS3000/
BTS5000, os altifalantes ligam-se automaticamente ao último dispositivo emparelhado.
RU a На устройстве BTS3000/BTS5000: выберите источник .
» Устройство готово к сопряжению: мигает светодиодный индикатор
Bluetooth.
b На Bluetooth-устройстве: включите функцию Bluetooth и выполните поиск
Philips S3X или Philips S5X.
19
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 19 8/1/2013 2:33:05 PM
• При первом подключении выберите
Philips S3X или Philips S5X, чтобы начать сопряжение.
» Подключено: горит светодиодный индикатор
Bluetooth и раздается звуковой сигнал.
• При следующем включении
BTS3000/BTS5000 АС автоматически подключатся к последнему сопряженному устройству.
SK a Na reproduktoroch BTS3000/BTS5000 prepnite na zdroj .
» Pripravené na párovanie: LED indikátor
Bluetooth bliká.
b Vo vašom zariadení Bluetooth aktivujte rozhranie Bluetooth a vyhľadajte reproduktory Philips S3X alebo Philips
S5X.
• Pri prvom pripojení vyberte reproduktory Philips S3X alebo Philips
S5X, čím spustíte párovanie.
» Pripojené: LED indikátor Bluetooth neustále svieti a znie pípanie.
• Pri ďalšom zapnutí reproduktorov
BTS3000/BTS5000 sa reproduktory automaticky pripoja k naposledy spárovanému zariadeniu.
SV a Växla till källan på BTS3000/BTS5000.
» Klar för hopparning: Bluetoothlysdioden blinkar.
b Aktivera Bluetooth på din Bluetoothenhet och sök efter Philips S3X eller
Philips S5X.
• När du ansluter för första gången väljer du Philips S3X eller Philips S5X för att påbörja hopparningen.
» Ansluten: Bluetooth-lysdioden är alltid på och pipljud hörs.
20
• Nästa gång du slår på BTS3000/
BTS5000 ansluter högtalarna automatiskt till den senast hopparade enheten.
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 20 8/1/2013 2:33:05 PM
To connect to another Bluetooth device
Chcete-li se připojit k jinému zařízení Bluetooth / Sådan oprettes der forbindelse til en anden Bluetooth-enhed / Verbinden mit einem anderen Bluetooth-Gerät /
Για να συνδεθείτε σε άλλη συσκευή Bluetooth / Para conectar a otro dispositivo
Bluetooth / Toiseen Bluetooth-laitteeseen yhdistäminen / Pour une connexion à un autre périphérique Bluetooth / Csatlakoztatás egy másik Bluetooth eszközhöz:
/ Connessione a un altro dispositivo Bluetooth / Met nog een Bluetooth-apparaat verbinden / Podłączanie do innego urządzenia Bluetooth / Para ligar a outro dispositivo Bluetooth / Подключение к другому Bluetooth-устройству / Pripojenie k inému zariadeniu Bluetooth / Ansluta till en annan Bluetooth-enhet
EN
Switch off Bluetooth on current Bluetooth device.
CS
Vypněte funkci Bluetooth na aktuálním zařízení
Bluetooth.
DA
Sluk for Bluetooth på aktuelle Bluetooth-enhed.
DE
Schalten Sie Bluetooth auf dem aktuellen
Bluetooth-Gerät aus.
EL
Απενεργοποιήστε το Bluetooth στην
τρέχουσα συσκευή Bluetooth.
ES
Desactive la función Bluetooth en el dispositivo
Bluetooth actual.
FI
Sammuta nykyisen laitteen Bluetooth-yhteys.
FR
Désactivez Bluetooth sur le périphérique
Bluetooth actuel.
HU
Kapcsolja ki a Bluetooth funkciót az aktuális
Bluetooth eszközön.
IT
Spegnere il Bluetooth sul dispositivo Bluetooth corrente.
NL
Schakel Bluetooth op het huidige Bluetoothapparaat uit.
PL
Wyłącz funkcję Bluetooth w obecnie używanym urządzeniu Bluetooth.
PT
Desligue o Bluetooth no dispositivo Bluetooth actual.
21
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 21 8/1/2013 2:33:06 PM
RU
Выключите функцию Bluetooth на текущем
Bluetooth-устройстве.
SK
Vypnite rozhranie Bluetooth v aktuálne pripojenom zariadení s rozhraním Bluetooth.
SV
Avaktivera Bluetooth på den aktuella Bluetoothenheten.
Reset Bluetooth
Resetování připojení Bluetooth / Nulstil Bluetooth / Bluetooth zurücksetzen /
Επαναφορά Bluetooth / Restablecimiento de la función Bluetooth / Bluetoothyhteyden palauttaminen / Réinitialisation Bluetooth / A Bluetooth visszaállítása /
Ripristino del Bluetooth / Bluetooth resetten / Resetowanie funkcji Bluetooth /
Repor Bluetooth / Сброс настроек Bluetooth / Vynulovanie pripojenia Bluetooth /
Återställ Bluetooth
8 sec
EN
BTS3000/BTS5000 can remember eight paired devices. The ninth paired device will replace the first one. To clear the paired devices from the speakers, do the following:
• After you switch on BTS3000/BTS5000, press and hold the source button until
Beep sounds.
22
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 22
» On BTS3000/BTS5000, you enter the pairing mode.
» On the paired device, do the following: a Unpair BTS3000/BTS5000; b Search for and connect Philips
BTS3000/BTS5000 again.
8/1/2013 2:33:06 PM
CS
Zařízení BTS3000/BTS5000 si může zapamatovat osm párovaných zařízení. Deváté párované zařízení nahradí první párované zařízení. Chcete-li smazat párovaná zařízení z reproduktorů, postupujte podle následujících kroků:
• Po zapnutí zařízení BTS3000/BTS5000 stiskněte a držte tlačítko zdroje, dokud neuslyšíte pípnutí.
» V zařízení BTS3000/BTS5000 přejděte do režimu párování.
» V párovaném zařízení postupujte podle následujících kroků: a Odpárujte zařízení BTS3000/BTS5000, b Vyhledejte a připojte znovu zařízení
Philips BTS3000/BTS5000.
DA
BTS3000/BTS5000 kan huske otte parrede enheder. Den niende enhed, som parres, erstatter den første. For at slette de parrede enheder fra højttalerne skal du gøre følgende:
• Efter du har tændt BTS3000/BTS5000, skal du holde kildeknappen nede, indtil der lyder et bip.
» På BTS3000/BTS5000 åbnes parringstilstand.
» På den parrede enhed skal du gøre følgende: a Fjern parring af BTS3000/BTS5000; b Søg efter og tilslut Philips BTS3000/
BTS5000 igen.
DE
Der BTS3000/BTS5000 kann acht gekoppelte
Geräte speichern. Das neunte gekoppelte
Gerät ersetzt das erste. Um die mit den
Lautsprechern gekoppelten Geräte zu löschen, gehen Sie wie folgt vor:
• Nachdem Sie BTS3000/BTS5000 eingeschaltet haben, halten Sie die
Quellentaste gedrückt, bis akustische
Signale ertönen.
» Wechseln Sie auf dem BTS3000/
BTS5000 in den Kopplungsmodus.
» Gehen Sie auf dem gekoppelten Gerät wie folgt vor: a Heben Sie die Kopplung zum
BTS3000/BTS5000 auf; b Suchen Sie nach Philips BTS3000/
BTS5000, und stellen Sie erneut eine
Verbindung her.
EL
Το BTS3000/BTS5000 μπορεί να
απομνημονεύσει έως και οχτώ
συζευγμένες συσκευές. Η ένατη συσκευή θα
αντικαταστήσει την πρώτη. Για να διαγράψετε
τις συζευγμένες συσκευές από τα ηχεία,
κάντε τα εξής:
• Αφού ενεργοποιήσετε το BTS3000/
BTS5000, πατήστε παρατεταμένα το
πλήκτρο SOURCE μέχρι να ακουστεί ο
χαρακτηριστικός ήχος.
» Το BTS3000/BTS5000 έχει μπει στη
λειτουργία σύζευξης.
» Στη συζευγμένη συσκευή, κάντε τα
εξής: a Καταργήστε τη σύζευξη του
BTS3000/BTS5000.
b Αναζητήστε και συνδέστε ξανά το
Philips BTS3000/BTS5000.
ES
El BTS3000/BTS5000 recuerda ocho dispositivos emparejados. El noveno dispositivo emparejado sustituirá al primero. Para borrar los dispositivos emparejados en los altavoces, haga lo siguiente:
• Después de encender el BTS3000/
BTS5000, mantenga pulsado el botón de fuente hasta que suene un pitido.
» En el BTS3000/BTS5000, acceda al modo de emparejamiento.
» En el dispositivo emparejado, haga lo siguiente: a Desempareje el BTS3000/ BTS5000;
23
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 23 8/1/2013 2:33:06 PM
b Busque y conecte el Philips BTS3000/
BTS5000 de nuevo.
FI
BTS3000/BTS5000 muistaa kahdeksan aiempaa pariliitosta. Kun laitteesta muodostetaan pariliitos yhdeksännen laitteen kanssa, uusi pariliitos korvaa ensimmäisen. Pura laitteiden ja kaiuttimien välinen pariliitos seuraavalla tavalla:
• Käynnistettyäsi BTS3000-/BTS5000-laitteen pidä lähteen valintapainiketta painettuna, kunnes kuulet äänimerkin.
» BTS3000/BTS5000: Siirry pariliitostilaan.
» Pariliitetty laite: a Pura pariliitos BTS3000-/BTS5000laitteen kanssa.
b Etsi ja liitä Philips BTS3000/BTS5000 uudelleen.
FR
BTS3000/BTS5000 peut enregistrer jusqu’à huit périphériques couplés. Le neuvième périphérique couplé remplacera le premier.
Pour effacer les périphériques couplés des enceintes, procédez comme suit :
• Après avoir allumé BTS3000/BTS5000, maintenez enfoncé le bouton de source jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse.
» Sur BTS3000/BTS5000, vous accédez au mode de couplage.
» Sur le périphérique couplé, procédez comme suit : a Découplez BTS3000/BTS5000.
b Cherchez et connectez Philips
BTS3000/BTS5000 à nouveau.
HU
A BTS3000/BTS5000 eszköz nyolc párosított eszközt tud megjegyezni. A kilencedik párosított eszköz automatikusan lecseréli az elsőt. A párosított eszközök hangsugárzókról való törléséhez tegye a következőt:
• Miután bekapcsolja a BTS3000/BTS5000 eszközt, tartsa lenyomva a forrás gombot, amíg hangjelzés nem hallható.
24
» A BTS3000/BTS5000 eszköz párosítás
üzemmódba lép.
» A párosított eszközön hajtsa végre a következő lépéseket: a Szüntesse meg a BTS3000/ BTS5000 eszköz párosítását; b Keresse meg, és csatlakoztassa újra a
Philips BTS3000/ BTS5000 eszközt.
IT
Il sistema BTS3000/BTS5000 può ricordare fino a 8 dispositivi associati. Il nono dispositivo associato sostituirà il primo. Per eliminare i dispositivi associati dagli altoparlanti, procedere come descritto di seguito:
• Dopo aver acceso il sistema BTS3000/
BTS5000, tenere premuto il pulsante di selezione sorgente fino a che non vengono emessi dei segnali acustici.
» Sul sistema BTS3000/BTS5000, si accede alla modalità di associazione.
» Sul dispositivo associato, procedere come descritto di seguito: a Interrompere l’associazione del sistema BTS3000/BTS5000; b Cercare e ricollegare Philips
BTS3000/ BTS5000.
NL
De BTS3000/BTS5000 kan acht gekoppelde apparaten opslaan. Het negende apparaat dat wordt gekoppeld, vervangt het eerste apparaat. Doorloop de volgende stappen om de gekoppelde apparaten van de luidsprekers te wissen:
• Schakel BTS3000/BTS5000 in en houd vervolgens de knop voor bronselectie ingedrukt tot u een pieptoon hoort.
» Ga naar de koppelingsmodus op de
BTS3000/BTS5000.
» Op het gekoppelde apparaat doet u het volgende: a Ontkoppel de BTS3000/BTS5000;
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 24 8/1/2013 2:33:07 PM
b Zoek de Philips BTS3000/BTS5000 opnieuw en maak opnieuw verbinding.
PL
Głośnik BTS3000/BTS5000 może zapamiętać osiem sparowanych urządzeń. Dziewiąte sparowane urządzenie zastąpi urządzenie sparowane jako pierwsze. Aby usunąć sparowane urządzenia z pamięci głośników, wykonaj następujące czynności:
• Po włączeniu głośnika BTS3000/BTS5000 naciśnij i przytrzymaj przycisk źródła, aż usłyszysz sygnał dźwiękowy.
» W głośniku BTS3000/BTS5000 przejdź do trybu parowania.
» W sparowanym urządzeniu wykonaj następujące czynności: a Usuń sparowanie z głośnikiem
BTS3000/BTS5000.
b Wyszukaj i podłącz ponownie głośnik
Philips BTS3000/BTS5000.
PT
O BTS3000/BTS5000 pode memorizar oito dispositivos emparelhados. O nono dispositivo emparelhado substituirá o primeiro. Para limpar os dispositivos emparelhados dos altifalantes, proceda da seguinte forma:
• Depois de ligar o BTS3000/BTS5000, mantenha botão da fonte premido até serem emitidos sinais sonoros.
» No BTS3000/BTS5000, entra no modo de emparelhamento.
» No dispositivo emparelhado, efectue os seguintes passos: a Desemparelhe o BTS3000/ BTS5000; b Procure e ligue-se novamente ao
Philips BTS3000/ BTS5000.
RU
Устройство BTS3000/BTS5000 запоминает до восьми сопряженных устройств. Девятое сопряженное устройство заменит первое сохраненное. Чтобы удалить сопряженные устройства из памяти АС, выполните следующие действия.
• После включения устройства BTS3000/
BTS5000 нажмите и удерживайте кнопку выбора источника, пока не прозвучит звуковой сигнал.
» Устройство BTS3000/BTS5000 переключится в режим сопряжения.
» На сопряженном устройстве выполните следующие действия. a Отмените сопряжение с BTS3000/
BTS5000.
b Снова выполните поиск и подключитесь к Philips BTS3000/
BTS5000.
SK
Reproduktory BTS3000/BTS5000 si dokážu zapamätať osem spárovaných zariadení. Deviate spárované zariadenie potom nahradí to prvé v poradí. Ak chcete z reproduktorov vymazať spárované zariadenia, postupujte takto:
• Po zapnutí reproduktorov BTS3000/
BTS5000 stlačte a podržte tlačidlo výberu zdroja, až kým nezaznie pípnutie.
» Reproduktory BTS3000/BTS5000 prejdú do režimu párovania.
» V spárovanom zariadení postupujte takto: a Zrušte spárovanie reproduktorov
BTS3000/BTS5000; b Vyhľadajte a znovu pripojte reproduktory Philips BTS3000/
BTS5000.
SV
BTS3000/BTS5000 kan memorera åtta hopparade enheter. Den nionde hopparade enheten ersätter den första. Ta bort de hopparade enheterna från högtalarna genom att göra det följande:
• När du har slagit på BTS3000/BTS5000 håller du på/av-knappen intryckt tills ett pipljud hörs.
» Aktivera hopparningsläget på
BTS3000/BTS5000.
25
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 25 8/1/2013 2:33:07 PM
» Gör följande på den hopparade enheten: a Ta bort hopparningen för BTS3000/BTS5000, b Sök efter och anslut Philips BTS3000/BTS5000 igen.
Play wirelessly
Bezdrátové přehrávání / Afspil trådløst / Kabellose Wiedergabe / Ασύρματη
αναπαραγωγή / Reproducción inalámbrica / Langaton toisto / Lecture sans fil /
Lejátszás vezeték nélkül / Riproduzione wireless / Draadloos afspelen / Odtwarzanie bezprzewodowe / Reproduzir sem fios / Беспроводное воспроизведение /
Bezdrôtové prehrávanie / Spela upp trådlöst
EN
Note
• The music streaming may be interrupted by obstacles between the device and BTS3000,/BTS5000 such as walls, or other devices nearby that operate in the same frequency.
During music play through Bluetooth,
• On the remote control, press to pause or resume;
• Press or to skip songs.
CS
Poznámka
• Streamování hudby může být narušeno překážkami mezi zařízením a zařízením BTS3000,/BTS5000, jako jsou například zdi, nebo dalšími aktivními zařízeními na stejné frekvenci, která se vyskytují v blízkosti.
Během přehrávání hudby přes funkci Bluetooth
• Stisknutím na dálkovém ovladači pozastavíte nebo obnovíte přehrávání,
• Stisknutím nebo přeskočíte skladby.
26
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 26 8/1/2013 2:33:09 PM
DA
Bemærk
• Musikstreamingen kan blive forstyrret af forhindringer mellem enheden og BTS3000,/BTS5000, f.eks. vægge eller andre enheder i nærheden, der kører på samme frekvens.
Ved afspilning af musik via Bluetooth,
• Tryk på på fjernbetjeningen for at sætte på pause eller genoptage;
• Tryk på eller for at springe sange over.
DE
Hinweis
• Die Musikübertragung kann durch Hindernisse zwischen dem Gerät und dem BTS3000,/BTS5000, wie z. B. einer Wand, oder einem nahegelegenen Gerät, das die gleiche Frequenz verwendet, unterbrochen werden.
Während der Musikwiedergabe über Bluetooth
• Auf der Fernbedienung drücken zum
Anhalten oder Wiederaufnehmen der
Wiedergabe;
• oder drücken, um Titel zu überspringen.
EL
Σημείωση
• Η μετάδοση μουσικής ενδέχεται να διακόπτεται
από τυχόν εμπόδια που παρεμβάλλονται μεταξύ
της συσκευής και του BTS3000,/BTS5000, όπως ο
τοίχος ή άλλες συσκευές που λειτουργούν στην ίδια
συχνότητα με τη συσκευή.
Κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής
μουσικής μέσω Bluetooth,
• Στο τηλεχειριστήριο, πατήστε για
παύση ή συνέχιση της αναπαραγωγής.
• Πατήστε ή για παράκαμψη
τραγουδιών.
ES
Nota
• La transmisión de música se puede interrumpir si hay obstáculos entre el dispositivo y el BTS3000,/BTS5000, como paredes u otro dispositivo cercano que funcione en la misma frecuencia.
Durante la reproducción de música a través de
Bluetooth:
• En el mando a distancia, pulse para realizar una pausa o reanudar;
• Pulse o para saltar canciones.
FI
Huomautus
• Bluetooth-laitteen ja BTS3000,/BTS5000-laitteen välissä olevat esteet, kuten seinät, tai muut lähellä olevat samaa taajuutta käyttävät laitteet, saattavat häiritä musiikin suoratoistoa.
Kun musiikkia toistetaan Bluetoothin välityksellä:
• Keskeytä tai jatka toistoa painamalla kaukosäätimestä painiketta .
• Ohita kappaleita painamalla painiketta tai .
FR
Remarque
• La diffusion de musique peut être interrompue par la présence d'obstacles, comme des murs, entre le périphérique et BTS3000,/BTS5000, ou par d'autres appareils à proximité fonctionnant sur la même fréquence.
Pendant la lecture de musique via Bluetooth :
• Sur la télécommande, appuyez sur pour suspendre ou reprendre la lecture.
• Appuyez sur ou pour ignorer des chansons.
HU
Megjegyzés
• A zenestreaming megszakadhat a készülék és a
BTS3000,/BTS5000 eszköz között lévő akadályok miatt,
úgy mint fal, vagy a közelben lévő, azonos frekvencián működő másik eszköz.
27
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 27 8/1/2013 2:33:15 PM
Bluetooth segítségével történő zenelejátszás alatt:
• A távvezérlőn gomb lenyomásával szüneteltetheti vagy folytathatja a lejátszást;
• Zeneszámok átugrásához nyomja meg a vagy gombot.
IT
Nota
• La riproduzione musicale potrebbe essere interrotta da ostacoli che si frappongono fra il dispositivo e il dispositivo BTS3000,/BTS5000 quali muri o altri dispositivi nelle vicinanze che utilizzano la stessa frequenza.
Durante la riproduzione musicale tramite Bluetooth
• Sul telecomando, premere per mettere in pausa o riavviare la riproduzione;
• Premere o per saltare le canzoni.
NL
Opmerking
• Het streamen van muziek kan worden onderbroken door obstakels tussen het Bluetooth-apparaat en de
BTS3000,/BTS5000, zoals een muur of apparaten in de nabijheid die van dezelfde frequentie gebruikmaken.
Tijdens het afspelen van muziek via Bluetooth:
• Druk op de afstandsbediening op om te pauzeren of te hervatten;
• Druk op of om nummers over te slaan.
PL
Uwaga
• Strumieniowe przesyłanie muzyki może zostać zakłócone przez przeszkody znajdujące się między urządzeniem Bluetooth a głośnikiem BTS3000,/
BTS5000. Do takich przeszkód należą m.in. ściany i inne urządzenia działające w pobliżu w tej samej częstotliwości.
Podczas odtwarzania muzyki przez Bluetooth:
• Na pilocie zdalnego sterowania naciśnij przycisk , aby wstrzymać lub wznowić odtwarzanie;
• Naciśnij przycisk lub , aby pominąć utwór.
PT
Nota
• A transmissão de música pode ser interrompida por obstáculos entre o dispositivo e o BTS3000,/BTS5000, como paredes ou outros dispositivos próximos a funcionar na mesma frequência.
Durante a reprodução de música através do
Bluetooth,
• No telecomando, prima para colocar em pausa ou retomar;
• Prima ou para avançar músicas.
RU
Примечание
• Передача музыки в потоковом режиме может прерываться из-за наличия препятствий между устройством и BTS3000,/BTS5000, таких как стены или другие устройства, расположенные рядом и работающие на той же частоте.
При воспроизведении через Bluetooth:
• нажмите на пульте ДУ кнопку для приостановки или возобновления воспроизведения;
• нажмите кнопку или , чтобы пропустить композиции.
28
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 28 8/1/2013 2:33:20 PM
SK
Poznámka
• Prenos hudby môžu rušiť prekážky medzi zariadením a reproduktormi BTS3000,/BTS5000, ako sú napr. steny alebo iné zariadenia v blízkosti fungujúce na rovnakej frekvencii.
Počas prehrávania hudby cez rozhranie
Bluetooth,
• Na diaľkovom ovládaní stlačením tlačidla
pozastavíte alebo obnovíte prehrávanie.
• Stlačením tlačidla alebo preskočíte hudobné skladby.
SV
Kommentar
• Musikströmningen kan störas av hinder mellan enheten och BTS3000,/BTS5000, till exempel väggar eller andra enheter i närheten som använder samma frekvens.
Vid musikuppspelning via Bluetooth
• Pausa eller återuppta genom att trycka på på fjärrkontrollen,
• Tryck på eller på för att hoppa
över låtar.
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 29
29
8/1/2013 2:33:22 PM
Charge your iPad during play
Nabíjení zařízení iPad během přehrávání / Oplad din iPad under afspilning / Aufladen Ihres iPads während der Wiedergabe /
Φόρτιση του iPad κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής / Carga del iPad durante la reproducción / iPadin lataaminen toiston aikana
5V / 2A
BTS3000
5V / 2A
BTS5000
30
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 30 8/1/2013 2:33:23 PM
Charge your iPad during play
BTS3000
5V / 2A
5V / 2A
BTS5000
/ Charge de votre iPad pendant la lecture / iPad töltése lejátszás közben / Caricamento dell’iPad durante la riproduzione / Uw iPad opladen tijdens afspelen / Ładowanie urządzenia iPad podczas odtwarzania / Carregar o seu iPad durante a reprodução
/ Зарядка iPad во время воспроизведения / Nabíjanie zariadenia iPad počas prehrávania / Ladda din iPad under uppspelning
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 31
31
8/1/2013 2:33:23 PM
Play through audio cables
Přehrávání přes audiokabely / Afspil via lydkabler /
Wiedergabe über Audiokabel / Αναπαραγωγή ήχου μέσω
καλωδίων / Reproducción a través de cables de audio /
Toisto äänikaapeleilla / Lecture au moyen de câbles audio
OPTICAL OUT
COAXIAL OUT
BTS3000
L
R
AUDIO OUT
OPTICAL OUT
COAXIAL OUT
BTS5000
32
EN
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 32
L
R
AUDIO OUT
8/1/2013 2:33:24 PM
Play through audio cables
OPTICAL OUT
COAXIAL OUT
BTS3000
L
R
AUDIO OUT
OPTICAL OUT
COAXIAL OUT
L
R
AUDIO OUT
BTS5000
/ Lejátszás audiokábeleken keresztül / Riproduzione tramite cavi audio / Afspelen via audiokabels / Odtwarzanie za pośrednictwem przewodów audio / Reproduzir através de cabos de áudio / Воспроизведение с помощью аудиокабелей /
Prehrávanie cez zvukové káble / Spela upp via ljudkablar
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 33
33
8/1/2013 2:33:24 PM
EN a Connect your devices to BTS3000/
BTS5000 through audio cables. b On BTS3000/BTS5000, switch to the music source of the connected device. c On the connected device, change the volume level as needed.
CS a Připojte vaše zařízení k zařízení BTS3000/
BTS5000 pomocí audiokabelů. b V zařízení BTS3000/BTS5000 přepněte na zdroj připojeného zařízení. c V připojeném zařízení upravte úroveň hlasitosti podle potřeby.
DA a Tilslut dine enheder til BTS3000/BTS5000 via lydkabler. b På BTS3000/BTS5000 skal du skifte til musikkilden for den tilsluttede enhed. c På den tilsluttede enhed kan du ændre lydstyrken efter behov.
DE a Verbinden Sie Ihre Geräte über
Audiokabel mit dem BTS3000/BTS5000. b Stellen Sie auf dem BTS3000/BTS5000 die
Musikquelle auf das verbundene Gerät. c Ändern Sie auf dem verbundenen Gerät bei Bedarf die Lautstärke.
EL a Συνδέστε τις συσκευές σας στο
BTS3000/BTS5000 μέσω καλωδίων ήχου. b Στο BTS3000/BTS5000, μεταβείτε στην
πηγή μουσικής της συνδεδεμένης
συσκευής. c Στη συνδεδεμένη συσκευή, αλλάξτε το
επίπεδο έντασης του ήχου, ανάλογα με
τις ανάγκες σας.
ES a Conecte los dispositivos al BTS3000/
BTS5000 mediante cables de audio. b En el BTS3000/BTS5000, cambie a la fuente de música del dispositivo conectado. c En el dispositivo conectado, cambie el nivel de volumen como sea necesario.
FI a Liitä laitteesi BTS3000-/BTS5000laitteeseen äänikaapeleilla. b BTS3000/BTS5000: Vaihda liitetyn laitteen musiikkilähteeseen. c Säädä tarvittaessa äänenvoimakkuutta liitetystä laitteesta.
FR a Connectez vos périphériques à BTS3000/
BTS5000 au moyen de câbles audio. b Sur BTS3000/BTS5000, sélectionnez la source musicale du périphérique connecté. c Sur le périphérique connecté, modifiez le volume si nécessaire.
HU a Csatlakoztassa a készülékeket audiokábelekkel a BTS3000/BTS5000 eszközhöz. b A BTS3000/BTS5000 eszközön váltson át a csatlakoztatott készülék zenei forrására. c Ha szükséges, állítsa át a hangerőszintet a csatlakoztatott készüléken.
IT a Collegare i dispositivi al sistema BTS3000/
BTS5000 attraverso i cavi audio.
34
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 34 8/1/2013 2:33:25 PM
b Sul sistema BTS3000/BTS5000, passare alla sorgente musicale del dispositivo collegato. c Sul dispositivo collegato, modificare il livello del volume secondo necessità.
NL a Sluit uw apparaten aan op de BTS3000/
BTS5000 door middel van audiokabels. b Schakel op de BTS3000/BTS5000 over naar de muziekbron van het verbonden apparaat. c Pas indien nodig het volumeniveau aan op het aangesloten apparaat.
PL a Podłącz urządzenia do głośników
BTS3000/BTS5000 za pośrednictwem przewodów audio. b W głośniku BTS3000/BTS5000 przełącz źródło muzyki na podłączone urządzenie. c W podłączonym urządzeniu dostosuj poziom głośności.
PT a Ligue seus dispositivos ao BTS3000/
BTS5000 através de cabos de áudio. b No BTS3000/BTS5000, mude para a fonte de música do dispositivo ligado. c No dispositivo ligado, mude o nível do volume como necessário.
RU a Подключите устройства к BTS3000/
BTS5000 с помощью аудиокабелей. b На BTS3000/BTS5000: выберите в качестве источника воспроизведения подключенное устройство. c На подключенном устройстве отрегулируйте уровень громкости при необходимости.
SK a Pripojte zariadenia k reproduktorom
BTS3000/BTS5000 prostredníctvom zvukových káblov. b Na reproduktoroch BTS3000/BTS5000 nastavte ako zdroj hudby pripojené zariadenie. c Na pripojenom zariadení upravte podľa potreby úroveň hlasitosti.
SV a Anslut enheterna till BTS3000/BTS5000 via ljudkablar. b På BTS3000/BTS5000 växlar du till musikkällan på den anslutna enheten. c Ställ in önskad volymnivå på den anslutna enheten.
35
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 35 8/1/2013 2:33:25 PM
Specifications
Specifikace Technische Daten Especificaciones
Specifikationer Προδιαγραφές Teknisiä tietoja
S pecifikationer
EN
Amplifier
• Rated output power:
BTS 3000: 20 W/ THD 10%, 30 W/ THD
30%; BTS 5000: 60 W/ THD 10%, 100 W /
THD 30%
• Signal to noise ratio:
BTS 3000: 65 dB; BTS5000: 65 dB
• Input sensitivity:
AUDIO-IN: 1 V RMS (BTS3000), 1 V RMS
(BTS5000)
• S/PDIF Digital audio input:
Coaxial, Optical
Bluetooth
• Standard:
Bluetooth Standard Version 2.1 + EDR
• Frequency band:
2.402 ~ 2.480 GHz ISM Band
• Range:
10 m (free space)
General information
• Power
Input: 100-240V~ 50/60Hz
Power consumption: 20 W (BTS3000), 40
W (BTS5000)
Power consumption in standby mode:
<= 0.5 W
• Charging
5V DC, 2 A for USB
• Dimensions
Main Unit (W x H x D): BTS3000(R) 170 x 249 x 216 mm, BTS3000(L) 160 x 249
36 x 207 mm; BTS5000(R) 190 x 285 x 226 mm, BTS5000(L) 180 x 285 x 235 mm
• Weight
Main Unit: 4.1 kg (BTS3000), 6.7 kg
(BTS5000)
CS
Zesilovač
• Jmenovitý výstupní výkon:
BTS 3000: 20 W / THD 10 %, 30 W / THD
30 %; BTS 5000: 60 W / THD 10 %, 100 W
/ THD 30 %
• Odstup signál/šum:
BTS 3000: 65 dB; BTS5000: 65 dB
• Vstupní citlivost:
AUDIO-IN: 1 V RMS (BTS3000), 1 V RMS
(BTS5000)
• Vstup digitálního zvuku S/PDIF:
Koaxiální, optický
Bluetooth
• Standard:
Standardní verze rozhraní Bluetooth: 2.1
+ EDR
• Frekvenční pásmo:
2,402 ~ 2,480 GHz ISM Band
• Dosah:
10 m (volný prostor)
Obecné informace
• Napájení
Vstup: 100–240 V~, 50/60 Hz
Spotřeba energie: 20 W (BTS3000), 40 W
(BTS5000)
Spotřeba elektrické energie v pohotovostním režimu: <= 0,5 W
• Nabíjení
5 V DC, 2 A, USB
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 36 8/1/2013 2:33:25 PM
Spécificités Specifiche
Termékjellemzők Specificaties
Dane techniczne Характеристики
Especificações Technické údaje
Specifikace Technische Daten Especificaciones
Specifikationer Προδιαγραφές Teknisiä tietoja
S pecifikationer
Spécificités Specifiche
Termékjellemzők Specificaties
Dane techniczne Характеристики
Especificações Technické údaje
• Rozměry
Hlavní jednotka (Š x V x H): BTS3000(R)
170 x 249 x 216 mm, BTS3000(L) 160 x
249 x 207 mm; BTS5000(R) 190 x 285 x 226 mm, BTS5000(L) 180 x 285 x 235 mm
Hmotnost
Hlavní jednotka : 4.1 kg (BTS3000), 6.7 kg
(BTS5000)
DA
Forstærker
• Nominel udgangseffekt:
BTS 3000: 20 W/ THD 10 %, 30 W/ THD
30 %; BTS 5000: 60 W/ THD 10 %, 100 W
/ THD 30 %
• Signal-/støjforhold:
BTS 3000: 65 dB; BTS5000: 65 dB
• Indgangsfølsomhed:
AUDIO-IN: 1 V RMS (BTS3000), 1 V RMS
(BTS5000)
• S/PDIF digital lydindgang:
Koaksial, optisk
Bluetooth
• Standard:
Bluetooth-standardversion 2.1 + EDR
• Frekvensbånd:
2,402 ~ 2,480 GHz ISM-bånd
• Område:
10 m (i fri luft)
Generelle oplysninger
• Strøm
Indgang: 100-240 V~ 50/60 Hz
Strømforbrug: 20 W (BTS3000), 40 W
(BTS5000)
Strømforbrug i standby-tilstand: <= 0,5 W
• Oplader
5 V jævnstrøm, 2 A for USB
• Mål
Hovedenhed (B x H x D): BTS3000(R)
170 x 249 x 216 mm, BTS3000(L) 160 x
249 x 207 mm; BTS5000(R) 190 x 285 x 226 mm, BTS5000(L) 180 x 285 x 235 mm
Vægt
Hovedenhed: 4.1 kg (BTS3000), 6.7 kg
(BTS5000)
DE
Verstärker
• Ausgangsleistung:
BTS3000: 20 W/THD 10 %, 30 W/THD
30 %; BTS5000: 60 W/THD 10 %, 100 W/
THD 30 %
• Signal-/Rauschverhältnis:
BTS3000: 65 dB; BTS5000: 65 dB
• Eingangsempfindlichkeit:
AUDIO-IN: 1 V RMS (BTS3000), 1 V RMS
(BTS5000)
• S/PDIF digitaler Audio-Eingang:
Koaxial, optisch
Bluetooth
• Standard:
Bluetooth-Version: 2.1+EDR
• Frequenzband:
2,402~2,480 GHz ISM-Band
• Reichweite:
10 m (freier Raum)
37
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 37 8/1/2013 2:33:25 PM
Allgemeine Informationen
• Leistung
Eingangsleistung: 100 - 240 V~ 50/60 Hz
Stromverbrauch: 20 W (BTS3000), 40 W
(BTS5000)
Stromverbrauch im Standby-Modus:
<= 0,5 W
• Laden
5 V DC, 2 A für USB
• Abmessungen
Hauptgerät (B x H x T): BTS3000(R) 170 x 249 x 216 mm, BTS3000(L) 160 x 249 x 207 mm; BTS5000(R) 190 x 285 x 226 mm, BTS5000(L) 180 x 285 x 235 mm
• Gewicht
Hauptgerät: 4.1 kg (BTS3000), 6.7 kg
(BTS5000)
EL
Ενισχυτής
• Ονομαστική ισχύς εξόδου:
BTS 3000: 20 W/ THD 10%, 30 W/ THD
30%; BTS 5000: 60 W/ THD 10%, 100 W /
THD 30%
• Λόγος σήματος προς θόρυβο:
BTS 3000: 65 dB, BTS5000: 65 dB
• Ευαισθησία εισόδου:
ΕΙΣΟΔΟΣ ΗΧΟΥ: 1 V RMS (BTS3000), 1
V RMS (BTS5000)
• Είσοδος ψηφιακού ήχου S/PDIF:
Ομοαξονική, οπτική
Bluetooth
• Τυπικό:
Τυπική έκδοση Bluetooth: 2.1+EDR
• Ζώνη συχνότητας:
Ζώνη ISM 2.402~2.480 GHz
• Εμβέλεια:
10 μέτρα (ελεύθερος χώρος)
Γενικές πληροφορίες
• Ρεύμα
Είσοδος: 100-240V~ 50/60Hz
Κατανάλωση ρεύματος: 20 W (BTS3000),
40 W (BTS5000)
Κατανάλωση ρεύματος σε λειτουργία
αναμονής: <= 0,5 W
• Φόρτιση
5V DC, 2 A για USB
• Διαστάσεις
Κύρια μονάδα (W x H x D): BTS3000(R)
170 x 249 x 216 mm, BTS3000(L) 160 x
249 x 207 mm; BTS5000(R) 190 x 285 x 226 mm, BTS5000(L) 180 x 285 x 235 mm
• Βάρος
Κύρια μονάδα: 4.1 kg (BTS3000), 6.7 kg
(BTS5000)
ES
Amplificador
• Potencia de salida nominal:
BTS 3000: 20 W / THD 10%, 30 W / THD
30%; BTS 5000: 60 W / THD 10%, 100 W /
THD 30%
• Relación señal/ruido:
BTS 3000: 65 dB; BTS5000: 65 dB
• Sensibilidad de entrada:
AUDIO-IN: 1 V RMS (BTS3000), 1 V RMS
(BTS5000)
• Entrada de audio digital S/PDIF:
Coaxial, óptica
38
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 38 8/1/2013 2:33:25 PM
Bluetooth
• Estándar:
Versión estándar de Bluetooth 2.1 + EDR
• Banda de frecuencia:
Banda ISM de 2,402~2,480 GHz
• Alcance:
10 m (espacio libre)
Información general
• Alimentación
Entrada: 100-240 V~ 50/60 Hz
Consumo de energía: 20 W (BTS3000),
40 W (BTS5000)
Consumo de energía en el modo de espera: <= 0,5 W
• Carga
5 V de CC, 2 A para USB
• Dimensiones
Unidad principal (ancho x alto x profundo): BTS3000(R) 170 x 249 x
216 mm, BTS3000(L) 160 x 249 x 207 mm; BTS5000(R) 190 x 285 x 226 mm,
BTS5000(L) 180 x 285 x 235 mm
• Peso
Unidad principal: 4.1 kg (BTS3000), 6.7 kg
(BTS5000)
FI
Vahvistin
• Ilmoitettu lähtöteho:
BTS 3000: 20 W / THD 10 %, 30 W / THD
30 %; BTS 5000: 60 W / THD 10 %, 100 W
/ THD 30 %
• Signaali–kohina-suhde:
BTS 3000: 65 dB; BTS5000: 65 dB
• Tuloherkkyys:
ÄÄNITULO: 1 V RMS (BTS3000), 1 V RMS
(BTS5000)
• Digitaalinen S/PDIF-äänitulo:
Koaksiaalinen, optinen
Bluetooth
• Vakio:
Bluetooth Standard, versio 2.1 + EDR
• Taajuuskaista:
2,402~2,480 GHz ISM-taajuus
• Kantoalue:
10 m (vapaa tila)
Yleistä
• Virta
Tulo: 100–240 V~ 50/60 Hz
Virrankulutus: 20 W (BTS3000), 40 W
(BTS5000)
Virrankulutus valmiustilassa: alle 0,5 W
• Lataaminen
5 V DC, 2 A USB:lle
• Mitat
Pääyksikkö (L x K x S): BTS3000(R) 170 x 249 x 216 mm, BTS3000(L) 160 x 249 x 207 mm; BTS5000(R) 190 x 285 x 226 mm, BTS5000(L) 180 x 285 x 235 mm
• Paino
Pääyksikkö: 4.1 kg (BTS3000), 6.7 kg
(BTS5000)
FR
Amplificateur
• Puissance de sortie nominale :
BTS3000: 20 W/ THD 10 %, 30 W/ THD
30 %; BTS5000: 60 W/ THD 10 %, 100 W /
THD 30 %
• Rapport signal/bruit :
BTS3000: 65 dB; BTS5000: 65 dB
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 39
39
8/1/2013 2:33:25 PM
• Sensibilité de l’entrée :
AUDIO-IN: 1 V RMS (BTS3000), 1 V RMS
(BTS5000)
• Sortie audio numérique S/PDIF : coaxiale, optique
Bluetooth
• Standard :
Norme Bluetooth version 2.1 + EDR
• Fréquence de transmission :
Bande ISM 2,402 ~ 2,480 GHz
• Portée :
10 m (sans obstacle)
Informations générales
• Alimentation
Entrée : 100-240 V~ 50/60 Hz
Consommation électrique : 20 W
(BTS3000), 40 W (BTS5000)
Consommation en mode veille : <= 0,5 W
• Charge
5 V CC, 2 A pour USB
• Dimensions
Unité principale (l x H x P): BTS3000(R)
170 x 249 x 216 mm, BTS3000(L) 160 x
249 x 207 mm; BTS5000(R) 190 x 285 x 226 mm, BTS5000(L) 180 x 285 x 235 mm
• Poids
Unité principale : 4.1 kg (BTS3000), 6.7 kg
(BTS5000)
HU
Erősítő
• Névleges kimenő teljesítmény:
BTS 3000: 20 W/ THD 10%, 30 W/ THD
30%; BTS 5000: 60 W/ THD 10%, 100 W /
THD 30%
• Jel-zaj arány:
BTS 3000: 65 dB; BTS5000: 65 dB
• Bemeneti érzékenység:
AUDIO-IN (HANGBEMENET): 1 V RMS
(BTS3000), 1 V RMS (BTS5000)
• S/PDIF digitális hangbemenet:
Koaxiális, optikai
Bluetooth
• Szokásos:
Bluetooth Standard Version 2.1 + EDR
• Frekvenciasáv:
2,402~2,480 GHz ISM-sáv
• Hatótávolság:
10 m (szabad területen)
Általános információk
• Tápellátás
Bemenet: 100-240 V~ 50/60 Hz
Energiafogyasztás: 20 W (BTS3000), 40 W
(BTS5000)
Energiafogyasztás készenléti módban: <=
0,5 W
• Töltés
5 V DC, 2 A USB-hez
• Méretek
Főegység (Szé x Ma x Mé): BTS3000(R)
170 x 249 x 216 mm, BTS3000(L) 160 x
249 x 207 mm; BTS5000(R) 190 x 285 x 226 mm, BTS5000(L) 180 x 285 x 235 mm
• Tömeg
Főegység: 4.1 kg (BTS3000), 6.7 kg
(BTS5000)
40
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 40 8/1/2013 2:33:25 PM
IT
Amplificatore
• Potenza nominale in uscita:
BTS 3000: 20 W/ THD 10%, 30 W/ THD
30%; BTS 5000: 60 W/ THD 10%, 100 W /
THD 30%
• Rapporto segnale-rumore:
BTS 3000: 65 dB; BTS5000: 65 dB
• Sensibilità in ingresso:
AUDIO-IN: 1 V RMS (BTS3000), 1 V RMS
(BTS5000)
• Ingresso audio digitale S/PDIF:
Coassiale, ottico
Bluetooth
• Standard:
Bluetooth standard versione 2.1 + EDR
• Banda di frequenza:
Banda ISM: 2,402~2,480 GHz
• Portata:
10 m (spazio libero)
Informazioni generali
• Assorbimento
Ingresso: 100-240 V~ 50/60 Hz
Consumo energetico: 20 W (BTS3000), 40
W (BTS5000)
Consumo energetico in modalità standby:
<= 0,5 W
• Carica
5 V CC, 2 A per USB
• Dimensioni (lxpxa)
Unità principale (L x A x P): BTS3000(R)
170 x 249 x 216 mm, BTS3000(L) 160 x
249 x 207 mm; BTS5000(R) 190 x 285 x 226 mm, BTS5000(L) 180 x 285 x 235 mm
• Peso
Unità principale: 4.1 kg (BTS3000), 6.7 kg
(BTS5000)
NL
Versterker
• Nominaal uitgangsvermogen:
BTS 3000: 20 W/THD 10%, 30 W/THD
30%; BTS 5000: 60 W/THD 10%, 100 W/
THD 30%
• Signaal-ruisverhouding:
BTS 3000: 65 dB; BTS5000: 65 dB
• Invoerspecificaties:
AUDIO-IN: 1 V RMS (BTS3000), 1 V RMS
(BTS5000)
• S/PDIF digitale audio-ingang:
Coax, optisch
Bluetooth
• Standaard:
Bluetooth Standard versie 2.1 + EDR
• Frequentieband:
2,402 ~ 2,480 GHz ISM-band
• Bereik:
10 m (vrije ruimte)
Algemene informatie
• Vermogen
Ingangsvermogen: 100-240 V ~ 50/60 Hz
Stroomverbruik: 20 W (BTS3000), 40 W
(BTS5000)
Stroomverbruik in stand-bymodus:
<=0,5 W
• Opladen
5 V DC, 2 A voor USB
• Afmetingen
Apparaat (b x h x d): BTS3000(R) 170 x
249 x 216 mm, BTS3000(L) 160 x 249 x
207 mm; BTS5000(R) 190 x 285 x 226 mm, BTS5000(L) 180 x 285 x 235 mm
• Gewicht
Apparaat: 4.1 kg (BTS3000), 6.7 kg
(BTS5000)
41
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 41 8/1/2013 2:33:25 PM
PL
Wzmacniacz
• Zakres mocy wyjściowej:
BTS 3000: 20 W/całkowite zniekształcenia harmoniczne 10%, 30 W/całkowite zniekształcenia harmoniczne 30%; BTS
5000: 60 W/całkowite zniekształcenia harmoniczne 10%, 100 W/całkowite zniekształcenia harmoniczne 30%
• Stosunek sygnału do szumu:
BTS 3000: 65 dB; BTS5000: 65 dB
• Czułość wejściowa:
AUDIO-IN: 1 V RMS (BTS3000), 1 V RMS
(BTS5000)
• Cyfrowe wejście audio S/PDIF:
Koncentryczne, optyczne
Bluetooth
• Standard:
Wersja standardu Bluetooth: 2.1 + EDR
• Pasmo częstotliwości:
2,402–2,480 GHz, pasmo ISM
• Zasięg:
10 m (wolna przestrzeń)
Informacje ogólne
• Zasilanie
Wejście: 100–240 V~, 50/60 Hz
Pobór mocy: 20 W (BTS3000), 40 W
(BTS5000)
Pobór mocy w trybie gotowości: <= 0,5 W
• Ładowanie
Prąd stały 5 V, 2 A w przypadku USB
• Wymiary
Jednostka centralna (szer. x wys. x głęb.):
BTS3000(R) 170 x 249 x 216 mm,
BTS3000(L) 160 x 249 x 207 mm;
BTS5000(R) 190 x 285 x 226 mm,
BTS5000(L) 180 x 285 x 235 mm
• Waga
Jednostka centralna: 4.1 kg (BTS3000),
6.7 kg (BTS5000)
PT
Amplificador
• Potência de saída nominal:
BTS 3000: 20 W/ THD 10%, 30 W/ THD
30%; BTS 5000: 60 W/ THD 10%, 100 W /
THD 30%
• Relação sinal/ruído:
BTS 3000: 65 dB; BTS5000: 65 dB
• Sensibilidade de entrada:
AUDIO-IN: 1 V RMS (BTS3000), 1 V RMS
(BTS5000)
• S/PDIF Digital audio input:
Coaxial, Optical
Bluetooth
• Padrão:
Versão do padrão Bluetooth: 2.1 + EDR
• Banda de frequência:
Banda ISM 2,402~2,480 GHz
• Alcance:
10 m (em espaços livres)
Informações gerais
• Corrente
Entrada: 100-240 V~ 50/60 Hz
Consumo de energia: 20 W (BTS3000),
40 W (BTS5000)
Consumo de energia no modo de espera:
<= 0,5 W
• Charging
5 V CC, 2 A para USB
• Dimensões
42
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 42 8/1/2013 2:33:26 PM
Unidade principal (L x A x P): BTS3000(R)
170 x 249 x 216 mm, BTS3000(L) 160 x
249 x 207 mm; BTS5000(R) 190 x 285 x 226 mm, BTS5000(L) 180 x 285 x 235 mm
• Peso
Unidade principal: 4.1 kg (BTS3000), 6.7 kg
(BTS5000)
RU
Усилитель
• Номинальная выходная мощность:
BTS 3000: 20 Вт/КНИ 10 %, 30 Вт/КНИ
30 %; BTS 5000: 60 Вт/КНИ 10 %, 100 Вт/
КНИ 30 %
• Отношение сигнал/шум:
BTS 3000: 65 дБ; BTS5000: 65 дБ
• Входная чувствительность:
АУДИОВХОД: 1 В (среднеквадр.)
(BTS3000), 1 В (среднеквадр.) (BTS5000)
• Цифровой аудиовход S/PDIF:
Коаксиальный, оптический
Bluetooth
• Стандартный.
Стандарт Bluetooth версии 2.1 + EDR
• Диапазон частот:
2,402 ~ 2,480 ГГц (диапазон частот для промышленной, медицинской и научной аппаратуры)
• Рабочий диапазон:
10 м (свободного пространства)
Общая информация
• Питание
Вход: 100—240 В~ 50/60 Гц
Энергопотребление: 20 Вт (BTS3000),
40 Вт (BTS5000)
Потребляемая мощность в режиме ожидания: <= 0,5 Вт
• Зарядка
5 В пост. тока, 2 А для USB
• Размеры
Основное устройство (Ш x В x Г):
BTS3000(R) 170 x 249 x 216 mm,
BTS3000(L) 160 x 249 x 207 mm;
BTS5000(R) 190 x 285 x 226 mm,
BTS5000(L) 180 x 285 x 235 mm
• Вес
Основное устройство: 4.1 кг (BTS3000),
6.7 кг (BTS5000)
SK
Zosilňovač
• Menovitý výstupný výkon:
BTS 3000: 20 W/THD 10 %, 30 W/THD
30 %; BTS 5000: 60 W/THD 10 %, 100 W/
THD 30 %
• Odstup signálu od šumu:
BTS 3000: 65 dB; BTS5000: 65 dB
• Citlivosť na vstupe:
AUDIO-IN: 1 V RMS (BTS3000), 1 V RMS
(BTS5000)
• Digitálny zvukový vstup S/PDIF:
Koaxiálny, optický
Bluetooth
• Štandard:
Štandard Bluetooth verzie 2.1 + EDR
• Frekvenčné pásmo:
2,402 ~ 2,480 GHz pásmo ISM
• Dosah:
10 m (voľné priestranstvo)
Všeobecné informácie
• Napájanie
Vstup: 100 – 240 V~, 50/60 Hz
Spotreba energie: 20 W (BTS3000), 40 W
(BTS5000)
43
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 43 8/1/2013 2:33:26 PM
Spotreba energie v pohotovostnom režime: <= 0,5 W
• Nabíjanie
5 V DC, 2 A pre rozhranie USB
• Rozmery
Hlavná jednotka (Š x V x H): BTS3000(R)
170 x 249 x 216 mm, BTS3000(L) 160 x
249 x 207 mm; BTS5000(R) 190 x 285 x 226 mm, BTS5000(L) 180 x 285 x 235 mm
• Hmotnosť
Hlavná jednotka: 4.1 kg (BTS3000), 6.7 kg
(BTS5000)
SV
Förstärkare
• Nominell uteffekt:
BT 3000: 20 W/THD 10 %, 30 W/THD
30 %; BT 5000: 60 W/THD 10 %, 100 W/
THD 30 %
• Signal/brusförhållande:
BT 3000: 65 dB; BTS5000: 65 dB
• Ingångskänslighet:
LJUDINGÅNG: 1 V RMS (BTS3000), 1 V
RMS (BTS5000)
• Digital S/PDIF-ljudingång:
Koaxial, optisk
Bluetooth
• Standard:
Bluetooth-standardversion: 2.1+ EDR
• Frekvensband:
2,402 ~ 2,480 GHz ISM-band
• Räckvidd:
10 m (ledigt utrymme)
Allmän information
• Ström
Ingång: 100–240 V~ 50/60 Hz
Strömförbrukning: 20 W (BTS3000), 40 W
(BTS5000)
Strömförbrukning i standbyläge: <= 0,5 W
• Laddning
5 V DC, 2 A för USB
• Storlek
Huvudenhet (B x H x D): BTS3000(R) 170 x 249 x 216 mm, BTS3000(L) 160 x 249 x 207 mm; BTS5000(R) 190 x 285 x 226 mm, BTS5000(L) 180 x 285 x 235 mm
• Vikt
Huvudenhet: 4.1 kg (BTS3000), 6.7 kg
(BTS5000)
44
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 44 8/1/2013 2:33:26 PM
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 45 8/1/2013 2:33:26 PM
46
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 46 8/1/2013 2:33:26 PM
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 47 8/1/2013 2:33:26 PM
Specifications are subject to change without notice
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
BTS3000_5000_10_05_UM_V1.0_WK1331.5
BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 48 8/1/2013 2:33:26 PM
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Key Features
- 100 W 2-way 2.0 channels
- Number of drivers: 4
- Bluetooth 4.0
- Amplifier
- White