Freezer
user manual
This manual is made with 100 % recycled paper.
imagine the possibilities
Thank you for purchasing a Samsung product.
To receive more complete service, please visit
www.samsung.com
Free Standing Appliance
Contents
SAFETY INFORMATION ………………………………………………………………………………2
SETTING UP YOUR FREEZER …………………………………………………………………… 11
OPERATING YOUR FREEZER …………………………………………………………………… 17
TROUBLESHOOTING ……………………………………………………………………………… 22
Safety information
SAFETY INFORMATION
• Before operating the
appliance, please read this
manual thoroughly and retain
it for your reference.
• Use this appliance only for
its intended purpose as
described in this instruction
manual. This appliance is not
intended for use by persons
(including children) with
reduced physical, sensory
or mental capabilities, or
lack of experience and
knowledge, unless they have
been given supervision or
instruction concerning use
of the appliance by a person
responsible for their safety.
• Because these following
operating instructions
cover various models, the
characteristics of your freezer
may differ slightly from those
described in this manual.
English - 2
Important safety symbols and
precautions:
WARNING
Hazards or unsafe
practices that may result
in minor personal injury
or property damage.
OTHER SYMBOLS USED
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch.
Follow directions carefully.
CE Notice
This product has been determined
to be in compliance with the Low
Voltage Directive (2006/95/EC),
the Electromagnetic Compatibility
Directive (2004/108/EC),
RoHS Directive (2011/65/EU),
Commission Delegated Regulation
(EU) No 1060/2010 and the EcoDesign Directive(2009/125/EC)
implemented by Regulation (EC)
No 643/2009 of the European
Union. (For products sold in
European Countries only)
Unplug the power plug from
the wall socket.
Make sure the machine is
grounded to prevent electric
shock.
Call the contact center for
help.
Note.
English - 3
SAFETY INFORMATION
CAUTION
Hazards or unsafe
practices that may result
in severe personal injury
or death.
These warning signs are here
to prevent injury to you and
others.
Please follow them explicitly.
After reading this section, keep
it in a safe place for future
reference.
WARNING
-
•
•
-
•
-
•
SEVERE WARNING
SIGNS FOR
INSTALLATION
• Do not install the freezer
in a damp place or place
where it may come in
contact with water.
Deteriorated insulation of
electrical parts may cause an
electric shock or fire.
Do not place this freezer in
direct sunlight or expose to
the heat from stoves, room
heaters or other appliance.
Never use gas pipes,
telephone lines or other
potential lightening rods as
ground.
Improper use of the ground
plug can result in electric
shock.
Do not plug several appliances
into the same multiple power
board. The freezer should
always be plugged into its
own individual electrical which
has a voltage rating that
matched the rating plate.
This provides the best
performance and also
prevents overloading house
wiring circuits, which could
cause a fire hazard from
overheated wires.
Do not use a cord that shows
cracks or abrasion damage
along its length or at either
end.
• Do not bend the power cord
excessively or place heavy
articles on it.
•
•
-
•
•
•
-
• This freezer must be
properly installed and
located in accordance
with the manual before it
is used.
If the wall socket is loose, do
not insert the power plug.
There is a risk of electric
shock of fire.
Connect the power plug in
proper position with the cord
hanging down.
If you connect the power plug
upside down, wire can get cut
off and cause fire or electric
shock.
When moving the freezer,
be careful not to roll over or
damage the power cord.
This constitutes a fire hazard.
Make sure that the power plug
is not squashed or damaged
by the back of the freezer.
Keep the packing materials
out of reach of children.
There is a risk of death from
suffocation if children put them
on their head.
English - 4
• The appliance must be
positioned so that the plug is
accessible after installation.
CAUTION
CAUTION SIGNS FOR
INSTALLATION
• If the power cord is
damaged, have it
replaced immediately by
the manufacturer or its
service agent.
• The fuse on refrigerator
must be changed by a
qualified technician or service
company.
- Failing to do so may result
in electric shock or personal
injury.
WARNING
•
-
•
•
•
•
SEVERE WARNING
SIGNS FOR USING
• Do not insert the power
plug with wet hands.
Do not store articles on the
top of the appliance.
When you open or close the
door, the articles may fall and
cause personal injury and/or
material damage.
Do not put a container filled
with water on the freezer.
If spilled, there is a risk of fire
or electric shock.
Do not let children hang on
the door. If not, a serious injury
may occur.
Do not let children enter inside
of the freezer. There is a risk of
children entrapment.
Do not touch the inside walls
of the freezer or products
English - 5
SAFETY INFORMATION
• Keep ventilation
opening in the appliance
• The freezer must be
enclosure or mounting
grounded.
structure clear of
- You must ground the freezer
obstruction.
to prevent any power leakages
• Allow the appliance to stand
or electric shocks caused
for 2 hours after installation.
by current leakage from the
freezer.
•
-
•
-
•
stored in the freezer with wet
hands.
This may cause frostbite.
Do not store volatile or
flammable substances in the
freezer.
The storage of benzene,
thinner, alcohol, ether, LP gas
and other such products may
cause explosions.
Do not store pharmaceuticals
products, scientific materials
or temperature sensitive
products in the freezer.
Products that require strict
temperature controls must not
be stored in the freezer.
Do not place or use electrical
appliance inside the freezer,
unless they are of a type
recommended by the
manufacturer.
• Do not use mechanical
devices or any other
means to accelerate
the defrosting process,
other than those
recommended by the
manufacturer.
• Do not damage the
refrigerant circuit.
• Do not disassemble or repair
the freezer by yourself.
- You run risk of causing a fire,
malfunction and/or personal
injury.
• Children should be
supervised to ensure that
they do not play with the
appliance.
• This product is intended only
for the storage of food in a
domestic environment.
• If a gas leak is detected, avoid
any naked flames or potential
sources of ignition and air the
room in which the appliance is
standing for several minutes.
• Use only the LED Lamps
provided by manufacturer or
service agents.
• If you smell
pharmaceutical or
smoke, pull out power
plug immediately and
contact your Samsung
Electronics service
center.
• If the products equipped
with LED Lamp, do not
disassemble Lamp Cover and
LED Lamp by yourself.
- Please contact your service
agents.
English - 6
CAUTION
CAUTION SIGNS FOR
USING
-
-
-
•
•
• If the freezer is damaged
by water, pull out
the power plug and
contact your Samsung
Electronics service
center.
• Do not apply strong shock
or excessive force onto the
• To get Best performance
surface of glass.
of product,
Do not place foods too closely - Broken glass may result in a
personal injury and/or property
in front of the vents at the
damage.
rear of the appliance as it can
obstruct free air circulation in
the freezer compartment.
CAUTION SIGNS FOR
Wrap the food up properly or
CLEANING
place it in airtight containers
before put it into the freezer.
• Do not directly spray
Do not put any newly
water inside or outside
introduced food for freezing
the freezer.
near to already food.
- There is a risk of fire or electric
Please observe maximum
shock.
storage times and expiry
• Do not spray inflammable gas
dates of frozen goods.
near the freezer.
There is no need to disconnect - There is a risk of explosion or
the freezer from the power
fire.
supply if you will be away for
less than three weeks. But,
• Remove any foreign
Remove all the food if you
matter or dust from the
are going away for the three
power plug pins. But do
weeks or more. Unplug the
not use a wet or damp
freezer and clean it, rinse and
cloth when cleaning the
CAUTION
English - 7
SAFETY INFORMATION
• Do not place carbonated
or fizzy drinks in the
freezer compartment. Do
not put bottles or glass
containers in the freezer.
- When the contents freeze, the
glass may break and cause
personal injury.
dry.
• Fill water tank, ice tray, water
cubes only with potable water.
plug, remove any foreign
material or dust from the
power plug pins.
- Otherwise there is a risk of fire
or electric shock.
• Do not spray cleaning
products directly on the
display.
- Printed letters on the display
may come off.
climb inside. Ensure that none
of the pipes on the back of the
appliance are damaged prior
to disposal.
• R-600a or R-134a is used
as a refrigerant. Check the
compressor label on the rear
of the appliance or the rating
label inside the freezer to
see which refrigerant is used
for your freezer. When this
product contains flammable
• Unplug the freezer before
gas (Refrigerant R-600a),
cleaning and making
contact your local authority
repairs.
in regard to safe disposal of
this product. Cyclopentane is
used as a insulation blowing
SEVERE WARNING
gas. The gases in insulation
material require special
SIGNS FOR DISPOSAL
disposal procedure. Please
• When disposing of
contact your local authorities in
this or other freezers,
regard to the environmentally
remove the door/door
safe disposal of this product.
seals, door latch so that
Ensure that none of the pipes
small children or animals
on the back of the appliances
cannot become trapped
are damaged prior to disposal.
inside. Children should
The pipes shall be broke in the
be supervised to ensure
open space.
that they do not play with • If the appliance contains
the appliance.
iso-butane refrigerant
• Please dispose of the
(R-600a), a natural gas
packaging material for this
with high environmental
product in an environmentally
compatibility that is, however,
friendly manner.
also combustible. When
• Leave the shelves in place so
transporting and installing the
that children may not easily
appliance, care should be
WARNING
English - 8
ADDITIONAL TIPS
FOR PROPER USAGE
• In the event of a power failure,
call the local office of your
Electricity Company and ask
how long it is going to last.
- Most power failures that are
corrected in an hour or two
will not affect your freezer
temperatures. However, you
should minimize the number
of door openings while the
power is off.
- But Should the power failure
last more than 24 hours,
remove all frozen food.
• If the key is provided with
freezer, the keys should
be kept out of the reach of
children and not in vicinity of
the appliance.
• The appliance might
not operate consistently
(possibility of defrosting of
contents or temperature
becoming too warm in the
freezer) when sited for an
extended period of time below
the cold end of the range
of temperatures for which
the refrigerating appliance is
designed.
• Your appliance is frost free,
which means there is no
need to manually defrost
English - 9
SAFETY INFORMATION
taken to ensure that no parts
of the refrigerating circuit are
damaged.
• Refrigerant squirting out of the
pipes could ignite or cause an
eye injury. If a leak is detected,
avoid any naked flames or
potential sources of ignition
and air the room in which
the appliance is standing for
several minutes.
• In order to avoid the creation
of a flammable gas-air mixture
if a leak in the refrigerating
circuit occurs, the size of the
room in which the appliance
may be sited depends on the
amount of refrigerant used.
Never start up an appliance
showing any signs of damage.
If in doubt, consult your dealer.
The room must be 1 m³
in size for every 8 g of
R-600a refrigerant inside the
appliance. The amount of
refrigerant in your particular
appliance is shown on the
identification plate inside the
appliance.
appliance open for too long
your appliance, as this will be
when putting food in or taking
carried out automatically.
food out. The shorter time for
• Temperature rising during the
which the door is open, the
defrost can comply with ISO
less ice will form in the freezer.
requirement. But If you want
to prevent an undue rise in the - Clean the rear of the
refrigerator regularly.
temperature of the frozen food
Dust increases energy
while defrosting the appliance,
consumption.
please wrap the frozen food in
several layers of newspaper.
- Do not set temperature colder
than necessary.
• Any increase in temperature of
frozen food during defrosting
- Ensure sufficient air exhaust
can shorten its storage life.
at the refrigerator base
and at the back wall of the
refrigerator.
Do not cover air vent
Saving Energy Tips
openings.
- Install the appliance in a
cool, dry room with adequate - Allow clearance to the right,
left, back and top when
ventilation.
installing.
Ensure that it is not exposed
This will help reduce power
to direct sunlight and never
consumption and keep your
put it near a direct source of
energy bills lower.
heat (radiator, for example).
- For the most efficient use
- Never block any vents or
of energy, please keep the
grilles on the appliance.
all inner fittings such as
- Allow warm food to cool
baskets, drawers, shelves
down before placing it in the
on the position supplied by
appliance.
manufacturer.
- Put frozen food in the
refrigerator to thaw.
You can then use the low
temperatures of the frozen
products to cool food in the
refrigerator.
- Do not keep the door of the
English - 10
Setting up your freezer
GETTING READY TO INSTALL
THE FREEZER
100 mm
1800 mm
• This freezer must be properly installed and
located in accordance with the manual before it
is used.
• Use this appliance only for its intended purpose
as described in this instruction manual.
• We strongly recommend that any servicing be
performed by a qualified individual.
• Please dispose of the packaging material for this
product in an environmentally friendly manner.
50 mm
568 mm
595 mm
1183 mm
WARNING
SETTING UP
Congratulations on your purchase of this Samsung
Freezer.
We hope you enjoy the state-of-art features and
efficiencies that this new appliance offers.
Pull the power plug out of the socket before
changing the interior light of the freezer.
- Otherwise, there is a risk of electric shock.
at least
50 mm
121°°
121
912.5 mm
Selecting the best location for the
Freezer
• Height of the product may be different
depending on the models.
• A location without direct exposure to sunlight.
• A location with flat floor surface.
• A location with enough space for the freezer door
to open easily.
• Allow sufficient space for air circulation of the
internal cooling system. If the freezer does not
have enough space, the internal cooling system
may perform more.
• Allow clearance to the right, left, back and top
when installing. This will help reduce power
consumption and keep your energy bills lower.
• Do not install the freezer in a place with the
temperature lower than 10 °C.
CAUTION
English - 11
Pull the unit straight out when installing,
servicing or cleaning behind the freezer and
push it straight back after work is complete.
Make sure your floor can support fully loaded
freezer.
1. Remove 4 screws on the top of the freezer.
REVERSING THE FREEZER
DOOR
WARNING
Samsung recommends that reversing of the
door opening is only completed by Samsung
approved Service providers. This will be on
a chargeable basis and at the customers
expense.
Any damage caused while attempting to
reverse the door opening is not covered
under the appliance manufactures warranty.
Any repairs requested due to this
circumstance will be completed on a
chargeable basis at the customers expense.
2. Remove the plastic cover and make sure to
disconnect the wire connected to it.
After removing the plastic cover, check the parts
for reversing the door.
Required Tools (Not provided)
Phillips Head
Driver (+)
Flat Head
Driver (-)
10 mm
Socket Wrench
(for bolts)
CAUTION
Be careful not to damage the electrical wires
when removing the plastic cover.
3. Disconnect the wires and then remove 3 bolts.
8 mm
Spanner
Socket Wrench
(for hinge shaft)
(for bolts)
5 mm Hex
Wrench
(for bottom
hinge shaft)
WARNING
English - 12
Make sure your freezer is unplugged before
handling electrical wires.
4. Remove the door from the lower hinge by
carefully lifting the door straight up.
7. Separate the hinge shaft by using hex wrench
first. Unscrew the bolt to remove the hinge riser
and switch the side of the hinge shaft and the
hinge riser.
Hinge shaft
SETTING UP
8mm Bolt
Hinge riser
CAUTION
Freezer door is heavy, be careful not to injure
yourself when removing the freezer door.
8. Attach the hinge on the bottom right side of the
freezer where bolts were previously removed in
step 6. Screw the bolts that were removed on
the bottom left side of the freezer for the future
usage. Switch the the Leg from the left to right.
5. Separate the front leg cover after removing 2
screws.
Screws
10 mm
10 mm
6. Unscrew 3 bolts tightening the hinge and also
unscrew 3 bolts on the bottom right side by the
front leg where removed hinge will be attached.
9. Remove the screws on the bottom right and left
side of the freezer door. Switch the side of the
door stopper from left to the right. Hinge riser
should be switched as well.
Hinge riser
10 mm
10 mm
English - 13
Hinge riser
10.Remove the wire cover on top of the freezer door
to switch the side of the wires.
13.Reassemble the hinge on the freezer door by
reversing the step 11. Make sure to use right side
hinge cover (which can be found underneath the
removed plastic cover from step 2) and remove
the grommet. After reassembling the hinge, wire
and the hinge cover, switch the side from left to
the right.
Grommet
11.Remove the hinge and the grommet from the
freezer door. Detach the left side hinge cover and
pull the wires out of the hinge cover.
14.After switching the hinge, make sure to take out
Cover Wire Door R in the packing and close it
with the wire cover on the top of freezer door.
Hinge cover
Grommet
CAUTION
“Cover Wire Door R” can
be found in the packaging
Be careful not to damage the electrical wires
when removing the hinge cover.
12.Use wrench to separate the hinge shaft and then
flip the hinge and reattach the hinge shaft.And
remove the shim at the top and attach it to the
other side.
15.Take off the handle cover and remove the screws,
make sure to detach the caps and the handle
from the right to left side of the door. (Make sure
to cover the right side with detached caps.)
Handles may not have cover depending on
the models.
English - 14
16.Switch the hinge cap and attach the front leg
cover. Carefully put the freezer door back on.
19.Tighten 4 screws back to its place.
Hinge cap
SETTING UP
17.Tighten the 3 bolts and then connect the wires
back together.
WARNING
20.Detach the Freezer door gaskets and then attach
them after rotating them 180˚.
Make sure your freezer is unplugged before
handling electrical wires.
18.Connect the wire on the plastic cover and put the
cover back to its original position.
WARNING
English - 15
• After reversing the doors, make sure
the Freezer door gaskets are properly
arranged. If not, there might be a noise or
dew formed which affects performance of
the refrigerator.
LEVELLING THE FREEZER
If the front of the appliance is
slightly higher than the rear, the
door can be opened and closed
more easily.
Turn the adjusting legs clockwise
to raise and counter-clockwise
to lower the height.
Case 1) The appliance tilts
down to the left.
• Turn the left adjusting leg in
the direction of the arrow until
the appliance is level.
Case 1)
Case 2)
Case 2) The appliance tilts
down to the right.
• Turn the right adjusting leg in
the direction of the arrow until
the appliance is level.
English - 16
Operating your freezer
CHECKING THE CONTROL
PANEL
USING THE CONTROL PANEL
( 1 ) Freezer
( 1 )
When the temperature setting is done,
temperature indicator will display the
current temperature of the freezer.
( 2 )
( 3 )
( 4 )
( 2 ) Power Freeze
Each time you press the button, a short beep
will sound.
English - 17
Press the Power Freeze button to activate
the Power Freeze function. Power Freeze
indicator will light up and the freezer will
speed up the time to needed to freeze
products in the freezer.
When you use this function, the energy
consumption will increase. This function
must be activated before putting large
amount of food stuff in the freezer
compartment at least 20 hours before.
To deactivate the Power Freeze function,
press the Power Freeze button again.
OPERATING
Press the Freezer button to set the desired
temperature from the range between
-15 °C and -23 °C.
Default set temperature is set on -19 °C
and each time you press the Freezer
button temperature will change in following
order and temperature indicator will display
the desired temperature.
( 3 ) Door Alarm
( 4 ) Control Lock (3 sec)
1. Door Alarm
Press the Door Alarm button to activate
the Alarm function.
Alarm indicator will light up and the
refrigerator will alert you with alarm sound
if the freezer door is kept open for longer
than 2 minutes. To deactivate the Alarm
function, press the Door Alarm button
again.
2. Temperature Alarm
Press the Door Alarm button to activate
the temperature alarm function. The
alarm indicator will light up. If the freezer
compartment is too warm because there
has been a power failure, the signal of “--”
flashes on the display.
When the Freezer button is pressed, the
“warmest temperature” which has reached
in the freezer compartment is flashed on
the display for five seconds. Then the
actual temperature is indicated.
To deactivate the Temperature Alarm
function, press the Door Alarm button
again.
This warning may operate;
- when the appliance is turned on
- the freezer compartment is too warm
due to a power failure
3. Display Off
As standard, the temperature display is
switched off, to switch between on and
off mode, press Door Alarm button for 3
seconds.
English - 18
Press the Control Lock button for 3
seconds to activate the Lock function.
Lock indicator will light up and all the
buttons on the control panel will be locked.
To deactivate the Lock function, press the
Control Lock button again for 3 seconds.
Some of the features can be different and
may not be available depending on the
model.
( 5 )
( 1 )
( 2 )
( 3 )
( 1 )
TOP SHELF
( 5 )
Top shelf was equipped with flip type plastic
cover to easily get or store foods.
SOFT FROST DOOR GUARD
Can be used for small packages of frozen food.
• Position of the Twist ice maker ( 2 ) can be
switched with each other.
( 2 )
TWIST ICE MAKER
• To get more space, you can remove cover of Top
shelf ( 1 ), Twist ice maker ( 2 ), and top four of
the Big boxes ( 3 ). It does not affect thermal and
mechanical characteristics. A declared storage
volume of freezer compartment is calculated with
these parts removed.
You can make ice and store them in the ice bin
underneath the twist ice maker.
( 3 )
BIG BOX
Do not store glass bottles in the freezer.
Best used to store meats or dry foods.
Stored food should be wrapped securely with foil
or other suitable wrapping material or containers.
( 4 )
CAUTION
TEMPERED GLASS SHELF
Holds the big boxes but it can be used as
ordinary shelves to put the foods on it.
English - 19
OPERATING
( 4 )
MAKING ICE
REMOVING THE INTERIOR
PARTS
Ice tray may look different depending on
models.
Some of the features can be different and
may not be available depending on the
model.
Making ice cubes
1. Remove the ice cube tray by pulling it towards
you.
2. Fill the tray with water up to the maximum water
level marked on the tray.
3. Slide the tray back into the holder, taking care not
to spill the water.
4. Wait until the ice cubes are formed.
Top shelf cover
1. Push the right side of cover inward until you can
get the projection on the left side out.
2. When both sides of the projections are out of the
grooves, pull it towards you to remove the cover.
water level
Make sure that you remove the top shelf
cover when you assemble or disassemble
the glass shelf.
Freezing time
It is recommended that you wait for about
one hour with the temperature set to Power
Freeze for the ice cubes to form.
Twist ice maker
Slightly lift up the twist ice maker and pull it towards
you.
Removing the ice cubes
1. Make sure that the ice bin is in place under the
ice tray. If not, slide it into place.
2. Twist the handle of ice tray firmly in the clockwise
direction until the tray twists slightly. The ice
cubes fall into the storage bin.
3. To get ice, slightly lift up the ice tray and pull it
towards you.
Boxes
Pull the boxes out fully then slightly lift it up to
remove the boxes. (Small box/Fresher box/Big box)
English - 20
Tempered glass shelf
Gently lift up the shelves with both hands and pull it
toward you.
Firmly grab the door guard with both hands and lift it
up gently to remove the door guard.
CLEANING THE FREEZER
WARNING
CAUTION
Do not use Benzene, Thinner or Clorox™ for
cleaning.
They may damage the surface of the
appliance and can create a risk of fire.
Do not spray the freezer with water while it is
plugged in, as it may cause an electric shock.
Do not clean the freezer with benzene,
thinner or car detergent for risk of fire.
MAINTAINING THE INTERIOR
PARTS
Maintaining the Interior Light
Please contact your service agents.
English - 21
OPERATING
Soft frost door guard
Troubleshooting
PROBLEM
SOLUTION
The appliance is not
operating at all or the
temperature is too high.
• Check if the power plug is correctly connected.
• Is the temperature control on the front panel correctly set?
• Does sun shine on the appliance or are there any heat sour ces
nearby?
• Is the back of the appliance too close to the wall?
There are unusual noises.
•
•
•
•
•
The front corners and sides
of the appliance are warm
and condensation starts to
form.
• Heat-proof pipes are installed in the front corners of the appliance to
prevent condensation from forming.
When the surrounding temperature rises, this may not always be
effective. However, this is not abnormal.
• In very humid weather, condensation may form on the outer surface of
the appliance when the moisture in the air comes into contact with the
cool surface of the appliance.
You can hear a liquid
bubbling in the appliance.
• This is the refrigerant, which cools the inside of the appliance.
There is a bad smell inside
the appliance.
• Is there any spoiled food inside of the freezer?
• Make sure that strong smelling food (for example, fish) is wrapped so
that it is airtight.
• Clean out your freezer periodically and throw away any spoiled or
suspect food.
There is a layer of frost on
the appliances walls.
• Are the air outlet vents blocked by food stored inside the freezer?
• Space the food out as much as possible to improve ventilation.
• Is the door fully closed?
Condensation forms on the
inside wall of the appliance.
• Food with a high water content is stored uncovered with a high
humidity level or the door has been left open for a long time.
• Store the food with a cover or in sealed containers.
Check if the appliance is installed on a stable and even floor.
Is the back of the appliance too close to the wall?
Have any foreign objects fallen behind or under the appliance?
Is the noise coming from the compressor in the appliance?
A ticking sound may be heard inside the appliance; this is normal.
This sound occurs when the various accessories contract or expand.
English - 22
memo
Ambient Room Temperature Limits
This refrigerator is designed to operate in ambient temperatures specified by its temperature class marked
on the rating plate.
Class
Symbol
Ambient Temperature range (°C)
Extended Temperate
SN
+10 to +32
Temperate
N
+16 to +32
Subtropical
ST
+16 to +38
Tropical
T
+16 to +43
Internal temperatures may be affected by such factors as the location of the refrigerator, ambient
temperature and the frequency with which you open the door.
Adjust the temperature as required to compensate for these factors.
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
English
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its
electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with
other household waste at the end of their working life. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate these items
from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or
their local government office, for details of where and how they can take these items for
environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the
purchase contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with other
commercial wastes for disposal.
Contact SAMSUNG WORLD WIDE
If you have any questions or comments relating to Samsung products, please contact the SAMSUNG
customer care center.
COUNTRY
MENA
CALL
WEBSITE
U.A.E
800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ae/support (English)
www.samsung.com/ae_ar/support (Arabic)
OMAN
800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/ae/support (English)
www.samsung.com/ae_ar/support (Arabic)
KUWAIT
183-2255 (183-CALL)
www.samsung.com/ae/support (English)
www.samsung.com/ae_ar/support (Arabic)
BAHRAIN
8000-4726
www.samsung.com/ae/support (English)
www.samsung.com/ae_ar/support (Arabic)
QATAR
800-2255 (800-CALL)
www.samsung.com/ae/support (English)
www.samsung.com/ae_ar/support (Arabic)
EGYPT
08000-726786
16580
www.samsung.com/eg/support
www.samsung.com/n_africa/support
ALGERIA
021 36 11 00
PAKISTAN
0800-Samsung (72678) www.samsung.com/pk/support
TUNISIA
80-1000-12 www.samsung.com/n_africa/support
JORDAN
0800-22273
06 5777444
www.samsung.com/Levant/support (English)
SYRIA
18252273
www.samsung.com/Levant/support (English)
MOROCCO
080 100 2255
www.samsung.com/n_africa/support
SAUDI ARABIA
920021230
www.samsung.com/sa/support
www.samsung.com/sa_en/support (English)
Congélateur
manuel d'utilisation
Ce manuel est réalisé à partir de papier 100 % recyclé.
un monde de possibilités
Merci d’avoir choisi ce produit Samsung.
Afin de bénéficier d’un service plus complet, consultez le site Web
www.samsung.com
Appareil non encastrable
Sommaire
CONSIGNES DE SÉCURITÉ …………………………………………………………………………2
INSTALLATION DU CONGÉLATEUR …………………………………………………………… 11
UTILISATION DE VOTRE CONGÉLATEUR ……………………………………………………… 17
DÉPANNAGE………………………………………………………………………………………… 22
Consignes de sécurité
• Les instructions d’utilisation
suivantes concernent plusieurs
• Avant d'utiliser cet appareil,
modèles ; il est donc possible
veuillez lire attentivement ce
que les caractéristiques de votre
manuel et le conserver pour toute
congélateur soient légèrement
référence ultérieure.
différentes de celles spécifiées
• N'utilisez cet appareil que
dans ce manuel.
conformément à l'usage
auquel il est destiné, en suivant
scrupuleusement les instructions
du manuel. Cet appareil n’est pas
conçu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants)
inexpérimentées ou dont les
capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, sauf si
celles-ci sont sous la surveillance
ou ont reçu les instructions
d’utilisation appropriées de la
personne responsable de leur
sécurité.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Français - 2
Consignes de sécurité
importantes et symboles :
AVERTISSEMENT
Utilisations inadaptées ou
dangereuses susceptibles
de causer des blessures
légères ou des dommages
matériels.
AUTRES SYMBOLES UTILISÉS
À NE PAS faire.
NE PAS démonter.
NE PAS toucher.
Suivre scrupuleusement les
consignes.
Débrancher la fiche de la
prise murale.
S'assurer que l'appareil est
relié à la terre afin d'éviter
toute électrocution.
Avis CE
Ce produit est conforme aux
directives relatives à la basse
tension (2006/95/CE), à la
compatibilité électromagnétique
(2004/108/CE), à la limitation de
l'utilisation de certaines substances
dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques (RoHS)
(2011/65/EU), au Règlement
délégué de la Commission (UE) N°
1060/2010 et à l'éco-conception
(2009/125/CE) mises en place par
le règlement (CE) N° 643/2009 de
l'Union européenne. (Uniquement
pour les produits commercialisés
dans les pays européens)
Contacter le service
d'assistance technique pour
obtenir de l'aide.
Remarque.
Français - 3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION
Utilisations inadaptées ou
dangereuses susceptibles
de causer des blessures
graves, voire mortelles.
Ces symboles d'avertissement
ont pour but d'éviter tout risque
de blessure.
Respectez-les en toutes
circonstances.
Lisez attentivement la section
Consignes de sécurité de ce
manuel et conservez ce dernier
en lieu sûr afin de pouvoir vous y
reporter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
-
•
•
-
•
-
suite à une surchauffe des fils).
SYMBOLES D'AVERTISSEMENT
• N'utilisez pas de cordon craquelé
IMPORTANTS CONCERNANT
ou endommagé sur toute sa
L'INSTALLATION DE L'APPAREIL
• N'installez pas le
congélateur dans un lieu
humide ou dans un lieu où
il est susceptible d'être en
contact avec de l'eau.
Une détérioration de l'isolation
des composants électriques est
susceptible de provoquer une
électrocution ou un incendie.
N'exposez pas ce congélateur à
la lumière directe du soleil ou à la
chaleur d'un poêle, d'appareils de
chauffage ou autre appareil.
N'utilisez jamais de conduites
de gaz, de fils téléphoniques ou
d'autres éléments susceptibles
d'agir comme un paratonnerre
pour relier l'appareil à la terre.
Toute utilisation non conforme de
la prise de mise à la terre peut
entraîner une électrocution.
Ne branchez pas plusieurs
appareils sur la même multiprise.
Le congélateur doit toujours être
branché sur une prise électrique
indépendante dotée d'une
tension nominale correspondant
à celle figurant sur la plaque
signalétique.
Vous obtiendrez de meilleurs
résultats et éviterez également
une surcharge des circuits
électriques (risque d'incendie
longueur ou à l'une de ses
extrémités.
• Ne pliez pas le cordon
d'alimentation à l'excès et ne
posez pas d'objets lourds dessus.
•
•
-
•
•
• Ce congélateur doit être
installé conformément au
manuel d'utilisation avant
d'être utilisé.
Ne branchez pas la fiche
d'alimentation si la prise murale
est mal fixée.
Cela risquerait d'entraîner une
électrocution ou un incendie.
Branchez la prise d'alimentation
de telle façon que le cordon
pende vers le bas.
Si vous branchez la prise
d'alimentation à l'envers, le fil est
susceptible de se rompre et de
provoquer un incendie ou une
électrocution.
Lorsque vous déplacez le
congélateur, veillez à ne
pas le faire passer sur le
cordon d'alimentation (risque
d'endommagement des fils
électriques).
Risque d'incendie.
Assurez-vous que le
congélateur ne repose pas
sur le câble d'alimentation
(risque d'écrasement et
Français - 4
de ventilation de l'emplacement
ou de la structure de montage
de l'appareil.
• Laissez l'appareil reposer pendant
2 heures après l'installation.
• Le congélateur doit être mis
à la terre.
- Le congélateur doit être mis à
la terre afin d'éviter les fuites
électriques ou les électrocutions
provoquées par les fuites de
courant de l'appareil.
• Ne branchez pas la prise
d'alimentation avec les
mains mouillées.
N'entreposez pas d'objets sur le
dessus de l'appareil.
Lors de l'ouverture ou de
la fermeture de la porte, les
objets risqueraient de tomber
et de provoquer des blessures
corporelles et/ou des dommages
matériels.
Ne placez pas de récipient rempli
d'eau sur le congélateur.
En cas de renversement, cela
pourrait entraîner un incendie ou
une électrocution.
Ne laissez pas les enfants
se suspendre à la porte de
l'appareil. Dans le cas contraire,
ils risqueraient de se blesser.
Ne laissez pas les enfants entrer
à l'intérieur du congélateur. Ils
risqueraient de se retrouver enfermés.
Ne touchez pas les parois
intérieures du congélateur ni les
produits qui y sont stockés si
AVERTISSEMENT
•
-
• Si le cordon d'alimentation
est endommagé, demandez
son remplacement immédiat
•
par le fabricant ou le
réparateur agréé.
• Le fusible du réfrigérateur doit être changé par un technicien qualifié
ou une entreprise de dépannage.
- Le non-respect de cette consigne •
risquerait de provoquer une
électrocution ou des blessures
corporelles.
•
ATTENTION
SIGNES DE PRÉCAUTION
LORS DE L'INSTALLATION •
• N'obstruez pas l'ouverture
Français - 5
SYMBOLES D'AVERTISSEMENT
À RESPECTER ABSOLUMENT
LORS DE L'UTILISATION
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
d'endommagement des fils
électriques).
• Gardez les éléments d'emballage
hors de portée des enfants.
- Il y a un risque de mort par
suffocation si les enfants les
mettent sur leur tête.
• L’appareil doit être positionné
de telle façon que la prise reste
facilement accessible.
•
-
•
-
•
vous avez les mains mouillées.
Risque de gelures.
Ne stockez pas de substances
volatiles ou inflammables dans le
congélateur.
Le stockage de benzène,
de diluant, d'alcool, d'éther,
de gaz liquéfié et de toute
autre substance similaire est
susceptible de provoquer une
explosion.
Ne stockez pas de produits
pharmaceutiques, chimiques ou
sensibles aux températures dans
le congélateur.
Les produits nécessitant un
contrôle strict de la température
ne doivent pas être entreposés
dans le congélateur.
Ne placez pas et n'utilisez pas
d'appareil électrique à l'intérieur
du congélateur, sauf si cela est
recommandé par le fabricant de
l'appareil concerné.
- Vous risqueriez de provoquer un
incendie, un dysfonctionnement
et/ou de vous blesser.
• Les enfants ne doivent pas
utiliser l’appareil sans la
surveillance d’un adulte.
• Cet appareil est destiné au
stockage des aliments dans
un environnement domestique
uniquement.
• Si une fuite de gaz est détectée,
évitez toute flamme nue ou
source potentielle d'inflammation
et aérez pendant plusieurs
minutes la pièce dans laquelle se
trouve l'appareil.
• Utilisez uniquement les ampoules
DEL fournies par le fabricant ou
ses réparateurs agréés.
• Si l'appareil dégage une odeur
chimique ou de la fumée,
débranchez-le immédiatement
et contactez votre centre de
service technique Samsung
• N'utilisez pas d'appareil
Electronics.
mécanique ni de dispositif
• Si l'appareil est équipé d'une
susceptible d'accélérer le
DEL, ne tentez pas de démonter
processus de décongélation,
vous-même le cache et l'ampoule.
autres que ceux recommandés
- Contactez un réparateur.
par le fabricant.
• N'endommagez pas le
circuit frigorifique.
• Ne tentez pas de démonter
ou de réparer vous-même le
congélateur.
ATTENTION
SIGNES DE PRÉCAUTION
LORS DE L'UTILISATION
• Ne placez pas de boissons
Français - 6
-
-
congélateur, nettoyez-le, rincez-le
et séchez-le.
• Remplissez le réservoir et le bac
à glaçons avec de l'eau potable
uniquement.
• Si le congélateur est
endommagé par l'eau,
débranchez la prise et contactez
le centre de service technique
Samsung Electronics.
• N'appliquez pas de choc violent
ou de force excessive sur la
surface du verre.
- Un verre brisé peut provoquer
des dommages corporels et/ou
matériels.
• Pour un fonctionnement
optimal de l'appareil,
Ne placez pas d'aliments trop
près devant les orifices de
ventilation situés à l'arrière de
l'appareil car ils sont susceptibles
d'empêcher la libre circulation de
l'air dans la partie congélateur.
Emballez les aliments ou
mettez-les dans des récipients
SIGNES DE PRÉCAUTION
hermétiques avant de les placer
LORS DU NETTOYAGE
dans le congélateur.
• Ne vaporisez pas directement
Ne placez pas des aliments
de l'eau à l'intérieur ou à
non surgelés près des aliments
l'extérieur du congélateur.
déjà congelés à l'intérieur du
- Risque d'incendie ou d'électrocution.
congélateur.
• Ne vaporisez pas de gaz inflammable
Respectez les durées de
à proximité du congélateur.
congélation et les dates de
- Il existe un risque d'explosion ou
péremption associées aux
d'incendie.
aliments surgelés.
Il n'est pas nécessaire de
• Éliminez les corps étrangers
débrancher le congélateur lorsque
et la poussière des broches
vous vous absentez moins de
de la prise d'alimentation.
trois semaines. Cependant, retirez
Attention : lors du nettoyage
tous les aliments si vous prévoyez
de la prise, n'utilisez pas un
de vous absenter trois semaines
chiffon mouillé ou humide et
ou davantage. Débranchez le
ATTENTION
-
•
•
Français - 7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
gazeuses dans la partie
congélateur. Ne mettez
pas de bouteilles ou de
récipients en verre dans le
congélateur.
- Lorsque le contenu gèle, le verre
est susceptible de se briser et
de provoquer des blessures
corporelles.
éliminez les corps étrangers
le congélateur. Assurez-vous
ou la poussière des broches.
qu'aucun des tuyaux situés
- Le non-respect des consignes
à l'arrière de l'appareil n'est
peut entraîner un risque
endommagé avant la mise au
d'incendie ou d'électrocution.
rebut.
• Ne vaporisez pas de produit de
• Le produit R-600a ou R-134a
nettoyage directement sur l'écran.
est utilisé comme gaz réfrigérant.
Pour savoir quel gaz réfrigérant
- Les caractères imprimés
est utilisé dans votre appareil,
risqueraient de s'effacer.
reportez-vous à l'étiquette
signalétique du compresseur
• Débranchez le congélateur
située à l'arrière du congélateur
avant de le nettoyer et de le
ou à l'étiquette située à l'intérieur
réparer.
de l'appareil. Lorsque ce produit
contient du gaz inflammable
(gaz réfrigérant R-600a), veuillez
SYMBOLES D'AVERTISSEMENT
prendre contact avec les
IMPORTANTS POUR LA MISE
autorités locales pour obtenir des
AU REBUT
renseignements sur les normes
• Lors de la mise au rebut
en matière de traitement des
de ce congélateur ou de
déchets. Du cyclopentane est
tout autre, retirez la porte/
utilisé comme gaz isolant. Les gaz
les joints de porte ainsi que
utilisés pour l'isolation nécessitent
le loquet de la porte afin
une procédure d'élimination
que des jeunes enfants ou
spéciale. Pour obtenir des
des animaux ne puissent
renseignements sur les normes
pas se retrouver enfermés
écologiques en matière de
à l'intérieur. Les enfants ne
traitement des déchets, veuillez
doivent pas utiliser l’appareil
prendre contact avec les autorités
sans la surveillance d’un
locales. Assurez-vous qu'aucun
adulte.
des tuyaux situés à l'arrière des
• Jetez le matériel d'emballage de
appareils n'est endommagé avant
cet appareil dans le respect de
la mise au rebut. Les tuyaux
l'environnement.
pourraient se casser sur un
• Ne retirez pas les clayettes afin
espace ouvert.
que les enfants ne puissent
• Le réfrigérant isobutane R-600a
pas facilement monter dans
est un gaz naturel présentant
AVERTISSEMENT
Français - 8
CONSEILS COMPLÉMENTAIRES
POUR UNE UTILISATION
APPROPRIÉE
• En cas de coupure de courant,
contactez le service clientèle de
votre fournisseur d'électricité
afin de connaître la durée du
problème.
- La plupart des coupures de
courant qui sont corrigées dans
l'heure ou dans les deux heures
qui suivent n'affectent pas les
températures du congélateur.
Cependant, il est recommandé
de limiter le nombre d'ouvertures
de la porte pendant l'absence de
courant.
- S'il est prévu que la coupure de
courant dure plus de 24 heures,
retirez tous les aliments surgelés.
• Si le congélateur est fourni avec
une clé, conservez-la hors de
portée des enfants dans un lieu
éloigné de l'appareil.
• L'appareil pourrait ne pas
fonctionner d'une manière
régulière (possibilité de
décongélation des aliments
ou de hausse trop importante
de la température à l'intérieur
du congélateur) lorsqu'il reste
pendant une longue période en
dessous du seuil inférieur de
la plage de températures pour
laquelle l'appareil de réfrigération
a été conçu.
Français - 9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
une compatibilité écologique
élevée, mais il est également
un combustible. Veillez à ce
qu'aucune pièce du circuit
frigorifique ne soit endommagée
pendant le transport ou
l'installation de l'appareil.
• Le gaz réfrigérant qui pourrait
s'échapper des tuyaux risquerait
de s'enflammer ou de provoquer
des lésions oculaires. En cas de
fuite, n'approchez pas de flamme
nue ou de matière potentiellement
inflammable et aérez la pièce
pendant plusieurs minutes.
• Afin d'éviter la création d'un
mélange gaz-air inflammable
lorsqu'une fuite se produit dans
le circuit frigorifique, la taille de la
pièce dans laquelle l'appareil peut
être installé dépend de la quantité
de gaz réfrigérant utilisée.
Ne démarrez jamais un appareil
qui présente des signes
d'endommagement. En cas
de doutes, contactez votre
revendeur.
La pièce doit avoir un volume
de 1 m³ pour chaque 8 g de
gaz réfrigérant R-600a contenus
à l'intérieur de l'appareil. La
quantité de gaz réfrigérant que
votre appareil peut contenir
est indiquée sur la plaque
signalétique située à l'intérieur de
l'appareil.
• Votre appareil est équipé
de la fonction de dégivrage
automatique, ce qui veut dire
que vous n'avez pas besoin de le
dégivrer manuellement.
• L'augmentation de la température
pendant le dégivrage peut être
conforme aux normes ISO.
Cependant, si vous souhaitez
éviter toute augmentation
excessive de la température des
aliments surgelés pendant le
dégivrage de l'appareil, emballezles dans plusieurs couches de
papier (un journal par exemple).
• Toute augmentation de la
température des aliments surgelés
pendant le dégivrage peut
raccourcir la durée de stockage.
- Placez les aliments surgelés dans
le réfrigérateur pour les décongeler.
Ainsi, vous pouvez utiliser
les basses températures des
aliments surgelés pour refroidir
les aliments du réfrigérateur.
- Veillez à refermer la porte
rapidement lorsque vous
mettez des aliments dans le
réfrigérateur ou lorsque vous les
en sortez. Ceci afin de réduire la
formation de glace à l'intérieur du
congélateur.
- Nettoyez régulièrement l’arrière de
votre réfrigérateur. La poussière
augmente sa consommation.
- Ne baissez pas inutilement la
température intérieure.
- Vérifiez que le système
d'évacuation de l'air à la base et
à l'arrière du réfrigérateur n'est
Conseils en matière d'économie
pas obstrué.
d'énergie
Ne recouvrez pas les ouvertures
- Installez l'appareil dans une pièce
de ventilation.
sèche et fraîche, correctement
- Laissez un espace suffisant tout
ventilée.
autour de l'appareil (à droite, à
Vérifiez qu'il n'est pas exposé à
gauche, à l'arrière et au-dessus)
la lumière directe du soleil et ne le
au moment de l'installation.
placez jamais à proximité d'une
Ceci vous permettra de réduire sa
source de chaleur (un radiateur
consommation d'énergie et ainsi
par exemple).
vos factures.
- Ne bloquez jamais les orifices
- Pour l'utilisation la plus optimale
de ventilation ou les grilles de
de l'énergie, veuillez laisser tous
l'appareil.
les accessoires internes tels que
- Laissez refroidir les aliments
les paniers, les tiroirs, les clayettes
chauds avant de les placer à
sur leur position indiquée par le
l'intérieur de l'appareil.
fabricant.
Français - 10
Installation du congélateur
AVANT D'INSTALLER LE
CONGÉLATEUR
100 mm
1 800 mm
• Ce congélateur doit être installé conformément
au manuel d'utilisation avant d'être utilisé.
• N'utilisez cet appareil que conformément
à l'usage auquel il est destiné, en suivant
scrupuleusement les instructions du manuel.
• Il est fortement recommandé que toute opération
de maintenance soit effectuée par une personne
qualifiée.
• Jetez le matériel d'emballage de cet appareil
dans le respect de l'environnement.
50 mm
1183 mm
568 mm
595 mm
AVERTISSEMENT
au moins
50 mm
Débranchez le congélateur avant de
remplacer l'ampoule intérieure.
- Dans le cas contraire, il existe un risque
d'électrocution.
121°°
121
912.5 mm
• La hauteur du produit peut être différente
en fonction du modèle.
Choix du meilleur emplacement pour
le congélateur
• Un emplacement non exposé à la lumière directe
du soleil.
• Un emplacement sur un sol plan.
• Un emplacement avec un espace suffisant
permettant l'ouverture facile de la porte du
congélateur.
• Ménagez suffisamment d'espace pour
la circulation de l'air dans le système de
refroidissement interne. Si le congélateur ne
dispose pas de suffisamment d'espace, le
système de refroidissement interne peut être
appelé à fonctionner davantage.
• Laissez un espace suffisant tout autour de
l'appareil (à droite, à gauche, à l'arrière et audessus) au moment de l'installation. Ceci vous
permettra de réduire sa consommation d'énergie
et ainsi vos factures.
• Ne pas installer le congélateur à un emplacement
dont la température est inférieure à 10 °C.
ATTENTION
Français - 11
Tirez l'appareil en ligne droite pour le sortir
lors de l'installation, la réparation ou le
nettoyage à l'arrière du congélateur et
poussez-le de la même manière pour le
rentrer lorsque le travail est terminé. Assurezvous que le sol est capable de supporter le
congélateur complètement chargé.
INSTALLATION
Nous vous félicitons d'avoir choisi ce Congélateur
Samsung.
Nous espérons que vous appréciez les
fonctionnalités de pointe offertes par ce nouvel
appareil.
INVERSEMENT DE LA PORTE
DU CONGÉLATEUR
AVERTISSEMENT
1. Retirez les 4 vis de la partie supérieure du
congélateur.
Samsung recommande de faire inverser le
sens d'ouverture de la porte uniquement
par des fournisseurs de service agréés par
Samsung. Cela sera facturé aux frais du
client.
Tout endommagement provoqué par une
tentative d'inversion du sens d'ouverture de
la porte ne sera pas couvert par la garantie
du fabricant de l'appareil.
Toute réparation nécessaire suite à cela sera
facturée aux frais du client.
2. Retirez le capot en plastique et assurez-vous de
débrancher le câble qui est connecté à ce capot.
Une fois le capot en plastique retiré, vérifiez les
pièces permettant d'inverser la porte.
Outils nécessaires (non fournis)
ATTENTION
Tournevis
cruciforme (+)
Tournevis plat
(-)
Clé à douille
10 mm
(pour les
boulons)
Prenez garde à ne pas endommager les
fils électriques lors du retrait du capot en
plastique.
3. Débranchez les fils et retirez les 3 boulons.
Clé à douille
8 mm
(pour les
boulons)
Clé
(pour l'axe de
charnière)
Clé hexagonale
de 5 mm
(pour l'axe de
la charnière
inférieure)
AVERTISSEMENT
Français - 12
Assurez-vous que le congélateur est
débranché avant de manipuler les fils
électriques.
4. Retirez la porte de la charnière inférieure en la
soulevant verticalement.
7. Retirez tout d'abord l'axe de la charnière à l'aide
de la clé hexagonale. Ensuite, dévissez le boulon
pour retirer le gond et inversez les positions de
l'axe de la charnière et du gond.
Axe de la charnière
INSTALLATION
Boulon de 8 mm
La porte du congélateur étant lourde, prenez
ATTENTION garde à ne pas vous blesser lors de son
retrait.
5. Ôtez le cache des pieds avant après avoir retiré
les 2 vis.
Gond
8. Fixez la charnière sur le côté inférieur droit du
congélateur, à l'emplacement où les boulons ont
été retirés (étape 6). Vissez les boulons retirés
précédemment sur le côté inférieur gauche du
congélateur pour un usage ultérieur.
Inversez le pied de la gauche vers la droite.
vis
10 mm
10 mm
6. Dévissez les 3 boulons qui fixent la charnière et
les 3 boulons situés en bas à droite près du pied
avant où la charnière retirée doit être fixée.
9. Retirez les vis des parties inférieures droite et
gauche de la porte du congélateur. Changez la
butée de porte de côté, de la gauche à la droite.
Le gond doit également être interverti.
Gond
10 mm
10 mm
Français - 13
Gond
10.Retirez le cache du câble situé sur la partie
supérieure de la porte du congélateur pour
inverser le côté des câbles.
13.Remontez la charnière sur la porte du
congélateur en suivant l'étape 11 dans l'ordre
inverse. Assurez-vous d'utiliser le cache de la
charnière droite (qui se situe sous le capot en
plastique retiré à l'étape 2) puis retirez l'œillet.
Une fois la charnière, le câble et le cache de la
charnière remontés, inversez le côté de gauche à
droite.
Œillet
11.Retirez la charnière et l'œillet de la porte du
congélateur. Ôtez le cache de la charnière
gauche et retirez les câbles du cache de la
charnière.
14.Après avoir inversé la charnière, assurez-vous
de conserver le « cache du câble pour ouverture
de porte vers la droite » dans l’emballage, et
refermez avec le cache du câble sur la partie
supérieure de la porte du congélateur.
Cache de la
charnière
Œillet
Le cache du câble pour
ouverture de porte vers la droite
est présent dans l'emballage
ATTENTION
Prenez garde à ne pas endommager les
fils électriques lors du retrait du cache de la
charnière.
12.Utilisez une clé pour retirer l'axe de la charnière,
puis retournez la charnière et remontez son axe.
Puis retirez la cale située au-dessus et fixez-la de
l’autre côté.
15.Enlevez le cache de la poignée et retirez les vis ;
veillez à ôter les protections et la poignée du
côté droit pour les installer sur le côté gauche de
la porte. (Veillez à couvrir le côté droit avec les
protections récupérées.)
Les poignées de certains modèles ne
disposent pas de caches.
Français - 14
16.Inversez l'emplacement de la protection de la
charnière et fixez le cache des pieds avant.
Replacez doucement la porte du congélateur.
19.Resserrez les 4 vis remises en place.
17.Serrez les 3 boulons, puis rebranchez les fils
ensemble.
AVERTISSEMENT
INSTALLATION
Protection de la
charnière
20.Détachez les joints des portes du congélateur,
puis fixez-les après une rotation de 180 °.
Assurez-vous que le congélateur est
débranché avant de manipuler les fils
électriques.
AVERTISSEMENT
18.Branchez le fil sur le capot en plastique et
replacez le capot à sa position d'origine.
Français - 15
• Une fois la porte inversée, assurez-vous
que les joints de la porte du congélateur
sont correctement disposés. Dans le cas
contraire, un bruit peut être émis ou de
la condensation peut se former, ce qui
affectera les performances du réfrigérateur.
MISE À NIVEAU DU
CONGÉLATEUR
Si l'avant de l'appareil est
légèrement plus haut que
l'arrière, l'ouverture et la
fermeture de la porte sont plus
faciles.
Tournez les pieds réglables
dans le sens des aiguilles d'une
montre pour l'élever et dans le
sens inverse des aiguilles d'une
montre pour l'abaisser.
Cas 1 : l'appareil est incliné
vers la gauche.
• Tournez le pied ajustable
gauche dans la direction
de la flèche jusqu'à ce que
l'appareil soit de niveau.
Cas 1)
Cas 2)
Cas 2 : l'appareil est incliné
vers la droite.
• Tournez le pied ajustable droit
dans la direction de la flèche
jusqu'à ce que l'appareil soit
de niveau.
Français - 16
Utilisation de votre congélateur
VÉRIFICATION DU PANNEAU DE UTILISATION DU PANNEAU DE
COMMANDE
COMMANDE
Appuyez sur le bouton Freezer
(Congélateur) pour régler la température
souhaitée entre -15 °C et -23 °C.
La température par défaut est de -19 °C
et chaque fois que vous appuyez sur
le bouton Freezer (Congélateur), la
température change dans l'ordre suivant
et l'indicateur de température affiche la
température souhaitée.
( 1 )
( 2 )
Lorsque la température est réglée,
l'indicateur de température affiche la
température actuelle du congélateur.
( 3 )
( 4 )
( 2 ) Power Freeze (Congélation rapide)
À chaque pression sur un bouton, un bref
signal sonore retentit.
Français - 17
Appuyez sur le bouton Power Freeze
(Congélation rapide) pour activer la
fonction de congélation rapide. L'indicateur
de congélation rapide s'allume et le
congélateur réduit le temps nécessaire
pour la congélation des aliments placés à
l'intérieur.
Lorsque vous utilisez cette fonction, la
consommation énergétique augmente.
Cette fonction doit être activée au moins
20 heures avant de placer de grandes
quantités d'aliments dans la partie
congélateur.
Appuyez à nouveau sur ce bouton
Power Freeze (Congélation rapide) pour
désactiver la fonction.
FONCTIONNEMENT
( 1 ) Congélateur
( 3 ) Door Alarm (Alarme de la porte)
( 4 )
1. Alarme de la porte
Le bouton Door Alarm (Alarme de la porte)
permet d’activer la fonction d’alarme.
Le voyant de l’alarme s’allume et le
réfrigérateur émet un signal sonore si
la porte du congélateur reste ouverte
pendant plus de 2 minutes.
Appuyez à nouveau sur ce bouton pour
annuler la fonction.
2. Signal d'alarme de la température
Le bouton Door Alarm (Alarme de la
porte) permet d’activer le signal d’alarme
indiquant que la température est trop
élevée. Le voyant de l’alarme s’allume. Si
le compartiment du congélateur est trop
chaud suite par exemple à une coupure de
courant, le signal « -- » clignote à l’écran.
Si le bouton Freezer (Congélateur) est
actionné, la « température la plus chaude »
atteinte dans le compartiment clignote
à l’écran pendant cinq secondes. La
température réelle s’affiche ensuite.
Appuyez à nouveau sur le bouton Door
Alarm (Alarme de la porte) pour annuler la
fonction.
Cette alarme se déclenche :
- lorsque l’appareil est mis en marche ;
- lorsque le compartiment du congélateur
est trop chaud suite à une panne de
courant.
3. Désactivation de l'affichage
L'écran de la température est désactivé
par défaut. Pour l'activer et le désactiver,
appuyez sur le bouton Door Alarm (Alarme
de la porte) pendant 3 secondes.
Français - 18
Control Lock (3 sec)
(Verrouillage de commande (3 s))
Appuyez sur le bouton Control Lock
(Verrouillage de commande) pendant
3 secondes pour activer la fonction Lock
(Verrouillage).
L'indicateur Lock (Verrouillage) s'allume et
tous les boutons situés sur le panneau de
commande sont verrouillés.
Pour désactiver la fonction Lock
(Verrouillage), appuyez à nouveau sur
le bouton Control Lock (Verrouillage de
commande) pendant 3 secondes.
Certaines de ces fonctionnalités peuvent être
différentes et peuvent ne pas être disponibles
en fonction du modèle.
( 5 )
( 1 )
( 2 )
( 3 )
( 1 )
CLAYETTE SUPÉRIEURE
( 4 )
La clayette supérieure est équipée d'un volet en
plastique basculant permettant de prendre ou de
stocker aisément les aliments.
( 2 )
( 5 )
MACHINE À GLAÇONS À FOND
AMOVIBLE
CLAYETTE EN VERRE TREMPÉ
Elle supporte les grands tiroirs mais elle peut être
utilisée comme une étagère ordinaire sur laquelle
vous pouvez placer des aliments.
COMPARTIMENT DE PORTE « GEL
SOFT »
Il peut être utilisé pour conserver des aliments
surgelés de petite taille.
Vous pouvez fabriquer de la glace et la stocker
dans le bac à glace situé sous la machine à
glaçons à fond amovible.
• La position de la machine à glaçons à fond
amovible ( 2 ) peut être intervertie.
( 3 )
GRAND TIROIR
Utile pour ranger la viande et les aliments secs.
Les aliments stockés doivent être soigneusement
emballés dans du papier aluminium ou dans
d'autres matériaux d'emballage ou récipients
appropriés.
• Pour obtenir plus d’espace, vous pouvez retirer
le volet de la clayette supérieure ( 1 ), la machine
à glaçons à fond amovible ( 2 ) et les quatre plus
hauts des grands tiroirs ( 3 ). Ceci n'affecte pas
les caractéristiques thermiques et mécaniques
de l’appareil. Le volume de stockage nominal du
compartiment congélateur est calculé avec ces
éléments retirés.
ATTENTION
Français - 19
N'entreposez pas de bouteilles en verre dans
le congélateur.
FONCTIONNEMENT
( 4 )
FABRICATION DE GLACE
RETRAIT DES PARTIES
INTERNES
Le bac à glaçons peut avoir un aspect
différent selon les modèles.
Certaines de ces fonctionnalités peuvent être
différentes et peuvent ne pas être disponibles
en fonction du modèle.
Fabrication de glaçons
1. Tirez le bac à glaçons vers vous pour le retirer.
2. Remplissez le bac d'eau jusqu'au niveau
maximum repéré sur ce bac.
3. Repoussez le bac dans son support, veillez à ne
pas renverser l'eau.
4. Attendez que les cubes de glace soient formés.
Niveau d'eau
Durée de congélation
Pour que les glaçons se forment
correctement, il est conseillé de patienter
environ une heure avec la température réglée
sur Power Freeze (Congélation rapide).
Volet de la clayette supérieure
1. Poussez le côté droit du volet vers l’intérieur
jusqu’à ce que vous fassiez apparaître la partie
en saillie sur le côté gauche.
2. Lorsque les deux côtés des parties en saillie sont
hors des rainures, tirez vers vous pour retirer le
volet.
Assurez-vous d’avoir retiré le volet de la
clayette supérieure lorsque vous assemblez
ou désassemblez la clayette en verre.
Machine à glaçons à fond amovible
Soulevez légèrement la machine à glaçons à fond
amovible et tirez-la vers vous.
Retrait des glaçons
1. Assurez-vous que le bac à glace se trouve sous
le bac. Si ce n'est pas le cas, glissez-le en place.
2. Inversez le pied de la gauche vers la droite. Les
cubes de glace tombent dans le réservoir à
glaçons.
3. Pour obtenir la glace, soulevez légèrement le bac
et tirez-le vers vous.
Tiroirs
Ouvrez les tiroirs à fond, puis soulevez-les
légèrement pour les retirer. (Petit tiroir/Tiroir fraîcheur/
Grand tiroir)
Français - 20
Clayette en verre trempé
Soulevez légèrement les clayettes avec les deux
mains et tirez-les vers vous.
Saisissez fermement le compartiment de porte avec
les deux mains et soulevez-le légèrement pour le
retirer.
NETTOYAGE DU
CONGÉLATEUR
AVERTISSEMENT
ATTENTION
N’utilisez pas de benzène, de diluant ou
d'eau de Javel (Clorox™) pour le nettoyage.
Ces produits risquent d'endommager la
surface de l'appareil et de provoquer un
incendie.
Ne vaporisez pas d'eau sur le congélateur
lorsqu'il est branché ; vous risqueriez de vous
électrocuter. Ne nettoyez pas le congélateur à
l'aide de benzène, de diluant ni de nettoyant
pour voiture car cela risque de provoquer un
incendie.
ENTRETIEN DES PARTIES
INTERNES
Entretien de l'éclairage intérieur
Contactez un réparateur.
Français - 21
FONCTIONNEMENT
Compartiment de porte Gel soft
Dépannage
PROBLÈME
SOLUTION
L'appareil ne fonctionne
pas du tout ou la
température est trop
élevée.
• Vérifiez que la prise d'alimentation est correctement branchée.
• Le système de contrôle de la température du panneau avant est-il
réglé correctement ?
• L'appareil est-il exposé aux rayons directs du soleil ou des sources de
chaleur se trouvent-t-elles à proximité ?
• L'arrière de l'appareil est-il trop près du mur ?
Des bruits inhabituels sont
audibles.
•
•
•
•
•
Les coins avant et les côtés
de l'appareil sont chauds
et de la condensation
commence à se former.
• Les tuyaux résistants à la chaleur sont installés dans les coins avant
de l'appareil afin d'empêcher la formation de condensation.
Lorsque la température ambiante augmente, ils peuvent s'avérer
inefficaces. Cependant, cela n'est pas anormal.
• Dans un environnement très humide, de la condensation peut se
former à l'extérieur de l'appareil lorsque l'humidité de l'air entre en
contact avec la surface froide de l'appareil.
Vous pouvez entendre le
liquide glouglouter dans
l'appareil.
• Il s'agit du réfrigérant qui refroidit l'intérieur de l'appareil.
Il y a une mauvaise odeur
dans l'appareil.
• Un aliment gâté se trouve-t-il à l'intérieur du congélateur ?
• Vérifiez que les aliments qui sentent fort (du poisson, par exemple)
sont emballés hermétiquement.
• Nettoyez régulièrement votre congélateur et jetez tout aliment périmé
ou suspect.
Il y a une couche de givre
sur les parois de l'appareil.
• Les orifices d'aération sont-ils obstrués par les aliments stockés dans
le congélateur ?
• Espacez les aliments autant que possible pour une meilleure
ventilation.
• La porte est-elle complètement fermée ?
De la condensation se
forme sur la paroi interne
de l’appareil.
• Des aliments à forte teneur en eau ont été stockés sans être couverts
ou la porte est restée ouverte pendant une durée prolongée.
• Stockez les aliments couverts ou dans des récipients hermétiques.
Vérifiez que l'appareil est installé sur un sol plat et stable.
L'arrière de l'appareil est-il trop près du mur ?
Des objets se trouvent-ils derrière ou sous l'appareil ?
Le compresseur de l'appareil émet-il un bruit ?
Un cliquetis est audible à l'intérieur de l'appareil, cela est normal.
Ce bruit se produit lorsque les différents accessoires se rétractent ou
se distendent.
Français - 22
mémo
Température ambiante mini./maxi.
Le réfrigérateur est conçu pour fonctionner à la température ambiante mentionnée sur la plaque
signalétique.
Classe
Symbole
Plage de température ambiante (°C)
Climat tempéré étendu
SN
+10 à +32
Climat tempéré
N
+16 à +32
Climat subtropical
ST
+16 à +38
Climat tropical
T
+16 à +43
La température de l'appareil peut varier en fonction de l'emplacement du réfrigérateur, de la
température ambiante et de la fréquence d'ouverture de la porte.
Réglez la température comme nécessaire afin de compenser les changements induits.
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit
(Déchets d’équipements électriques et électroniques)
Français
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni
ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent
être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets
présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits
et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière
qui les compose dans le cadre d’un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se
renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de
collecte de ces produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les
conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec
les autres déchets.
Comment contacter Samsung dans le monde
Si vous avez des suggestions ou des questions concernant les produits Samsung, veuillez contacter le
Service Consommateurs Samsung.
COUNTRY
MENA
CALL
U.A.E
800-SAMSUNG (726-7864)
OMAN
800-SAMSUNG(726-7864)
KUWAIT
183-2255 (183-CALL)
BAHRAIN
8000-4726
QATAR
800-2255 (800-CALL)
SYRIA
MOROCCO
08000-726786
16580
021 36 11 00
0800-Samsung (72678) 80-1000-12 0800-22273
06 5777444
18252273
080 100 2255
SAUDI ARABIA
920021230
EGYPT
ALGERIA
PAKISTAN
TUNISIA
JORDAN
WEBSITE
www.samsung.com/ae/support (English)
www.samsung.com/ae_ar/support (Arabic)
www.samsung.com/ae/support (English)
www.samsung.com/ae_ar/support (Arabic)
www.samsung.com/ae/support (English)
www.samsung.com/ae_ar/support (Arabic)
www.samsung.com/ae/support (English)
www.samsung.com/ae_ar/support (Arabic)
www.samsung.com/ae/support (English)
www.samsung.com/ae_ar/support (Arabic)
www.samsung.com/eg/support
www.samsung.com/n_africa/support
www.samsung.com/pk/support
www.samsung.com/n_africa/support
www.samsung.com/Levant/support (English)
www.samsung.com/Levant/support (English)
www.samsung.com/n_africa/support
www.samsung.com/sa/support
www.samsung.com/sa_en/support (English)
ǀźǍưŽȚ Ǡź ǀƭƸƤȚ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ȢȶNjŲ
.ƞƶƲƄŽȚ ǀŲǞŽ ǟƴŸ ǀƇǤǞƓȚ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ǀƂź ǀƭŴȚǞŮ ȜȢNjƇž ǀƭƸƇž ȜȤȚǍŲ ȝƾűȤȢ Ǡź ǚƵƯƴŽ ǀűǾƅŽȚ ȵnjƀ ǛƸƵƫů Ɩ
(ǀƁǞƂž ǀűȤȢ) ǀƭƸƤȚ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ Ȱƾƭſ
ǎžǍŽȚ
ǀƂƱŽȚ
Ȋȉ+ ǟŽȘ Ȉȇ+ ǜž
SN
ȜNjƄƛ ǀŽNjƄƯž
Ȋȉ+ ǟŽȘ Ȉȍ+ ǜž
N
ǀŽNjƄƯž
Ȋȏ+ ǟŽȘ Ȉȍ+ ǜž
ST
ǀƸǣȚǞƄŴȚ ǝƃŵ
ȋȊ+ ǟŽȘ Ȉȍ+ ǜž
T
ǀƸǣȚǞƄŴȚ
.țƾƃŽȚ ljƄź ȲNjƯžȶ ǀƭƸƤȚ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢȶ ǀűǾƅŽȚ ȴƾƳž ǚƅž ǚžȚǞƯŮ ǀƸƴųȚNjŽȚ ȜȤȚǍƑȚ ȝƾűȤȢ ǍŰƺƄů NjŻ
.ǚžȚǞƯŽȚ ȵnjƀ ǀŽȢƾƯƓ ǠưƃƶƁ ƾƵż ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ǓƃǤȚ
ǃƄƶƓȚ Țnjƀ ǜž ǛƸƴƉŽȚ ǑƴƈƄŽȚ
(ǀƸſȶǍƄƳŽȁȚȶ ǀƸŮǍƷƳŽȚ ȝȚNjƯƓȚ ȝƾƁƾƱſ)
ǀƸŮǍƯŽȚ
(ǀƴƫƱƶž ǕƸƵƏ ǀƵƮſȖ ǟƴŸ ȸǞƄƎ ǠƄŽȚ ȴȚNjƴƃŽȚ Ǡź ǘƃƭž)
ǀƸſȶǍƄƳŽȁȚ ǝůƾƲƇƴžȶ ǃƄƶƓȚ ǜž ǑƴƈƄŽȚ ƿƆƁ ǽ ȴȖ ǟŽȘ ƿƸƄƳŽȚ ȶȖ ȝƾƲƇƴƓȚ ȶȖ ǃƄƶƓȚ ǟƴŸ ȜȢǞűǞƓȚ ǀžǾƯŽȚ ǍƸƪů
ǀƇƫŽȚ ȶȖ ǀƂƸƃŽƾŮ ȤȚǍǤȁȚ ƿƶƆƄŽ .ƾƀǍƵŸ ȔƾƷƄſȚ NjƶŸ ǀƸŽǎƶƓȚ ȝƾƁƾƱƶŽȚ Ǖž (USB ǚƃżȶ ȦȖǍŽȚ ǀŸƾƵŴȶ ǜŲƾƪŽƾż)
ƾƀǍƁȶNjů ȜȢƾŸȘȶ ȝƾƁƾƱƶŽȚ ǜž ƾƀǍƸŹ ǜŸ ǍǧƾƶƯŽȚ ȵnjƀ ǚƫź ǟűǍƁ ȆȝƾƁƾƱƶŽȚ ǜž ǝŮ ǛƳƇƄƓȚ ǍƸŹ ǑƴƈƄŽȚ ƿƃƉŮ ǀƁǍƪƃŽȚ
.ǀƁȢƾƓȚ ȢȤȚǞƵƴŽ ǚƵƄƤȚ ȳȚNjƈƄŴǽȚ ȜȢƾŸȘ ȨǍź ƞƉƇƄŽ ǝŮ ȰǞŰǞž ǞƇſ ǟƴŸ
ǟƴŸ ȲǞƫƇƴŽ ǠƴƤȚ ǠžǞƳƑȚ ƿƄƳƓƾŮ ȶȖ ǝƶž ǃƄƶƓȚ ȔȚǍŵ Ɩ ȸnjŽȚ ǀǣǎƆƄŽȚ ǕǣƾƃŮ ƾžȘ ƞƸŽǎƶƓȚ ƞžNjƈƄƉƓȚ ǚƫƄƁ ȴȖ ǠưƃƶƁ
.ǀƂƸƃƴŽ ǜžȕ ǚƳƪŮ ǍǧƾƶƯŽȚ ȵnjƀ ǍƁȶNjů ȜȢƾŸȘ ǀƸƱƸżȶ ȴƾƳž ȲǞŲ ǚƸǧƾƱů
Țnjƀ Ǔƴų ǛƄƁ ǽȖ ƿƆƁȶ .ȔȚǍƪŽȚ NjƲŸ ȢǞƶŮȶ ȪȶǍŵ ǀƯűȚǍžȶ ǛƷŮ ȨƾƒȚ ȢȤǞƓƾŮ ȲƾƫůǽȚ ȝƾżǍƪŽȚ ǠžNjƈƄƉž ǟƴŸ ƿƆƁȶ
.ǝƶž ǑƴƈƄŽȚ NjƶŸ ȷǍųȖ ǀƁȤƾƏ ȝƾƁƾƱſ Ǖž ǀƸſȶǍƄƳŽȁȚ ǝůƾƲƇƴžȶ ǃƄƶƓȚ
ȒȝƾƲƸƴƯů ȶȖ ǀƴƂŴȖ ȸȖ ǙƁNjŽ ǚƀ
ǁſǍƄſȁȚ ǟƴŸ ƾƶƯŻǞž ȜȤƾƁǎŮ ǛŻ ȶȖ
www.samsung.com/ae/support (English)
www.samsung.com/ae_ar/support (Arabic)
www.samsung.com/ae/support (English)
www.samsung.com/ae_ar/support (Arabic)
www.samsung.com/ae/support (English)
www.samsung.com/ae_ar/support (Arabic)
www.samsung.com/ae/support (English)
www.samsung.com/ae_ar/support (Arabic)
www.samsung.com/ae/support (English)
www.samsung.com/ae_ar/support (Arabic)
www.samsung.com/eg/support
www.samsung.com/n_africa/support
www.samsung.com/pk/support
www.samsung.com/n_africa/support
www.samsung.com/Levant/support (English)
www.samsung.com/Levant/support (English)
www.samsung.com/n_africa/support
www.samsung.com/sa/support
www.samsung.com/sa_en/support (English)
3 DA68-03009M-AR.indd 24
ț ǚƫůȚ
NjƴƃŽȚ
800-SAMSUNG (726-7864)
U.A.E
800-SAMSUNG(726-7864)
OMAN
183-2255 (183-CALL)
KUWAIT
8000-4726
BAHRAIN
800-2255 (800-CALL)
QATAR
08000-726786
16580
021 36 11 00
0800-Samsung (72678)
80-1000-12
0800-22273
06 5777444
18252273
080 100 2255
SYRIA
MOROCCO
920021230
SAUDI ARABIA
EGYPT
MENA
ALGERIA
PAKISTAN
TUNISIA
JORDAN
2014. 2. 21.
4:01
ȜǍżnjž
3 DA68-03009M-AR.indd 23
2014. 2. 21.
4:01
ƾƷŲǾǧȘȶ ȝǾƳƪƓȚ ȯƾƪƳƄŴȚ
ǚƑȚ
ǀƴƳƪƓȚ
.ǀƇƸƇǧ ǀƲƁǍƭŮ ǠŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ǚƃż ǚƸǧǞů ǜž ǘƲƎ
ȒljƸƇǧ ǚƳƪŮ
ǀƸžƾžLjȚ ǀŲǞƴŽƾŮ ȢǞűǞƓȚ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ Ǡź ǛƳƇƄŽȚ ȜNjŲȶ ǓƃǤ Ɩ ǚƀ
Ȼ
Ȓǝƶž țǍƲŽƾŮ ȜȤȚǍŲ ȤNjƫž ȸȖ NjűǞƁ ǚƀ ȶȖ ǏƵƪŽȚ ǀƯŵLj ȥƾƷƐȚ ȩǍƯƄƁ ǚƀ
ȒǓǣƾƑȚ ǜž țǍƲŽȚ NjƁNjŵ ȥƾƷƐȚ ǜž ǠƱƴƒȚ ȔǎƐȚ ǚƀ
•
•
•
•
ǀűȤȢ ȶȖ ȰǾŶȁȚ ǟƴŸ ǚƵƯƁ ǽ ȥƾƷƐȚ
.ȚNjȹ ű ǀƯƱůǍž ȜȤȚǍƑȚ
.ǀƁǞƄƉžȶ ǀƄŮƾŰ ǀƸǤȤȖ ǟƴŸ ȥƾƷƐȚ ƿƸżǍů ǜž Njżƺů
ȒǓǣƾƑȚ ǜž țǍƲŽȚ NjƁNjŵ ȥƾƷƐȚ ǜž ǠƱƴƒȚ ȔǎƐȚ ǚƀ
Ȓǝƶž ǚƱŴȖ ȶȖ ȥƾƷƐȚ Ǘƴų ǀƃƁǍŹ ȔƾƸŵȖ ȸȖ ǁƭƲŴ ǚƀ
ȒȥƾƷƐƾŮ ȢǞűǞƓȚ ǓŹƾƬŽȚ ǜž ȝȚǞǧLjȚ Ǚƴů ȤNjƫů ǚƀ
.ƾȹƁȢƾŸ ȚȹǍžȖ ǙŽȣ NjƯƁ ȑȥƾƷƐȚ ǚųȚȢ ǜž œǀƳƄƳůœ ȝǞǧ ȤNjƫƁ NjŻ
.ƾƀȢNjƢ ȶȖ ǀƱƴƄƥȚ ȝƾƲƇƴƓȚ ǑƴƲů ǀƆƸƄſ ȝǞƫŽȚ Țnjƀ ȤNjƫƁ
•
•
•
•
•
.ǀƁȢƾƸƄŸȚ ǍƸŹ ȝȚǞǧȖ ȤȶNjǧ
.ǗƸƅƳƄŽȚ ǜƁǞƳů ǕƶƓ ȥƾƷƐȚ ǜž ǀƸžƾžLjȚ ȴƾżȤLjƾŮ ȜȤȚǍƑȚ ǀžȶƾƲž ƿƸŮƾſȖ ƿƸżǍů ǛƄƁ •
ǙŽȣ NjƯƁ ȆǙŽȣ Ǖžȶ .ȝǽƾƑȚ ǒƯŮ Ǡź ƾƯƱſ
ȹ ǍžLjȚ Țnjƀ ȸNjƆƁ ǽ NjŻ ȆǀƭƸƤȚ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ȬƾƱůȤȚ NjƶŸ
ȚȹǍžȖ
.ƾƸƯƸƃŶ
ȹ
ǚŸƾƱƄů ƾžNjƶŸ ȥƾƷƆƴŽ ǠűȤƾƒȚ ljƭƉŽȚ ǟƴŸ ǗƅƳů ȞNjƇƁ NjŻ ȆǀŮǞŶǍŽȚ NjƁNjŵ ǏƲƭŽȚ Ǡź •
.ȥƾƷƆƴŽ ȢȤƾƃŽȚ ljƭƉŽȚ Ǖž ȔȚǞƷŽȚ Ǡź ȜȢǞűǞƓȚ ǀŮǞŶǍŽȚ
ȥƾƷƐȚ ǜž ǀƸƃſƾƐȚȶ ǀƸžƾžLjȚ ȴƾżȤLjȚ ȔȯȢ
.ǗƅƳƄŽȚ ȴǞƳů ȔNjŮȶ
.ǚųȚNjŽȚ ǜž ȥƾƷƐȚ NjƁǍƃů ǟƴŸ ǚƵƯƁ ǂƸŲ ȑȝǞƫŽȚ Țnjƀ NjƁǍƃƄŽȚ ȥƾŹ ȤNjƫƁ •
.ȥƾƷƐȚ Ǡź Ȕƾž ǀƲƃƲŮ ȝǞǧ ȬƾƵŴ ǜƳƚ
ȒNjƵƣȚ
Ʀ ǚųȚȢ ȜNjŴƾź ǀƵƯŶȖ ǀƁȖ ȱƾƶƀ ǚƀ •
.ǀƇǣȚǍŽȚ ǛƄƳŽ ǙŽȣȶ Ȇ(ǙƵƉŽȚ Ȇǚƅž) ȜȣƾƱƶŽȚ ljǣȚȶǍŽȚ ȝȚȣ ǀƵƯŶLjȚ ǀƸƭưů ǜž Njżƺů •
.ƾƷŮ ȱǞƳƪƓȚ ȶȖ ȜNjŴƾƱŽȚ ǀƵƯŶLjȚ ǜž Ǒƴƈůȶ ǀƁȤȶȢ ǀƱƫŮ NjƵƣȚ
Ʀ ǗƮſ •
.ȥƾƷƐȚ ǚųȚȢ ǀƷƁǍż ljǣȚȶȤ ȢǞűȶ
ȒNjƵƣȚ
Ʀ ǚųȚȢ ǀſdžǎƥȚ ǀƵƯŶLjȚ ǚƯƱŮ ȢȚNjƉſǾŽ ȔȚǞƷŽȚ ȟȶǍų ȝƾƇƄź ǁǤǍƯů ǚƀ •
.ǀƁǞƷƄŽȚ ƞƉƇƄŽ ȴƾƳžȁȚ ȤNjƲŮ ǀƵƯŶLjȚ ƞŮ NjŸƾŮ •
ȒȚNjȹ Ƹű ǘƴưž țƾƃŽȚ ǚƀ •
.ȥƾƷƐȚ ǓǣȚǞŲ ǟƴŸ ǃƴƅŽȚ ǜž ǀƲƃŶ ȢǞűȶ
ǀŮǞŶǍŽȚ ȷǞƄƉž ȬƾƱůȤȚ ǟŽȘ ǀźƾǤȁƾŮ ƾƷƄƸƭưů ȴȶȢ ȔƾƓȚ ǜž ǍƸƅƳŽȚ ǟƴŸ ȸǞƄƎ ǀƵƯŶȖ ǜƁǎƈů Ɩ •
.ǀƴƁǞŶ ȜǍƄƱŽ ƾŲȹ ǞƄƱž țƾƃŽȚ ȱǍů Ɩ ȶȖ
.ǘƴưŽȚ ǀƵƳƇž ǀƸŸȶȖ Ǡź ǝƯǤ ȶȖ ǝƶƁǎƈů NjƶŸ ȳƾƯƭŽȚ ǓŹ
Ⱦ
•
ǀƸƴųȚNjŽȚ ȴȚȤNjƐȚ ǟƴŸ ǗȿƅƳů ȴǞƳƄƁ
.ȥƾƷƆƴŽ
ȉȉ - ǀƸŮǍƯŽȚ
3 DA68-03009M-AR.indd 22
2014. 2. 21.
4:01
ȷǞƲƓȚ ȟƾűǎŽȚ ȯȤ
ǀſƾƸƫŽȚ
.ǙƀƾƏƾŮ ǛƷƃƇŴȚȶ ǟƴŸLj ǙƁNjƁ ƾƄƴƳŮ ǗźȤLjȚ ǕźȤȖ
ȸȢƾƯŽȚ NjƸƵƆƄƴŽ țƾƃŽȚ ȯȤ
.ǝƳƱŽ ǘźǍŮ ǟƴŸLj ǝƯźȤȚȶ ȆǙƁNjƁ ƾƄƴƳŮ ȳƾƳŲƼŮ țƾƃŽȚ ȯȤ ȱƾƉžƼŮ ǛŻ
NjƵƣȚ
Ʀ ǗƸƮƶů
.ǗƸƮƶƄƴŽ Clorox™ ȶȖ ǍƶƄŽȚ ȶȖ ǜƁǎƶƃŽȚ ȳNjƈƄƉů ǽ
.ȥƾƷƐȚ ljƭƉŽ Ǘƴů ȶȖ ǘƁǍŲ țǞƪſ Ǡź ǙŽȣ ƿƃƉƄƁ NjŻ
ȤƾƸƄŽȚ ǏŮƾŻ ǚƸǧǞů ȔƾƶŰȖ ȔƾƓȚ ȳȚNjƈƄŴƾŮ NjƵƣȚ
Ʀ ȧǍŮ ǛƲů ǽ
.ǀƸǣƾŮǍƷż ǀžNjǧ ȞȶNjŲ Ǡź ƿƃƉƄƁ NjŻ ǙŽȣ ȴLj ȆǠŮǍƷƳŽȚ
ǚǣȚǞŴ ȶȖ ǍƶƄŽȚ ȶȖ ǜƁǎƶƃŽȚ ȳȚNjƈƄŴƾŮ NjƵƣȚ
Ʀ ǗƸƮƶƄŮ ǛƲů ǽ
.ǘƁǍŲ țǞƪſ Ǡź ƿƃƉƄƁ NjŻ ǙŽȣ ȴLj ȝȚȤƾƸƉŽȚ ǗƸƮƶů
ǍƁnjƎ
ǝƸƃƶů
ǀƸƴųȚNjŽȚ ȔȚǎűLjȚ ǀſƾƸǧ
ǀƸƴųȚNjŽȚ ȜȔƾǤȁȚ ǀſƾƸǧ
.ǙŮ ȨƾƒȚ ǀſƾƸƫŽȚ ǚƸżǞŮ ȲƾƫůǽȚ ǟűǍƁ
ȉȈ - ǀƸŮǍƯŽȚ
3 DA68-03009M-AR.indd 21
2014. 2. 21.
4:01
ǀƸƴųȚNjŽȚ ȔȚǎűLjȚ Ȭǎſ
ǃƴƅŽȚ ǜƁǞƳů ǀƸƱƸż
.ȥȚǍƭƴŽ ƾ ȹƲźȶ ǍźȚǞƄů ǽ ȶȖ ȝȚǎƸƓȚ ǒƯŮ ǗƴƄƈů NjŻ
.ȥȚǍƭŽȚ ƿƉŲ ǃƴƅŽȚ ȟȤȢ ǗƴƄƈƁ NjŻ
ǃƴƅŽȚ ȝƾƃƯƳž ǜƁǞƳů
ȸǞƴƯŽȚ ȯǍŽȚ ȔƾƭŹ
.ǍƉƁLjȚ ƿſƾƐȚ ȥǍƃƁ ǟƄŲ ǚųȚNjƴŽ ȔƾƭưŽȚ ǜž ǜƚLjȚ ƿſƾƐȚ ǟƴŸ ǓưǤȚ .Ȉ
.ȔƾƭưŽȚ ǀŽȚȥȁ ǙƀƾƏƾŮ ǝƃƇŴȚ ȆǗƁȶƾƆƄŽȚ ȟȤƾų ȥȶǍƃŽȚ Ǡƃſƾű ȴǞƳƁ ƾžNjƶŸ .ȉ
ȉ
.ǙƀƾƏƾŮ ǝƃƇŴ ȲǾų ǜž ǃƴƅŽȚ ȝƾƃƯƳž ȟȤȢ ȲȥȖ
.ȟȤNjŽȚ ǟƴŸ ƾƷŽ ȢNjƇž ȷǞƄƉž ǟƫŻȖ ǟƄŲ ȵƾƸƓƾŮ ȟȤNjŽȚ ȀžȚ
.ȵƾƸƓȚ ƿƳŴ ȳNjŸ ǟƴŸ ȨǍƑȚ Ǖž ǚžƾƑȚ ǚųȚȢ ǗƴƒȚ ǟŽȘ ȟȤNjŽȚ ȠȾȥȖ
.ǃƴƅŽȚ ȝƾƃƯƳž ȴǞƳƄů ǟƄŲ ǍƮƄſȚ
Ȉ
.Ȉ
.ȉ
.Ȋ
.ȋ
ȵƾƸƓȚ ȷǞƄƉž
ǠűƾűǎŽȚ ȯǍŽȚ ƿƸżǍů NjƶŸ ȸǞƴƯŽȚ ȯǍŽȚ ȔƾƭŹ ǀŽȚȥȘ ǜž Njżƺů
.ǝƳź ȶȖ
ȜȤȚȶNjŽȚ ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȜNjŲȶ
.ǙƀƾƏƾŮ ƾƷƃƇŴȚȶ ȹ ǾƸƴŻ ȜȤȚȶNjŽȚ ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȜNjŲȶ ǕźȤȚ
NjƸƵƆƄŽȚ ǁŻȶ
Ȥȥ ǟƴŸ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ǓƃǤ Ǖž ǀŸƾŴ ȜNjƓ ȤƾƮƄſǽƾŮ ǟǧǞƁ
.ǃƴƅŽȚ ȝƾƃƯƳž ȴǞƳƄů ǟƄŲ (ǘǣƾź NjƸƵƏ) Power Freeze
ǃƴƅŽȚ ȝƾƃƯƳž ǀŽȚȥȘ
ǘƁȢƾƶƫŽȚ
.ǛƷƄŽȚȥȁ ǘźǍŮ ǟƴŸLj ǛƷƯźȤȖ ǛŰ ǚžƾƳŽƾŮ ȟȤƾƈƴŽ ǘƁȢƾƶƫŽȚ ƿƇŴȚ
(ǍƸƃż ȰȶNjƶǧ/ȟȥƾƭŽȚ ȳƾƯƭŽȚ ȰȶNjƶǧ/ǍƸưǧ ȰȶNjƶǧ)
ȆƾƀNjƏ ǛŽ ȚȣȘ .ǃƴƅŽȚ ȟȤȢ ǚƱŴȖ ƾƷſƾƳž Ǡź ǃƴƅŽȚ ǀƁȶƾŲ ȢǞűȶ ǜž Njżƺů .Ȉ
.ƾƷſƾƳž Ǡź ƾƷƴųȾ Ȣƺź
ȤȶNjƁ ǟƄŲ ǀŸƾƉŽȚ țȤƾƲŸ ȵƾƏȚ Ǡź ȝƾƃƅŮ ǃƴƅŽȚ ȟȤȢ ǒƃƲž ǍƁȶNjƄƁ ǛŻ .ȉ
.ǜƁǎƈƄŽȚ ǀƁȶƾŲ Ǡź ǃƴƅŽȚ ȝƾƃƯƳž ǓƲƉů .ȹ ǾƸƴŻ ȟȤNjŽȚ
.ǙƀƾƏƾŮ ǝƃƇŴȚȶ ȹ ǾƸƴŻ ǃƴƅŽȚ ȟȤȢ ǕźȤȚ ȆǃƴƅŽȚ ǟƴŸ ȲǞƫƇƴŽ .Ȋ
ȉȇ - ǀƸŮǍƯŽȚ
3 DA68-03009M-AR.indd 20
2014. 2. 21.
4:01
(Ȍ)
(Ȉ)
ǚƸưƪƄŽȚ
(ȉ)
(ȋ)
(Ȋ)
ȸȢƾƯŽȚ NjƸƵƆƄƴŽ țƾƃŽȚ ȯȤ
(Ȍ)
.ȜNjƵƣȚ
dž ȜǍƸưƫŽȚ ȳƾƯƭŽȚ ȝȚǞƃŸ ǕǤǞŽ ǝžȚNjƈƄŴȚ ǜƳƚ
ȝƾŮȶǍƪƓȚ ȯȤ
(Ȉ)
ǕǤǞŽ țǾƲŽȚ ȬǞƶŽȚ ǜž ǠƳƸƄŴǾŮ ȔƾƭưŮ ȸǞƴƯŽȚ ȯǍŽȚ NjƁȶǎů Ɩ
.ǀŽǞƷƉŮ ǝƶƁǎƈů ȶȖ ȳƾƯƭŽȚ
.ǒƯƃŽȚ ƾƵƷƬƯŮ Ǖž (ȉ) ȜȤȚȶNjŽȚ ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȜNjŲȶ ǕǤǞž ǚƁNjƃů ǜƳƚ •
(Ȉ) ȸǞƴƯŽȚ ȯǍŽȚ ȔƾƭŹ ǀŽȚȥȘ ǙƶƳƚ ȆǀŲƾƉƓȚ ǜž NjƁǎƓȚ ǟƴŸ ȲǞƫƇƴŽ •
.(Ȋ) ȜǍƸƃƳŽȚ ǘƁȢƾƶƫŽȚ ǜž ǀƯŮȤȖ ǕźȤȶ (ȉ) ȜȤȚȶNjŽȚ ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȜNjŲȶȶ
țƾƉŲ Ɩ .ǀƸƳƸſƾƳƸƓȚ ǑǣƾƫƒȚȶ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ǟƴŸ ǍŰƻƁ ǽ ǍžLjȚ Țnjƀ
ȵnjƀ ǀŲƾƉƓ ǀƶƵƬƄž NjƵƣȚ
Ʀ ȜǍƸƆŲ ǚųȚȢ ƾƷŮ ȠdžǍƫƓȚ ǜƁǎƈƄŽȚ ǀƸƵż
.ƾƷƄŽȚȥȘ NjƯŮ ȔȚǎűLjȚ
.NjƵƣȚ
Ʀ ǚųȚȢ ǀƸűƾűȥ ȝƾƶƸƶŻ ǕǤȶ ȳNjŸ ǠưƃƶƁ
ǝƸƃƶů
ȜȤȚȶȢ ǃƴŰ ȟƾƄſȘ ȜNjŲȶ
(ȉ)
ǚƱŴȖ ǃƴƅŽȚ ȰȶNjƶǧ Ǡź ƾƷƶƁǎƈůȶ ǃƴƅŽȚ ǜž ȝƾƃƯƳž ǚƵŸ ǙƶƳƚ
.ȜȤȚȶNjŽȚ ǃƴƅŽȚ ȟƾƄſȘ ȜNjŲȶ
ǍƸƃƳŽȚ ȰȶNjƶƫŽȚ
(Ȋ)
.ǀƵƯŶLjȚ ǗƸƱƏ ȶȖ ȳǞƇƴŽȚ ǜƁǎƈů Ǡź ǝŽ ȳȚNjƈƄŴȚ ǚƬźȖ ǚƅƵƄƁ
ǍƸŹ ȶȖ ȳǞƸſǞƓLjȚ ȰȤȶ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ȳƾƳŲƼŮ ǀſȿǎƥȚ ǀƵƯŶLjȚ ǗƸƴưů ǠưƃƶƁ
.ǀƃŴƾƶƓȚ ǀƸŸȶLjȚ ȶȖ ǗƸƴưƄŽȚ ȢȚǞž ǜž ǙŽȣ
ȷǞƲƓȚ ǠűƾűǎŽȚ ȯǍŽȚ
(ȋ)
ǕǤǞŽ ȸȢƾŸ ȯǍż ǝžȚNjƈƄŴȚ ǜƳƚȶ ȜǍƸƃƳŽȚ ǘƁȢƾƶƫŽȚ ƿŸǞƄƉƁ
.ǀƵƯŶLjȚ
ȈȐ - ǀƸŮǍƯŽȚ
3 DA68-03009M-AR.indd 19
2014. 2. 21.
4:01
(ȴȚǞŰ
Ȼ Ȋ) ǛƳƇƄŽȚ ǚƱŻ
(țƾƃŽȚ ȤȚnjſȘ) Door Alarm
(ȋ)
(țƾƃŽȚ ȤȚnjſȘ) Door Alarm .Ȉ
ǀƱƸŷȶ ǓƸƪƶƄŽ (țƾƃŽȚ ȤȚnjſȘ) Door Alarm Ȥȥ ǟƴŸ ǓưǤȚ
.œȤȚnjſȁȚœ
ȝǞƫŮ ǙƷƸƃƶů ǟƴŸ ǀűǾƅŽȚ ǚƵƯůȶ Ȇ«ȤȚnjſȁȚ» Ǎŵƻž ȔǠƬƁ
ȔƾưŽȁ .ƞƄƲƸŻȢ ǜž ǍƅżLj ƾŲȹ ǞƄƱž NjƵƣȚ
ȿ țƾŮ ǚŷ ȚȣȘ ȤȚnjſȘ
Door Alarm Ȥȥ ǟƴŸ ǓưǤȚ ȆœȤȚnjſȁȚœ ǀƱƸŷȶ ǓƸƪƶů
.ȷǍųȖ ȜǍž (țƾƃŽȚ ȤȚnjſȘ)
ǀƱƸŷȶ ǓƸƪƶƄŽ ȴȚǞŰ Ȋ ȜNjƓ œǛƳƇƄŽȚ ǚƱŻœ Ȥȥ ǟƴŸ ǓưǤȚ
.ǚƱƲŽȚ
.ǛƳƇƄŽȚ ǀŲǞŽ Ǡź ȤȚȤȥLjȚ ǚż ǚƱŻ ǛƄƸŴȶ ǚƱƲŽȚ Ǎŵƻž ȔǠƬƸŴ
œǛƳƇƄŽȚ ǚƱŻœ Ȥȥ ǟƴŸ ǓưǤȚ ȆǚƱƲŽȚ ǀƱƸŷȶ ǓƸƪƶů ȔƾưŽȁ
.ȴȚǞŰ Ȋ ȜNjƓ ȷǍųȖ ȜǍž
.ȥȚǍƭƴŽ ƾ ȹƲźȶ ǍźȚǞƄů ǽ ȶȖ ȝȚǎƸƓȚ ǒƯŮ ǗƴƄƈů NjŻ
(Ȋ)
ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ȤȚnjſȘ .ȉ
ǀƱƸŷȶ ǓƸƪƶƄŽ (țƾƃŽȚ ȤȚnjſȘ) Door Alarm Ȥȥ ǟƴŸ ǓưǤȚ
ȜȤȚǍŲ ǀűȤȢ ǁſƾż ȚȣȘ .ȤȚnjſȁȚ Ǎŵƻž ȔǠƬƁ .ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ȤȚnjſȘ
ȆȔƾŮǍƷƳŽȚ Ǡź ȬƾƭƲſȚ ȞȶNjƑ ȚȹǍƮſ ǀƁƾưƴŽ ǀƂźȚȢ NjƵƣȚ
Ʀ ȜǍƸƆŲ
.ȩǍƯŽȚ ǀŵƾŵ ǟƴŸ œ--œ ȜȤƾŵȘ ǒžǞů
ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢœ ǒžǞů Ȇ(NjƵƣȚ)
Freezer Ȥȥ ǟƴŸ ǓưƬŽȚ NjƶŸ
Ʀ
ǀŵƾŵ ǟƴŸ NjƵƣȚ
Ʀ ȜǍƸƆŲ Ǡź ƾƷƸŽȘ ȲǞǧǞŽȚ Ɩ ǠƄŽȚ œƺźȢLjȚ
.ǀƸƴƯƱŽȚ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ljƸǤǞů ǛƄƁȶ .ȴȚǞŰ ǏƵƒ ȩǍƯŽȚ
Ȥȥ ǟƴŸ ǓưǤȚ ȆœȜȤȚǍŲ ǀűȤȢ ȤȚnjſȘœ ǀƱƸŷȶ ǓƸƪƶů ȔƾưŽȁ
.ȷǍųȖ ȜǍž (țƾƃŽȚ ȤȚnjſȘ) Door Alarm
;ǍƁnjƇƄŽȚ Țnjƀ ǚƵƯƁ NjŻȶ
ȥƾƷƐȚ ǚƸưƪů NjƶŸ ȬƾƭƲſȚ ƿƃƉŮ ǀƁƾưƴŽ NjƵƣȚ
Ʀ ȜǍƸƆŲ ȜȤȚǍŲ ǀűȤȢ ȬƾƱůȤȚ ȔƾŮǍƷƳŽȚ Ǡź
ȩǍƯŽȚ ǀŵƾŵ ȯƾƲƁȘ .Ȋ
.ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ȩǍŸ ǀŵƾŵ ȯƾƲƁȘ ǛƄƁ ȆǠŴƾƸŻ ǚƳƪŮ
ȤǎŽȚ ǟƴŸ ǓưǤȚ ȆœȯƾƲƁȘœȶ œǚƸưƪůœ ǠƯǤȶ ƞŮ ǚƁNjƃƄƴŽ
.ȴȚǞŰ
Ȼ Ȋ ȜNjƓ (țƾƃŽȚ ȤȚnjſȘ) Door Alarm
Ȉȏ - ǀƸŮǍƯŽȚ
3 DA68-03009M-AR.indd 18
2014. 2. 21.
4:01
NjƵƣȚ
Ʀ ǚƸưƪů
ǛƳƇƄŽȚ ǀŲǞŽ ȳȚNjƈƄŴȚ
ǚƸưƪƄŽȚ
NjƵƣȚ
Ʀ
ǛƳƇƄŽȚ ǀŲǞŽ ǑƇź
(Ȉ)
ǀŮǞƴƭƓȚ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ǓƃƬŽ (NjƵƣȚ)
Freezer Ȥȥ ǟƴŸ ǓưǤȚ
Ʀ
.ǀƁǞƂž ǀűȤȢ ȉȊ- ȶ ȈȌ- ƞŮ
Ǡź ǝſƺŮ ƾƵƴŸ
ȹ ȆǀƁǞƂž ǀűȤȢ ȈȐ- Ǡƀ ǀƸǤȚǍƄźǽȚ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ
ǀűȤȢ ǍƸưƄů Ȇ(NjƵƣȚ)
Freezer Ȥȥ ǟƴŸ ƾƷƸź ǓưƬů ȜǍž ǚż
Ʀ
ǀűȤȢ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ Ǎŵƻž ȩǍƯƁȶ ǠŽƾƄŽȚ ƿƸůǍƄƴŽ ƾ ȹƲźȶ ȜȤȚǍƑȚ
.ǀŮǞƴƭƓȚ ȜȤȚǍƑȚ
ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ Ǎŵƻž ȳǞƲƁ ȆȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ǓƃǤ ǜž ȔƾƷƄſǽȚ NjƶŸ
.NjƵƆƵƴŽ
ǀƸŽƾƑȚ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ȩǍƯŮ
Ʀ
(Ȉ)
(ȉ)
(Ȋ)
(ȋ)
(ǘǣƾź NjƸƵƏ) Power Freeze
ǀƱƸŷȶ ǓƸƪƶƄŽ (ǘǣƾź NjƸƵƏ) Power Freeze Ȥȥ ǟƴŸ ǓưǤȚ
Ȇ(ǘǣƾź NjƸƵƏ) Power Freeze Ǎŵƻž ƽƬƁ .ǘǣƾƱŽȚ NjƸƵƆƄŽȚ
.ȝƾƆƄƶƓȚ NjƸƵƆƄŽ NjƵƣȚ
Ʀ ǝűƾƄƇƁ ȸnjŽȚ ǁŻǞŽȚ ǚƸƴƲů ǛƄƸź
.ǀŻƾƭƴŽ ȱǾƷƄŴȚ NjƁǎƸŴ ȆǀƱƸŷǞŽȚ ȵnjƀ ȳȚNjƈƄŴȚ NjƶŸ
ǚųȚȢ ȜǍƸƃż ȔƾƸŵȖ ǕǤȶ ǚƃŻ ǀƱƸŷǞŽȚ ȵnjƀ ǓƸƪƶů ƿƆƁ
.ǚŻLjȚ ǟƴŸ ǀŸƾŴ ȉȇ ȜNjƙ NjƵƣȚ
Ʀ ȜǍƸƆŲ
ǓưǤȚ Ȇ(ǘǣƾź NjƸƵƏ) Power Freeze ǀƱƸŷȶ ǓƸƪƶů ȯƾƲƁȁ
.ȷǍųȖ ȜǍž (ǘǣƾź NjƸƵƏ) Power Freeze ȤǎŽȚ ǟƴŸ
(ȉ)
.ǍƸƫŻ ȜȤƾƱǧ ȝǞǧ ȤNjƫƁ ȆȤǎŽȚ ǟƴŸ ƾƷƸź ǓưƬů ȜǍž ǚż Ǡź
ȈȎ - ǀƸŮǍƯŽȚ
3 DA68-03009M-AR.indd 17
2014. 2. 21.
4:01
ǞƄƉž
ljƭŴ
ǟƴŸ NjƵƣȚ
Ʀ ǕǤȶ
Ȼ
Ȼ
ȹ ǾƸƴŻ ǟƴŸȖ ǀűǾƅŽȚ ǜž ǠžƾžLjȚ ȔǎƐȚ ȴƾż ȚȣȘ
ǝŻǾŹȘȶ țƾƃŽȚ ljƄź ǛƄƸƉź ȆǠƱƴƒȚ ȔǎƐȚ ǜž
.ǀŽǞƷŴ ǍƅżȖ ǀƲƁǍƭŮ
țȤƾƲŸ ȵƾƏȚ Ǡź ǓƃƬŽȚ ǚűȤȖ ǍƁȶNjů ǙƶƳƚ
ȵƾƏȚ ǏƳŸ Ǡźȶ ȆȬƾƱůȤǽȚ ȜȢƾƁǎŽ ǀŸƾƉŽȚ
.ȬƾƱůȤǽȚ ǒƱƒ ǀŸƾƉŽȚ țȤƾƲŸ
.ȤƾƉƸŽȚ ǀƷű ǜž ǚƱŴȖ ǟŽȘ ȥƾƷƐȚ ǚƸƚ (Ȉ ǀŽƾƑȚ
ǛƷƉŽȚ ȵƾƏȚ Ǡź ȷǍƉƸŽȚ ǓƃƬŽȚ ǚűȾȤ ȤȢȖ •
.ȥƾƷƐȚ ȷǞƄƉž ǛƸƲƄƉƁ ǟƄŲ
(ȉ ǀŽƾƑȚ
(Ȉ ǀŽƾƑȚ
.ƞƵƸŽȚ ǀƷű ǜž ǚƱŴȖ ǟŽȘ ȥƾƷƐȚ ǚƸƚ (ȉ ǀŽƾƑȚ
ǛƷƉŽȚ ȵƾƏȚ Ǡź ǟƶƵƸŽȚ
Ƚ ǓƃƬŽȚ ǚűȾȤ ȤȢȖ •
.ȥƾƷƐȚ ȷǞƄƉž ǛƸƲƄƉƁ ȴȖ ǟŽȘ
Ȉȍ - ǀƸŮǍƯŽȚ
3 DA68-03009M-AR.indd 16
2014. 2. 21.
4:01
.ƾƷſƾƳž Ǡź ȷǍųȖ ȜǍž ǍƸžƾƉž ǀƯŮȤLjȚ ǁƸƃƅů ȳƾƳŲƼŮ ǛŻ .ȈȐ
ǙŽȣ NjƯŮ ǕǤ .ǀƸžƾžLjȚ ǚűǍŽȚ ȔƾƭŹ ƿƸżǍůȶ ǚƫƱƓȚ ȔƾƭŹ ǚƁNjƃƄŮ ǛŻ .Ȉȍ
.ȨǍƇŮ ǝſƾƳž Ǡź NjƵƣȚ
Ʀ țƾŮ
ȢȚNjŸȁȚ
ǚƫƱƓȚ ȔƾƭŹ
.ȷǍųȖ ȜǍž ƾƯž
ȹ ȱǾŴLjȚ ƿƸżǍů NjŸȖ ǛŰ ȆǀŰǾƅŽȚ ǍƸžƾƉƓȚ ǓŮȤ ȳƾƳŲƼŮ ǛŻ .ȈȎ
Ȉȏȇ ȤȚNjƲƙ ƾƀǍƁNjů ȴȖ NjƯŮ ƾƷƭŮȤȚ ǛŰ ȆNjƵƣȚ
ȿ țƾŮ ȝƾƸƪŲ ǙƱŮ ǛŻ .ȉȇ
.ǀűȤȢ
ȳȚNjƈƄŴȚ ǚƃŻ ǠŮǍƷż ȤƾƸů ȤNjƫƙ NjƵƣȚ
Ʀ ȲƾƫůȚ ȳNjŸ ǜž Njżƺů
.ǀƸǣƾŮǍƷƳŽȚ ȱǾŴLjȚ
ǚƳƪŮ NjƵƣȚ
ȿ țƾŮ ȝƾƸƪŲ ǕǤȶ ǜž Njżƺů ȆțȚǞŮLjȚ ǏƳŸ NjƯŮ •
ȔƾǤǞǤ ȱƾƶƀ ȴǞƳů NjŻ ȆǙŽnjŮ ȳƾƸƲŽȚ ȳNjŸ ǀŽƾŲ Ǡź .ljƸƇǧ
.ǀűǾƅŽȚ ȔȚȢȖ ǟƴŸ ǍŰƻƁ NjŻ ƾƛ ȑȷNjƶŽȚ ȝȚǍƭŻ ȴǞƳƄů NjŻ ȶȖ
ǍƁnjƎ
ȷǍųȖ ȜǍž ȔƾƭưŽȚ ǕǤȶ ȆǠƳƸƄŴǾƃŽȚ ȔƾƭưŽȚ Ǡź ȢǞűǞƓȚ ǙƴƉŽȚ ǚǧȶ
ȿ .Ȉȏ
.ǠƴǧLjȚ ǝſƾƳž Ǡź
ǍƁnjƎ
ȈȌ - ǀƸŮǍƯŽȚ
3 DA68-03009M-AR.indd 15
2014. 2. 21.
4:01
ǝŮ ȳƾƸƲŽȚ Ɩ ƾž ǏƳŸ ȲǾų ǜž NjƵƣȚ
Ʀ țƾŮ ǟƴŸ ǚƫƱƓȚ ƿƸżǍů NjŸȖ .ȈȊ
NjűǞƁ) ǜƚLjȚ ƿſƾƐȚ ǚƫƱž ȔƾƭŹ ȳȚNjƈƄŴȚ ǜž Njżƺů .ȈȈ ȜǞƭƒȚ Ǡź
ǛŻ ǛŰ Ȇ(ȉ ȜǞƭƒȚ Ǡź ǝƄŽȚȥȘ ǁƢ ȸnjŽȚ ǠƳƸƄŴǾƃŽȚ ȔƾƭưŽȚ ǚƱŴȖ
ȲNjȿ Ů ȆǚƫƱƓȚ ȔƾƭŹȶ ȱǾŴLjȚȶ ǚƫƱƓȚ ƿƸżǍů ȜȢƾŸȘ NjƯŮ .ǀƲƴƑȚ ǀŽȚȥƼŮ
.ƞƵƸŽȚ ǟŽȘ ȤƾƉƸŽȚ ǜž ƿſƾƐȚ
.ȱǾŴLjȚ ƿſƾű ǚƁNjƃƄŽ NjƵƣȚ
Ʀ țƾƃŽ ȸǞƴƯŽȚ ȔǎƐȚ ǜž ȱǾŴLjȚ ȔƾƭŹ ȬǎſȚ .Ȉȇ
ǀƲƴƑȚ
ȢǞűǞƓȚ œR ǠƳƴƉŽȚ ȔƾƭưŽȚ țƾŮœ ǀŽȚȥȘ ǜž Njżƺů ȆǚƫƱƓȚ ǚƁNjƃů NjƯŮ .Ȉȋ
țƾŮ ǜž ǀƁǞƴƯŽȚ ǀƷƐƾŮ ǠƳƴƉŽȚ ȔƾƭưŽȚ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ǝƲƴŹȖȶ ȆȯǾưŽƾŮ
.NjƵƣȚ
Ʀ
ǚƫƱž ȔƾƭŹ ǙƱŮ ǛŻ .NjƵƣȚ
Ʀ țƾŮ ǜž ǀƲƴƑȚȶ ǚƫƱƓȚ ǀŽȚȥƼŮ ǛŻ .ȈȈ
.ǚƫƱƓȚ ȔƾƭŹ ǜž ȱǾŴLjȚ ƿƇŴȶ ǍƉƁLjȚ ƿſƾƐȚ
ǚƫƱƓȚ ȔƾƭŹ
ǜƵǤ ȢǞűǞž œR ȔƾƭưŽȚ ǙƴŴ țƾŮœ
ǀƂƃƯƄŽȚ ȢȚǞž
ǀƲƴƑȚ
ǀƸƭŹLjȚ Ȭǎſ ǜž Njżƺů ǛŰ ȆǍƸžƾƉƓȚ ǙƱŮ ǛŻȶ ȆǒƃƲƓȚ ȔƾƭŹ ȬǎſȚ .ȈȌ
ǀƸƭưů ǜž Njżƺů) .țƾƃŽƾŮ ǍƉƁLjȚ ƿſƾƐȚ ǟŽȘ ǜƚLjȚ ƿſƾƐȚ ǜž ǒƃƲƓȚȶ
(.ƾƷŸǎſ Ɩ ǠƄŽȚ ǀƸƭŹLjƾŮ ǜƚLjȚ ƿſƾƐȚ
ǀŽȚȥȘ NjƶŸ ǀƸǣƾŮǍƷƳŽȚ ȱǾŴLjȚ Ǘƴů Ǡź ƿƃƉƄů ǽ ǟƄŲ ȚȹȤnjŲ ǜż
.ǚƫƱƓȚ ȔƾƭŹ
ǝƸƃƶů
ƿƸżǍů NjŸȖȶ ǚƫƱƓȚ ƿƴŻȚ ǛŰ ȆǚƫƱƓȚ ȢǞƵŸ ǚƫƱŽ ȠƾƄƱƓȚ ȳNjƈƄŴȚ .Ȉȉ
ƾƷƭŮȤȚ ǛŰ ȆȸǞƴƯŽȚ ȔǎƐƾŮ ȜȢǞűǞƓȚ ǓƃƬŽȚ ȜȢƾźȤ Ǚźȶ .ǚƫƱƓȚ ȢǞƵŸ
.ȷǍųLjȚ ǀƸŲƾƶŽƾŮ
.ȥȚǍƭŽȚ ƿƉŲ ǙŽȣȶ ȆǒƃƲƵƴŽ ȔƾƭŹ ȱƾƶƀ ȴǞƳƁ ǽ NjŻ
Ȉȋ - ǀƸŮǍƯŽȚ
3 DA68-03009M-AR.indd 14
2014. 2. 21.
4:01
ȤƾƵƉƓȚ ǙƱŮ ǛŻ .ȹ ǽȶȖ ǠŴȚNjŴ ȠƾƄƱž ȳȚNjƈƄŴƾŮ ǚƫƱƓȚ ȢǞƵŸ ǙƱŮ ǛŻ .Ȏ
.ǚƫƱƓȚ ǕźȚȤȶ ǚƫƱƓȚ ȢǞƵŸ ƿſƾű ȲNjŮ ǛŰ ȆǚƫƱƓȚ ǕźȚȤ ǀŽȚȥȁ ǠƃŽǞƴŽȚ
ǟƴŸLj ǀƁƾƶƯŮ țƾƃŽȚ ǕźȤ ǘƁǍŶ ǜŸ ǠƴƱƉŽȚ ǚƫƱƓȚ ǜž țƾƃŽȚ ǙƱŮ ǛŻ .ȋ
.ǛƸƲƄƉž ȵƾƏȚ Ǡź
ȢȚNjŸȁȚ
ǚƫƱƓȚ ȢǞƵŸ
Ɯ ȏ ǠƃŽǞŽ ȤƾƵƉž
ǚƫƱƓȚ ǕźȚȤ
Ǚź Ɩ ȸnjŽȚ ȴƾƳƓȚ Ǡź ǀűǾƅƴŽ ǠƴƱƉŽȚ ǜƚLjȚ ƿſƾƐƾŮ ǚƫƱƓȚ ǓŮȤȚ .ȏ
ǠƄŽȚ ǀƸƃŽǞƴŽȚ ǍƸžƾƉƓȚ ǓŮȤȚ .ȍ ȜǞƭƒȚ Ǡź ǙŽȣ ǚƃŻ ǝƶž ǀƸƃŽǞƴŽȚ ǍƸžƾƉƓȚ
.NjƯŮ ƾƵƸź ƾƷžȚNjƈƄŴǽ NjƵƆƵƴŽ
ǠƴƱƉŽȚ ǍƉƁLjȚ ƿſƾƐȚ ǜž ƾƷƳź Ɩ
Ʀ
.ƞƵƸŽȚ ǟŽȘ ȤƾƉƸŽȚ ǜž ǚűǍȾ ŽȚ ǚƁNjƃƄŮ ǛŻ
ǀŮƾǧȂŽ ǙƉƱſ ȩǍƯů ǽ ǟƄŲ ȤnjƑȚ ȡǞů ȚnjŽ ȆǚƸƲŰ NjƵƣȚ
Ʀ țƾŮ ȴȘ
.țƾƃŽȚ ǚƲƅŽ ȚȹǍƮſ
ǝƸƃƶů
.ǜƁȤƾƵƉƓȚ Ǚź NjƯŮ ǀƸžƾžLjȚ ǚűǍŽȚ ȔƾƭŹ ȬǎſȚ .Ȍ
Ɯ Ȉȇ
Ɯ Ȉȇ
ǍƸžƾƉƓȚ
.NjƵƣȚ
Ʀ țƾƃŽ ǜƚLjȚȶ ǍƉƁLjȚ ƞƸƴƱƉŽȚ ƞƃſƾƐȚ ǜž ǍƸžƾƉƓȚ ǙƱŮ ǛŻ .Ȑ
ǚƁNjƃů ƾƬƁȖ
ȹ ƿƆƁ .ƞƵƸŽȚ ǟŽȘ ȤƾƉƸŽȚ ǜž țƾƃŽȚ ȯƾƲƁȘ ȜȚȢȖ ƿſƾű ȲNjŮ
.ǚƫƱƓȚ ǕźȚȤ
ǚƫƱƓȚ ǕźȚȤ
ǚƫƱƓȚ ǕźȚȤ
Ǚź ǙŽnjżȶ ȆǚƫƱƓȚ ǓŮǍů ǠƄŽȚ ǀŰǾƅŽȚ ǀƸƃŽǞƴŽȚ ǍƸžƾƉƓȚ ǙƱŮ ǛŻ .ȍ
Ǘƴų ǠƴƱƉŽȚ ǜƚLjȚ ƿſƾƐȚ Ǡź ȜȢǞűǞƓȚ ǀŰǾƅŽȚ ǀƸƃŽǞƴŽȚ ǍƸžƾƉƓȚ
.ȱǞƳƱƓȚ ǚƫƱƓȚ ƿƸżǍů ǝƸź ǛƄƸŴ ȸnjŽȚ ȴƾƳƓȚ Ǡź ǀƸžƾžLjȚ ǚűǍŽȚ
Ɯ Ȉȇ
Ɯ Ȉȇ
ȈȊ - ǀƸŮǍƯŽȚ
3 DA68-03009M-AR.indd 13
2014. 2. 21.
4:01
.NjƵƆƵƴŽ
ȸǞƴƯŽȚ ȔǎƐȚ ǜž ǍƸžƾƉž ǀƯŮȤȖ Ǚź .Ȉ
Ʀ
NjƵƣȚ
Ʀ țƾŮ ǏƳŸ
ǠƉƳŸ ǕǤȶ Ǡź țƾƃŽȚ ƿƸżǍů ȳNjƯŮ Samsung ǀżǍŵ ǠǧǞů
ǛƸŴ .Samsung ǜž ǜƁNjƵƄƯƓȚ ǀžNjƒȚ ȸǍźǞž ǘƁǍŶ ǜŸ ǽȘ
.ǚƸƵƯŽȚ ƾƷƴƵƇƄƁ ȳǞŴȤ ǚŮƾƲž ǀžNjƒȚ ȵnjƀ ȔȚǍűȘ
ǍƁnjƎ
ǀŽȶƾƇž ȔƾƶŰȖ ȥƾƷƆƴŽ ȞNjƎ ȤȚǍǤȖ ȸȖ ǀŸƾƶƫŽȚ ȴƾƵǤ ǠƭưƁ ǽ
.țƾƃƴŽ ǠƉƳƯŽȚ ƿƸżǍƄŽȚ
.ǍžLjȚ Țnjƀ ǀƆƸƄſ ȥƾƷƆƴŽ ǀžȥǽ ȝƾŲǾǧȘ ǀƁȖ ȳǞŴȤ ǚƸƵƯŽȚ ǚƵƇƄƁȶ
.ǝŮ ǚƫƄƓȚ ǙƴƉŽȚ ǚƫź ǜž Njżƺůȶ ȆǠƳƸƄŴǾƃŽȚ ȔƾƭưŽȚ ȲȥȖ .ȉ
.ƾƸƉƳŸ
țƾƃŽȚ ƿƸżǍƄŽ ȔȚǎűLjȚ ǑƇźȚ ȆǠƳƸƄŴǾƃŽȚ ȔƾƭưŽȚ ǀŽȚȥȘ NjƯŮ
ȹ
ǀŽȚȥȘ NjƶŸ ǀƸǣƾŮǍƷƳŽȚ ȱǾŴLjȚ Ǘƴů Ǡź ƿƃƉƄů ǽ ǟƄŲ ȚȹȤnjŲ ǜż
.ǠƳƸƄŴǾƃŽȚ ȔƾƭưŽȚ
Ɯ Ȉȇ ǓŮȤ ȠƾƄƱž
(ǀƸƃŽǞƴŽȚ ǍƸžƾƉƵƴŽ)
ȰNjƄƉž ǙƱž
(-) ȯǍƭŽȚ
(+) ǏƃƸƴƸź ǙƱž
ǠŴȚNjŴ ȠƾƄƱž
ȢǞƵƯŽ) Ɯ Ȍ ȦȖǍŽȚ
(ǠƴƱƉŽȚ ǚƫƱƓȚ
ǓŮȤ ȠƾƄƱž
(ǚƫƱƓȚ ȢǞƵƯŽ)
Ɯ ȏ ǓŮȤ ȠƾƄƱž
(ǀƸƃŽǞƴŽȚ ǍƸžƾƉƵƴŽ)
ǝƸƃƶů
.ǀŰǾƅŽȚ ǀƸƃŽǞƴŽȚ ǍƸžƾƉƓȚ ȲȥȖ ǛŰ ȆȱǾŴLjȚ ǚƫźȚ .Ȋ
ȳȚNjƈƄŴȚ ǚƃŻ ǠŮǍƷż ȤƾƸů ȤNjƫƙ NjƵƣȚ
Ʀ ȲƾƫůȚ ȳNjŸ ǜž Njżƺů
.ǀƸǣƾŮǍƷƳŽȚ ȱǾŴLjȚ
(ǀƲźǍž ǍƸŹ) ǀŮǞƴƭƓȚ ȝȚȶȢLjȚ
ǍƁnjƎ
Ȉȉ - ǀƸŮǍƯŽȚ
3 DA68-03009M-AR.indd 12
2014. 2. 21.
4:01
NjƵƣȚ
Ʀ ȢȚNjŸȘ
NjƵƣȚ
Ʀ ƿƸżǍƄŽ ȢȚNjƯƄŴǽȚ
.Țnjƀ Samsung NjƵƆž
ǙǣȚǍƪŽ ƾƶƸſƾƷů
Ʀ
ȥƾƷƐȚ Țnjƀ ƾƷžNjƲƁ ǠƄŽȚ ǀƯǣȚǍŽȚ ȝȚǎƸƓȚȶ ȝƾſƾƳžȁƾŮ ȬƾƄƵƄŴǽȚ ǙŽ ǟƶƵƄſ
.NjƁNjƐȚ
ȢȚNjŸȁȚ
Ɯ Ȉȇȇ
Ɯ Ȉȏȇȇ
ȳNjƈƄƉƓȚ ǚƸŽNjŽ ƾ ȹƲźȶ ǀƇƸƇǧ ǀƲƁǍƭŮ ǝƯǤȶȶ NjƵƣȚ
Ʀ ƿƸżǍů ƿƆƁ
.ǝžȚNjƈƄŴȚ ǚƃŻ
.ǚƸŽNjŽȚ ȚnjƷŮ ljǤǞž Ǟƀ ƾƵż ǓƲź ǝŽ ǑƫƥȚ ȩǍưƴŽ ȥƾƷƐȚ Țnjƀ ȳNjƈƄŴȚ
.NjƵƄƯž Ǒƈŵ ǚƃŻ ǜž ǀſƾƸǧ ȲƾƵŸȖ ȸȖ ȔȚǍűȘ ȜȤȶǍƬŮ ljƫƶȽƁ
.ǀƂƸƃŽƾŮ ǍƬů ǽ ǀƲƁǍƭŮ ǃƄƶƓȚ ȚnjƷŽ ǀƂƃƯƄŽȚ ȢȚǞž ǜž ǑƴƈƄŽȚ ǟűǍƁ
Ɯ Ȍȇ
ȠƾƃƫƓȚ ǍƸƸưů ǚƃŻ njųƺƓȚ ǜž ǠŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ǏŮƾŻ ǚƫźȚ
.NjƵƆƵƴŽ
ǠƴųȚNjŽȚ
Ʀ
.ǀƸǣƾŮǍƷż ǀžNjǧ ȞȶNjŲ ǟŽȘ ǙŽnjŮ ȳȚǎƄŽǽȚ ȳNjŸ ȸȢƻƁ NjŻ -
Ɯ Ȍȍȏ
Ɯ ȌȐȌ
•
•
•
•
ǍƁnjƎ
Ɯ ȈȈȏȊ
ǚŻLjȚ ǟƴŸ
Ɯ Ȍȇ
NjƵƆƵƴŽ
ȴƾƳž ǚƬźȖ NjƁNjƎ
Ʀ
°ȈȉȈ
.ǍŵƾƃƓȚ ǏƵƪŽȚ ȔǞƬŽ ȩǍƯž ǍƸŹ ȴƾƳž
.ǞƄƉž ljƭŴ ǝŮ ȴƾƳž
.ǀŽǞƷƉŮ NjƵƣȚ
Ʀ țȚǞŮȖ ljƄƱŽ ǀƸźƾż ǀŲƾƉž ǝŮ ȴƾƳž
ǀŽƾŲ Ǡź .ǠƴųȚNjŽȚ NjƁǍƃƄŽȚ ȳƾƮƶŽ ǀƁǞƷƄŽȚ ǍƸźǞƄŽ ǀƸźƾż ǀŲƾƉž ȱǍůȚ
NjƁǍƃƄŽȚ ȳƾƮſ ǚƵƯƁ ǽ NjŻ ȆNjƵƣȚ
Ʀ ǚųȚȢ ǀƸźƾż ǀŲƾƉž ȢǞűȶ ȳNjŸ
.ljƸƇƫŽȚ ǞƇƶŽȚ ǟƴŸ ǠƴųȚNjŽȚ
Ɯ ȐȈȉ,Ȍ
•
•
•
•
.ȥǍƭŽȚ ƿƉŲ ǃƄƶƓȚ ȬƾƱůȤȚ ǗƴƄƈƁ NjŻ •
ǜžȶ ȵȤƾƉƁȶ ǝƶƸƚ ǟƴŸ ǀƃŴƾƶž ǀźƾƉž ȱǍůȚ ȆȥƾƷƐȚ ƿƸżǍů NjƶŸ •
ǠŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ȱǾƷƄŴȚ ǒƱų ǟƴŸ ȱȣ NjŸƾƉƸŴ .ǝžƾžȖ ǜžȶ ǝƱƴų
.ǀƯƱůǍž ǍƸůȚǞź ǜž ȜƾſƾƯƓȚ ȳNjŸ ǠŽƾƄŽƾŮȶ
ǀűȤȢ Ȉȇ ǜŸ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ǝƸź ǒƱƈƶů ȴƾƳž Ǡź NjƵƣȚ
Ʀ ƿƸżǍƄŮ ǛƲů ǽ •
.ǀƁǞƂž
ȲƾƵŸƺŮ ȳƾƸƲŽȚ NjƶŸ ǛƸƲƄƉž ǚƳƪŮ ȟȤƾƒȚ ǟŽȘ ȜNjŲǞŽȚ ƿƇŴȚ
ȜǍž ǚųȚNjŽȚ ǟŽȘ ǝƯźȢȶ NjƵƣȚ
Ʀ Ǘƴų ǗƸƮƶů ȶȖ ǀſƾƸǧ ȶȖ ƿƸżǍů
ǚƵƎ ǀƸſƾƳžȘ ǜž Njżƺůȶ .ȔƾƷƄſǽȚ NjƯŮ ǛƸƲƄƉž ǚƳƪŮ ȷǍųȖ
.ǚžƾƳŽƾŮ ȔǞƴƛ NjƵƣ
Ʀ ljƭƉŽȚ
ǝƸƃƶů
ȈȈ - ǀƸŮǍƯŽȚ
3 DA68-03009M-AR.indd 11
2014. 2. 21.
4:01
NjƶŸ ǀƴƁǞŶ ȜNjƓ ƾŲȹ ǞƄƱž ȥƾƷƐȚ țƾŮ ȱǍƄů ǽ
.ǀűǾƅŽȚ ǜž ƾƷűȚǍųȘ ȶȖ ǀƵƯŶLjȚ ǕǤȶ
ȆȜǍƸƫŻ ǀűǾƅŽȚ țƾŮ ljƄź ȜNjž ǁſƾż ƾƵƴż
.NjƵƣȚ
Ʀ Ǡź ȴǞƳƄƓȚ ǃƴƅŽȚ ǛƆŲ ǚŻ
.ȳƾƮƄſƾŮ ǀűǾƅƴŽ ǠƱƴƒȚ ȔǎƐȚ ǗƸƮƶƄŮ ǛŻ
.ǀŻƾƭŽȚ ȱǾƷƄŴȚ ȜȢƾƁȥ ǟƴŸ ǀŮǍůLjȚ ǚƵƯů
.ȳȥǾŽȚ ǜž ȢǍŮȖ ȲNjƯƙ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ǓƃƬů ǽ
NjƶŸ ȯƾż
Ȼ ǚƳƪŮ ȔȚǞƷŽȚ ȟȶǍų ǜž Njżƺů
.ǀűǾƅƴŽ ǠƱƴƒȚ ȤȚNjƐȚȶ ǀűǾƅŽȚ ȜNjŸƾŻ
.ǀƁǞƷƄŽȚ ȝƾƇƄź Ǔưů
Ⱦ ǽȶ
ȥƾƷƐȚ ƞƚ ǟŽȘ ǀƃŴƾƶž ǀŲƾƉž ȱǍů ƿƆƁ
.ƿƸżǍƄŽȚ NjƶŸ ǝƴƱŴȖȶ ȵǾŸȖȶ ȵȤƾƉƁȶ
ȤƾƸƄŽȚ ȱǾƷƄŴȚ ǒƱų Ǡź ǙŽȣ NjŸƾƉƸŴ
.ȔƾŮǍƷƳŽȚ ǍƸůȚǞźȶ ǠŮǍƷƳŽȚ
ȲƾƯź
ȿ ȳȚNjƈƄŴȚ ǟƫŻȖ ǟƴŸ ȲǞƫƇƴŽ
ƿƸżǍƄŽȚ ǕƭŻ ǕƸƵű ǚƯű ǟűǍƁ ȆǀŻƾƭƴŽ
ȆǗźȤLjȚȶ ȟȚȤȢLjȚȶ ǘƁȢƾƶƫŽȚ ǚƅž ȆǀƸƴųȚNjŽȚ
.ǀƯȿƶƫƓȚ ǀżǍƪŽȚ ǝƄƫƫų ȸnjŽȚ ȴƾƳƓȚ Ǡź
-
ǀƸƴƵŸ ȔƾƶŰȖ ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ȬƾƱůȤȚ ǘźȚǞƄƁ NjŻ •
ȚȣȘ ȆǙŽȣ Ǖžȶ .ISO ȝƾƃƴƭƄž Ǖž ǃƴƅŽȚ ǀŽȚȥȘ
ƿŴƾƶƓȚ ǍƸŹ ȬƾƱůȤǽȚ ƿƶƏ Ǡź ƿŹǍů ǁƶż
ǀƸƴƵŸ ȔƾƶŰȖ ȜNjƵƣȚ ǀƵƯŶLjȚ ȜȤȚǍŲ ǀűȤȢ Ǡź
- ǀƵƯŶLjȚ ǗƸƴưů ǟűǍƁ ȆȥƾƷƐȚ ǜž ǃƴƅŽȚ ǀŽȚȥȘ
.NjǣȚǍƐȚ ȰȤȶ ǜž ȜȢNjƯƄž ȝƾƲƃƭŮ ȜNjƵƣȚ
ǀƵƯŶLjȚ ȜȤȚǍŲ ǀűȤȢ Ǡź ȬƾƱůȤȚ ȸȖ ȸȢƻƁ NjŻ •
dž
- .ǜƁǎƈƄŽȚ ȜǍƄź ǍƫŻȾ ǟŽȘ ǃƴƅŽȚ ǀŽȚȥȘ ȔƾƶŰȖ ȜNjƵƣȚ
-
ǀŻƾƭŽȚ ǍƸźǞƄŽ ȝƾƇƸƵƴů
ƾƷŮ ǀźƾűȶ ȜȢȤƾŮ ǀźǍŹ Ǡź ȥƾƷƐȚ ƿżȤ
.ǀƸźƾż ǀƁǞƷů
ǏƵƪŽȚ ȔǞƬŽ ǝǤǍƯů ȳNjŸ ǜž Njżƺůȶ
ȤNjƫž
ȸȖ ǜž țǍƲŽƾŮ ǝƯƬů ǽȶ ȆǍŵƾƃƓȚ
.(ȜƺźNjƓȚ ǚƅž) ȜȤȚǍƇƴŽ
ȝƾƳƃŵ ȶȖ ǀƁǞƷƄŽȚ ȝƾƇƄź ǜž ȸȖ NjƉů ǽ
.ȥƾƷƐƾŮ
.ȥƾƷƐȚ ǚųȚȢ ǝƯǤȶ ǚƃŻ ȢǍƃƸŽ ȳƾƯƭŽȚ ȱǍůȚ
ȆƾƷƄŮȚȣȘ NjƶŸ ǀűǾƅŽȚ Ǡź ȜNjƵƣȚ ǀƵƯŶLjȚ ǕǤ
ȜȤȚǍƑȚ ȝƾűȤȢ ǜž ȜȢƾƱƄŴǽȚ ǙƶƳƚ ǂƸŲ
NjƁǍƃů Ǡź ȜNjƵƣȚ ȝƾƆƄƶƵƴŽ ǀƬƱƈƶƓȚ
.ǀűǾƅŽȚ Ǡź ȜȢǞűǞƓȚ ǀƵƯŶLjȚ
-
-
Ȉȇ - ǀƸŮǍƯŽȚ
3 DA68-03009M-AR.indd 10
2014. 2. 21.
4:01
ǀžǾƉŽȚ ȝƾžǞƴƯž
ȳȚNjƈƄŴǾŽ ǀƸźƾǤȘ ȝƾƇƸƵƴů
ljƸƇƫŽȚ
ȆǠŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄƴŽ ȬƾƭƲſȚ ȞȶNjŲ ǀŽƾŲ Ǡź
ǕŮƾƄŽȚ ǠƴƤȚ ƿƄƳƓƾŮ ȲƾƫůǽȚ ǟűǍƁ
ǠƄŽȚ ȜNjƓȚ ǜŸ ǛƷŽȚƻŴȶ ȔƾŮǍƷƳŽȚ ǀżǍƪŽ
.ȤƾƸƄŽȚ ƾƷŽǾų ǕƭƲƶƸŴ
ǠƄŽȚ ǠŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ȬƾƭƲſȚ ȝǽƾŲ ǛƮƯž
ƞƄŸƾŴ ȶȖ ǀŸƾŴ ȴǞƬŹ Ǡź ƾƷŲǾǧȘ ǛƄƁ
.NjƵƣȚ
Ʀ ȜȤȚǍŲ ǀűȤȢ ǟƴŸ ǍƸŰƺů ƾƷŽ ȴǞƳƁ ǜŽ
țƾƃŽȚ ljƄź ȝȚǍž ȢNjŸ ǚƸƴƲů ƿƆƁ ȆǙŽȣ Ǖžȶ
.ǠŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ȬƾƭƲſȚ ȔƾƶŰȖ
ǠŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ȬƾƭƲſȚ ȤȚǍƵƄŴȚ ǀŽƾŲ Ǡź
ȳƾƯƭŽȚ ȟȚǍųƼŮ ǛŻ ȆǀŸƾŴ ȉȋ ȥȶƾƆƄů ȜNjƓ
.ǀűǾƅŽȚ ǜž NjƵƣȚ
dž
ƿƆƁ ȆNjƵƣȚ
Ʀ Ǖž ljƸůƾƱž ȰƾźȤȘ ǀŽƾŲ Ǡź
ȲƾƱŶLjȚ ȲȶƾƶƄž ǜŸ ȚNjȹ ƸƯŮ ƾƷƸƴŸ ȫƾƱƑȚ
.ȥƾƷƐȚ ǜž țǍƲŽƾŮ ƾƷƯǤȶ ȳNjŸȶ
ȲƾƵƄŲǽ ȚȹǍƮſ) ȤȚǍƵƄŴƾŮ ȥƾƷƐȚ ǚƵƯƁ ǽ NjŻ
ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ȴǞƳů NjŻ ȶȖ ȝƾƁǞƄƤȚ ȴƾŮȶȣ
ǝƴƸưƪů ǛƄƁ ƾžNjƶŸ (NjƵƣȚ
Ʀ ǚųȚȢ ƾƂȹ źȢ ǍƅżȖ
NjƑȚ ǜž ǚŻȖ ȜȤȚǍŲ ǀűȤȢ Ǡź ǀƴƁǞŶ ȜǍƄƱŽ
.NjƁǍƃƄŽȚ ȥƾƷű ȵǍźǞƁ ȸnjŽȚ NjƁǍƃƄƴŽ ǟƫŻLjȚ
ȳNjŸ ǠƶƯƁ ƾƛ ȑǃƴƅŽȚ ȴǞƳƁ
Ʀ ǽ ȥƾƷƐȚ Țnjƀ
ȴLj ƾȹƁȶNjƁ ȥƾƷƐȚ ǜŸ ǃƴƅŽȚ ǀŽȚȥȘ ǟŽȘ ǀűƾƑȚ
.ƾƸǣƾƲƴů
ǛƄů ǀƸƴƵƯŽȚ ȵnjƀ
ȹ
•
-
-
•
ƿƸŮƾſLjȚ ǜž NjƁǍƃƄŽȚ ȥƾŹ țǍƉů ƿƃƉƄƁ NjŻ •
Ǡź .ƞƯŽȚ ǀŮƾǧȘ ȶȖ ȲƾƯƄŵȚ ȞȶNjŲ Ǡź
ǀƶƉŽȖ ȸȖ ƿƶƏ ȆțǍƉů ȸȖ ȯƾƪƄżȚ ǀŽƾŲ
ǚƵƄƇž ȤNjƫž ȸȖ ȶȖ ǀźǞƪƳž ƿƷŽ
ǕǤȶ Ɩ ǠƄŽȚ ǀźǍưŽȚ ǀƁǞƷƄŮ ǛŻȶ ȲƾƯƄŵǾŽ
.ǘǣƾŻȢ ȜNjƯŽ ƾƷŮ ȥƾƷƐȚ
ǚŮƾƲŽȚ ȥƾưŽȚ ǜž ǓƸƴų ȴǞƳů ƿƶƆƄŽ •
țǍƉů ȞȶNjŲ ǀŽƾŲ Ǡź ȔȚǞƷŽȚȶ ȲƾƯƄŵǾŽ
ǠƄŽȚ ǀźǍưŽȚ ȤƾƸƄųȚ ƿƆƁ ȆNjƁǍƃƄŽȚ ȜǍǣȚȢ Ǡź
ȥƾŹ ǀƸƵż ƿƉŲ ƾƷƸź ȥƾƷƐȚ ǕǤȶ ǛƄƸŴ
.ǀžNjƈƄƉƓȚ NjƁǍƃƄŽȚ
ȤǞƷŷ NjƶŸ ȥƾƷƐȚ ǚƸưƪƄŮ ƾ ȹƲƴƭž ǛƲů ǽ
ǙůȤȶƾŴ ȚȣȘ .Ǘƴů ȢǞűȶ ǟƴŸ ȲNjů ȝƾžǾŸ ȸȖ
.ȬƦȥǞƓƾŮ ȲƾƫůǽȚ ǟűǍƁ ȆȱǞƳƪŽȚ
ȏ ǚƳŽ Ȋȳ Ȉ ǀźǍưŽȚ ǀŲƾƉž ȴǞƳů ȴȖ ƿƆƁ
ǚųȚȢ ȢǞűǞƓȚ R-600a NjƁǍƃƄŽȚ ȥƾŹ ǜž Ǜű
ȜȢdžǍƃƓȚ ȢȚǞƓȚ ǀƸƵż ȤȚNjƲž ȩǍŸ ǛƄƁ .ȥƾƷƐȚ
.ȥƾƷƐȚ ǚųȚȢ ȝƾſƾƸƃŽȚ ǀŲǞŽ ǟƴŸ ȥƾƷƐƾŮ
•
•
Ȑ - ǀƸŮǍƯŽȚ
3 DA68-03009M-AR.indd 9
2014. 2. 21.
4:01
ȶȖ (ȴƾůǞƸŮȶǎƁLjȚ) R-600a ȳȚNjƈƄŴȚ ǜƳƚ •
.ǝƄſƾƸǧȶ ǝƱƸƮƶů ǚƃŻ NjƵƣȚ
Ʀ ǚƫźȚ •
ǑƇźȚ .NjƁǍƃƄƴŽ ǜƁȥƾưż (ȴǞƁǍƱŽȚ) R-134a
ǠƱƴƒȚ ȔǎƐƾŮ ȢǞűǞƓȚ ǓŹƾƬŽȚ ǘƫƴž
ǚųȚȢ ȢǞűǞƓȚ ǗƸƶƫƄŽȚ ǘƫƴž ȶȖ ȥƾƷƆƴŽ
ǀǧƾƒȚ ǍƁnjƇƄŽȚ ȝƾžǾŸ
.ǝŮ ȳNjƈƄƉƓȚ NjƁǍƃƄŽȚ ȥƾŹ ȬǞſ ǀźǍƯƓ NjƵƣȚ
Ʀ
ǃƄƶƓȚ ǜž ǑƴƈƄŽƾŮ
ǀƴŮƾŻ ȝȚȥƾŹ ǟƴŸ ǃƄƶƓȚ Țnjƀ ȔȚǞƄŲȚ NjƶŸ
ǟűǍƁ Ȇ(R-600a ȴƾůǞƸŮȶǎƁLjȚ ǚƅž) ȲƾƯƄŵǾŽ
ȶȖ NjƵƣȚ
Ʀ ȵnjƀ ǜž ǑƴƈƄŽȚ NjƶŸ •
ǙŮ ǀǧƾƒȚ ǀƸƴƤȚ ȝƾƭƴƉŽƾŮ ȲƾƫůǽȚ
ȲƾƱŻȖ/țƾƃŽȚ ǙƱŮ ǛŻ ȆȷǍųLjȚ ȝȚNjƵƣȚ
Ʀ
ǜž ǜžȃȚ ǑƴƈƄŽȚ ǀƸƱƸż ǜŸ ȤƾƉƱƄŴǾŽ
ȩǍƯƄƁ ǽ ǟƄŲ țƾƃŽȚ ȟǽǎžȶ țȚǞŮLjȚ
ȥƾưż ȴƾƄƶŮǞƴƳƸƉŽȚ ȳNjƈƄƉȽƁ .ǃƄƶƓȚ Țnjƀ
ȥƾƆƄŲǾŽ ȝƾſȚǞƸƑȚ ȶȖ ȤƾưƫŽȚ ȲƾƱŶLjȚ
ǀžNjƈƄƉƓȚ ȝȚȥƾưŽȚ ƿƴƭƄů .ȲǎƯƴŽ ǚǣƾŴ
ȲƾƱŶLjȚ ǀƃŻȚǍž ǠưƃƶƁ .ƾƷƴųȚȢ
ǑƴƈƄƴŽ ǀǧƾų ȝȚȔȚǍűȘ ȲǎƯŽȚ ȢȚǞž Ǡź
.ȥƾƷƐƾŮ ǛƷƅƃŸ ȳNjŸ ǜž NjżƺƄƴŽ
ǀƸƴƤȚ ȝƾƭƴƉŽƾŮ ȲƾƫůǽȚ ǟűǍƁ .ƾƷƶž
ȚnjƷŽ ǀƂƃƯƄŽȚ ȢȚǞž ǜž ǑƴƈƄŽȚ ǟűǍƁ •
ƾƸƂƸŮ
ǜžȃȚ
ǑƴƈƄŽȚ
ǀƸƱƸƳŮ
ǘƴƯƄƁ
ƾƵƸź
ȹ
.ǀƂƸƃŽƾŮ ǍƬů ǽ ǀƲƁǍƭŮ ǃƄƶƓȚ
ǜž ȸȖ Ǘƴů ȳNjŸ ǜž Njżƺů .ǃƄƶƓȚ Țnjƀ ǜž
ǟƴŸ ƿƯƫƁ ǟƄŲ ƾƷſƾƳž Ǡź ǗźȤLjȚ ȱǍůȚ •
ȜǎƷűȀŽ ǀƸƱƴƒȚ ȔȚǎűLjƾŮ ȜȢǞűǞƓȚ ƿƸŮƾſLjȚ
ȳNjŸ ǜž Njżƺů .ƾƷƴųȚȢ ȢǞƯƫŽȚ ȲƾƱŶLjȚ
ȵnjƀ ǛƸƭƎ ǠưƃƶƁ .ƾƷƶž ǑƴƈƄŽȚ ǚƃŻ
ǠƱƴƒȚ ȔǎƐƾŮ ȜȢǞűǞƓȚ ƿƸŮƾſLjȚ ǜž ȸȖ Ǘƴů
.ȠǞƄƱž ȴƾƳž Ǡź ƿƸŮƾſLjȚ
.ǝƶž ǑƴƈƄŽȚ ǚƃŻ ȥƾƷƆƴŽ
ȢƦǍƃƓȚ ȥƾưŽȚ ǟƴŸ ȥƾƷƐȚ ȔȚǞƄŲȚ ǀŽƾŲ Ǡź •
ǘźȚǞƄƁ ȸnjŽȚ ǠƯƸƃƭŽȚ ȥƾưŽȚ ȶȖ (R-600a)
ǚŮƾŻ ǝſȖ NjƸŮ ǍƸƃż ǚƳƪŮ ǀƂƸƃŽȚ Ǖž
ƿƆƁ ȆǝƃƸżǍůȶ ȥƾƷƐȚ ǚƲſ NjƶŸȶ .ȰȚǍƄŲǾŽ
ǜž ȸȖ ȩǍƯů ȳNjŸ ȴƾƵƬŽ ȤnjƑȚ ǠųǞů
.ǗƴƄƴŽ ȥƾƷƐƾŮ ǀǧƾƒȚ NjƁǍƃƄŽȚ ȜǍǣȚȢ ȔȚǎűȖ
ǍƁnjƎ
ȏ - ǀƸŮǍƯŽȚ
3 DA68-03009M-AR.indd 8
2014. 2. 21.
4:01
ǀžǾƉŽȚ ȝƾžǞƴƯž
ȆȵƾƸƓȚ ƿƃƉŮ NjƵƣȚ
Ʀ Ǘƴů ǀŽƾŲ Ǡź •
ǚƫůȚȶ ǠŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ǏŮƾŻ ǚƫźȚ
Samsung Electronics ǀſƾƸǧ ǎżǍƙ
.ǙƁNjŽ
ǓưƬů ȶȖ ǠűƾűǎŽȚ ljƭƉŽȚ ǟƴŸ ȰǍƭů ǽ •
.ȜNjƪŮ ǝƸƴŸ
ǀŮƾǧȘ ȞȶNjŲ ǟŽȘ ȤǞƉƳƓȚ ȟƾűǎŽȚ ȸȢƻƁ NjŻ .ȝƾƳƴƄƵƓƾŮ Ǘƴů ȶȖ/ȶ ǀƁNjƉű
ǀǧƾƒȚ ǝƸƃƶƄŽȚ ȝƾžǾŸ
ǗƸƮƶƄŽƾŮ
ǝƸƃƶů
ǝűȤƾų ȶȖ NjƵƣȚ
Ʀ ǚųȚȢ ȵƾƸƓȚ ȧǍů ǽ •
.ȜǍŵƾƃž
ȶȖ ǘƁǍŲ țǞƪſ Ǡź ƿƃƉƄƁ NjŻ ǙŽȣ ȴLj .ǀƸŮǍƷż ǀžNjǧ ȞȶNjŲ
ǜž țǍƲŽƾŮ ȲƾƯƄŵǾŽ ǀƴŮƾŻ ȝȚȥƾŹ ȧǍů ǽ •
.NjƵƣȚ
Ʀ
țǞƪſ ȶȖ ȤƾƆƱſȚ ȞȶNjŲ ǟŽȘ ǙŽȣ ȸȢƻƁ NjŻ .ǘƁǍŲ
ǜž ǀŮǍůȖ ȶȖ ǀƃƁǍŹ ȢȚǞž ȸȖ ǀŽȚȥƼŮ ǛŻ •
ȆǜƳŽ .ǠŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ǏŮƾŻ ȯȚǍŶȖ
ǀƴƄƃž ȧƾƵŻ ǀƯƭŻ ȳNjƈƄƉů ǽ
ǛŻȶ ǏŮƾƲŽȚ ǗƸƮƶů NjƶŸ ǀƃŶȤ ȶȖ
ǜž ǀŮǍůȖ ȶȖ ǀƃƁǍŹ ȢȚǞž ȸȖ ǀŽȚȥƼŮ
.ǠŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ǏŮƾŻ ȯȚǍŶȖ
ȶȖ ǘƁǍŲ țǞƪſ Ǡź ƿƃƉƄƁ NjŻ ǙŽȣ ȴLj .ǀƸŮǍƷż ǀžNjǧ ȞȶNjŲ
.ȜǍŵƾƃž ȩǍƯŽȚ ǀŵƾŵ ǟƴŸ ȝƾƱƮƶƓȚ ȧǍů ǽ •
.ȩǍƯŽȚ ǀŵƾŵ ǟƴŸ ǀŸǞƃƭƓȚ ȯǍŲLjȚ ǁƷƃů NjŻ -
ǀǧƾƒȚ ǝƸƃƶƄŽȚ ȝƾžǾŸ
ȳȚNjƈƄŴǽƾŮ
ǝƸƃƶů
ǀƁȥƾŹ ȶȖ ǀƸŽǞƇż ȝƾŮȶǍƪž ǕƬů ǽ •
ȶȖ ȝƾűƾűȥ ǕƬů ǽ .NjƵƣȚ
Ʀ ȜǍƆŲ Ǡź
.NjƵƣȚ
Ʀ Ǡź țȚǞżȖ
ȞȶNjŲ ǟŽȘ ȸȢƻůȶ țȚǞżLjȚ ǛƭƇƄů NjŻ .ƾƷůƾƁǞƄƇž NjƵƏ NjƶŸ ǀƁNjƉű ǀŮƾǧȘ
ȚnjƷŽ ȔȚȢȖ ǚƬźȖ ǟƴŸ ȲǞƫƇƴŽ •
ȆǃƄƶƓȚ
ȝƾƇƄź ǜž ȚNjȹ ű ǀƃƁǍŻ ǀƵƯŶLjȚ ǕƬů ǽ
ȥƾƷƐȚ ǜž ǠƱƴƒȚ ȔǎƐƾŮ ȜȢǞűǞƓȚ ǀƁǞƷƄŽȚ
Ǡź ǘƴƭŽȚ ȔȚǞƷŽȚ ȜȤȶȢ ǘƸƯƁ NjŻ ǙŽȣ ȴLj
.NjƵƣȚ
Ʀ ȜǍƸƆŲ
Ǡź ƾƷƯǤ ȶȖ ȚNjȹ Ƹű ǀƵƯŶLjȚ ǀƸƭưƄŮ ǛŻ
ǚųȚȢ ƾƷƯǤȶ ǚƃŻ ȰǾŹȁȚ ǀƵƳƇž ȝƾƁȶƾŲ
.NjƵƣȚ
Ʀ
ƾȹƅƁNjŲ ƾƀȢȚNjŸȘ Ɩ ǀƵƯŶȖ ȸȖ ǕƬů ǽ
.ǚƯƱŽƾŮ ȜȢǞűǞƓȚ Ǚƴů ǜž țǍƲŽƾŮ NjƸƵƆƄƴŽ
ǜƁǎƈƄŽȚ ȝȚǍƄƱŽ ǟƫŻLjȚ NjƑȚ ǀƃŻȚǍž ǟűǍƁ
.ȜNjƵƣȚ
dž ǀƵƯŶLjȚ ǀƸŲǾǧ ȔƾƷƄſȚ NJƁȤȚǞůȶ
ǜŸ NjƵƣȚ
Ʀ ǚƫź ǟŽȘ ǀűƾŲ ȱƾƶƀ ǁƉƸŽ
ȱǍƱŴ ǀŽƾŲ Ǡź ǠŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ȤNjƫž
ȲȥȖ ȆǜƳŽȶ .ǕƸŮƾŴȖ ǀŰǾŰ ǜŸ ǚƲů ȜNjƓ
ǀŰǾŰ ȜNjƓ ȱǍƱŴ ǀŽƾŲ Ǡź ǀƵƯŶLjȚ ǕƸƵű
ǛŰ ȆǝƱƮſȶ NjƵƣȚ
Ʀ ǚƫźȚ .ǍƅżȖ ȶȖ ǕƸŮƾŴȖ
.ǝƱƱűȶ ǝƱƭŵȚ
ȵƾƸƓȚ ȝƾƃƯƳžȶ ǃƴƅŽȚ ȟȤȢȶ ȵƾƸƓȚ ȴȚǎų ȀžȚ
.ǓƲź țǍƪƴŽ ǀƑƾǧ ȵƾƸƙ
-
•
•
•
Ȏ - ǀƸŮǍƯŽȚ
3 DA68-03009M-AR.indd 7
2014. 2. 21.
4:01
ǜž NjżƺƄƴŽ ȲƾƱŶLjȚ ǀƃŻȚǍž ǠưƃƶƁ •
.ȥƾƷƐƾŮ ǛƷƅƃŸ ȳNjŸ
Ǡź ǀƵƯŶLjȚ ǔƱƑ Ǒƫƈž ȥƾƷƐȚ Țnjƀ •
.ǀƸŽǎƶž ǀƂƸŮ
ƿƶƏ ȆȥƾưƴŽ țǍƉů ȸȖ ȯƾƪƄżȚ ǀŽƾŲ Ǡź •
ȤNjƫž ȸȖ ȶȖ ǀźǞƪƳž ƿƷŽ ǀƶƉŽȖ ȸȖ
ǀźǍưŽȚ ǀƁǞƷƄŮ ǛŻȶ ȲƾƯƄŵǾŽ ǚƵƄƇž
.ǘǣƾŻȢ ȜNjƯŽ ƾƷŮ ȥƾƷƐȚ ǕǤȶ Ɩ ǠƄŽȚ
ǠƄŽȚ LED ljƸŮƾƫž ȷǞŴ ȳNjƈƄƉů ǽ •
.ǀſƾƸƫŽȚ ǚƸżȶ ȶȖ ǀƯȿƶƫƓȚ ǀżǍƪŽȚ ƾƀǍźǞů
ȲƾƯƄŵǾŽ ǀƴŮƾŻ ȶȖ ȜǍƁƾƭƄž ȢȚǞž ȴȿǎƈů ǽ
.NjƵƣȚ
Ʀ ǚųȚȢ
ȶȖ ȢȚǞƓȚ ǗƱƈž ȶȖ ǜƁǎƶƃŽȚ ǜƁǎƈů ȸȢƻƁ NjŻ
ȲƾƉƓȚ ǠƭƱƶŽȚ ȥƾưŽȚ ȶȖ ǍƸƅƁȁȚ ȶȖ ȲǞƇƳŽȚ
.ȤƾƆƱſȚ ȞȶNjŲ ǟŽȘ ȝƾƆƄƶƓȚ Ǚƴů ǜž ƾƀǍƸŹȶ
ǀƸƵƴƯŽȚ ȢȚǞƓȚ ȶȖ ǀƸǣȚȶNjŽȚ ȝƾƆƄƶƓȚ ȴǎƈů ǽ
Ǡź ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤȢ ȵƾƏ ǀŴƾƉƑȚ ȝƾƆƄƶƓȚ ȶȖ
.NjƵƣȚ
Ʀ
ƿƴƭƄů ǠƄŽȚ ȝƾƆƄƶƓȚ ǜƁǎƈů ȳNjŸ ǠưƃƶƁ
.NjƵƣȚ
Ʀ Ǡź ȜȤȚǍƑȚ ǀűȤNjŽ ǀžȤƾǧ ǓŮȚǞǤ
ǚųȚȢ ǝžNjƈƄƉů ȶȖ ƾƸŮǍƷż
ȚȹȥƾƷű ǕƬů ǽ
ȹ
ȜǎƷűLjȚ ǀƸŸǞſ ǜƵǤ ǜƳƁ ǛŽ ƾž ȆNjƵƣȚ
Ʀ
.ǀƯƦƶƫƓȚ ǀżǍƪŽȚ ǚƃŻ ǜž ƾƷŮ ǠǧǞȽƓȚ
•
-
•
•
ȝƾƆƄƶž ǀƇǣȚȤ ȝǍƯƪƄŴȚ ȚȣȘ •
ȤƾƸƄŽȚ ǏŮƾŻ ǚƫźƾź ȆȴƾųȢ ȶȖ ǀƸǣȚȶȢ
ǎżǍƙ ǚƫůȚȶ ȤǞƱŽȚ ǟƴŸ ǠŮǍƷƳŽȚ
ǀƸƳƸſƾƳƸž ȜǎƷűȖ ȸȖ ȳNjƈƄƉů ǽ •
.Samsung Electronics ǀſƾƸǧ
ǀƸƴƵŸ ǕƁǍƉƄŽ ȷǍųȖ ǚǣƾŴȶ ȸȖ ȶȖ
ǽ ȆLED Ƞƾƃƫƙ ȚȹȢȶǎž ǃƄƶƓȚ Țnjƀ ȴƾż ȚȣȘ •
ƾƷŮ ǟǧǞȽƓȚ Ǚƴů ȯǾƈŮ ǃƴƅŽȚ ǀŮȚȣȘ
LED Ƞƾƃƫžȶ ȠƾƃƫƓȚ ȔƾƭŹ ǙƱŮ ǛƲů
.ǀƯƦƶƫƓȚ ǀżǍƪŽȚ ǚƃŻ ǜž
.ǙƉƱƶŮ
.ǙŮ ȨƾƒȚ ǀſƾƸƫŽȚ ǚƸżǞŮ ȲƾƫůǽȚ ǟűǍƁ - Ǡź ƿƃƉƄŽȚ ȳNjƯŽ ȤnjƑȚ ǠųǞů ƿƆƁ •
.NjƁǍƃƄŽȚ ȜǍǣȚȢ Ǘƴů
.ǙƉƱƶŮ ƾƷŲǾǧȘ ȶȖ NjƵƣȚ
Ʀ ǙƱŮ ǛƲů ǽ •
ȶȖ ǘƁǍŲ țǞƪſ Ǎƭƒ ȩǍƯƄů ǙŽnjŮ ǙſLj .ǀƸƫƈŵ ǀŮƾǧȘ ȶȖ/ȶ ǚƭŸ ȢǞűȶ
ȍ - ǀƸŮǍƯŽȚ
3 DA68-03009M-AR.indd 6
2014. 2. 21.
4:01
ǀžǾƉŽȚ ȝƾžǞƴƯž
ǀǧƾƒȚ ǝƸƃƶƄŽȚ ȝƾžǾŸ
ƿƸżǍƄŽƾŮ
ǝƸƃƶů
ǟƴŸ ǘǣȚǞŸ ȸȖ ǕǤȶ ȳNjŸ ǟűǍƁ •
ȔƾƭưŮ ȜȢǞűǞƓȚ ǀƁǞƷƄŽȚ ǀƇƄź
ǀƸƶƃŽȚ ȰǞƯƁ ȔǠŵ ȸȖ ȶȖ ȥƾƷƐȚ
.ȥƾƷƆƴŽ ǀƸƃƸżǍƄŽȚ
NjƯŮ ƞƄŸƾŴ ȜNjƓ ȳȚNjƈƄŴȚ ȴȶȢ ȥƾƷƐȚ ȱǍůȚ •
.ǝƃƸżǍů
ǀǧƾƒȚ ǀžȤƾƫŽȚ ǍƁnjƇƄŽȚ ȝƾžǾŸ
ȳȚNjƈƄŴǽƾŮ
ǍƁnjƎ
ǠŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ǏŮƾŻ ǚǧǞů ǽ •
.ȴƾƄƴƄƃž ȱȚNjƁȶ
.ȥƾƷƐȚ ǟƴŸȖ ȢȚǞž ȸȖ ȴǎƈů ǽ
Ǚƴů ǓƲƉů NjŻ ȆǝƲƴŹ ȶȖ țƾƃŽȚ ljƄź NjƶŸ
ȶȖ/ȶ ǀƁNjƉű ǀŮƾǧȘ ȞȶNjŲ ǟŽȘ ȸȢƻůȶ ȢȚǞƓȚ
.ȸȢƾž Ǘƴů
.NjƵƣȚ
Ʀ ȰǞź ȔƾƓƾŮ ȚȔȹ Ǟƴƛ Ȕȹ ƾŸȶ ǕƬů ǽ
ȶȖ ǘƁǍŲ ƿƪƶƁ NjŻ ȆȔƾƓȚ țƾƳƉſȚ ǀŽƾŲ Ǡź
.ǀƸŮǍƷż ǀžNjǧ ȞNjƎ
ȸȢƻƁ NjŻȶ .țƾƃŽƾŮ ȴǞƲƴƯƄƁ ȲƾƱŶLjȚ ȬNjů ǽ
.ǀƵƸƉű ǀŮƾǧȘ ȞȶNjŲ ǟŽȘ ǙŽnjŮ ȳȚǎƄŽǽȚ ȳNjŸ
NjƲź .NjƵƣȚ
Ʀ ǚųȚȢ ȲƾƱŶLjȚ ȲǞųNjŮ ljƵƉů ǽ
.ȥƾƷƐȚ ǚųȚȢ ȥƾƆƄŲǽȚ ȜȤǞƭƒ ȲƾƱŶLjȚ ȩǍƯƄƁ
ǀƸƴųȚNjŽȚ ƿſȚǞƐȚ ǏƵƴů ǽ
ȶȖ NjƵƆƵƴŽ
Ʀ
.ǀƴƄƃž NjȻ ƁƺŮ ǝƴųȚȢ ǀſdžǎƥȚ ȝƾƆƄƶƓȚ
.ǕƸƲƫŽȚ ǀƯƉƴŽ ǙŽȣ ǙǤǍƯƁ NjŻ
.NjƵƣȚ
Ʀ ǒƁȤƺů ƿƆƁ •
ǠŮǍƷż ȤƾƸů ȤNjƫƙ NjƵƣȚ
Ʀ ǚƸǧǞů ƿƆƁ ȶȖ ǠŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ țǍƉů ǕƶƓ ǠǤȤȖ
țǍƉƄŽ ǀƆƸƄſ ǀƸŮǍƷż ȝƾžNjƫŽ ȩǍƯƄŽȚ
.NjƵƣȚ
Ʀ ǜž ȤƾƸƄŽȚ
ǙƴŴ Ǡź Ǘƴů ȞȶNjŲ ǀŽƾŲ Ǡź •
ȲƾƑȚ Ǡź ǝŽNjƃƄŴȚ ȆǠŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ
ǚƸżȶ ȶȖ ǀƯȿƶƫƓȚ ǀżǍƪŽȚ ǘƁǍŶ ǜŸ
.ƾƷŽ ǕŮƾƄŽȚ ǀſƾƸƫŽȚ
Ǡƶź ǀƭŴȚǞŮ ǀűǾƅŽȚ ǍƷƫƶž ǍƸƸưů ƿƆƁ •
.ǀſƾƸǧ ǀżǍŵ ȶȖ ǚƀƻž
ǟŽȘ ȝƾƵƸƴƯƄŽȚ ȵnjƷŮ ȳȚǎƄŽǽȚ ȳNjŸ ȸȢƻƁ NjŻ .ǀƁNjƉű ǀŮƾǧȘ ȶȖ ǀƸŮǍƷż ǀžNjǧ ȞȶNjŲ
•
-
•
•
•
•
-
Ȍ - ǀƸŮǍƯŽȚ
3 DA68-03009M-AR.indd 5
2014. 2. 21.
4:01
ǀƲƁǍƭŮ ǝƯǤȶȶ NjƵƣȚ
Ʀ ƿƸżǍů ƿƆƁ •
ȳNjƈƄƉƓȚ ǚƸŽNjŽ ƾ ȹƲźȶ ǀƇƸƇǧ
.ǝžȚNjƈƄŴȚ ǚƃŻ
ǛƲů Ǿź ȆǛƳƇž ǍƸŹ ǓǣƾƑȚ njųƺž ȴƾż ȚȣȘ
.ǝŮ ǠŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ǏŮƾŻ ǚƸǧǞƄŮ
ǀžNjƫŽ ȩǍƯƄŽȚ ǍŶƾƈž ȱƾƶƀ ȴǞƳƄŴ
.ǘƁǍŲ țǞƪſ ȶȖ ǀƸŮǍƷż
ǝƯǤǞž Ǡź ǠŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ǏŮƾŻ ǚǧȶ
.ǚƱŴLj ƾƸŽNjƄž
ǙƴƉŽȚ ȴǞƳƁ ǂƸƇŮ ȑljƸƇƫŽȚ
ȹ
ǠŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ǏŮƾŻ ǚƸǧǞů ǀŽƾŲ Ǡź
ǙƴƉŽȚ ǕƭŻ ǟŽȘ ǙŽȣ ȸȢƻƁ NjŻ ȆƾȹŮǞƴƲž
.ǀƸŮǍƷż ǀžNjǧ ȞȶNjŲ ȶȖ ǘƁǍŲ țǞƪſȶ
ǽ ǟƄŲ ȤnjƑȚ ǠųǞů ƿƆƁ ȆNjƵƣȚ
Ʀ ǚƲſ NjƶŸ
.ǠŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ǙƴŴ ǗƴƄƁ ȶȖ țǾƲſǾŽ ȩǍƯƄů
.ǘƁǍŲ țǞƪſ Ǡź ǙŽȣ ƿƃƉƄƁ NjŻ
ǠŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ǏŮƾŻ ȤƾƪƇſȚ ȳNjŸ ǜž Njżƺů
.NjƵƆƵƴŽ
ǠƱƴƒȚ ƿſƾƐȚ Ǡź ǝƱƴů ȶȖ
Ʀ
ȲȶƾƶƄž ǜŸ ȚNjȹ ƸƯŮ ǀƂƃƯƄŽȚ ȢȚǞƙ ǔƱƄŲȚ
.ȲƾƱŶLjȚ
ǟƄŲ ȰƾƶƄųǽȚ Ǎƭƒ ȲƾƱŶLjȚ ȩǍƯƄƁ NjƲź
.ǛƷŴȶȗȤ ȰǞź ȢȚǞƓȚ Ǚƴů ȚǞƯǤȶ ȚȣȘ ȝǞƓȚ
ǟŽȘ ȲǞǧǞŽȚ ǜƳƚ ǂƸƇŮ ȥƾƷƐȚ ǕǤȶ ƿƆƁ
.ƿƸżǍƄŽȚ NjƯŮ ǏŮƾƲŽȚ
ǀǧƾƒȚ ǀžȤƾƫŽȚ ǍƁnjƇƄŽȚ ȝƾžǾŸ
ƿƸżǍƄŽƾŮ
•
•
-
•
•
•
•
ǍƁnjƎ
ȶȖ ƿŶȤ ȴƾƳž Ǡź NjƵƣȚ
Ʀ ƿżǍů ǽ •
.ȵƾƸƵƴŽ ǝƸź ȩǍƯƄů ȴȖ ǜƳƚ ȴƾƳž
ȔȚǎűȀŽ ǛƸƴƉŽȚ ǍƸŹ ȲǎƯŽȚ ƿƃƉƄƁ NjŻ
ȶȖ ǀƸǣƾŮǍƷż ǀžNjǧ ȞȶNjŲ Ǡź ǀƸǣƾŮǍƷƳŽȚ
.ǘƁǍŲ țǞƪſ
ȔǞƬŽ ȩǍƯž ȴƾƳž Ǡź NjƵƣȚ
Ʀ ȵnjƀ ǕƬů ǽ
ȝƾƁƾźNjŽȚ ȶȖ NjŻȚǞƓȚ ȜȤȚǍŲ ȶȖ ǍŵƾƃƓȚ ǏƵƪŽȚ
.ȷǍųȖ ȜǎƷűȖ Ǖž ȶȖ
ȶȖ ȥƾưŽȚ ǍƸŴȚǞž ȳȚNjƈƄŴȚ ȳNjŸ ƿƆƁ
ƾ ȹƲƴƭž ǘŸȚǞƫŽȚ ǕſȚǞž ȶȖ ǗůƾƷŽȚ ȪǞƭų
.ȩȤLjȚ ǟƴŸ ǁƸƃƅƄŽȚ ǀƸƴƵŸ Ǡź
ǏŮƾƲƴŽ ǛǣǾƓȚ ǍƸŹ ȳȚNjƈƄŴǽȚ ȸȢƻƁ NjŻ
.ǀƸŮǍƷż ǀžNjƫŽ ȩǍƯƄŽȚ ǟŽȘ ǠǤȤLjȚ
ǀŲǞŽ ǏƱƶŮ NjŲȚȶ ȥƾƷű ǜž ǍƅżȖ ǚǧǞů ǽ
ƾƵż .ǏŮƾƲƓȚ ȜȢNjƯƄž ǠŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ
ǠŮǍƷż ȤƾƸů njųƺƙ NjƵƣȚ
ȹ ǠưƃƶƁ
Ʀ ǚƸǧǞů ƾžȶȢ
ȲNjƯž ǘźȚǞƄƁ ǂƸƇŮ ƾƷŮ Ȩƾų ȢǍƱƶž
ǀǧƾƒȚ ƞƶƲƄŽȚ ǀŲǞŽ Ǖž ǠŮǍƷƳŽȚ NjƷƐȚ
.ǀűǾƅŽƾŮ
ƾƵż ȆNjƵƆƵƴŽ
ȔȚȢȖ ǚƬźȖ ȔȚǍűȁȚ Țnjƀ ǍźǞƁ
Ʀ
ȱǾŴLjȚ ǍǣȚȶȢ ǟƴŸ ǚƸƵƇƄŽȚ ȜȢƾƁȥ Ǖƶƚ
ǘƁǍŲ țǞƪſ Ǡź ƿƃƉƄů NjŻ ǠƄŽȚ ǀƸŽǎƶƓȚ
.ȱǾŴLjȚ Ǡź ǀƏƾƶŽȚ ȜNjǣȚǎŽȚ ȜȤȚǍƇƴŽ ǀƆƸƄſ
ǚżƹů ȶȖ ȰǞƲŵ ǝŮ ǙƴŴ ȸȖ ȳNjƈƄƉů ǽ
.ǝƸźǍŶ NjŲƺŮ ȶȖ ǙƴƉŽȚ ȲǞŶ ǟƴŸ
ȶȖ ȜNjƪŮ ǠŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ǙƴŴ ǠƶƅŮ ǛƲů ǽ
.ǝŻǞź ǀƴƸƲŰ ȔƾƸŵȖ ǕǤȶ
-
•
•
•
-
•
•
ȋ - ǀƸŮǍƯŽȚ
3 DA68-03009M-AR.indd 4
2014. 2. 21.
4:01
ǀžǾƉŽȚ ȝƾžǞƴƯž
:ǀƵƷƓȚ ǀžǾƉŽȚ ȥǞžȤȶ ȝƾŶƾƸƄŲǽȚ
ȞȶNjŲ Ǖƶž ǟŽȘ ȵnjƀ ǍƁnjƇƄŽȚ ȝƾžǾŸ ȯNjƷů
.ǜƁǍųǡŽȶ ǙŽ ȝƾŮƾǧȘ
.ǀƁƾƶƯŮ ȝƾžǾƯŽȚ ȵnjƀ ȬƾƃůȚ ǟűǍƁ
ȴƾƳž
Ǡź ǝŮ ǔƱƄŲȚ ȆǛƉƲŽȚ Țnjƀ ȜȔȚǍŻ NjƯŮ
Ȼ
.ǚƃƲƄƉƓȚ Ǡź ǝƸŽȘ ȬǞűǍƴŽ ǜžȕ
Ȼ
ǍƸŹ ȝƾŴȤƾƵƓȚȶ ǍŶƾƥȚ ƿƃƉƄů NjŻ
ǀƁNjƉű ǀŮƾǧȘ ȞȶNjŲ Ǡź ǀƶžȃȚ
.Ȝƾźȶ ȶȖ ȜǍƸƭų
(CE) ǠŮȶȤȶLjȚ ǘźȚǞƄŽȚ ȤƾƯŵȘ
ǍƸŹ ȝƾŴȤƾƵƓȚ ȶȖ ǍŶƾƥȚ ƿƃƉƄů NjŻ
ǀƁNjƉű ǀŮƾǧȘ ȞȶNjŲ Ǡź ǀƶžȃȚ
.ȥƾƷƐȚ Ǘƴů ȶȖ ǀƱƸƱŶ
Ǖž ǘźȚǞƄƁ ǂƸƇŮ ȥƾƷƐȚ Țnjƀ ǛƸƵƫů Ɩ
ǝƸűǞůȶ (2006/95/EC) ǒƱƈƶƓȚ NjƷƐȚ ǝƸűǞů
(2004/108/EC) ǠƉƸŶƾƶưžȶǍƷƳŽȚ ǘźȚǞƄŽȚ
(2011/65/ ȜǍƭƒȚ ȢȚǞƓȚ ȳȚNjƈƄŴȚ NjƸƸƲů ǝƸűǞůȶ
ǛŻȤ (ǀƸŮȶȤȶLjȚ) ǀƸǤǞƱƓȚ ǀƇǣǽ ȳǞŴǍžȶ EU)
ǠƂƸƃŽȚ ǛƸƵƫƄŽȚ ǝƸűǞůȶ ȉȇȈȇ ǀƶƉŽ Ȉȇȍȇ
ǀƇǣǽ ƿűǞƙ ȵȤȚǍŻȘ Ɩ ȸnjŽȚȶ (2009/125/EC)
ȉȇȇȐ ǀƶƉŽ ȍȋȊ ǛŻȤ (ǀƸŮȶȤȶLjȚ ǀŸǞƵƣȚ)
ȲȶNjŽȚ Ǡź ȬƾƃȽů ǠƄŽȚ ȝƾƆƄƶƵƴŽ) .ǠŮȤȶLjȚ ȢƾƎǾŽ
(ǓƲź ǀƸŮȶȤȶLjȚ
ǍƁnjƎ
ǝƸƃƶů
ǀžNjƈƄƉƓȚ ȷǍųLjȚ ȥǞžǍŽȚ
.ȔȚǍűȘ ȸƺŮ ǛƲů œǽœ
.ǙƱŽƾŮ ǛƲů œǽœ
.ǏƵƴŽƾŮ ǛƲů œǽœ
.ǀƁƾƶƯŮ ȝƾƵƸƴƯƄŽȚ ǕƃůȚ
ǜž ǠŮǍƷƳŽȚ ȤƾƸƄŽȚ ǏŮƾŻ ǚƫźȚ
.ǓǣƾƑȚ njųƺž
ȤƾƸů ȤNjƫƙ NjƵƣȚ
Ʀ ǚƸǧǞů ǜž Njżƺů
ǀžNjǧ ȞȶNjŲ ƿƶƆƄŽ ǠǤȤȖ ǠŮǍƷż
.ǀƸǣƾŮǍƷż
ǟƴŸ ȲǞƫƇƴŽ ǛŸNjŽȚ ǎżǍƙ ǚƫůȚ
.ȜNjŸƾƉƓȚ
.ǀƮŲǾž
Ȋ - ǀƸŮǍƯŽȚ
3 DA68-03009M-AR.indd 3
2014. 2. 21.
4:01
ȝƾƁǞƄƤȚ
ȉ .........................................................................................................................................................................................................ǀžǾƉŽȚ ȝƾžǞƴƯž
ȈȈ ................................................................................................................................................................................................................... NjƵƣȚ
Ʀ ȢȚNjŸȘ
ȈȎ ............................................................................................................................................................................................................... NjƵƣȚ
Ʀ ǚƸưƪů
ȉȈ ..................................................................................................................................................................................................................NjƵƣȚ
Ʀ ǀſƾƸǧ
ȉȉ ............................................................................................................................................................................ ƾƷŲǾǧȘȶ ȝǾƳƪƓȚ ȯƾƪƳƄŴȚ
ǀžǾƉŽȚ ȝƾžǞƴƯž
Ǡƭưů ǀƸŽƾƄŽȚ ǚƸưƪƄŽȚ ȝȚȢƾŵȤȘ ȴLj ȹ ȚǍƮſ •
Ǒǣƾƫų ǗƴƄƈů NjƲź ȆǀŸǞƶƄž ȚȹȥǍŶ
ȬȚǞſLjȚ Ǚƴů ǜŸ ƾ ȹƱƸƱŶ ƾȹźǾƄųȚ ǙƁNjŽ NjƵƣȚ
Ʀ
.ǚƸŽNjŽȚ Țnjƀ Ǡź ǀźǞǧǞƓȚ
ǀžǾƉŽȚ ȝƾžǞƴƯž
ǚƸŽNjŽȚ Țnjƀ ȜȔȚǍŻ ǟűǍƁ ȆȥƾƷƐȚ ǚƸưƪů ǚƃŻ •
.NjƯŮ ƾƵƸź ǝƸŽȘ ȬǞűǍƴŽ ǝŮ ȫƾƱƄŲǽȚȶ ǀƁƾƶƯŮ
ǝŽ ǑƫƥȚ ȩǍưƴŽ ȥƾƷƐȚ Țnjƀ ȳNjƈƄŴȚ •
ǛŽ .ǚƸŽNjŽȚ ȚnjƷŮ ljǤǞž Ǟƀ ƾƵż ǓƲź
ǜž ȳȚNjƈƄŴǾŽ ȥƾƷƐȚ Țnjƀ ǛƸƵƫů ǛƄƁ
ǜž (ȲƾƱŶLjȚ ǙŽȣ Ǡź ƾƙ) ȨƾƈŵȖ ǚƃŻȾ
ǀƸƴƲƯŽȚ ȶȖ ǀƸƉƑȚ ȶȖ ǀƸſNjƃŽȚ ȝȚȤNjƲŽȚ ȸȶȣ
ǀźǍƯƓȚȶ ȜǍƃƒƾŮ ƞƵƴƓȚ ǍƸŹ ȶȖ ȜȢȶNjƤȚ
ȶȖ ȯȚǍŵȘ ǁƎ ǙŽȣ Ɩ ȚȣȘ ǽȘ ƞƄžȥǾŽȚ
ǟƴŸ ȫƾƱƑȚ ǜŸ ȲǞƂƉž Ǒƈŵ ǝƸűǞů
.ǛƷƄžǾŴ
ȉ - ǀƸŮǍƯŽȚ
3 DA68-03009M-AR.indd 2
2014. 2. 21.
4:01
NjƵƣȚ
Ʀ
ȳNjƈƄƉƓȚ ǚƸŽȢ
.ȅȈȇȇ ǀƃƉƶŮ ȵǍƁȶNjů ȢƾƯžȽ ȰȤȶ ǟƴŸ ǚƸŽNjŽȚ Țnjƀ ǀŸƾƃŶ ǁƢ
ǀƴǣƾƀ ȝƾſƾƳžȘ
.Samsung ǜž ǃƄƶƓȚ Țnjƀ ǙǣȚǍƪŽ ȚȹǍƳŵ
ȜȤƾƁȥ ǟűǍƁ ȆǀžNjƒȚ ǜž ǚžƾż ȷǞƄƉž ǟƴŸ ȲǞƫƇƴŽ
www.samsung.com
ȝƾžƾŸȢ ȴȶȢ ǜž ȥƾƷű
3 DA68-03009M-AR.indd 1
DA68-03009M-00
2014. 2. 21.
4:01