PRZENOŚNY ZESTAW CD STEREO
HORDOZHATÓ CD-S SZTEREO RENDSZER
PŘENOSNÝ CD STEREO SYSTÉM
PRENOSNÝ CD STEREO SYSTÉM
ПЕРЕНОСНА СТЕРЕОСИСТЕМА З ПРОГРАВАЧЕМ CD
SISTEM CD STEREO PORTABIL
„PORTABLE CD STEREO“ SISTEMA
ΦΟΡΗΤΟ ΣΤΕΡΕΟΦΩΝΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΜΕ CD
PRENOSNI CD STEREO SISTEM
PORTABLE CD STEREO SİSTEMİ
PRIJENOSNI CD STEREO SUSTAV
PORTABLE CD STEREO SYSTEM
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATII ÚTMUTATÓ
NÁVOD NA POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUAL DE UTILIZARE
MODEL
MODEL
MODEL
MODEL
МОДЕЛЬ
MODEL
MODELIS
ΜΟΝΤΕΛΟ
MODEL
MODEL
MODELU
MODEL
GX-M10H(OR)
GX-M10H(RD)
VALDYMO VADOVAS
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
PRIROČNIK ZA UPORABO
KULLANIM KILAVUZU
PRIRUČNIK ZA UPORABU
OPERATION MANUAL
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and
iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
POLSKI
MAGYAR
ČESKY
SLOVENSKY
УКРАЇНСЬКА
ROMÂNĂ
LIETUVIŠKAI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
SLOVENŠČINA
TÜRKÇE
HRVATSKI
ENGLISH
12/10/26
Prosimy przeczytać strony od i do xii oraz od PL-1 do PL-22.
Kérjük lapozza fel a i-xii és az HU-1 - HU-22 oldalakat.
Přečtěte si strany i až xii a CZ-1 až CZ-22.
Prečítajte si strany i až xii a SK-1 až SK-22.
Дивись сторінки від i до xii та від UA-1 до UA-22.
Vezi paginile i - xii şi RO-1 - RO-22.
Žiūrėkite puslapius nuo i iki xii ir LT-1 iki LT-22.
Παρακαλούμε ανατρέξτε στις σελίδες i με xii και GR-1 με GR-22.
Prosimo, glejte strani i do xii in SI-1 do SI-22.
Lütfen i’den xii’a kadar ve TR-1’den TR-22’a kadar sayfalari inceleyiniz.
Pogledajte stranice od i do xii i od HR-1 do HR-22.
Please refer to pages i to xii and E-1 to E-22.
GX-M10_Front_SCEE.fm
WAŻNE INFORMACJE
Informacja dotycząca prawidłowego usuwania
zużytego sprzętu
● Gdy urządzenie znajduje się w trybie czuwania, jego
wewnętrzne elementy są pod napięciem.
Gdy urządzenie znajduje się w trybie czuwania, może zostać
włączone przy pomocy zegara lub pilota.
Ostrzeżenie:
Wewnątrz urządzenia nie ma żadnych elementów
wymagających obsługi użytkownika. Obudowa może być
zdejmowana wyłącznie przez wykwalifikowanych pracowników
serwisu. Wewnętrzne elementy urządzenia znajdują się pod
napięciem. Przed zdjęciem odbudowy, lub gdy urządzenie ma
zostać przez dłuższy czas nieużywane, należy wyjąć wtyczkę z
gniazdka elektrycznego.
1.
Uwaga:
Państwa
produkt jest
oznaczony tym
symbolem.
Oznacza on,
że zużytych
urządzeń
elektrycznych i
elektronicznyc
h nie można
łączyć ze
zwykłymi
odpadami z
gospodarstw
domowych.
Dla tych
produktów
istnieje
oddzielny
system zbiórki
odpadów.
● Nagrań audiowizualnych chronionych prawami autorskimi nie
można kopiować bez zgody właściciela tych praw. Prosimy o
postępowanie zgodne z obowiązującym prawem.
● Ostrzeżenie:
Żeby zapobiec niebezpieczeństwu pożaru lub porażeniu
prądem, urządzenie należy chronić przed zalaniem lub
wilgocią. Na urządzeniu nie wolno ustawiać żadnych
zbiorników z wodą - np. wazonów.
● Opisywane urządzenie jest sklasyfikowane jako PRODUKT
LASEROWY KLASY 1.
● OSTRZEŻENIE
Opisywane urządzenie posiada laser
zapewnić stałe bezpieczeństwo, nie
żadnych osłon ani próbować dostać się
Czynności serwisowe należy zlecać
personelowi.
Informacje dla użytkowników (prywatnych gospodarstw
domowych) dotyczące usuwania odpadów
W krajach Unii Europejskiej
Uwaga: Jeśli chcą Państwo usunąć to urządzenie, prosimy nie
używać zwykłych pojemników na śmieci!
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy usuwać oddzielnie,
zgodnie z wymogami prawa dotyczącymi odpowiedniego
przetwarzania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego.
Po wdrożeniu przepisów unijnych w Państwach Członkowskich
prywatne gospodarstwa domowe na terenie krajów UE mogą
bezpłatnie* zwracać zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny do
wyznaczonych punktów zbiórki odpadów. W niektórych krajach*
można bezpłatnie zwrócić stary produkt do lokalnych punktów
sprzedaży detalicznej pod warunkiem, że zakupią Państwo podobny
nowy produkt.
*) W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy
skontaktować się z lokalnymi władzami.
Jeśli zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny jest wyposażony w
baterie lub akumulatory, należy je usunąć oddzielnie, zgodnie z
wymogami lokalnych przepisów.
Jeśli ten produkt zostanie usunięty we właściwy sposób, pomogą
Państwo zapewnić, że odpady zostaną poddane przetworzeniu,
odzyskowi i recyklingowi, a tym samym zapobiec potencjalnym
negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia
ludzkiego, które w przeciwnym razie mogłyby mieć miejsce na
skutek niewłaściwej obróbki odpadów.
2. Kraje pozaunijne
W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat prawidłowej
metody pozbycia się zużytych baterii, prosimy o kontakt z władzami
lokalnymi.
W Szwajcarii: Zużyte urządzenia elektryczne lub elektroniczne
można bezpłatnie zwracać do sprzedawcy, nawet jeśli nie zostanie
zakupiony nowy produkt. Szczegóły na temat punktów zbiórki
odpadów są wymienione na stronie: www.swico.ch lub
www.sens.ch.
B. Informacje dla użytkowników biznesowych dotyczące
usuwania odpadów
1. W krajach Unii Europejskiej
W przypadku gdy produkt używany jest do celów biznesowych
i zamierzają go Państwo usunąć:
Należy skontaktować się z dealerem firmy SHARP, który
poinformuje o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo
musieli ponieść koszty zwrotu i recyklingu produktu. Produkty
niewielkich rozmiarów (i w małych ilościach) można zwrócić do
lokalnych punktów zbiórki odpadów.
W Hiszpanii: W celu usunięcia zużytego produktu prosimy
o skontaktowanie się wyznaczonym punktem systemu zbiórki
odpadów lub władzami lokalnymi.
2. Kraje pozaunijne
W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat prawidłowej
metody pozbycia się zużytych baterii, prosimy o kontakt z władzami
lokalnymi.
A.
niskiej mocy. Żeby
należy zdejmować
do środka obudowy.
wykwalifikowanemu
Oznaczenia “Made for iPod”, “Made for iPhone” i “Made for
iPad” oznacza, że dany sprzęt elektroniczny został
zaprojektowany z przeznaczeniem do podłączenia
odpowiednio do odtwarzacza iPod, telefonu iPhone lub tabletu
iPad, a jego producent zaświadcza, że spełnia on wymagania
określone przez firmę Apple. Firma Apple nie ponosi
odpowiedzialności za sposób działania tego urządzenia oraz
jego zgodność z wymaganiami bezpieczeństwa i normami
prawnymi. Proszę pamiętać, że wykorzystywanie tych
akcesoriów z urządzeniami iPod, iPhone i iPad może wpływać
na jakość połączenia bezprzewodowego.
Informacja dotycząca usuwania baterii
Bateria dostarczona wraz z produktem może zawierać śladowe
ilości ołowiu
W krajach Unii Europejskiej: Przekreślony pojemnik na odpady
oznacza, że zużytych baterii nie należy wyrzucać do pojemników z
odpadami domowymi! Dla zużytych baterii istnieją oddzielne
systemy zbiórki, które zapewnią prawidłowe przetwarzanie i odzysk
zgodnie z obowiązującym prawem. Szczegóły na temat systemów
zbiórki otrzymają Państwo u lokalnych władz.
W Szwajcarii: Zużyte baterie można zwrócić w punkcie sprzedaży.
Kraje pozaunijne: W celu uzyskania szczegółowych informacji na
temat prawidłowej metody pozbycia się zużytych baterii, proszę o
kontakt z władzami lokalnymi.
i
01_GX-M10H_com_PL.fm
2012 October26
KÜLÖNLEGES MEGJEGYZÉSEK
Tájékoztató a megfelelő ártalmatlanításról
● Amikor az ON/STAND-BY gomb STAND-BY (Készenléti)
állásban van, a készülék akkor még feszültség alatt van.
Amikor az ON/STAND-BY gomb STAND-BY (Készenléti)
állásban van, bekapcsolhatja a készüléket a távvezérlővel vagy
az időzítés funkcióval.
Figyelmeztetés:
A készülék nem tartalmaz a felhasználó által javítható részeket.
Soha ne távolítsa el a burkolatot, hacsak nem rendelkezik
megfelelő képesítéssel! A készülék veszélyes feszültség alatt
van. Mindig húzza ki a hálózati tápcsatlakozót az elektromos
aljzatból bármilyen szervizelési tevékenység előtt, illetve
amikor hosszabb ideig nem használja a készüléket.
Hulladék-elhelyezési tájékoztató felhasználók részére
(magán háztartások)
Az Európai Unióban
Figyelem: Ha a készüléket ki akarja selejtezni, kérjük, ne a
közönséges szemeteskukát használja!
A használt elektromos és elektronikus berendezéseket külön, és a
használt elektromos és elektronikus berendezések szabályszerű
kezeléséről, visszanyeréséről és újrahasznosításáról rendelkező
jogszabályokkal összhangban kell kezelni.
A tagállamok általi végrehajtást követően az EU államokon belül a
magán háztartások használt elektromos és elektronikai
berendezéseiket díjmentesen juttathatják vissza a kijelölt
gyűjtőlétesítményekbe*.
Egyes országokban* a helyi kiskereskedés is díjmentesen
visszaveheti Öntől a régi terméket, ha hasonló új terméket vásárol.
*) A további részletekről, kérjük, érdeklődjön az önkormányzatnál.
Ha használt elektromos vagy elektronikus berendezésében elemek
vagy akkumulátorok vannak, kérjük, előzetesen ezeket selejtezze ki
a helyi előírásoknak megfelelően.
A termék szabályszerű kiselejtezésével Ön segít biztosítani azt,
hogy a hulladék keresztülmenjen a szükséges kezelésen,
visszanyerési és újrahasznosítási eljáráson, ezáltal közreműködik a
lehetséges káros környezeti és humán egészségi hatások
megelőzésében, amelyek ellenkező esetben a helytelen
hulladékkezelés következtében előállhatnának.
2. Az EU-n kívüli egyéb országokban
Ha a terméket ki szeretné selejtezni, kérjük, forduljon a helyi
önkormányzathoz, és érdeklődjön a helyes hulladék-elhelyezési
módszerről.
Svájcban: A használt elektromos vagy elektronikus készülékeket
térítés nélkül visszaveszik a kereskedők, akkor is ha nem vásárol új
terméket. További begyűjtő helyeket a következő honlapokon talál:
www.swico.ch vagy www.sens.ch.
B. Hulladék-elhelyezési tájékoztató vállalati felhasználók
részére
1. Az Európai Unióban
Ha a terméket üzleti célokra használta, és ki kívánja selejtezni:
Kérjük, forduljon a SHARP kereskedéshez, ahol tájékoztatják Önt a
termék visszavételéről. Lehetséges, hogy a visszavételből és
újrahasznosításból eredő költségeket felszámítják. Előfordulhat,
hogy a helyi hulladékbegyűjtő létesítmény átveszi a kisebb
termékeket (és kis mennyiségeket).
Spanyolországban:
Kérjük,
használt
készülékének
visszaszolgálatásával kapcsolatban vegye fel a kapcsolatot a
kiépített begyűjtési hálózattal vagy helyi önkormányzatával.
2. Az EU-n kívüli egyéb országokban
Ha a terméket ki szeretné selejtezni, kérjük, forduljon a helyi
önkormányzathoz, és érdeklődjön a helyes hulladék-elhelyezési
módszerről.
A.
1.
Figyelem: A
terméket ezzel
a jelöléssel
láttákel. Ez azt
jelenti, hogy a
használt
elektromos és
elektronikus
termékeket
nem szabad
az általános
háztartási
hulladékkal
keverni.
Ezekhez a
termékekhez
külön
hulladékgyűjtő
rendszer
üzemel.
● Audiovizuális anyagok szerzői jogvédelem alatt állhatnak. A
jogtulajdonos engedélye nélkül ne rögzítsen ilyen felvételeket.
Kérjük, tájékozódjon országa vonatkozó jogszabályairól.
● Figyelmeztetés:
Elektromos tűz vagy áramütés megelőzése érdekében ne
tegye ki a készüléket cseppenő vagy fröccsenő folyadéknak!
Ne helyezzen folyadékokkal teli tárgyakat, pl. vázákat a
készülékre!
● A jelen termék besorolása 1. OSZTÁLYÚ LÉZER TERMÉK
(CLASS 1 LASER PRODUCT).
● FIGYELMEZTETÉS
A készülék egy kisteljesítményű lézereszközt tartalmaz. A saját
és mások biztonsága érdekében soha ne távolítsa el a
készülék borítását és soha ne próbáljon a készülék belsejébe
nyúlni. A javítást mindig bízza szakemberre.
„Made for iPod”, „Made for iPhone” és a „Made for iPad”
feliratok azt jelölik, hogy az adott elektonikai készüléket
kimondottan iPod, iPhone, vagy iPad egységekhez történő
csatlakoztatásra tervezték, és a gyártó igazolja, hogy a
készülék megfelel az Apple teljesítményre vonatkozó
előírásainak. Az Apple nem felelős a készülék működtetéséért,
illetve a biztonsági és egyéb szabályoknak való
megfelelőségéért. Kérjük, vegye figyelembe, hogy a jelen
készülék iPod, iPhone, vagy iPad készülékkel való használata
hatással lehet a vezeték nélküli kommunikáció teljesítményére.
Tájékoztató az elhasznált elemek elhelyezéséről
A termékhez tartozó elem nyomokban ólmot tartalmaz.
EU: Az áthúzott kerekes szemétgyűjtő tartály jelzi, hogy a használt
elemeket nem szabad a háztartási szemétbe tenni. A használt
elemek számára egy elkülönített begyűjtési rendszert hoztak létre,
ami lehetővé teszi a jogszabály rendelkezései szerint a megfelelő
kezelést és újrahasznosítást. Kérjük, vegye fel a kapcsolatot a helyi
hatósággal a begyűjtés és újrahasznosítás részleteivel
kapcsolatban.
Svájc: A használt elemeket az értékesítési helyre kell visszavinni.
Más nem uniós országok: Kérjük, vegye fel a kapcsolatot a helyi
hatósággal a használt elemek ártalmatlanításának helyes
ii
02_GX-M10H_com_HU.fm
2012 October26
SPECIÁLNÍ POZNÁMKY
Informace o likvidaci použitého vybavení
Informace o likvidaci - pro uživatele (soukromé domácnosti)
V Evropské unii
Pozor: Pokud chcete toto zařízení zlikvidovat, nevyhoďte ho do
běžného odpadkového koše!
S použitými elektrickými a elektronickými zařízeními se musí
zacházet zvlášť a v souladu s legislativou, která vyžaduje správné
ošetření, opětné zužitkování a recyklaci použitých elektrických a
elektronických zařízení.
Po implementaci členskými státy mohou soukromé domácnosti v
státech EU bezplatně* odevzdat svá použitá elektrická a
elektronická zařízení na příslušná sběrná místa.
V některých krajinách* někteří maloprodejci přijmou bezplatně váš
starý produkt, pokud si zakoupíte podobný nový produkt.
*) Pro další podrobnosti kontaktujte prosím své místní orgány.
Pokud má vaše použité elektrické nebo elektronické zařízení baterie
nebo akumulátory, tyto předem zvlášť zlikvidujte v souladu s
místními požadavky.
Správnou likvidací vašeho produktu pomůžete zajistit, že odpad
přejde potřebným ošetřením, opětným zužitkováním a recyklací, a
tím se předejde potenciálním negativním vlivům na životní prostředí
a zdraví člověka, k čemu by v opačném případě mohlo dojít z
důvodu nesprávné manipulace s odpadem.
2. V jiných krajinách mimo EU
Pokud chcete tento produkt zlikvidovat, kontaktujte prosím své
místní orgány a informujte se na správný způsob likvidace.
Pro Švýcarsko: Použitá elektrická nebo elektronická zařízení se dají
bezplatně vrátit obchodníkovi, a to i v případě, že nezakoupíte nový
produkt. Další sběrná místa jsou uvedena na webové stránce
www.swico.ch nebo www.sens.ch.
B. Informace o likvidaci - pro obchodní uživatele
1. V Evropské unii
Pokud se produkt používá na obchodní účely a chcete ho
zlikvidovat:
Pokud se produkt používá na obchodní účely a chcete ho
zlikvidovat: Kontaktujte prosím svého prodejce SHARP, který vám
podá informace o navrácení produktu. Může dojít k tomu, že vám
budou účtovány poplatky vycházející z navrácení a recyklace
produktu. Malé produkty (a malá množství) mohou být přijaty vašimi
místními sběrnými místy.
Pro Španělsko: Kontaktujte prosím zřízený sběrný systém nebo
vaše místní orgány pro vrácení vašich použitých produktů.
2. V jiných krajinách mimo EU
Pokud chcete tento produkt zlikvidovat, kontaktujte prosím své
místní orgány a informujte se na správný způsob likvidace.
A.
1.
● Když
je tlačítko ON/STAND-BY v poloze STAND-BY
(POHOTOVOSTNÍ REŽIM), v přístroji se stále nachází napětí.
Když je tlačítko ON/STAND-BY v poloze STAND-BY
(POHOTOVOSTNÍ REŽIM), přístroj se dá zprovoznit pomocí
režimu časovače nebo dálkového ovládání.
Upozornění:
Tento přístroj neobsahuje žádné součástky, jejichž servis by
mohl vykonávat uživatel. Nikdy neodstraňujte kryty, pokud k
tomu nemáte kvalifikaci. Tento přístroj obsahuje nebezpečné
napětí. Před každým servisním zákrokem (nebo pokud výrobek
nebudete déle používat) vytáhněte zástrčku z elektrické
zásuvky.
Pozor:Váš
produkt je
označen tímto
symbolem. To
znamená, že
použité
elektrické a
elektronické
produkty by se
neměli míchat
s běžným
odpadem
domácnosti.
Pro tyto
produkty
existuje
zvláštní sběrný
systém.
● Audiovizuální materiál se může skládat z děl chráněných
autorským zákonem, které se nesmí nahrávat bez souhlasu
vlastníka autorského práva. Přečtěte si, prosím, příslušný
zákon ve týkající se vaší země.
● Upozornění:
Abyste zabránili požáru nebo nebezpečí zasáhnutí elektrickým
proudem, nenechejte na toto zařízení kapat ani stékat žádné
kapaliny. Na přístroj neklaďte žádné předměty obsahující
kapalinu, jako např. vázy.
● Tento výrobek je klasifikován jako LASEROVÝ VÝROBEK TŘÍDY 1.
● UPOZORNĚNÍ
Tento výrobek obsahuje zařízení s laserem s malým výkonem.
Pro zajištění bezpečnosti neodstraňujte žádné kryty ani se
nepokoušejte získat přístup k vnitřku výrobku. Veškerý servis
svěřte kvalifikovanému personálu.
UPOZORNĚNÍ:
Po otevření a uvolnění zámků se vystavujete neviditelnému
laserovému záření. Vyvarujte se přímému pohledu do paprsku.
PŘÍSTROJ NEVYSTAVUJTE KAPAJÍCÍ NEBO STŘÍKAJÍCÍ VODĚ.
PŘED SEJMUTÍM KRYTU NUTNO VYJMOUT VIDLICI ZE SÍŤOVÉ
ZÁSUVKY.
Informace o likvidaci baterií
Baterie připojená k výrobku může obsahovat stopové množství
olova.
V zemích Evropské unie: Přeškrtnutá nádoba na odpad znamená,
že použíté baterie nesmí být vyhozeny do domácí popelnice! Pro
vybité baterie existují zvláštní systémy sběru, které umožňují
správné opětné použítí a recyklaci v souladu s platnými právními
předpisy.
Ve Švýcarsku: použíté baterie mohou být vráceny do prodejny.
Země mimo Evropskou unii: Pro podrobnosti spojené se správným
způsobem zbavení se vybitých baterií kontaktuje lokální úřady.
VÝSTRAHA: VÝROBEK JE VYBAVEN LASEREM. PŘI NESPRÁVNÉ
MANIPULACI S PŘÍSTROJEM V ROZPORU S TÍMTO NÁVODEM
MŮŽE DOJÍT K NEBEZPEČÉMU OZÁŘENÍ. NEOTVÍREJTE A
NESNÍMEJTE PROTO ŽÁDNÉ KRYTY A PŘÍSTROJ NEOPRAVUJTE.
OPRAVU A SERVIS SVĚŘTE ODBORNÉMU SERVISU.
„Made for iPod“, „Made for iPhone“, a „Made for iPad“ znamená,
že bylo elektronické příslušenství navrženo pro připojení
speciálně k zařízením iPod, iPhone nebo iPad, jednotlivě podle
pořadí, a bylo vývojářem certifikováno jako splňující standardy
pro provedení, vyžadované společností Apple. Společnost
Apple není zodpovědná za provoz těchto zařízení nebo jejich
shodu s bezpečnostními a regulačními standardy. Uvědomte si
prosím, že použití tohoto příslušenství se zařízením iPod,
iPhone, nebo iPad může mít vliv na výkon bezdrátové sítě.
iii
03_GX-M10H_com_CZ.fm
2012 October26
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Informácie o likvidácii použitého zariadenia
● Keď je tlačidlo ON/STAND-BY (ZAP./POHOTOVOSTNÝ
Informácie o likvidácii pre používateľov (súkromné
domácností)
V Európskej únii
Upozornenie: Pri likvidácii nevhadzujte toto zariadenie do bežného
domového odpadu!
Použité elektrické a elektronické zariadenia sa musia zbierať
oddelene a v súlade s legislatívou, ktorá nariaďuje správne
zaobchádzanie, opätovné využitie a recykláciu použitých
elektrických a elektronických zariadení.
Po zavedení smernice v členských štátoch EÚ môžu súkromné
domácnosti vracať svoje použité elektrické a elektronické zariadenia
zadarmo v zberných miestach na to určených*.
V niektorých krajinách* môžete staré spotrebiče zdarma vrátiť aj u
predajcu, keď si kúpite porovnateľné nové zariadenie.
*) O ďalších podrobnostiach sa informujte na vašom obecnom
úrade.
Ak vaše použité elektrické a elektronické zariadenia obsahujú
batérie alebo akumulátory, mali by byť vopred vybraté a likvidované
oddelene podľa miestne platných nariadení.
Riadnou likvidáciou prispejete k náležitému zberu, spracovaniu,
opätovnému využitiu a recyklácii odpadových zariadení, čím sa
zabraňuje možným škodlivým vplyvom na životné prostredie a
zdravie v dôsledku nevhodnej likvidácie.
2. V iných krajinách mimo EÚ
Ak chcete tento výrobok zlikvidovať, informujte sa prosím u vašej
obecnej správy na správny postup pri likvidácii tohto zariadenia.
Pre Švajčiarsko: použité elektrické a elektronické zariadenia môžete
zadarmo vrátiť obchodníkovi, i keď nekupujete nový produkt.
Zoznam ďalších zberných miest nájdete na internetových stránkach
www.swico.ch alebo www.sens.ch.
B. Informácie o likvidácii pre podnikateľov
1. V Európskej únii
Ak ste tento produkt používali na podnikateľské účely a teraz ho
chcete zlikvidovať:
Obráťte sa na svojho predajcu produktov SHARP, ktorý vás
informuje o vrátení produktu. Možno budete musieť niesť náklady za
vrátenie a recykláciu. Malé produkty (v malom množstve) môžu byť
možno odovzdané vo vašom miestnom zbernom mieste.
Pre Španielsko: ohľadom vrátenia vašich použitých výrobkov sa
informujte na zavedený systém zberu u svojej obecnej správy.
2. V iných krajinách mimo EÚ
Ak chcete tento výrobok zlikvidovať, informujte sa prosím u vašej
obecnej správy na správny postup pri likvidácii tohto zariadenia.
A.
REŽIM) v polohe STAND-BY (POHOTOVOSTNÝ REŽIM), v
prístroji sa stále nachádza napätie.
Keď je tlačidlo ON/STAND-BY (ZAP./POHOTOVOSTNÝ
REŽIM) v polohe STAND-BY (POHOTOVOSTNÝ REŽIM),
prístroj sa dá sprevádzkovať pomocou režimu časovača alebo
pomocou diaľkového ovládača.
Výstraha:
Tento prístroj neobsahuje žiadne súčiastky, ktorých servis by
mohol vykonávať užívateľ. Nikdy neodstraňujte kryty, pokiaľ na to
nemáte kvalifikáciu. Tento prístroj obsahuje nebezpečné napätie.
Pred každým servisným zákrokom (alebo ak výrobok nebudete
dlhšie používať) vyberte zástrčku z elektrickej zásuvky.
1.
Upozornenie:
Váš produkt je
označený
týmto
symbolom.
Znamená, že
použité
elektrické a
elektronické
zariadenia sa
nemôžu
vhadzovať do
domového
odpadu. Musia
sa vrátiť v
súlade so
systémom
oddeleného
zberu.
● Audiovizuálny materiál môže obsahovať diela chránené
autorským zákonom, ktoré nesmú byť nahrávané bez
povolenia majiteľa autorských práv. Pozrite si príslušný zákon
vo svojej krajine.
● Výstraha:
Aby ste zabránili nebezpečenstvu požiaru alebo úrazu
elektrickými prúdom, zabráňte kontaktu tohto zariadenia s
kvapalinami. Na zariadenie neklaďte žiadne predmety s
kvapalinami (ako napríklad vázy).
● Tento výrobok je klasifikovaný ako LASEROVÝ VÝROBOK TRIEDY 1.
● UPOZORNENIE
Tento výrobok obsahuje zariadenie s laserom s malým
výkonom. Na zaistenie bezpečnosti neodstraňujte žiadne kryty,
ani sa nepokúšajte získať prístup k vnútrajšku výrobku. Všetky
servisné práce prenechajte na kvalifikovaný personál.
UPOZORNENIE:
Pod krytom sa nachádza zdroj neviditeľného laserového žiarenia.
Nepozerajte sa na snímač lasera priamo alebo pomocou optických
nástrojov.
PROSTROJ NEVYSTAVUJTE KVAPKAJÚCEJ ALEBO STRIEKAJÚCEJ
VODE.
Informácie o likvidácii batérie
Batéria dodávaná s výrobkom môže obsahovať stopové prvky a
toxické kovy.
V Európskej Únii: Prečiarknutý odpa`dkový kôš znamená, že použité
batérie by sa nemali miešať s bežným domovým odpadom. Pre
použité batérie je určený špeciálny systém separovaného zberu,
ktorý zabezpečuje správnu obnovu a recyklovanie podľa platných
zákonov.
V Švajčiarsku: Použité batérie môžete zadarmo vrátiť predajcovi.
V ostatných štátoch mimo EÚ: V záujme získania podrobných
informácií týkajúcich sa správnej metódy vyhadzovania použitých
batérií, prosím, obráťte sa na Vaše miestne orgány.
PRED ZLOŽENÍM KRYTU JE NUTNE ODPOJIŤ PRÍSTROJ ZO SIETE.
VÝSTRAHA: VÝROBOK JE VYBAVENÝ LASEROM. PRI NESPRÁVNO
MANIPULOVANÍ S PRÍSTROJOM V ROZPORE S TÝMTO NÁVODOM MÔŽE
DÔJSŤ K NEBEZPEČNEMU OŽIARENIU. NEODKRÝVAJTE PRETO
ŽIADNE KRYTY A PRÍSTROJ NEOPRAVUJTE. OPRAVU A SERVIS
PRENECHAJTE ODBORNÉMU SERVISU.
Označenia „Made for iPod“ (Vyrobené pre zariadenie iPod),
„Made for iPhone“ (Vyrobené pre telefón iPhone) a „Made for
iPad“ (Vyrobené pre zariadenie iPad) znamenajú, že
elektronické príslušenstvo bolo navrhnuté tak, aby sa pripojilo
špeciálne k zariadeniu iPod, iPhone alebo iPad, a bolo
vývojárom certifikované na splnenie výkonových štandardov
spoločnosti Apple. Spoločnosť Apple nie je zodpovedná za
fungovanie tohto zariadenia ani za jeho splnenie
bezpečnostných alebo regulačných noriem. Majte prosím na
pamäti, že použitie tohto príslušenstva so zariadením iPod,
iPhone alebo iPad môže ovplyvniť výkon bezdrôtového
pripojenia.
iv
04_GX-M10H_com_SK.fm
2012 October26
СПЕЦІАЛЬНІ ЗАУВАЖЕННЯ
Інформація щодо утилізації
● Коли пристрій є в режимі очікування, його внутрішні
1.
Ваш прилад
марковано
такою
позначкою.
Це означає,
що відходи
електричного
та
електронного
обладнання
не можна
змішувати зі
звичайним
побутовим
сміттям. Існує
окрема
система
прийому й
утилізації цих
продуктів.
● Аудіовізуальні
записи, захищені авторським правом,
забороняється копіювати без згоди власника цього права.
Просимо не порушувати чинного права.
● Попередження:
Аби уникнути пожежі чи ураження електричним струмом,
оберігайте пристрій від надмірної вологи. Не ставте на
пристрій ємностей з водою, наприклад, вази з квітами.
● Описаний
пристрій
ПРОДУКТ КЛАСУ 1.
класифікується
як
Інформація щодо утилізації для користувачів (приватні
господарства)
В Європейському Союзі
Увага: Будь ласка, не викидайте цей прилад у звичайний
смітник!
Відходи електричного та електронного обладнання підлягають
роздільній утилізації й згідно з законодавством мають бути
належним чином оброблені, утилізовані й перероблені.
Країнами-членами ЄС встановлено, що приватні господарства в
країнах ЄС можуть безкоштовно здати електричне або
електронне обладнання, що вийшло з експлуатації, до
спеціалізованих пунктів прийому*.
В деяких країнах* місцеві дистриб'ютори також можуть
безкоштовно прийняти старий прилад, якщо Ви придбаєте новий
подібний.
*) Щоб отримати більше інформації, зверніться до місцевих
органів влади.
Батарейки чи акумулятори, якими було оснащене електричне
або електронне обладнання, що вийшло з експлуатації, також
підлягають роздільній утилізації згідно з вимогами місцевих
органів влади. .
Дотримуючись правил утилізації цього приладу, Ви допомагаєте
забезпечити його належну обробку, утилізацію та переробку, що
дозволяє запобігти потенціальному негативному впливу на
довкілля та здоров'я людей, пов'язаному з неналежної
утилізацією сміття.
2. В інших країнах за межами ЄС
Якщо Ви бажаєте позбутися цього продукту, будь ласка,
зверніться до місцевих органів владу й проконсультуйтеся щодо
засобів правильної утилізації.
Для Швейцарії: Ви можете безкоштовно здати електричне або
електронне обладнання, що вийшло з експлуатації, дилеру,
навіть якщо не збираєтесь придбати новий продукт. Список
інших пунктів прийому наведений на домашній сторінці
www.swico.ch або www.sens.ch.
B. Інформація
щодо утилізації для комерційних
користувачів
1. В Європейському Союзі
Якщо Ви хочете позбутися продукту, що використовувався у
комерційних цілях:
Будь ласка, зверніться до дилера SHARP у Вашому місті й
отримайте інформацію щодо повернення приладів. Ви можете
понести певні витрати, пов'язані зі здаванням та переробкою
продукту. Продукти невеликого розміру (й у невеликій кількості)
можна здати в місцевих пунктах прийому.
Для Іспанії: Для повернення продуктів, що вийшли з
експлуатації, зверніться, будь ласка, до відповідної установи зі
збору відходів або до місцевих органів влади.
2. В інших країнах за межами ЄС
Якщо Ви бажаєте позбутися цього продукту, будь ласка,
зверніться до місцевих органів владу й проконсультуйтеся щодо
засобів правильної утилізації.
A.
елементи знаходяться під напругою.
Коли пристрій є в режимі очікування, його можна вимкнути
за допомогою таймера або пульта дистанційного
керування.
Попередження:
Всередині пристрою немає елементів, які б вимагали
обслуговування з боку користувача. Демонтаж корпусу
можуть виконувати лише кваліфіковані спеціалісти.
Внутрішні елементи пристрою знаходяться під напругою.
Завжди відключайте пристрій від джерела живлення перед
виконанням будь-яких робіт з обслуговування або якщо
пристрій не використовується протягом тривалого часу.
ЛАЗЕРНИЙ
● Примітка:
Даний виріб оснащений лазерним пристроєм малої
потужності. З міркувань власної безпеки не знімайте корпус
пристрою й не намагайтеся отримати доступ до його
внутрішніх елементів. Для проведення будь-яких робіт з
обслуговування
звертайтеся
до
кваліфікованих
спеціалістів.
Позначки “Made for iPod” ("Призначено для iPod“), "Made for
iPhone” ("Призначено для iPhone") та “Made for iPad”
("Призначено для iPad") означають, що електронний
пристрій передбачає можливість підключення до iPod,
iPhone або iPad відповідно й сертифікований розробником
на предмет відповідності стандартам якості функціонування
Apple. Компанія Apple не несе відповідальності за
експлуатаційні характеристики цього пристрою та його
відповідність стандартам безпеки та регулятивним нормам.
Зверніть увагу, що використання даного приладдя з iPod,
iPhone або iPad може позначитися на якості радіозв'язку.
Інформація щодо утилізації батареї
Батарейки, які входять у комплект, можуть містити незначну
кількість свинцю.
У країнах Європейського Союзу: Перекреслений контейнер для
відходів означає: використані батарейки не слід викидати до
контейнерів для домашніх відходів! Для використаних батарейок
існує система зборів, яка запевняє оптимальну та законну
переробку й утилізацію. Більше інформації про систему зборів
використаних батарейок надають органи місцевої влади.
У Швейцарії: Використані батарейки можна здати у пункті
продажу.
Країни, які не входять у Європейський Союз: Вичерпну
інформацію про оптимальну утилізацію використаних батарейок
надають органи місцевої влади.
v
05_GX-M10H_com_UA.fm
2012 October26
OBSERVAŢIE SPECIALĂ
Informaţii despre dispunerea deşeurilor corectă
● Când butonul ON/STAND-BY este setat în poziţia STAND-BY,
Informaţii despre dispunerea deşeurilor pentru Utilizatori
(gospodării particulare)
În Uniunea Europeană
Atenţie: Dacă doriţi să aruncaţi acest echipament, nu utilizaţi un
container obişnuit pentru gunoi! !
Produsele electrice şi electronice uzate trebuie tratate separat şi
conform legilor în vigoare care cer un tratament special, recuperarea
şi reciclarea echipamentului electric şi electronic uzat.
Ca urmare a implementării de către statele membre, gospodăriile
particulare din statele UE pot returna echipamentul electric şi
electronic uzat la punctele speciale de colectare fără a plăti nimic*.
În unele ţări* distribuitorii locali colectează gratuit produsele uzate în
schimbul achiziţionării unui produs nou similar.
*) Vă rugăm să contactaţi autorităţile locale pentru mai multe detalii.
Dacă echipamentul electric sau electronic uzat are baterii sau
acumulatoare, vă rugăm să reciclaţi aceste elemente separat
conform legilor locale.
Prin dispunerea corectă a acestui produs veţi ajuta la tratarea
corectă a acestui deşeu, la recuperare sau la reciclare şi astfel veţi
putea preveni potenţialele efecte negative asupra mediului şi asupra
sănătăţii umane, efecte care pot apărea din cauza dispunerii
inadectavate a deşeurilor.
2. În alte ţări din afara UE
Dacă doriţi să aruncaţi acest produs, vă rugăm să contactaţi
autorităţile locale şi să întrebaţi care ar fi cel mod corect mod de
dispunere a acestui deşeu.
Pentru Elveţia: Echipamentele electrice şi electronice uzate pot fi
returnate gratuit distribuitorului, chiar dacă nu achiziţionaţi un produs
nou. Mai multe puncte de colectare puteţi găsi pe pagina
www.swico.ch or www.sens.ch.
B. Informaţii despre dispunerea deşeurilor pentru Firme
1. În Uniunea Europeană
Dacă produsul a fost utilizat în ţeluri de afaceri şi doriţi să-l aruncaţi:
Vă rugăm să contactaţi reprezentanţa SHARP, care vă va informa
despre preluarea produsului. Puteţi fi obligaţi la plata serviciului de
preluare şi reciclare. Produsele mici (şi în cantităţi mici) pot fi
preluate de punctele locale de colectare. Pentru Spania: Vă rugăm
să contactaţi sistemul de colectare sau autorităţile locale pentru
preluarea produselor uzate.
Pentru Spania: Pentru preluarea produselor uzate, vă rugăm să
contactaţi sistemul de colectare stabilit sau autorităţile locale.
2. În alte ţări din afara UE
Dacă doriţi să aruncaţi acest produs, vă rugăm să contactaţi
autorităţile locale şi să întrebaţi care ar fi cel mod corect mod de
dispunere.
A.
voltajul principal este prezent în unitate.
Când butonul ON/STAND-BY este setat în poziţia STAND-BY,
unitatea poate fi pornită de ceas sau cu ajutorul telecomenzii.
Avertisment:
Această unitate nu conţine componente, care pot fi reparate de
utilizator. Nu îndepărtaţi niciodată carcasa, dacă nu sunteţi
calificat în acest sens. Această unitate conţine niveluri de
tensiune periculoase. Înainte de orice fel de acţiuni de
întreţinere sau în cazul neutilizării, deconectaţi unitatea din
priză.
1.
Atenţie:
Produsul
dumneavoastr
ă este marcat
cu acest
simbol, care
înseamnă că
produsele
electrice şi
electronice
uzate nu
trebuie
amestecate cu
deşeurile
casnice.
Pentru aceste
produse există
un sistem
separat de
colectare.
● Materialul audio-vizual protejat de drepturile de autor nu poate
fi copiat sau înregistrat fără acordul proprietarului acestor
drepturi. Vezi legile locale în vigoare.
● Avertisment:
Pentru a preveni incendiile sau electrocutarea, nu expuneţi
această unitate la stropire sau udare. Nu puneţi pe aparat
obiecte umplute cu apă, cum ar fi vazele.
● Acest produs este clasificat drept PRODUS LASER DE CLASĂ 1.
● ATENŢIE
Acest produs conţine un echipament laser de mică putere.
Pentru a evita orice pericol, nu îndepărtaţi carcasa şi nu
accesaţi interiorul produsului. Consultaţi personalul de service
calificat.
„Made for iPod” (Fabricat pentru iPod), „Made for iPhone”
(Fabricat pentru iPhone) şi „Made for iPad” (Fabricat pentru
iPad) înseamnă că un accesoriu electronic a fost produs pentru
conectarea specifică la iPod, iPhone sau respectiv iPad şi că
dezvoltatorul acestuia confirmă întrunirea standardelor de
performanţe Apple. Apple nu îşi asumă responsabilitatea pentru
utilizarea acestui dispozitiv sau pentru conformitatea acestuia
cu standardele de siguranţă şi legale. Reţineţi că utilizarea
acestui accesoriu cu dispozitivele iPod, iPhone sau iPad poate
influenţa performanţele wireless.
Informaţii despre reciclarea bateria
Bateria furnizată împreună cu acest produs conţine urme de plumb.
Pentru UE: coşul pe roţi tăiat cu x indică faptul că bateriile
consumate nu trebuie aruncate împreună cu gunoiul menajer! Există
un sistem de colectare separat pentru bateriile consumate, pentru a
permite tratamentul corect şi reciclarea în concordanţă cu legislaţia.
Contactaţi autoritatea locală pentru detalii despre metodele de
colectare şi reciclare.
Pentru Elveţia: bateriile consumate trebuie returnate punctului de
vânzare.
Pentru alte state non-UE: contactaţi autoritatea locală pentru
metoda corectă de aruncare a bateriilor cosumate.
vi
06_GX-M10H_com_RO.fm
2012 October26
SPECIALIOS PASTABOS
Netinkamo eksploatuoti gaminio pašalinimas
● Kai mygtukas ON/STAND-BY nustatytas STAND-BY pozicija,
maitinimo įtampa vis dar yra prietaiso viduje.
Kai mygtukas ON/STAND-BY nustatytas STAND-BY pozicija,
prietaisas gali būti įjungiamas laikmačiu arba nuotolinio
valdymo pultu.
Įspėjimas:
Šis prietaisas neturi dalių, kurias galėtų taisyti pats vartotojas.
Niekada nenuimkite dangos, nebent esate pakankamai
kvalifikuotas tam atlikti. Prietaisas talpina povojingą įtampą,
todėl prieš bet kokį veiksmą arba nenaudojant prietaiso ilgą
laiką, visada ištraukite kištuką iš lizdo.
Informacija apie įrangos šalinimą (vartotojams)
Europos Sąjungoje
Dėmesio: Jei Jūs norite atsikratyti šios įrangos, prašome neišmesti
jos į įprastą šiukšlių dėžę!
Panaudota elektros ir elektronikos įranga turi būti traktuojama
atskirai pagal teisės aktus, kurie numato tokios įrangos tinkamą
apdorojimą, utilizavimą ir perdirbimą.
Sekant valstybių narių veiklą, Europos Sąjungos privatūs namų ūkiai
gali grąžinti panaudotą elektros ir elektronikos įrangą į tam skirtus
surinkimo punktus nemokamai*.
Kai kuriose šalyse* vietinis įrangos prekiautojas taip pat gali priimti
seną gaminį nemokamai, jei Jūs ketinate įsigyti naują.
*) Dėl išsamesnės informacijos prašome susisiekti su vietos valdžia.
Jei Jūsų elektros ar elektronikos įranga turi baterijas ar
akumuliatorių, prašome pašalinti juos atskirai pagal vietos
reikalavimus.
Taisyklingai šalindami šį produktą, Jūs padėsite užtikrinti atliekoms
būtiną apdorojimą, utilizavimą bei perdirbimą, ir dėl to saugosite
aplinką ir žmonių sveikatą nuo galimų negatyvių pasekmių, kurios,
kitu atveju, gali atsirasti dėl netinkamo atliekų tvarkymo.
2. Kitose šalyse už ES ribų
Jei Jūs norite išmesti šį produktą, prašome susisiekti su vietos
valdžia ir paprašyti informacijos apie taisyklingus atliekų šalinimo
būdus.
Šveicarijai: Panaudota elektros ir elektronikos įranga gali būti
grąžinama nemokamai prekybos agentui, net jeigu Jūs neketinate
įsigyti naujo gaminio. Papildomi surinkimo punktai yra išvardinti
interneto svetainėje www.swico.ch arba www.sens.ch.
B. Informacija apie įrangos šalinimą (verslo klientams)
1. Europos Sąjungoje
Jei gaminys yra naudojamas verslo reikmėms ir Jūs norite jį išmesti:
Prašome susisiekti su SHARP prekybos agentu, kuris informuos Jus
apie gaminio priėmimą. Jums gali tekti sumokėti gaminio priėmimo ir
perdirbimo išlaidas. Smulkūs gaminiai (nedideliais kiekiais) gali būti
priimami vietiniuose surinimo punktuose.
Ispanijai: Dėl Jūsų panaudotos įrangos priėmimo prašome
susipažinti su nustatyta surinkimo sistema ar susisiekti su vietos
valdžia.
2. Kitose šalyse už ES ribų
Jei Jūs norite išmesti šį produktą, prašome susisiekti su vietos
valdžia ir paprašyti informacijos apie taisyklingus šalinimo būdus.
A.
1.
Dėmesio:Jūsų
produktas yra
pažymėtas
šiuo ženklu.
Tai reiškia, kad
panaudoti
elektros ir
elektronikos
gaminiai
neturėtų būti
maišomi su
įprastomis
buities
atliekomis.
Tokiems
gaminiams yra
nustatytos
atskiros
surinkimo
sistemos.
● Garso ir vaizdo medžiaga gali būti sudaryta iš autorių teisėmis
saugomų darbų, kurie negali būti įrašomi be autorinio darbo
savininko sutikimo. Prašome vadovautis atitinkamais
įstatymais, galiojančiais Jūsų šalyje.
● Įspėjimas:
Kad išvengtumėte ugnies arba elektros šoko pavojaus,
nenaudokite šio įrenginio prie lašėjimą arba purslojimą
įgalinančių veiksnių. Jokie skysčiu pripildyti objektai, pvz.
vazos, neturi būti pastatyti ant aparato.
● Šis produktas yra klasifikuojamas kaip 1 KLASĖS LAZERINIS
PRODUKTAS.
● ĮSPĖJIMAS
Šioje įrangoje yra žemos galios lazerinis prietaisas. Kad
užtikrintumėte pastovią apsaugą, nenuimkite prietaiso dangos
ar nebandykite patekti į prietaiso vidų. Prietaiso apžiūrą
patikėkite kvalifikuotam personalui.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” ir “Made for iPad” (“Skirta
iPod”, “Skirta iPhone” ir “Skirta iPad”) reiškia, kad priedas buvo
sukurtas specialiai iPod, iPhone, ar iPad ir buvo gamintojo
sertifikuotas, kaip atitinkantis Apple standartus. Apple nėra
atsakingas už šio prietaiso veikimą ar jo suderinamumą su
saugos ir reguliavimo standartais. Prašome atkreipti dėmesį,
kad šio priedo naudojimas su iPod, iPhone ar iPad gali daryti
įtaką bevielio ryšio veikimui.
Informacija apie baterijų pašalinimą
Baterija, piegādāta ar produktu, var saturēt redzamo svina
daudzumu.
Eiropas Kopienu valstīs: pārsvītrota atkritumu kaste nozīme, ka
izlietotu bateriju nedrīkst izsviest kopā ar mājas atkritumiem!
Izlietotām baterijām ir paredzētas atsevišķas savākšanas sistēmas,
kuras var nodrošināt pareizu pārstrādājumu un iegūšanu saskaņā ar
spēkā esošām normām. Detaļas par savākšanas sistēmām Jūs
varat saņemt pie vietējām varām.
Šveicē: Izlietoto bateriju var nodod atpakaļ pārdošanas punktā.
Valstis ārpus Kopiena: Lai saņemt detalizētu informāciju par izlietoto
bateriju pareizu izmešanu, lūdzam kontaktēties ar vietējam varām.
vii
07_GX-M10H_com_LT.fm
2012 October26
ΕΙΔΙΚΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΣΩΣΤΉ ΑΠΌΡΡΙΨΗ
● Όταν το πλήκτρο ON/STAND-BY βρίσκεται στη θέση STAND-BY,
Πληροφορίες απόρριψης για χρήστες (ιδιωτική οικιακή
χρήση)
Στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Προσοχή: Αν θέλετε να απορρίψετε αυτή τη συσκευή παρακαλώ μη
χρησιμοποιείτε κανονικούς κάδους απορριμμάτων.
O χρησιμοποιημένος ηλεκτρικός και ηλεκτρονικός εξοπλισμός
πρέπει να μεταχειρίζεται μεμονωμένα και σύμφωνα με τη νομοθεσία
που απαιτεί κατάλληλη μεταχείριση, αποκατάσταση και ανακύκλωση
χρησιμοποιημένου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού.
Ακολουθώντας τις εφαρμογές των κρατών μελών, οι ιδιοκτήτες
συσκευών ιδιωτικής, οικιακής χρήσης στα κράτη μέλη της ΕΕ
μπορούν να επιστρέφουν τον χρησιμοποιημένο ηλεκτρικό και
ηλεκτρονικό εξοπλισμό τους σε ενδεδειγμένες εγκαταστάσεις
συλλογής χωρίς επιβάρυνση*.
Σε κάποιες χώρες* ο τοπικός μεταπράτης μπορεί να παραλάβει το
παλαιό σας προϊόν χωρίς επιβάρυνση αν αποκτήσετε ένα παρόμοιο
καινούργιο.
*) Παρακαλούμε να επικοινωνήσετε με τις τοπικές αρχές για
περεταίρω λεπτομέρειες.
Αν ο χρησιμοποιημένος ηλεκτρικός ή ηλεκτρονικός εξοπλισμός σας
έχει μπαταρίες ή συσσωρευτές, παρακαλούμε να τα απορρίψετε
νωρίτερα σύμφωνα με τις τοπικές απαιτήσεις.
Με τη σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος θα βοηθήσετε στην
επιβεβαίωση ότι τα απόβλητα υποβάλλονται την απαραίτητη
επεξεργασία, αποκατάστασης και ανακύκλωσης και ότι έτσι
αποφεύγονται εν δυνάμει αρνητικές επιδράσεις στο περιβάλλον και
στην ανθρώπινη υγεία που μπορούν αλλιώς να προκληθούν εξαιτίας
της ανάρμοστης μεταχείρισης αποβλήτων.
2. Σε άλλες χώρες εκτός ΕΕ
Αν θέλετε να απορρίψετε αυτό το προϊόν, παρακαλούμε να
επικοινωνήσετε με τις τοπικές αρχές και να ρωτήσετε για τη σωστή
μέθοδο απόρριψης.
Για την Ελβετία: Οι χρησιµοποιηµένες ηλεκτρικές ή ηλεκτρονικές
συσκευές µπορούν να επιστραφούν χωρίς χρέωση στο κατάστηµα
ακόµη και αν δεν θέλετε να αγοράσετε καινούργιο προϊόν.
Περισσότερα σηµεία περισυλλογής αναγράφονται στις ιστοσελίδες
των www.swico.ch και www.sens.ch.
B. Πληροφορίες απόρριψης για χρήστες (επαγγελματική
χρήση)
1. Στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Αν το προϊόν χρησιμοποιείται για επαγγελματικούς σκοπούς και
θέλετε να το απορρίψετε:
Παρακαλούμε να επικοινωνήσετε με τον προμηθευτή σας που θα
σας πληροφορήσει για την ανάληψη του προϊόντος. Μπορεί να
χρεωθείτε για τα έξοδα που θα προκύψουν από την ανάληψη και την
ανακύκλωση. Μικρά προϊόντα (και μικρά ποσά) μπορούν να
αναληφθούν από τοπικές υπηρεσίες περισυλλογής.
Για την Ισπανία: Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το καθιερωμένο
σύστημα περισυλλογής ή τις τοπικές αρχές για την επιστροφή των
χρησιμοποιημένων σας προϊόντων.
2. Σε άλλες χώρες εκτός ΕΕ
Αν θέλετε να απορρίψετε αυτό το προϊόν, παρακαλούμε να
επικοινωνήσετε με τις τοπικές αρχές και να ρωτήσετε για τη σωστή
μέθοδο απόρριψης.
A.
τα τμήματα στο εσωτερικό της συσκευής είναι ακόμα υπό τάση.
Όταν το πλήκτρο ON/STAND-BY είναι στη θέση STAND-BY, η
μονάδα μπορεί να ξεκινήσει να λειτουργεί από το χρονοδιακόπτη ή
το τηλεχειριστήριο.
Προειδοποίηση:
Η συσκευή δεν περιέχει εξαρτήματα που μπορούν να
επισκευαστούν από το χρήστη. Μην αφαιρείτε ποτέ το κάλυμμα
εκτός αν έχετε τα απαραίτητα προσόντα. Η συσκευή περιέχει
επικίνδυνες τάσεις. Αφαιρείτε πάντα το φις από την πρίζα πριν
εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία επισκευής ή εάν δεν τη
λειτουργήσετε για μεγάλο χρονικό διάστημα.
1.
Προσοχή: Το
προϊόν σας
είναι
σημαδεμένο
με αυτό το
σύμβολο. Αυτό
σημαίνει ότι
χρησιμοποιημ
ένα ηλεκτρικά
και
ηλεκτρονικά
προϊόντα δεν
πρέπει να
αναμιχθούν με
κοινά οικιακά
απορρίμματα.
Υπάρχει
σύστημα
ξεχωριστής
περισυλλογής
για αυτά τα
προϊόντα.
● Το οπτικοακουστικό υλικό μπορεί να αποτελείται από τμήματα τα
οποία προστατεύονται από δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας
και δεν πρέπει να αντιγράφεται χωρίς την εξουσιοδότηση του
νόμιμου κατόχου του. Παρακαλούμε, συμβουλευτείτε τη σχετική
νομοθεσία που ισχύει στη χώρα σας.
● Προειδοποίηση:
Για την αποφυγή πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε αυτή
τη συσκευή σε υγρά. Αντικείμενα που είναι γεμάτα με υγρά, όπως
βάζα, δεν πρέπει να τοποθετούνται πάνω στη συσκευή.
● Το συγκεκριμένο προϊόν ταξινομείται ως συσκευή CLASS 1 LASER
PRODUCT.
● ΠΡΟΣΟΧΗ
Η συσκευή περιέχει συσκευή λέιζερ χαμηλής ισχύος. Για τη συνεχή
ασφάλειά σας μην αφαιρείτε το κάλυμμα ή μην επιχειρήσετε να
αποκτήσετε πρόσβαση στο εσωτερικό του προϊόντος. Να
απευθύνεστε για κάθε συντήρηση σε εξουσιοδοτημένο
προσωπικό.
Οι επισημάνσεις «Made for iPod», «Made for iPhone» και
«Made for iPad» σημαίνουν πως ένα ηλεκτρονικό αξεσουάρ
έχει σχεδιαστεί για σύνδεση συγκεκριμένα με iPod, iPhone, ή
iPad, αντίστοιχα, και έχει πιστοποιηθεί από τον κατασκευαστή
ώστε να πληρεί τα πρότυπα απόδοσης της Apple. Η Apple δεν
ευθύνεται για τη λειτουργία της συσκευής αυτής ή για τη
συμμόρφωσή της με τα πρότυπα ασφάλειας και τα κανονιστικά
πρότυπα. Παρακαλείσθε να σημειώσετε πως η χρήση του
αξεσουάρ αυτού με iPod, iPhone, ή iPad μπορεί να επηρεάσει
την ασύρματη απόδοση.
Πληροφορίες για την Απόρριψη μπαταριών
Η μπαταρία που προμηθεύεστε με αυτό το προϊόν περιέχει ίχνη
Μολύβδου.
Για την Ε.Ε.: Το σύμβολο του διαγραμμένου τροχοφόρου κάδου
απορριμμάτων υποδεικνύει ότι οι χρησιμοποιημένες μπαταρίες δεν
πρέπει να απορριφθούν μαζί με τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα!
Υπάρχει ξεχωριστό σύστημα περισυλλογής για τις
χρησιμοποιημένες μπαταρίες, για να πραγματοποιηθεί η ανάλογη
επεξεργασία και ανακύκλωση σύμφωνα με τη νομοθεσία.
Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές για λεπτομέρειες
περί του προγράμματος περισυλλογής και ανακύκλωσης.
Για την Ελβετία: Η χρησιμοποιημένη μπαταρία πρέπει να επιστραφεί
στον τόπο από τον οποίο την προμηθευτήκατε.
Για άλλες χώρες εκτός Ευρωπαϊκής Ένωσης: Παρακαλούμε
επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές για τη σωστή μέθοδο απόρριψης
των χρησιμοποιημένων μπαταριών.
viii
08_GX-M10H_com_GR.fm
2012 October26
POSEBNE OPOMBE
Informacije o odlaganju
● Če je gumb ON/STAND-BY (VKLOP/PRIPRAVLJENOST) v
Informacija uporabnikom o odlaganju opreme (zasebna
gospodinjstva)
V Evropski uniji
Pozor: Izdelka ne odlagajte v običajni zbiralnik za odpadke!
Rabljeno električno in elektronsko opremo morate obravnavati
ločeno in v skladu z zakonodajo, ki zahteva pravilno obravnavo,
obnavljanje in reciklažo rabljene električne in elektronske opreme.
Upoštevajoč zakonodajo, ki so jo sprejele države članice EU, morajo
zasebna gospodinjstva dostaviti rabljeno električno in elektronsko
Pozor: Na
opremo v brezplačne centre za facilities free of ločeno zbiranje
odpadkov*.
izdelku je
V določenih državah* bo lokalni trgovec brezplačno sprejel rabljeno
posebna
opremo, če boste pri njem kupili nov podoben izdelek.
oznaka.
*) O podrobnostih se posvetujte z lokalnimi oblastmi.
Pomeni, da
Če so v vaši rabljeni električni ali elektronski opremi baterije, jih
rabljenih
prosimo odlagajte ločeno, upoštevajoč lokalne predpise.
električnih in S pravilnim odlaganjem izdelka boste pripomogli k pravilni
elektronskih obravnavi, obnovi in reciklaži odpadkov ter preprečitvi potencialnih
negativnih učinkov na okolje in človeško zdravje, ki bi se zaradi
izdelkov ne
nepravilnega ravnanja z odpadki zagotovo pojavili.
smete odlagati 2. V državah izven EU
skupaj z
Če želite zavreči izdelek, se posvetujte z lokalnimi oblastmi in
ostalimi
poskrbite za pravilno metodo odlaganja.
gospodinjskimi Za Švico: Rabljeno električno in elektronsko opremo lahko
odpadki. na brezplačno vrnete trgovcu, čeprav pri njem ne kupite novega
izdelka. Dodatne informacije o odlaganju so na voljo na naslovu
koncu
www.swico.ch ali www.sens.ch.
življenjske
B. Informacije o odlaganju za poslovne uporabnike
dobe jih
1. V Evropski uniji
morate
Če ste izdelek uporabljali za poslovne namene in ga želite zavreči:
Posvetujte se s SHARP-ovim trgovcem, ki vam bo posredoval
dostaviti v
informacije o prevzemu izdelka. To storitev vam lahko zaračuna,
center za
upoštevajoč stroške reciklaže. Manjše izdelke (in manjše količine)
ločeno
boste morda lahko oddali v lokalnem centru za ločeno zbiranje
zbiranje.
odpadkov.
Za Španijo: O vračilu rabljenih izdelkov se posvetujte z uradom za
zbiranje odpadkov ali z lokalnimi oblastmi.
2. V državah izven EU
Če želite zavreči izdelek, se posvetujte z lokalnimi oblastmi in
poskrbite za pravilno metodo odlaganja.
A.
položaju STAND-BY (PRIPRAVLJENOST), je v enoti še vedno
električna napetost.
Če je gumb ON/STAND-BY (VKLOP/PRIPRAVLJENOST) v
položaju STAND-BY (PRIPRAVLJENOST), enoto lahko
vklopite preko časovnika ali daljinskega upravljalnika.
Opozorilo:
Ta enota nima nobenih servisnih delov. zato nikoli ne
odstranjujte ohišja, razen, če niste za to ustrezno usposobljeni.
Ker je v notranjosti enote visoka napetost, pred servisiranjem
ali, če je ne mislite uporabljati dlje časa, obvezno odstranite
napajalni kabel iz vtičnice.
1.
● Avdio-vizualni materiali lahko vsebujejo avtorsko zaščitene
vsebine, ki jih je prepovedano presnemavati brez odobritve
avtorskih pravic. Za podrobnosti upoštevajte pristojno
nacionalno zakonodajo.
● Opozorilo:
Za preprečevanje nevarnosti električnega udara, naprave ne
izpostavljajte polivanju ali škropljenju. Na napravo tudi ne
postavljajte nobenih predmetov, ki so napolnjeni s tekočino,
npr. vaze.
● Ta predvajalnik je razvrščen kot LASERSKI IZDELEK RAZRED 1.
● POZOR
Ta izdelek vsebuje napravo s šibkim laserskim žarkom. Za
zagotavljanje ustrezne varnosti ne odstranjujte nobenega
pokrova, ne odpirajte ohišja in ne posegajte v notranjost. Vsa
popravila prepustite usposobljenim serviserjem.
»Made for iPod«, »Made for iPhone« in »Made for iPad«
pomeni, da je bil elektronski pripomoček zasnovan za povezavo
specifično z iPod-om, iPhone-om ali iPad-om in skladnost z
Applovimi standardi je bila potrjena s strani razvijalca. Apple ni
odgovoren za delovanje te naprave in povezav z varnostnimi in
regulacijskimi standardi. Pomnite, da uporaba tega pripomočka
z iPod-om, iPhone-om ali iPad-om lahko vpliva na zmogljivost
brezžičnega omrežja.
Informacije o odlaganju baterij
Priloženi bateriji vsebujeta sledi svinca.
Za EU: Prekrižani koš za odpadke pomeni, da rabljenih baterij ne
smete zavreči skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki! Za
odlaganje rabljenih baterij je predpisan poseben sistem za ločeno
zbiranje, ki predpisuje njihovo pravilno obravnavo in reciklažo. O
podrobnostih glede zbiranja in reciklaže se posvetujte z lokalnimi
oblastmi.
Za Švico: Rabljene baterije morate vrniti trgovcu.
Za države izven EU: O metodi za odlaganje rabljenih baterij se
posvetujte z lokalnimi oblastmi.
ix
09_GX-M10H_com_SI.fm
2012 October26
ÖZEL NOTLAR
Atılmasıyla ilgili Bilgi
● AÇIK/BEKLEMEDE düğmesi BEKLEMEDE durumundayken
de ünitenin içinde gerilim vardır.
AÇIK/BEKLEMEDE düğmesi BEKLEMEDE durumundayken
ünite zamanlayıcı modu veya uzaktan kumanda tarafından
çalışır duruma getirilebilir.
Uyarı:
Bu ünitede servisi kullanıcı tarafından yapılabilecek parçalar
yoktur. Eğer uzman değilseniz kapaklarını asla açmayın.
Ünitenin içinde tehlikeli gerilimler mevcuttur, herhangi bir servis
işi yapmadan önce ve uzun süre kullanılmayacağında prizden
mutlaka çekin.
Kullanıcılar için Ürünlerin Atılmasıyla İlgili Bilgi (özel
mesken)
Avrupa Birliği’nde
Dikkat: Bu ekipmanı atmak istiyorsanız, lütfen normal çöp kutusunu
kullanmayın!
Kullanılmış elektrikli ve elektronik ekipmanlara ayrı ve kullanılmış
elektrikli ve elektronik ekipmanların doğru olarak atılması, geri
kazanılması ve geri dönüştürülmesini gerektiren kanunlara uygun
olarak muamele edilmelidir.
Üye devletler tarafından uygulamaya koyulmasını takiben, AB
devletlerinde bulunan özel meskenler kullanılmış elektrikli ve
elektronik ekipmanlarını belirlenmiş olan toplama tesislerine ücretsiz
olarak verebileceklerdir*.
Bazı ülkelerde* yerel perakendeciniz de benzer bir ürün satın
aldığınızda eski ürününüzü ücretsiz olarak geri alabilmektedir.
*) Daha fazla bilgi için lütfen yerel mercilerinizle irtibata geçin.
Kullanılmış elektrikli veya elektronik ekipmanınızın pilleri veya
akümülatörleri varsa lütfen yerel gerekliliklere uygun olarak bunları
önceden ayrı olarak atın.
By disposing of this product correctly you will help ensure that the
waste undergoes the necessary treatment, recovery and recycling
and thus prevent potential negative effects on the environment and
human health which could otherwise arise due to inappropriate
waste handling.
2. AB Dışındaki Diğer Ülkelerde
Bu ürünü atmak isterseniz lütfen yerel mercilerinizle irtibata geçerek
atmak için doğru olan yöntemi öğrenin.
İsviçre için: Kullanılmış elektrikli ve elektronik ekipmanlar, yeni bir
ürün almasanız dahi ücretsiz olarak satıcıya geri verilebilir.
www.swico.ch veya www.sens.ch adreslerinde diğer toplama
tesisleri de listelenmektedir.
B. Ticari Kullanıcılar için Ürünün Atılmasıyla ilgili Bilgiler
1. Avrupa Birliği’nde
Ürün ticari amaçla kullanıldıysa ve ürünü atmak istiyorsanız:
Lütfen ürünün geri alımıyla ilgili size bilgi verecek olan SHARP
satıcınızla görüşün. Geri alım ve geri dönüştürmeyle ilgili
olulaşabilecek masraflar sizden tahsil edilebilir. Küçük ürünler (ve
küçük miktarlar) yerel toplama tesislerinizce geri alınabilir.
İspanya için: Kullanılmış ürünlerinizin geri alımıyla ilgili lütfen teşkil
edilmiş olan toplama sistemiyle veya yerel mercilerinizle görüşün.
2. AB Dışındaki Diğer Ülkelerde
Bu ürünü atmak isterseniz lütfen yerel mercilerinizle irtibata geçerek
atmak için doğru olan yöntemi öğrenin.
A.
1.
Dikkat:
Ürününüzün
üzerinde bu
sembol
bulunmaktadır
. Bunun anlamı
kullanılmış
elektrikli ve
elektronik
ürünlerin genel
ev atıklarıyla
karıştırılmama
sı gerektiğidir.
Bu ürünler için
ayrı bir
toplama
sistemi
bulunmaktadır
.
● İşitsel-görsel materyaller, telif hakkı sahibinin izni olmadan
kaydedilmemesi gereken telif hakkına tabi eserlerden
oluşabilir. Ülkenizdeki ilgili kanunlara bakınız.
● Uyarı:
Yangın veya elektrik çarpmasının önüne geçmek için bu alete
sıvı damlamamasına veya sıçramamasına dikkat edin. Vazo
gibi içinde sıvı olan objeler aletin üzerine koyulmamalıdır.
● Bu ünite SINIF 1 LAZER ÜRÜNÜ olarak sınıflandırılmıştır.
● DİKKAT
Bu üründe düşük güçlü bir lazer cihazı bulunur. Güvenli olarak
kalması için muhafazalarını veya ürünün içini açmayın. Servis
için kalifiye kişilere başvurun.
”Made for iPod”, ”Made for iPhone” ve ”Made for iPad” ibareleri,
elektronik bir aksesuarın özellikle iPod, iPhone veya iPad'a
bağlanacak şekilde tasarlanmış ve geliştiricisi tarafından Apple
performans standartlarına uyduğunun onaylanmış olduğunu
gösterir. Apple bu aygıtın kullanımından veya güvenlik
standartlarına uygunluğundan sorumlu değildir. Unutmayınız ki
bu aksesuarın iPod, iPhone veya iPad ile kullanımı kablosuz
iletişimi etkileyebilir.
Pillerin Atılmasıyla ilgili Bilgi
Bu ürünün yanında verilen pilde az miktarda Kurşun bulunmaktadır.
AB için: Üstünde çapraz olan tekerlekli çöp kutusu işaretinin anlamı
kullanılmış pillerin genel ev çöpleriyle birlikte atılmaması gerektiğidir!
Kullanılmış pillere doğru muamele edilmesi ve kanunlara uygun
olarak geri dönüştürülmeleri için ayrı bir toplama sistemi
bulunmaktadır. Toplama ve geri dönüştürme uygulamalarıyla ilgili
olarak lütfen yerel mercilerinizle görüşün.
İsviçre için: Kullanılmış pil satın alındığı yere iade edilmelidir.
AB dışındaki diğer ülkeler için: Kullanılmış pilin doğru atılma
yöntemini öğrenmek için lütfen yerel mercilerinizle irtibata geçin.
x
10_GX-M10H_com_TR.fm
2012 October26
POSEBNE NAPOMENE
Informacije o pravilnom odlaganju
● Kada je gumb ON/STAND-BY u položaju STAND-BY (stanje
pripravnosti), u uređaju je i dalje prisutan napon.
Kada je gumb ON/STAND-BY u položaju STAND-BY position,
uređaj se može uključiti mjeračem vremena (način rada) ili
daljinskim upravljačem.
Upozorenje:
U uređaju nema dijelova koje bi korisnik mogao popraviti.
Nemojte uklanjati pokrove, osim ako ste za to kvalificirani. U
uređaju je prisutan opasan napon. Isključite utikač iz utičnice
prije bilo kakvih radova na uređaju i ako se uređaj dulje vrijeme
neće koristiti.
Informacije o odlaganju za korisnike (privatna kućanstva)
U Europskoj uniji
Pažnja: ako želite odbaciti ovu opremu, nemojte upotrijebiti običan
koš za smeće!
Rabljena električna i elektronička oprema mora se odlagati zasebno
te u skladu s primjenjivim zakonima o odlaganju i recikliranju
rabljene električne i elektroničke opreme.
Nakon implementacije u državama članicama, privatna kućanstva u
državama Europske unije mogu besplatno vratiti rabljenu električnu
i elektroničku opremu na predviđena mjesta za prikupljanje*.
U nekim državama* lokalni dobavljač može besplatno preuzeti vaš
stari proizvod ako kupite sličan novi.
*) Za dodatne pojedinosti obratite se lokalnim tijelima.
Ako vaša rabljena električna ili elektronička oprema ima baterije ili
akumulatore, prethodno ih zasebno odložite u skladu s lokalnim
propisima.
Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda pridonijet ćete pravilnom
zbrinjavanju otpada i njegovom recikliranju, čime se sprječavaju
moguće negativne posljedice po okoliš i ljudsko zdravlje koje mogu
proizaći iz nepravilnog postupanja s otpadom.
2. U drugim državama izvan EU
Ako želite odbaciti ovaj proizvod, obratite se lokalnim tijelima i
raspitajte se o pravilnom načinu odlaganja.
Za Švicarsku: rabljena električna ili elektronička oprema može se
besplatno vratiti dobavljaču, čak i ako ne kupite novi proizvod.
Dodatna sabirna mjesta navedena su na početnim stranicama webmjesta www.swico.ch i www.sens.ch.
B. Informacije o odlaganju za poslovne korisnike
1. U Europskoj uniji
Ako se proizvod koristi u poslovne svrhe i želite ga odbaciti:
Kontaktirajte svog SHARP dobavljača koji će vas informirati o
postupku vraćanja proizvoda. Možda će vam biti naplaćeni troškovi
preuzimanja i recikliranja. Mali proizvodi (ili male količine) možda se
preuzimaju na lokalnim sabirnim mjestima.
Za Španjolsku: kontaktirajte uspostavljeni sustav za prikupljanje ili
lokalna tijela za prikupljanje rabljenih proizvoda.
2. U drugim državama izvan EU
Ako želite odbaciti ovaj proizvod, obratite se lokalnim tijelima i
raspitajte se o pravilnom načinu odlaganja.
A.
1.
Pažnja:
proizvod je
označen ovim
simbolom. To
znači da se
električni i
elektronički
proizvodi ne
smiju miješati
s ostalim
kućanskim
otpadom. Za
ove proizvode
postoji
zaseban
sustav
prikupljanja.
● Audio-vizualni materijal može sadržavati djela zaštićena
autorskim pravima koja se ne smiju presnimavati bez
dopuštenja vlasnika autorskih prava. Provjerite odgovarajuće
propise u svojoj državi.
● Upozorenje:
Da biste spriječili požar ili strujni udar, uređaj nemojte izlagati
vlazi ni prskanju. Na njega nemojte postavljati predmete
napunjene tekućinama kao što su vaze.
● Proizvod je klasificiran kao LASERSKI PROIZVOD KLASE 1.
● OPREZ
Proizvod je opremljen laserskim uređajem male snage. Radi
kontinuirane sigurnosti nemojte skidati nikakve poklopce ni
pokušavati pristupiti unutrašnjosti proizvoda. Sve popravke
prepustite kvalificiranom osoblju.
Natpisi "Made for iPod", "Made for iPhone" i "Made for iPad"
znače da je elektronički pribor predviđen upravo za iPod,
iPhone odnosno iPad, te da ga je proizvođač certificirao za
ispunjavanje standarda performansi tvrtke Apple. Apple nije
odgovoran za rad ovog uređaja ni njegovu usklađenost sa
sigurnosnim i regulatornim standardima. Napominjemo da
uporaba ovog pribora s uređajima iPod, iPhone ili iPad može
utjecati na bežični rad.
Informacije o odlaganju baterija
Baterija isporučena s ovim proizvodom sadrži tragove olova.
Za EU: prekriženi spremnik za otpade s kotačima znači da se
rabljene baterije ne smiju odlagati s ostalim kućanskim otpadom! Za
rabljene baterije postoji zaseban sustav prikupljanja radi pravilnog
postupanja s takvim otpadom i njegovog recikliranja u skladu s
propisima. Za pojedinosti o prikupljanju i recikliranju obratite se
lokalnim nadležnim tijelima.
Za Švicarsku: rabljene baterije vraćaju se na prodajnom mjestu.
Za ostale države koje nisu u EU: za pravilan način odlaganja
rabljenih baterija obratite se lokalnim nadležnim tijelima.
xi
11_GX-M10H_com_HR.fm
2012 October26
SPECIAL NOTES
Information on Proper Disposal
● When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position,
mains voltage is still present inside the unit.
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position,
the unit may be brought into operation by the timer mode or
remote control.
Warning:
This unit contains no user serviceable parts. Never remove
covers unless qualified to do so. This unit contains dangerous
voltages, always remove mains plug from the socket before any
service operation and when not in use for a long period.
Information on Disposal for Users (private households)
In the European Union
Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not use
the ordinary dustbin!
Used electrical and electronic equipment must be treated separately
and in accordance with legislation that requires proper treatment,
recovery and recycling of used electrical and electronic equipment.
Following the implementation by member states, private households
within the EU states may return their used electrical and electronic
equipment to designated collection facilities free of charge*.
In some countries* your local retailer may also take back your old
product free of charge if you purchase a similar new one.
*) Please contact your local authority for further details.
If your used electrical or electronic equipment has batteries or
accumulators, please dispose of these separately beforehand
according to local requirements.
By disposing of this product correctly you will help ensure that the
waste undergoes the necessary treatment, recovery and recycling
and thus prevent potential negative effects on the environment and
human health which could otherwise arise due to inappropriate
waste handling.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard this product, please contact your local
authorities and ask for the correct method of disposal.
For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be
returned free of charge to the dealer, even if you don't purchase a
new product. Further collection facilities are listed on the homepage
of www.swico.ch or www.sens.ch.
B. Information on Disposal for Business Users
1. In the European Union
If the product is used for business purposes and you want to discard
it:
Please contact your SHARP dealer who will inform you about the
take-back of the product. You might be charged for the costs arising
from take-back and recycling. Small products (and small amounts)
might be taken back by your local collection facilities.
For Spain: Please contact the established collection system or your
local authority for take-back of your used products.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard of this product, please contact your local
authorities and ask for the correct method of disposal.
A.
1.
Attention: Your
product is
marked with
this symbol. It
means that
used electrical
and electronic
products
should not be
mixed with
general
household
waste. There
is a separate
collection
system for
these
products.
● Audio-visual material may consist of copyrighted works which
must not be recorded without the authority of the owner of the
copyright. Please refer to relevant law in your country.
● Warning:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance
to dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as
vases, shall be placed on the apparatus.
● This product is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT.
● CAUTION
This product contains a low power laser device. To
ensure continued safety, do not remove any cover or
attempt to gain access to the inside of the product.
Refer all servicing to qualified personnel.
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean
that an electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been
certified by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and regulatory standards.
Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone, or
iPad may affect wireless performance.
Information on Battery Disposal
The battery supplied with this product contains traces of Lead.
For EU: The crossed-out wheeled bin implies that used batteries
should not be put to the general household waste! There is a
separate collection system for used batteries, to allow proper
treatment and recycling in accordance with legislation. Please
contact your local authority for details on the collection and recycling
schemes.
For Switzerland: The used battery is to be returned to the selling
point.
For other non-EU countries: Please contact your local authority for
correct method of disposal of the used battery.
xii
12_GX-M10H_com_EN.fm
2012 October26
HRVATSKI
Uvod
Zahvaljujemo na kupnji ovog proizvoda tvrtke SHARP. Za njegov najbolji učinak pažljivo pročitajte ove upute. One će vam
pomoći pri uporabi vašeg SHARP proizvoda.
Posebna napomena
Isporukom ovog proizvoda ne pruža se licenca niti se implicira pravo distribucije sadržaja ovog proizvoda ni sustava za
emitiranje koji donose dobit (zemaljskih, satelitskih, kabelskih i/ili drugih distribucijskih kanala), aplikacija za streaming
koje donose dobit (putem interneta, intraneta i/ili drugih mreža), ostalih sustava za distribuciju sadržaja koji donose dobit
(aplikacije za plaćanje po pjesmi ili na zahtjev pjesme i sl.) ili fizičkih medija koji donose dobit (kompaktnih diskova,
digitalnih prenosivih diskova, poluvodičkih čipova, tvrdih diskova, memorijskih kartica i sl.). Za takvu je uporabu potrebna
nezavisna licenca. Za pojedinosti posjetite http://mp3licensing.com
Tehnologija za kodiranje zvuka MPEG Layer-3 koju licenciraju Fraunhofer IIS i Thomson.
Pribor
Isporučen je sljedeći pribor.
Kabel napajanja x 1 Daljinski upravljač x 1
(RRMCGA292AWSA)
Stalak za iPad x 1
Baterija veličine "AA" Graničnik priključne Remen za nošenje x 1
(UM/SUM-3, R6, HP-7
stanice x 1
ili slična) x 1
Slike u ovom priručniku za uporabu odnose se na model GX-M10H(OR).
SADRŽAJ
Stranica
Stranica
Opće informacije
USB
Priprema za uporabu
Radio
Osnovne operacije
Uporaba sustava radio podataka (RDS) . . . . . . . . . . . . . . . 15-17
Priključivanje druge opreme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Uporaba mjerača vremena i sustava spavanja
(samo daljinski upravljač) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 - 20
Mjere opreza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 2
Kontrole i pokazatelji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 3
Priključci sustava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Daljinski upravljač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Nošenje uređaja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Postavljanje uređaja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Opće upravljanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Podešavanje sata (Samo daljinskim upravljačem) . . . . . . . . . . . .7
iPod, iPhone i iPad
Slušanje uređaja iPod, iPhone ili iPad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 9
Reprodukcija CD ili MP3/WMA diska
Slušanje USB uređaja za masovnu pohranu ili MP3 reproduktora . 13
Napredna USB reprodukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Slušanje radija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 - 15
Napredne značajke
Reference
Tablica problema i rješenja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 - 21
Održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Specifikacije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Slušanje CD ili MP3/WMA diska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 10
Napredna reprodukcija CD ili MP3/WMA diska. . . . . . . . . . 10 - 11
Način MP3/WMA mape (samo za MP3/WMA datoteke) . . . . . .12
Mjere opreza
■
Općenito
● Provjerite je li oprema postavljena u dobro prozračenom
području i pazite da bude najmanje 10 cm slobodnog
prostora sa strane, iznad i ispod opreme.
10 cm
PORTABLE MUSIC BOOMBOX GX-M10
TIMER
REMOTE
SENSOR
10 cm
10 cm
10 cm
● Uređaj koristite na stabilnoj i ravnoj površini bez
vibracija.
● Postavite zvučnike najmanje 30 cm od klasičnog CRT
televizora kako biste izbjegli varijacije boja na TV
zaslonu. Ako se varijacije nastave pojavljivati,
odmaknite zvučnike televizora. LCD televizori nisu
podložni takvim varijacijama.
● Držite uređaj podalje od sunčeve svijetlosti, jakih
magnetnih polja, prašine, vlage i elektronske/električne
opreme (kućna računala, faksovi itd.) koji stvaraju
električne smetnje.
● Na uređaj nemojte ništa postavljati.
● Ne izlažite uređaj vlazi, temperaturama većima od
60°C ni vrlo niskim temperaturama
HR-1
12/10/26
11_GX-M10H_OM_ HR.fm
Mjere opreza (nastavak)
● Ako vaš sustav ne radi pravilno, iskopčajte kabel napajanja iz
zidne utičnice. Ponovo ukopčajte kabel napajanja, a zatim
uključite sustav.
● U slučaju grmljavinske oluje isključite uređaj iz utičnice radi
sigurnosti.
● Držite za utikač kabela napajanja prilikom iskopčavanja iz
zida (a ne za sam kabel) jer njegovim povlačenjem može doći
do oštećenja unutarnjih žica.
● Kabel napajanja služi za isključivanje i uvijek treba biti lako
dostupan.
● Ne uklanjajte vanjski poklopac jer može doći do strujnog
udara. Uređaj servisirajte u lokalnom SHARP servisu.
● Ventilacija se ne smije ometati pokrivanjem ventilacijskih
otvora predmetima kao što su novine, stolnjaci, zavjese, itd.
● Na uređaj nemojte postavljati nikakve izvore otvorenog
plamena kao što su upaljene svijeće.
● Prilikom odlaganja baterija pazite na okoliš.
● Uređaj se smije koristiti samo na temperaturama od 5°C do
35°C.
● Uređaj je projektiran za uporabu u uvjetima umjerene klime.
● Uređaj nemojte podizati držeći za lijevu ili desnu bočnu ploču
i vratašca CD-a kako se dijafragma zvučnika ili uređaj ne bi
oštetili.
Upozorenje:
Upotrijebljeni napon mora biti jednak predviđenom za ovaj
uređaj. Uporaba ovog uređaja pod naponom većim od
predviđenog je opasna i može dovesti do požara ili druge
nezgode. SHARP neće snositi odgovornost za štete
proizašle iz uporabe ovog uređaja pod naponom većim od
predviđenog.
■
Kontrola glasnoće
Razina zvuka na određenoj postavci ovisi o učinkovitosti
zvučnika, lokaciji i drugim čimbenicima. Preporučujemo da
izbjegavate izlaganje visokim razinama glasnoće. Pazite
da prilikom uključivanja uređaja glasnoća ne bude na
najvišoj razini. Slušajte glazbu pri umjerenoj glasnoći.
Veliki zvučni tlak iz slušalica može dovesti do gubitka
sluha.
Kontrole i pokazatelji
■
17 18
Stranica
1. Gumb Ekvalizator/X-Bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
2. Gumb On/Stand-by (uključivanje/stanje mirovanja) . 6, 8, 9, 14
3. Gumb Demo/Dimmer/Stop (uključivanje/zatamnjivanje/
zaustavljanje) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
4. Gumb Tuner/Audio (radio/audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
5. Pretraživanje pohranjenih postaja prema natrag, prethodna
pjesma na CD/USB mediju, preskakanje prethodne pjesme
na uređaju iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10
6. Gumb USB Play/Pause (Reprodukcija/Pauza) . . . . . . . 8, 13
7. Pretraživanje pohranjenih postaja prema naprijed, sljedeća
pjesma na CD/USB mediju, preskakanje sljedeće
pjesme na uređaju iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10
8. Gumb CD Play/Pause (Reprodukcija/Pauza CD-a). . . . . . .10
9. Gumb za smanjivanje glasnoće . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
10. Gumb za reprodukciju/pauzu iPoda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
11. Gumb za povećavanje glasnoće . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
12. Gumb za otvaranje vratašca priključne stanice . . . . . . . . . .8
13. Pokazatelj vremena. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
14. Senzor daljinskog upravljača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
15. Priključna stanica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
16. Priključak za USB/iPad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
17. Odjeljak za CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
18. Gumb za otvaranje odjeljka CD-a. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
2 4 6 8 10
1 3 5 7 9 11
ON/STAND-BY
X-BASS/EQ
TUNER/AUDIO-IN
USB
CD
iPod
DEMO/DIMMER
PRESET
VOLUME
12
PORTABLE MUSIC BOOMBOX GX-M10
16
TIMER
REMOTE
SENSOR
13
14
15
1
2
3 4 56 7 8
9
Prednja ploča
■
Stražnja ploča
Stranica
1. FM antena
2. Utičnica DC 12 V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. Utičnica za slušalice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. Gumb za glasnoću mikrofona. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5. Ulazna utičnica mikrofona. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6. Ulazna utičnica gitare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7. Gumb za glasnoću gitare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
8. Ulazna utičnica za zvuk (audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
9. Izlazna utičnica za video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
10. Utičnica AC napajanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
11. Držač kabela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
11
10
HR
HR-2
12/10/26
11_GX-M10H_OM_ HR.fm
Kontrole i indikatori (nastavak)
1
2
12 13
25
26
■
3
4
14 15
5
16
■
6 7 8 9 10 11
17 18 19 20
Stranica
1. CD pokazatelj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2. USB pokazatelj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3. MP3 pokazatelj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4. WMA pokazatelj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5. iPod indikator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. RDS pokazatelj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7. TA pokazatelj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8. PTY pokazatelj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9. TP pokazatelj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
10. Pokazatelj za način FM stereo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
11. Pokazatelj stereo postaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
12. Ukupni pokazatelj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
13. Pokazatelj mape. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
14. Pokazatelj naslova. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
15. Pokazatelj MEM (Memorija). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 15
16. Pokazatelj za X-bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
17. Pokazatelj spavanja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
18. Pokazatelj jednokratnog mjerača vremena . . . . . . . . . 19
19. Pokazatelj dnevnog mjerača vremena. . . . . . . . . . . . . 19
20. Pokazatelj RDM (Nasumično) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
21. Pokazatelj za ponavljanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
22. Pokazatelj mikrofona
23. Pokazatelj gitare
24. Pokazatelj energije u bateriji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
25. Pokazatelj reprodukcije. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
26. Pokazatelj pauze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
21 22 23 24
Zvučnici
PORTABLE MUSIC BOOMBOX
GX-M10
1
2
3
1. Prednji zvučnik
2. Subwoofer
3. Cijev za refleksiju basa
■
1
2
18
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
11_GX-M10H_OM_ HR.fm
Daljinski upravljač
Stranica
1. Predajnik daljinskog upravljača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2. Gumb Demo/Dimmer (demonstracija/zatamnjivanje) 4, 6
3. Numeričke tipke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4. Gumb Ekvalizator (X-Bass). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. Gumb za sljedeću pohranjenu postaju radija . . . . . . . 15
6. Gumb za prethodnu pohranjenu postaju radija . . . . . 15
7. Gumb Folder (mapa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 13
8. Pretraživanje postaja prema naprijed, iPod pokazivač
gore, Nadređena mapa . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 12, 13, 14
9. Preskakanje prema natrag, brzo vraćanje,
Gumb za smanjivanje vremena . . . . . . . . . . . 6, 9, 12, 19
10. Pretraživanje postaja prema natrag, iPod pokazivač
dolje, Podređena mapa . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 12, 13, 14
11. Gumb za memoriju . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 15
12. Gumb Audio In (ulaz za zvuk). . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 18
13. Gumb USB Play/Pause (Reprodukcija/Pauza) . . . . 8, 13
14. Gumb za pretraživanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 16
15. Gumb za prikaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14
16. Gumb RDS ASPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
17. Gumb RDS PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
18. Gumb On/Stand-by (uključivanje/stanje
mirovanja). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 8, 9, 18
19. Gumb Mute (Isključivanje zvuka) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
20. Gumb za povećavanje glasnoće . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
21. Gumb za smanjivanje glasnoće . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
22. Gumb za spavanje (brisanje) . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 20
23. Gumb načina reprodukcije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 11
24. Pretraživanje prema naprijed, preskakanje prema naprijed,
Gumb za produljivanje vremena . . . . . . . . . . . 6, 9, 12, 19
25. Gumb za unos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 8, 13, 14
26. Gumb Clock/Timer (Sat/Mjerač vremena) . . . . . . . . 6, 19
27. Gumb CD Play/Pause (Reprodukcija/Pauza CD-a) . . . 9, 10, 13
28. Gumb za reprodukciju/pauzu iPoda. . . . . . . . . . . . . . . . 9
29. Gumb za prikaz iPoda (TV OUT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
30. Gumb za zaustavljanje CD-a/USB-a . . . . . . . . . 9, 10, 13
31. Gumb za iPod izbornik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
32. Gumb za RDS prikaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
HR-3
12/10/26
Prikaz
Priključci sustava
Nemojte na uređaj istovremeno priključivati DC i AC napajanje.
Prema utičnici
DC IN 12 V
Prema utičnici
AC INPUT
Prilagodnik za automobil (nije isporučen)
Utičnica: DC 12 V 4,5 A
■
Priključak napajanja
Nakon provjere ispravnosti svih priključaka priključite utikač
kabela napajanja u zidnu utičnicu.
Napomene:
● Prilikom uporabe AC napajanja uklonite sve baterije.
● Iskopčajte kabel napajanja iz zidne utičnice ako se uređaj
neće upotrebljavati dulje vrijeme.
■
3
1
2
5
4
Priključak DC napajanja
Oprez:
● Tijekom rada na baterije ili DC napajanje uređaj će se
prebaciti na demonstracijski način rada sa zaslonom i
svjetlom subwoofera u načinu rada 2 (MODE 2) radi
smanjena potrošnje energije.
● Prilikom uporabe baterije ili DC napajanja uređaj se ne
može uključiti pomoću daljinskog upravljača.
● Isključite utikač AC napajanja iz uređaja prije uporabe DC
napajanja. Uređaj u suprotnom neće raditi.
● Rabite isključivo prilagodnik za automobil s oznakom DC 12 V.
● Čvrsto ukopčajte utikače.
● Ako se uređaj dulje vrijeme neće koristiti, isključite
prilagodnik za automobil iz utičnice u automobilu.
Pažnja: priključivanje DC priključka i
polova akumulatora.
Crno
: Priključite crvenu stezaljku akumulatora na (+) pol na akumulatoru.
Crveno
: Priključite crnu stezaljku akumula12V
tora na
(-) pol na akumulatoru.
DC napajanje može se koristiti samo s
akumulatorom od 12 V.
Nemojte rabiti akumulatore koji nisu
od 12 V.
24V
■
Zidna utičnica
AC 110 - 240 V
~ 50/60 Hz
Rad na baterije
6
poklopac odjeljka za baterije.
● Priključivanjem AC ili DC napajanja isključuje se
napajanje na baterije.
2 Umetnite 10 baterija veličine "D" (UM/SUM-1, R20,
HP-2 ili sličnih) u odjeljak za baterije.
● Prilikom umetanja ili uklanjanja baterija 5 i 0
potisnite ih prema (-) polovima.
● Nepravilnim umetanjem baterija može doći do kvara uređaja.
● Baterije nisu isporučene.
11_GX-M10H_OM_ HR.fm
8
Mjere opreza za uporabu baterija:
● Baterije umetnite prema naznakama na stražnjoj ploči.
● Uklonite baterije ako su slabe ili ako se uređaj neće koristiti dulje
vrijeme. To sprječava nastanak štete zbog mogućeg curenja
baterija.
● Sve stare baterije istovremeno zamijenite novima.
● Nemojte miješati stare i nove baterije.
Zamjena baterija:
● Ako su baterije slabe, pali se i gasi pokazatelj "
", što znači da
je baterije potrebno zamijeniti. Možete primijetiti smetnje u zvuku,
a uređaj se može automatski isključiti ili utišati zvuk dok je glasno
pojačan. Smanjite glasnoću ili zamijenite baterije.
● Prilikom zamjene baterija postavite uređaj na jastuk ili sl. kako se
ne bi oštetio.
Mjere opreza:
● Nemojte rabiti punjive baterije (nikal-kadmijske itd.).
● Ispražnjene baterije odmah izvadite. Ako njihov sadržaj procuri u
uređaj, očistite ga.
● Baterije (baterijski uložak ili postavljene baterije) ne smiju se
izlagati velikoj toplini kao što su sunčeva svjetlost, vatra i slično.
Demonstracijski način rada
● Prilikom prvog priključivanja na AC napajanje uređaj radi u
demonstracijskom načinu. Na zaslonu će se pomicati riječi, a
svjetlo subwoofera palit će se i gasiti.
● Da biste prekinuli demonstracijski način rada pritisnite gumb
DEMO/DIMMER (daljinski upravljač) tijekom stanja
pripravnosti. Uređaj će prijeći u način niske potrošnje
energije. Svjetlo subwoofera će se isključiti.
● Za povratak u demonstracijski način rada ponovo pritisnite
gumb DEMO/DIMMER.
● Ako je spojen iPod ili iPhone, uređaj se počinje puniti.
Prikazuje se "iPod CHARGING".
HR-4
12/10/26
9
3 Ponovo postavite poklopac odjeljka za baterije.
■
1 Isključite priključak AC i DC napajanja te uklonite
7
10
HR
■
Priključivanje uređaja iPod ili iPhone na TV
Fotografije i videozapisi s uređaja iPod ili iPhone mogu se
pregledavati priključivanjem sustava na TV/monitor.
Ako TV/monitor ima videoulaz, priključite ga na utičnicu
VIDEO OUT sa stražnje strane uređaja i postavite TV Out
na iPod ili iPhone jedinici u položaj "ON" (Uključeno).
Napomena:
Svakako postavite iPod na NTSC ili PAL u skladu s vašim TV
signalom. Za dodatne informacije posjetite web-mjesto tvrtke Apple.
Daljinski upravljač
■
Nošenje uređaja
Oprez:
Prije prenošenja uređaja uklonite iPod, iPhone, iPad, USB
memorijski uređaj i disk iz uređaja. Zatim postavite uređaj u
način pripravnosti. Prenošenje uređaja dok su iPod, iPhone,
iPad ili USB memorijski uređaj priključeni ili dok je disk
umetnut može oštetiti uređaj.
■
Uporaba remena za nošenje
Uređaj se može nositi pomoću isporučenog remena.
Umetnite remen (kuku) sa svake strane uređaja kao što je
prikazano.
Postavljanje baterija
Kuka
1 Otvorite poklopac baterija.
2 Umetnite isporučene baterije prema naznakama u odjeljku baterija.
Prilikom umetanja ili uklanjanja baterija pritisnite ih prema
negativnim (–) baterijskim polovima.
3 Zatvorite poklopac.
Otvor
Da biste uklonili
remen za
nošenje
Oprez:
● Uklonite baterije ako uređaj nećete koristiti dulje vrijeme.
Time će se spriječiti moguće oštećenje uslijed curenja
baterija.
● Nemojte rabiti punjive baterije (nikal-kadmijske itd.).
● Nepravilnim umetanjem baterija može doći do kvara
uređaja.
● Baterije (baterijski uložak ili postavljene baterije) ne smiju
se izlagati velikoj toplini kao što su sunčeva svjetlost, vatra
i slično.
Napomene o uporabi:
● Zamijenite baterije ako se domet daljinskog upravljača
smanji ili počne nepravilno raditi. Upotrijebite zamjenske
"AA" baterije (UM/SUM-3, R6, HP-7 ili slične).
● Predajnik na daljinskom upravljaču i senzor na uređaju
povremeno čistite mekanom krpom.
● Izlaganje senzora uređaja jakom svjetlu može ometati rad.
U tom slučaju promijenite osvjetljenje ili usmjerenost
uređaja.
● Daljinski upravljač nemojte izlagati vlazi, vrućini, udarcima i
vibracijama.
■
Testiranje daljinskog upravljača
Oprez:
Prije prenošenja uređaja provjerite je li kuka dobro učvršćena
i zatvorena kako se ne biste ozlijedili ili oštetili uređaj.
Postavljanje uređaja
Uređaj se može postaviti u dva položaja kao što je prikazano
u nastavku.
Oprez:
● Provjerite je li uređaj postavljen na ravnu i stabilnu
površinu.
● Prilikom promjene položaja pažljivo pomičite uređaj.
● Uređaj postavljajte isključivo u ova 2 položaja kako se ne
biste ozlijedili ili oštetili uređaj.
Za najbolju vidljivost sadržaja na zaslonu postavite
uređaj kako je prikazano u nastavku.
Položaj 1:
Na polici/stolu.
Provjerite daljinski upravljač nakon provjere svih priključaka.
Usmjerite daljinski upravljač izravno prema senzoru na uređaju.
Daljinski upravljač može da se koristiti na sljedećoj udaljenosti:
Senzor daljinskog
upravljača
Otvor
M
PORTABLE MUSIC BOO
BOX GX-M10
Jastučići podnožja 1 i
2 dodiruju površinu.
TIMER
REMOTE
SENSOR
Položaj 2:
Na podu/tlu
0,2 m - 6 m
MUSIC BOOMBOX
PORTABLE
GX-M10
Jastučići podnožja 2 i
3 dodiruju površinu.
Napomena:
Ako se daljinski upravljač izloži izravnom sunčevom svjetlu, to
ga može učiniti neupotrebljivim.
HR-5
12/10/26
11_GX-M10H_OM_ HR.fm
Opće upravljanje
■
Funkcija automatskog nastavljanja rada
Funkcija automatskog nastavljanja rada nastavit će s radom
posljednje funkcije i reprodukcijom ako dođe do nestanka
struje ili se utikač AC napajanja odspoji. Međutim, ne pamti se
CD/MP3 program i reprodukcija slučajnim redoslijedom.
■
PORTABLE MUSIC BOOMBOX GX-M10
■
Da biste uključili napajanje
Pritisnite ON/STAND-BY kako biste uključili napajanje.
Nakon upotrebe:
Pritisnite gumb ON/STAND-BY za prelazak u način
pripravnosti.
■
Upravljanje zaslonom i svjetlom subwoofera
Svjetlo zaslona i subwoofera može se promijeniti.
Glavni uređaj:
1) Držite pritisnut gumb DEMO/(DIMMER)/ dulje od 3 sekunde.
Prikazat će se trenutni način rada.
2) U roku od 5 sekundi pritisnite gumb DEMO/(DIMMER)/ kako
biste promijenili način rada.
Daljinski upravljač:
Pritisnite gumb DEMO/DIMMER kako biste promijenili način rada.
MODE 1
(Pozadinsko osvjetljenje zaslona je uključeno, a svjetlo subwoofera je isključeno)
MODE 2
(Pozadinsko osvjetljenje zaslona i svjetlo Subwoofera su isključeni)
MODE Off (Pozadinsko osvjetljenje zaslona i svjetlo subwoofera su uključeni)
Napomene:
● Tijekom rada na baterije ili DC napajanje uređaj će se
prebaciti na demonstracijski način rada sa zaslonom i
svjetlom subwoofera u načinu rada 2 (MODE 2) radi
smanjena potrošnje energije.
● Tijekom načina rada 2 (MODE 2) pritisnite bilo koji gumb kako
biste na nekoliko sekundi uključili pozadinsko osvjetljenje.
■
Ekvalizator
Dok je pritisnut gumb EQ/(X-BASS), prikazat će se trenutna
postavka načina rada. Za prebacivanje u drugi način rada
pritišćite gumb EQ/(X-BASS) dok se ne pojavi željeni način
zvuka.
TIMER
REMOTE
SENSOR
■
FLAT
Bez ekvalizatora.
ROCK
Za rock glazbu.
VOCAL
Vokali su pojačani.
HIP HOP
Za hip hop glazbu.
SALSA
Za salsa glazbu.
REGGAE
Za reggae glazbu.
Prigušivanje zvuka
Zvuk se privremeno isključi kada pritisnete gumb
na
daljinskom upravljaču. Ponovnim pritiskom zvuk se uključuje.
■
X-Bass kontrola
Prilikom prvog uključivanja napajanja uređaj će aktivirati
način dodatnog basa koji naglašava duboke frekvencije, a na
zaslonu će se prikazati "X-BASS". Da biste isključili način
dodatnog basa pritisnite gumb EQ/(X-BASS). Uključit će se
posljednji način ekvalizatora.
Da biste ponovo uključili način X-Bass, držite pritisnut gumb
EQ/(X-BASS) dulje od 2 sekunde.
Podešavanje sata (samo daljinski upravljač)
Automatsko postupno pojačavanje zvuka
Ako isključite glavni uređaj s glasnoćom postavljenom na 27 ili
više, glasnoća će biti 16 kad uređaj uključite i postupno će se
promijeniti na posljednju korištenu razinu.
■
Kontrola glasnoće
Glasnoću povećajte ili smanjite pomoću gumba VOLUME +/–
(na glavnom uređaju).
■
Funkcija izravnog uključivanja napajanja tipkom
Kada pritisnete bilo koju od ovih tipki, uređaj se uključuje.
● iPod / , CD / , USB / na glavnom uređaju ili na
daljinskom upravljaču: aktivira se odabrana funkcija.
● TUNER/AUDIO IN na glavnom uređaju: aktivira se
posljednja audio ili radio funkcija
● TUNER ili AUDIO IN na daljinskom upravljaču: uređaj se
uključuje s aktiviranom odabranom funkcijom.
■
Sat je u ovom primjeru postavljen na 24-satni prikaz (0:00).
1
2
3
4
Funkcija automatskog isključivanja
Glavni uređaj prijeći će u način pripravnosti (kada iPod,
iPhone, iPad, gitara ili mikrofon nisu spojeni) nakon 15 minuta
neaktivnosti tijekom:
iPod:
Nije spojeno.
Audio In: Ulazni signal nije detektiran.
CD:
Uređaj je zaustavljen ili nema diska.
USB:
Uređaj je zaustavljen ili nema medija.
Napomena:
Mađutim, ako je spojen iPod ili iPhone, uređaj se počinje
puniti. Prikazuje se "iPod CHARGING".
HR-6
12/10/26
11_GX-M10H_OM_ HR.fm
Pritisnite ON/STAND-BY kako biste uključili napajanje.
Pritisnite gumb CLOCK/TIMER (Sat/Mjerač vremena).
U roku od 10 sekundi pritisnite gumb ENTER.
Pritisnite
ili
kako biste odabrali 24-satni ili
12-satni prikaz, a zatim pritisnite ENTER.
Pojavit će se 24-satni prikaz.
(0:00 - 23:59)
Pojavit će se 12-satni prikaz.
(AM 12:00 - PM 11:59)
Pojavit će se 12-satni prikaz.
(AM 0:00 - PM 11:59)
HR
Podešavanje sata (samo daljinski
upravljač) (nastavak)
5 Da biste podesili sat, pritisnite
ili
, a zatim
ili
pritisnite ENTER. Jedanput pritisnite
kako biste povećali vrijeme za 1 sat. Držite gumb
pritisnut za kontinuirano povećavanje.
6 Da biste podesili minute, pritisnite
ili
,a
ili
zatim pritisnite ENTER. Jedanput pritisnite
kako biste povećali vrijeme za 1 minutu. Držite
pritisnuto za povećavanje vremena u intervalima od 5
minuta.
Da biste potvrdili prikaz vremena:
Pritisnite CLOCK/TIMER. Prikaz vremena će se pojaviti na
5 sekundi.
Napomene:
● Po povratku napajanja prilikom ponovnog uključivanja
uređaja ili nakon nestanka napajanja provjerite sat te ga
po potrebi podesite (stranice 6 - 7).
● Ako nestane struje ili se utikač AC napajanja isključi, sat
će nastaviti raditi nekoliko sati.
Da biste ponovo podesili sat:
Obavite "Podešavanje sata" od koraka 1. Ako se u koraku 2
ne pojavi sat (CLOCK), korak 4 (za odabir 24-satnog ili 12satnog prikaza) će se preskočiti.
Da biste promijenili 24-satni ili 12-satni prikaz:
1 Izbrišite sav programirani sadržaj. [Pojedinosti
potražite u odjeljku "Vraćanje na tvorničke postavke,
brisanje cjelokupne memorije" na stranici 21.]
2 Izvedite "Postavljanje sata" od koraka 1.
Napomene:
● Terminal za punjenje uređaja iPod, iPhone i iPad:
Stanje
DOCK
Priključak za USB/
(stanica za
iPad
spajanje)
funkcija USB
DA
DA
(bez spajanja uređaja
iPod ili iPhone)
Druga funkcija
DA
NE
(iPod / CD / Tuner
(radio) / Audio In )
Pripravnost
DA
NE
● Potpuno napunite iPod, iPhone i iPad pomoću AC
napajanja prije nego što model GX-M10H počnete rabiti
uz napajanje baterijama.
● Na zaslonu iPhonea može se pojaviti poruka "Ovaj pribor
nije predviđen za iPhone" ili slična u sljedećim
slučajevima:
- baterija je slaba.
- iPhone nije pravilno postavljen (npr. nagnut je).
Ako se to dogodi, uklonite i ponovo spojite iPhone.
● Ovaj je proizvod predviđen za iPod, iPhone i iPad.
Radi sprječavanja smetnji kada su ti uređaji spojeni,
izlaz za slušalice se onemogućuje i prikazuje se
"HPINVALID".
Tijekom dolaznih poziva možete primijetiti i kratke
zvučne smetnje.
● Izlaz za slušalice se isključuje dok su priključeni iPod,
iPhone ili iPad. To je specifikacija Apple proizvoda.
■
Priključivanje uređaja iPod, iPhone i iPad
(samo USB)
1 Umetnite priključak u iPod, iPhone ili iPad.
Slušanje uređaja iPod, iPhone ili iPad
Predviđeno za:
● iPod touch (4. generacija)
● iPod touch (3. generacija)
● iPod touch (2. generacija)
● iPod touch (1. generacija)
● iPod classic
● iPod nano (6. generacija)
● iPod nano (5. generacija)
● iPod nano (4. generacija)
● iPod nano (3. generacija)
iPad
● iPod nano (2. generacija)
● iPhone 4S
● iPhone 4
● iPhone 3GS
● iPhone 3G
● iPhone
● iPad (3. generacije)
● iPad 2
● iPad
Priključak
2 Postavite iPad na stalak za iPad.
iPad
Oprez:
Ažurirajte svoj iPod, iPhone i iPad na najnoviju verziju
softvera prije uporabe. Posjetite web-mjesto tvrtke Apple
kako biste preuzeli najnoviju verziju za svoj iPod, iPhone i
iPad.
Stalak za iPad
3 Priključite iPod, iPhone ili iPad na uređaj putem USB
priključka.
Napomena:
USB/iPad terminal ne podržava VIDEO izlaz.
HR-7
12/10/26
11_GX-M10H_OM_ HR.fm
Slušanje uređaja iPod, iPhone ili iPad (nastavak)
■
Reprodukcija s uređaja iPod, iPhone ili
iPad (samo USB)
■
1 Pritisnite ON/STAND-BY kako biste uključili napajanje.
2 Pritišćite gumb USB / na daljinskom upravljaču ili na
glavnom uređaju kako biste odabrali funkciju USB.
3 Priključite iPod, iPhone ili iPad na uređaj. Pojavit će se
"USB/iPod".
Broj pjesme
/ .
4 Za početak reprodukcije pritisnite gumb USB
Napomena:
Gumb Stop ( ) ne radi tijekom reprodukcije uređaja iPod, iPhone ili iPad.
■
iPhone reprodukcija
● Zvuk će se prebaciti s iPhonea na glavni uređaj nakon
provjere autentičnosti koja traje oko 10 sekundi.
● Dolazni pozivi pauzirat će reprodukciju.
● Ako odgovorite na poziv, razgovor se može čuti preko
ugrađenog iPhone zvučnika. Uključite iPhone zvučnik ili
odvojite iPhone od stanice kako biste započeli razgovor.
■
Priključivanje uređaja iPod i iPhone (samo
stanica za spajanje)
iPod ili iPhone reprodukcija (samo
priključna stanica)
1 Pritisnite ON/STAND-BY kako biste uključili napajanje.
2 Pritišćite gumb iPod / na daljinskom upravljaču ili na
glavnom uređaju kako biste odabrali funkciju iPod.
3 Umetnite iPod ili iPhone u priključnu stanicu glavnog uređaja.
Prikazat će se "DOCK OK". Prije reprodukcije zatvorite vratašca
priključne stanice.
4 Za početak reprodukcije pritisnite gumb iPod / .
Napomene:
● Prilikom glasnog slušanja glazbe zvučne se vibracije
prenose na priključeni iPod ili iPhone. Ove vibracije
mogu uzrokovati aktivaciju reprodukcije slučajnim
redoslijedom ako je postavka "Shake to Shuffle"
uređaja iPod ili iPhone uključena. Ako se to dogodi,
isključite funkciju "Shake to Shuffle".
● U sljedećim slučajevima treba upotrijebiti same uređaje
iPod touch i iPhone.
1. Povratak na početni zaslon.
2. Odabir aplikacije na početnom zaslonu.
3. Pomicanje klizača.
Za uporabu priključenog uređaja iPod ili iPhone postavite
glavni uređaj u položaj 2 (pogledajte "Postavljanje uređaja"
na stranici 5).
Oprez:
Isključite sav pribor iz iPoda ili iPhonea prije priključivanja na
stanicu za spajanje.
Napomena:
Za priključivanje uređaja iPad nemojte rabiti priključnu stanicu.
PORTABLE MUSIC BOOMBOX GX-M10
1
Otvorite vratašca priključne stanice
tako da pritisnete gumb za njihovo
otvaranje do oznake " ".
Mjere opreza:
● Zatvorite vratašca priključne
stanice ako nije u uporabi.
● Vratašca priključne stanice
nemojte pritiskati prema dolje
dok su otvorena kako se ne
biste ozlijedili ili oštetili uređaj.
TIMER
REMOTE
SENSOR
Vratašca priključne stanice
2 Priključite iPod ili iPhone u uređaj.
iPhone (donja strana)
■
iPhone
■
Priključak za spajanje
Za dodatnu potporu uređaja upotrijebite graničnik priključne
stanice (isporučeno) kao što je prikazano.
Odlijepite
separator
Graničnik priključne stanice
Priključna stanica
1 Odlijepite dvostranu separacijsku traku.
2 Postavite graničnik u prostor unutar priključne stanice kao što
12/10/26
11_GX-M10H_OM_ HR.fm
Gledanje videozapisa na televizoru
priključenom na iPod ili iPhone
1 Držite pritisnut gumb DISPLAY (TV OUT) dulje od 2
Stanica za spajanje iPhonea
je prikazano.
Da biste odspojili iPod, iPhone ili iPad
iPod, iPhone i iPad možete odspojiti čak i tijekom reprodukcije.
Međutim, Prilikom isključivanja uređaja iPod ili iPhone iz
priključne stanice potrebno je biti oprezan kako se uređaji
ne bi oštetili.
sekunde dok se na zaslonu ne pojavi "TV-OUT ON"
(TV izlaz uključen).
2 Za početak reprodukcije pritisnite ENTER.
Napomene:
● Ako je u videoizborniku već uključena postavka TV Out,
videozapis će se automatski prikazati na TV zaslonu
nakon pritiska tipke ENTER.
● USB/iPad terminal ne podržava VIDEO izlaz.
● Za povratak na gledanje videozapisa na zaslonu iPoda
ili iPhonea pritisnite gumb MENU za ulazak u
videoizbornik. Zatim držite pritisnut gumb DISPLAY
(TV OUT) dulje od 2 sekunde dok se ne pojavi "TV OUT
OFF" (TV izlaz isključen).
● Tijekom reprodukcije videozapisa s uređaja iPod ili
iPhone pritiskom na gumb DISPLAY (TV OUT) nije
moguće prebaciti prikaz s iPoda na TV.
Oprez:
● Gumb Stop ( ) ne radi tijekom uporabe iPoda.
HR-8
HR
Slušanje uređaja iPod, iPhone ili iPad
(nastavak)
Funkcija
Glavni uređaj
Stanicaza
spajanje
■
Kretanje kroz izbornike na uređaju iPod,
iPhone ili iPad
1 Pritisnite gumb MENU za prikaz izbornika na uređaju iPod,
iPhone ili iPad. Pritisnite ponovo za povratak u prethodni
izbornik.
2 Pritisnite gumb TUNING ( ili
) za odabir stavke
izbornika, a zatim pritisnite ENTER.
Napomena:
Prilikom kretanja kroz izbornik uređaja iPod, iPhone ili iPad
pomoću daljinskog upravljača nemojte koristiti gumbe na iPodu
ili iPhoneu. Glasnoća se podešava pomoću gumba VOL (+ ili –)
na glavnom uređaju ili daljinskom upravljaču. Podešavanje
glasnoće na uređajima iPod, iPhone ili iPad nema utjecaja.
iPod, iPhone i iPad postupci:
Postupci opisani u nastavku ovise o generaciji uređaja iPod,
iPhone i iPad koju koristite.
Uporaba dok je sustav uključen:
Kada je glavni uređaj uključen, iPod, iPhone ili iPad automatski
će se uključiti ako se nalaze na priključnoj stanici ili su povezani
s uređajem.
Sustav je isključen (stanje mirovanja):
Kada se glavni uređaj prebaci u stanje pripravnosti, priključeni
iPod, iPhone ili iPad automatski će pauzirati reprodukciju.
■
USB
Daljinski
upravljač
Stanica za
spajanje
Rad
USB
Izbornik
____
Pritisnite za prikaz
izbornika iPoda tijekom
iPod funkcije.
Enter
(unos)
____
Pritisnite za potvrdu
odabira.
Pokazivač
Gore/dolje
____
Pritisnite za odabir
iPod izbornika.
Slušanje CD ili MP3/WMA diska
ON/STAND-BY
CD
PORTABLE MUSIC BOOMBOX GX-M10
TIMER
REMOTE
SENSOR
Različite iPod, iPhone i iPad funkcije
Funkcija
Glavni uređaj
Stanicaza
spajanje
USB
Daljinski
upravljač
Stanica za
spajanje
Rad
Ovaj sustav može reproducirati standardni CD i CD-R/RW u CD
formatu te CD-R/RW s MP3 ili WMA datotekama, no ne može na njih
zapisivati. Neki CD-R i CD-RW diskovi možda se neće moći
reproducirati zbog stanja diska ili uređaja upotrijebljenog za snimanje.
MP3
MP3 je oblik kompresije. To je skraćenica za MPEG Audio
Layer 3. MP3 je vrsta audio koda obrađena značajnom
kompresijom iz originalnog audio izvora uz vrlo mali gubitak
kvalitete zvuka.
● Ovaj sustav podržava MPEG 1 Layer 3 i VBR datoteke.
● Tijekom reprodukcije VBR datoteke brojač vremena na
zaslonu može se razlikovati od stvarnog vremena
reprodukcije.
● Broj bitova u sekundi koje MP3 podržava je 32 ~ 320 kb/s.
USB
Reprodukcija
USB
USB
Pritisnite dok je uređaj
pauziran.
Pauza
USB
USB
Pritisnite tijekom
reprodukcije.
Sljedeća/
prethodna
pjesma
Pritisnite tijekom
reprodukcije ili pauze.
Ako gumb pritisnete tijekom
pauze, pritisnite / za
početak željene pjesme.
Brzo
naprijed/
natrag
Držite pritisnuto
tijekom reprodukcije.
Prikaz
Pustite gumb za
nastavak reprodukcije.
____
Pritisnite za
uključivanje ili
isključivanje sadržaja
na zaslonu.
WMA:
WMA datoteke su datoteke naprednog sistemskog formata,
a komprimirane su kodekom Windows Media Audio. WMA je
razvio Microsoft kao datotečni format za Windows Media
Player.
● Pokazatelj "MP3” i "WMA" će zasvijetliti nakon što uređaj
očita podatke na MP3 ili WMA disku.
● Broj bitova u sekundi koje WMA podržava je 64 ~ 160 kb/s.
■
Reprodukcija diska
Ponavljanje
____
Pritisnite za uključivanje i
isključivanje ponavljanja.
1 Pritisnite ON/STAND-BY kako biste uključili napajanje.
2 Pritišćite gumb CD / na daljinskom upravljaču ili na
Slučajni
redoslijed
____
Držite pritisnuto dulje od 2
sekunde za uključivanje ili
isključivanje reprodukcije
slučajnim redoslijedom.
3 Otvorite odjeljak CD-a tako da gumb za otvaranje odjeljka CD-
glavnom uređaju kako biste odabrali CD funkciju.
a potisnete do oznake "
HR-9
12/10/26
11_GX-M10H_OM_ HR.fm
".
4 Postavite disk na prihvatni dio s oznakom okrenutom prema gore.
Slušanje CD ili MP3/WMA
diska(nastavak)
Napredna reprodukcija CD ili MP3/
WMA diska
5 Zatvorite odjeljak CD-a.
6 Pritisnite gumb CD / za početak reprodukcije. Nakon reprodukcije posljednje pjesme uređaj će se automatski
zaustaviti.
■
Oprez:
● Nemojte stavljati dva diska u odjeljak.
● Ne postavljajte diskove posebnih oblika (srcoliki, osmerokutni
itd.). Tako može doći do kvara.
● Ukoliko se pojave smetnje na TV-u ili radiju tijekom rada s
CD-om, odmaknite uređaj od TV-a ili radija.
● Zbog strukture podataka na disku potrebno je više vremena
za čitanje MP3/WMA diska nego običnog CD-a (približno 20
do 90 sekundi).
● Ne otvarajte odjeljak CD-a tijekom reprodukcije kako se ne
biste ozlijedili.
Napomene za CD ili MP3/WMA disk:
● Kada se tijekom premotavanja prema naprijed dođe do
posljednje pjesme, na zaslonu se pojavljuje "END", a rad CDa se pauzira. Kada se tijekom premotavanja prema natrag
dođe do prve pjesme, uređaj započinje s reprodukcijom
(samo za CD).
● Možete reproducirati i diskove za višestruko zapisivanje i
brisanje (diskovi za više sesija).
■
Različite funkcije diskova
Funkcija
Glavni uređaj
Reprodukcija
Stop
Pauza
Sljedeća/
prethodna
pjesma
Brzo
naprijed/
natrag
Daljinski
upravljač
Rad
Pritisnite dok je
reprodukcija
zaustavljena.
DEMO/(DIMMER)
Pritisnite tijekom
reprodukcije.
Pritisnite tijekom
reprodukcije.
Pritisnite / za
nastavak
reprodukcije od
točke u kojoj je
pauzirana.
Pritisnite tijekom
reprodukcije ili dok
je zaustavljena.
Ako gumb
pritisnete dok je
reprodukcija
zaustavljena,
pritisnite / za
početak željene
pjesme.
Držite pritisnuto
tijekom
reprodukcije.
Pustite gumb za
nastavak
reprodukcije.
A. Na primjer, kako biste odabrali 13
1 Pritisnite jedanput tipku "10+".
2 Pritisnite "1".
3 Pritisnite "3".
B. Na primjer, kako biste odabrali 130
1
2
3
4
11_GX-M10H_OM_ HR.fm
Dvaput pritisnite "10+".
Pritisnite "1".
Pritisnite "3".
Pritisnite "0".
Napomene:
● Ne možete odabrati redni broj pjesme veći od ukupnog
broja pjesama na disku.
● Tijekom reprodukcije slučajnim redoslijedom nije moguće
izravno pretraživanje.
Za prekid reprodukcije:
Pritisnite gumb DEMO/(DIMMER)/ ( ).
■
Ponavljanje reprodukcije
Možete ponavljati reprodukciju jedne pjesme, svih pjesama ili
programiranog redoslijeda.
Za ponavljanje jedne pjesme:
Pritišćite gumb PLAY MODE dok se ne pojavi "REP ONE".
Pritisnite gumb CD / .
Za ponavljanje svih pjesama:
Pritišćite gumb PLAY MODE dok se ne pojavi "REP ALL".
Pritisnite gumb CD / .
Za ponavljanje željenih pjesama:
Izvedite postupke 1-5 u odjeljku "Programirana reprodukcija"
na stranici 11, a zatim pritišćite gumb PLAY MODE dok se ne
pojavi "REP ALL".
Za prekid ponavljanja reprodukcije:
Pritišćite gumb PLAY MODE dok se ne pojavi "NORMAL", a
"
" ne nestane.
Oprez:
Nakon ponavljane reprodukcije ne zaboravite pritisnuti
gumb DEMO/(DIMMER)/ ( ). Disk će se u suprotnom
nastaviti reproducirati.
HR-10
12/10/26
Izravno pretraživanje pjesama
Pomoću numeričkih tipki možete reproducirati željene pjesme
na trenutnom disku.
Pomoću numeričkih tipki na daljinskom upravljaču
odaberite željenu pjesmu tijekom reprodukcije diska.
● Numeričke tipke omogućuju vam odabir do broja 9.
● Kada birate broj 10 ili viši, upotrijebite gumb "10+".
HR
Napredna reprodukcija CD ili MP3/WMA diska (nastavak)
■
■
Reprodukcija slučajnim redoslijedom
Programirana reprodukcija (MP3/WMA)
Pjesme na disku mogu se automatski reproducirati slučajnim
redoslijedom.
1 Dok je reprodukcija zaustavljena pritisnite tipku
Za reproduciranje svih pjesama slučajnim redoslijedom:
Držite pritisnut gumb PLAY MODE na daljinskom upravljaču
dok se ne prikaže "RANDOM". Pritisnite gumb CD / .
2 Pritisnite TUNING (
MEMORY kako biste uključili pohranu programiranja.
ili ) na daljinskom upravljaču
kako biste odabrali željenu mapu.
Za prekid reprodukcije slučajnim redoslijedom:
Ponovo pritisnite gumb PLAY MODE. Indikator "RDM" će
nestati.
Napomene:
● Ako tijekom reprodukcije slučajnim redoslijedom pritisnete
, možete prijeći na pjesmu koja je slučajno
odabrana kao sljedeća. S druge strane, gumb
ne
omogućuje povratak na prethodnu pjesmu, nego na
početak pjesme koja se trenutno reproducira
● Prilikom reprodukcije slučajnim redoslijedom uređaj će
automatski odabrati i reproducirati pjesme. (Ne možete
odabrati redoslijed pjesama.)
■
Programirana reprodukcija (CD)
Možete odabrati do 32 pjesme za reprodukciju željenim
redoslijedom.
1 Dok je reprodukcija zaustavljena, pritisnite gumb
MEMORY na daljinskom upravljaču kako biste uključili
pohranu programiranja.
2 Pomoću numeričkih gumba ili gumba
na daljinskom
željenu pjesmu
upravljaču
možete
ili
odabrati
3 Pritisnite gumb MEMORY kako biste pohranili broj pjesme.
4 Ponovite korake 2 - 3 za ostale pjesme. Možete
programirati do 32 pjesme. Ako želite provjeriti
programirane pjesme, pritišćite gumb MEMORY. Ako
pogriješite, programirane pjesme mogu se izbrisati tako da
držite pritisnut gumb CLEAR dulje od 2 sekunde.
5 Za početak reprodukcije pritisnite gumb CD
ili
na daljinskom
Zatim pritisnite
upravljaču kako biste odabrali pjesme.
3 Pritisnite gumb MEMORY kako biste pohranili mapu i
broj pjesme.
4 Ponovite korake 2 - 3 za drugu mapu i pjesme. Možete
programirati do 32 pjesme.
5 Za početak reprodukcije pritisnite gumb CD
Za prekid programirane reprodukcije:
Dok je programirana reprodukcija zaustavljena, pritisnite
gumb DEMO/(DIMMER)/ . Na zaslonu će se prikazati
"MEM CLR", a sav programirani sadržaj će se izbrisati.
Dodavanje pjesama u program:
Ako je program prethodno pohranjen, bit će prikazan
pokazatelj "MEM". Pritisnite gumb MEMORY. Zatim
slijedite korake 2 - 3 kako biste dodali pjesme.
Napomene:
● Kada se vratašca odjeljka CD-a otvore, program se
automatski poništava.
● Ako pritisnete gumb ON/STAND-BY za uključivanje
načina pripravnosti ili promijenite funkciju CD u neku
drugu, programirani odabiri će se izbrisati.
● Tijekom rada s programom nije moguća reprodukcija
slučajnim redoslijedom.
/ .
HR-11
12/10/26
11_GX-M10H_OM_ HR.fm
/ .
Način MP3/WMA mape (samo za MP3/WMA datoteke)
Za reprodukciju MP3/WMA (Windows Media Audio)
datoteke
Na internetu postoje mnoga glazbena web-mjesta s kojih
možete preuzeti MP3/WMA (Windows Media Audio)
glazbene datoteke. Slijedite upute na web-mjestu kako
biste preuzeli glazbene datoteke. Zatim ih možete
reproducirati tako da ih najprije snimite na CD-R/RW disk.
● Pjesme i datoteke koje preuzmete samo su za osobnu
uporabu. Bilo kakva druga uporaba bez dozvole
vlasnika je protuzakonita.
■
O redoslijedu reprodukcije mape
Ako su MP3/WMA datoteke snimljene u nekoliko mapa,
broj mape automatski će se podesiti za svaku mapu.
Ove mape možete odabrati pomoću tipke FOLDER na
daljinskom upravljaču. Ako u odabranoj mapi nema
podržanih formata datoteka, mapa se preskače i odabire
se sljedeća.
Primjer: kako podesiti broj mapa ako su datoteke formata
MP3/WMA snimljene kao što je prikazano na donjoj slici.
1 Korijenska mapa odabire se kao mapa 1.
2 Ako se unutar korijenske (root) mape nalaze primjerice
Mapa A i Mapa B, ona koja je na disk snimljena ranije
bit će postavljena kao mapa 2, a ona koja je snimljena
kasnije kao mapa 6.
■
Za reprodukciju CD-R/RW diska.
1 Pritisnite gumb / i umetnite MP3/WMA disk. Pritisnite
gumb FOLDER i pojavit će se informacije o disku.
2 Pritisnite gumb TUNING (
ili
) kako biste odabrali
mapu za reprodukciju. (Način mape je uključen)
3 Odaberite datoteku za reprodukciju pomoću gumba
ili
/ . Reprodukcija će započeti i
prikazat će se naziv datoteke.
● Naslov, Izvođač i Naziv albuma prikazuju se ako su
snimljeni na disku.
● Prilikom reprodukcije s uključenim načinom mape
pritisnite gumb TUNING ( ili ), a mapa se može
odabrati čak i tijekom reprodukcije i dok je
reprodukcija pauzirana. Reprodukcija ili pauza
nastavit će se od 1. pjesme u odabranoj mapi.
● Sadržaj zaslona može se promijeniti pritiskom na
gumb DISPLAY.
koja je snimljena ranije bit će postavljena kao mapa 3, a
ona koja je snimljena kasnije kao mapa 4.
4 Mapa E koje je unutar Mape D bit će postavljena kao
mapa 5.
Mapa se može uključiti/isključiti pomoću gumba FOLDER
na daljinskom upravljaču. Datoteke koje se reproduciraju
kada je mapa uključena mogu se razlikovati od onih koje
se reproduciraju kada je mapa isključena.
ROOT
(FOLDER 1)
FOLDER A
(FOLDER 2)
FOLDER C
(FOLDER 3)
FOLDER D
(FOLDER 4)
FOLDER B
(FOLDER 6)
FILE 1
FILE 2
FILE 3
FILE 4
FILE 5
FILE 6
FOLDER E
(FOLDER 5)
.
4 Pritisnite gumb CD
3 Za mape unutar Mape A (npr. Mapa C i Mapa D) mapa
● Podaci o mapama i njihovom redoslijedu snimljeni na
disku ovise o softveru za snimanje. Može se dogoditi
da uređaj reproducira datoteke redoslijedom koji nije u
skladu s očekivanim.
● Za CD MP3/WMA: moguće je pročitati 999 brojeva
mapa i datoteka, uključujući mape bez datoteka koje se
mogu reproducirati.
Postupak reprodukcije MP3/WMA diska s
uključenim načinom mape
Prikaz naziva datoteke
Prikaz mape
Prikaz brojača
Prikaz naslova
Prikaz albuma
Prikaz izvođača
Napomena:
Ako je prikazano "NOTSUPRT" to znači da se radi o WMA
datoteci zaštićenoj autorskim pravima ili nepodržanoj vrsti
datoteke.
FILE 7
FILE 8
FILE 9
FILE 10
HR
HR-12
12/10/26
11_GX-M10H_OM_ HR.fm
Slušanje USB uređaja za masovnu pohranu ili MP3 reproduktora
Oprez:
Kada se u USB načinu rada na uređaj priključi iPod ili
iPhone, iPod ili iPhone automatski će se početi puniti.
Prikazat će se "iPod DOCK CHARGE MODE". Da biste
slušali bilo koji USB uređaj za masovnu pohranu ili MP3
reproduktor, iz stanice za spajanje potrebno je ukloniti
iPod ili iPhone.
2 Pritisnite gumb FOLDER button te pritisnite TUNING
( ili ) kako biste odabrali mapu za reprodukciju. Za
početak reprodukcije s uključenim načinom mape,
prijeđite na korak 4. za promjenu reprodukcijske mape
pritisnite gumb TUNING ( ili
) kako biste odabrali
drugu mapu.
3 Odaberite željenu datoteku za reprodukciju pomoću
gumba
ili
.
4 Pritisnite gumb USB
/ . Reprodukcija će započeti i
prikazat će se naziv datoteke
● Naslov, Izvođač i Naziv albuma prikazuju se ako su
zapisani na USB uređaju.
● Sadržaj zaslona može se promijeniti pritiskom na
gumb DISPLAY.
PORTABLE MUSIC BOOMBOX GX-M10
TIMER
REMOTE
SENSOR
■
Da biste uklonili USB memorijski uređaj
1 Pritisnite gumb DEMO/(DIMMER)/ ( ) kako biste prekinuli
reprodukciju.
2 Isključite USB memorijski uređaj iz USB/iPad priključka.
Napomena:
Ovaj proizvod nije kompatibilan s datotečnim sustavima
MTP i AAC na USB uređaju za masovnu pohranu ili MP3
reproduktoru.
■
Za reprodukciju s USB-a ili MP3
reproduktora kada je način mape isključen
1 Pritisnite gumb USB
/ na daljinskom upravljaču ili na
glavnom uređaju kako biste odabrali funkciju USB.
Priključite USB memorijski uređaj s datotekama formata
MP3/WMA. Kada je USB memorijski uređaj priključen
na glavni uređaj, prikazat će se podaci o uređaju.
2 Odaberite željenu datoteku za reprodukciju pomoću
gumba
ili
.
3 Pritisnite gumb USB
/ . Reprodukcija će započeti i
prikazat će se naziv datoteke.
● Naslov, Izvođač i Naziv albuma prikazuju se ako su
zapisani na USB uređaju.
● Sadržaj zaslona može se promijeniti pritiskom na
gumb DISPLAY.
Napomena:
Za pauziranje reprodukcije:
Pritisnite gumb USB / .
■
Za reprodukciju s USB-a ili MP3
reproduktora kada je način mape uključen
1 Pritisnite gumb USB
/ na daljinskom upravljaču ili na
glavnom uređaju kako biste odabrali funkciju USB.
Priključite USB memorijski uređaj s datotekama formata
MP3/WMA. Kada je USB memorijski uređaj priključen
na glavni uređaj, prikazat će se podaci o uređaju.
Napomene:
● SHARP ne snosi odgovornost za gubitak podataka dok
je USB memorijski uređaj spojen s audiosustavom.
● Datoteke komprimirane u MP3 i/ili WMA formatu mogu
se reproducirati dok je uređaj priključen na USB/iPad
priključak.
● Ovaj USB memorijski format podržava FAT 16 ili FAT 32.
● SHARP ne može jamčiti da će svi USB memorijski
uređaji raditi na ovom audiosustavu.
● USB kabel nije preporučen za upotrebu u ovom
audiosustavu za spajanje s USB memorijskim
uređajem. Upotreba USB kabela će utjecati na rad
ovog audiosustava. Ovaj se uvjet ne odnosi na iPod,
iPhone i iPad.
● S USB memorijom ne može se raditi preko USB čvorišta.
● USB/iPad terminal u ovom uređaju nije predviđen za
spajanje s računalom, nego za reprodukciju glazbe s
USB memorijskog uređaja.
● Vanjski tvrdi disk ne može se reproducirati putem USB/
iPad priključka.
● Ako se na USB memoriji nalazi velika količina
podataka, njihovo čitanje može potrajati.
● Ovaj proizvod može reproducirati WMA i MP3 files.
Automatski će prepoznati vrstu datoteke koja se
reproducira. Ako datoteku nije moguće reproducirati,
prikazuje se "NOTSUPRT" i datoteka će se automatski
preskočiti. To će potrajati nekoliko sekundi. Ako se na
zaslonu pojave abnormalne naznake zbog neodređene
vrste datoteke, isključite uređaj i ponovo ga uključite.
● Ovaj je proizvod predviđen za USB uređaje i MP3
reproduktore. Ipak, kod nekih uređaja može doći do
nepravilnosti zbog različitih razloga. Ako se to dogodi,
isključite uređaj, a zatim ga ponovo uključite.
● Tijekom CD funkcije MP3 reproduktor se ne puni.
HR-13
12/10/26
11_GX-M10H_OM_ HR.fm
Napredna USB reprodukcija
Slušanje radija
Sljedeće funkcije su iste kao kod CD-a:
Stranica
Izravno pretraživanje pjesama . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Ponavljanje reprodukcije. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Reprodukcija slučajnim redoslijedom . . . . . . . . . . . .11
Programirana reprodukcija (MP3/WMA) . . . . . . . . . .11
PORTABLE MUSIC BOOMBOX GX-M10
Napomena:
Ako USB memorijski uređaj nije priključen, na zaslonu će
se pojaviti "NO MEDIA".
Napomene:
● Ovaj uređaj podržava samo format "MPEG-1 Audio
Layer-3". (frekvencija uzorkovanja je 32, 44,1, 48 kHz)
● Redoslijed reprodukcije za MP3 datoteke može se
razlikovati ovisno o softveru za zapisivanje
upotrijebljenom tijekom preuzimanja datoteke.
● Broj bitova u sekundi koje MP3 podržava je 32~320 kb/
s, za WMA je 64~160 kb/s.
● Za MP3/WMA datoteke upotrijebite nastavak ".MP3",
odnosno ".WMA". Datoteke se ne mogu reproducirati
bez nastavka MP3/WMA.
● Uređaj ne podržava popise za reprodukciju.
● Uređaj može prikazati naziv mape ili datoteke duljine
do 32 znaka.
● Najveći ukupan broj MP3/WMA datoteka je 65025.
● Ukupan broj mapa se mogu pročitati je 999, uključujući
mape s datotekama koje se ne mogu reproducirati.
Međutim, na zaslonu se prikazuju samo mape s MP3
datotekama.
● Prikazano vrijeme reprodukcije može biti netočno
prilikom reprodukcije datoteke s promjenjivim brojem
bitova u sekundi.
● Podržane ID3TAG informacije su TITLE (Naslov),
ARTIST (Izvođač) i ALBUM. Naslov, ime izvođača i
albuma mogu se prikazati pritiskom na DISPLAY
tijekom reprodukcije ili pauze.
● Meta oznaka WMA podržava i nazive pjesme, izvođača
te albuma koji su zapisani u WMA datotekama. WMA
datoteke zaštićene autorskim pravima ne mogu se
reproducirati.
TIMER
REMOTE
SENSOR
■
Traženje postaja
1 Pritisnite ON/STAND-BY kako biste uključili napajanje.
2 Pritišćite gumb TUNER na daljinskom upravljaču ili
TUNER/AUDIO IN na glavnom uređaju kako biste
odabrali FM Stereo ili FM Mono.
3 Pritisnite TUNING (
ili
) na daljinskom upravljaču
kako biste pronašli željenu postaju.
● Ručno traženje:
Pritišćite TUNING (
ili
) kako biste podesili
željenu postaju.
● Automatsko traženje:
Kada gumb TUNING ( ili
) držite pritisnut dulje
od 0,5 sekundi, pretraživanje će automatski započeti,
a prestat će kad se pronađe prva postaja s
odgovarajućim signalom.
Napomene:
● Kada se pojave radijske smetnje, automatsko
pretraživanje može se zaustaviti u toj točki.
● Automatsko pretraživanje preskače postaje sa slabim
signalom.
● Za prekid automatskog pretraživanja ponovo pritisnite
gumb TUNING ( ili ).
● Kada je podešena postaja koja podržava RDS (sustav
radio podataka), najprije će se prikazati frekvencija, a
zatim će se uključiti RDS pokazatelj. Naposljetku će se
pojaviti naziv postaje.
● Puno automatsko pretraživanje može se postići za
RDS postaje "ASPM". Pogledajte stranicu 16.
Za prijam FM stereo prijenosa:
● Pritisnite gumb TUNER kako biste odabrali stereo
način. Pojavit će se pokazatelj "ST". Kada je FM
postaja u stereo načinu, prikazuje se " ".
● Ako je FM prijam slab, pritisnite gumb TUNER kako
biste isključili pokazatelj "ST". Prijam se mijenja u mono
i zvuk postaje čišći.
HR
HR-14
12/10/26
11_GX-M10H_OM_ HR.fm
Slušanje radija (nastavak)
■
Uporaba sustava radio podataka (RDS)
Memoriranje postaje
U memoriji možete sačuvati 40 AM postaja i pozvati ih
pritiskom na tipku. (Pretraživanje pohranjenih postaja)
1 Provedite korake 1 - 3 u odjeljku "Pretraživanje".
2 Pritisnite gumb MEMORY.
3 U roku od 30 sekundi pritisnite PRESET (
ili ) kako
biste odabrali broj pohranjenog kanala. Postaje
pohranjene u memoriji započinju od kanala 1.
4 U roku od 30 sekundi pritisnite gumb MEMORY kako
RDS je usluga koju pruža sve veći broj FM postaja u
cijelom svijetu. Te FM postaje šalju dodatne signale uz
uobičajeni programski signal. Šalje se naziv postaje te
podaci o vrsti programa, npr. sport, glazba itd.
Kad podesite RDS postaju, pojavit će se "RDS" i naziv
postaje.
Na zaslonu se prikazuje"TP" (Traffic Programme) kad
program sadrži prometne informacije, a "TA" (Traffic
Announcement) se pojavljuje u trenutku emitiranja tih
informacija.
"PTYI" (dinamički PTY pokazatelj) tijekom prijema
dinamičke PTY postaje.
biste postaju pohranili u memoriji. Ako pokazatelj
"MEM" i broj memorijskog mjesta nestanu prije
memoriranja postaje, ponovite postupak od koraka 2.
5 Ponovite korake 1 - 4 kako biste podesili druge postaje
ili promijenili pohranjenu postaju. Prilikom pohrane
druge postaje u memoriji, prethodno pohranjena
postaja na tom memorijskom mjestu će se izbrisati.
Napomena:
Funkcija čuvanja štiti memorirane postaje nekoliko dana
ako dođe do prekida napajanja ili ako se utikač AC
napajanja odspoji.
■
RDS-om možete upravljati samo pomoću tipki na
daljinskom upravljaču.
■
Informacije koje pruža RDS
Svakim pritiskom na gumb RDS DISP prikaz na
zaslonu se mijenja na sljedeći način:
Za pozivanje memorirane stanice
1 Pritisnite gumb PRESET (
ili
) kraće od 0,5
sekunde kako biste odabrali željenu postaju.
■
Za pretraživanje pohranjenih postaja
Postaje spremljene u memoriji mogu se automatski
pretraživati. (Pretraživanje pohranjenih postaja)
1 Držite pritisnut gumb PRESET (
ili
) dulje od 0,5
sekundi. Brojevi pohranjenih postaja palit će se i gasiti,
a programirane postaje izmjenjivat će se u trajanju po 5
sekundi.
2 Ponovo pritisnite PRESET (
ili
) kad pronađete
željenu postaju.
■
Naziv postaje (PS)
Za brisanje svih pohranjenih postaja
Vrsta programa (PTY)
1 Pritisnite gumb ON/STAND-BY za prelazak u način
pripravnosti.
pritišćite ON/
STAND-BY dok se ne pojavi "TUNCLEAR".
Frekvencija
2 Držeći pritisnut gumb PRESET
HR-15
12/10/26
11_GX-M10H_OM_ HR.fm
Radio tekst (RT)
Kada prijeđete na postaju koja nije RDS postaja ili koja
šalje slab signal, prikaz će se promijeniti sljedećim
redoslijedom:
NO PS
NO PTY
98.80 MHz
NO RT
Uporaba sustava radio podataka (RDS) (nastavak)
■
Upotreba Automatskog memoriranja
programskih postaja (ASPM)
U ASPM načinu rada uređaj će automatski tražiti nove
RDS postaje. Moguće je pohraniti do 40 postaja.
Ako ste već pohranili neke postaje u memoriji, broj novih
postaja koje možete pohraniti bit će manji.
1 Pritišćite gumb TUNER na daljinskom upravljaču ili
TUNER/AUDIO IN na glavnom uređaju kako biste
odabrali funkciju TUNER.
2 Držite pritisnut gumb RDS ASPM na daljinskom
upravljaču.
1 Nakon 4 sekunde paljenja i gašenja indikatora
"ASPM", skeniranje će započeti (87,50 - 108,00
MHz).
Napomene za radio tekst:
● Prvih 8 znakova radio teksta pojavit će se na 4
sekunde, a zatim će se pomicati preko zaslona.
● Ako prijeđete na RDS postaju koja ne emitira nikakav
radio tekst, pojavit će se "NO RT" kada prebacite u
položaj radio teksta.
● Tijekom primanja podataka o radio tekstu ili promjene
sadržaja teksta pojavljuje se "RT".
■
Za pozivanje postaja iz memorije
Za određivanje programiranih vrsta i odabranih
postaja (PTY pretraživanje):
Postaju možete tražiti određivanjem vrste programa
(vijesti, sport, program o prometu itd. ...pogledajte stranicu
17) iz postaja u memoriji.
1 Pritišćite gumb TUNER na daljinskom upravljaču ili
TUNER/AUDIO IN na glavnom uređaju kako biste
odabrali funkciju TUNER.
2 Kada je RDS postaja pronađena, "RDS" će se
nakratko pojaviti i postaja će biti pohranjena u
memoriji.
2 Pritisnite gumb RDS PTY na daljinskom upravljaču.
Tijekom 6 sekundi naizmjence će se pojavljivati
"SELECT" i "PTY TI".
3 Nakon pretrage, broj postaja u memoriji će se
prikazati na 4 sekunde, a zatim će se na 4 sekunde
pojaviti "END" (KRAJ).
Da biste prekinuli ASPM operaciju prije njenog
završetka:
Pritisnite gumb RDS ASPM dok traje pretraga postaja.
Postaje koje su već pohranjene u memoriji ondje će ostati
sačuvane.
Napomene:
● Nijedna postaja s frekvencijom jednakom frekvenciji
postaje u memoriji neće se pohraniti.
● Ako je 40 postaja već sačuvano u memoriji, pretraga će
se prekinuti. Ako želite izvesti ASPM operaciju, izbrišite
postojeću memoriju.
● Ako nijedna postaja nije pohranjena u memoriji, pojavit
će se "END" (Kraj) na 4 sekunde.
● Ako su RDS signali vrlo slabi, nazivi postaja neće se
pohraniti u memoriji.
● Isti naziv postaje može se pohraniti na različitim
kanalima.
● Na nekim područjima ili tijekom određenih vremenskih
razdoblja, nazivi postaja mogu biti privremeno
drugačiji.
■
Napomene za uporabu RDS-a
Ako se dogodi nešto od sljedećeg, ne znači da je
uređaj pokvaren:
● Na zaslonu se naizmjence pojavljuju "PS", "NO PS" i
naziv postaje, a uređaj ne radi ispravno.
● Ako određena postaja nema dobar prijenos ili provodi
testove, funkcija RDS prijema neće pravilno raditi.
● Prilikom prijema RDS postaje čiji signal je preslab,
neće se prikazati informacije poput naziva postaje.
● Na oko 5 sekundi pojavit će se "NO PS", "NO PTY" ili
"NO RT", a zatim će se prikazati frekvencija.
3 U roku od 6 sekundi pritisnite PRESET (
11_GX-M10H_OM_ HR.fm
) kako
Svakim pritiskom na gumb pojavit će se vrsta
programa. Ako gumb držite pritisnut dulje od 0,5
sekundi, vrsta programa ostat će prikazana.
4 Dok odabrana vrsta programa svijetli (u roku od 6
sekundi), ponovo pritisnite RDS PTY.
Nakon što odabrana vrsta programa bude označena 2
sekunde, pojavit će se "SEARCH" (Pretraživanje) i
pretraživanje će započeti.
Napomene:
● Ako je zaslon prestao svijetliti, krenite ponovo od
koraka 2. Ako uređaj pronađe željenu vrstu programa,
odgovarajući broj kanala pojavit će se na 8 sekundi, a
zatim će ime postaje ostati prikazano.
● Ako želite slušati istu vrstu programa s druge postaje,
pritisnite gumb RDS PTY dok broj kanala ili ime postaje
svijetli. Uređaj će potražiti sljedeću postaju.
● Ako se ne pronađe nijedna postaja, pojavit će se
"NOTFOUND" (Nije pronađeno) na 4 sekunde.
Ako odaberete prometni program:
Ako odaberete prometni program (TP) u koraku 3, pojavit
će se "TP".
(To ne znači da u tom trenutku možete slušati informacije
o prometu.)
Prilikom emitiranja prometnih informacija pojavljuje se
"TA".
HR-16
12/10/26
ili
biste odabrali vrstu programa.
HR
Uporaba sustava radio podataka (RDS) (nastavak)
Opisi šifri PTY (Vrsta programa), TP (Prometni program)
i TA (Objave o prometu)
Možete pretraživati i primati sljedeće PTY, TP i TA signale.
NEWS
(Vijesti)
AFFAIRS
(Afere)
Kratki prikazi činjenica, događanja i
javnih mišljenja, reportaže i aktualnosti.
Tematski program koji razrađuje vijesti,
općenito u drugačijem stilu, uključujući
raspravu ili analizu.
INFO
Programi čija je svrha pružanje
(Informacije) informacija u najširem smislu riječi.
SPORT
Program koji se bavi svim aspektima
sporta.
EDUCATE
Program predviđen za izobrazbu, pri
(Obrazovanje) čemu je formalni element od ključnog
značaja.
DRAMA
Svi radijski igrani sadržaji i serijali.
(Drama)
CULTURE
Programi koji se bave svim aspektima
(Kultura)
nacionalne i regionalne kulture,
uključujući jezik, kazalište itd.
SCIENCE
Programi o prirodnim znanostima i
(Znanost)
tehnologiji.
VARIED
Koristi se za zabavne razgovorne
(Razno)
programe koji nisu obuhvaćeni drugim
kategorijama. Primjeri su kvizovi, igre,
intervjui i sl.
POP M
Komercijalna glazba koja se trenutno
smatra popularnom i koja se često
pojavljuje na trenutnim ili nedavnim top
listama.
ROCK M
Suvremena moderna glazba, koju
proizvode mladi glazbenici.
EASY M
Suvremena glazba koja se smatra lakom
za slušanje, za razliku od pop, rock,
klasične ili nekog od specijaliziranih
glazbenih stilova kao što su jazz, folk ili
country. Glazba u ovoj kategoriji često je
vokalna i kratkog je trajanja.
LIGHT M
Lagana klasična glazba za opću
populaciju. Primjeri iz ove kategorije su
instrumentali te vokalna i zborska djela.
CLASSICS
Velike orkestralne izvedbe, simfonije,
(Klasika)
komorna glazba itd., uključujući i veliku
operu.
OTHER M
Glazbeni stilovi iz drugih kategorija.
Osobito se koristi za posebne vrste
glazbe, kao što su Rhythm & Blues te
Reggae.
WEATHER
Vremenska izvješća i prognoze te
(Vrijeme)
meteorološke informacije.
FINANCE
Burzovna izvješća, komercijala, trgovina
(Financije)
itd.
CHILDREN
Za programe ciljane na mlađu publiku,
(Djeca)
prvenstveno za zabavu.
SOCIAL
Programi o osobama i stvarima koje
(Društveno) utječu na ljude pojedinačno ili u
grupama. Obuhvaćaju: sociologiju,
povijest, geografiju, psihologiju i društvo.
RELIGION
Bilo koji aspekt vjerovanja, uključujući
(Religija)
postojanje Boga, svrhu postojanja i etiku.
PHONE IN
Uključuje članove javnog mijenja koji
(Telefonsko izražavaju svoje stavove putem telefona
uključivanje) ili preko javnih foruma.
TRAVEL
(Putovanja)
Emisije i programi koji se bave
putovanjima na bliža i dalja odredišta,
turističkim idejama i mogućnostima. Nije
za objavljivanje problema, zastoja ili
radova na putu koji utječu na putovanje.
Za to se koristi TP/TA.
LEISURE
Programi koji se bave rekreativnim
(Razonoda) aktivnostima u kojima slušaoci mogu
sudjelovati. Obuhvaćaju vrtlarstvo,
ribolov, prikupljanje starina, kulinarstvo,
hranu i vino itd.
JAZZ
Polifonijska glazba za koju je tipična
sinkopa i improvizacija.
COUNTRY
Pjesme koje potječu iz južnih Američkih
država i nastavljaju njihovu glazbenu
tradiciju. Karakterizira je izravna melodija
i narativni tekst.
NATION M
Trenutno popularna glazba u zemlji i
regiji, na jeziku te zemlje, za razliku od
međunarodne "Pop" glazbe koja obično
potječe iz SAD-a ili Ujedinjenog
Kraljevstva i koja je na engleskom.
OLDIES
Glazba iz tzv. "zlatnog doba" popularne
(Stare stvari) glazbe.
FOLK M
Glazba koja ima korijene u glazbenoj
kulturi određene nacije, obično se izvodi
na akustičnim instrumentima. Priča se
može zasnivati na povijesnim
događajima ili osobama.
DOCUMENT Program koji se bavi činjenicama,
predstavljenima u analitičkom obliku.
TEST
Prijenos prilikom testiranja opreme za
prijenos ili prijamnika.
ALARM!
Hitna obavijest pod iznimnim
okolnostima koja pruža upozorenje o
događajima koji mogu predstavljati
opasnost.
NONE
Nema vrste programa (samo prijem).
TP
Programi koji emitiraju obavijesti o
prometu.
TA
Trenutna emitiranja obavijesti o prometu.
HR-17
12/10/26
11_GX-M10H_OM_ HR.fm
Priključivanje druge opreme
Kabel za povezivanje nije isporučen. Kupite komercijalno
dostupan dio kao što je prikazano u nastavku.
■
■
Reprodukcija s prijenosnog reproduktora i sl.
Priključivanje gitare ili mikrofona
Oprez:
Pazite da ne priključite bas gitaru jer može oštetiti ovaj uređaj.
Mikrofon ili gitara
(nisu isporučeni)
Slušalice (nisu
isporučene)
? 6,3 mm mono
kabela (nije
isporučen)
Prijenosni audio
reproduktor itd.
Audio kabel (nije isporučen)
1 Upotrijebite
1 Gumb glasnoće gitare i mikrofona (GAIN) postavite na
najmanju razinu.
2 Priključite gitaru ili mikrofon u odgovarajuću utičnicu.
Kabel mora imati utikač promjera 6,3 mm.
3 Rasporedite kabele gitare ili mikrofona u žljebove
držaèa kabela s lijeve i desne strane ureðaja.
Zatim provucite kabel kroz donji dio ureðaja.
Pazite da se kabeli ne nalaze s gornje strane ureðaja
prilikom uporabe gitare ili mikrofona kako se ureðaj
ne bi prevrnuo te uzrokovao štetu ili ozljedu.
kabel za povezivanje prijenosnog
reproduktora s priključkom AUDIO IN. Prilikom uporabe
video opreme priključite njezin audio izlaz s ovim
uređajem, a video izlaz s televizorom.
2 Pritisnite ON/STAND-BY kako biste uključili napajanje.
3 Pritišćite gumb AUDIO IN na daljinskom upravljaču ili
TUNER/AUDIO IN na glavnom uređaju kako biste
odabrali funkciju AUDIO IN.
4 Reproducirajte priključenu opremu. Ako je glasnoća
priključenog uređaja prevelika, može doći do distorzije
zvuka. Ako se to dogodi, smanjite glasnoću priključenog
uređaja. Ako je glasnoća preniska, povećajte glasnoću
priključenog uređaja.
Napomena:
Da biste izbjegli smetnje, postavite uređaj dalje od
televizora.
Provucite kabele ispod uređaja
■
Držač kabela
4 Priključite kabele na gitaru ili mikrofon.
5 Odaberite izvor.
● Za miješanje zvuka gitare ili mikrofona sa zvukom
izvora odaberite izvor reprodukcije (iPod/CD/USB/
Audio In/Tuner (radio)).
● Da biste samo svirali gitaru ili koristili mikrofon,
odaberite funkciju "AUDIO IN". Provjerite da se ne
reproduciraju sadržaji putem Audio In priključka.
6 Podesite gumb za glasnoću (GAIN) na priključenoj
opremi.
Napomena:
Prije odspajanja gitare ili mikrofona postavite gumb za
glasnoću (GAIN) gitare ili mikrofona na najmanju razinu.
HR-18
12/10/26
11_GX-M10H_OM_ HR.fm
Slušalice
● Pazite da glasnoća prilikom uključivanja uređaja ne
bude na najvišoj razini. Slušajte pri umjerenoj glasnoći.
Veliki pritisak zvuka iz slušalica može dovesti do
gubitka sluha.
● Prije ukopčavanja ili iskopčavanja slušalica stišajte
glasnoću.
● Provjerite imaju li slušalice utikač promjera 3,5 mm te
je li impedancija između 16 i 50 ohma. Preporučena
impedancija je 32 ohma.
● Priključivanjem slušalica automatski se isključuju
zvučnici. Podesite jačinu zvuka putem kontrole
VOLUME (Glasnoća).
HR
Operacije s mjeračem vremena (samo daljinski upravljač)
6 Pritisnite ENTER kako biste podesili sat. Pritisnite
ili
, a zatim pritisnite ENTER.
7 Za podešavanje minuta pritisnite
ili
,a
zatim pritisnite ENTER.
8 Podesite vrijeme završetka kao u gore opisanim koracima
6 i 7.
9 Podesite glasnoću pomoću kontrole VOLUME, a zatim
pritisnite ENTER. Nemojte previše pojačavati glasnoću.
10 Pritisnite ON/STAND-BY za uključivanje načina
pripravnosti. Indikator "TIMER" se uključuje, a uređaj je
spreman za vremensku reprodukciju.
Vremenska reprodukcija:
Uređaj se uključuje i reproducira se željeni izvor (CD,
TUNER, USB, iPod, AUDIO IN) u zadano vrijeme.
Ovaj uređaj opremljen je s 2 vrste mjerača vremena:
ONCE TIMER (jednokratni mjerač vremena) i DAILY
TIMER (dnevni mjerač vremena).
Jednokratni mjerač vremena:
Radi tako što djeluje samo jednokratno u određeno
vrijeme.
(pokazatelj " ").
Svakodnevni mjerač vremena:
Radi svaki dan u isto postavljeno vrijeme. Na primjer, možete
ga postaviti kao jutarnju budilicu.
("DAILY" pokazatelj)
TIMER
REMOTE
SENSOR
11U podešeno vrijeme započet će reprodukcija. Glasnoća
će se postupno pojačavati do postavljene razine.
Indikator mjerača vremena će se tijekom vremenske
reprodukcije paliti i gasiti.
12Kada je dostignuto krajnje vrijeme mjerača vremena,
sustav automatski prelazi u stanje pripravnosti.
Jednokratni mjerač vremena:
Mjerač vremena će se poništiti.
Svakodnevni mjerač vremena:
Uključuje se u isto vrijeme svaki odabrani dan i tako
nastavlja dok se postavka mjerača vremena ne poništi.
Poništite svakodnevni mjerač vremena kad nije u
uporabi.
Upotreba kombinacije svakodnevnog i jednokratnog
mjerača vremena:
Jednokratni mjerač vremena možete rabiti za slušanje
radijskog programa, a svakodnevni za buđenje.
1 Postavljanje svakodnevnog mjerača vremena (stranice 19 - 20).
2 Postavljanje jednokratnog mjerača vremena (stranice 19 - 20).
1 minuta ili više
Jednokratni mjerač vremena
Svakodnevni mjerač vremena
Start
■
Stop
Start
Stop
Vremenska reprodukcija
Prije podešavanja mjerača vremena:
● Provjerite je li sat postavljen na točno vrijeme
(pogledajte stranicu 6). Ako nije podešen, ne možete
koristiti funkciju mjerača vremena.
● Za vremensku reprodukciju: priključite USB, umetnite
disk ili postavite iPod koji želite reproducirati.
Napomene:
● Prilikom vremenske reprodukcije uporabom drugog
uređaja priključenog na USB/iPad priključak ili AUDIO
IN priključnicu odaberite "USB" ili "AUDIO IN" u koraku
5. Međutim, ako je izvor postavljen na USB, provjerite
da u uređaj nije priključen iPod ili iPhone.
● Ovaj uređaj će se automatski uključiti ili prijeći u način
pripravnosti. Ipak, spojeni uređaj neće se uključiti ni
isključiti. Da biste zaustavili rad mjerača vremena,
primijenite
"Poništavanje
postavke
mjerača
vremena" na ovoj stranici.
Provjera postavke mjerača vremena:
1 Uključite napajanje te pritisnite i zadržite CLOCK/
TIMER.
2 U roku od 10 sekundi pritisnite
1 Pritisnite ON/STAND-BY kako biste uključili napajanje.
2 Držite pritisnut gumb CLOCK/TIMER.
3 U roku od 10 sekundi pritisnite
ili
kako
biste odabrali "ONCE" ili "DAILY" i pritisnite ENTER.
4 U roku od 10 sekundi pritisnite
ili
biste odabrali "TIM.SET" i pritisnite ENTER.
kako
5 Za odabir izvora vremenske reprodukcije (CD, TUNER
ili
.
(radio), USB, iPod, AUDIO IN) pritisnite
Kad odaberete radio, odaberite postaju pritiskom gumba
ili
, a zatim pritisnite ENTER. Ako postaja nije
programirana, prikazat će se "NOPRESET", a postavka
mjerača vremena će se poništiti.
ili
kako
biste odabrali "ONCE" ili "DAILY" i pritisnite ENTER.
3 U roku od 10 sekundi pritisnite
ili
biste odabrali "TIM.CALL" i pritisnite ENTER.
Otkazivanje postavke mjerača vremena:
1 Uključite napajanje te pritisnite i zadržite CLOCK/
TIMER.
2 U roku od 10 sekundi pritisnite
ili
kako
biste odabrali "ONCE" ili "DAILY" i pritisnite ENTER.
3 U roku od 10 sekundi pritisnite
HR-19
12/10/26
11_GX-M10H_OM_ HR.fm
kako
ili
kako
biste odabrali "TIM.OFF" i pritisnite ENTER. Mjerač
vremena će se poništiti (postavka se neće poništiti).
Operacije s mjeračem vremena (samo
daljinski upravljač) (nastavak)
Ponovna upotreba memorirane postavke mjerača
vremena:
Postavka mjerača vremena memorirat će se nakon unosa.
Za ponovnu uporabu iste postavke napravite sljedeće.
1 Uključite napajanje te pritisnite i zadržite CLOCK/TIMER.
2 U roku od 10 sekundi pritisnite
ili
kako
biste odabrali "ONCE" ili "DAILY" i pritisnite ENTER.
3 U roku od 10 sekundi pritisnite
ili
kako
biste odabrali "TIM.ON" i pritisnite ENTER.
4 Pritisnite gumb ON/STAND-BY za prelazak u način pripravnosti.
■
Tablica problema i rješenja
Mnogi potencijalni problemi mogu se riješiti bez pozivanja
servisnog tehničara.
Ako nešto nije u redu s ovim proizvodom, provjerite sljedeće prije nego
što se obratite svom ovlaštenom SHARP prodavaču ili servisnom centru.
■
Simptom
● Nije podešeno
ispravno vrijeme na
satu.
●
Uporaba za spavanje
Radio, kompaktni disk, iPod, USB i Audio In mogu se
automatski isključiti.
1 Reproducirajte željeni izvor zvuka.
2 Pritisnite gumb SLEEP.
3 U roku od 5 sekundi pritisnite numeričku tipku kako biste
postavili vrijeme (1 minuta ~ 99 minuta)
4 Pojavit će se "SLEEP" (spavanje).
5 Uređaj će automatski prijeći u način pripravnosti nakon
prolaska određenog vremena. Zvuk će se uključiti 1
minutu nakon završetka operacije spavanja.
Za potvrdu preostalog vremena spavanja:
1 Dok je prikazano "SLEEP" (spavanje) pritisnite SLEEP.
Za poništenje operacije spavanja:
Pritisnite ON/STAND-BY dok je prikazano "SLEEP"
(spavanje). Za poništenje operacije spavanja bez vraćanja
uređaja u način pripravnosti napravite sljedeće.
Općenito
●
●
●
■
Mogući uzrok
● Došlo je do prekida
napajanja.
Ponovo podesite sat.
(Pogledajte stranicu 6)
Uređaj ne reagira na ● Postavite uređaj u način
pritisak tipke.
pripravnosti, a zatim ga
ponovo uključite.
● Ako uređaj i dalje ne radi
ispravno, resetirajte ga
(stranica 21).
Ne čuje se zvuk.
● Glasnoća je postavljena na
"MIN".
● Priključene su slušalice.
Zvuk je pretih ili ima ● Baterije su istrošene.
smetnje.
Zamijenite ih.
Napajanje se
iznenada isključuje.
CD reproduktor
Simptom
● Reprodukcija ne
započinje.
● Reprodukcija se
prekida tijekom
izvođenja ili se ne
izvodi pravilno.
● Reprodukcija
"preskače" ili se
prekida usred pjesme.
1 Dok je prikazano "SLEEP" (spavanje) pritisnite SLEEP.
2 U roku od 5 sekundi dvaput pritisnite "0" tako da se
pojavi "SLEEP 00".
■
Za istovremenu uporabu mjerača vremena
i operacije spavanja.
Reprodukcija za spavanje i uz mjerač vremena:
Na primjer, možete zaspati dok slušate radio i probuditi se
uz CD sljedeće jutro.
■
Simptom
● Ne radi daljinski
upravljač.
1-5).
2 Dok je mjerač vremena za spavanje podešen, podesite
mjerač vremena za reprodukciju (koraci 2-9, stranica 19).
Postavka mjerača
vremena za
reprodukciju
1-99 minuta
Operacija spavanja će se
automatsko zaustavljanje
Vrijeme
završetka
Željeno vrijeme
■
Mogući uzrok
● Kabel napajanja nije
priključen u utičnicu.
● Pogrešan polaritet baterija.
● Baterije su istrošene.
● Udaljenost ili kut nisu
pravilni.
● Na senzor daljinskog
upravljača pada snažno
umjetno ili sunčevo svjetlo.
Radio
Simptom
● Radio stalno stvara
neobične šumove.
Početno vrijeme mjerača
vremena za reprodukciju
● Uređaj je izložen
prekomjernim vibracijama.
● Upotrijebljen je vrlo prljav
disk.
● U uređaju je došlo do
kondenzacije.
● Glasnoća je previsoka.
Smanjite glasnoću.
Daljinski upravljač
1 Podesite vrijeme za spavanje (pogledajte gornje korake
Postavka
mjerača vremena
za spavanje
Mogući uzrok
● Disk je postavljen naopako.
● Disk ne ispunjava
standarde.
● Disk je oštećen ili ogreban.
Mogući uzrok
● Uređaj je postavljen blizu
TV-a ili računala.
● FM antena nije pravilno
izvučena ili usmjerena.
HR
HR-20
12/10/26
11_GX-M10H_OM_ HR.fm
Tablica problema i rješenja (nastavak)
■
USB
Simptom
● Uređaj se ne može
prepoznati.
● Reprodukcija ne
započinje.
● Pogrešan prikaz
vremena.
● Pogrešan prikaz
naziva datoteke.
■
Mogući uzrok
● Na uređaju nema MP3/WMA
datoteka.
● Uređaj nije pravilno
priključen.
● Priključen je MTP uređaj.
● Uređaj sadrži samo AAC
datoteke.
● Reproducira se WMA
datoteka zaštićena autorskim
pravima ili lažna MP3
datoteka.
● Reproduciraju se datoteke
promjenjivog broja bitova u
sekundi.
● Naziv datoteke sadrži
znakove koji ne pripadaju
engleskom jeziku.
Mogući uzrok
● iPod, iPhone ili iPad se ne
reproducira.
● iPod, iPhone ili iPad nije
pravilno priključen na uređaj.
● Kabel napajanja nije
priključen u utičnicu.
● Video kabel nije pravilno
priključen.
● Ulaz TV-a ili monitora nije
pravilno postavljen.
● Značajka iPod TV izlaza nije
postavljena na izlaz
videozapisa.
● USB/iPad terminal ne
podržava videozapise.
● iPod, iPhone ili iPad ● iPod, iPhone ili iPad nije u
se ne puni.
kontaktu s priključkom.
● Uporaba iPoda (3.
generacija).
● iPod ili iPhone nije podržan.
Kompatibilne modele pronaći
ćete na stranici 7.
● Na zaslonu iPhonea ● Baterija iPhonea je prazna.
pojavljuje se "Ovaj
Napunite iPhone.
pribor nije predviđen ● iPhone nije pravilno spojen.
za iPhone" ili "iPhone
ne podržava ovaj
pribor".
Kondenzacija
Nagle promjene temperature, čuvanje ili rad u izuzetno
vlažnoj sredini mogu dovesti do kondenzacije unutar
kućišta (ladica za CD itd.) ili na predajniku na daljinskom
upravljaču. Kondenzacija može dovesti do kvara uređaja.
Ako se ovo dogodi, ostavite uređaj uključen bez diska dok
se ne uspostavi normalan rad (oko 1 sat). Obrišite
kondenzaciju na predajniku mekanom krpom prije
uporabe uređaja.
■
Napomena:
Ako nijedan od gore navedenih postupaka ne vrati uređaj
u uobičajeni način rada, izbrišite memoriju tako da ga
resetirate.
■
Vraćanje na tvorničke postavke, brisanje
cjelokupne memorije
1 Pritisnite gumb ON/STAND-BY za prelazak u način
pripravnosti.
2 Držeći pritisnut gumb VOLUME+ pritišćite ON/STANDBY dok se ne pojavi "RESET".
iPod, iPhone ili iPad
Simptom
● Zvuk se ne
proizvodi.
Na televizoru/
monitoru se ne
pojavljuje slika.
■
Ako se pojavi takav problem, napravite sljedeće:
1 Postavite uređaj u način pripravnosti i ponovo uključite
napajanje.
2 Ako se uređaj time ne vrati u normalan način rada,
isključite kabel napajanja iz utičnice i ponovo ga
priključite, a zatim ponovo uključite uređaj.
Oprez:
Ovim postupkom brišu se svi podaci spremljeni u memoriji
uključujući sat, postavke mjerača vremena i pohranjene
radijske postaje.
■
Održavanje
■
Oprez:
● Ne rabite kemikalije za čišćenje (benzin, razrjeđivač
itd.). To može oštetiti kućište.
● Nemojte rabiti ulje za podmazivanje uređaja i sl. To
može uzrokovati kvarove.
Ako se pojavi problem
HR-21
11_GX-M10H_OM_ HR.fm
Čišćenje kućišta
Povremeno obrišite kućište mekom krpom i otopinom
deterdženta, a zatim suhom krpom.
Kada se ovaj uređaj izloži jakim vanjskim smetnjama
(mehanički udar, veliki statički elektricitet, abnormalan
napon uslijed grmljavine itd.) ili ako se nepravilno koristi,
može doći do kvara.
12/10/26
Čuvanje kompaktnih diskova
Kompaktni diskovi otporni su na oštećenja, a preskakanje
se može pojaviti zbog nečistoća na površini diska. Slijedite
upute u nastavku kako biste svoju zbirku CD-a i
reproduktor iskoristili na najbolji mogući način.
● Ne pišite ništa po disku, osobito na strani bez oznaka s
koje se čitaju signali. Nemojte pisati po ovoj površini.
● Diskove držite podalje od izravne sunčeve svjetlosti,
topline i prekomjerne vlage.
● CD-ove uvijek držite za rub. Otisci prstiju, nečistoća ili
voda na CD-ovima mogu dovesti do stvaranja šuma i
preskakanja. Ako je CD prljav ili se ne reproducira
pravilno, očistite ga mekom, suhom krpom pokretima
od središta prema rubu.
NE
DA
Ispravno
Specifikacije
Zbog stalnih poboljšanja koje uvodi, SHARP zadržava
pravo izmjene dizajna i specifikacija radi poboljšanja
proizvoda, bez prethodne najave. Prikaz radnih
specifikacija nominalne su vrijednosti pojedinih proizvoda.
Kod pojedinih uređaja postoje određena odstupanja od tih
vrijednosti.
■
Općenito
Izvor napajanja
AC 110 - 240 V ~ 50/60 Hz
15 V
(UM/SUM-1, R20) x 10
DC IN 12 V
(samo za uporabu
u automobilu)
Potrošnja
energije
(AC napajanje)
AC: Uključeno: 30 W
U stanju pripravnosti: 0,4 W (*)
DC 12 V: 4,5 A
Dimenzije
Širina: 750 mm
Visina: 275 mm
Duljina: 280 mm
Težina
7,6 kg (bez baterija i pribora)
( * ) Ova vrijednost potrošnje energije dobivena je uz isključen
demonstracijski način rada i stanju pripravnosti.
Za isključivanje demonstracijskog načina rada pogledajte
stranicu 4.
■
PMPO: 1250 W
Prednji zvučnik:
MPO: 37 W (18,5 W + 18,5 W)
RMS: 34 W (17 W + 17 W) (10% T.H.D.)
RMS: 28 W (14 W + 14 W) (1% T.H.D.)
Subwoofer:
MPO: 78 W
RMS: 66 W (10% T.H.D.)
RMS: 38 W (1% T.H.D.)
Izlazni terminali
Videoizlaz: 1 Vp-p
Slušalice: 16 Ω - 50 Ω
(preporučeno: 32 Ω)
Ulazni terminali
Audio In (audio signal):
500 mV/47.000 ohma
Ulaz mikrofona: 200 Ω - 2 kΩ ? 6,3
mm
Gitara: 100 kΩ - 1 MΩ ? 6,3 mm
■
CD reproduktor
Vrsta
Reproduktor pojedinačnih
kompaktnih diskova za višestruku
reprodukciju
Čitanje signala
Bez kontakta, 3 zrake
Laserski poluvodički pickup
D/A konverter
Višebitni D/A konverter
Frekvencijski
odaziv
20 - 20.000 Hz
Dinamički
raspon
90 dB (1 kHz)
USB (MP3 / WMA)
● Usklađeno s klasom masovne
pohrane USB 1.1 (puna
brzina)/2.0.
● Podržava samo Bulk i CBI
protokol.
Podržava datoteke ● MPEG 1 Layer 3
● WMA (ne-DRM)
Podrška broja
● MP3 (32 ~ 320 kb/s)
● WMA (64 ~ 160 kb/s)
bitova u sekundi
Ostalo
● Najveći ukupan broj MP3/
WMA datoteka je 65025.
● Najveći ukupan broj mapa je
999 UKLJUČUJUĆI korijensku
(root) mapu.
● Podržane informacije za
ID3TAG su TITLE (naslov),
ARTIST (izvođač) i ALBUM.
● Podržava ID3TAG verziju 1 i
verziju 2.
Podrška
● Podrška za USB uređaje uz
Microsoft Windows/DOS/FAT
datotečnih
12/FAT 16/ FAT 32.
sustava
● Duljina bloka sektora: 2 kb.
USB sučelje
■
Pojačalo
Izlazna snaga
■
Radio
Frekvencijski
raspon
FM: 87,5 - 108 MHz
Memorija postaja
40 (FM postaje)
■
Zvučnik
Vrsta
2-smjerni sustav zvučnika
Prednji zvučnici:
8 cm - 3 Ω - Subwoofer punog
raspona: 13 cm - 6 Ω - Woofer
(svjetlo uključeno)
Maksimalni ulaz
snaga
Prednji zvučnici: 34 W / kanalu
Subwoofer: 66 W / kanalu
Procijenjena ulazna Prednji zvučnici: 17 W / kanalu
snaga
Subwoofer: 33 W / kanalu
STOLNI SRO SUSTAV
Crno
Crveno
HR
HR-22
12/10/26
11_GX-M10H_OM_ HR.fm
ENGLISH
Introduction
Thank you for purchasing this SHARP product. To obtain the best performance from this product, please read this manual
carefully. It will guide you in operating your SHARP product.
Special Note
Supply of this product does not convey a license nor imply any right to distribute content created with this product in
revenue-generating broadcast systems (terrestrial, satellite, cable and/or other distribution channels), revenue-generating
streaming applications (via Internet, intranets and/or other networks), other revenue-generating content distribution
systems (pay-audio or audio-on-demand applications and the like) or on revenue-generating physical media (compact
discs, digital versatile discs, semiconductor chips, hard drives, memory cards and the like). An independent license for
such use is required. For details, please visit http://mp3licensing.com
MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
Accessories
The following accessories are included.
AC power lead x 1
Remote control x 1
(RRMCGA292AWSA)
Stand for iPad x 1
“AA” size battery
(UM/SUM-3, R6, HP7 or similar) x 1
Dock spacer x 1
Carrying Strap x 1
The illustrations printed in this operation manual are for the model GX-M10H(OR).
CONTENTS
Page
Page
General Information
USB
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 2
Controls and indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 3
Listening to USB mass storage device/MP3 player . . . 13
Advanced USB playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Preparation for Use
Radio
System connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Carrying the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Placing the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Listening to the radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 - 15
Basic Operation
General control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Setting the clock (Remote control only) . . . . . . . . . . . 6 - 7
iPod, iPhone and iPad
Listening to the iPod, iPhone or iPad. . . . . . . . . . . . . 7 - 9
Advanced Features
Using the Radio Data System (RDS) . . . . . . . . . 15 - 17
Connecting other equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Timer and sleep operation (Remote control only) 19 - 20
References
Troubleshooting chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 - 21
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
CD or MP3/WMA disc Playback
Listening to a CD or MP3/WMA disc . . . . . . . . . . . 9 - 10
Advanced CD or MP3/WMA disc playback . . . . . . 10 - 11
MP3/WMA folder mode (only for MP3/WMA files) . . . . 12
Precautions
■
General
● Please ensure that the equipment is positioned in a
well ventilated area and ensure that there is at least 10
cm (4") of free space along the sides, top and back of
the equipment.
10 cm (4")
PORTABLE MUSIC BOOMBOX GX-M10
TIMER
REMOTE
SENSOR
10 cm (4")
10 cm (4")
● Use the unit on a firm, level surface free from vibration.
● Place the unit at least 30 cm (12") away from any CRT
TV to avoid colour variations across the TV screen. If
the variations persist, move the unit further away from
the TV. LCD TV is not prone to such variation.
● Keep the unit away from direct sunlight, strong
magnetic fields, excessive dust, humidity and
electronic/electrical equipment (home computers,
facsimiles, etc.) which generate electrical noise.
● Do not place anything on top of the unit.
● Do not expose the unit to moisture, to temperatures
higher than
60°C (140°F) or to extremely low
temperatures.
10 cm (4")
E-1
12/10/26
12_GX-M10H_OM_EN.fm
Precautions (continued)
● If your system does not work properly, disconnect the AC
power lead from the wall socket. Plug the AC power lead back
in, and then turn on your system.
● In case of an electrical storm, unplug the unit for safety.
● Hold the AC power plug by the head when removing it from
the wall socket, as pulling the lead can damage internal wires.
● The AC power plug is used as a disconnect device and shall
always remain readily operable.
● Do not remove the outer cover, as this may result in
electric shock. Refer internal service to your local
SHARP service facility.
● The ventilation should not be impeded by covering the
ventilation openings with items, such as newspapers,
tablecloths, curtains, etc.
● No naked flame sources, such as lighted candles, should be
placed on the apparatus.
● Attention should be drawn to the environmental aspects of
battery disposal.
● This unit should only be used within the range of 5°C - 35°C
(41°F - 95°F).
● The apparatus is designed for use in moderate climates.
● Do not lift the unit by holding left or right side panel and the
CD door, it may cause speaker diaphragm or unit damage
and broken.
Warning:
The voltage used must be the same as that specified on
this unit. Using this product with a higher voltage other
than that which is specified is dangerous and may result
in a fire or other type of accident causing damage. SHARP
will not be held responsible for any damage resulting from
use of this unit with a voltage other than that which is
specified.
■
Volume control
The sound level at a given volume setting depends on
speaker efficiency, location, and various other factors. It is
advisable to avoid exposure to high volume levels. Do not
turn the volume on to full at switch on. Listen to music at
moderate levels. Excessive sound pressure from
earphones and headphones can cause hearing loss.
Controls and indicators
■
17 18
Page
1. Equaliser/X-Bass Button. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2. On/Stand-by Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 8, 9, 14
3. Demo/Dimmer/Stop Button. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4. Tuner/Audio In Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5. Tuner Preset Down, CD/USB Track Down,
iPod/iPhone Skip Down. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10
6. USB Play/Pause Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 13
7. Tuner Preset Up, CD/USB Track Up,
iPod/iPhone Skip Up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10
8. CD Play/Pause Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
9. Volume Down Button. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
10. iPod Play/Pause Button. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
11. Volume Up Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
12. Docking station door open knob . . . . . . . . . . . . . . . 8
13. Timer indicator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
14. Remote sensor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
15. Docking station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
16. USB/iPad Terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
17. CD compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
18. CD compartment open knob. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2 4 6 8 10
1 3 5 7 9 11
ON/STAND-BY
X-BASS/EQ
TUNER/AUDIO-IN
USB
CD
iPod
DEMO/DIMMER
PRESET
VOLUME
12
PORTABLE MUSIC BOOMBOX GX-M10
16
TIMER
REMOTE
SENSOR
Front panel
13
14
15
1
2
3 4 56 7 8
9
■
Rear panel
Page
1. FM aerial
2. DC 12 V input socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. Headphone socket. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4. Microphone volume knob . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5. Microphone input socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6. Guitar input socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7. Guitar volume knob . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
8. Audio input socket. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
9. Video output socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
10. AC input socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
11. Cable holder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
11
10
EN
E-2
12/10/26
12_GX-M10H_OM_EN.fm
Controls and indicators (continued)
1
2
12 13
25
26
■
3
4
14 15
5
16
■
6 7 8 9 10 11
17 18 19 20
Page
1. CD Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2. USB Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3. MP3 Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4. WMA Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5. iPod Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. RDS Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7. TA Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8. PTY Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9. TP Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
10. FM Stereo Mode Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
11. Stereo Station Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
12. Total Indicator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
13. Folder Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
14. Title Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
15. MEM (Memory) Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 15
16. X-bass Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
17. Sleep Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
18. Once Timer Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
19. Daily Timer Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
20. RDM (Random) Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
21. Repeat Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
22. Microphone Indicator
23. Guitar Indicator
24. Battery Level Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
25. Play Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
26. Pause Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
21 22 23 24
Speakers
PORTABLE MUSIC BOOMBOX
GX-M10
1
2
3
1. Front speaker
2. Subwoofer
3. Bass Reflex Duct
■
1
2
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
E-3
12/10/26
12_GX-M10H_OM_EN.fm
Remote control
Page
1. Remote Control Transmitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2. Demo/Dimmer Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 6
3. Numeric Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4. Equaliser (X-Bass) Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. Tuner Preset Up Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6. Tuner Preset Down Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7. Folder Button. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 13
8. Tuning Up, iPod Cursor Up,
Folder Up Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 12, 13, 14
9. Skip Down, Fast Reverse,
Time Down Button. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 9, 12, 19
10. Tuning Down, iPod Cursor Down,
Folder Down Button . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 12, 13, 14
11. Memory Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 15
12. Audio In Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 18
13. USB Play/Pause Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 13
14. Tuner Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 16
15. Display Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14
16. RDS ASPM Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
17. RDS PTY Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
18. On/Stand-by Button. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 8, 9, 18
19. Mute Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
20. Volume Up Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
21. Volume Down Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
22. Sleep (Clear) Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 20
23. Play Mode Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 11
24. Skip Up, Fast Forward, Time Up Button . . 6, 9, 12, 19
25. Enter Button. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 8, 13, 14
26. Clock (Timer) Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 19
27. CD Play/Pause Button. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10, 13
28. iPod Play/Pause Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
29. iPod Display (TV OUT) Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
30. CD/USB Stop Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10, 13
31. iPod Menu Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
32. RDS Display Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3
4
5
Display
System connections
Do not connect the DC or AC power to the unit at the same time.
To DC IN 12 V
socket
To AC INPUT
socket
Car adaptor (not supplied)
Socket: DC 12 V 4.5 A
■
Wall socket
AC 110 - 240 V
~ 50/60 Hz
AC power connection
After checking all the connections have been made correctly,
plug the AC power lead of this unit into the wall socket.
3
Notes:
● Remove all batteries when using AC power.
● Unplug the AC power lead from the wall socket if the unit
will not be in use for a prolonged period of time.
■
2
4
DC power connection
Caution:
● During battery/DC operation, the unit will be set to Demo
mode off with display and subwoofer light in MODE 2 to
reduce the battery power consumption.
● When using battery/DC power, the remote control cannot
be used to turn on the unit.
● Unplug the AC power lead from the unit before using the
DC power. Otherwise the unit will not work.
● Use only a car adaptor with DC 12V output voltage.
● Insert the plugs firmly.
● When the unit is not in use for an extended period, remove
the car adaptor from the car supply socket.
Attention: connection of DC lead and
Black
battery terminals.
: Connect the red battery clip to (+)
on the battery terminal.
Red
12V
: Connect the black battery clip to
(–) on the battery terminal.
DC power can only be used for a 12V
battery.
Do not use any battery besides a 12V.
24V
■
1
5
Operation with batteries
1 Disconnect the AC and DC power lead, and
remove the battery compartment cover.
● Connection of the AC or DC power lead to the unit
disconnects the batteries.
2 Insert 10 "D" size batteries (UM/SUM-1, R20, HP-2
or similar) into the battery compartment.
● When inserting or removing the batteries 5 and 0,
push them towards the (-) battery terminals.
● Installing the batteries incorrectly may cause the unit
to malfunction.
● Batteries are not included.
E-4
12/10/26
12_GX-M10H_OM_EN.fm
6
7
10
9
8
3 Replace the battery compartment cover.
Precautions for battery use:
● Insert the batteries according to the direction indicated on the
rear panel.
● Remove the batteries if they are weak or if the unit will not be
used for long periods of time. This will prevent potential damage
due to battery leakage.
● Replace all old batteries with new ones at the same time.
● Do not mix old and new batteries.
Battery replacement:
● When batteries are low, battery indicator “
” will blink to show
that the batteries need to be replaced. Sound may become
distorted and unit may automatically turn off or mute during high
volume level. Reduce the volume level or replace the batteries.
● When replacing the batteries, place the unit on a cushion or soft
cloth to avoid damage.
Cautions:
● Do not use rechargeable battery (nickel-cadmium battery, etc.).
● Immediately remove the discharged batteries. If the chemical
leak into the unit, clean it.
● Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be
exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
■
Demonstration mode
● The first time the unit is plugged in with AC power, the unit will
enter the demonstration mode. You will see words scroll and
the subwoofer light up will operate in the flashing mode.
● To cancel the demonstration mode, press the DEMO/
DIMMER button (remote control) during power stand-by
mode. The unit will enter the low power consumption mode.
The subwoofer light will be off.
● To return to the demonstration mode, press the DEMO/
DIMMER button again.
● If iPod or iPhone is docked, the unit will begin charging. “iPod
CHARGING” will be displayed.
EN
■
Carrying the unit
Connecting iPod or iPhone to TV
Photo and video files from iPod or iPhone can be viewed
by connecting the system to TV/monitor.
If the TV/monitor has a video input, connect it to the VIDEO
OUT socket at the back of the unit and set the TV Out on
the iPod or iPhone unit to “ON” position.
Note:
Please make sure to set iPod unit to either NTSC or PAL to
match your TV signal. Please visit Apple’s homepage for
further information.
Remote control
■
Caution:
Before transporting the unit, remove the iPod, iPhone, iPad,
USB memory device and disc from the unit. Then, set the unit
to the power stand-by mode. Transporting the unit with iPod,
iPhone, iPad or USB memory device left connected or discs
left inside might damage the unit.
■
Using the carrying strap
This unit can be carried by using a supplied carrying strap.
Insert the carrying strap carabiner (hook) to each end of the
unit as shown below.
Battery installation
Carabiner (hook)
1 Open the battery cover.
2 Insert the supplied battery according to the terminal
indicated in the battery compartment.
When inserting or removing the battery, push it towards the
(–) battery terminals.
3 Close the cover.
Hole
To remove the
carrying strap
Hole
Caution:
● Remove the battery if the unit will not be used for a long
period of time. This will prevent potential damage due to
battery leakage.
● Do not use rechargeable battery (nickel-cadmium battery,
etc.).
● Installing the battery incorrectly may cause the unit to
malfunction.
● Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be
exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
Notes concerning use:
● Replace the battery if the operating distance is reduced or
if the operation becomes erratic. Purchase an “AA” size
battery (UM/SUM-3, R6, HP-7 or similar).
● Periodically clean the transmitter on the remote control and
the sensor on the unit with a soft cloth.
● Exposing the sensor on the unit to strong light may interfere
with operation. Change the lighting or the direction of the
unit if this occurs.
● Keep the remote control away from moisture, heat, shock,
and vibrations.
■
Caution:
Before carrying the unit, make sure the carabiner (hook) is
properly secured and closed, otherwise it will cause damage
and injury.
Placing the unit
This unit can be placed in 2 positions as shown below.
Caution:
● Make sure that the unit is placed on a flat and level surface.
● Make sure to turn the unit carefully when adjusting the
position.
● Do not place the unit other than these 2 positions to avoid
damage and injury.
To get the best display viewing angle, place the unit as
below.
Position 1:
On the shelf/table.
Test of the remote control
M
PORTABLE MUSIC BOO
BOX GX-M10
Check the remote control after checking all the connections.
Point the remote control directly at the remote sensor on the unit.
The remote control can be used within the range shown below:
Foot cushion 1 and 2
touching the surface.
Position 2:
On the floor/ground
Remote sensor
TIMER
REMOTE
SENSOR
MUSIC BOOMBOX
PORTABLE
GX-M10
0.2 m - 6 m
(8" - 20' )
Foot cushion 2 and 3
touching the surface.
Note:
Exposing the infrared remote control to direct sunlight may
cause the remote control to be inoperable.
E-5
12/10/26
12_GX-M10H_OM_EN.fm
General control
■
Auto resume function
The auto resume function will resume the last function and
playback, should there be a power failure or the AC power
lead becomes disconnected. However, CD/MP3 programme
and random mode are not memorised.
■
PORTABLE MUSIC BOOMBOX GX-M10
Equaliser
TIMER
REMOTE
SENSOR
■
When the EQ/(X-BASS) button is pressed, the current mode
setting will be displayed. To change to a different mode, press
the EQ/(X-BASS) button repeatedly until the desired sound
mode appears.
To turn the power on
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
After use:
Press the ON/STAND-BY button to enter the power standby mode.
■
Display and Subwoofer light up control
The display and subwoofer light can be changed.
Main unit:
1) Press DEMO/(DIMMER)/ button for more than 3 seconds.
The current mode will be displayed.
2) Within 5 seconds, press DEMO/(DIMMER)/ button to
change the mode.
Remote control:
Press DEMO/DIMMER button to change the mode.
■
FLAT
No equalisation.
ROCK
For rock music.
VOCAL
Vocals are enhanced.
HIP HOP
For hip hop music.
SALSA
For salsa music.
REGGAE
For reggae music.
Muting
The volume is muted temporarily when pressing the
button
on the remote control. Press again to restore the volume.
■
X-Bass control
MODE 1
(Display backlight on and Subwoofer light off)
MODE 2
(Display backlight off and Subwoofer light off)
When the power is first turned on, the unit will enter the extra
bass mode which emphasises the bass frequencies, and
“X-BASS” will appear. To cancel the extra bass mode, press
the EQ/(X-BASS) button. The last equaliser mode will turn on.
To turn on the X-Bass mode again, press the EQ/(X-BASS)
button for more than 2 seconds.
MODE Off (Display backlight on and Subwoofer light on)
Setting the clock (Remote control only)
Notes:
● During battery/DC operation, the unit will be set to Demo
mode off with display and subwoofer light in MODE 2 to
reduce the battery power consumption.
● During MODE 2, press any button to light up the display
backlight for a few seconds.
■
Volume auto fade-in
If you turn off and on the main unit with the volume set to 27 or
higher, the volume starts at 16 and fades in to the last set level.
■
Volume control
Press VOLUME +/– buttons (on main unit) or VOL +/– (on
remote control) to increase or decrease the volume.
■
In this example, the clock is set for the 24-hour (0:00) display.
Direct key power on function
When you press any of the following buttons, the unit turns on.
● iPod / , CD / , USB / on the main unit or the
remote control: selected function is activated.
● TUNER/AUDIO IN on the main unit: last tuner or audio
function is activated
● TUNER or AUDIO IN on the remote control: the unit turns
on with the selected function activated.
■
Auto power off function
The main unit will enter the stand-by mode (when iPad, iPod ,
iPhone, guitar or microphone is not connected) after 15
minutes of inactivity during:
iPod:
Not docked.
Audio In: No detection of input signal.
CD:
In the stop mode or no disc.
USB:
In the stop mode or no media.
Note:
However, if iPod or iPhone is docked, the unit will begin
charging. “iPod CHARGING” will be displayed.
E-6
12/10/26
12_GX-M10H_OM_EN.fm
1
2
3
4
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
Press the CLOCK/TIMER button.
Within 10 seconds, press the ENTER button.
Press the
or
button to select 24-hour or
12-hour display and then press the ENTER button.
The 24-hour display will appear.
(0:00 - 23:59)
The 12-hour display will appear.
(AM 12:00 - PM 11:59)
The 12-hour display will appear.
(AM 0:00 - PM 11:59)
EN
Setting the clock (Remote control
only) (continued)
Notes:
● Charging terminal for iPod, iPhone and iPad:
Condition
DOCK
USB/iPad terminal
USB function
YES
YES
(without iPod
or iPhone docking)
Other function
YES
NO
(iPod / CD / Tuner /
Audio In )
Stand-by
YES
NO
5 To adjust the hour, press the
or
button
or
and then press the ENTER button. Press the
button once to advance the time by 1 hour. Hold
it down to advance continuously.
6 To adjust the minutes, press the
or
button and then press the ENTER button. Press the
or
button once to advance the time by 1
minute. Hold it down to advance the time by 5 minutes
interval.
To confirm the time display:
Press the CLOCK/TIMER button. The time display will
appear for about 5 seconds.
Notes:
● When power supply is restored after unit is plugged in
again or after a power failure, confirm the clock, if
required, reset the clock (pages 6 - 7).
● The clock will continue counting for a few hours should
there be a power failure or the AC power lead becomes
disconnected.
To readjust the clock:
Perform “Setting the clock” from step 1. If the “CLOCK” does
not appear in step 2, step 4 (for selecting the 24-hour or 12hour display) will be skipped.
To change the 24-hour or 12-hour display:
1 Clear all the programmed contents. [Refer to “Factory
reset, clearing all memory” on page 21 for details.]
2 Perform “Setting the clock” from step 1 onwards.
● Fully charge the iPod, iPhone and iPad with AC power
before using GX-M10H battery operation.
● The message “This accessory is not made to work with
iPhone” or similar, may appear on the iPhone screen
when:
- battery is low.
- the iPhone is not properly docked (eg. slanting).
If this occurs, remove and re-dock the iPhone.
● This product is made for iPod, iPhone and iPad. To
prevent random interference when iPod, iPhone or
iPad is connected, the headphone output is disabled,
and “HPINVALID” will be displayed.
You may also experience brief audio interference
during incoming calls.
● The headphone output is switched off during inserting
iPod, iPhone and iPad unit. This is an Apple product
specification.
■
1 Insert the connector to the iPod, iPhone or iPad.
iPad
Listening to the iPod, iPhone or iPad
Made for:
● iPod touch (4th generation)
● iPod touch (3rd generation)
● iPod touch (2nd generation)
● iPod touch (1st generation)
● iPod classic
● iPod nano (6th generation)
● iPod nano (5th generation)
● iPod nano (4th generation)
● iPod nano (3rd generation)
iPod, iPhone and iPad connection (USB
only)
Connector
● iPod nano (2nd generation)
● iPhone 4S
● iPhone 4
● iPhone 3GS
● iPhone 3G
● iPhone
● iPad (3rd generation)
● iPad 2
● iPad
2 Place the iPad to the stand for iPad.
iPad
Caution:
Please update your iPod, iPhone and iPad unit to the latest
software version before using it. Please visit Apple’s
homepage to download the latest version for your iPod,
iPhone and iPad.
Stand for iPad
3 Connect the iPod, iPhone or iPad to the unit via USB
connector.
Note:
USB/iPad terminal does not support VIDEO out.
E-7
12/10/26
12_GX-M10H_OM_EN.fm
Listening to the iPod, iPhone or iPad (continued)
■ iPod, iPhone or iPad playback (USB only)
1 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
2 Press the USB / button on the remote control or the
main unit to select USB function.
3 Connect iPod, iPhone or iPad to the unit. “USB/iPod” will
appear.
Track number
4 Press the USB / button to start playback.
Note:
Stop button ( ) is invalid during iPod, iPhone or iPad playback.
■
iPhone playback
● Sound will only switch from iPhone to the main unit after
authentication process is completed in approximately 10
seconds.
● Incoming calls will pause the playback.
● Once the calls are answered, the conversation can only be
heard through the built-in iPhone speaker. Turn on the
iPhone speaker or undock the iPhone to start conversation.
■
■
iPod or iPhone playback (Dock only)
1 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
2 Press the iPod / button on the remote control or the main unit
to select iPod function.
3 Insert iPod or iPhone unit into the dock of main unit. “DOCK OK”
will appear. Make sure to close the docking station door before
playback.
4 Press the iPod / button to start playback.
Notes:
● When enjoying loud music at high volume, sound
vibration is transferred to the docked iPod or iPhone.
This vibration may cause the song to shuffle if the iPod
or iPhone ‘Shake to Shuffle’ setting is turned on.
Should this happen, turn off the ‘Shake to Shuffle’
function.
● iPod touch and iPhone need to be operated itself in the
following operations.
1. Returning to the home screen.
2. Selecting the application on the home screen.
3. Dragging the slider.
To operate the connected iPod or iPhone, turn this unit to
position 2 (refer "Placing the unit" on page 5).
iPod and iPhone connection (Dock only)
Caution:
Unplug all accessories from the iPod or iPhone before
inserting it into the dock.
Note:
Do not use the docking station to connect your iPad.
1
Open the docking station door
by pushing the docking station
door open knob to the area
marked ' '.
Cautions:
● Close the docking station
door if not in use.
● Do not press the docking
station door downwards
when it is open as it may
cause damage and injury.
PORTABLE MUSIC BOOMBOX GX-M10
TIMER
REMOTE
SENSOR
■
Docking station door
2 Dock your iPod or iPhone into the unit.
iPhone (bottom)
iPhone
■
seconds until “V-OUT ON” appear on display.
2 Press the ENTER button to start playback.
Dock for iPhone
Notes:
● If the TV Out setting is already turned on at video menu,
the video is automatically displayed on the TV screen
when ENTER key is pressed.
● USB/iPad terminal does not support VIDEO OUT.
● To return to watching video on iPod or iPhone screen,
press the MENU button to enter video menu. Then
press the DISPLAY (TV OUT) button for more than 2
seconds until “V-OUT OFF” appears.
● During iPod or iPhone video playback, pressing the
DISPLAY (TV OUT) button will not toggle video out
display between iPod and TV.
For additional support, apply dock spacer (supplied) as shown.
Peel off
separator
Dock spacer
Docking station
Caution:
● Stop button ( ) is invalid during iPod function.
1 Peel off the double sided tape separator.
2 Place the spacer on the space allocated inside the docking
12/10/26
12_GX-M10H_OM_EN.fm
Watching videos on a TV connected to
iPod or iPhone
1 Press the DISPLAY (TV OUT) button for more than 2
Dock connector
station as shown.
To disconnect iPod, iPhone or iPad
It is safe to disconnect iPod, iPhone and iPad even during
playback. However, attention should be drawn when
removing the iPod or iPhone from docking station to avoid
damage.
E-8
EN
Listening to the iPod, iPhone or iPad
(continued)
■
Function
Main unit
Dock
Navigating the iPod, iPhone or iPad
menus
Remote control
USB
Dock
Menu
____
Press to view the iPod
menu during iPod
function.
Enter
____
Press to confirm the
selection.
Cursor
Up/Down
____
Press to select the
iPod menu.
1 Press the MENU button to view the menu on iPod, iPhone or
iPad unit. Press it again to go back to previous menu.
or ) button to select an item on the
menu and then press ENTER button.
2 Use the TUNING (
Note:
When navigating the iPod, iPhone or iPad menu with remote
control, do not operate any of the buttons on the iPod or iPhone
unit. The volume level is adjusted by pressing the VOL (+ or –)
button on the main unit or the remote control. Adjusting the
volume on the iPod, iPhone or iPad units give no effect.
Operation
USB
Listening to a CD or MP3/WMA disc
iPod, iPhone and iPad operations:
The operations described below depend on the generation iPod,
iPhone and iPad you are using.
ON/STAND-BY
CD
System on operation:
When the main unit is powered on, the iPod, iPhone or iPad units
will automatically power on when docked or connected in the unit.
PORTABLE MUSIC BOOMBOX GX-M10
TIMER
REMOTE
SENSOR
System off (stand-by operation):
When the main unit is turned to stand-by mode, the docked iPod,
iPhone or connected iPad unit will automatically pause the
playback.
■
Various iPod, iPhone and iPad functions
Function
Main unit
Dock
USB
Remote control
Dock
Operation
USB
Play
USB
USB
Press in the pause
mode.
Pause
USB
USB
Press in the playback
mode.
Track up/
down
Press in the playback
or pause mode.
If you press the button
in the pause mode,
press the / button
to start the desired
track.
Fast
forward/
reverse
Press and hold down in
the playback mode.
Release the button to
resume playback.
Display
____
Repeat
____
Shuffle
____
Press to toggle display
content.
Press to toggle
repeat mode.
Press for more than 2
seconds to toggle
shuffle mode.
This system can play back a standard CD, CD-R/RW in the CD
format and CD-R/RW with MP3 or WMA files, but cannot record
on them. Some audio CD-R and CD-RW discs may not be
playable due to the state of the disc or the device that was used
for recording.
MP3:
MP3 is a form of compression. It is an acronym which stands
for MPEG Audio Layer 3. MP3 is a type of audio code which
is processed by significant compression from the original
audio source with very little loss in sound quality.
● This system supports MPEG 1 Layer 3 and VBR files.
● During VBR file playback, time counter in the display may
differ from its actual playback time.
● Bitrate which is supported by MP3 is 32 ~ 320 kbps.
WMA:
WMA files are Advanced System Format files that include
audio files which are compressed with Windows Media
Audio codec. WMA is developed by Microsoft as an audio
format file for Windows Media Player.
● “MP3” and “WMA” indicator will light up after the unit reads
information on an MP3 or WMA disc.
● Bitrate which is supported by WMA is 64 ~ 160 kbps.
■
1 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
2 Press the CD / button on the remote control or the main
unit to select CD function.
3 Open the CD compartment by pushing the CD compartment
open knob to the area marked '
12_GX-M10H_OM_EN.fm
'.
4 Place the disc on the spindle, label side up.
E-9
12/10/26
Disc playback
Listening to a CD or MP3/WMA disc
(continued)
Advanced CD or MP3/WMA disc
playback
5 Close the CD compartment.
6 Press the CD / button to start playback. After the last track
is played, the unit will stop automatically.
■
Caution:
● Do not place two discs in the spindle.
● Do not play discs of special shapes (heart, octagon, etc). It
may cause malfunctions.
● If TV or radio interference occurs during CD operation, move
the unit away from the TV or radio.
● Due to the structure of the disc information, it takes longer to
read an MP3/WMA disc than a normal CD (approximately 20
to 90 seconds).
● Do not open the CD compartment during playback or you may
be injured.
Notes for CD or MP3/WMA disc:
● When the end of the last track is reached during fast forward,
“END” will appear on the display and CD operation will be
paused. When the beginning of the first track is reached
during fast reverse, the unit will enter the playback mode (only
for CD).
● Rewritable multi-session discs with unfinished writing, can
still be played.
■
Various disc functions
Function
Main unit
Pause
Track
up/
down
Fast
forward/
reverse
Operation
Press in the stop
mode.
Play
Stop
Remote
control
DEMO/(DIMMER)
A. For example, to choose 13
1 Press the “10+” button once.
2 Press the “1” button.
3 Press the “3” button.
B. For example, to choose 130
1
2
3
4
Press in the
playback
mode. Press the
/ button to
resume playback
from the paused
point.
Press in the
playback or stop
mode.
If you press the
button in the stop
mode, press the
/ button to
start the desired
track.
Press and hold
down in the
playback mode.
Release the
button to resume
playback.
Press the “10+” button twice.
Press the “1” button.
Press the “3” button.
Press the “0” button.
Notes:
● A track number higher than the number of tracks on the
disc cannot be selected.
● During random play, direct search is not possible.
To stop playback:
Press the DEMO/(DIMMER)/ ( ) button.
■
Press in the
playback mode.
Direct track search
By using the Numeric buttons, the desired tracks on the
current disc can be played.
Use the Numeric buttons on the remote control to select
the desired track whilst playing the selected disc.
● The Numeric buttons allow you to select up to number 9.
● When selecting number 10 or higher, use the “10+” button.
Repeat play
Repeat play can play one track, all tracks or a programmed
sequence continuously.
To repeat one track:
Press the PLAY MODE button repeatedly until “REP ONE”
appears. Press the CD / button.
To repeat all tracks:
Press the PLAY MODE button repeatedly until “REP ALL”
appears. Press the CD / button.
To repeat desired tracks:
Perform steps 1 - 5 in “Programmed play” section on page 11
and then press the PLAY MODE button repeatedly until “REP
ALL” appears.
To cancel repeat play:
Press the PLAY MODE button repeatedly until “NORMAL”
appears and “
” disappears.
Caution:
After performing repeat play, be sure to press the DEMO/
(DIMMER)/ ( ) button. Otherwise, the disc will play
continuously.
EN
E-10
12/10/26
12_GX-M10H_OM_EN.fm
Advanced CD or MP3/WMA disc playback (continued)
■
■
Random play
The tracks on the disc can be played in random order
automatically.
To random play all tracks:
Press and hold PLAY MODE button on the remote control
until “RANDOM” appears. Press the CD / button.
1 Whilst in the stop mode, press the MEMORY button to
enter the programming save mode.
2 Press the TUNING (
or
) button on the remote
control to select the desired folder.
To cancel random play:
Press the PLAY MODE button again. “RDM” indicator will
disappear.
Notes:
● If you press the
button during random play, you
can move to the track selected next by the random
operation. On the other hand, the
button does not
allow you to move to the previous track. The beginning of
the track being played will be located.
● In random play, the unit will select and play tracks
automatically. (You cannot select the order of the tracks.)
■
Programmed play (CD)
You can choose up to 32 selections for playback in the order
you like.
1 Whilst in the stop mode, press the MEMORY button on the
remote control to enter the programming save mode.
2 Press the numeric button or
or
buttons on
the remote control to select the desired track.
3 Press the MEMORY button to save the track number.
4 Repeat steps 2 - 3 for other tracks. Up to 32 tracks can be
programmed. If you want to check the programmed tracks,
press the MEMORY button repeatedly. If you make a
mistake, the programmed tracks can be cleared by
pressing the CLEAR button for more than 2 seconds.
5 Press the CD
or
button on the remote
Then press the
control to select the desired tracks.
3 Press the MEMORY button to save the folder and track
number.
4 Repeat steps 2 – 3 for other folder/tracks. Up to 32
tracks can be programmed.
5 Press the CD
Adding tracks to the programme:
If a programme has been previously stored, the “MEM”
indicator will be displayed. Press the MEMORY button.
Then follow steps 2 - 3 to add tracks.
Notes:
● When a CD compartment door is opened, the
programme is automatically cancelled.
● If you press the ON/STAND-BY button to enter the
stand-by mode or change the function from CD to
another, the programmed selections will be cleared.
● During the programme operation, random play is not
possible.
/ button to start playback.
12_GX-M10H_OM_EN.fm
/ button to start playback.
To cancel the programmed play mode:
During programmed stop mode, press the DEMO/
(DIMMER)/ button. The display will show “MEM CLR”
and all the programmed contents will be cleared.
E-11
12/10/26
Programmed play (MP3/WMA)
MP3/WMA folder mode (only for MP3/WMA files)
To play back MP3/WMA (Windows Media Audio) file
There are many music sites on the internet that you can
download MP3/WMA (Windows Media Audio) music files.
Follow the instructions from the website on how to
download the music files. You can then play back these
downloaded music files by burning them to a CD-R/RW
disc.
● Your downloaded song/files are for personal use only.
Any other usage of the song without owner’s
permission, is against the law.
■
About folder playback order
If MP3/WMA files are recorded in several folders, a folder
number will be set to each folder automatically.
These folders can be selected by the FOLDER button on
the remote control. If there is no supported file formats
inside the selected folder, the folder is skipped and the next
folder will be selected.
Example: How to set folder number if MP3/WMA format
files are recorded as below figure.
To play back CD-R/RW.
1 ROOT folder is set as folder 1.
2 Press the TUNING (
2 As for folders inside ROOT folder (Folder A and Folder
B), the folder which is recorded earlier on the disc will be
set as folder 2 and folder 6.
3 As for folder inside Folder A (Folder C and Folder D), the
■
1 Press the CD
/ button, and load an MP3/WMA disc.
Press the FOLDER button and disc info will be
displayed.
or
) button to select desired
playback folder. (Folder mode on)
3 Select desired file to be played back by pressing the
or
/ button. Playback will start and file
name will be displayed.
● Title, Artist and Album name are displayed if they are
recorded on the disc.
● In case of playback with the folder mode on, press
the TUNING ( or ) button, and the folder can be
selected even though it is in playback/pause mode.
It will continue playback/pause mode in the 1st track
of the selected folder.
● Display content can be changed by pressing the
DISPLAY button.
4 Folder E that is inside Folder D will be set as folder 5.
● The folder and file order information which is recorded
on the disc depends on the writing software. There
maybe possibilities that this unit will playback the files
not according to our expected playback order.
● For CD MP3/WMA, 999 numbers of folders and files
inclusive of the folders which have non playable files
can be read.
File name display
Folder mode on/off can be operated by the FOLDER
button on the remote control. Files that are played when
folder mode is set to the on position, may differ from those
played back when folder mode is turned off.
FOLDER A
(FOLDER 2)
FOLDER C
(FOLDER 3)
FOLDER D
(FOLDER 4)
FOLDER B
(FOLDER 6)
FILE 1
FILE 2
FILE 3
FILE 4
FILE 5
FILE 6
FOLDER E
(FOLDER 5)
button.
4 Press the CD
folder which is recorded earlier on the disc will be set as
folder 3 and folder 4.
ROOT
(FOLDER 1)
Procedure to playback MP3/WMA disc with
folder mode on
Counter display
Album display
Folder display
Title display
Artist display
Note:
If “NOTSUPRT” is displayed, it means “Copyright
protected WMA file” or “Not supported playback file” is
selected.
FILE 7
FILE 8
FILE 9
FILE 10
EN
E-12
12/10/26
12_GX-M10H_OM_EN.fm
Listening to USB mass storage device/MP3 player
Caution:
At USB mode, once the iPod or iPhone is docked onto the
unit, the iPod or iPhone will automatically start charging.
‘iPod DOCK CHARGE MODE’ will be displayed. In order to
listen to any USB mass storage device / MP3 player, the
iPod or iPhone must be removed from the docking station.
2 Press the FOLDER button, and press the TUNING
(
or
) button to select desired playback folder. To
start playback with folder mode on, go to step 4. To
change the playback folder, press the TUNING
( or ) button to select another folder.
3 Select desired file to be played back by pressing the
or
button.
4 Press the USB
/ button. Playback will start and the
file name will be displayed.
● Title, Artist and Album name are displayed if they are
recorded in the USB memory device.
● Display content can be changed by pressing the
DISPLAY button.
PORTABLE MUSIC BOOMBOX GX-M10
TIMER
REMOTE
SENSOR
■
To remove USB memory device
1 Press the DEMO/(DIMMER)/ ( ) button to stop playback.
2 Disconnect USB memory device from the USB/iPad terminal.
Note:
This product is not compatible with MTP and AAC file
systems from USB mass storage device or MP3 player.
■
To play back USB/MP3 player with folder
mode off
1 Press the USB
/ button on the remote control or the
main unit to select USB function. Connect the USB
memory device that has MP3/WMA format files on the
unit. When the USB memory is connected to the main
unit, the device information will be displayed.
2 Select desired file to be played back by pressing the
or
button.
3 Press the USB
/ button. Playback will start and the
file name will be displayed.
● Title, Artist and Album name are displayed if they are
recorded in the USB memory device.
● Display content can be changed by pressing the
DISPLAY button.
Note:
To pause playback:
Press the USB / button.
■
To play back USB/MP3 player with folder
mode on
1 Press the USB
/ button on the remote control or the
main unit to select USB function. Connect the USB
memory device that has MP3/WMA format files on the
unit. When the USB memory is connected to the main
unit, the device information will be displayed.
Notes:
● SHARP will not be held liable for the loss of data whilst
the USB memory device is connected to the audio
system.
● Files compressed in MP3 and/or WMA format can be
played back when connected to the USB/iPad terminal.
● This USB memory’s format supports FAT 16 or FAT 32.
● SHARP cannot guarantee that all USB memory
devices will work on this audio system.
● USB cable is not recommended for use in this audio
system to connect to USB memory device. Use of the
USB cable will affect the performance of this audio
system. iPod, iPhone and iPad is not prone to this
condition.
● This USB memory cannot be operated via USB hub.
● The USB/iPad terminal in this unit is not intended for a
PC connection but is used for music streaming with a
USB memory device.
● External HDD-storage cannot be played back via USB/
iPad terminal.
● If the data inside the USB memory is large, it may take
longer time for the data to be read.
● This product can play WMA and MP3 files. It will
automatically detect the file type being played. If
unplayable file is played on this product, “NOTSUPRT”
is indicated and the file will be automatically skipped.
This will take a few seconds. If abnormal indications
appear on the display due to the unspecified file, turn
off the unit and then turn it on again.
● This product relates to USB mass storage devices and
MP3 players. It may however face some irregularities
due to various unforeseen reasons from some devices.
Should this happen, turn off the unit and then turn it on
again.
● During CD function, MP3 player will not be charging.
E-13
12/10/26
12_GX-M10H_OM_EN.fm
Advanced USB playback
Listening to the radio
The following functions are the same as CD
operations:
Page
Direct track search . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Repeat play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Random play. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Programmed play (MP3/WMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
PORTABLE MUSIC BOOMBOX GX-M10
TIMER
REMOTE
SENSOR
Note:
If USB memory device is not connected, “NO MEDIA” will
be shown on the display.
Notes:
● This unit only supports “MPEG-1 Audio Layer-3”
format. (Sampling Frequency is 32, 44.1, 48kHz)
● Playback order for MP3 files may differ depending on
the writing software used during file download.
● Bitrate which is supported by MP3 is 32~320 kbps,
WMA is 64~160 kbps.
● For MP3/WMA files, please put “.MP3” “.WMA”
extension. Files cannot be played back if there is no
MP3/WMA extension.
● Playlists are not supported on this unit.
● This unit can display Folder Name or File Name up to
32 characters.
● Maximum total number of MP3/WMA files is 65025.
● Total number of folders read is 999 including folder with
non-playable file. However, the display shows only
folder with MP3 files.
● The display playback time may not be displayed
correctly when playing back a variable bitrate file.
● The ID3TAG information supported are TITLE, ARTIST
and ALBUM only. Title name, artist name and album
name can be displayed by pressing the DISPLAY
button during file playback or pause mode.
● WMA meta tag also supports title, artist and album
name which are recorded in WMA files. Copyright
protected WMA files cannot be played back.
■
Tuning
1 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
2 Press the TUNER button on the remote control or
TUNER/AUDIO IN button on the main unit repeatedly to
select FM Stereo or FM Mono.
3 Press the TUNING (
or
) button on the remote
control to tune in to the desired station.
● Manual tuning:
Press the TUNING (
or
) button repeatedly to
tune in to the desired station.
● Auto tuning:
When the TUNING ( or
) button is pressed for
more than 0.5 seconds, scanning will start
automatically and the tuner will stop at the first
receivable broadcast station.
Notes:
● When radio interference occurs, auto scan tuning may
stop automatically at that point.
● Auto scan tuning will skip weak signal stations.
● To stop the auto tuning, press the TUNING ( or
)
button again.
● When an RDS (Radio Data System) station is tuned in,
the frequency will be displayed first, and then the RDS
indicator will light up. Finally, the station name will
appear.
● Full auto tuning can be achieved for RDS stations
“ASPM”, see page 16.
To receive an FM stereo transmission:
● Press the TUNER button to select stereo mode and
“ST” indicator will be displayed. “ ” will appear when
an FM broadcast is in stereo.
● If the FM reception is weak, press the TUNER button to
extinguish the “ST” indicator. The reception changes to
monaural, and the sound becomes clearer.
EN
E-14
12/10/26
12_GX-M10H_OM_EN.fm
Listening to the radio (continued)
Using the Radio Data System (RDS)
■
RDS is a broadcasting service which a growing
number of FM stations provide. These FM stations
send additional signals along with their regular
programme signals. They send their station names,
and information about the type of programme such as
sport, music, etc.
When tuned to an RDS station, “RDS” and the station
name will be displayed.
“TP” (Traffic Programme) will appear on the display when
the received broadcast carries traffic information, and “TA”
(Traffic Announcement) will appear whilst a traffic
information is on air.
“PTYI” (Dynamic PTY Indicator) will appear whilst the
Dynamic PTY station is received.
Memorising a station
You can store 40 FM stations in memory and recall them
at the push of a button. (Preset tuning)
1 Perform steps 1 - 3 in “Tuning”.
2 Press the MEMORY button.
3 Within 30 seconds, press the PRESET (
or ) button
to select the preset channel number. Store the stations
in memory, in order, starting with preset channel 1.
4 Within 30 seconds, press the MEMORY button to store
that station in memory. If the “MEM” indicator and preset
number disappear before the station is memorised,
repeat the operation from step 2.
5 Repeat steps 1 - 4 to set other stations, or to change a
preset station. When a new station is stored in the
memory, the station previously memorised for that
preset channel number will be erased.
Note:
The backup function protects the memorised stations for a
few days should there be a power failure or the AC power
lead become disconnected.
■
■
To recall a memorised station
1 Press the PRESET (
or
) button for less than 0.5
seconds to select the desired station.
■
You can control the RDS by using the buttons on the
remote control only.
Information provided by RDS
Each time the RDS DISP button is pressed, the display
will switch as follows:
To scan the preset stations
The stations saved in the memory can be scanned
automatically. (Preset memory scan)
1 Press the PRESET (
or ) button for more than 0.5
seconds. The preset number will flash and the
programmed stations will be tuned in sequentially, for 5
seconds each.
2 Press the PRESET (
or
desired station is located.
■
) button again when the
To erase entire preset memory
Station name (PS)
Programme type (PTY)
1 Press the ON/STAND-BY button to enter the stand-by
mode.
2 Whilst pressing down the PRESET
button, press
the ON/STAND-BY button until “TUNCLEAR” appears.
Frequency
Radio text (RT)
When tuning in to a station other than an RDS station or
to an RDS station which sends weak signal, the display
will change in the following order:
E-15
12/10/26
12_GX-M10H_OM_EN.fm
NO PS
NO PTY
98.80 MHz
NO RT
Using the Radio Data System (RDS) (continued)
■
Using the Auto Station Programme
Memory (ASPM)
Whilst in the ASPM operation mode, the tuner will
automatically search for new RDS stations. Up to 40
stations can be stored.
If you have already stored some stations in memory, the
number of new stations you can store will be less.
Notes for radio text:
● The first 8 characters of the radio text will appear for
4 seconds and then they will scroll across the display.
● If you tune in to an RDS station which is not
broadcasting any radio text, “NO RT” will be displayed
when you switch to the radio text position.
● Whilst radio text data is received or when the text
contents change, “RT” will be displayed.
■
1 Press the TUNER button on the remote control or
TUNER/AUDIO IN button repeatedly on the main unit
to select TUNER function.
2 Press and hold down the RDS ASPM button on the
remote control.
1 After “ASPM” has flashed for about 4 seconds,
scanning will start (87.50 - 108.00 MHz).
To recall stations in memory
To specify programmed types and select stations
(PTY search):
You can search a station by specifying the programme type
(news, sports, traffic programme, etc. ... see page 17) from
the stations in memory.
1 Press the TUNER button on the remote control or
TUNER/AUDIO IN button repeatedly on the main unit
to select TUNER function.
2 When an RDS station is found, “RDS” will appear
for a short time and the station will be stored in
memory.
2 Press the RDS PTY button on the remote control.
“SELECT” and “PTY TI” will appear alternately for
about 6 seconds.
3 After scanning, the number of stations stored in
memory will be displayed for 4 seconds, and then
“END” will appear for 4 seconds.
3 Within 6 seconds, press the PRESET (
■
Notes for RDS operation
If any of the following events occur, it does not mean
that the unit is faulty:
● “PS”, “NO PS” and a station name appear alternately,
and the unit does not operate properly.
● If a particular station is not broadcasting properly or a
station is conducting tests, the RDS reception function
may not work properly.
● When you receive an RDS station whose signal is too
weak, information like the station name may not be
displayed.
● “NO PS”, “NO PTY” or “NO RT” will flash for about 5
seconds, and then the frequency will be displayed.
) button
Each time the button is pressed, the programme type
will appear. If the button is held down for more than
0.5 seconds, the programme type will appear
continuously.
To stop the ASPM operation before it is complete:
Press the RDS ASPM button whilst it is scanning for stations.
The stations which are already stored in memory will be kept
there.
Notes:
● Any station which has the same frequency as the one
stored in memory will not be stored.
● If 40 stations have already been stored in memory, the
scan will be aborted. If you want to redo the ASPM
operation, erase the preset memory.
● If no station have been stored in memory, “END” will
appear for about 4 seconds.
● If the RDS signals are very weak, station names may
not be stored in memory.
● The same station name can be stored in different
channels.
● In a certain area or during certain time periods, the
station names may temporarily be different.
or
to select the programme type.
4 Whilst the selected programme type is flashing (within
6 seconds), press the RDS PTY button again.
After the selected programme type has been lit for 2
seconds, “SEARCH” will appear, and the search
operation will start.
Notes:
● If the display has stopped flashing, start again from
step 2. If the unit finds a desired programme type, the
corresponding channel number will lit for about
8 seconds, and then the station name will remain lit.
● If you want to listen to the same programme type of
another station, press the RDS PTY button whilst the
channel number or station name is flashing. The unit
will look for the next station.
● If no station can be found, “NOTFOUND” will appear for
4 seconds.
If you select the traffic programme:
If you select the traffic programme (TP) in step 3, “TP” will
appear.
(This does not mean that you can listen to the traffic
information at that time.)
When the traffic information is broadcast, “TA” will appear.
EN
E-16
12/10/26
12_GX-M10H_OM_EN.fm
Using the Radio Data System (RDS) (continued)
Descriptions of the PTY (Programme Type) codes, TP
(Traffic Programme) and TA (Traffic Announcement)
You can search for and receive the following PTY, TP and
TA signals.
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
EASY M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL
Short accounts of facts, events and
publicly expressed views, reportage and
actuality.
Topical programme expanding or
enlarging upon the news, generally in
different presentation style or concept,
including debate, or analysis.
Programmes whose purpose is to impart
advice in the widest sense.
Programme concerned with any aspect
of sport.
Programme intended primarily to
educate, of which the formal element is
fundamental.
All radio plays and serials.
Programmes concerned with any aspect
of national or regional culture, including
language, theatre, etc.
Programmes about the natural sciences
and technology.
Used
for
mainly
speech-based
programmes
usually
of
lightentertainment nature, not covered by
other categories. Examples include:
quizzes, panel games, personality
interviews.
Commercial
music,
which
would
generally be considered to be of current
popular appeal, often featuring in current
or recent record sales charts.
Contemporary modern music, usually
written and performed by young
musicians.
Current contemporary music considered
to be “easy-listening”, as opposed to
Pop, Rock or Classical, or one of the
specialised music styles, Jazz, Folk or
Country. Music in this category is often
but not always, vocal, and usually of
short duration.
Classical music for general, rather than
specialist appreciation. Examples of
music in this category are instrumental
music, and vocal or choral works.
Performances of major orchestral works,
symphonies, chamber music, etc., and
including Grand Opera.
Musical styles not fitting into any of the
other categories. Particularly used for
specialist music of which Rhythm &
Blues and Reggae are examples.
Weather reports and forecasts and
meteorological information.
Stock Market reports, commerce,
trading, etc.
For programmes targeted at a young
audience, primarily for entertainment
and interest, rather than where the
objective is to educate.
Programmes about people and things
that influence them individually or in
groups. Includes: sociology, history,
geography, psychology and society.
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATION M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
TEST
ALARM!
NONE
TP
TA
E-17
12/10/26
12_GX-M10H_OM_EN.fm
Any aspect of beliefs and faiths, involving
a God or Gods, the nature of existence
and ethics.
Involving members of the public
expressing their views either by phone or
at a public forum.
Features and programmes concerned
with travel to near and far destinations,
package tours and travel ideas and
opportunities.
Not
for
use
for
announcements about problems, delays,
or roadworks affecting immediate travel
where TP/TA should be used.
Programmes
concerned
with
recreational activities in which the
listener might participate. Examples
include, Gardening, Fishing, Antique
collecting, Cooking, Food & Wine, etc.
Polyphonic,
syncopated
music
characterised by improvisation.
Songs which originate from, or continue
the musical tradition of the American
Southern States. Characterised by a
straightforward melody and narrative
story line.
Current Popular Music of the Nation or
Region in that country's language, as
opposed to International “Pop” which is
usually US or UK inspired and in English.
Music from the so-called “golden age” of
popular music.
Music which has its roots in the musical
culture of a particular nation, usually
played on acoustic instruments. The
narrative or story may be based on
historical events or people.
Programme concerned with factual
matters, presented in an investigative
style.
Broadcast when testing emergency
broadcast equipment or receivers.
Emergency announcement made under
exceptional circumstances to give
warning of events causing danger of a
general nature.
No programme type (receive only).
Broadcasts
which
carry
traffic
announcements.
Traffic announcements are being
broadcast.
Connecting other equipment
The connection lead is not included. Purchase a
commercially available lead as shown below.
■
■
Listening to the playback sounds of
portable audio player, etc.
Connecting a guitar / microphone
Caution:
Be careful not to connect a bass guitar as it might damage
this unit.
Microphone or
guitar (not supplied)
Headphone
(not supplied)
Portable audio
player, etc.
? 6.3 mm monaural
cable (not supplied)
Audio cable (not supplied)
1 Use a connection lead to connect the portable audio
1 Set the guitar/microphone volume (GAIN) knob to the
minimum level.
2 Connect a guitar/microphone to the correct input socket.
Make sure that the cable has a 6.3 mm (1/4") diameter
plug.
3 Arrange the guitar/microphone cables into the grooves
of the cable holder on the left or the right side of the unit.
Then, thread the cable through the bottom of the unit.
Do not let the cables to be on top of the unit when
using guitar/microphone as it may cause the unit to
roll over causing damage and injury.
player etc. to the AUDIO IN socket. When using video
equipment, connect the audio output to this unit and the
video output to a television.
2 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
3 Press the AUDIO IN button on the remote control or
TUNER/AUDIO IN button repeatedly on the main unit to
select AUDIO IN function.
4 Play the connected equipment. If volume level of the
connected device is too high, sound distortion may
occur. Should this happen, lower the volume of the
connected device. If volume level is too low, increase the
volume of the connected device.
Note:
To prevent noise interference, place the unit away from the
television.
■
Thread the cables under the unit
Cable holder
4 Connect the cables to a guitar/microphone.
5 Select a source.
● To mix a guitar or microphone sound with a source
sound, select the playback source (iPod/CD/USB/
Audio In/Tuner).
● To play a guitar or using the microphone only, select
’AUDIO IN’ function. Make sure there is no playback
from Audio In connection.
6 Adjust the volume (GAIN) knob on the connected
equipment.
Note:
Before disconnecting the guitar/microphone, set the guitar/
microphone volume (GAIN) knob to the minimum level.
E-18
12/10/26
12_GX-M10H_OM_EN.fm
Headphones
● Do not turn the volume on to full at switch on and listen
to music at moderate levels. Excessive sound pressure
from earphones and headphones can cause hearing
loss.
● Before plugging in or unplugging the headphone,
reduce the volume.
● Be sure your headphone has a 3.5 mm (1/8") diameter
plug and impedance between 16 and 50 ohms. The
recommended impedance is 32 ohms.
● Plugging in the headphone disconnects the speakers
automatically. Adjust the volume using the VOLUME
control.
EN
Timer and sleep operation (Remote control only)
6 Press the ENTER button to adjust the hour. Press the
or
button and then press the ENTER
button.
7 To adjust the minutes, press the
or
button and then press the ENTER button.
8 Set the time to finish as in steps 6 and 7 above.
9 Adjust the volume using the VOLUME control, and then
press the ENTER button. Do not turn the volume up too
high.
10 Press the ON/STAND-BY button to enter the power
stand-by mode. The “TIMER” indicator lights up and
the unit is ready for timer playback.
Timer playback:
The unit turns on and plays the desired source (CD,
TUNER, USB, iPod, AUDIO IN) at a preset time.
TIMER
This unit has 2 types of timer: ONCE TIMER and DAILY
TIMER.
Once timer:
Once timer play works for one time only at a preset time.
(“ ” indicator).
Daily timer:
Daily timer play works at the same preset time every day. For
example, set the timer as a wake-up call every morning.
(“DAILY” indicator).
REMOTE
SENSOR
11 When the preset time is reached, playback will start.
The volume will increase gradually until it reaches the
preset volume. The timer indicator will blink during
timer playback.
12 When the timer end time is reached, the system will
enter the power stand-by mode automatically.
Once timer:
The timer will be cancelled.
Daily timer:
The timer operates at the same time every selected day.
It will continue until the daily timer setting is cancelled.
Cancel the daily timer when it is not in use.
Using the once timer and daily timer in combination:
For example, use the once timer to listen a radio
programme, and use the daily timer to wake up.
1 Set the daily timer (pages 19 - 20).
2 Set the once timer (pages 19 - 20).
Notes:
● When performing timer playback using another unit
connected to the USB/iPad terminal or AUDIO IN
socket, select “USB” or “AUDIO IN” in step 5. However,
if the source is set to USB, make sure there is no iPod
or iPhone docked to the unit.
● This unit will turn on or enter the power stand-by mode
automatically. However, the connected unit will not turn
on or off. To stop the timer playback, follow step
“Cancelling the timer setting” of this page.
1 minute or more
Once timer
Daily timer
Start
■
Stop
Start
Stop
Timer playback
Before setting timer:
Checking the timer setting:
● Check that the clock is set to the correct time (refer to
page 6). If it is not set, you cannot use the timer
function.
1 Turn the power on and press and hold down the
● For timer playback: Plug in USB or load discs or dock
iPod to be played.
2 Within 10 seconds, press the
CLOCK/TIMER button.
or
button to
select “ONCE” or “DAILY”, and press the ENTER button.
3 Within 10 seconds, press the
1 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
2 Press and hold the CLOCK/TIMER button.
3 Within 10 seconds, press the
or
button to
select “ONCE” or “DAILY”, and press the ENTER
button.
or
button to
select “TIM.CALL”, and press the ENTER button.
Cancelling the timer setting:
1 Turn the power on and press and hold down the
CLOCK/TIMER button.
4 Within 10 seconds, press the
or
button to
select “TIM.SET”, and press the ENTER button.
2 Within 10 seconds, press the
5 To select the timer playback source (CD, TUNER, USB, iPod,
3 Within 10 seconds, press the
or
button to
select “ONCE” or “DAILY”, and press the ENTER button.
AUDIO IN), press the
or
button.
When you select the tuner, select a station by pressing the
or
button, and then press the ENTER button.
If a station has not been programmed, “NOPRESET” will be
displayed and timer setting will be cancelled.
E-19
12/10/26
12_GX-M10H_OM_EN.fm
or
button to
select “TIM.OFF”, and press the ENTER button. Timer
will be cancelled (the setting will not be cancelled).
Timer and sleep operation (Remote
control only) (continued)
Troubleshooting chart
Reusing the memorised timer setting:
The timer setting will be memorised once it is entered. To
reuse the same setting, perform the following operations.
Many potential problems can be resolved by the owner without
calling a service technician.
If something is wrong with this product, check the following before
calling your authorised SHARP dealer or service centre.
1 Turn the power on and press and hold down the
■
CLOCK/TIMER button.
General
Symptom
2 Within 10 seconds, press the
or
button to
select “ONCE” or “DAILY”, and press the ENTER button.
3 Within 10 seconds, press the
or
button to
select “TIM.ON” , and press the ENTER button.
4 Press the ON/STAND-BY button to enter the power
● A power failure occured.
Reset the clock. (Refer
page 6)
● When a button is
pressed, the unit
does not respond.
● Set the unit to the power
stand-by mode and then
turn it back on.
● If the unit still malfunctions,
reset it. (Refer page 21)
● No sound is heard.
● The volume level is set to
“MIN”.
● The headphones are
connected.
● Sound too low or
distorted.
● Power suddenly
shuts down.
● The batteries are depleted.
Change the batteries.
stand-by mode.
■
Sleep operation
The radio, compact disc, iPod, USB, and Audio In function
can all be turned off automatically.
1 Play back the desired sound source.
2 Press the SLEEP button.
Possible cause
● The clock is not set
to the correct time.
3 Within 5 seconds, press the Numeric button to set the
time. (1 minute ~ 99 minutes)
■
CD player
4 “SLEEP” will appear.
5 The unit will enter the power stand-by mode
automatically after the preset time has elapsed. The
volume will be turned down 1 minute before the sleep
operation finishes.
Symptom
Possible cause
● Playback does not
start.
● Playback stops in
the middle or is not
performed properly.
● The disc is loaded upside
down.
● The disc does not satisfy
the standards.
● The disc is distorted or
scratched.
● Playback sounds are
skipped, or stopped
in the middle of a
track.
● The unit is located near
excessive vibrations.
● A very dirty disc has been
used.
● Condensation has formed
inside the unit.
● Volume level is too high.
Adjust to lower volume.
To confirm the remaining sleep time:
1 Whilst “SLEEP” is indicated, press the SLEEP button.
To cancel the sleep operation:
Press the ON/STAND-BY button whilst “SLEEP” is
indicated. To cancel the sleep operation without setting
the unit to the stand-by mode, proceed as follows.
1 Whilst “SLEEP” is indicated, press the SLEEP button.
2 Within 5 seconds, press the “0” button twice until
■
Remote control
“SLEEP 00” appears.
Symptom
■
To use timer and sleep operation together
● The remote control
does not operate.
Sleep and timer playback:
For example, you can fall asleep listening to the radio and
wake up to CD in the next morning.
1 Set the sleep time (see above, steps 1 - 5).
2 Whilst the sleep timer is set, set the timer playback
(steps 2 - 9, page 19).
Timer playback
setting
Sleep timer
setting
1-99 minutes
Sleep operation will
automatically stop
End
time
Timer playback
start time
12_GX-M10H_OM_EN.fm
Tuner
Symptom
● The radio makes
unusual noises
continuously.
Desired time
E-20
12/10/26
■
Possible cause
● The AC power lead of the
unit is not plugged in.
● Wrong battery polarity.
● The batteries are
exhausted.
● The distance or angle is
incorrect.
● The remote control sensor
receives strong light or
sunlight.
Possible cause
● The unit is placed near the
TV or computer.
● The FM aerial is not
properly extended or
positioned.
EN
Troubleshooting chart (continued)
■
If such a problem occurs, do the following:
USB
1 Set the unit to the stand-by mode and turn the power on
Symptom
● Device cannot be
detected.
●
●
●
●
● Playback does not
start.
●
● Wrong time display. ●
● Wrong file name
display.
●
■
●
●
●
●
●
●
●
● iPod, iPhone or
iPad will not
charge.
●
●
●
● “This accessory is
not made to work
with iPhone” or
“This accessory is
not supported by
iPhone” appears on
iPhone screen.
●
●
Possible cause
The iPod, iPhone or iPad is
not playing.
The iPod, iPhone or iPad is
not properly connected to
the unit.
The AC power lead of the
unit is not plugged in.
The video cable is not
properly connected.
The TV/monitor’s input
selection is not properly set.
The iPod TV out feature has
not been set to output video.
USB/iPad terminal do not
support video.
The iPod, iPhone or iPad is
not making full contact with
the connector.
Using iPod (3rd generation).
The iPod or iPhone is not
supported. Refer to page 7
for compatible models.
The iPhone battery is low.
Please charge the iPhone.
iPhone is not properly
docked.
unplug and plug in the unit again, and then turn the
power on.
Note:
If neither operation above restores the unit, clear all the
memory by resetting it.
■
Factory reset, clearing all memory
1 Press the ON/STAND-BY button to enter the power
stand-by mode.
2 Whilst pressing down the VOLUME + button, press the
ON/STAND-BY button until “RESET” appears.
Caution:
This operation will erase all data stored in memory
including clock, timer settings and tuner preset.
■
Maintenance
Caution:
● Do not use chemicals for cleaning (petrol, paint thinner,
etc.). It may damage the cabinet.
● Do not apply oil to the inside of the unit. It may cause
malfunctions.
If problem occurs
E-21
12_GX-M10H_OM_EN.fm
Cleaning the cabinet
Periodically wipe the cabinet with a soft cloth and a diluted
soap solution, then with a dry cloth.
When this product is subjected to strong external
interference (mechanical shock, excessive static
electricity, abnormal supply voltage due to lightning, etc.)
or if it is operated incorrectly, it may malfunction.
12/10/26
Care of compact discs
Compact discs are fairly resistant to damage, however
mistracking can occur due to an accumulation of dirt on the
disc surface. Follow the guidelines below for maximum
enjoyment from your CD collection and player.
● Do not write on either side of the disc, particularly the
non-label side from which signals are read. Do not
mark this surface.
● Keep your discs away from direct sunlight, heat, and
excessive moisture.
● Always hold the CDs by the edges. Fingerprints, dirt, or
water on the CDs can cause noise or mistracking. If a
CD is dirty or does not play properly, clean it with a soft,
dry cloth, wiping straight out from the centre, along the
radius.
NO
YES
Correct
■
Condensation
Sudden temperature changes, storage or operation in an
extremely humid environment may cause condensation
inside the cabinet (CD pickup, etc.) or on the transmitter on
the remote control. Condensation can cause the unit to
malfunction. If this happens, leave the power on with no
disc in the unit until normal playback is possible (about 1
hour). Wipe off any condensation on the transmitter with a
soft cloth before operating the unit.
■
again.
2 If the unit is not restored in the previous operation,
iPod, iPhone or iPad
Symptom
● No sound is
produced.
No image appears
on the TV/monitor.
■
Possible cause
There is no MP3/WMA file
inside the device.
The device is not properly
connected.
A MTP device is connected.
The device contains AAC
file only.
A copyright-protected WMA
or false MP3 file is being
played back.
A Variable Bitrate files are
being played back.
The File Name was written
in other than English
characters.
Specifications
As part of our policy of continuous improvement, SHARP
reserves the right to make design and specification
changes for product improvement without prior notice. The
performance specification figures indicated are nominal
values of production units. There may be some deviations
from these values in individual units.
■
■
USB host interface ● Complies with USB 1.1 (Full
Speed)/2.0 Mass Storage
Class.
● Support Bulk only and CBI
protocol.
Support file
● MPEG 1 Layer 3
● WMA (Non DRM)
Bitrate support
● MP3 (32 ~ 320 kbps)
● WMA (64 ~ 160 kbps)
Other
● Maximum total number of
MP3/WMA files is 65025.
● Maximum total number of
folders is 999 INCLUSIVE of
root directory.
● The ID3TAG information
supported are TITLE, ARTIST
and ALBUM only.
● Supports ID3TAG version 1
and version 2.
File system
● Support USB devices with
Microsoft Windows/DOS/FAT
support
12/FAT 16/ FAT 32.
● 2 kbyte block length for sector.
General
Power source
AC 110 - 240 V ~ 50/60 Hz
15 V
(UM/SUM-1, R20) x 10
DC IN 12 V
(for car use only)
Power
consumption
(AC power)
AC: Power on: 30 W
Power stand-by: 0.4 W (*)
DC 12 V: 4.5 A
Dimensions
Width: 750 mm (30 - 5/16’’)
Height: 275 mm (10 - 13/16”)
Depth: 280 mm (11 - 1/16”)
Weight
7,6 kg (16.8 lbs.) (without batteries
and accessories)
( * ) This power consumption value is obtained when the
demonstration mode is cancelled in the power stand-by
mode. Refer to page 4 to cancel the demonstration mode.
■
Amplifier
Output power
USB (MP3 / WMA)
■
PMPO: 1250 W
Front speaker:
MPO: 37 W (18.5 W + 18.5 W)
RMS: 34 W (17 W + 17 W) (10% T.H.D.)
RMS: 28 W (14 W + 14 W) (1% T.H.D.)
Subwoofer:
MPO: 78 W
RMS: 66 W (10% T.H.D.)
RMS: 38 W (1% T.H.D.)
Tuner
Frequency range
FM: 87.5 - 108 MHz
Preset
40 (FM station)
■
Speaker
Type
2-way type speaker system
Front Speakers:
8 cm (3-1/8”) - 3 Ω - Full Range
Subwoofer: 13 cm (5- 1/8”) - 6 Ω Woofer (light-up)
Maximum input
power
Front Speakers: 34W / Channel
Subwoofer: 66W / Channel
Rated input power
Front Speakers: 17W / Channel
Subwoofer: 33W / Channel
Output terminals Video output: 1 Vp-p
Headphones: 16 Ω - 50 Ω
(recommended: 32 Ω)
Input terminals
■
Audio In (audio signal):
500 mV/47 k ohms
Mic Input: 200 Ω - 2 kΩ ? 6.3 mm
Guitar: 100 kΩ - 1 MΩ ? 6.3 mm
CD player
Type
Single disc multi-play compact disc
player
Signal readout
Non-contact, 3-beam
semiconductor laser pickup
D/A converter
Multi bit D/A converter
Frequency
response
20 - 20,000 Hz
Dynamic range
90 dB (1 kHz)
Black
Red
EN
E-22
12/10/26
12_GX-M10H_OM_EN.fm
GX-M10_Back.fm
2012October26