Jarden BCH7302-UM space heater Owner's manual

Add to my manuals
2 Pages

advertisement

Jarden BCH7302-UM space heater Owner's manual | Manualzz

T R O U B L E S H O O T I N G

Trouble

• Heater

Does Not

Turn On.

• Not Enough

Heat.

• Heater

Cycles ON and OFF

Frequently.

Troubleshooting for your Heater

Probable Cause

Manual user reset is activated.

Not plugged in properly.

Electrical outlet does not hold plug in securely.

☛ Thermostat set too low.

Solution

✔ Follow reset instructions listed in this manual.

✔ Ensure plug is properly inserted. Make sure electrical outlet and circuit breaker are working.

✔ Have outlet replaced by a licensed electrician.

Obstruction causing the heater not to operate.

Circuit breaker trips.

✔ Press the Mode Button to select the highest temperature setting.

✔ Unplug the heater and remove all obstructions.

Position your heater 36 inches away from all objects.

✔ Make sure no other high wattage appliances are operating on the same circuit and reset breaker if needed.

☛ Heater is in reduced heat setting.

☛ Thermostat set too low.

☛ The thermostat automatically turns the heater on and off to maintain selected comfort level.

☛ Every 5-10 minute the heater turns on and runs for three minutes.

✔ To make this occur less frequently press the Mode

Button to select the highest setting.

Change setting to Max Heat.

Press the Mode Button to select the highest temperature setting.

This is normal operation to ensure the heater is maintaining the room temp accurately.

T R O U B L E S H O O T I N G

Trouble

• Fan Speed

Doesn't

Change.

• Unexpected

Noise.

• Unexpected

Smell.

Troubleshooting for your Heater

Probable Cause Solution

✔ Run heater in Max Heat for maximum heat output.

☛ Heat settings control the heat output of the heater and not the fan speed. Fan runs at the same speed on all settings.

✔ If the noise persists call Bionaire at 1-800-253-2764.

☛ You may hear a popping or crackling sound as the heater heats up. This is normal and safe operation. Once the heater heats up, the crackling sound will go away.

☛ There may be an odor or vapor coming from the heater the first time you use it or after prolonged or seasonal storage.

✔ This is normal and is the result of dust or other debris accumulating on the heating element. Make sure the heater is in a well ventilated area and continue running until the odor or vapor goes away.

If you have any questions regarding your product or would like to learn more about other Bionaire ® products, please contact our Consumer Service Department at 1-800-253-2764 or visit our website at www.bionaire.com.

© 2012 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All Rights Reserved.

Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.

Printed In China

WA R R A N T Y I N F O R M AT I O N

1 YEAR LIMITED WARRANTY

Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada)

Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period.

Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.

This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable.

Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.

This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.

What are the limits on JCS’s Liability?

JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or statutory warranty or condition.

Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.

JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.

JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.

Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.

How to Obtain Warranty Service

In the U.S.A.

If you have any questions regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call

1-800-253-2764 and a convenient service center address will be provided to you.

In Canada

If you have any questions regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call

1-800-253-2764 and a convenient service center address will be provided to you.

In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department. PLEASE DO

NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.

D I A G N O S T I C O D E P R O B L E M A S

Problema

• El calefactor no enciende.

No hay suficiente calefacción.

El calefactor se enciende y apaga con frecuencia.

El restablecimiento manual de usuario está activado.

No está conectado correctamente.

El tomacorriente no sostiene el enchufe de manera segura.

El termostato está en un valor demasiado bajo.

Hay obstrucciones que hacen que el calefactor no funcione.

El interruptor de circuito está desactivado.

Solución de problemas del calefactor

Posible Causa Solución

✔ Siga las instrucciones de restablecimiento que aparecen en este manual.

✔ Compruebe que el enchufe esté insertado correctamente. Asegúrese de que el tomacorriente y el interruptor de circuito funcionen.

✔ Contrate a un eléctrico con licencia para reemplazar el tomacorriente.

✔ Presione el botón de modo para seleccionar la configuración de temperatura más alta.

✔ Desconecte el calefactor y retire las obstrucciones.

Coloque el calefactor a 91 cm de distancia de los demás objetos.

✔ Compruebe que no haya otros aparatos de alto vataje funcionando en el mismo circuito y, si es necesario, restablezca el interruptor.

☛ El calefactor está en la configuración de poco calor.

☛ El termostato está en un valor bajo.

✔ Cambie la posición a máximo calor.

☛ El termostato automáticamente enciende y apaga el calefactor a fin de mantener el nivel de confort seleccionado.

☛ Cada 5-10 minutos el calefactor se enciende y funciona por tres minutos.

✔ Presione el botón de modo para seleccionar la configuración de temperatura más alta.

✔ Para hacer que esto ocurra con menos frecuencia, presione el botón de modo hasta llegar a la configuración más alta.

✔ Se trata del funcionamiento normal para asegurar que el calefactor está manteniendo la temperatura ambiente con precisión.

D I A G N O S T I C O D E P R O B L E M A S

Problema

• La velocidad del ventilador no cambia.

Ruido inesperado.

Olor inesperado.

Solución de problemas del calefactor

Posible Causa

La configuración de calor controla la salida de calor del calefactor y no la velocidad del ventilador. El ventilador funciona a la misma velocidad en todas las opciones.

Solución

✔ Haga funcionar el calefactor en la posición de

Máximo calor para generar la salida de máximo calor.

✔ Si el ruido persiste, llame a Bionaire al

1 (800) 253-2764.

☛ Es posible que se escuchen chasquidos o crujidos cuando el calefactor se calienta. Esto es parte del funcionamiento normal y seguro. Una vez que el calefactor se caliente, los crujidos cesarán.

☛ Es posible que el calefactor produzca olores o vapores la primera vez que lo utilice o después de haber estado almacenado una temporada.

✔ Esto es normal y es el resultado del polvo u otros residuos que se acumulan en el dispositivo de calefacción. Asegúrese de que el calefactor se encuentre en un área ventilada y que siga funcionando hasta que el olor o vapor desaparezcan.

Si tiene preguntas relacionadas con este producto o si está interesado en conocer otros productos Bionaire

®

, póngase en contacto con nuestro Departamento de Servicio al Cliente: llame al 1 (800) 253-2764 o visite nuestro sitio web www.bionaire.com.

© 2012 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados.

Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.

156773/9100020013124 BCH7302-UM_12ESM1 Impreso en China

GCDS-BIO23799-SZ

I N F O R M A C I O N D E L A G A R A N T I A

GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO

Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation

(Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de uno año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía.

La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.

Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.

¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?

JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal.

Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada.

JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza.

JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero.

Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.

Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro.

Cómo solicitar el servicio en garantía

En los Estados Unidos

Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1 (800) 253-2764 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.

En Canadá

Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1 (800) 253-2764 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.

En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden

Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation

(Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario

L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor. POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS

DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.

BIONAIRE

®

CALEFACTOR

MODEL/ MODELO: BCH7302

pure indoor living

Instruction Manual

Manual de Instrucciones

Read instructions before operating. Retain for future reference.

Lea las instrucciones antes de usarlo. Consérvelas para futuras consultas.

Questions? Comments? Call 1-800-253-2764 in North America.

¿Preguntas? ¿Comentarios? Llame al 1-800-253-2764 en Norteamérica.

GO ONLINE NOW to http://www.bioniare.com/BIACLG201 to receive a FREE GIFT OR PROMO CODE*.

It’s our “thanks” to you for being a Bionaire

®

brand customer.

-You will also get access to special sale items

& promotions on a full assortment of Bionaire

®

branded products.

HURRY & SIGN UP TODAY!

*While supplies last; subject to availability.

INGRESE AHORA MISMO al sitio http://www.bioniare.com/BIACLG201 para recibir un OBSEQUIO GRATIS O UN CÓDIGO DE

PROMOCIÓN*.

Es nuestra manera de decirle “gracias” por ser cliente de la marca Bionaire

®

.

-También obtendrá acceso a promociones y artículos de venta especiales de una completa variedad de productos de la marca Bionaire

®

.

¡APRESÚRESE Y REGÍSTRESE HOY MISMO!

*Hasta agotar el stock; sujeto a disponibilidad

P L E A S E R E A D A N D S AV E T H E S E

I M P O RTA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S

When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following:

1. Read all instructions before using this heater.

2. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces. If provided, use handles when moving this heater. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes, and curtains at least 3 feet (0.9 m) from the front of the heater and keep them away from the sides and rear.

3. Extreme caution is necessary when any heater is used by or near children or invalids and whenever the heater is left operating and unattended.

4. Always unplug heater when not in use.

5. Do not operate any heater with a damaged cord or plug or after the heater malfunctions, has been dropped or damaged in any manner. Discard heater, or return to authorized service facility for examination and/or repair.

6. Do not use outdoors.

7. This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar indoor locations. Never locate heater where it may fall into a bathtub or other water container.

8. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or similar coverings. Do not route cord under furniture or appliances. Arrange cord away from traffic area and where it will not be tripped over.

9. To disconnect heater, turn controls to off, then remove plug from outlet.

10. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an electric shock or fire, or damage the heater.

11. To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any manner. Do not use on soft surfaces, like a bed, where openings may become blocked.

12. A heater has hot and arcing or sparking parts inside.

Do not use it in areas where gasoline, paint, or flammable liquids are used or stored.

13. Use this heater only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to persons.

14. Always plug heaters directly into a wall outlet/ receptacle. Never use with an extension cord or relocatable power tap (outlet/power strip).

15. When unplugging, be sure to pull by the plug and not the cord.

16. If the heater will not operate, see specific instructions on Auto Safety Shut-off.

17. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this unit. Doing so will void your warranty. The inside of the unit contains no user serviceable parts. All servicing should be performed by qualified personnel only.

18. Discontinue use if plug or outlet is hot. It is recommended that the outlet be replaced if plug or outlet is hot to touch.

19. The heater must not be located immediately below a socket-outlet. Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.

NOTE: THIS UNIT IS FOR FLOOR USE ONLY.

SAVE THESE

INSTRUCTIONS

THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet.

DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS

SAFETY FEATURE IN ANY WAY.

F E AT U R E S - O P E R AT I O N S

TECHNICAL SPECIFICATIONS

• Amps: 12.5

• Wattage: 1500W (+5% –10%)

• Working voltage: 120V AC/60Hz

OPERATING INSTRUCTIONS

1. Carefully remove your heater from the box, please save the carton for off-season storage.

Figure 1

CONTROL PANEL

D

C

A

B

A. Oscillation Button

B. Temperature Indicator Lights

C. Mode Button

D. Eco-Smart™ setting Indicator

E. Power Button ( )

F. Max Heat Indicator

E

B

F

2. Place heater on firm level surface.

3. Avoid overloading your circuit by not using other high wattage appliances in the same outlet. At 1500

Watts, this unit draws 12.5 Amps.

4. Plug the heater into a 120V AC electrical outlet.

Press the Power Button ( ) to start operation.

ELECTRONIC THERMOSTAT INSTRUCTIONS

Your heater is equipped with a technologically advanced electronic thermostat. You can set the heater to run continuously in manual mode or set the thermostat to your desired temperature setting. The thermostat will automatically turn the heater ON or OFF depending on the preset comfort level. The comfort level ranges between

65° and 85° Fahrenheit. Pressing the Mode Button to cycle through the below heat settings or temperature level:

1. Max - Manual HIGH

Press the Mode Button once to set the heater at High manual setting. The Max Indicator Light will illuminate.

The heater will run continuously at HIGH setting.

2. Preset Temperature Levels (85 °F - 65 °F)

Continue to press the Mode Button to cycle through the

Temperature Indicators from 85°F to 65°F (85°F, 80°F,

75°F, 70°F, 65°F). The selected Temperature Indicator

Light will illuminate. When the ambient temperature rises above the set temperature, the heater will stop. When the ambient temperature drops below the set temperature, the heater will turn on automatically.

F E AT U R E S - O P E R AT I O N S

C L E A N I N G / M A I N T E N A N C E

3. Eco - Eco-Smart™ setting

The next press of the Mode Button after 65°F will activate the Eco-Smart™ setting. The "Eco" Indicator Light will illuminate. The heater will now cycle between high (at

1500W) and low (at 750W) heat settings to provide heat.

NOTE: To shut unit off at any time, press the Power

Button ( ) until all temperature indicators go OFF.

NOTE: There will be temperature variance measured at the internal sensor, when the ambient temperature drops below the set temperature, it may take a longer time for the internal sensor to cool down, and then re-activate the heater to turn on again. If the ambient temperature is too low, either raise the set temperature level or select

Max Heat setting for constant heat.

NOTE: It is normal for the heater to cycle ON and OFF as it maintains the set temperature. To prevent the unit from cycling, you need to raise the thermostat setting.

NOTE: Thermostat has memory. The thermostat will remember the previous temperature setting after the unit has been turned off. However, if the unit is unplugged, the thermostat will be reset and will no longer remember the previous temperature setting.

Oscillation

Press the Oscillation Button ( ) on the control panel to activate or stop the oscillation feature.

NOTE: Please do not manually turn the heater on the base. It is designed to turn only by motorized oscillation.

CLEANING/MAINTENANCE

Always unplug the heater before cleaning and allow the heater to cool down.

1. Clean the unit with a soft cloth moistened with a mild soap and water solution.

2. NEVER use abrasive or flammable solvents to clean the unit.

3. After cleaning, be sure to completely dry the unit with a cloth or towel.

4. Store heater in a cool, dry location.

5. It is recommended that you store the unit in its original carton.

TIP: Over time, dust may accumulate on the front grills.

This can be removed by wiping the unit with a damp cloth.

A U T O S A F E T Y S H U T- O F F

T R O U B L E S H O O T I N G

AUTO SAFETY SHUT-OFF

This heater is equipped with a technologically-advanced safety system that requires the user to reset the heater if there is a potential overheat situation. When a potential overheat temperature is reached, the system will automatically shut the heater off. It can only resume operation when the user resets the unit.

RESET INSTRUCTIONS

If your heater shuts down:

1) Unplug the unit and wait 30 minutes.

2) Plug in and operate normally.

TROUBLESHOOTING

General Information:

Environmental Factors - There are a number of factors that will affect your desired comfort level. These factors can include insulation, open or drafty doors and windows, and outside temperature. Please check and take action if any of these potential problems are affecting your heaters ability to adequately warm your room.

Supplemental Heat - Portable electric heaters are intended for supplemental heating of rooms to heat the room your in and turn down the central heat thermostat.

They are not intended to replace central heating systems.

Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this heater. Doing so will void warranty. The inside of the heater contains no user serviceable parts. All servicing

should be performed by qualified personnel only.

LEA Y GUARDE ESTAS

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales al utilizar electrodomésticos, siga siempre las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las que se mencionan a continuación:

1. Lea todas las instrucciones antes de usar este calefactor.

2. El calefactor se calienta al usarlo. Para evitar quemaduras, NO toque las superficies calientes con la piel. Si existen, utilice las manijas para mover la unidad. Mantenga los materiales combustibles, como muebles, almohadones, sábanas, papeles, ropa y cortinas a por lo menos 3 pies (0,9m) de la parte delantera del calefactor y manténgalos alejados de los costados y de la parte de atrás.

3. Debe tener mucho cuidado cuando el calefactor es utilizado por, o cerca de niños o inválidos, y siempre que se deje el calefactor prendido y desatendido.

4. Siempre desenchufe el calefactor cuando no lo utilice.

5. NO utilice el calefactor si el cable o el enchufe están dañados o luego de una falla, se haya caído o haya sufrido cualquier tipo de daño. Deseche el calefactor o devuélvalo al centro de servicio autorizado para su revisión y/o reparación.

6. NO utilizar en el exterior.

7. Este calefactor no está diseñado para ser utilizado en baños, lavaderos y zonas similares de interiores.

NUNCA coloque el calefactor donde pueda caerse dentro de una bañera u otro recipiente con agua.

8. No coloque el cable debajo de la alfombra. No cubra el cable con alfombras, tapetes o artículos similares.

No pase el cable por debajo de muebles o electrodomésticos. Coloque el cable lejos del área de tráfico y donde no se tropiece con él.

9. Para desconectarlo, gire el control a la posición OFF, luego quite el enchufe del tomacorriente.

10. NO inserte o permita que ningún objeto extraño entre por las rejillas de ventilación o de salida ya que pueden ocasionar una descarga eléctrica o incendio, o dañar el calefactor.

11. Para prevenir la posibilidad de incendio, NUNCA tape la entrada o salida de aire. NO lo utilice sobre superficies blandas, como una cama, donde se pueden obstruir las aberturas.

12. Un calefactor tiene partes calientes y que pueden producir chispas en su interior. NO lo utilice en áreas donde se utiliza o se guarda gasolina, pintura o líquidos inflamables.

13. Utilice este calefactor sólo como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones a personas.

14. Siempre conecte el calefactor directamente a un tomacorriente de pared. Nunca lo use con un cable de extensión o con un tomacorriente múltiple.

15. Al desenchufarlo, asegúrese de tirar del enchufe y no del cable.

16. Si el calefactor no funciona, vea las instrucciones específicas del apagado automático de seguridad.

17. NO intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de esta unidad. El hacerlo invalidará la garantía. La unidad no contiene partes reparables por el usuario. Toda reparación debe ser realizada únicamente por personal calificado.

18. Deje de usarlo si el cable o el enchufe se calienta. Se recomienda que reemplace el tomacorriente si el enchufe o el tomacorriente se calienta.

19. El calefactor no se debe localizar inmediatamente debajo de un tomacorriente. No use este calefactor en áreas cercanas a un baño, una ducha o una piscina.

NOTA: ESTA UNIDAD ES SÓLO PARA USAR EN EL PISO.

ESTE PRODUCTO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (una hoja es más ancha que la otra). A fin de disminuir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para insertarse en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aun así no entra, llame a un electricista calificado para instalar un tomacorriente apropiado.

NO MODIFIQUE EL ENCHUFE NI ANULE ESTA FUNCION DE SEGURIDAD

DE NINGUNA MANERA.

C A R A C T E R I S T I C A S Y F U N C I O N A M I E N T O

CONSERVE ESTAS

INSTRUCCIONES

ESPECIFICACIONES TECNICAS

• Amperes: 12.5

• Potencia: 1500W (+5% –10%)

• Voltaje de funcionamiento: 120v CA/60Hz

Figura 1

PANEL DE CONTROL

A

B

B

D

C

E

A. Botón de oscilación

B. Luces indicadoras de temperatura

C. Botón de Mando

D. Indicador de la configuración Eco-Smart™

E. Botón de encendido ( )

F. Indicador de temperatura máxima

F

INSTRUCCIONES DE USO

1. Saque cuidadosamente el calefactor de la caja.

Conserve la caja para guardarlo en el verano.

2. Coloque el calefactor en una superficie firma y nivelada.

3. Evite sobrecargar el circuito eléctrico evitando utilizar otro artefacto de alta potencia en el mismo tomacorriente. A 1500 Vatios, esta unidad consume

12,5 Amperes.

4. Enchufe el calefactor en un tomacorriente de 120V

CA. Presione el botón de encendido ( ) para iniciar el funcionamiento.

INSTRUCCIONES DEL TERMOSTATO

ELECTRÓNICO

Su calefactor cuenta con un avanzado termostato electrónico. Usted puede ajustar el calefactor para que funcione constantemente en modo manual o puede ajustar el termostato al nivel de temperatura deseado. El termostato encenderá y apagará automáticamente el calefactor dependiendo del nivel de temperatura previamente ajustado. El nivel de temperatura confortable se encuentra entre 65° y 85° Fahrenheit.

Presione el botón de modo para iniciar el ciclo de encendido y apagado periódico, a través de las configuraciones de calor o el nivel de temperatura:

1. Max - ALTO manual

Para configurar el calefactor en el nivel High manual, pulse el botón de modo una vez. La luz indicadora del máximo se iluminará. El calefactor funcionará continuamente en la configuración ALTO.

2. Predetermine los niveles de temperatura

[85 °F a 65 °F])

Mantenga presionado el botón de modo para iniciar el ciclo de los indicadores de temperatura, desde 85 °F hasta 65 °F (85 °F, 80 °F, 75 °F, 70 °F, 65 °F). La luz indicadora de la temperatura seleccionada se iluminará.

Cuando la temperatura ambiente supere la temperatura establecida, el calefactor se apagará. Cuando la temperatura ambiente disminuya por debajo de la temperatura establecida, el calefactor se encenderá automáticamente.

C A R A C T E R I S T I C A S Y F U N C I O N A M I E N T O

L I M P I E Z A / M A N T E N I M I E N T O

3. Eco - configuración Eco-Smart™

Presionar el botón de modo, después de 65°F activará la configuración de Eco-Smart™. La luz indicadora de "Eco" se iluminará. El calefactor ahora comenzará el ciclo en las configuraciones de temperatura más altas (en

1500W) y las más bajas (en 750W) para proporcionar calor.

NOTA: Para apagar la unidad en cualquier momento, presione el botón de encendido ( ) hasta que todos los indicadores de temperatura se apaguen (OFF).

NOTA: Existirá variación de temperatura, que se mide en el sensor interno, cuando la temperatura ambiente desciende por debajo de la temperatura establecida. Es posible que el sensor interno tarde más en enfriar y, luego, reactivar el calefactor para que vuelva a encender.

Si la temperatura ambiente es demasiado baja, suba el nivel de la temperatura configurado o seleccione la configuración máxima de temperatura para obtener calor constante.

NOTA: Es normal que el calentador vaya del ciclo ON a

OFF para mantener la temperatura programada. Para que la unidad no pase de ciclos, debe programar la temperatura del termostato a un nivel más alto.

NOTA: Tiene memoria. El termostato de recordará las temperaturas previas después de haber apagado la unidad. Sin embargo, si se desenchufa la unidad, no recordará las programaciones de las temperaturas anteriores.

Oscilación

Presione el botón Oscilación ( ) del panel de control para activar o detener la función de oscilación.

NOTA: No encienda manualmente el calefactor en la base. Está diseñado para encenderse únicamente ante oscilaciones motorizadas.

LIMPIEZA / MANTENIMIENTO

Siempre desenchufe el calefactor y deje que se enfríe antes de limpiarlo.

1. Limpie la unidad con un paño suave humedecido en una solución suave de agua y jabón.

2. NUNCA utilice solventes abrasivos o inflamables para limpiar la unidad.

3. Luego de limpiarla, asegúrese de secar completamente la unidad con un trapo o toalla.

4. Guarde el calefactor en un lugar fresco y seco.

5. Se recomienda guardar la unidad en su embalaje original.

*CONSEJO: Con el transcurso del tiempo se acumulará polvo en las rejillas delanteras que puede eliminarse con un paño húmedo.

APAGADO AUTOMATICO DE SEGURIDAD

D I A G N O S T I C O D E P R O B L E M A S

APAGADO AUTOMATICO DE SEGURIDAD

Esta estufa está equipada con un sistema de seguridad tecnológicamente avanzado y que requiere que el usuario la reactive si se produce un recalentamiento. Si la unidad se recalienta, el sistema la apagará automáticamente y sólo podrá volver a funcionar si el usuario la reactiva manualmente.

INSTRUCCIONES VOLVER A ENCENDER

Si la unidad se apaga:

1) Desenchufe la unidad y espere 30 minutos.

2) Enchufela y vuélvala a operar normalmente.

DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS

Información general:

Factores medioambientales: Hay muchos factores que afectarán su nivel de confort deseado. Estos factores pueden incluir el aislamiento, puertas y ventanas abiertas o con corriente de aire, y la temperatura exterior. Haga una revisión y realice las acciones necesarias si alguno de estos problemas potenciales afectan la capacidad del calefactor para calentar adecuadamente la habitación.

Calor complementario: Los calefactores eléctricos portátiles están diseñados para brindar calefacción complementaria a las habitaciones, para calentar la habitación en la que usted se encuentra y bajar el termostato de la central de calefacción. No están diseñados para sustituir los sistemas centrales de calefacción.

NO trate de reparar ni ajustar ninguna de las funciones eléctricas o mecánicas de este calefactor. Si lo hace, la garantía quedará anulada. El interior del calefactor no tiene piezas que el usuario pueda reparar. Las reparaciones sólo deberán ser realizadas por personal capacitado.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement