Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
AC4025
Question?
Contact
Philips
EN
User Manual3
MS-MY
Manual Pengguna
19
ZH-CN
用户手册35
Contents
1Important Safety 4
4
2 Your air purifier What’s in the box 5
5
3 Get started Install filters 6
6
4 Use the air purifier 8
8
8
9
9
10
5 Clean your air purifier Clean the air purifier 11
11
11
6 Replace the filters 13
Understand the healthy air protect alert Switch on or off Change the fan speed Sleep mode Set the Timer Clean the activated carbon filter Replace the activated carbon filter and the
HEPA filter Reset the filter lifetime counter 13
15
7Troubleshooting 16
8 Guarantee and service Order parts or accessories 17
17
9Notices 18
18
18
18
Electomagnetic fields (EMF) Compliance with EMF Recycling English
Contents
EN
3
1Important
Safety
Read this user manual carefully before you use
the appliance, and save it for future reference.
Danger
•• Do not let water or any other liquid or flammable
detergent enter the appliance to avoid electric shock
and/or a fire hazard.
•• Do not clean the appliance with water, any other
liquid, or a (flammable) detergent to avoid electric
shock and/or a fire hazard.
Warning
•• Check if the voltage indicated on the bottom or
indicated at the rear of the appliance corresponds
to the local power voltage before you connect the
appliance.
•• If the power cord is damaged, you must have it
replaced by Philips, a service center authorized by
Philips, or similarly qualified persons in order to avoid
a hazard.
•• Do not use the appliance if the plug, the power cord,
or the appliance itself is damaged.
•• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
•• Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
•• Do not block the air inlet and outlet, e.g. by placing
items on the air outlet or in front of the air inlet.
4
EN
Caution
•• This appliance is not a substitute for proper
ventilation, regular vacuum cleaning, or use of an
extractor hood or fan while cooking.
•• If the power socket used to power the appliance has
poor connections, the plug of the appliance becomes
hot. Make sure that you plug the appliance into a
properly connected power socket.
•• Always place and use the appliance on a dry, stable,
level, and horizontal surface.
•• Leave at least 20cm free space behind and on both
sides of the appliance and leave at least 30cm free
space above the appliance.
•• Do not place anything on top of the appliance and do
not sit on the appliance.
•• Do not place the appliance directly below an air
conditioner to prevent condensation from dripping
onto the appliance.
•• Make sure all filters are properly installed before you
switch on the appliance.
•• Only use the original Philips filters specially intended
for this appliance. Do not use any other filters.
•• Avoid knocking against the appliance (the air inlet
and outlet in particular) with hard objects.
•• Always lift or move the appliance by the handle at
the back of the appliance.
•• Do not insert your fingers or objects into the air
outlet.
•• Do not use this appliance when you have used
indoor smoke-type insect repellents or in places with
oily residues, burning incense, or chemical fumes.
•• Do not use the appliance near gas appliances, heating
devices or fireplaces.
•• Always unplug the appliance after use and before
you clean it.
•• Do not use the appliance in a room with major
temperature changes, as this may cause condensation
inside the appliance.
•• To prevent interference, place the appliance at least
2m away from electrical appliances that use airborne
radio waves such as TVs, radios, and radio-controlled
clocks.
•• The appliance is only intended for household use
under normal operating conditions.
•• Do not use the appliance in wet surroundings or in
surroundings with high ambient temperatures, such
as the bathroom, toilet, or kitchen.
•• The appliance does not remove carbon monoxide
(CO) or radon (Rn). It cannot be used a a safety
device in case of accidents with combustion
processes and hazardous chemicals.
English
2 Your air purifier
Congratulations on your purchase, and
welcome to Philips!
To fully benefit from the support that Philips
offers, register your product at
www.Philips.com/welcome.
Read this user manual carefully before you
install and use the unit. Save it for future
reference.
What’s in the box
Check and identify the contents of your
package:
Particle sensor
4
Filter 4: HEPA filter
(AC4104)
Filter 3: Activated carbon filter
(AC4103)
Filter 1 and 2 are for other Philips air purifier.
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
AC4016
������������������������‫੶ߔۻ‬ອ3ࠧ4���ҡ౒ᓎ၉
1
2
AC4025 QSG V1.4 140x140mm 15/07/2011
3ʥ4
Quick start guide AC4025
������������‫أۻ‬ራਜ���ҡΛ༅ࢿ
3
৛ะሙ‫׿‬ාԊ | ҄஠‫ܞ‬ኒʹ˫
1
2 Sec.
2
秒
2秒
2
4
5
6
For other
Philips air
�������
1
More info
4
2
2
2
English
简体中文
3
1
8
9
繁體中文
4
Reset
ᇛᇆ
ࠇສ
���������������������
���������������������������������
੶ອ4: HEPA੶ອ
੶ອ3: ࠇྣณ‫੶ݚ‬ອ
ᓎ၉4: HEPAᓎ၉
ᓎ၉3: ‫ֲݠ‬ဧ༦ᓎ၉
AC4104
AC4103
���������������������������������������������������
૔་1ࢅ2ᄊᄡ౥๒‫ੈۈ‬౗ৄ౹ौࠦ౸ |
33
2 Sec.
2
19
Warranty
ႬჃఇ෴٪
৪௹०ఛ࣮
߈చ
͂‫כ‬ԯˢࠔ
Сࣳ‫ࣩي‬૱
ʝኂ
‫أۻ‬ራਜ
ҡΛ༅ࢿ
1
7
秒
2秒
���������������������������������������������������
�������������������������������������������
��������������������
ᓎ၉1ʥ2͂‫כ‬ԯˢࠔСࣳ‫ࣩي‬૱ʝኂ
4222 248 54271
11285
www.philips.com/welcome
CEASUIAKPFF
AC4016 um en.indd
1
04/05/2011
19:01:12
User manual
Quick start guide
Warranty
EN
5
3 Get started
3
Remove all the filters from the purifier.
Install filters
The air purifier comes with all filters fitted
inside, but you have to remove the packaging
of the filters before you can use the appliance.
Remove all filters, unpack them, and place
them back into the air purifier as described
below.
Tip
4
4
Remove all packaging material from the
filters.
•• When you remove or insert filters, place the air
purifier against a wall for more stability.
Note
•• Insert the filters in the correct position.
1
2
Place your fingers at the top panel and
gently pull the top part of the front panel
towards you. (1)
Lift the panel out of the hooks at the
bottom of the purifier. (2)
5
Put the filters back into the purifier.
1
2
Note
•• Make sure that the side with the tag is pointing
towards you, and the tag is at the bottom end of
the filter.
6
EN
To reattach the front panel, insert the
bottom hooks into the bottom of the
purifier first (1). Then, push the panel
against the body of the purifier(2).
English
6
2
1
EN
7
4 Use the air
purifier
2
Press the button to switch on the
purifier.
»» The power-on light [ ] on the
control panel goes on.
Understand the healthy air
protect alert
This purifier is equipped with the Healthy
air protect alert to make sure that the filters
are in optimal condition when the purifier is
operating.
The filter replacement light ( ) indicates the
filter have to be replaced.
Healthy air protect
alert
Filter replacement
light flashes. This
lasts approximately
for 2 weeks.
Filter replacement
light is on
continuously.
Follow this
You still have 2 weeks
time to replace the
activated carbon filter
and the HEPA filter.
Replace the activated
carbon filter and
the HEPA filter
immediately.
Switch on or off
1
Plug the air purifier into the power supply.
»» All lights go on twice. Then, the lights
go out again.
Control panel
8
EN
3
Press the
purifier.
button to switch off the
You can select the desired fan speed.
Note
Sleep mode
English
Change the fan speed
In sleep mode, the air purifier operates very
quietly for your undisturbed sleep.
1
Press the
purifier.
button to switch on the air
•• When you select a fan speed, you can also use the
timer function (see ‘Set the timer’). In this case, one
of the lights ( , , and ) and the one of the
lights ( , , or ) are on.
1
Press the
purifier.
button to switch on the
2
2
Press the button to select sleep mode.
»» The light goes on while the goes
off.
Press the button once or more times
to select the desired fan speed ( , , or
).
To change to another fan speed, press the
button.
EN
9
Set the Timer
With the timer function, you can let the
purifier operate for a set number of hours.
When the set time has elapsed, the purifier
automatically switches off.
You can use the timer function in the following
situation:
Situation
Choose a fan
speed manually
(see ‘Manual’)
1
2
Press the
You will see
One of the lights ( , ,
or ) and one of the
lights ( , , or ) are on.
button to switch on the purifier.
Press the button to activate the timer.
»» The light ( , , or ) goes on.
3
Press the button repeatedly to choose
the number of hours you want the
purifier to operate. The corresponding
light ( , , or ) goes on.
To deactivate the timer function, press the
button repeatedly until the light ( , , or )
is out.
10
EN
1
Switch off the purifier and unplug it.
English
5 Clean your air
purifier
Note
•• Always unplug the purifier before you clean it.
•• Never immerse the purifier in water or any other
liquid.
•• Never use abrasive, aggressive, or flammable cleaning
agents such as bleach or alcohol to clean any part of
the purifier.
•• The air purifier filters are NOT washable.
2
Clean the air purifier
Place your fingers at the top panel and
gently pull the top part of the front panel
towards you (1). Lift the panel out of the
hooks at the bottom of the purifier (2).
1
Regularly clean the inside and outside of the
purifier body to prevent dust from collecting.
1
2
Wipe away dust with a soft dry cloth
from the body of the purifier.
Clean the air inlet and the air outlet with
a soft dry cloth.
Clean the activated carbon
filter
2
3
Remove the activated carbon filter.
This activated carbon filter catches large
airborne particles like lint, dust, human hair,
and pet hair. It also helps remove odors.
Note
•• The activated carbon filter is not washable nor
vacuum cleanable.
•• Clean the activated carbon filter for every two
weeks to ensure optimal functioning of the purifier.
EN
11
4
5
Clean the activated carbon filter with soft
brush to remove dust.
Put the activated carbon filter back into
the purifier.
1
4
2
6
To reattach the front panel, insert the
bottom hooks into the bottom of the
purifier first (1). Then, push the panel
against the body of the purifier(2).
2
1
12
EN
Note
•• Insert the filters in the correct position.
•• Make sure you place the filters in the order of HEPA
filter and activated carbon filter.
•• Make sure that the side with the tag is pointing
The filter replacement light (
filter have to be replaced.
towards you, and the tag is at the bottom end of
the filter.
) indicate the
1
Switch off the purifier and unplug it.
Replace the activated carbon
filter and the HEPA filter
Note
•• The activated carbon filter and the HEPA filter are
neither washable nor vacuum cleanable.
Replace both the activated carbon filter and
HEPA filter when the light starts to flash.
This will last for approximately 2 weeks.
When you do not replace the filter in time:
»» The lights up continuously.
2
3
Place your fingers at the top panel and
gently pull the top part of the front panel
towards you (1).
Lift the panel out of the hooks at the
bottom of the purifier (2).
1
In sleep mode, when the light starts to
flash but dim, replace both the activated
carbon filter and HEPA filter. This will last for
approximately 2 weeks.
When you do not replace the filter in time:
»» The lights up but dim continuously.
2
Tip
•• When you remove or insert filters, place the purifier
against a wall for more stability.
EN
13
English
6 Replace the
filters
4
Remove all the filters from the purifier.
7
Place the new activated carbon filter in
the purifier.
1
4
2
5
Remove all packaging material from the
new filters.
8
To reattach the front panel, insert the
bottom hooks into the bottom of the
purifier first (1). Then, push the panel
against the body of the purifier(2).
2
6
1
Place the new HEPA filter in the purifier
first.
9
1
2
14
EN
Reset the activated carbon filter and the
HEPA filter lifetime (see ‘Reset the filter
lifetime counter).
4
Press and hold the
seconds.
button for 2
English
Reset the filter lifetime
counter
When you replace the filters, it is important
that you also reset the filter lifetime counter
afterwards. This allows the purifier to be in
sync with the filter lifetime.
After you have replaced the filter, reset the
filter time:
1
Switch off the purifier and unplug it.
Note
•• Reset the purifier when it is plugged in and switched
on.
•• Only replace the filters when you see the
start flashing.
2
3
light
Replace the air purifier filter (see ‘Replace
the filters’).
Put the plug in the power socket and
switch on the purifier again.
EN
15
7Troubleshooting
This chapter summarizes the most common
problems you could encounter with the
purifier. If you are unable to solve the problem
with the information below, contact the
Consumer Care Center in your country.
Problem
The light has been flashing.
No air comes out of the air
outlet.
The airflow that comes out
of the air outlet is significantly
weaker than before.
The air quality does not
improve, even though the
purifier has been operating for
a long time.
The purifier is extra loud.
The purifier still indicates that
I need to replace a filter, but I
already did.
16
EN
Possible solution
The filter is full. Replace the filter and reset the purifier.
The purifier is not connected to the power supply. Plug the
purifier into the power supply and switch on.
You have not removed all packaging material from the filters. Make
sure that you have removed all packaging material.
One of the filters has not been placed in the purifier. Make sure
that all filters are properly installed in the following order, starting
with the innermost filter: 1) HEPA filter, 2) activated carbon filter.
You have not removed all packaging material from the filters. Make
sure that you have removed all packaging material.
You can change the fan speed to lower fan speed.
Perhaps you did not press the filter reset button properly. Plug
in the purifier, press the button. Then, press and hold the
button for 2 seonds.
English
8 Guarantee and
service
If you need information or if you have a
problem, please visit the Philips website
at www.philips.com or contact the Philips
Consumer Care Center in your country (you
can find its phone number in the worldwide
guarantee leaflet). If there is no Consumer
Care Centre in your country, go to your local
Philips dealer.
Order parts or accessories
If you have to replace a part or want to
purchase an additional part, go to your Philips
dealer or visit www.philips.com/support.
If you have problems obtaining the parts,
please contact the Philips Consumer Care
Center in your country (you find its phone
number in the worldwide guarantee leaflet).
EN
17
9Notices
Recycling
Electomagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all
standards regarding electromagnetic fields
(EMF). If handled properly and according
to the instructions in this user manual, the
appliance is safe to use based on scientific
evidence available today.
Your product is designed and manufactured
with high quality materials and components,
which can be recycled and reused.
When you see the crossed-out wheel bin
symbol attached to a product, it means the
product is covered by the European Directive
2002/96/EC:
Compliance with EMF
Koninklijke Philips Electronics N.V.
manufactures and sells many products
targeted at consumers, which, like any
electronic apparatus, in general have the
ability to emit and receive electromagnetic
signals.
One of Philips’ leading Business Principles is to
take all necessary health and safety measures
for our products, to comply with all applicable
legal requirements and to stay well within
the EMF standards applicable at the time of
producing the products.
Philips is committed to develop, produce and
market products that cause no adverse health
effects. Philips confirms that if its products are
handled properly for their intended use, they
are safe to use according to scientific evidence
available today.
Philips plays an active role in the development
of international EMF and safety standards,
enabling Philips to anticipate further
developments in standardization for early
integration in its products.
18
EN
Never dispose of your product with other
household waste. Please inform yourself about
the local rules on the separate collection of
electrical and electronic products. The correct
disposal of your old product helps prevent
potentially negative consequences on the
environment and human health.
Environmental information
All unnecessary packaging has been omitted.
We have tried to make the packaging easy to
separate into three materials: cardboard (box),
polystyrene foam (buffer) and polyethylene
(bags, protective foam sheet.)
Your system consists of materials which can
be recycled and reused if disassembled by
a specialized company. Please observe the
local regulations regarding the disposal of
packaging materials, exhausted batteries and
old equipment.
Specifications are subject to change without
notice. Trademarks are the property of
Koninklijke Philips Electronics N.V. or their
respective owners. Philips reserves the right
to change products at any time without being
obliged to adjust earlier supplies accordingly.
1 Penting 20
20
2 Penulen udara anda 21
21
3 Mulakan 22
22
4 Gunakan penulen udara 24
24
24
25
25
26
Keselamatan
Apa dalam kotak ini
Pasang penapis
Fahami isyarat perlindungan udara sihat
Hidupkan atau matikan
Tukar kelajuan kipas
Mod tidur Tetapkan Pemasa
5 Bersihkan penulen udara anda 27
27
27
6 Gantikan penapis 29
Bersihkan penulen udara
Bersihkan penapis karbon diaktifkan
Gantikan penapis karbon diaktifkan dan
penapis HEPA
Tetapkan semula pembilang hayat penapis
29
31
7 Menyelesaikan masalah 32
8 Jaminan dan perkhidmatan 33
33
9 Notis 34
34
34
34
Pesan bahagian dan aksesori
Medan elektromagnet (EMF)
Pematuhan dengan EMF Kitar semula
B a ha s a Me l ayu
Daftar kandungan
MS-MY
19
1Penting
Keselamatan
Baca manual pengguna ini dengan teliti
sebelum anda menggunakan perkakas dan
simpannya untuk rujukan masa depan.
Bahaya
•• Jangan biarkan air atau sebarang cecair lain atau
detergen mudah bakar memasuki perkakas untuk
mencegah kejutan elektrik dan/atau bahaya
kebakaran.
•• Jangan bersihkan perkakas dengan air atau sebarang
cecair lain atau dengan detergen (mudah bakar)
untuk mencegah kejutan elektrik dan/atau bahaya
kebakaran.
Amaran
•• Periksa sama ada voltan yang ditunjukkan pada
bahagian bawah atau di bahagian belakang perkakas
sepadan dengan kuasa voltan setempat sebelum anda
menyambungkan perkakas.
•• Jika kord kuasa rosak, anda hendaklah
menggantikannya di Philips, pusat servis yang
disahkan oleh Philips ataupun orang yang layak
seumpamanya untuk mengelakkan bahaya.
•• Jangan gunakan perkakas jika plag, kord sesalur atau
perkakas itu sendiri rosak.
•• Perkakas ini bukan dimaksudkan untuk kegunaan
orang (termasuk kanak-kanak) yang kurang upaya
dari segi fizikal, deria atau mental, atau kurang
berpengalaman dan pengetahuan, kecuali mereka
diawasi atau diberi arahan berkenaan penggunaan
perkakas ini oleh orang yang bertanggungjawab atas
keselamatan mereka.
•• Kanak-kanak hendaklah diawasi untuk memastikan
bahawa mereka tidak bermain dengan perkakas ini.
•• Jangan halang salur masuk dan salur keluar udara,
contohnya dengan meletakkan item di salur keluar
udara atau di hadapan salur masuk udara.
20
MS-MY
Awas
•• Perkakas ini bukan pengganti bagi pengalihan udara
yang betul, pembersihan vakum secara tetap atau
penggunaan hud atau kipas pengekstrak semasa
memasak.
•• Jika soket kuasa yang digunakan untuk menyalurkan
kuasa kepada perkakas mempunyai sambungan
yang lemah, plag perkakas akan menjadi panas. Sila
pastikan anda memasang plag perkakas ke dalam
soket dinding yang disambungkan dengan baik.
•• Sentiasa letak dan gunakan perkakas pada permukaan
yang kering, stabil, rata dan mendatar.
•• Berikan sekurang-kurangnya jarak 20cm di belakang
dan kedua-dua sisi perkakas dan sekurang-kurangnya
30cm di atas perkakas.
•• Jangan letakkan apa-apa benda di atas perkakas dan
jangan duduk di atas perkakas.
•• Jangan letakkan perkakas tepat di bawah alat hawa
dingin untuk mengelakkan kondensasi menitis pada
perkakas.
•• Pastikan semua penapis dipasang dengan betul
sebelum anda menghidupkan perkakas.
•• Hanya gunakan penapis asli Philips yang dimaksudkan
khusus untuk digunakan perkakas ini. Jangan gunakan
sebarang penapis lain.
•• Elakkan melanggar perkakas (salur masuk dan salur
keluar udara terutamanya) dengan objek keras.
•• Sentiasa angkat atau alihkan perkakas dengan
memegang pemegang di belakang perkakas.
•• Jangan masukkan jari anda atau objek ke dalam salur
keluar udara.
•• Jangan guna perkakas ini apabila anda menggunakan
bahan penolak serangga jenis asap di dalam rumah
atau di tempat yang mempunyai sisa berminyak,
kemenyan yang membara, atau wasap kimia.
•• Jangan gunakan perkakas berhampiran dengan
perkakas gas, perkakas pemanasan atau pendiangan.
•• Sentiasa cabut plag perkakas selepas
menggunakannya dan sebelum anda
membersihkannya.
•• Jangan gunakan perkakas di dalam bilik dengan
perubahan suhu yang besar, kerana ini boleh
menyebabkan pemeluwapan di dalam perkakas.
•• Untuk mengelakkan gangguan, letakkan perkakas
sekurang-kurangnya 2m daripada perkakas elektrik
yang menggunakan gelombang radio bawaan udara
seperti TV, radio dan jam kawalan radio.
•• Perkakas hanya dimaksudkan untuk penggunaan
dalam rumah di bawah keadaan pengoperasian yang
biasa.
•• Jangan gunakan perkakas di persekitaran yang basah
atau dalam persekitaran dengan suhu ambien yang
tinggi, seperti dalam bilik mandi, tandas atau dapur.
•• Perkakas ini tidak mengeluarkan karbon monoksida
(CO) atau radon (Rn). Ia tidak boleh digunakan
sebagai peranti keselamatan jika berlaku kemalangan
dengan proses pembakaran dan bahan kimia
berbahaya.
2 Penulen udara
anda
B a ha s a Me l ayu
Tahniah atas pembelian anda dan selamat
menggunakan Philips!
Untuk mendapatkan manfaat sepenuhnya
daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips,
daftarkan produk anda di
www.philips.com/welcome.
Baca manual pengguna ini dengan teliti
sebelum anda memasang dan menggunakan
unit. Simpannya untuk rujukan di masa depan.
Apa dalam kotak ini
Periksa dan kenal pasti kandungan pakej anda:
Sensor habuk
4
Penapis 4: Penapis HEPA
(AC4104)
Penapis 3: Penapis karbon diaktifkan
(AC4103)
Penapis 1 dan 2 ialah untuk penulen udara Philips yang lain
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
AC4016
������������������������‫੶ߔۻ‬ອ3ࠧ4���ҡ౒ᓎ၉
1
2
AC4025 QSG V1.4 140x140mm 15/07/2011
3ʥ4
Quick start guide AC4025
������������‫أۻ‬ራਜ���ҡΛ༅ࢿ
3
৛ะሙ‫׿‬ාԊ | ҄஠‫ܞ‬ኒʹ˫
1
2 Sec.
2
秒
2秒
2
4
5
6
For other
Philips air
�������
1
More info
4
2
2
2
English
简体中文
3
1
8
9
繁體中文
4
Reset
ᇛᇆ
ࠇສ
���������������������
���������������������������������
੶ອ4: HEPA੶ອ
੶ອ3: ࠇྣณ‫੶ݚ‬ອ
ᓎ၉4: HEPAᓎ၉
ᓎ၉3: ‫ֲݠ‬ဧ༦ᓎ၉
AC4104
AC4103
���������������������������������������������������
૔་1ࢅ2ᄊᄡ౥๒‫ੈۈ‬౗ৄ౹ौࠦ౸ |
33
2 Sec.
2
19
Warranty
ႬჃఇ෴٪
৪௹०ఛ࣮
߈చ
͂‫כ‬ԯˢࠔ
Сࣳ‫ࣩي‬૱
ʝኂ
‫أۻ‬ራਜ
ҡΛ༅ࢿ
1
7
秒
2秒
���������������������������������������������������
�������������������������������������������
��������������������
ᓎ၉1ʥ2͂‫כ‬ԯˢࠔСࣳ‫ࣩي‬૱ʝኂ
4222 248 54271
11285
www.philips.com/welcome
CEASUIAKPFF
AC4016 um en.indd
1
04/05/2011
19:01:12
Manual Pengguna
Panduan
permulaan ringkas
Jaminan
MS-MY
21
3Mulakan
3
Keluarkan semua penapis daripada
penulen.
Pasang penapis
Penulen udara tersedia dengan semua penapis
dipasang di dalam, tetapi anda perlu membuka
pembungkusan penapis sebelum anda boleh
menggunakan perkakas. Keluarkan semua
penapis, buka bungkusannya dan letakkannya
kembali dalam penulen udara seperti yang
diterangkan di bawah.
4
4
Keluarkan semua bahan pembungkusan
daripada penapis.
Petua
•• Apabila anda mengeluarkan atau memasukkan
penapis, letakkan penulen udara terhadap dinding
agar lebih stabil.
Catatan
•• Masukkan penapis dalam kedudukan yang betul.
1
2
Letakkan jari anda pada panel atas dan
tarik bahagian atas panel depan ke arah
anda dengan cermat.
5
Masukkan semula penapis ke dalam
penulen.
Angkat panel keluar dari cangkuk di
bahagian bawah penulen.
1
2
Catatan
•• Pastikan sisi dengan tag menuding ke arah anda dan
tag berada di hujung bawah penapis.
22
MS-MY
Untuk memasang semula panel depan,
selitkan cangkuk depan ke dalam bahagian
bawah penulen dahulu (1). Kemudian,
tolak panel terhadap badan penulen (2).
2
B a ha s a Me l ayu
6
1
MS-MY
23
4Gunakan
penulen udara
2
Tekan butang untuk menghidupkan
penulen.
»» Lampu hidup kuasa [ ] pada panel
kawalan bernyala.
Fahami isyarat perlindungan
udara sihat
Penulen ini dilengkapi dengan Isyarat
perlindungan udara sihat untuk memastikan
penapis dalam keadaan yang optimum apabila
penulen beroperasi.
Lampu penggantian penapis ( )
menunjukkan bahawa penapis telah digantikan.
Isyarat perlindungan
udara sihat
Lampu penggantian
penapis berkelip.
Ini berterusan
selama lebih kurang 2
minggu.
Lampu penggantian
penapis bernyala
secara berterusan.
Ikuti ini
Anda masih ada
masa 2 minggu untuk
menggantikan penapis
karbon diaktifkan dan
penapis HEPA.
Gantikan penapis
karbon diaktifkan dan
penapis HEPA dengan
segera.
Hidupkan atau matikan
1
Palam penapis udara ke bekalan kuasa.
»» Semua lampu bernyala dua kali.
Kemudian, lampu terpadam sekali lagi.
Panel kawalan
24
MS-MY
3
Tekan butang
penulen.
untuk mematikan
Mod tidur
Tukar kelajuan kipas
Dalam mod tidur, penulen udara beroperasi
dengan sangat senyap agar anda tidur tanpa
gangguan.
1
Catatan
Tekan butang untuk menghidupkan
penulen udara.
B a ha s a Me l ayu
Anda boleh memilih kelajuan kipas yang
diinginkan.
•• Apabila anda memilih kelajuan kipas, anda juga
boleh menggunakan fungsi pemasa (lihat 'Tetapkan
pemasa'). Dalam kes ini, salah satu lampu ( ,
, dan
) dan salah satu lampu ( , , atau )
bernyala.
1
Tekan butang
penulen.
untuk menghidupkan
2
2
Tekan butang untuk memilih mod tidur.
»» Lampu menyala semasa padam.
Tekan butang sekali atau lebih untuk
memilih kelajuan kipas yang diinginkan ( ,
, atau ).
Untuk menukar kelajuan kipas, tekan butang .
MS-MY
25
3
Tekan butang berulang kali untuk
memilih bilangan jam yang anda inginkan
penulen beroperasi. Lampu yang
sepadan ( , , atau ) menyala.
Untuk menyahaktifkan fungsi pemasa, tekan
butang berulang kali sehingga lampu ( , ,
atau ) padam.
Situasi
Pilih kelajuan
kipas secara
manual (lihat
'Manual').
26
Tekan butang
penulen.
untuk menghidupkan
Tekan butang untuk mengaktifkan
pemasa.
»» Lampu ( , , atau ) menyala.
2
1
Anda akan melihat
Salah satu lampu ( , atau ) dan salah satu
lampu ( , , atau )
menyala.
MS-MY
Dengan fungsi pemasa, anda boleh
membiarkan penulen beroperasi selama
beberapa jam yang ditetapkan. Apabila masa
yang ditetapkan telah berlalu, penulen akan
dimatikan secara automatik.
Anda boleh menggunakan fungsi pemasa
dalam situasi berikut:
Tetapkan Pemasa
1
Matikan penulen dan cabut plagnya.
B a ha s a Me l ayu
5Bersihkan
penulen udara
anda
Catatan
•• Cabut plag penulen sebelum anda membersihkannya.
•• Jangan sekali-kali menenggelamkan penulen di dalam
air atau sebarang cecair lain.
•• Jangan gunakan ejen pencucian bersifat pelelas,
agresif atau mudah terbakar seperti peluntur atau
alkohol untuk membersihkan sebarang bahagian
penulen.
•• Penapis penulen udara TIDAK boleh dicuci.
2
Letakkan jari anda pada panel atas dan
tarik bahagian atas panel depan ke arah
anda dengan cermat (1). Angkat panel
keluar dari cangkuk di bahagian bawah
penulen (2).
Bersihkan penulen udara
1
Bersihkan bahagian dalam dan luar badan
penulen dengan kerap untuk mengelakkan
habuk terkumpul.
1
2
Kesat habuk dengan kain lembut yang
kering dari badan penulen.
Bersihkan salur masuk udara dan salur
keluar udara dengan kain lembut yang
kering.
2
3
Keluarkan penapis karbon diaktifkan.
Bersihkan penapis karbon
diaktifkan
Penapis karbon diaktifkan ini menangkap
habuk bawaan udara yang besar seperti lin,
habuk, rambut manusia dan rambut haiwan
peliharaan. Ia turut membantu menyingkirkan
bau.
Catatan
•• Penapis karbon diaktifkan tidak boleh dicuci atau
dibersihkan dengan vakum.
•• Bersihkan penapis karbon diaktifkan setiap dua
minggu untuk memastikan fungsi optimum penulen.
MS-MY
27
4
5
Bersihkan penapis karbon diaktifkan
dengan berus lembut untuk mengeluarkan
habuk.
Pasang penapis karbon diaktifkan kembali
ke dalam penulen.
1
4
2
6
Untuk memasang semula panel depan,
selitkan cangkuk depan ke dalam bahagian
bawah penulen dahulu (1). Kemudian,
tolak panel terhadap badan penulen (2).
2
1
28
MS-MY
Petua
•• Apabila anda mengeluarkan atau memasukkan
penapis, letakkan penulen terhadap dinding agar
lebih stabil.
Lampu penggantian penapis ( )
menunjukkan bahawa penapis perlu digantikan.
Gantikan penapis karbon
diaktifkan dan penapis HEPA
Catatan
•• Penapis karbon diaktifkan dan penapis HEPA tidak
Catatan
B a ha s a Me l ayu
6Gantikan
penapis
•• Masukkan penapis dalam kedudukan yang betul.
•• Pastikan anda memasang penapis mengikut urutan
penapis HEPA dan penapis karbon diaktifkan.
•• Pastikan sisi dengan tag menuding ke arah anda dan
tag berada di hujung bawah penapis.
1
Matikan penulen dan cabut plagnya.
boleh dicuci atau dibersihkan dengan vakum.
Gantikan penapis karbon diaktifkan dan
penapis HEPA apabila lampu mula berkelip.
Ini akan berterusan selama lebih kurang 2
minggu.
Apabila anda tidak menggantikan penapis
mengikut masa:
»» Lampu bernyala berterusan.
2
3
Letakkan jari anda pada panel atas dan
tarik bahagian atas panel depan ke arah
anda dengan cermat (1).
Angkat panel keluar dari cangkuk di
bahagian bawah penulen (2).
1
Dalam mod tidur, apabila lampu mula
berkelip tetapi malap, gantikan penapis
karbon diaktifkan dan penapis HEPA. Ini akan
berterusan selama lebih kurang 2 minggu.
Apabila anda tidak menggantikan penapis
mengikut masa:
»» Lampu bernyala tetapi menjadi malap
secara berterusan.
2
MS-MY
29
4
Keluarkan semua penapis daripada
penulen.
7
Masukkan penapis karbon diaktifkan ke
dalam penulen.
1
4
2
5
Keluarkan semua bahan pembungkusan
daripada penapis.
8
Untuk memasang semula panel depan,
selitkan cangkuk depan ke dalam bahagian
bawah penulen dahulu (1). Kemudian,
tolak panel terhadap badan penulen (2).
2
1
6
Masukkan penapis HEPA baru ke dalam
penulen dahulu.
1
2
30
MS-MY
9
Tetapkan hayat semula penapis karbon
diaktifkan dan penapis HEPA (lihat 'Tetap
semula pembilang hayat penapis).
Tetapkan semula pembilang
hayat penapis
4
Tekan dan tahan butang
selama 2 saat.
1
B a ha s a Me l ayu
Apabila anda menggantikan penapis, ia adalah
penting untuk anda turut menetapkan semula
pembilang hayat penapis selepas itu. Ini
membenarkan penulen disegerakkan dengan
hayat penapis.
Selepas anda menggantikan penapis, tetapkan
semula masa penapis:
Matikan penulen dan cabut plagnya.
Catatan
•• Tetapkan semula penulen apabila ia dipasang dan
dihidupkan.
•• Hanya gantikan penapis apabila anda melihat lampu
mula berkelip.
2
3
Gantikan penapis penulen udara (lihat
'Gantikan penapis').
Pasang plag ke dalam soket kuasa dan
hidupkan semula penulen.
MS-MY
31
7Menyelesaikan
masalah
Bab ini meringkaskan masalah paling lazim
yang anda hadapi dengan penulen. Jika anda
tidak dapat menyelesaikan masalah dengan
maklumat di bawah, hubungi Pusat Penjagaan
Pelanggan di negara anda.
Masalah
Lampu telah mula berkelip.
Tiada air keluar daripada salur keluar
udara.
Aliran udara yang keluar daripada
salur keluar udara lebih lemah
berbanding sebelumnya.
Kualiti udara tidak meningkat,
walaupun penulen telah beroperasi
untuk jangka masa yang panjang.
Penulen berbunyi sangat kuat.
Penulen masih menunjukkan bahawa
saya perlu menggantikan penapis,
tetapi saya sudah menggantikannya.
32
MS-MY
Penyelesaian yang mungkin
Penapis penuh. Gantikan penapis dan tetap semula penulen.
Penulen tidak disambung kepada bekalan kuasa. Palam plag
penulen ke bekalan kuasa dan hidupkan.
• Anda belum mengeluarkan semua bahan pembungkusan daripada penapis. Pastikan anda telah mengeluarkan
semua bahagian pembungkusan.
• Salah satu penapis tidak digantikan dalam penulen. Pastikan semua penapis dipasang dengan betul mengikut tertib
berikut, bermula dengan penapis paling dalam: 1) penapis
HEPA, 2) penapis karbon diaktifkan.
• Anda belum mengeluarkan semua bahan pembungkusan daripada penapis. Pastikan anda telah mengeluarkan
semua bahagian pembungkusan.
• Anda boleh menukar kelajuan kipas kepada kelajuan kipas
yang lebih rendah.
Mungkin anda tidak menekan butang tetap semula penapis
dengan betul. Masukkan plag penulen, tekan butang .
Kemudian, tekan dan tahan butang selama 2 saat.
8 Jaminan dan
perkhidmatan
B a ha s a Me l ayu
Sekiranya anda memerlukan perkhidmatan
atau jika anda menghadapi masalah, sila lawati
laman web Philips di www.philips.com atau
hubungi Pusat Penjagaan Pelanggan Philips
di negara anda (anda boleh mendapatkan
nombor telefonnya dalam buku risalah jaminan
seluruh dunia). Jika tiada Pusat Layanan
Pelanggan di negara anda, pergi ke penjual
Philips tempatan anda.
Pesan bahagian dan aksesori
Jika anda perlu menggantikan bahagian atau
ingin membeli bahagian tambahan, pergi ke
penjual anda atau lawati
www.philips.com/support.
Jika anda menghadapi masalah mendapatkan
bahagian, sila hubungi Pusat Penjagaan
Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh
mendapatkan nombor telefonnya dalam buku
risalah jaminan seluruh dunia).
MS-MY
33
9Notis
Medan elektromagnet (EMF)
Perkakas Philips ini mematuhi semua piawai
yang berkaitan dengan medan elektromagnet
(EMF). Jika dikendalikan dengan betul dan
menurut arahan di dalam manual pengguna
ini, perkakas ini selamat untuk digunakan
berdasarkan bukti saintifik yang ada pada masa
ini.
Kitar semula
Produk anda direka bentuk dan dikilangkan
dengan menggunakan bahan dan komponen
yang berkualiti tinggi, yang boleh dikitar semula
dan digunakan semula.
Apabila simbol tong beroda yang dipangkah ini
dilekatkan pada sesuatu produk, ia bermakna
produk tersebut diliputi oleh Arahan Eropah
2002/96/EC.
Pematuhan dengan EMF
Koninklijke Philips Electronics N.V. mengilang
dan menjual banyak produk yang disasarkan
kepada pengguna, yang mana, seperti sebarang
perkakas elektronik yang lain, pada umumnya
ia mempunyai kemampuan untuk memancar
dan menerima isyarat elektromagnet.
Salah satu daripada Prinsip Perniagaan Philips’
yang terkemuka ialah mengambil semua
langkah kesihatan dan keselamatan untuk
produk kami, agar mematuhi semua keperluan
perundangan yang berkenaan dan agar berada
dalam piawaian EMF pada masa mengeluarkan
produk.
Philips komited untuk membangunkan,
mengeluarkan dan memasarkan produk yang
tidak menyebabkan kesan kesihatan yang
buruk. Philips mengesahkan bahawa sekiranya
produknya dikendalikan dengan betul bagi
tujuan yang dimaksudkan, ia selamat untuk
digunakan mengikut bukti saintifik hari ini
Philips memainkan peranan yang aktif dalam
pembangunan piawaian EMF dan keselamatan
antarabangsa, yang membolehkan Philips
membuat jangkaan terhadap pembangunan
lanjut dalam pemiawaian bagi integrasi awal di
dalam produk-produknya.
34
MS-MY
Jangan buang produk anda dengan buangan
isi rumah yang lain. Sila ambil tahu tentang
peraturan tempatan mengenai pengumpulan
berasingan produk elektrik dan elektronik.
Cara membuang produk lama anda yang betul
akan membantu mencegah kemungkinan
akibat negatif terhadap alam sekitar dan
kesihatan manusia.
Maklumat persekitaran
Semua pembungkusan yang tidak perlu telah
dikeluarkan. Kami telah cuba menjadikan
pembungkusan mudah dipisahkan kepada tiga
bahan: kadbod (kotak), polistirena (penimbal)
dan polietilena (beg, helaian pelindung
berbentuk buih).
Sistem anda terdiri dari bahan yang boleh
dikitar semula dan digunakan semula jika
dibuka oleh syarikat khusus. Sila patuhi
peraturan tempatan mengenai pelupusan
bahan pembungkusan, bateri lama dan
kelengkapan lama.
Spesifikasi boleh ditukar tanpa notis. Tanda
dagangan adalah harta Koninklijke Philips
Electronics N.V. atau pemilik masing-masing.
Philips mempunyai hak untuk menukar produk
pada bila-bila masa tanpa bertanggungjawab
untuk menyesuaikan bekalan awal sewajarnya.
目录
目录
安全 2 您的空气净化器 包装盒内物品: 3 使用入门 安装过滤网 4 使用空气净化器 了解健康空气滤网更换提醒指示灯 打开或关闭 更改风速 休眠模式 设置定时器 5 清洁空气净化器 清洁空气净化器 清洁活性炭过滤网 6 更换过滤网 立即更换活性炭过滤网和 HEPA 过滤
网。 重置过滤网使用寿命计数器 36
36
37
37
38
38
39
39
39
40
40
41
42
42
42
44
44
46
7 故障种类和处理方法 47
8 保修与服务 48
48
订购部件或附件 9 注意事项 电磁场 (EMF) 符合 EMF 标准 回收 简体中文
1 重要信息 49
49
49
49
ZH-CN
35
1 重要信息
注意
• 本产品不能替代正常通风、日常吸尘或者在
烹饪时使用的抽油烟机。
安全
使用本产品之前,请仔细阅读本用户手册,并
妥善保管以备日后参考。
危险
• 切勿让水或任何其它液体或易燃性清洁剂进
• 如果连接产品的电源插座接触不良,则产品
•
•
•
入产品,以免发生触电和/或火灾。
•
剂来清洁产品,以免发生触电和/或火灾。
•
• 切勿用水或任何其它液体或 (易燃性) 清洁
•
警告
• 在将产品接通电源以前,首先确认产品背
•
•
•
•
•
面或底部所标示的电压是否与当地的电压
相符。
如果电源软线损坏,为避免危险,必须由制
造厂或其维修部或类似的专职人员来更换。
如果插头、电源线或产品本身受损,请勿再
使用本产品。
本产品不打算由肢体不健全、感觉或精神上
有障碍或缺乏相关经验和知识的人(包括儿
童)使用,除非有负责他们安全的人对他们
使用本产品进行监督或指导。应照看好儿
童,确保他们不玩耍本产品。
应照看好儿童,确保他们不玩耍本产品。
请勿堵塞进风和出风口,例如不要将物体放
置在出风口上或进风口前方。
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
36
ZH-CN
的插头可能会变得很热。 确保所连接的电
源插座接触良好。
一定要在干燥、稳固、平整且水平的表面上
放置和使用本产品。
产品的后侧及两侧均要留出至少 20 厘米
的空间,产品上方至少要留出 30 厘米的
空间。
切勿在产品顶部放置任何物品,也不要坐在
产品上。
切勿将产品直接放在空调下方,以防冷凝水
滴到产品中。
打开产品电源之前,务必确保已经正确安装
所有过滤网。
只能使用 Philips 专门为本产品设计的原装过
滤网。 切勿使用任何其它过滤网。
请勿用硬物敲击本产品 (尤其是进风口和出
风口)。
请始终用产品背面的手柄提拉或移动产品。
请勿将手指或其它物体插入出风口。
当您使用室内喷雾式驱虫剂或在充满油污、
易燃气体或化学烟雾的地方时,请勿使用
本产品。
请勿在气体用具、加热装置或火炉附近使用
本产品。
使用之后和清洁产品前,务必先将电源插
头拔掉。
请勿在温度变化较大的房间内使用本产品,
因为这可能导致产品内部的冷凝。
为防止产生干扰,产品与使用无线电波的电
器 (例如电视机、收音机和无线电控制时钟)
之间至少应保持 2 米距离。
本产品仅限于家用并在正常运行条件下使
用。
请勿在潮湿环境或高温环境中 (例如浴室、
卫生间或厨房) 使用本产品。
本产品不能去除一氧化碳 (CO) 或氡 (Rn),
因此在发生燃烧和危险化学品事故时,不能
作为安全设备使用。
2 您的空气净化器
感谢您的惠顾,欢迎光临 Philips!
为了您能充分享受 Philips 提供的支持,请在
www.Philips.com/welcome 上注册您的产品。
在安装和使用产品之前,请仔细阅读本用户手
册。 妥善保管以供日后参考。
包装盒内物品:
简体中文
检查并识别包装中的物品:
颗粒传感器
4
滤网 4: HEPA 滤网
(AC4104)
滤网 3: 活性碳过滤网
(AC4103)
滤网1及2用于其他飞利浦空气净化器。
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
AC4016
AC4025 QSG V1.4 140x140mm 15/07/2011
������������������������‫੶ߔۻ‬ອ3ࠧ4���ҡ౒ᓎ၉
3ʥ4
1
2
Quick start guide AC4025
������������‫أۻ‬ራਜ���ҡΛ༅ࢿ
3
৛ะሙ‫׿‬ාԊ | ҄஠‫ܞ‬ኒʹ˫
1
2 Sec.
2
秒
2秒
2
4
5
6
For other
Philips air
�������
1
More info
4
2
2
8
2
English
3
简体中文
1
9
繁體中文
19
Warranty
ႬჃఇ෴٪
৪௹०ఛ࣮
߈చ
͂‫כ‬ԯˢࠔ
Сࣳ‫ࣩي‬૱
ʝኂ
‫أۻ‬ራਜ
ҡΛ༅ࢿ
1
7
4
Reset
ᇛᇆ
ࠇສ
2 Sec.
2
���������������������
���������������������������������
੶ອ4: HEPA੶ອ
੶ອ3: ࠇྣณ‫੶ݚ‬ອ
ᓎ၉4: HEPAᓎ၉
ᓎ၉3: ‫ֲݠ‬ဧ༦ᓎ၉
AC4104
AC4103
���������������������������������������������������
૔་1ࢅ2ᄊᄡ౥๒‫ੈۈ‬౗ৄ౹ौࠦ౸ |
33
秒
2秒
���������������������������������������������������
�������������������������������������������
��������������������
ᓎ၉1ʥ2͂‫כ‬ԯˢࠔСࣳ‫ࣩي‬૱ʝኂ
4222 248 54271
11285
www.philips.com/welcome
CEASUIAKPFF
AC4016 um en.indd
1
04/05/2011
用户手册
19:01:12
快速入门指南
保修
ZH-CN
37
3 使用入门
4
除去过滤网上的所有包装材料。
5
将过滤网放回净化器。
安装过滤网
本空气净化器内部随附了所有过滤网,但是使
用产品之前,务必首先除去过滤网的包装。 请
按以下说明卸下所有过滤网并除去其包装,然
后重新放回空气净化器中。
提示
• 取出或插入过滤网时,可将空气净化器按在墙上
以增强稳定性。
注
• 将过滤网插到正确位置。
1
2
将手指放在顶部面板上,轻轻朝您拉动前
板的顶部部分。
在净化器底部从挂钩提起面板。
注
1
• 确保带拉片的一面朝向您,拉片位于过滤网的
底部。
6
2
3
要装回前面板,请首先将底部的挂钩插到净
化器底部 (1)。 然后,朝净化器机身方向推
动面板 (2)。
卸下净化器内部的所有过滤网。
2
1
4
38
ZH-CN
4 使用空气净化器
2
按
»
按钮打开净化器。
控制面板上的电源指示灯 [
起。
按
按钮关闭净化器。
]亮
了解健康空气滤网更换提醒指
示灯
健康空气滤网更换提 按此操作
醒指示灯
过滤网更换指示灯
闪烁。 这将持续大
约 2 周。
您仍有 2 周时间来更换
活性炭过滤网和 HEPA
过滤网。
过滤网更换指示灯
持续亮灯。
立即更换活性炭过滤网
和 HEPA 过滤网。
3
简体中文
本空气净化器具有健康空气滤网更换提醒指示
灯,旨在确保净化器运行过程中,过滤网在最
佳条件下工作。
过滤网更换指示灯 ( ) 表示必须更换过滤网。
打开或关闭
1
将空气净化器插入电源。
» 所有指示灯亮两次。 之后,指示灯
将再次熄灭。
控制面板
ZH-CN
39
更改风速
您可以选择所需的风速。
注
休眠模式
在休眠模式下,空气净化器非常安静地运行,让
您的睡眠不受打扰。
1
按
按钮打开空气净化器。
按
»
按钮选择休眠模式。
指示灯亮起而 指示灯熄灭。
• 选择风速时,您也可以使用定时器功能 (请参
阅“设置定时器”部分)。 在此情况下,其中一个
指示灯 (
、
和
) 和其中一个 指示
灯 ( 、 或 ) 亮起。
1
按
按钮打开净化器。
2
2
按一下或按几下 按钮,选择所需的风速
( 、 或 )。
要更改为其它风速,请按
40
ZH-CN
按钮。
设置定时器
使用定时器功能,您可设定净化器运行的小时
数。 到达设定的时间时,净化器将自动关闭。
您可以在以下情况使用定时器功能:
情况
手动选择风
速 (请参阅“手
动”)
按
按钮打开净化器。
按
»
按钮启用定时器功能。
指示灯
( 、 或 ) 亮起。
简体中文
1
您将会发现
其中一个 指示灯 ( 、
或 ) 和其中一个 指示灯
( 、 或 ) 亮起。
2
3
反复按 按钮可选择您想要净化器运行的
小时数。 相应的 指示灯 ( 、 或 )
亮起。
要禁用定时器功能,请反复按 按钮,直至
指示灯 ( 、 或 ) 熄灭。
ZH-CN
41
5 清洁空气净化器
2
将手指放在顶部面板上,轻轻朝您拉动前
板的顶部部分 (1)。 在净化器底部从挂钩
提起面板 (2)。
注
1
• 清洁净化器前,务必先将电源插头拔掉。
• 切勿将本净化器浸入水中或任何其它液体中。
• 切勿使用研磨性、腐蚀性或易燃性清洁剂 (例如
漂白剂或酒精) 清洁净化器的任何部件。
• 空气净化器的过滤网不可水洗。
2
清洁空气净化器
3
取出活性炭过滤网。
定期清洁净化器机身的内侧和外侧,防止灰尘
积聚。
1
2
使用柔软的干布擦去净化器机身上的灰
尘。
使用柔软的干布清洁进风口和出风口。
清洁活性炭过滤网
此活性炭过滤网可过滤空气中较大的悬浮颗
粒,例如绒毛、灰尘、头发和宠物毛发。 它还
可帮助去除异味。
注
• 活性炭过滤网不可用水洗,也不可用真空吸尘
器清洁。
• 每 2 周清洁一次活性炭过滤网,确保净化器以
最佳性能运行。
1
请关闭净化器并拔下电源插头。
42
ZH-CN
4
使用软毛刷清洁活性炭过滤网,以清除灰
尘。
5
将活性炭过滤网放回净化器。
1
4
2
要装回前面板,请首先将底部的挂钩插到净
化器底部 (1)。 然后,朝净化器机身方向推
动面板 (2)。
简体中文
6
2
1
ZH-CN
43
6 更换过滤网
过滤网更换指示灯 (
) 表示必须更换过滤网。
注
• 将过滤网插到正确位置。
• 确保您按 HEPA 过滤网和活性炭过滤网的顺序
放置过滤网。
• 确保带拉片的一面朝向您,拉片位于过滤网的
底部。
立即更换活性炭过滤网和
HEPA 过滤网。
1
请关闭净化器并拔下电源插头。
注
• 活性炭过滤网和 HEPA 过滤网不可用水洗,也不
可用真空吸尘器清洁。
当
指示灯开始闪烁时,更换活性炭过滤网和
HEPA 过滤网。 此过程持续大约 2 周。
如果您不及时更换过滤网:
»
持续亮起。
2
3
将手指放在顶部面板上,轻轻朝您拉动前
板的顶部部分 (1)。
在净化器底部从挂钩提起面板 (2)。
1
在休眠模式下,当 指示灯开始变暗闪烁时,
请更换活性炭过滤网和 HEPA 过滤网。 此过
程持续大约 2 周。
如果您不及时更换过滤网:
»
持续变暗亮起。
提示
• 取出或插入过滤网时,可将净化器按在墙上以增
强稳定性。
44
ZH-CN
2
4
卸下净化器内部的所有过滤网。
5
除去新过滤网上的所有包装材料。
8
要装回前面板,请首先将底部的挂钩插到净
化器底部 (1)。 然后,朝净化器机身方向推
动面板 (2)。
2
1
首先将新的 HEPA 过滤网放回净化器。
9
1
简体中文
6
重置活性炭过滤网和 HEPA 过滤网使用
寿命 (请参阅“重置过滤网使用寿命计数
器”)。
2
7
将新的活性炭过滤网放回净化器。
1
4
2
ZH-CN
45
重置过滤网使用寿命计数器
4
按住
按钮 2 秒钟。
更换过滤网后,请务必也重置过滤网使用寿
命计数器。 这可使净化器与过滤网使用寿命
同步。
更换过滤网后,请重置过滤网使用寿命:
1
请关闭净化器并拔下电源插头。
注
• 插入并打开净化器时,请重置净化器。
• 仅在看到 指示灯开始闪烁时更换过滤网。
2
3
46
更换空气净化器过滤网 (请参阅“更换过滤
网”)。
重新将插头插入电源插座并打开净化器。
ZH-CN
7 故障种类和处理
方法
问题
指示灯 一直闪烁。
出风口中没有排出空气。
出风口排出的气流比之前
明显减弱。
即使净化器已经运行了很
长时间,空气质量也没有
显著改善。
净化器的声音过大。
可能的解决方法
过滤网已满载。 更换过滤网并重置净化器。
净化器未连接至电源。 请将净化器插入电源并启动产品。
您没有取下过滤网上的所有包装材料。 请确保已除去所有包装材料。
某一过滤网可能没有放在净化器内部。 请确保按以下顺序正确安装所有过
滤网,首先从最里面的过滤网开始:1) HEPA 过滤网;2) 活性炭过滤网。
您没有取下过滤网上的所有包装材料。 请确保已除去所有包装材料。
您可以更改风速来减小风速。
我已经更换过了过滤网, 您可能没有正确地按下滤网重置按钮。 插入净化器,按 按钮。 然后按
但是净化器还是提示需要 住 按钮 2 秒钟。
更换过滤网。
ZH-CN
47
简体中文
本章归纳了您在使用净化器时最常遇到的问
题。 如果您无法根据下面的信息解决问题,请
与您所在国家/地区的客户服务中心联系。
8 保修与服务
如果您需要了解信息或有任何疑问,请访问
Philips 网站 www.philips.com。
您也可以与您所在国家/地区的 Philips 客户服
务中心联系 (可在全球保修卡中找到 Philips 客
户服务中心的电话号码)。 如果您所在的国家/
地区没有 Philips 客户服务中心,请向当地的
Philips 经销商求助。
订购部件或附件
如果您必须更换部件或需要购买额外的部件,
请转到您的 Philips 经销商或访问
www.philips.com/support。
如果获取部件有问题,请与您所在国家/地区的
Philips 客户服务中心联系 (可在全球保修卡中
找到 Philips 客户服务中心的电话号码)。
48
ZH-CN
9 注意事项
回收
电磁场 (EMF)
本 Philips 产品符合与电磁场 (EMF) 相关的所
有标准。 目前的科学依据证明,如果正确使用
并根据本用户手册中的说明进行操作,则本产
品是安全的。
本产品采用可回收利用的高性能材料和组件制
造而成。
如果产品上贴有带叉的轮式垃圾桶符号,则表
示此产品符合欧盟指令 2002/96/EC:
Koninklijke Philips Electronics N.V. 主要面向广
大消费者制造和销售各类产品,包括通常能发
射和接收电磁信号的各种电子设备。
Philips 的主要经营原则之一就是要对我们的
产品采取各种必要的健康和安全措施,符合所
有相应的法律要求,并在生产产品时严格遵照
EMF 标准。
Philips 致力于开发、生产和销售对人体健康无任
何危害的产品。 Philips 确认,据目前的科学证
明,如果其产品使用得当,则对人体毫无危害。
长期以来,Philips 始终在国际 EMF 和安全标准
的制定工作中扮演着积极的角色,这就使 Philips
总能预知标准的发展趋势,并率先应用到其产
品中去。
切勿将本产品与其它生活垃圾一起处理。 请自
行了解当地关于分类收集电子和电气产品的规
定。 正确弃置旧产品有助于避免对环境和人类
健康造成潜在的负面影响。
环境信息
为使包装尽量简化,已省去所有不必要的包装
材料。 包装材料分为三类:纸板 (盒)、泡沫塑
料 (缓冲物) 和聚乙烯 (袋、保护膜)。
本系统的所有材料均可回收和再利用 (如果由
专业公司拆卸)。 请遵守当地有关包装材料、
废电池和旧设备的处理的规定。
规格如有更改,恕不另行通知。 所有商标均
是 Koninklijke Philips Electronics N.V. 或它们各
自所有者的财产。 Philips 保留随时更改产品的
权利,而且没有义务对较早前提供的产品进行
相应的调整。
ZH-CN
49
简体中文
符合 EMF 标准
Specifications are subject to change without notice
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
AC4025_UM_MS-MY_V1.0
4241 210 72541